Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 9d8b4147 authored by Dennis Bjorklund's avatar Dennis Bjorklund
Browse files

Translation updates

parent 30a06fe2
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -2,7 +2,7 @@ ...@@ -2,7 +2,7 @@
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004. # Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.23 2004/04/09 05:54:01 dennis Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.24 2004/04/26 06:33:10 dennis Exp $
# #
# Use these quotes: "%s" # Use these quotes: "%s"
# #
...@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" ...@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 07:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-26 08:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 07:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 08:32+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "Tidtagning ...@@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "Tidtagning
#: command.c:781 command.c:801 command.c:1158 command.c:1165 command.c:1175 #: command.c:781 command.c:801 command.c:1158 command.c:1165 command.c:1175
#: command.c:1187 command.c:1200 command.c:1214 command.c:1236 command.c:1266 #: command.c:1187 command.c:1200 command.c:1214 command.c:1236 command.c:1266
#: common.c:171 copy.c:412 copy.c:457 #: common.c:171 copy.c:538 copy.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s\n" msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n"
#: command.c:908 command.c:932 startup.c:183 startup.c:201 #: command.c:908 command.c:932 startup.c:185 startup.c:203
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Lsenord: " msgstr "Lsenord: "
...@@ -312,35 +312,35 @@ msgstr "" ...@@ -312,35 +312,35 @@ msgstr ""
msgid "Time: %.3f ms\n" msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Tid: %.3f ms\n" msgstr "Tid: %.3f ms\n"
#: copy.c:114 #: copy.c:123
msgid "\\copy: arguments required\n" msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: argument krvs\n" msgstr "\\copy: argument krvs\n"
#: copy.c:321 #: copy.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n" msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n"
#: copy.c:323 #: copy.c:415
msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n" msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n"
#: copy.c:423 #: copy.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: kan inte kopiera frn/till en katalog\n" msgstr "%s: kan inte kopiera frn/till en katalog\n"
#: copy.c:444 #: copy.c:570
#, c-format #, c-format
msgid "\\copy: %s" msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s"
#: copy.c:448 #: copy.c:574
#, c-format #, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: ovntat svar (%d)\n" msgstr "\\copy: ovntat svar (%d)\n"
#: copy.c:549 #: copy.c:675
msgid "" msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n" "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself." "End with a backslash and a period on a line by itself."
...@@ -884,7 +884,7 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n" ...@@ -884,7 +884,7 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: oknd transaktionsstatus\n" msgstr "%s: oknd transaktionsstatus\n"
#: large_obj.c:258 describe.c:80 describe.c:131 describe.c:204 describe.c:266 #: large_obj.c:258 describe.c:80 describe.c:131 describe.c:204 describe.c:266
#: describe.c:313 describe.c:413 describe.c:693 describe.c:1371 #: describe.c:313 describe.c:413 describe.c:697 describe.c:1383
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beskrivning" msgstr "Beskrivning"
...@@ -910,16 +910,16 @@ msgstr "(1 rad)" ...@@ -910,16 +910,16 @@ msgstr "(1 rad)"
msgid "(%d rows)" msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d rader)" msgstr "(%d rader)"
#: startup.c:132 #: startup.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory\n" msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: minnet slut\n" msgstr "%s: minnet slut\n"
#: startup.c:177 #: startup.c:179
msgid "User name: " msgid "User name: "
msgstr "Anvndarnamn: " msgstr "Anvndarnamn: "
#: startup.c:282 #: startup.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
...@@ -940,41 +940,41 @@ msgstr "" ...@@ -940,41 +940,41 @@ msgstr ""
" \\q fr att avsluta\n" " \\q fr att avsluta\n"
"\n" "\n"
#: startup.c:443 #: startup.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte stta utskriftsparameter \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte stta utskriftsparameter \"%s\"\n"
#: startup.c:489 #: startup.c:491
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte ta bort variabeln \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte ta bort variabeln \"%s\"\n"
#: startup.c:499 #: startup.c:501
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte stta variabeln \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte stta variabeln \"%s\"\n"
#: startup.c:530 startup.c:536 #: startup.c:532 startup.c:538
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n" msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
#: startup.c:554 #: startup.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n" msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n"
#: startup.c:561 #: startup.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Varning: Flaggan -u r frlegad. Anvnd -U istllet.\n" msgstr "%s: Varning: Flaggan -u r frlegad. Anvnd -U istllet.\n"
#: startup.c:613 #: startup.c:625
msgid "contains support for command-line editing" msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "innehller std fr kommandoradsredigering" msgstr "innehller std fr kommandoradsredigering"
#: startup.c:636 #: startup.c:648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
...@@ -984,13 +984,13 @@ msgstr "" ...@@ -984,13 +984,13 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:359 #: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:359
#: describe.c:413 describe.c:1364 describe.c:1470 describe.c:1518 #: describe.c:413 describe.c:1376 describe.c:1482 describe.c:1530
msgid "Schema" msgid "Schema"
msgstr "Schema" msgstr "Schema"
#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:306 #: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:306
#: describe.c:359 describe.c:413 describe.c:1364 describe.c:1471 #: describe.c:359 describe.c:413 describe.c:1376 describe.c:1483
#: describe.c:1519 describe.c:1616 #: describe.c:1531 describe.c:1628
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Namn" msgstr "Namn"
...@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Resultatdatatyp" ...@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Resultatdatatyp"
msgid "Argument data types" msgid "Argument data types"
msgstr "Argumentdatatyp" msgstr "Argumentdatatyp"
#: describe.c:130 describe.c:306 describe.c:1366 describe.c:1617 #: describe.c:130 describe.c:306 describe.c:1378 describe.c:1629
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "gare" msgstr "gare"
...@@ -1066,19 +1066,19 @@ msgstr "Kodning" ...@@ -1066,19 +1066,19 @@ msgstr "Kodning"
msgid "List of databases" msgid "List of databases"
msgstr "Lista med databaser" msgstr "Lista med databaser"
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1365 #: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
msgid "table" msgid "table"
msgstr "tabell" msgstr "tabell"
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1365 #: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
msgid "view" msgid "view"
msgstr "vy" msgstr "vy"
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1365 #: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
msgid "sequence" msgid "sequence"
msgstr "sekvens" msgstr "sekvens"
#: describe.c:359 describe.c:680 describe.c:1366 describe.c:1472 #: describe.c:359 describe.c:684 describe.c:1378 describe.c:1484
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
...@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "operator" ...@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "operator"
msgid "data type" msgid "data type"
msgstr "datatyp" msgstr "datatyp"
#: describe.c:487 describe.c:1365 #: describe.c:487 describe.c:1377
msgid "index" msgid "index"
msgstr "index" msgstr "index"
...@@ -1127,87 +1127,87 @@ msgstr "trigger" ...@@ -1127,87 +1127,87 @@ msgstr "trigger"
msgid "Object descriptions" msgid "Object descriptions"
msgstr "Objektbeskrivningar" msgstr "Objektbeskrivningar"
#: describe.c:583 #: describe.c:585
#, c-format #, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n" msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n"
#: describe.c:666 #: describe.c:669
#, c-format #, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n" msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n"
#: describe.c:679 #: describe.c:683
msgid "Column" msgid "Column"
msgstr "Kolumn" msgstr "Kolumn"
#: describe.c:687 #: describe.c:691
msgid "Modifiers" msgid "Modifiers"
msgstr "Modifierare" msgstr "Modifierare"
#: describe.c:794 #: describe.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Table \"%s.%s\"" msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabell \"%s.%s\"" msgstr "Tabell \"%s.%s\""
#: describe.c:798 #: describe.c:802
#, c-format #, c-format
msgid "View \"%s.%s\"" msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vy \"%s.%s\"" msgstr "Vy \"%s.%s\""
#: describe.c:802 #: describe.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sekvens \"%s.%s\"" msgstr "Sekvens \"%s.%s\""
#: describe.c:806 #: describe.c:810
#, c-format #, c-format
msgid "Index \"%s.%s\"" msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index \"%s.%s\""
#: describe.c:810 #: describe.c:814
#, c-format #, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Srskild relation \"%s.%s\"" msgstr "Srskild relation \"%s.%s\""
#: describe.c:814 #: describe.c:818
#, c-format #, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\""
#: describe.c:818 #: describe.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\"" msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\""
#: describe.c:822 #: describe.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? \"%s.%s\""
#: describe.c:859 #: describe.c:863
msgid "PRIMARY KEY, " msgid "PRIMARY KEY, "
msgstr "PRIMRNYCKEL, " msgstr "PRIMRNYCKEL, "
#: describe.c:861 #: describe.c:865
msgid "UNIQUE, " msgid "UNIQUE, "
msgstr "UNIK, " msgstr "UNIK, "
#: describe.c:867 #: describe.c:871
#, c-format #, c-format
msgid "for table \"%s.%s\"" msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "fr tabell \"%s.%s\"" msgstr "fr tabell \"%s.%s\""
#: describe.c:871 #: describe.c:875
#, c-format #, c-format
msgid ", predicate (%s)" msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", predikat (%s)" msgstr ", predikat (%s)"
#: describe.c:874 #: describe.c:878
msgid ", CLUSTER" msgid ", CLUSTER"
msgstr ", KLUSTER" msgstr ", KLUSTER"
#: describe.c:908 #: describe.c:912
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"View definition:\n" "View definition:\n"
...@@ -1216,177 +1216,181 @@ msgstr "" ...@@ -1216,177 +1216,181 @@ msgstr ""
"Vydefinition:\n" "Vydefinition:\n"
"%s" "%s"
#: describe.c:914 describe.c:1135 #: describe.c:918 describe.c:1139
msgid "Rules:" msgid "Rules:"
msgstr "Regler:" msgstr "Regler:"
#: describe.c:1069 #: describe.c:1073
msgid "Indexes:" msgid "Indexes:"
msgstr "Index:" msgstr "Index:"
#: describe.c:1077 #: describe.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid " \"%s\"" msgid " \"%s\""
msgstr " \"%s\"" msgstr " \"%s\""
#: describe.c:1083 #: describe.c:1087
msgid " PRIMARY KEY," msgid " PRIMARY KEY,"
msgstr " PRIMRNYCKEL," msgstr " PRIMRNYCKEL,"
#: describe.c:1085 #: describe.c:1089
msgid " UNIQUE," msgid " UNIQUE,"
msgstr " UNIK," msgstr " UNIK,"
#: describe.c:1096 #: describe.c:1100
msgid " CLUSTER" msgid " CLUSTER"
msgstr " KLUSTER" msgstr " KLUSTER"
#: describe.c:1105 #: describe.c:1109
msgid "Check constraints:" msgid "Check constraints:"
msgstr "Kontrollera integritetsvillkor:" msgstr "Kontrollera integritetsvillkor:"
#: describe.c:1109 describe.c:1124 #: describe.c:1113 describe.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid " \"%s\" %s" msgid " \"%s\" %s"
msgstr " \"%s\" %s" msgstr " \"%s\" %s"
#: describe.c:1120 #: describe.c:1124
msgid "Foreign-key constraints:" msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Frmmande nyckel-villkor:" msgstr "Frmmande nyckel-villkor:"
#: describe.c:1154 #: describe.c:1158
msgid "Triggers:" msgid "Triggers:"
msgstr "Utlsare:" msgstr "Utlsare:"
#: describe.c:1176 #: describe.c:1180
msgid "Inherits" msgid "Inherits"
msgstr "rver" msgstr "rver"
#: describe.c:1263 #: describe.c:1194
msgid "Contains OIDs"
msgstr "Innehller OID:er"
#: describe.c:1196 describe.c:1534 describe.c:1591
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: describe.c:1196 describe.c:1535 describe.c:1589
msgid "no"
msgstr "nej"
#: describe.c:1275
msgid "User name" msgid "User name"
msgstr "Anvndarnamn" msgstr "Anvndarnamn"
#: describe.c:1263 #: describe.c:1275
msgid "User ID" msgid "User ID"
msgstr "Anvndar-ID" msgstr "Anvndar-ID"
#: describe.c:1264 #: describe.c:1276
msgid "superuser, create database" msgid "superuser, create database"
msgstr "superanvndare, skapa databas" msgstr "superanvndare, skapa databas"
#: describe.c:1265 #: describe.c:1277
msgid "superuser" msgid "superuser"
msgstr "superanvndare" msgstr "superanvndare"
#: describe.c:1265 #: describe.c:1277
msgid "create database" msgid "create database"
msgstr "skapa databas" msgstr "skapa databas"
#: describe.c:1266 #: describe.c:1278
msgid "Attributes" msgid "Attributes"
msgstr "Attribut" msgstr "Attribut"
#: describe.c:1266 #: describe.c:1278
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupper" msgstr "Grupper"
#: describe.c:1279 #: describe.c:1291
msgid "List of database users" msgid "List of database users"
msgstr "Lista med databasanvndare" msgstr "Lista med databasanvndare"
#: describe.c:1306 #: describe.c:1318
msgid "Group name" msgid "Group name"
msgstr "Gruppnamn" msgstr "Gruppnamn"
#: describe.c:1306 #: describe.c:1318
msgid "Group ID" msgid "Group ID"
msgstr "Grupp-ID" msgstr "Grupp-ID"
#: describe.c:1319 #: describe.c:1331
msgid "List of database groups" msgid "List of database groups"
msgstr "Lista med databasgrupper" msgstr "Lista med databasgrupper"
#: describe.c:1366 #: describe.c:1378
msgid "special" msgid "special"
msgstr "srskild" msgstr "srskild"
#: describe.c:1381 #: describe.c:1393
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabell" msgstr "Tabell"
#: describe.c:1427 #: describe.c:1439
msgid "No matching relations found.\n" msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Inga matchande relationer funna.\n" msgstr "Inga matchande relationer funna.\n"
#: describe.c:1429 #: describe.c:1441
msgid "No relations found.\n" msgid "No relations found.\n"
msgstr "Inga relationer funna.\n" msgstr "Inga relationer funna.\n"
#: describe.c:1434 #: describe.c:1446
msgid "List of relations" msgid "List of relations"
msgstr "Lista med relationer" msgstr "Lista med relationer"
#: describe.c:1473 #: describe.c:1485
msgid "Modifier" msgid "Modifier"
msgstr "Modifierare" msgstr "Modifierare"
#: describe.c:1487 #: describe.c:1499
msgid "List of domains" msgid "List of domains"
msgstr "Lista av domner" msgstr "Lista av domner"
#: describe.c:1520 #: describe.c:1532
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Klla" msgstr "Klla"
#: describe.c:1521 #: describe.c:1533
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Ml" msgstr "Ml"
#: describe.c:1522 describe.c:1579 #: describe.c:1536
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: describe.c:1523 describe.c:1577
msgid "no"
msgstr "nej"
#: describe.c:1524
msgid "Default?" msgid "Default?"
msgstr "Standard?" msgstr "Standard?"
#: describe.c:1538 #: describe.c:1550
msgid "List of conversions" msgid "List of conversions"
msgstr "Lista med konverteringar" msgstr "Lista med konverteringar"
#: describe.c:1573 #: describe.c:1585
msgid "Source type" msgid "Source type"
msgstr "Klltyp" msgstr "Klltyp"
#: describe.c:1574 #: describe.c:1586
msgid "Target type" msgid "Target type"
msgstr "Mltyp" msgstr "Mltyp"
#: describe.c:1575 #: describe.c:1587
msgid "(binary compatible)" msgid "(binary compatible)"
msgstr "(binrkompatibel)" msgstr "(binrkompatibel)"
#: describe.c:1576 #: describe.c:1588
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Funktion" msgstr "Funktion"
#: describe.c:1578 #: describe.c:1590
msgid "in assignment" msgid "in assignment"
msgstr "i tilldelning" msgstr "i tilldelning"
#: describe.c:1580 #: describe.c:1592
msgid "Implicit?" msgid "Implicit?"
msgstr "Implicit?" msgstr "Implicit?"
#: describe.c:1588 #: describe.c:1600
msgid "List of casts" msgid "List of casts"
msgstr "Lista med typomvandlingar" msgstr "Lista med typomvandlingar"
#: describe.c:1630 #: describe.c:1642
msgid "List of schemas" msgid "List of schemas"
msgstr "Lista med scheman" msgstr "Lista med scheman"
...@@ -1565,8 +1569,7 @@ msgstr "" ...@@ -1565,8 +1569,7 @@ msgstr ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n" " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
"MAIN }\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
" SET WITHOUT OIDS\n" " SET WITHOUT OIDS\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
...@@ -1580,9 +1583,7 @@ msgstr "" ...@@ -1580,9 +1583,7 @@ msgstr ""
"ALTER TABLE namn\n" "ALTER TABLE namn\n"
" OWNER TO ny_gare\n" " OWNER TO ny_gare\n"
"ALTER TABLE namn\n" "ALTER TABLE namn\n"
" CLUSTER ON indexnamn\n" " CLUSTER ON indexnamn"
"\n"
"(versttarens anm: villkor=constraint)"
#: sql_help.h:73 #: sql_help.h:73
msgid "change the definition of a trigger" msgid "change the definition of a trigger"
...@@ -1754,7 +1755,10 @@ msgid "" ...@@ -1754,7 +1755,10 @@ msgid ""
" [ BINARY ] \n" " [ BINARY ] \n"
" [ OIDS ]\n" " [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n" " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
"\n" "\n"
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" TO { 'filename' | STDOUT }\n" " TO { 'filename' | STDOUT }\n"
...@@ -1762,7 +1766,10 @@ msgid "" ...@@ -1762,7 +1766,10 @@ msgid ""
" [ BINARY ]\n" " [ BINARY ]\n"
" [ OIDS ]\n" " [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]" " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
msgstr "" msgstr ""
"COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n" "COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
" FROM { 'filnamn' | STDIN }\n" " FROM { 'filnamn' | STDIN }\n"
...@@ -1771,6 +1778,9 @@ msgstr "" ...@@ -1771,6 +1778,9 @@ msgstr ""
" [ OIDS ]\n" " [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null-strng' ] ]\n" " [ NULL [ AS ] 'null-strng' ] ]\n"
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]\n"
"\n" "\n"
"COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n" "COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
" TO { 'filnamn' | STDOUT }\n" " TO { 'filnamn' | STDOUT }\n"
...@@ -1778,7 +1788,10 @@ msgstr "" ...@@ -1778,7 +1788,10 @@ msgstr ""
" [ BINARY ]\n" " [ BINARY ]\n"
" [ OIDS ]\n" " [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null-strng' ] ]" " [ NULL [ AS ] 'null-strng' ] ]\n"
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]"
#: sql_help.h:113 #: sql_help.h:113
msgid "define a new aggregate function" msgid "define a new aggregate function"
...@@ -2915,5 +2928,3 @@ msgstr "" ...@@ -2915,5 +2928,3 @@ msgstr ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn " "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn "
"[, ...] ) ] ]" "[, ...] ) ] ]"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment