Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Register
Primary navigation
Search or go to…
Project
P
postgres-lambda-diff
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Wiki
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Container registry
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Jakob Huber
postgres-lambda-diff
Commits
87eed2e3
Commit
87eed2e3
authored
18 years ago
by
Bruce Momjian
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Update Japanese FAQ.
Jun Kuwamura
parent
fdbe9fac
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
doc/FAQ_japanese
+5
-5
5 additions, 5 deletions
doc/FAQ_japanese
doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html
+6
-7
6 additions, 7 deletions
doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html
with
11 additions
and
12 deletions
doc/FAQ_japanese
+
5
−
5
View file @
87eed2e3
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)
原文最終更新日:
Mon
Oct
9 20:2
8:1
4
EDT 2006
原文最終更新日:
Sat
Oct
14 19:0
8:1
9
EDT 2006
現在の維持管理者: Bruce Momjian (bruce@momjian.us)
現在の維持管理者: Bruce Momjian (bruce@momjian.us)
Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (juk at PostgreSQL.jp)
Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (juk at PostgreSQL.jp)
...
@@ -247,8 +247,8 @@ general
...
@@ -247,8 +247,8 @@ general
メジャーなIRC チャンネルは、Freenode (irc.freenode.net)の #postgresql というチ
メジャーなIRC チャンネルは、Freenode (irc.freenode.net)の #postgresql というチ
ャンネルです。UNIX コマンドでは、 irc -c '#PostgreSQL' "$USER" irc.freenode.net
ャンネルです。UNIX コマンドでは、 irc -c '#PostgreSQL' "$USER" irc.freenode.net
を使って参加できます。同じネットワークに、スペイン語のチャンネル (#
を使って参加できます。同じネットワークに、スペイン語のチャンネル (#
postgresql-es)
もあり
、フランス語のチャンネル (#postgresqlfr)
もあります。EFNetに
postgresql-es)、フランス語のチャンネル (#postgresqlfr)
、ブラジル語チャンネル (#
もPostgreSQLチャンネルがあります。
postgresql-br) もあります。また、EFNetに
もPostgreSQLチャンネルがあります。
[訳注:
[訳注:
1999年7月23日、日本ポストグレスユーザー会、略称JPUGが設立されました。
1999年7月23日、日本ポストグレスユーザー会、略称JPUGが設立されました。
...
@@ -959,7 +959,7 @@ PL/PgSQL
...
@@ -959,7 +959,7 @@ PL/PgSQL
マルチ−マスタのレプリケーションは、読み/書きのクエリを受けとり、複数のレプリ
マルチ−マスタのレプリケーションは、読み/書きのクエリを受けとり、複数のレプリ
ケートさせるコンピュータに送ることができます。この機能は、サーバ間の変更の同期
ケートさせるコンピュータに送ることができます。この機能は、サーバ間の変更の同期
が必要なため、性能に重大な衝撃を与えます。 P
gc
luster は、このようなソリューショ
が必要なため、性能に重大な衝撃を与えます。 P
GC
luster は、このようなソリューショ
ンとしてPostgreSQLのためにフリーで利用できるものとして、最も人気があります。
ンとしてPostgreSQLのためにフリーで利用できるものとして、最も人気があります。
この他にも、商用やハードウェア−ベースのレプリケーションソリューションがいろい
この他にも、商用やハードウェア−ベースのレプリケーションソリューションがいろい
...
@@ -1009,7 +1009,7 @@ client_encoding
...
@@ -1009,7 +1009,7 @@ client_encoding
[訳注:
[訳注:
日本語版の製作については以下の通りです。
日本語版の製作については以下の通りです。
最終更新日: 2006年10月1
4
日
最終更新日: 2006年10月1
5
日
翻訳者: 桑村 潤 (Jun Kuwamura <juk at PostgreSQL.jp>)
翻訳者: 桑村 潤 (Jun Kuwamura <juk at PostgreSQL.jp>)
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html
+
6
−
7
View file @
87eed2e3
...
@@ -9,7 +9,7 @@
...
@@ -9,7 +9,7 @@
<div
id=
"pgContentWrap"
>
<div
id=
"pgContentWrap"
>
<h1>
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)
</h1>
<h1>
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)
</h1>
<p>
原文最終更新日:
Mon
Oct
9 20:2
8:1
4
EDT 2006
</p>
<p>
原文最終更新日:
Sat
Oct
14 19:0
8:1
9
EDT 2006
</p>
<p>
現在の維持管理者: Bruce Momjian (
<A
<p>
現在の維持管理者: Bruce Momjian (
<A
href=
"mailto:bruce@momjian.us"
>
bruce@momjian.us
</a>
)
<br
/>
href=
"mailto:bruce@momjian.us"
>
bruce@momjian.us
</a>
)
<br
/>
Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (
<A
Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (
<A
...
@@ -284,10 +284,9 @@ href="mailto:juk at PostgreSQL.jp">juk at PostgreSQL.jp</a>)<br /></p>
...
@@ -284,10 +284,9 @@ href="mailto:juk at PostgreSQL.jp">juk at PostgreSQL.jp</a>)<br /></p>
<i>
#postgresql
</i>
というチャンネルです。UNIX コマンドでは、
<i>
#postgresql
</i>
というチャンネルです。UNIX コマンドでは、
<code>
irc -c '#PostgreSQL' "$USER" irc.freenode.net
</code>
を使って
<code>
irc -c '#PostgreSQL' "$USER" irc.freenode.net
</code>
を使って
参加できます。同じネットワークに、スペイン語のチャンネル
参加できます。同じネットワークに、スペイン語のチャンネル
(
<i>
#postgresql-es
</i>
)もあり、フランス語のチャンネル
(
<i>
#postgresql-es
</i>
)、フランス語のチャンネル
(
<i>
#postgresqlfr
</i>
)もあります。EFNetにもPostgreSQLチャンネルがあ
(
<i>
#postgresqlfr
</i>
)、ブラジル語チャンネル (
<i>
#postgresql-br
</i>
)
ります。
</p>
もあります。また、EFNetにもPostgreSQLチャンネルがあります。
</p>
<p><small><pre>
<p><small><pre>
[訳注:
[訳注:
...
@@ -1194,7 +1193,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
...
@@ -1194,7 +1193,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
<p>
マルチ−マスタのレプリケーションは、読み/書きのクエリを受けと
<p>
マルチ−マスタのレプリケーションは、読み/書きのクエリを受けと
り、複数のレプリケートさせるコンピュータに送ることができます。この機
り、複数のレプリケートさせるコンピュータに送ることができます。この機
能は、サーバ間の変更の同期が必要なため、性能に重大な衝撃を与えます。
能は、サーバ間の変更の同期が必要なため、性能に重大な衝撃を与えます。
<a
href=
"http://pgfoundry.org/projects/pgcluster/"
>
P
gc
luster
</a>
は、
<a
href=
"http://pgfoundry.org/projects/pgcluster/"
>
P
GC
luster
</a>
は、
このようなソリューションとしてPostgreSQLのためにフリーで利用できるも
このようなソリューションとしてPostgreSQLのためにフリーで利用できるも
のとして、最も人気があります。
</p>
のとして、最も人気があります。
</p>
...
@@ -1255,7 +1254,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
...
@@ -1255,7 +1254,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
[訳注:
[訳注:
日本語版の製作については以下の通りです。
日本語版の製作については以下の通りです。
最終更新日: 2006年10月1
4
日
最終更新日: 2006年10月1
5
日
翻訳者: 桑村 潤 (
<a
href=
"mailto:juk at PostgreSQL.jp"
>
Jun Kuwamura
<
juk at PostgreSQL.jp
>
</a>
)
翻訳者: 桑村 潤 (
<a
href=
"mailto:juk at PostgreSQL.jp"
>
Jun Kuwamura
<
juk at PostgreSQL.jp
>
</a>
)
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment