From fc43abaccfb342bb5e2e303b9ca412a5cad6bbf2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> Date: Mon, 5 Apr 2004 09:13:43 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/bin/initdb/nls.mk | 4 +- src/bin/initdb/po/ru.po | 399 ++++++++++++ src/bin/psql/po/ru.po | 1093 +++++++++++++++++---------------- src/interfaces/libpq/po/ru.po | 219 +++---- 4 files changed, 1079 insertions(+), 636 deletions(-) create mode 100644 src/bin/initdb/po/ru.po diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk index 945177149b0..100bc6c4ba1 100644 --- a/src/bin/initdb/nls.mk +++ b/src/bin/initdb/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.5 2004/01/10 09:09:40 dennis Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.6 2004/04/05 09:13:43 petere Exp $ CATALOG_NAME := initdb -AVAIL_LANGUAGES := de it pt_BR sv +AVAIL_LANGUAGES := de it pt_BR ru sv GETTEXT_FILES := initdb.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..599d8bd0ca9 --- /dev/null +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -0,0 +1,399 @@ +# ru.po +# INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) +# +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.1 2004/04/05 09:13:43 petere Exp $ +# +# ChangeLog: +# - March 27, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-27 14:03-0500\n" +"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" +"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: initdb.c:246 +#: initdb.c:260 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: нехватка памяти\n" + +#: initdb.c:366 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:424 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:456 +#, c-format +msgid "%s: child process exited with exit code %d\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:461 +#, c-format +msgid "%s: child process was terminated by signal %d\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:466 +#, c-format +msgid "%s: child process exited with unrecognized status %d\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:587 +#: initdb.c:596 +#: initdb.c:604 +#, c-format +msgid "%s: failed\n" +msgstr "%s: ошибка\n" + +#: initdb.c:593 +#, c-format +msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:601 +#, c-format +msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:612 +#, c-format +msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:638 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:682 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:806 +#, c-format +msgid "" +"%s: file \"%s\" does not exist\n" +"This means you have a corrupted installation or identified\n" +"the wrong directory with the invocation option -L.\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1058 +msgid "selecting default max_connections ... " +msgstr "" + +#: initdb.c:1094 +msgid "selecting default shared_buffers ... " +msgstr "" + +#: initdb.c:1127 +msgid "creating configuration files ... " +msgstr "создание файлов конфигурации ... " + +#: initdb.c:1205 +#, c-format +msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +msgstr "создание базы template1 в %s/base/1 ... " + +#: initdb.c:1221 +#, c-format +msgid "" +"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" +"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1294 +msgid "initializing pg_shadow ... " +msgstr "инициализация pg_shadow ... " + +#: initdb.c:1325 +msgid "Enter new superuser password: " +msgstr "Введите новый пароль админстратора:" + +#: initdb.c:1326 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Введите его снова: " + +#: initdb.c:1329 +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Пароли не совпадают.\n" + +#: initdb.c:1334 +msgid "setting password ... " +msgstr "установка пароля ... " + +#: initdb.c:1358 +#, c-format +msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1388 +msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " +msgstr "" + +#: initdb.c:1461 +msgid "initializing pg_depend ... " +msgstr "инициализация pg_depend ... " + +#: initdb.c:1489 +msgid "creating system views ... " +msgstr "создание системных видов ... " + +#: initdb.c:1526 +msgid "loading pg_description ... " +msgstr "загрузка pg_description ... " + +#: initdb.c:1574 +msgid "creating conversions ... " +msgstr "создание конверсий ... " + +#: initdb.c:1630 +msgid "setting privileges on built-in objects ... " +msgstr "" + +#: initdb.c:1688 +msgid "creating information schema ... " +msgstr "создание иформационной схемы ... " + +#: initdb.c:1750 +msgid "vacuuming database template1 ... " +msgstr "сборка мусора в базе template1 ... " + +#: initdb.c:1806 +msgid "copying template1 to template0 ... " +msgstr "копирование template1 в template0 ... " + +#: initdb.c:1863 +msgid "caught signal\n" +msgstr "пойман сигнал\n" + +#: initdb.c:1868 +msgid "could not write to child process\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1874 +msgid "ok\n" +msgstr "ok\n" + +#: initdb.c:1904 +#, c-format +msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" +msgstr "%s: неверное имя локали \"%s\"\n" + +#: initdb.c:1971 +#, c-format +msgid "" +"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1972 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Использование:\n" + +#: initdb.c:1973 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1974 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Опции:\n" + +#: initdb.c:1975 +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1976 +msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1977 +msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1978 +msgid "" +" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" +" initialize database cluster with given locale\n" +" in the respective category (default taken from\n" +" environment)\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1983 +msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1984 +msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1985 +msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1986 +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1987 +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1988 +msgid "" +"\n" +"Less commonly used options:\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1989 +msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1990 +msgid " -s, --show show internal settings\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1991 +msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1992 +msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1993 +msgid "" +"\n" +"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:1995 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:2118 +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:2122 +msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:2155 +#: initdb.c:2172 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:2170 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:2187 +#, c-format +msgid "" +"%s: no data directory specified\n" +"You must identify the directory where the data for this database system\n" +"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" +"environment variable PGDATA.\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:2211 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in \n" +"the directory \"%s\". Check your installation.\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:2220 +#, c-format +msgid "%s: could not determine valid short version string\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:2272 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:2285 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster will be initialized with locale %s.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:2290 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster will be initialized with locales\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:2335 +#, c-format +msgid "creating directory %s ... " +msgstr "создание директории %s ... " + +#: initdb.c:2349 +#, c-format +msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " +msgstr "" + +#: initdb.c:2367 +#, c-format +msgid "" +"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" +"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" +"the directory \"%s\" or run %s\n" +"with an argument other than \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: initdb.c:2384 +#, c-format +msgid "creating directory %s/%s ... " +msgstr "создание директории %s/%s ... " + +#: initdb.c:2442 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Success. You can now start the database server using:\n" +"\n" +" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" +"or\n" +" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +"\n" +msgstr "" + diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 86068099638..05f9ce305aa 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -1,8 +1,9 @@ # PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.9 2003/11/29 19:52:07 pgsql Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.10 2004/04/05 09:13:43 petere Exp $ # # ChangeLog: +# - March 27, 2004: Update for 7.5.*; <mokhov@cs.concordia.ca> # - July 26 - October 12, 2003: Update for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca> # - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> @@ -10,276 +11,263 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-07 01:23-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-12 22:58-0500\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-27 15:49-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: command.c:154 +#: command.c:112 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" msgstr "Внимание: Этот синтаксис устарел.\n" -#: command.c:161 +#: command.c:120 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Неверная команда \\%s. Наберите \\? для подсказки.\n" -#: command.c:163 +#: command.c:122 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "неправильная команда \\%s\n" -#: command.c:290 +#: command.c:131 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "\\%s: излишний аргумент: \"%s\" -- пропущен\n" + +#: command.c:240 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "невозможно было получить домашнюю (home) директорию: %s\n" -#: command.c:306 +#: command.c:256 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: не получилось поменять директорию на \"%s\": %s\n" -#: command.c:411 -#: command.c:769 +#: command.c:367 +#: command.c:754 msgid "no query buffer\n" msgstr "нет буфера запросов\n" -#: command.c:468 +#: command.c:428 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: неправильное название кодировки символов или функция конверсии не найдена\n" +#: command.c:496 #: command.c:530 +#: command.c:544 #: command.c:561 -#: command.c:572 -#: command.c:586 -#: command.c:628 -#: command.c:749 -#: command.c:778 +#: command.c:607 +#: command.c:734 +#: command.c:765 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: отсутствует необходимый аргумент\n" -#: command.c:616 +#: command.c:593 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Буфер запросов пуст." -#: command.c:649 +#: command.c:627 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Буфер запросов сброшен (очищен)." -#: command.c:660 +#: command.c:640 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "История записана в файл \"%s\".\n" -#: command.c:692 -#: command.c:1149 -#: command.c:1246 -#: command.c:1964 +#: command.c:675 #: common.c:86 -#: copy.c:88 -#: copy.c:116 -#: describe.c:51 -#: mainloop.c:78 -#: mainloop.c:341 +#: common.c:100 +#: mainloop.c:70 msgid "out of memory\n" msgstr "недостаточно памяти\n" -#: command.c:707 -#: command.c:754 +#: command.c:690 +#: command.c:739 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: ошибка\n" -#: command.c:736 +#: command.c:720 msgid "Timing is on." msgstr "Cекундомер включен." -#: command.c:738 +#: command.c:722 msgid "Timing is off." msgstr "Cекундомер выключен." -#: command.c:793 -#: command.c:813 -#: command.c:1011 -#: command.c:1024 -#: command.c:1035 -#: command.c:1606 -#: command.c:1619 -#: command.c:1631 -#: command.c:1644 -#: command.c:1658 -#: command.c:1680 -#: command.c:1710 -#: common.c:135 -#: copy.c:378 +#: command.c:780 +#: command.c:800 +#: command.c:1157 +#: command.c:1164 +#: command.c:1174 +#: command.c:1186 +#: command.c:1199 +#: command.c:1213 +#: command.c:1235 +#: command.c:1265 +#: common.c:171 +#: copy.c:412 +#: copy.c:457 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:879 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: излишний аргумент: \"%s\" -- пропущен\n" - -#: command.c:972 -#: command.c:1000 -#: command.c:1122 -msgid "parse error at the end of line\n" -msgstr "ошибка при анализе синтаксиса в конце строки\n" - -#: command.c:1351 -#: command.c:1375 -#: startup.c:177 -#: startup.c:195 +#: command.c:907 +#: command.c:931 +#: startup.c:183 +#: startup.c:201 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: command.c:1389 -#: common.c:181 -#: common.c:351 -#: common.c:405 -#: common.c:652 +#: command.c:945 +#: common.c:217 +#: common.c:599 +#: common.c:654 +#: common.c:896 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1393 +#: command.c:949 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Предыдущее подсоединение сохранено\n" -#: command.c:1405 +#: command.c:961 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1417 +#: command.c:973 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных \"%s\".\n" -#: command.c:1419 +#: command.c:975 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "Вы теперь подсоединены как новый пользователь \"%s\".\n" -#: command.c:1422 +#: command.c:978 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n" -#: command.c:1544 +#: command.c:1095 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "не получилось запустить редактор \"%s\"\n" -#: command.c:1546 +#: command.c:1097 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "не получилось запустить /bin/sh\n" -#: command.c:1591 +#: command.c:1142 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "не получилось открыть временный файл \"%s\": %s\n" -#: command.c:1783 +#: command.c:1333 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: дозволенные форматы: unaligned, aligned, html и latex\n" -#: command.c:1788 +#: command.c:1338 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Формат вывода: %s.\n" -#: command.c:1798 +#: command.c:1348 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Стиль бордюра: %d.\n" -#: command.c:1807 +#: command.c:1357 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Расширенный дисплей включен.\n" -#: command.c:1808 +#: command.c:1358 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Расширенный дисплей выключен.\n" -#: command.c:1820 +#: command.c:1370 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Нуль-дисплей: \"%s\".\n" -#: command.c:1832 +#: command.c:1382 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n" -#: command.c:1846 +#: command.c:1396 msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Разделитель записей: <newline>." -#: command.c:1848 +#: command.c:1398 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n" -#: command.c:1859 +#: command.c:1409 msgid "Showing only tuples." msgstr "Показываются только записи." -#: command.c:1861 +#: command.c:1411 msgid "Tuples only is off." msgstr "Режим \"только записи\" выключен." -#: command.c:1877 +#: command.c:1427 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Название: \"%s\".\n" -#: command.c:1879 +#: command.c:1429 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Название не указано.\n" -#: command.c:1895 +#: command.c:1445 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Атрибут таблицы: \"%s\".\n" -#: command.c:1897 +#: command.c:1447 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Атрибуты таблицы не указаны.\n" -#: command.c:1913 +#: command.c:1463 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Использовать пейджер для длинного вывода." -#: command.c:1915 +#: command.c:1465 msgid "Pager is always used." msgstr "Всегда использовать пейджер." -#: command.c:1917 +#: command.c:1467 msgid "Pager usage is off." msgstr "Использование пейджера выключено." -#: command.c:1928 +#: command.c:1478 msgid "Default footer is on." msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию включен." -#: command.c:1930 +#: command.c:1480 msgid "Default footer is off." msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию выключен." -#: command.c:1936 +#: command.c:1486 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: неизвестная опция: %s\n" -#: command.c:1983 +#: command.c:1525 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: неудачно\n" @@ -288,41 +276,53 @@ msgstr "\\!: msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: xstrdup: не возможно сделать копию нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" -#: common.c:263 +#: common.c:124 +msgid "out of memory" +msgstr "недостаточно памяти" + +#: common.c:299 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "подсоединение к серверу было потеряно\n" -#: common.c:267 +#: common.c:303 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Подсоединение к серверу было потеряно. Попытка переустановить: " -#: common.c:272 +#: common.c:308 msgid "Failed.\n" msgstr "Безуспешно.\n" -#: common.c:279 +#: common.c:315 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Успешно.\n" -#: common.c:381 -#: common.c:620 +#: common.c:383 +#, c-format +msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n" +msgstr "ВНУТРЕННЯ: unexpected statement position \"%s\"\n" + +#: common.c:519 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "СТРОКА %d: " + +#: common.c:538 +#: common.c:547 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#: common.c:630 +#: common.c:864 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "В данный момент вы не подсоединены к базе данных.\n" -#: common.c:436 +#: common.c:685 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Получено асинхронное оповещение \"%s\" от процесса-сервера с PID %d.\n" -#: common.c:516 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself." -msgstr "" -"Введите данные для копирования с последующим символом новой строки (newline).\n" -"Закончите с обратным слешем и точкой на самой линии." - -#: common.c:628 +#: common.c:872 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -333,39 +333,47 @@ msgstr "" "%s\n" "***(нажмите ввод для продолжения или наберите x и ввод для отмены)**************\n" -#: common.c:679 +#: common.c:923 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Время: %.3f мс\n" -#: copy.c:110 +#: copy.c:114 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: необходимы аргументы\n" -#: copy.c:289 +#: copy.c:321 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: ошибка при анализе синтаксиса в \"%s\"\n" -#: copy.c:291 +#: copy.c:323 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: ошибка при анализе синтаксиса в конце строки\n" -#: copy.c:389 +#: copy.c:423 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: нельзя использовать COPY TO/FROM для директорий\n" -#: copy.c:410 +#: copy.c:444 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:414 +#: copy.c:448 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: неожидаемый ответ (%d)\n" +#: copy.c:549 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself." +msgstr "" +"Введите данные для копирования с последующим символом новой строки (newline).\n" +"Закончите с обратным слешем и точкой на самой линии." + #: help.c:48 msgid "on" msgstr "вкл." @@ -644,8 +652,8 @@ msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [ФАЙЛ] показать историю или сохранить её в файл\n" #: help.c:198 -msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n" -msgstr " \\w [ФАЙЛ] записать текущий буфер запросов в файл\n" +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w ФАЙЛ записать буфер запросов в файл\n" #: help.c:201 msgid "Input/Output\n" @@ -712,59 +720,63 @@ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\df [ПАТТЕРН] показать функции (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n" #: help.c:219 +msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n" +msgstr " \\dg [ПАТТЕРН] показать группы\n" + +#: help.c:220 msgid " \\dn [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn [ПАТТЕРН] показать схемы\n" -#: help.c:220 +#: help.c:221 msgid " \\do [NAME] list operators\n" msgstr " \\do [ИМЯ] показать операторы\n" -#: help.c:221 +#: help.c:222 msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl показать большие объекты, аналог \\lo_list\n" -#: help.c:222 -msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n" -msgstr " \\dp [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблиц\n" - #: help.c:223 +msgid " \\dp [PATTERN] list table, view and sequence access privileges\n" +msgstr " \\dp [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблицы, вида и последовательности\n" + +#: help.c:224 msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\dT [ПАТТЕРН] показать типы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n" -#: help.c:224 +#: help.c:225 msgid " \\du [PATTERN] list users\n" msgstr " \\du [ПАТТЕРН] показать пользователей\n" -#: help.c:225 +#: help.c:226 msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\l показать все базы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n" -#: help.c:226 -msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n" -msgstr " \\z [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблиц (аналог \\dp)\n" +#: help.c:227 +msgid " \\z [PATTERN] list table, view and sequence access privileges (same as \\dp)\n" +msgstr " \\z [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблицы, вида и последовательности (аналог \\dp)\n" -#: help.c:229 +#: help.c:230 msgid "Formatting\n" msgstr "Форматирование\n" -#: help.c:230 +#: help.c:231 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a переключиться между неформатированным и форматированным выводом\n" -#: help.c:231 +#: help.c:232 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [СТРОКА] установить заголовок таблицы или убрать если строка пуста\n" -#: help.c:232 +#: help.c:233 msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr " \\f [СТРОКА] показать или установить разделитель полей для неформатированного вывода\n" -#: help.c:233 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H переключиться в режим вывода в формате HTML (текущий формат: %s)\n" -#: help.c:235 +#: help.c:236 msgid "" " \\pset NAME [VALUE]\n" " set table output option\n" @@ -776,45 +788,45 @@ msgstr "" " (ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" " recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:239 +#: help.c:240 #, c-format msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t показывать только строки (в данный момент: %s)\n" -#: help.c:241 +#: help.c:242 msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [СТРОКА] установить атрибуты HTML-тага <table>, или удалить если строка пуста\n" -#: help.c:242 +#: help.c:243 #, c-format msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x переключится в расширенный режим вывода (текущий: %s)\n" -#: help.c:246 +#: help.c:247 msgid "Copy, Large Object\n" msgstr "Copy, Большие объекты\n" -#: help.c:247 +#: help.c:248 msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... выполнить SQL COPY с потоком данных к хосту клиента\n" -#: help.c:248 +#: help.c:249 msgid "" -" \\lo_export\n" -" \\lo_import\n" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENT] \n" " \\lo_list\n" -" \\lo_unlink large object operations\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" msgstr "" -" \\lo_export\n" -" \\lo_import\n" +" \\lo_export LOBOID ФАЙЛ\n" +" \\lo_import ФАЙЛ [КОММЕНТАРИЙ] \n" " \\lo_list\n" -" \\lo_unlink операции над большими объектами\n" +" \\lo_unlink LOBOID операции над большими объектами\n" -#: help.c:281 +#: help.c:282 msgid "Available help:\n" msgstr "Имеющаяся справка:\n" -#: help.c:340 +#: help.c:341 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -829,7 +841,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:353 +#: help.c:354 #, c-format msgid "" "No help available for \"%-.*s\".\n" @@ -838,7 +850,7 @@ msgstr "" "Нет справки по \"%-.*s\".\n" "Попробуйте \\h без аргументов для просмотра имеющейся помощи.\n" -#: input.c:217 +#: input.c:215 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "не получилось сохранить историю в \"%s\": %s\n" @@ -858,23 +870,23 @@ msgstr "%s: msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: неизвестное состояние транзакции\n" -#: describe.c:106 -#: describe.c:157 -#: describe.c:230 -#: describe.c:292 -#: describe.c:339 -#: describe.c:438 -#: describe.c:718 -#: describe.c:1343 -#: large_obj.c:278 +#: describe.c:80 +#: describe.c:131 +#: describe.c:204 +#: describe.c:266 +#: describe.c:313 +#: describe.c:413 +#: describe.c:693 +#: describe.c:1365 +#: large_obj.c:258 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: large_obj.c:286 +#: large_obj.c:266 msgid "Large objects" msgstr "Большие объекты" -#: mainloop.c:206 +#: mainloop.c:173 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Используйте \"\\q\" чтобы выйти из %s.\n" @@ -893,23 +905,22 @@ msgid "(%d rows)" msgstr "(записей: %d)" #: startup.c:132 -#: startup.c:574 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: недостаточно памяти\n" -#: startup.c:171 +#: startup.c:177 msgid "User name: " msgstr "Имя пользователя: " -#: startup.c:267 +#: startup.c:282 #, c-format msgid "" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" "Type: \\copyright for distribution terms\n" " \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help on internal slash commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" " \\g or terminate with semicolon to execute query\n" " \\q to quit\n" "\n" @@ -918,47 +929,47 @@ msgstr "" "\n" "Наберите: \\copyright для условий распространения\n" " \\h для подсказки по SQL командам\n" -" \\? для подсказки по внутренним slash-командам (\\команда)\n" +" \\? для подсказки по командам psql\n" " \\g или \";\" для завершения и выполнения запроса\n" " \\q для выхода\n" "\n" -#: startup.c:428 +#: startup.c:443 #, c-format msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось установить параметр печати \"%s\"\n" -#: startup.c:474 +#: startup.c:489 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось удалить переменную \"%s\"\n" -#: startup.c:484 +#: startup.c:499 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось установить переменную \"%s\"\n" -#: startup.c:515 -#: startup.c:521 +#: startup.c:530 +#: startup.c:536 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: startup.c:539 +#: startup.c:554 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: внимание: излишняя опция: \"%s\" -- проигнорирована\n" -#: startup.c:546 +#: startup.c:561 #, c-format msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: Внимание: Опция -u устарела. Используйте -U.\n" -#: startup.c:603 +#: startup.c:613 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "поддерживает редактирование командной строки" -#: startup.c:626 +#: startup.c:636 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -967,250 +978,255 @@ msgstr "" "SSL подсоединение (шифр: %s, биты: %i)\n" "\n" -#: describe.c:105 -#: describe.c:147 -#: describe.c:217 -#: describe.c:290 -#: describe.c:384 -#: describe.c:438 -#: describe.c:1336 -#: describe.c:1442 -#: describe.c:1490 +#: describe.c:79 +#: describe.c:121 +#: describe.c:191 +#: describe.c:264 +#: describe.c:359 +#: describe.c:413 +#: describe.c:1358 +#: describe.c:1464 +#: describe.c:1512 msgid "Schema" msgstr "Схема" -#: describe.c:105 -#: describe.c:147 -#: describe.c:217 -#: describe.c:290 -#: describe.c:332 -#: describe.c:438 -#: describe.c:1336 -#: describe.c:1443 -#: describe.c:1491 -#: describe.c:1586 +#: describe.c:79 +#: describe.c:121 +#: describe.c:191 +#: describe.c:264 +#: describe.c:306 +#: describe.c:359 +#: describe.c:413 +#: describe.c:1358 +#: describe.c:1465 +#: describe.c:1513 +#: describe.c:1610 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: describe.c:105 +#: describe.c:79 msgid "(all types)" msgstr "(все типы)" -#: describe.c:106 +#: describe.c:80 msgid "Data type" msgstr "Тип данных" -#: describe.c:120 +#: describe.c:94 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Список агрегатных функций" -#: describe.c:147 +#: describe.c:121 msgid "Result data type" msgstr "Тип данных результата" -#: describe.c:148 +#: describe.c:122 msgid "Argument data types" msgstr "Типы данных аргументов" -#: describe.c:156 -#: describe.c:332 -#: describe.c:1338 -#: describe.c:1587 +#: describe.c:130 +#: describe.c:306 +#: describe.c:1360 +#: describe.c:1611 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: describe.c:156 +#: describe.c:130 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: describe.c:157 +#: describe.c:131 msgid "Source code" msgstr "Исходный текст" -#: describe.c:191 +#: describe.c:165 msgid "List of functions" msgstr "Список функций" -#: describe.c:227 +#: describe.c:201 msgid "Internal name" msgstr "Внутреннее имя" -#: describe.c:227 +#: describe.c:201 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: describe.c:259 +#: describe.c:233 msgid "List of data types" msgstr "Список типов данных" -#: describe.c:291 +#: describe.c:265 msgid "Left arg type" msgstr "Тип левого аргумента" -#: describe.c:291 +#: describe.c:265 msgid "Right arg type" msgstr "Тип правого аргумента" -#: describe.c:292 +#: describe.c:266 msgid "Result type" msgstr "Результирующий тип" -#: describe.c:306 +#: describe.c:280 msgid "List of operators" msgstr "Список операторов" -#: describe.c:335 +#: describe.c:309 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: describe.c:351 +#: describe.c:325 msgid "List of databases" msgstr "Список баз данных" -#: describe.c:384 -#: describe.c:1353 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#: describe.c:359 +#: describe.c:487 +#: describe.c:1359 +msgid "table" +msgstr "таблица" + +#: describe.c:359 +#: describe.c:487 +#: describe.c:1359 +msgid "view" +msgstr "вид" + +#: describe.c:359 +#: describe.c:487 +#: describe.c:1359 +msgid "sequence" +msgstr "последовательность" -#: describe.c:384 +#: describe.c:359 +#: describe.c:680 +#: describe.c:1360 +#: describe.c:1466 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: describe.c:359 msgid "Access privileges" msgstr "Привилегии доступа" -#: describe.c:406 +#: describe.c:381 #, c-format msgid "Access privileges for database \"%s\"" msgstr "Привилегии доступа для базы данных \"%s\"" -#: describe.c:438 +#: describe.c:413 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: describe.c:449 +#: describe.c:424 msgid "aggregate" msgstr "агрегат" -#: describe.c:467 +#: describe.c:442 msgid "function" msgstr "функция" -#: describe.c:481 +#: describe.c:456 msgid "operator" msgstr "оператор" -#: describe.c:495 +#: describe.c:470 msgid "data type" msgstr "тип данных" -#: describe.c:512 -#: describe.c:1337 -msgid "table" -msgstr "таблица" - -#: describe.c:512 -#: describe.c:1337 -msgid "view" -msgstr "вид" - -#: describe.c:512 -#: describe.c:1337 +#: describe.c:487 +#: describe.c:1359 msgid "index" msgstr "индекс" -#: describe.c:512 -#: describe.c:1337 -msgid "sequence" -msgstr "последовательность" - -#: describe.c:528 +#: describe.c:503 msgid "rule" msgstr "правило" -#: describe.c:544 +#: describe.c:519 msgid "trigger" msgstr "триггер" -#: describe.c:562 +#: describe.c:537 msgid "Object descriptions" msgstr "Описание объекта" -#: describe.c:608 +#: describe.c:583 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Связи с именем \"%s\" не найдено.\n" -#: describe.c:691 +#: describe.c:666 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Связи с OID %s не найдено.\n" -#: describe.c:704 +#: describe.c:679 msgid "Column" msgstr "Колонка" -#: describe.c:705 -#: describe.c:1338 -#: describe.c:1444 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: describe.c:712 +#: describe.c:687 msgid "Modifiers" msgstr "Модификаторы" -#: describe.c:819 +#: describe.c:794 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:823 +#: describe.c:798 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Вид \"%s.%s\"" -#: describe.c:827 +#: describe.c:802 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Последовательность \"%s.%s\"" -#: describe.c:831 +#: describe.c:806 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Индекс \"%s.%s\"" -#: describe.c:835 +#: describe.c:810 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Специальная связь \"%s.%s\"" -#: describe.c:839 +#: describe.c:814 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:843 +#: describe.c:818 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Сложный тип \"%s.%s\"" -#: describe.c:847 +#: describe.c:822 #, c-format msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? \"%s.%s\"" -#: describe.c:883 -msgid "primary key, " -msgstr "ключевое поле(я), " +#: describe.c:858 +msgid "PRIMARY KEY, " +msgstr "PRIMARY KEY, " -#: describe.c:885 -msgid "unique, " -msgstr "unique, " +#: describe.c:860 +msgid "UNIQUE, " +msgstr "UNIQUE, " -#: describe.c:891 +#: describe.c:866 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "для таблицы \"%s.%s\"" -#: describe.c:929 +#: describe.c:870 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr ", предикат (%s)" + +#: describe.c:904 #, c-format msgid "" "View definition:\n" @@ -1219,170 +1235,183 @@ msgstr "" "Определение вида:\n" "%s" -#: describe.c:935 -msgid "Rules" -msgstr "Правила" +#: describe.c:910 +#: describe.c:1129 +msgid "Rules:" +msgstr "Правила:" -#: describe.c:1084 +#: describe.c:1065 msgid "Indexes:" msgstr "Индексы:" -#: describe.c:1092 +#: describe.c:1073 #, c-format msgid " \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: describe.c:1098 -msgid " primary key," -msgstr " ключевое поле," +#: describe.c:1079 +msgid " PRIMARY KEY," +msgstr " PRIMARY KEY," -#: describe.c:1100 -msgid " unique," -msgstr " unique," +#: describe.c:1081 +msgid " UNIQUE," +msgstr " UNIQUE," -#: describe.c:1118 +#: describe.c:1099 msgid "Check constraints:" msgstr "CHECK-констрэйнты:" -#: describe.c:1122 +#: describe.c:1103 +#: describe.c:1118 #, c-format -msgid " \"%s\" CHECK %s" -msgstr " \"%s\" CHECK %s" +msgid " \"%s\" %s" +msgstr " \"%s\" %s" # TO REWVIEW -#: describe.c:1133 +#: describe.c:1114 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Ограничения по вторичному ключу:" -#: describe.c:1137 -#, c-format -msgid " \"%s\" %s" -msgstr " \"%s\" %s" - #: describe.c:1148 -msgid "Rules:" -msgstr "Правила:" - -#: describe.c:1167 msgid "Triggers:" msgstr "Триггеры:" -#: describe.c:1189 +#: describe.c:1170 msgid "Inherits" msgstr "Наследует" -#: describe.c:1275 +#: describe.c:1257 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: describe.c:1275 +#: describe.c:1257 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" -#: describe.c:1276 +#: describe.c:1258 msgid "superuser, create database" msgstr "superuser: создание базы данных" -#: describe.c:1277 +#: describe.c:1259 msgid "superuser" msgstr "superuser" -#: describe.c:1277 +#: describe.c:1259 msgid "create database" msgstr "создание базы данных" -#: describe.c:1278 +#: describe.c:1260 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: describe.c:1291 +#: describe.c:1260 +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + +#: describe.c:1273 msgid "List of database users" msgstr "Список пользователей базы данных" -#: describe.c:1338 +#: describe.c:1300 +msgid "Group name" +msgstr "Имя группы" + +#: describe.c:1300 +msgid "Group ID" +msgstr "ID Группы" + +#: describe.c:1313 +msgid "List of database groups" +msgstr "Список групп базы" + +#: describe.c:1360 msgid "special" msgstr "особенный" -#: describe.c:1399 +#: describe.c:1375 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#: describe.c:1421 msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Подходящих связей не найдено.\n" -#: describe.c:1401 +#: describe.c:1423 msgid "No relations found.\n" msgstr "Связи не найдены.\n" -#: describe.c:1406 +#: describe.c:1428 msgid "List of relations" msgstr "Список связей" -#: describe.c:1445 +#: describe.c:1467 msgid "Modifier" msgstr "Модификаторы" -#: describe.c:1459 +#: describe.c:1481 msgid "List of domains" msgstr "Список доменов" -#: describe.c:1492 +#: describe.c:1514 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: describe.c:1493 +#: describe.c:1515 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: describe.c:1494 -#: describe.c:1551 +#: describe.c:1516 +#: describe.c:1573 msgid "yes" msgstr "да" -#: describe.c:1495 -#: describe.c:1549 +#: describe.c:1517 +#: describe.c:1571 msgid "no" msgstr "нет" -#: describe.c:1496 +#: describe.c:1518 msgid "Default?" msgstr "По умолчанию?" -#: describe.c:1510 +#: describe.c:1532 msgid "List of conversions" msgstr "Список конверсий" -#: describe.c:1545 +#: describe.c:1567 msgid "Source type" msgstr "Исходный тип" -#: describe.c:1546 +#: describe.c:1568 msgid "Target type" msgstr "Тип назначения" -#: describe.c:1547 +#: describe.c:1569 msgid "(binary compatible)" msgstr "(двоично-совместимый)" -#: describe.c:1548 +#: describe.c:1570 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: describe.c:1550 +#: describe.c:1572 msgid "in assignment" msgstr "в присвоении" -#: describe.c:1552 +#: describe.c:1574 msgid "Implicit?" msgstr "Подразумевается?" -#: describe.c:1560 +#: describe.c:1582 msgid "List of casts" msgstr "Список конверсий типов" -#: describe.c:1601 +#: describe.c:1624 msgid "List of schemas" msgstr "Список схем" #: sql_help.h:25 -#: sql_help.h:341 +#: sql_help.h:345 msgid "abort the current transaction" msgstr "отменть текущую транзакцию (abort)" @@ -1491,10 +1520,18 @@ msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname" msgstr "ALTER OPERATOR CLASS имя USING способ_идексации RENAME TO новоеимя" #: sql_help.h:61 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "измениить определение схемы" + +#: sql_help.h:62 +msgid "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname" +msgstr "ALTER SCHEMA имя RENAME TO новое имя" + +#: sql_help.h:65 msgid "alter the definition of a sequence generator" msgstr "изменить определение генератора последовательностей" -#: sql_help.h:62 +#: sql_help.h:66 msgid "" "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" @@ -1504,11 +1541,11 @@ msgstr "" " [ MINVALUE минимум | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE максимум | NO MAXVALUE ]\n" " [ RESTART [ WITH ] начало ] [ CACHE кэш ] [ [ NO ] CYCLE ]" -#: sql_help.h:65 +#: sql_help.h:69 msgid "change the definition of a table" msgstr "изменить определение таблицы" -#: sql_help.h:66 +#: sql_help.h:70 msgid "" "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" @@ -1564,19 +1601,19 @@ msgstr "" "ALTER TABLE имя\n" " CLUSTER ON имя_индекса" -#: sql_help.h:69 +#: sql_help.h:73 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "изменить определение триггера" -#: sql_help.h:70 +#: sql_help.h:74 msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" msgstr "ALTER TRIGGER имя ON таблица RENAME TO новоеимя" -#: sql_help.h:73 +#: sql_help.h:77 msgid "change a database user account" msgstr "изменть аккаунт пользователя базы" -#: sql_help.h:74 +#: sql_help.h:78 msgid "" "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -1606,44 +1643,50 @@ msgstr "" "ALTER USER имя SET параметр { TO | = } { значение | DEFAULT }\n" "ALTER USER имя RESET параметр" -#: sql_help.h:77 +#: sql_help.h:81 msgid "collect statistics about a database" msgstr "собрать статистику о базе" -#: sql_help.h:78 +#: sql_help.h:82 msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ таблицв [ (колонка [, ...] ) ] ]" -#: sql_help.h:81 -#: sql_help.h:373 +#: sql_help.h:85 +#: sql_help.h:377 msgid "start a transaction block" msgstr "начать новый блок транзакций" -#: sql_help.h:82 -msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" +#: sql_help.h:86 +msgid "" +"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" +msgstr "" +"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" -#: sql_help.h:85 +#: sql_help.h:89 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "принудительно выставить контрольную точку в логе транзакций" -#: sql_help.h:86 +#: sql_help.h:90 msgid "CHECKPOINT" msgstr "CHECKPOINT" -#: sql_help.h:89 +#: sql_help.h:93 msgid "close a cursor" msgstr "закрыть курсор" -#: sql_help.h:90 +#: sql_help.h:94 msgid "CLOSE name" msgstr "CLOSE имя" -#: sql_help.h:93 +#: sql_help.h:97 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "перегруппировать таблицу согласно индексу" -#: sql_help.h:94 +#: sql_help.h:98 msgid "" "CLUSTER indexname ON tablename\n" "CLUSTER tablename\n" @@ -1653,23 +1696,28 @@ msgstr "" "CLUSTER имятаблицы\n" "CLUSTER" -#: sql_help.h:97 +#: sql_help.h:101 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "добавить или поменять комментарий об объекте" -#: sql_help.h:98 +#: sql_help.h:102 msgid "" "COMMENT ON\n" "{\n" " TABLE object_name |\n" " COLUMN table_name.column_name |\n" " AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n" +" CAST (sourcetype AS targettype) |\n" " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" +" CONVERSION object_name |\n" " DATABASE object_name |\n" " DOMAIN object_name |\n" " FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n" " INDEX object_name |\n" +" LARGE OBJECT large_object_oid |\n" " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" +" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" +" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" " RULE rule_name ON table_name |\n" " SCHEMA object_name |\n" " SEQUENCE object_name |\n" @@ -1683,12 +1731,17 @@ msgstr "" " TABLE имя_объекта |\n" " COLUMN имя_таблицы.имя_колонки |\n" " AGGREGATE имя_агрегата (тип_агрегата) |\n" +" CAST (исходный_тип AS тип_назначения) |\n" " CONSTRAINT имя_констрейнта ON имя_таблицы |\n" +" CONVERSION имя_объекта |\n" " DATABASE имя_объекта |\n" " DOMAIN имя_объекта |\n" " FUNCTION func_name (тип_аргумента1, тип_аргумента2, ...) |\n" " INDEX имя_объекта |\n" +" LARGE OBJECT oid_большого_объекта |\n" " OPERATOR оп (тип_оператора_слева, тип_оператора_справа) |\n" +" OPERATOR CLASS имя_объекта USING метод_индексации |\n" +" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE имя_объекта |\n" " RULE имя_правила ON имя_таблицы |\n" " SCHEMA имя_объекта |\n" " SEQUENCE имя_объекта |\n" @@ -1697,20 +1750,20 @@ msgstr "" " VIEW имя_объекта\n" "} IS 'текст'" -#: sql_help.h:101 -#: sql_help.h:281 +#: sql_help.h:105 +#: sql_help.h:285 msgid "commit the current transaction" msgstr "подтвердить текущую транзакцию (commit)" -#: sql_help.h:102 +#: sql_help.h:106 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:105 +#: sql_help.h:109 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "копировать данные между файлом и таблицей" -#: sql_help.h:106 +#: sql_help.h:110 msgid "" "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" " FROM { 'filename' | STDIN }\n" @@ -1744,11 +1797,11 @@ msgstr "" " [ DELIMITER [ AS ] 'раделитель' ]\n" " [ NULL [ AS ] 'пустая строка' ] ]" -#: sql_help.h:109 +#: sql_help.h:113 msgid "define a new aggregate function" msgstr "создать новую агрегатную функцию" -#: sql_help.h:110 +#: sql_help.h:114 msgid "" "CREATE AGGREGATE name (\n" " BASETYPE = input_data_type,\n" @@ -1766,11 +1819,11 @@ msgstr "" " [ , INITCOND = начальное_условие ]\n" ")" -#: sql_help.h:113 +#: sql_help.h:117 msgid "define a new cast" msgstr "создать новую конверсию типов" -#: sql_help.h:114 +#: sql_help.h:118 msgid "" "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" " WITH FUNCTION funcname (argtype)\n" @@ -1788,11 +1841,11 @@ msgstr "" " WITHOUT FUNCTION\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -#: sql_help.h:117 +#: sql_help.h:121 msgid "define a new constraint trigger" msgstr "создать новый констрейнтный триггер" -#: sql_help.h:118 +#: sql_help.h:122 msgid "" "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" " AFTER events ON\n" @@ -1804,11 +1857,11 @@ msgstr "" " имя_таблицы контсрейнт атрибуиты\n" " FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE имя_функции ( аргументы )" -#: sql_help.h:121 +#: sql_help.h:125 msgid "define a new conversion" msgstr "создать новую конверсию" -#: sql_help.h:122 +#: sql_help.h:126 msgid "" "CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n" " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" @@ -1816,11 +1869,11 @@ msgstr "" "CREATE [DEFAULT] CONVERSION имя\n" " FOR исходная_кодировка TO кодировка_назначения FROM имя_функции" -#: sql_help.h:125 +#: sql_help.h:129 msgid "create a new database" msgstr "создать базу данных" -#: sql_help.h:126 +#: sql_help.h:130 msgid "" "CREATE DATABASE name\n" " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" @@ -1834,11 +1887,11 @@ msgstr "" " [ TEMPLATE [=] шаблон ]\n" " [ ENCODING [=] кодировка ] ]" -#: sql_help.h:129 +#: sql_help.h:133 msgid "define a new domain" msgstr "создать новый домен" -#: sql_help.h:130 +#: sql_help.h:134 msgid "" "CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n" " [ DEFAULT expression ]\n" @@ -1858,11 +1911,11 @@ msgstr "" "[ CONSTRAINT имя_констрейнта ]\n" "{ NOT NULL | NULL | CHECK (выражение) }" -#: sql_help.h:133 +#: sql_help.h:137 msgid "define a new function" msgstr "создать функцию" -#: sql_help.h:134 +#: sql_help.h:138 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n" " RETURNS rettype\n" @@ -1886,11 +1939,11 @@ msgstr "" " } ...\n" " [ WITH ( атрибут [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:137 +#: sql_help.h:141 msgid "define a new user group" msgstr "создать группу пользователей" -#: sql_help.h:138 +#: sql_help.h:142 msgid "" "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -1906,11 +1959,11 @@ msgstr "" " SYSID gid\n" " | USER пользователь [, ...]" -#: sql_help.h:141 +#: sql_help.h:145 msgid "define a new index" msgstr "создать индекс" -#: sql_help.h:142 +#: sql_help.h:146 msgid "" "CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n" " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n" @@ -1920,11 +1973,11 @@ msgstr "" " ( { колонка | ( выражение ) } [ класс_операторов ] [, ...] )\n" " [ WHERE предикат ]" -#: sql_help.h:145 +#: sql_help.h:149 msgid "define a new procedural language" msgstr "создать новый процедурный язык" -#: sql_help.h:146 +#: sql_help.h:150 msgid "" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" @@ -1932,11 +1985,11 @@ msgstr "" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE имя\n" " HANDLER обработчик [ VALIDATOR функция_валидатор ]" -#: sql_help.h:149 +#: sql_help.h:153 msgid "define a new operator class" msgstr "созать класс операторов" -#: sql_help.h:150 +#: sql_help.h:154 msgid "" "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n" " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n" @@ -1950,11 +2003,11 @@ msgstr "" " | STORAGE тип_хранилища\n" " } [, ... ]" -#: sql_help.h:153 +#: sql_help.h:157 msgid "define a new operator" msgstr "создать оператор" -#: sql_help.h:154 +#: sql_help.h:158 msgid "" "CREATE OPERATOR name (\n" " PROCEDURE = funcname\n" @@ -1976,25 +2029,25 @@ msgstr "" " [, LTCMP = оп_меньше ] [, GTCMP = оп_больше ]\n" ")" -#: sql_help.h:157 +#: sql_help.h:161 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "создать новое правило перезаписи" -#: sql_help.h:158 +#: sql_help.h:162 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" " TO table [ WHERE condition ]\n" -" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" +" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" msgstr "" "CREATE [ OR REPLACE ] RULE имя AS ON событие\n" " TO таблица [ WHERE условие ]\n" -" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | команда | ( команда ; команда ... ) }" +" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | команда | ( команда ; команда ... ) }" -#: sql_help.h:161 +#: sql_help.h:165 msgid "define a new schema" msgstr "создать схему" -#: sql_help.h:162 +#: sql_help.h:166 msgid "" "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" @@ -2002,11 +2055,11 @@ msgstr "" "CREATE SCHEMA имя_схемы [ AUTHORIZATION пользователь ] [ элемент_схемы [ ... ] ]\n" "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION пользователь [ элемент_схемы [ ... ] ]" -#: sql_help.h:165 +#: sql_help.h:169 msgid "define a new sequence generator" msgstr "создать генератор последовательностей" -#: sql_help.h:166 +#: sql_help.h:170 msgid "" "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" @@ -2016,14 +2069,14 @@ msgstr "" " [ MINVALUE минимум | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE максимум | NO MAXVALUE ]\n" " [ START [ WITH ] начало ] [ CACHE кэш ] [ [ NO ] CYCLE ]" -#: sql_help.h:169 +#: sql_help.h:173 msgid "define a new table" msgstr "создать таблицу" -#: sql_help.h:170 +#: sql_help.h:174 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n" -" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [, ... ] ]\n" +" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n" " | table_constraint\n" " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" ")\n" @@ -2051,7 +2104,7 @@ msgid "" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" msgstr "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE имя_таблицы (\n" -" { имя_колонки тип_данных [ DEFAULT выр_по_умолчанию ] [ констрейнт_на_колонку [, ... ] ]\n" +" { имя_колонки тип_данных [ DEFAULT выр_по_умолчанию ] [ констрейнт_на_колонку [ ... ] ]\n" " | констрейнт_на_таблицу\n" " | LIKE таблица_родитель [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" ")\n" @@ -2078,24 +2131,24 @@ msgstr "" " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE действие ] [ ON UPDATE действие ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" -#: sql_help.h:173 -#: sql_help.h:349 +#: sql_help.h:177 +#: sql_help.h:353 msgid "create a new table from the results of a query" msgstr "создать таблицу из результатов запроса" -#: sql_help.h:174 +#: sql_help.h:178 msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ]\n" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" " AS query" msgstr "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE имя_таблицы [ (имя_колонки [, ...] ) ]\n" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE имя_таблицы [ (имя_колонки [, ...] ) ][ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" " AS запрос" -#: sql_help.h:177 +#: sql_help.h:181 msgid "define a new trigger" msgstr "создать триггер" -#: sql_help.h:178 +#: sql_help.h:182 msgid "" "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" @@ -2105,11 +2158,11 @@ msgstr "" " ON таблица [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" " EXECUTE PROCEDURE имя_фунции ( аргументы )" -#: sql_help.h:181 +#: sql_help.h:185 msgid "define a new data type" msgstr "создать новый тип данных" -#: sql_help.h:182 +#: sql_help.h:186 msgid "" "CREATE TYPE name AS\n" " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" @@ -2119,6 +2172,7 @@ msgid "" " OUTPUT = output_function\n" " [ , RECEIVE = receive_function ]\n" " [ , SEND = send_function ]\n" +" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" @@ -2136,6 +2190,7 @@ msgstr "" " OUTPUT = функция_вывода\n" " [ , RECEIVE = функция_отправки ]\n" " [ , SEND = функция_получения ]\n" +" [ , ANALYZE = функция_анализатор ]\n" " [ , INTERNALLENGTH = { внутр_длина | VARIABLE } ]\n" " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" " [ , ALIGNMENT = выравнивание ]\n" @@ -2145,11 +2200,11 @@ msgstr "" " [ , DELIMITER = разделитель ]\n" ")" -#: sql_help.h:185 +#: sql_help.h:189 msgid "define a new database user account" msgstr "создать аккаунт пользователя базы" -#: sql_help.h:186 +#: sql_help.h:190 msgid "" "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -2173,27 +2228,27 @@ msgstr "" " | IN GROUP имя_группы [, ...]\n" " | VALID UNTIL 'abstime'" -#: sql_help.h:189 +#: sql_help.h:193 msgid "define a new view" msgstr "создать вид" -#: sql_help.h:190 +#: sql_help.h:194 msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query" msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW имя [ ( имя_колонки [, ...] ) ] AS запрос" -#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:197 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "удалить заготовленную команду" -#: sql_help.h:194 +#: sql_help.h:198 msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name" msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] имя_плана" -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:201 msgid "define a cursor" msgstr "создать курсор" -#: sql_help.h:198 +#: sql_help.h:202 msgid "" "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n" @@ -2203,191 +2258,191 @@ msgstr "" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR запрос\n" " [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF колонка [, ...] ] } ]" -#: sql_help.h:201 +#: sql_help.h:205 msgid "delete rows of a table" msgstr "удалить записи таблицы" -#: sql_help.h:202 +#: sql_help.h:206 msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]" msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ WHERE условие ]" -#: sql_help.h:205 +#: sql_help.h:209 msgid "remove an aggregate function" msgstr "удалить агрегатную функцию" -#: sql_help.h:206 +#: sql_help.h:210 msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP AGGREGATE имя ( тип ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:209 +#: sql_help.h:213 msgid "remove a cast" msgstr "удалить конверсию типов" -#: sql_help.h:210 +#: sql_help.h:214 msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CAST (исходный_тип AS тип_назначения) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:213 +#: sql_help.h:217 msgid "remove a conversion" msgstr "удалить конверсию" -#: sql_help.h:214 +#: sql_help.h:218 msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CONVERSION имя [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:221 msgid "remove a database" msgstr "удалить базу данных" -#: sql_help.h:218 +#: sql_help.h:222 msgid "DROP DATABASE name" msgstr "DROP DATABASE имя" -#: sql_help.h:221 +#: sql_help.h:225 msgid "remove a domain" msgstr "удалить домен" -#: sql_help.h:222 +#: sql_help.h:226 msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP DOMAIN имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:225 +#: sql_help.h:229 msgid "remove a function" msgstr "удалить функцию" -#: sql_help.h:226 +#: sql_help.h:230 msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP FUNCTION функцию ( [ тип [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:229 +#: sql_help.h:233 msgid "remove a user group" msgstr "удалить пользовательскую группу" -#: sql_help.h:230 +#: sql_help.h:234 msgid "DROP GROUP name" msgstr "DROP GROUP имя" -#: sql_help.h:233 +#: sql_help.h:237 msgid "remove an index" msgstr "удалить индекс" -#: sql_help.h:234 +#: sql_help.h:238 msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP INDEX имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:241 msgid "remove a procedural language" msgstr "удалить процедурный язык" -#: sql_help.h:238 +#: sql_help.h:242 msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE имя [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:241 +#: sql_help.h:245 msgid "remove an operator class" msgstr "удалить класс операторов" -#: sql_help.h:242 +#: sql_help.h:246 msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP OPERATOR CLASS имя USING метод_индексирования [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:245 +#: sql_help.h:249 msgid "remove an operator" msgstr "удалить оператор" -#: sql_help.h:246 +#: sql_help.h:250 msgid "DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP OPERATOR имя ( тип_слева | NONE , тип_справа | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:249 +#: sql_help.h:253 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "удалить правило перезаписи" -#: sql_help.h:250 +#: sql_help.h:254 msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP RULE имя ON связь [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:253 +#: sql_help.h:257 msgid "remove a schema" msgstr "удалить схему" -#: sql_help.h:254 +#: sql_help.h:258 msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SCHEMA имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:261 msgid "remove a sequence" msgstr "удалить последовательность" -#: sql_help.h:258 +#: sql_help.h:262 msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SEQUENCE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:261 +#: sql_help.h:265 msgid "remove a table" msgstr "удалить таблицу" -#: sql_help.h:262 +#: sql_help.h:266 msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TABLE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:265 +#: sql_help.h:269 msgid "remove a trigger" msgstr "удалить триггер" -#: sql_help.h:266 +#: sql_help.h:270 msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TRIGGER имя ON таблица [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:269 +#: sql_help.h:273 msgid "remove a data type" msgstr "удалить тип данных" -#: sql_help.h:270 +#: sql_help.h:274 msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TYPE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:273 +#: sql_help.h:277 msgid "remove a database user account" msgstr "удалить аккаунт пользователя базы" -#: sql_help.h:274 +#: sql_help.h:278 msgid "DROP USER name" msgstr "DROP USER имя" -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:281 msgid "remove a view" msgstr "удалить вид" -#: sql_help.h:278 +#: sql_help.h:282 msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP VIEW имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:282 +#: sql_help.h:286 msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:285 +#: sql_help.h:289 msgid "execute a prepared statement" msgstr "выполнить заготовленную команду" -#: sql_help.h:286 +#: sql_help.h:290 msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]" msgstr "EXECUTE имя_плана [ (параметр [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:289 +#: sql_help.h:293 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "показать план выполнения команды" -#: sql_help.h:290 +#: sql_help.h:294 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] команда" -#: sql_help.h:293 +#: sql_help.h:297 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "показать записи из запроса используя курсор" -#: sql_help.h:294 +#: sql_help.h:298 msgid "" "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" "\n" @@ -2427,11 +2482,11 @@ msgstr "" " BACKWARD счётчик\n" " BACKWARD ALL" -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:301 msgid "define access privileges" msgstr "определить привилегии доступа" -#: sql_help.h:298 +#: sql_help.h:302 msgid "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" @@ -2475,11 +2530,11 @@ msgstr "" " ON SCHEMA имя_схемы [, ...]\n" " TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" -#: sql_help.h:301 +#: sql_help.h:305 msgid "create new rows in a table" msgstr "создать запись в таблице" -#: sql_help.h:302 +#: sql_help.h:306 msgid "" "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }" @@ -2487,79 +2542,79 @@ msgstr "" "INSERT INTO таблица [ ( колонка [, ...] ) ]\n" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { выражение | DEFAULT } [, ...] ) | запрос }" -#: sql_help.h:305 +#: sql_help.h:309 msgid "listen for a notification" msgstr "слушать и ждать оповещения" -#: sql_help.h:306 +#: sql_help.h:310 msgid "LISTEN name" msgstr "LISTEN имя" -#: sql_help.h:309 +#: sql_help.h:313 msgid "load or reload a shared library file" msgstr "загрузить или перезагрузить файл shared-библиотеки" -#: sql_help.h:310 +#: sql_help.h:314 msgid "LOAD 'filename'" msgstr "LOAD 'имя_файла'" -#: sql_help.h:313 +#: sql_help.h:317 msgid "lock a table" msgstr "заблокировать таблицу" -#: sql_help.h:314 +#: sql_help.h:318 msgid "" -"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n" +"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" "where lockmode is one of:\n" "\n" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" msgstr "" -"LOCK [ TABLE ] имя [, ...] [ IN режим_блокировки MODE ]\n" +"LOCK [ TABLE ] имя [, ...] [ IN режим_блокировки MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" "где режим_блокировки один из:\n" "\n" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:321 msgid "position a cursor" msgstr "установить курсор" -#: sql_help.h:318 +#: sql_help.h:322 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" msgstr "MOVE [ направление { FROM | IN } ] имя_курсора" -#: sql_help.h:321 +#: sql_help.h:325 msgid "generate a notification" msgstr "сгенерировать оповещение" -#: sql_help.h:322 +#: sql_help.h:326 msgid "NOTIFY name" msgstr "NOTIFY имя" -#: sql_help.h:325 +#: sql_help.h:329 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "приготовить команду для запуска" -#: sql_help.h:326 +#: sql_help.h:330 msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement" msgstr "PREPARE имя_плана [ (тип_данных [, ...] ) ] AS команда" -#: sql_help.h:329 +#: sql_help.h:333 msgid "rebuild indexes" msgstr "перестроить индексы" -#: sql_help.h:330 +#: sql_help.h:334 msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]" msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } имя [ FORCE ]" -#: sql_help.h:333 +#: sql_help.h:337 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "восстановить значение параметра выполнения в начальное значение" -#: sql_help.h:334 +#: sql_help.h:338 msgid "" "RESET name\n" "RESET ALL" @@ -2567,11 +2622,11 @@ msgstr "" "RESET имя\n" "RESET ALL" -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:341 msgid "remove access privileges" msgstr "удалить привилегии доступа" -#: sql_help.h:338 +#: sql_help.h:342 msgid "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" @@ -2635,15 +2690,15 @@ msgstr "" " FROM { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:342 +#: sql_help.h:346 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:345 +#: sql_help.h:349 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "извлечь записи из таблицы" -#: sql_help.h:346 +#: sql_help.h:350 msgid "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" @@ -2685,7 +2740,7 @@ msgstr "" " имя_функции ( [ аргумент [, ...] ] ) AS ( определение_колонки [, ...] )\n" " элемент_из [ NATURAL ] тип_join элемент_из [ ON условие_join | USING ( колонка_join [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:350 +#: sql_help.h:354 msgid "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" @@ -2713,11 +2768,11 @@ msgstr "" " [ OFFSET начало ]\n" " [ FOR UPDATE [ OF имя_таблицы [, ...] ] ]" -#: sql_help.h:353 +#: sql_help.h:357 msgid "change a run-time parameter" msgstr "изменение параметра среды выполнения" -#: sql_help.h:354 +#: sql_help.h:358 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" @@ -2725,19 +2780,19 @@ msgstr "" "SET [ SESSION | LOCAL ] имя { TO | = } { значение | 'значение' | DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { временная_зона | LOCAL | DEFAULT }" -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:361 msgid "set the constraint mode of the current transaction" msgstr "установить режим ограничений текущей транзанции" -#: sql_help.h:358 +#: sql_help.h:362 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | имя [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -#: sql_help.h:361 +#: sql_help.h:365 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "установить идентификатор пользователя сессии и текущий идентификатор пользователя текущей сессии" -#: sql_help.h:362 +#: sql_help.h:366 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" @@ -2747,27 +2802,33 @@ msgstr "" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" "RESET SESSION AUTHORIZATION" -#: sql_help.h:365 +#: sql_help.h:369 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "установить характеристики текущей транзакции" -#: sql_help.h:366 +#: sql_help.h:370 msgid "" "SET TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]\n" +"\n" "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" msgstr "" "SET TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]\n" +"\n" "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" -#: sql_help.h:369 +#: sql_help.h:373 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "показать значение параметра среды выполнения" -#: sql_help.h:370 +#: sql_help.h:374 msgid "" "SHOW name\n" "SHOW ALL" @@ -2775,31 +2836,37 @@ msgstr "" "SHOW имя\n" "SHOW ALL" -#: sql_help.h:374 -msgid "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]" -msgstr "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]" +#: sql_help.h:378 +msgid "" +"START TRANSACTION\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" +msgstr "" +"START TRANSACTION\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" -#: sql_help.h:377 +#: sql_help.h:381 msgid "empty a table" msgstr "очистить таблицу" -#: sql_help.h:378 +#: sql_help.h:382 msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name" msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] имя" -#: sql_help.h:381 +#: sql_help.h:385 msgid "stop listening for a notification" msgstr "прекратить прослушивание в ожидании оповещения" -#: sql_help.h:382 +#: sql_help.h:386 msgid "UNLISTEN { name | * }" msgstr "UNLISTEN { имя | * }" -#: sql_help.h:385 +#: sql_help.h:389 msgid "update rows of a table" msgstr "обновить записи таблицы" -#: sql_help.h:386 +#: sql_help.h:390 msgid "" "UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n" " [ FROM fromlist ]\n" @@ -2809,11 +2876,11 @@ msgstr "" " [ FROM список_from ]\n" " [ WHERE условие ]" -#: sql_help.h:389 +#: sql_help.h:393 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "произвести сборку мусора и опционально собрать статистику о базе" -#: sql_help.h:390 +#: sql_help.h:394 msgid "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index b7627389bce..26f58f3c893 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -1,9 +1,10 @@ # ru.po # LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.9 2003/11/29 19:52:12 pgsql Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.10 2004/04/05 09:13:43 petere Exp $ # # ChangeLog: +# - March 27, 2004: Update for 7.5.*; <mokhov@cs.concordia.ca> # - July 24 - October 5, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca> # - Januray 2, 2002: Completed SSL transaltion, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> @@ -12,8 +13,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-05 07:25-0300\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-05 11:35-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" @@ -31,8 +32,7 @@ msgstr " msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "не получилось установить сокет в блокирующий режим: %s\n" -#: fe-auth.c:411 -#: fe-auth.c:415 +#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "аутентификация Kerberos 5 отклонена: %*s\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr " msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "не получилось восстановить не блокирующий режим для сокета: %s\n" -#: fe-auth.c:509 +#: fe-auth.c:508 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n" @@ -50,54 +50,54 @@ msgstr " msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgstr "аутентификация Kerberos 4 не удалась\n" -#: fe-auth.c:606 +#: fe-auth.c:608 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:616 +#: fe-auth.c:619 msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" msgstr "аутентификация Kerberos 5 не удалась\n" -#: fe-auth.c:622 +#: fe-auth.c:627 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:650 +#: fe-auth.c:655 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:687 +#: fe-auth.c:692 #, c-format msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" msgstr "неправильное имя сервиса аутентификации \"%s\", игнорируется\n" -#: fe-auth.c:758 +#: fe-auth.c:764 #, c-format msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: неправильная система аутентификации: %d\n" -#: fe-connect.c:452 +#: fe-connect.c:451 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:472 +#: fe-connect.c:471 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "значение sslmode \"%s\" неверно если поддержка SSL не скомпилирована\n" -#: fe-connect.c:783 +#: fe-connect.c:782 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "не получилось установить сокет в не блокирующий режим: %s\n" -#: fe-connect.c:810 +#: fe-connect.c:809 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "не получилось установить сокет в беспрерывный TCP режим: %s\n" -#: fe-connect.c:841 +#: fe-connect.c:840 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "\tРаботает ли сервер локально и принимает\n" "\tподсоединения по сокету Unix'овского домена \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:853 +#: fe-connect.c:852 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -119,181 +119,172 @@ msgstr "" "\tРаботает ли сервер на хосте \"%s\" и принимает ли\n" "\tподсоединения через TCP/IP протокол на порт %s?\n" -#: fe-connect.c:937 +#: fe-connect.c:942 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "не получилось транслировать имя хоста \"%s\" в адрес: %s\n" -#: fe-connect.c:941 +#: fe-connect.c:946 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "не получилось транслировать путь сокетов UNIX-домена \"%s\" в адрес: %s\n" -#: fe-connect.c:1144 +#: fe-connect.c:1149 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неправильное состояние подсоединения, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n" -#: fe-connect.c:1187 +#: fe-connect.c:1192 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "не получилось создать сокет: %s\n" -#: fe-connect.c:1298 +#: fe-connect.c:1303 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "невозможно было получить статус ошибки сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1337 +#: fe-connect.c:1342 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "невозможно было получить адрес клиента из сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1382 +#: fe-connect.c:1387 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не получилось отправить пакет согласования SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1404 -#: fe-connect.c:2527 -#: fe-connect.c:2536 -#: fe-connect.c:3103 -#: fe-lobj.c:540 +#: fe-connect.c:1409 fe-connect.c:2529 fe-connect.c:2538 fe-connect.c:3105 +#: fe-lobj.c:548 msgid "out of memory\n" msgstr "недостаточно памяти\n" -#: fe-connect.c:1417 +#: fe-connect.c:1422 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не получилось отправить начальный пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:1457 +#: fe-connect.c:1462 #, c-format msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не был получен ответ сервера на пакет согласования SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1476 -#: fe-connect.c:1493 +#: fe-connect.c:1481 fe-connect.c:1498 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "сервер не поддерживает SSL, но наличие SSL было необходимо\n" -#: fe-connect.c:1509 +#: fe-connect.c:1514 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неправильный ответ на начальное согласование по SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:1566 -#: fe-connect.c:1598 +#: fe-connect.c:1571 fe-connect.c:1603 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но было получено: %c\n" -#: fe-connect.c:1834 +#: fe-connect.c:1839 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное сообщение от сервера при запуске\n" -#: fe-connect.c:1904 +#: fe-connect.c:1909 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неправильное состояние подсоединения %c, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n" -#: fe-connect.c:2575 +#: fe-connect.c:2577 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "отсутствует \"=\" после \"%s\" в строке подсоединения\n" -#: fe-connect.c:2624 +#: fe-connect.c:2626 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "неоконченная строка (не хватает кавычки) в строке подсоединения\n" -#: fe-connect.c:2658 +#: fe-connect.c:2660 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неправильная опция подсоединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2870 +#: fe-connect.c:2872 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "указатель подсоединения является NULL'ом\n" -#: fe-connect.c:3121 +#: fe-connect.c:3123 #, c-format -msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" +msgid "" +"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " +"be u=rw (0600)\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: Парольный файл %s записан с правами чтения для всех или группы; права должны быть u=rw (0600)\n" #: fe-exec.c:484 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:637 -#: fe-exec.c:689 +#: fe-exec.c:653 fe-exec.c:705 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "командная строка является нулевым указателем\n" -#: fe-exec.c:724 +#: fe-exec.c:740 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "имя команды является нулевым указателем\n" -#: fe-exec.c:755 +#: fe-exec.c:771 msgid "no connection to the server\n" msgstr "нет подсоединения к серверу\n" -#: fe-exec.c:762 +#: fe-exec.c:778 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "другая команда в процессе выполнения\n" -#: fe-exec.c:798 -#: fe-exec.c:1432 +#: fe-exec.c:814 fe-exec.c:1465 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "функция требует как минимум версию протокола 3.0\n" -#: fe-exec.c:1100 +#: fe-exec.c:1116 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1205 +#: fe-exec.c:1221 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY прекращена новой PQexec" -#: fe-exec.c:1213 +#: fe-exec.c:1229 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "сначала состояние COPY IN должно быть завершено\n" -#: fe-exec.c:1233 +#: fe-exec.c:1249 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "сначала состояние COPY OUT должно быть завершено\n" -#: fe-exec.c:1336 -#: fe-exec.c:1390 -#: fe-exec.c:1474 +#: fe-exec.c:1358 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:1507 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "выполнения процесса COPY не наблюдается\n" -#: fe-exec.c:1666 +#: fe-exec.c:1699 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "соединение в неверном состоянии\n" -#: fe-exec.c:1697 +#: fe-exec.c:1730 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "неверный код ExecStatusType" -#: fe-exec.c:1761 -#: fe-exec.c:1784 +#: fe-exec.c:1794 fe-exec.c:1817 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "колонка N %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:1777 +#: fe-exec.c:1810 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "ряд N %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2062 +#: fe-exec.c:2095 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не в состоянии интерпретировать ответ сервера: %s" -#: fe-lobj.c:402 -#: fe-lobj.c:487 +#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не в состоянии открыть файл \"%s\": %s\n" @@ -303,8 +294,7 @@ msgstr " msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgstr "не в состоянии создать большой объект (LO) для файла \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:424 -#: fe-lobj.c:474 +#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "не в состоянии открыть большой объект (LO) %u\n" @@ -314,44 +304,44 @@ msgstr " msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "ошибка при чтении файла \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:502 +#: fe-lobj.c:502 fe-lobj.c:515 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "ошибка при записи в файл \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:568 +#: fe-lobj.c:593 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "запрос об инициализации функций для больших объектов (LOs) не возвратил данных\n" -#: fe-lobj.c:606 +#: fe-lobj.c:631 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_open\n" -#: fe-lobj.c:613 +#: fe-lobj.c:638 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_close\n" -#: fe-lobj.c:620 +#: fe-lobj.c:645 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:627 +#: fe-lobj.c:652 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:634 +#: fe-lobj.c:659 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:641 +#: fe-lobj.c:666 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:648 +#: fe-lobj.c:673 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции loread\n" -#: fe-lobj.c:655 +#: fe-lobj.c:680 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "не в состоянии определить OID функции lowrite\n" @@ -365,19 +355,16 @@ msgstr " msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "тип integer размером %lu байт не поддерживается функцией pqPutInt" -#: fe-misc.c:544 -#: fe-misc.c:748 +#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 msgid "connection not open\n" msgstr "соединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:610 -#: fe-misc.c:701 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "ошибка при получении данных с сервера: %s\n" -#: fe-misc.c:718 -#: fe-misc.c:786 +#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -392,136 +379,126 @@ msgstr "" msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "не получилось послать данные серверу: %s\n" -#: fe-misc.c:905 +#: fe-misc.c:922 msgid "timeout expired\n" msgstr "таймаут интервал истёк\n" -#: fe-misc.c:950 +#: fe-misc.c:967 msgid "socket not open\n" msgstr "сокет не открыт\n" -#: fe-misc.c:973 +#: fe-misc.c:990 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() не удался: %s\n" -#: fe-secure.c:246 +#: fe-secure.c:260 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "не получилось установить SSL-соединение: %s\n" -#: fe-secure.c:308 -#: fe-secure.c:380 -#: fe-secure.c:913 +#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1010 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure.c:313 -#: fe-secure.c:385 -#: fe-secure.c:917 +#: fe-secure.c:328 fe-secure.c:408 fe-secure.c:1014 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: обнаружен конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure.c:322 -#: fe-secure.c:393 -#: fe-secure.c:923 +#: fe-secure.c:339 fe-secure.c:418 fe-secure.c:1022 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:330 -#: fe-secure.c:401 -#: fe-secure.c:929 +#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:428 fe-secure.c:1030 msgid "unrecognized SSL error code\n" msgstr "неизвестный код ошибки SSL\n" -#: fe-secure.c:459 +#: fe-secure.c:490 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "ошибка при запросе сокета: %s\n" -#: fe-secure.c:487 +#: fe-secure.c:518 #, c-format msgid "could not get information about host (%s): %s\n" msgstr "невозможно было получить информацию о сервере (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:506 +#: fe-secure.c:537 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "протокол не поддерживается\n" -#: fe-secure.c:528 +#: fe-secure.c:559 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "имя сервера \"%s\" не транслируется в %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:535 +#: fe-secure.c:566 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "обычное имя сервера \"%s\" не резолвится в адрес\n" -#: fe-secure.c:718 +#: fe-secure.c:749 msgid "could not get user information\n" msgstr "невозможно было получить информацию о пользователе\n" -#: fe-secure.c:730 +#: fe-secure.c:761 #, c-format msgid "could not open certificate (%s): %s\n" msgstr "не в состоянии открыть сертификат (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:737 +#: fe-secure.c:769 #, c-format msgid "could not read certificate (%s): %s\n" msgstr "не в состоянии считать сертификат (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:750 +#: fe-secure.c:783 #, c-format msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" msgstr "сертификат присутствует, но нет личного ключа (%s)\n" -#: fe-secure.c:759 +#: fe-secure.c:792 #, c-format msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" msgstr "не верные права для личного ключа (%s)\n" -#: fe-secure.c:766 +#: fe-secure.c:799 #, c-format msgid "could not open private key file (%s): %s\n" msgstr "не получилось открыть файл личного ключа (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:775 +#: fe-secure.c:808 #, c-format msgid "private key (%s) changed during execution\n" msgstr "личный ключ (%s) поменялся во время исполнения\n" -#: fe-secure.c:782 +#: fe-secure.c:816 #, c-format msgid "could not read private key (%s): %s\n" msgstr "не получилось прочитать личный ключ (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:794 +#: fe-secure.c:830 #, c-format msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" msgstr "сертификат/личный ключ не совпадают (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:827 +#: fe-secure.c:897 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не получилось создать контекст SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:846 -#: fe-secure.c:854 +#: fe-secure.c:941 fe-secure.c:950 #, c-format msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" msgstr "не получилось прочесть список корневых сертификатов (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:948 +#: fe-secure.c:1049 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "не получилось проверить сертификат: %s\n" -#: fe-secure.c:960 +#: fe-secure.c:1062 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" - -- GitLab