Skip to content
Snippets Groups Projects
pt_BR.po 224.56 KiB
# "postgres" translation to Brazilian Portuguese Language.
# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-14 15:59-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 16:20-0200\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: access/common/heaptuple.c:584
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "nmero de colunas (%d) excede limite (%d)"

#: access/common/indextuple.c:57
#, c-format
msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "nmero de colunas indexadas (%d) excede limite (%d)"

#: access/common/indextuple.c:165
#, c-format
msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
msgstr ""

#: access/common/printtup.c:279 tcop/fastpath.c:187 tcop/fastpath.c:517
#: tcop/postgres.c:1428
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr ""

#: access/common/tupdesc.c:660 access/common/tupdesc.c:687
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr ""

#: access/common/tupdesc.c:681
msgid "no column alias was provided"
msgstr ""

#: access/common/tupdesc.c:704
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr ""

#: access/hash/hashinsert.c:90
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
msgstr ""

#: access/hash/hashovfl.c:521
#, c-format
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
msgstr ""

#: access/hash/hashsearch.c:145
msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
msgstr ""

#: access/hash/hashutil.c:46
msgid "hash indexes cannot contain null keys"
msgstr ""

#: access/hash/hashutil.c:126
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a hash index"
msgstr ""
#: access/hash/hashutil.c:132
#, c-format
msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
msgstr ""

#: access/hash/hashutil.c:133
msgid "Please REINDEX it."
msgstr ""

#: access/heap/heapam.c:580 access/heap/heapam.c:615 access/heap/heapam.c:650
#: catalog/aclchk.c:283
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\"  um ndice"

#: access/heap/heapam.c:585 access/heap/heapam.c:620 access/heap/heapam.c:655
#, c-format
msgid "\"%s\" is a special relation"
msgstr "\"%s\"  uma relao especial"

#: access/heap/heapam.c:590 access/heap/heapam.c:625 access/heap/heapam.c:660
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\"  um tipo composto"

#: access/heap/hio.c:109
#, c-format
msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
msgstr ""

#: access/index/indexam.c:134 access/index/indexam.c:159
#: access/index/indexam.c:184 commands/comment.c:306 commands/indexcmds.c:579
#: commands/indexcmds.c:609 tcop/utility.c:91
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" no  um ndice"

#: access/nbtree/nbtinsert.c:254
#, c-format
msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\""
msgstr "chave duplicada viola a restrio de unicidade \"%s\""

#: access/nbtree/nbtinsert.c:406 access/nbtree/nbtsort.c:402
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
msgstr ""

#: access/nbtree/nbtpage.c:156 access/nbtree/nbtpage.c:335
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "ndice \"%s\" no  uma rvore B"

#: access/nbtree/nbtpage.c:162 access/nbtree/nbtpage.c:341
#, c-format
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
msgstr ""

#: access/rtree/rtree.c:645
msgid "variable-length rtree keys are not supported"
msgstr ""

#: access/rtree/rtree.c:785
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
msgstr ""

#: access/transam/slru.c:492
#, c-format
msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
msgstr "arquivo \"%s\" no existe, lendo como zeros"

#: access/transam/slru.c:613 access/transam/slru.c:620
#: access/transam/slru.c:627 access/transam/slru.c:634
#: access/transam/slru.c:641
#, c-format
msgid "could not access status of transaction %u"
msgstr "no pde acessar status da transao %u"

#: access/transam/slru.c:614 libpq/hba.c:818 libpq/hba.c:842
#: storage/smgr/smgr.c:278 utils/error/elog.c:877 utils/init/miscinit.c:726
#: utils/init/miscinit.c:826 utils/misc/database.c:149
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "no pde abrir arquivo \"%s\": %m"

#: access/transam/slru.c:621 access/transam/xlog.c:1387
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "no pde criar arquivo \"%s\": %m"

#: access/transam/slru.c:628
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"
msgstr ""

#: access/transam/slru.c:635
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"
msgstr ""

#: access/transam/slru.c:642
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
msgstr ""

#: access/transam/slru.c:820
#, c-format
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
msgstr ""

#: access/transam/slru.c:879
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "no pde abrir diretrio \"%s\": %m"

#: access/transam/slru.c:895
#, c-format
msgid "removing file \"%s/%s\""
msgstr "removendo arquivo \"%s/%s\""

#: access/transam/slru.c:907
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "no pde ler diretrio \"%s\": %m"

#: access/transam/xact.c:418
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
msgstr "no pode ter mais do que 2^32-1 comandos em uma transao"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:1386
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s no pode executar dentro de um bloco de transao"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:1398
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s no pode ser executada a partir de uma funo"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:1441
#, c-format
msgid "%s may only be used in transaction blocks"
msgstr "%s s deve ser utilizado em blocos de transao"

#: access/transam/xact.c:1520
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "h uma transao em progresso"

#: access/transam/xact.c:1582 access/transam/xact.c:1620
#: access/transam/xact.c:1668
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "no h uma transao em progresso"

#: access/transam/xlog.c:1049 access/transam/xlog.c:1165
#: access/transam/xlog.c:3565
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1105 access/transam/xlog.c:1867
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1119
#, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1363 access/transam/xlog.c:1452
#: access/transam/xlog.c:1566 access/transam/xlog.c:1572
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1416 utils/init/miscinit.c:775 utils/misc/guc.c:3785
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "no pde escrever para arquivo \"%s\": %m"

#: access/transam/xlog.c:1423
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1530
#, c-format
msgid ""
"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
"%u): %m"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1537
#, c-format
msgid ""
"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
"segment %u): %m"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1624
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1640
#, c-format
msgid "archiving transaction log file \"%s\""
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1657
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1664
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "removendo arquivo do log de transao \"%s\""

#: access/transam/xlog.c:1675
#, c-format
msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "no pde ler diretrio do log de transao \"%s\": %m"

#: access/transam/xlog.c:1749
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1772
#, c-format
msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1842
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1875
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1886
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1901
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr "registro com comprimento zero em %X/%X"

#: access/transam/xlog.c:1926
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "comprimento do registro %u em %X/%X  muito longo"

#: access/transam/xlog.c:1933
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1965
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1974
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:1983
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2049
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2056
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2065
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""

#. translator: SUI = startup id
#: access/transam/xlog.c:2088
#, c-format
msgid "out-of-sequence SUI %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2149
msgid "invalid LC_COLLATE setting"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2154
msgid "invalid LC_CTYPE setting"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2173
msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2183
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "no pde criar arquivo de controle \"%s\": %m"

#: access/transam/xlog.c:2194 access/transam/xlog.c:2371
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "no pde escrever em arquivo de controle: %m"

#: access/transam/xlog.c:2200 access/transam/xlog.c:2377
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2218 access/transam/xlog.c:2360
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "no pde abrir arquivo de controle \"%s\": %m"

#: access/transam/xlog.c:2224
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "no pde ler do arquivo de controle: %m"

#: access/transam/xlog.c:2236 access/transam/xlog.c:2266
#: access/transam/xlog.c:2273 access/transam/xlog.c:2280
#: access/transam/xlog.c:2287 access/transam/xlog.c:2294
#: access/transam/xlog.c:2303 access/transam/xlog.c:2310
#: access/transam/xlog.c:2318 utils/init/miscinit.c:844
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "arquivos do banco de dados so incompatveis com o servidor"

#: access/transam/xlog.c:2237
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2240 access/transam/xlog.c:2270
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Parece que voc precisa executar o initdb."

#: access/transam/xlog.c:2250
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "checagem de soma incorreta em arquivo de controle"

#: access/transam/xlog.c:2267
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2274
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
"compiled with BLCKSZ %d."
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2277 access/transam/xlog.c:2284
#: access/transam/xlog.c:2291 access/transam/xlog.c:2298
#: access/transam/xlog.c:2306 access/transam/xlog.c:2313
#: access/transam/xlog.c:2322
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Parece que voc precisa recompilar ou executar o initdb."

#: access/transam/xlog.c:2281
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
"compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2288
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
"compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2295
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server "
"was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d."
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2304
msgid ""
"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2311
msgid ""
"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2319
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
"server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2325 access/transam/xlog.c:2332
msgid "database files are incompatible with operating system"
msgstr "arquivos do banco de dados so incompatveis com o sistema operacional"

#: access/transam/xlog.c:2326
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
"recognized by setlocale()."
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2329 access/transam/xlog.c:2336
msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
msgstr ""
"Parece que voc precisa executar o initdb ou instalar o suporte a localidade."

#: access/transam/xlog.c:2333
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not "
"recognized by setlocale()."
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2519
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2525
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2593
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "arquivo de controle contm dados invlidos"

#: access/transam/xlog.c:2597
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "sistema de banco de dados foi desligado em %s"

#: access/transam/xlog.c:2601
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido em %s"

#: access/transam/xlog.c:2605
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr ""
"sistema de banco de dados foi interrompido enquanto estava sendo recuperado "
"em %s"

#: access/transam/xlog.c:2607
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"last backup for recovery."
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2611
#, c-format
msgid "database system was interrupted at %s"
msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido em %s"

#: access/transam/xlog.c:2629
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2639
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2645
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2652
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2657
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u"
msgstr "prximo ID de transao: %u; prximo OID: %u"

#: access/transam/xlog.c:2661
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "prximo ID de transao invlido"

#: access/transam/xlog.c:2685
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2694
msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2706
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"sistema de banco de dados no foi desligado corretamente; recuperao "
"automtica em progresso"

#: access/transam/xlog.c:2734
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2766
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2773
msgid "redo is not required"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2842
#, c-format
msgid "undo starts at %X/%X"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2853
#, c-format
msgid "undo done at %X/%X"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2858
msgid "undo is not required"
msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:2948
msgid "database system is ready"
msgstr "sistema de banco de dados est pronto"

#: access/transam/xlog.c:2981
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2984
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2994
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:2997
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:3004
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:3007
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:3015
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:3018
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:3025
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:3028
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:3092
msgid "shutting down"
msgstr "desligando"

#: access/transam/xlog.c:3106
msgid "database system is shut down"
msgstr "sistema de banco de dados est desligado"

#: access/transam/xlog.c:3129
msgid "checkpoint cannot be made inside transaction block"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:3317
msgid ""
"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3590
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""

#: access/transam/xlog.c:3598
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""

#: bootstrap/bootstrap.c:196
msgid ""
"Usage:\n"
"  postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n"
"  -c NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
"  -d 1-5           debug level\n"
"  -D datadir       data directory\n"
"  -F               turn off fsync\n"
"  -o file          send debug output to file\n"
"  -x num           internal use\n"
msgstr ""

#: bootstrap/bootstrap.c:319 postmaster/postmaster.c:567 tcop/postgres.c:2409
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s requer um valor"

#: bootstrap/bootstrap.c:324 postmaster/postmaster.c:572 tcop/postgres.c:2414
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s requer um valor"

#: bootstrap/bootstrap.c:357 postmaster/postmaster.c:314 tcop/postgres.c:2484
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
"You must specify the directory that contains the database system\n"
"either by specifying the -D invocation option or by setting the\n"
"PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""

#: catalog/aclchk.c:160
msgid "grant options can only be granted to individual users"
msgstr ""

#: catalog/aclchk.c:165
msgid "cannot revoke grant options from owner"
msgstr ""

#: catalog/aclchk.c:236
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for table"
msgstr "tipo de privilgio invlido %s para tabela"

#: catalog/aclchk.c:343
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "tipo de privilgio invlido %s para banco de dados"

#: catalog/aclchk.c:378 commands/comment.c:437 commands/dbcommands.c:502
#: commands/dbcommands.c:629 commands/dbcommands.c:724 utils/adt/acl.c:1312
#: utils/init/postinit.c:263 utils/init/postinit.c:275
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "banco de dados \"%s\" no existe"

#: catalog/aclchk.c:448
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for function"
msgstr "tipo de privilgio invlido %s para funo"

#: catalog/aclchk.c:549
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for language"
msgstr "tipo de privilgio invlido %s para linguagem"

#: catalog/aclchk.c:579 commands/functioncmds.c:441 commands/proclang.c:200
#: commands/proclang.c:255 utils/adt/acl.c:1730
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "linguagem \"%s\" no existe"

#: catalog/aclchk.c:599
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "linguagem \"%s\" no  confivel"

#: catalog/aclchk.c:658
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for schema"
msgstr "tipo de privilgio invlido %s para esquema"

#: catalog/aclchk.c:688 catalog/namespace.c:245 catalog/namespace.c:1200
#: catalog/namespace.c:1238 catalog/namespace.c:1800 commands/comment.c:487
#: commands/schemacmds.c:181 commands/schemacmds.c:247 utils/adt/acl.c:1934
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "esquema \"%s\" no existe"

#: catalog/aclchk.c:793 commands/user.c:1455 commands/user.c:1692
#: commands/user.c:1727 libpq/pqcomm.c:475
#, c-format
msgid "group \"%s\" does not exist"
msgstr "grupo \"%s\" no existe"

#: catalog/aclchk.c:865
#, c-format
msgid "group with ID %u does not exist"
msgstr "grupo com ID %u no existe"

#: catalog/aclchk.c:934
#, c-format
msgid "permission denied for relation %s"
msgstr "permisso negada para relao %s"

#: catalog/aclchk.c:936
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "permisso negada para banco de dados %s"

#: catalog/aclchk.c:938
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "permisso negada para funo %s"

#: catalog/aclchk.c:940
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "permisso negada para operador %s"

#: catalog/aclchk.c:942
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "permisso negada para tipo %s"

#: catalog/aclchk.c:944
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "permisso negada para linguagem %s"

#: catalog/aclchk.c:946
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "permisso negada para esquema %s"

#: catalog/aclchk.c:948
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "permisso negada para classe de operadores %s"

#: catalog/aclchk.c:950
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "permisso negada para converso %s"

#: catalog/aclchk.c:956
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "deve ser o dono da relao %s"

#: catalog/aclchk.c:958
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "deve ser o dono do banco de dados %s"

#: catalog/aclchk.c:960
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "deve ser o dono da funo %s"

#: catalog/aclchk.c:962
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "deve ser o dono do operador %s"

#: catalog/aclchk.c:964
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "deve ser o dono do tipo %s"

#: catalog/aclchk.c:966
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "deve ser o dono da linguagem %s"

#: catalog/aclchk.c:968
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "deve ser o dono do esquema %s"

#: catalog/aclchk.c:970
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "deve ser o dono da classe de operadores %s"

#: catalog/aclchk.c:972
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "deve ser o dono da converso %s"

#: catalog/aclchk.c:1030
#, c-format
msgid "user with ID %u does not exist"
msgstr "usurio com ID %u no existe"

#: catalog/aclchk.c:1047 catalog/aclchk.c:1365
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "relao com OID %u no existe"

#: catalog/aclchk.c:1143 catalog/aclchk.c:1545
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "banco de dados com OID %u no existe"

#: catalog/aclchk.c:1200 catalog/aclchk.c:1449 tcop/fastpath.c:231
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "funo com OID %u no existe"

#: catalog/aclchk.c:1255
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
msgstr "linguagem com OID %u no existe"

#: catalog/aclchk.c:1315 catalog/aclchk.c:1477
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "esquema com OID %u no existe"

#: catalog/aclchk.c:1393
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "tipo com OID %u no existe"

#: catalog/aclchk.c:1421
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
msgstr "operador com OID %u no existe"

#: catalog/aclchk.c:1505
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "classe de operadores com OID %u no existe"

#: catalog/dependency.c:173
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr ""

#: catalog/dependency.c:175
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr ""

#: catalog/dependency.c:233
#, c-format
msgid "failed to drop all objects depending on %s"
msgstr ""

#: catalog/dependency.c:333 catalog/dependency.c:738
#, c-format
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr ""

#: catalog/dependency.c:472
#, c-format
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
msgstr ""

#: catalog/dependency.c:474
#, c-format
msgid "You may drop %s instead."
msgstr ""

#: catalog/dependency.c:542 catalog/dependency.c:695 catalog/dependency.c:723
#, c-format
msgid "drop auto-cascades to %s"
msgstr ""

#: catalog/dependency.c:547 catalog/dependency.c:700
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s depende de %s"

#: catalog/dependency.c:554 catalog/dependency.c:707
#, c-format
msgid "drop cascades to %s"
msgstr ""
#: catalog/heap.c:227
#, c-format
msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
msgstr ""

#: catalog/heap.c:229
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr ""

#: catalog/heap.c:356 commands/tablecmds.c:1757
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr ""

#: catalog/heap.c:373
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr ""

#: catalog/heap.c:389
#, c-format
msgid "column name \"%s\" is duplicated"
msgstr "nome da coluna \"%s\" est duplicado"

#: catalog/heap.c:429
#, c-format
msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
msgstr "coluna \"%s\" tem tipo \"desconhecido\""

#: catalog/heap.c:430
msgid "Proceeding with relation creation anyway."
msgstr ""

#: catalog/heap.c:437
#, c-format
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr ""

#: catalog/heap.c:447
#, c-format
msgid "column \"%s\" has composite type %s"
msgstr ""

#: catalog/heap.c:734 catalog/index.c:521 commands/tablecmds.c:1292
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "relao \"%s\" j existe"

#: catalog/heap.c:1561 commands/tablecmds.c:2798 commands/tablecmds.c:2840
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr ""

#: catalog/heap.c:1577
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr ""

#: catalog/heap.c:1639
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr ""

#: catalog/heap.c:1648 commands/tablecmds.c:2927 commands/typecmds.c:1814
msgid "cannot use subquery in check constraint"
msgstr ""

#: catalog/heap.c:1652 commands/tablecmds.c:2931
msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
msgstr ""

#: catalog/heap.c:1759
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr ""

#: catalog/heap.c:1767
msgid "default expression must not return a set"
msgstr ""

#: catalog/heap.c:1775
msgid "cannot use subquery in default expression"
msgstr ""

#: catalog/heap.c:1779
msgid "cannot use aggregate function in default expression"
msgstr ""

#: catalog/heap.c:1797 rewrite/rewriteHandler.c:560
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "coluna \"%s\"  do tipo %s mas expresso padro  do tipo %s"

#: catalog/heap.c:1802 parser/analyze.c:2790 parser/parse_node.c:232
#: parser/parse_target.c:425 rewrite/rewriteHandler.c:565
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Voc precisar reescrever ou moldar (cast) a expresso"

#: catalog/heap.c:2067
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr ""
"no pode truncar uma tabela referenciada em uma restrio de chave "
"estrangeira"

#: catalog/heap.c:2068
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"."
msgstr "Tabela \"%s\" refere \"%s\" via restrio de chave estrageira \"%s\"."

#: catalog/index.c:504
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr ""
"ndices definidos pelo usurio nas tabelas de catlogo do sistema no so "
"suportados"

#: catalog/index.c:516
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "ndices compartilhados no podem ser criados depois do initdb"

#: catalog/index.c:1658
#, c-format
msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
msgstr "ndice compartilhado \"%s\" s pode ser reindexado no modo autnomo"

#: catalog/namespace.c:167 catalog/namespace.c:220 catalog/namespace.c:1167
#: parser/parse_expr.c:1118 parser/parse_target.c:162
msgid "cross-database references are not implemented"
msgstr ""

#: catalog/namespace.c:187
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "relao \"%s.%s\" no existe"

#: catalog/namespace.c:192 utils/adt/regproc.c:837
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "relao \"%s\" no existe"

#: catalog/namespace.c:229
msgid "temporary tables may not specify a schema name"
msgstr "tabelas temporrias no podem especificar um nome de esquema"

#: catalog/namespace.c:257 catalog/namespace.c:1249
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "nenhum esquema foi selecionado para cri-lo(a)"

#: catalog/namespace.c:1172 parser/parse_expr.c:1150 parser/parse_target.c:170
#: gram.y:2342 gram.y:7084
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr ""

#: catalog/namespace.c:1284
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr ""

#: catalog/namespace.c:1628
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "permisso negada ao criar tabelas temporrias no banco de dados \"%s\""

#: catalog/pg_aggregate.c:80
msgid "cannot determine transition data type"
msgstr ""

#: catalog/pg_aggregate.c:81
msgid ""
"An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must "
"have one of them as its base type."
msgstr ""

#: catalog/pg_aggregate.c:110
#, c-format
msgid "return type of transition function %s is not %s"
msgstr ""

#: catalog/pg_aggregate.c:132
msgid ""
"must not omit initial value when transition function is strict and "
"transition type is not compatible with input type"
msgstr ""

#: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:116 catalog/pg_proc.c:539
msgid "cannot determine result data type"
msgstr ""

#: catalog/pg_aggregate.c:166
msgid ""
"An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them "
"as its base type."
msgstr ""

#: catalog/pg_aggregate.c:280 commands/typecmds.c:896 commands/typecmds.c:966
#: commands/typecmds.c:998 commands/typecmds.c:1030 parser/parse_func.c:319
#: parser/parse_func.c:1492
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "funo %s no existe"

#: catalog/pg_aggregate.c:285
#, c-format
msgid "function %s returns a set"
msgstr "funo %s retorna um conjunto"

#: catalog/pg_aggregate.c:316 catalog/pg_aggregate.c:325
#, c-format
msgid "function %s requires run-time type coercion"
msgstr ""
#: catalog/pg_conversion.c:66
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists"
msgstr "converso \"%s\" j existe"

#: catalog/pg_conversion.c:79
#, c-format
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "converso padro de %s para %s j existe"

#: catalog/pg_conversion.c:307 commands/conversioncmds.c:109
#: commands/conversioncmds.c:133
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "converso \"%s\" no existe"

#: catalog/pg_largeobject.c:107 storage/large_object/inv_api.c:127
#: storage/large_object/inv_api.c:246
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "objeto grande %u no existe"

#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:256
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "esquema \"%s\" j existe"

#: catalog/pg_operator.c:217 catalog/pg_operator.c:406
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
msgstr "\"%s\" no  um nome de operador vlido"

#: catalog/pg_operator.c:412
msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
msgstr "pelo menos um dos argesq ou argdir deve ser especificado"

#: catalog/pg_operator.c:420
msgid "only binary operators can have commutators"
msgstr ""

#: catalog/pg_operator.c:424
msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr ""

#: catalog/pg_operator.c:428
msgid "only binary operators can hash"
msgstr ""

#: catalog/pg_operator.c:432
msgid "only binary operators can merge join"
msgstr ""

#: catalog/pg_operator.c:444
#, c-format
msgid "operator %s already exists"
msgstr "operador %s j existe"

#: catalog/pg_operator.c:726
msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
msgstr ""

#: catalog/pg_proc.c:92 commands/functioncmds.c:150 parser/parse_func.c:1515
#, c-format
msgid "functions cannot have more than %d arguments"
msgstr "funes no podem ter mais do que %d argumentos"

#: catalog/pg_proc.c:117 catalog/pg_proc.c:540
msgid ""
"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one "
"argument of either type."
msgstr ""

#: catalog/pg_proc.c:172
#, c-format
msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
msgstr "\"%s\" j  um atributo do tipo %s"

#: catalog/pg_proc.c:224
#, c-format
msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
msgstr "funo \"%s\" j existe com os mesmos tipos de argumentos"

#: catalog/pg_proc.c:238
msgid "cannot change return type of existing function"
msgstr "no pode mudar o tipo de retorno da funo existente"

#: catalog/pg_proc.c:239
msgid "Use DROP FUNCTION first."
msgstr "Primeiro use DROP FUNCTION."

#: catalog/pg_proc.c:247
#, c-format
msgid "function \"%s\" is an aggregate"
msgstr ""

#: catalog/pg_proc.c:252
#, c-format
msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
msgstr ""

#: catalog/pg_proc.c:371 catalog/pg_proc.c:392 catalog/pg_proc.c:402
#: catalog/pg_proc.c:426 catalog/pg_proc.c:434 catalog/pg_proc.c:486
#: catalog/pg_proc.c:498 catalog/pg_proc.c:518
#, c-format
msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
msgstr ""

#: catalog/pg_proc.c:373 catalog/pg_proc.c:404
msgid "Function's final statement must be a SELECT."
msgstr "ltima instruo da funo deve ser um SELECT."

#: catalog/pg_proc.c:394
msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
msgstr "ltima instruo da funo no deve ser um SELECT."

#: catalog/pg_proc.c:428
msgid "Final SELECT must return exactly one column."
msgstr "ltimo SELECT deve retornar exatamente uma coluna."

#: catalog/pg_proc.c:436
#, c-format
msgid "Actual return type is %s."
msgstr "Tipo atual de retorno  %s."

#: catalog/pg_proc.c:488
msgid "Final SELECT returns too many columns."
msgstr "ltimo SELECT retornou muitas colunas."

#: catalog/pg_proc.c:500
#, c-format
msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d."
msgstr "ltimo SELECT retornou %s ao invs de %s na coluna %d."

#: catalog/pg_proc.c:520
msgid "Final SELECT returns too few columns."
msgstr "ltimo SELECT retornou poucas colunas."

#: catalog/pg_proc.c:545
#, c-format
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "tipo de retorno %s no  suportado pelas funes SQL"

#: catalog/pg_proc.c:587
#, c-format
msgid "there is no built-in function named \"%s\""
msgstr "no h nenhuma funo embutida com nome \"%s\""

#: catalog/pg_proc.c:685
#, c-format
msgid "SQL functions cannot return type %s"
msgstr "funes SQL no podem retornar tipo %s"

#: catalog/pg_proc.c:701
#, c-format
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "funes SQL no podem ter argumentos do tipo %s"

#: catalog/pg_type.c:195 catalog/pg_type.c:201
#, c-format
msgid "invalid type internal size %d"
msgstr ""

#: catalog/pg_type.c:208
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
msgstr ""

#: catalog/pg_type.c:289 catalog/pg_type.c:511
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "tipo \"%s\" j existe"

#: catalog/pg_type.c:503 commands/functioncmds.c:109 commands/typecmds.c:407
#: commands/typecmds.c:786 commands/typecmds.c:1113 commands/typecmds.c:1233
#: commands/typecmds.c:1349 commands/typecmds.c:1437 commands/typecmds.c:2021
#: parser/parse_func.c:1527 parser/parse_type.c:201 parser/parse_type.c:227
#: tcop/utility.c:95 utils/adt/regproc.c:1003
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "tipo \"%s\" no existe"

#: commands/aggregatecmds.c:97
#, c-format
msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
msgstr ""

#: commands/aggregatecmds.c:107
msgid "aggregate basetype must be specified"
msgstr ""

#: commands/aggregatecmds.c:111
msgid "aggregate stype must be specified"
msgstr ""

#: commands/aggregatecmds.c:115
msgid "aggregate sfunc must be specified"
msgstr ""

#: commands/aggregatecmds.c:138
#, c-format
msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
msgstr ""

#: commands/aggregatecmds.c:259
#, c-format
msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\""
msgstr "funo %s(*) j existe no esquema \"%s\""

#: commands/aggregatecmds.c:265 commands/functioncmds.c:688
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "funo %s j existe no esquema \"%s\""

#: commands/analyze.c:200
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr ""
"ignorando \"%s\" --- somente dono de tabela ou banco de dados pode analis-lo"
"(a)"

#: commands/analyze.c:215
#, c-format
msgid ""
"skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
msgstr ""
"ignorando \"%s\" --- no pode analisar ndices, vises ou tabelas especiais "
"do sistema"

#: commands/analyze.c:245
#, c-format
msgid "analyzing \"%s.%s\""
msgstr "analisando \"%s.%s\""

#: commands/analyze.c:544 commands/analyze.c:700
#, c-format
msgid "\"%s\": %u pages, %d rows sampled, %.0f estimated total rows"
msgstr ""
"\"%s\": %u pginas, %d registros amostrados, %.0f registros totais estimados"

#: commands/cluster.c:150
#, c-format
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr ""

#: commands/cluster.c:164 commands/tablecmds.c:3918
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "ndice \"%s\" na tabela \"%s\" no existe"

#: commands/cluster.c:321
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" no  um ndice da tabela \"%s\""

#: commands/cluster.c:334
msgid "cannot cluster on partial index"
msgstr ""

#: commands/cluster.c:352
msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values"
msgstr ""

#: commands/cluster.c:353
#, c-format
msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
msgstr ""

#: commands/cluster.c:365
msgid ""
"cannot cluster on expressional index when index access method does not "
"handle null values"
msgstr ""

#: commands/cluster.c:379
#, c-format
msgid "\"%s\" is a system catalog"
msgstr "\"%s\"  um catlogo do sistema"

#: commands/cluster.c:389
msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
msgstr ""

#: commands/comment.c:313 commands/sequence.c:800 tcop/utility.c:81
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" no  uma sequncia"

#: commands/comment.c:320 commands/indexcmds.c:109 commands/indexcmds.c:643
#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:377 commands/tablecmds.c:1593
#: commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2028
#: commands/tablecmds.c:2262 commands/tablecmds.c:2428
#: commands/tablecmds.c:2554 commands/tablecmds.c:2735
#: commands/tablecmds.c:3746 commands/tablecmds.c:4012 commands/trigger.c:144
#: commands/trigger.c:549 tcop/utility.c:76
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" no  uma tabela"

#: commands/comment.c:327 commands/view.c:113 tcop/utility.c:86
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" no  uma viso"

#: commands/comment.c:383 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2078
#: commands/tablecmds.c:2206 commands/tablecmds.c:2370
#: commands/tablecmds.c:2575 parser/parse_func.c:1271
#: parser/parse_relation.c:1583 parser/parse_relation.c:1641
#: parser/parse_relation.c:1820 parser/parse_type.c:94
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "coluna \"%s\" da relao \"%s\" no existe"

#: commands/comment.c:414
msgid "database name may not be qualified"
msgstr ""

#: commands/comment.c:446
msgid "database comments may only be applied to the current database"
msgstr ""
"comentrios no banco de dados s podem ser aplicados ao banco de dados atual"

#: commands/comment.c:478 commands/schemacmds.c:172
msgid "schema name may not be qualified"
msgstr ""

#: commands/comment.c:560
#, c-format
msgid "rule \"%s\" does not exist"
msgstr "regra \"%s\" no existe"

#: commands/comment.c:568
#, c-format
msgid "there are multiple rules named \"%s\""
msgstr "h mltiplas regras com nome \"%s\""

#: commands/comment.c:569
msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
msgstr "Especifique o nome de uma relao bem como o nome de uma regra."

#: commands/comment.c:811 commands/trigger.c:486 commands/trigger.c:700
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "gatilho \"%s\" na tabela \"%s\" no existe"

#: commands/comment.c:891
#, c-format
msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
msgstr "tabela \"%s\" tem mltiplas restries com nome \"%s\""

#: commands/comment.c:903
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "restrio \"%s\" na tabela \"%s\" no existe"

#: commands/conversioncmds.c:66
#, c-format
msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
msgstr ""

#: commands/conversioncmds.c:73
#, c-format
msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
msgstr ""

#: commands/conversioncmds.c:151
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "converso \"%s\" j existe no esquema \"%s\""

#: commands/copy.c:192 commands/copy.c:204 commands/copy.c:237
#: commands/copy.c:247
msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
msgstr "COPY BINARY no  suportado para sada padro ou da entrada padro"

#: commands/copy.c:300
#, c-format
msgid "could not write to COPY file: %m"
msgstr "no pde escrever para arquivo COPY: %m"

#: commands/copy.c:308
msgid "connection lost during COPY to stdout"
msgstr "conexo perdida durante COPY para sada padro"

#: commands/copy.c:391 commands/copy.c:409 commands/copy.c:413
#: commands/copy.c:473 commands/copy.c:522 tcop/fastpath.c:292
#: tcop/postgres.c:281 tcop/postgres.c:304
msgid "unexpected EOF on client connection"
msgstr "EOF inesperado na conexo do cliente"

#: commands/copy.c:425
#, c-format
msgid "COPY from stdin failed: %s"
msgstr "COPY da entrada padro falhou: %s"

#: commands/copy.c:440
#, c-format
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
msgstr "tipo de mensagem inesperada 0x%02X durante COPY da entrada padro"

#: commands/copy.c:699 commands/copy.c:707 commands/copy.c:715
#: commands/copy.c:723 commands/dbcommands.c:103 commands/dbcommands.c:111
#: commands/dbcommands.c:119 commands/dbcommands.c:127
#: commands/functioncmds.c:220 commands/functioncmds.c:228
#: commands/functioncmds.c:236 commands/functioncmds.c:244
#: commands/functioncmds.c:252 commands/sequence.c:895 commands/sequence.c:908
#: commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:924 commands/sequence.c:932
#: commands/sequence.c:940 commands/user.c:525 commands/user.c:537
#: commands/user.c:545 commands/user.c:553 commands/user.c:561
#: commands/user.c:569 commands/user.c:775 commands/user.c:787
#: commands/user.c:795 commands/user.c:803 commands/user.c:1276
#: commands/user.c:1284
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr ""

#: commands/copy.c:734
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "no pode especificar DELIMITER no modo BINARY"

#: commands/copy.c:739
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "no pode especificar NULL no modo BINARY"

#: commands/copy.c:757 executor/execMain.c:483 tcop/utility.c:260
msgid "transaction is read-only"
msgstr "transao  somente leitura"

#: commands/copy.c:768
msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
msgstr "deve ser super-usurio para utilizar COPY para ou de um arquivo"

#: commands/copy.c:769
msgid ""
"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
"for anyone."
msgstr ""
"Qualquer um pode utilizar COPY para sada padro ou da entrada padro. "
"comando \\copy do psql tambm funciona para qualquer um."

#: commands/copy.c:778
msgid "COPY delimiter must be a single character"
msgstr "delimitador do COPY deve ser um caracter"

#: commands/copy.c:786
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
msgstr "tabela \"%s\" no tem OIDs"

#: commands/copy.c:816
#, c-format
msgid "cannot copy to view \"%s\""
msgstr "no pode copiar viso \"%s\""

#: commands/copy.c:821
#, c-format
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
msgstr "no pode copiar sequncia \"%s\""

#: commands/copy.c:826
#, c-format
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr ""

#: commands/copy.c:845
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "no pde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %m"

#: commands/copy.c:854 commands/copy.c:916
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\"  um diretrio"

#: commands/copy.c:866
#, c-format
msgid "cannot copy from view \"%s\""
msgstr "no pode copiar viso \"%s\""

#: commands/copy.c:871
#, c-format
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
msgstr "no pode copiar sequncia \"%s\""

#: commands/copy.c:876
#, c-format
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr ""

#: commands/copy.c:898
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "caminho relativo no  permitido pelo COPY para um arquivo"
#: commands/copy.c:907
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "no pde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %m"

#: commands/copy.c:1149
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d, column %s"
msgstr "COPY %s, linha %d, coluna %s"

#: commands/copy.c:1152
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d"
msgstr "COPY %s, linha %d"

#: commands/copy.c:1159
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%.*s%s\""
msgstr "COPY %s, linha %d, coluna %s: \"%.*s%s\""

#: commands/copy.c:1186
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d: \"%.*s%s\""
msgstr "COPY %s, linha %d: \"%.*s%s\""

#: commands/copy.c:1359
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr ""

#: commands/copy.c:1365
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr ""

#: commands/copy.c:1371
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr ""

#: commands/copy.c:1377
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr ""

#: commands/copy.c:1385
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr ""

#: commands/copy.c:1462
msgid "null OID in COPY data"
msgstr ""

#: commands/copy.c:1471 commands/copy.c:1554
msgid "invalid OID in COPY data"
msgstr ""

#: commands/copy.c:1491
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr ""

#: commands/copy.c:1523
msgid "extra data after last expected column"
msgstr ""

#: commands/copy.c:1540
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr ""

#: commands/copy.c:1756 commands/copy.c:1774
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "retorno de carro literal encontrado em dado"

#: commands/copy.c:1757 commands/copy.c:1775
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "Use \"\\r\" para representar retorno de carro."

#: commands/copy.c:1792
msgid "literal newline found in data"
msgstr ""

#: commands/copy.c:1793
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr ""

#: commands/copy.c:1813 commands/copy.c:1829
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr ""

#: commands/copy.c:1817 commands/copy.c:1823
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr ""

#: commands/copy.c:2034 commands/copy.c:2056
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr ""

#: commands/copy.c:2043
msgid "invalid field size"
msgstr "tamanho de campo invlido"

#: commands/copy.c:2070
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "formato de dados binrio incorreto"

#: commands/copy.c:2189 parser/parse_target.c:500
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "coluna \"%s\" especificada mais de uma vez"

#: commands/dbcommands.c:153
#, c-format
msgid "%d is not a valid encoding code"
msgstr ""

#: commands/dbcommands.c:162
#, c-format
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr ""

#: commands/dbcommands.c:183
msgid "permission denied to create database"
msgstr "permisso negada ao criar banco de dados"

#: commands/dbcommands.c:192
msgid "must be superuser to create database for another user"
msgstr "deve ser super-usurio para criar banco de dados para outro usurio"

#: commands/dbcommands.c:203
msgid "cannot use an alternative location on this platform"
msgstr ""

#: commands/dbcommands.c:217 commands/dbcommands.c:405
#: commands/dbcommands.c:662
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "banco de dados \"%s\" j existe"

#: commands/dbcommands.c:231
#, c-format
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "banco de dados modelo \"%s\" no existe"

#: commands/dbcommands.c:242
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "permisso negada ao copiar banco de dados \"%s\"'"

#: commands/dbcommands.c:263
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr ""

#: commands/dbcommands.c:274
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr ""

#: commands/dbcommands.c:304 commands/dbcommands.c:308
#: commands/dbcommands.c:312
msgid "database path may not contain single quotes"
msgstr ""

#: commands/dbcommands.c:337
#, c-format
msgid "could not create database directory \"%s\": %m"
msgstr "no pde criar diretrio do banco de dados \"%s\": %m"

#: commands/dbcommands.c:342
#, c-format
msgid "could not remove temporary directory \"%s\": %m"
msgstr "no pde remover diretrio temporrio \"%s\": %m"

#: commands/dbcommands.c:353
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr ""

#: commands/dbcommands.c:370 commands/dbcommands.c:385
msgid "could not initialize database directory"
msgstr "no pde inicializar diretrio do banco de dados"

#: commands/dbcommands.c:371 commands/dbcommands.c:376
#: commands/dbcommands.c:976
#, c-format
msgid "Failing system command was: %s"
msgstr ""

#: commands/dbcommands.c:372 commands/dbcommands.c:377
#: commands/dbcommands.c:977
msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
msgstr "Veja no log de erro padro do postmaster para mais informao"

#: commands/dbcommands.c:375 commands/dbcommands.c:388
msgid "could not initialize database directory; delete failed as well"
msgstr ""

#: commands/dbcommands.c:483
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr ""

#: commands/dbcommands.c:516
msgid "cannot drop a template database"
msgstr ""

#: commands/dbcommands.c:527 commands/dbcommands.c:649
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "banco de dados \"%s\" est sendo acessado por outros usurios"

#: commands/dbcommands.c:640
msgid "current database may not be renamed"
msgstr "banco de dados atual no pode ser renomeado"

#: commands/dbcommands.c:674
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "permisso negada ao renomear banco de dados"

#: commands/dbcommands.c:899
msgid "relative paths are not allowed as database locations"
msgstr "caminhos relativos no so permitidos para locais de bancos de dados"

#: commands/dbcommands.c:903
msgid "absolute paths are not allowed as database locations"
msgstr "caminhos absolutos no so permitidos para locais de bancos de dados"

#: commands/dbcommands.c:915
#, c-format
msgid "postmaster environment variable \"%s\" not found"
msgstr "varivel de ambiente postmaster \"%s\" no foi encontrada"

#: commands/dbcommands.c:920
#, c-format
msgid "postmaster environment variable \"%s\" must be absolute path"
msgstr "varivel de ambiente postmaster \"%s\" deve ser um caminho absoluto"

#: commands/dbcommands.c:929
msgid "alternative path is too long"
msgstr "caminho alternativo  muito longo"

#: commands/dbcommands.c:960
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "no pde remover arquivo \"%s\": %m"

#: commands/dbcommands.c:974
#, c-format
msgid "could not remove database directory \"%s\""
msgstr "no pde remover diretrio do banco de dados \"%s\""

#: commands/define.c:71 commands/define.c:169 commands/define.c:201
#: commands/define.c:235
#, c-format
msgid "%s requires a parameter"
msgstr "%s requer um parmetro"

#: commands/define.c:110 commands/define.c:121 commands/define.c:136
#: commands/define.c:154
#, c-format
msgid "%s requires a numeric value"
msgstr "%s requer um valor numrico"

#: commands/define.c:183
#, c-format
msgid "argument of %s must be a name"
msgstr "argumento de %s deve ser um nome"

#: commands/define.c:219
#, c-format
msgid "argument of %s must be a type name"
msgstr "argumento de %s deve ser um nome de um tipo"

#: commands/define.c:244
#, c-format
msgid "%s requires an integer value"
msgstr "%s requer um valor inteiro"

#: commands/define.c:265
#, c-format
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr "argumento invlido para %s: \"%s\""
#: commands/functioncmds.c:83
#, c-format
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
msgstr "funo SQL no pode retornar tipo shell %s"

#: commands/functioncmds.c:88
#, c-format
msgid "return type %s is only a shell"
msgstr "tipo retornado %s  somente uma shell"

#: commands/functioncmds.c:114
#, c-format
msgid "type \"%s\" is not yet defined"
msgstr "tipo \"%s\" ainda no foi definido"

#: commands/functioncmds.c:115
msgid "Creating a shell type definition."
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:162
#, c-format
msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:167
#, c-format
msgid "argument type %s is only a shell"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:175 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124
#, c-format
msgid "type %s does not exist"
msgstr "tipo %s no existe"

#: commands/functioncmds.c:182
msgid "functions cannot accept set arguments"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:265
msgid "no function body specified"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:272
msgid "no language specified"
msgstr "nenhuma linguagem foi especificada"

#: commands/functioncmds.c:333
#, c-format
msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:377
#, c-format
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
msgstr "somente um item AS  necessrio para linguagem \"%s\""

#: commands/functioncmds.c:448
msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database."
msgstr ""
"Voc precisa usar \"createlang\" para carregar uma linguagem no banco de "
"dados."

#: commands/functioncmds.c:567 commands/functioncmds.c:673
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:569
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:576
#, c-format
msgid "removing built-in function \"%s\""
msgstr "removendo funo embutida \"%s\""

#: commands/functioncmds.c:675
msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:813 commands/functioncmds.c:1047
#, c-format
msgid "source data type %s does not exist"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:820 commands/functioncmds.c:1054
#, c-format
msgid "target data type %s does not exist"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:826
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:832
#, c-format
msgid "source data type %s is only a shell"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:838
#, c-format
msgid "target data type %s is only a shell"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:844
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:850
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:858 commands/functioncmds.c:1073
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "deve ser dono do tipo %s ou tipo %s"

#: commands/functioncmds.c:880
msgid "cast function must take one argument"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:884
msgid "argument of cast function must match source data type"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:888
msgid "return data type of cast function must match target data type"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:899
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:904
msgid "cast function must not be an aggregate function"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:908
msgid "cast function must not return a set"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:931
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:946
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr ""

#: commands/functioncmds.c:981
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr "molde do tipo %s para tipo %s j existe"

#: commands/functioncmds.c:1064
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "molde do tipo %s para tipo %s no existe"

#: commands/indexcmds.c:92
msgid "must specify at least one column"
msgstr "deve especificar pelo menos uma coluna"

#: commands/indexcmds.c:96
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "no pode usar mais do que %d colunas em um ndice"

#: commands/indexcmds.c:144 commands/opclasscmds.c:108
#: commands/opclasscmds.c:644 commands/opclasscmds.c:796
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "mtodo de acesso \"%s\" no existe"

#: commands/indexcmds.c:152
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "mtodo de acesso \"%s\" no suporta ndices nicos"

#: commands/indexcmds.c:157
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr ""

#: commands/indexcmds.c:171
msgid ""
"index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
msgstr ""

#: commands/indexcmds.c:202
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "chaves primrias no podem ser expresses"

#: commands/indexcmds.c:232 parser/analyze.c:1442
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "coluna \"%s\" indicada na chave no existe"

#: commands/indexcmds.c:291
msgid "cannot use subquery in index predicate"
msgstr ""

#: commands/indexcmds.c:295
msgid "cannot use aggregate in index predicate"
msgstr ""

#: commands/indexcmds.c:304
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""

#: commands/indexcmds.c:337 commands/tablecmds.c:1119 parser/parse_expr.c:1034
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "coluna \"%s\" no existe"

#: commands/indexcmds.c:369
msgid "cannot use subquery in index expression"
msgstr ""

#: commands/indexcmds.c:373
msgid "cannot use aggregate function in index expression"
msgstr ""

#: commands/indexcmds.c:384
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""

#: commands/indexcmds.c:443
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""

#: commands/indexcmds.c:445
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
"operator class for the data type."
msgstr ""

#: commands/indexcmds.c:475 commands/indexcmds.c:485
#: commands/opclasscmds.c:673 commands/opclasscmds.c:683
#: commands/opclasscmds.c:818 commands/opclasscmds.c:829
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "classe de operadores \"%s\" no existe para mtodo de acesso \"%s\""

#: commands/indexcmds.c:498
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "classe de operadores \"%s\" no aceita tipo de dados %s"

#: commands/indexcmds.c:555 utils/cache/typcache.c:292
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "h mltiplas classes de operadores padres para tipo de dados %s"

#: commands/indexcmds.c:655
#, c-format
msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
msgstr ""

#: commands/indexcmds.c:662
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "tabela \"%s\" no tem ndices"

#: commands/indexcmds.c:689
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr ""

#: commands/indexcmds.c:772
#, c-format
msgid "table \"%s\" was reindexed"
msgstr ""

#: commands/opclasscmds.c:129
msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr "deve ser super-usurio para criar uma classe de operadores"
#: commands/opclasscmds.c:166
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr ""

#: commands/opclasscmds.c:204
#, c-format
msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
msgstr ""

#: commands/opclasscmds.c:226
msgid "storage type specified more than once"
msgstr ""

#: commands/opclasscmds.c:253
#, c-format
msgid ""
"storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
msgstr ""

#: commands/opclasscmds.c:271
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr ""

#: commands/opclasscmds.c:300
#, c-format
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
msgstr ""

#: commands/opclasscmds.c:303
#, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr "Classe de Operadores \"%s\" j  padro."

#: commands/opclasscmds.c:429
msgid "btree operators must be binary"
msgstr ""

#: commands/opclasscmds.c:433
msgid "btree operators must return boolean"
msgstr ""

#: commands/opclasscmds.c:437
msgid "btree operators must have index type as left input"
msgstr ""

#: commands/opclasscmds.c:481
msgid "btree procedures must have two arguments"
msgstr ""

#: commands/opclasscmds.c:485
msgid "btree procedures must return integer"
msgstr ""

#: commands/opclasscmds.c:489
msgid "btree procedures must have index type as first input"
msgstr ""

#: commands/opclasscmds.c:521
#, c-format
msgid "procedure number %d appears more than once"
msgstr ""

#: commands/opclasscmds.c:526
#, c-format
msgid "operator number %d appears more than once"
msgstr ""

#: commands/opclasscmds.c:850
#, c-format
msgid ""
"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
"\""
msgstr ""
"classe de operadores \"%s\" para mtodo de acesso \"%s\" j existe no "
"esquema \"%s\""

#: commands/operatorcmds.c:106 commands/operatorcmds.c:114
msgid "setof type not allowed for operator argument"
msgstr ""

#: commands/operatorcmds.c:141
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr ""

#: commands/operatorcmds.c:151
msgid "operator procedure must be specified"
msgstr ""

#: commands/portalcmds.c:54 commands/portalcmds.c:164
#: commands/portalcmds.c:209
msgid "invalid cursor name: must not be empty"
msgstr "nome do cursor  invlido: no deve ser vazio"

#: commands/portalcmds.c:80
msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO"
msgstr "DECLARE CURSOR no pode especificar INTO"

#: commands/portalcmds.c:84
msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE no  suportado"

#: commands/portalcmds.c:85
msgid "Cursors must be READ ONLY."
msgstr "Cursores devem ser SOMENTE LEITURA."

#: commands/portalcmds.c:172 commands/portalcmds.c:219
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "cursor \"%s\" no existe"

#: commands/portalcmds.c:308 tcop/pquery.c:419 tcop/pquery.c:931
#, c-format
msgid "portal \"%s\" already active"
msgstr ""

#: commands/portalcmds.c:364
msgid "could not reposition held cursor"
msgstr ""

#: commands/prepare.c:61
msgid "invalid statement name: must not be empty"
msgstr "nome de instruo  invlido: no deve ser vazio"

#: commands/prepare.c:80
msgid "utility statements cannot be prepared"
msgstr ""

#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:536
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr ""

#: commands/prepare.c:308
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr ""

#: commands/prepare.c:388
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr ""

#: commands/proclang.c:63
msgid "must be superuser to create procedural language"
msgstr "deve ser super-usurio para criar linguagem procedural"

#: commands/proclang.c:76 commands/proclang.c:263
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "linguagem \"%s\" j existe"

#: commands/proclang.c:96
#, c-format
msgid ""
"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
msgstr ""
"alterando tipo de retorno da funo %s de \"opaque\" para \"language_handler"
"\""

#: commands/proclang.c:103
#, c-format
msgid "function %s must return type \"language_handler\""
msgstr "funo %s deve retornar tipo \"language_handler\""

#: commands/proclang.c:186
msgid "must be superuser to drop procedural language"
msgstr ""

#: commands/proclang.c:269
msgid "must be superuser to rename procedural language"
msgstr "deve ser super-usurio para renomear linguagem procedural"

#: commands/schemacmds.c:84 commands/user.c:832 commands/user.c:967
msgid "permission denied"
msgstr "permisso negada"

#: commands/schemacmds.c:85
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" no  um super-usurio, ento no pode criar um esquema para \"%s\""

#: commands/schemacmds.c:100 commands/schemacmds.c:272
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr ""

#: commands/schemacmds.c:101 commands/schemacmds.c:273
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr "O prefixo \"pg_\"  reservado para esquemas do sistema."

#: commands/sequence.c:421 commands/sequence.c:613 commands/sequence.c:656
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "permisso negada para sequncia %s"

#: commands/sequence.c:498
#, c-format
msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
msgstr "nextval: valor mximo da sequncia \"%s\" foi alcanado (%s)"

#: commands/sequence.c:521
#, c-format
msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
msgstr "nextval: valor mnimo da sequncia \"%s\" foi alcanado (%s)"

#: commands/sequence.c:619
#, c-format
msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
msgstr "valor atual da sequncia \"%s\" ainda no foi definido nesta sesso"

#: commands/sequence.c:673
#, c-format
msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
msgstr "setval: valor %s est fora do intervalo da sequncia \"%s\" (%s..%s)"

#: commands/sequence.c:820 executor/execGrouping.c:328
#: executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:969 executor/spi.c:85
#: executor/spi.c:167 lib/dllist.c:43 lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:634
#: postmaster/pgstat.c:832 postmaster/pgstat.c:849 postmaster/pgstat.c:2246
#: postmaster/pgstat.c:2309 postmaster/pgstat.c:2354 postmaster/pgstat.c:2405
#: postmaster/postmaster.c:1556 postmaster/postmaster.c:2153
#: postmaster/postmaster.c:2916 storage/buffer/localbuf.c:129
#: storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:556 storage/file/fd.c:701
#: storage/ipc/sinval.c:348 storage/smgr/mm.c:191 utils/adt/cash.c:297
#: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/regexp.c:189 utils/adt/ri_triggers.c:3431
#: utils/fmgr/dfmgr.c:119 utils/cache/relcache.c:173
#: utils/cache/relcache.c:183 utils/cache/relcache.c:197
#: utils/cache/relcache.c:1157 utils/cache/typcache.c:121
#: utils/init/miscinit.c:177 utils/init/miscinit.c:198
#: utils/init/miscinit.c:208 utils/misc/guc.c:1669 utils/misc/guc.c:1866
#: utils/misc/guc.c:2839 utils/misc/guc.c:2886 utils/misc/guc.c:3772
#: utils/misc/guc.c:3907 utils/misc/guc.c:3972 utils/misc/guc.c:3980
#: utils/misc/guc.c:3989 guc-file.l:151 guc-file.l:277 guc-file.l:314
#: utils/mmgr/aset.c:335 utils/mmgr/aset.c:501 utils/mmgr/aset.c:698
#: utils/mmgr/aset.c:891 utils/mmgr/portalmem.c:75
msgid "out of memory"
msgstr "sem memria"

#: commands/sequence.c:958
msgid "INCREMENT must not be zero"
msgstr "INCREMENT no deve ser zero"

#: commands/sequence.c:994
#, c-format
msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
msgstr "MINVALUE (%s) deve ser menor do que MAXVALUE (%s)"

#: commands/sequence.c:1018
#, c-format
msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
msgstr "valor de START (%s) no pode ser menor do que MINVALUE (%s)"

#: commands/sequence.c:1030
#, c-format
msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
msgstr "valor de START (%s) no pode ser maior do que MAXVALUE (%s)"

#: commands/sequence.c:1044
#, c-format
msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
msgstr "CACHE (%s) deve ser maior do que zero"

#: commands/tablecmds.c:151
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT somente pode ser utilizado em tabelas temporrias"

#: commands/tablecmds.c:211
#, c-format
msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:388 commands/tablecmds.c:1064
#: commands/tablecmds.c:1271 commands/tablecmds.c:1609
#: commands/tablecmds.c:1895 commands/tablecmds.c:2039
#: commands/tablecmds.c:2167 commands/tablecmds.c:2276
#: commands/tablecmds.c:2439 commands/tablecmds.c:2565
#: commands/tablecmds.c:2746 commands/tablecmds.c:3045
#: commands/tablecmds.c:3757 commands/trigger.c:150 commands/trigger.c:555
#: tcop/utility.c:162 tcop/utility.c:197
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "permisso negada: \"%s\"  um catlogo do sistema"

#: commands/tablecmds.c:398
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "no pode truncar tabelas temporrias de outras sesses"

#: commands/tablecmds.c:510
#, c-format
msgid "column \"%s\" duplicated"
msgstr "coluna \"%s\" duplicada"

#: commands/tablecmds.c:535 parser/analyze.c:1188 parser/analyze.c:1393
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:541
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "no pode herdar de uma tabela temporria \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:558
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:611
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:618
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:620 commands/tablecmds.c:775 parser/parse_coerce.c:255
#: parser/parse_coerce.c:918 parser/parse_coerce.c:935
#: parser/parse_coerce.c:981
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s versus %s"

#: commands/tablecmds.c:766
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:773
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "coluna \"%s\" tem um conflito de tipo"

#: commands/tablecmds.c:814
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:816
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Para resolver o conflito, especifique um padro explicitamente."

#: commands/tablecmds.c:1109
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "coluna herdada \"%s\" deve ser renomeada nas tabelas-filho tambm"

#: commands/tablecmds.c:1127
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "no pode renomear coluna do sistema \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:1137
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "no pode renomear coluna herdada \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:1148 commands/tablecmds.c:1749
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "coluna \"%s\" da relao \"%s\" j existe"

#: commands/tablecmds.c:1662
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabela-filho \"%s\" tem tipo diferente da coluna \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:1670
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:1702
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "coluna deve ser adicionada as tabelas-filho tambm"

#: commands/tablecmds.c:1721
msgid "adding columns with defaults is not implemented"
msgstr "adicionando colunas com padres no est implementado"

#: commands/tablecmds.c:1722
msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET DEFAULT."
msgstr "Adicione uma coluna, ento use ALTER TABLE SET DEFAULT."

#: commands/tablecmds.c:1727
msgid "adding NOT NULL columns is not implemented"
msgstr "adicionando colunas NOT NULL no est implementado"

#: commands/tablecmds.c:1728
msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET NOT NULL."
msgstr "Adicione uma coluna, ento use ALTER TABLE SET NOT NULL."

#: commands/tablecmds.c:1941 commands/tablecmds.c:2085
#: commands/tablecmds.c:2213 commands/tablecmds.c:2377
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "no pode alterar coluna do sistema \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:1977
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "coluna \"%s\" est em uma chave primria"

#: commands/tablecmds.c:2106
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "coluna \"%s\" contm valores nulos"

#: commands/tablecmds.c:2156
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "\"%s\" no  uma tabela ou viso"

#: commands/tablecmds.c:2295
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:2303
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:2326
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:2396
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:2502
msgid "ALTER TABLE WITH OIDS is not yet implemented"
msgstr "ALTER TABLE WITH OIDS ainda no est implementado"

#: commands/tablecmds.c:2583
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:2591
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:2918
#, c-format
msgid "check constraint may only reference relation \"%s\""
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:2982
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:3033
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "relao referenciada \"%s\" no  uma tabela"

#: commands/tablecmds.c:3067
msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:3074
msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:3116 commands/tablecmds.c:3552
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:3198
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr ""
"coluna \"%s\" referenciada na restrio de chave estrangeira no existe"

#: commands/tablecmds.c:3203
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "no pode ter mais do que %d chaves em uma chave estrangeira"

#: commands/tablecmds.c:3266
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "no h chave primria para tabela referenciada \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:3380
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:3802 commands/trigger.c:2308
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "restrio \"%s\" no existe"

#: commands/tablecmds.c:3807
#, c-format
msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:3849
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence"
msgstr "\"%s\" no  uma tabela, tabela TOAST, ndice, viso ou sequncia"

#: commands/tablecmds.c:4033
msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:4048
#, c-format
msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
msgstr ""

#: commands/tablecmds.c:4065
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
msgstr ""

#: commands/trigger.c:137
#, c-format
msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\""
msgstr "no pde determinar tabela referenciada na restrio \"%s\""

#: commands/trigger.c:222
msgid "multiple INSERT events specified"
msgstr ""

#: commands/trigger.c:229
msgid "multiple DELETE events specified"
msgstr ""

#: commands/trigger.c:236
msgid "multiple UPDATE events specified"
msgstr ""

#: commands/trigger.c:269 commands/trigger.c:657
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "gatilho \"%s\" para relao \"%s\" j existe"

#: commands/trigger.c:290
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
msgstr ""

#: commands/trigger.c:297
#, c-format
msgid "function %s must return type \"trigger\""
msgstr "funo %s deve retornar tipo \"trigger\""

#: commands/trigger.c:1163
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr ""

#: commands/trigger.c:1215 commands/trigger.c:1328 commands/trigger.c:1457
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr ""

#: commands/trigger.c:1584 executor/execMain.c:1145 executor/execMain.c:1446
#: executor/execMain.c:1582
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr ""

#: commands/trigger.c:2259
msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
msgstr ""

#: commands/trigger.c:2292
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:135
#, c-format
msgid "type names must be %d characters or less"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:167
#, c-format
msgid "array element type cannot be %s"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:200
#, c-format
msgid "alignment \"%s\" not recognized"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:217
#, c-format
msgid "storage \"%s\" not recognized"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:222
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:232
msgid "type input function must be specified"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:236
msgid "type output function must be specified"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:275
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:282
#, c-format
msgid "type input function %s must return type %s"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:292
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:299
#, c-format
msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:308
#, c-format
msgid "type receive function %s must return type %s"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:317
#, c-format
msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:520
#, c-format
msgid "domain names must be %d characters or less"
msgstr "nomes de domnios devem conter %d caracteres ou menos"

#: commands/typecmds.c:541
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:598 commands/typecmds.c:1454
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "restries de chave estrangeira no so possveis para domnios"

#: commands/typecmds.c:618
msgid "multiple default expressions"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:657
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:676 commands/typecmds.c:1472
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:682 commands/typecmds.c:1478
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "restries de chave primria no so possveis para domnios"

#: commands/typecmds.c:691 commands/typecmds.c:1487
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:808 commands/typecmds.c:1723 commands/typecmds.c:2035
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "\"%s\" no  um domnio"

#: commands/typecmds.c:878
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:948
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:1059
msgid "composite type must have at least one attribute"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:1290
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "coluna \"%s\" da tabela \"%s\" contm valores nulos"

#: commands/typecmds.c:1558
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr ""
"coluna \"%s\" da tabela \"%s\" contm valores que violam a restrio nova"

#: commands/typecmds.c:1757
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "restrio \"%s\" do domnio \"%s\" j existe"

#: commands/typecmds.c:1797 commands/typecmds.c:1806
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr ""

#: commands/typecmds.c:1818
msgid "cannot use aggregate in check constraint"
msgstr ""

#: commands/user.c:149 commands/user.c:248 commands/user.c:297
#: commands/user.c:379
#, c-format
msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: commands/user.c:184
#, c-format
msgid "invalid group name \"%s\""
msgstr "nome do grupo \"%s\"  invlido"

#: commands/user.c:215 commands/user.c:347
#, c-format
msgid "invalid user name \"%s\""
msgstr "nome do usurio \"%s\"  invlido"

#: commands/user.c:258 commands/user.c:389
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "no pde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": %m"

#: commands/user.c:354
#, c-format
msgid "invalid user password \"%s\""
msgstr "senha de usurio \"%s\"  invlida"

#: commands/user.c:587
msgid "user ID must be positive"
msgstr "ID do usurio deve ser positivo"

#: commands/user.c:604
msgid "must be superuser to create users"
msgstr "deve ser super-usurio para criar usurios"

#: commands/user.c:609
#, c-format
msgid "user name \"%s\" is reserved"
msgstr "nome de usurio \"%s\"  reservado"

#: commands/user.c:646 commands/user.c:1192
#, c-format
msgid "user \"%s\" already exists"
msgstr "usurio \"%s\" j existe"

#: commands/user.c:651
#, c-format
msgid "user ID %d is already assigned"
msgstr "ID do usurio %d j foi atribuido"

#: commands/user.c:848 commands/user.c:961 commands/user.c:1053
#: commands/user.c:1173 commands/variable.c:797 utils/cache/lsyscache.c:1959
#: utils/init/miscinit.c:310
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist"
msgstr "usurio \"%s\" no existe"

#: commands/user.c:1026
msgid "must be superuser to drop users"
msgstr "deve ser super-usurio para remover usurios"

#: commands/user.c:1060
msgid "current user cannot be dropped"
msgstr "usurio atual no pode ser removido"

#: commands/user.c:1064
msgid "session user cannot be dropped"
msgstr ""

#: commands/user.c:1091
#, c-format
msgid "user \"%s\" cannot be dropped"
msgstr "usurio \"%s\" no pode ser removido"

#: commands/user.c:1092
#, c-format
msgid "The user owns database \"%s\"."
msgstr "O usurio  dono do banco de dados \"%s\"."

#: commands/user.c:1184
msgid "session user may not be renamed"
msgstr ""

#: commands/user.c:1198
msgid "must be superuser to rename users"
msgstr "deve ser super-usurio para renomear usurios"

#: commands/user.c:1231
#, c-format
msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s"
msgstr ""

#: commands/user.c:1233
msgid ""
"This restriction is to prevent unprivileged users from reading the passwords."
msgstr ""

#: commands/user.c:1234
#, c-format
msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC."
msgstr "Tente REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC."

#: commands/user.c:1298
msgid "group ID must be positive"
msgstr "ID do grupo deve ser positivo"

#: commands/user.c:1311
msgid "must be superuser to create groups"
msgstr "deve ser super-usurio para criar grupos"

#: commands/user.c:1316
#, c-format
msgid "group name \"%s\" is reserved"
msgstr "nome do grupo \"%s\"  reservado"

#: commands/user.c:1353 commands/user.c:1735
#, c-format
msgid "group \"%s\" already exists"
msgstr "grupo \"%s\" j existe"

#: commands/user.c:1358
#, c-format
msgid "group ID %d is already assigned"
msgstr "ID do grupo %d j est atribuido"

#: commands/user.c:1438
msgid "must be superuser to alter groups"
msgstr "deve ser super-usurio para alterar grupos"

#: commands/user.c:1517
#, c-format
msgid "group \"%s\" does not have any members"
msgstr "grupo \"%s\" no tem nenhum membro"

#: commands/user.c:1545
#, c-format
msgid "user \"%s\" is not in group \"%s\""
msgstr "usurio \"%s\" no est no grupo \"%s\""

#: commands/user.c:1677
msgid "must be superuser to drop groups"
msgstr "deve ser super-usurio para remover grupos"

#: commands/user.c:1741
msgid "must be superuser to rename groups"
msgstr "deve ser super-usurio para renomear grupos"

#: commands/vacuum.c:475
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:476
msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:694
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:695
msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:706
msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions"
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:707
msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure."
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:714
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions"
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:716
#, c-format
msgid ""
"Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound "
"failure."
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:812
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr ""
"ignorando \"%s\" --- somente dono de tabela ou banco de dados pode faxin-lo"

#: commands/vacuum.c:827
#, c-format
msgid ""
"skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
msgstr ""
"ignorando \"%s\" --- no pode faxinar ndices, vises ou tabelas do sistema"

#: commands/vacuum.c:1061 commands/vacuumlazy.c:205
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "faxinando \"%s.%s\""

#: commands/vacuum.c:1096 commands/vacuumlazy.c:263
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:1213
#, c-format
msgid ""
"relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink "
"relation"
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:1226
#, c-format
msgid ""
"relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink "
"relation"
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:1388 commands/vacuumlazy.c:428
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:1391
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
"There were %.0f unused item pointers.\n"
"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
"%s"
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:2394
#, c-format
msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:2397 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:774
#: nodes/print.c:87 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3199
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: commands/vacuum.c:2581 commands/vacuumlazy.c:771
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:2673 commands/vacuum.c:2740 commands/vacuumlazy.c:597
#: commands/vacuumlazy.c:657
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:2677 commands/vacuumlazy.c:601
#, c-format
msgid ""
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
"%s"
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:2691 commands/vacuum.c:2760
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:2694 commands/vacuum.c:2763
msgid "Rebuild the index with REINDEX."
msgstr ""

#: commands/vacuum.c:2744 commands/vacuumlazy.c:661
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
"%s"
msgstr ""

#: commands/vacuumlazy.c:431
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"There were %.0f unused item pointers.\n"
"%u pages are entirely empty.\n"
"%s"
msgstr ""

#: commands/vacuumlazy.c:486
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr ""

#: commands/variable.c:75
msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
msgstr ""

#: commands/variable.c:161
#, c-format
msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
msgstr ""

#: commands/variable.c:179
msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
msgstr ""

#: commands/variable.c:450
msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
msgstr ""

#: commands/variable.c:557
#, c-format
msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
msgstr ""

#: commands/variable.c:565
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
msgstr ""
#: commands/variable.c:567
msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
msgstr ""

#: commands/variable.c:636
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
msgstr ""

#: commands/variable.c:732 utils/mb/mbutils.c:188
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "converso entre %s e %s no  suportada"

#: commands/view.c:89
msgid "view must have at least one column"
msgstr "viso deve ter pelo menos uma coluna"

#: commands/view.c:169 commands/view.c:181
msgid "cannot change number of columns in view"
msgstr ""

#: commands/view.c:186
#, c-format
msgid "cannot change name of view column \"%s\""
msgstr ""

#: commands/view.c:193
#, c-format
msgid "cannot change data type of view column \"%s\""
msgstr ""

#: executor/execMain.c:865
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr ""

#: executor/execMain.c:871
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr ""

#: executor/execMain.c:877
#, c-format
msgid "cannot change view \"%s\""
msgstr ""

#: executor/execMain.c:1714
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "valor nulo na coluna \"%s\" viola a restrio no-nula"

#: executor/execMain.c:1726
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr ""

#: executor/execQual.c:180 executor/execQual.c:204 executor/execQual.c:1731
#: utils/adt/array_userfuncs.c:362 utils/adt/arrayfuncs.c:212
#: utils/adt/arrayfuncs.c:378 utils/adt/arrayfuncs.c:897
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2237
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr ""

#: executor/execQual.c:512
#, c-format
msgid "no value found for parameter \"%s\""
msgstr "nenhum valor encontrado para parmetro \"%s\""

#: executor/execQual.c:517
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "nenhum valor encontrado para parmetro %d"

#: executor/execQual.c:677
msgid "functions and operators can take at most one set argument"
msgstr ""

#: executor/execQual.c:729 executor/execQual.c:773 executor/execQual.c:960
#: executor/execQual.c:2971 executor/functions.c:578 executor/functions.c:617
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:191 utils/adt/sets.c:207 utils/fmgr/funcapi.c:38
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""

#: executor/execQual.c:1071 executor/execQual.c:1112
msgid "function returning row cannot return null value"
msgstr ""

#: executor/execQual.c:1076
msgid "function returning row did not return a valid tuple slot"
msgstr ""

#: executor/execQual.c:1139
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr ""

#: executor/execQual.c:1146
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr ""

#: executor/execQual.c:1259
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
msgstr ""

#: executor/execQual.c:1327
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
msgstr ""

#: executor/execQual.c:1717
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr ""

#: executor/execQual.c:1718
#, c-format
msgid ""
"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
"element type %s."
msgstr ""

#: executor/execQual.c:1751
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr ""

#: executor/execQual.c:1861
msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr ""

#: executor/execQual.c:2042
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "domnio %s no permite valores nulos"

#: executor/execQual.c:2072
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr ""

#: executor/execQual.c:2429 optimizer/util/clauses.c:411 parser/parse_agg.c:74
msgid "aggregate function calls may not be nested"
msgstr ""

#: executor/functions.c:183
#, c-format
msgid ""
"could not determine actual result type for function declared to return type %"
"s"
msgstr ""

#: executor/functions.c:254
#, c-format
msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
msgstr ""

#: executor/functions.c:673
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
msgstr "funo SQL \"%s\" instruo %d"

#: executor/functions.c:686
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "funo SQL \"%s\""

#: executor/functions.c:692
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during startup"
msgstr "funo SQL \"%s\" durante a inicializao"

#: executor/nodeAgg.c:1314
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr ""

#: executor/nodeFunctionscan.c:92
msgid "query-specified return row and actual function return row do not match"
msgstr ""

#: executor/nodeHashjoin.c:561 executor/nodeHashjoin.c:571
#, c-format
msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
msgstr ""

#: executor/nodeHashjoin.c:629 executor/nodeHashjoin.c:636
#, c-format
msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
msgstr ""

#: executor/nodeHashjoin.c:687 executor/nodeHashjoin.c:692
#, c-format
msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
msgstr ""

#: executor/nodeMergejoin.c:1479
msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr ""

#: executor/nodeMergejoin.c:1496 optimizer/path/joinpath.c:821
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr ""

#: executor/nodeSubplan.c:290 executor/nodeSubplan.c:332
#: executor/nodeSubplan.c:967
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr ""

#: executor/spi.c:756
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr ""

#: executor/spi.c:763
msgid "cannot open non-SELECT query as cursor"
msgstr ""

#: executor/spi.c:767
msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor"
msgstr ""

#: libpq/auth.c:113
#, c-format
msgid "Kerberos error: %s"
msgstr "erro do Kerberos: %s"

#: libpq/auth.c:119
#, c-format
msgid ""
"unexpected Kerberos protocol version received from client (received \"%s\", "
"expected \"%s\")"
msgstr ""
"verso do protocolo Kerberos inesperada foi recebida do cliente (recebida \"%"
"s\", esperada \"%s\")"

#: libpq/auth.c:126 libpq/auth.c:306
#, c-format
msgid ""
"unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", "
"expected \"%s\")"
msgstr ""
"nome de usurio do Kerberos inesperado foi recebido do cliente (recebido \"%s"
"\", esperado \"%s\")"

#: libpq/auth.c:140
msgid "Kerberos 4 not implemented on this server"
msgstr "Kerberos 4 no foi implementado neste servidor"

#: libpq/auth.c:201
#, c-format
msgid "Kerberos initialization returned error %d"
msgstr "inicializao do Kerberos retornou erro %d"

#: libpq/auth.c:211
#, c-format
msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
msgstr ""

#: libpq/auth.c:224
#, c-format
msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") returned error %d"
msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") retornou erro %d"

#: libpq/auth.c:269
#, c-format
msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
msgstr "Kerberos recvauth retornou erro %d"

#: libpq/auth.c:294
#, c-format
msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
msgstr "Kerberos unparse_name retornou erro %d"

#: libpq/auth.c:327
msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
msgstr "Kerberos 5 no foi implementado neste servidor"

#: libpq/auth.c:394
#, c-format
msgid "%s authentication failed for user \"%s\""
msgstr "autenticao via %s falhou para usurio \"%s\""
#: libpq/auth.c:418
msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
msgstr ""

#: libpq/auth.c:419
msgid "See server log for details."
msgstr "Veja log do servidor para mais informao."

#: libpq/auth.c:445
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr ""
"nenhuma entrada no pg_hba.conf para mquina \"%s\", usurio \"%s\", banco de "
"dados \"%s\", %s"

#: libpq/auth.c:447
msgid "SSL on"
msgstr "SSL habilitado"

#: libpq/auth.c:447
msgid "SSL off"
msgstr "SSL desabilitado"

#: libpq/auth.c:451
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
msgstr ""
"nenhuma entrada no pg_hba.conf para mquina \"%s\", usurio \"%s\", banco de "
"dados \"%s\""

#: libpq/auth.c:463
msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections"
msgstr "kerberos 4 suporta somente conexes IPv4"

#: libpq/auth.c:495
#, c-format
msgid "could not enable credential reception: %m"
msgstr "no pde habilitar recepo de credencial: %m"

#: libpq/auth.c:582
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr ""

#: libpq/auth.c:587
#, c-format
msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
msgstr ""

#: libpq/auth.c:619
msgid "empty password returned by client"
msgstr "senha vazia retornada pelo cliente"

#: libpq/auth.c:679
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "no pde criar autenticador PAM: %s"

#: libpq/auth.c:690
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER) falhou: %s"

#: libpq/auth.c:701
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) falhou: %s"

#: libpq/auth.c:712
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "pam_authenticate falhou: %s"

#: libpq/auth.c:723
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmt falhou: %s"

#: libpq/auth.c:734
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "no pde liberar autenticador PAM: %s"

#: libpq/auth.c:772
#, c-format
msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr ""

#: libpq/auth.c:800
msgid "invalid password packet size"
msgstr ""

#: libpq/auth.c:804
msgid "received password packet"
msgstr ""

#: libpq/be-fsstubs.c:124 libpq/be-fsstubs.c:162 libpq/be-fsstubs.c:186
#: libpq/be-fsstubs.c:214 libpq/be-fsstubs.c:271
#, c-format
msgid "invalid large-object descriptor: %d"
msgstr ""

#: libpq/be-fsstubs.c:375
msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
msgstr ""

#: libpq/be-fsstubs.c:376
msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
msgstr ""

#: libpq/be-fsstubs.c:391
#, c-format
msgid "could not open server file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: libpq/be-fsstubs.c:412
#, c-format
msgid "could not read server file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: libpq/be-fsstubs.c:442
msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
msgstr ""

#: libpq/be-fsstubs.c:443
msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
msgstr ""

#: libpq/be-fsstubs.c:469
#, c-format
msgid "could not create server file \"%s\": %m"
msgstr "no pde criar arquivo \"%s\": %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:481
#, c-format
msgid "could not write server file \"%s\": %m"
msgstr "no pde escrever no arquivo \"%s\": %m"

#: libpq/be-secure.c:274 libpq/be-secure.c:359
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %m"
msgstr ""

#: libpq/be-secure.c:279 libpq/be-secure.c:364
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
msgstr ""

#: libpq/be-secure.c:287 libpq/be-secure.c:372
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr ""

#: libpq/be-secure.c:296 libpq/be-secure.c:381
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code %d"
msgstr ""

#: libpq/be-secure.c:327 libpq/be-secure.c:331 libpq/be-secure.c:341
msgid "SSL renegotiation failure"
msgstr ""

#: libpq/be-secure.c:335
msgid "SSL failed to send renegotiation request"
msgstr ""

#: libpq/be-secure.c:634
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s"
msgstr ""

#: libpq/be-secure.c:644
#, c-format
msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
msgstr ""

#: libpq/be-secure.c:651
#, c-format
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: libpq/be-secure.c:657
#, c-format
msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
msgstr ""

#: libpq/be-secure.c:659
msgid ""
"File must be owned by the database user and must have no permissions for "
"\"group\" or \"other\"."
msgstr ""
"Arquivo deve ter como dono o usurio do banco de dados e deve no deve ter "
"permisses para \"grupo\" ou \"outros\"."

#: libpq/be-secure.c:663
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgstr ""

#: libpq/be-secure.c:668
#, c-format
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr ""

#: libpq/be-secure.c:686
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr ""

#: libpq/be-secure.c:688
msgid "Will not verify client certificates."
msgstr ""

#: libpq/be-secure.c:723
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr ""

#: libpq/be-secure.c:747
#, c-format
msgid "SSL connection from \"%s\""
msgstr "conexo SSL de \"%s\""

#: libpq/crypt.c:62
msgid ""
"cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
msgstr ""

#: libpq/hba.c:129
#, c-format
msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
msgstr ""

#: libpq/hba.c:265
#, c-format
msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
msgstr ""

#: libpq/hba.c:666
#, c-format
msgid "invalid IP address \"%s\" in pg_hba.conf file: %s"
msgstr "endereo IP \"%s\"  invlido no arquivo pg_hba.conf: %s"

#: libpq/hba.c:760
#, c-format
msgid "invalid entry in pg_hba.conf file at line %d, token \"%s\""
msgstr "entrada invlida no arquivo pg_hba.conf na linha %d, expresso \"%s\""

#: libpq/hba.c:765
#, c-format
msgid "missing field in pg_hba.conf file at end of line %d"
msgstr ""

#: libpq/hba.c:961 guc-file.l:164
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "no pde abrir arquivo de configurao \"%s\": %m"

#: libpq/hba.c:1023
#, c-format
msgid "invalid entry in pg_ident.conf file at line %d, token \"%s\""
msgstr ""
"entrada invlida no arquivo pg_ident.conf na linha %d, expresso \"%s\""

#: libpq/hba.c:1028
#, c-format
msgid "missing entry in pg_ident.conf file at end of line %d"
msgstr ""

#: libpq/hba.c:1060
msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
msgstr ""

#: libpq/hba.c:1108
#, c-format
msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: libpq/hba.c:1279
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr ""

#: libpq/hba.c:1295
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr ""

#: libpq/hba.c:1307
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""

#: libpq/hba.c:1327
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""

#: libpq/hba.c:1342
#, c-format
msgid ""
"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""

#: libpq/hba.c:1383 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1482
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr ""

#: libpq/hba.c:1392 libpq/hba.c:1423 libpq/hba.c:1493
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist"
msgstr "usurio local com ID %d no existe"

#: libpq/hba.c:1505
msgid ""
"Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
msgstr ""

#: libpq/pqcomm.c:248
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
msgstr ""

#: libpq/pqcomm.c:252
#, c-format
msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
msgstr ""

#: libpq/pqcomm.c:285
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: libpq/pqcomm.c:289
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: libpq/pqcomm.c:294
msgid "Unix"
msgstr "Unix"

#: libpq/pqcomm.c:299
#, c-format
msgid "unrecognized address family %d"
msgstr ""

#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:310
#, c-format
msgid "could not create %s socket: %m"
msgstr ""

#: libpq/pqcomm.c:322
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
msgstr ""

#: libpq/pqcomm.c:336
#, c-format
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
msgstr ""

#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:355
#, c-format
msgid "could not bind %s socket: %m"
msgstr ""

#: libpq/pqcomm.c:358
#, c-format
msgid ""
"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
"\"%s\" and retry."
msgstr ""

#: libpq/pqcomm.c:361
#, c-format
msgid ""
"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
"and retry."
msgstr ""

#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:395
#, c-format
msgid "could not listen on %s socket: %m"
msgstr ""

#: libpq/pqcomm.c:485
#, c-format
msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: libpq/pqcomm.c:496
#, c-format
msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: libpq/pqcomm.c:526
#, c-format
msgid "could not accept new connection: %m"
msgstr ""

#: libpq/pqcomm.c:678
#, c-format
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr ""

#: libpq/pqcomm.c:841
msgid "unexpected EOF within message length word"
msgstr ""

#: libpq/pqcomm.c:853
msgid "invalid message length"
msgstr ""

#: libpq/pqcomm.c:867
msgid "incomplete message from client"
msgstr ""

#: libpq/pqcomm.c:946
#, c-format
msgid "could not send data to client: %m"
msgstr ""

#: libpq/pqformat.c:443
msgid "no data left in message"
msgstr ""

#: libpq/pqformat.c:591 libpq/pqformat.c:609 libpq/pqformat.c:630
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1023
msgid "insufficient data left in message"
msgstr ""

#: libpq/pqformat.c:671
msgid "invalid string in message"
msgstr ""

#: libpq/pqformat.c:687
msgid "invalid message format"
msgstr ""

#: main/main.c:84
#, c-format
msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
msgstr ""

#: main/main.c:175
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
"more information on how to properly start the server.\n"
msgstr ""

#: main/main.c:196
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr ""

#: main/main.c:240
#, c-format
msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
msgstr ""

#: main/main.c:253
#, c-format
msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
msgstr ""

#: optimizer/path/allpaths.c:214
msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries"
msgstr ""

#: optimizer/plan/initsplan.c:282 optimizer/prep/prepjointree.c:337
msgid "UNION JOIN is not implemented"
msgstr ""

#: optimizer/plan/initsplan.c:339
msgid ""
"SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
msgstr ""

#: optimizer/plan/initsplan.c:755
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
msgstr ""

#: optimizer/plan/initsplan.c:768
#, c-format
msgid ""
"equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't"
msgstr ""

#: optimizer/plan/planner.c:591 parser/analyze.c:2090 parser/analyze.c:2254
#: parser/analyze.c:2809
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr ""

#: optimizer/plan/planner.c:657
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
msgstr ""

#: optimizer/util/clauses.c:2037
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr ""

#: optimizer/util/clauses.c:2422 optimizer/util/clauses.c:2899
#: parser/parse_expr.c:1323
#, c-format
msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:364
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:574
msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:666
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:687
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:973
#, c-format
msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for \"serial\" column \"%s.%s\""
msgstr ""

#: parser/analyze.c:1057 parser/analyze.c:1067
#, c-format
msgid ""
"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""

#: parser/analyze.c:1077
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""

#: parser/analyze.c:1322
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:1454
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:1459
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:1553
#, c-format
msgid "%s / %s%s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr ""

#: parser/analyze.c:1658
msgid "index expression may not return a set"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:1750
msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:1756
msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:1827
msgid ""
"rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
"actions"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:1846 parser/analyze.c:1918 rewrite/rewriteHandler.c:176
#: rewrite/rewriteManip.c:746 rewrite/rewriteManip.c:802
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:1864
msgid "ON SELECT rule may not use OLD"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:1868
msgid "ON SELECT rule may not use NEW"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:1877
msgid "ON INSERT rule may not use OLD"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:1883
msgid "ON DELETE rule may not use NEW"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2211
msgid ""
"ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result "
"columns"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2249
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2310
msgid ""
"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of "
"same query level"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2363
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2433
msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2666
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2752
#, c-format
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2754
#, c-format
msgid "Expected %d parameters but got %d."
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2769
msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2773
msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2786
#, c-format
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2813
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2817
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2821
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with aggregate functions"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2901
msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2906
msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to NEW or OLD"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:2911
msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a function"
msgstr "SELECT FOR UPDATE no pode ser executada a partir de uma funo"

#: parser/analyze.c:2924
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:3016
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:3020 parser/analyze.c:3033
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:3029
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:3040 parser/analyze.c:3064 gram.y:2195 gram.y:2210
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:3047
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:3051 parser/analyze.c:3075
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:3071
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:3184 parser/analyze.c:3205
#, c-format
msgid ""
"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:3259 parser/parse_coerce.c:237 parser/parse_expr.c:137
#: parser/parse_expr.c:143
#, c-format
msgid "there is no parameter $%d"
msgstr ""

#: parser/analyze.c:3264 tcop/postgres.c:1142
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr ""

#: parser/parse_agg.c:120
msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
msgstr ""

#: parser/parse_agg.c:124
msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
msgstr ""

#: parser/parse_agg.c:145
msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
msgstr ""

#: parser/parse_agg.c:305
#, c-format
msgid ""
"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
"aggregate function"
msgstr ""

#: parser/parse_agg.c:310
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr ""

#: parser/parse_clause.c:336
#, c-format
msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
msgstr ""

#: parser/parse_clause.c:396 gram.y:4767
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr ""

#: parser/parse_clause.c:419
msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
msgstr ""

#: parser/parse_clause.c:441
msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level"
msgstr ""

#: parser/parse_clause.c:496
msgid ""
"function expression in FROM may not refer to other relations of same query "
"level"
msgstr ""

#: parser/parse_clause.c:508
msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
msgstr ""

#: parser/parse_clause.c:728
#, c-format
msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
msgstr ""

#: parser/parse_clause.c:743
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
msgstr ""

#: parser/parse_clause.c:752
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
msgstr ""

#: parser/parse_clause.c:766
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
msgstr ""

#: parser/parse_clause.c:775
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
msgstr ""

#: parser/parse_clause.c:827
#, c-format
msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
msgstr ""

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_clause.c:1020
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain variables"
msgstr ""

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_clause.c:1028
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain aggregates"
msgstr ""

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_clause.c:1036
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain subqueries"
msgstr ""

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:1138
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
msgstr ""

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:1160
#, c-format
msgid "non-integer constant in %s"
msgstr ""

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:1177
#, c-format
msgid "%s position %d is not in select list"
msgstr ""

#: parser/parse_clause.c:1362
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
msgstr ""

#: parser/parse_clause.c:1402
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
msgstr ""

#: parser/parse_coerce.c:253
#, c-format
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr ""

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#: parser/parse_coerce.c:579
#, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
msgstr ""

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#: parser/parse_coerce.c:587 parser/parse_coerce.c:626
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr ""

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_coerce.c:618
#, c-format
msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
msgstr ""

#: parser/parse_coerce.c:679
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr ""

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
#: parser/parse_coerce.c:741
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr ""

#: parser/parse_coerce.c:917
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
msgstr ""

#: parser/parse_coerce.c:934
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
msgstr ""

#: parser/parse_coerce.c:963 parser/parse_coerce.c:1075
#: parser/parse_coerce.c:1102
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
msgstr ""

#: parser/parse_coerce.c:980
msgid ""
"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
"\"anyelement\""
msgstr ""

#: parser/parse_coerce.c:991
msgid ""
"could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown"
"\""
msgstr ""

#: parser/parse_coerce.c:1016 parser/parse_coerce.c:1033
#: parser/parse_coerce.c:1087 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_expr.c:1228
#: parser/parse_expr.c:1267 parser/parse_oper.c:920
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr ""

#: parser/parse_expr.c:105
msgid "expression too complex"
msgstr ""

#: parser/parse_expr.c:106
#, c-format
msgid "Nesting depth exceeds maximum expression depth %d."
msgstr ""

#: parser/parse_expr.c:108
msgid "Increase the configuration parameter \"max_expr_depth\"."
msgstr ""

#: parser/parse_expr.c:352
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr ""

#: parser/parse_expr.c:375
msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
msgstr ""

#: parser/parse_expr.c:497
msgid "subquery must return a column"
msgstr ""

#: parser/parse_expr.c:503
msgid "subquery must return only one column"
msgstr ""

#: parser/parse_expr.c:559
#, c-format
msgid "row comparison cannot use operator %s"
msgstr ""

#: parser/parse_expr.c:586
msgid "subquery has too many columns"
msgstr ""

#: parser/parse_expr.c:604
#, c-format
msgid "operator %s must return type boolean, not type %s"
msgstr ""

#: parser/parse_expr.c:607 parser/parse_expr.c:614
msgid ""
"The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean."
msgstr ""

#: parser/parse_expr.c:612
#, c-format
msgid "operator %s must not return a set"
msgstr ""

#: parser/parse_expr.c:624
msgid "subquery has too few columns"
msgstr ""

#: parser/parse_expr.c:1531
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr ""

#: parser/parse_func.c:89
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr ""

#: parser/parse_func.c:224
#, c-format
msgid "cannot pass result of subquery or join \"%s\" to a function"
msgstr ""

#: parser/parse_func.c:265
#, c-format
msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr ""

#: parser/parse_func.c:271
#, c-format
msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr ""

#: parser/parse_func.c:296
#, c-format
msgid "attribute notation .%s applied to type %s, which is not a complex type"
msgstr ""

#: parser/parse_func.c:301
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" not found in data type %s"
msgstr ""

#: parser/parse_func.c:311
#, c-format
msgid "function %s is not unique"
msgstr ""

#: parser/parse_func.c:314
msgid ""
"Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit "
"type casts."
msgstr ""

#: parser/parse_func.c:322
msgid ""
"No function matches the given name and argument types. You may need to add "
"explicit type casts."
msgstr ""

#: parser/parse_func.c:371
msgid "aggregates may not return sets"
msgstr ""

#: parser/parse_func.c:1354
#, c-format
msgid "column %s.%s.%s does not exist"
msgstr ""

#: parser/parse_func.c:1359
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr ""

#: parser/parse_func.c:1429
#, c-format
msgid "aggregate %s(*) does not exist"
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:1434
#, c-format
msgid "aggregate %s(%s) does not exist"
msgstr ""

#: parser/parse_func.c:1455
#, c-format
msgid "function %s(%s) is not an aggregate"
msgstr ""

#: parser/parse_node.c:124
#, c-format
msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
msgstr ""

#: parser/parse_node.c:183 parser/parse_node.c:206
msgid "array subscript must have type integer"
msgstr ""

#: parser/parse_node.c:228
#, c-format
msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
msgstr ""

#: parser/parse_oper.c:84 parser/parse_oper.c:785 utils/adt/regproc.c:467
#: utils/adt/regproc.c:487 utils/adt/regproc.c:665
#, c-format
msgid "operator does not exist: %s"
msgstr ""

#: parser/parse_oper.c:185 utils/adt/arrayfuncs.c:2397
#: utils/adt/ri_triggers.c:3601
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr ""

#: parser/parse_oper.c:249 parser/parse_oper.c:314
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr ""

#: parser/parse_oper.c:251 parser/parse_oper.c:316
msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
msgstr ""

#: parser/parse_oper.c:584
#, c-format
msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
msgstr ""

#: parser/parse_oper.c:778
#, c-format
msgid "operator is not unique: %s"
msgstr ""

#: parser/parse_oper.c:780
msgid ""
"Could not choose a best candidate operator. You may need to add explicit "
"type casts."
msgstr ""

#: parser/parse_oper.c:787
msgid ""
"No operator matches the given name and argument type(s). You may need to add "
"explicit type casts."
msgstr ""

#: parser/parse_oper.c:877
msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
msgstr ""

#: parser/parse_oper.c:906
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
msgstr ""

#: parser/parse_oper.c:910
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
msgstr ""

#: parser/parse_relation.c:174 parser/parse_relation.c:189
#, c-format
msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr ""

#: parser/parse_relation.c:249 parser/parse_relation.c:264
#, c-format
msgid "table reference %u is ambiguous"
msgstr ""

#: parser/parse_relation.c:356 parser/parse_relation.c:368
#, c-format
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr ""

#: parser/parse_relation.c:477 parser/parse_relation.c:573
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr ""

#: parser/parse_relation.c:668 parser/parse_relation.c:763
#: parser/parse_relation.c:858 parser/parse_relation.c:978
#, c-format
msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr ""

#: parser/parse_relation.c:935
msgid ""
"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
msgstr ""

#: parser/parse_relation.c:946
msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
msgstr ""

#: parser/parse_relation.c:1007
#, c-format
msgid "too many column aliases specified for function %s"
msgstr ""

#: parser/parse_relation.c:1030
#, c-format
msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type"
msgstr ""

#: parser/parse_relation.c:1422 parser/parse_relation.c:1666
msgid "function in FROM has unsupported return type"
msgstr ""

#: parser/parse_relation.c:1910
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
msgstr ""

#: parser/parse_relation.c:1915
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr ""

#: parser/parse_relation.c:1934
#, c-format
msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
msgstr ""

#: parser/parse_relation.c:1939
#, c-format
msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr ""

#: parser/parse_target.c:66
#, c-format
msgid "relation reference \"%s\" cannot be used as a select-list entry"
msgstr ""

#: parser/parse_target.c:68
#, c-format
msgid "Write \"%s\".* to denote all the columns of the relation."
msgstr ""

#: parser/parse_target.c:331
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr ""

#: parser/parse_target.c:353
msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
msgstr ""

#: parser/parse_target.c:420
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr ""

#: parser/parse_target.c:555
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr ""

#: parser/parse_type.c:62
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
msgstr ""

#: parser/parse_type.c:83
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
msgstr ""

#: parser/parse_type.c:103
#, c-format
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr ""

#: parser/parse_type.c:206 parser/parse_type.c:237
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr ""

#: parser/parse_type.c:441 parser/parse_type.c:529
#, c-format
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr ""

#: scan.l:295
msgid "unterminated /* comment"
msgstr ""

#: scan.l:323
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr ""

#: scan.l:342
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr ""

#: scan.l:388
msgid "unterminated quoted string"
msgstr ""

#: scan.l:399
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr ""

#: scan.l:408 scan.l:566
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
msgstr ""

#: scan.l:422
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr ""

#. translator: %s is typically "syntax error"
#: scan.l:592
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr ""

#. translator: first %s is typically "syntax error"
#: scan.l:600
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr ""

#: y.tab.c:9073
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr ""

#: gram.y:963 gram.y:989
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr ""

#: gram.y:974 gram.y:5092 gram.y:7190
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
msgstr ""

#: gram.y:980 gram.y:5098 gram.y:7196
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""

#: gram.y:1772 utils/adt/ri_triggers.c:300 utils/adt/ri_triggers.c:362
#: utils/adt/ri_triggers.c:541 utils/adt/ri_triggers.c:780
#: utils/adt/ri_triggers.c:971 utils/adt/ri_triggers.c:1132
#: utils/adt/ri_triggers.c:1316 utils/adt/ri_triggers.c:1485
#: utils/adt/ri_triggers.c:1666 utils/adt/ri_triggers.c:1836
#: utils/adt/ri_triggers.c:2054 utils/adt/ri_triggers.c:2234
#: utils/adt/ri_triggers.c:2439 utils/adt/ri_triggers.c:2535
#: utils/adt/ri_triggers.c:2657
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr ""

#: gram.y:1854
msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
msgstr ""

#: gram.y:2262
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr ""

#: gram.y:2278
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr ""

#: gram.y:3088
msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented"
msgstr ""

#: gram.y:3095
msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented"
msgstr ""

#: gram.y:3249 utils/adt/regproc.c:639
msgid "missing argument"
msgstr ""

#: gram.y:3250 utils/adt/regproc.c:640
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr ""

#: gram.y:4152
msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
msgstr ""

#: gram.y:4617
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr ""

#: gram.y:4618
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr ""

#: gram.y:4768
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
msgstr ""

#: gram.y:5195
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr ""

#: gram.y:5203
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr ""

#: gram.y:5217 gram.y:5232
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr ""

#: gram.y:5222
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr ""

#: gram.y:5250 gram.y:5265
#, c-format
msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
msgstr ""

#: gram.y:5255
#, c-format
msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr ""

#: gram.y:5315 gram.y:5393
#, c-format
msgid "length for type %s must be at least 1"
msgstr ""

#: gram.y:5320 gram.y:5398
#, c-format
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
msgstr ""

#: gram.y:5471
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
msgstr ""

#: gram.y:5477
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""

#: gram.y:5512
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
msgstr ""

#: gram.y:5518
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""

#: gram.y:5664 gram.y:7770 gram.y:7826
msgid "unequal number of entries in row expression"
msgstr ""

#: gram.y:6077
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr ""

#: gram.y:6319
#, c-format
msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
msgstr ""

#: gram.y:6325
#, c-format
msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""

#: gram.y:6373
#, c-format
msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
msgstr ""

#: gram.y:6379
#, c-format
msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""

#: gram.y:6426
#, c-format
msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
msgstr ""

#: gram.y:6432
#, c-format
msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""

#: gram.y:6480
#, c-format
msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
msgstr ""

#: gram.y:6486
#, c-format
msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""

#: gram.y:7639
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
msgstr ""

#: gram.y:7648
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
msgstr ""

#: y.tab.c:18243
msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
msgstr ""

#: y.tab.c:18247
msgid "syntax error"
msgstr ""

#: y.tab.c:18361
msgid "parser stack overflow"
msgstr ""

#: gram.y:7806
#, c-format
msgid "operator %s is not supported for row expressions"
msgstr ""

#: gram.y:7883
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr ""

#: gram.y:7889
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr ""

#: gram.y:7927
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr ""

#: gram.y:7935
msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
msgstr ""

#: gram.y:7943
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr ""

#: gram.y:7951
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr ""

#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117
#, c-format
msgid "could not create semaphores: %m"
msgstr ""

#: port/sysv_sema.c:118 port/pg_sema.c:118
#, c-format
msgid "Failed system call was semget(%d, %d, 0%o)."
msgstr ""

#: port/sysv_sema.c:122 port/pg_sema.c:122
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore "
"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), "
"would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  "
"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
"max_connections parameter (currently %d).\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
"your system for PostgreSQL."
msgstr ""

#: port/sysv_sema.c:151 port/pg_sema.c:151
#, c-format
msgid ""
"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
"Look into the PostgreSQL documentation for details."
msgstr ""

#: port/sysv_shmem.c:92 port/pg_shmem.c:92
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr ""

#: port/sysv_shmem.c:93 port/pg_shmem.c:93
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%d, size=%u, 0%o)."
msgstr ""

#: port/sysv_shmem.c:97 port/pg_shmem.c:97
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the "
"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the "
"request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers "
"parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %"
"d).\n"
"If the request size is already small, it's possible that it is less than "
"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or "
"reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
"configuration."
msgstr ""

#: port/sysv_shmem.c:110 port/pg_shmem.c:110
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size "
"(currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter "
"(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
"configuration."
msgstr ""

#: port/sysv_shmem.c:119 port/pg_shmem.c:119
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you "
"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
"overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase "
"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request "
"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %"
"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
"configuration."
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:201
#, c-format
msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:221
#, c-format
msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:233
#, c-format
msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:245
#, c-format
msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:259
#, c-format
msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:273
#, c-format
msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:284
#, c-format
msgid "could not create pipe for statistics collector: %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:345
msgid "statistics collector startup skipped"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:376
#, c-format
msgid "could not fork statistics buffer: %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:789
msgid "must be superuser to reset statistics counters"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:1270
#, c-format
msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:1278
#, c-format
msgid "could not fork statistics collector: %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:1335 postmaster/pgstat.c:1348 postmaster/pgstat.c:1637
#: postmaster/pgstat.c:1893 postmaster/pgstat.c:1925 postmaster/pgstat.c:1979
#: postmaster/pgstat.c:2240 postmaster/pgstat.c:2301 postmaster/pgstat.c:2347
#: postmaster/pgstat.c:2398 postmaster/pgstat.c:2627 postmaster/pgstat.c:2809
msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:1414
#, c-format
msgid "select() failed in statistics collector: %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:1456
#, c-format
msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:1475
msgid "invalid statistics message length"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:1625
#, c-format
msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:1665
msgid "statistics buffer is full"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:1698
#, c-format
msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:1714
#, c-format
msgid "could not read statistics message: %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:1779
#, c-format
msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:1833
#, c-format
msgid "invalid server process ID %d"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:2028
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:2055
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:2092
#, c-format
msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:2141
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:2150
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:2172
msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr ""

#: postmaster/pgstat.c:2283 postmaster/pgstat.c:2315 postmaster/pgstat.c:2378
#: postmaster/pgstat.c:2411 postmaster/pgstat.c:2432 postmaster/pgstat.c:2478
#: postmaster/pgstat.c:2511
msgid "corrupted pgstat.stat file"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:327
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:332
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:347
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:349
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
"but could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:459 tcop/postgres.c:2113
msgid "assert checking is not compiled in"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:585 postmaster/postmaster.c:598
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informao.\n"

#: postmaster/postmaster.c:596
#, c-format
msgid "invalid argument: \"%s\""
msgstr "argumento invlido: \"%s\""

#: postmaster/postmaster.c:624
msgid ""
"the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
"connections (-N) and at least 16"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:630
msgid "superuser_reserved_connections must be less than max_connections"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:639
msgid "invalid datetoken tables, please fix"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:674 tcop/postgres.c:2599
#, c-format
msgid "%s: could not locate postgres executable"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:683
msgid "TCP/IP connections must be enabled for SSL"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:757
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:776
msgid "could not create TCP/IP listen socket"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:800
msgid "could not create Unix-domain socket"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:920
#, c-format
msgid "could not fork background process: %s"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:942
#, c-format
msgid "could not dissociate from controlling TTY: %s"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:962
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s  o servidor PostgreSQL.\n"
"\n"

#: postmaster/postmaster.c:963
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso:\n"
"  %s [OPO]...\n"
"\n"

#: postmaster/postmaster.c:964 tcop/postgres.c:1976
msgid "Options:\n"
msgstr "Opes:\n"

#: postmaster/postmaster.c:966 tcop/postgres.c:1978
msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:968 tcop/postgres.c:1980
msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
msgstr "  -B NBUFFERS     nmero de buffers compartilhados\n"

#: postmaster/postmaster.c:969 tcop/postgres.c:1981
msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:970
msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
msgstr "   -d 1-5         nvel de depurao\n"

#: postmaster/postmaster.c:971 tcop/postgres.c:1983
msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
msgstr "  -D DIRDADOS     diretrio do banco de dados\n"

#: postmaster/postmaster.c:972 tcop/postgres.c:1986
msgid "  -F              turn fsync off\n"
msgstr "  -F              desabilita o fsync\n"

#: postmaster/postmaster.c:973
msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:974
msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
msgstr "  -i              habilita conexes TCP/IP\n"

#: postmaster/postmaster.c:975
msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:977
msgid "  -l              enable SSL connections\n"
msgstr "  -l              habilita conexes SSL\n"

#: postmaster/postmaster.c:979
msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
msgstr "  -N MAX-CONEXAO  mximo nmero de conexes permitidas\n"

#: postmaster/postmaster.c:980
msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process\n"
msgstr "  -o OPES       passa \"OPES\" para cada processo do servidor\n"

#: postmaster/postmaster.c:981
msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:982
msgid ""
"  -S              silent mode (start in background without logging output)\n"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:983 tcop/postgres.c:1993
msgid "  --help          show this help, then exit\n"
msgstr "  --help          mostra esta ajuda e sai\n"

#: postmaster/postmaster.c:984 tcop/postgres.c:1994
msgid "  --version       output version information, then exit\n"
msgstr "  --version       mostra informao sobre a verso e sai\n"

#: postmaster/postmaster.c:986 tcop/postgres.c:1995
msgid ""
"\n"
"Developer options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opes do desenvolvedor:\n"

#: postmaster/postmaster.c:987
msgid ""
"  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
msgstr ""
"  -n              no reinicializa memria compartilhada depois de sada "
"anormal\n"

#: postmaster/postmaster.c:988
msgid "  -s              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
msgstr ""
"  -s              envia SIGSTOP para todos os servidores se um deles morrer\n"

#: postmaster/postmaster.c:990
msgid ""
"\n"
"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
"the configuration file.\n"
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Por favor leia a documentao para verificar a lista completa\n"
"de parmetros de configurao e como ajust-los pela linha de comando ou\n"
"no arquivo de configurao.\n"
"\n"
"Reporte erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

#: postmaster/postmaster.c:1073
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() falhou no postmaster: %m"
#: postmaster/postmaster.c:1190 postmaster/postmaster.c:1221
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "pacote de inicializao incompleto"

#: postmaster/postmaster.c:1202
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr " tamanho do pacote de inicializao invlido"

#: postmaster/postmaster.c:1254
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "falhou ao enviar resposta de negociao SSL: %m"

#: postmaster/postmaster.c:1283
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:1347
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr ""
"modelo de pacote de inicializao invlido: terminador esperado como ltimo "
"byte"

#: postmaster/postmaster.c:1376
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr ""
"nenhum nome de usurio PostgreSQL especificado no pacote de inicializao"

#: postmaster/postmaster.c:1431
msgid "the database system is starting up"
msgstr "o sistema de banco de dados est iniciando"

#: postmaster/postmaster.c:1436
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "o sistema de banco de dados est desligando"

#: postmaster/postmaster.c:1441
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "o sistema de banco de dados est em modo de recuperao"

#: postmaster/postmaster.c:1446 storage/ipc/sinval.c:54
#: storage/lmgr/proc.c:226
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "desculpe, muitos clientes conectados"

#: postmaster/postmaster.c:1655
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUP recebido, carregando arquivos de configurao novamente"

#: postmaster/postmaster.c:1699
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "pedido de desligamento esperto recebido"

#: postmaster/postmaster.c:1730
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "pedido de desligamento rpido recebido"

#: postmaster/postmaster.c:1737
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "terminando quaisquer transaes ativas"

#: postmaster/postmaster.c:1774
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "pedido de desligamento imediato recebido"

#: postmaster/postmaster.c:1831
msgid "statistics collector process"
msgstr "processo de coleta de estatstica"
#: postmaster/postmaster.c:1844
msgid "shutdown process"
msgstr "processo de desligamento"

#: postmaster/postmaster.c:1856
msgid "startup process"
msgstr "processo de inicializao"

#: postmaster/postmaster.c:1859
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "terminando inicializao porque o processo de inicializao falhou"

#: postmaster/postmaster.c:1914
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "todos os processos do servidor terminados; reinicializando"

#: postmaster/postmaster.c:1952
msgid "child process"
msgstr "processo filho"

#: postmaster/postmaster.c:1998
msgid "checkpoint process"
msgstr "processo de ponto de checagem"

#: postmaster/postmaster.c:1999
msgid "server process"
msgstr "processo do servidor"

#: postmaster/postmaster.c:2002
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "terminando quaisquer outros processos do servidor ativos"

#: postmaster/postmaster.c:2071
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) terminado com cdigo de sada %d"

#: postmaster/postmaster.c:2080
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) foi terminado com sinal %d"

#: postmaster/postmaster.c:2089
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d"
msgstr "%s (PID %d) terminado com status inesperado %d"

#: postmaster/postmaster.c:2205
msgid "connection startup failed"
msgstr "inicializao de conexo falhou"

#: postmaster/postmaster.c:2221
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:2257
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:2388
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "conexo recebida: host=%s porta=%s"

#: postmaster/postmaster.c:2450
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
msgstr "conexo autorizada: usurio=%s banco de dados=%s"
#: postmaster/postmaster.c:2610
#, c-format
msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:2612
msgid ""
"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
msgstr ""
"Considere aumentar o parmetro de configurao \"checkpoint_segments\"."

#: postmaster/postmaster.c:2880
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:2884
#, c-format
msgid "could not fork checkpoint process: %m"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:2888
#, c-format
msgid "could not fork shutdown process: %m"
msgstr ""

#: postmaster/postmaster.c:2892
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr ""

#: rewrite/rewriteDefine.c:103 rewrite/rewriteDefine.c:575
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "regra \"%s\" para relao \"%s\" j existe"

#: rewrite/rewriteDefine.c:233
msgid "rule actions on OLD are not implemented"
msgstr ""

#: rewrite/rewriteDefine.c:234
msgid "Use views or triggers instead."
msgstr ""

#: rewrite/rewriteDefine.c:238
msgid "rule actions on NEW are not implemented"
msgstr ""

#: rewrite/rewriteDefine.c:239
msgid "Use triggers instead."
msgstr ""

#: rewrite/rewriteDefine.c:256
msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
msgstr ""

#: rewrite/rewriteDefine.c:257
msgid "Use views instead."
msgstr ""

#: rewrite/rewriteDefine.c:265
msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
msgstr "aes mltiplas para regras no SELECT no esto implementadas"

#: rewrite/rewriteDefine.c:274
msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
msgstr "regras no SELECT devem ter ao INSTEAD SELECT"

#: rewrite/rewriteDefine.c:282
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
msgstr ""

#: rewrite/rewriteDefine.c:302
msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
msgstr ""

#: rewrite/rewriteDefine.c:318
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
msgstr "no pode converter relao contendo colunas removidas para viso"

#: rewrite/rewriteDefine.c:323
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
msgstr ""

#: rewrite/rewriteDefine.c:328
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr ""

#: rewrite/rewriteDefine.c:341
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr ""

#: rewrite/rewriteDefine.c:347
msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
msgstr ""

#: rewrite/rewriteDefine.c:362
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a view"
msgstr "\"%s\" j  uma viso"

#: rewrite/rewriteDefine.c:386
#, c-format
msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
msgstr ""

#: rewrite/rewriteDefine.c:406
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
msgstr ""
"no pde converter tabela \"%s\" para uma viso porque ela no est vazia"

#: rewrite/rewriteDefine.c:413
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
msgstr ""
"no pde converter tabela \"%s\" para uma viso porque ela tem gatilhos"

#: rewrite/rewriteDefine.c:415
msgid ""
"In particular, the table may not be involved in any foreign key "
"relationships."
msgstr ""
"Em particular, a tabela no pode estar envolvida em relacionamentos de chave "
"estrangeira."

#: rewrite/rewriteDefine.c:420
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
msgstr "no pde converter tabela \"%s\" para uma viso porque ela tem ndices"

#: rewrite/rewriteDefine.c:426
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
msgstr ""
"no pde converter tabela \"%s\" para uma viso porque ela tem tabelas filho"
#: rewrite/rewriteDefine.c:568 rewrite/rewriteRemove.c:59
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
msgstr "regra \"%s\" para relao \"%s\" no existe"

#: rewrite/rewriteHandler.c:458 rewrite/rewriteHandler.c:472
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "atribuies mltiplas para mesma coluna \"%s\""

#: rewrite/rewriteHandler.c:884 rewrite/rewriteHandler.c:1166
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "recurso infinita detectada em regras para relao \"%s\""

#: rewrite/rewriteHandler.c:1276
msgid "cannot insert into a view"
msgstr "no pode inserir em uma viso"

#: rewrite/rewriteHandler.c:1277
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr ""

#: rewrite/rewriteHandler.c:1282
msgid "cannot update a view"
msgstr "no pode atualizar uma viso"

#: rewrite/rewriteHandler.c:1283
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr ""

#: rewrite/rewriteHandler.c:1288
msgid "cannot delete from a view"
msgstr "no pode apagar de uma viso"

#: rewrite/rewriteHandler.c:1289
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr ""

#: rewrite/rewriteManip.c:734 rewrite/rewriteManip.c:790
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr ""

#: rewrite/rewriteManip.c:890
msgid "cannot handle whole-row reference"
msgstr ""

#: storage/buffer/buf_table.c:95 storage/freespace/freespace.c:1005
#: storage/ipc/shmem.c:170 storage/ipc/shmem.c:229 storage/ipc/shmem.c:349
#: storage/lmgr/lock.c:479 storage/lmgr/lock.c:527 storage/lmgr/proc.c:154
#: storage/lmgr/proc.c:170
msgid "out of shared memory"
msgstr "sem memria compartilhada"

#: storage/buffer/bufmgr.c:234
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page"
msgstr ""

#: storage/buffer/bufmgr.c:241
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\""
msgstr ""

#: storage/buffer/bufmgr.c:435 storage/buffer/bufmgr.c:816
#: storage/buffer/bufmgr.c:1509 storage/buffer/bufmgr.c:2151
#, c-format
msgid "could not write block %u of %u/%u"
msgstr ""
#: storage/buffer/bufmgr.c:2155
msgid "Multiple failures --- write error may be permanent."
msgstr ""

#: storage/buffer/bufmgr.c:2188
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %u/%u"
msgstr ""

#: storage/buffer/localbuf.c:85
msgid "no empty local buffer available"
msgstr "nenhum buffer local vazio disponvel"

#: storage/file/fd.c:277 storage/file/fd.c:1067
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr ""

#: storage/file/fd.c:334
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr ""

#: storage/file/fd.c:335
#, c-format
msgid "System allows %ld, we need at least %d."
msgstr "Sistema permite %ld, ns precisamos pelo menos %d."

#: storage/freespace/freespace.c:274 storage/freespace/freespace.c:291
#: storage/freespace/freespace.c:306
msgid "insufficient shared memory for free space map"
msgstr ""

#: storage/freespace/freespace.c:299
#, c-format
msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
msgstr "max_fsm_pages deve exceder max_fsm_relations * %d"

#: storage/freespace/freespace.c:334
msgid "max_fsm_pages is too large"
msgstr "max_fsm_pages  muito grande"

#: storage/freespace/freespace.c:705
#, c-format
msgid "free space map: %d relations, %d pages stored; %.0f total pages needed"
msgstr ""

#: storage/freespace/freespace.c:707
#, c-format
msgid "Allocated FSM size: %d relations + %d pages = %.0f kB shared memory."
msgstr ""

#: storage/ipc/shmem.c:383
#, c-format
msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
msgstr "no pde alocar segmento de memria compartilhada \"%s\""

#: storage/lmgr/deadlock.c:867
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on transaction %u; blocked by process %d."
msgstr "Processo %d espera por %s na transao %u; bloqueado pelo processo %d."

#: storage/lmgr/deadlock.c:877
#, c-format
msgid ""
"Process %d waits for %s on relation %u of database %u; blocked by process %d."
msgstr ""
"Processo %d espera por %s na relao %u do banco de dados %u; bloqueado pelo "
"processo %d."

#: storage/lmgr/deadlock.c:887
msgid "deadlock detected"
msgstr ""

#: storage/lmgr/lock.c:480 storage/lmgr/lock.c:528
msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr ""

#: storage/page/bufpage.c:137 storage/page/bufpage.c:335
#: storage/page/bufpage.c:474
#, c-format
msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
msgstr ""

#: storage/page/bufpage.c:379
#, c-format
msgid "corrupted item pointer: %u"
msgstr ""

#: storage/page/bufpage.c:394
#, c-format
msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
msgstr ""

#: storage/page/bufpage.c:492
#, c-format
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr ""

#: storage/smgr/smgr.c:176
#, c-format
msgid "could not create relation \"%s\": %m"
msgstr "no pde criar relao \"%s\": %m"

#: storage/smgr/smgr.c:251
#, c-format
msgid "could not extend relation \"%s\": %m"
msgstr "no pde extender relao \"%s\": %m"

#: storage/smgr/smgr.c:253
msgid "Check free disk space."
msgstr ""

#: storage/smgr/smgr.c:295
#, c-format
msgid "could not close relation \"%s\": %m"
msgstr "no pde fechar relao \"%s\": %m"

#: storage/smgr/smgr.c:321
#, c-format
msgid "could not read block %d of relation \"%s\": %m"
msgstr "no pde ler bloco %d da relao \"%s\": %m"

#: storage/smgr/smgr.c:347
#, c-format
msgid "could not write block %d of relation \"%s\": %m"
msgstr "no pde escrever bloco %d na relao \"%s\": %m"

#: storage/smgr/smgr.c:378
#, c-format
msgid "could not write block %d of %u/%u blind: %m"
msgstr ""

#: storage/smgr/smgr.c:407
#, c-format
msgid "could not count blocks of relation \"%s\": %m"
msgstr "no pde contar blocos da relao \"%s\": %m"

#: storage/smgr/smgr.c:439
#, c-format
msgid "could not truncate relation \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "no pde truncar relao \"%s\" para %u blocos: %m"

#: storage/smgr/smgr.c:483
#, c-format
msgid "could not unlink %u/%u: %m"
msgstr ""

#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:450 tcop/fastpath.c:573
#, c-format
msgid "invalid argument size %d in function call message"
msgstr ""

#: tcop/fastpath.c:305 tcop/postgres.c:794 tcop/postgres.c:1114
#: tcop/postgres.c:1572
msgid ""
"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
"block"
msgstr ""
"transao atual foi terminada, comandos ignorados at o fim do bloco de "
"transao"

#: tcop/fastpath.c:420 tcop/fastpath.c:543
#, c-format
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
msgstr ""

#: tcop/fastpath.c:428
#, c-format
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
msgstr ""

#: tcop/fastpath.c:511 tcop/fastpath.c:596
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr ""

#: tcop/postgres.c:331 tcop/postgres.c:343 tcop/postgres.c:354
#: tcop/postgres.c:366 tcop/postgres.c:3076
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr ""

#: tcop/postgres.c:464
#, c-format
msgid "statement: %s"
msgstr "comando: %s"

#: tcop/postgres.c:957
#, c-format
msgid "duration: %ld.%03ld ms"
msgstr "durao: %ld.%03ld ms"

#: tcop/postgres.c:970
#, c-format
msgid "duration: %ld.%03ld ms  statement: %s"
msgstr "durao: %ld.%03ld ms  comando: %s"

#: tcop/postgres.c:1078
msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
msgstr "no pode inserir comandos mltiplos no comando preparado"

#: tcop/postgres.c:1272
#, c-format
msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
msgstr ""

#: tcop/postgres.c:1285 tcop/postgres.c:1649
msgid "unnamed prepared statement does not exist"
msgstr "comando preparado sem nome no existe"
#: tcop/postgres.c:1291
#, c-format
msgid ""
"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %"
"d"
msgstr ""

#: tcop/postgres.c:1421
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
msgstr ""

#: tcop/postgres.c:1504 tcop/postgres.c:1702
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not exist"
msgstr ""

#: tcop/postgres.c:1799
msgid "terminating connection because of crash of another server process"
msgstr ""

#: tcop/postgres.c:1800
msgid ""
"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
"transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
"possibly corrupted shared memory."
msgstr ""

#: tcop/postgres.c:1804
msgid ""
"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
"command."
msgstr ""

#: tcop/postgres.c:1919
msgid "floating-point exception"
msgstr "exceo de ponto flutuante"

#: tcop/postgres.c:1920
msgid ""
"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
"of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
msgstr ""
"Uma operao de ponto flutuante invlida foi sinalizada. Isto provavelmente "
"significa um resultado fora do intervalo ou uma operao invlida, tal como "
"diviso por zero."

#: tcop/postgres.c:1955
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "terminando conexo por causo de um comando do administrador"

#: tcop/postgres.c:1964
msgid "canceling query due to user request"
msgstr "cancelando consulta por causa de um pedido do usurio"

#: tcop/postgres.c:1973
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL stand-alone backend.  It is not\n"
"intended to be used by normal users.\n"
"\n"
msgstr ""

#: tcop/postgres.c:1975
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso:\n"
" %s [OPO]... [NOMEBD]\n"
"\n"

#: tcop/postgres.c:1982
msgid "  -d 0-5          debugging level (0 is off)\n"
msgstr "  -d 0-5          nvel de depurao (0  desabilitado)\n"

#: tcop/postgres.c:1984
msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
msgstr "  -e              usa formato de entrada de data europeu (DMY)\n"

#: tcop/postgres.c:1985
msgid "  -E              echo query before execution\n"
msgstr "  -e              mostra consulta antes da execuo\n"

#: tcop/postgres.c:1987
msgid "  -N              do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr ""
"  -N              no usa nova linha como delimitador de consulta iterativa\n"

#: tcop/postgres.c:1988
msgid "  -o FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
msgstr ""
"  -o ARQUIVO      envia sada padro e de erro para o arquivo designado\n"

#: tcop/postgres.c:1989
msgid "  -P              disable system indexes\n"
msgstr "  -P              desabilita ndices do sistema\n"

#: tcop/postgres.c:1990
msgid "  -s              show statistics after each query\n"
msgstr "  -s              mostra estatsticas aps cada consulta\n"

#: tcop/postgres.c:1991
msgid "  -S SORT-MEM     set amount of memory for sorts (in kbytes)\n"
msgstr ""
"  -S MEM-ORD       ajusta quantidade de memria para ordenaes (em kbytes)\n"

#: tcop/postgres.c:1992
msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr "  --describe-config  descreve parmetros de configurao e sai\n"

#: tcop/postgres.c:1996
msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
msgstr ""

#: tcop/postgres.c:1997
msgid "  -i              do not execute queries\n"
msgstr "  -i              no executa consultas\n"

#: tcop/postgres.c:1998
msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
msgstr ""
"  -O              permite mudanas na estrutura de tabelas do sistema\n"

#: tcop/postgres.c:1999
msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
msgstr "  -t pa|pl|ex     mostra durao depois de cada consulta\n"

#: tcop/postgres.c:2000
msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr ""
"  -W NUM          espera NUM segundos para permitir que o depurador seja "
"anexado\n"

#: tcop/postgres.c:2001
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Reporte erros para <psql-bugs@postgresql.org>.\n"

#: tcop/postgres.c:2475
msgid ""
"statement-level statistics are disabled because parser, planner, or executor "
"statistics are on"
msgstr ""

#: tcop/postgres.c:2564
msgid "invalid command-line arguments for server process"
msgstr ""

#: tcop/postgres.c:2565 tcop/postgres.c:2581
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informao."

#: tcop/postgres.c:2579
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments"
msgstr "%s: argumentos de linha de comando invlidos"

#: tcop/postgres.c:2589
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: nem banco de dados ou nome de usurio foi especificado"

#: tcop/postgres.c:2989
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr ""

#: tcop/postgres.c:3019
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr ""

#: tcop/pquery.c:352
#, c-format
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr ""

#: tcop/pquery.c:415 tcop/pquery.c:927
#, c-format
msgid "portal \"%s\" cannot be run anymore"
msgstr ""

#: tcop/pquery.c:601
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr ""

#: tcop/pquery.c:602
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr ""

#: tcop/utility.c:75
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist"
msgstr "tabela \"%s\" no existe"

#: tcop/utility.c:77
msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
msgstr "Use DROP TABLE para remover uma tabela"

#: tcop/utility.c:80
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist"
msgstr "sequncia \"%s\" no existe"

#: tcop/utility.c:82
msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
msgstr "Use DROP SEQUENCE para remover uma sequncia."

#: tcop/utility.c:85
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist"
msgstr "viso \"%s\" no existe"

#: tcop/utility.c:87
msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
msgstr "Use DROP VIEW para remover uma viso."

#: tcop/utility.c:90
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "ndice \"%s\" no existe"

#: tcop/utility.c:92
msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
msgstr "Use DROP INDEX para remover um ndice."

#: tcop/utility.c:96
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a type"
msgstr "\"%s\" no  um tipo"

#: tcop/utility.c:97
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "use DROP TYPE para remover um tipo."

#: tcop/utility.c:602 tcop/utility.c:664
msgid "must be superuser to alter owner"
msgstr "deve ser um super-usurio para alterar dono"

#: tcop/utility.c:984
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "deve ser super-usurio para fazer CHECKPOINT"

#: utils/adt/acl.c:102 utils/adt/name.c:90
msgid "identifier too long"
msgstr "identificador muito longo"

#: utils/adt/acl.c:103 utils/adt/name.c:91
#, c-format
msgid "Identifier must be less than %d characters."
msgstr "Identificador deve ter pelo menos %d caracteres."

#: utils/adt/acl.c:190
#, c-format
msgid "unrecognized key word: \"%s\""
msgstr "palavra chave desconhecida: \"%s\""

#: utils/adt/acl.c:191
msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
msgstr "palavra chave ACL deve ser \"group\" ou \"user\"."

#: utils/adt/acl.c:196
msgid "missing name"
msgstr ""

#: utils/adt/acl.c:197
msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
msgstr "Um nome deve seguir a palavra chave \"group\" ou \"user\"."

#: utils/adt/acl.c:205
msgid "missing \"=\" sign"
msgstr "sinal \"=\" faltando"
#: utils/adt/acl.c:252
#, c-format
msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/acl.c:282
msgid "a name must follow the \"/\" sign"
msgstr ""

#: utils/adt/acl.c:291
#, c-format
msgid "defaulting grantor to user ID %u"
msgstr ""

#: utils/adt/acl.c:350
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
msgstr ""

#: utils/adt/acl.c:717
msgid "dependent privileges exist"
msgstr ""

#: utils/adt/acl.c:718
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
msgstr ""

#: utils/adt/acl.c:851
msgid "cannot specify both user and group"
msgstr ""

#: utils/adt/acl.c:912 utils/adt/acl.c:1137 utils/adt/acl.c:1349
#: utils/adt/acl.c:1553 utils/adt/acl.c:1757 utils/adt/acl.c:1966
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/acl.c:1526 utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:138
#: utils/adt/regproc.c:290
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "funo \"%s\" no existe"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
msgid "could not determine input data types"
msgstr ""

#: utils/adt/array_userfuncs.c:72
msgid "neither input type is an array"
msgstr ""

#: utils/adt/array_userfuncs.c:99
msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
msgstr ""

#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210
#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280
#: utils/adt/array_userfuncs.c:308
msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
msgstr ""

#: utils/adt/array_userfuncs.c:199
#, c-format
msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr ""

#: utils/adt/array_userfuncs.c:211
#, c-format
msgid ""
"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
msgstr ""

#: utils/adt/array_userfuncs.c:248
msgid ""
"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
"concatenation."
msgstr ""

#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr ""

#: utils/adt/array_userfuncs.c:354
#, c-format
msgid "invalid array element type OID: %u"
msgstr ""

#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:893
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2233
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:219 utils/adt/arrayfuncs.c:231
msgid "missing dimension value"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:241
msgid "missing \"]\" in array dimensions"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:249
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:261
msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:272
msgid "missing assignment operator"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:300
msgid "missing left brace"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:367
#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 utils/adt/arrayfuncs.c:486
#: utils/adt/arrayfuncs.c:498 utils/adt/arrayfuncs.c:519
#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:572
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:904
msgid "invalid array flags"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:912
msgid "wrong element type"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:955 utils/cache/lsyscache.c:1679
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1050
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1129 utils/cache/lsyscache.c:1715
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1479
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1617 utils/adt/arrayfuncs.c:1622
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1662 utils/adt/arrayfuncs.c:1684
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1696 utils/adt/arrayfuncs.c:1851
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1868 utils/adt/arrayfuncs.c:1879
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1888 utils/adt/arrayfuncs.c:1899
msgid "invalid array subscripts"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1813
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1911
msgid "source array too small"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2135 utils/adt/arrayfuncs.c:3031
msgid "null array elements not supported"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2375 utils/adt/arrayfuncs.c:2530
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2547
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2921
msgid "could not determine target array type"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2927
msgid "target type is not an array"
msgstr ""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2939
msgid "array coercion to domain type elements not currently supported"
msgstr ""

#: utils/adt/ascii.c:68
#, c-format
msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
msgstr ""

#: utils/adt/bool.c:80
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/cash.c:198
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/cash.c:496 utils/adt/cash.c:548 utils/adt/cash.c:601
#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/char.c:186 utils/adt/float.c:571
#: utils/adt/float.c:635 utils/adt/float.c:1877 utils/adt/float.c:1939
#: utils/adt/geo_ops.c:3809 utils/adt/int.c:644 utils/adt/int.c:709
#: utils/adt/int.c:750 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805
#: utils/adt/int.c:819 utils/adt/int.c:833 utils/adt/int.c:847
#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:555 utils/adt/int8.c:653
#: utils/adt/int8.c:694 utils/adt/numeric.c:3639 utils/adt/timestamp.c:2002
msgid "division by zero"
msgstr ""

#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1308 utils/adt/datetime.c:2059
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr ""

#: utils/adt/date.c:367 utils/adt/date.c:439 utils/adt/date.c:1001
#: utils/adt/date.c:1038 utils/adt/date.c:1940 utils/adt/formatting.c:2846
#: utils/adt/formatting.c:2871 utils/adt/formatting.c:2930
#: utils/adt/nabstime.c:630 utils/adt/nabstime.c:673 utils/adt/nabstime.c:703
#: utils/adt/nabstime.c:746 utils/adt/timestamp.c:155
#: utils/adt/timestamp.c:382 utils/adt/timestamp.c:1735
#: utils/adt/timestamp.c:1756 utils/adt/timestamp.c:1813
#: utils/adt/timestamp.c:1836 utils/adt/timestamp.c:2218
#: utils/adt/timestamp.c:2329 utils/adt/timestamp.c:2563
#: utils/adt/timestamp.c:2614 utils/adt/timestamp.c:2671
#: utils/adt/timestamp.c:2723 utils/adt/timestamp.c:2969
#: utils/adt/timestamp.c:3075 utils/adt/timestamp.c:3082
#: utils/adt/timestamp.c:3095 utils/adt/timestamp.c:3103
#: utils/adt/timestamp.c:3177 utils/adt/timestamp.c:3296
#: utils/adt/timestamp.c:3304 utils/adt/timestamp.c:3583
#: utils/adt/timestamp.c:3590 utils/adt/timestamp.c:3617
#: utils/adt/timestamp.c:3621
msgid "timestamp out of range"
msgstr ""

#: utils/adt/date.c:466
msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
msgstr ""

#: utils/adt/date.c:527
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/date.c:1255
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/date.c:1289 utils/adt/date.c:1359 utils/adt/date.c:1378
#, c-format
msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
msgstr ""

#: utils/adt/date.c:2018
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/date.c:2052 utils/adt/date.c:2136 utils/adt/date.c:2155
#, c-format
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr ""

#: utils/adt/date.c:2185 utils/adt/date.c:2222 utils/adt/timestamp.c:3497
#: utils/adt/timestamp.c:3522 utils/adt/timestamp.c:3649
#: utils/adt/timestamp.c:3673
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr ""

#: utils/adt/date.c:2244
#, c-format
msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
msgstr ""

#: utils/adt/datetime.c:1490 utils/adt/datetime.c:2339
#: utils/adt/formatting.c:3131
#, c-format
msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
msgstr ""

#: utils/adt/datetime.c:3242 utils/adt/datetime.c:3249
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/datetime.c:3251
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr ""

#: utils/adt/datetime.c:3256
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/datetime.c:3262
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr ""

#. translator: first %s is inet or cidr
#: utils/adt/datetime.c:3269 utils/adt/network.c:90
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr ""

#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91
#, c-format
msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/encode.c:150
#, c-format
msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
msgstr ""

#: utils/adt/encode.c:178
msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
msgstr ""

#: utils/adt/encode.c:295
msgid "unexpected \"=\""
msgstr ""

#: utils/adt/encode.c:307
msgid "invalid symbol"
msgstr ""

#: utils/adt/encode.c:327
msgid "invalid end sequence"
msgstr ""

#: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:117
#: utils/adt/varlena.c:157
msgid "invalid input syntax for type bytea"
msgstr ""

#: utils/adt/float.c:135
msgid "type \"real\" value out of range: overflow"
msgstr ""

#: utils/adt/float.c:139
msgid "type \"real\" value out of range: underflow"
msgstr ""

#: utils/adt/float.c:164
msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow"
msgstr ""

#: utils/adt/float.c:168
msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow"
msgstr ""

#: utils/adt/float.c:200
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/float.c:208
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type real"
msgstr ""

#: utils/adt/float.c:301 utils/adt/numeric.c:3117 utils/adt/numeric.c:3143
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/float.c:309
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr ""

#: utils/adt/float.c:907 utils/adt/float.c:926 utils/adt/float.c:973
#: utils/adt/float.c:992 utils/adt/int.c:286 utils/adt/int8.c:103
#: utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:811 utils/adt/int8.c:849
#: utils/adt/int8.c:888 utils/adt/numeric.c:1601 utils/adt/numeric.c:1612
#: utils/adt/numeric.c:1657 utils/adt/numeric.c:1705 utils/adt/numeric.c:1716
#: utils/adt/varbit.c:1210 utils/adt/varbit.c:1275
msgid "integer out of range"
msgstr ""

#: utils/adt/float.c:1228 utils/adt/numeric.c:4035
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr ""

#: utils/adt/float.c:1274 utils/adt/float.c:1304
msgid "result is out of range"
msgstr ""

#: utils/adt/float.c:1324 utils/adt/float.c:1350
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr ""

#: utils/adt/float.c:1329 utils/adt/float.c:1355 utils/adt/numeric.c:4252
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr ""

#: utils/adt/float.c:1382 utils/adt/float.c:1407 utils/adt/float.c:1432
#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/float.c:1483 utils/adt/float.c:1508
#: utils/adt/float.c:1534 utils/adt/float.c:1559
msgid "input is out of range"
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:968
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:987
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:1016
msgid "multiple decimal points"
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:1023 utils/adt/formatting.c:1128
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:1038
msgid "not unique \"S\""
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:1045
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:1069
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:1082
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:1095
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:1107
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:1137
msgid "\"E\" is not supported"
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:1407
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:1670
msgid "invalid AM/PM string"
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:2016
msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:2026
#, c-format
msgid "invalid value for %s"
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:3092
msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:3166
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr ""

#: utils/adt/formatting.c:3943
msgid "\"RN\" not supported"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:3930 utils/adt/geo_ops.c:4820
msgid "too many points requested"
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:315
msgid "could not format \"path\" value"
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:390
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:903
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:910 utils/adt/geo_ops.c:977 utils/adt/geo_ops.c:992
#: utils/adt/geo_ops.c:1004
msgid "type \"line\" not yet implemented"
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:1329 utils/adt/geo_ops.c:1352
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:1389
msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:1730
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:1958
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:2550
msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:3063
msgid "function \"close_lb\" not implemented"
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:3342
msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:3366 utils/adt/geo_ops.c:3378
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:3418
msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:3728
msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:4040
msgid "function \"path_center\" not implemented"
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:4057
msgid "open path cannot be converted to polygon"
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:4224 utils/adt/geo_ops.c:4234 utils/adt/geo_ops.c:4249
#: utils/adt/geo_ops.c:4255
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:4277 utils/adt/geo_ops.c:4285
msgid "could not format \"circle\" value"
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:4312
msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:4806
msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:4811
msgid "must request at least 2 points"
msgstr ""

#: utils/adt/geo_ops.c:4855 utils/adt/geo_ops.c:4878
msgid "cannot convert empty polygon to circle"
msgstr ""

#: utils/adt/int.c:126
msgid "int2vector has too many elements"
msgstr ""

#: utils/adt/int8.c:88 utils/adt/int8.c:116
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type bigint: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/int8.c:905
msgid "OID out of range"
msgstr ""

#: utils/adt/like.c:453 utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:459
msgid "invalid escape string"
msgstr ""

#: utils/adt/like.c:454 utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:460
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr ""

#: utils/adt/mac.c:65
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/mac.c:72
#, c-format
msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/mac.c:190
msgid "text too long to convert to MAC address"
msgstr ""

#: utils/adt/nabstime.c:244 utils/adt/nabstime.c:280
#, c-format
msgid "invalid time zone name: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/nabstime.c:656 utils/adt/nabstime.c:729
msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
msgstr ""

#: utils/adt/nabstime.c:882
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/nabstime.c:945
msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
msgstr ""

#: utils/adt/nabstime.c:1037
msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
msgstr ""

#: utils/adt/network.c:102
#, c-format
msgid "invalid cidr value: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/network.c:103 utils/adt/network.c:229
msgid "Value has bits set to right of mask."
msgstr ""

#: utils/adt/network.c:149 utils/adt/network.c:503 utils/adt/network.c:529
#: utils/adt/network.c:565
#, c-format
msgid "could not format inet value: %m"
msgstr ""

#: utils/adt/network.c:194
msgid "invalid address family in external \"inet\" value"
msgstr ""

#: utils/adt/network.c:199
msgid "invalid bits in external \"inet\" value"
msgstr ""

#: utils/adt/network.c:205
msgid "invalid type in external \"inet\" value"
msgstr ""

#: utils/adt/network.c:210
msgid "invalid length in external \"inet\" value"
msgstr ""

#: utils/adt/network.c:228
msgid "invalid external \"cidr\" value"
msgstr ""

#: utils/adt/network.c:315
#, c-format
msgid "invalid mask length: %d"
msgstr ""

#: utils/adt/not_in.c:64 utils/adt/regproc.c:1110 utils/adt/regproc.c:1115
#: utils/adt/varlena.c:1618 utils/adt/varlena.c:1623
msgid "invalid name syntax"
msgstr ""

#: utils/adt/not_in.c:65
msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
msgstr ""

#: utils/adt/numeric.c:403
msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
msgstr ""

#: utils/adt/numeric.c:414
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
msgstr ""

#: utils/adt/numeric.c:424
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
msgstr ""

#: utils/adt/numeric.c:1592 utils/adt/numeric.c:1648 utils/adt/numeric.c:1696
msgid "cannot convert NaN to integer"
msgstr ""

#: utils/adt/numeric.c:2539 utils/adt/numeric.c:2562 utils/adt/numeric.c:2586
#: utils/adt/numeric.c:2593 utils/adt/numeric.c:2607
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/numeric.c:2905
msgid "value overflows numeric format"
msgstr ""

#: utils/adt/numeric.c:2975
msgid "numeric field overflow"
msgstr ""

#: utils/adt/numeric.c:2976
#, c-format
msgid ""
"The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with "
"precision %d, scale %d."
msgstr ""

#: utils/adt/numeric.c:4125
msgid "argument for function \"exp\" too big"
msgstr ""

#: utils/adt/numeric.c:4501
msgid "zero raised to zero is undefined"
msgstr ""

#: utils/adt/numutils.c:72 utils/adt/numutils.c:86 utils/adt/numutils.c:91
#, c-format
msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/numutils.c:105
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
msgstr ""

#: utils/adt/numutils.c:111
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type shortint"
msgstr ""

#: utils/adt/numutils.c:117
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
msgstr ""

#: utils/adt/oid.c:49 utils/adt/oid.c:54 utils/adt/oid.c:75
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type \"oid\": \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/oid.c:60 utils/adt/oid.c:98
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type \"oid\""
msgstr ""

#: utils/adt/oid.c:176
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr ""

#: utils/adt/oracle_compat.c:206 utils/adt/oracle_compat.c:303
#: utils/adt/oracle_compat.c:927
msgid "requested length too large"
msgstr ""

#: utils/adt/pseudotypes.c:38 utils/adt/pseudotypes.c:64
msgid "cannot accept a value of type record"
msgstr ""

#: utils/adt/pseudotypes.c:51 utils/adt/pseudotypes.c:77
msgid "cannot display a value of type record"
msgstr ""

#: utils/adt/pseudotypes.c:147
msgid "cannot accept a value of type any"
msgstr ""

#: utils/adt/pseudotypes.c:160
msgid "cannot display a value of type any"
msgstr ""

#: utils/adt/pseudotypes.c:174 utils/adt/pseudotypes.c:202
msgid "cannot accept a value of type anyarray"
msgstr ""

#: utils/adt/pseudotypes.c:252
msgid "cannot accept a value of type trigger"
msgstr ""

#: utils/adt/pseudotypes.c:265
msgid "cannot display a value of type trigger"
msgstr ""

#: utils/adt/pseudotypes.c:279
msgid "cannot accept a value of type language_handler"
msgstr ""

#: utils/adt/pseudotypes.c:292
msgid "cannot display a value of type language_handler"
msgstr ""

#: utils/adt/pseudotypes.c:306
msgid "cannot accept a value of type internal"
msgstr ""

#: utils/adt/pseudotypes.c:319
msgid "cannot display a value of type internal"
msgstr ""

#: utils/adt/pseudotypes.c:333
msgid "cannot accept a value of type opaque"
msgstr ""

#: utils/adt/pseudotypes.c:346
msgid "cannot display a value of type opaque"
msgstr ""

#: utils/adt/pseudotypes.c:360
msgid "cannot accept a value of type anyelement"
msgstr ""

#: utils/adt/pseudotypes.c:373
msgid "cannot display a value of type anyelement"
msgstr ""

#: utils/adt/regexp.c:176
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr ""

#: utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:142
#, c-format
msgid "more than one function named \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/regproc.c:471 utils/adt/regproc.c:491
#, c-format
msgid "more than one operator named %s"
msgstr ""

#: utils/adt/regproc.c:644 utils/adt/regproc.c:1276
msgid "too many arguments"
msgstr ""

#: utils/adt/regproc.c:645
msgid "Provide two argument types for operator."
msgstr ""

#: utils/adt/regproc.c:1174
msgid "expected a left parenthesis"
msgstr ""

#: utils/adt/regproc.c:1190
msgid "expected a right parenthesis"
msgstr ""

#: utils/adt/regproc.c:1209
msgid "expected a type name"
msgstr ""

#: utils/adt/regproc.c:1241
msgid "improper type name"
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:336 utils/adt/ri_triggers.c:2719
#: utils/adt/ri_triggers.c:3208 utils/adt/ri_triggers.c:3245
#, c-format
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2722
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:2481 utils/adt/ri_triggers.c:2937
#, c-format
msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:2499 utils/adt/ri_triggers.c:2947
#, c-format
msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 utils/adt/ri_triggers.c:2950
msgid ""
"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
"ADD CONSTRAINT."
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:2857 utils/adt/ri_triggers.c:2867
#: utils/adt/ri_triggers.c:3307
#, c-format
msgid ""
"table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:2887
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:2896
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:2904
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:2910
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:2917
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:2924
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:3175
#, c-format
msgid ""
"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
"unexpected result"
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:3179
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:3210
#, c-format
msgid "No rows were found in \"%s\"."
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:3247
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:3253
#, c-format
msgid ""
"update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/ri_triggers.c:3256
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
msgstr ""

#: utils/adt/ruleutils.c:1555
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr ""
#: utils/adt/selfuncs.c:3129 utils/adt/selfuncs.c:3494
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr ""

#: utils/adt/selfuncs.c:3214 utils/adt/selfuncs.c:3642
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr ""

#: utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:100 utils/adt/timestamp.c:326
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:118 utils/adt/timestamp.c:344
#: utils/adt/timestamp.c:506
#, c-format
msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:258
#, c-format
msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:499 utils/adt/timestamp.c:2213
#: utils/adt/timestamp.c:2324 utils/adt/timestamp.c:2823
msgid "interval out of range"
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:831
#, c-format
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:1689
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:2384
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:2444
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:2505
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:2543 utils/adt/timestamp.c:2620
#: utils/adt/timestamp.c:2945 utils/adt/timestamp.c:3121
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:2606 utils/adt/timestamp.c:3054
#: utils/adt/timestamp.c:3111
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:2652 utils/adt/timestamp.c:2729
#: utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3321
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:2713 utils/adt/timestamp.c:3274
#: utils/adt/timestamp.c:3312
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:2761 utils/adt/timestamp.c:2832
#: utils/adt/timestamp.c:3353 utils/adt/timestamp.c:3465
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:2816 utils/adt/timestamp.c:3435
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:2856
msgid "cannot calculate week number without year information"
msgstr ""

#: utils/adt/timestamp.c:3548 utils/adt/timestamp.c:3699
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
msgstr ""

#: utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varbit.c:263
#, c-format
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
msgstr ""

#: utils/adt/varbit.c:131 utils/adt/varbit.c:370
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
msgstr ""

#: utils/adt/varbit.c:156 utils/adt/varbit.c:395
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
msgstr ""

#: utils/adt/varbit.c:348 utils/adt/varbit.c:532
#, c-format
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr ""

#: utils/adt/varbit.c:472
msgid "invalid length in external bit string"
msgstr ""

#: utils/adt/varbit.c:905
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
msgstr ""

#: utils/adt/varbit.c:946
msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
msgstr ""

#: utils/adt/varbit.c:992
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
msgstr ""

#: utils/adt/varbit.c:1257 utils/adt/varbit.c:1290
msgid "64-bit integers not supported on this platform"
msgstr ""

#: utils/adt/varchar.c:105 utils/adt/varchar.c:225
#, c-format
msgid "value too long for type character(%d)"
msgstr ""

#: utils/adt/varchar.c:383 utils/adt/varchar.c:475
#, c-format
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr ""

#: utils/adt/varlena.c:579 utils/adt/varlena.c:643 utils/adt/varlena.c:1294
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr ""

#: utils/adt/varlena.c:1389 utils/adt/varlena.c:1420 utils/adt/varlena.c:1456
#: utils/adt/varlena.c:1499
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr ""

#: utils/adt/varlena.c:1511
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr ""

#: utils/adt/varlena.c:2008
msgid "field position must be greater than zero"
msgstr ""

#: utils/fmgr/dfmgr.c:99 utils/fmgr/dfmgr.c:199 utils/fmgr/dfmgr.c:252
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: utils/fmgr/dfmgr.c:135
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": %s"
msgstr ""

#: utils/fmgr/dfmgr.c:165
#, c-format
msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
msgstr ""

#: utils/fmgr/dfmgr.c:353
msgid "invalid macro name in dynamic library path"
msgstr ""

#: utils/fmgr/dfmgr.c:405
msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
msgstr ""

#: utils/fmgr/dfmgr.c:418
msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
msgstr ""

#: utils/fmgr/fmgr.c:223
#, c-format
msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
msgstr ""

#: utils/fmgr/fmgr.c:403
#, c-format
msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
msgstr ""

#: utils/fmgr/fmgr.c:622 utils/fmgr/fmgr.c:1486
#, c-format
msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
msgstr ""

#: utils/cache/lsyscache.c:1602 utils/cache/lsyscache.c:1638
#: utils/cache/lsyscache.c:1674 utils/cache/lsyscache.c:1710
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr ""

#: utils/cache/lsyscache.c:1607
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr ""

#: utils/cache/lsyscache.c:1643
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr ""

#: utils/cache/relcache.c:3220
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: utils/cache/relcache.c:3222 utils/cache/relcache.c:3362
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr ""

#: utils/cache/relcache.c:3360
#, c-format
msgid ""
"could not rename relation-cache initialization file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:459
msgid "error during error recovery, giving up"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:887
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:900
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1058 utils/error/elog.c:1204 utils/error/elog.c:1267
msgid "missing error text"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1061 utils/error/elog.c:1270
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1069
msgid "DETAIL:  "
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1075
msgid "HINT:  "
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1081
msgid "CONTEXT:  "
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1089
#, c-format
msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1093
#, c-format
msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1103
msgid "STATEMENT:  "
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1375
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1398
msgid "DEBUG"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1402
msgid "LOG"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1405
msgid "INFO"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1408
msgid "NOTICE"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1411
msgid "WARNING"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1414
msgid "ERROR"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1417
msgid "FATAL"
msgstr ""

#: utils/error/elog.c:1420
msgid "PANIC"
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:378
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:404
#, c-format
msgid "invalid user ID: %d"
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:494
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:508
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:514
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:545
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:548
#, c-format
msgid "Is another %s (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:551
#, c-format
msgid "Is another %s (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:580
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:583
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
"shared memory block with the command \"ipcrm\", or just delete the file \"%s"
"\"."
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:600
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:602
msgid ""
"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
"remove the file by hand and try again."
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:624
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:735 utils/misc/guc.c:3920
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:820 utils/init/miscinit.c:833
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:822
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:835
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:837
msgid "You may need to initdb."
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:845
#, c-format
msgid ""
"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
"not compatible with this version %s."
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:887
msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\""
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:932
#, c-format
msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\""
msgstr ""

#: utils/init/miscinit.c:936
#, c-format
msgid "preloaded library \"%s\""
msgstr ""

#: utils/init/postinit.c:118
#, c-format
msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
msgstr ""

#: utils/init/postinit.c:129
#, c-format
msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
msgstr ""

#: utils/init/postinit.c:277
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr ""

#: utils/init/postinit.c:282
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr ""

#: utils/init/postinit.c:291
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr ""

#: utils/init/postinit.c:373
msgid "no users are defined in this database system"
msgstr ""

#: utils/init/postinit.c:374
#, c-format
msgid ""
"You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
msgstr ""

#: utils/init/postinit.c:410
msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
msgstr ""

#: utils/mb/conv.c:376
#, c-format
msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x"
msgstr ""

#: utils/mb/conv.c:406
#, c-format
msgid "invalid encoding number: %d"
msgstr ""

#: utils/mb/conv.c:445
#, c-format
msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x"
msgstr ""

#: utils/mb/encnames.c:445
msgid "encoding name too long"
msgstr ""

#: utils/mb/mbutils.c:252
#, c-format
msgid ""
"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr ""

#: utils/mb/mbutils.c:326
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr ""

#: utils/mb/mbutils.c:331
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr ""

#: utils/mb/wchar.c:640
msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported"
msgstr ""

#: utils/mb/wchar.c:669
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:241
msgid "Ungrouped"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:243
msgid "Connections and Authentication"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:245
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:247
msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:249
msgid "Resource Usage"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:251
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:253
msgid "Resource Usage / Free Space Map"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:255
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:257
msgid "Write-Ahead Log"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:259
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:261
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:263
msgid "Query Tuning"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:265
msgid "Query Tuning / Planner Method Enabling"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:267
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:269
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:271
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:273
msgid "Reporting and Logging"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:275
msgid "Reporting and Logging / Syslog"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:277
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:279
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:281
msgid "Statistics"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:283
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:285
msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:287
msgid "Client Connection Defaults"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:289
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:291
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:293
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:295
msgid "Lock Management"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:297
msgid "Version and Platform Compatibility"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:299
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:301
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:303
msgid "Developer Options"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:354
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:362
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:370
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:378
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:386
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:394
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:402
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:410
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:418
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:419
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:428
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:437
msgid "Makes the server accept TCP/IP connections."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:445
msgid "Enables SSL connections."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:453
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:454
msgid ""
"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
"cluster will recover to a consistent state after an operating system or "
"hardware crash."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:464
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:465
msgid ""
"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, "
"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the "
"rows on the damaged page."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:477
msgid "Runs the server silently."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:478
msgid ""
"If this parameter is set, the server will automatically run in the "
"background and any controlling terminals are dissociated."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:486
msgid "Logs each successful connection."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:494
msgid "Prefixes server log messages with a time stamp."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:502
msgid "Prefixes server log messages with the server PID."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:512
msgid "Turns on various assertion checks."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:513
msgid "This is a debugging aid."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:524 utils/misc/guc.c:614 utils/misc/guc.c:687
#: utils/misc/guc.c:696 utils/misc/guc.c:705 utils/misc/guc.c:714
#: utils/misc/guc.c:1019 utils/misc/guc.c:1028 utils/misc/guc.c:1096
msgid "no description available"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:533
msgid "Logs each SQL statement."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:541
msgid "Logs the duration each completed SQL statement."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:549
msgid "Prints the parse tree to the server log."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:557
msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:565
msgid "Prints the execution plan to server log."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:573
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:581
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:589
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:597
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:605
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:625
msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:633
msgid "Starts the server statistics-collection subprocess."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:641
msgid "Zeroes collected statistics on server restart."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:649
msgid "Collects statistics about executing commands."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:650
msgid ""
"Enables the collection of statistics on the currently executing command of "
"each session, along with the time at which that command began execution."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:659
msgid "Collects row-level statistics on database activity."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:667
msgid "Collects block-level statistics on database activity."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:676
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:725
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:726
msgid ""
"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible "
"performance penalty."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:736
msgid "Logs the outgoing port number of the connecting host."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:745
msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:753
msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:754
msgid ""
"Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and "
"Saturday."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:762
msgid "Encrypt passwords."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:763
msgid ""
"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
"password is to be encrypted."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:772
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:773
msgid ""
"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to "
"always return null (unknown)."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:784
msgid "Enables per-database user names."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:793
msgid "This parameter doesn't do anything."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:794
msgid ""
"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
"vintage clients."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:802
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:810
msgid "Shows the current transaction's read-only status."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:819
msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:827
msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:845
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:846
msgid ""
"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:854
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:856
msgid ""
"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
"list would have no more than this many items."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:865
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:867
msgid ""
"The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM "
"items whenever a list of no more than this many items would result."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:876
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:884
msgid "GEQO: number of individuals in one population."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:892
msgid "GEQO: effort is used to calculate a default for generations."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:900
msgid "GEQO: number of iterations in the algorithm."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:901
msgid ""
"The number must be a positive integer. If 0 is specified then effort * log2"
"(poolsize) is used."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:910
msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:920
msgid "Uses syslog for logging."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:921
msgid ""
"If this parameter is 1, messages go both to syslog and the standard output. "
"A value of 2 sends output only to syslog. (Some messages will still go to "
"the standard output/error.) The default is 0, which means syslog is off."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:940
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:949
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:958
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:967
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:976
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:977
msgid ""
"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
"parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form "
"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal "
"format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:989
msgid "Sets the maximum memory to be used for sorts and hash tables."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:990
msgid ""
"Specifies the amount of memory to be used by internal sort operations and "
"hash tables before switching to temporary disk files"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1000
msgid "Sets the maximum memory used to keep track of to-be-reclaimed rows."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1009
msgid ""
"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1038
msgid "Sets the maximum expression nesting depth."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1047
msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1048
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1056
msgid ""
"Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is "
"tracked."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1065
msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1075
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1076
msgid ""
"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
"locked at any one time."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1086
msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1106
msgid ""
"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1115
msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1124
msgid ""
"Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in "
"seconds)."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1126
msgid ""
"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
"checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
"seconds. Zero turns off the warning."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1136
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1145
msgid "If nonzero, WAL-related debugging output is logged."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1155
msgid ""
"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
"to disk."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1165
msgid ""
"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1175
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1176
msgid ""
"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
"appropriate)."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1186
msgid ""
"Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will "
"be logged."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1188
msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1196
msgid "Interval to report buffer strategy status in seconds"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1214
msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1215
msgid ""
"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
"kB each."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1224
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
"page."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1226
msgid ""
"This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A "
"higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower "
"value makes it more likely an index scan will be used."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1236
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1237 utils/misc/guc.c:1247 utils/misc/guc.c:1256
msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1245
msgid ""
"Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) "
"during index scan."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1255
msgid ""
"Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1265
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1275
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1294
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1304
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1305
msgid ""
"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, "
"WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The "
"later the level, the fewer messages are sent."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1316
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1317
msgid ""
"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, "
"WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels "
"that follow it."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1327
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1328
msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1336
msgid ""
"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1337
msgid ""
"All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher "
"level are logged."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1346
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1347
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1357
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1358
msgid ""
"Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read "
"uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1367
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1368
msgid ""
"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
"slash), the system will search this path for the specified file."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1379
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1388
msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1399
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1409
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1419
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1428
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1437
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1446
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1455
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1465
msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1466
msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1474
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1485
msgid "Sets the server (database) character set encoding."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1496
msgid "Shows the server version."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1507
msgid "Shows the session user name."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1518
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1519
msgid ""
"Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
"LOCAL7."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1527
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1538
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1547
msgid "Shows the current transaction's isolation level."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1557
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1558
msgid ""
"(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1567
msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1576
msgid "Sets the host name or IP address to listen to."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:1585
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2418 utils/misc/guc.c:3023 utils/misc/guc.c:3059
#: utils/misc/guc.c:3115 utils/misc/guc.c:3409
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2437
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2449
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2459
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2489
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2499 utils/misc/guc.c:2569 utils/misc/guc.c:2666
#: utils/misc/guc.c:2762 utils/misc/guc.c:2861
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:2557
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2571
msgid "Must be superuser to change this value to false."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2593 utils/misc/guc.c:2690
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2645
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2653
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2668
msgid "Must be superuser to increase this value or set it to zero."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2742
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2750
#, c-format
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2764 utils/misc/guc.c:2863
msgid "Must be superuser to increase this value."
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2786
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:2917
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:3124
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:3228
msgid "SET requires parameter name"
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:4039
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr ""

#: utils/misc/guc.c:4396
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
msgstr ""
#: guc-file.l:267
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr ""

#: utils/mmgr/aset.c:336
#, c-format
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr ""

#: utils/mmgr/aset.c:502 utils/mmgr/aset.c:699 utils/mmgr/aset.c:892
#, c-format
msgid "Failed on request of size %lu."
msgstr ""

#: utils/mmgr/portalmem.c:170
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already exists"
msgstr "cursor \"%s\" j existe"

#: utils/mmgr/portalmem.c:174
#, c-format
msgid "closing existing cursor \"%s\""
msgstr "fechando cursor existente \"%s\""

#: utils/sort/logtape.c:202
#, c-format
msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
msgstr ""

#: utils/sort/logtape.c:204
msgid "Perhaps out of disk space?"
msgstr ""

#: utils/sort/logtape.c:221
#, c-format
msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
msgstr ""

#: utils/sort/tuplesort.c:2075
msgid "could not create unique index"
msgstr ""

#: utils/sort/tuplesort.c:2076
msgid "Table contains duplicated values."
msgstr "Tabela contem valores duplicados."

#~ msgid "out of free buffers"
#~ msgstr "sem buffers livres"