From f261af3f74d1c9664057db39584659b87af830a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> Date: Sat, 4 Oct 2003 22:50:20 +0000 Subject: [PATCH] Translation update --- src/backend/po/es.po | 16434 +++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 6794 insertions(+), 9640 deletions(-) diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index 5061650b954..042a00286b0 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -1,12289 +1,9443 @@ # Spanish message translation file for PostgreSQL server # Karim Mribti <karim@mribti.com> 2002. +# Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl> 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Postgresql 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-26 04:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-29 00:39+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <karim@mribti.com>\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-03 20:19-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-27 22:31-0400\n" +"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>\n" +"Language-Team: Hackers <pgsql-hackers@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../access/common/heaptuple.c:171 -msgid "heap_attisnull: zero attnum disallowed" -msgstr "heap_attisnull: attnum nulo no permitido" - -#: ../access/common/heaptuple.c:174 -msgid "heap_attisnull: undefined negative attnum" -msgstr "heap_attisnull: attnum negativo no definido" - -#: ../access/common/heaptuple.c:457 +#: access/common/heaptuple.c:584 #, c-format -msgid "heap_getsysattr: invalid attnum %d" -msgstr "heap_getsysattr: attnum no valido %d" +msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" +msgstr "número de columnas (%d) excede el límite de (%d)" -#: ../access/common/heaptuple.c:582 +#: access/common/indextuple.c:57 #, c-format -msgid "heap_formtuple: numberOfAttributes of %d > %d" -msgstr "heap_formtuple: numberOfAttributes of %d > %d" +msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" +msgstr "número de columnas del índice (%d) excede el límite (%d)" -#: ../access/common/heaptuple.c:685 +#: access/common/indextuple.c:165 #, c-format -msgid "heap_modifytuple: repl is \\%3d" -msgstr "heap_modifytuple: repl es \\%3d" +msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" +msgstr "registro de índice requiere %lu bytes, tamaño máximo es %lu" -#: ../access/common/indextuple.c:55 +#: access/common/printtup.c:279 tcop/fastpath.c:187 tcop/fastpath.c:517 +#: tcop/postgres.c:1420 #, c-format -msgid "index_formtuple: numberOfAttributes %d > %d" -msgstr "index_formtuple: numberOfAttributes %d > %d" +msgid "unsupported format code: %d" +msgstr "código de formato no soportado: %d" -#: ../access/common/indextuple.c:162 -#, c-format -msgid "index_formtuple: data takes %lu bytes, max is %d" +#: access/common/tupdesc.c:660 access/common/tupdesc.c:687 +msgid "number of aliases does not match number of columns" +msgstr "número de alias no calza con el número de columnas" + +#: access/common/tupdesc.c:681 +msgid "no column alias was provided" +msgstr "no se entregó alias de columna" + +#: access/common/tupdesc.c:704 +msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "" +"no se pudo encontrar descripción de registro de función que retorna record" -#: ../access/common/printtup.c:49 +#: access/hash/hashinsert.c:90 #, c-format -msgid "getTypeOutputInfo: Cache lookup of type %u failed" -msgstr "getTypeOutputInfo: Busqueda en el cache del tipo %u fallida" +msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" +msgstr "tamaño de registro de índice %lu excede el máximo para hash, %lu" -#: ../access/common/tupdesc.c:596 +#: access/hash/hashovfl.c:521 #, c-format -msgid "DefineRelation: no such type %s" -msgstr "DefineRelation: no se encontrado el tipo %s" +msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" +msgstr "páginas de desbordamiento agotadas en índice hash \"%s\"" -#: ../access/gist/gist.c:173 ../access/hash/hash.c:72 -#: ../access/nbtree/nbtree.c:129 ../access/rtree/rtree.c:128 -#, c-format -msgid "%s already contains data" -msgstr "%s ya contiene datos" +#: access/hash/hashsearch.c:145 +msgid "hash indexes do not support whole-index scans" +msgstr "índices hash no soportan recorridos del índice completo" -#: ../access/gist/gist.c:400 ../access/gist/gist.c:607 +#: access/hash/hashutil.c:46 +msgid "hash indexes cannot contain null keys" +msgstr "índices hash no pueden incluir claves nulas" + +#: access/hash/hashutil.c:126 #, c-format -msgid "gist: failed to add index item to %s" -msgstr "gist: no se ha podido añadir indice al elemento %s" +msgid "index \"%s\" is not a hash index" +msgstr "el índice \"%s\" no es un índice de hash" -#: ../access/gist/gist.c:1673 +#: access/hash/hashutil.c:132 #, c-format -msgid "initGISTstate: numberOfAttributes %d > %d" -msgstr "" +msgid "index \"%s\" has wrong hash version" +msgstr "índice \"%s\" tiene una versión de hash incorrecta" -#: ../access/gist/gist.c:1935 +#: access/hash/hashutil.c:133 +msgid "Please REINDEX it." +msgstr "Por favor aplíquele REINDEX." + +#: access/heap/heapam.c:580 access/heap/heapam.c:615 access/heap/heapam.c:650 +#: catalog/aclchk.c:242 #, c-format -msgid "%sPage: %d %s blk: %d maxoff: %d free: %d" -msgstr "" +msgid "\"%s\" is an index" +msgstr "\"%s\" es un índice" -#: ../access/gist/gist.c:1945 +#: access/heap/heapam.c:585 access/heap/heapam.c:620 access/heap/heapam.c:655 #, c-format -msgid "%s Tuple. blk: %d size: %d" -msgstr "" +msgid "\"%s\" is a special relation" +msgstr "\"%s\" is una relación especial" -#: ../access/gist/gist.c:1960 -msgid "gist_redo: unimplemented" -msgstr "gist_redo: no implementado" +#: access/heap/heapam.c:590 access/heap/heapam.c:625 access/heap/heapam.c:660 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a composite type" +msgstr "\"%s\" es un tipo compuesto" -#: ../access/gist/gist.c:1966 -msgid "gist_undo: unimplemented" -msgstr "gist_undo: no implementado" +#: access/heap/hio.c:109 +#, c-format +msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" +msgstr "registro es demasiado grande: tamaño %lu, tamaño máximo %lu" -#: ../access/gist/gistscan.c:273 +#: access/index/indexam.c:134 access/index/indexam.c:159 +#: access/index/indexam.c:184 commands/comment.c:309 commands/indexcmds.c:575 +#: commands/indexcmds.c:605 tcop/utility.c:91 #, c-format -msgid "GiST scan list corrupted -- cannot find 0x%p" -msgstr "GiST: la lista busqueda esta corrupta -- no se encuentra 0x%p" +msgid "\"%s\" is not an index" +msgstr "\"%s\" no es un índice" -#: ../access/gist/gistscan.c:409 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:254 #, c-format -msgid "Bad operation in GiST scan adjust: %d" -msgstr "operación no valida en la busqueda GiST: %d" +msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\"" +msgstr "llave duplicada viola restricción unique \"%s\"" -#: ../access/hash/hash.c:471 -msgid "hash_redo: unimplemented" -msgstr "hash_redo: no implementado" +#: access/nbtree/nbtinsert.c:406 access/nbtree/nbtsort.c:402 +#, c-format +msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" +msgstr "tamaño de tupla de índice %lu excede el máximo de btree, %lu" -#: ../access/hash/hash.c:477 -msgid "hash_undo: unimplemented" -msgstr "hash_undo: no implementado" +#: access/nbtree/nbtpage.c:156 access/nbtree/nbtpage.c:335 +#, c-format +msgid "index \"%s\" is not a btree" +msgstr "el índice \"%s\" no es un btree" -#: ../access/hash/hashinsert.c:51 -msgid "Hash indices valid for only one index key." -msgstr "Los indices Hash solo son validos para una sola clave." +#: access/nbtree/nbtpage.c:162 access/nbtree/nbtpage.c:341 +#, c-format +msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" +msgstr "" +"discordancia de versión en índice \"%s\": versión de archivo %d, versión de " +"código %d" -#: ../access/hash/hashinsert.c:166 -msgid "hash item too large" -msgstr "Elemento hash demasiado largo" +#: access/rtree/rtree.c:645 +msgid "variable-length rtree keys are not supported" +msgstr "no están soportadas llaves rtree de largo variable " -#: ../access/hash/hashinsert.c:231 +#: access/rtree/rtree.c:785 #, c-format -msgid "_hash_pgaddtup: failed to add index item to %s" -msgstr "_hash_pgaddtup: no se ha podido añadir indice a %s" +msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu" +msgstr "tamaño de registro de índice %lu excede el máximo para rtree, %lu" -#: ../access/hash/hashovfl.c:61 -msgid "_hash_addovflpage: problem with _hash_getovfladdr." -msgstr "_hash_addovflpage: ocurio un problema con _hash_getovfladdr." +#: access/transam/xact.c:418 +msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" +msgstr "no se pueden tener más de 2^32-1 comandos en una transacción" -#: ../access/hash/hashovfl.c:196 -msgid "overflow_page: problem with _hash_initbitmap." -msgstr "overflow_page: ocurio un problema con _hash_initbitmap." - -#: ../access/hash/hashovfl.c:568 +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:1388 #, c-format -msgid "_hash_squeezebucket: failed to add index item to %s" -msgstr "_hash_squeezebucket: no se ha podido añadir un indice a %s" +msgid "%s cannot run inside a transaction block" +msgstr "%s no puede ser ejecutado dentro de un bloque de transacción" -#: ../access/hash/hashpage.c:93 +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:1400 #, c-format -msgid "Cannot initialize non-empty hash table %s" -msgstr "No se puede inicializar una tabla hash no vacía %s" +msgid "%s cannot be executed from a function" +msgstr "no se puede ejecutar %s desde una función" -#: ../access/hash/hashpage.c:151 -msgid "Problem with _hash_initbitmap." -msgstr "Algun problema con with _hash_initbitmap." +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:1443 +#, c-format +msgid "%s may only be used in transaction blocks" +msgstr "%s sólo puede ser usado entre bloques de transacción" -#: ../access/hash/hashpage.c:196 -msgid "_hash_getbuf: internal error: hash AM does not use P_NEW" -msgstr "_hash_getbuf: error interno: hash AM no se ha utilizado P_NEW" +#: access/transam/xact.c:1522 +msgid "there is already a transaction in progress" +msgstr "ya hay una transacción en curso" -#: ../access/hash/hashpage.c:204 -#, c-format -msgid "_hash_getbuf: invalid access (%d) on new blk: %s" -msgstr "_hash_getbuf: acceso no valido (%d) para un nuevo blk: %s" +#: access/transam/xact.c:1584 access/transam/xact.c:1622 +#: access/transam/xact.c:1670 +msgid "there is no transaction in progress" +msgstr "no hay transacción en curso" -#: ../access/hash/hashpage.c:231 +#: access/transam/xlog.c:1049 access/transam/xlog.c:1165 +#: access/transam/xlog.c:3565 #, c-format -msgid "_hash_relbuf: invalid access (%d) on blk %x: %s" -msgstr "_hash_relbuf: acceso no valido (%d) en blk %x: %s" +msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" +msgstr "no se pudo cerrar archivo de registro %u, segmento %u: %m" -#: ../access/hash/hashpage.c:290 +#: access/transam/xlog.c:1105 access/transam/xlog.c:1867 #, c-format -msgid "_hash_chgbufaccess: invalid access (%d) on blk %x: %s" -msgstr "_hash_chgbufaccess: acceso no valido (%d) en blk %x: %s" +msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" +msgstr "" +"no se pudo buscar (seek) en archivo de registro %u, segmento %u a posición %" +"u: %m" -#: ../access/hash/hashpage.c:325 +#: access/transam/xlog.c:1119 #, c-format -msgid "_hash_setpagelock: invalid access (%d) on blk %x: %s" -msgstr "_hash_setpagelock: acceso no valido (%d) en blk %x: %s" +msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m" +msgstr "" +"no se pudo escribir archivo de registro %u, segmento %u en posición %u: %m" -#: ../access/hash/hashpage.c:349 +#: access/transam/xlog.c:1363 access/transam/xlog.c:1452 +#: access/transam/xlog.c:1566 access/transam/xlog.c:1572 #, c-format -msgid "_hash_unsetpagelock: invalid access (%d) on blk %x: %s" -msgstr "_hash_unsetpagelock: acceso no valido (%d) en blk %x: %s" +msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" +msgstr "no se pudo abrir \"%s\" (archivo de registro %u, segmento %u): %m" -#: ../access/hash/hashpage.c:537 ../access/hash/hashpage.c:674 +#: access/transam/xlog.c:1387 access/transam/slru.c:621 #, c-format -msgid "_hash_splitpage: empty overflow page %d" -msgstr "_hash_splitpage: pagina overflow vacía %d" +msgid "could not create file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear archivo \"%s\": %m" -#: ../access/hash/hashpage.c:576 +#: access/transam/xlog.c:1416 utils/init/miscinit.c:775 utils/misc/guc.c:3776 #, c-format -msgid "_hash_splitpage: empty ovfl page %d!" -msgstr "_hash_splitpage: pagina ovfl vacía %d!" +msgid "could not write to file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo escribir a archivo \"%s\": %m" -#: ../access/hash/hashpage.c:629 +#: access/transam/xlog.c:1423 #, c-format -msgid "_hash_splitpage: failed to add index item to %s" -msgstr "_hash_splitpage: no se ha podido añadir indice a %s" +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo \"%s\": %m" -#: ../access/hash/hashscan.c:103 +#: access/transam/xlog.c:1530 #, c-format -msgid "hash scan list trashed; can't find 0x%p" -msgstr "busqueda en la lista hash nula; no se encuentra 0x%p" - -#: ../access/hash/hashutil.c:81 -msgid "hash indices cannot include null keys" -msgstr "Los indices hash no pueden incluir claves nulas" +msgid "" +"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " +"%u): %m" +msgstr "" +"no se pudo hacer link de archivo \"%s\" a \"%s\" (inicialización de archivo " +"de registro %u, segmento %u): %m" -#: ../access/heap/heapam.c:145 +#: access/transam/xlog.c:1537 #, c-format -msgid "heapgettup(%s, tid=0x%x[%d,%d], dir=%d, ...)" -msgstr "heapgettup(%s, tid=0x%x[%d,%d], dir=%d, ...)" +msgid "" +"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " +"segment %u): %m" +msgstr "" +"no se pudo renombrar archivo de \"%s\" a \"%s\" (inicialización de archivo " +"de registro %u, segmento %u): %m" -#: ../access/heap/heapam.c:151 +#: access/transam/xlog.c:1624 #, c-format -msgid "heapgettup(%s, tid=0x%x, dir=%d, ...)" -msgstr "heapgettup(%s, tid=0x%x, dir=%d, ...)" +msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir directorio de registro de transacciones \"%s\": %m" -#: ../access/heap/heapam.c:154 +#: access/transam/xlog.c:1640 #, c-format -msgid "heapgettup(..., b=0x%x, nkeys=%d, key=0x%x" -msgstr "heapgettup(..., b=0x%x, nkeys=%d, key=0x%x" +msgid "archiving transaction log file \"%s\"" +msgstr "almacenando archivo de registro \"%s\"" -#: ../access/heap/heapam.c:156 +#: access/transam/xlog.c:1657 #, c-format -msgid "heapgettup: relation(%c)=`%s', %p" -msgstr "heapgettup: relación(%c)=`%s', %p" +msgid "recycled transaction log file \"%s\"" +msgstr "reciclado archivo de transacción \"%s\"" -#: ../access/heap/heapam.c:204 ../access/heap/heapam.c:239 -#: ../access/heap/heapam.c:280 ../access/heap/heapam.c:373 -msgid "heapgettup: failed ReadBuffer" -msgstr "heapgettup: ReadBuffer fallida" - -#: ../access/heap/heapam.c:475 +#: access/transam/xlog.c:1664 #, c-format -msgid "Relation %u does not exist" -msgstr "La relación %u no existe" +msgid "removing transaction log file \"%s\"" +msgstr "eliminando archivo de registro \"%s\"" -#: ../access/heap/heapam.c:521 ../catalog/heap.c:963 +#: access/transam/xlog.c:1675 #, c-format -msgid "Relation \"%s\" does not exist" -msgstr "La relación \"%s\" no existe." +msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo leer directorio de registro de transacción \"%s\": %m" -#: ../access/heap/heapam.c:573 ../access/heap/heapam.c:598 +#: access/transam/xlog.c:1749 #, c-format -msgid "%s is an index relation" -msgstr "%s es una relación indice" +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "" +"suma de verificación de datos de gestor de recursos incorrecta en %X/%X" -#: ../access/heap/heapam.c:576 ../access/heap/heapam.c:601 +#: access/transam/xlog.c:1772 #, c-format -msgid "%s is a special relation" -msgstr "%s is una relación especial" - -#: ../access/heap/heapam.c:633 -msgid "heap_beginscan: !RelationIsValid(relation)" +msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X" msgstr "" +"suma de verificación de bloque de respaldo %d incorrecta en registro %X/%X" -#: ../access/heap/heapam.c:748 +#: access/transam/xlog.c:1842 #, c-format -msgid "heap_getnext([%s,nkeys=%d],backw=%d) called" -msgstr "se ha llamado a heap_getnext([%s,nkeys=%d],backw=%d) " - -#: ../access/heap/heapam.c:752 -msgid "heap_getnext returning EOS" -msgstr "heap_getnext se ha devuelto EOS" +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "posición de registro incorrecta en %X/%X" -#: ../access/heap/heapam.c:755 -msgid "heap_getnext returning tuple" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:1875 +#, c-format +msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m" +msgstr "no se pudo leer archivo de registro %u, segmento %u, posición %u: %m" -#: ../access/heap/heapam.c:778 -msgid "heap_getnext: NULL relscan" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:1886 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "contrecord requerido por %X/%X" -#: ../access/heap/heapam.c:876 +#: access/transam/xlog.c:1901 #, c-format -msgid "heap_fetch: %s relation: ReadBuffer(%lx) failed" -msgstr "" +msgid "record with zero length at %X/%X" +msgstr "registro de largo cero en %X/%X" -#: ../access/heap/heapam.c:965 +#: access/transam/xlog.c:1926 #, c-format -msgid "heap_get_latest_tid: %s relation: ReadBuffer(%lx) failed" -msgstr "" +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "largo de registro %u en %X/%X es demasiado grande" -#: ../access/heap/heapam.c:1168 -msgid "heap_delete: failed ReadBuffer" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:1933 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "ID de gestor de recursos %u no válido en %X/%X" -#: ../access/heap/heapam.c:1187 -msgid "heap_delete: (am)invalid tid" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:1965 +#, c-format +msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" +msgstr "no se pudo leer archivo de registro %u, segmento %u, posición %u: %m" -#: ../access/heap/heapam.c:1307 -msgid "simple_heap_delete: tuple already updated by self" +#: access/transam/xlog.c:1974 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" +"no hay marca de contrecord en archivo de registro %u, segmento %u, posición %" +"u" -#: ../access/heap/heapam.c:1315 -msgid "simple_heap_delete: tuple concurrently updated" +#: access/transam/xlog.c:1983 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" +"largo de contrecord %u no válido en archivo de registro %u, segmento %u, " +"posición %u" -#: ../access/heap/heapam.c:1319 ../executor/execMain.c:1349 +#: access/transam/xlog.c:2049 #, c-format -msgid "Unknown status %u from heap_delete" -msgstr "Estado desconocido %u desde heap_delete" - -#: ../access/heap/heapam.c:1354 -msgid "heap_update: failed ReadBuffer" -msgstr "heap_update: ReadBuffer fallida" - -#: ../access/heap/heapam.c:1379 -msgid "heap_update: (am)invalid tid" +msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" +"número mágico %04X no válido en archivo de registro %u, segmento %u, " +"posición %u" -#: ../access/heap/heapam.c:1624 -msgid "simple_heap_update: tuple already updated by self" +#: access/transam/xlog.c:2056 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" +"bits de información %04X no válidos en archivo de registro %u, segmento %u, " +"posición %u" -#: ../access/heap/heapam.c:1632 -msgid "simple_heap_update: tuple concurrently updated" +#: access/transam/xlog.c:2065 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" +"dirección de página %X/%X inesperada en archivo de registro %u, segmento %u, " +"posición %u" -#: ../access/heap/heapam.c:1636 ../executor/execMain.c:1485 +#. translator: SUI = startup id +#: access/transam/xlog.c:2088 #, c-format -msgid "Unknown status %u from heap_update" -msgstr "Estado desconocido %u desde heap_update" - -#: ../access/heap/heapam.c:1659 -msgid "heap_mark4update: failed ReadBuffer" -msgstr "heap_mark4update: ReadBuffer fallida" - -#: ../access/heap/heapam.c:1676 -msgid "heap_mark4update: (am)invalid tid" +msgid "out-of-sequence SUI %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" +"SUI %u fuera de secuencia (después de %u) en archivo de registro %u, " +"segmento %u, posición %u" -#: ../access/heap/heapam.c:1961 -msgid "heap_clean_redo: no block" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2149 +msgid "invalid LC_COLLATE setting" +msgstr "valor no válido en LC_COLLATE" -#: ../access/heap/heapam.c:1965 -msgid "heap_clean_redo: uninitialized page" -msgstr "heap_clean_redo: pagina no inicializada" +#: access/transam/xlog.c:2154 +msgid "invalid LC_CTYPE setting" +msgstr "valor no válido en LC_CTYPE" -#: ../access/heap/heapam.c:2018 -#, c-format -msgid "heap_delete_%sdo: no block" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2173 +msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one" +msgstr "sizeof(ControlFileData) es mayor que BLCKSZ; arregle uno de ellos" -#: ../access/heap/heapam.c:2022 +#: access/transam/xlog.c:2183 #, c-format -msgid "heap_delete_%sdo: uninitialized page" -msgstr "heap_delete_%sdo: pagina no inicializada" +msgid "could not create control file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear archivo de control \"%s\": %m" -#: ../access/heap/heapam.c:2034 -msgid "heap_delete_undo: bad page LSN" -msgstr "heap_delete_undo: pagina no valida LSN" +#: access/transam/xlog.c:2194 access/transam/xlog.c:2371 +#, c-format +msgid "could not write to control file: %m" +msgstr "no se pudo escribir en archivo de control: %m" -#: ../access/heap/heapam.c:2041 +#: access/transam/xlog.c:2200 access/transam/xlog.c:2377 #, c-format -msgid "heap_delete_%sdo: invalid lp" -msgstr "heap_delete_%sdo: lp no valido" +msgid "could not fsync control file: %m" +msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo de control: %m" -#: ../access/heap/heapam.c:2057 -msgid "heap_delete_undo: unimplemented" -msgstr "heap_delete_undo: no implementado" +#: access/transam/xlog.c:2218 access/transam/xlog.c:2360 +#, c-format +msgid "could not open control file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir archivo de control \"%s\": %m" -#: ../access/heap/heapam.c:2083 +#: access/transam/xlog.c:2224 #, c-format -msgid "heap_insert_%sdo: uninitialized page" -msgstr "heap_insert_%sdo: pagina no inicializada" +msgid "could not read from control file: %m" +msgstr "no se pudo leer de archivo de control: %m" -#: ../access/heap/heapam.c:2107 -msgid "heap_insert_redo: invalid max offset number" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2236 access/transam/xlog.c:2266 +#: access/transam/xlog.c:2273 access/transam/xlog.c:2280 +#: access/transam/xlog.c:2287 access/transam/xlog.c:2294 +#: access/transam/xlog.c:2303 access/transam/xlog.c:2310 +#: access/transam/xlog.c:2318 utils/init/miscinit.c:844 +msgid "database files are incompatible with server" +msgstr "archivos de base de datos son incompatibles con el servidor" -#: ../access/heap/heapam.c:2131 -msgid "heap_insert_redo: failed to add tuple" +#: access/transam/xlog.c:2237 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " +"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "" +"Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %" +"d, pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d." -#: ../access/heap/heapam.c:2141 -msgid "heap_insert_undo: bad page LSN" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2240 access/transam/xlog.c:2270 +msgid "It looks like you need to initdb." +msgstr "Parece que necesita ejecutar initdb." -#: ../access/heap/heapam.c:2143 -msgid "heap_insert_undo: unimplemented" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2250 +msgid "incorrect checksum in control file" +msgstr "suma de verificación incorrecta en archivo de control" -#: ../access/heap/heapam.c:2174 +#: access/transam/xlog.c:2267 #, c-format -msgid "heap_update_%sdo: no block" +msgid "" +"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " +"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "" +"Los archivos de base de datos fueron inicializados con CATALOG_VERSION_NO %" +"d, pero el servidor fue compilado con CATALOG_VERSION_NO %d." -#: ../access/heap/heapam.c:2178 +#: access/transam/xlog.c:2274 #, c-format -msgid "heap_update_%sdo: uninitialized old page" +msgid "" +"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " +"compiled with BLCKSZ %d." msgstr "" +"Los archivos de base de datos fueron inicializados con BLCKSZ %d, pero el " +"servidor fue compilado con BLCKSZ %d." -#: ../access/heap/heapam.c:2192 -msgid "heap_update_undo: bad old tuple page LSN" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2277 access/transam/xlog.c:2284 +#: access/transam/xlog.c:2291 access/transam/xlog.c:2298 +#: access/transam/xlog.c:2306 access/transam/xlog.c:2313 +#: access/transam/xlog.c:2322 +msgid "It looks like you need to recompile or initdb." +msgstr "Parece que necesita recompilar o ejecutar initdb." -#: ../access/heap/heapam.c:2199 +#: access/transam/xlog.c:2281 #, c-format -msgid "heap_update_%sdo: invalid lp" -msgstr "" - -#: ../access/heap/heapam.c:2227 ../access/heap/heapam.c:2329 -msgid "heap_update_undo: unimplemented" +msgid "" +"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " +"compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "" +"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con RELSEG_SIZE %d, " +"pero el servidor fue compilado con RELSEG_SIZE %d." -#: ../access/heap/heapam.c:2248 +#: access/transam/xlog.c:2288 #, c-format -msgid "heap_update_%sdo: uninitialized page" -msgstr "" - -#: ../access/heap/heapam.c:2272 -msgid "heap_update_redo: invalid max offset number" +msgid "" +"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " +"compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "" +"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con NAMEDATALEN %d, " +"pero el servidor fue compilado con NAMEDATALEN %d." -#: ../access/heap/heapam.c:2318 -msgid "heap_update_redo: failed to add tuple" +#: access/transam/xlog.c:2295 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server " +"was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d." msgstr "" +"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con FUNC_MAX_ARGS %d, " +"pero el servidor fue compilado con FUNC_MAX_ARGS %d." -#: ../access/heap/heapam.c:2327 -msgid "heap_update_undo: bad new tuple page LSN" +#: access/transam/xlog.c:2304 +msgid "" +"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " +"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "" +"Los archivos de la base de datos fueron inicializados sin " +"HAVE_INT64_TIMESTAMP, pero el servidor fue compilado con " +"HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: ../access/heap/heapam.c:2345 -msgid "_heap_unlock_tuple: can't open relation" +#: access/transam/xlog.c:2311 +msgid "" +"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " +"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "" +"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con " +"HAVE_INT64_TIMESTAMP, pero el servidor fue compilado sin " +"HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: ../access/heap/heapam.c:2350 -msgid "_heap_unlock_tuple: can't read buffer" +#: access/transam/xlog.c:2319 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the " +"server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." msgstr "" +"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con LOCALE_NAME_BUFLEN " +"%d, pero el servidor fue compilado con LOCALE_NAME_BUFLEN %d." -#: ../access/heap/heapam.c:2354 -msgid "_heap_unlock_tuple: uninitialized page" +#: access/transam/xlog.c:2325 access/transam/xlog.c:2332 +msgid "database files are incompatible with operating system" msgstr "" +"los archivos de la base de datos son incompatibles con el sistema operativo" -#: ../access/heap/heapam.c:2358 -msgid "_heap_unlock_tuple: invalid itemid" +#: access/transam/xlog.c:2326 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " +"recognized by setlocale()." msgstr "" +"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con LC_COLLATE \"%s\", " +"el cual no es reconocido por setlocale()." -#: ../access/heap/heapam.c:2362 -msgid "_heap_unlock_tuple: unused/deleted tuple in rollback" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2329 access/transam/xlog.c:2336 +msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." +msgstr "Necesitará ejecutar initdb o instalar soporte de locales." -#: ../access/heap/heapam.c:2368 -msgid "_heap_unlock_tuple: invalid xmax/cmax in rollback" +#: access/transam/xlog.c:2333 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not " +"recognized by setlocale()." msgstr "" +"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con LC_CTYPE \"%s\", " +"el cual no es reconocido por setlocale()." -#: ../access/heap/heapam.c:2392 +#: access/transam/xlog.c:2519 #, c-format -msgid "heap_redo: unknown op code %u" +msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" +"no se pudo escribir archivo de registro de transacciones de inicio " +"(bootstrap): %m" -#: ../access/heap/heapam.c:2412 +#: access/transam/xlog.c:2525 #, c-format -msgid "heap_undo: unknown op code %u" +msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" +"no se pudo sincronizar (fsync) archivo de registro de transacciones de " +"inicio (bootstrap): %m" -#: ../access/heap/hio.c:53 -msgid "RelationPutHeapTuple: failed to add tuple" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2593 +msgid "control file contains invalid data" +msgstr "archivo de control contiene datos no válidos" -#: ../access/heap/hio.c:112 +#: access/transam/xlog.c:2597 #, c-format -msgid "Tuple is too big: size %lu, max size %ld" -msgstr "" +msgid "database system was shut down at %s" +msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado en %s" -#: ../access/heap/hio.c:273 +#: access/transam/xlog.c:2601 #, c-format -msgid "Tuple is too big: size %lu" -msgstr "" +msgid "database system shutdown was interrupted at %s" +msgstr "el apagado del sistema de bases de datos fue interrumpido en %s" -#: ../access/heap/tuptoaster.c:838 -msgid "Failed to build TOAST tuple" +#: access/transam/xlog.c:2605 +#, c-format +msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "" +"el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en %s" -#: ../access/heap/tuptoaster.c:854 -msgid "Failed to insert index entry for TOAST tuple" +#: access/transam/xlog.c:2607 +msgid "" +"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " +"last backup for recovery." msgstr "" +"Esto probablemente significa que algunos datos están corruptos y tendrá que " +"usar el respaldo más reciente para la recuperación." -#: ../access/heap/tuptoaster.c:1033 +#: access/transam/xlog.c:2611 #, c-format -msgid "unexpected chunk number %d (expected %d) for toast value %u" -msgstr "" +msgid "database system was interrupted at %s" +msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido en %s" -#: ../access/heap/tuptoaster.c:1039 ../access/heap/tuptoaster.c:1046 +#: access/transam/xlog.c:2629 #, c-format -msgid "unexpected chunk size %d in chunk %d for toast value %u" -msgstr "" +msgid "checkpoint record is at %X/%X" +msgstr "el registro de checkpoint está en %X/%X" -#: ../access/heap/tuptoaster.c:1051 +#: access/transam/xlog.c:2639 #, c-format -msgid "unexpected chunk number %d for toast value %u" -msgstr "" +msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" +msgstr "usando el registro previo de checkpoint en %X/%X" -#: ../access/heap/tuptoaster.c:1070 -#, c-format -msgid "missing chunk number %d for toast value %u" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2645 +msgid "could not locate a valid checkpoint record" +msgstr "no se pudo localizar un registro de checkpoint válido" -#: ../access/index/genam.c:103 -msgid "RelationGetIndexScan: relation invalid" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2652 +#, c-format +msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s" +msgstr "registro de redo en %X/%X; registro de undo en %X/%X; apagado %s" -#: ../access/index/genam.c:148 -msgid "IndexScanEnd: invalid scan" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2657 +#, c-format +msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u" +msgstr "siguiente ID de transacción: %u; siguiente OID: %u" -#: ../access/index/genam.c:176 -msgid "IndexScanRestart: invalid scan" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2661 +msgid "invalid next transaction ID" +msgstr "siguiente ID de transacción no es válido" -#: ../access/index/genam.c:237 -msgid "IndexScanRestorePosition: no mark to restore" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2685 +msgid "invalid redo in checkpoint record" +msgstr "redo no válido en registro de checkpoint" -#: ../access/index/indexam.c:90 ../access/index/indexam.c:99 -#, c-format -msgid "index_%s: invalid %s regproc" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2694 +msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint" +msgstr "registro undo/redo no válido en checkpoint de apagado" -#: ../access/index/indexam.c:130 ../access/index/indexam.c:152 -#, c-format -msgid "%s is not an index relation" +#: access/transam/xlog.c:2706 +msgid "" +"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" +"el sistema de bases de datos no fue apagado apropiadamente; se está " +"efectuando la recuperación automática" -#: ../access/index/istrat.c:248 +#: access/transam/xlog.c:2734 #, c-format -msgid "StrategyTermEvaluate: impossible case %d" -msgstr "" +msgid "redo starts at %X/%X" +msgstr "redo comienza en %X/%X" -#: ../access/index/istrat.c:323 +#: access/transam/xlog.c:2766 #, c-format -msgid "RelationGetStrategy: impossible case %d" -msgstr "" +msgid "redo done at %X/%X" +msgstr "redo listo en %X/%X" -#: ../access/index/istrat.c:329 -msgid "RelationGetStrategy: corrupted evaluation" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2773 +msgid "redo is not required" +msgstr "redo no es requerido" -#: ../access/index/istrat.c:448 +#: access/transam/xlog.c:2842 #, c-format -msgid "RelationInvokeStrategy: cannot evaluate strategy %d" -msgstr "" +msgid "undo starts at %X/%X" +msgstr "undo comienza en %X/%X" -#: ../access/index/istrat.c:472 +#: access/transam/xlog.c:2853 #, c-format -msgid "FillScanKeyEntry: unknown operator %u" -msgstr "" +msgid "undo done at %X/%X" +msgstr "undo listo en %X/%X" -#: ../access/index/istrat.c:482 -#, c-format -msgid "FillScanKeyEntry: no procedure for operator %u" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2858 +msgid "undo is not required" +msgstr "undo no es requerido" -#: ../access/index/istrat.c:527 -#, c-format -msgid "IndexSupportInitialize: no pg_index entry for index %u" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2948 +msgid "database system is ready" +msgstr "el sistema de bases de datos está listo" -#: ../access/index/istrat.c:541 -msgid "IndexSupportInitialize: bogus pg_index tuple" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2981 +msgid "invalid primary checkpoint link in control file" +msgstr "enlace de checkpoint primario no válido en archivo de control" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:257 -#, c-format -msgid "Cannot insert a duplicate key into unique index %s" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2984 +msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" +msgstr "enlace de checkpoint secundario no válido en archivo de control" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:373 -#, c-format -msgid "btree: index item size %lu exceeds maximum %lu" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2994 +msgid "invalid primary checkpoint record" +msgstr "registro primario de checkpoint no válido" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:510 -msgid "btree: concurrent ROOT page split" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:2997 +msgid "invalid secondary checkpoint record" +msgstr "registro secundario de checkpoint no válido" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:520 -#, c-format -msgid "bt_insertonpg[%s]: no root page found" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:3004 +msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" +msgstr "ID de gestor de recursos no válido en registro primario de checkpoint" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:523 -#, c-format -msgid "bt_insertonpg[%s]: root page unfound - fixing upper levels" +#: access/transam/xlog.c:3007 +msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "" +"ID de gestor de recursos no válido en registro secundario de checkpoint" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:570 -#, c-format -msgid "" -"_bt_getstackbuf: my bits moved right off the end of the world!\n" -"\tRecreate index %s." -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:3015 +msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" +msgstr "xl_info no válido en registro primario de checkpoint" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:573 -#, c-format -msgid "bt_insertonpg[%s]: parent page unfound - fixing branch" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:3018 +msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" +msgstr "xl_info no válido en registro secundario de checkpoint" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:738 -msgid "btree: failed to add hikey to the right sibling" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:3025 +msgid "invalid length of primary checkpoint record" +msgstr "largo no válido de registro primario de checkpoint" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:764 -msgid "btree: failed to add hikey to the left sibling" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:3028 +msgid "invalid length of secondary checkpoint record" +msgstr "largo no válido de registro secundario de checkpoint" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1092 -#, c-format -msgid "_bt_findsplitloc: can't find a feasible split point for %s" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:3092 +msgid "shutting down" +msgstr "apagando" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1319 -msgid "btree: failed to add leftkey to new root page" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:3106 +msgid "database system is shut down" +msgstr "el sistema de bases de datos está apagado" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1336 -msgid "btree: failed to add rightkey to new root page" -msgstr "" +#: access/transam/xlog.c:3129 +msgid "checkpoint cannot be made inside transaction block" +msgstr "no se puede hacer checkpoint en un bloque de transacción" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1420 -msgid "bt_fixroot: not valid old root page" +#: access/transam/xlog.c:3317 +msgid "" +"concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" +"actividad de registro de transacción concurrente mientras el sistema se está " +"apagando" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1551 +#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3590 #, c-format -msgid "bt_fixtree[%s]: invalid start page (need to recreate index)" -msgstr "" +msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" +msgstr "cerrado de archivo de registro %u, segmento %u, falló: %m" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1577 +#: access/transam/xlog.c:3598 #, c-format -msgid "bt_fixtree[%s]: fixing root page" +msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" +"no se pudo sincronizar (fdatasync) archivo de registro %u, segmento %u: %m" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1625 +#: access/transam/slru.c:492 #, c-format -msgid "bt_fixlevel[%s]: invalid maxoff on start page (need to recreate index)" -msgstr "" +msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" +msgstr "archivo \"%s\" no existe, leyendo como ceros" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1632 +#: access/transam/slru.c:613 access/transam/slru.c:620 +#: access/transam/slru.c:627 access/transam/slru.c:634 +#: access/transam/slru.c:641 #, c-format -msgid "" -"bt_fixtlevel[%s]: non-leftmost child page of leftmost parent (need to " -"recreate index)" -msgstr "" +msgid "could not access status of transaction %u" +msgstr "no se pudo encontrar el estado de la transacción %u" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1635 +#: access/transam/slru.c:614 libpq/hba.c:818 libpq/hba.c:842 +#: storage/smgr/smgr.c:278 utils/error/elog.c:876 utils/init/miscinit.c:726 +#: utils/init/miscinit.c:826 utils/misc/database.c:149 #, c-format -msgid "bt_fixtlevel[%s]: invalid start child (need to recreate index)" -msgstr "" +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir \"%s\": %m" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1661 +#: access/transam/slru.c:628 #, c-format -msgid "bt_fixlevel[%s]: invalid item order(1) (need to recreate index)" -msgstr "" +msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m" +msgstr "no se pudo buscar (seek) en archivo \"%s\" a posición %u: %m" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1693 +#: access/transam/slru.c:635 #, c-format -msgid "bt_fixlevel[%s]: pointer disappeared (need to recreate index)" -msgstr "" +msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m" +msgstr "no se pudo leer de archivo \"%s\" en posición %u: %m" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1712 +#: access/transam/slru.c:642 #, c-format -msgid "bt_fixlevel[%s]: invalid item order(2) (need to recreate index)" -msgstr "" +msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m" +msgstr "no se pudo escribir a archivo \"%s\" en posición %u: %m" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1726 +#: access/transam/slru.c:820 #, c-format -msgid "bt_fixlevel[%s]: invalid item order(3) (need to recreate index)" -msgstr "" +msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" +msgstr "no se pudo truncar directorio \"%s\"" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1856 +#: access/transam/slru.c:879 #, c-format -msgid "bt_fixbranch[%s]: left pointer unfound (need to recreate index)" -msgstr "" +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir directorio \"%s\": %m" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1863 +#: access/transam/slru.c:895 #, c-format -msgid "bt_fixbranch[%s]: invalid item order (need to recreate index)" -msgstr "" +msgid "removing file \"%s/%s\"" +msgstr "eliminando archivo \"%s/%s\"" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1872 +#: access/transam/slru.c:907 #, c-format -msgid "bt_fixbranch[%s]: right pointer unfound(1) (need to recreate index)" -msgstr "" +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo leer directorio \"%s\": %m" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1880 -#, c-format -msgid "bt_fixbranch[%s]: right pointer unfound(2) (need to recreate index)" +#: bootstrap/bootstrap.c:196 +msgid "" +"Usage:\n" +" postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n" +" -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" +" -d 1-5 debug level\n" +" -D datadir data directory\n" +" -F turn off fsync\n" +" -o file send debug output to file\n" +" -x num internal use\n" msgstr "" +"Empleo:\n" +" postgres -boot [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n" +" -c NOMBRE=VALOR definir parámetro de ejecución\n" +" -d 1-5 nivel de depuración\n" +" -D datadir directorio de base de datos\n" +" -F desactivar fsync\n" +" -o archivo enviar salida de depuración a archivo\n" +" -x número uso interno\n" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1928 +#: bootstrap/bootstrap.c:319 postmaster/postmaster.c:567 tcop/postgres.c:2402 #, c-format -msgid "bt_fixbranch[%s]: fixing upper levels" -msgstr "" +msgid "--%s requires a value" +msgstr "--%s requiere un valor" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1959 +#: bootstrap/bootstrap.c:324 postmaster/postmaster.c:572 tcop/postgres.c:2407 #, c-format -msgid "bt_fixup[%s]: checking/fixing upper levels" -msgstr "" +msgid "-c %s requires a value" +msgstr "-c %s requiere un valor" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1974 +#: bootstrap/bootstrap.c:357 postmaster/postmaster.c:314 tcop/postgres.c:2477 #, c-format -msgid "bt_fixup[%s]: fixing root page" +msgid "" +"%s does not know where to find the database system data.\n" +"You must specify the directory that contains the database system\n" +"either by specifying the -D invocation option or by setting the\n" +"PGDATA environment variable.\n" msgstr "" +"%s no sabe dónde encontrar los archivos de sistema de la base de datos.\n" +"Debe especificar el directorio que contiene el sistema de bases de datos\n" +"ya sea a través de la opción -D o bien definiendo la variable de ambiente\n" +"PGDATA.\n" -#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:2037 -#, c-format -msgid "btree: failed to add item to the %s for %s" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:130 +msgid "grant options can only be granted to individual users" +msgstr "opción de grant sólo puede ser otorgada a usuarios individuales" -#: ../access/nbtree/nbtpage.c:66 +#: catalog/aclchk.c:201 #, c-format -msgid "Cannot initialize non-empty btree %s" -msgstr "" +msgid "invalid privilege type %s for table" +msgstr "tipo de privilegio %s no válido para tabla" -#: ../access/nbtree/nbtpage.c:127 +#: catalog/aclchk.c:303 #, c-format -msgid "Index %s is not a btree" -msgstr "" +msgid "invalid privilege type %s for database" +msgstr "tipo de privilegio %s no válido para base de datos" -#: ../access/nbtree/nbtpage.c:131 +#: catalog/aclchk.c:335 commands/comment.c:440 commands/dbcommands.c:502 +#: commands/dbcommands.c:623 commands/dbcommands.c:712 utils/adt/acl.c:1311 +#: utils/init/postinit.c:261 utils/init/postinit.c:273 #, c-format -msgid "Version mismatch on %s: version %d file, version %d code" -msgstr "" +msgid "database \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la base de datos \"%s\"" -#: ../access/nbtree/nbtpage.c:256 +#: catalog/aclchk.c:401 #, c-format -msgid "bt_getroot[%s]: fixing root page" -msgstr "" +msgid "invalid privilege type %s for function" +msgstr "tipo de privilegio %s no válido para función" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:749 +#: catalog/aclchk.c:497 #, c-format -msgid "" -"_bt_restscan: my bits moved right off the end of the world!\n" -"\tRecreate index %s." -msgstr "" - -#: ../access/nbtree/nbtree.c:779 -msgid "_bt_restore_page: can't add item to page" -msgstr "" - -#: ../access/nbtree/nbtree.c:802 -msgid "btree_delete_redo: block unfound" -msgstr "" - -#: ../access/nbtree/nbtree.c:805 -msgid "btree_delete_redo: uninitialized page" -msgstr "" +msgid "invalid privilege type %s for language" +msgstr "tipo de privilegio %s no válido para lenguaje" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:841 +#: catalog/aclchk.c:525 commands/functioncmds.c:441 commands/proclang.c:200 +#: commands/proclang.c:255 utils/adt/acl.c:1729 #, c-format -msgid "btree_insert_%sdo: block unfound" -msgstr "" +msgid "language \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el lenguaje \"%s\"" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:844 +#: catalog/aclchk.c:531 #, c-format -msgid "btree_insert_%sdo: uninitialized page" -msgstr "" +msgid "language \"%s\" is not trusted" +msgstr "el lenguaje \"%s\" no es confiable (trusted)" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:858 -msgid "btree_insert_redo: failed to add item" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:596 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for schema" +msgstr "tipo de privilegio %s no válido para schema" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:867 -msgid "btree_insert_undo: bad page LSN" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:624 catalog/namespace.c:245 catalog/namespace.c:1200 +#: catalog/namespace.c:1238 catalog/namespace.c:1800 commands/comment.c:490 +#: commands/schemacmds.c:181 commands/schemacmds.c:247 utils/adt/acl.c:1933 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el schema \"%s\"" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:875 -msgid "btree_insert_undo: unimplemented" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:726 commands/user.c:1454 commands/user.c:1691 +#: commands/user.c:1726 libpq/pqcomm.c:475 +#, c-format +msgid "group \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el grupo \"%s\"" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:902 +#: catalog/aclchk.c:798 #, c-format -msgid "btree_split_%s: lost left sibling" -msgstr "" +msgid "group with ID %u does not exist" +msgstr "no existe el grupo con ID %u" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:908 -msgid "btree_split_undo: uninitialized left sibling" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:867 +#, c-format +msgid "permission denied for relation %s" +msgstr "permiso denegado para relación %s" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:931 -msgid "btree_split_undo: bad left sibling LSN" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:869 +#, c-format +msgid "permission denied for database %s" +msgstr "permiso denegado para base de datos %s" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:932 ../access/nbtree/nbtree.c:971 -msgid "btree_split_undo: unimplemented" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:871 +#, c-format +msgid "permission denied for function %s" +msgstr "permiso denegado para función %s" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:940 +#: catalog/aclchk.c:873 #, c-format -msgid "btree_split_%s: lost right sibling" -msgstr "" +msgid "permission denied for operator %s" +msgstr "permiso denegado para operador %s" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:946 -msgid "btree_split_undo: uninitialized right sibling" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:875 +#, c-format +msgid "permission denied for type %s" +msgstr "permiso denegado para tipo %s" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:970 -msgid "btree_split_undo: bad right sibling LSN" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:877 +#, c-format +msgid "permission denied for language %s" +msgstr "permiso denegado para lenguaje %s" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:984 -msgid "btree_split_redo: lost next right page" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:879 +#, c-format +msgid "permission denied for schema %s" +msgstr "permiso denegado para schema %s" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:988 -msgid "btree_split_redo: uninitialized next right page" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:881 +#, c-format +msgid "permission denied for operator class %s" +msgstr "permiso denegado para clase de operador %s" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:1025 -msgid "btree_newroot_redo: no root page" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:883 +#, c-format +msgid "permission denied for conversion %s" +msgstr "permiso denegado para conversión %s" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:1028 -msgid "btree_newroot_redo: no metapage" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:889 +#, c-format +msgid "must be owner of relation %s" +msgstr "debe ser dueño de relación %s" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:1082 +#: catalog/aclchk.c:891 #, c-format -msgid "btree_redo: unknown op code %u" -msgstr "" +msgid "must be owner of database %s" +msgstr "debe ser dueño de base de datos %s" -#: ../access/nbtree/nbtree.c:1102 +#: catalog/aclchk.c:893 #, c-format -msgid "btree_undo: unknown op code %u" -msgstr "" +msgid "must be owner of function %s" +msgstr "debe ser dueño de función %s" -#: ../access/nbtree/nbtsearch.c:546 -msgid "_bt_first: btree doesn't support is(not)null, yet" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:895 +#, c-format +msgid "must be owner of operator %s" +msgstr "debe ser dueño de operador %s" -#: ../access/nbtree/nbtsearch.c:694 -msgid "_bt_first: equal items disappeared?" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:897 +#, c-format +msgid "must be owner of type %s" +msgstr "debe ser dueño de tipo %s" -#: ../access/nbtree/nbtsearch.c:1004 +#: catalog/aclchk.c:899 #, c-format -msgid "Illegal scan direction %d" -msgstr "" +msgid "must be owner of language %s" +msgstr "debe ser dueño de lenguaje %s" -#: ../access/nbtree/nbtsort.c:285 -msgid "btree: failed to add item to the page in _bt_sort" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:901 +#, c-format +msgid "must be owner of schema %s" +msgstr "debe ser dueño de schema %s" -#: ../access/nbtree/nbtsort.c:350 +#: catalog/aclchk.c:903 #, c-format -msgid "btree: index item size %lu exceeds maximum %ld" -msgstr "" +msgid "must be owner of operator class %s" +msgstr "debe ser dueño de clase de operador %s" -#: ../access/nbtree/nbtutils.c:219 -msgid "_bt_orderkeys: key(s) for attribute 1 missed" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:905 +#, c-format +msgid "must be owner of conversion %s" +msgstr "debe ser dueño de conversión %s" -#: ../access/nbtree/nbtutils.c:286 +#: catalog/aclchk.c:963 #, c-format -msgid "_bt_orderkeys: key(s) for attribute %d missed" -msgstr "" +msgid "user with ID %u does not exist" +msgstr "no existe el usuario con ID %u" -#: ../access/nbtree/nbtutils.c:402 +#: catalog/aclchk.c:980 catalog/aclchk.c:1296 #, c-format -msgid "_bt_orderkeys: unable to identify operator %u" -msgstr "" +msgid "relation with OID %u does not exist" +msgstr "no existe la relación con OID %u" -#: ../access/rtree/rtree.c:330 +#: catalog/aclchk.c:1075 catalog/aclchk.c:1475 #, c-format -msgid "rtdoinsert: failed to add index item to %s" -msgstr "" +msgid "database with OID %u does not exist" +msgstr "no existe la base de datos con OID %u" -#: ../access/rtree/rtree.c:522 ../access/rtree/rtree.c:546 +#: catalog/aclchk.c:1132 catalog/aclchk.c:1380 tcop/fastpath.c:231 #, c-format -msgid "rtdosplit: failed to add index item to %s" -msgstr "" +msgid "function with OID %u does not exist" +msgstr "no existe la función con OID %u" -#: ../access/rtree/rtree.c:642 -msgid "Variable-length rtree keys are not supported." -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:1187 +#, c-format +msgid "language with OID %u does not exist" +msgstr "no existe el lenguaje con OID %u" -#: ../access/rtree/rtree.c:662 +#: catalog/aclchk.c:1246 catalog/aclchk.c:1408 #, c-format -msgid "rtintinsert: failed to add index item to %s" -msgstr "" +msgid "schema with OID %u does not exist" +msgstr "no existe el schema con OID %u" -#: ../access/rtree/rtree.c:688 ../access/rtree/rtree.c:693 +#: catalog/aclchk.c:1324 #, c-format -msgid "rtnewroot: failed to add index item to %s" -msgstr "" +msgid "type with OID %u does not exist" +msgstr "no existe el tipo con OID %u" -#: ../access/rtree/rtree.c:780 +#: catalog/aclchk.c:1352 #, c-format -msgid "rtree: index item size %lu exceeds maximum %lu" -msgstr "" +msgid "operator with OID %u does not exist" +msgstr "no existe el operador con OID %u" -#: ../access/rtree/rtree.c:1065 -msgid "rtpicksplit: failed to find a workable page split" -msgstr "" +#: catalog/aclchk.c:1436 +#, c-format +msgid "operator class with OID %u does not exist" +msgstr "no existe la clase de operadores con OID %u" -#: ../access/rtree/rtree.c:1348 -msgid "rtree_redo: unimplemented" -msgstr "" +#: catalog/dependency.c:173 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" +msgstr "no se puede eliminar %s porque otros objetos dependen de él" -#: ../access/rtree/rtree.c:1354 -msgid "rtree_undo: unimplemented" -msgstr "" +#: catalog/dependency.c:175 +msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." +msgstr "Use DROP ... CASCADE para eliminar además los objetos dependientes." -#: ../access/rtree/rtscan.c:270 +#: catalog/dependency.c:233 #, c-format -msgid "rtree scan list corrupted -- cannot find 0x%p" -msgstr "" +msgid "failed to drop all objects depending on %s" +msgstr "no se pudo eliminar todos los objetos dependientes de %s" -#: ../access/rtree/rtscan.c:406 +#: catalog/dependency.c:330 catalog/dependency.c:729 #, c-format -msgid "Bad operation in rtree scan adjust: %d" -msgstr "" +msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" +msgstr "no se puede eliminar %s porque es requerido por el sistema" -#: ../access/transam/clog.c:547 ../access/transam/clog.c:599 +#: catalog/dependency.c:466 #, c-format -msgid "open of %s failed: %m" -msgstr "" +msgid "cannot drop %s because %s requires it" +msgstr "no se puede eliminar %s porque %s lo requiere" -#: ../access/transam/clog.c:548 +#: catalog/dependency.c:468 #, c-format -msgid "clog file %s doesn't exist, reading as zeroes" -msgstr "" +msgid "You may drop %s instead." +msgstr "Puede eliminar %s en su lugar." -#: ../access/transam/clog.c:554 ../access/transam/clog.c:607 +#: catalog/dependency.c:536 catalog/dependency.c:686 catalog/dependency.c:714 #, c-format -msgid "lseek of clog file %u, offset %u failed: %m" -msgstr "" +msgid "drop auto-cascades to %s" +msgstr "eliminando automáticamente %s" -#: ../access/transam/clog.c:559 +#: catalog/dependency.c:541 catalog/dependency.c:691 #, c-format -msgid "read of clog file %u, offset %u failed: %m" -msgstr "" +msgid "%s depends on %s" +msgstr "%s depende de %s" -#: ../access/transam/clog.c:603 ../access/transam/xlog.c:1374 +#: catalog/dependency.c:548 catalog/dependency.c:698 #, c-format -msgid "creation of file %s failed: %m" -msgstr "" +msgid "drop cascades to %s" +msgstr "eliminando %s" -#: ../access/transam/clog.c:616 +#: catalog/heap.c:227 #, c-format -msgid "write of clog file %u, offset %u failed: %m" -msgstr "" +msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" +msgstr "se ha denegado el permiso a crear \"%s.%s\"" -#: ../access/transam/clog.c:835 -msgid "unable to truncate commit log: apparent wraparound" +#: catalog/heap.c:229 +msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "" +"Modificaciones al catálogo del sistema están actualmente deshabilitadas." -#: ../access/transam/clog.c:890 +#: catalog/heap.c:356 commands/tablecmds.c:1809 #, c-format -msgid "could not open transaction-commit log directory (%s): %m" -msgstr "" +msgid "tables can have at most %d columns" +msgstr "las tablas pueden tener a lo más %d columnas" -#: ../access/transam/clog.c:906 +#: catalog/heap.c:373 #, c-format -msgid "removing commit log file %s" -msgstr "" +msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" +msgstr "nombre de columna \"%s\" colisiona con nombre de columna de sistema" -#: ../access/transam/clog.c:915 +#: catalog/heap.c:389 #, c-format -msgid "could not read transaction-commit log directory (%s): %m" -msgstr "" - -#: ../access/transam/xact.c:439 -msgid "You may only have 2^32-1 commands per transaction" -msgstr "" +msgid "column name \"%s\" is duplicated" +msgstr "nombre de columna \"%s\" está duplicado" -#: ../access/transam/xact.c:941 -msgid "CommitTransaction and not in in-progress state" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:429 +#, c-format +msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" +msgstr "columna \"%s\" tiene tipo \"unknown\"" -#: ../access/transam/xact.c:1065 -msgid "AbortTransaction and not in in-progress state" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:430 +msgid "Proceeding with relation creation anyway." +msgstr "Continuando con la creación de la relación de todas maneras." -#: ../access/transam/xact.c:1144 -msgid "CleanupTransaction and not in abort state" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:437 +#, c-format +msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" +msgstr "columna \"%s\" tiene pseudotipo %s" -#: ../access/transam/xact.c:1184 -msgid "StartTransactionCommand: unexpected TBLOCK_BEGIN" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:447 +#, c-format +msgid "column \"%s\" has composite type %s" +msgstr "columna \"%s\" tiene tipo compuesto %s" -#: ../access/transam/xact.c:1205 -msgid "StartTransactionCommand: unexpected TBLOCK_END" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:734 catalog/index.c:522 commands/tablecmds.c:1344 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" already exists" +msgstr "la relación \"%s\" ya existe" -#: ../access/transam/xact.c:1228 -msgid "StartTransactionCommand: unexpected TBLOCK_ENDABORT" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:1556 commands/tablecmds.c:2850 commands/tablecmds.c:2892 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" +msgstr "restricción \"%s\" para la relación \"%s\" ya existe" -#: ../access/transam/xact.c:1408 -msgid "BEGIN: already a transaction in progress" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:1572 +#, c-format +msgid "check constraint \"%s\" already exists" +msgstr "restricción check \"%s\" ya existe" -#: ../access/transam/xact.c:1469 -msgid "COMMIT: no transaction in progress" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:1634 +#, c-format +msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" +msgstr "sólo tabla \"%s\" puede ser referenciada en restricción check" -#: ../access/transam/xact.c:1506 ../access/transam/xact.c:1553 -msgid "ROLLBACK: no transaction in progress" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:1643 commands/tablecmds.c:2979 commands/typecmds.c:1811 +msgid "cannot use subquery in check constraint" +msgstr "no se puede usar subconsultas en restricción check" -#: ../access/transam/xact.c:1627 ../access/transam/xact.c:1638 -#, c-format -msgid "xact_redo: unknown op code %u" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:1647 commands/tablecmds.c:2983 +msgid "cannot use aggregate function in check constraint" +msgstr "no se pueden usar funciones de agregación en restricción check" -#: ../access/transam/xact.c:1636 -msgid "xact_undo: can't undo committed xaction" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:1754 +msgid "cannot use column references in default expression" +msgstr "no se pueden usar referencias a columnas en cláusula default" -#: ../access/transam/xact.c:1673 -msgid "XactPushRollback: already installed" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:1762 +msgid "default expression must not return a set" +msgstr "expresiones default no pueden retornar conjuntos" -#: ../access/transam/xlog.c:502 -#, c-format -msgid "XLogInsert: invalid info mask %02X" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:1770 +msgid "cannot use subquery in default expression" +msgstr "no se puede usar subconsulta en expresión default" -#: ../access/transam/xlog.c:607 -#, c-format -msgid "XLogInsert: can backup %d blocks at most" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:1774 +msgid "cannot use aggregate function in default expression" +msgstr "no se puede usar función de agregación en expresión default" -#: ../access/transam/xlog.c:625 +#: catalog/heap.c:1792 rewrite/rewriteHandler.c:560 #, c-format -msgid "XLogInsert: invalid record length %u" -msgstr "" +msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" +msgstr "columna \"%s\" es de tipo %s pero valor por omisión es de tipo %s" -#: ../access/transam/xlog.c:782 ../access/transam/xlog.c:2616 scan.l:59 -#: ../tcop/postgres.c:490 ../utils/adt/varchar.c:87 ../utils/adt/varchar.c:431 -#: ../utils/adt/varlena.c:192 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:1797 parser/analyze.c:2790 parser/parse_node.c:232 +#: parser/parse_target.c:425 rewrite/rewriteHandler.c:565 +msgid "You will need to rewrite or cast the expression." +msgstr "Necesitará reescribir o aplicar conversión de tipo a la expresión." -#: ../access/transam/xlog.c:1026 -#, c-format -msgid "XLogWrite: write request %X/%X is past end of log %X/%X" -msgstr "" +#: catalog/heap.c:2059 +msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" +msgstr "no se puede truncar una tabla referenciada en una llave foránea" -#: ../access/transam/xlog.c:1043 ../access/transam/xlog.c:1157 -#: ../access/transam/xlog.c:3341 +#: catalog/heap.c:2060 #, c-format -msgid "close of log file %u, segment %u failed: %m" +msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"." msgstr "" +"La tabla \"%s\" se refiere a \"%s\" a través de la llave foránea \"%s\"." -#: ../access/transam/xlog.c:1056 -msgid "XLogWrite: new log file created - consider increasing WAL_FILES" +#: catalog/index.c:505 +msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" +"no se permite la creación de índices por el usuario en catálogos de sistema" -#: ../access/transam/xlog.c:1082 -msgid "XLogWrite: time for a checkpoint, signaling postmaster" -msgstr "" +#: catalog/index.c:517 +msgid "shared indexes cannot be created after initdb" +msgstr "índices compartidos no pueden ser creados después de initdb" -#: ../access/transam/xlog.c:1101 +#: catalog/index.c:1659 #, c-format -msgid "lseek of log file %u, segment %u, offset %u failed: %m" +msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" +"índice compartido \"%s\" sólo puede ser reindexado en modo aislado " +"(standalone)" -#: ../access/transam/xlog.c:1113 -#, c-format -msgid "write of log file %u, segment %u, offset %u failed: %m" -msgstr "" +#: catalog/namespace.c:167 catalog/namespace.c:220 catalog/namespace.c:1167 +#: parser/parse_expr.c:1118 parser/parse_target.c:162 +msgid "cross-database references are not implemented" +msgstr "referencias entre bases de datos no están implementadas" -#: ../access/transam/xlog.c:1209 +#: catalog/namespace.c:187 #, c-format -msgid "XLogFlush%s%s: request %X/%X; write %X/%X; flush %X/%X\n" -msgstr "" +msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" +msgstr "no existe la relación \"%s.%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:1309 +#: catalog/namespace.c:192 utils/adt/regproc.c:837 #, c-format -msgid "XLogFlush: request %X/%X is not satisfied --- flushed only to %X/%X" -msgstr "" +msgid "relation \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la relación \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:1352 ../access/transam/xlog.c:1433 -#: ../access/transam/xlog.c:1543 ../access/transam/xlog.c:1547 -#, c-format -msgid "open of %s (log file %u, segment %u) failed: %m" -msgstr "" +#: catalog/namespace.c:229 +msgid "temporary tables may not specify a schema name" +msgstr "tablas temporales no pueden especificar un nombre de schema" -#: ../access/transam/xlog.c:1401 -#, c-format -msgid "ZeroFill failed to write %s: %m" -msgstr "" +#: catalog/namespace.c:257 catalog/namespace.c:1249 +msgid "no schema has been selected to create in" +msgstr "no se ha seleccionado ningún schema donde crear" -#: ../access/transam/xlog.c:1406 +#: catalog/namespace.c:1172 parser/parse_expr.c:1150 parser/parse_target.c:170 +#: gram.y:2340 gram.y:7082 #, c-format -msgid "fsync of file %s failed: %m" -msgstr "" +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "nombre mal calificado (demasiados puntos): %s" -#: ../access/transam/xlog.c:1511 +#: catalog/namespace.c:1284 #, c-format -msgid "link from %s to %s (initialization of log file %u, segment %u) failed: %m" -msgstr "" +msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" +msgstr "nombre de relación no válido (demasiados puntos): %s" -#: ../access/transam/xlog.c:1516 +#: catalog/namespace.c:1628 #, c-format -msgid "rename from %s to %s (initialization of log file %u, segment %u) failed: %m" +msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "" +"se ha denegado el permiso a crear tablas temporales en la base de datos \"%s" +"\"" -#: ../access/transam/xlog.c:1608 -#, c-format -msgid "could not open transaction log directory (%s): %m" +#: catalog/pg_aggregate.c:80 +msgid "cannot determine transition data type" +msgstr "no se pudo determinar tipo de dato de transición" + +#: catalog/pg_aggregate.c:81 +msgid "" +"An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must " +"have one of them as its base type." msgstr "" +"Una función de agregación que use \"anyarray\" o \"anyelement\" como tipo de " +"dato de transición debe tener uno de ellos como tipo de dato base." -#: ../access/transam/xlog.c:1623 +#: catalog/pg_aggregate.c:110 #, c-format -msgid "archiving transaction log file %s" -msgstr "" +msgid "return type of transition function %s is not %s" +msgstr "tipo de retorno de función de transición %s no es %s" -#: ../access/transam/xlog.c:1625 -msgid "archiving log files is not implemented!" +#: catalog/pg_aggregate.c:132 +msgid "" +"must not omit initial value when transition function is strict and " +"transition type is not compatible with input type" msgstr "" +"no se puede omitir initval cuando función de transición es strict y tipo de " +"transición no es compatible con el tipo de entrada" -#: ../access/transam/xlog.c:1639 -#, c-format -msgid "recycled transaction log file %s" +#: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:116 catalog/pg_proc.c:539 +msgid "cannot determine result data type" +msgstr "no se puede determinar tipo de dato de resultado" + +#: catalog/pg_aggregate.c:166 +msgid "" +"An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them " +"as its base type." msgstr "" +"Una función de agregación que retorne \"anyarray\" o \"anyelement\" debe " +"tener uno de ellos como tipo base." -#: ../access/transam/xlog.c:1645 +#: catalog/pg_aggregate.c:280 commands/typecmds.c:896 commands/typecmds.c:966 +#: commands/typecmds.c:998 commands/typecmds.c:1030 parser/parse_func.c:319 +#: parser/parse_func.c:1491 #, c-format -msgid "removing transaction log file %s" -msgstr "" +msgid "function %s does not exist" +msgstr "no existe la función %s" -#: ../access/transam/xlog.c:1654 +#: catalog/pg_aggregate.c:285 #, c-format -msgid "could not read transaction log directory (%s): %m" -msgstr "" +msgid "function %s returns a set" +msgstr "la función %s retorna un conjunto" -#: ../access/transam/xlog.c:1727 +#: catalog/pg_aggregate.c:316 catalog/pg_aggregate.c:325 #, c-format -msgid "ReadRecord: bad resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "" +msgid "function %s requires run-time type coercion" +msgstr "la función %s requiere conversión de tipos en tiempo de ejecución" -#: ../access/transam/xlog.c:1749 +#: catalog/pg_conversion.c:66 #, c-format -msgid "ReadRecord: bad checksum of backup block %d in record at %X/%X" -msgstr "" +msgid "conversion \"%s\" already exists" +msgstr "ya existe conversión \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:1818 +#: catalog/pg_conversion.c:79 #, c-format -msgid "ReadRecord: invalid record offset at %X/%X" -msgstr "" +msgid "default conversion for %s to %s already exists" +msgstr "ya existe conversión por defecto de %s a %s" -#: ../access/transam/xlog.c:1841 +#: catalog/pg_conversion.c:308 commands/conversioncmds.c:109 +#: commands/conversioncmds.c:133 #, c-format -msgid "ReadRecord: lseek of log file %u, segment %u, offset %u failed: %m" -msgstr "" +msgid "conversion \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la conversión \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:1847 ../access/transam/xlog.c:1931 +#: catalog/pg_largeobject.c:107 storage/large_object/inv_api.c:128 +#: storage/large_object/inv_api.c:248 #, c-format -msgid "ReadRecord: read of log file %u, segment %u, offset %u failed: %m" -msgstr "" +msgid "large object %u does not exist" +msgstr "no existe el objeto grande %u" -#: ../access/transam/xlog.c:1857 +#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:256 #, c-format -msgid "ReadRecord: contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "" +msgid "schema \"%s\" already exists" +msgstr "ya existe schema \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:1871 +#: catalog/pg_operator.c:217 catalog/pg_operator.c:406 #, c-format -msgid "ReadRecord: record with zero length at %X/%X" -msgstr "" +msgid "\"%s\" is not a valid operator name" +msgstr "\"%s\" no es un nombre válido de operador" -#: ../access/transam/xlog.c:1895 +#: catalog/pg_operator.c:412 +msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" +msgstr "debe especificar al menos uno de los argumentos izquierdo y derecho" + +#: catalog/pg_operator.c:420 +msgid "only binary operators can have commutators" +msgstr "sólo operadores binarios pueden tener conmutadores" + +#: catalog/pg_operator.c:424 +msgid "only binary operators can have join selectivity" +msgstr "sólo operadores binarios pueden tener selectividad de join" + +#: catalog/pg_operator.c:428 +msgid "only binary operators can hash" +msgstr "sólo operadores binarios pueden ser usados en hash" + +#: catalog/pg_operator.c:432 +msgid "only binary operators can merge join" +msgstr "sólo operadores binarios pueden ser usados en merge join" + +#: catalog/pg_operator.c:444 #, c-format -msgid "ReadRecord: record length %u at %X/%X too long" -msgstr "" +msgid "operator %s already exists" +msgstr "ya existe operador %s" + +#: catalog/pg_operator.c:726 +msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" +msgstr "operador no puede ser su propio negador u operador de ordenamiento" -#: ../access/transam/xlog.c:1901 +#: catalog/pg_proc.c:92 commands/functioncmds.c:150 parser/parse_func.c:1514 #, c-format -msgid "ReadRecord: invalid resource manager id %u at %X/%X" +msgid "functions cannot have more than %d arguments" +msgstr "las funciones no pueden tener más de %d argumentos" + +#: catalog/pg_proc.c:117 catalog/pg_proc.c:540 +msgid "" +"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one " +"argument of either type." msgstr "" +"Una función que retorne \"anyarray\" o \"anyelement\" debe tener al menos un " +"argumento de uno de estos tipos." -#: ../access/transam/xlog.c:1939 +#: catalog/pg_proc.c:172 #, c-format -msgid "ReadRecord: there is no ContRecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" +msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" +msgstr "\"%s\" ya es un atributo de tipo %s" -#: ../access/transam/xlog.c:1947 +#: catalog/pg_proc.c:224 #, c-format -msgid "" -"ReadRecord: invalid ContRecord length %u in log file %u, segment %u, offset %" -"u" -msgstr "" +msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" +msgstr "ya existe función \"%s\" con los mismos argumentos" + +#: catalog/pg_proc.c:238 +msgid "cannot change return type of existing function" +msgstr "no se puede cambiar el tipo de una función existente" -#: ../access/transam/xlog.c:2011 +#: catalog/pg_proc.c:239 +msgid "Use DROP FUNCTION first." +msgstr "Use DROP FUNCTION primero." + +#: catalog/pg_proc.c:247 #, c-format -msgid "ReadRecord: invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" +msgid "function \"%s\" is an aggregate" +msgstr "función \"%s\" es una función de agregación" -#: ../access/transam/xlog.c:2017 +#: catalog/pg_proc.c:252 #, c-format -msgid "ReadRecord: invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" +msgid "function \"%s\" is not an aggregate" +msgstr "función \"%s\" no es una función de agregación" -#: ../access/transam/xlog.c:2025 +#: catalog/pg_proc.c:371 catalog/pg_proc.c:392 catalog/pg_proc.c:402 +#: catalog/pg_proc.c:426 catalog/pg_proc.c:434 catalog/pg_proc.c:486 +#: catalog/pg_proc.c:498 catalog/pg_proc.c:518 #, c-format -msgid "ReadRecord: unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" +msgid "return type mismatch in function declared to return %s" +msgstr "discordancia en tipo de retorno de función declarada para retornar %s" -#. translator: SUI = startup id -#: ../access/transam/xlog.c:2047 +#: catalog/pg_proc.c:373 catalog/pg_proc.c:404 +msgid "Function's final statement must be a SELECT." +msgstr "La sentencia final de la función debe ser un SELECT." + +#: catalog/pg_proc.c:394 +msgid "Function's final statement must not be a SELECT." +msgstr "La sentencia final de la función no debe ser un SELECT." + +#: catalog/pg_proc.c:428 +msgid "Final SELECT must return exactly one column." +msgstr "SELECT final debe retornar exactamente una columna." + +#: catalog/pg_proc.c:436 #, c-format -msgid "" -"ReadRecord: out-of-sequence SUI %u (after %u) in log file %u, segment %u, " -"offset %u" -msgstr "" +msgid "Actual return type is %s." +msgstr "Tipo de retorno real es %s." -#: ../access/transam/xlog.c:2099 -msgid "invalid LC_COLLATE setting" -msgstr "" +#: catalog/pg_proc.c:488 +msgid "Final SELECT returns too many columns." +msgstr "SELECT final retorna demasiadas columnas." -#: ../access/transam/xlog.c:2103 -msgid "invalid LC_CTYPE setting" -msgstr "" +#: catalog/pg_proc.c:500 +#, c-format +msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d." +msgstr "SELECT final retorna %s en lugar de %s en la columna %d." + +#: catalog/pg_proc.c:520 +msgid "Final SELECT returns too few columns." +msgstr "SELECT final retorna muy pocas columnas." -#: ../access/transam/xlog.c:2112 +#: catalog/pg_proc.c:545 #, c-format -msgid "" -"Initializing database with %s collation order.\n" -"\tThis locale setting will prevent use of index optimization for\n" -"\tLIKE and regexp searches. If you are concerned about speed of\n" -"\tsuch queries, you may wish to set LC_COLLATE to \"C\" and\n" -"\tre-initdb. For more information see the Administrator's Guide." -msgstr "" +msgid "return type %s is not supported for SQL functions" +msgstr "tipo de retorno %s no es soportado en funciones SQL" -#: ../access/transam/xlog.c:2138 -msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one" -msgstr "" +#: catalog/pg_proc.c:587 +#, c-format +msgid "there is no built-in function named \"%s\"" +msgstr "no hay una función interna llamada \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2146 +#: catalog/pg_proc.c:685 #, c-format -msgid "WriteControlFile: could not create control file (%s): %m" -msgstr "" +msgid "SQL functions cannot return type %s" +msgstr "funciones SQL no pueden retornar tipo %s" -#: ../access/transam/xlog.c:2155 +#: catalog/pg_proc.c:701 #, c-format -msgid "WriteControlFile: write to control file failed: %m" -msgstr "" +msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" +msgstr "funciones SQL no pueden tener argumentos de tipo %s" -#: ../access/transam/xlog.c:2159 +#: catalog/pg_type.c:195 catalog/pg_type.c:201 #, c-format -msgid "WriteControlFile: fsync of control file failed: %m" -msgstr "" +msgid "invalid type internal size %d" +msgstr "tamaño interno de tipo %d no válido" + +#: catalog/pg_type.c:208 +msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" +msgstr "tipos de tamaño fijo deben tener almacenamiento PLAIN" -#: ../access/transam/xlog.c:2175 ../access/transam/xlog.c:2272 +#: catalog/pg_type.c:289 catalog/pg_type.c:511 #, c-format -msgid "could not open control file (%s): %m" -msgstr "" +msgid "type \"%s\" already exists" +msgstr "ya existe tipo \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2178 +#: catalog/pg_type.c:503 commands/functioncmds.c:109 commands/typecmds.c:407 +#: commands/typecmds.c:786 commands/typecmds.c:1113 commands/typecmds.c:1233 +#: commands/typecmds.c:1349 commands/typecmds.c:1436 commands/typecmds.c:2017 +#: parser/parse_func.c:1526 parser/parse_type.c:201 parser/parse_type.c:227 +#: tcop/utility.c:95 utils/adt/regproc.c:1003 #, c-format -msgid "read from control file failed: %m" -msgstr "" +msgid "type \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el tipo \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2190 +#: commands/aggregatecmds.c:97 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d,\n" -"\tbut the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d.\n" -"\tIt looks like you need to initdb." +msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" +msgstr "atributo de agregación \"%s\" no reconocido" + +#: commands/aggregatecmds.c:107 +msgid "aggregate basetype must be specified" +msgstr "tipo base de la función de agregación debe ser especificado" + +#: commands/aggregatecmds.c:111 +msgid "aggregate stype must be specified" msgstr "" +"tipo de transición (stype) de la función de agregación debe ser especificado" -#: ../access/transam/xlog.c:2203 -msgid "invalid checksum in control file" +#: commands/aggregatecmds.c:115 +msgid "aggregate sfunc must be specified" msgstr "" +"función de transición (sfunc) de la función de agregación debe ser " +"especificado" -#: ../access/transam/xlog.c:2219 +#: commands/aggregatecmds.c:138 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d,\n" -"\tbut the backend was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d.\n" -"\tIt looks like you need to initdb." -msgstr "" +msgid "aggregate transition data type cannot be %s" +msgstr "tipo de transición de función de agregación no puede ser %s" -#: ../access/transam/xlog.c:2225 +#: commands/aggregatecmds.c:259 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d,\n" -"\tbut the backend was compiled with BLCKSZ %d.\n" -"\tIt looks like you need to initdb." -msgstr "" +msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ya existe una función %s(*) en el schema \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2231 +#: commands/aggregatecmds.c:265 commands/functioncmds.c:688 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d,\n" -"\tbut the backend was compiled with RELSEG_SIZE %d.\n" -"\tIt looks like you need to initdb." -msgstr "" +msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ya existe una función %s en el schema \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2238 +#: commands/analyze.c:200 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with LC_COLLATE '%s',\n" -"\twhich is not recognized by setlocale().\n" -"\tIt looks like you need to initdb." +msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "" +"saltando \"%s\" --- sólo el dueño de la tabla o base de datos puede " +"analizarla" -#: ../access/transam/xlog.c:2244 +#: commands/analyze.c:215 #, c-format msgid "" -"The database cluster was initialized with LC_CTYPE '%s',\n" -"\twhich is not recognized by setlocale().\n" -"\tIt looks like you need to initdb." +"skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables" msgstr "" +"saltando \"%s\" --- no se puede analizar índices, vistas o tablas especiales " +"de sistema" -#: ../access/transam/xlog.c:2252 +#: commands/analyze.c:245 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with LC_COLLATE '%s' and\n" -"\tLC_CTYPE '%s', but the server was compiled without locale support.\n" -"\tIt looks like you need to initdb or recompile." -msgstr "" +msgid "analyzing \"%s.%s\"" +msgstr "analizando \"%s.%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2280 +#: commands/analyze.c:544 commands/analyze.c:700 #, c-format -msgid "write to control file failed: %m" +msgid "\"%s\": %u pages, %d rows sampled, %.0f estimated total rows" msgstr "" +"\"%s\": %u páginas, %d tuplas muestreadas, %.0f tuplas estimadas totales" -#: ../access/transam/xlog.c:2284 +#: commands/cluster.c:150 #, c-format -msgid "fsync of control file failed: %m" -msgstr "" +msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" +msgstr "no hay un índice de ordenamiento definido para la tabla \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2424 +#: commands/cluster.c:164 commands/tablecmds.c:3963 #, c-format -msgid "BootStrapXLOG failed to write log file: %m" -msgstr "" +msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el índice \"%s\" en la tabla \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2428 +#: commands/cluster.c:321 #, c-format -msgid "BootStrapXLOG failed to fsync log file: %m" -msgstr "" +msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" +msgstr "\"%s\" no es un índice de la tabla \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2494 -msgid "control file context is broken" -msgstr "" +#: commands/cluster.c:334 +msgid "cannot cluster on partial index" +msgstr "no se puede reordenar en un índice parcial" -#: ../access/transam/xlog.c:2497 -#, c-format -msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "" +#: commands/cluster.c:352 +msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values" +msgstr "no se puede reordenar cuando el índice no maneja nulls" -#: ../access/transam/xlog.c:2500 +#: commands/cluster.c:353 #, c-format -msgid "database system shutdown was interrupted at %s" -msgstr "" +msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." +msgstr "Puede corregir esto marcando la columna \"%s\" NOT NULL." -#: ../access/transam/xlog.c:2503 -#, c-format +#: commands/cluster.c:365 msgid "" -"database system was interrupted being in recovery at %s\n" -"\tThis probably means that some data blocks are corrupted\n" -"\tand you will have to use the last backup for recovery." +"cannot cluster on expressional index when index access method does not " +"handle null values" msgstr "" +"no se puede reordenar siguiendo un índice de expresión cuando el índice no " +"maneja nulls" -#: ../access/transam/xlog.c:2508 +#: commands/cluster.c:379 #, c-format -msgid "database system was interrupted at %s" -msgstr "" +msgid "\"%s\" is a system catalog" +msgstr "\"%s\" es un catálogo del sistema" -#: ../access/transam/xlog.c:2519 -#, c-format -msgid "checkpoint record is at %X/%X" -msgstr "" +#: commands/cluster.c:389 +msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" +msgstr "no se pueden reordenar tablas temporales de otras sesiones" -#: ../access/transam/xlog.c:2528 +#: commands/comment.c:316 commands/sequence.c:800 tcop/utility.c:81 #, c-format -msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" -msgstr "" - -#: ../access/transam/xlog.c:2533 -msgid "unable to locate a valid checkpoint record" -msgstr "" +msgid "\"%s\" is not a sequence" +msgstr "\"%s\" no es una secuencia" -#: ../access/transam/xlog.c:2539 +#: commands/comment.c:323 commands/indexcmds.c:109 commands/indexcmds.c:639 +#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:376 commands/tablecmds.c:1645 +#: commands/tablecmds.c:1936 commands/tablecmds.c:2080 +#: commands/tablecmds.c:2314 commands/tablecmds.c:2480 +#: commands/tablecmds.c:2606 commands/tablecmds.c:2787 +#: commands/tablecmds.c:3791 commands/tablecmds.c:4057 commands/trigger.c:144 +#: commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:76 #, c-format -msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s" -msgstr "" +msgid "\"%s\" is not a table" +msgstr "\"%s\" no es una tabla" -#: ../access/transam/xlog.c:2543 +#: commands/comment.c:330 commands/view.c:113 tcop/utility.c:86 #, c-format -msgid "next transaction id: %u; next oid: %u" -msgstr "" +msgid "\"%s\" is not a view" +msgstr "\"%s\" no es una vista" -#: ../access/transam/xlog.c:2546 -msgid "invalid next transaction id" -msgstr "" +#: commands/comment.c:386 commands/tablecmds.c:1986 commands/tablecmds.c:2130 +#: commands/tablecmds.c:2258 commands/tablecmds.c:2422 +#: commands/tablecmds.c:2627 parser/parse_func.c:1270 +#: parser/parse_relation.c:1583 parser/parse_relation.c:1641 +#: parser/parse_relation.c:1820 parser/parse_type.c:94 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la columna \"%s\" en relación \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2557 -msgid "invalid redo in checkpoint record" -msgstr "" +#: commands/comment.c:417 +msgid "database name may not be qualified" +msgstr "nombre de base de datos no puede ser calificado" -#: ../access/transam/xlog.c:2565 -msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint" +#: commands/comment.c:449 +msgid "database comments may only be applied to the current database" msgstr "" +"sólo se puede definir comentarios a la base de datos a la que está conectado" -#: ../access/transam/xlog.c:2574 -msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "" +#: commands/comment.c:481 commands/schemacmds.c:172 +msgid "schema name may not be qualified" +msgstr "nombre de schema no puede ser calificado" -#: ../access/transam/xlog.c:2594 +#: commands/comment.c:564 #, c-format -msgid "redo starts at %X/%X" -msgstr "" +msgid "rule \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la regla \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2625 +#: commands/comment.c:572 #, c-format -msgid "redo done at %X/%X" -msgstr "" +msgid "there are multiple rules named \"%s\"" +msgstr "hay múltiples reglas llamadas \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2631 -msgid "redo is not required" -msgstr "" +#: commands/comment.c:573 +msgid "Specify a relation name as well as a rule name." +msgstr "Especifique un nombre de relación además del nombre de regla." -#: ../access/transam/xlog.c:2713 +#: commands/comment.c:815 commands/trigger.c:484 commands/trigger.c:697 #, c-format -msgid "undo starts at %X/%X" -msgstr "" +msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el trigger \"%s\" para tabla \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2723 +#: commands/comment.c:894 #, c-format -msgid "undo done at %X/%X" -msgstr "" +msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" +msgstr "hay múltiples restricciones llamadas \"%s\" en la relación \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2727 -msgid "undo is not required" -msgstr "" +#: commands/comment.c:906 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la restricción \"%s\" para la tabla \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2761 -msgid "database system is ready" -msgstr "" +#: commands/conversioncmds.c:66 +#, c-format +msgid "source encoding \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la codificación fuente \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2889 -msgid "shutting down" -msgstr "" +#: commands/conversioncmds.c:73 +#, c-format +msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la codificación de destino \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2901 -msgid "database system is shut down" -msgstr "" +#: commands/conversioncmds.c:151 +#, c-format +msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ya existe conversión \"%s\" en el schema \"%s\"" -#: ../access/transam/xlog.c:2919 -msgid "CreateCheckPoint: cannot be called inside transaction block" +#: commands/copy.c:191 commands/copy.c:203 commands/copy.c:236 +#: commands/copy.c:246 +msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "" +"COPY BINARY no está soportado a la salida estándar o de la entrada estándar" -#: ../access/transam/xlog.c:3034 -msgid "active transaction while database system is shutting down" -msgstr "" +#: commands/copy.c:299 +#, c-format +msgid "could not write to COPY file: %m" +msgstr "no se pudo escribir archivo COPY: %m" -#: ../access/transam/xlog.c:3082 -msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" -msgstr "" +#: commands/copy.c:307 +msgid "connection lost during COPY to stdout" +msgstr "se perdió la conexión durante COPY a la salida estándar" -#: ../access/transam/xlog.c:3320 -#, c-format -msgid "bogus wal_sync_method %s" -msgstr "" +#: commands/copy.c:390 commands/copy.c:408 commands/copy.c:412 +#: commands/copy.c:472 commands/copy.c:521 tcop/fastpath.c:292 +#: tcop/postgres.c:281 tcop/postgres.c:304 +msgid "unexpected EOF on client connection" +msgstr "EOF no esperada en la conexión del cliente" -#: ../access/transam/xlog.c:3336 ../access/transam/xlog.c:3362 +#: commands/copy.c:424 #, c-format -msgid "fsync of log file %u, segment %u failed: %m" -msgstr "" +msgid "COPY from stdin failed: %s" +msgstr "COPY de entrada estándar fallido: %s" -#: ../access/transam/xlog.c:3368 +#: commands/copy.c:439 #, c-format -msgid "fdatasync of log file %u, segment %u failed: %m" -msgstr "" +msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" +msgstr "mensaje de tipo 0x%02X inesperado durante COPY desde entrada estándar" -#: ../access/transam/xlog.c:3376 -#, c-format -msgid "bogus wal_sync_method %d" -msgstr "" +#: commands/copy.c:698 commands/copy.c:706 commands/copy.c:714 +#: commands/copy.c:722 commands/dbcommands.c:103 commands/dbcommands.c:111 +#: commands/dbcommands.c:119 commands/dbcommands.c:127 +#: commands/functioncmds.c:220 commands/functioncmds.c:228 +#: commands/functioncmds.c:236 commands/functioncmds.c:244 +#: commands/functioncmds.c:252 commands/sequence.c:895 commands/sequence.c:908 +#: commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:924 commands/sequence.c:932 +#: commands/sequence.c:940 commands/user.c:525 commands/user.c:537 +#: commands/user.c:545 commands/user.c:553 commands/user.c:561 +#: commands/user.c:569 commands/user.c:775 commands/user.c:787 +#: commands/user.c:795 commands/user.c:803 commands/user.c:1275 +#: commands/user.c:1283 +msgid "conflicting or redundant options" +msgstr "opciones contradictorias o redundantes" -#: ../access/transam/xlogutils.c:252 -msgid "_xl_remove_hash_entry: file was not found in cache" -msgstr "" +#: commands/copy.c:733 +msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" +msgstr "no se puede especificar DELIMITER en modo BINARY" -#: ../access/transam/xlogutils.c:349 -msgid "XLogOpenRelation: out of memory for cache" -msgstr "" +#: commands/copy.c:738 +msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" +msgstr "no se puede especificar NULL en modo BINARY" -#: ../access/transam/xlogutils.c:352 -msgid "XLogOpenRelation: file found on insert into cache" -msgstr "" +#: commands/copy.c:756 executor/execMain.c:483 tcop/utility.c:260 +msgid "transaction is read-only" +msgstr "transacción es de sólo lectura" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:190 -msgid "" -"Usage:\n" -" postgres -boot [-d] [-D datadir] [-F] [-o file] [-x num] dbname\n" -" -d debug mode\n" -" -D datadir data directory\n" -" -F turn off fsync\n" -" -o file send debug output to file\n" -" -x num internal use\n" -msgstr "" +#: commands/copy.c:767 +msgid "must be superuser to COPY to or from a file" +msgstr "debe ser superusuario para usar COPY desde o hacia un archivo" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:297 ../postmaster/postmaster.c:291 -#, c-format +#: commands/copy.c:768 msgid "" -"%s does not know where to find the database system data.\n" -"You must specify the directory that contains the database system\n" -"either by specifying the -D invocation option or by setting the\n" -"PGDATA environment variable.\n" -"\n" +"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works " +"for anyone." msgstr "" +"Cualquier usuario puede usar COPY a salida estándar o desde la entrada " +"estándar. el comando \\copy de psql también puede ser utilizado por " +"cualquier usuario." -#: ../bootstrap/bootstrap.c:395 -#, c-format -msgid "Unsupported XLOG op %d" -msgstr "" +#: commands/copy.c:777 +msgid "COPY delimiter must be a single character" +msgstr "el delimitador de COPY debe ser un sólo carácter" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:499 +#: commands/copy.c:785 #, c-format -msgid "open relation %s, attrsize %d" -msgstr "" +msgid "table \"%s\" does not have OIDs" +msgstr "la tabla \"%s\" no tiene OIDs" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:528 +#: commands/copy.c:815 #, c-format -msgid "create attribute %d name %s len %d num %d type %u" -msgstr "" +msgid "cannot copy to view \"%s\"" +msgstr "no se puede copiar a vista \"%s\"" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:548 +#: commands/copy.c:820 #, c-format -msgid "closerel: close of '%s' when '%s' was expected" -msgstr "" +msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" +msgstr "no se puede copiar a secuencia \"%s\"" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:552 +#: commands/copy.c:825 #, c-format -msgid "closerel: close of '%s' before any relation was opened" -msgstr "" - -#: ../bootstrap/bootstrap.c:558 -msgid "no open relation to close" -msgstr "" +msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" +msgstr "no se puede copiar a relación no-tabla \"%s\"" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:562 +#: commands/copy.c:844 #, c-format -msgid "close relation %s" -msgstr "" - -#: ../bootstrap/bootstrap.c:586 -msgid "warning: no open relations allowed with 'create' command" -msgstr "" +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "no se pudo abrir archivo \"%s\" para lectura: %m" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:598 ../bootstrap/bootstrap.c:610 +#: commands/copy.c:853 commands/copy.c:915 #, c-format -msgid "column %s %s" -msgstr "" +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "\"%s\" es un directorio" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:659 +#: commands/copy.c:865 #, c-format -msgid "inserting row oid %u, %d columns" -msgstr "" +msgid "cannot copy from view \"%s\"" +msgstr "no se puede copiar de vista \"%s\"" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:670 -msgid "row inserted" -msgstr "" +#: commands/copy.c:870 +#, c-format +msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" +msgstr "no se puede copiar de secuencia \"%s\"" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:693 +#: commands/copy.c:875 #, c-format -msgid "inserting column %d value '%s'" -msgstr "" +msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" +msgstr "no se puede copiar de relación no-tabla \"%s\"" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:700 -msgid "Typ != NULL" -msgstr "" +#: commands/copy.c:897 +msgid "relative path not allowed for COPY to file" +msgstr "no se permite ruta relativa para COPY hacia un archivo" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:707 +#: commands/copy.c:906 #, c-format -msgid "unable to find atttypid %u in Typ list" -msgstr "" +msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" +msgstr "no se pudo abrir archivo \"%s\" para escritura: %m" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:719 ../bootstrap/bootstrap.c:742 +#: commands/copy.c:1137 #, c-format -msgid " -> %s" -msgstr "" +msgid "COPY %s, line %d, column %s" +msgstr "COPY %s, línea %d, columna %s" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:730 +#: commands/copy.c:1140 #, c-format -msgid "type oid %u not found" -msgstr "" +msgid "COPY %s, line %d" +msgstr "COPY %s, línea %d" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:732 +#: commands/copy.c:1147 #, c-format -msgid "Typ == NULL, typeindex = %u" -msgstr "" - -#: ../bootstrap/bootstrap.c:746 -msgid "inserted" -msgstr "" +msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%.*s%s\"" +msgstr "COPY %s, línea %d, columna %s: \"%.*s%s\"" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:757 +#: commands/copy.c:1174 #, c-format -msgid "inserting column %d NULL" -msgstr "" +msgid "COPY %s, line %d: \"%.*s%s\"" +msgstr "COPY %s, línea %d: \"%.*s%s\"" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:804 -msgid "Memory manager fault: cleanup called twice.\n" -msgstr "" +#: commands/copy.c:1347 +msgid "COPY file signature not recognized" +msgstr "el archivo COPY no es reconocido" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:845 -#, c-format -msgid "external type: %s" -msgstr "" +#: commands/copy.c:1353 +msgid "invalid COPY file header (missing flags)" +msgstr "el encabezado del archivo COPY no es válido (faltan campos)" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:869 -#, c-format -msgid "Error: unknown type '%s'.\n" -msgstr "" +#: commands/copy.c:1359 +msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" +msgstr "valores requeridos no reconocidos en encabezado de COPY" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:885 -msgid "AllocateAttribute: malloc failed" -msgstr "" +#: commands/copy.c:1365 +msgid "invalid COPY file header (missing length)" +msgstr "encabezado de archivo COPY no válido (falta el largo)" -#: ../bootstrap/bootstrap.c:1036 -msgid "" -"There are too many string constants and identifiers for the compiler to " -"handle." -msgstr "" +#: commands/copy.c:1373 +msgid "invalid COPY file header (wrong length)" +msgstr "encabezado de archivo COPY no válido (largo incorrecto)" -#: bootparse.y:58 -msgid "start transaction" -msgstr "" +#: commands/copy.c:1449 +msgid "null OID in COPY data" +msgstr "OID nulo en datos COPY" -#: bootparse.y:67 -msgid "commit transaction" -msgstr "" +#: commands/copy.c:1458 commands/copy.c:1540 +msgid "invalid OID in COPY data" +msgstr "OID no válido en datos COPY" -#: bootparse.y:160 +#: commands/copy.c:1478 #, c-format -msgid "creating bootstrap relation %s..." -msgstr "" +msgid "missing data for column \"%s\"" +msgstr "faltan datos en la columna \"%s\"" -#: bootparse.y:163 +#: commands/copy.c:1509 +msgid "extra data after last expected column" +msgstr "datos extra después de la última columna esperada" + +#: commands/copy.c:1526 #, c-format -msgid "creating relation %s..." -msgstr "" +msgid "row field count is %d, expected %d" +msgstr "la cantidad de registros es %d, pero se esperaban %d" -#: bootparse.y:182 -msgid "create bootstrap: warning, open relation exists, closing first" -msgstr "" +#: commands/copy.c:1742 commands/copy.c:1760 +msgid "literal carriage return found in data" +msgstr "retorno de carro literal encontrado en los datos" -#: bootparse.y:191 -msgid "bootstrap relation created" -msgstr "" +#: commands/copy.c:1743 commands/copy.c:1761 +msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." +msgstr "Use \"\\r\" para representar retorno de carro." -#: bootparse.y:206 -#, c-format -msgid "relation created with oid %u" -msgstr "" +#: commands/copy.c:1778 +msgid "literal newline found in data" +msgstr "salto de línea literal encontrado en los datos" -#: bootparse.y:219 -#, c-format -msgid "inserting row with oid %u..." -msgstr "" +#: commands/copy.c:1779 +msgid "Use \"\\n\" to represent newline." +msgstr "Use \"\\n\" para representar salto de línea." -#: bootparse.y:221 -msgid "inserting row..." -msgstr "" +#: commands/copy.c:1799 commands/copy.c:1815 +msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" +msgstr "marcador fin-de-copy no coincide con el estilo de nueva línea anterior" -#: bootparse.y:228 -#, c-format -msgid "incorrect number of columns in row (expected %d, got %d)" -msgstr "" +#: commands/copy.c:1803 commands/copy.c:1809 +msgid "end-of-copy marker corrupt" +msgstr "marcador fin-de-copy corrupto" -#: bootparse.y:232 -msgid "relation not open" -msgstr "" +#: commands/copy.c:2013 commands/copy.c:2035 +msgid "unexpected EOF in COPY data" +msgstr "EOF inesperado en datos de COPY" -#: bootparse.y:303 -msgid "too many columns" -msgstr "" +#: commands/copy.c:2022 +msgid "invalid field size" +msgstr "tamaño de campo no válido" -#: bootscanner.l:127 -#, c-format -msgid "syntax error at line %d: unexpected character %s" -msgstr "" +#: commands/copy.c:2049 +msgid "incorrect binary data format" +msgstr "formato de datos binarios incorrecto" -#: bootscanner.l:143 +#: commands/copy.c:2168 parser/parse_target.c:500 #, c-format -msgid "syntax error at line %d: unexpected token %s" -msgstr "" +msgid "column \"%s\" specified more than once" +msgstr "columna \"%s\" especificada más de una vez" -#: ../catalog/aclchk.c:56 +#: commands/dbcommands.c:153 #, c-format -msgid "acl size = %d, # acls = %d" -msgstr "" +msgid "%d is not a valid encoding code" +msgstr "%d no es un código válido de codificación" -#: ../catalog/aclchk.c:60 +#: commands/dbcommands.c:162 #, c-format -msgid "\tacl[%d]: %s" -msgstr "" +msgid "%s is not a valid encoding name" +msgstr "%s no es un nombre válido de codificación" -#: ../catalog/aclchk.c:97 ../commands/trigger.c:80 ../tcop/utility.c:369 -#: ../tcop/utility.c:521 ../tcop/utility.c:657 ../tcop/utility.c:777 -#: ../utils/init/miscinit.c:487 ../utils/misc/guc.c:931 -msgid "permission denied" -msgstr "" +#: commands/dbcommands.c:183 +msgid "permission denied to create database" +msgstr "se ha denegado el permiso a crear base de datos" -#: ../catalog/aclchk.c:107 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" not found" -msgstr "" +#: commands/dbcommands.c:192 +msgid "must be superuser to create database for another user" +msgstr "debe ser superusuario para crear una base de datos a otro usuario" -#: ../catalog/aclchk.c:113 +#: commands/dbcommands.c:203 +msgid "cannot use an alternative location on this platform" +msgstr "no se puede usar ubicación alternativa en esta plataforma" + +#: commands/dbcommands.c:217 commands/dbcommands.c:405 +#: commands/dbcommands.c:653 #, c-format -msgid "\"%s\" is an index" -msgstr "" +msgid "database \"%s\" already exists" +msgstr "la base de datos \"%s\" ya existe" -#: ../catalog/aclchk.c:209 +#: commands/dbcommands.c:231 #, c-format -msgid "non-existent group \"%s\"" -msgstr "" +msgid "template database \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la base de datos patrón \"%s\"" -#: ../catalog/aclchk.c:279 +#: commands/dbcommands.c:242 #, c-format -msgid "in_group: group %u not found" -msgstr "" +msgid "permission denied to copy database \"%s\"" +msgstr "se ha denegado el permiso a copiar la base de datos \"%s\"" -#: ../catalog/aclchk.c:306 -msgid "aclcheck: null ACL, returning OK" +#: commands/dbcommands.c:263 +#, c-format +msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "" +"base de datos de origen \"%s\" está siendo utilizada por otros usuarios" -#: ../catalog/aclchk.c:321 -msgid "aclcheck: zero-length ACL, returning OK" -msgstr "" +#: commands/dbcommands.c:274 +#, c-format +msgid "invalid server encoding %d" +msgstr "codificación de servidor no válida: %d" -#: ../catalog/aclchk.c:330 -msgid "aclcheck: first entry in ACL is not 'world' entry" -msgstr "" +#: commands/dbcommands.c:304 commands/dbcommands.c:308 +#: commands/dbcommands.c:312 +msgid "database path may not contain single quotes" +msgstr "la ruta (path) de la base de datos no puede contener comillas simples" -#: ../catalog/aclchk.c:334 +#: commands/dbcommands.c:337 #, c-format -msgid "aclcheck: using world=%d" -msgstr "" +msgid "could not create database directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear directorio de la base de datos \"%s\": %m" -#: ../catalog/aclchk.c:350 +#: commands/dbcommands.c:342 #, c-format -msgid "aclcheck: found user %u/%d" -msgstr "" +msgid "could not remove temporary directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal \"%s\": %m" -#: ../catalog/aclchk.c:367 ../catalog/aclchk.c:388 +#: commands/dbcommands.c:353 #, c-format -msgid "aclcheck: found group %u/%d" -msgstr "" +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo enlazar archivo \"%s\" a \"%s\": %m" -#: ../catalog/aclchk.c:400 -#, c-format -msgid "aclcheck: bogus ACL id type: %d" -msgstr "" +#: commands/dbcommands.c:370 commands/dbcommands.c:385 +msgid "could not initialize database directory" +msgstr "no se pudo inicializar directorio de bases de datos" -#: ../catalog/aclchk.c:430 +#: commands/dbcommands.c:371 commands/dbcommands.c:376 +#: commands/dbcommands.c:961 #, c-format -msgid "pg_aclcheck: invalid user id %u" -msgstr "" +msgid "Failing system command was: %s" +msgstr "El comando de sistema que falló fue: %s" -#: ../catalog/aclchk.c:446 -#, c-format -msgid "pg_aclcheck: catalog update to \"%s\": permission denied" +#: commands/dbcommands.c:372 commands/dbcommands.c:377 +#: commands/dbcommands.c:962 +msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information." msgstr "" +"Revise la salida de error estándar de postmaster para obtener mayor " +"información." -#: ../catalog/aclchk.c:459 -#, c-format -msgid "pg_aclcheck: \"%s\" is superuser" +#: commands/dbcommands.c:375 commands/dbcommands.c:388 +msgid "could not initialize database directory; delete failed as well" msgstr "" +"no se pudo inicializar el directorio de bases de datos; la eliminación " +"también falló" -#: ../catalog/aclchk.c:476 -#, c-format -msgid "pg_aclcheck: class \"%s\" not found" -msgstr "" +#: commands/dbcommands.c:483 +msgid "cannot drop the currently open database" +msgstr "no se puede eliminar la base de datos activa" -#: ../catalog/aclchk.c:526 -#, c-format -msgid "pg_ownercheck: invalid user id %u" -msgstr "" +#: commands/dbcommands.c:516 +msgid "cannot drop a template database" +msgstr "no se puede borrar una base de datos patrón" -#: ../catalog/aclchk.c:536 ../catalog/aclchk.c:598 ../catalog/aclchk.c:649 +#: commands/dbcommands.c:527 commands/dbcommands.c:643 #, c-format -msgid "pg_ownercheck: user \"%s\" is superuser" -msgstr "" +msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" +msgstr "base de datos \"%s\" está siendo utilizada por otros usuarios" -#: ../catalog/aclchk.c:553 -#, c-format -msgid "pg_ownercheck: class \"%s\" not found" -msgstr "" +#: commands/dbcommands.c:634 +msgid "current database may not be renamed" +msgstr "no se puede cambiar el nombre de la base de datos activa" -#: ../catalog/aclchk.c:559 -#, c-format -msgid "pg_ownercheck: type \"%s\" not found" -msgstr "" +#: commands/dbcommands.c:665 +msgid "permission denied to rename database" +msgstr "se ha denegado el permiso a cambiar el nombre a la base de datos" -#: ../catalog/aclchk.c:564 -#, c-format -msgid "pg_ownercheck: invalid cache id: %d" -msgstr "" +#: commands/dbcommands.c:884 +msgid "relative paths are not allowed as database locations" +msgstr "no se permiten rutas relativas como ubicaciones de bases de datos" -#: ../catalog/aclchk.c:588 -#, c-format -msgid "pg_oper_ownercheck: invalid user id %u" -msgstr "" +#: commands/dbcommands.c:888 +msgid "absolute paths are not allowed as database locations" +msgstr "no se permiten rutas absolutas como ubicaciones de bases de datos" -#: ../catalog/aclchk.c:612 +#: commands/dbcommands.c:900 #, c-format -msgid "pg_ownercheck: operator %u not found" -msgstr "" +msgid "postmaster environment variable \"%s\" not found" +msgstr "variable de ambiente de postmaster \"%s\" no fue encontrada" -#: ../catalog/aclchk.c:639 +#: commands/dbcommands.c:905 #, c-format -msgid "pg_func_ownercheck: invalid user id %u" -msgstr "" +msgid "postmaster environment variable \"%s\" must be absolute path" +msgstr "variable de ambiente de postmaster \"%s\" debe ser una ruta absoluta" -#: ../catalog/aclchk.c:691 -#, c-format -msgid "pg_aggr_ownercheck: invalid user id %u" -msgstr "" +#: commands/dbcommands.c:914 +msgid "alternative path is too long" +msgstr "ruta de ubicación alternativa es demasiado larga" -#: ../catalog/aclchk.c:701 +#: commands/dbcommands.c:945 #, c-format -msgid "pg_aggr_ownercheck: user \"%s\" is superuser" -msgstr "" +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo eliminar archivo \"%s\": %m" -#: ../catalog/heap.c:160 ../catalog/heap.c:163 +#: commands/dbcommands.c:959 #, c-format -msgid "SystemAttributeDefinition: invalid attribute number %d" -msgstr "" +msgid "could not remove database directory \"%s\"" +msgstr "no se pudo eliminar el directorio de base de datos \"%s\"" -#: ../catalog/heap.c:234 +#: commands/define.c:71 commands/define.c:169 commands/define.c:201 +#: commands/define.c:235 #, c-format -msgid "" -"invalid relation name \"%s\"; the 'pg_' name prefix is reserved for system " -"catalogs" -msgstr "" +msgid "%s requires a parameter" +msgstr "%s requiere un parámetro" -#: ../catalog/heap.c:380 +#: commands/define.c:110 commands/define.c:121 commands/define.c:136 +#: commands/define.c:154 #, c-format -msgid "name of column \"%s\" conflicts with an existing system column" -msgstr "" +msgid "%s requires a numeric value" +msgstr "%s requiere un valor numérico" -#: ../catalog/heap.c:383 +#: commands/define.c:183 #, c-format -msgid "" -"Attribute '%s' has an unknown type\n" -"\tProceeding with relation creation anyway" -msgstr "" +msgid "argument of %s must be a name" +msgstr "argumento de %s debe ser un nombre" -#: ../catalog/heap.c:397 +#: commands/define.c:219 #, c-format -msgid "column name \"%s\" is duplicated" -msgstr "" +msgid "argument of %s must be a type name" +msgstr "argumento de %s debe ser un nombre de tipo" -#: ../catalog/heap.c:734 +#: commands/define.c:244 #, c-format -msgid "Number of columns is out of range (1 to %d)" -msgstr "" +msgid "%s requires an integer value" +msgstr "%s requiere valor entero" -#: ../catalog/heap.c:742 +#: commands/define.c:265 #, c-format -msgid "Relation '%s' already exists" -msgstr "" +msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" +msgstr "argumento no válido para %s: \"%s\"" -#: ../catalog/heap.c:877 +#: commands/functioncmds.c:83 #, c-format -msgid "Relation \"%s\" inherits from \"%s\"" -msgstr "" +msgid "SQL function cannot return shell type %s" +msgstr "una función SQL no puede retornar la cáscara de tipo %s" -#: ../catalog/heap.c:880 +#: commands/functioncmds.c:88 #, c-format -msgid "Relation %u inherits from \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../catalog/heap.c:1076 -msgid "TRUNCATE TABLE cannot run inside a transaction block" -msgstr "" +msgid "return type %s is only a shell" +msgstr "el tipo de retorno %s es sólo una cáscara" -#: ../catalog/heap.c:1186 +#: commands/functioncmds.c:114 #, c-format -msgid "DeleteTypeTuple: type \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgid "type \"%s\" is not yet defined" +msgstr "el tipo \"%s\" no ha sido definido aún" -#: ../catalog/heap.c:1226 -#, c-format -msgid "DeleteTypeTuple: column of type %s exists in relation %u" -msgstr "" +#: commands/functioncmds.c:115 +msgid "Creating a shell type definition." +msgstr "Creando una definición cáscara de tipo." -#: ../catalog/heap.c:1297 +#: commands/functioncmds.c:162 #, c-format -msgid "System relation \"%s\" may not be dropped" -msgstr "" +msgid "SQL function cannot accept shell type %s" +msgstr "las funciones SQL no pueden aceptar la cáscara de tipo %s" -#: ../catalog/heap.c:1306 +#: commands/functioncmds.c:167 #, c-format -msgid "heap_drop_with_catalog: FlushRelationBuffers returned %d" -msgstr "" +msgid "argument type %s is only a shell" +msgstr "tipo %s de argumento es sólo una cáscada" -#: ../catalog/heap.c:1448 ../parser/parse_relation.c:923 -#: ../utils/adt/ruleutils.c:2732 +#: commands/functioncmds.c:175 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124 #, c-format -msgid "cache lookup of attribute %d in relation %u failed" -msgstr "" +msgid "type %s does not exist" +msgstr "no existe el tipo %s" -#: ../catalog/heap.c:1639 -msgid "cannot use column references in DEFAULT clause" -msgstr "" +#: commands/functioncmds.c:182 +msgid "functions cannot accept set arguments" +msgstr "funciones no pueden aceptar argumentos de conjunto" -#: ../catalog/heap.c:1645 -msgid "cannot use subselects in DEFAULT clause" -msgstr "" +#: commands/functioncmds.c:265 +msgid "no function body specified" +msgstr "no se ha especificado un cuerpo de función" -#: ../catalog/heap.c:1647 -msgid "cannot use aggregate functions in DEFAULT clause" -msgstr "" +#: commands/functioncmds.c:272 +msgid "no language specified" +msgstr "no se ha especificado lenguaje" -#: ../catalog/heap.c:1669 ../optimizer/prep/preptlist.c:402 +#: commands/functioncmds.c:333 #, c-format -msgid "" -"Column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s\n" -"\tYou will need to rewrite or cast the expression" -msgstr "" +msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" +msgstr "atributo de función no reconocido \"%s\" ignorado" -#: ../catalog/heap.c:1719 ../catalog/heap.c:1733 ../commands/creatinh.c:110 +#: commands/functioncmds.c:377 #, c-format -msgid "Duplicate CHECK constraint name: '%s'" +msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" +msgstr "sólo se requiere un item AS para el lenguaje \"%s\"" + +#: commands/functioncmds.c:448 +msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database." msgstr "" +"Necesita usar \"createlang\" para instalar el lenguaje en la base de datos." -#: ../catalog/heap.c:1800 +#: commands/functioncmds.c:567 commands/functioncmds.c:673 #, c-format -msgid "CHECK constraint expression '%s' does not yield boolean result" -msgstr "" +msgid "\"%s\" is an aggregate function" +msgstr "\"%s\" es una función de agregación" + +#: commands/functioncmds.c:569 +msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." +msgstr "Use DROP AGGREGATE para eliminar funciones de agregación." -#: ../catalog/heap.c:1807 +#: commands/functioncmds.c:576 #, c-format -msgid "Only relation \"%s\" can be referenced in CHECK constraint expression" -msgstr "" +msgid "removing built-in function \"%s\"" +msgstr "eliminando la función interna \"%s\"" -#: ../catalog/heap.c:1814 -msgid "cannot use subselect in CHECK constraint expression" -msgstr "" +#: commands/functioncmds.c:675 +msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." +msgstr "Use ALTER AGGREGATE para cambiar el nombre de funciones de agregación." -#: ../catalog/heap.c:1816 -msgid "cannot use aggregate function in CHECK constraint expression" -msgstr "" +#: commands/functioncmds.c:813 commands/functioncmds.c:1047 +#, c-format +msgid "source data type %s does not exist" +msgstr "no existe el tipo de dato de origen \"%s\"" -#: ../catalog/heap.c:1857 ../catalog/heap.c:2044 ../utils/adt/ruleutils.c:2708 +#: commands/functioncmds.c:820 commands/functioncmds.c:1054 #, c-format -msgid "cache lookup of relation %u failed" -msgstr "" +msgid "target data type %s does not exist" +msgstr "no existe el tipo de dato de destino \"%s\"" -#: ../catalog/heap.c:2037 -msgid "check count became negative" -msgstr "" +#: commands/functioncmds.c:826 +msgid "source data type and target data type are the same" +msgstr "tipo de origen y el tipo de retorno son el mismo" -#: ../catalog/index.c:117 +#: commands/functioncmds.c:832 #, c-format -msgid "index named \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgid "source data type %s is only a shell" +msgstr "tipo de origen %s es sólo una cáscara" -#: ../catalog/index.c:123 +#: commands/functioncmds.c:838 #, c-format -msgid "cannot create index on non-existent relation \"%s\"" -msgstr "" +msgid "target data type %s is only a shell" +msgstr "tipo de retorno %s es sólo una cáscara" -#: ../catalog/index.c:153 +#: commands/functioncmds.c:844 #, c-format -msgid "Function %u does not exist" -msgstr "" +msgid "source data type %s is a pseudo-type" +msgstr "tipo de origen %s es un pseudotipo" -#: ../catalog/index.c:172 ../catalog/index.c:306 +#: commands/functioncmds.c:850 #, c-format -msgid "Opclass %u does not exist" -msgstr "" +msgid "target data type %s is a pseudo-type" +msgstr "tipo de retorno %s es un pseudotipo" -#: ../catalog/index.c:186 ../catalog/index.c:319 +#: commands/functioncmds.c:858 commands/functioncmds.c:1073 #, c-format -msgid "Type %u does not exist" -msgstr "" +msgid "must be owner of type %s or type %s" +msgstr "debe ser dueño del tipo %s o el tipo %s" -#: ../catalog/index.c:266 -#, c-format -msgid "cannot create index: column %d does not exist" -msgstr "" +#: commands/functioncmds.c:880 +msgid "cast function must take one argument" +msgstr "función de conversión de tipos debe tomar sólo un argumento" -#: ../catalog/index.c:679 -msgid "must index at least one column" +#: commands/functioncmds.c:884 +msgid "argument of cast function must match source data type" msgstr "" +"argumento de la función de conversión debe coincidir con el tipo de origen" -#: ../catalog/index.c:683 -msgid "User-defined indexes on system catalogs are not supported" +#: commands/functioncmds.c:888 +msgid "return data type of cast function must match target data type" msgstr "" +"tipo de salida de la función de conversión debe coincidir con el tipo de " +"retorno" -#: ../catalog/index.c:864 ../catalog/index.c:912 -#, c-format -msgid "index_drop: cache lookup failed for index %u" -msgstr "" +#: commands/functioncmds.c:899 +msgid "cast function must not be volatile" +msgstr "función de conversión no debe ser volatile" -#: ../catalog/index.c:924 -#, c-format -msgid "index_drop: FlushRelationBuffers returned %d" -msgstr "" +#: commands/functioncmds.c:904 +msgid "cast function must not be an aggregate function" +msgstr "función de conversión no debe ser una función de agregación" -#: ../catalog/index.c:1142 -#, c-format -msgid "LockClassinfoForUpdate couldn't lock relid %u" -msgstr "" +#: commands/functioncmds.c:908 +msgid "cast function must not return a set" +msgstr "función de conversión no debe retornar un conjunto" -#: ../catalog/index.c:1153 -msgid "The tuple isn't committed" -msgstr "" +#: commands/functioncmds.c:931 +msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" +msgstr "debe ser superusuario para crear una conversión sin WITHOUT FUNCTION" -#: ../catalog/index.c:1156 -msgid "The tuple is already deleted" -msgstr "" +#: commands/functioncmds.c:946 +msgid "source and target data types are not physically compatible" +msgstr "tipos de datos origen y destino no son físicamente compatibles" -#: ../catalog/index.c:1177 +#: commands/functioncmds.c:981 #, c-format -msgid "IndexesAreActive couldn't lock %u" -msgstr "" +msgid "cast from type %s to type %s already exists" +msgstr "ya existe una conversión de tipo %s a tipo %s" -#: ../catalog/index.c:1180 +#: commands/functioncmds.c:1064 #, c-format -msgid "relation %u isn't an indexable relation" -msgstr "" +msgid "cast from type %s to type %s does not exist" +msgstr "no existe la conversión de tipo %s a tipo %s" + +#: commands/indexcmds.c:92 +msgid "must specify at least one column" +msgstr "debe especificar al menos una columna" -#: ../catalog/index.c:1252 +#: commands/indexcmds.c:96 #, c-format -msgid "setRelhasindex: cannot find relation %u in pg_class" -msgstr "" +msgid "cannot use more than %d columns in an index" +msgstr "no se puede usar más de %d columnas en un índice" -#: ../catalog/index.c:1325 -msgid "setNewRelfilenode impossible to lock class tuple" -msgstr "" +#: commands/indexcmds.c:144 commands/opclasscmds.c:91 +#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:647 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el método de acceso \"%s\"" -#: ../catalog/index.c:1455 +#: commands/indexcmds.c:152 #, c-format -msgid "UpdateStats: cannot find relation %u in pg_class" -msgstr "" +msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" +msgstr "método de acceso \"%s\" no soporta índices únicos" -#: ../catalog/index.c:1728 -msgid "IndexBuildHeapScan: concurrent insert in progress" -msgstr "" +#: commands/indexcmds.c:157 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" +msgstr "método de acceso \"%s\" no soporta índices multicolumna" -#: ../catalog/index.c:1742 -msgid "IndexBuildHeapScan: concurrent delete in progress" +#: commands/indexcmds.c:171 +msgid "" +"index expressions and predicates may refer only to the table being indexed" msgstr "" +"expresiones y predicados de índice sólo pueden referirse a la tabla en " +"indexación" -#: ../catalog/index.c:1747 ../commands/vacuum.c:1167 -#: ../commands/vacuumlazy.c:358 ../commands/vacuumlazy.c:841 -msgid "Unexpected HeapTupleSatisfiesVacuum result" -msgstr "" +#: commands/indexcmds.c:202 +msgid "primary keys cannot be expressions" +msgstr "llaves primarias no pueden ser expresiones" -#: ../catalog/index.c:1834 +#: commands/indexcmds.c:232 parser/analyze.c:1442 #, c-format -msgid "IndexGetRelation: can't find index id %u" -msgstr "" +msgid "column \"%s\" named in key does not exist" +msgstr "no existe la columna \"%s\" en la llave" -#: ../catalog/index.c:1883 -msgid "REINDEX cannot run inside a transaction block" -msgstr "" +#: commands/indexcmds.c:291 +msgid "cannot use subquery in index predicate" +msgstr "no se puede usar subconsulta en predicado de índice" -#: ../catalog/index.c:1897 -msgid "reindex_index: can't open index relation" -msgstr "" +#: commands/indexcmds.c:295 +msgid "cannot use aggregate in index predicate" +msgstr "no se puede usar función de agregación en predicado de índice" + +#: commands/indexcmds.c:304 +msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" +msgstr "funciones en predicado de índice deben estar marcadas IMMUTABLE" -#: ../catalog/index.c:1909 +#: commands/indexcmds.c:337 commands/tablecmds.c:1171 parser/parse_expr.c:1034 #, c-format -msgid "reindex_index: index %u not found in pg_index" -msgstr "" +msgid "column \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la columna \"%s\"" -#: ../catalog/index.c:1923 -msgid "reindex_index: can't open heap relation" -msgstr "" +#: commands/indexcmds.c:369 +msgid "cannot use subquery in index expression" +msgstr "no se puede usar subconsulta en expresión de índice" -#: ../catalog/index.c:2047 -#, c-format -msgid "the target relation %u is nailed" -msgstr "" +#: commands/indexcmds.c:373 +msgid "cannot use aggregate function in index expression" +msgstr "no se puede usar función de agregación en expresión de índice" -#: ../catalog/index.c:2063 -#, c-format -msgid "the target relation %u is shared" -msgstr "" +#: commands/indexcmds.c:384 +msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" +msgstr "funciones en expresión de índice deben estar marcadas IMMUTABLE" -#: ../catalog/indexing.c:162 +#: commands/indexcmds.c:439 #, c-format -msgid "CatalogIndexInsert: index %u not found" +msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" +"tipo de dato %s no tiene clase de operadores por omisión para el método de " +"acceso \"%s\"" -#: ../catalog/pg_aggregate.c:75 -msgid "no aggregate name supplied" +#: commands/indexcmds.c:441 +msgid "" +"You must specify an operator class for the index or define a default " +"operator class for the data type." msgstr "" +"Debe especificar una clase de operadores para el índice, o definir una clase " +"de operadores por omisión para el tipo de datos." -#: ../catalog/pg_aggregate.c:78 -msgid "aggregate must have a transition function" +#: commands/indexcmds.c:471 commands/indexcmds.c:481 +#: commands/opclasscmds.c:526 commands/opclasscmds.c:536 +#: commands/opclasscmds.c:669 commands/opclasscmds.c:680 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "" +"no existe la clase de operadores \"%s\" para el método de acceso \"%s\"" -#: ../catalog/pg_aggregate.c:91 +#: commands/indexcmds.c:494 #, c-format -msgid "data type %s does not exist" -msgstr "" +msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" +msgstr "clase de operadores \"%s\" no acepta el tipo de datos %s" -#: ../catalog/pg_aggregate.c:102 +#: commands/indexcmds.c:551 utils/cache/typcache.c:286 #, c-format -msgid "aggregate function \"%s\" with base type %s already exists" +msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" +"hay múltiples clases de operadores por omisión para el tipo de datos %s" -#: ../catalog/pg_aggregate.c:110 +#: commands/indexcmds.c:651 #, c-format -msgid "data type %s does not exit" +msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" +"tabla compartida \"%s\" puede ser reindexada sólo en modo aislado (stand-" +"alone)" -#: ../catalog/pg_aggregate.c:133 +#: commands/indexcmds.c:658 #, c-format -msgid "return type of transition function %s is not %s" -msgstr "" +msgid "table \"%s\" has no indexes" +msgstr "tabla \"%s\" no tiene índices" -#: ../catalog/pg_aggregate.c:146 -msgid "" -"must not omit initval when transfn is strict and transtype is not compatible " -"with input type" -msgstr "" +#: commands/indexcmds.c:685 +msgid "can only reindex the currently open database" +msgstr "sólo se puede reindexar la base de datos actualmente abierta" -#: ../catalog/pg_aggregate.c:203 -msgid "AggregateCreate: heap_formtuple failed" -msgstr "" +#: commands/indexcmds.c:768 +#, c-format +msgid "table \"%s\" was reindexed" +msgstr "tabla \"%s\" fue reindexada" -#: ../catalog/pg_aggregate.c:205 -msgid "AggregateCreate: heap_insert failed" -msgstr "" +#: commands/opclasscmds.c:112 +msgid "must be superuser to create an operator class" +msgstr "debe ser superusuario para crear una clase de operadores" -#: ../catalog/pg_aggregate.c:238 +#: commands/opclasscmds.c:154 #, c-format -msgid "AggNameGetInitVal: cache lookup failed for aggregate '%s'" -msgstr "" +msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" +msgstr "número de operador %d incorrecto, debe estar entre 1 y %d" -#: ../catalog/pg_aggregate.c:263 +#: commands/opclasscmds.c:160 #, c-format -msgid "" -"AggNameGetInitVal: cache lookup failed on aggregate transition function " -"return type %u" -msgstr "" +msgid "operator number %d appears more than once" +msgstr "número de operador %d aparece más de una vez" -#: ../catalog/pg_largeobject.c:128 +#: commands/opclasscmds.c:192 #, c-format -msgid "LargeObjectDrop: large object %u not found" -msgstr "" +msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" +msgstr "número de procedimiento %d inválido, debe estar entre 1 y %d" -#: ../catalog/pg_operator.c:229 +#: commands/opclasscmds.c:198 #, c-format -msgid "left type \"%s\" of operator %s does not exist" -msgstr "" +msgid "procedure number %d appears more than once" +msgstr "número de procedimiento %d aparece más de una vez" -#: ../catalog/pg_operator.c:238 -#, c-format -msgid "right type \"%s\" of operator %s does not exist" -msgstr "" +#: commands/opclasscmds.c:214 +msgid "storage type specified more than once" +msgstr "tipo de almacenamiento especificado más de una vez" -#: ../catalog/pg_operator.c:244 +#: commands/opclasscmds.c:241 #, c-format -msgid "operator %s must have at least one operand type" +msgid "" +"storage type may not be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "" +"tipo de almacenamiento no puede ser diferente del tipo de dato para el " +"método de acceso \"%s\"" -#: ../catalog/pg_operator.c:299 ../catalog/pg_operator.c:517 +#: commands/opclasscmds.c:259 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid operator name" -msgstr "" - -#: ../catalog/pg_operator.c:312 -msgid "OperatorShellMake: the operand types are not valid" +msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "" +"ya exista una clase de operadores \"%s\" para el método de acceso \"%s\"" -#: ../catalog/pg_operator.c:505 +#: commands/opclasscmds.c:287 #, c-format -msgid "OperatorDef: operator \"%s\" already defined" +msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "" +"no se pudo hacer que \"%s\" sea la clase de operadores por omisión para el " +"tipo %s" -#: ../catalog/pg_operator.c:529 +#: commands/opclasscmds.c:290 #, c-format -msgid "left type \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgid "Operator class \"%s\" already is the default." +msgstr "Actualmente, \"%s\" es la clase de operadores por omisión." -#: ../catalog/pg_operator.c:538 +#: commands/opclasscmds.c:701 #, c-format -msgid "right type \"%s\" does not exist" +msgid "" +"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" +"\"" msgstr "" +"ya existe una clase de operadores \"%s\" para el método de acceso \"%s\" en " +"el schema \"%s\"" -#: ../catalog/pg_operator.c:544 -msgid "operator must have at least one operand type" -msgstr "" +#: commands/operatorcmds.c:106 commands/operatorcmds.c:114 +msgid "setof type not allowed for operator argument" +msgstr "setof no permitido en argumentos de operador" -#: ../catalog/pg_operator.c:739 +#: commands/operatorcmds.c:141 #, c-format -msgid "OperatorDef: can't create operator shell \"%s\"" -msgstr "" +msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" +msgstr "atributo de operador \"%s\" no reconocido" -#: ../catalog/pg_operator.c:751 -msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" -msgstr "" +#: commands/operatorcmds.c:151 +msgid "operator procedure must be specified" +msgstr "el procedimiento de operador debe especificarse" + +#: commands/portalcmds.c:54 commands/portalcmds.c:164 +#: commands/portalcmds.c:209 +msgid "invalid cursor name: must not be empty" +msgstr "nombre de cursor no válido: no debe ser vacío" + +#: commands/portalcmds.c:80 +msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO" +msgstr "DECLARE CURSOR no puede especificar INTO" -#: ../catalog/pg_operator.c:806 +#: commands/portalcmds.c:84 +msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE is not supported" +msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE no está soportado" + +#: commands/portalcmds.c:85 +msgid "Cursors must be READ ONLY." +msgstr "Los cursores deben ser READ ONLY" + +#: commands/portalcmds.c:172 commands/portalcmds.c:219 #, c-format -msgid "OperatorDef: operator %u not found" -msgstr "" +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el cursor \"%s\"" -#: ../catalog/pg_operator.c:1057 -msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" -msgstr "" +#: commands/portalcmds.c:308 tcop/pquery.c:419 tcop/pquery.c:931 +#, c-format +msgid "portal \"%s\" already active" +msgstr "portal \"%s\" ya está activo" -#: ../catalog/pg_operator.c:1063 -msgid "only binary operators can have commutators" -msgstr "" +#: commands/portalcmds.c:364 +msgid "could not reposition held cursor" +msgstr "no se pudo reposicionar cursor abierto" -#: ../catalog/pg_operator.c:1065 -msgid "only binary operators can have join selectivity" -msgstr "" +#: commands/prepare.c:61 +msgid "invalid statement name: must not be empty" +msgstr "nombre de sentencia no válido: no debe ser vacío" -#: ../catalog/pg_operator.c:1067 -msgid "only binary operators can hash" -msgstr "" +#: commands/prepare.c:80 +msgid "utility statements cannot be prepared" +msgstr "sentencias de utilidad no pueden ser preparadas" -#: ../catalog/pg_operator.c:1069 -msgid "only binary operators can have sort links" -msgstr "" +#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:536 +msgid "prepared statement is not a SELECT" +msgstr "sentencia preparada no es un SELECT" -#: ../catalog/pg_proc.c:89 +#: commands/prepare.c:308 #, c-format -msgid "language '%s' does not exist" -msgstr "" +msgid "prepared statement \"%s\" already exists" +msgstr "sentencia preparada \"%s\" ya existe" -#: ../catalog/pg_proc.c:99 ../commands/comment.c:636 ../commands/remove.c:298 +#: commands/prepare.c:388 #, c-format -msgid "functions cannot have more than %d arguments" -msgstr "" +msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la sentencia preparada \"%s\"" -#: ../catalog/pg_proc.c:105 -msgid "SQL functions cannot have arguments of type \"opaque\"" -msgstr "" +#: commands/proclang.c:63 +msgid "must be superuser to create procedural language" +msgstr "debe ser superusuario para crear lenguaje procedural" -#: ../catalog/pg_proc.c:113 +#: commands/proclang.c:76 commands/proclang.c:263 #, c-format -msgid "argument type %s does not exist" -msgstr "" +msgid "language \"%s\" already exists" +msgstr "ya existe lenguaje \"%s\"" -#: ../catalog/pg_proc.c:116 +#: commands/proclang.c:96 #, c-format -msgid "argument type %s is only a shell" +msgid "" +"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" msgstr "" +"cambiando el tipo de retorno de la función %s de \"opaque\" a " +"\"language_handler\"" -#: ../catalog/pg_proc.c:121 -msgid "functions cannot accept set arguments" -msgstr "" +#: commands/proclang.c:103 +#, c-format +msgid "function %s must return type \"language_handler\"" +msgstr "función %s debe retornar tipo \"language_handler\"" -#: ../catalog/pg_proc.c:159 -msgid "lookup for procedure by source needs fix (Jan)" -msgstr "" +#: commands/proclang.c:186 +msgid "must be superuser to drop procedural language" +msgstr "debe ser superusuario para eliminar lenguaje procedural" -#: ../catalog/pg_proc.c:167 -msgid "SQL functions cannot return type \"opaque\"" -msgstr "" +#: commands/proclang.c:269 +msgid "must be superuser to rename procedural language" +msgstr "debe ser superusuario para renombrar lenguaje procedural" + +#: commands/schemacmds.c:84 commands/user.c:832 commands/user.c:967 +msgid "permission denied" +msgstr "permiso denegado" -#: ../catalog/pg_proc.c:176 +#: commands/schemacmds.c:85 #, c-format -msgid "ProcedureCreate: type %s is not yet defined" +msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\"" msgstr "" +"\"%s\" no es superusuario, por lo que no se puede crear schema para \"%s\"" -#: ../catalog/pg_proc.c:180 +#: commands/schemacmds.c:100 commands/schemacmds.c:272 #, c-format -msgid "could not create type %s" -msgstr "" +msgid "unacceptable schema name \"%s\"" +msgstr "nombre de schema \"%s\" inaceptable" -#: ../catalog/pg_proc.c:184 +#: commands/schemacmds.c:101 commands/schemacmds.c:273 +msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." +msgstr "El prefijo \"pg_\" está reservado para schemas del sistema." + +#: commands/sequence.c:421 commands/sequence.c:613 commands/sequence.c:656 #, c-format -msgid "return type %s is only a shell" -msgstr "" +msgid "permission denied for sequence %s" +msgstr "permiso denegado para la secuencia %s" -#: ../catalog/pg_proc.c:197 +#: commands/sequence.c:498 #, c-format -msgid "method %s already an attribute of type %s" -msgstr "" +msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" +msgstr "nextval: se alcanzó el valor máximo de la secuencia \"%s\" (%s)" -#: ../catalog/pg_proc.c:232 +#: commands/sequence.c:521 #, c-format -msgid "there is no built-in function named \"%s\"" -msgstr "" +msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" +msgstr "nextval: se alcanzó el valor mínimo de la secuencia \"%s\" (%s)" -#: ../catalog/pg_proc.c:308 +#: commands/sequence.c:619 #, c-format -msgid "function %s already exists with same argument types" -msgstr "" +msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" +msgstr "currval de secuencia \"%s\" no esta definido en esta sesión" -#: ../catalog/pg_proc.c:311 +#: commands/sequence.c:673 #, c-format -msgid "ProcedureCreate: you do not have permission to replace function %s" -msgstr "" +msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" +msgstr "setval: valor %s está fuera de rango de la secuencia \"%s\" (%s..%s)" -#: ../catalog/pg_proc.c:320 -msgid "" -"ProcedureCreate: cannot change return type of existing function.\n" -"\tUse DROP FUNCTION first." -msgstr "" +#: commands/sequence.c:820 executor/execGrouping.c:328 +#: executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:1035 executor/spi.c:85 +#: executor/spi.c:167 lib/dllist.c:43 lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:634 +#: postmaster/pgstat.c:828 postmaster/pgstat.c:845 postmaster/pgstat.c:2242 +#: postmaster/pgstat.c:2305 postmaster/pgstat.c:2350 postmaster/pgstat.c:2401 +#: postmaster/postmaster.c:1556 postmaster/postmaster.c:2153 +#: postmaster/postmaster.c:2916 storage/buffer/localbuf.c:129 +#: storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:556 storage/file/fd.c:701 +#: storage/ipc/shmem.c:170 storage/ipc/shmem.c:229 storage/ipc/shmem.c:349 +#: storage/ipc/sinval.c:348 storage/lmgr/lock.c:479 storage/lmgr/lock.c:527 +#: storage/lmgr/proc.c:154 storage/lmgr/proc.c:170 storage/smgr/mm.c:191 +#: utils/adt/cash.c:297 utils/adt/cash.c:312 utils/adt/regexp.c:189 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3221 utils/cache/relcache.c:172 +#: utils/cache/relcache.c:182 utils/cache/relcache.c:196 +#: utils/cache/relcache.c:1218 utils/cache/typcache.c:121 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:119 utils/init/miscinit.c:177 utils/init/miscinit.c:198 +#: utils/init/miscinit.c:208 utils/misc/guc.c:1660 utils/misc/guc.c:1857 +#: utils/misc/guc.c:2830 utils/misc/guc.c:2877 utils/misc/guc.c:3763 +#: utils/misc/guc.c:3898 utils/misc/guc.c:3963 utils/misc/guc.c:3971 +#: utils/misc/guc.c:3980 guc-file.l:151 guc-file.l:277 guc-file.l:314 +#: utils/mmgr/aset.c:335 utils/mmgr/aset.c:501 utils/mmgr/aset.c:698 +#: utils/mmgr/aset.c:891 utils/mmgr/portalmem.c:75 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria agotada" + +#: commands/sequence.c:958 +msgid "INCREMENT must not be zero" +msgstr "INCREMENT no debe ser cero" -#: ../catalog/pg_proc.c:381 +#: commands/sequence.c:994 #, c-format -msgid "function declared to return %s, but no SELECT provided" -msgstr "" +msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" +msgstr "MINVALUE (%s) debe ser menor que MAXVALUE (%s)" -#: ../catalog/pg_proc.c:399 -msgid "function declared with no return type, but final statement is a SELECT" -msgstr "" +#: commands/sequence.c:1018 +#, c-format +msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)" +msgstr "valor START (%s) no puede ser menor que MINVALUE (%s)" -#: ../catalog/pg_proc.c:405 +#: commands/sequence.c:1030 #, c-format -msgid "function declared to return %s, but final statement is not a SELECT" -msgstr "" +msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)" +msgstr "valor START (%s) no puede ser mayor que MAXVALUE (%s)" -#: ../catalog/pg_proc.c:422 +#: commands/sequence.c:1044 #, c-format -msgid "function declared to return %s returns multiple columns in final SELECT" -msgstr "" +msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" +msgstr "CACHE (%s) debe ser mayor que cero" + +#: commands/tablecmds.c:150 +msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" +msgstr "ON COMMIT sólo puede ser usada en tablas temporales" -#: ../catalog/pg_proc.c:427 +#: commands/tablecmds.c:210 #, c-format -msgid "return type mismatch in function: declared to return %s, returns %s" -msgstr "" +msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" +msgstr "nombre de restricción check \"%s\" duplicado" -#: ../catalog/pg_proc.c:458 ../catalog/pg_proc.c:484 +#: commands/tablecmds.c:387 commands/tablecmds.c:1116 +#: commands/tablecmds.c:1323 commands/tablecmds.c:1661 +#: commands/tablecmds.c:1947 commands/tablecmds.c:2091 +#: commands/tablecmds.c:2219 commands/tablecmds.c:2328 +#: commands/tablecmds.c:2491 commands/tablecmds.c:2617 +#: commands/tablecmds.c:2798 commands/tablecmds.c:3097 +#: commands/tablecmds.c:3802 commands/trigger.c:150 commands/trigger.c:552 +#: tcop/utility.c:162 tcop/utility.c:197 #, c-format -msgid "" -"function declared to return %s does not SELECT the right number of columns (%" -"d)" -msgstr "" +msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" +msgstr "permiso denegado: \"%s\" es un catálogo de sistema" + +#: commands/tablecmds.c:397 +msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" +msgstr "no se pueden truncar tablas temporales de otras sesiones" -#: ../catalog/pg_proc.c:474 +#: commands/tablecmds.c:509 #, c-format -msgid "function declared to return %s returns %s instead of %s at column %d" -msgstr "" +msgid "column \"%s\" duplicated" +msgstr "columna \"%s\" duplicada" -#: ../catalog/pg_type.c:307 ../catalog/pg_type.c:538 +#: commands/tablecmds.c:534 parser/analyze.c:1188 parser/analyze.c:1393 #, c-format -msgid "type named %s already exists" -msgstr "" +msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" +msgstr "la relación de herencia \"%s\" no es una tabla" -#: ../catalog/pg_type.c:317 ../catalog/pg_type.c:533 +#: commands/tablecmds.c:540 #, c-format -msgid "type %s does not exist" -msgstr "" +msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" +msgstr "no se puede heredar de la tabla temporal \"%s\"" -#: ../catalog/pg_type.c:325 +#: commands/tablecmds.c:557 #, c-format -msgid "TypeCreate: invalid type internal size %d" -msgstr "" +msgid "inherited relation \"%s\" duplicated" +msgstr "relación heredada \"%s\" duplicada" -#: ../catalog/pg_type.c:328 +#: commands/tablecmds.c:611 #, c-format -msgid "TypeCreate: invalid type external size %d" -msgstr "" +msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" +msgstr "mezclando múltiples definiciones heredadas de la columna \"%s\"" -#: ../catalog/pg_type.c:332 -msgid "TypeCreate: fixed size types must have storage PLAIN" -msgstr "" +#: commands/tablecmds.c:618 +#, c-format +msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" +msgstr "columna heredada \"%s\" tiene conflicto de tipos" -#: ../catalog/pg_type.c:467 +#: commands/tablecmds.c:620 commands/tablecmds.c:775 parser/parse_coerce.c:255 +#: parser/parse_coerce.c:918 parser/parse_coerce.c:935 +#: parser/parse_coerce.c:981 #, c-format -msgid "type %s already exists" -msgstr "" +msgid "%s versus %s" +msgstr "%s versus %s" -#: ../commands/analyze.c:210 +#: commands/tablecmds.c:766 #, c-format -msgid "Skipping \"%s\" --- only table or database owner can ANALYZE it" -msgstr "" +msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" +msgstr "mezclando columna \"%s\" con la definición heredada" -#: ../commands/analyze.c:217 +#: commands/tablecmds.c:773 #, c-format -msgid "Analyzing %s" -msgstr "" +msgid "column \"%s\" has a type conflict" +msgstr "columna \"%s\" tiene conflicto de tipos" -#: ../commands/analyze.c:244 +#: commands/tablecmds.c:814 #, c-format -msgid "ANALYZE: there is no attribute %s in %s" +msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" +msgstr "columna \"%s\" hereda valores por omisión no coincidentes" + +#: commands/tablecmds.c:816 +msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "" +"Para resolver el conflicto, indique explícitamente un valor por omisión." -#: ../commands/analyze.c:417 ../utils/adt/ruleutils.c:1875 -#: ../utils/adt/ruleutils.c:1910 ../utils/adt/ruleutils.c:2232 +#: commands/tablecmds.c:1161 #, c-format -msgid "cache lookup of type %u failed" -msgstr "" +msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" +msgstr "columna heredada \"%s\" debe ser renombrado en tablas hijas también" -#: ../commands/analyze.c:623 +#: commands/tablecmds.c:1179 #, c-format -msgid "acquire_sample_rows: ReadBuffer(%s,%u) failed" -msgstr "" +msgid "cannot rename system column \"%s\"" +msgstr "no se puede renombrar columna de sistema \"%s\"" -#: ../commands/async.c:153 +#: commands/tablecmds.c:1189 #, c-format -msgid "Async_Notify: %s" -msgstr "" +msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" +msgstr "no se puede renombrar columna heredada \"%s\"" -#: ../commands/async.c:201 +#: commands/tablecmds.c:1200 commands/tablecmds.c:1801 #, c-format -msgid "Async_Listen: %s" -msgstr "" +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" +msgstr "ya existe columna \"%s\" para la relación \"%s\"" -#: ../commands/async.c:224 +#: commands/tablecmds.c:1714 #, c-format -msgid "Async_Listen: We are already listening on %s" -msgstr "" +msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" +msgstr "tabla hija \"%s\" tiene un tipo diferente para la columna \"%s\"" -#: ../commands/async.c:303 +#: commands/tablecmds.c:1722 #, c-format -msgid "Async_Unlisten %s" -msgstr "" +msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" +msgstr "mezclando la definición de la columna \"%s\" para la tabla hija \"%s\"" -#: ../commands/async.c:361 -msgid "Async_UnlistenAll" -msgstr "" +#: commands/tablecmds.c:1754 +msgid "column must be added to child tables too" +msgstr "columna debe ser agregada a las tablas hijas también" -#: ../commands/async.c:463 -msgid "AtCommit_Notify" -msgstr "" +#: commands/tablecmds.c:1773 +msgid "adding columns with defaults is not implemented" +msgstr "agregar columnas con valores por omisión no está implementado" -#: ../commands/async.c:495 -msgid "AtCommit_Notify: notifying self" -msgstr "" +#: commands/tablecmds.c:1774 +msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET DEFAULT." +msgstr "Agregue la columna, luego use ALTER TABLE SET DEFAULT." + +#: commands/tablecmds.c:1779 +msgid "adding NOT NULL columns is not implemented" +msgstr "agregar columnas NOT NULL no está implementado" -#: ../commands/async.c:502 +#: commands/tablecmds.c:1780 +msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET NOT NULL." +msgstr "Agregue la columna, luego use ALTER TABLE SET NOT NULL." + +#: commands/tablecmds.c:1993 commands/tablecmds.c:2137 +#: commands/tablecmds.c:2265 commands/tablecmds.c:2429 #, c-format -msgid "AtCommit_Notify: notifying pid %d" -msgstr "" +msgid "cannot alter system column \"%s\"" +msgstr "no se puede alterar columna de sistema \"%s\"" -#: ../commands/async.c:558 -msgid "AtCommit_Notify: done" -msgstr "" +#: commands/tablecmds.c:2029 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is in a primary key" +msgstr "columna \"%s\" está en la llave primaria" -#: ../commands/async.c:631 -msgid "Async_NotifyHandler: perform async notify" -msgstr "" +#: commands/tablecmds.c:2158 +#, c-format +msgid "column \"%s\" contains null values" +msgstr "columna \"%s\" contiene valores null" -#: ../commands/async.c:636 -msgid "Async_NotifyHandler: done" -msgstr "" +#: commands/tablecmds.c:2208 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table or view" +msgstr "\"%s\" no es una tabla o vista" -#: ../commands/async.c:703 -msgid "EnableNotifyInterrupt: perform async notify" -msgstr "" +#: commands/tablecmds.c:2347 +#, c-format +msgid "statistics target %d is too low" +msgstr "valor de estadísticas %d es demasiado bajo" -#: ../commands/async.c:708 -msgid "EnableNotifyInterrupt: done" -msgstr "" +#: commands/tablecmds.c:2355 +#, c-format +msgid "lowering statistics target to %d" +msgstr "bajando el valor de estadísticas a %d" -#: ../commands/async.c:759 -msgid "ProcessIncomingNotify" -msgstr "" +#: commands/tablecmds.c:2378 +#, c-format +msgid "invalid storage type \"%s\"" +msgstr "tipo de almacenamiento no válido \"%s\"" -#: ../commands/async.c:795 +#: commands/tablecmds.c:2448 #, c-format -msgid "ProcessIncomingNotify: received %s from %d" -msgstr "" +msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" +msgstr "tipo de datos %s de la columna sólo puede tener almacenamiento PLAIN" -#: ../commands/async.c:837 -msgid "ProcessIncomingNotify: done" -msgstr "" +#: commands/tablecmds.c:2554 +msgid "ALTER TABLE WITH OIDS is not yet implemented" +msgstr "ALTER TABLE WITH OIDS no está implementada" -#: ../commands/async.c:864 +#: commands/tablecmds.c:2635 #, c-format -msgid "NOTIFY for %s" -msgstr "" +msgid "cannot drop system column \"%s\"" +msgstr "no se puede eliminar columna de sistema \"%s\"" -#: ../commands/cluster.c:97 +#: commands/tablecmds.c:2643 #, c-format -msgid "CLUSTER: no pg_index entry for index %u" -msgstr "" +msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" +msgstr "no se puede eliminar columna heredada \"%s\"" -#: ../commands/cluster.c:100 +#: commands/tablecmds.c:2970 #, c-format -msgid "CLUSTER: \"%s\" is not an index for table \"%s\"" -msgstr "" +msgid "check constraint may only reference relation \"%s\"" +msgstr "restricción check sólo puede referirse a la relación \"%s\"" -#: ../commands/command.c:127 -msgid "PerformPortalFetch: missing portal name" -msgstr "" +#: commands/tablecmds.c:3034 +#, c-format +msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" +msgstr "restricción check \"%s\" es violada por alguna fila" -#: ../commands/command.c:137 +#: commands/tablecmds.c:3085 #, c-format -msgid "PerformPortalFetch: portal \"%s\" not found" -msgstr "" +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" +msgstr "relación referida \"%s\" no es una tabla" -#: ../commands/command.c:265 -msgid "PerformPortalClose: missing portal name" +#: commands/tablecmds.c:3119 +msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "" +"no se puede referir a tabla temporal en restricción de una tabla permanente" -#: ../commands/command.c:275 -#, c-format -msgid "PerformPortalClose: portal \"%s\" not found" +#: commands/tablecmds.c:3126 +msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "" +"no se puede referir a tabla permanente en restricción de una tabla temporal" -#: ../commands/command.c:345 ../commands/command.c:568 -#: ../commands/command.c:1075 ../commands/command.c:1215 -#: ../commands/command.c:1534 ../tcop/utility.c:366 -#, c-format -msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" is a system catalog" +#: commands/tablecmds.c:3168 commands/tablecmds.c:3597 +msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "" +"número de columnas referidas en la llave foránea no coincide con el número " +"de columnas de referencia" -#: ../commands/command.c:348 ../commands/command.c:572 -#: ../commands/command.c:742 ../commands/command.c:1079 -#: ../commands/command.c:1219 ../commands/command.c:1538 -#: ../commands/command.c:1611 ../commands/command.c:1689 -msgid "ALTER TABLE: permission denied" -msgstr "" +#: commands/tablecmds.c:3250 +#, c-format +msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" +msgstr "no existe la columna \"%s\" referida en llave foránea" -#: ../commands/command.c:357 ../commands/command.c:578 -#: ../commands/command.c:748 ../commands/command.c:1089 -#: ../commands/command.c:1229 ../commands/command.c:1557 -#: ../commands/command.c:1699 +#: commands/tablecmds.c:3255 #, c-format -msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" is not a table" -msgstr "" +msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" +msgstr "no se puede tener más de %d campos en una llave foránea" -#: ../commands/command.c:414 -msgid "" -"Adding columns with defaults is not implemented.\n" -"\tAdd the column, then use ALTER TABLE SET DEFAULT." -msgstr "" +#: commands/tablecmds.c:3318 +#, c-format +msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" +msgstr "no hay llave primaria para la tabla referida \"%s\"" -#: ../commands/command.c:418 +#: commands/tablecmds.c:3432 +#, c-format msgid "" -"Adding NOT NULL columns is not implemented.\n" -"\tAdd the column, then use ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." +"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "" +"no hay restricción unique que coincida con las llaves dadas en la tabla " +"referida \"%s\"" -#: ../commands/command.c:429 ../commands/command.c:1109 -#: ../commands/command.c:1627 ../commands/command.c:1713 +#: commands/tablecmds.c:3847 commands/trigger.c:2306 #, c-format -msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" not found" -msgstr "" +msgid "constraint \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la restricción \"%s\"" -#: ../commands/command.c:436 +#: commands/tablecmds.c:3852 #, c-format -msgid "ALTER TABLE: column name \"%s\" already exists in table \"%s\"" -msgstr "" +msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" +msgstr "fueron eliminadas múltiples restricciones llamadas \"%s\"" -#: ../commands/command.c:442 +#: commands/tablecmds.c:3894 #, c-format -msgid "ALTER TABLE: relations limited to %d columns" +msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence" +msgstr "\"%s\" no es una tabla, tabla TOAST, índice, vista o secuencia" + +#: commands/tablecmds.c:4078 +msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "" +"no se puede crear tablas toast a relaciones compartidas después de initdb" -#: ../commands/command.c:463 +#: commands/tablecmds.c:4093 #, c-format -msgid "ALTER TABLE: type \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgid "table \"%s\" already has a TOAST table" +msgstr "tabla \"%s\" ya tiene tabla TOAST" -#: ../commands/command.c:626 ../commands/command.c:801 +#: commands/tablecmds.c:4110 #, c-format -msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" has no column \"%s\"" -msgstr "" +msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" +msgstr "tabla \"%s\" no requiere tabla TOAST" -#: ../commands/command.c:805 +#: commands/trigger.c:137 #, c-format -msgid "ALTER TABLE: cannot change system attribute \"%s\"" -msgstr "" +msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\"" +msgstr "no se pudo determinar la tabla referenciada para la restricción \"%s\"" -#: ../commands/command.c:987 -msgid "target column is used in a constraint" -msgstr "" +#: commands/trigger.c:222 +msgid "multiple INSERT events specified" +msgstr "se han especificado múltiples eventos INSERT" -#: ../commands/command.c:1022 -msgid "target column is used in an index" -msgstr "" +#: commands/trigger.c:229 +msgid "multiple DELETE events specified" +msgstr "se han especificado múltiples eventos DELETE" -#: ../commands/command.c:1066 -msgid "ALTER TABLE / DROP COLUMN with inherit option is not supported yet" -msgstr "" +#: commands/trigger.c:236 +msgid "multiple UPDATE events specified" +msgstr "se han especificado múltiples eventos UPDATE" -#: ../commands/command.c:1099 -msgid "ALTER TABLE: cannot drop a column on table that is inherited from" -msgstr "" +#: commands/trigger.c:269 commands/trigger.c:654 +#, c-format +msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" +msgstr "ya existe un trigger \"%s\" para la relación \"%s\"" -#: ../commands/command.c:1120 ../commands/command.c:1724 -msgid "couldn't lock pg_class tuple" +#: commands/trigger.c:290 +#, c-format +msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" msgstr "" +"cambiando el tipo de retorno de la función %s de \"opaque\" a \"trigger\"" -#: ../commands/command.c:1135 +#: commands/trigger.c:297 #, c-format -msgid "ALTER TABLE: column name \"%s\" doesn't exist in table \"%s\"" -msgstr "" +msgid "function %s must return type \"trigger\"" +msgstr "función %s debe retornar tipo \"trigger\"" -#: ../commands/command.c:1141 +#: commands/trigger.c:1161 #, c-format -msgid "ALTER TABLE: column name \"%s\" was already dropped" -msgstr "" +msgid "trigger function %u returned null value" +msgstr "la función de trigger %u ha retornado un valor null" -#: ../commands/command.c:1150 -msgid "the column is referenced" -msgstr "" +#: commands/trigger.c:1213 commands/trigger.c:1326 commands/trigger.c:1455 +msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" +msgstr "un trigger BEFORE STATEMENT no puede retornar un valor" -#: ../commands/command.c:1197 -msgid "ALTER TABLE / DROP COLUMN is not implemented" -msgstr "" +#: commands/trigger.c:1582 executor/execMain.c:1145 executor/execMain.c:1446 +#: executor/execMain.c:1582 +msgid "could not serialize access due to concurrent update" +msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a una actualización concurrente" + +#: commands/trigger.c:2257 +msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly" +msgstr "no se pueden definir explícitamente restricciones sin nombre" -#: ../commands/command.c:1321 +#: commands/trigger.c:2290 #, c-format -msgid "CHECK '%s' does not yield boolean result" -msgstr "" +msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" +msgstr "restricción \"%s\" no es postergable" -#: ../commands/command.c:1329 +#: commands/typecmds.c:135 #, c-format -msgid "Only relation '%s' can be referenced in CHECK" -msgstr "" +msgid "type names must be %d characters or less" +msgstr "nombres de tipo deben ser %d caracteres o menos" -#: ../commands/command.c:1372 +#: commands/typecmds.c:167 #, c-format -msgid "AlterTableAddConstraint: rejected due to CHECK constraint %s" -msgstr "" +msgid "array element type cannot be %s" +msgstr "tipo de elemento de array no puede ser %s" -#: ../commands/command.c:1387 -msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT is not implemented for that constraint type." -msgstr "" +#: commands/typecmds.c:200 +#, c-format +msgid "alignment \"%s\" not recognized" +msgstr "alineamiento \"%s\" no reconocido" -#: ../commands/command.c:1403 -msgid "" -"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT: Unable to reference temporary table from " -"permanent table constraint." -msgstr "" +#: commands/typecmds.c:217 +#, c-format +msgid "storage \"%s\" not recognized" +msgstr "almacenamiento \"%s\" no reconocido" -#: ../commands/command.c:1412 +#: commands/typecmds.c:222 #, c-format -msgid "referenced table \"%s\" not a relation" -msgstr "" +msgid "type attribute \"%s\" not recognized" +msgstr "atributo de tipo \"%s\" no reconocido" -#: ../commands/command.c:1509 -msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT unable to determine type of constraint passed" -msgstr "" +#: commands/typecmds.c:232 +msgid "type input function must be specified" +msgstr "función de ingreso de tipo debe ser especificada" -#: ../commands/command.c:1546 -msgid "ALTER TABLE / DROP CONSTRAINT does not support the CASCADE keyword" -msgstr "" +#: commands/typecmds.c:236 +msgid "type output function must be specified" +msgstr "función de salida de tipo debe ser especificada" -#: ../commands/command.c:1587 +#: commands/typecmds.c:275 #, c-format -msgid "ALTER TABLE / DROP CONSTRAINT: %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../commands/command.c:1591 -msgid "Multiple constraints dropped" -msgstr "" +msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" +msgstr "cambiando el tipo de retorno de la función %s de \"opaque\" a %s" -#: ../commands/command.c:1639 +#: commands/typecmds.c:282 #, c-format -msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" is not a table, index, view, or sequence" -msgstr "" +msgid "type input function %s must return type %s" +msgstr "función de entrada %s del tipo debe retornar tipo %s" -#: ../commands/command.c:1742 +#: commands/typecmds.c:292 #, c-format -msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" already has a toast table" +msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "" +"cambiando el tipo de retorno de la función %s de \"opaque\" a \"cstring\"" -#: ../commands/command.c:1759 +#: commands/typecmds.c:299 #, c-format -msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" does not need a toast table" -msgstr "" +msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" +msgstr "función de salida %s del tipo debe retornar \"cstring\"" -#: ../commands/command.c:1942 -msgid "LOCK TABLE: permission denied" -msgstr "" +#: commands/typecmds.c:308 +#, c-format +msgid "type receive function %s must return type %s" +msgstr "función de recepción %s del tipo debe retornar tipo %s" -#: ../commands/command.c:1948 +#: commands/typecmds.c:317 #, c-format -msgid "LOCK TABLE: %s is not a table" -msgstr "" +msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" +msgstr "función de envío %s del tipo debe retornar tipo \"bytea\"" -#: ../commands/comment.c:112 +#: commands/typecmds.c:520 #, c-format -msgid "An attempt was made to comment on a unknown type: %d" -msgstr "" +msgid "domain names must be %d characters or less" +msgstr "nombres de dominio deben ser %d caracteres o menos" -#: ../commands/comment.c:332 ../commands/comment.c:393 +#: commands/typecmds.c:541 #, c-format -msgid "you are not permitted to comment on class '%s'" +msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" +msgstr "\"%s\" no es un tipo de dato base válido para un dominio" + +#: commands/typecmds.c:598 commands/typecmds.c:1453 +msgid "foreign key constraints not possible for domains" +msgstr "restricciones de llave foránea no son posibles para dominios" + +#: commands/typecmds.c:618 +msgid "multiple default expressions" +msgstr "múltiples expresiones default" + +#: commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:657 +msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" +msgstr "restricciones NULL/NOT NULL no coincidentes" + +#: commands/typecmds.c:676 commands/typecmds.c:1471 +msgid "unique constraints not possible for domains" +msgstr "restricciones de unicidad no son posibles para dominios" + +#: commands/typecmds.c:682 commands/typecmds.c:1477 +msgid "primary key constraints not possible for domains" +msgstr "restricciones de llave primaria no son posibles para dominios" + +#: commands/typecmds.c:691 commands/typecmds.c:1486 +msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "" +"no se soporta especificar la postergabilidad de restricciones para dominios" -#: ../commands/comment.c:348 +#: commands/typecmds.c:808 commands/typecmds.c:1720 commands/typecmds.c:2031 #, c-format -msgid "relation '%s' is not an index" -msgstr "" +msgid "\"%s\" is not a domain" +msgstr "\"%s\" no es un dominio" -#: ../commands/comment.c:352 +#: commands/typecmds.c:878 #, c-format -msgid "relation '%s' is not a table" +msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "" +"cambiando tipo de argumento de la función %s de \"opaque\" a \"cstring\"" -#: ../commands/comment.c:356 +#: commands/typecmds.c:948 #, c-format -msgid "relation '%s' is not a view" -msgstr "" +msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" +msgstr "cambiando tipo de argumento de la función %s de \"opaque\" a %s" + +#: commands/typecmds.c:1059 +msgid "composite type must have at least one attribute" +msgstr "tipo compuesto debe tener al menos un atributo" -#: ../commands/comment.c:360 +#: commands/typecmds.c:1290 #, c-format -msgid "relation '%s' is not a sequence" -msgstr "" +msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" +msgstr "columna \"%s\" de la tabla \"%s\" contiene valores null" -#: ../commands/comment.c:403 +#: commands/typecmds.c:1557 #, c-format -msgid "'%s' is not an attribute of class '%s'" +msgid "" +"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "" +"columna \"%s\" de la relación \"%s\" contiene valores que violan la nueva " +"restricción" -#: ../commands/comment.c:447 +#: commands/typecmds.c:1754 #, c-format -msgid "database '%s' does not exist" +msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" +msgstr "el dominio \"%2$s\" ya contiene una restricción llamada \"%1$s\"" + +#: commands/typecmds.c:1794 commands/typecmds.c:1803 +msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "" +"no se pueden usar referencias a tablas en restricción check para un dominio" + +#: commands/typecmds.c:1815 +msgid "cannot use aggregate in check constraint" +msgstr "no se pueden usar funciones de agregación en restricción check" -#: ../commands/comment.c:453 +#: commands/user.c:149 commands/user.c:248 commands/user.c:297 +#: commands/user.c:379 #, c-format -msgid "you are not permitted to comment on database '%s'" -msgstr "" +msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo escribir archivo temporal \"%s\": %m" -#: ../commands/comment.c:489 +#: commands/user.c:184 #, c-format -msgid "you are not permitted to comment on rule '%s'" -msgstr "" +msgid "invalid group name \"%s\"" +msgstr "nombre de grupo \"%s\" no válido" -#: ../commands/comment.c:498 +#: commands/user.c:215 commands/user.c:347 #, c-format -msgid "rule '%s' does not exist" -msgstr "" +msgid "invalid user name \"%s\"" +msgstr "nombre de usuario \"%s\" no válido" -#: ../commands/comment.c:531 +#: commands/user.c:258 commands/user.c:389 #, c-format -msgid "you are not permitted to comment on type '%s'" -msgstr "" +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo renombrar archivo \"%s\" a \"%s\": %m" -#: ../commands/comment.c:540 ../commands/comment.c:574 +#: commands/user.c:354 #, c-format -msgid "type '%s' does not exist" -msgstr "" +msgid "invalid user password \"%s\"" +msgstr "clave de usuario no válida \"%s\"" + +#: commands/user.c:587 +msgid "user ID must be positive" +msgstr "ID de usuario debe ser positivo" -#: ../commands/comment.c:584 +#: commands/user.c:604 +msgid "must be superuser to create users" +msgstr "debe ser superusuario para crear usuarios" + +#: commands/user.c:609 #, c-format -msgid "you are not permitted to comment on aggregate '%s' for all types" -msgstr "" +msgid "user name \"%s\" is reserved" +msgstr "nombre de usuario \"%s\" está reservado" -#: ../commands/comment.c:587 +#: commands/user.c:646 commands/user.c:1191 #, c-format -msgid "you are not permitted to comment on aggregate '%s' for type %s" -msgstr "" +msgid "user \"%s\" already exists" +msgstr "ya existe usuario \"%s\"" -#: ../commands/comment.c:653 +#: commands/user.c:651 #, c-format -msgid "CommentProc: type '%s' not found" -msgstr "" +msgid "user ID %d is already assigned" +msgstr "ID de usuario %d ya está asignado" -#: ../commands/comment.c:660 +#: commands/user.c:848 commands/user.c:961 commands/user.c:1053 +#: commands/user.c:1172 commands/variable.c:778 utils/cache/lsyscache.c:1989 +#: utils/init/miscinit.c:310 #, c-format -msgid "you are not permitted to comment on function '%s'" -msgstr "" +msgid "user \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el usuario \"%s\"" + +#: commands/user.c:1026 +msgid "must be superuser to drop users" +msgstr "debe ser superusuario para eliminar usuarios" + +#: commands/user.c:1060 +msgid "current user cannot be dropped" +msgstr "el usuario activo no puede ser eliminado" + +#: commands/user.c:1064 +msgid "session user cannot be dropped" +msgstr "no se puede eliminar un usuario de la sesión" -#: ../commands/comment.c:723 +#: commands/user.c:1090 #, c-format -msgid "left type '%s' does not exist" -msgstr "" +msgid "user \"%s\" cannot be dropped" +msgstr "usuario \"%s\" no puede ser eliminado" -#: ../commands/comment.c:732 +#: commands/user.c:1091 #, c-format -msgid "right type '%s' does not exist" -msgstr "" +msgid "The user owns database \"%s\"." +msgstr "El usuario es dueño de la base de datos \"%s\"." + +#: commands/user.c:1183 +msgid "session user may not be renamed" +msgstr "usuario de sesión no puede ser renombrado" -#: ../commands/comment.c:744 +#: commands/user.c:1197 +msgid "must be superuser to rename users" +msgstr "debe ser superusuario para renombrar usuarios" + +#: commands/user.c:1230 #, c-format -msgid "operator '%s' is of an illegal type'" +msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s" +msgstr "antes de usar claves debe revocar permisos en %s" + +#: commands/user.c:1232 +msgid "" +"This restriction is to prevent unprivileged users from reading the passwords." msgstr "" +"Esta restricción previene que usuarios no privilegiados puedan obtener las " +"claves de otros usuarios." -#: ../commands/comment.c:754 +#: commands/user.c:1233 #, c-format -msgid "operator '%s' does not exist" -msgstr "" +msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC." +msgstr "Intente REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC." + +#: commands/user.c:1297 +msgid "group ID must be positive" +msgstr "ID de grupo debe ser positivo" + +#: commands/user.c:1310 +msgid "must be superuser to create groups" +msgstr "debe ser superusuario para crear grupos" -#: ../commands/comment.c:761 +#: commands/user.c:1315 #, c-format -msgid "you are not permitted to comment on operator '%s'" -msgstr "" +msgid "group name \"%s\" is reserved" +msgstr "nombre de grupo \"%s\" está reservado" -#: ../commands/comment.c:769 +#: commands/user.c:1352 commands/user.c:1734 #, c-format -msgid "operator '%s' does not have an underlying function" -msgstr "" +msgid "group \"%s\" already exists" +msgstr "grupo \"%s\" ya existe" -#: ../commands/comment.c:802 +#: commands/user.c:1357 #, c-format -msgid "you are not permitted to comment on trigger '%s' %s '%s'" -msgstr "" +msgid "group ID %d is already assigned" +msgstr "ID de grupo %d ya está asignado" + +#: commands/user.c:1437 +msgid "must be superuser to alter groups" +msgstr "debe ser superusuario para alterar grupos" -#: ../commands/comment.c:821 +#: commands/user.c:1516 #, c-format -msgid "trigger '%s' defined for relation '%s' does not exist" -msgstr "" +msgid "group \"%s\" does not have any members" +msgstr "grupo \"%s\" no tiene miembros" -#: ../commands/copy.c:116 +#: commands/user.c:1544 #, c-format -msgid "CopySendData: %m" +msgid "user \"%s\" is not in group \"%s\"" +msgstr "usuario \"%s\" no está en el grupo \"%s\"" + +#: commands/user.c:1676 +msgid "must be superuser to drop groups" +msgstr "debe ser superusuario para eliminar grupos" + +#: commands/user.c:1740 +msgid "must be superuser to rename groups" +msgstr "debe ser superusuario para renombrar grupos" + +#: commands/vacuum.c:466 +msgid "oldest xmin is far in the past" +msgstr "xmin más antiguo es demasiado antiguo" + +#: commands/vacuum.c:467 +msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "" +"Cierre transacciones pronto para prevenir problemas por reciclaje de " +"transacciones." -#: ../commands/copy.c:278 ../commands/trigger.c:327 ../executor/execMain.c:424 -#: ../executor/execMain.c:454 ../storage/ipc/shmqueue.c:234 -#: ../storage/ipc/shmqueue.c:254 ../tcop/utility.c:275 ../tcop/utility.c:542 -#: ../tcop/utility.c:800 ../tcop/utility.c:806 -#, c-format -msgid "%s: %s" +#: commands/vacuum.c:684 +msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" +"algunas bases de datos no han tenido VACUUM en más de 2 mil millones de " +"transacciones" -#: ../commands/copy.c:280 -msgid "" -"You must have Postgres superuser privilege to do a COPY directly to or from " -"a file. Anyone can COPY to stdout or from stdin. Psql's \\copy command " -"also works for anyone." +#: commands/vacuum.c:685 +msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "" +"Puede haber sufrido problemas de pérdida de datos por reciclaje de " +"transacciones." -#: ../commands/copy.c:289 -msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" +#: commands/vacuum.c:696 +msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions" msgstr "" +"algunas bases de datos no han tenido VACUUM en más de mil millones de " +"transacciones" -#: ../commands/copy.c:295 -msgid "COPY delimiter must be a single character" +#: commands/vacuum.c:697 +msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure." msgstr "" +"Aplíqueles VACUUM pronto, o puede sufrir fallas por reciclaje de " +"transacciones." -#: ../commands/copy.c:311 ../commands/copy.c:343 +#: commands/vacuum.c:704 #, c-format -msgid "You cannot copy view %s" -msgstr "" +msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions" +msgstr "algunas bases de datos no han tenido VACUUM en %d transacciones" -#: ../commands/copy.c:313 +#: commands/vacuum.c:706 #, c-format -msgid "You cannot change sequence relation %s" +msgid "" +"Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound " +"failure." msgstr "" +"Aplíqueles VACUUM dentro de %d transacciones, o puede sufrir problemas por " +"reciclaje de transacciones." -#: ../commands/copy.c:315 ../commands/copy.c:347 +#: commands/vacuum.c:795 #, c-format -msgid "You cannot copy object %s" +msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "" +"saltando \"%s\": sólo el dueño de la tabla o base de datos puede aplicar " +"VACUUM" -#: ../commands/copy.c:331 +#: commands/vacuum.c:809 #, c-format msgid "" -"COPY command, running in backend with effective uid %d, could not open file " -"'%s' for reading. Errno = %s (%d)." +"skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" msgstr "" +"saltando \"%s\": no se puede aplicar VACUUM a índices, vistas o tablas " +"especiales de sistema" -#: ../commands/copy.c:345 +#: commands/vacuum.c:1040 commands/vacuumlazy.c:205 #, c-format -msgid "You cannot copy sequence %s" -msgstr "" +msgid "vacuuming \"%s.%s\"" +msgstr "haciendo vacuum a \"%s.%s\"" -#: ../commands/copy.c:369 -msgid "Relative path not allowed for server side COPY command." +#: commands/vacuum.c:1075 commands/vacuumlazy.c:263 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "" +"la página %2$u de la relación \"%1$s\" no está inicializada --- arreglando" -#: ../commands/copy.c:377 +#: commands/vacuum.c:1192 #, c-format msgid "" -"COPY command, running in backend with effective uid %d, could not open file " -"'%s' for writing. Errno = %s (%d)." +"relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink " +"relation" msgstr "" +"relación \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- no se puede " +"reducir relación" -#: ../commands/copy.c:426 +#: commands/vacuum.c:1205 #, c-format -msgid "COPY: table %s does not have OIDs" +msgid "" +"relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink " +"relation" msgstr "" +"relación \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- no se puede " +"reducir relación" -#: ../commands/copy.c:446 +#: commands/vacuum.c:1367 commands/vacuumlazy.c:428 #, c-format -msgid "COPY: couldn't lookup info for type %u" +msgid "" +"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "" +"\"%s\": se encontraron %.0f versiones de registros eliminables y %.0f no " +"eliminables en %u páginas" -#: ../commands/copy.c:693 -msgid "COPY BINARY: file signature not recognized" +#: commands/vacuum.c:1370 +#, c-format +msgid "" +"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" +"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n" +"There were %.0f unused item pointers.\n" +"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n" +"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n" +"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n" +"%s" msgstr "" +"%.0f versiones muertas de registros no puede ser eliminadas aún.\n" +"Versiones no eliminables de registros usan entre %lu y %lu bytes.\n" +"Hubo %.0f punteros de ítem sin uso.\n" +"Espacio libre total, incluyendo versiones de registros eliminables,\n" +"es %.0f bytes.\n" +"%u páginas están o estarán vacías, incluyendo %u al final de la tabla.\n" +"%u páginas, que contienen %.0f bytes libres son destinos potenciales.\n" +"%s" -#: ../commands/copy.c:698 -msgid "COPY BINARY: incompatible integer layout" -msgstr "" +#: commands/vacuum.c:2373 +#, c-format +msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" +msgstr "\"%s\": %u versiones de registros movidas, truncada de %u a %u páginas" -#: ../commands/copy.c:702 -msgid "COPY BINARY: bogus file header (missing flags)" -msgstr "" +#: commands/vacuum.c:2376 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:774 +#: nodes/print.c:87 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3192 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: ../commands/copy.c:706 -msgid "COPY BINARY: unrecognized critical flags in header" -msgstr "" +#: commands/vacuum.c:2560 commands/vacuumlazy.c:771 +#, c-format +msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" +msgstr "\"%s\": truncadas %u a %u páginas" -#: ../commands/copy.c:711 -msgid "COPY BINARY: bogus file header (missing length)" +#: commands/vacuum.c:2652 commands/vacuum.c:2719 commands/vacuumlazy.c:597 +#: commands/vacuumlazy.c:657 +#, c-format +msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "" +"el índice \"%s\" ahora contiene %.0f versiones de registros en %u páginas" -#: ../commands/copy.c:717 -msgid "COPY BINARY: bogus file header (wrong length)" +#: commands/vacuum.c:2656 commands/vacuumlazy.c:601 +#, c-format +msgid "" +"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" +"%s" msgstr "" +"%u páginas de índice han sido eliminadas, %u son reusables.\n" +"%s" -#: ../commands/copy.c:756 -msgid "COPY TEXT: NULL Oid" +#: commands/vacuum.c:2670 commands/vacuum.c:2739 +#, c-format +msgid "" +"index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" msgstr "" +"índice \"%s\" contiene %.0f versiones de registros, pero la tabla contiene " +"%.0f" -#: ../commands/copy.c:764 -msgid "COPY TEXT: Invalid Oid" -msgstr "" +#: commands/vacuum.c:2673 commands/vacuum.c:2742 +msgid "Rebuild the index with REINDEX." +msgstr "Reconstruya el índice con REINDEX." -#: ../commands/copy.c:802 +#: commands/vacuum.c:2723 commands/vacuumlazy.c:661 #, c-format -msgid "COPY BINARY: tuple field count is %d, expected %d" +msgid "" +"%.0f index row versions were removed.\n" +"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" +"%s" msgstr "" +"%.0f versiones de registros del índice fueron eliminadas.\n" +"%u páginas de índice han sido eliminadas, %u son reusables.\n" +"%s" -#: ../commands/copy.c:809 ../commands/copy.c:815 ../commands/copy.c:824 -#: ../commands/copy.c:838 ../commands/copy.c:847 ../commands/copy.c:859 -#: ../commands/copy.c:875 -msgid "COPY BINARY: unexpected EOF" +#: commands/vacuumlazy.c:431 +#, c-format +msgid "" +"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" +"There were %.0f unused item pointers.\n" +"%u pages are entirely empty.\n" +"%s" msgstr "" +"%.0f versiones de registros muertas no pueden ser eliminadas aún.\n" +"Hubo %.0f punteros de ítem sin uso.\n" +"%u páginas están completamente vacías.\n" +"%s" -#: ../commands/copy.c:811 +#: commands/vacuumlazy.c:486 #, c-format -msgid "COPY BINARY: sizeof(Oid) is %d, expected %d" -msgstr "" +msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" +msgstr "\"%s\": eliminadas %d versiones de registros en %d páginas" -#: ../commands/copy.c:817 -msgid "COPY BINARY: Invalid Oid" -msgstr "" +#: commands/variable.c:75 +msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" +msgstr "sintaxis de lista no válida para parámetro \"datestyle\"" -#: ../commands/copy.c:828 +#: commands/variable.c:161 #, c-format -msgid "COPY BINARY: sizeof(field %d) is %d, expected %d" -msgstr "" +msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" +msgstr "valor de \"datestyle\" no reconocido: \"%s\"" -#: ../commands/copy.c:840 -msgid "COPY BINARY: bogus varlena length" -msgstr "" +#: commands/variable.c:179 +msgid "conflicting \"datestyle\" specifications" +msgstr "especificaciones contradictorias de \"datestyle\"" -#: ../commands/copy.c:973 -#, c-format -msgid "GetInputFunction: Cache lookup of type %u failed" -msgstr "" +#: commands/variable.c:450 +msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" +msgstr "mes no permitido en interval para huso horario" -#: ../commands/copy.c:989 +#: commands/variable.c:557 #, c-format -msgid "GetTypeElement: Cache lookup of type %u failed" -msgstr "" +msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" +msgstr "nombre de huso horario no reconocido: \"%s\"" -#: ../commands/copy.c:1005 -msgid "CopyReadNewline: extra fields ignored" -msgstr "" +#: commands/variable.c:565 +#, c-format +msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" +msgstr "huso horario \"%s\" parece usar segundos intercalares" -#: ../commands/copy.c:1140 -msgid "CopyReadAttribute: end of record marker corrupted" -msgstr "" +#: commands/variable.c:567 +msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." +msgstr "PostgreSQL no soporta segundos intercalares." -#: ../commands/creatinh.c:81 -msgid "DefineRelation: please inherit from a relation or define an attribute" +#: commands/variable.c:636 +msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "" +"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL debe ser llamado antes de cualquier consulta" -#: ../commands/creatinh.c:329 +#: commands/variable.c:713 utils/mb/mbutils.c:188 #, c-format -msgid "CREATE TABLE: attribute \"%s\" duplicated" -msgstr "" +msgid "conversion between %s and %s is not supported" +msgstr "la conversión entre %s y %s no está soportada" -#: ../commands/creatinh.c:344 -#, c-format -msgid "CREATE TABLE: inherited relation \"%s\" duplicated" -msgstr "" +#: commands/view.c:89 +msgid "view must have at least one column" +msgstr "una vista debe tener al menos una columna" + +#: commands/view.c:169 commands/view.c:181 +msgid "cannot change number of columns in view" +msgstr "no se puede cambiar el número de columnas en una vista" -#: ../commands/creatinh.c:367 +#: commands/view.c:186 #, c-format -msgid "CREATE TABLE: inherited relation \"%s\" is not a table" -msgstr "" +msgid "cannot change name of view column \"%s\"" +msgstr "no se puede cambiar el nombre de la columna \"%s\" de la vista" -#: ../commands/creatinh.c:370 +#: commands/view.c:193 #, c-format -msgid "CREATE TABLE: cannot inherit from temp relation \"%s\"" -msgstr "" +msgid "cannot change data type of view column \"%s\"" +msgstr "no se puede cambiar el tipo de dato de la columna \"%s\" de la vista" -#: ../commands/creatinh.c:377 +#: executor/execMain.c:865 #, c-format -msgid "you do not own table \"%s\"" -msgstr "" +msgid "cannot change sequence \"%s\"" +msgstr "no se puede cambiar secuencia \"%s\"" -#: ../commands/creatinh.c:413 +#: executor/execMain.c:871 #, c-format -msgid "CREATE TABLE: cache lookup failed for type %u" -msgstr "" +msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" +msgstr "no se puede cambiar relación TOAST \"%s\"" -#: ../commands/creatinh.c:428 +#: executor/execMain.c:877 #, c-format -msgid "CREATE TABLE: merging multiple inherited definitions of attribute \"%s\"" -msgstr "" +msgid "cannot change view \"%s\"" +msgstr "no se puede cambiar vista \"%s\"" -#: ../commands/creatinh.c:433 +#: executor/execMain.c:1714 #, c-format -msgid "CREATE TABLE: inherited attribute \"%s\" type conflict (%s and %s)" -msgstr "" +msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" +msgstr "valor null para columna \"%s\" viola restricción not null" -#: ../commands/creatinh.c:567 +#: executor/execMain.c:1726 #, c-format -msgid "CREATE TABLE: merging attribute \"%s\" with inherited definition" -msgstr "" +msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" +msgstr "nuevo registro para relación \"%s\" viola restricción check \"%s\"" -#: ../commands/creatinh.c:572 +#: executor/execQual.c:180 executor/execQual.c:204 executor/execQual.c:1731 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:362 utils/adt/arrayfuncs.c:212 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:378 utils/adt/arrayfuncs.c:897 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2237 #, c-format -msgid "CREATE TABLE: attribute \"%s\" type conflict (%s and %s)" -msgstr "" +msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "número de dimensiones del array (%d) excede el máximo permitido (%d)" -#: ../commands/creatinh.c:606 +#: executor/execQual.c:512 #, c-format -msgid "" -"CREATE TABLE: attribute \"%s\" inherits conflicting default values\n" -"\tTo resolve the conflict, specify a default explicitly" -msgstr "" +msgid "no value found for parameter \"%s\"" +msgstr "no se encontró valor para el parámetro \"%s\"" -#: ../commands/creatinh.c:843 +#: executor/execQual.c:517 #, c-format -msgid "setRelhassubclassInRelation: cache lookup failed for relation %u" -msgstr "" +msgid "no value found for parameter %d" +msgstr "no se encontró valor para parámetro %d" -#: ../commands/dbcommands.c:84 ../commands/dbcommands.c:317 -msgid "current user name is invalid" +#: executor/execQual.c:677 +msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "" +"funciones y operadores pueden tomar a lo más un argumento que sea un conjunto" -#: ../commands/dbcommands.c:87 -msgid "CREATE DATABASE: permission denied" +#: executor/execQual.c:729 executor/execQual.c:773 executor/execQual.c:960 +#: executor/execQual.c:2971 executor/functions.c:578 executor/functions.c:617 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:191 utils/adt/sets.c:207 utils/fmgr/funcapi.c:38 +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" +"función que retorna un conjunto fue llamada en un contexto que no puede " +"aceptar un conjunto" -#: ../commands/dbcommands.c:91 -msgid "CREATE DATABASE: may not be called in a transaction block" -msgstr "" +#: executor/execQual.c:1071 executor/execQual.c:1112 +msgid "function returning row cannot return null value" +msgstr "función que retorna registro no puede devolver un valor null" -#: ../commands/dbcommands.c:102 ../commands/dbcommands.c:233 -#, c-format -msgid "CREATE DATABASE: database \"%s\" already exists" -msgstr "" +#: executor/execQual.c:1076 +msgid "function returning row did not return a valid tuple slot" +msgstr "función que retorna registro no retornó un registro válido" -#: ../commands/dbcommands.c:114 -#, c-format -msgid "CREATE DATABASE: template \"%s\" does not exist" +#: executor/execQual.c:1139 +msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "" +"protocolo de función tabular para modo de materialización no fue seguido" -#: ../commands/dbcommands.c:124 +#: executor/execQual.c:1146 #, c-format -msgid "CREATE DATABASE: permission to copy \"%s\" denied" -msgstr "" +msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" +msgstr "modo de retorno (returnMode) de función tabular no reconocido: %d" -#: ../commands/dbcommands.c:143 -#, c-format -msgid "CREATE DATABASE: source database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "" +#: executor/execQual.c:1259 +msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" +msgstr "IS DISTINCT FROM no soporta argumentos que sean conjuntos" -#: ../commands/dbcommands.c:152 -msgid "CREATE DATABASE: invalid backend encoding" -msgstr "" +#: executor/execQual.c:1327 +msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" +msgstr "op ANY/ALL (array) no soporta argumentos que sean conjuntos" -#: ../commands/dbcommands.c:172 ../commands/dbcommands.c:174 -#: ../commands/dbcommands.c:176 -msgid "database path may not contain single quotes" -msgstr "" +#: executor/execQual.c:1717 +msgid "cannot merge incompatible arrays" +msgstr "no se puede mezclar arrays incompatibles" -#: ../commands/dbcommands.c:199 +#: executor/execQual.c:1718 #, c-format -msgid "CREATE DATABASE: unable to create database directory '%s': %m" +msgid "" +"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " +"element type %s." msgstr "" +"Arreglo con tipo de elemento %s no puede ser incluido en una sentencia ARRAY " +"con tipo de elemento %s." -#: ../commands/dbcommands.c:207 -#, c-format -msgid "CREATE DATABASE: could not link '%s' to '%s': %m" +#: executor/execQual.c:1751 +msgid "" +"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" +"arrays multidimensionales deben tener expresiones de arrays con dimensiones " +"coincidentes" -#: ../commands/dbcommands.c:217 -msgid "CREATE DATABASE: could not initialize database directory" -msgstr "" +#: executor/execQual.c:1861 +msgid "NULLIF does not support set arguments" +msgstr "NULLIF no soporta argumentos que sean conjuntos" -#: ../commands/dbcommands.c:219 -msgid "" -"CREATE DATABASE: could not initialize database directory; delete failed as " -"well" -msgstr "" +#: executor/execQual.c:2042 +#, c-format +msgid "domain %s does not allow null values" +msgstr "dominio %s no permite valores null" -#: ../commands/dbcommands.c:311 -msgid "DROP DATABASE: cannot be executed on the currently open database" -msgstr "" +#: executor/execQual.c:2072 +#, c-format +msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" +msgstr "valor para el dominio %s viola la restricción check \"%s\"" -#: ../commands/dbcommands.c:314 -msgid "DROP DATABASE: may not be called in a transaction block" -msgstr "" +#: executor/execQual.c:2429 optimizer/util/clauses.c:411 parser/parse_agg.c:74 +msgid "aggregate function calls may not be nested" +msgstr "no se pueden anidar llamadas a funciones de agregación" -#: ../commands/dbcommands.c:332 +#: executor/functions.c:183 #, c-format -msgid "DROP DATABASE: database \"%s\" does not exist" +msgid "" +"could not determine actual result type for function declared to return type %" +"s" msgstr "" +"no se pudo determinar el tipo de resultado para función declarada retornando " +"tipo %s" -#: ../commands/dbcommands.c:335 -msgid "DROP DATABASE: permission denied" -msgstr "" +#: executor/functions.c:254 +#, c-format +msgid "could not determine actual type of argument declared %s" +msgstr "no se pudo determinar el tipo de argumento declarado %s" -#: ../commands/dbcommands.c:343 -msgid "DROP DATABASE: database is marked as a template" -msgstr "" +#: executor/functions.c:673 +#, c-format +msgid "SQL function \"%s\" statement %d" +msgstr "función SQL \"%s\" sentencia %d" -#: ../commands/dbcommands.c:352 +#: executor/functions.c:686 #, c-format -msgid "DROP DATABASE: database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "" +msgid "SQL function \"%s\"" +msgstr "función SQL \"%s\"" -#: ../commands/dbcommands.c:369 +#: executor/functions.c:692 #, c-format -msgid "" -"DROP DATABASE: Database \"%s\" doesn't exist despite earlier reports to the " -"contrary" -msgstr "" +msgid "SQL function \"%s\" during startup" +msgstr "función SQL \"%s\" durante el inicio" -#: ../commands/dbcommands.c:532 -msgid "Relative paths are not allowed as database locations" +#: executor/nodeAgg.c:1314 +#, c-format +msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" +"función de agregación %u necesita tener tipos de entrada y transición " +"compatibles" -#: ../commands/dbcommands.c:534 -msgid "Absolute paths are not allowed as database locations" +#: executor/nodeFunctionscan.c:92 +msgid "query-specified return row and actual function return row do not match" msgstr "" +"tupla de retorno especificada en la consulta no coincide con tupla de " +"retorno de la función" -#: ../commands/dbcommands.c:544 +#: executor/nodeHashjoin.c:561 executor/nodeHashjoin.c:571 #, c-format -msgid "Postmaster environment variable '%s' not set" -msgstr "" +msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" +msgstr "no se pudo leer archivo temporal de hash-join: %m" -#: ../commands/dbcommands.c:546 +#: executor/nodeHashjoin.c:629 executor/nodeHashjoin.c:636 #, c-format -msgid "Postmaster environment variable '%s' must be absolute path" -msgstr "" +msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" +msgstr "falló la búsqueda en el archivo temporal de hash-join: %m" -#: ../commands/dbcommands.c:578 +#: executor/nodeHashjoin.c:687 executor/nodeHashjoin.c:692 #, c-format -msgid "could not remove '%s': %m" -msgstr "" +msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" +msgstr "no se pudo escribir el archivo temporal de hash-join: %m" -#: ../commands/dbcommands.c:587 -#, c-format -msgid "database directory '%s' could not be removed" +#: executor/nodeMergejoin.c:1479 +msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" +"RIGHT JOIN sólo está soportado con condiciones que se pueden usar con merge " +"join" -#: ../commands/define.c:149 -msgid "untrusted function has been decommissioned." +#: executor/nodeMergejoin.c:1496 optimizer/path/joinpath.c:821 +msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" +"FULL JOIN sólo está soportado con condiciones que se pueden usar con merge " +"join" -#: ../commands/define.c:160 -#, c-format -msgid "Unrecognized function attribute '%s' ignored" -msgstr "" +#: executor/nodeSubplan.c:290 executor/nodeSubplan.c:332 +#: executor/nodeSubplan.c:967 +msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" +msgstr "más de un registro retornado por subconsulta utilizada como expresión" + +#: executor/spi.c:756 +msgid "cannot open multi-query plan as cursor" +msgstr "no se puede abrir plan de varias consultas como cursor" -#: ../commands/define.c:202 +#: executor/spi.c:763 +msgid "cannot open non-SELECT query as cursor" +msgstr "no se puede abrir consulta que no es SELECT como cursor" + +#: executor/spi.c:767 +msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor" +msgstr "no se puede abrir consulta SELECT INTO como cursor" + +#: libpq/auth.c:113 #, c-format -msgid "CREATE FUNCTION: only one AS item needed for %s language" -msgstr "" +msgid "Kerberos error: %s" +msgstr "error Kerberos: %s" -#: ../commands/define.c:261 +#: libpq/auth.c:119 #, c-format msgid "" -"Only users with Postgres superuser privilege are permitted to create a " -"function in the '%s' language.\n" -"\tOthers may use the 'sql' language or the created procedural languages." +"unexpected Kerberos protocol version received from client (received \"%s\", " +"expected \"%s\")" msgstr "" +"se ha recibido versión de protocolo Kerberos inesperada desde el cliente (se " +"recibió \"%s\", se esperaba \"%s\")" -#: ../commands/define.c:282 +#: libpq/auth.c:126 libpq/auth.c:306 #, c-format msgid "" -"Unrecognized language specified in a CREATE FUNCTION: '%s'.\n" -"\tPre-installed languages are SQL, C, and internal.\n" -"\tAdditional languages may be installed using 'createlang'." +"unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", " +"expected \"%s\")" msgstr "" +"se ha recibido nombre de usuario Kerberos inesperado desde el cliente (se " +"recibió \"%s\", se esperaba \"%s\")" + +#: libpq/auth.c:140 +msgid "Kerberos 4 not implemented on this server" +msgstr "Kerberos 4 no está implementado en este servidor" -#: ../commands/define.c:292 +#: libpq/auth.c:201 #, c-format -msgid "Language '%s' isn't defined as PL" -msgstr "" +msgid "Kerberos initialization returned error %d" +msgstr "inicialización de Kerberos retornó error %d" -#: ../commands/define.c:299 +#: libpq/auth.c:211 #, c-format -msgid "" -"Only users with Postgres superuser privilege are permitted to create a " -"function in the '%s' language." -msgstr "" +msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" +msgstr "resolución de keytab de Kerberos retornó error %d" -#: ../commands/define.c:387 -msgid "setof type not implemented for leftarg" -msgstr "" +#: libpq/auth.c:224 +#, c-format +msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") returned error %d" +msgstr "sname_to_principal(\"%s\") de Kerberos retornó error %d" -#: ../commands/define.c:394 -msgid "setof type not implemented for rightarg" -msgstr "" +#: libpq/auth.c:269 +#, c-format +msgid "Kerberos recvauth returned error %d" +msgstr "recvauth de Kerberos retornó error %d" -#: ../commands/define.c:401 -msgid "CREATE OPERATOR: precedence not implemented" -msgstr "" +#: libpq/auth.c:294 +#, c-format +msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" +msgstr "unparse_name de Kerberos retornó error %d" -#: ../commands/define.c:406 -msgid "CREATE OPERATOR: associativity not implemented" -msgstr "" +#: libpq/auth.c:327 +msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" +msgstr "Kerberos 5 no está implementado en este servidor" -#: ../commands/define.c:432 +#: libpq/auth.c:394 #, c-format -msgid "DefineOperator: attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "" +msgid "%s authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "autentificación %s fallida para el usuario \"%s\"" -#: ../commands/define.c:441 -msgid "Define: \"procedure\" unspecified" -msgstr "" +#: libpq/auth.c:418 +msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" +msgstr "No se encuentra pg_hba.conf o el archivo es incorrecto" -#: ../commands/define.c:503 -#, c-format -msgid "DefineAggregate: attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "" +#: libpq/auth.c:419 +msgid "See server log for details." +msgstr "Vea el registro del servidor para obtener más detalles." -#: ../commands/define.c:511 -msgid "Define: \"basetype\" unspecified" +#: libpq/auth.c:445 +#, c-format +msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" +"No se encuentra una entrada en pg_hba.conf para \"%s\", usuario \"%s\", base " +"de datos \"%s\", %s" -#: ../commands/define.c:513 -msgid "Define: \"stype\" unspecified" -msgstr "" +#: libpq/auth.c:447 +msgid "SSL on" +msgstr "SSL activo" -#: ../commands/define.c:515 -msgid "Define: \"sfunc\" unspecified" -msgstr "" +#: libpq/auth.c:447 +msgid "SSL off" +msgstr "SSL inactivo" -#: ../commands/define.c:556 +#: libpq/auth.c:451 #, c-format -msgid "DefineType: type names must be %d characters or less" +msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "" +"No se encuentra una entrada en pg_hba.conf para \"%s\", usuario \"%s\", base " +"de datos \"%s\"" -#: ../commands/define.c:610 +#: libpq/auth.c:463 +msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections" +msgstr "Kerberos 4 sólo soporta conexiones IPv4" + +#: libpq/auth.c:495 #, c-format -msgid "DefineType: \"%s\" alignment not recognized" -msgstr "" +msgid "could not enable credential reception: %m" +msgstr "no se pudo activar recepción de credenciales: %m" -#: ../commands/define.c:626 +#: libpq/auth.c:582 #, c-format -msgid "DefineType: \"%s\" storage not recognized" -msgstr "" +msgid "error from underlying PAM layer: %s" +msgstr "se ha recibido un error de la biblioteca PAM: %s" -#: ../commands/define.c:631 +#: libpq/auth.c:587 #, c-format -msgid "DefineType: attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "" +msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" +msgstr "conversación PAM %d/%s no soportada" -#: ../commands/define.c:640 -msgid "Define: \"input\" unspecified" -msgstr "" +#: libpq/auth.c:619 +msgid "empty password returned by client" +msgstr "cliente retornó clave vacía" -#: ../commands/define.c:642 -msgid "Define: \"output\" unspecified" -msgstr "" +#: libpq/auth.c:679 +#, c-format +msgid "could not create PAM authenticator: %s" +msgstr "no se pudo crear autenticador PAM: %s" -#: ../commands/define.c:697 ../commands/define.c:749 +#: libpq/auth.c:690 #, c-format -msgid "Define: \"%s\" requires a parameter" -msgstr "" +msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" +msgstr "pam_set_item(PAM_USER) falló: %s" -#: ../commands/define.c:720 ../commands/define.c:770 +#: libpq/auth.c:701 #, c-format -msgid "Define: cannot interpret argument of \"%s\"" -msgstr "" +msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" +msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) falló: %s" -#: ../commands/define.c:730 ../commands/define.c:739 +#: libpq/auth.c:712 #, c-format -msgid "Define: \"%s\" requires a numeric value" -msgstr "" +msgid "pam_authenticate failed: %s" +msgstr "pam_authenticate fallida: %s" -#: ../commands/define.c:756 +#: libpq/auth.c:723 #, c-format -msgid "Define: \"%s\" requires an integral value" -msgstr "" +msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" +msgstr "pam_acct_mgmt falló: %s" -#: ../commands/define.c:773 +#: libpq/auth.c:734 #, c-format -msgid "Define: invalid argument for \"%s\"" -msgstr "" +msgid "could not release PAM authenticator: %s" +msgstr "no se pudo liberar autenticador PAM: %s" -#: ../commands/explain.c:54 +#: libpq/auth.c:772 #, c-format -msgid "(transaction aborted): %s" -msgstr "" +msgid "expected password response, got message type %d" +msgstr "se esperaba clave como respuesta, se obtuvo mensaje de tipo %d" -#: ../commands/explain.c:62 -msgid "Utility statements have no plan structure" -msgstr "" +#: libpq/auth.c:800 +msgid "invalid password packet size" +msgstr "tamaño de paquete de clave no válido" -#: ../commands/explain.c:72 -msgid "Query rewrites to nothing" -msgstr "" +#: libpq/auth.c:804 +msgid "received password packet" +msgstr "paquete de clave recibido" -#: ../commands/explain.c:97 -msgid "" -"QUERY PLAN:\n" -"\n" -"NOTIFY\n" +#: libpq/be-fsstubs.c:124 libpq/be-fsstubs.c:162 libpq/be-fsstubs.c:186 +#: libpq/be-fsstubs.c:214 libpq/be-fsstubs.c:271 +#, c-format +msgid "invalid large-object descriptor: %d" +msgstr "descriptor de objeto grande inválido: %d" + +#: libpq/be-fsstubs.c:375 +msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" msgstr "" +"debe ser superusuario para utilizar lo_import() en el extremo del servidor" -#: ../commands/explain.c:99 -msgid "" -"QUERY PLAN:\n" -"\n" -"UTILITY\n" +#: libpq/be-fsstubs.c:376 +msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." msgstr "" +"Todos los usuarios pueden utilizar lo_import() de cliente proporcionada por " +"libpq." -#: ../commands/explain.c:155 +#: libpq/be-fsstubs.c:391 #, c-format -msgid "" -"QUERY DUMP:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "could not open server file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de servidor \"%s\": %m" -#: ../commands/explain.c:168 +#: libpq/be-fsstubs.c:412 #, c-format -msgid "" -"QUERY PLAN:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "could not read server file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo leer el archivo de servidor \"%s\": %m" -#: ../commands/indexcmds.c:88 -msgid "DefineIndex: must specify at least one attribute" +#: libpq/be-fsstubs.c:442 +msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" msgstr "" +"debe ser superusuario para utilizar lo_export() en el extremo del servidor" -#: ../commands/indexcmds.c:90 -#, c-format -msgid "Cannot use more than %d attributes in an index" +#: libpq/be-fsstubs.c:443 +msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." msgstr "" +"Todos los usuarios pueden utilizar lo_export() de cliente proporcionada por " +"libpq." -#: ../commands/indexcmds.c:101 +#: libpq/be-fsstubs.c:469 #, c-format -msgid "DefineIndex: relation \"%s\" is not a table" -msgstr "" +msgid "could not create server file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear el archivo del servidor \"%s\": %m" -#: ../commands/indexcmds.c:111 -msgid "Existing indexes are inactive. REINDEX first" -msgstr "" +#: libpq/be-fsstubs.c:481 +#, c-format +msgid "could not write server file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo escribir el archivo del servidor \"%s\": %m" -#: ../commands/indexcmds.c:121 +#: libpq/be-secure.c:274 libpq/be-secure.c:359 #, c-format -msgid "DefineIndex: access method \"%s\" not found" -msgstr "" +msgid "SSL SYSCALL error: %m" +msgstr "error en llamada SSL: %m" -#: ../commands/indexcmds.c:127 +#: libpq/be-secure.c:279 libpq/be-secure.c:364 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected" +msgstr "error en llamada SSL: se detectó EOF" + +#: libpq/be-secure.c:287 libpq/be-secure.c:372 #, c-format -msgid "DefineIndex: access method \"%s\" does not support UNIQUE indexes" -msgstr "" +msgid "SSL error: %s" +msgstr "error SSL: %s" -#: ../commands/indexcmds.c:130 +#: libpq/be-secure.c:296 libpq/be-secure.c:381 #, c-format -msgid "DefineIndex: access method \"%s\" does not support multi-column indexes" -msgstr "" +msgid "unrecognized SSL error code %d" +msgstr "código de error SSL %d no reconocido" -#: ../commands/indexcmds.c:164 -msgid "Functional index can only have one attribute" -msgstr "" +#: libpq/be-secure.c:327 libpq/be-secure.c:331 libpq/be-secure.c:341 +msgid "SSL renegotiation failure" +msgstr "falla en renegociación SSL" -#: ../commands/indexcmds.c:168 +#: libpq/be-secure.c:335 +msgid "SSL failed to send renegotiation request" +msgstr "SSL no pudo enviar petición de renegociación" + +#: libpq/be-secure.c:634 #, c-format -msgid "Index function can take at most %d arguments" -msgstr "" +msgid "could not create SSL context: %s" +msgstr "no se pudo crear contexto SSL: %s" -#: ../commands/indexcmds.c:223 -msgid "Partial-index predicates may refer only to the base relation" -msgstr "" +#: libpq/be-secure.c:644 +#, c-format +msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo cargar el archivo de certificado de servidor \"%s\": %s" -#: ../commands/indexcmds.c:231 -msgid "Cannot use subselect in index predicate" -msgstr "" +#: libpq/be-secure.c:651 +#, c-format +msgid "could not access private key file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo acceder al archivo de llave privada \"%s\": %m" -#: ../commands/indexcmds.c:233 -msgid "Cannot use aggregate in index predicate" -msgstr "" +#: libpq/be-secure.c:657 +#, c-format +msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" +msgstr "permisos inseguros en archivo de llave privada \"%s\"" -#: ../commands/indexcmds.c:240 -msgid "Cannot use non-cachable function in index predicate" +#: libpq/be-secure.c:659 +msgid "" +"File must be owned by the database user and must have no permissions for " +"\"group\" or \"other\"." msgstr "" +"El archivo debe ser propiedad del usuario de la base de datos y no debe " +"tener permisos para \"grupo\" ni \"otros\"." -#: ../commands/indexcmds.c:281 ../commands/indexcmds.c:372 +#: libpq/be-secure.c:663 #, c-format -msgid "DefineIndex: attribute \"%s\" not found" -msgstr "" +msgid "could not load private key file \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo cargar archivo de llave privada \"%s\": %s" -#: ../commands/indexcmds.c:306 -msgid "" -"DefineIndex: functional index must use a real function, not a type coercion\n" -"\tTry specifying the index opclass you want to use, instead" -msgstr "" +#: libpq/be-secure.c:668 +#, c-format +msgid "check of private key failed: %s" +msgstr "falló revisión de la llave primaria: %s" -#: ../commands/indexcmds.c:313 -msgid "DefineIndex: cannot index on a function returning a set" -msgstr "" +#: libpq/be-secure.c:686 +#, c-format +msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo cargar el archivo de certificado raíz \"%s\": %s" -#: ../commands/indexcmds.c:330 -msgid "DefineIndex: index function must be marked iscachable" -msgstr "" +#: libpq/be-secure.c:688 +msgid "Will not verify client certificates." +msgstr "No se verificarán certificados de clientes." -#: ../commands/indexcmds.c:365 -msgid "missing attribute for define index" -msgstr "" +#: libpq/be-secure.c:723 +#, c-format +msgid "could not initialize SSL connection: %s" +msgstr "no se pudo inicializar conexión SSL: %s" -#: ../commands/indexcmds.c:399 +#: libpq/be-secure.c:747 #, c-format +msgid "SSL connection from \"%s\"" +msgstr "conexión SSL desde \"%s\"" + +#: libpq/crypt.c:62 msgid "" -"data type %s has no default operator class for access method \"%s\"\n" -"\tYou must specify an operator class for the index or define a\n" -"\tdefault operator class for the data type" +"cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" msgstr "" +"no se puede usar método de autentificación \"crypt\" porque la contraseña " +"está encriptada con MD5" -#: ../commands/indexcmds.c:415 +#: libpq/hba.c:129 #, c-format -msgid "DefineIndex: operator class \"%s\" not supported by access method \"%s\"" -msgstr "" +msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" +msgstr "palabra \"%s\" en archivo de autentificación demasiado larga, saltando" -#: ../commands/indexcmds.c:423 +#: libpq/hba.c:265 #, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" +msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "" +"no se pudo abrir archivo secundario de autentificación \"@%s\" como \"%s\": %" +"m" -#: ../commands/indexcmds.c:487 +#: libpq/hba.c:666 #, c-format -msgid "pg_opclass contains multiple default opclasses for data tyype %s" -msgstr "" +msgid "invalid IP address \"%s\" in pg_hba.conf file: %s" +msgstr "direccion IP \"%s\" no válida en archivo ph_hba.conf: %s" -#: ../commands/indexcmds.c:513 ../commands/indexcmds.c:550 +#: libpq/hba.c:760 #, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgid "invalid entry in pg_hba.conf file at line %d, token \"%s\"" +msgstr "entrada no válida en archivo pg_hba.conf línea %d, palabra \"%s\"" -#: ../commands/indexcmds.c:516 ../commands/indexcmds.c:553 -#: ../commands/indexcmds.c:592 +#: libpq/hba.c:765 #, c-format -msgid "relation \"%s\" is of type \"%c\"" -msgstr "" - -#: ../commands/indexcmds.c:544 ../commands/indexcmds.c:583 -msgid "REINDEX cannot run inside a BEGIN/END block" -msgstr "" +msgid "missing field in pg_hba.conf file at end of line %d" +msgstr "campo faltante en archivo pg_hba.conf al final de la línea %d" -#: ../commands/indexcmds.c:559 +#: libpq/hba.c:961 guc-file.l:164 #, c-format -msgid "index \"%s\" wasn't reindexed" -msgstr "" +msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir archivo de configuración \"%s\": %m" -#: ../commands/indexcmds.c:589 +#: libpq/hba.c:1023 #, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgid "invalid entry in pg_ident.conf file at line %d, token \"%s\"" +msgstr "línea %d incorrecta en pg_ident.conf, palabra \"%s\"" -#: ../commands/indexcmds.c:596 +#: libpq/hba.c:1028 #, c-format -msgid "table \"%s\" wasn't reindexed" -msgstr "" - -#: ../commands/indexcmds.c:626 -msgid "REINDEX DATABASE: Can be executed only on the currently open database." -msgstr "" - -#: ../commands/indexcmds.c:629 -msgid "REINDEX DATABASE: Permission denied." -msgstr "" +msgid "missing entry in pg_ident.conf file at end of line %d" +msgstr "entrada faltante en pg_ident.conf, al final de la línea %d" -#: ../commands/indexcmds.c:637 -msgid "REINDEX DATABASE cannot run inside a BEGIN/END block" -msgstr "" +#: libpq/hba.c:1060 +msgid "cannot use Ident authentication without usermap field" +msgstr "no se puede usar autentificación Ident sin campo de mapa de usuarios" -#: ../commands/indexcmds.c:691 +#: libpq/hba.c:1108 #, c-format -msgid "relation %u was reindexed" -msgstr "" +msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir mapa de usuarios Ident \"%s\": %m" -#: ../commands/proclang.c:72 -msgid "" -"Only users with Postgres superuser privilege are permitted to create " -"procedural languages" -msgstr "" +#: libpq/hba.c:1279 +#, c-format +msgid "could not create socket for Ident connection: %m" +msgstr "no se pudo crear socket para conexión Ident: %m" -#: ../commands/proclang.c:84 +#: libpq/hba.c:1295 #, c-format -msgid "Language %s already exists" -msgstr "" +msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo enlazar a dirección local \"%s\": %m" -#: ../commands/proclang.c:97 +#: libpq/hba.c:1307 #, c-format -msgid "PL handler function %s() doesn't exist" -msgstr "" +msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "no se pudo conectar a servidor Ident \"%s\", port %s: %m" -#: ../commands/proclang.c:100 +#: libpq/hba.c:1327 #, c-format -msgid "PL handler function %s() isn't of return type Opaque" -msgstr "" +msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "no se pudo enviar petición Ident a servidor \"%s\", port %s: %m" -#: ../commands/proclang.c:157 +#: libpq/hba.c:1342 +#, c-format msgid "" -"Only users with Postgres superuser privilege are permitted to drop " -"procedural languages" -msgstr "" +"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "no se pudo recibir respuesta Ident de servidor \"%s\", port %s: %m" -#: ../commands/proclang.c:172 +#: libpq/hba.c:1383 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1482 #, c-format -msgid "Language %s doesn't exist" -msgstr "" +msgid "could not get peer credentials: %m" +msgstr "no se pudo recibir credenciales: %m" -#: ../commands/proclang.c:175 +#: libpq/hba.c:1392 libpq/hba.c:1423 libpq/hba.c:1493 #, c-format -msgid "Language %s isn't a created procedural language" -msgstr "" +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "no existe el usuario local con ID %d" -#: ../commands/remove.c:59 ../commands/remove.c:66 -#, c-format -msgid "RemoveOperator: type '%s' does not exist" -msgstr "" +#: libpq/hba.c:1505 +msgid "" +"Ident authentication is not supported on local connections on this platform" +msgstr "esta plataforma no soporta autentificación Ident en conexiones locales" -#: ../commands/remove.c:87 +#: libpq/pqcomm.c:248 #, c-format -msgid "RemoveOperator: operator '%s': permission denied" +msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" msgstr "" +"no se pudo traducir nombre de host \"%s\", servicio \"%s\" a dirección: %s" -#: ../commands/remove.c:100 +#: libpq/pqcomm.c:252 #, c-format -msgid "RemoveOperator: binary operator '%s' taking '%s' and '%s' does not exist" -msgstr "" +msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" +msgstr "no se pudo traducir servicio \"%s\" a dirección: %s" -#: ../commands/remove.c:107 -#, c-format -msgid "RemoveOperator: right unary operator '%s' taking '%s' does not exist" -msgstr "" +#: libpq/pqcomm.c:285 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" -#: ../commands/remove.c:113 -#, c-format -msgid "RemoveOperator: left unary operator '%s' taking '%s' does not exist" -msgstr "" +#: libpq/pqcomm.c:289 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -#: ../commands/remove.c:245 -#, c-format -msgid "RemoveType: type '%s': permission denied" -msgstr "" +#: libpq/pqcomm.c:294 +msgid "Unix" +msgstr "Unix" -#: ../commands/remove.c:254 ../commands/remove.c:269 +#: libpq/pqcomm.c:299 #, c-format -msgid "RemoveType: type '%s' does not exist" -msgstr "" +msgid "unrecognized address family %d" +msgstr "familia de direcciones %d no reconocida" -#: ../commands/remove.c:316 +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:310 #, c-format -msgid "RemoveFunction: type '%s' not found" -msgstr "" +msgid "could not create %s socket: %m" +msgstr "no se pudo crear socket %s: %m" -#: ../commands/remove.c:322 +#: libpq/pqcomm.c:322 #, c-format -msgid "RemoveFunction: function '%s': permission denied" -msgstr "" +msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" +msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) falló: %m" -#: ../commands/remove.c:340 +#: libpq/pqcomm.c:336 #, c-format -msgid "Removing built-in function \"%s\"" -msgstr "" +msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" +msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) falló: %m" -#: ../commands/remove.c:374 +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:355 #, c-format -msgid "RemoveAggregate: type '%s' does not exist" -msgstr "" +msgid "could not bind %s socket: %m" +msgstr "no se pudo enlazar al socket %s: %m" -#: ../commands/remove.c:382 +#: libpq/pqcomm.c:358 #, c-format -msgid "RemoveAggregate: aggregate '%s' for all types: permission denied" +msgid "" +"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " +"\"%s\" and retry." msgstr "" +"¿Hay otro postmaster corriendo en el puerto %d? Si no, elimine el socket \"%s" +"\" y reintente." -#: ../commands/remove.c:385 +#: libpq/pqcomm.c:361 #, c-format -msgid "RemoveAggregate: aggregate '%s' for type %s: permission denied" +msgid "" +"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " +"and retry." msgstr "" +"¿Hay otro postmaster corriendo en el puerto %d? Si no, aguarde unos segundos " +"y reintente." -#: ../commands/rename.c:91 +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:395 #, c-format -msgid "renameatt: class \"%s\" is a system catalog" -msgstr "" +msgid "could not listen on %s socket: %m" +msgstr "no se pudo escuchar en el socket %s: %m" -#: ../commands/rename.c:95 +#: libpq/pqcomm.c:485 #, c-format -msgid "renameatt: you do not own class \"%s\"" -msgstr "" +msgid "could not set group of file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo definir grupo del archivo \"%s\": %m" -#: ../commands/rename.c:139 +#: libpq/pqcomm.c:496 #, c-format -msgid "renameatt: can't find catalog entry for inheriting class with oid %u" -msgstr "" +msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo definir permisos del archivo \"%s\": %m" -#: ../commands/rename.c:159 +#: libpq/pqcomm.c:526 #, c-format -msgid "renameatt: attribute \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgid "could not accept new connection: %m" +msgstr "no se pudo aceptar nueva conexión: %m" -#: ../commands/rename.c:162 +#: libpq/pqcomm.c:678 #, c-format -msgid "renameatt: system attribute \"%s\" not renamed" -msgstr "" +msgid "could not receive data from client: %m" +msgstr "no se pudo recibir datos del cliente: %m" -#: ../commands/rename.c:169 -#, c-format -msgid "renameatt: attribute \"%s\" exists" -msgstr "" +#: libpq/pqcomm.c:841 +msgid "unexpected EOF within message length word" +msgstr "EOF inesperado dentro de la palabra de tamaño del mensaje" -#: ../commands/rename.c:206 -#, c-format -msgid "renameatt: can't find index id %u" -msgstr "" +#: libpq/pqcomm.c:853 +msgid "invalid message length" +msgstr "largo de mensaje no válido" -#: ../commands/rename.c:281 -#, c-format -msgid "renamerel: system relation \"%s\" may not be renamed" -msgstr "" +#: libpq/pqcomm.c:867 +msgid "incomplete message from client" +msgstr "mensaje incompleto del cliente" -#: ../commands/rename.c:285 +#: libpq/pqcomm.c:946 #, c-format -msgid "renamerel: Illegal class name: \"%s\" -- pg_ is reserved for system catalogs" -msgstr "" +msgid "could not send data to client: %m" +msgstr "No se ha podido enviar datos al cliente: %m" -#: ../commands/rename.c:331 -#, c-format -msgid "renamerel: relation \"%s\" does not exist" -msgstr "" +#: libpq/pqformat.c:443 +msgid "no data left in message" +msgstr "no hay datos restantes en el mensaje" -#: ../commands/rename.c:334 -#, c-format -msgid "renamerel: relation \"%s\" exists" -msgstr "" +#: libpq/pqformat.c:591 libpq/pqformat.c:609 libpq/pqformat.c:630 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1023 +msgid "insufficient data left in message" +msgstr "datos restantes del mensaje insuficientes" -#: ../commands/sequence.c:189 -msgid "DefineSequence: ReadBuffer failed" -msgstr "" +#: libpq/pqformat.c:671 +msgid "invalid string in message" +msgstr "cadena inválida en el mensaje" -#: ../commands/sequence.c:304 -#, c-format -msgid "%s.nextval: you don't have permissions to set sequence %s" -msgstr "" +#: libpq/pqformat.c:687 +msgid "invalid message format" +msgstr "formato de mensaje no válido" -#: ../commands/sequence.c:379 +#: main/main.c:84 #, c-format -msgid "%s.nextval: reached MAXVALUE (" -msgstr "" +msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" +msgstr "%s: setsysinfo falló: %s\n" -#: ../commands/sequence.c:379 ../commands/sequence.c:395 -#: ../commands/sequence.c:518 ../commands/sequence.c:841 -#: ../commands/sequence.c:855 ../commands/sequence.c:858 -msgid ")" +#: main/main.c:175 +msgid "" +"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" +"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" +"possible system security compromise. See the documentation for\n" +"more information on how to properly start the server.\n" msgstr "" +"No se permite ejecución del servidor PostgreSQL como \"root\".\n" +"El servidor debe ser iniciado con un usuario no privilegiado\n" +"para prevenir posibles compromisos de seguridad del sistema.\n" +"Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n" +"iniciar correctamente el servidor.\n" -#: ../commands/sequence.c:395 +#: main/main.c:196 #, c-format -msgid "%s.nextval: reached MINVALUE (" -msgstr "" +msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" +msgstr "%s: IDs de usuario real y efectivo deben coincidir\n" -#: ../commands/sequence.c:457 +#: main/main.c:241 #, c-format -msgid "%s.nextval: WriteBuffer failed" -msgstr "" +msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" +msgstr "%s: UID de usuario efectivo no válido: %d\n" -#: ../commands/sequence.c:471 +#: main/main.c:254 #, c-format -msgid "%s.currval: you don't have permissions to read sequence %s" +msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" +msgstr "%s: no se pudo determinar el nombre de usuario (falló GetUserName)\n" + +#: optimizer/path/allpaths.c:214 +msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries" +msgstr "SELECT FOR UPDATE no está soportado para consultas con herencia" + +#: optimizer/plan/initsplan.c:101 +msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join" +msgstr "SELECT FOR UPDATE no puede ser aplicado a un join" + +#: optimizer/plan/initsplan.c:290 optimizer/prep/prepjointree.c:340 +msgid "UNION JOIN is not implemented" +msgstr "UNION JOIN no está implementado aún" + +#: optimizer/plan/initsplan.c:347 +msgid "" +"SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "" +"SELECT FOR UPDATE no puede ser aplicado al lado nulable de un outer join" -#: ../commands/sequence.c:478 +#: optimizer/plan/initsplan.c:763 #, c-format -msgid "%s.currval is not yet defined in this session" -msgstr "" +msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s" +msgstr "no se pudo identificar un operador de igualdad para los tipos %s y %s" -#: ../commands/sequence.c:509 +#: optimizer/plan/initsplan.c:776 #, c-format -msgid "%s.setval: you don't have permissions to set sequence %s" +msgid "" +"equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't" msgstr "" +"operador de igualdad para tipos %s y %s debería poder usarse con merge join, " +"pero no es así" + +#: optimizer/plan/planner.c:591 parser/analyze.c:2090 parser/analyze.c:2254 +#: parser/analyze.c:2809 +msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "SELECT FOR UPDATE no está permitido con UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: ../commands/sequence.c:518 +#: optimizer/plan/planner.c:657 +msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries" +msgstr "SELECT FOR UPDATE no está permitido en subconsultas" + +#: optimizer/util/clauses.c:2037 #, c-format -msgid "%s.setval: value " -msgstr "" +msgid "SQL function \"%s\" during inlining" +msgstr "función SQL \"%s\" durante expansión en línea" -#: ../commands/sequence.c:518 -msgid " is out of bounds (" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:364 +msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" +msgstr "CREATE VIEW especifica más nombres de columna que columnas" -#: ../commands/sequence.c:518 -msgid "," -msgstr "" +#: parser/analyze.c:574 +msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO" +msgstr "INSERT ... SELECT no puede especificar INTO" + +#: parser/analyze.c:666 +msgid "INSERT has more expressions than target columns" +msgstr "INSERT tiene más expresiones que columnas de destino" -#: ../commands/sequence.c:562 +#: parser/analyze.c:687 +msgid "INSERT has more target columns than expressions" +msgstr "INSERT tiene más columnas de destino que expresiones" + +#: parser/analyze.c:973 #, c-format -msgid "%s.setval: WriteBuffer failed" +msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for \"serial\" column \"%s.%s\"" msgstr "" +"%s creará una secuencia implícita \"%s\" para la columna \"serial\" \"%s.%s\"" -#: ../commands/sequence.c:664 +#: parser/analyze.c:1057 parser/analyze.c:1067 #, c-format -msgid "%s.%s: invalid number of blocks in sequence" +msgid "" +"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" +"declaraciones NULL/NOT NULL no coincidentes para columna \"%s\" de tabla \"%s" +"\"" -#: ../commands/sequence.c:669 +#: parser/analyze.c:1077 #, c-format -msgid "%s.%s: ReadBuffer failed" +msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" +"múltiples valores default especificados para columna \"%s\" de tabla \"%s\"" -#: ../commands/sequence.c:677 +#: parser/analyze.c:1322 #, c-format -msgid "%s.%s: bad magic (%08X)" -msgstr "" +msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples llaves primarias para la tabla \"%s\"" -#: ../commands/sequence.c:713 +#: parser/analyze.c:1454 #, c-format -msgid "%s.%s: %s is not a sequence" -msgstr "" +msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" +msgstr "columna \"%s\" aparece dos veces en llave primaria" -#: ../commands/sequence.c:724 +#: parser/analyze.c:1459 #, c-format -msgid "%s.%s: sequence was re-created" -msgstr "" +msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" +msgstr "columna \"%s\" aparece dos veces en restricción unique" -#: ../commands/sequence.c:738 ../commands/sequence.c:741 -msgid "Memory exhausted in init_sequence" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:1553 +#, c-format +msgid "%s / %s%s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" +msgstr "%s / %s%s creará índice implítico \"%s\" para la tabla \"%s\"" -#: ../commands/sequence.c:807 -msgid "DefineSequence: CYCLE ??" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:1658 +msgid "index expression may not return a set" +msgstr "expresiones de índice no pueden retornar conjuntos" -#: ../commands/sequence.c:811 -#, c-format -msgid "DefineSequence: option \"%s\" not recognized" +#: parser/analyze.c:1750 +msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations" msgstr "" +"condición WHERE de la regla no puede contener referencias a otras relaciones" -#: ../commands/sequence.c:818 -msgid "DefineSequence: can't INCREMENT by 0" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:1756 +msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions" +msgstr "condición WHERE de la regla no puede contener funciones de agregación" -#: ../commands/sequence.c:841 -msgid "DefineSequence: MINVALUE (" +#: parser/analyze.c:1827 +msgid "" +"rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " +"actions" msgstr "" +"reglas con condiciones WHERE sólo pueden tener acciones SELECT, INSERT, " +"UPDATE o DELETE" -#: ../commands/sequence.c:841 -msgid ") can't be >= MAXVALUE (" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:1846 parser/analyze.c:1918 rewrite/rewriteHandler.c:176 +#: rewrite/rewriteManip.c:746 rewrite/rewriteManip.c:800 +msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" +msgstr "sentencias UNION/INTERSECT/EXCEPT condicionales no están implementadas" -#: ../commands/sequence.c:855 ../commands/sequence.c:858 -msgid "DefineSequence: START value (" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:1864 +msgid "ON SELECT rule may not use OLD" +msgstr "regla ON SELECT no puede usar OLD" -#: ../commands/sequence.c:855 -msgid ") can't be < MINVALUE (" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:1868 +msgid "ON SELECT rule may not use NEW" +msgstr "regla ON SELECT no puede usar NEW" -#: ../commands/sequence.c:858 -msgid ") can't be > MAXVALUE (" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:1877 +msgid "ON INSERT rule may not use OLD" +msgstr "regla ON INSERT no puede usar OLD" -#: ../commands/sequence.c:864 -msgid "DefineSequence: CACHE (" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:1883 +msgid "ON DELETE rule may not use NEW" +msgstr "regla ON DELETE no puede usar NEW" -#: ../commands/sequence.c:864 -msgid ") can't be <= 0" +#: parser/analyze.c:2211 +msgid "" +"ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result " +"columns" msgstr "" +"ORDER BY en resultado de UNION/INTERSECT/EXCEPT debe ser en una de las " +"columnas de resultado" -#: ../commands/sequence.c:873 -#, c-format -msgid "DefineSequence: \"%s\" value unspecified" +#: parser/analyze.c:2249 +msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "INTO se permite sólo en el primer SELECT de UNION/INTERSECT/EXCEPT" + +#: parser/analyze.c:2310 +msgid "" +"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of " +"same query level" msgstr "" +"sentencia miembro de UNION/INSERT/EXCEPT sólo puede referirse a otras " +"relaciones del mismo nivel de la consulta" -#: ../commands/sequence.c:887 +#: parser/analyze.c:2363 #, c-format -msgid "DefineSequence: \"%s\" value must be integer" -msgstr "" +msgid "each %s query must have the same number of columns" +msgstr "cada consulta %s debe tener el mismo número de columnas" + +#: parser/analyze.c:2433 +msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" +msgstr "CREATE TABLE AS especifica demasiados nombres de columna" + +#: parser/analyze.c:2666 +msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" +msgstr "no se puede especificar SCROLL y NO SCROLL" -#: ../commands/sequence.c:904 +#: parser/analyze.c:2752 #, c-format -msgid "seq_redo: unknown op code %u" -msgstr "" +msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" +msgstr "número de parámetros no válido para sentencia preparada \"%s\"" -#: ../commands/sequence.c:912 +#: parser/analyze.c:2754 #, c-format -msgid "seq_redo: can't read block of %u/%u" -msgstr "" +msgid "Expected %d parameters but got %d." +msgstr "Se esperaban %d parámetros pero se obtuvieron %d." -#: ../commands/sequence.c:928 -msgid "seq_redo: failed to add item to page" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:2769 +msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" +msgstr "no se puede usar subconsulta en parámetro a EXECUTE" + +#: parser/analyze.c:2773 +msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" +msgstr "no se puede usar función de agregación en parámetro a EXECUTE" -#: ../commands/trigger.c:75 +#: parser/analyze.c:2786 #, c-format -msgid "CreateTrigger: can't create trigger for system relation %s" +msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" +msgstr "parámetro $%d de tipo %s no puede ser convertido al tipo esperado %s" + +#: parser/analyze.c:2813 +msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause" +msgstr "SELECT FOR UPDATE no está permitido con cláusula DISTINCT" + +#: parser/analyze.c:2817 +msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with GROUP BY clause" +msgstr "SELECT FOR UPDATE no está permitido con cláusula GROUP BY" + +#: parser/analyze.c:2821 +msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with aggregate functions" msgstr "" +"SELECT FOR UPDATE no está permitido en consultas con funciones de agregación" -#: ../commands/trigger.c:109 +#: parser/analyze.c:2888 #, c-format -msgid "CreateTrigger: relation \"%s\" is not a table" +msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause" msgstr "" +"relación \"%s\" en cláusula FOR UPDATE no encontrada en la cláusula FROM" -#: ../commands/trigger.c:118 -msgid "CreateTrigger: STATEMENT triggers are unimplemented, yet" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:2980 +msgid "misplaced DEFERRABLE clause" +msgstr "cláusula DEFERRABLE mal puesta" -#: ../commands/trigger.c:126 -msgid "CreateTrigger: double INSERT event specified" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:2984 parser/analyze.c:2997 +msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE" -#: ../commands/trigger.c:131 -msgid "CreateTrigger: double DELETE event specified" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:2993 +msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" +msgstr "cláusula NOT DEFERRABLE mal puesta" -#: ../commands/trigger.c:136 -msgid "CreateTrigger: double UPDATE event specified" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:3004 parser/analyze.c:3028 gram.y:2193 gram.y:2208 +msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +msgstr "restricción declarada INITIALLY DEFERRED debe ser DEFERRABLE" -#: ../commands/trigger.c:140 -msgid "CreateTrigger: unknown event specified" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:3011 +msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" +msgstr "cláusula INITIALLY DEFERRED mal puesta" -#: ../commands/trigger.c:160 -#, c-format -msgid "CreateTrigger: trigger %s already defined on relation %s" -msgstr "" +#: parser/analyze.c:3015 parser/analyze.c:3039 +msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED" -#: ../commands/trigger.c:176 +#: parser/analyze.c:3035 +msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" +msgstr "cláusula INITIALLY IMMEDIATE mal puesta" + +#: parser/analyze.c:3148 parser/analyze.c:3169 #, c-format -msgid "CreateTrigger: function %s() does not exist" +msgid "" +"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "" +"CREATE especifica un schema (%s) diferente del que se está creando (%s)" -#: ../commands/trigger.c:179 +#: parser/analyze.c:3223 parser/parse_coerce.c:237 parser/parse_expr.c:137 +#: parser/parse_expr.c:143 #, c-format -msgid "CreateTrigger: function %s() must return OPAQUE" -msgstr "" +msgid "there is no parameter $%d" +msgstr "no hay parámetro $%d" -#: ../commands/trigger.c:193 +#: parser/analyze.c:3228 tcop/postgres.c:1134 #, c-format -msgid "CreateTrigger: cache lookup for language %u failed" -msgstr "" +msgid "could not determine data type of parameter $%d" +msgstr "no se pudo determinar el tipo del parámetro $%d" -#: ../commands/trigger.c:196 -msgid "CreateTrigger: only internal, C and PL functions are supported" -msgstr "" +#: parser/parse_agg.c:120 +msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" +msgstr "funciones de agregación no permitidas en cláusula WHERE" -#: ../commands/trigger.c:288 -#, c-format -msgid "CreateTrigger: relation %s not found in pg_class" -msgstr "" +#: parser/parse_agg.c:124 +msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" +msgstr "funciones de agregación no permitidas en condiciones JOIN" -#: ../commands/trigger.c:323 -#, c-format -msgid "DropTrigger: can't drop trigger for system relation %s" -msgstr "" +#: parser/parse_agg.c:145 +msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" +msgstr "funciones de agregación no permitidas en cláusula GROUP BY" -#: ../commands/trigger.c:333 +#: parser/parse_agg.c:305 #, c-format -msgid "DropTrigger: relation \"%s\" is not a table" +msgid "" +"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an " +"aggregate function" msgstr "" +"columna \"%s.%s\" debe aparecer en cláusula GROUP BY o ser usada en una " +"función de agregación" -#: ../commands/trigger.c:363 +#: parser/parse_agg.c:310 #, c-format -msgid "DropTrigger: there is no trigger %s on relation %s" -msgstr "" +msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" +msgstr "subconsulta usa columna \"%s.%s\" no agrupada de consulta exterior" -#: ../commands/trigger.c:366 +#: parser/parse_clause.c:336 #, c-format -msgid "DropTrigger: found (and deleted) %d triggers %s on relation %s" +msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" +msgstr "cláusula JOIN/ON se refiere a \"%s\", que no es parte de JOIN" + +#: parser/parse_clause.c:396 gram.y:4765 +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "subconsulta en FROM debe tener un alias" + +#: parser/parse_clause.c:419 +msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO" +msgstr "subconsulta en FROM no puede tener SELECT INTO" + +#: parser/parse_clause.c:441 +msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level" msgstr "" +"subconsulta en FROM no puede referirse a otras relaciones en el mismo nivel " +"de la consulta" -#: ../commands/trigger.c:381 -#, c-format -msgid "DropTrigger: relation %s not found in pg_class" +#: parser/parse_clause.c:496 +msgid "" +"function expression in FROM may not refer to other relations of same query " +"level" msgstr "" +"función en FROM no puede referirse a otras relaciones en el mismo nivel de " +"la consulta" + +#: parser/parse_clause.c:508 +msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" +msgstr "no se puede usar funciones de agregación en una función en FROM" -#: ../commands/trigger.c:452 +#: parser/parse_clause.c:728 #, c-format -msgid "RelationRemoveTriggers: relation %u not found in pg_class" -msgstr "" +msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" +msgstr "nombre de columna \"%s\" aparece más de una vez en cláusula USING" -#: ../commands/trigger.c:488 +#: parser/parse_clause.c:743 #, c-format -msgid "DROP TABLE implicitly drops referential integrity trigger from table \"%s\"" +msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "" +"nombre de columna común \"%s\" aparece más de una vez en tabla izquierda" -#: ../commands/trigger.c:579 +#: parser/parse_clause.c:752 #, c-format -msgid "RelationBuildTriggers: unexpected record found for rel %s" +msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "" +"columna \"%s\" especificada en cláusula USING no existe en la tabla izquierda" -#: ../commands/trigger.c:614 +#: parser/parse_clause.c:766 #, c-format -msgid "RelationBuildTriggers: tgargs IS NULL for rel %s" -msgstr "" +msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" +msgstr "nombre de columna común \"%s\" aparece más de una vez en tabla derecha" -#: ../commands/trigger.c:636 +#: parser/parse_clause.c:775 #, c-format -msgid "RelationBuildTriggers: %d record(s) not found for rel %s" +msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "" +"columna \"%s\" especificada en cláusula USING no existe en la tabla derecha" -#: ../commands/trigger.c:895 +#: parser/parse_clause.c:827 #, c-format -msgid "ExecCallTriggerFunc: function %u returned NULL" -msgstr "" +msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" +msgstr "lista de alias de columnas para \"%s\" tiene demasiadas entradas" -#: ../commands/trigger.c:1132 ../executor/execMain.c:1062 -#: ../executor/execMain.c:1333 ../executor/execMain.c:1465 -msgid "Can't serialize access due to concurrent update" -msgstr "" +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT +#: parser/parse_clause.c:1020 +#, c-format +msgid "argument of %s must not contain variables" +msgstr "argumento de %s no puede contener variables" -#: ../commands/trigger.c:1155 ../executor/execMain.c:1083 +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT +#: parser/parse_clause.c:1028 #, c-format -msgid "Unknown status %u from heap_mark4update" -msgstr "" +msgid "argument of %s must not contain aggregates" +msgstr "argumento de %s no puede contener funciones de agregación" -#: ../commands/trigger.c:1167 -msgid "GetTupleForTrigger: failed ReadBuffer" -msgstr "" +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT +#: parser/parse_clause.c:1036 +#, c-format +msgid "argument of %s must not contain subqueries" +msgstr "argumento de %s no puede contener subconsultas" -#: ../commands/trigger.c:1358 -msgid "DeferredTriggerExecute: failed to fetch old tuple" -msgstr "" +#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY +#: parser/parse_clause.c:1138 +#, c-format +msgid "%s \"%s\" is ambiguous" +msgstr "%s \"%s\" es ambiguo" -#: ../commands/trigger.c:1366 -msgid "DeferredTriggerExecute: failed to fetch new tuple" -msgstr "" +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY +#: parser/parse_clause.c:1160 +#, c-format +msgid "non-integer constant in %s" +msgstr "constante no entera en %s" -#: ../commands/trigger.c:1387 +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY +#: parser/parse_clause.c:1177 #, c-format -msgid "DeferredTriggerExecute: can't find trigger %u" -msgstr "" +msgid "%s position %d is not in select list" +msgstr "posición %2$d de %1$s no está en lista de resultados" -#: ../commands/trigger.c:1632 -msgid "DeferredTriggerBeginXact() called while inside transaction" +#: parser/parse_clause.c:1362 +msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "" +"para SELECT DISTINCT, expresiones en ORDER BY deben aparecer en lista de " +"resultados" -#: ../commands/trigger.c:1840 -msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly" +#: parser/parse_clause.c:1402 +msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "" +"expresiones de SELECT DISTINCT ON deben coincidir con expresiones iniciales " +"de ORDER BY" -#: ../commands/trigger.c:1891 +#: parser/parse_coerce.c:253 #, c-format -msgid "Constraint '%s' is not deferrable" -msgstr "" +msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" +msgstr "para el parámetro $%d se dedujeron tipos de datos inconsistentes" -#: ../commands/trigger.c:1906 +#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE +#: parser/parse_coerce.c:579 #, c-format -msgid "Constraint '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: ../commands/trigger.c:2021 -msgid "DeferredTriggerSaveEvent() called outside of transaction" -msgstr "" +msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" +msgstr "argumento de %s debe ser de tipo boolean, no tipo %s" -#: ../commands/user.c:81 +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE +#: parser/parse_coerce.c:587 parser/parse_coerce.c:626 #, c-format -msgid "write_password_file: unable to write %s: %m" -msgstr "" +msgid "argument of %s must not return a set" +msgstr "argumento de %s no debe retornar un conjunto" -#: ../commands/user.c:130 +#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT +#: parser/parse_coerce.c:618 #, c-format -msgid "Invalid user name '%s'" -msgstr "" +msgid "argument of %s must be type integer, not type %s" +msgstr "argumento de %s debe ser integer, no tipo %s" -#: ../commands/user.c:133 +#: parser/parse_coerce.c:679 #, c-format -msgid "Invalid user password '%s'" -msgstr "" +msgid "%s types %s and %s cannot be matched" +msgstr "tipos %2$s y %3$s no son coincidentes en %1$s" -#: ../commands/user.c:168 +#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE +#: parser/parse_coerce.c:741 #, c-format -msgid "%s: %m" -msgstr "" +msgid "%s could not convert type %s to %s" +msgstr "%s no pudo convertir tipo %s a %s" -#: ../commands/user.c:176 -#, c-format -msgid "rename %s to %s: %m" -msgstr "" +#: parser/parse_coerce.c:917 +msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" +msgstr "argumentos declarados \"anyelement\" no son de tipos compatibles" -#: ../commands/user.c:252 ../commands/user.c:262 ../commands/user.c:268 -#: ../commands/user.c:274 ../commands/user.c:280 ../commands/user.c:286 -msgid "CREATE USER: conflicting options" -msgstr "" +#: parser/parse_coerce.c:934 +msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" +msgstr "argumentos declarados \"anyarray\" no son de tipos compatibles" -#: ../commands/user.c:290 +#: parser/parse_coerce.c:963 parser/parse_coerce.c:1075 +#: parser/parse_coerce.c:1102 #, c-format -msgid "CREATE USER: option \"%s\" not recognized" -msgstr "" +msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" +msgstr "argumento declarado \"anyarray\" no es un array sino de tipo %s" -#: ../commands/user.c:302 -msgid "user id must be positive" +#: parser/parse_coerce.c:980 +msgid "" +"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared " +"\"anyelement\"" msgstr "" +"argumento declarado \"anyarray\" no es consistente con argumento declarado " +"\"anyelement\"" -#: ../commands/user.c:317 -msgid "CREATE USER: permission denied" +#: parser/parse_coerce.c:991 +msgid "" +"could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown" +"\"" msgstr "" +"no se pudo determinar el tipo de anyarray/anyelement porque el tipo de " +"entrada es \"unknown\"" -#: ../commands/user.c:356 +#: parser/parse_coerce.c:1016 parser/parse_coerce.c:1033 +#: parser/parse_coerce.c:1087 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_expr.c:1228 +#: parser/parse_expr.c:1267 parser/parse_oper.c:896 #, c-format -msgid "CREATE USER: user name \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgid "could not find array type for data type %s" +msgstr "no se pudo encontrar tipo de array para el tipo de dato %s" -#: ../commands/user.c:359 +#: parser/parse_expr.c:105 +msgid "expression too complex" +msgstr "expresión demasiado compleja" + +#: parser/parse_expr.c:106 #, c-format -msgid "CREATE USER: sysid %d is already assigned" -msgstr "" +msgid "Nesting depth exceeds maximum expression depth %d." +msgstr "Profundidad de anidamiento excede la máxima profundidad permitida %d." -#: ../commands/user.c:389 ../commands/user.c:627 -msgid "CREATE USER: password encryption failed" -msgstr "" +#: parser/parse_expr.c:108 +msgid "Increase the configuration parameter \"max_expr_depth\"." +msgstr "Incremente el parámetro de configuración \"max_expr_depth\"." -#: ../commands/user.c:494 ../commands/user.c:504 ../commands/user.c:510 -#: ../commands/user.c:516 -msgid "ALTER USER: conflicting options" -msgstr "" +#: parser/parse_expr.c:352 +msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" +msgstr "IS DISTINCT FROM requiere operador = para entregar boolean" -#: ../commands/user.c:520 -#, c-format -msgid "ALTER USER: option \"%s\" not recognized" -msgstr "" +#: parser/parse_expr.c:375 +msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" +msgstr "NULLIF requiere operador = para entregar boolean" -#: ../commands/user.c:543 -msgid "ALTER USER: permission denied" -msgstr "" +#: parser/parse_expr.c:497 +msgid "subquery must return a column" +msgstr "subconsulta debe retornar una columna" -#: ../commands/user.c:547 -msgid "ALTER USER: password changes cannot be rolled back" -msgstr "" +#: parser/parse_expr.c:503 +msgid "subquery must return only one column" +msgstr "subconsulta debe retornar sólo una columna" -#: ../commands/user.c:561 +#: parser/parse_expr.c:559 #, c-format -msgid "ALTER USER: user \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgid "row comparison cannot use operator %s" +msgstr "comparación de tuplas no puede usar operador %s" -#: ../commands/user.c:698 -msgid "DROP USER: permission denied" -msgstr "" +#: parser/parse_expr.c:586 +msgid "subquery has too many columns" +msgstr "subconsulta tiene demasiadas columnas" + +#: parser/parse_expr.c:604 +#, c-format +msgid "operator %s must return type boolean, not type %s" +msgstr "operador %s debe retornar tipo boolean, no tipo %s" -#: ../commands/user.c:701 -msgid "DROP USER cannot be rolled back completely" +#: parser/parse_expr.c:607 parser/parse_expr.c:614 +msgid "" +"The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean." msgstr "" +"El operador de un predicado cuantificado de subconsulta debe retornar tipo " +"boolean." -#: ../commands/user.c:728 +#: parser/parse_expr.c:612 #, c-format -msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist%s" -msgstr "" +msgid "operator %s must not return a set" +msgstr "el operador %s no puede retornar un conjunto" -#: ../commands/user.c:734 -msgid "current user cannot be dropped" -msgstr "" +#: parser/parse_expr.c:624 +msgid "subquery has too few columns" +msgstr "subconsulta tiene muy pocas columnas" -#: ../commands/user.c:736 -msgid "session user cannot be dropped" -msgstr "" +#: parser/parse_expr.c:1323 +#, c-format +msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression" +msgstr "no puede usarse referencia a relación \"%s\" en una expresión" -#: ../commands/user.c:763 +#: parser/parse_expr.c:1531 #, c-format -msgid "DROP USER: user \"%s\" owns database \"%s\", cannot be removed%s" -msgstr "" +msgid "cannot cast type %s to %s" +msgstr "no se puede convertir el tipo %s a %s" -#: ../commands/user.c:843 +#: parser/parse_func.c:89 #, c-format -msgid "CheckPgUserAclNotNull: \"%s\" not found" -msgstr "" +msgid "cannot pass more than %d arguments to a function" +msgstr "no se pueden pasar más de %d argumentos a una función" -#: ../commands/user.c:848 +#: parser/parse_func.c:224 #, c-format -msgid "" -"To use passwords, you have to revoke permissions on %s so normal users " -"cannot read the passwords. Try 'REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC'." +msgid "cannot pass result of subquery or join \"%s\" to a function" msgstr "" +"no se puede pasar el resultado de una subconsulta o unir \"%s\" a una función" -#: ../commands/user.c:890 ../commands/user.c:896 -msgid "CREATE GROUP: conflicting options" -msgstr "" +#: parser/parse_func.c:265 +#, c-format +msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" +msgstr "se especificó %s(*), pero %s no es una función de agregación" -#: ../commands/user.c:900 +#: parser/parse_func.c:271 #, c-format -msgid "CREATE GROUP: option \"%s\" not recognized" -msgstr "" +msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" +msgstr "se especificó DISTINCT, pero %s no es una función de agregación" -#: ../commands/user.c:908 -msgid "group id must be positive" +#: parser/parse_func.c:296 +#, c-format +msgid "attribute notation .%s applied to type %s, which is not a complex type" msgstr "" +"notación de atributo .%s fue aplicada al tipo %s, que no es un tipo complejo" -#: ../commands/user.c:919 -msgid "CREATE GROUP: permission denied" -msgstr "" +#: parser/parse_func.c:301 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" not found in data type %s" +msgstr "atributo \"%s\" no fue encontrado en el tipo %s" -#: ../commands/user.c:952 +#: parser/parse_func.c:311 #, c-format -msgid "CREATE GROUP: group name \"%s\" already exists" +msgid "function %s is not unique" +msgstr "Función %s no es única" + +#: parser/parse_func.c:314 +msgid "" +"Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit " +"type casts." msgstr "" +"No se ha podido escoger una función candidato óptimo. Puede desear agregar " +"conversión explícita de tipos." -#: ../commands/user.c:955 -#, c-format -msgid "CREATE GROUP: group sysid %d is already assigned" +#: parser/parse_func.c:322 +msgid "" +"No function matches the given name and argument types. You may need to add " +"explicit type casts." msgstr "" +"Ninguna función coincide en el nombre y tipos de argumentos. Puede desear " +"agregar conversión explícita de tipos." -#: ../commands/user.c:1045 +#: parser/parse_func.c:371 +msgid "aggregates may not return sets" +msgstr "funciones de agregación no pueden retornar conjuntos" + +#: parser/parse_func.c:1353 #, c-format -msgid "%s: permission denied" -msgstr "" +msgid "column %s.%s.%s does not exist" +msgstr "no existe la columna %s.%s.%s" -#: ../commands/user.c:1057 +#: parser/parse_func.c:1358 #, c-format -msgid "%s: group \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgid "column %s.%s does not exist" +msgstr "no existe la columna %s.%s" -#: ../commands/user.c:1121 +#: parser/parse_func.c:1428 #, c-format -msgid "AlterGroup: unknown tag %s" -msgstr "" +msgid "aggregate %s(*) does not exist" +msgstr "no existe la función de agregación %s(*)" -#: ../commands/user.c:1133 +#: parser/parse_func.c:1433 #, c-format -msgid "%s: user \"%s\" is already in group \"%s\"" -msgstr "" +msgid "aggregate %s(%s) does not exist" +msgstr "no existe la función de agregación %s(%s)" -#: ../commands/user.c:1185 +#: parser/parse_func.c:1454 #, c-format -msgid "ALTER GROUP: group \"%s\" does not have any members" -msgstr "" +msgid "function %s(%s) is not an aggregate" +msgstr "función %s(%s) no es una función de agregación" -#: ../commands/user.c:1238 +#: parser/parse_node.c:124 #, c-format -msgid "ALTER GROUP: user \"%s\" is not in group \"%s\"" -msgstr "" +msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" +msgstr "no se puede poner subíndices al tipo %s porque no es un array" -#: ../commands/user.c:1304 -msgid "DROP GROUP: permission denied" -msgstr "" +#: parser/parse_node.c:183 parser/parse_node.c:206 +msgid "array subscript must have type integer" +msgstr "subíndices de arrays deben tener tipo entero" -#: ../commands/user.c:1333 +#: parser/parse_node.c:228 #, c-format -msgid "DROP GROUP: group \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" +msgstr "asignación de array debe tener tipo %s pero la expresión es de tipo %s" -#: ../commands/vacuum.c:187 +#: parser/parse_oper.c:84 parser/parse_oper.c:761 utils/adt/regproc.c:467 +#: utils/adt/regproc.c:487 utils/adt/regproc.c:665 #, c-format -msgid "%s cannot run inside a BEGIN/END block" -msgstr "" +msgid "operator does not exist: %s" +msgstr "operador no existe: %s" -#: ../commands/vacuum.c:403 +#: parser/parse_oper.c:185 utils/adt/arrayfuncs.c:2397 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3391 #, c-format -msgid "%s: can not process indexes, views or special system tables" -msgstr "" +msgid "could not identify an equality operator for type %s" +msgstr "no se pudo identificar un operador de igualdad para el tipo %s" -#: ../commands/vacuum.c:427 +#: parser/parse_oper.c:249 parser/parse_oper.c:314 #, c-format -msgid "%s: table not found" -msgstr "" +msgid "could not identify an ordering operator for type %s" +msgstr "no se pudo identificar un operador de ordenamiento para el tipo %s" -#: ../commands/vacuum.c:471 -msgid "" -"oldest Xmin is far in the past --- close open transactions soon to avoid " -"wraparound problems" -msgstr "" +#: parser/parse_oper.c:251 parser/parse_oper.c:316 +msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." +msgstr "Use un operador de ordenamiento explícito o modifique la consulta." -#: ../commands/vacuum.c:517 +#: parser/parse_oper.c:560 #, c-format -msgid "pg_class entry for relid %u vanished during vacuuming" -msgstr "" +msgid "operator requires run-time type coercion: %s" +msgstr "el operador requiere conversión explícita de tipos: %s" -#: ../commands/vacuum.c:584 ../utils/misc/superuser.c:73 +#: parser/parse_oper.c:754 #, c-format -msgid "database %u does not exist" -msgstr "" +msgid "operator is not unique: %s" +msgstr "operador no es único: %s" -#: ../commands/vacuum.c:668 +#: parser/parse_oper.c:756 msgid "" -"Some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions.\n" -"\tYou may have already suffered transaction-wraparound data loss." +"Could not choose a best candidate operator. You may need to add explicit " +"type casts." msgstr "" +"No se ha podido escoger un operador mejor candidato. Puede desear agregar " +"conversiones explícitas de tipos." -#: ../commands/vacuum.c:679 +#: parser/parse_oper.c:763 msgid "" -"Some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions.\n" -"\tBetter vacuum them soon, or you may have a wraparound failure." +"No operator matches the given name and argument type(s). You may need to add " +"explicit type casts." msgstr "" +"Ningún operador coincide con el nombre y el tipo de los argumentos. Puede " +"desear agregar conversiones explícitas de tipos." -#: ../commands/vacuum.c:686 -#, c-format -msgid "" -"Some databases have not been vacuumed in %d transactions.\n" -"\tBetter vacuum them within %d transactions,\n" -"\tor you may have a wraparound failure." -msgstr "" +#: parser/parse_oper.c:853 +msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" +msgstr "op ANY/ALL (array) requiere un array al lado derecho" + +#: parser/parse_oper.c:882 +msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" +msgstr "op ANY/ALL (array) requiere un operador que entregue boolean" -#: ../commands/vacuum.c:767 +#: parser/parse_oper.c:886 +msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" +msgstr "op ANY/ALL (array) requiere un operador que no retorne un conjunto" + +#: parser/parse_relation.c:174 parser/parse_relation.c:189 #, c-format -msgid "Skipping \"%s\" --- only table or database owner can VACUUM it" -msgstr "" +msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" +msgstr "referencia a tabla \"%s\" es ambigua" -#: ../commands/vacuum.c:939 +#: parser/parse_relation.c:249 parser/parse_relation.c:264 #, c-format -msgid "VACUUM (full_vacuum_rel): FlushRelationBuffers returned %d" -msgstr "" +msgid "table reference %u is ambiguous" +msgstr "referencia a tabla %u es ambigua" -#: ../commands/vacuum.c:1006 ../commands/vacuumlazy.c:211 +#: parser/parse_relation.c:356 parser/parse_relation.c:368 #, c-format -msgid "--Relation %s--" -msgstr "" +msgid "table name \"%s\" specified more than once" +msgstr "nombre de tabla \"%s\" especificado más de una vez" -#: ../commands/vacuum.c:1038 ../commands/vacuumlazy.c:267 +#: parser/parse_relation.c:477 parser/parse_relation.c:573 #, c-format -msgid "Rel %s: Uninitialized page %u - fixing" -msgstr "" +msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" +msgstr "referencia a columna \"%s\" es ambigua" -#: ../commands/vacuum.c:1152 +#: parser/parse_relation.c:668 parser/parse_relation.c:763 +#: parser/parse_relation.c:858 parser/parse_relation.c:978 #, c-format -msgid "Rel %s: TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u - can't shrink relation" +msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" +msgstr "tabla \"%s\" tiene %d columnas pero se especificaron %d" + +#: parser/parse_relation.c:935 +msgid "" +"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "" +"sólo se permite lista de definición de columnas en funciones que retornan " +"\"record\"" -#: ../commands/vacuum.c:1162 -#, c-format -msgid "Rel %s: TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u - can't shrink relation" +#: parser/parse_relation.c:946 +msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "" +"se requiere una lista de definición de columnas para funciones que retornan " +"\"record\"" -#: ../commands/vacuum.c:1180 ../commands/vacuumlazy.c:371 +#: parser/parse_relation.c:1007 #, c-format -msgid "Rel %s: TID %u/%u: OID IS INVALID. TUPGONE %d." -msgstr "" +msgid "too many column aliases specified for function %s" +msgstr "se especificaron demasiados alias de columna para la función %s" -#: ../commands/vacuum.c:1317 +#: parser/parse_relation.c:1030 #, c-format -msgid "" -"Pages %u: Changed %u, reaped %u, Empty %u, New %u; Tup %.0f: Vac %.0f, Keep/" -"VTL %.0f/%u, UnUsed %.0f, MinLen %lu, MaxLen %lu; Re-using: Free/Avail. " -"Space %.0f/%.0f; EndEmpty/Avail. Pages %u/%u.\n" -"\t%s" -msgstr "" +msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type" +msgstr "función \"%s\" en FROM tiene tipo de retorno no soportado" -#: ../commands/vacuum.c:1540 -msgid "Invalid XID in t_cmin" -msgstr "" +#: parser/parse_relation.c:1422 parser/parse_relation.c:1666 +msgid "function in FROM has unsupported return type" +msgstr "función en FROM tiene tipo de retorno no soportado" -#: ../commands/vacuum.c:1542 -msgid "HEAP_MOVED_IN was not expected" -msgstr "" +#: parser/parse_relation.c:1910 +#, c-format +msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" +msgstr "entrada faltante en subconsulta para tabla \"%s\" en cláusula FROM" -#: ../commands/vacuum.c:1575 -msgid "HEAP_MOVED_OFF was expected" -msgstr "" +#: parser/parse_relation.c:1915 +#, c-format +msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" +msgstr "entrada faltante para tabla \"%s\" en cláusula FROM" -#: ../commands/vacuum.c:1605 -msgid "No one parent tuple was found" +#: parser/parse_relation.c:1934 +#, c-format +msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" msgstr "" +"agregando entrada faltante para tabla \"%s\" en cláusula FROM de subconsulta" -#: ../commands/vacuum.c:1643 -msgid "Child itemid in update-chain marked as unused - can't continue repair_frag" -msgstr "" +#: parser/parse_relation.c:1939 +#, c-format +msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" +msgstr "agregando entrada faltante para tabla \"%s\" en cláusula FROM" -#: ../commands/vacuum.c:1722 -msgid "Parent tuple was not found" +#: parser/parse_target.c:66 +#, c-format +msgid "relation reference \"%s\" cannot be used as a select-list entry" msgstr "" +"referencia a relación \"%s\" no puede ser usada como entrada en lista de " +"resultados" -#: ../commands/vacuum.c:1730 -msgid "Parent itemid marked as unused" -msgstr "" - -#: ../commands/vacuum.c:1762 -msgid "Too old parent tuple found - can't continue repair_frag" -msgstr "" - -#: ../commands/vacuum.c:1891 +#: parser/parse_target.c:68 #, c-format -msgid "moving chain: failed to add item with len = %lu to page %u" -msgstr "" +msgid "Write \"%s\".* to denote all the columns of the relation." +msgstr "Escriba \"%s\".* para denotar todas las columnas de la relación." -#: ../commands/vacuum.c:2014 +#: parser/parse_target.c:331 #, c-format -msgid "" -"failed to add item with len = %lu to page %u (free space %lu, nusd %u, noff %" -"u)" -msgstr "" - -#: ../commands/vacuum.c:2082 -msgid "Invalid XID in t_cmin (4)" -msgstr "" - -#: ../commands/vacuum.c:2084 -msgid "HEAP_MOVED_IN was not expected (2)" -msgstr "" - -#: ../commands/vacuum.c:2220 -msgid "Invalid XID in t_cmin (2)" -msgstr "" +msgid "cannot assign to system column \"%s\"" +msgstr "no se puede asignar a columna de sistema \"%s\"" -#: ../commands/vacuum.c:2229 -msgid "HEAP_MOVED_OFF/HEAP_MOVED_IN was expected" -msgstr "" +#: parser/parse_target.c:353 +msgid "cannot set an array element to DEFAULT" +msgstr "no se puede definir un elemento de array a DEFAULT" -#: ../commands/vacuum.c:2239 +#: parser/parse_target.c:420 #, c-format -msgid "" -"Rel %s: Pages: %u --> %u; Tuple(s) moved: %u.\n" -"\t%s" -msgstr "" +msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" +msgstr "columna \"%s\" es de tipo %s pero la expresión es de tipo %s" -#: ../commands/vacuum.c:2299 -msgid "Invalid XID in t_cmin (3)" -msgstr "" - -#: ../commands/vacuum.c:2306 -msgid "HEAP_MOVED_OFF was expected (2)" -msgstr "" +#: parser/parse_target.c:555 +msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" +msgstr "SELECT * sin especificar tablas no es válido" -#: ../commands/vacuum.c:2341 +#: parser/parse_type.c:62 #, c-format -msgid "VACUUM (repair_frag): FlushRelationBuffers returned %d" -msgstr "" +msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" +msgstr "referencia %%TYPE inapropiada (muy pocos nombres con punto): %s" -#: ../commands/vacuum.c:2405 +#: parser/parse_type.c:83 #, c-format -msgid "VACUUM (vacuum_heap): FlushRelationBuffers returned %d" -msgstr "" +msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" +msgstr "referencia %%TYPE inapropiada (demasiados nombres con punto): %s" -#: ../commands/vacuum.c:2411 +#: parser/parse_type.c:103 #, c-format -msgid "Rel %s: Pages: %u --> %u." -msgstr "" +msgid "type reference %s converted to %s" +msgstr "referencia a tipo %s convertida a %s" -#: ../commands/vacuum.c:2485 ../commands/vacuumlazy.c:592 +#: parser/parse_type.c:206 parser/parse_type.c:237 #, c-format -msgid "" -"Index %s: Pages %u; Tuples %.0f.\n" -"\t%s" -msgstr "" +msgid "type \"%s\" is only a shell" +msgstr "tipo \"%s\" es sólo una cáscara" -#: ../commands/vacuum.c:2498 ../commands/vacuum.c:2552 +#: parser/parse_type.c:507 #, c-format -msgid "" -"Index %s: NUMBER OF INDEX' TUPLES (%.0f) IS NOT THE SAME AS HEAP' (%.0f).\n" -"\tRecreate the index." -msgstr "" +msgid "invalid type name \"%s\"" +msgstr "nombre de tipo \"%s\" no válido" -#: ../commands/vacuum.c:2539 ../commands/vacuumlazy.c:639 -#, c-format -msgid "" -"Index %s: Pages %u; Tuples %.0f: Deleted %.0f.\n" -"\t%s" -msgstr "" +#: scan.l:295 +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "comentario /* sin terminar" -#: ../commands/vacuum.c:2867 -#, c-format -msgid "vac_is_partial_index: index %u not found" -msgstr "" +#: scan.l:323 +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "cadena de bits sin terminar" -#: ../commands/vacuumlazy.c:433 -#, c-format -msgid "" -"Pages %u: Changed %u, Empty %u; Tup %.0f: Vac %.0f, Keep %.0f, UnUsed %.0f.\n" -"\tTotal %s" -msgstr "" +#: scan.l:342 +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "cadena hexadecimal sin terminar" -#: ../commands/vacuumlazy.c:484 -#, c-format -msgid "" -"Removed %d tuples in %d pages.\n" -"\t%s" -msgstr "" +#: scan.l:388 +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar" -#: ../commands/vacuumlazy.c:714 -#, c-format -msgid "VACUUM (lazy_truncate_heap): FlushRelationBuffers returned %d" -msgstr "" +#: scan.l:399 +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "identificador delimitado de largo cero" -#: ../commands/vacuumlazy.c:749 +#: scan.l:408 scan.l:566 #, c-format -msgid "" -"Truncated %u --> %u pages.\n" -"\t%s" -msgstr "" +msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" +msgstr "el identificador \"%s\" se truncará a \"%.*s\"" -#: ../commands/variable.c:113 +#: scan.l:422 +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "identificador entre comillas sin terminar" + +#. translator: %s is typically "syntax error" +#: scan.l:592 #, c-format -msgid "Syntax error near \"%s\": empty setting" -msgstr "" +msgid "%s at end of input" +msgstr "%s al final de la entrada" -#: ../commands/variable.c:140 ../commands/variable.c:174 +#. translator: first %s is typically "syntax error" +#: scan.l:600 #, c-format -msgid "Syntax error near \"%s\"" -msgstr "" +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s en o cerca de \"%s\"" + +#: y.tab.c:9087 +msgid "syntax error: cannot back up" +msgstr "error de sintaxis: no se puede retroceder" -#: ../commands/variable.c:150 +#: gram.y:961 gram.y:987 +msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" +msgstr "intervalo de huso horario debe ser HOUR o HOUR TO MINUTE" + +#: gram.y:972 gram.y:5090 gram.y:7188 #, c-format -msgid "Syntax error near \"=%s\"" -msgstr "" +msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" +msgstr "precisión de INTERVAL(%d) no debe ser negativa" -#: ../commands/variable.c:249 +#: gram.y:978 gram.y:5096 gram.y:7194 #, c-format -msgid "Bad value for date style (%s)" -msgstr "" +msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" +msgstr "precisión de INTERVAL(%d) reducida al máximo permitido, %d" -#: ../commands/variable.c:253 -msgid "Conflicting settings for date" -msgstr "" +#: gram.y:1770 utils/adt/ri_triggers.c:298 utils/adt/ri_triggers.c:360 +#: utils/adt/ri_triggers.c:537 utils/adt/ri_triggers.c:776 +#: utils/adt/ri_triggers.c:967 utils/adt/ri_triggers.c:1128 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1312 utils/adt/ri_triggers.c:1481 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1662 utils/adt/ri_triggers.c:1832 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2050 utils/adt/ri_triggers.c:2230 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2435 utils/adt/ri_triggers.c:2531 +msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" +msgstr "MATCH PARTIAL no está implementada" -#: ../commands/variable.c:402 -msgid "SET TIME ZONE illegal INTERVAL; month not allowed" -msgstr "" +#: gram.y:1852 +msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO" +msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO" -#: ../commands/variable.c:426 -msgid "Unable to process SET TIME ZONE command; internal coding error" -msgstr "" +#: gram.y:2260 +msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" +msgstr "CREATE ASSERTION no está implementado" -#: ../commands/variable.c:454 ../commands/variable.c:517 -#, c-format -msgid "Unable to set TZ environment variable to %s" -msgstr "" +#: gram.y:2276 +msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" +msgstr "DROP ASSERTION no está implementado" -#: ../commands/variable.c:484 -#, c-format -msgid "Time zone is '%s'" -msgstr "" +#: gram.y:3086 +msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented" +msgstr "parámetros OUT a CREATE FUNCTION no están implementados" -#: ../commands/variable.c:486 -msgid "Time zone is unset" -msgstr "" +#: gram.y:3093 +msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented" +msgstr "parámetros INOUT a CREATE FUNCTION no están implementados" -#: ../commands/variable.c:529 -msgid "Unable to clear TZ environment variable" -msgstr "" +#: gram.y:3247 utils/adt/regproc.c:639 +msgid "missing argument" +msgstr "argumento faltante" -#: ../commands/variable.c:558 ../commands/variable.c:589 -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" -msgstr "" +#: gram.y:3248 utils/adt/regproc.c:640 +msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." +msgstr "Use NONE para denotar el argumento faltante de un operador unario." -#: ../commands/variable.c:567 -#, c-format -msgid "invalid transaction isolation level: %s" -msgstr "" +#: gram.y:4150 +msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" +msgstr "no se permite una lista de columnas en CREATE TABLE / AS EXECUTE " -#: ../commands/variable.c:577 -msgid "TRANSACTION ISOLATION LEVEL is SERIALIZABLE" -msgstr "" +#: gram.y:4615 +msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" +msgstr "sintaxis LIMIT #,# no está soportada" -#: ../commands/variable.c:579 -msgid "TRANSACTION ISOLATION LEVEL is READ COMMITTED" -msgstr "" +#: gram.y:4616 +msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." +msgstr "Use cláusulas LIMIT y OFFSET separadas." -#: ../commands/variable.c:624 -msgid "Seed for random number generator is unavailable" -msgstr "" +#: gram.y:4766 +msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." +msgstr "Por ejemplo, FROM (SELECT ...) [AS] foo." + +#: gram.y:5193 +msgid "precision for type float must be at least 1 bit" +msgstr "precisión para tipo float debe ser al menos 1 bit" -#: ../commands/variable.c:668 +#: gram.y:5201 +msgid "precision for type float must be less than 54 bits" +msgstr "precisión para tipo float debe ser menor de 54 bits" + +#: gram.y:5215 gram.y:5230 #, c-format -msgid "Client encoding '%s' is not supported" -msgstr "" +msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" +msgstr "precisión %d de NUMERIC debe estar entre 1 y %d" -#: ../commands/variable.c:670 -msgid "No client encoding is specified" -msgstr "" +#: gram.y:5220 +#, c-format +msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" +msgstr "escala de NUMERIC, %d, debe estar entre 0 y la precisión %d" -#: ../commands/variable.c:676 +#: gram.y:5248 gram.y:5263 #, c-format -msgid "Conversion between %s and %s is not supported" -msgstr "" +msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" +msgstr "precisión %d de DECIMAL debe estar entre 1 y %d" -#: ../commands/variable.c:683 +#: gram.y:5253 #, c-format -msgid "Client encoding %s is not supported" -msgstr "" +msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" +msgstr "escala de DECIMAL, %d, debe estar entre 0 y la precisión %d" -#: ../commands/variable.c:691 +#: gram.y:5313 gram.y:5391 #, c-format -msgid "Current client encoding is '%s'" -msgstr "" +msgid "length for type %s must be at least 1" +msgstr "largo para el tipo %s debe ser al menos 1" -#: ../commands/variable.c:728 -msgid "SET SERVER_ENCODING is not supported" -msgstr "" +#: gram.y:5318 gram.y:5396 +#, c-format +msgid "length for type %s cannot exceed %d" +msgstr "largo del tipo %s no puede exceder %d" -#: ../commands/variable.c:735 +#: gram.y:5469 #, c-format -msgid "Current server encoding is '%s'" -msgstr "" +msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" +msgstr "precisión de TIMESTAMP(%d)%s no debe ser negativa" -#: ../commands/variable.c:742 -msgid "RESET SERVER_ENCODING is not supported" -msgstr "" +#: gram.y:5475 +#, c-format +msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" +msgstr "precisión de TIMESTAMP(%d)%s reducida al máximo permitido, %d" -#: ../commands/variable.c:815 ../utils/misc/guc.c:1228 +#: gram.y:5510 #, c-format -msgid "%s is %s" -msgstr "" +msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" +msgstr "precisión de TIME(%d)%s no debe ser negativa" -#: ../commands/view.c:80 -msgid "attempted to define virtual relation with no attrs" -msgstr "" +#: gram.y:5516 +#, c-format +msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" +msgstr "precisión de TIME(%d)%s reducida al máximo permitido, %d" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:42 -msgid "You must compile with TIOGA defined in order to use recipes\n" -msgstr "" +#: gram.y:5662 gram.y:7766 gram.y:7822 +msgid "unequal number of entries in row expression" +msgstr "números de entradas en expresión de tupla deben coincidir" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:179 -msgid "beginRecipe: Currently eyes cannot have more than one input" -msgstr "" +#: gram.y:6075 +msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" +msgstr "predicado UNIQUE no está implementado" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:188 +#: gram.y:6317 #, c-format -msgid "beginRecipe: eyes[%d] = %s\n" -msgstr "" +msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative" +msgstr "precisión de CURRENT_TIME(%d) no debe ser negativa" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:240 +#: gram.y:6323 #, c-format -msgid "adding tee plan node to the root of the %s\n" -msgstr "" +msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" +msgstr "precisión de CURRENT_TIME(%d) reducida al máximo permitido, %d" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:288 +#: gram.y:6371 #, c-format -msgid "beginRecipe: cursor named %s is now available" -msgstr "" +msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative" +msgstr "precisión de CURRENT_TIMESTAMP(%d) no debe ser negativa" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:393 -msgid "tg_rewriteQuery: Whoa! why is my qual a List???" -msgstr "" +#: gram.y:6377 +#, c-format +msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" +msgstr "precisión de CURRENT_TIMESTAMP(%d) reducida al máximo permitido, %d" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:502 +#: gram.y:6424 #, c-format -msgid "tg_replaceNumberedParam: unexpected paramkind value of %d" -msgstr "" +msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative" +msgstr "precisión de LOCALTIME(%d) no debe ser negativa" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:613 +#: gram.y:6430 #, c-format -msgid "" -"tg_rewriteParamsInExpr:can't substitute for parameter %d when that input is " -"unconnected" -msgstr "" +msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" +msgstr "precisión de LOCALTIME(%d) reducida al máximo permitido, %d" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:627 +#: gram.y:6478 #, c-format -msgid "tg_rewriteParamsInExpr: unexpected paramkind value of %d" -msgstr "" +msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative" +msgstr "precisión de LOCALTIMESTAMP(%d) no debe ser negativa" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:698 +#: gram.y:6484 #, c-format -msgid "getParamTypes: Ingredients cannot take > %d arguments" -msgstr "" +msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" +msgstr "precisión de LOCALTIMESTAMP(%d) reducida al máximo permitido, %d" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:704 -msgid "getParamTypes: Ingredient functions cannot take type 'opaque'" -msgstr "" +#: gram.y:7635 +msgid "OLD used in query that is not in a rule" +msgstr "se usó OLD en consulta que no es una regla" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:710 -#, c-format -msgid "getParamTypes: arg type '%s' is not defined" -msgstr "" +#: gram.y:7644 +msgid "NEW used in query that is not in a rule" +msgstr "se usó NEW en consulta que no es una regla" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:712 -#, c-format -msgid "getParamTypes: arg type '%s' is only a shell" -msgstr "" +#: y.tab.c:18247 +msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" +msgstr "error de sintaxis, y además se agotó la memoria virtual" + +#: y.tab.c:18251 +msgid "syntax error" +msgstr "error de sintaxis" + +#: y.tab.c:18350 +msgid "parser stack overflow" +msgstr "desbordamiento de pila del analizador sintáctico" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:837 ../commands/_deadcode/recipe.c:880 +#: gram.y:7802 #, c-format -msgid "calling parser with %s" -msgstr "" +msgid "operator %s is not supported for row expressions" +msgstr "operador %s no está soportado para expresiones de tupla" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:847 ../commands/_deadcode/recipe.c:887 -msgid "tg_parseSubQuery: parser produced > 1 query tree" +#: gram.y:7879 +msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "" +"número de parámetros incorrecto al lado izquierdo de expresión OVERLAPS" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:892 -msgid "tg_parseSubQuery: can't parse recipe graph ingredients yet!" -msgstr "" +#: gram.y:7885 +msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" +msgstr "número de parámetros incorrecto al lado derecho de expresión OVERLAPS" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:895 -msgid "tg_parseSubQuery: can't parse compiled ingredients yet!" -msgstr "" +#: gram.y:7923 +msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas ORDER BY" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:898 -#, c-format -msgid "tg_parseSubQuery: unknown srcLang: %d" -msgstr "" +#: gram.y:7931 +msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas FOR UPDATE" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:940 -msgid "tg_parseSubQuery: can't handle eye nodes yet" -msgstr "" +#: gram.y:7939 +msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas OFFSET" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:1034 -msgid "tg_parseSubQuery: unexpected result from TupleDescInitEntry" -msgstr "" +#: gram.y:7947 +msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas LIMIT" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:1045 -msgid "tg_parseSubQuery: can't handle embedded recipes yet!" -msgstr "" +#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117 +#, c-format +msgid "could not create semaphores: %m" +msgstr "No se ha podido crear semáforos: %m" -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:1047 +#: port/sysv_sema.c:118 port/pg_sema.c:118 #, c-format -msgid "unknown nodeType: %d" -msgstr "" +msgid "Failed system call was semget(%d, %d, 0%o)." +msgstr "Llamada a sistema fallida fue semget(%d, %d, 0%o)." -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:1158 +#: port/sysv_sema.c:122 port/pg_sema.c:122 #, c-format -msgid "appendTeeQuery: teeNodeName '%s' not found in teeInfo" +msgid "" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" +"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore " +"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), " +"would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. " +"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its " +"max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring " +"your system for PostgreSQL." msgstr "" +"Este error *no* significa que se haya quedado sin espacio en disco.\n" +"Ocurre cuando se alcanza el límite del sistema del número de semáforos " +"(SEMMNI), o bien cuando se excede el total de semáforos del sistema (SEMMNS)." +"Necesita incrementar el parámetro respectivo del kernel. Alternativamente, " +"reduzca el consumo de semáforos de PostgreSQL reduciendo el parámetro " +"max_connections (actualmente %d).\n" +"La documentación de PostgreSQL contiene más información acerca de cómo " +"configurar su sistema para PostgreSQL." -#: ../commands/_deadcode/recipe.c:1304 -msgid "replaceTeeScans didn't find the corresponding tee plan" +#: port/sysv_sema.c:151 port/pg_sema.c:151 +#, c-format +msgid "" +"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. " +"Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "" +"Probablemente necesita incrementar el valor SEMVMX del kernel hasta al menos " +"%d. Examine la documentación de PostgreSQL para obtener más detalles." -#: ../commands/_deadcode/version.c:185 -msgid "Unable to expand all -- amopenr failed " -msgstr "" +#: port/sysv_shmem.c:92 port/pg_shmem.c:92 +#, c-format +msgid "could not create shared memory segment: %m" +msgstr "no se pudo crear segmento de memoria compartida: %m" -#: ../executor/execAmi.c:161 -msgid "ExecBeginScan: scanDesc = NULL, heap_beginscan failed." -msgstr "" +#: port/sysv_shmem.c:93 port/pg_shmem.c:93 +#, c-format +msgid "Failed system call was shmget(key=%d, size=%u, 0%o)." +msgstr "Llamada a sistema fallida fue shmget(key=%d, size=%u, 0%o)." -#: ../executor/execAmi.c:198 -msgid "ExecCloseR: not a scan node!" +#: port/sysv_shmem.c:97 port/pg_shmem.c:97 +#, c-format +msgid "" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " +"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the " +"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the " +"request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers " +"parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %" +"d).\n" +"If the request size is already small, it's possible that it is less than " +"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or " +"reconfiguring SHMMIN is called for.\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." msgstr "" +"Este error generalmente significa que una petición de PostgreSQL para " +"obtener un segmento de memoria compartida excedió el parámetro SHMMAX del " +"kernel. Puede reducir el tamaño de la petición o reconfigurar el kernel con " +"un SHMMAX superior. Para reducir el tamaño de la petición (actualmente %u " +"bytes), reduzca el parámetro de PostgreSQL shared_buffers (actualmente %d) y/" +"o el parámetro max_connections (actualmente %d).\n" +"Si el tamaño de la petición ya es pequeño, es posible que sea inferior al " +"parámetro SHMMIN del kernel, en cuyo caso se requiere alzar el tamaño de la " +"petición o disminuir SHMMIN.\n" +"La documentación de PostgreSQL contiene más información acerca de la " +"configuración de memoria compartida." -#: ../executor/execAmi.c:365 +#: port/sysv_shmem.c:110 port/pg_shmem.c:110 #, c-format -msgid "ExecReScan: node type %d not supported" +msgid "" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " +"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size " +"(currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter " +"(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." msgstr "" +"Este error usualmente significa que la petición de un segmento de memoria " +"compartida de PostgreSQL excedía la memoria disponible o el espacio de " +"intercambio (swap). Para reducir el tamaño de la petición (actualmente %u " +"bytes), reduzca el parámetro de PostgreSQL shared_buffers (actualmente %d) y/" +"o el parámetro max_connections (actualmente %d).\n" +"La documentación de PostgreSQL contiene más información acerca de la " +"configuración de memoria compartida." -#: ../executor/execAmi.c:434 +#: port/sysv_shmem.c:119 port/pg_shmem.c:119 #, c-format -msgid "ExecMarkPos: node type %d not supported" +msgid "" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " +"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you " +"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's " +"overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase " +"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request " +"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %" +"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." msgstr "" +"Este error *no* significa que se haya quedado sin espacio en disco. Ocurre " +"cuando se han usado todos los IDs de memoria compartida disponibles, en cuyo " +"caso puede incrementar el parámetro SHMMNI del kernel, o bien porque se ha " +"alcanzado el límite total de memoria compartida. Si no puede incrementar el " +"límite de memoria compartida, reduzca el tamaño de petición de PostgreSQL " +"(actualmente %u bytes) reduciendo el parámetro shared_buffers (actualmente %" +"d) y/o el parámetro max_connections (actualmente %d).\n" +"La documentación de PostgreSQL contiene más información acerca de la " +"configuración de memoria compartida." -#: ../executor/execAmi.c:471 +#: postmaster/pgstat.c:200 #, c-format -msgid "ExecRestrPos: node type %d not supported" -msgstr "" +msgid "could not resolve \"localhost\": %s" +msgstr "no se pudo resolver \"localhost\": %s" -#: ../executor/execMain.c:242 +#: postmaster/pgstat.c:220 #, c-format -msgid "ExecutorRun: Unknown feature %d" -msgstr "" +msgid "could not create socket for statistics collector: %m" +msgstr "no se pudo crear socket para recolector de estadísticas: %m" -#: ../executor/execMain.c:448 +#: postmaster/pgstat.c:232 #, c-format -msgid "ExecCheckRTEPerms: bogus operation %d" +msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" msgstr "" +"no se pudo enlazar (bind) el socket para el recolector de estadísticas: %m" -#: ../executor/execMain.c:805 +#: postmaster/pgstat.c:244 #, c-format -msgid "You can't change sequence relation %s" -msgstr "" +msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" +msgstr "no se pudo obtener dirección del socket de estadísticas: %m" -#: ../executor/execMain.c:809 +#: postmaster/pgstat.c:258 #, c-format -msgid "You can't change toast relation %s" -msgstr "" +msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" +msgstr "no se pudo conectar el socket para el recolector de estadísticas: %m" -#: ../executor/execMain.c:813 +#: postmaster/pgstat.c:272 #, c-format -msgid "You can't change view relation %s" -msgstr "" +msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" +msgstr "no se pudo poner el socket de estadísticas en modo no bloqueante: %m" -#: ../executor/execMain.c:1014 -msgid "ExecutePlan: NO (junk) `ctid' was found!" -msgstr "" +#: postmaster/pgstat.c:283 +#, c-format +msgid "could not create pipe for statistics collector: %m" +msgstr "no se pudo crear pipe para recolector de estadísticas: %m" -#: ../executor/execMain.c:1018 -msgid "ExecutePlan: (junk) `ctid' is NULL!" -msgstr "" +#: postmaster/pgstat.c:344 +msgid "statistics collector startup skipped" +msgstr "saltando inicio del recolector de estadísticas" -#: ../executor/execMain.c:1043 +#: postmaster/pgstat.c:375 #, c-format -msgid "ExecutePlan: NO (junk) `%s' was found!" +msgid "could not fork statistics buffer: %m" +msgstr "no se pudo crear proceso para búfer de estadísticas: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:785 +msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "" +"debe ser superusuario para reinicializar los contadores de estadísticas" -#: ../executor/execMain.c:1048 +#: postmaster/pgstat.c:1266 #, c-format -msgid "ExecutePlan: (junk) `%s' is NULL!" -msgstr "" +msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m" +msgstr "no se pudo crear pipe para búfer de estadísticas: %m" -#: ../executor/execMain.c:1134 -msgid "ExecutePlan: unknown operation in queryDesc" -msgstr "" +#: postmaster/pgstat.c:1274 +#, c-format +msgid "could not fork statistics collector: %m" +msgstr "no se pudo crear proceso para recolector de estadísticas: %m" -#: ../executor/execMain.c:1398 -msgid "ExecReplace: replace can't run without transactions" -msgstr "" +#: postmaster/pgstat.c:1331 postmaster/pgstat.c:1344 postmaster/pgstat.c:1633 +#: postmaster/pgstat.c:1889 postmaster/pgstat.c:1921 postmaster/pgstat.c:1975 +#: postmaster/pgstat.c:2236 postmaster/pgstat.c:2297 postmaster/pgstat.c:2343 +#: postmaster/pgstat.c:2394 postmaster/pgstat.c:2623 postmaster/pgstat.c:2805 +msgid "out of memory in statistics collector --- abort" +msgstr "memoria agotada en recolector de estadísticas --- abortando" -#: ../executor/execMain.c:1595 +#: postmaster/pgstat.c:1410 #, c-format -msgid "%s: Fail to add null value in not null attribute %s" -msgstr "" +msgid "select() failed in statistics collector: %m" +msgstr "select() falló en recolector de estadísticas: %m" -#: ../executor/execMain.c:1605 +#: postmaster/pgstat.c:1452 #, c-format -msgid "%s: rejected due to CHECK constraint %s" -msgstr "" +msgid "could not read from statistics collector pipe: %m" +msgstr "no se pudo leer del pipe de estadísticas: %m" -#: ../executor/execMain.c:1649 +#: postmaster/pgstat.c:1471 +msgid "invalid statistics message length" +msgstr "largo de mensaje de estadísticas incorrecto" + +#: postmaster/pgstat.c:1621 #, c-format -msgid "EvalPlanQual: can't find RTE %d" -msgstr "" +msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m" +msgstr "no se pudo poner el pipe de estadísticas en modo no bloqueante: %m" -#: ../executor/execMain.c:1668 -msgid "EvalPlanQual: t_xmin is uncommitted ?!" -msgstr "" +#: postmaster/pgstat.c:1661 +msgid "statistics buffer is full" +msgstr "búfer de estadísticas está lleno" -#: ../executor/execProcnode.c:222 +#: postmaster/pgstat.c:1694 #, c-format -msgid "ExecInitNode: node type %d unsupported" -msgstr "" +msgid "select() failed in statistics buffer: %m" +msgstr "select() falló en búfer de estadísticas: %m" -#: ../executor/execProcnode.c:351 +#: postmaster/pgstat.c:1710 #, c-format -msgid "ExecProcNode: node type %d unsupported" -msgstr "" +msgid "could not read statistics message: %m" +msgstr "no se pudo leer mensaje de estadísticas: %m" -#: ../executor/execProcnode.c:435 +#: postmaster/pgstat.c:1775 #, c-format -msgid "ExecCountSlotsNode: node type %d unsupported" -msgstr "" +msgid "could not write to statistics collector pipe: %m" +msgstr "no se pudo escribir a pipe de recolector de estadísticas: %m" -#: ../executor/execProcnode.c:557 +#: postmaster/pgstat.c:1829 #, c-format -msgid "ExecEndNode: node type %d unsupported" -msgstr "" +msgid "invalid server process ID %d" +msgstr "ID de proceso de servidor %d no válido" -#: ../executor/execProcnode.c:728 +#: postmaster/pgstat.c:2024 #, c-format -msgid "ExecGetTupType: node type %d unsupported" -msgstr "" +msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir archivo temporal de estadísticas \"%s\": %m" -#: ../executor/execQual.c:143 ../executor/execQual.c:165 +#: postmaster/pgstat.c:2051 +msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" +msgstr "hash de bases de datos corrupto durante finalización --- abortando" + +#: postmaster/pgstat.c:2088 #, c-format -msgid "ExecEvalArrayRef: can only handle %d dimensions" +msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" +"hash de tablas de base de datos %u corrupto durante finalización --- " +"abortando" -#: ../executor/execQual.c:187 -msgid "ExecEvalArrayRef: upper and lower indices mismatch" -msgstr "" +#: postmaster/pgstat.c:2137 +#, c-format +msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo cerrar archivo temporal de estadísticas \"%s\": %m" -#: ../executor/execQual.c:265 -msgid "ExecEvalAggref: no aggregates in this expression context" +#: postmaster/pgstat.c:2146 +#, c-format +msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" +"no se pudo renombrar archivo temporal de estadísticas de \"%s\" a \"%s\": %m" -#: ../executor/execQual.c:467 -msgid "ExecEvalParam: new/old params with same id & diff names" +#: postmaster/pgstat.c:2168 +msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" +"tabla de hash de proceso servidor muerto corrompida durante la finalización " +"--- abortando" -#: ../executor/execQual.c:476 +#: postmaster/pgstat.c:2279 postmaster/pgstat.c:2311 postmaster/pgstat.c:2374 +#: postmaster/pgstat.c:2407 postmaster/pgstat.c:2428 postmaster/pgstat.c:2474 +#: postmaster/pgstat.c:2507 +msgid "corrupted pgstat.stat file" +msgstr "archivo pgstat.stat corrupto" + +#: postmaster/postmaster.c:327 #, c-format -msgid "ExecEvalParam: invalid paramkind %d" -msgstr "" +msgid "data directory \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el directorio de datos \"%s\"" -#: ../executor/execQual.c:490 +#: postmaster/postmaster.c:332 #, c-format -msgid "ExecEvalParam: Unknown value for parameter %s" -msgstr "" +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "no se han podido leer los permisos del directorio \"%s\": %m" -#: ../executor/execQual.c:524 -msgid "GetAttributeByNum: Invalid attribute number" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:347 +#, c-format +msgid "data directory \"%s\" has group or world access" +msgstr "directorio de datos \"%s\" tiene acceso para el grupo u otros." -#: ../executor/execQual.c:527 -msgid "GetAttributeByNum: cannot access system attributes here" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:349 +msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." +msgstr "Permisos deberían ser u=rwx (0700)." -#: ../executor/execQual.c:530 -msgid "GetAttributeByNum: a NULL isNull flag was passed" +#: postmaster/postmaster.c:361 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not find the database system\n" +"Expected to find it in the directory \"%s\",\n" +"but could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "" +"%s: no se pudo encontrar el sistema de base de datos.\n" +"Se esperaba encontrar en el directorio PGDATA \"%s\",\n" +"pero no se pudo abrir archivo \"%s\": %s\n" -#: ../executor/execQual.c:558 -msgid "GetAttributeByName: Invalid attribute name" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:459 tcop/postgres.c:2106 +msgid "assert checking is not compiled in" +msgstr "revisión de aseveraciones (asserts) no está compilada" -#: ../executor/execQual.c:561 -msgid "GetAttributeByName: a NULL isNull flag was passed" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:585 postmaster/postmaster.c:598 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Pruebe \"%s --help\" para mayor información.\n" -#: ../executor/execQual.c:583 +#: postmaster/postmaster.c:596 #, c-format -msgid "GetAttributeByName: attribute %s not found" -msgstr "" +msgid "invalid argument: \"%s\"" +msgstr "argumento no válido: \"%s\"" -#: ../executor/execQual.c:628 -msgid "Functions and operators can take only one set argument" +#: postmaster/postmaster.c:624 +msgid "" +"the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed " +"connections (-N) and at least 16" msgstr "" +"el número de buffers (-B) debe ser al menos el doble que el número de " +"conexiones permitidas (-N) y al menos 16" -#: ../executor/execQual.c:681 ../executor/execQual.c:716 -#: ../executor/execQual.c:1707 ../executor/functions.c:546 -#: ../executor/functions.c:572 ../utils/adt/sets.c:203 -msgid "Set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:630 +msgid "superuser_reserved_connections must be less than max_connections" +msgstr "superuser_reserved_connections debe ser menor que max_connections" -#: ../executor/execQual.c:1146 -#, c-format -msgid "ExecEvalNullTest: unexpected nulltesttype %d" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:639 +msgid "invalid datetoken tables, please fix" +msgstr "tablas de palabras clave de fecha no son válidas, por favor arréglelas" -#: ../executor/execQual.c:1226 +#: postmaster/postmaster.c:674 tcop/postgres.c:2592 #, c-format -msgid "ExecEvalBooleanTest: unexpected booltesttype %d" -msgstr "" +msgid "%s: could not locate postgres executable" +msgstr "%s: no se pudo localizar ejecutable postgres" + +#: postmaster/postmaster.c:683 +msgid "TCP/IP connections must be enabled for SSL" +msgstr "para usar SSL, se deben activar las conexiones TCP/IP" -#: ../executor/execQual.c:1382 ../executor/execQual.c:1421 +#: postmaster/postmaster.c:757 #, c-format -msgid "ExecEvalExpr: unknown expression type %d" -msgstr "" +msgid "could not create listen socket for \"%s\"" +msgstr "no se pudo crear socket de escucha para \"%s\"" -#: ../executor/execQual.c:1767 -msgid "ExecTargetList: fjoin nodes not currently supported" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:776 +msgid "could not create TCP/IP listen socket" +msgstr "no se pudo crear socket TCP/IP" -#: ../executor/execTuples.c:258 -msgid "" -"Plan requires more slots than are available\n" -"\tsend mail to your local executor guru to fix this" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:800 +msgid "could not create Unix-domain socket" +msgstr "no se pudo crear socket de dominio Unix" -#: ../executor/execUtils.c:534 +#: postmaster/postmaster.c:920 #, c-format -msgid "ExecOpenIndices: index %u not found" -msgstr "" +msgid "could not fork background process: %s" +msgstr "no se pudo lanzar proceso en segundo plano: %s" -#: ../executor/functions.c:172 +#: postmaster/postmaster.c:942 #, c-format -msgid "init_sql_fcache: Cache lookup failed for procedure %u" -msgstr "" +msgid "could not dissociate from controlling TTY: %s" +msgstr "no se pudo disociar del TTY de control: %s" -#: ../executor/functions.c:184 +#: postmaster/postmaster.c:962 #, c-format -msgid "init_sql_fcache: Cache lookup failed for type %u" -msgstr "" +msgid "" +"%s is the PostgreSQL server.\n" +"\n" +msgstr "%s es el servidor PostgreSQL.\n" -#: ../executor/functions.c:241 +#: postmaster/postmaster.c:963 #, c-format -msgid "init_sql_fcache: null prosrc for procedure %u" +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" msgstr "" +"Empleo:\n" +" %s [OPCION]...\n" -#: ../executor/instrument.c:40 -msgid "InstrStartTimer called twice in a row" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:964 tcop/postgres.c:1968 +msgid "Options:\n" +msgstr "Opciones:\n" -#: ../executor/instrument.c:56 -msgid "InstrStopNode without start" +#: postmaster/postmaster.c:966 tcop/postgres.c:1970 +msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr "" +" -A 1|0 activar/desactivar el uso de aseveraciones (asserts)\n" -#: ../executor/nodeAgg.c:760 -msgid "ExecInitAgg: could not find any aggregate functions" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:968 tcop/postgres.c:1972 +msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" +msgstr " -B NBUFFERS número de búfers de memoria compartida\n" -#: ../executor/nodeAgg.c:858 -#, c-format -msgid "ExecAgg: cache lookup failed for aggregate %s(%s)" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:969 tcop/postgres.c:1973 +msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" +msgstr " -c VAR=VALOR definir parámetro de ejecución\n" -#: ../executor/nodeAgg.c:901 -#, c-format -msgid "Aggregate %s needs to have compatible input type and transition type" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:970 +msgid " -d 1-5 debugging level\n" +msgstr " -d 1-5 nivel de depuración\n" -#: ../executor/nodeAgg.c:923 ../executor/nodeGroup.c:495 -#, c-format -msgid "Unable to identify an equality operator for type '%s'" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:971 tcop/postgres.c:1975 +msgid " -D DATADIR database directory\n" +msgstr " -D DATADIR directorio de bases de datos\n" -#: ../executor/nodeAppend.c:293 -msgid "ExecProcAppend: subnode is NULL" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:972 tcop/postgres.c:1978 +msgid " -F turn fsync off\n" +msgstr " -F desactiva fsync\n" -#: ../executor/nodeHash.c:66 -msgid "ExecHash: hash table is NULL." -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:973 +msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" +msgstr " -h NOMBRE nombre de host o dirección IP en que escuchar\n" -#: ../executor/nodeHash.c:312 ../executor/nodeHash.c:491 -#: ../executor/nodeHash.c:725 -msgid "Insufficient memory for hash table." -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:974 +msgid " -i enable TCP/IP connections\n" +msgstr " -i activar conexiones TCP/IP\n" -#: ../executor/nodeHashjoin.c:358 -#, c-format -msgid "ExecInitHashJoin: unsupported join type %d" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:975 +msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" +msgstr " -k DIRECTORIO ubicación del socket Unix\n" -#: ../executor/nodeHashjoin.c:530 ../executor/nodeHashjoin.c:538 -msgid "Read from hashjoin temp file failed" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:977 +msgid " -l enable SSL connections\n" +msgstr " -l activar conexiones SSL\n" -#: ../executor/nodeHashjoin.c:594 ../executor/nodeHashjoin.c:599 -msgid "Failed to rewind hash temp file" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:979 +msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" +msgstr " -N MAX-CONN número máximo de conexiones permitidas\n" -#: ../executor/nodeHashjoin.c:670 ../executor/nodeHashjoin.c:673 -msgid "Write to hashjoin temp file failed" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:980 +msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process\n" +msgstr " -o OPCIONES pasar \"OPCIONES\" a cada proceso servidor\n" -#: ../executor/nodeIndexscan.c:732 -msgid "ExecInitIndexScan: indxqual not an opclause!" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:981 +msgid " -p PORT port number to listen on\n" +msgstr " -p PUERTO número de puerto en el cual escuchar\n" -#: ../executor/nodeIndexscan.c:858 ../executor/nodeIndexscan.c:921 -#, c-format -msgid "ExecInitIndexScan: %s" +#: postmaster/postmaster.c:982 +msgid "" +" -S silent mode (start in background without logging output)\n" msgstr "" +" -S modo silencioso (correr en segundo plano sin salida de " +"depuración)\n" -#: ../executor/nodeIndexscan.c:1008 -#, c-format -msgid "indexes of the relation %u was inactivated" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:983 tcop/postgres.c:1986 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help desplegar esta ayuda y salir\n" -#: ../executor/nodeMergejoin.c:137 -msgid "MJFormSkipQual: op not an Oper!" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:984 tcop/postgres.c:1987 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version desplegar número de versión y salir\n" -#: ../executor/nodeMergejoin.c:151 -#, c-format -msgid "MJFormSkipQual: operator %u not found" +#: postmaster/postmaster.c:986 tcop/postgres.c:1988 +msgid "" +"\n" +"Developer options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opciones de desarrollador:\n" -#: ../executor/nodeMergejoin.c:168 -#, c-format -msgid "MJFormSkipQual: mergejoin operator %u has no matching %s op" +#: postmaster/postmaster.c:987 +msgid "" +" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr "" +" -n no reinicializar memoria compartida después de salida " +"anormal\n" -#: ../executor/nodeMergejoin.c:430 -#, c-format -msgid "ExecMergeJoin: unsupported join type %d" +#: postmaster/postmaster.c:988 +msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" +msgstr " -s enviar SIGSTOP a todos los backends si uno muere\n" + +#: postmaster/postmaster.c:990 +msgid "" +"\n" +"Please read the documentation for the complete list of run-time\n" +"configuration settings and how to set them on the command line or in\n" +"the configuration file.\n" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "" +"\n" +"Por favor lea la documentación para obtener la lista completa de\n" +"parámetros de configuración y cómo definirlos en la línea de comandos\n" +"y en el archivo de configuración.\n" +"\n" +"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>\n" -#: ../executor/nodeMergejoin.c:1414 +#: postmaster/postmaster.c:1073 #, c-format -msgid "ExecMergeJoin: invalid join state %d, aborting" -msgstr "" +msgid "select() failed in postmaster: %m" +msgstr "select() falló en postmaster: %m" -#: ../executor/nodeMergejoin.c:1494 -msgid "RIGHT JOIN is only supported with mergejoinable join conditions" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1190 postmaster/postmaster.c:1221 +msgid "incomplete startup packet" +msgstr "paquete de inicio incompleto" -#: ../executor/nodeMergejoin.c:1509 ../optimizer/path/joinpath.c:939 -msgid "FULL JOIN is only supported with mergejoinable join conditions" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1202 +msgid "invalid length of startup packet" +msgstr "largo incorrecto de paquete de inicio" -#: ../executor/nodeMergejoin.c:1512 +#: postmaster/postmaster.c:1254 #, c-format -msgid "ExecInitMergeJoin: unsupported join type %d" -msgstr "" +msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" +msgstr "no se pudo enviar respuesta de negociación SSL: %m" -#: ../executor/spi.c:70 -msgid "SPI_connect: no connection(s) expected" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1283 +#, c-format +msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" +msgstr "protocolo %u.%u no soportado: servidor soporta %u.0 hasta %u.%u" -#: ../executor/spi.c:76 -msgid "SPI_connect: some connection(s) expected" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1347 +msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" +msgstr "paquete de inicio no válido: se esperaba terminador en el último byte" -#: ../executor/spi.c:82 -msgid "Memory exhausted in SPI_connect" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1376 +msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" +msgstr "no se especifica nombre de usuario en paquete de inicio" -#: ../executor/spi.c:155 -msgid "Memory exhausted in SPI_finish" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1431 +msgid "the database system is starting up" +msgstr "el sistema de base de datos está iniciándose" -#: ../executor/spi.c:321 ../executor/spi.c:348 ../executor/spi.c:377 -#: ../executor/spi.c:416 ../executor/spi.c:656 ../executor/spi.c:1339 -msgid "SPI: stack corrupted" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1436 +msgid "the database system is shutting down" +msgstr "el sistema de base de datos está apagándose" -#: ../executor/spi.c:723 -msgid "cannot open multi-query plan as cursor" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1441 +msgid "the database system is in recovery mode" +msgstr "el sistema de base de datos está en modo de recuperación" -#: ../executor/spi.c:728 -msgid "plan in SPI_cursor_open() is not a SELECT" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1446 storage/ipc/sinval.c:54 +#: storage/lmgr/proc.c:226 +msgid "sorry, too many clients already" +msgstr "lo siento, ya tenemos demasiados clientes" -#: ../executor/spi.c:730 -msgid "plan in SPI_cursor_open() must NOT be a DECLARE already" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1655 +msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" +msgstr "se recibió SIGHUP, releyendo el archivo de configuración" -#: ../executor/spi.c:732 -msgid "plan in SPI_cursor_open() must NOT be a SELECT INTO" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1699 +msgid "received smart shutdown request" +msgstr "se recibió petición de apagado inteligente" -#: ../executor/spi.c:763 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already in use" -msgstr "" - -#: ../executor/spi.c:769 -#, c-format -msgid "failed to create portal \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../executor/spi.c:881 ../executor/spi.c:1238 -msgid "invalid portal in SPI cursor operation" -msgstr "" - -#: ../executor/spi.c:906 -msgid "SPI: improper call to spi_printtup" -msgstr "" - -#: ../executor/spi.c:908 -msgid "SPI: stack corrupted in spi_printtup" -msgstr "" - -#: ../executor/spi.c:1189 -msgid "SPI_select: retrieve into portal not implemented" -msgstr "" - -#: ../executor/spi.c:1199 -msgid "SPI_select: # of processed tuples check failed" -msgstr "" - -#: ../executor/spi.c:1305 -msgid "SPI_fetch: # of processed tuples check failed" -msgstr "" - -#: ../executor/nodeNestloop.c:318 -#, c-format -msgid "ExecInitNestLoop: unsupported join type %d" -msgstr "" - -#: ../executor/nodeSetOp.c:174 -#, c-format -msgid "ExecSetOp: bogus command code %d" -msgstr "" - -#: ../executor/nodeSort.c:52 -msgid "ExtractSortKeys: keycount <= 0" -msgstr "" - -#: ../executor/nodeSubplan.c:53 -msgid "ExecSubPlan: can't set parent params from subquery" -msgstr "" - -#: ../executor/nodeSubplan.c:120 ../executor/nodeSubplan.c:142 -#: ../executor/nodeSubplan.c:385 -msgid "More than one tuple returned by a subselect used as an expression." -msgstr "" - -#: ../executor/nodeSubplan.c:180 -msgid "ExecSubPlan: failed to find placeholder for subplan result" -msgstr "" - -#: ../executor/nodeSubplan.c:358 -msgid "ExecSetParamPlan: ANY/ALL subselect unsupported" -msgstr "" - -#: ../executor/nodeSubplan.c:468 -msgid "ExecReScanSetParamPlan: direct correlated subquery unsupported, yet" -msgstr "" - -#: ../executor/nodeSubplan.c:470 -msgid "ExecReScanSetParamPlan: setParam list is NULL" -msgstr "" - -#: ../executor/nodeSubplan.c:472 -msgid "ExecReScanSetParamPlan: extParam list of plan is NULL" -msgstr "" - -#: ../executor/_deadcode/nodeTee.c:325 -msgid "A Tee node can only be executed from its left or right parent\n" -msgstr "" - -#: ../lib/dllist.c:41 -msgid "Memory exhausted in DLNewList" -msgstr "" - -#: ../lib/dllist.c:84 -msgid "Memory exhausted in DLNewElem" -msgstr "" - -#: ../libpq/auth.c:473 -#, c-format -msgid "%s authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "%s authenticación fallida para el usuario \"%s\"" - -#: ../libpq/auth.c:495 -msgid "Missing or erroneous pg_hba.conf file, see postmaster log for details" -msgstr "No se encuentra pg_hba.conf o archivo incorrecto, vea el log del postmaster para mas detalle" - -#: ../libpq/auth.c:526 -#, c-format -msgid "No pg_hba.conf entry for host %s, user %s, database %s" -msgstr "No se encuenta en el pg_hba.conf entrada para la maquina %s, usuario %s, base de datos %s" - -#: ../libpq/auth.c:560 -#, c-format -msgid "pg_local_sendauth: can't do setsockopt: %s\n" -msgstr "pg_local_sendauth: error en setsockopt: %s\n" - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:85 -#, c-format -msgid "lo_open(%u,%d)" -msgstr "lo_open(%u,%d)" - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:103 -#, c-format -msgid "cannot open large object %u" -msgstr "No se ha podido abrir el objeto largo %u" - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:123 -#, c-format -msgid "lo_close: invalid large obj descriptor (%d)" -msgstr "lo_close: descriptor del objeto largo no valido (%d)" - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:127 -#, c-format -msgid "lo_close(%d)" -msgstr "lo_close(%d)" - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:159 -#, c-format -msgid "lo_read: invalid large obj descriptor (%d)" -msgstr "lo_read: descriptor del objeto largo no valido(%d)" - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:181 -#, c-format -msgid "lo_write: invalid large obj descriptor (%d)" -msgstr "lo_write: descriptor del objeto largo no valido(%d)" - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:207 -#, c-format -msgid "lo_lseek: invalid large obj descriptor (%d)" -msgstr "lo_lseek: invalid large obj descriptor (%d)" - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:262 -#, c-format -msgid "lo_tell: invalid large object descriptor (%d)" -msgstr "lo_tell: invalid large obj descriptor (%d)" - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:364 -msgid "" -"You must have Postgres superuser privilege to use server-side lo_import().\n" -"\tAnyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -msgstr "" -"Tiene que tener previlegios de super usuario para usar lo_import() de servidor.\n" -"\tTodos los usuarios pueden utilizar el lo_import() de cliente proporcionada por libpq." - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:379 -#, c-format -msgid "lo_import: can't open unix file \"%s\": %m" -msgstr "lo_import: No se ha podido abrir el archivo de unix \"%s\": %m" - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:387 -#, c-format -msgid "lo_import: can't create inv object for \"%s\"" -msgstr "lo_import: No se ha podido crear objeto inv para \"%s\"" - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:398 -#, c-format -msgid "lo_import: error while reading \"%s\"" -msgstr "lo_import: error al leer \"%s\"" - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:427 -msgid "" -"You must have Postgres superuser privilege to use server-side lo_export().\n" -"\tAnyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -msgstr "" -"Tiene que tener previlegios de super usuario para usar lo_export() de servidor.\n" -"\tTodos los usuarios pueden utilizar el lo_export() de cliente proporcionada por libpq." - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:437 -#, c-format -msgid "lo_export: can't open inv object %u" -msgstr "lo_export: no se ha podido abrir el objeto inv %u" - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:455 -#, c-format -msgid "lo_export: can't open unix file \"%s\": %m" -msgstr "lo_export: no se ha podido abrir el archivo de unix \"%s\": %m" - -#: ../libpq/be-fsstubs.c:465 -#, c-format -msgid "lo_export: error while writing \"%s\"" -msgstr "lo_export: error al escribir \"%s\"" - -#: ../libpq/crypt.c:68 -#, c-format -msgid "could not open %s: %m" -msgstr "No se ha podido abrir %s: %m" - -#: ../libpq/pqcomm.c:512 -#, c-format -msgid "pq_recvbuf: recv() failed: %m" -msgstr "pq_recvbuf: recv() fallida: %m" - -#: ../libpq/pqcomm.c:518 -msgid "pq_recvbuf: unexpected EOF on client connection" -msgstr "pq_recvbuf: EOF no esperada en la conexion del cliente" - -#: ../libpq/pqcomm.c:692 -#, c-format -msgid "pq_flush: send() failed: %m" -msgstr "pq_flush: send() fallida: %m" - -#: ../libpq/pqcomm.c:726 -#, c-format -msgid "pq_eof: recv() failed: %m" -msgstr "pq_eof: recv() fallida: %m" - -#: ../libpq/pqformat.c:200 -#, c-format -msgid "pq_sendint: unsupported size %d" -msgstr "pq_sendint: tamaño no soportado %d" - -#: ../main/main.c:85 -#, c-format -msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" -msgstr "" - -#: ../main/main.c:155 -msgid "" -"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" -"\n" -"The server must be started under an unprivileged user id to prevent\n" -"a possible system security compromise. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../main/main.c:175 -#, c-format -msgid "%s: real and effective user ids must match\n" -msgstr "" - -#: ../main/main.c:224 -#, c-format -msgid "%s: invalid current euid %d\n" -msgstr "" - -#: ../nodes/copyfuncs.c:2977 -#, c-format -msgid "copyObject: don't know how to copy node type %d" -msgstr "" - -#: ../nodes/equalfuncs.c:201 -#, c-format -msgid "_equalParam: Invalid paramkind value: %d" -msgstr "" - -#: ../nodes/equalfuncs.c:2128 -#, c-format -msgid "equal: don't know whether nodes of type %d are equal" -msgstr "" - -#: ../nodes/list.c:162 -msgid "tryout to nconc a list to itself" -msgstr "" - -#: ../nodes/outfuncs.c:1294 -#, c-format -msgid "_outValue: don't know how to print type %d " -msgstr "" - -#: ../nodes/outfuncs.c:1696 -#, c-format -msgid "_outNode: don't know how to print type %d " -msgstr "" - -#: ../nodes/print.c:230 -#, c-format -msgid "Cache lookup for type %u failed" -msgstr "" - -#: ../nodes/read.c:296 -msgid "nodeRead: did not find '}' at end of plan node" -msgstr "" - -#: ../nodes/read.c:376 -#, c-format -msgid "nodeRead: Bad type %d" -msgstr "" - -#: ../nodes/readfuncs.c:70 -msgid "toIntList: unexpected datatype" -msgstr "" - -#: ../nodes/readfuncs.c:104 -msgid "toOidList: unexpected datatype" -msgstr "" - -#: ../nodes/readfuncs.c:800 -#, c-format -msgid "_readExpr: unknown opType \"%.*s\"" -msgstr "" - -#: ../nodes/readfuncs.c:2026 -#, c-format -msgid "badly formatted planstring \"%.10s\"..." -msgstr "" - -#: ../nodes/readfuncs.c:2059 ../nodes/readfuncs.c:2091 -#, c-format -msgid "readDatum: expected '%s', got '%s'; length = %lu" -msgstr "" - -#: ../nodes/readfuncs.c:2066 -#, c-format -msgid "readDatum: byval & length = %lu" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_erx.c:336 -msgid "gimme_gene: Internal error - minimum_count not set" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_erx.c:362 -msgid "gimme_gene: neither shared nor minimum number nor random edge found" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_erx.c:422 -msgid "edge_failure(1): no edge found via random decision and total_edges == 4" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_erx.c:447 -msgid "edge_failure(2): no edge found via random decision and remainig edges" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_erx.c:465 -msgid "edge_failure(3): no edge found via looking for the last ununsed point" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_erx.c:470 -msgid "edge_failure: no edge detected" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_eval.c:139 -msgid "gimme_tree: failed to construct join rel" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:123 -msgid "geqo_main: using edge recombination crossover [ERX]" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:127 -msgid "geqo_main: using partially matched crossover [PMX]" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:131 -msgid "geqo_main: using cycle crossover [CX]" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:136 -msgid "geqo_main: using position crossover [PX]" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:141 -msgid "geqo_main: using order crossover [OX1]" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:146 -msgid "geqo_main: using order crossover [OX2]" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:217 -#, c-format -msgid "[GEQO] failures: %d, average: %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:220 -msgid "[GEQO] No edge failures detected." -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:226 -#, c-format -msgid "[GEQO] mutations: %d, generations: %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:228 -msgid "[GEQO] No mutations processed." -msgstr "" - -#: ../optimizer/geqo/geqo_misc.c:42 -msgid "avg_pool: pool_size of zero" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/allpaths.c:192 -msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inherit queries" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/clausesel.c:522 -#, c-format -msgid "clause_selectivity: s1 %f" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/costsize.c:1229 -#, c-format -msgid "set_joinrel_size_estimates: unsupported join type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/indxpath.c:508 -msgid "extract_or_indexqual_conditions: no matching clause" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/indxpath.c:1317 -msgid "pred_test_simple_clause: unknown test_op" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/indxpath.c:1345 -msgid "pred_test_simple_clause: null test result" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/indxpath.c:2023 -#, c-format -msgid "prefix_quals: unexpected operator %u" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/indxpath.c:2034 -#, c-format -msgid "prefix_quals: no = operator for type %u" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/indxpath.c:2049 -#, c-format -msgid "prefix_quals: no >= operator for type %u" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/indxpath.c:2065 -#, c-format -msgid "prefix_quals: no < operator for type %u" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/indxpath.c:2114 -#, c-format -msgid "network_prefix_quals: unexpected operator %u" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/indxpath.c:2127 -#, c-format -msgid "network_prefix_quals: no %s operator for type %u" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/indxpath.c:2142 -#, c-format -msgid "network_prefix_quals: no <= operator for type %u" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/joinpath.c:172 -#, c-format -msgid "sort_inner_and_outer: unexpected join type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/joinpath.c:343 -#, c-format -msgid "match_unsorted_outer: unexpected join type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/joinpath.c:602 -#, c-format -msgid "match_unsorted_inner: unexpected join type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/joinrels.c:226 -#, c-format -msgid "make_rels_by_joins: failed to build any %d-way joins" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/joinrels.c:381 -#, c-format -msgid "make_jointree_rel: unexpected node type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/joinrels.c:438 -#, c-format -msgid "make_join_rel: unsupported join type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/pathkeys.c:872 -msgid "" -"make_pathkeys_for_mergeclauses: can't identify which side of mergeclause to " -"use" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/_deadcode/predmig.c:96 -msgid "Needed to do a second round of predmig!\n" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/_deadcode/predmig.c:130 -msgid "called xfunc_predmig with bad inputs" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/_deadcode/predmig.c:327 -msgid "Didn't find matching node in original stream" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/_deadcode/predmig.c:338 -msgid "pulling up in xfunc_predmig_pullup!" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/_deadcode/predmig.c:385 -msgid "didn't succeed in pulling up in xfunc_prdmig_pullup" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/_deadcode/predmig.c:780 -msgid "bad pointers in stream" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/_deadcode/predmig.c:787 -msgid "Joins got reordered!" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:455 -#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:706 -#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:843 -#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:1178 -msgid "Clause node of undetermined type" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:491 -msgid "Oper's function is undefined" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:501 -#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:677 -#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:1306 -#, c-format -msgid "Cache lookup failed for procedure %u" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:616 -#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:1324 -#, c-format -msgid "Cache lookup failed for type %u" -msgstr "" - -#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:1405 -msgid "xfunc_LispRemove: didn't find a match!" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/createplan.c:133 -#, c-format -msgid "create_plan: unknown pathtype %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/createplan.c:202 -#, c-format -msgid "create_scan_plan: unknown node type: %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/createplan.c:282 -#, c-format -msgid "create_join_plan: unknown node type: %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/createplan.c:980 -msgid "fix_indxqual_sublist: indexqual clause is not binary opclause" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/createplan.c:1017 -msgid "fix_indxqual_sublist: failed to find substitute op" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/createplan.c:1079 -msgid "fix_indxqual_operand: var is not index attribute" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/createplan.c:1497 -msgid "make_sort_from_pathkeys: cannot find tlist item to sort" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/initsplan.c:151 -#, c-format -msgid "add_missing_rels_to_query: unexpected node type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/initsplan.c:274 ../optimizer/plan/planner.c:412 -msgid "UNION JOIN is not implemented yet" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/initsplan.c:278 -#, c-format -msgid "distribute_quals_to_rels: unsupported join type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/initsplan.c:288 -#, c-format -msgid "distribute_quals_to_rels: unexpected node type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/initsplan.c:325 -msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an OUTER JOIN" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/initsplan.c:387 -msgid "JOIN qualification may not refer to other relations" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/initsplan.c:545 -msgid "distribute_qual_to_rels: can't cope with variable-free clause" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/initsplan.c:689 -#, c-format -msgid "Unable to identify an equality operator for types '%s' and '%s'" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/initsplan.c:700 -#, c-format -msgid "Equality operator for types '%s' and '%s' should be mergejoinable, but isn't" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/planmain.c:218 -#, c-format -msgid "Internal error: no jointree entry for rel %s (%d)" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/planmain.c:241 -msgid "subplanner: failed to construct a relation" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/planner.c:415 -#, c-format -msgid "pull_up_subqueries: unexpected join type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/planner.c:421 -#, c-format -msgid "pull_up_subqueries: unexpected node type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/planner.c:442 -msgid "is_simple_subquery: subquery is bogus" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/planner.c:526 -#, c-format -msgid "resolvenew_in_jointree: unexpected node type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/planner.c:605 -#, c-format -msgid "preprocess_jointree: unexpected node type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/planner.c:691 -#, c-format -msgid "preprocess_qual_conditions: unexpected node type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/planner.c:806 ../parser/analyze.c:2080 -#: ../parser/analyze.c:2247 ../parser/analyze.c:2708 -msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/planner.c:859 -msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subselects" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/planner.c:1461 ../optimizer/plan/planner.c:1467 -msgid "postprocess_setop_tlist: resjunk output columns not implemented" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/setrefs.c:192 -#, c-format -msgid "set_plan_references: unknown plan type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/setrefs.c:413 -msgid "join_references: variable not in subplan target lists" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/setrefs.c:474 -msgid "replace_vars_with_subplan_refs: variable not in subplan target list" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/subselect.c:140 -msgid "make_subplan: invalid expression structure (SubLink already processed?)" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/subselect.c:142 -msgid "make_subplan: invalid expression structure (subquery already processed?)" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/subselect.c:280 ../optimizer/plan/subselect.c:429 -#, c-format -msgid "cache lookup failed for operator %u" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/subselect.c:692 -#, c-format -msgid "SS_finalize_plan: node %d unsupported" -msgstr "" - -#: ../optimizer/plan/subselect.c:713 -msgid "SS_finalize_plan: plan shouldn't reference subplan's variable" -msgstr "" - -#: ../optimizer/prep/preptlist.c:66 -msgid "preprocess_targetlist: subquery cannot be result relation" -msgstr "" - -#: ../optimizer/prep/preptlist.c:213 -msgid "expand_targetlist: unexpected command_type" -msgstr "" - -#: ../optimizer/prep/preptlist.c:246 -#, c-format -msgid "Unexpected assignment to attribute \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../optimizer/prep/preptlist.c:315 ../optimizer/prep/preptlist.c:327 -#, c-format -msgid "Multiple assignments to same attribute \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../optimizer/prep/prepunion.c:194 -#, c-format -msgid "recurse_set_operations: unexpected node %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/prep/prepunion.c:310 -msgid "generate_nonunion_plan: bogus operation code" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/clauses.c:79 -#, c-format -msgid "make_clause: unsupported type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/clauses.c:442 -msgid "Aggregate function calls may not be nested" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/clauses.c:689 -#, c-format -msgid "Sub-SELECT uses un-GROUPed attribute %s.%s from outer query" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/clauses.c:980 -msgid "CommuteClause: applied to non-binary-operator clause" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/clauses.c:988 -#, c-format -msgid "CommuteClause: no commutator for operator %u" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/clauses.c:1213 -#, c-format -msgid "eval_const_expressions: unexpected opType %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/clauses.c:1479 ../utils/cache/lsyscache.c:536 -#: ../utils/cache/lsyscache.c:557 -#, c-format -msgid "Function OID %u does not exist" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/clauses.c:1831 -#, c-format -msgid "expression_tree_walker: Unexpected node type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/clauses.c:2206 -#, c-format -msgid "expression_tree_mutator: Unexpected node type %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/pathnode.c:125 -msgid "Unable to devise a query plan for the given query" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/plancat.c:57 -#, c-format -msgid "get_relation_info: Relation %u not found" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/plancat.c:112 -#, c-format -msgid "find_secondary_indexes: index %u not found" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/plancat.c:185 -#, c-format -msgid "find_secondary_indexes: no amop %u %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/plancat.c:239 -#, c-format -msgid "restriction_selectivity: bad value %f" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/plancat.c:272 -#, c-format -msgid "join_selectivity: bad value %f" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/plancat.c:344 -#, c-format -msgid "has_subclass: Relation %u not found" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/relnode.c:68 -msgid "build_base_rel: rel already exists as 'other' rel" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/relnode.c:108 -msgid "build_other_rel: rel already exists as base rel" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/relnode.c:201 -#, c-format -msgid "find_base_rel: no relation entry for relid %d" -msgstr "" - -#: ../optimizer/util/tlist.c:239 -msgid "get_sortgroupclause_tle: ORDER/GROUP BY expression not found in targetlist" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:241 -msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:426 -msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:510 -msgid "INSERT has more expressions than target columns" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:720 -msgid "parser: unrecognized node (internal error)" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:839 -#, c-format -msgid "%s will create implicit sequence '%s' for SERIAL column '%s.%s'" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:880 ../parser/analyze.c:888 -#, c-format -msgid "%s/(NOT) NULL conflicting declaration for '%s.%s'" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:896 -#, c-format -msgid "%s/DEFAULT multiple values specified for '%s.%s'" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:946 ../parser/analyze.c:985 -msgid "parser: unrecognized constraint (internal error)" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:981 -msgid "parser: illegal context for constraint (internal error)" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1025 -#, c-format -msgid "%s / PRIMARY KEY multiple primary keys for table '%s' are not allowed" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1093 ../parser/analyze.c:3050 -#, c-format -msgid "inherited table \"%s\" is not a relation" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1120 -#, c-format -msgid "" -"inherited attribute \"%s\" cannot be a PRIMARY KEY because it is not marked " -"NOT NULL" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1149 -#, c-format -msgid "" -"Existing attribute \"%s\" cannot be a PRIMARY KEY because it is not marked " -"NOT NULL" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1156 -#, c-format -msgid "%s: column \"%s\" named in key does not exist" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1164 -#, c-format -msgid "%s: column \"%s\" appears twice in %s constraint" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1251 -#, c-format -msgid "%s: failed to make implicit index name" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1254 -#, c-format -msgid "%s / %s%s will create implicit index '%s' for table '%s'" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1278 -#, c-format -msgid "%s will create implicit trigger(s) for FOREIGN KEY check(s)" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1306 ../parser/analyze.c:1337 ../parser/analyze.c:1394 -#, c-format -msgid "Can only have %d keys in a foreign key" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1349 ../parser/analyze.c:2935 -#, c-format -msgid "PRIMARY KEY for referenced table \"%s\" not found" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1411 ../parser/analyze.c:2871 -#, c-format -msgid "UNIQUE constraint matching given keys for referenced table \"%s\" not found" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1466 -#, c-format -msgid "" -"number of key attributes in referenced table must be equal to foreign key\n" -"\tIllegal FOREIGN KEY definition references \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1527 -msgid "Only one ON DELETE action can be specified for FOREIGN KEY constraint" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1599 -msgid "Only one ON UPDATE action can be specified for FOREIGN KEY constraint" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1745 ../parser/analyze.c:1862 -#, c-format -msgid "transformRuleStmt: unexpected event type %d" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1754 -msgid "Rule WHERE condition may not contain references to other relations" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1822 -msgid "" -"Rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " -"actions" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1846 -msgid "ON SELECT rule may not use OLD" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1848 -msgid "ON SELECT rule may not use NEW" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1855 -msgid "ON INSERT rule may not use OLD" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1859 -msgid "ON DELETE rule may not use NEW" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1924 ../parser/analyze.c:2144 -msgid "DECLARE CURSOR must not specify INTO" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1926 ../parser/analyze.c:2146 -msgid "" -"DECLARE/UPDATE is not supported\n" -"\tCursors must be READ ONLY" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:1936 ../parser/analyze.c:2156 -msgid "DECLARE CURSOR may only be used in begin/end transaction blocks" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2208 -msgid "" -"ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result " -"columns" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2242 -msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2244 -msgid "Portal may not appear in UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2339 -#, c-format -msgid "Each %s query must have the same number of columns" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2397 -#, c-format -msgid "getSetColTypes: unexpected node %d" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2408 -msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2491 ../parser/analyze.c:2500 -msgid "UPDATE target count mismatch --- internal error" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2580 -msgid "Unexpected node type in ALTER TABLE ADD CONSTRAINT" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2653 -#, c-format -msgid "Unsupported type %d in transformTypeRefs" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2694 -#, c-format -msgid "unsupported expression in %%TYPE" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2697 -#, c-format -msgid "%s.%s%%TYPE converted to %s" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2710 -msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2712 -msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2714 -msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with AGGREGATE" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2779 -#, c-format -msgid "FOR UPDATE: relation \"%s\" not found in FROM clause" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2809 ../parser/analyze.c:2902 -#, c-format -msgid "Referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2830 -#, c-format -msgid "transformFkeyCheckAttrs: index %u not found" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2920 -#, c-format -msgid "transformFkeyGetPrimaryKey: index %u not found" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:2991 -#, c-format -msgid "relationHasPrimaryKey: index %u not found" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:3031 -#, c-format -msgid "Unable to lookup type %s" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:3084 -#, c-format -msgid "%s: column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:3125 -msgid "Misplaced DEFERRABLE clause" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:3127 ../parser/analyze.c:3136 -msgid "Multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:3134 -msgid "Misplaced NOT DEFERRABLE clause" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:3141 ../parser/analyze.c:3159 gram.y:1927 gram.y:1940 -msgid "INITIALLY DEFERRED constraint must be DEFERRABLE" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:3146 -msgid "Misplaced INITIALLY DEFERRED clause" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:3148 ../parser/analyze.c:3166 -msgid "Multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" -msgstr "" - -#: ../parser/analyze.c:3164 -msgid "Misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_agg.c:118 -#, c-format -msgid "Attribute %s.%s must be GROUPed or used in an aggregate function" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_agg.c:156 -msgid "Aggregates not allowed in WHERE clause" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_agg.c:158 -msgid "Aggregates not allowed in JOIN conditions" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_agg.c:174 -msgid "Aggregates not allowed in GROUP BY clause" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_agg.c:249 -#, c-format -msgid "%s: aggregate '%s' for all types does not exist" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_agg.c:252 -#, c-format -msgid "%s: aggregate '%s' for type %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:189 -msgid "Bogus InhOption value" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:296 -#, c-format -msgid "JOIN/USING clause must return type boolean, not type %s" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:332 -#, c-format -msgid "JOIN/ON clause must return type boolean, not type %s" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:352 -#, c-format -msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:412 -msgid "sub-select in FROM must have an alias" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:434 ../parser/parse_clause.c:437 -msgid "Unexpected parse analysis result for subselect in FROM" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:440 -msgid "Expected SELECT query from subselect in FROM" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:442 -msgid "Subselect in FROM may not have SELECT INTO" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:642 -#, c-format -msgid "Common column name \"%s\" appears more than once in left table" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:648 -#, c-format -msgid "JOIN/USING column \"%s\" not found in left table" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:659 -#, c-format -msgid "Common column name \"%s\" appears more than once in right table" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:665 -#, c-format -msgid "JOIN/USING column \"%s\" not found in right table" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:743 -#, c-format -msgid "Column alias list for \"%s\" has wrong number of entries (need %d)" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:755 -#, c-format -msgid "" -"transformFromClauseItem: unexpected node (internal error)\n" -"\t%s" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:777 -#, c-format -msgid "WHERE clause must return type boolean, not type %s" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:873 -#, c-format -msgid "%s '%s' is ambiguous" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:892 -#, c-format -msgid "Non-integer constant in %s" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:905 -#, c-format -msgid "%s position %d is not in target list" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:1047 -msgid "For SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in target list" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:1085 -msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_clause.c:1109 -msgid "transformDistinctClause: failed to add DISTINCT ON clause to target list" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_coerce.c:136 -#, c-format -msgid "coerce_type: conversion function %s produced %s" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_coerce.c:388 -#, c-format -msgid "%s types \"%s\" and \"%s\" not matched" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_coerce.c:443 -#, c-format -msgid "%s unable to convert to type \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:103 -#, c-format -msgid "Expression too complex: nesting depth exceeds max_expr_depth = %d" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:132 -#, c-format -msgid "Parameter '$%d' is out of range" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:211 -#, c-format -msgid "left-hand side of AND is type '%s', not '%s'" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:216 -#, c-format -msgid "right-hand side of AND is type '%s', not '%s'" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:237 -#, c-format -msgid "left-hand side of OR is type '%s', not '%s'" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:242 -#, c-format -msgid "right-hand side of OR is type '%s', not '%s'" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:260 -#, c-format -msgid "argument to NOT is type '%s', not '%s'" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:311 ../parser/parse_expr.c:315 -msgid "Bad query in subselect" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:337 -msgid "Subselect must have a field" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:341 -msgid "Subselect must have only one field" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:370 -#, c-format -msgid "Row comparison cannot use '%s'" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:393 -msgid "Subselect has too many fields" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:409 -#, c-format -msgid "" -"'%s' result type of '%s' must return '%s' to be used with quantified " -"predicate subquery" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:421 -msgid "Subselect has too few fields" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:461 -msgid "WHEN clause must have a boolean result" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:574 -#, c-format -msgid "transformExpr: unexpected booltesttype %d" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:579 -#, c-format -msgid "Argument of %s must be boolean" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:609 -#, c-format -msgid "transformExpr: does not know how to transform node %d (internal error)" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:668 -#, c-format -msgid "Attribute '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:728 -msgid "Cannot get type for untransformed sublink" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:756 -#, c-format -msgid "Do not know how to get type for %d node" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:902 ../utils/adt/ruleutils.c:447 -#: ../utils/adt/ruleutils.c:2045 ../utils/adt/ruleutils.c:2141 -#, c-format -msgid "cache lookup for proc %u failed" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:927 ../utils/adt/ruleutils.c:2155 -#, c-format -msgid "cache lookup for type %u failed" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:982 -#, c-format -msgid "Cannot cast this expression to type '%s'" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_expr.c:1032 -#, c-format -msgid "Cannot cast type '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_func.c:154 -#, c-format -msgid "Cannot pass more than %d arguments to a function" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_func.c:161 -#, c-format -msgid "Function '%s' does not allow NULL input" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_func.c:204 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not a relation type" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_func.c:211 ../parser/parse_func.c:483 -#, c-format -msgid "No such attribute or function '%s'" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_func.c:227 -msgid "Aggregate functions may only have one parameter" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_func.c:230 -msgid "Aggregate functions cannot be applied to relation names" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_func.c:286 -#, c-format -msgid "Unable to select an aggregate function %s(%s)" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_func.c:297 -#, c-format -msgid "There is no aggregate function %s(%s)" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_func.c:350 ../parser/parse_func.c:395 -#, c-format -msgid "No such attribute or function %s.%s" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_func.c:359 -#, c-format -msgid "Cannot pass result of join %s to a function" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_func.c:366 -#, c-format -msgid "ParseFuncOrColumn: unexpected node type %d" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_func.c:400 -#, c-format -msgid "Cannot pass result of sub-select %s to a function" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_func.c:1715 -#, c-format -msgid "Function '%s(%s)' does not exist%s%s" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_func.c:1721 -#, c-format -msgid "%s: function '%s(%s)' does not exist%s%s" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_node.c:185 -#, c-format -msgid "Relation %s does not have attribute %d" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_node.c:209 -#, c-format -msgid "Subquery %s does not have attribute %d" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_node.c:263 -#, c-format -msgid "transformArraySubscripts: Cache lookup failed for array type %u" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_node.c:269 -#, c-format -msgid "transformArraySubscripts: type %s is not an array" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_node.c:277 -#, c-format -msgid "transformArraySubscripts: Cache lookup failed for array element type %u" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_node.c:332 ../parser/parse_node.c:352 -msgid "array index expressions must be integers" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_node.c:373 -#, c-format -msgid "" -"Array assignment requires type '%s' but expression is of type '%s'\n" -"\tYou will need to rewrite or cast the expression" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_node.c:486 -#, c-format -msgid "make_const: unknown type %d" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_oper.c:50 -#, c-format -msgid "" -"Unable to identify an ordering operator '%s' for type '%s'\n" -"\tUse an explicit ordering operator or modify the query" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_oper.c:923 -#, c-format -msgid "" -"Left hand side of operator '%s' has an unknown type\n" -"\tProbably a bad attribute name" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_oper.c:927 -#, c-format -msgid "" -"Right hand side of operator %s has an unknown type\n" -"\tProbably a bad attribute name" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_oper.c:930 -#, c-format -msgid "" -"Unable to identify an operator '%s' for types '%s' and '%s'\n" -"\tYou will have to retype this query using an explicit cast" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_oper.c:945 -#, c-format -msgid "" -"operand of prefix operator '%s' has an unknown type\n" -"\t(probably an invalid column reference)" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_oper.c:949 -#, c-format -msgid "" -"operand of postfix operator '%s' has an unknown type\n" -"\t(probably an invalid column reference)" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_oper.c:956 -#, c-format -msgid "" -"Unable to identify a prefix operator '%s' for type '%s'\n" -"\tYou may need to add parentheses or an explicit cast" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_oper.c:960 -#, c-format -msgid "" -"Unable to identify a postfix operator '%s' for type '%s'\n" -"\tYou may need to add parentheses or an explicit cast" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_relation.c:139 -#, c-format -msgid "scanNameSpaceForRefname: unexpected node type %d" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_relation.c:150 -#, c-format -msgid "Table name \"%s\" specified more than once" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_relation.c:203 -#, c-format -msgid "checkNameSpaceConflicts: unexpected node type %d" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_relation.c:238 -msgid "RTERangeTablePosn: RTE not found (internal error)" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_relation.c:268 ../parser/parse_relation.c:330 -#: ../parser/parse_relation.c:396 -#, c-format -msgid "Column reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_relation.c:390 -#, c-format -msgid "colnameToVar: unexpected node type %d" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_relation.c:444 -#, c-format -msgid "qualifiedNameToVar: unexpected node type %d" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_relation.c:500 ../parser/parse_relation.c:593 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_relation.c:915 -#, c-format -msgid "Invalid attnum %d for rangetable entry %s" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_relation.c:951 -#, c-format -msgid "Relation '%s' does not have attribute '%s'" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_relation.c:995 -#, c-format -msgid "attnumAttName: invalid attribute number %d" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_relation.c:1017 -#, c-format -msgid "attnumTypeId: invalid attribute number %d" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_relation.c:1044 -#, c-format -msgid "Adding missing FROM-clause entry%s for table \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_target.c:61 -msgid "You can't use relation names alone in the target list, try relation.*." -msgstr "" - -#: ../parser/parse_target.c:143 -#, c-format -msgid "transformTargetList: unexpected node type %d" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_target.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot assign to system attribute '%s'" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_target.c:264 -#, c-format -msgid "" -"column \"%s\" is of type '%s' but expression is of type '%s'\n" -"\tYou will need to rewrite or cast the expression" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_target.c:384 -#, c-format -msgid "Attribute '%s' specified more than once" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_target.c:434 -#, c-format -msgid "" -"ExpandAllTables: unexpected node (internal error)\n" -"\t%s" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_target.c:440 -msgid "Wildcard with no tables specified not allowed" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_type.c:50 ../parser/parse_type.c:221 -#, c-format -msgid "Unable to locate type oid %u in catalog" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_type.c:62 -msgid "typenameType: Null typename" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_type.c:68 -#, c-format -msgid "Unable to locate type name '%s' in catalog" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_type.c:77 -msgid "typeTypeId() called with NULL type struct" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_type.c:200 -#, c-format -msgid "typeidOutfunc: Invalid type - oid = %u" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_type.c:246 -#, c-format -msgid "typeidTypeRelid: Invalid type - oid = %u" -msgstr "" - -#: ../parser/parse_type.c:295 ../parser/parse_type.c:311 -#: ../parser/parse_type.c:313 ../parser/parse_type.c:319 -#: ../parser/parse_type.c:324 ../parser/parse_type.c:328 -#, c-format -msgid "Invalid type name '%s'" -msgstr "" - -#: scan.l:283 -msgid "Unterminated /* comment" -msgstr "" - -#: scan.l:293 -#, c-format -msgid "invalid bit string input: '%s'" -msgstr "" - -#: scan.l:306 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "" - -#: scan.l:325 -#, c-format -msgid "Bad hexadecimal integer input '%s'" -msgstr "" - -#: scan.l:330 -msgid "Unterminated hexadecimal integer" -msgstr "" - -#: scan.l:349 -msgid "Unterminated quoted string" -msgstr "" - -#: scan.l:359 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "" - -#: scan.l:365 scan.l:369 scan.l:520 scan.l:524 -#, c-format -msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" -msgstr "" - -#: scan.l:383 -msgid "Unterminated quoted identifier" -msgstr "" - -#: scan.l:540 -#, c-format -msgid "parser: %s at or near \"%s\"" -msgstr "" - -#: scan.l:609 -msgid "Unput() failed.\n" -msgstr "" - -#: gram.y:741 -msgid "ALTER SCHEMA not yet supported" -msgstr "" - -#: gram.y:851 -msgid "SET must have at least one argument" -msgstr "" - -#: gram.y:896 gram.y:907 -msgid "Time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" -msgstr "" - -#: gram.y:1276 gram.y:1281 gram.y:3614 gram.y:3619 -msgid "GLOBAL TEMPORARY TABLE is not currently supported" -msgstr "" - -#: gram.y:1316 -#, c-format -msgid "CREATE TABLE / COLLATE %s not yet implemented; clause ignored" -msgstr "" - -#: gram.y:1572 -msgid "FOREIGN KEY/MATCH PARTIAL not yet implemented" -msgstr "" - -#: gram.y:1627 -msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO" -msgstr "" - -#: gram.y:2186 -msgid "FETCH / RELATIVE at current position is not supported" -msgstr "" - -#: gram.y:2314 -msgid "FETCH / ABSOLUTE not supported, using RELATIVE" -msgstr "" - -#: gram.y:2431 -msgid "WITH GRANT OPTION is not supported. Only relation owners can set privileges" -msgstr "" - -#: gram.y:2620 -msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not supported" -msgstr "" - -#: gram.y:2625 -msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not supported" -msgstr "" - -#: gram.y:2714 -msgid "parser: argument type missing (use NONE for unary operators)" -msgstr "" - -#: gram.y:2974 -msgid "COMMIT / CHAIN not yet supported" -msgstr "" - -#: gram.y:3094 -#, c-format -msgid "%s is not a valid encoding name" -msgstr "" - -#: gram.y:3097 gram.y:3109 ../utils/adt/ascii.c:33 -msgid "Multi-byte support is not enabled" -msgstr "" - -#: gram.y:3106 -#, c-format -msgid "%d is not a valid encoding code" -msgstr "" - -#: gram.y:3692 -msgid "LIMIT must not be negative" -msgstr "" - -#: gram.y:3733 -msgid "OFFSET must not be negative" -msgstr "" - -#: gram.y:3838 -msgid "" -"sub-SELECT in FROM must have an alias\n" -"\tFor example, FROM (SELECT ...) [AS] foo" -msgstr "" - -#: gram.y:4138 -msgid "precision for FLOAT must be at least 1" -msgstr "" - -#: gram.y:4144 -msgid "precision for FLOAT must be less than 16" -msgstr "" - -#: gram.y:4155 gram.y:4166 -#, c-format -msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" -msgstr "" - -#: gram.y:4158 -#, c-format -msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" -msgstr "" - -#: gram.y:4181 gram.y:4192 -#, c-format -msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" -msgstr "" - -#: gram.y:4184 -#, c-format -msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" -msgstr "" - -#: gram.y:4214 gram.y:4252 -#, c-format -msgid "length for type '%s' must be at least 1" -msgstr "" - -#: gram.y:4217 gram.y:4255 -#, c-format -msgid "length for type '%s' cannot exceed %d" -msgstr "" - -#: gram.y:4329 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must be between %d and %d" -msgstr "" - -#: gram.y:4361 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision must be between %d and %d" -msgstr "" - -#: gram.y:4489 -msgid "Wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "" - -#: gram.y:4494 -msgid "Wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "" - -#: gram.y:5060 -#, c-format -msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "" - -#: gram.y:5116 -#, c-format -msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "" - -#: gram.y:6042 -msgid "OLD used in non-rule query" -msgstr "" - -#: gram.y:6049 -msgid "NEW used in non-rule query" -msgstr "" - -#: gram.y:6133 -msgid "Unequal number of entries in row expression" -msgstr "" - -#: gram.y:6161 -#, c-format -msgid "Operator '%s' not implemented for row expressions" -msgstr "" - -#: gram.y:6196 -msgid "Multiple ORDER BY clauses not allowed" -msgstr "" - -#: gram.y:6202 -msgid "Multiple FOR UPDATE clauses not allowed" -msgstr "" - -#: gram.y:6208 -msgid "Multiple OFFSET clauses not allowed" -msgstr "" - -#: gram.y:6214 -msgid "Multiple LIMIT clauses not allowed" -msgstr "" - -#: ../port/beos/sem.c:159 -msgid "beos : semctl error : GETNCNT not implemented" -msgstr "" - -#: ../port/beos/sem.c:174 -msgid "beos : semctl error : unknown flag" -msgstr "" - -#: ../port/beos/support.c:45 -msgid "Error loading BeOS support server : can't create communication ports" -msgstr "" - -#: ../port/beos/support.c:71 -msgid "Can't load this add-on " -msgstr "" - -#: ../port/beos/support.c:95 -msgid "Can't load this add-on : map text error" -msgstr "" - -#: ../port/beos/support.c:111 -msgid "Can't load this add-on : map data error" -msgstr "" - -#: ../port/beos/support.c:129 -#, c-format -msgid "loading symbol '%s' failed " -msgstr "" - -#: ../port/dynloader/beos.c:55 -msgid "add-on not loaded correctly" -msgstr "" - -#: ../port/dynloader/beos.c:66 -msgid "error while unloading add-on" -msgstr "" - -#: ../port/dynloader/bsdi.c:59 ../port/dynloader/linux.c:67 -#: ../port/dynloader.c:67 -msgid "dld: Cannot link C library!" -msgstr "" - -#: ../port/dynloader/bsdi.c:66 ../port/dynloader/linux.c:74 -#: ../port/dynloader.c:74 -msgid "dld: Cannot link math library!" -msgstr "" - -#: ../port/dynloader/bsdi.c:75 ../port/dynloader/linux.c:83 -#: ../port/dynloader.c:83 -msgid "dld: Undefined:" -msgstr "" - -#: ../port/dynloader/bsdi.c:78 ../port/dynloader/linux.c:86 -#: ../port/dynloader/ultrix4.c:61 ../port/dynloader.c:86 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr "" - -#: ../port/dynloader/linux.c:31 ../port/dynloader.c:31 -msgid "dynamic load not supported" -msgstr "" - -#: ../port/dynloader/ultrix4.c:58 -msgid "dl: Undefined:" -msgstr "" - -#: ../postmaster/pgstat.c:704 -msgid "Only database superusers can reset statistic counters" -msgstr "" - -#: ../postmaster/pgstat.c:2108 -msgid "PGSTAT: Creation of DB hash table failed" -msgstr "" - -#: ../postmaster/pgstat.c:2154 ../postmaster/pgstat.c:2191 -#: ../postmaster/pgstat.c:2264 ../postmaster/pgstat.c:2305 -#: ../postmaster/pgstat.c:2336 ../postmaster/pgstat.c:2392 -#: ../postmaster/pgstat.c:2433 -msgid "PGSTAT: corrupted pgstat.stat file" -msgstr "" - -#: ../postmaster/pgstat.c:2176 -msgid "PGSTAT: DB hash table out of memory" -msgstr "" - -#: ../postmaster/pgstat.c:2229 -msgid "PGSTAT: failed to initialize hash table for new database entry\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/pgstat.c:2289 -msgid "PGSTAT: Tab hash table out of memory" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:311 -#, c-format -msgid "data directory %s was not found" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:313 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory %s: %m" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:318 -#, c-format -msgid "" -"data directory %s has group or world access; permissions should be u=rwx " -"(0700)" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:332 -#, c-format -msgid "" -"%s does not find the database system.\n" -"Expected to find it in the PGDATA directory \"%s\",\n" -"but unable to open file \"%s\": %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:432 ../postmaster/postmaster.c:443 -#: ../postmaster/postmaster.c:585 ../postmaster/postmaster.c:641 -#, c-format -msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:442 -#, c-format -msgid "invalid argument -- %s" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:469 -msgid "Assert checking is not compiled in." -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:571 ../tcop/postgres.c:1508 -#, c-format -msgid "--%s requires argument" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:573 ../tcop/postgres.c:1510 -#, c-format -msgid "-c %s requires argument" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:600 -msgid "" -"The number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed " -"connections (-N) and at least 16." -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:631 ../tcop/postgres.c:1641 -#, c-format -msgid "%s: could not locate executable, bailing out..." -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:640 -msgid "For SSL, TCP/IP connections must be enabled." -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:687 -msgid "cannot create INET stream port" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:699 -msgid "cannot create UNIX stream port" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:791 -#, c-format -msgid "fork failed: %s" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:809 -#, c-format -msgid "cannot disassociate from controlling TTY: %s" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:829 -#, c-format -msgid "" -"%s is the PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:830 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [options...]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:831 -msgid "Options:\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:833 -msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:835 -#, c-format -msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers (default %d)\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:836 -msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:837 -msgid " -d 1-5 debugging level\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:838 -msgid " -D DATADIR database directory\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:839 -msgid " -F turn fsync off\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:840 -msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:841 -msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:842 -msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:844 -msgid " -l enable SSL connections\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:846 -#, c-format -msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections (default %d)\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:848 -msgid " -o OPTIONS pass 'OPTIONS' to each backend server\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:849 -#, c-format -msgid " -p PORT port number to listen on (default %d)\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:850 -msgid " -S silent mode (start in background without logging output)\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:852 -msgid "" -"\n" -"Developer options:\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:853 -msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:854 -msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:856 -msgid "" -"\n" -"Please read the documentation for the complete list of run-time\n" -"configuration settings and how to set them on the command line or in\n" -"the configuration file.\n" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:938 -#, c-format -msgid "ServerLoop: select failed: %m" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1064 ../postmaster/postmaster.c:1078 -msgid "incomplete startup packet" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1072 -msgid "invalid length of startup packet" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1111 -#, c-format -msgid "failed to send SSL negotiation response: %s" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1123 -#, c-format -msgid "failed to initialize SSL connection: %s (%m)" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1143 -msgid "unsupported frontend protocol" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1170 -msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1182 -msgid "The database system is starting up" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1185 -msgid "The database system is shutting down" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1188 -msgid "The database system is in recovery mode" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1191 ../storage/ipc/sinval.c:53 -#: ../storage/lmgr/proc.c:1098 -msgid "Sorry, too many clients already" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1222 -#, c-format -msgid "processCancelRequest: CheckPointPID in cancel request for process %d" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1237 -#, c-format -msgid "processing cancel request: sending SIGINT to process %d" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1245 -#, c-format -msgid "bad key in cancel request for process %d" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1254 -#, c-format -msgid "bad pid in cancel request for process %d" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1297 -msgid "ConnCreate: malloc failed" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1419 -#, c-format -msgid "pmdie %d" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1433 -msgid "smart shutdown request" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1445 ../postmaster/postmaster.c:1489 -#, c-format -msgid "shutdown process %d already running" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1463 -msgid "fast shutdown request" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1469 -msgid "aborting any active transactions" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1505 -msgid "immediate shutdown request" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1541 -msgid "reaping dead processes" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1558 -msgid "statistics collector process" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1571 -msgid "shutdown process" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1582 -msgid "startup process" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1584 -msgid "aborting startup due to startup process failure" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1593 -#, c-format -msgid "startup process %d died while shutdown process %d already running" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1625 -msgid "all server processes terminated; reinitializing shared memory and semaphores" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1664 -msgid "child process" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1709 -msgid "server process" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1710 -msgid "terminating any other active server processes" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1732 -#, c-format -msgid "CleanupProc: sending %s to process %d" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1777 -#, c-format -msgid "%s (pid %d) exited with exit code %d" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1780 -#, c-format -msgid "%s (pid %d) was terminated by signal %d" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1783 -#, c-format -msgid "%s (pid %d) exited with unexpected status %d" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1807 -#, c-format -msgid "SignalChildren: sending signal %d to process %d" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1842 -msgid "out of memory; connection startup aborted" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1877 -msgid "connection startup failed" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1894 -#, c-format -msgid "connection startup failed (fork failure): %s" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1902 -#, c-format -msgid "BackendStartup: forked pid=%d socket=%d" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:1935 -msgid "Server process fork() failed: " -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:2060 -msgid "DoBackend: Unable to set timer for auth timeout" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:2137 -msgid "DoBackend: Unable to disable timer for auth timeout" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:2141 -#, c-format -msgid "connection: host=%s user=%s database=%s" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:2444 -#, c-format -msgid "failed to create SSL context: %s" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:2451 -#, c-format -msgid "failed to load server certificate (%s): %s" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:2458 -#, c-format -msgid "failed to load private key file (%s): %s" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:2464 -#, c-format -msgid "check of private key failed: %s" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:2593 -#, c-format -msgid "could not launch startup process (fork failure): %s" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:2597 -#, c-format -msgid "could not launch checkpoint process (fork failure): %s" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:2602 -#, c-format -msgid "could not launch shutdown process (fork failure): %s" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:2625 -msgid "CheckPointDataBase: malloc failed" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:2665 -#, c-format -msgid "cannot create file %s: %s" -msgstr "" - -#: ../postmaster/postmaster.c:2677 -#, c-format -msgid "writing file %s failed" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:62 -#, c-format -msgid "Attempt to insert rule \"%s\" failed: already exists" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:129 -msgid "rules not allowed for insert or delete events to an attribute" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:198 -msgid "attribute level rules currently not supported" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:218 -msgid "" -"rule actions on OLD currently not supported\n" -"\tuse views or triggers instead" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:221 -msgid "" -"rule actions on NEW currently not supported\n" -"\tuse triggers instead" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:239 -msgid "" -"instead nothing rules on select currently not supported\n" -"\tuse views instead" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:247 -msgid "multiple action rules on select currently not supported" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:254 -msgid "only instead-select rules currently supported on select" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:260 -msgid "event qualifications not supported for rules on select" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:278 -msgid "select rule's target list has too many entries" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:284 -#, c-format -msgid "select rule's target entry %d has different column name from %s" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:287 -#, c-format -msgid "select rule's target entry %d has different type from attribute %s" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:298 -#, c-format -msgid "select rule's target entry %d has different size from attribute %s" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:302 -msgid "select rule's target list has too few entries" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:315 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a view" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:326 -#, c-format -msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:345 -#, c-format -msgid "Relation \"%s\" is not empty. Cannot convert it to view" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:503 -#, c-format -msgid "RenameRewriteRule: rule \"%s\" does not exist" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteDefine.c:507 -#, c-format -msgid "Attempt to rename rule \"%s\" failed: \"%s\" already exists" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteHandler.c:272 -msgid "ApplyRetrieveRule: expected just one rule action" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteHandler.c:274 -msgid "ApplyRetrieveRule: can't handle qualified ON SELECT rule" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteHandler.c:276 -msgid "ApplyRetrieveRule: can't handle per-attribute ON SELECT rule" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteHandler.c:490 ../rewrite/rewriteHandler.c:777 -#, c-format -msgid "Relation \"%s\" with OID %u no longer exists" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteHandler.c:557 -msgid "fireRIRrules: failed to remove aggs from qual" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteHandler.c:829 -#, c-format -msgid "query rewritten %d times, may contain cycles" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteHandler.c:953 -msgid "Cannot insert into a view without an appropriate rule" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteHandler.c:956 -msgid "Cannot update a view without an appropriate rule" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteHandler.c:959 -msgid "Cannot delete from a view without an appropriate rule" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteHandler.c:962 -#, c-format -msgid "QueryRewrite: unexpected commandType %d" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteManip.c:557 ../rewrite/rewriteManip.c:564 -msgid "getInsertSelectQuery: expected to find SELECT subquery" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteManip.c:575 -msgid "getInsertSelectQuery: can't find rule placeholders" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteManip.c:609 ../rewrite/rewriteManip.c:649 -msgid "Conditional utility statements are not implemented" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteManip.c:772 -msgid "ResolveNew: can't handle whole-tuple reference" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteRemove.c:44 -#, c-format -msgid "Rule or view \"%s\" not found" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteRemove.c:53 ../utils/adt/tid.c:156 -#, c-format -msgid "Relation %u not found" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteRemove.c:93 -#, c-format -msgid "Rule \"%s\" not found" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteRemove.c:114 -msgid "Cannot remove a view's SELECT rule" -msgstr "" - -#: ../rewrite/rewriteSupport.c:100 -#, c-format -msgid "SetRelationRuleStatus: cache lookup failed for relation %u" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/buf_table.c:58 -msgid "couldn't initialize shared buffer pool Hash Tbl" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/buf_table.c:100 -msgid "BufTableDelete: BufferLookup table corrupted" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/buf_table.c:131 -msgid "BufTableInsert: BufferLookup table out of memory" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/buf_table.c:138 -msgid "BufTableInsert: BufferLookup table corrupted" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:258 -msgid "BufRead: buffer table broken after IO error" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:428 -#, c-format -msgid "BufferAlloc: cannot write block %u for %u/%u" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:446 -#, c-format -msgid "BufferAlloc: content of block %u (%u/%u) changed while flushing" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:538 -msgid "buffer wasn't in the buffer table" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:546 -msgid "Buffer in lookup table twice" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:807 -#, c-format -msgid "BufferSync: cannot write %u for %u/%u" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:978 -#, c-format -msgid "" -"Buffer Leak: [%03d] (freeNext=%d, freePrev=%d, rel=%u/%u, blockNum=%u, " -"flags=0x%x, refcount=%d %ld)" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:1374 ../storage/buffer/bufmgr.c:1406 -#, c-format -msgid "" -"[%02d] (freeNext=%d, freePrev=%d, rel=%u/%u, blockNum=%u, flags=0x%x, " -"refcount=%d %ld)" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:1507 -#, c-format -msgid "FlushRelationBuffers(%s (local), %u): block %u is dirty, could not flush it" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:1517 -#, c-format -msgid "FlushRelationBuffers(%s (local), %u): block %u is referenced (%ld)" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:1569 -#, c-format -msgid "FlushRelationBuffers: cannot write %u for %u/%u" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:1595 -#, c-format -msgid "FlushRelationBuffers(%s, %u): block %u is referenced (private %ld, global %d)" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:1825 -msgid "buffer alloc trace error and can't open log file" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:2018 -#, c-format -msgid "LockBuffer: unknown lock mode %d" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:2049 ../storage/buffer/bufmgr.c:2056 -msgid "LockBufferForCleanup: wrong local pin count" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:2078 -msgid "Multiple backends attempting to wait for pincount 1" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/bufmgr.c:2201 -#, c-format -msgid "write error may be permanent: cannot write block %u for %u/%u" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/freelist.c:201 -msgid "out of free buffers: time to abort!" -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/localbuf.c:94 -msgid "no empty local buffer." -msgstr "" - -#: ../storage/buffer/localbuf.c:138 -msgid "Out of memory in LocalBufferAlloc" -msgstr "" - -#: ../storage/file/buffile.c:477 -#, c-format -msgid "BufFileSeek: invalid whence: %d" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:273 -#, c-format -msgid "BasicOpenFile: not enough descs, retry, er= %d" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:307 -#, c-format -msgid "pg_nofile: sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed; using %ld" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:329 -#, c-format -msgid "" -"pg_nofile: insufficient file descriptors available to start backend.\n" -"\tSystem allows %ld, we need at least %d." -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:367 -#, c-format -msgid "Delete %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:386 -#, c-format -msgid "LruDelete %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:402 -#, c-format -msgid "LruDelete: failed to fsync %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:409 -#, c-format -msgid "LruDelete: failed to close %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:423 -#, c-format -msgid "Insert %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:444 -#, c-format -msgid "LruInsert %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:466 -#, c-format -msgid "RE_OPEN FAILED: %d" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:471 -msgid "RE_OPEN SUCCESS" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:497 -#, c-format -msgid "ReleaseLruFile. Opened %d" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:518 -#, c-format -msgid "AllocateVfd. Size %d" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:525 -msgid "AllocateVfd: no room for VFD array" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:557 -msgid "AllocateVfd: no room to enlarge VFD array" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:590 -#, c-format -msgid "FreeVfd: %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:640 -#, c-format -msgid "FileAccess %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:692 -msgid "fileNameOpenFile: NULL fname" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:694 -#, c-format -msgid "fileNameOpenFile: %s %x %o" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:714 -#, c-format -msgid "fileNameOpenFile: success %d" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:721 -msgid "fileNameOpenFile: no room to save VFD filename" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:814 -#, c-format -msgid "Failed to create temporary file %s" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:833 -#, c-format -msgid "FileClose: %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:847 -#, c-format -msgid "FileClose: failed to fsync %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:854 -#, c-format -msgid "FileClose: failed to close %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:869 -#, c-format -msgid "FileClose: failed to unlink %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:887 -#, c-format -msgid "FileUnlink: %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:903 -#, c-format -msgid "FileRead: %d (%s) %ld %d %p" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:924 -#, c-format -msgid "FileWrite: %d (%s) %ld %d %p" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:950 -#, c-format -msgid "FileSeek: %d (%s) %ld %ld %d" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:960 ../storage/file/fd.c:981 -#, c-format -msgid "FileSeek: invalid offset: %ld" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:971 ../storage/file/fd.c:993 -#, c-format -msgid "FileSeek: invalid whence: %d" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:1008 -#, c-format -msgid "FileTell %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:1021 -#, c-format -msgid "FileTruncate %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:1120 -#, c-format -msgid "FileMarkDirty: %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:1150 -#, c-format -msgid "AllocateFile: Allocated %d" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:1153 -msgid "AllocateFile: too many private FDs demanded" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:1167 -#, c-format -msgid "AllocateFile: not enough descs, retry, er= %d" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:1183 -#, c-format -msgid "FreeFile: Allocated %d" -msgstr "" - -#: ../storage/file/fd.c:1196 -msgid "FreeFile: file was not obtained from AllocateFile" -msgstr "" - -#: ../storage/freespace/freespace.c:178 ../storage/freespace/freespace.c:193 -#: ../storage/freespace/freespace.c:201 -msgid "Insufficient shared memory for free space map" -msgstr "" - -#: ../storage/freespace/freespace.c:530 -msgid "FreeSpaceMap hashtable out of memory" -msgstr "" - -#: ../storage/freespace/freespace.c:599 -msgid "FreeSpaceMap hashtable corrupted" -msgstr "" - -#: ../storage/freespace/freespace.c:772 -msgid "fsm_record_free_space: unexpected match" -msgstr "" - -#: ../storage/freespace/freespace.c:895 -msgid "insert_fsm_page_entry: entry already exists!" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/ipc.c:135 -#, c-format -msgid "proc_exit(%d)" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/ipc.c:154 -#, c-format -msgid "exit(%d)" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/ipc.c:168 -#, c-format -msgid "shmem_exit(%d)" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/ipc.c:194 -msgid "Out of on_proc_exit slots" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/ipc.c:213 -msgid "Out of on_shmem_exit slots" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/ipci.c:109 -msgid "Couldn't create the lock table" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/shmem.c:159 -msgid "ShmemAlloc: out of memory" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/shmem.c:205 -msgid "InitShmemIndex: couldn't initialize Shmem Index" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/shmem.c:216 -msgid "InitShmemIndex: Shmem Index out of memory" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/shmem.c:334 -msgid "ShmemInitStruct: Shmem Index out of memory" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/shmem.c:349 -msgid "ShmemInitStruct: ShmemIndex entry size is wrong" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/shmem.c:366 -#, c-format -msgid "ShmemInitStruct: cannot allocate '%s'" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/sinval.c:51 -msgid "Backend cache invalidation initialization failed" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/sinval.c:69 -msgid "SendSharedInvalidMessage: SI buffer overflow" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/sinval.c:111 -msgid "ReceiveSharedInvalidMessages: cache state reset" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/sinval.c:312 ../storage/ipc/sinval.c:322 -msgid "Memory exhausted in GetSnapshotData" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/sinvaladt.c:122 -#, c-format -msgid "SIBackendInit: backend id %d" -msgstr "" - -#: ../storage/ipc/sinvaladt.c:222 -#, c-format -msgid "SIInsertDataEntry: table is 70%% full, signaling postmaster" -msgstr "" - -#: ../storage/large_object/inv_api.c:49 -msgid "getbytealen: VARSIZE(data) < VARHDRSZ. This is internal error." -msgstr "" - -#: ../storage/large_object/inv_api.c:75 -#, c-format -msgid "inv_create: large object %u already exists. This is internal error." -msgstr "" - -#: ../storage/large_object/inv_api.c:108 -#, c-format -msgid "inv_create: invalid flags: %d" -msgstr "" - -#: ../storage/large_object/inv_api.c:127 -#, c-format -msgid "inv_open: large object %u not found" -msgstr "" - -#: ../storage/large_object/inv_api.c:145 -#, c-format -msgid "inv_open: invalid flags: %d" -msgstr "" - -#: ../storage/large_object/inv_api.c:254 -#, c-format -msgid "inv_getsize: large object %u not found" -msgstr "" - -#: ../storage/large_object/inv_api.c:267 ../storage/large_object/inv_api.c:272 -#: ../storage/large_object/inv_api.c:280 -#, c-format -msgid "inv_seek: invalid offset: %d" -msgstr "" - -#: ../storage/large_object/inv_api.c:285 -#, c-format -msgid "inv_seek: invalid whence: %d" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/deadlock.c:273 -msgid "DeadLockCheckRecurse: inconsistent results" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lmgr.c:105 -msgid "InitLockTable: couldn't initialize lock table" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lmgr.c:114 -msgid "InitLockTable: couldn't rename long-term lock table" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lmgr.c:155 -msgid "LockRelation: LockAcquire failed" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lmgr.c:244 -msgid "LockRelationForSession: LockAcquire failed" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lmgr.c:282 -msgid "LockPage: LockAcquire failed" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lmgr.c:323 -msgid "XactLockTableInsert: LockAcquire failed" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lmgr.c:346 -msgid "XactLockTableWait: LockAcquire failed" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:111 -#, c-format -msgid "" -"%s: lock(%lx) tbl(%d) rel(%u) db(%u) obj(%u) grantMask(%x) req(%d,%d,%d,%d,%" -"d,%d,%d)=%d grant(%d,%d,%d,%d,%d,%d,%d)=%d wait(%d) type(%s)" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:137 -#, c-format -msgid "" -"%s: holder(%lx) lock(%lx) tbl(%d) proc(%lx) xid(%u) hold(%d,%d,%d,%d,%d,%d,%" -"d)=%d" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:251 -#, c-format -msgid "LockMethodTableInit: too many lock types %d greater than %d" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:282 ../storage/lmgr/lock.c:323 -#: ../storage/lmgr/lock.c:343 -#, c-format -msgid "LockMethodTableInit: couldn't initialize %s" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:464 -#, c-format -msgid "LockAcquire: user lock [%u] %s" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:475 -#, c-format -msgid "LockAcquire: bad lock table %d" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:493 -#, c-format -msgid "LockAcquire: lock table %d is out of memory" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:540 -msgid "LockAcquire: holder table out of memory" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:585 -#, c-format -msgid "Deadlock risk: raising lock level from %s to %s on object %u/%u/%u" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:665 -msgid "LockAcquire: remove holder, table corrupted" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:922 -msgid "deadlock detected" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:1003 -#, c-format -msgid "LockRelease: user lock tag [%u] %d" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:1013 -msgid "lockMethodTable is null in LockRelease" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:1035 -msgid "LockRelease: no such lock" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:1058 -msgid "LockRelease: no lock with this tag" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:1061 -msgid "LockRelease: holder table corrupted" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:1075 -#, c-format -msgid "LockRelease: you don't own a lock of type %s" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:1129 -msgid "LockRelease: remove lock, table corrupted" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:1158 -msgid "LockRelease: remove holder, table corrupted" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:1199 -#, c-format -msgid "LockReleaseAll: lockmethod=%d, pid=%d" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:1207 -#, c-format -msgid "LockReleaseAll: bad lockmethod %d" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:1311 -msgid "LockReleaseAll: holder table corrupted" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:1329 -msgid "LockReleaseAll: cannot remove lock from HTAB" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:1344 -msgid "LockReleaseAll: done" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lock.c:1463 -msgid "DumpAllLocks: holder->tag.lock = NULL" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lwlock.c:71 -#, c-format -msgid "%s(%d): excl %d shared %d head %p rOK %d" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lwlock.c:81 -#, c-format -msgid "%s(%d): %s" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lwlock.c:185 -msgid "No more LWLockIds available" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lwlock.c:275 -msgid "LWLockAcquire: can't wait without a PROC structure" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/lwlock.c:421 -#, c-format -msgid "LWLockRelease: lock %d is not held" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/proc.c:214 -msgid "InitProcess: Proc Header uninitialized" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/proc.c:217 -msgid "InitProcess: you already exist" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/proc.c:240 -msgid "cannot create new proc: out of memory" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/proc.c:303 -msgid "InitDummyProcess: Proc Header uninitialized" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/proc.c:306 -msgid "InitDummyProcess: you already exist" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/proc.c:312 -#, c-format -msgid "InitDummyProcess: DummyProc is in use by PID %d" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/proc.c:701 -msgid "ProcSleep: Unable to set timer for process wakeup" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/proc.c:723 -msgid "ProcSleep: Unable to disable timer for process wakeup" -msgstr "" - -#: ../storage/lmgr/spin.c:165 -msgid "s_init_lock_sema: not enough semaphores" -msgstr "" - -#: ../storage/page/bufpage.c:95 -#, c-format -msgid "PageAddItem: corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" -msgstr "" - -#: ../storage/page/bufpage.c:110 -msgid "PageAddItem: tried overwrite after maxoff" -msgstr "" - -#: ../storage/page/bufpage.c:119 -msgid "PageAddItem: tried overwrite of used ItemId" -msgstr "" - -#: ../storage/page/bufpage.c:299 -#, c-format -msgid "" -"PageRepairFragmentation: corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, " -"special = %u" -msgstr "" - -#: ../storage/page/bufpage.c:341 -#, c-format -msgid "PageRepairFragmentation: corrupted item pointer %u" -msgstr "" - -#: ../storage/page/bufpage.c:354 -#, c-format -msgid "PageRepairFragmentation: corrupted item lengths, total %u, avail %u" -msgstr "" - -#: ../storage/page/bufpage.c:433 -#, c-format -msgid "" -"PageIndexTupleDelete: corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, " -"special = %u" -msgstr "" - -#: ../storage/page/bufpage.c:438 -#, c-format -msgid "PageIndexTupleDelete: bad offnum %u" -msgstr "" - -#: ../storage/page/bufpage.c:449 -#, c-format -msgid "PageIndexTupleDelete: corrupted item pointer: offset = %u size = %u" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/md.c:252 ../storage/smgr/md.c:442 ../storage/smgr/md.c:485 -#: ../storage/smgr/md.c:519 ../storage/smgr/md.c:564 -msgid "seekpos too big!" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/md.c:287 -msgid "segment too big!" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/md.c:341 -msgid "segment too big on relopen!" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/md.c:574 -#, c-format -msgid "mdblindwrt: lseek(%ld) failed: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/md.c:588 -#, c-format -msgid "mdblindwrt: write() failed: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/md.c:594 -#, c-format -msgid "mdblindwrt: close() failed: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/md.c:679 -msgid "segment too big in mdnblocks!" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/md.c:699 -#, c-format -msgid "cannot count blocks for %s -- open failed: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/md.c:891 -msgid "_fdvec_alloc error" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/md.c:973 -msgid "segment too big on openseg!" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/md.c:992 -#, c-format -msgid "_mdfd_getrelnfd: cannot open relation %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/md.c:1035 -#, c-format -msgid "cannot open segment %u of relation %s (target block %u): %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/md.c:1088 -#, c-format -msgid "_mdfd_blind_getseg: couldn't open %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/mm.c:189 -msgid "main memory storage mgr hash table out of memory" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/mm.c:232 -msgid "mmunlink: cache hash table corrupted" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/mm.c:249 -msgid "mmunlink: rel cache hash table corrupted" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/mm.c:312 -msgid "mmextend: rel cache hash table corrupt" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/mm.c:323 -msgid "mmextend: cache hash table corrupt" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/mm.c:434 -msgid "mmwrite: hash table missing requested page" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:135 -#, c-format -msgid "initialization failed on %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:157 -#, c-format -msgid "shutdown failed on %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:177 -#, c-format -msgid "cannot create %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:247 -#, c-format -msgid "" -"cannot extend %s: %m.\n" -"\tCheck free disk space." -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:269 ../utils/init/miscinit.c:890 -#: ../utils/misc/database.c:149 -#, c-format -msgid "cannot open %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:283 -#, c-format -msgid "cannot close %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:306 -#, c-format -msgid "cannot read block %d of %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:328 -#, c-format -msgid "cannot write block %d of %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:345 -#, c-format -msgid "cannot flush block %d of %s to stable store: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:376 -#, c-format -msgid "cannot write block %d of %u/%u blind: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:402 -#, c-format -msgid "cannot mark block %d of %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:423 -#, c-format -msgid "cannot mark block %d of %u/%u blind: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:450 -#, c-format -msgid "cannot count blocks for %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:482 -#, c-format -msgid "cannot truncate %s to %u blocks: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:524 -#, c-format -msgid "cannot unlink %u/%u: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:547 -#, c-format -msgid "transaction commit failed on %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:566 -#, c-format -msgid "transaction abort failed on %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:585 -#, c-format -msgid "storage sync failed on %s: %m" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgr.c:599 -#, c-format -msgid "illegal storage manager number %d" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgrtype.c:51 -#, c-format -msgid "smgrin: unknown storage manager name '%s'" -msgstr "" - -#: ../storage/smgr/smgrtype.c:62 -#, c-format -msgid "Illegal storage manager id %d" -msgstr "" - -#: ../tcop/fastpath.c:172 -#, c-format -msgid "fetch_fp_info: cache lookup for function %u failed" -msgstr "" - -#: ../tcop/fastpath.c:272 -#, c-format -msgid "HandleFunctionRequest: actual arguments (%d) != registered arguments (%d)" -msgstr "" - -#: ../tcop/fastpath.c:291 ../tcop/fastpath.c:303 -#, c-format -msgid "HandleFunctionRequest: bogus argsize %d" -msgstr "" - -#: ../tcop/fastpath.c:316 -#, c-format -msgid "HandleFunctionRequest: bogus argsize %d, should be %d" -msgstr "" - -#: ../tcop/fastpath.c:334 ../tcop/postgres.c:686 -msgid "" -"current transaction is aborted, queries ignored until end of transaction " -"block" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:289 -#, c-format -msgid "Socket command type %c unknown" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:373 -#, c-format -msgid "query: %s" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:432 -msgid "parse tree:" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:436 -#, c-format -msgid "parse tree: %s" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:467 -msgid "pg_analyze_and_rewrite: copyObject failed on parse tree" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:476 ../tcop/postgres.c:486 -msgid "rewritten parse tree:" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:530 -msgid "pg_plan_query: copyObject failed on plan tree" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:544 -msgid "plan:" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:548 -#, c-format -msgid "plan: %s" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:759 -#, c-format -msgid "ProcessUtility: %s" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:761 -msgid "ProcessUtility" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:806 -msgid "ProcessQuery" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:917 -msgid "StartTransactionCommand" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:929 -msgid "CommitTransactionCommand" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:956 -msgid "" -"Message from PostgreSQL backend:\n" -"\tThe Postmaster has informed me that some other backend\n" -"\tdied abnormally and possibly corrupted shared memory.\n" -"\tI have rolled back the current transaction and am\n" -"\tgoing to terminate your database system connection and exit.\n" -"\tPlease reconnect to the database system and repeat your query." -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:1074 -msgid "" -"floating point exception! The last floating point operation either exceeded " -"legal ranges or was a divide by zero" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:1106 -msgid "This connection has been terminated by the administrator." -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:1112 -msgid "Query was canceled." -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:1253 -msgid "Assert checking is not compiled in" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:1474 -msgid "only one -x flag is allowed" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:1492 -msgid "use -x {off,nor,nopull,nopm,pullall,wait}" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:1531 -msgid "" -"Query statistics are disabled because parser, planner, or executor " -"statistics are on." -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:1611 ../tcop/postgres.c:1623 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid command line arguments\n" -"Try -? for help." -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:1631 -#, c-format -msgid "%s: user name undefined and no database specified\n" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:1683 -msgid "InitPostgres" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:1766 -msgid "AbortCurrentTransaction" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:1954 -msgid "unknown frontend message was received" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:2086 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:2108 -#, c-format -msgid "Assert test successfull (val = %d)" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:2111 -#, c-format -msgid "Assert checking is disabled (val = %d)" -msgstr "" - -#: ../tcop/postgres.c:2375 -#, c-format -msgid "CreateCommandTag: unknown parse node type %d" -msgstr "" - -#: ../tcop/pquery.c:108 -#, c-format -msgid "Closing pre-existing portal \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:88 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not %s %s. Use DROP %s to remove %s %s" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:92 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not %s %s" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:112 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" does not exist" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:120 -#, c-format -msgid "you do not own %s \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:125 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" is a system %s" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:303 -#, c-format -msgid "TRUNCATE cannot be used on system tables. '%s' is a system table" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:309 -#, c-format -msgid "TRUNCATE cannot be used on sequences. '%s' is a sequence" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:312 -#, c-format -msgid "TRUNCATE cannot be used on views. '%s' is a view" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:317 -#, c-format -msgid "you do not own class \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:459 -msgid "T_AlterTableStmt: unknown subtype" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:518 -#, c-format -msgid "CREATE INDEX: relation \"%s\" is a system catalog" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:590 -msgid "CREATE VERSION is not currently implemented" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:654 -#, c-format -msgid "CLUSTER: relation \"%s\" is a system catalog" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:793 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a system index. call REINDEX under standalone postgres with -O -P " -"options" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:796 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a system index. call REINDEX under standalone postgres with -P -O " -"options" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:812 -msgid "must be called under standalone postgres with -O -P options" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:814 -msgid "must be called under standalone postgres with -P -O options" -msgstr "" - -#: ../tcop/utility.c:827 -#, c-format -msgid "ProcessUtility: command #%d unsupported" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:81 -#, c-format -msgid "TextArray2ArrTgString: badly formed string, must have %c as first character\n" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:91 -msgid "TextArray2ArrTgString: text string ended prematurely\n" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:97 -msgid "textArray2ArrTgString: missing a begin quote\n" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:102 -msgid "textArray2ArrTgString: missing an end quote\n" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:138 -#, c-format -msgid "Element named %s not found in recipe named %s" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:162 -#, c-format -msgid "Node named %s not found in recipe named %s" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:248 -#, c-format -msgid "fillTgNode: unknown nodeType field value : %s\n" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:326 -#, c-format -msgid "fillTgElement(): unknown srcLang field value : %s\n" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:336 -#, c-format -msgid "fillTgElement(): unknown elemType field value : %s\n" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:376 -#, c-format -msgid "lookupEdges(): Error while executing query : %s\n" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:377 ../tioga/tgRecipe.c:540 ../tioga/tgRecipe.c:559 -#: ../tioga/tgRecipe.c:596 ../tioga/tgRecipe.c:707 -#, c-format -msgid "result = %s, error is %s\n" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:402 -msgid "lookupEdges(): SANITY CHECK failed. Edge with invalid fromPort value!" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:407 -msgid "lookupEdges(): SANITY CHECK failed. Edge with invalid toPort value!!" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:416 -msgid "lookupEdges(): SANITY CHECK failed. Edge with bad fromNode value!" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:422 -msgid "lookupEdges(): SANITY CHECK failed. Edge with bad toNode value!" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:469 -msgid "Internal Error: connectTee() called with a null origToNode" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:539 ../tioga/tgRecipe.c:558 -#, c-format -msgid "fillAllNodes(): Error while executing query : %s\n" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:595 -#, c-format -msgid "fillAllElements(): Error while executing query : %s\n" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:706 -#, c-format -msgid "retrieveRecipe: Error while executing query : %s\n" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:715 -#, c-format -msgid "retrieveRecipe(): No recipe named %s exists\n" -msgstr "" - -#: ../tioga/tgRecipe.c:720 -#, c-format -msgid "retrieveRecipe(): Multiple (%d) recipes named %s exists\n" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/acl.c:89 -#, c-format -msgid "getid: identifier must be <%d characters" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/acl.c:125 -#, c-format -msgid "aclparse: input = '%s'" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/acl.c:137 -msgid "aclparse: bad keyword, must be [group|user]" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/acl.c:140 -msgid "aclparse: a name must follow the [group|user] keyword" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/acl.c:157 -#, c-format -msgid "aclparse: mode change flag must use \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/acl.c:188 -#, c-format -msgid "aclparse: mode flags must use \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/acl.c:207 -#, c-format -msgid "aclparse: correctly read [%x %d %x], modechg=%x" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1730 +msgid "received fast shutdown request" +msgstr "se recibió petición de apagado rápido" -#: ../utils/adt/acl.c:227 -#, c-format -msgid "makeacl: invalid size: %d" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/acl.c:257 -msgid "aclitemin: cannot accept anything but = ACLs" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/acl.c:261 -msgid "aclitemin: extra garbage at end of specification" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/acl.c:329 -#, c-format -msgid "aclitemout: bad ai_idtype: %d" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/acl.c:450 -msgid "aclinsert3: insertion before world ACL??" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1737 +msgid "aborting any active transactions" +msgstr "abortando transacciones activas" -#: ../utils/adt/acl.c:559 -msgid "aclremove: removal of the world ACL??" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1774 +msgid "received immediate shutdown request" +msgstr "se recibió petición de apagado inmediato" -#: ../utils/adt/acl.c:830 ../utils/adt/acl.c:901 ../utils/adt/acl.c:1026 -#, c-format -msgid "has_table_privilege: invalid relation oid %u" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1831 +msgid "statistics collector process" +msgstr "recolector de estadísticas" -#: ../utils/adt/acl.c:962 -#, c-format -msgid "has_table_privilege: invalid privilege type %s" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1844 +msgid "shutdown process" +msgstr "proceso de apagado" -#: ../utils/adt/acl.c:1064 -#, c-format -msgid "has_table_privilege: relation \"%s\" does not exist" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1856 +msgid "startup process" +msgstr "proceso de inicio" -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:150 -#, c-format -msgid "array_in: more than %d dimensions" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1859 +msgid "aborting startup due to startup process failure" +msgstr "abortando inicio debido a falla en procesamiento de inicio" -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:153 ../utils/adt/arrayfuncs.c:162 -msgid "array_in: missing dimension value" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1914 +msgid "all server processes terminated; reinitializing" +msgstr "todos los procesos terminados; reinicializando" -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:170 -msgid "array_in: missing ']' in array declaration" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1952 +msgid "child process" +msgstr "proceso hijo" -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:175 -msgid "array_in: upper_bound cannot be < lower_bound" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1998 +msgid "checkpoint process" +msgstr "proceso de checkpoint" -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:184 -msgid "array_in: Need to specify dimension" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:1999 +msgid "server process" +msgstr "proceso de servidor" -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:193 -msgid "array_in: missing assignment operator" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:2002 +msgid "terminating any other active server processes" +msgstr "terminando todos los otros procesos de servidor activos" -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:219 -msgid "array_in: missing left brace" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:2071 +#, c-format +msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" +msgstr "%s (PID %d) terminó con código de salida %d" -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:275 ../utils/adt/arrayfuncs.c:282 -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:395 ../utils/adt/arrayfuncs.c:405 +#: postmaster/postmaster.c:2080 #, c-format -msgid "malformed array constant: %s" -msgstr "" +msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" +msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una señal %d" -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:291 ../utils/adt/arrayfuncs.c:302 -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:424 ../utils/adt/arrayfuncs.c:437 -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:473 -msgid "array_in: illformed array constant" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:2089 +#, c-format +msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d" +msgstr "%s (PID %d) terminó con código inesperado %d" -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:881 -msgid "Slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:2205 +msgid "connection startup failed" +msgstr "falló el inicio de conexión" -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1003 ../utils/adt/arrayfuncs.c:1005 -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1022 ../utils/adt/arrayfuncs.c:1042 -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1052 ../utils/adt/arrayfuncs.c:1176 -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1191 ../utils/adt/arrayfuncs.c:1200 -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1207 -msgid "Invalid array subscripts" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:2221 +#, c-format +msgid "could not fork new process for connection: %m" +msgstr "no se pudo lanzar nuevo proceso para la conexión: %m" -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1165 -msgid "Updates on slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:2257 +msgid "could not fork new process for connection: " +msgstr "no se pudo lanzar nuevo proceso para la conexión: " -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1218 -msgid "Source array too small" -msgstr "" +#: postmaster/postmaster.c:2388 +#, c-format +msgid "connection received: host=%s port=%s" +msgstr "conexión recibida: host=%s port=%s" -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1346 +#: postmaster/postmaster.c:2450 #, c-format -msgid "array_map: invalid nargs: %d" -msgstr "" +msgid "connection authorized: user=%s database=%s" +msgstr "conexión autorizada: usuario=%s database=%s" -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1348 -msgid "array_map: null input array" +#: postmaster/postmaster.c:2610 +#, c-format +msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" msgstr "" +"los checkpoints están ocurriendo con demasiada frecuencia (cada %d segundos)" -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1392 -msgid "array_map: cannot handle NULL in array" +#: postmaster/postmaster.c:2612 +msgid "" +"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." msgstr "" +"Considere incrementar el parámetro de configuración \"checkpoint_segments\"." -#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1570 +#: postmaster/postmaster.c:2880 #, c-format -msgid "array_out: Cache lookup failed for type %u" -msgstr "" +msgid "could not fork startup process: %m" +msgstr "no se pudo lanzar proceso de inicio: %m" -#: ../utils/adt/ascii.c:107 +#: postmaster/postmaster.c:2884 #, c-format -msgid "pg_to_ascii(): unsupported encoding from %s" -msgstr "" +msgid "could not fork checkpoint process: %m" +msgstr "no se pudo lanzar proceso de checkpoint: %m" -#: ../utils/adt/bool.c:77 +#: postmaster/postmaster.c:2888 #, c-format -msgid "Bad boolean external representation '%s'" -msgstr "" +msgid "could not fork shutdown process: %m" +msgstr "no se pudo lanzar proceso de apagado: %m" -#: ../utils/adt/cash.c:209 +#: postmaster/postmaster.c:2892 #, c-format -msgid "Bad money external representation %s" -msgstr "" +msgid "could not fork process: %m" +msgstr "No se ha podido lanzar proceso: %m" -#: ../utils/adt/cash.c:318 ../utils/adt/cash.c:331 -msgid "Memory allocation failed, can't output cash" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteDefine.c:103 rewrite/rewriteDefine.c:575 +#, c-format +msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" +msgstr "ya existe regla \"%s\" para la relación \"%s\"" -#: ../utils/adt/cash.c:471 ../utils/adt/cash.c:521 -msgid "cash_div: divide by 0.0 error" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteDefine.c:233 +msgid "rule actions on OLD are not implemented" +msgstr "acciones de regla en OLD no están implementadas" -#: ../utils/adt/cash.c:572 -msgid "cash_div_int4: divide by 0 error" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteDefine.c:234 +msgid "Use views or triggers instead." +msgstr "Use vistas o triggers en su lugar." -#: ../utils/adt/cash.c:622 -msgid "cash_div: divide by 0 error" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteDefine.c:238 +msgid "rule actions on NEW are not implemented" +msgstr "acciones de regla en NEW no están implementadas" -#: ../utils/adt/date.c:57 -#, c-format -msgid "Bad date external representation (too long) '%s'" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteDefine.c:239 +msgid "Use triggers instead." +msgstr "Use triggers en su lugar." -#: ../utils/adt/date.c:61 -#, c-format -msgid "Bad date external representation '%s'" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteDefine.c:256 +msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" +msgstr "reglas INSTEAD NOTHING en SELECT no están implementadas" -#: ../utils/adt/date.c:69 -msgid "" -"Date CURRENT no longer supported\n" -"\tdate_in() internal coding error" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteDefine.c:257 +msgid "Use views instead." +msgstr "Use vistas en su lugar." -#: ../utils/adt/date.c:79 -#, c-format -msgid "Unrecognized date external representation '%s'" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteDefine.c:265 +msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" +msgstr "reglas de múltiples acciones en SELECT no están implementadas" -#: ../utils/adt/date.c:259 ../utils/adt/date.c:328 ../utils/adt/date.c:753 -#: ../utils/adt/date.c:1381 -msgid "Unable to convert timestamp to date" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteDefine.c:274 +msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" +msgstr "reglas en SELECT deben tener acción INSTEAD SELECT" -#: ../utils/adt/date.c:293 -msgid "Unable to convert date to tm" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteDefine.c:282 +msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" +msgstr "calificaciones de eventos no están implementadas para reglas en SELECT" -#: ../utils/adt/date.c:353 -msgid "Unable to convert reserved abstime value to date" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteDefine.c:302 +msgid "SELECT rule's target list has too many entries" +msgstr "lista de destinos en la regla de SELECT tiene demasiadas entradas" -#: ../utils/adt/date.c:412 -msgid "Bad date external representation (too long)" +#: rewrite/rewriteDefine.c:318 +msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "" +"no se puede convertir en vista una relación que contiene columnas eliminadas" -#: ../utils/adt/date.c:449 +#: rewrite/rewriteDefine.c:323 #, c-format -msgid "Bad time external representation (too long) '%s'" +msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "" +"entrada de destino %d de la regla de SELECT tiene un nombre de columna " +"diferente de \"%s\"" -#: ../utils/adt/date.c:453 ../utils/adt/date.c:966 +#: rewrite/rewriteDefine.c:328 #, c-format -msgid "Bad time external representation '%s'" +msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "" +"destino %d de regla de SELECT tiene un tipo diferente de la columna \"%s\"" -#: ../utils/adt/date.c:921 -msgid "Bad time external representation (too long)" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/date.c:961 +#: rewrite/rewriteDefine.c:341 #, c-format -msgid "Bad time with time zone external representation (too long) '%s'" +msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" +"destino %d de regla de SELECT tiene un tamaño diferente de la columna \"%s\"" -#: ../utils/adt/date.c:1453 -msgid "Bad timetz external representation (too long)" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteDefine.c:347 +msgid "SELECT rule's target list has too few entries" +msgstr "lista de destinos de regla de SELECT tiene muy pocas entradas" -#: ../utils/adt/date.c:1484 ../utils/adt/date.c:1567 +#: rewrite/rewriteDefine.c:362 #, c-format -msgid "TIMETZ units '%s' not recognized" -msgstr "" +msgid "\"%s\" is already a view" +msgstr "\"%s\" ya es una vista" -#: ../utils/adt/date.c:1557 +#: rewrite/rewriteDefine.c:386 #, c-format -msgid "TIMETZ units '%s' not supported" -msgstr "" +msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" +msgstr "regla de vista para \"%s\" debe llamarse \"%s\"" -#: ../utils/adt/date.c:1595 ../utils/adt/date.c:1619 -#: ../utils/adt/timestamp.c:2828 ../utils/adt/timestamp.c:2850 -#: ../utils/adt/timestamp.c:2966 ../utils/adt/timestamp.c:3009 +#: rewrite/rewriteDefine.c:406 #, c-format -msgid "Time zone '%s' not recognized" -msgstr "" +msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" +msgstr "no se pudo convertir tabla \"%s\" en vista porque no está vacía" -#: ../utils/adt/date.c:1638 ../utils/adt/timestamp.c:2873 -#: ../utils/adt/timestamp.c:3039 +#: rewrite/rewriteDefine.c:413 #, c-format -msgid "INTERVAL time zone '%s' not legal (month specified)" -msgstr "" +msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" +msgstr "no se puede convertir tabla \"%s\" en vista porque tiene triggers" -#: ../utils/adt/datetime.c:1202 ../utils/adt/datetime.c:1817 -msgid "'CURRENT' is no longer supported" +#: rewrite/rewriteDefine.c:415 +msgid "" +"In particular, the table may not be involved in any foreign key " +"relationships." msgstr "" +"En particular, la tabla no puede estar involucrada en relaciones de llave " +"foránea." -#: ../utils/adt/datetime.c:1379 ../utils/adt/datetime.c:2083 -#: ../utils/adt/formatting.c:3038 +#: rewrite/rewriteDefine.c:420 #, c-format -msgid "Inconsistent use of year %04d and 'BC'" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/datum.c:71 -msgid "datumGetSize: Invalid Datum Pointer" -msgstr "" +msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" +msgstr "no se pudo convertir tabla \"%s\" en vista porque tiene índices" -#: ../utils/adt/encode.c:53 ../utils/adt/encode.c:87 +#: rewrite/rewriteDefine.c:426 #, c-format -msgid "No such encoding as '%s'" +msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "" +"no se pudo convertir la tabla \"%s\" en vista porque tiene tablas hijas" -#: ../utils/adt/encode.c:62 -msgid "Overflow - encode estimate too small" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteDefine.c:568 rewrite/rewriteRemove.c:59 +#, c-format +msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la regla \"%s\" para relación \"%s\"" -#: ../utils/adt/encode.c:96 -msgid "Overflow - decode estimate too small" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteHandler.c:458 rewrite/rewriteHandler.c:472 +#, c-format +msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" +msgstr "múltiples asignaciones a la mismo columna \"%s\"" -#: ../utils/adt/encode.c:144 +#: rewrite/rewriteHandler.c:884 rewrite/rewriteHandler.c:1166 #, c-format -msgid "Bad hex code: '%c'" -msgstr "" +msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" +msgstr "recursión infinita detectada en reglas de la relación \"%s\"" -#: ../utils/adt/encode.c:170 -msgid "hex_decode: invalid data" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteHandler.c:1276 +msgid "cannot insert into a view" +msgstr "no se puede insertar en una vista" -#: ../utils/adt/encode.c:284 -msgid "base64: unexpected '='" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteHandler.c:1277 +msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." +msgstr "Necesita un regla incondicional ON INSERT DO INSTEAD." -#: ../utils/adt/encode.c:294 -msgid "base64: Invalid symbol" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteHandler.c:1282 +msgid "cannot update a view" +msgstr "no se puede actualizar una vista" -#: ../utils/adt/encode.c:312 -msgid "base64: invalid end sequence" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteHandler.c:1283 +msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." +msgstr "Necesita un regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD." -#: ../utils/adt/encode.c:419 ../utils/adt/encode.c:482 -msgid "decode: Bad input string for type bytea" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteHandler.c:1288 +msgid "cannot delete from a view" +msgstr "no se puede eliminar de una vista" -#: ../utils/adt/float.c:147 -msgid "Bad float4 input format -- overflow" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteHandler.c:1289 +msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." +msgstr "Necesita un regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD." -#: ../utils/adt/float.c:149 -msgid "Bad float4 input format -- underflow" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteManip.c:734 rewrite/rewriteManip.c:788 +msgid "conditional utility statements are not implemented" +msgstr "sentencias de utilidad condicionales no están implementadas" -#: ../utils/adt/float.c:171 -msgid "Bad float8 input format -- overflow" -msgstr "" +#: rewrite/rewriteManip.c:879 +msgid "cannot handle whole-row reference" +msgstr "no se puede manejar referencia a una tupla completa" -#: ../utils/adt/float.c:173 -msgid "Bad float8 input format -- underflow" -msgstr "" +#: storage/buffer/buf_table.c:128 storage/freespace/freespace.c:1005 +msgid "out of shared memory" +msgstr "memoria compartida agotada" -#: ../utils/adt/float.c:204 +#: storage/buffer/bufmgr.c:234 #, c-format -msgid "Bad float4 input format '%s'" +msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page" msgstr "" +"encabezado de página no válido en el bloque %u de relación \"%s\"; " +"reinicializando la página" -#: ../utils/adt/float.c:209 +#: storage/buffer/bufmgr.c:241 #, c-format -msgid "Input '%s' is out of range for float4" -msgstr "" +msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"" +msgstr "encabezado de página no válido en el bloque %u de relación \"%s\"" -#: ../utils/adt/float.c:269 ../utils/adt/numeric.c:1665 +#: storage/buffer/bufmgr.c:439 storage/buffer/bufmgr.c:821 +#: storage/buffer/bufmgr.c:1512 storage/buffer/bufmgr.c:2154 #, c-format -msgid "Bad float8 input format '%s'" -msgstr "formato de entrada de float8 incorrecto '%s'" +msgid "could not write block %u of %u/%u" +msgstr "no se pudo escribir el bloque %u de %u/%u" -#: ../utils/adt/float.c:274 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2158 +msgid "Multiple failures --- write error may be permanent." +msgstr "Múltiples fallas --- el error de escritura puede ser permanente." + +#: storage/buffer/bufmgr.c:2191 #, c-format -msgid "Input '%s' is out of range for float8" -msgstr "La entrada '%s' esta fuera de rango para un float8" +msgid "writing block %u of relation %u/%u" +msgstr "escribiendo bloque %u de la relación %u/%u" -#: ../utils/adt/float.c:493 -msgid "float4div: divide by zero error" -msgstr "float4div: devision por cero." +#: storage/buffer/freelist.c:203 +msgid "out of free buffers" +msgstr "no hay ningún búfer libre" -#: ../utils/adt/float.c:555 -msgid "float8div: divide by zero error" -msgstr "float8div: devision por cero." +#: storage/buffer/localbuf.c:85 +msgid "no empty local buffer available" +msgstr "no hay ningún búfer local disponible" -#: ../utils/adt/float.c:805 -msgid "dtoi4: integer out of range" -msgstr "dtoi4: entero fuera de rango." +#: storage/file/fd.c:277 storage/file/fd.c:1067 +#, c-format +msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" +msgstr "descriptores de archivo agotados: %m, libere e intente nuevamente" -#: ../utils/adt/float.c:822 -msgid "dtoi2: integer out of range" -msgstr "dtoi2: entero fuera de rango." +#: storage/file/fd.c:334 +msgid "insufficient file descriptors available to start server process" +msgstr "" +"insuficientes descriptores de archivo disponibles para iniciar un proceso " +"servidor" -#: ../utils/adt/float.c:867 -msgid "ftoi4: integer out of range" -msgstr "ftoi4: entero fuera de rango." +#: storage/file/fd.c:335 +#, c-format +msgid "System allows %ld, we need at least %d." +msgstr "El sistema permite %ld, se requieren al menos %d." -#: ../utils/adt/float.c:884 -msgid "ftoi2: integer out of range" -msgstr "ftoi2: entero fuera de rango." +#: storage/freespace/freespace.c:274 storage/freespace/freespace.c:291 +#: storage/freespace/freespace.c:306 +msgid "insufficient shared memory for free space map" +msgstr "" +"espacio de memoria compartida insuficiente para el mapa de espacio libre" -#: ../utils/adt/float.c:1074 -msgid "can't take sqrt of a negative number" -msgstr "no se puede calcular en sqrt de valores negativos." +#: storage/freespace/freespace.c:299 +#, c-format +msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" +msgstr "max_fsm_pages debe ser mayor que max_fsm_relations * %d" -#: ../utils/adt/float.c:1118 -msgid "pow() result is out of range" -msgstr "pow() resultado fuera de rango." +#: storage/freespace/freespace.c:334 +msgid "max_fsm_pages is too large" +msgstr "max_fsm_pages es demasiado grande" -#: ../utils/adt/float.c:1146 -msgid "exp() result is out of range" -msgstr "exp() resultado fuera de rango." +#: storage/freespace/freespace.c:705 +#, c-format +msgid "free space map: %d relations, %d pages stored; %.0f total pages needed" +msgstr "" +"mapa de espacio libre: %d relaciones, %d páginas almacenadas; %.0f páginas " +"requeridas en total" -#: ../utils/adt/float.c:1164 ../utils/adt/float.c:1185 -msgid "can't take log of zero" -msgstr "no se puede calcular el log de cero." +#: storage/freespace/freespace.c:707 +#, c-format +msgid "Allocated FSM size: %d relations + %d pages = %.0f kB shared memory." +msgstr "" +"Tamaño del FSM: %d relaciones + %d páginas = %.0f kB memoria compartida." -#: ../utils/adt/float.c:1166 ../utils/adt/float.c:1187 -msgid "can't take log of a negative number" -msgstr "no se puede calcular el log de numeros negativos" +#: storage/ipc/shmem.c:383 +#, c-format +msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\"" +msgstr "no se pudo crear segmento de memoria compartida \"%s\"" -#: ../utils/adt/float.c:1212 +#: storage/lmgr/deadlock.c:867 #, c-format -msgid "acos(%f) input is out of range" -msgstr "acos(%f) entrada fuera de rango." +msgid "Process %d waits for %s on transaction %u; blocked by process %d." +msgstr "Proceso %d espera %s en transacción %u; bloqueado por proceso %d." -#: ../utils/adt/float.c:1235 +#: storage/lmgr/deadlock.c:877 #, c-format -msgid "asin(%f) input is out of range" -msgstr "asin(%f) entrada fuera de rango." +msgid "" +"Process %d waits for %s on relation %u of database %u; blocked by process %d." +msgstr "" +"Proceso %d espera %s en relación %u de base de datos %u; bloqueado por " +"proceso %d." + +#: storage/lmgr/deadlock.c:887 +msgid "deadlock detected" +msgstr "se ha detectado deadlock" -#: ../utils/adt/float.c:1258 +#: storage/page/bufpage.c:137 storage/page/bufpage.c:335 +#: storage/page/bufpage.c:474 #, c-format -msgid "atan(%f) input is out of range" -msgstr "atan(%f) entrada fuera de rango." +msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" +msgstr "" +"punteros de página corruptos: inferior = %u, superior = %u, especial = %u" -#: ../utils/adt/float.c:1282 +#: storage/page/bufpage.c:379 #, c-format -msgid "atan2(%f,%f) input is out of range" -msgstr "atan2(%f,%f) entrada fuera de rango." +msgid "corrupted item pointer: %u" +msgstr "puntero de item corrupto: %u" -#: ../utils/adt/float.c:1305 +#: storage/page/bufpage.c:394 #, c-format -msgid "cos(%f) input is out of range" -msgstr "cos(%f) entrada fuera de rango." +msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" +msgstr "largos de item corruptos: total %u, espacio disponible %u" -#: ../utils/adt/float.c:1328 +#: storage/page/bufpage.c:492 #, c-format -msgid "cot(%f) input is out of range" -msgstr "cot(%f) entrada fuera de rango." +msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" +msgstr "puntero de item corrupto: posición = %u, tamaño = %u" -#: ../utils/adt/float.c:1352 +#: storage/smgr/smgr.c:176 #, c-format -msgid "sin(%f) input is out of range" -msgstr "sin(%f) entrada fuera de rango." +msgid "could not create relation \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear relación \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/float.c:1375 +#: storage/smgr/smgr.c:251 #, c-format -msgid "tan(%f) input is out of range" -msgstr "tan(%f) entrada fuera de rango." +msgid "could not extend relation \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo extender relación \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/float.c:1486 +#: storage/smgr/smgr.c:253 +msgid "Check free disk space." +msgstr "Verifique el espacio libre en disco." + +#: storage/smgr/smgr.c:295 #, c-format -msgid "%s: expected 3-element float8 array" -msgstr "" +msgid "could not close relation \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo cerrar relación \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/float.c:1695 -msgid "float48div: divide by zero" -msgstr "float48div: devision por cero." +#: storage/smgr/smgr.c:321 +#, c-format +msgid "could not read block %d of relation \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo leer bloque %d de relación \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/float.c:1755 -msgid "float84div: divide by zero" -msgstr "float84div: devision por cero." +#: storage/smgr/smgr.c:347 +#, c-format +msgid "could not write block %d of relation \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo escribir bloque %d de relación \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/format_type.c:141 ../utils/adt/format_type.c:159 +#: storage/smgr/smgr.c:378 #, c-format -msgid "could not locate data type with oid %u in catalog" -msgstr "No se encuentra ningun tipo con el oid %u en el catalogo." +msgid "could not write block %d of %u/%u blind: %m" +msgstr "no se pudo escribir el bloque %d de %u/%u: %m" -#: ../utils/adt/format_type.c:297 +#: storage/smgr/smgr.c:407 #, c-format -msgid "Invalid INTERVAL typmod 0x%x" -msgstr "INTERVAL incorecto typmod 0x%x" +msgid "could not count blocks of relation \"%s\": %m" +msgstr "no se han podido contar los bloques de relación \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/formatting.c:393 +#: storage/smgr/smgr.c:439 #, c-format -msgid "" -"TMFC:\n" -"hh %d\n" -"am %d\n" -"pm %d\n" -"mi %d\n" -"ss %d\n" -"ssss %d\n" -"d %d\n" -"dd %d\n" -"ddd %d\n" -"mm %d\n" -"ms: %d\n" -"year %d\n" -"bc %d\n" -"iw %d\n" -"ww %d\n" -"w %d\n" -"cc %d\n" -"q %d\n" -"j %d\n" -"us: %d" -msgstr "" -"TMFC:\n" -"hh %d\n" -"am %d\n" -"pm %d\n" -"mi %d\n" -"ss %d\n" -"ssss %d\n" -"d %d\n" -"dd %d\n" -"ddd %d\n" -"mm %d\n" -"ms: %d\n" -"year %d\n" -"bc %d\n" -"iw %d\n" -"ww %d\n" -"w %d\n" -"cc %d\n" -"q %d\n" -"j %d\n" -"us: %d" +msgid "could not truncate relation \"%s\" to %u blocks: %m" +msgstr "no se pudo truncar relación \"%s\" a %u bloques: %m" -#: ../utils/adt/formatting.c:399 +#: storage/smgr/smgr.c:483 #, c-format -msgid "" -"TM:\n" -"sec %d\n" -"year %d\n" -"min %d\n" -"wday %d\n" -"hour %d\n" -"yday %d\n" -"mday %d\n" -"nisdst %d\n" -"mon %d\n" -msgstr "" -"TM:\n" -"sec %d\n" -"year %d\n" -"min %d\n" -"wday %d\n" -"hour %d\n" -"yday %d\n" -"mday %d\n" -"nisdst %d\n" -"mon %d\n" +msgid "could not unlink %u/%u: %m" +msgstr "no se pudo eliminar %u/%u: %m" -#: ../utils/adt/formatting.c:978 -msgid "to_char/to_number(): '9' must be ahead of 'PR'." -msgstr "" +#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:450 tcop/fastpath.c:573 +#, c-format +msgid "invalid argument size %d in function call message" +msgstr "tamaño de argumento %d no válido en mensaje de llamada a función" -#: ../utils/adt/formatting.c:995 -msgid "to_char/to_number(): '0' must be ahead of 'PR'." +#: tcop/fastpath.c:305 tcop/postgres.c:794 tcop/postgres.c:1106 +#: tcop/postgres.c:1564 +msgid "" +"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " +"block" msgstr "" +"transacción abortada, consultas ignoradas hasta el fin de bloque de " +"transacción" -#: ../utils/adt/formatting.c:1022 -msgid "to_char/to_number(): not unique decimal point." +#: tcop/fastpath.c:420 tcop/fastpath.c:543 +#, c-format +msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" msgstr "" +"mensaje de llamada a función contiene %d argumentos pero función requiere %d" -#: ../utils/adt/formatting.c:1027 ../utils/adt/formatting.c:1114 -msgid "to_char/to_number(): can't use 'V' and decimal poin together." +#: tcop/fastpath.c:428 +#, c-format +msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" msgstr "" +"mensaje de llamada a función contiene %d formatos de argumento pero %d " +"argumentos" -#: ../utils/adt/formatting.c:1040 -msgid "to_char/to_number(): not unique 'S'." -msgstr "to_char/to_number(): 'S' no es unica." +#: tcop/fastpath.c:511 tcop/fastpath.c:596 +#, c-format +msgid "incorrect binary data format in function argument %d" +msgstr "formato de datos binarios incorrecto en argumento %d a función" -#: ../utils/adt/formatting.c:1045 -msgid "to_char/to_number(): can't use 'S' and 'PL'/'MI'/'SG'/'PR' together." -msgstr "" +#: tcop/postgres.c:331 tcop/postgres.c:343 tcop/postgres.c:354 +#: tcop/postgres.c:366 tcop/postgres.c:3069 +#, c-format +msgid "invalid frontend message type %d" +msgstr "tipo de mensaje de frontend %d no válido" -#: ../utils/adt/formatting.c:1067 -msgid "to_char/to_number(): can't use 'S' and 'MI' together." -msgstr "" +#: tcop/postgres.c:464 +#, c-format +msgid "query: %s" +msgstr "consulta: %s" -#: ../utils/adt/formatting.c:1076 -msgid "to_char/to_number(): can't use 'S' and 'PL' together." -msgstr "" +#: tcop/postgres.c:963 +#, c-format +msgid "duration: %ld.%06ld %s" +msgstr "duración: %ld.%06ld %s" -#: ../utils/adt/formatting.c:1085 -msgid "to_char/to_number(): can't use 'S' and 'SG' together." -msgstr "" +#: tcop/postgres.c:1070 +msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" +msgstr "no se puede insertar múltiples comandos en una sentencia preparada" -#: ../utils/adt/formatting.c:1095 -msgid "to_char/to_number(): can't use 'PR' and 'S'/'PL'/'MI'/'SG' together." +#: tcop/postgres.c:1264 +#, c-format +msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "" +"mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de parámetro pero %d parámetros" -#: ../utils/adt/formatting.c:1121 -msgid "to_char/to_number(): 'E' is not supported." -msgstr "to_char/to_number(): 'E' no esta soportada." +#: tcop/postgres.c:1277 tcop/postgres.c:1641 +msgid "unnamed prepared statement does not exist" +msgstr "no existe la sentencia preparada sin nombre" -#: ../utils/adt/formatting.c:1145 -msgid "to_char/number(): run parser." -msgstr "to_char/number(): ejecutando el analizador." - -#: ../utils/adt/formatting.c:1341 -msgid "to_from-char(): DUMP FORMAT" -msgstr "to_from-char(): DUMP FORMAT" - -#: ../utils/adt/formatting.c:1346 +#: tcop/postgres.c:1283 #, c-format -msgid "%d:\t NODE_TYPE_ACTION '%s'\t(%s,%s)" -msgstr "%d:\t NODE_TYPE_ACTION '%s'\t(%s,%s)" +msgid "" +"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %" +"d" +msgstr "" +"mensaje de enlace (bind) entrega %d parámetros, pero sentencia preparada \"%s" +"\" requiere %d" -#: ../utils/adt/formatting.c:1349 +#: tcop/postgres.c:1413 #, c-format -msgid "%d:\t NODE_TYPE_CHAR '%c'" -msgstr "%d:\t NODE_TYPE_CHAR '%c'" +msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" +msgstr "formato de datos binarios incorrectos en parámetro de enlace %d" -#: ../utils/adt/formatting.c:1352 +#: tcop/postgres.c:1496 tcop/postgres.c:1694 #, c-format -msgid "%d:\t NODE_TYPE_END" -msgstr "%d:\t NODE_TYPE_END" +msgid "portal \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el portal \"%s\"" -#: ../utils/adt/formatting.c:1356 -#, c-format -msgid "%d:\t UnKnown NODE !!!" -msgstr "%d:\t NODO desconocido !!!" +#: tcop/postgres.c:1791 +msgid "terminating connection because of crash of another server process" +msgstr "terminando la conexión debido a una falla en otro proceso servidor" -#: ../utils/adt/formatting.c:1380 -#, c-format -msgid "get_th: '%s' is not number." -msgstr "get_th: '%s' no es un numero." +#: tcop/postgres.c:1792 +msgid "" +"The postmaster has commanded this server process to roll back the current " +"transaction and exit, because another server process exited abnormally and " +"possibly corrupted shared memory." +msgstr "" +"postmaster ha ordenado que este proceso servidor cancele la transacción en " +"curso y finalice la conexión, porque otro proceso servidor ha terminado " +"anormalmente y podría haber corrompido la memoria compartida." -#: ../utils/adt/formatting.c:1548 -msgid "TO-FROM_CHAR: Dump KeyWord Index:" +#: tcop/postgres.c:1796 +msgid "" +"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " +"command." +msgstr "En un momento debería poder reconectarse y repetir la consulta." + +#: tcop/postgres.c:1911 +msgid "floating-point exception" +msgstr "excepción de punto flotante" + +#: tcop/postgres.c:1912 +msgid "" +"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-" +"of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "" +"Una operación de punto flotante no válida ha sido señalada. Esto puede " +"significar un resultado fuera de rango o una operación no válida, como una " +"división por cero." -#: ../utils/adt/formatting.c:1554 -#, c-format -msgid "\t%c: %s, " -msgstr "\t%c: %s, " +#: tcop/postgres.c:1947 +msgid "terminating connection due to administrator command" +msgstr "terminando conexión debido a comando del administrador" -#: ../utils/adt/formatting.c:1560 -#, c-format -msgid "\t(%d) %c %d" -msgstr "\t(%d) %c %d" +#: tcop/postgres.c:1956 +msgid "canceling query due to user request" +msgstr "cancelando consulta debido a petición del usuario" -#: ../utils/adt/formatting.c:1563 +#: tcop/postgres.c:1965 #, c-format msgid "" +"%s is the PostgreSQL stand-alone backend. It is not\n" +"intended to be used by normal users.\n" "\n" -"\t\tUsed positions: %d,\n" -"\t\tFree positions: %d" msgstr "" +"%s es el servidor aislado de PostgreSQL. No está diseñado\n" +"para ser usado por usuarios normales.\n" "\n" -"\t\tPosiciones usadas: %d,\n" -"\t\tPosiciones libres: %d" - -#: ../utils/adt/formatting.c:1635 -msgid "to_timestamp(): bad AM/PM string" -msgstr "to_timestamp(): cadena AM/PM incorrecta." - -#: ../utils/adt/formatting.c:1971 -msgid "to_timestamp(): TZ/tz not supported." -msgstr "to_timestamp(): TZ/tz no soportado." -#: ../utils/adt/formatting.c:1979 +#: tcop/postgres.c:1967 #, c-format -msgid "to_timestamp(): bad value for %s" -msgstr "to_timestamp(): valor incorrecto para %s" +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +"\n" +msgstr "" +"Empleo:\n" +" %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" +"\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:2615 ../utils/adt/formatting.c:3167 -#, c-format -msgid "Cache is full (%d)" -msgstr "La cache esta llena (%d)" +#: tcop/postgres.c:1974 +msgid " -d 0-5 debugging level (0 is off)\n" +msgstr " -d 0-5 nivel de depuración (0 para desactivar)\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:2623 ../utils/adt/formatting.c:3184 -#, c-format -msgid "OLD: '%s' AGE: %d" -msgstr "" +#: tcop/postgres.c:1976 +msgid " -e use European date input format (DMY)\n" +msgstr " -e usar estilo europeo de fechas (DMY)\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:2634 ../utils/adt/formatting.c:3196 -#, c-format -msgid "NEW (%d)" -msgstr "" +#: tcop/postgres.c:1977 +msgid " -E echo query before execution\n" +msgstr " -E mostrar las consultas antes de su ejecución\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:2799 ../utils/adt/formatting.c:2825 -msgid "to_char(): Unable to convert timestamp to tm" +#: tcop/postgres.c:1979 +msgid " -N do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" +" -N no usar saltos de línea como delimitadores de consulta\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:3001 -msgid "to_timestamp(): AM/PM hour must be between 1 and 12" -msgstr "" +#: tcop/postgres.c:1980 +msgid " -o FILENAME send stdout and stderr to given file\n" +msgstr " -o ARCHIVO enviar salida estándar y de error a ARCHIVO\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:3070 -msgid "to_timestamp() cat't convert yday without year information" -msgstr "" +#: tcop/postgres.c:1981 +msgid " -P disable system indexes\n" +msgstr " -P desactivar índices de sistema\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:3098 -msgid "to_timestamp(): can't convert 'tm' to timestamp." -msgstr "" +#: tcop/postgres.c:1982 +msgid " -s show statistics after each query\n" +msgstr " -s mostrar estadísticas después de cada consulta\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:3246 -#, c-format -msgid "REMOVING ENTRY (%s)" -msgstr "" +#: tcop/postgres.c:1983 +msgid " -S SORT-MEM set amount of memory for sorts (in kbytes)\n" +msgstr " -S SORT-MEM cantidad de memoria para ordenamientos (en kB)\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:3478 -msgid "CALL: get_last_relevant_decnum()" +#: tcop/postgres.c:1984 +msgid "" +" --help-config show configuration parameters, then exit;\n" +" details: --help-config -h\n" msgstr "" +" --help-config mostrar parámetros de configuración y salir;\n" +" detalles: --help-config -h\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:3503 -msgid " --- scan start --- " -msgstr "" +#: tcop/postgres.c:1989 +msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" +msgstr " -f s|i|n|m|h impedir el uso de algunos tipos de planes\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:3524 -#, c-format -msgid "Try read sign (%c)." -msgstr "" +#: tcop/postgres.c:1990 +msgid " -i do not execute queries\n" +msgstr " -i no ejecutar consultas\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:3536 -#, c-format -msgid "Try read locale sign (%c)." -msgstr "" +#: tcop/postgres.c:1991 +msgid " -O allow system table structure changes\n" +msgstr "-O permitir cambios en estructura de tablas de sistema\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:3555 -#, c-format -msgid "Try read sipmle sign (%c)." -msgstr "" +#: tcop/postgres.c:1992 +msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" +msgstr " -t pa|pl|ex mostrar tiempos después de cada consulta\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:3596 -#, c-format -msgid "Read digit (%c)." +#: tcop/postgres.c:1993 +msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr "" +" -W NÚM espera NÚM segundos para permitir acoplar un depurador\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:3607 -#, c-format -msgid "Try read decimal point (%c)." +#: tcop/postgres.c:1994 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "" +"\n" +"Reporte fallos a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ../utils/adt/formatting.c:3622 -#, c-format -msgid "Try read locale point (%c)." +#: tcop/postgres.c:2468 +msgid "" +"statement-level statistics are disabled because parser, planner, or executor " +"statistics are on" msgstr "" +"estadísticas a nivel de sentencias están deshabilitadas porque las " +"estadísticas de parser, planner o ejecutor están activas" -#: ../utils/adt/formatting.c:3655 -#, c-format -msgid "SIGN_WROTE: %d, CURRENT: %d, NUMBER_P: '%s', INOUT: '%s'" -msgstr "SIGN_WROTE: %d, CURRENT: %d, NUMBER_P: '%s', INOUT: '%s'" - -#: ../utils/adt/formatting.c:3670 -#, c-format -msgid "Writing sign to position: %d" -msgstr "Escribiendo el signo en la posición: %d" +#: tcop/postgres.c:2557 +msgid "invalid command-line arguments for server process" +msgstr "argumentos de línea de comando no válidos para proceso servidor" -#: ../utils/adt/formatting.c:3712 +#: tcop/postgres.c:2558 tcop/postgres.c:2574 #, c-format -msgid "Writing bracket to position %d" -msgstr "" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe \"%s --help\" para mayor información." -#: ../utils/adt/formatting.c:3734 +#: tcop/postgres.c:2572 #, c-format -msgid "Writing blank space to position %d" -msgstr "Escribiendo un espacio en blanco en la posición %d" +msgid "%s: invalid command-line arguments" +msgstr "%s: argumentos de línea de comando no válidos" -#: ../utils/adt/formatting.c:3749 +#: tcop/postgres.c:2582 #, c-format -msgid "Writing zero to position %d" -msgstr "Escribiento cero en la posición %d" +msgid "%s: no database nor user name specified" +msgstr "%s: no se ha especificado base de datos ni usuario" -#: ../utils/adt/formatting.c:3767 +#: tcop/postgres.c:2982 #, c-format -msgid "Writing decimal point to position %d" -msgstr "Escribiendo el punto decima en la posición %d" +msgid "invalid CLOSE message subtype %d" +msgstr "subtipo %d de mensaje CLOSE no válido" -#: ../utils/adt/formatting.c:3820 +#: tcop/postgres.c:3012 #, c-format -msgid "Writing digit '%c' to position %d" -msgstr "Escribiento el digito '%c' en la posición %d" - -#: ../utils/adt/formatting.c:3863 -msgid "to_number(): RN is not supported" -msgstr "to_number(): RN no esta soportada." +msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" +msgstr "subtipo %d de mensaje DESCRIBE no válido" -#: ../utils/adt/formatting.c:3985 +#: tcop/pquery.c:352 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\tNUM: '%s'\n" -"\tPRE: %d\n" -"\tPOST: %d\n" -"\tNUM_COUNT: %d\n" -"\tNUM_PRE: %d\n" -"\tSIGN_POS: %d\n" -"\tSIGN_WROTE: %s\n" -"\tZERO: %s\n" -"\tZERO_START: %d\n" -"\tZERO_END: %d\n" -"\tLAST_RELEVANT: %s" +msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "" -"\n" -"\tNUM: '%s'\n" -"\tPRE: %d\n" -"\tPOST: %d\n" -"\tNUM_COUNT: %d\n" -"\tNUM_PRE: %d\n" -"\tSIGN_POS: %d\n" -"\tSIGN_WROTE: %s\n" -"\tZERO: %s\n" -"\tZERO_START: %d\n" -"\tZERO_END: %d\n" -"\tLAST_RELEVANT: %s" +"mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de resultado pero la consulta " +"tiene %d columnas" -#: ../utils/adt/formatting.c:4250 +#: tcop/pquery.c:415 tcop/pquery.c:927 #, c-format -msgid "TO_NUMBER (number): '%s'" -msgstr "TO_NUMBER (number): '%s'" +msgid "portal \"%s\" cannot be run anymore" +msgstr "portal \"%s\" no se puede seguir ejecutando" -#: ../utils/adt/geo_ops.c:294 -msgid "Unable to format path" -msgstr "No seha podido dar formato a path" +#: tcop/pquery.c:601 +msgid "cursor can only scan forward" +msgstr "cursor sólo se puede desplazar hacia adelante" -#: ../utils/adt/geo_ops.c:366 -#, c-format -msgid "Bad box external representation '%s'" -msgstr "Representación externa de box incorrecta '%s'" +#: tcop/pquery.c:602 +msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." +msgstr "Declárelo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atrás." -#: ../utils/adt/geo_ops.c:824 +#: tcop/utility.c:75 #, c-format -msgid "Bad line external representation '%s'" -msgstr "Representación externa de line incorrecta '%s'" +msgid "table \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la tabla \"%s\"" -#: ../utils/adt/geo_ops.c:829 ../utils/adt/geo_ops.c:892 -msgid "line not yet implemented" -msgstr "line todavia no esta implementada." +#: tcop/utility.c:77 +msgid "Use DROP TABLE to remove a table." +msgstr "Use DROP TABLE para eliminar una tabla." -#: ../utils/adt/geo_ops.c:1218 ../utils/adt/geo_ops.c:1239 +#: tcop/utility.c:80 #, c-format -msgid "Bad path external representation '%s'" -msgstr "Representación externa de path incorrecta '%s'" +msgid "sequence \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la secuencia \"%s\"" -#: ../utils/adt/geo_ops.c:1555 -#, c-format -msgid "Bad point external representation '%s'" -msgstr "Representación externa de point incorrecta '%s'." +#: tcop/utility.c:82 +msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." +msgstr "Use DROP SEQUENCE para eliminar una secuencia." -#: ../utils/adt/geo_ops.c:1751 +#: tcop/utility.c:85 #, c-format -msgid "Bad lseg external representation '%s'" -msgstr "Representación externa de lseg incorrecta '%s'" +msgid "view \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la vista \"%s\"" -#: ../utils/adt/geo_ops.c:2301 -msgid "dist_lb not implemented" -msgstr "dist_lb no implementada" +#: tcop/utility.c:87 +msgid "Use DROP VIEW to remove a view." +msgstr "Use DROP VIEW para eliminar una vista." -#: ../utils/adt/geo_ops.c:2814 -msgid "close_lb not implemented" -msgstr "close_lb no implementada." +#: tcop/utility.c:90 +#, c-format +msgid "index \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el índice \"%s\"" -#: ../utils/adt/geo_ops.c:3091 -msgid "Unable to create bounding box for empty polygon" -msgstr "" +#: tcop/utility.c:92 +msgid "Use DROP INDEX to remove an index." +msgstr "Use DROP INDEX para eliminar un índice." -#: ../utils/adt/geo_ops.c:3113 ../utils/adt/geo_ops.c:3124 +#: tcop/utility.c:96 #, c-format -msgid "Bad polygon external representation '%s'" -msgstr "Representación de polygon incorrecta '%s'" +msgid "\"%s\" is not a type" +msgstr "\"%s\" no es un tipo" -#: ../utils/adt/geo_ops.c:3412 -msgid "poly_distance not implemented" -msgstr "poly_distance no implemetada." +#: tcop/utility.c:97 +msgid "Use DROP TYPE to remove a type." +msgstr "Use DROP TYPE para eliminar un tipo." -#: ../utils/adt/geo_ops.c:3491 -msgid "point_div: divide by 0.0 error" -msgstr "point_div: error de devision por 0.0" +#: tcop/utility.c:602 tcop/utility.c:664 +msgid "must be superuser to alter owner" +msgstr "debe ser superusuario para alterar el dueño" -#: ../utils/adt/geo_ops.c:3710 -msgid "path_center not implemented" -msgstr "path_center no implementada." +#: tcop/utility.c:984 +msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" +msgstr "debe ser superusuario para ejecutar CHECKPOINT" -#: ../utils/adt/geo_ops.c:3725 -msgid "Open path cannot be converted to polygon" -msgstr "" +#: utils/adt/acl.c:102 utils/adt/name.c:90 +msgid "identifier too long" +msgstr "identificador demasiado largo" -#: ../utils/adt/geo_ops.c:3890 ../utils/adt/geo_ops.c:3898 -#: ../utils/adt/geo_ops.c:3911 ../utils/adt/geo_ops.c:3915 +#: utils/adt/acl.c:103 utils/adt/name.c:91 #, c-format -msgid "Bad circle external representation '%s'" -msgstr "Representación externa de circle incorrecta '%s'" +msgid "Identifier must be less than %d characters." +msgstr "Identificador debe ser menor a %d caracteres." -#: ../utils/adt/geo_ops.c:3935 ../utils/adt/geo_ops.c:3941 -msgid "Unable to format circle" -msgstr "No se ha podido dar formato a cirle." - -#: ../utils/adt/geo_ops.c:4419 -msgid "Unable to convert circle to polygon" -msgstr "No se puede convertir un circulo a poligno" +#: utils/adt/acl.c:190 +#, c-format +msgid "unrecognized key word: \"%s\"" +msgstr "palabra clave no reconocida: \"%s\"" -#: ../utils/adt/geo_ops.c:4453 ../utils/adt/geo_ops.c:4474 -msgid "Unable to convert polygon to circle" -msgstr "No se puede convertir un poligono a un circulo." +#: utils/adt/acl.c:191 +msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." +msgstr "Palabra clave de ACL debe ser \"group\" o \"user\"." -#: ../utils/adt/int.c:96 -msgid "int2vector value has too many values" -msgstr "el valor de int2vector tiene demasiados valores." +#: utils/adt/acl.c:196 +msgid "missing name" +msgstr "nombre faltante" -#: ../utils/adt/int.c:250 -#, c-format -msgid "i4toi2: '%d' causes int2 underflow" +#: utils/adt/acl.c:197 +msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "" +"Debe venir un nombre después de una palabra clave \"group\" o \"user\"." -#: ../utils/adt/int.c:252 -#, c-format -msgid "i4toi2: '%d' causes int2 overflow" -msgstr "i4toi2: '%d' ha causado desbordamiento." +#: utils/adt/acl.c:205 +msgid "missing \"=\" sign" +msgstr "signo \"=\" faltante" -#: ../utils/adt/int8.c:98 ../utils/adt/int8.c:108 +#: utils/adt/acl.c:252 #, c-format -msgid "Bad int8 external representation \"%s\"" -msgstr "Representación externa del int8 incorrecta \"%s\"" +msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" +msgstr "carácter de modo no válido: debe ser uno de \"%s\"" -#: ../utils/adt/int8.c:104 +#: utils/adt/acl.c:282 +msgid "a name must follow the \"/\" sign" +msgstr "debe venir un nombre después del signo \"/\"" + +#: utils/adt/acl.c:291 #, c-format -msgid "int8 value out of range: \"%s\"" -msgstr "int8 fuera de rango: \"%s\"" +msgid "defaulting grantor to user ID %u" +msgstr "usando el cedente por omisión con ID %u" -#: ../utils/adt/int8.c:127 -msgid "Unable to format int8" -msgstr "No se ha podido dar formato al int8" +#: utils/adt/acl.c:350 +msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" +msgstr "basura extra al final de la especificación de la ACL" -#: ../utils/adt/int8.c:716 -msgid "int8 conversion to int4 is out of range" -msgstr "conversion de int8 a int4 esta fuera de rango." +#: utils/adt/acl.c:703 +msgid "dependent privileges exist" +msgstr "existen privilegios dependientes" -#: ../utils/adt/int8.c:739 -msgid "int8 conversion to int2 is out of range" -msgstr "conversion de int8 a int2 esta fuera de rango." +#: utils/adt/acl.c:704 +msgid "Use CASCADE to revoke them too." +msgstr "Use CASCADE para revocarlos también." -#: ../utils/adt/int8.c:775 -msgid "Floating point conversion to int8 is out of range" -msgstr "conversion del puntoflotante a int8 este fuera de rango." +#: utils/adt/acl.c:780 +msgid "aclitem for public may not be removed" +msgstr "no puede eliminar el aclitem de public" -#: ../utils/adt/like.c:493 ../utils/adt/like_match.c:288 -msgid "ESCAPE string must be empty or one character" -msgstr "La cadena de ESCAPE tiene que estar vacía o con un solo carater." +#: utils/adt/acl.c:850 +msgid "cannot specify both user and group" +msgstr "no se puede especificar tanto el usuario como el grupo" -#: ../utils/adt/mac.c:51 +#: utils/adt/acl.c:911 utils/adt/acl.c:1136 utils/adt/acl.c:1348 +#: utils/adt/acl.c:1552 utils/adt/acl.c:1756 utils/adt/acl.c:1965 #, c-format -msgid "macaddr_in: error in parsing \"%s\"" -msgstr "macaddr_in: error analizando \"%s\"" +msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" +msgstr "tipo de privilegio no reconocido: \"%s\"" -#: ../utils/adt/mac.c:56 +#: utils/adt/acl.c:1525 utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:138 +#: utils/adt/regproc.c:290 #, c-format -msgid "macaddr_in: illegal address \"%s\"" -msgstr "macaddr_in: dirección no permitida \"%s\"" +msgid "function \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la función \"%s\"" -#: ../utils/adt/mac.c:129 -msgid "Text is too long to convert to MAC address" -msgstr "Texto demasiado largo para convertir a una dirección MAC" +#: utils/adt/array_userfuncs.c:50 +msgid "could not determine input data types" +msgstr "no se pudo determinar el tipo de datos de entrada" -#: ../utils/adt/nabstime.c:370 ../utils/adt/nabstime.c:403 -#, c-format -msgid "Invalid timezone '%s'" -msgstr "timezone incorrecto '%s'" +#: utils/adt/array_userfuncs.c:72 +msgid "neither input type is an array" +msgstr "ninguno de los tipos de entrada es un array" -#: ../utils/adt/nabstime.c:507 -#, c-format -msgid "Bad abstime external representation '%s' (too long)" -msgstr "representación externa de abstime incorrecta '%s' (demasiado larga)" +#: utils/adt/array_userfuncs.c:99 +msgid "argument must be empty or one-dimensional array" +msgstr "el argumento debe ser vacío o un array unidimensional" -#: ../utils/adt/nabstime.c:511 -#, c-format -msgid "Bad abstime external representation '%s'" -msgstr "representación externa de abstime incorrecta '%s'" +#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:308 +msgid "cannot concatenate incompatible arrays" +msgstr "no se puede concatenar arrays incompatibles" -#: ../utils/adt/nabstime.c:541 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:199 #, c-format -msgid "Bad abstime (internal coding error) '%s'" -msgstr "" +msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." +msgstr "Arreglos de dimesiones %d y %d son incompatibles para concatenación." -#: ../utils/adt/nabstime.c:732 ../utils/adt/nabstime.c:798 -msgid "Unable to convert timestamp to abstime" +#: utils/adt/array_userfuncs.c:211 +#, c-format +msgid "" +"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." msgstr "" +"Arreglos con elementos de tipo %s y %s son incompatibles para concatenación." -#: ../utils/adt/nabstime.c:756 -msgid "Unable to convert abstime 'invalid' to timestamp" +#: utils/adt/array_userfuncs.c:248 +msgid "" +"Arrays with differing element dimensions are not compatible for " +"concatenation." msgstr "" +"Arreglos con elementos de diferentes dimensiones son incompatibles para " +"concatenación." -#: ../utils/adt/nabstime.c:817 -msgid "Unable to convert abstime 'invalid' to timestamptz" +#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309 +msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "" +"Arreglos con diferentes dimensiones son incompatibles para concatenación." -#: ../utils/adt/nabstime.c:860 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:354 #, c-format -msgid "Bad reltime external representation '%s' (too long)" -msgstr "Representación externa de reltime incorrecta '%s' (demasiado larga)" +msgid "invalid array element type OID: %u" +msgstr "OID de tipo de elemento de array no válido: %u" -#: ../utils/adt/nabstime.c:864 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:893 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2233 #, c-format -msgid "Bad reltime external representation '%s'" -msgstr "Representación externa de reltime incorrecta '%s'" +msgid "invalid number of dimensions: %d" +msgstr "número incorrecto de dimensiones: %d" -#: ../utils/adt/nabstime.c:874 -#, c-format -msgid "Bad reltime (internal coding error) '%s'" -msgstr "" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:219 utils/adt/arrayfuncs.c:231 +msgid "missing dimension value" +msgstr "valor de dimensión faltante" -#: ../utils/adt/nabstime.c:932 -#, c-format -msgid "Unable to decode tinterval '%s'" -msgstr "No se ha podido descodificar el tinterval '%s'" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:241 +msgid "missing \"]\" in array dimensions" +msgstr "\"]\" faltante en dimensiones de array" -#: ../utils/adt/nabstime.c:1033 -msgid "Unable to convert reltime 'invalid' to interval" -msgstr "No se puede convertir reltime 'invalid' a intervalo" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:249 +msgid "upper bound cannot be less than lower bound" +msgstr "límite superior no puede ser menor que límite inferior" -#: ../utils/adt/network.c:66 -#, c-format -msgid "invalid %s value '%s'" -msgstr "" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:261 +msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" +msgstr "valor de array debe comenzar con \"{\" o información de dimensión" -#: ../utils/adt/network.c:77 -#, c-format -msgid "invalid CIDR value '%s': has bits set to right of mask" -msgstr "" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:272 +msgid "missing assignment operator" +msgstr "operador de asignación faltante" -#: ../utils/adt/network.c:129 ../utils/adt/network.c:470 -#, c-format -msgid "unable to print address (%s)" -msgstr "No se ha podido imprimir la dirección (%s)" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:300 +msgid "missing left brace" +msgstr "falta llave izquierda" -#: ../utils/adt/network.c:139 ../utils/adt/network.c:403 -#: ../utils/adt/network.c:440 ../utils/adt/network.c:474 -#: ../utils/adt/network.c:520 ../utils/adt/network.c:560 -#: ../utils/adt/network.c:602 ../utils/adt/network.c:638 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:367 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 utils/adt/arrayfuncs.c:486 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:498 utils/adt/arrayfuncs.c:519 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:572 #, c-format -msgid "unknown address family (%d)" -msgstr "familia de derecciones incorrecta (%d)" +msgid "malformed array literal: \"%s\"" +msgstr "array literal no válido: \"%s\"" -#: ../utils/adt/network.c:186 -#, c-format -msgid "set_masklen - invalid value '%d'" -msgstr "set_masklen - valor incorrecto '%d'" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:904 +msgid "invalid array flags" +msgstr "opciones de array no válidas" -#: ../utils/adt/network.c:227 ../utils/adt/network.c:316 -#: ../utils/adt/network.c:336 ../utils/adt/network.c:356 -#: ../utils/adt/network.c:376 -#, c-format -msgid "cannot compare address families %d and %d" -msgstr "No se puede comprar las familias de direcciones %d y %d" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:912 +msgid "wrong element type" +msgstr "tipo de elemento erróneo" -#: ../utils/adt/network.c:399 ../utils/adt/network.c:430 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:955 utils/cache/lsyscache.c:1709 #, c-format -msgid "unable to print host (%s)" -msgstr "" +msgid "no binary input function available for type %s" +msgstr "no hay función binaria de entrada para el tipo %s" -#: ../utils/adt/network.c:657 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1050 #, c-format -msgid "convert_network_to_scalar: unsupported type %u" -msgstr "convert_network_to_scalar: tipo no soportado %u" - -#: ../utils/adt/not_in.c:65 -msgid "int4notin: must provide relationname.attributename" -msgstr "int4notin: tiene que especificar el relationname.attributename" +msgid "improper binary format in array element %d" +msgstr "formato binario no válido en elemento %d de array" -#: ../utils/adt/not_in.c:76 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1129 utils/cache/lsyscache.c:1745 #, c-format -msgid "int4notin: unknown attribute %s for relation %s" -msgstr "int4notin: atributo desconocido %s para la relación %s" +msgid "no binary output function available for type %s" +msgstr "no hay función binaria de salida para el tipo %s" -#: ../utils/adt/numeric.c:1480 -msgid "Cannot convert NaN to int4" -msgstr "No se puede convertir NaN a int4" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1479 +msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" +msgstr "no está implementada la obtención de segmentos de arrays de largo fijo" -#: ../utils/adt/numeric.c:1530 -msgid "Cannot convert NaN to int8" -msgstr "No se puede convertir NaN a int8" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1617 utils/adt/arrayfuncs.c:1622 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1662 utils/adt/arrayfuncs.c:1684 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1696 utils/adt/arrayfuncs.c:1851 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1868 utils/adt/arrayfuncs.c:1879 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1888 utils/adt/arrayfuncs.c:1899 +msgid "invalid array subscripts" +msgstr "subíndices de array no válidos" -#: ../utils/adt/numeric.c:1581 -msgid "Cannot convert NaN to int2" -msgstr "No se puede convertir NaN a int2" - -#: ../utils/adt/numeric.c:1747 -msgid "do_numeric_accum: expected 3-element numeric array" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1813 +msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "" +"no están implementadas actualizaciones en segmentos de arrays de longitud " +"fija" -#: ../utils/adt/numeric.c:1838 -msgid "numeric_avg: expected 3-element numeric array" -msgstr "" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1911 +msgid "source array too small" +msgstr "array de origen demasiado pequeño" -#: ../utils/adt/numeric.c:1874 -msgid "numeric_variance: expected 3-element numeric array" -msgstr "" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2135 utils/adt/arrayfuncs.c:3031 +msgid "null array elements not supported" +msgstr "array con elementos null no soportado" -#: ../utils/adt/numeric.c:1953 -msgid "numeric_stddev: expected 3-element numeric array" -msgstr "" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2375 utils/adt/arrayfuncs.c:2530 +msgid "cannot compare arrays of different element types" +msgstr "no se pueden comparar arrays con elementos de distintos tipos" -#: ../utils/adt/numeric.c:2146 -msgid "int2_avg_accum: expected 2-element int8 array" -msgstr "" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2547 +#, c-format +msgid "could not identify a comparison function for type %s" +msgstr "no se pudo identificar una función de comparación para el tipo %s" -#: ../utils/adt/numeric.c:2166 -msgid "int4_avg_accum: expected 2-element int8 array" -msgstr "" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2921 +msgid "could not determine target array type" +msgstr "no se pudo determinar el tipo de array de destino" -#: ../utils/adt/numeric.c:2184 -msgid "int8_avg: expected 2-element int8 array" -msgstr "" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2927 +msgid "target type is not an array" +msgstr "tipo de destino no es un array" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2939 +msgid "array coercion to domain type elements not currently supported" +msgstr "no está soportada la conversión a arrays cuyo tipo base es un dominio" + +#: utils/adt/ascii.c:68 +#, c-format +msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" +msgstr "conversión de codificación de %s a ASCII no soportada" -#: ../utils/adt/numeric.c:2375 ../utils/adt/numeric.c:2390 -#: ../utils/adt/numeric.c:2408 ../utils/adt/numeric.c:2412 -#: ../utils/adt/numeric.c:2423 +#: utils/adt/bool.c:80 #, c-format -msgid "Bad numeric input format '%s'" -msgstr "Formato numerico incorrecto '%s'" +msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo boolean: \"%s\"" -#: ../utils/adt/numeric.c:2742 +#: utils/adt/cash.c:198 #, c-format -msgid "overflow on numeric ABS(value) >= 10^%d for field with precision %d scale %d" -msgstr "desbordamiento en ABS(value) >= 10^%d para el campo con precisión %d escala %d" +msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo money: \"%s\"" -#: ../utils/adt/numeric.c:3152 -msgid "division by zero on numeric" +#: utils/adt/cash.c:496 utils/adt/cash.c:548 utils/adt/cash.c:601 +#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/char.c:186 utils/adt/float.c:571 +#: utils/adt/float.c:635 utils/adt/float.c:1857 utils/adt/float.c:1919 +#: utils/adt/geo_ops.c:3809 utils/adt/int.c:644 utils/adt/int.c:709 +#: utils/adt/int.c:750 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 +#: utils/adt/int.c:819 utils/adt/int.c:833 utils/adt/int.c:847 +#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:555 utils/adt/int8.c:653 +#: utils/adt/int8.c:694 utils/adt/numeric.c:3639 utils/adt/timestamp.c:2002 +msgid "division by zero" msgstr "división por cero" -#: ../utils/adt/numeric.c:3496 -msgid "math error on numeric - cannot compute SQRT of negative value" -msgstr "error matematico - no se calcular el SQRT paraun valor negativo" +#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1308 utils/adt/datetime.c:2059 +msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" +msgstr "valor de hora/fecha \"current\" ya no está soportado" -#: ../utils/adt/numeric.c:3582 -msgid "argument for EXP() too big" -msgstr "El argumento para EXP() es demasiado grande" +#: utils/adt/date.c:367 utils/adt/date.c:439 utils/adt/date.c:1001 +#: utils/adt/date.c:1038 utils/adt/date.c:1940 utils/adt/formatting.c:2846 +#: utils/adt/formatting.c:2871 utils/adt/formatting.c:2930 +#: utils/adt/nabstime.c:630 utils/adt/nabstime.c:673 utils/adt/nabstime.c:703 +#: utils/adt/nabstime.c:746 utils/adt/timestamp.c:155 +#: utils/adt/timestamp.c:382 utils/adt/timestamp.c:1735 +#: utils/adt/timestamp.c:1756 utils/adt/timestamp.c:1813 +#: utils/adt/timestamp.c:1836 utils/adt/timestamp.c:2218 +#: utils/adt/timestamp.c:2329 utils/adt/timestamp.c:2563 +#: utils/adt/timestamp.c:2614 utils/adt/timestamp.c:2671 +#: utils/adt/timestamp.c:2723 utils/adt/timestamp.c:2969 +#: utils/adt/timestamp.c:3075 utils/adt/timestamp.c:3082 +#: utils/adt/timestamp.c:3095 utils/adt/timestamp.c:3103 +#: utils/adt/timestamp.c:3177 utils/adt/timestamp.c:3296 +#: utils/adt/timestamp.c:3304 utils/adt/timestamp.c:3583 +#: utils/adt/timestamp.c:3590 utils/adt/timestamp.c:3617 +#: utils/adt/timestamp.c:3621 +msgid "timestamp out of range" +msgstr "timestamp fuera de rango" -#: ../utils/adt/numeric.c:3649 -msgid "math error on numeric - cannot compute LN of value <= zero" -msgstr "" +#: utils/adt/date.c:466 +msgid "cannot convert reserved abstime value to date" +msgstr "no se puede convertir valor reservado de abstime a date" -#: ../utils/adt/numutils.c:61 -msgid "pg_atoi: NULL pointer!" -msgstr "pg_atoi: puntero nulo!" +#: utils/adt/date.c:527 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo date: \"%s\"" -#: ../utils/adt/numutils.c:73 ../utils/adt/numutils.c:85 -#: ../utils/adt/numutils.c:90 ../utils/adt/numutils.c:98 -#: ../utils/adt/numutils.c:103 ../utils/adt/numutils.c:110 -#: ../utils/adt/numutils.c:115 +#: utils/adt/date.c:1255 #, c-format -msgid "pg_atoi: error reading \"%s\": %m" -msgstr "pg_atoi: error al leer \"%s\": %m" +msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo time: \"%s\"" -#: ../utils/adt/numutils.c:75 +#: utils/adt/date.c:1289 utils/adt/date.c:1359 utils/adt/date.c:1378 #, c-format -msgid "pg_atoi: error in \"%s\": can't parse \"%s\"" -msgstr "pg_atoi: error en \"%s\": no se puede analizar \"%s\"" +msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" +msgstr "unidades de \"time\" \"%s\" no reconocidas" -#: ../utils/adt/numutils.c:119 +#: utils/adt/date.c:2018 #, c-format -msgid "pg_atoi: invalid result size: %d" -msgstr "pg_atoi: el tamaño del resultado incorrecto: %d" +msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo time with time zone: \"%s\"" -#: ../utils/adt/oid.c:46 +#: utils/adt/date.c:2052 utils/adt/date.c:2136 utils/adt/date.c:2155 #, c-format -msgid "%s: error reading \"%s\": %m" -msgstr "%s: error al leer \"%s\": %m" +msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" +msgstr "unidades de \"timestamp with time zone\" \"%s\" no reconocidas" -#: ../utils/adt/oid.c:49 ../utils/adt/oid.c:63 +#: utils/adt/date.c:2185 utils/adt/date.c:2222 utils/adt/timestamp.c:3497 +#: utils/adt/timestamp.c:3522 utils/adt/timestamp.c:3649 +#: utils/adt/timestamp.c:3673 #, c-format -msgid "%s: error in \"%s\": can't parse \"%s\"" -msgstr "%s: error en \"%s\": no se puede ordenar \"%s\"" +msgid "time zone \"%s\" not recognized" +msgstr "huso horario \"%s\" no reconocido" -#: ../utils/adt/oid.c:84 +#: utils/adt/date.c:2244 #, c-format -msgid "%s: error reading \"%s\": %s" -msgstr "%s: error al leer \"%s\": %s" +msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" +msgstr "huso horario \"%s\" de \"interval\" no es válido" -#: ../utils/adt/oid.c:138 -msgid "oidvector value has too many values" -msgstr "El valor de oidvector tiene demasiados valores." +#: utils/adt/datetime.c:1490 utils/adt/datetime.c:2339 +#: utils/adt/formatting.c:3131 +#, c-format +msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" +msgstr "uso inconsistente de año %04d y \"BC\"" -#: ../utils/adt/oracle_compat.c:205 ../utils/adt/oracle_compat.c:321 -msgid "Requested length too large" -msgstr "El tamaño solicitado es demasiado largo." +#: utils/adt/datetime.c:3242 utils/adt/datetime.c:3249 +#, c-format +msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" +msgstr "hora/fecha fuera de rango: \"%s\"" -#: ../utils/adt/oracle_compat.c:1017 -msgid "Requested buffer is too large." -msgstr "El buffer solicitado es demasiado largo." +#: utils/adt/datetime.c:3251 +msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." +msgstr "Quizás necesite una configuración diferente de \"datestyle\"." -#: ../utils/adt/pg_locale.c:89 +#: utils/adt/datetime.c:3256 #, c-format -msgid "" -"CURRENT LOCALE ENVIRONMENT:\n" -"\n" -"LANG: \t%s\n" -"LC_CTYPE:\t%s\n" -"LC_NUMERIC:\t%s\n" -"LC_TIME:\t%s\n" -"LC_COLLATE:\t%s\n" -"LC_MONETARY:\t%s\n" -"LC_MESSAGES:\t%s\n" -msgstr "" -"CURRENT LOCALE ENVIRONMENT:\n" -"\n" -"LANG: \t%s\n" -"LC_CTYPE:\t%s\n" -"LC_NUMERIC:\t%s\n" -"LC_TIME:\t%s\n" -"LC_COLLATE:\t%s\n" -"LC_MONETARY:\t%s\n" -"LC_MESSAGES:\t%s\n" +msgid "interval field value out of range: \"%s\"" +msgstr "interval fuera de rango: \"%s\"" -#: ../utils/adt/pg_locale.c:98 +#: utils/adt/datetime.c:3262 #, c-format -msgid "" -"CURRENT LOCALE ENVIRONMENT:\n" -"\n" -"LANG: \t%s\n" -"LC_CTYPE:\t%s\n" -"LC_NUMERIC:\t%s\n" -"LC_TIME:\t%s\n" -"LC_COLLATE:\t%s\n" -"LC_MONETARY:\t%s\n" -msgstr "" -"CURRENT LOCALE ENVIRONMENT:\n" -"\n" -"LANG: \t%s\n" -"LC_CTYPE:\t%s\n" -"LC_NUMERIC:\t%s\n" -"LC_TIME:\t%s\n" -"LC_COLLATE:\t%s\n" -"LC_MONETARY:\t%s\n" +msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" +msgstr "desplazamiento de huso horario fuera de rango: \"%s\"" -#: ../utils/adt/pg_locale.c:122 +#. translator: first %s is inet or cidr +#: utils/adt/datetime.c:3269 utils/adt/network.c:90 #, c-format -msgid "pg_setlocale(): 'LC_COLLATE=%s' cannot be honored." -msgstr "" +msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo %s: \"%s\"" -#: ../utils/adt/pg_locale.c:126 -#, c-format -msgid "pg_setlocale(): 'LC_CTYPE=%s' cannot be honored." -msgstr "" +#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92 +msgid "invalid Datum pointer" +msgstr "puntero a Datum no válido" -#: ../utils/adt/pg_locale.c:130 +#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91 #, c-format -msgid "pg_setlocale(): 'LC_NUMERIC=%s' cannot be honored." -msgstr "" +msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" +msgstr "codificación no reconocida: \"%s\"" -#: ../utils/adt/pg_locale.c:134 +#: utils/adt/encode.c:150 #, c-format -msgid "pg_setlocale(): 'LC_TIME=%s' cannot be honored." -msgstr "" +msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" +msgstr "dígito hexadecimal no válido: \"%c\"" -#: ../utils/adt/pg_locale.c:138 -#, c-format -msgid "pg_setlocale(): 'LC_MONETARY=%s' cannot be honored." -msgstr "" +#: utils/adt/encode.c:178 +msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" +msgstr "dato hexadecimal no válido: número impar de dígitos" -#: ../utils/adt/pg_locale.c:143 -#, c-format -msgid "pg_setlocale(): 'LC_MESSAGES=%s' cannot be honored." -msgstr "" +#: utils/adt/encode.c:295 +msgid "unexpected \"=\"" +msgstr "\"=\" inesperado" -#: ../utils/adt/pgstatfuncs.c:186 -msgid "" -"pg_stat_get_backend_idset: called in context that does not accept a set " -"result" -msgstr "" +#: utils/adt/encode.c:307 +msgid "invalid symbol" +msgstr "símbolo no válido" -#: ../utils/adt/pgstatfuncs.c:191 -msgid "No function memory context in set-function" -msgstr "" +#: utils/adt/encode.c:327 +msgid "invalid end sequence" +msgstr "secuencia de término no válida" -#: ../utils/adt/regexp.c:143 -#, c-format -msgid "Invalid regular expression: %s" +#: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:117 +#: utils/adt/varlena.c:157 +msgid "invalid input syntax for type bytea" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo bytea" + +#: utils/adt/float.c:135 +msgid "type \"real\" value out of range: overflow" +msgstr "valor para tipo \"real\" fuera de rango: desbordamiento" + +#: utils/adt/float.c:139 +msgid "type \"real\" value out of range: underflow" +msgstr "valor para tipo \"real\" fuera de rango: desbordamiento por abajo" + +#: utils/adt/float.c:164 +msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow" +msgstr "valor para tipo \"double precision\" fuera de rango: desbordamiento" + +#: utils/adt/float.c:168 +msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow" msgstr "" +"valor para tipo \"double precision\" fuera de rango: desbordamiento por abajo" -#: ../utils/adt/regproc.c:61 +#: utils/adt/float.c:200 #, c-format -msgid "No procedure with oid %s" -msgstr "No existe ningun procedimiento con el oid %s" +msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo real: \"%s\"" -#: ../utils/adt/regproc.c:128 +#: utils/adt/float.c:208 #, c-format -msgid "" -"There is more than one procedure named %s.\n" -"\tSupply the pg_proc oid inside single quotes." -msgstr "" -"Hay mas de un procedimiento con el nombre de %s.\n" -"\tEspecificar el oid de pg_proc entre comillas simples." +msgid "\"%s\" is out of range for type real" +msgstr "\"%s\" está fuera de rango para tipo real" -#: ../utils/adt/regproc.c:130 +#: utils/adt/float.c:301 utils/adt/numeric.c:3117 utils/adt/numeric.c:3143 #, c-format -msgid "No procedure with name %s" -msgstr "No existe ningun procedimiento con el nombre de %s" +msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo double precision: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:175 -msgid "RI_FKey_check() not fired by trigger manager" -msgstr "" +#: utils/adt/float.c:309 +#, c-format +msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" +msgstr "\"%s\" está fuera de rango para tipo double precision" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:178 -msgid "RI_FKey_check() must be fired AFTER ROW" -msgstr "" +#: utils/adt/float.c:887 utils/adt/float.c:906 utils/adt/float.c:953 +#: utils/adt/float.c:972 utils/adt/int.c:286 utils/adt/int8.c:103 +#: utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:811 utils/adt/int8.c:849 +#: utils/adt/int8.c:888 utils/adt/numeric.c:1601 utils/adt/numeric.c:1612 +#: utils/adt/numeric.c:1657 utils/adt/numeric.c:1705 utils/adt/numeric.c:1716 +#: utils/adt/varbit.c:1210 utils/adt/varbit.c:1275 +msgid "integer out of range" +msgstr "entero fuera de rango" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:181 -msgid "RI_FKey_check() must be fired for INSERT or UPDATE" -msgstr "" +#: utils/adt/float.c:1208 utils/adt/numeric.c:4035 +msgid "cannot take square root of a negative number" +msgstr "no se puede calcular raíz cuadrada de números negativos" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:189 -msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_check()" -msgstr "numero de argumentos al llamar a RI_FKey_check()" +#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1284 +msgid "result is out of range" +msgstr "resultado está fuera de rango" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:191 -#, c-format -msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_check()" -msgstr "demasidas claves (%d max) al llamar a RI_FKey_check()" +#: utils/adt/float.c:1304 utils/adt/float.c:1330 +msgid "cannot take logarithm of zero" +msgstr "no se puede calcular logaritmo de cero" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:254 ../utils/adt/ri_triggers.c:365 -msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_check()" -msgstr "SPI_connect() fallida en RI_FKey_check()" +#: utils/adt/float.c:1309 utils/adt/float.c:1335 utils/adt/numeric.c:4252 +msgid "cannot take logarithm of a negative number" +msgstr "no se puede calcular logaritmo de un número negativo" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:261 ../utils/adt/ri_triggers.c:443 -msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_check()" -msgstr "SPI_execp() fallida en RI_FKey_check()" +#: utils/adt/float.c:1362 utils/adt/float.c:1387 utils/adt/float.c:1412 +#: utils/adt/float.c:1438 utils/adt/float.c:1463 utils/adt/float.c:1488 +#: utils/adt/float.c:1514 utils/adt/float.c:1539 +msgid "input is out of range" +msgstr "entrada está fuera de rango" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:266 -#, c-format -msgid "%s referential integrity violation - no rows found in %s" -msgstr "%s violación de integridad referencial - no se ha encontrado ninguna fila en %s" +#: utils/adt/formatting.c:968 +msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" +msgstr "\"9\" debe ir antes de \"PR\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:272 ../utils/adt/ri_triggers.c:455 -msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_check()" -msgstr "SPI_finish() fallida en RI_FKey_check()" +#: utils/adt/formatting.c:987 +msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" +msgstr "\"0\" debe ir antes de \"PR\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:282 ../utils/adt/ri_triggers.c:686 -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:900 ../utils/adt/ri_triggers.c:1093 -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1317 ../utils/adt/ri_triggers.c:1528 -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1750 ../utils/adt/ri_triggers.c:1954 -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2207 ../utils/adt/ri_triggers.c:2456 -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2732 ../utils/adt/ri_triggers.c:2813 -msgid "MATCH PARTIAL not yet supported" -msgstr "MATCH PARTIAL aun no implementada" +#: utils/adt/formatting.c:1016 +msgid "multiple decimal points" +msgstr "múltiples puntos decimales" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:318 -#, c-format -msgid "" -"%s referential integrity violation - MATCH FULL doesn't allow mixing of NULL " -"and NON-NULL key values" -msgstr "" -"%s violación de la integridad referencial - MATCH FULL no se permite la mezcla de valores de clave nulos " -"y no nulos" +#: utils/adt/formatting.c:1023 utils/adt/formatting.c:1128 +msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" +msgstr "no se puede usar \"V\" y un punto decimal simultáneamente" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:342 -msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" -msgstr "MATCH PARTIAL aun no esta implementada" +#: utils/adt/formatting.c:1038 +msgid "not unique \"S\"" +msgstr "\"S\" no único" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:448 -#, c-format -msgid "%s referential integrity violation - key referenced from %s not found in %s" -msgstr "%s violación de la integridad refrencial - referencia a la clave desde %s no se encuentra en %s" +#: utils/adt/formatting.c:1045 +msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" +msgstr "no se puede usar \"S\" y \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" simultáneamente" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:462 -msgid "internal error #1 in ri_triggers.c" -msgstr "error interno #1 en ri_triggers.c" +#: utils/adt/formatting.c:1069 +msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" +msgstr "no se puede usar \"S\" y \"MI\" simultáneamente" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:527 -msgid "RI_FKey_noaction_del() not fired by trigger manager" -msgstr "" +#: utils/adt/formatting.c:1082 +msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" +msgstr "no se puede usar \"S\" y \"PL\" simultáneamente" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:530 -msgid "RI_FKey_noaction_del() must be fired AFTER ROW" -msgstr "" +#: utils/adt/formatting.c:1095 +msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" +msgstr "no se puede usar \"S\" y \"SG\" simultáneamente" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:532 -msgid "RI_FKey_noaction_del() must be fired for DELETE" -msgstr "" +#: utils/adt/formatting.c:1107 +msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" +msgstr "no se puede usar \"PR\" y \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" simultáneamente" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:540 -msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_noaction_del()" -msgstr "numero de argumentos incorrecto al llamar a RI_FKey_noaction_del()" +#: utils/adt/formatting.c:1137 +msgid "\"E\" is not supported" +msgstr "\"E\" no está soportado" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:542 +#: utils/adt/formatting.c:1407 #, c-format -msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_noaction_del()" -msgstr "demasidas claves (%d max) en la llamada a RI_FKey_noaction_del()" +msgid "\"%s\" is not a number" +msgstr "\"%s\" no es un número" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:597 -msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_noaction_del()" -msgstr "SPI_connect() fallida en RI_FKey_noaction_del()" +#: utils/adt/formatting.c:1670 +msgid "invalid AM/PM string" +msgstr "cadena AM/PM no válida" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:666 -msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_noaction_del()" -msgstr "SPI_execp() fallida en RI_FKey_noaction_del()" +#: utils/adt/formatting.c:2016 +msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" +msgstr "\"TZ\"/\"tz\" no soportado" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:671 ../utils/adt/ri_triggers.c:885 -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1513 ../utils/adt/ri_triggers.c:1735 +#: utils/adt/formatting.c:2026 #, c-format -msgid "%s referential integrity violation - key in %s still referenced from %s" -msgstr "" +msgid "invalid value for %s" +msgstr "valor incorrecto para %s" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:678 -msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_noaction_del()" -msgstr "SPI_finish() fallida en RI_FKey_noaction_del()" +#: utils/adt/formatting.c:3092 +msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" +msgstr "hora AM/PM debe estar entre 1 y 12" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:693 -msgid "internal error #2 in ri_triggers.c" -msgstr "error interno #2 in ri_triggers.c" +#: utils/adt/formatting.c:3166 +msgid "cannot calculate day of year without year information" +msgstr "no se puede calcular día del año sin conocer el año" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:733 -msgid "RI_FKey_noaction_upd() not fired by trigger manager" -msgstr "" +#: utils/adt/formatting.c:3943 +msgid "\"RN\" not supported" +msgstr "\"RN\" no está soportada" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:736 -msgid "RI_FKey_noaction_upd() must be fired AFTER ROW" -msgstr "" +#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:3930 utils/adt/geo_ops.c:4820 +msgid "too many points requested" +msgstr "se pidieron demasiados puntos" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:738 -msgid "RI_FKey_noaction_upd() must be fired for UPDATE" -msgstr "" +#: utils/adt/geo_ops.c:315 +msgid "could not format \"path\" value" +msgstr "no se pudo dar formato a \"path\"" + +#: utils/adt/geo_ops.c:390 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo box: \"%s\"" + +#: utils/adt/geo_ops.c:903 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo line: \"%s\"" + +#: utils/adt/geo_ops.c:910 utils/adt/geo_ops.c:977 utils/adt/geo_ops.c:992 +#: utils/adt/geo_ops.c:1004 +msgid "type \"line\" not yet implemented" +msgstr "tipo \"line\" no está implementado" + +#: utils/adt/geo_ops.c:1329 utils/adt/geo_ops.c:1352 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo \"path\": \"%s\"" + +#: utils/adt/geo_ops.c:1389 +msgid "invalid number of points in external \"path\" value" +msgstr "número no válido de puntos en valor \"path\" externo" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:746 -msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_noaction_upd()" -msgstr "numero de argumentos incorrecto en la llamada a RI_FKey_noaction_upd()" +#: utils/adt/geo_ops.c:1730 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo point: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:748 +#: utils/adt/geo_ops.c:1958 #, c-format -msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_noaction_upd()" -msgstr "demasidas claves (%d max) al llamar a RI_FKey_noaction_upd()" +msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo lseg: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:811 -msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_noaction_upd()" -msgstr "SPI_connect() fallida en RI_FKey_noaction_upd()" +#: utils/adt/geo_ops.c:2550 +msgid "function \"dist_lb\" not implemented" +msgstr "función \"dist_lb\" no implementada" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:880 -msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_noaction_upd()" -msgstr "SPI_execp() fallida en RI_FKey_noaction_upd()" +#: utils/adt/geo_ops.c:3063 +msgid "function \"close_lb\" not implemented" +msgstr "función \"close_lb\" no implementada" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:892 -msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_noaction_upd()" -msgstr "SPI_finish() fallida en RI_FKey_noaction_upd()" +#: utils/adt/geo_ops.c:3342 +msgid "cannot create bounding box for empty polygon" +msgstr "no se puede crear caja de contorno para polígono vacío" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:907 -msgid "internal error #3 in ri_triggers.c" -msgstr "error interno #3 in ri_triggers.c" +#: utils/adt/geo_ops.c:3366 utils/adt/geo_ops.c:3378 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo polygon: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:943 -msgid "RI_FKey_cascade_del() not fired by trigger manager" -msgstr "" +#: utils/adt/geo_ops.c:3418 +msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" +msgstr "número no válido de puntos en \"polygon\" externo" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:946 -msgid "RI_FKey_cascade_del() must be fired AFTER ROW" -msgstr "" +#: utils/adt/geo_ops.c:3728 +msgid "function \"poly_distance\" not implemented" +msgstr "función \"poly_distance\" no implementada" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:948 -msgid "RI_FKey_cascade_del() must be fired for DELETE" -msgstr "" +#: utils/adt/geo_ops.c:4040 +msgid "function \"path_center\" not implemented" +msgstr "función \"path_center\" no implementada" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:956 -msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_cascade_del()" -msgstr "numero de argumentos incorrecto al llamar a RI_FKey_cascade_del()" +#: utils/adt/geo_ops.c:4057 +msgid "open path cannot be converted to polygon" +msgstr "no se puede convertir un camino abierto a polygon" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:958 +#: utils/adt/geo_ops.c:4224 utils/adt/geo_ops.c:4234 utils/adt/geo_ops.c:4249 +#: utils/adt/geo_ops.c:4255 #, c-format -msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_cascade_del()" -msgstr "demasidas claves (%d max) en la llamada a RI_FKey_cascade_del()" - -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1014 -msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_cascade_del()" -msgstr "SPI_connect() fallida en RI_FKey_cascade_del()" +msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo circle: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1080 -msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_cascade_del()" -msgstr "SPI_execp() fallida en RI_FKey_cascade_del()" +#: utils/adt/geo_ops.c:4277 utils/adt/geo_ops.c:4285 +msgid "could not format \"circle\" value" +msgstr "no se pudo dar formato a valor \"circle\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1085 -msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_cascade_del()" -msgstr "SPI_finish() fallida en RI_FKey_cascade_del()" +#: utils/adt/geo_ops.c:4312 +msgid "invalid radius in external \"circle\" value" +msgstr "radio no válido en valor \"circle\" externo" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1100 -msgid "internal error #4 in ri_triggers.c" -msgstr "error interno #4 en ri_triggers.c" - -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1138 -msgid "RI_FKey_cascade_upd() not fired by trigger manager" -msgstr "" +#: utils/adt/geo_ops.c:4806 +msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" +msgstr "no se puede convertir un círculo de radio cero a polygon" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1141 -msgid "RI_FKey_cascade_upd() must be fired AFTER ROW" -msgstr "" +#: utils/adt/geo_ops.c:4811 +msgid "must request at least 2 points" +msgstr "debe pedir al menos 2 puntos" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1143 -msgid "RI_FKey_cascade_upd() must be fired for UPDATE" -msgstr "" +#: utils/adt/geo_ops.c:4855 utils/adt/geo_ops.c:4878 +msgid "cannot convert empty polygon to circle" +msgstr "no se puede convertir polígono vacío a circle" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1151 -msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_cascade_upd()" -msgstr "numero de argumentos incorrecto al llamar a RI_FKey_cascade_upd()" +#: utils/adt/int.c:126 +msgid "int2vector has too many elements" +msgstr "int2vector tiene demasiados elementos" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1153 +#: utils/adt/int8.c:88 utils/adt/int8.c:116 #, c-format -msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_cascade_upd()" -msgstr "demasidas claves (%d max) en la llamada a RI_FKey_cascade_upd()" +msgid "invalid input syntax for type bigint: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo bigint: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1217 -msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_cascade_upd()" -msgstr "SPI_connect() fallida en RI_FKey_cascade_upd()" +#: utils/adt/int8.c:905 +msgid "OID out of range" +msgstr "OID fuera de rango" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1304 -msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_cascade_upd()" -msgstr "SPI_execp() fallida en RI_FKey_cascade_upd()" +#: utils/adt/like.c:453 utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:459 +msgid "invalid escape string" +msgstr "cadena de escape no válida" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1309 -msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_cascade_upd()" -msgstr "SPI_finish() fallida en RI_FKey_cascade_upd()" +#: utils/adt/like.c:454 utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:460 +msgid "Escape string must be empty or one character." +msgstr "La cadena de escape debe estar vacía o tener un solo carácter." -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1324 -msgid "internal error #5 in ri_triggers.c" -msgstr "error interno #5 en ri_triggers.c" +#: utils/adt/mac.c:65 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo macaddr: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1367 -msgid "RI_FKey_restrict_del() not fired by trigger manager" -msgstr "" +#: utils/adt/mac.c:72 +#, c-format +msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" +msgstr "valor de octeto no válido en \"macaddr\": \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1370 -msgid "RI_FKey_restrict_del() must be fired AFTER ROW" -msgstr "" +#: utils/adt/mac.c:190 +msgid "text too long to convert to MAC address" +msgstr "texto demasiado largo para convertir a dirección MAC" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1372 -msgid "RI_FKey_restrict_del() must be fired for DELETE" -msgstr "" +#: utils/adt/nabstime.c:244 utils/adt/nabstime.c:280 +#, c-format +msgid "invalid time zone name: \"%s\"" +msgstr "nombre de huso horario no válido: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1380 -msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_restrict_del()" -msgstr "numero de argumentos incorrecto al llamar a RI_FKey_restrict_del()" +#: utils/adt/nabstime.c:656 utils/adt/nabstime.c:729 +msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" +msgstr "no se puede convertir abstime \"invalid\" a timestamp" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1382 +#: utils/adt/nabstime.c:882 #, c-format -msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_restrict_del()" -msgstr "demasidas claves (%d max) al llamar a RI_FKey_restrict_del()" +msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo tinterval: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1438 -msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_restrict_del()" -msgstr "SPI_connect() fallida en RI_FKey_restrict_del()" +#: utils/adt/nabstime.c:945 +msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" +msgstr "estado no válido en valor \"tinterval\" externo" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1508 -msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_restrict_del()" -msgstr "SPI_execp() fallida en RI_FKey_restrict_del()" +#: utils/adt/nabstime.c:1037 +msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" +msgstr "no se puede convertir reltime \"invalid\" a interval" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1520 -msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_restrict_del()" -msgstr "SPI_finish() fallida en RI_FKey_restrict_del()" +#: utils/adt/network.c:102 +#, c-format +msgid "invalid cidr value: \"%s\"" +msgstr "formato de cidr incorrecto: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1535 -msgid "internal error #6 in ri_triggers.c" -msgstr "error interno #6 en ri_triggers.c" +#: utils/adt/network.c:103 utils/adt/network.c:229 +msgid "Value has bits set to right of mask." +msgstr "El valor tiene bits a la derecha de la máscara." -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1579 -msgid "RI_FKey_restrict_upd() not fired by trigger manager" -msgstr "" +#: utils/adt/network.c:149 utils/adt/network.c:503 utils/adt/network.c:529 +#: utils/adt/network.c:565 +#, c-format +msgid "could not format inet value: %m" +msgstr "no se pudo dar formato a valor inet: %m" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1582 -msgid "RI_FKey_restrict_upd() must be fired AFTER ROW" -msgstr "" +#: utils/adt/network.c:194 +msgid "invalid address family in external \"inet\" value" +msgstr "familia no válida en valor \"inet\" externo" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1584 -msgid "RI_FKey_restrict_upd() must be fired for UPDATE" -msgstr "" +#: utils/adt/network.c:199 +msgid "invalid bits in external \"inet\" value" +msgstr "bits no válidos en valor \"inet\" externo" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1592 -msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_restrict_upd()" -msgstr "numero de argumentos incorrecto al llamar a RI_FKey_restrict_upd()" +#: utils/adt/network.c:205 +msgid "invalid type in external \"inet\" value" +msgstr "tipo no válido en valor \"inet\" externo" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1594 -#, c-format -msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_restrict_upd()" -msgstr "demasidas claves (%d max) al llamar a RI_FKey_restrict_upd()" +#: utils/adt/network.c:210 +msgid "invalid length in external \"inet\" value" +msgstr "largo no válido en valor \"inet\" externo" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1658 -msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_restrict_upd()" -msgstr "SPI_connect() fallida en RI_FKey_restrict_upd()" +#: utils/adt/network.c:228 +msgid "invalid external \"cidr\" value" +msgstr "valor externo \"cidr\" no válido" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1730 -msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_restrict_upd()" -msgstr "SPI_execp() fallida en RI_FKey_restrict_upd()" +#: utils/adt/network.c:315 +#, c-format +msgid "invalid mask length: %d" +msgstr "largo de máscara no válido: %d" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1742 -msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_restrict_upd()" -msgstr "SPI_finish() fallida en RI_FKey_restrict_upd()" +#: utils/adt/not_in.c:64 utils/adt/regproc.c:1110 utils/adt/regproc.c:1115 +#: utils/adt/varlena.c:1618 utils/adt/varlena.c:1623 +msgid "invalid name syntax" +msgstr "sintaxis de nombre no válida" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1757 -msgid "internal error #7 in ri_triggers.c" -msgstr "error interno #7 en ri_triggers.c" +#: utils/adt/not_in.c:65 +msgid "Must provide \"relationname.columnname\"." +msgstr "Debe especificar \"relación.columna\"." -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1793 -msgid "RI_FKey_setnull_del() not fired by trigger manager" -msgstr "" +#: utils/adt/numeric.c:403 +msgid "invalid length in external \"numeric\" value" +msgstr "largo no es válido en valor \"numeric\" externo" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1796 -msgid "RI_FKey_setnull_del() must be fired AFTER ROW" -msgstr "" +#: utils/adt/numeric.c:414 +msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" +msgstr "signo no válido en valor \"numeric\" externo" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1798 -msgid "RI_FKey_setnull_del() must be fired for DELETE" -msgstr "" +#: utils/adt/numeric.c:424 +msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" +msgstr "dígito no válido en valor \"numeric\" externo" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1806 -msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_setnull_del()" -msgstr "numero de argumentos al llamar RI_FKey_setnull_del()" +#: utils/adt/numeric.c:1592 utils/adt/numeric.c:1648 utils/adt/numeric.c:1696 +msgid "cannot convert NaN to integer" +msgstr "no se puede convertir NaN a entero" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1808 +#: utils/adt/numeric.c:2539 utils/adt/numeric.c:2562 utils/adt/numeric.c:2586 +#: utils/adt/numeric.c:2593 utils/adt/numeric.c:2607 #, c-format -msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_setnull_del()" -msgstr "demasiadas claves (%d max) al llamar a RI_FKey_setnull_del()" +msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo numeric: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1864 -msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_setnull_del()" -msgstr "SPI_connect() fallida en RI_FKey_setnull_del()" +#: utils/adt/numeric.c:2905 +msgid "value overflows numeric format" +msgstr "el valor excede el formato numeric" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1941 -msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_setnull_del()" -msgstr "SPI_execp() fallida en RI_FKey_setnull_del()" +#: utils/adt/numeric.c:2975 +msgid "numeric field overflow" +msgstr "desbordamiento de campo numeric" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1946 -msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_setnull_del()" -msgstr "SPI_finish() fallida en RI_FKey_setnull_del()" +#: utils/adt/numeric.c:2976 +#, c-format +msgid "" +"The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with " +"precision %d, scale %d." +msgstr "" +"El valor absoluto es mayor o igual que 10^%d para el campo con precisión %d, " +"escala %d." -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1961 -msgid "internal error #8 in ri_triggers.c" -msgstr "error interno #8 in ri_triggers.c" +#: utils/adt/numeric.c:4125 +msgid "argument for function \"exp\" too big" +msgstr "argumento para función \"exp\" demasiado grande" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2000 -msgid "RI_FKey_setnull_upd() not fired by trigger manager" -msgstr "" +#: utils/adt/numeric.c:4501 +msgid "zero raised to zero is undefined" +msgstr "cero elevado a cero es indefinido" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2003 -msgid "RI_FKey_setnull_upd() must be fired AFTER ROW" -msgstr "" +#: utils/adt/numutils.c:72 utils/adt/numutils.c:86 utils/adt/numutils.c:91 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para integer: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2005 -msgid "RI_FKey_setnull_upd() must be fired for UPDATE" -msgstr "" +#: utils/adt/numutils.c:105 +#, c-format +msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" +msgstr "valor \"%s\" está fuera de rango para el tipo integer" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2013 -msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_setnull_upd()" -msgstr "numero de argumentos incorrecto al llamar a RI_FKey_setnull_upd()" +#: utils/adt/numutils.c:111 +#, c-format +msgid "value \"%s\" is out of range for type shortint" +msgstr "valor \"%s\" está fuera de rango para el tipo shortint" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2015 +#: utils/adt/numutils.c:117 #, c-format -msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_setnull_upd()" -msgstr "demasidos argumentos (%d max) al llamar a RI_FKey_setnull_upd()" +msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" +msgstr "valor \"%s\" está fuera de rango para entero de 8 bits" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2081 -msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_setnull_upd()" -msgstr "SPI_connect() fallida en RI_FKey_setnull_upd()" +#: utils/adt/oid.c:49 utils/adt/oid.c:54 utils/adt/oid.c:75 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type \"oid\": \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo \"oid\": \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2194 -msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_setnull_upd()" -msgstr "SPI_execp() fallida en RI_FKey_setnull_upd()" +#: utils/adt/oid.c:60 utils/adt/oid.c:98 +#, c-format +msgid "value \"%s\" is out of range for type \"oid\"" +msgstr "valor \"%s\" está fuera de rango para tipo \"oid\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2199 -msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_setnull_upd()" -msgstr "SPI_finish() fallida en RI_FKey_setnull_upd()" +#: utils/adt/oid.c:176 +msgid "oidvector has too many elements" +msgstr "oidvector tiene demasiados elementos" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2214 -msgid "internal error #9 in ri_triggers.c" -msgstr "error interno #9 en ri_triggers.c" +#: utils/adt/oracle_compat.c:206 utils/adt/oracle_compat.c:303 +#: utils/adt/oracle_compat.c:927 +msgid "requested length too large" +msgstr "tamaño solicitado es demasiado grande" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2250 -msgid "RI_FKey_setdefault_del() not fired by trigger manager" -msgstr "" +#: utils/adt/pseudotypes.c:38 utils/adt/pseudotypes.c:64 +msgid "cannot accept a value of type record" +msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo record" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2253 -msgid "RI_FKey_setdefault_del() must be fired AFTER ROW" -msgstr "" +#: utils/adt/pseudotypes.c:51 utils/adt/pseudotypes.c:77 +msgid "cannot display a value of type record" +msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo record" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2255 -msgid "RI_FKey_setdefault_del() must be fired for DELETE" -msgstr "" +#: utils/adt/pseudotypes.c:147 +msgid "cannot accept a value of type any" +msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo any" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2263 -msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_setdefault_del()" -msgstr "numero de argumentos incorrecto al llamar a RI_FKey_setdefault_del()" +#: utils/adt/pseudotypes.c:160 +msgid "cannot display a value of type any" +msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo any" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2265 -#, c-format -msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_setdefault_del()" -msgstr "demasiadas claves (%d max) al llamar a RI_FKey_setdefault_del()" +#: utils/adt/pseudotypes.c:174 utils/adt/pseudotypes.c:202 +msgid "cannot accept a value of type anyarray" +msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo anyarray" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2320 -msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_setdefault_del()" -msgstr "SPI_connect() fallida en RI_FKey_setdefault_del()" +#: utils/adt/pseudotypes.c:252 +msgid "cannot accept a value of type trigger" +msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo trigger" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2443 -msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_setdefault_del()" -msgstr "SPI_execp() fallida en RI_FKey_setdefault_del()" +#: utils/adt/pseudotypes.c:265 +msgid "cannot display a value of type trigger" +msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo trigger" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2448 -msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_setdefault_del()" -msgstr "SPI_finish() fallida en RI_FKey_setdefault_del()" +#: utils/adt/pseudotypes.c:279 +msgid "cannot accept a value of type language_handler" +msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo language_handler" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2463 -msgid "internal error #10 in ri_triggers.c" -msgstr "error interno #10 en ri_triggers.c" +#: utils/adt/pseudotypes.c:292 +msgid "cannot display a value of type language_handler" +msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo language_handler" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2501 -msgid "RI_FKey_setdefault_upd() not fired by trigger manager" -msgstr "" +#: utils/adt/pseudotypes.c:306 +msgid "cannot accept a value of type internal" +msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo internal" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2504 -msgid "RI_FKey_setdefault_upd() must be fired AFTER ROW" -msgstr "" +#: utils/adt/pseudotypes.c:319 +msgid "cannot display a value of type internal" +msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo internal" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2506 -msgid "RI_FKey_setdefault_upd() must be fired for UPDATE" -msgstr "" +#: utils/adt/pseudotypes.c:333 +msgid "cannot accept a value of type opaque" +msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo opaque" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:346 +msgid "cannot display a value of type opaque" +msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo opaque" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:360 +msgid "cannot accept a value of type anyelement" +msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo anyelement" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:373 +msgid "cannot display a value of type anyelement" +msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo anyelement" + +#: utils/adt/regexp.c:176 +#, c-format +msgid "invalid regular expression: %s" +msgstr "expresión regular no válida: %s" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2514 -msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_setdefault_upd()" -msgstr "numero de argumentos incorrecto al llamar a RI_FKey_setdefault_upd()" +#: utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:142 +#, c-format +msgid "more than one function named \"%s\"" +msgstr "existe más de una función llamada \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2516 +#: utils/adt/regproc.c:471 utils/adt/regproc.c:491 #, c-format -msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_setdefault_upd()" -msgstr "demasidas claves (%d max) en la llamada RI_FKey_setdefault_upd()" +msgid "more than one operator named %s" +msgstr "existe más de un operador llamado %s" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2581 -msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_setdefault_upd()" -msgstr "SPI_connect() fallida en RI_FKey_setdefault_upd()" +#: utils/adt/regproc.c:644 utils/adt/regproc.c:1276 +msgid "too many arguments" +msgstr "demasiados argumentos" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2719 -msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_setdefault_upd()" -msgstr "SPI_execp() fallida en RI_FKey_setdefault_upd()" +#: utils/adt/regproc.c:645 +msgid "Provide two argument types for operator." +msgstr "Provea dos tipos de argumento para un operador." -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2724 -msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_setdefault_upd()" -msgstr "SPI_finish() fallida en RI_FKey_setdefault_upd()" +#: utils/adt/regproc.c:1174 +msgid "expected a left parenthesis" +msgstr "se esperaba paréntesis izquierdo" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2739 -msgid "internal error #11 in ri_triggers.c" -msgstr "error interno #11 en ri_triggers.c" +#: utils/adt/regproc.c:1190 +msgid "expected a right parenthesis" +msgstr "se esperaba paréntesis derecho" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2770 -msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_keyequal_upd()" -msgstr "nmero de argumentos incorrecto en la llamada a RI_FKey_keyequal_upd()" +#: utils/adt/regproc.c:1209 +msgid "expected a type name" +msgstr "se esperaba nombre de tipo" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2772 +#: utils/adt/regproc.c:1241 +msgid "improper type name" +msgstr "nombre de tipo no es válido" + +#: utils/adt/ri_triggers.c:334 utils/adt/ri_triggers.c:2998 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3035 #, c-format -msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_keyequal_upd()" -msgstr "demasiadas claves (%d max) en la llamada a RI_FKey_keyequal_upd()" +msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" +msgstr "" +"inserción o actualización en la tabla \"%s\" viola la llave foránea \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2820 -msgid "internal error #12 in ri_triggers.c" -msgstr "error interno #12 en ri_triggers.c" +#: utils/adt/ri_triggers.c:337 +msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." +msgstr "MATCH FULL no permite la mezcla de valores de clave nulos y no nulos." -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2853 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2477 utils/adt/ri_triggers.c:2735 #, c-format -msgid "unrecognized referential integrity MATCH type '%s'" +msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments" msgstr "" +"función \"%s\" invocada con un número incorrecto de argumentos de trigger" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2903 ../utils/adt/ri_triggers.c:2911 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2495 utils/adt/ri_triggers.c:2745 #, c-format -msgid "constraint %s: table %s does not have an attribute %s" +msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "" +"no se ha definido tabla objetivo para el trigger \"%s\" en tabla \"%s\"" -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:3040 -msgid "out of memory for RI plan cache" +#: utils/adt/ri_triggers.c:2498 utils/adt/ri_triggers.c:2748 +msgid "" +"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE " +"ADD CONSTRAINT." msgstr "" +"Elimine este trigger de integridad referencial y sus pares, y utilice ALTER " +"TABLE ADD CONSTRAINT." -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:3234 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2655 utils/adt/ri_triggers.c:2665 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3097 #, c-format -msgid "ri_AttributesEqual(): cannot find '=' operator for type %u" -msgstr "ri_AttributesEqual(): no se ha podido encontrar el operador '=' para el tipo %u" - -#: ../utils/adt/ri_triggers.c:3252 -msgid "out of memory for RI operator cache" +msgid "" +"table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\"" msgstr "" +"la tabla \"%s\" no tiene la columna \"%s\" referido por la restricción \"%s\"" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:178 -msgid "get_ruledef: cannot connect to SPI manager" -msgstr "get_ruledef: no se ha podido conectar al SPI manager" - -#: ../utils/adt/ruleutils.c:193 ../utils/adt/ruleutils.c:286 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2685 #, c-format -msgid "SPI_prepare() failed for \"%s\"" -msgstr "SPI_prepare() fallida para \"%s\"" +msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" +msgstr "función \"%s\" no fue ejecutada por el manejador de triggers" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:205 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2694 #, c-format -msgid "failed to get pg_rewrite tuple for %s" -msgstr "" +msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" +msgstr "función \"%s\" debe ser ejecutada AFTER ROW" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:209 ../utils/adt/ruleutils.c:234 -msgid "get_ruledef: SPI_finish() failed" -msgstr "get_ruledef: SPI_finish() fallida" +#: utils/adt/ri_triggers.c:2702 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" +msgstr "función \"%s\" debe ser ejecutada en INSERT" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:271 -msgid "get_viewdef: cannot connect to SPI manager" -msgstr "get_viewdef: no se ha podido conectar al SPI manager" +#: utils/adt/ri_triggers.c:2708 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" +msgstr "función \"%s\" debe ser ejecutada en UPDATE" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:299 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2715 #, c-format -msgid "failed to get pg_rewrite tuple for view %s" -msgstr "" +msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" +msgstr "función \"%s\" debe ser ejecutada en INSERT o UPDATE" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:323 -msgid "get_viewdef: SPI_finish() failed" -msgstr "" +#: utils/adt/ri_triggers.c:2722 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" +msgstr "función \"%s\" debe ser ejecutada en DELETE" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:361 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2968 #, c-format -msgid "syscache lookup for index %u failed" +msgid "" +"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " +"unexpected result" msgstr "" +"consulta de integridad referencial en \"%s\" de la restricción \"%s\" en \"%s" +"\" entregó un resultado inesperado" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:371 ../utils/adt/ruleutils.c:381 -#, c-format -msgid "syscache lookup for relid %u failed" +#: utils/adt/ri_triggers.c:2972 +msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "" +"Esto probablemente es causado por una regla que reescribió la consulta." -#: ../utils/adt/ruleutils.c:392 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3000 #, c-format -msgid "lookup for AM %u failed" -msgstr "" +msgid "No rows were found in \"%s\"." +msgstr "No se encontraron registros en \"%s\"." -#: ../utils/adt/ruleutils.c:746 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3037 #, c-format -msgid "get_ruledef: rule %s has unsupported event type %d" -msgstr "" +msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." +msgstr "Llave (%s)=(%s) no está presente en la tabla \"%s\"." -#: ../utils/adt/ruleutils.c:943 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3043 #, c-format -msgid "get_ruledef of %s: query command type %d not implemented yet" -msgstr "" +msgid "" +"update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\"" +msgstr "update o delete en \"%s\" viola la llave foránea \"%s\" en \"%s\"" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:1157 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3046 #, c-format -msgid "get_setop_query: unexpected set op %d" -msgstr "" +msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." +msgstr "Llave (%s)=(%s) todavía es referida desde la tabla \"%s\"." -#: ../utils/adt/ruleutils.c:1169 +#: utils/adt/ruleutils.c:1562 #, c-format -msgid "get_setop_query: unexpected node %d" -msgstr "get_setop_query: nodo no esperado %d" +msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" +msgstr "regla \"%s\" tiene el tipo de evento no soportado %d" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:1225 -msgid "get_insert_query_def: too many RTEs in INSERT!" -msgstr "" +#: utils/adt/selfuncs.c:3122 utils/adt/selfuncs.c:3485 +msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" +msgstr "comparación insensible a mayúsculas no está soportada en bytea" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:1372 -msgid "get_utility_query_def: unexpected statement type" -msgstr "" +#: utils/adt/selfuncs.c:3207 utils/adt/selfuncs.c:3633 +msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" +msgstr "comparación con expresiones regulares no está soportada en tipo bytea" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:1399 +#: utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82 #, c-format -msgid "get_names_for_var: bogus varlevelsup %d" -msgstr "" +msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo tid: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:1544 +#: utils/adt/timestamp.c:100 utils/adt/timestamp.c:326 #, c-format -msgid "find_alias_in_namespace: unexpected node type %d" -msgstr "" +msgid "timestamp out of range: \"%s\"" +msgstr "timestamp fuera de rango: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:1655 +#: utils/adt/timestamp.c:118 utils/adt/timestamp.c:344 +#: utils/adt/timestamp.c:506 #, c-format -msgid "phony_equal: unexpected node type %d" -msgstr "" +msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" +msgstr "valor de date/time \"%s\" ya no está soportado" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:1740 +#: utils/adt/timestamp.c:258 #, c-format -msgid "cache lookup for operator %u failed" -msgstr "" +msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" +msgstr "precisión de timestamp(%d) debe estar entre %d y %d" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:1757 -msgid "get_rule_expr: bogus oprkind" -msgstr "" +#: utils/adt/timestamp.c:499 utils/adt/timestamp.c:2213 +#: utils/adt/timestamp.c:2324 utils/adt/timestamp.c:2823 +msgid "interval out of range" +msgstr "interval fuera de rango" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:1797 +#: utils/adt/timestamp.c:831 #, c-format -msgid "get_rule_expr: expr opType %d not supported" -msgstr "" +msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" +msgstr "precisión de interval(%d) debe estar entre %d y %d" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:1880 -#, c-format -msgid "Argument type %s of FieldSelect is not a tuple type" -msgstr "" +#: utils/adt/timestamp.c:1689 +msgid "cannot subtract infinite timestamps" +msgstr "no se pueden restar timestamps infinitos" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:1969 +#: utils/adt/timestamp.c:2384 #, c-format -msgid "get_rule_expr: unexpected nulltesttype %d" -msgstr "" +msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo timestamp: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:2002 +#: utils/adt/timestamp.c:2444 #, c-format -msgid "get_rule_expr: unexpected booltesttype %d" +msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\"" msgstr "" +"sintaxis de entrada no válida para tipo timestamp with time zone: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:2014 +#: utils/adt/timestamp.c:2505 #, c-format -msgid "get_ruledef of %s: unknown node type %d in get_rule_expr()" -msgstr "" +msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\"" +msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo interval: \"%s\"" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:2375 +#: utils/adt/timestamp.c:2543 utils/adt/timestamp.c:2620 +#: utils/adt/timestamp.c:2945 utils/adt/timestamp.c:3121 #, c-format -msgid "get_sublink_expr: unsupported sublink type %d" -msgstr "" +msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" +msgstr "unidades de timestamp \"%s\" no reconocidas" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:2519 +#: utils/adt/timestamp.c:2606 utils/adt/timestamp.c:3054 +#: utils/adt/timestamp.c:3111 #, c-format -msgid "get_from_clause_item: unknown join type %d" -msgstr "get_from_clause_item: tipo de join desconocido %d" +msgid "timestamp units \"%s\" not supported" +msgstr "unidades de timestamp \"%s\" no soportadas" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:2570 +#: utils/adt/timestamp.c:2652 utils/adt/timestamp.c:2729 +#: utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3321 #, c-format -msgid "get_from_clause_item: unexpected node type %d" -msgstr "get_from_clause_item: tipo de nodo no esperado %d" +msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" +msgstr "unidades de timestamp with time zone \"%s\" no reconocidas" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:2597 ../utils/cache/lsyscache.c:275 +#: utils/adt/timestamp.c:2713 utils/adt/timestamp.c:3274 +#: utils/adt/timestamp.c:3312 #, c-format -msgid "cache lookup failed for opclass %u" -msgstr "" +msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" +msgstr "unidades de timestamp with time zone \"%s\" no soportadas" -#: ../utils/adt/ruleutils.c:2627 -msgid "tleIsArrayAssign: I'm confused ..." -msgstr "tleIsArrayAssign: Estoy confuso...." +#: utils/adt/timestamp.c:2761 utils/adt/timestamp.c:2832 +#: utils/adt/timestamp.c:3353 utils/adt/timestamp.c:3465 +#, c-format +msgid "interval units \"%s\" not recognized" +msgstr "unidades de interval \"%s\" no reconocidas" -#: ../utils/adt/selfuncs.c:850 +#: utils/adt/timestamp.c:2816 utils/adt/timestamp.c:3435 #, c-format -msgid "patternsel: no = operator for type %u" -msgstr "patternsel: no hay operador = para el tipo %u" +msgid "interval units \"%s\" not supported" +msgstr "unidades de interval \"%s\" no soportadas" -#: ../utils/adt/selfuncs.c:1031 ../utils/adt/selfuncs.c:1108 -#: ../utils/adt/selfuncs.c:1149 ../utils/adt/selfuncs.c:1179 +#: utils/adt/timestamp.c:2856 +msgid "cannot calculate week number without year information" +msgstr "no se puede calcular número de semana sin el año" + +#: utils/adt/timestamp.c:3548 utils/adt/timestamp.c:3699 #, c-format -msgid "booltestsel: unexpected booltesttype %d" -msgstr "" +msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" +msgstr "intervalo de huso horario \"%s\" no debe especificar mes" -#: ../utils/adt/selfuncs.c:1217 ../utils/adt/selfuncs.c:1274 +#: utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varbit.c:263 #, c-format -msgid "nulltestsel: unexpected nulltesttype %d" -msgstr "" +msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" +msgstr "largo de cadena de bits %d no coincide con el tipo bit(%d)" -#: ../utils/adt/selfuncs.c:1853 +#: utils/adt/varbit.c:131 utils/adt/varbit.c:370 #, c-format -msgid "convert_numeric_to_scalar: unsupported type %u" -msgstr "convert_numeric_to_scalar: El tipo %u no es soportado" +msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" +msgstr "\"%c\" no es un dígito binario válido" -#: ../utils/adt/selfuncs.c:2043 +#: utils/adt/varbit.c:156 utils/adt/varbit.c:395 #, c-format -msgid "convert_string_datum: unsupported type %u" -msgstr "convert_string_datum: El tipo %u no es soportado" +msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" +msgstr "\"%c\" no es un dígito hexadecimal válido" -#: ../utils/adt/selfuncs.c:2214 +#: utils/adt/varbit.c:348 utils/adt/varbit.c:532 #, c-format -msgid "convert_timevalue_to_scalar: unsupported type %u" -msgstr "convert_timevalue_to_scalar: El tipo %u no es soportado" +msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" +msgstr "cadena de bits demasiado larga para el tipo bit varying(%d)" -#: ../utils/adt/selfuncs.c:2610 -msgid "pattern_fixed_prefix: bogus ptype" -msgstr "" +#: utils/adt/varbit.c:472 +msgid "invalid length in external bit string" +msgstr "largo no válido en cadena de bits externa" -#: ../utils/adt/selfuncs.c:2639 -#, c-format -msgid "prefix_selectivity: no >= operator for type %u" -msgstr "prefix_selectivity: el tipo %u no tiene asignado el operador >=" +#: utils/adt/varbit.c:905 +msgid "cannot AND bit strings of different sizes" +msgstr "no se puede hacer AND entre cadenas de bits de distintos tamaños" -#: ../utils/adt/selfuncs.c:2662 -#, c-format -msgid "prefix_selectivity: no < operator for type %u" -msgstr "prefix_selectivity: el tipo %u no tiene asignado el operador <." +#: utils/adt/varbit.c:946 +msgid "cannot OR bit strings of different sizes" +msgstr "no se puede hacer OR entre cadenas de bits de distintos tamaños" -#: ../utils/adt/selfuncs.c:2897 -msgid "pattern_selectivity: bogus ptype" -msgstr "" +#: utils/adt/varbit.c:992 +msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" +msgstr "no se puede hacer XOR entre cadenas de bits de distintos tamaños" -#: ../utils/adt/selfuncs.c:2926 -msgid "Invalid LC_COLLATE setting" -msgstr "" +#: utils/adt/varbit.c:1257 utils/adt/varbit.c:1290 +msgid "64-bit integers not supported on this platform" +msgstr "enteros de 64 bits no están soportados en esta plataforma" -#: ../utils/adt/selfuncs.c:3049 +#: utils/adt/varchar.c:105 utils/adt/varchar.c:225 #, c-format -msgid "string_lessthan: unexpected datatype %u" -msgstr "string_lessthan: tipo de dato no esperado %u" +msgid "value too long for type character(%d)" +msgstr "valor demasiado largo para el tipo character(%d)" -#: ../utils/adt/sets.c:84 +#: utils/adt/varchar.c:383 utils/adt/varchar.c:475 #, c-format -msgid "SetDefine: unable to define set %s" -msgstr "" +msgid "value too long for type character varying(%d)" +msgstr "valor demasiado largo para el tipo character varying(%d)" -#: ../utils/adt/tid.c:54 -#, c-format -msgid "invalid tid format: '%s'" -msgstr "Formato del tid incorrecto: '%s'" +#: utils/adt/varlena.c:579 utils/adt/varlena.c:643 utils/adt/varlena.c:1294 +msgid "negative substring length not allowed" +msgstr "largo negativo de subcadena no permitido" -#: ../utils/adt/tid.c:181 +#: utils/adt/varlena.c:1389 utils/adt/varlena.c:1420 utils/adt/varlena.c:1456 +#: utils/adt/varlena.c:1499 #, c-format -msgid "Relation %s not found" -msgstr "No se ha encontrado la relación %s." +msgid "index %d out of valid range, 0..%d" +msgstr "índice %d fuera de rango [0..%d]" -#: ../utils/adt/timestamp.c:67 -#, c-format -msgid "Bad timestamp external representation (too long) '%s'" -msgstr "representación externa del timestamp incorrecta (demasiado larga) '%s'" +#: utils/adt/varlena.c:1511 +msgid "new bit must be 0 or 1" +msgstr "nuevo bit tiene que ser 0 o 1" -#: ../utils/adt/timestamp.c:71 ../utils/adt/timestamp.c:199 +#: utils/adt/varlena.c:2008 +msgid "field position must be greater than zero" +msgstr "posición del campo debe ser mayor que cero" + +#: utils/cache/lsyscache.c:1632 utils/cache/lsyscache.c:1668 +#: utils/cache/lsyscache.c:1704 utils/cache/lsyscache.c:1740 #, c-format -msgid "Bad timestamp external representation '%s'" -msgstr "representación externa del timestamp incorrecta '%s'" +msgid "type %s is only a shell" +msgstr "el tipo %s es sólo una cáscara" -#: ../utils/adt/timestamp.c:77 +#: utils/cache/lsyscache.c:1637 #, c-format -msgid "TIMESTAMP out of range '%s'" -msgstr "TIMESTAMP fuera de rango '%s'" +msgid "no input function available for type %s" +msgstr "no hay función de entrada para el tipo %s" -#: ../utils/adt/timestamp.c:93 +#: utils/cache/lsyscache.c:1673 #, c-format -msgid "TIMESTAMP '%s' no longer supported" -msgstr "" +msgid "no output function available for type %s" +msgstr "no hay función de salida para el tipo %s" -#: ../utils/adt/timestamp.c:98 +#: utils/cache/relcache.c:3306 #, c-format -msgid "TIMESTAMP '%s' not parsed; internal coding error" -msgstr "" +msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear archivo de cache de catálogos de sistema \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/timestamp.c:126 -msgid "Unable to format timestamp; internal coding error" -msgstr "" +#: utils/cache/relcache.c:3308 utils/cache/relcache.c:3449 +msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." +msgstr "Prosiguiendo de todas maneras, pero hay algo mal." -#: ../utils/adt/timestamp.c:194 +#: utils/cache/relcache.c:3447 #, c-format -msgid "Bad timestamp with time zone external representation (too long) '%s'" +msgid "" +"could not rename relation-cache initialization file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" +"no se pudo renombrar archivo de cache de catálogos de sistema \"%s\" a \"%s" +"\": %m" -#: ../utils/adt/timestamp.c:205 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE out of range '%s'" -msgstr "" +#: utils/error/elog.c:458 +msgid "error during error recovery, giving up" +msgstr "ha ocurrido un error durante recuperación de error, abandonando" -#: ../utils/adt/timestamp.c:221 +#: utils/error/elog.c:886 #, c-format -msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE '%s' no longer supported" -msgstr "" +msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" +msgstr "no se pudo reabrir \"%s\" para error estándar: %m" -#: ../utils/adt/timestamp.c:226 +#: utils/error/elog.c:899 #, c-format -msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE '%s' not parsed; internal coding error" -msgstr "" +msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" +msgstr "no se pudo reabrir \"%s\" para salida estándar: %m" -#: ../utils/adt/timestamp.c:255 -msgid "Unable to format timestamp with time zone; internal coding error" -msgstr "" +#: utils/error/elog.c:1057 utils/error/elog.c:1190 utils/error/elog.c:1253 +msgid "missing error text" +msgstr "texto de error faltante" -#: ../utils/adt/timestamp.c:306 +#: utils/error/elog.c:1060 utils/error/elog.c:1256 #, c-format -msgid "Bad interval external representation (too long) '%s'" -msgstr "representación externa del intervalo incorrecta (demasiado larga) '%s'" +msgid " at character %d" +msgstr " en carácter %d" -#: ../utils/adt/timestamp.c:318 ../utils/adt/timestamp.c:326 +#: utils/error/elog.c:1067 #, c-format -msgid "Bad interval external representation '%s'" -msgstr "representación externa del intervalo incorrecta '%s'" +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "DETALLE: %s\n" -#: ../utils/adt/timestamp.c:331 +#: utils/error/elog.c:1069 #, c-format -msgid "Interval '%s' no longer supported" -msgstr "El intervalo '%s' ya no esta soportado" +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "HINT: %s\n" -#: ../utils/adt/timestamp.c:335 +#: utils/error/elog.c:1071 #, c-format -msgid "Interval '%s' not parsed; internal coding error" -msgstr "" +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "CONTEXTO: %s\n" -#: ../utils/adt/timestamp.c:355 -msgid "Unable to encode interval; internal coding error" -msgstr "" +#: utils/error/elog.c:1075 +#, c-format +msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" +msgstr "UBICACIÓN: %s, %s:%d\n" -#: ../utils/adt/timestamp.c:358 -msgid "Unable to format interval; internal coding error" -msgstr "" +#: utils/error/elog.c:1079 +#, c-format +msgid "LOCATION: %s:%d\n" +msgstr "UBICACIÓN: %s:%d\n" -#: ../utils/adt/timestamp.c:480 -msgid "AdjustIntervalForTypmod(): internal coding error" -msgstr "" +#: utils/error/elog.c:1091 +#, c-format +msgid "STATEMENT: %s\n" +msgstr "SENTENCIA: %s\n" -#: ../utils/adt/timestamp.c:1204 -msgid "Unable to subtract non-finite timestamps" -msgstr "" +#: utils/error/elog.c:1361 +#, c-format +msgid "operating system error %d" +msgstr "error %d de sistema operativo" -#: ../utils/adt/timestamp.c:1262 -msgid "" -"Unable to add TIMESTAMP and INTERVAL\n" -"\ttimestamp_pl_span() internal error encoding timestamp" -msgstr "" +#: utils/error/elog.c:1384 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" -#: ../utils/adt/timestamp.c:1269 -msgid "" -"Unable to add TIMESTAMP and INTERVAL\n" -"\ttimestamp_pl_span() internal error decoding timestamp" -msgstr "" +#: utils/error/elog.c:1388 +msgid "LOG" +msgstr "LOG" -#: ../utils/adt/timestamp.c:1352 -msgid "" -"Unable to add TIMESTAMP and INTERVAL\n" -"\ttimestamptz_pl_span() internal error encoding timestamp" -msgstr "" +#: utils/error/elog.c:1391 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: ../utils/adt/timestamp.c:1357 -msgid "" -"Unable to add TIMESTAMP and INTERVAL\n" -"\ttimestamptz_pl_span() internal error decoding timestamp" -msgstr "" +#: utils/error/elog.c:1394 +msgid "NOTICE" +msgstr "NOTICE" -#: ../utils/adt/timestamp.c:1539 -msgid "interval_div: divide by 0.0 error" -msgstr "" +#: utils/error/elog.c:1397 +msgid "WARNING" +msgstr "WARNING" -#: ../utils/adt/timestamp.c:1576 -msgid "interval_accum: expected 2-element interval array" -msgstr "" +#: utils/error/elog.c:1400 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" -#: ../utils/adt/timestamp.c:1618 -msgid "interval_avg: expected 2-element interval array" -msgstr "" +#: utils/error/elog.c:1403 +msgid "FATAL" +msgstr "FATAL" -#: ../utils/adt/timestamp.c:1740 -msgid "" -"Unable to encode INTERVAL\n" -"\ttimestamp_age() internal coding error" -msgstr "" +#: utils/error/elog.c:1406 +msgid "PANIC" +msgstr "PANIC" -#: ../utils/adt/timestamp.c:1744 -msgid "" -"Unable to decode TIMESTAMP\n" -"\ttimestamp_age() internal coding error" -msgstr "" +#: utils/fmgr/dfmgr.c:99 utils/fmgr/dfmgr.c:199 utils/fmgr/dfmgr.c:252 +#, c-format +msgid "could not access file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo acceder a archivo \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/timestamp.c:1849 ../utils/adt/timestamp.c:1852 -msgid "Unable to decode TIMESTAMP" -msgstr "No se ha podido descodificar el TIMESTAMP" +#: utils/fmgr/dfmgr.c:135 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo cargar biblioteca \"%s\": %s" -#: ../utils/adt/timestamp.c:1905 -msgid "TIMESTAMP bad external representation (too long)" -msgstr "representación externa de incorrecta (demasiado larga)" +#: utils/fmgr/dfmgr.c:165 +#, c-format +msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" +msgstr "no se encuentra la función \"%s\" en el archivo \"%s\"" -#: ../utils/adt/timestamp.c:1961 -msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE bad external representation (too long)" -msgstr "representación externa de TIMESTAMP WITH TIME ZONE incorrecta (demasiado larga)" +#: utils/fmgr/dfmgr.c:353 +msgid "invalid macro name in dynamic library path" +msgstr "nombre de macro no válido en ruta a biblioteca dinámica" -#: ../utils/adt/timestamp.c:2018 -msgid "INTERVAL bad external representation (too long)" -msgstr "representación externa de INTERVAL incorrecta (demasiado larga)" +#: utils/fmgr/dfmgr.c:405 +msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" +msgstr "componente de largo cero en parámetro \"dynamic_library_path\"" -#: ../utils/adt/timestamp.c:2051 ../utils/adt/timestamp.c:2109 -#: ../utils/adt/timestamp.c:2398 ../utils/adt/timestamp.c:2518 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP units '%s' not recognized" +#: utils/fmgr/dfmgr.c:418 +msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "" +"componente en parámetro \"dynamic_library_path\" no es una ruta absoluta" -#: ../utils/adt/timestamp.c:2100 ../utils/adt/timestamp.c:2483 -#: ../utils/adt/timestamp.c:2511 +#: utils/fmgr/fmgr.c:223 #, c-format -msgid "TIMESTAMP units '%s' not supported" -msgstr "" +msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" +msgstr "función interna \"%s\" no está en la tabla interna de búsqueda" -#: ../utils/adt/timestamp.c:2105 +#: utils/fmgr/fmgr.c:403 #, c-format -msgid "Unable to truncate TIMESTAMP to '%s'" -msgstr "" +msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" +msgstr "versión de API %d no reconocida, reportada por función \"%s\"" -#: ../utils/adt/timestamp.c:2138 ../utils/adt/timestamp.c:2197 -#: ../utils/adt/timestamp.c:2548 ../utils/adt/timestamp.c:2679 +#: utils/fmgr/fmgr.c:622 utils/fmgr/fmgr.c:1486 #, c-format -msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE units '%s' not recognized" -msgstr "" +msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" +msgstr "la función %u tiene demasiados argumentos (%d, el máximo es %d)" -#: ../utils/adt/timestamp.c:2186 ../utils/adt/timestamp.c:2644 -#: ../utils/adt/timestamp.c:2673 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE units '%s' not supported" -msgstr "" +#: utils/init/miscinit.c:378 +msgid "permission denied to set session authorization" +msgstr "se ha denegado el permiso a cambiar el usuario actual" -#: ../utils/adt/timestamp.c:2193 +#: utils/init/miscinit.c:404 #, c-format -msgid "Unable to truncate TIMESTAMP WITH TIME ZONE to '%s'" -msgstr "" +msgid "invalid user ID: %d" +msgstr "ID de usuario no válido: %d" -#: ../utils/adt/timestamp.c:2226 ../utils/adt/timestamp.c:2289 -#: ../utils/adt/timestamp.c:2707 ../utils/adt/timestamp.c:2800 +#: utils/init/miscinit.c:494 #, c-format -msgid "INTERVAL units '%s' not recognized" -msgstr "" +msgid "could not create lock file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear archivo de bloqueo \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/timestamp.c:2274 ../utils/adt/timestamp.c:2775 +#: utils/init/miscinit.c:508 #, c-format -msgid "INTERVAL units '%s' not supported" -msgstr "Unidad de INTERVAL '%s' no soportada" +msgid "could not open lock file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir archivo de bloqueo \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/timestamp.c:2278 +#: utils/init/miscinit.c:514 #, c-format -msgid "Unable to truncate INTERVAL to '%s'" -msgstr "Imposible truncar el INTERVAL a '%s'" +msgid "could not read lock file \"%s\": %m" +msgstr "No se ha podido leer archivo de bloqueo \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/timestamp.c:2283 -msgid "Unable to decode INTERVAL; internal coding error" -msgstr "" +#: utils/init/miscinit.c:545 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" already exists" +msgstr "el archivo de bloqueo \"%s\" ya existe" -#: ../utils/adt/timestamp.c:2311 -msgid "isoweek2date(): can't convert without year information" -msgstr "isoweek2date(): no se puede convertir sin el año" +#: utils/init/miscinit.c:548 +#, c-format +msgid "Is another %s (PID %d) running in data directory \"%s\"?" +msgstr "¿Hay otro %s (PID %d) corriendo en el directorio de datos \"%s\"?" -#: ../utils/adt/timestamp.c:2497 ../utils/adt/timestamp.c:2504 -msgid "Unable to encode TIMESTAMP" -msgstr "" +#: utils/init/miscinit.c:551 +#, c-format +msgid "Is another %s (PID %d) using socket file \"%s\"?" +msgstr "¿Hay otro %s (PID %d) usando el socket \"%s\"?" -#: ../utils/adt/timestamp.c:2659 ../utils/adt/timestamp.c:2666 -msgid "Unable to encode TIMESTAMP WITH TIME ZONE" +#: utils/init/miscinit.c:580 +#, c-format +msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "" +"bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) aún está en uso" -#: ../utils/adt/timestamp.c:2784 +#: utils/init/miscinit.c:583 +#, c-format msgid "" -"Unable to decode INTERVAL\n" -"\tinterval_part() internal coding error" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/timestamp.c:2901 -msgid "Unable to convert TIMESTAMP to TIMESTAMP WITH TIME ZONE (tm)" +"If you're sure there are no old server processes still running, remove the " +"shared memory block with the command \"ipcrm\", or just delete the file \"%s" +"\"." msgstr "" +"Si está seguro que no hay procesos de servidor antiguos aún en ejecución, " +"elimine el bloque de memoria compartida con la instrucción \"ipcrm\", o " +"simplemente borre el archivo \"%s\"." -#: ../utils/adt/timestamp.c:2906 -msgid "Unable to convert TIMESTAMP to TIMESTAMP WITH TIME ZONE" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/timestamp.c:2931 -msgid "Unable to convert TIMESTAMP WITH TIME ZONE to TIMESTAMP (tm)" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/timestamp.c:2934 -msgid "Unable to convert TIMESTAMP WITH TIME ZONE to TIMESTAMP" -msgstr "" - -#: ../utils/adt/timestamp.c:2988 -msgid "" -"Unable to decode TIMESTAMP WITH TIME ZONE\n" -"\ttimestamptz_zone() internal coding error" -msgstr "" +#: utils/init/miscinit.c:600 +#, c-format +msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo eliminar archivo de bloqueo antiguo \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/timestamp.c:3049 +#: utils/init/miscinit.c:602 msgid "" -"Unable to decode TIMESTAMP WITH TIME ZONE\n" -"\ttimestamptz_izone() internal coding error" +"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " +"remove the file by hand and try again." msgstr "" +"El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. " +"Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente." -#: ../utils/adt/varbit.c:101 ../utils/adt/varbit.c:217 +#: utils/init/miscinit.c:624 #, c-format -msgid "bit string length does not match type bit(%d)" -msgstr "" +msgid "could not write lock file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo escribir archivo de bloqueo \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/varbit.c:122 ../utils/adt/varbit.c:329 +#: utils/init/miscinit.c:735 utils/misc/guc.c:3911 #, c-format -msgid "cannot parse %c as a binary digit" -msgstr "No se puede ordenar %c como un digito binario" +msgid "could not read from file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo leer archivo \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/varbit.c:143 ../utils/adt/varbit.c:350 +#: utils/init/miscinit.c:820 utils/init/miscinit.c:833 #, c-format -msgid "cannot parse %c as a hex digit" -msgstr "No se puede ordenar %c como un digito hexadecimal" +msgid "\"%s\" is not a valid data directory" +msgstr "\"%s\" no es un directorio de datos válido" -#: ../utils/adt/varbit.c:308 ../utils/adt/varbit.c:423 +#: utils/init/miscinit.c:822 #, c-format -msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" -msgstr "cadena de bits demasiado larga para el tipo bit varying(%d)" +msgid "File \"%s\" is missing." +msgstr "Falta el archivo \"%s\"." -#: ../utils/adt/varbit.c:815 -msgid "cannot AND bit strings of different sizes" -msgstr "no se puede hacer un AND entre cadenas de bits de distintos tamaños." +#: utils/init/miscinit.c:835 +#, c-format +msgid "File \"%s\" does not contain valid data." +msgstr "El archivo \"%s\" no contiene datos válidos." -#: ../utils/adt/varbit.c:853 -msgid "cannot OR bit strings of different sizes" -msgstr "no se puede hacer un OR entre cadenas de bits de distintos tamaños." +#: utils/init/miscinit.c:837 +msgid "You may need to initdb." +msgstr "Puede necesitar ejecutar initdb." -#: ../utils/adt/varbit.c:897 -msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" -msgstr "no se puede hacer un XOR entre cadenas de bits de distintos tamaños." +#: utils/init/miscinit.c:845 +#, c-format +msgid "" +"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is " +"not compatible with this version %s." +msgstr "" +"El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versión %ld.%ld, que " +"no es compatible con esta versión %s." -#: ../utils/adt/varbit.c:1112 -msgid "bit string is too large to fit in type integer" -msgstr "cadena de bits es demasido larga para el tipo integer" +#: utils/init/miscinit.c:887 +msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\"" +msgstr "" +"sintaxis de lista inválida para la opción de configuración " +"\"preload_libraries\"" -#: ../utils/adt/varbit.c:1200 +#: utils/init/miscinit.c:932 #, c-format -msgid "S. %d %d em=%2x sm=%2x r=%d" -msgstr "S. %d %d em=%2x sm=%2x r=%d" +msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\"" +msgstr "biblioteca \"%s\" con función de inicialización \"%s\" precargada" -#: ../utils/adt/varchar.c:120 ../utils/adt/varchar.c:132 -#: ../utils/adt/varchar.c:232 ../utils/adt/varchar.c:245 +#: utils/init/miscinit.c:936 #, c-format -msgid "value too long for type character(%d)" -msgstr "valor demasiado largo para el tipo character(%d)" +msgid "preloaded library \"%s\"" +msgstr "biblioteca \"%s\" precargada" -#: ../utils/adt/varchar.c:448 ../utils/adt/varchar.c:519 -#: ../utils/adt/varchar.c:527 +#: utils/init/postinit.c:116 #, c-format -msgid "value too long for type character varying(%d)" -msgstr "valor demasiado largo para el tipo character varying(%d)" - -#: ../utils/adt/varlena.c:71 ../utils/adt/varlena.c:109 -msgid "Bad input string for type bytea" -msgstr "" +msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" +msgstr "base de datos \"%s\", OID %u, ha desaparecido de pg_database" -#: ../utils/adt/varlena.c:842 +#: utils/init/postinit.c:127 #, c-format -msgid "byteaGetByte: index %d out of range [0..%d]" -msgstr "byteaGetByte: indice %d fuera de rango [0..%d]" +msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" +msgstr "la base de datos \"%s\" no acepta conexiones" -#: ../utils/adt/varlena.c:871 +#: utils/init/postinit.c:275 #, c-format -msgid "byteaGetBit: index %d out of range [0..%d]" -msgstr "byteaGetBit: indice %d fuera de rango [0..%d]" +msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." +msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos \"%s\"." -#: ../utils/adt/varlena.c:905 +#: utils/init/postinit.c:280 #, c-format -msgid "byteaSetByte: index %d out of range [0..%d]" -msgstr "byteaSetByte: indice %d fuera de rango [0..%d]" +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo acceder al directorio \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/varlena.c:946 +#: utils/init/postinit.c:289 #, c-format -msgid "byteaSetBit: index %d out of range [0..%d]" -msgstr "byteaSetBit: indice %d fuera de rango [0..%d]" +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo cambiar al directorio \"%s\": %m" -#: ../utils/adt/varlena.c:956 -msgid "byteaSetBit: new bit must be 0 or 1" -msgstr "byteaSetBit: un bit nuevo tiene que ser 0 o 1" +#: utils/init/postinit.c:371 +msgid "no users are defined in this database system" +msgstr "no hay usuarios definidos en esta base de datos" -#: ../utils/cache/catcache.c:127 +#: utils/init/postinit.c:372 #, c-format -msgid "GetCCHashFunc: type %u unsupported as catcache key" +msgid "" +"You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." msgstr "" +"Debería que ejecutar imediatamente CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d " +"CREATEUSER;." -#: ../utils/cache/catcache.c:182 -#, c-format -msgid "CatalogCacheInitializeCache: cache @%p %s" -msgstr "" +#: utils/init/postinit.c:408 +msgid "connection limit exceeded for non-superusers" +msgstr "límite de conexiones para no-superusuarios excedido" -#: ../utils/cache/catcache.c:188 +#: utils/mb/conv.c:376 #, c-format -msgid "CatalogCacheInitializeCache: load %d/%d w/%d, %u" -msgstr "" +msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x" +msgstr "ignorando carácter UTF-8 no convertible 0x%04x" -#: ../utils/cache/catcache.c:192 +#: utils/mb/conv.c:406 #, c-format -msgid "CatalogCacheInitializeCache: load %d/%d w/%d" -msgstr "" - -#: ../utils/cache/catcache.c:261 -msgid "CatalogCacheInit: only sys attr supported is OID" -msgstr "" +msgid "invalid encoding number: %d" +msgstr "número de codificación no válido: %d" -#: ../utils/cache/catcache.c:328 +#: utils/mb/conv.c:445 #, c-format -msgid "CCComputeHashIndex: %d cc_nkeys" -msgstr "CCComputeHashIndex: %d cc_nkeys" +msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x" +msgstr "ignorando carácter de %s no convertible 0x%04x" -#: ../utils/cache/catcache.c:392 -#, c-format -msgid "CCComputeTupleHashIndex: %d cc_nkeys" -msgstr "CCComputeTupleHashIndex: %d cc_nkeys" +#: utils/mb/encnames.c:445 +msgid "encoding name too long" +msgstr "nombre de codificación demasiado largo" -#: ../utils/cache/catcache.c:517 +#: utils/mb/mbutils.c:252 #, c-format -msgid "Cache reference leak: cache %s (%d), tuple %u has count %d" +msgid "" +"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" msgstr "" +"no existe el procedimiento por omisión de conversión de codificación \"%s\" " +"a \"%s\"" -#: ../utils/cache/catcache.c:680 +#: utils/mb/mbutils.c:326 #, c-format -msgid "InitCatCache: rel=%s id=%d nkeys=%d size=%d\n" -msgstr "InitCatCache: rel=%s id=%d nkeys=%d tamaño=%d\n" +msgid "invalid source encoding name \"%s\"" +msgstr "codificación de origen \"%s\" no válida" -#: ../utils/cache/catcache.c:803 +#: utils/mb/mbutils.c:331 #, c-format -msgid "IndexScanOK: %s not found in %s" -msgstr "IndexScanOK: %s no encontrado en %s" +msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" +msgstr "codificación de destino \"%s\" no válida" -#: ../utils/cache/fcache.c:30 -msgid "init_fcache: too many arguments" -msgstr "init_fcache: demasiados argumentos" +#: utils/mb/wchar.c:640 +msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported" +msgstr "no se soportan caracteres Unicode iguales o mayores a 0x10000" -#: ../utils/cache/inval.c:396 +#: utils/mb/wchar.c:669 #, c-format -msgid "ExecuteInvalidationMessage: bogus message id %d" -msgstr "" +msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s" +msgstr "secuencia de bytes no válida para codificación \"%s\": 0x%s" -#: ../utils/cache/lsyscache.c:70 -#, c-format -msgid "op_requires_recheck: op %u is not a member of opclass %u" -msgstr "op_requires_recheck: op %u no es miembro de la opclass %u" +#: utils/misc/guc.c:240 +msgid "Ungrouped" +msgstr "Sin Grupo" -#: ../utils/cache/lsyscache.c:242 -#, c-format -msgid "cache lookup failed for relation %u attribute %d" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:242 +msgid "Connections and Authentication" +msgstr "Conexiones y Autentificación" -#: ../utils/cache/lsyscache.c:411 -#, c-format -msgid "Operator OID %u does not exist" -msgstr "El operador OID %u no existe." +#: utils/misc/guc.c:244 +msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" +msgstr "Conexiones y Autentificación / Parámetros de Conexión" -#: ../utils/cache/lsyscache.c:697 -#, c-format -msgid "cache lookup failed for type %u" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:246 +msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" +msgstr "Conexiones y Autentificación / Seguridad y Autentificación" -#: ../utils/cache/lsyscache.c:771 -#, c-format -msgid "get_typdefault: failed to lookup type %u" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:248 +msgid "Resource Usage" +msgstr "Uso de Recursos" -#: ../utils/cache/lsyscache.c:978 -msgid "get_attstatsslot: stavalues is null" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:250 +msgid "Resource Usage / Memory" +msgstr "Uso de Recursos / Memoria" -#: ../utils/cache/lsyscache.c:998 -#, c-format -msgid "get_attstatsslot: Cache lookup failed for type %u" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:252 +msgid "Resource Usage / Free Space Map" +msgstr "Uso de Recursos / Mapa de Espacio Libre" -#: ../utils/cache/lsyscache.c:1034 -msgid "get_attstatsslot: stanumbers is null" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:254 +msgid "Resource Usage / Kernel Resources" +msgstr "Uso de Recursos / Recursos del Kernel" -#: ../utils/cache/lsyscache.c:1045 -msgid "get_attstatsslot: stanumbers is bogus" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:256 +msgid "Write-Ahead Log" +msgstr "Write-Ahead Log" -#: ../utils/cache/lsyscache.c:1103 ../utils/init/miscinit.c:454 -#, c-format -msgid "user \"%s\" does not exist" -msgstr "El usuario \"%s\" no existe" +#: utils/misc/guc.c:258 +msgid "Write-Ahead Log / Settings" +msgstr "Write-Ahead Log / Configuraciones" -#: ../utils/cache/relcache.c:147 ../utils/cache/relcache.c:155 -#: ../utils/cache/relcache.c:163 -msgid "out of memory for relation descriptor cache" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:260 +msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" +msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints" -#: ../utils/cache/relcache.c:210 ../utils/cache/relcache.c:215 -#: ../utils/cache/relcache.c:220 -msgid "trying to delete a reldesc that does not exist." -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:262 +msgid "Query Tuning" +msgstr "Afinamiento de Consultas" -#: ../utils/cache/relcache.c:316 ../utils/cache/relcache.c:381 -msgid "ScanPgRelation: bad buildinfo" -msgstr "ScanPgRelation: buildinfo erroneo" +#: utils/misc/guc.c:264 +msgid "Query Tuning / Planner Method Enabling" +msgstr "Afinamiento de Consultas / Activación de Métodos del Planner" -#: ../utils/cache/relcache.c:592 -#, c-format -msgid "catalog is missing %d attribute%s for relid %u" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:266 +msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" +msgstr "Afinamiento de Consultas / Constantes de Costo del Planner" -#: ../utils/cache/relcache.c:662 -#, c-format -msgid "cannot find attribute %d of relation %s" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:268 +msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" +msgstr "Afinamiento de Consultas / Optimizador Genético de Consultas" -#: ../utils/cache/relcache.c:1067 -#, c-format -msgid "RelationBuildDesc: can't open %s: %m" -msgstr "RelationBuildDesc: No se puede abrir %s: %m" +#: utils/misc/guc.c:270 +msgid "Query Tuning / Other Planner Options" +msgstr "Afinamiento de Consultas / Otras Opciones del Planner" -#: ../utils/cache/relcache.c:1306 -#, c-format -msgid "fixrdesc: no pg_class entry for %s" -msgstr "fixrdesc: no existe entrada en el pg_class entry para %s" +#: utils/misc/guc.c:272 +msgid "Reporting and Logging" +msgstr "Reporte y Registro" -#: ../utils/cache/relcache.c:1315 -#, c-format -msgid "fixrdesc: no existing relcache entry for %s" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:274 +msgid "Reporting and Logging / Syslog" +msgstr "Reporte y Registro / Syslog" -#: ../utils/cache/relcache.c:1547 -#, c-format -msgid "RelationReloadClassinfo system relation id=%d doesn't exist" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:276 +msgid "Reporting and Logging / When to Log" +msgstr "Reporte y Registro / Cuándo Registrar" -#: ../utils/cache/relcache.c:1674 -#, c-format -msgid "RelationClearRelation: relation %u deleted while still in use" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:278 +msgid "Reporting and Logging / What to Log" +msgstr "Reporte y Registro / Qué Registrar" -#: ../utils/cache/relcache.c:1762 -#, c-format -msgid "RelationForgetRelation: relation %u is still open" -msgstr "RelationForgetRelation: la relación %u esta aun abierta" +#: utils/misc/guc.c:280 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" -#: ../utils/cache/relcache.c:1780 -#, c-format -msgid "Local relation %s not found in list" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:282 +msgid "Statistics / Monitoring" +msgstr "Estadísticas / Monitoreo" -#: ../utils/cache/relcache.c:1827 -msgid "inval call to RFI" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:284 +msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" +msgstr "Estadísticas / Recolector de Estadísticas de Consultas e Índices" -#: ../utils/cache/relcache.c:2302 -#, c-format -msgid "AttrDefaultFetch: second record found for attr %s in rel %s" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:286 +msgid "Client Connection Defaults" +msgstr "Valores por Omisión de Conexiones" -#: ../utils/cache/relcache.c:2310 -#, c-format -msgid "AttrDefaultFetch: adbin IS NULL for attr %s in rel %s" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:288 +msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" +msgstr "Valores por Omisión de Conexiones / Comportamiento de Sentencias" -#: ../utils/cache/relcache.c:2323 -#, c-format -msgid "AttrDefaultFetch: unexpected record found for attr %d in rel %s" -msgstr "AttrDefaultFetch: error no esperado en attr %d in rel %s" +#: utils/misc/guc.c:290 +msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" +msgstr "Valores por Omisión de Conexiones / Locale y Formateo" -#: ../utils/cache/relcache.c:2329 -#, c-format -msgid "AttrDefaultFetch: %d record not found for rel %s" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:292 +msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" +msgstr "Valores por Omisión de Conexiones / Otros Valores" -#: ../utils/cache/relcache.c:2403 -#, c-format -msgid "RelCheckFetch: unexpected record found for rel %s" -msgstr "RelCheckFetch: error no esperado en la rel %s" +#: utils/misc/guc.c:294 +msgid "Lock Management" +msgstr "Manejo de Bloqueos" -#: ../utils/cache/relcache.c:2410 -#, c-format -msgid "RelCheckFetch: rcname IS NULL for rel %s" +#: utils/misc/guc.c:296 +msgid "Version and Platform Compatibility" +msgstr "Compatibilidad de Versión y Plataforma" + +#: utils/misc/guc.c:298 +msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "" +"Compatibilidad de Versión y Plataforma / Versiones Anteriores de PostgreSQL" -#: ../utils/cache/relcache.c:2418 -#, c-format -msgid "RelCheckFetch: rcbin IS NULL for rel %s" +#: utils/misc/guc.c:300 +msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" +msgstr "Compatibilidad de Versión y Plataforma / Otras Plataformas y Clientes" + +#: utils/misc/guc.c:302 +msgid "Developer Options" +msgstr "Opciones de Desarrolladores" + +#: utils/misc/guc.c:353 +msgid "enable planner's use of sequential-scan plans" +msgstr "permitir el uso de planes de recorrido secuencial" + +#: utils/misc/guc.c:361 +msgid "enable planner's use of index-scan plans" +msgstr "permitir el uso de planes de recorrido de índice" + +#: utils/misc/guc.c:369 +msgid "enable planner's use of TID scan plans" +msgstr "permitir el uso de planes de recorrido por TID" + +#: utils/misc/guc.c:377 +msgid "enable planner's use of explicit sort steps" +msgstr "permitir el uso de pasos explícitos de ordenamiento" + +#: utils/misc/guc.c:385 +msgid "enable planner's use of hashed aggregation plans" +msgstr "permitir el uso de planes de agregación a través de hash" + +#: utils/misc/guc.c:393 +msgid "enable planner's use of nested-loop join plans" +msgstr "permitir el uso de planes \"nested-loop join\"" + +#: utils/misc/guc.c:401 +msgid "enable planner's use of merge join plans" +msgstr "permitir el uso de planes \"merge join\"" + +#: utils/misc/guc.c:409 +msgid "enable planner's use of hash join plans" +msgstr "permitir el uso de planes \"hash join\"" + +#: utils/misc/guc.c:417 +msgid "enable genetic query optimization" +msgstr "permitir el uso del optimizador genético de consultas" + +#: utils/misc/guc.c:418 +msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching" msgstr "" +"Este algoritmo intenta planear las consultas sin hacer búsqueda exhaustiva" + +#: utils/misc/guc.c:427 +msgid "shows whether the current user is a superuser" +msgstr "indica si el usuario actual es superusuario" + +#: utils/misc/guc.c:436 +msgid "accept TCP/IP connections" +msgstr "aceptar conexiones TCP/IP" + +#: utils/misc/guc.c:444 +msgid "enable SSL connections" +msgstr "permitir conexiones SSL" -#: ../utils/cache/relcache.c:2429 -#, c-format -msgid "RelCheckFetch: %d record not found for rel %s" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:452 +msgid "force synchronization of updates to disk" +msgstr "forzar la sincronización de escrituras a disco" -#: ../utils/cache/relcache.c:2817 -#, c-format +#: utils/misc/guc.c:453 msgid "" -"Cannot create init file %s: %m\n" -"\tContinuing anyway, but there's something wrong." +"The server will use the fsync() system call in several places to make sure " +"that updates are physically written to disk. This insures that a database " +"cluster will recover to a consistent state after an operating system or " +"hardware crash." msgstr "" +"El servidor usará la llamada a sistema fsync() en varios lugares para " +"asegurarse que las actualizaciones son escritas físicamente a disco. Esto " +"asegura que las bases de datos se recuperarán a un estado consistente " +"después de una caída de hardware o sistema operativo." -#: ../utils/cache/relcache.c:2886 -msgid "cannot write init file -- descriptor length" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:463 +msgid "continue processing past damaged page headers" +msgstr "continuar procesando más allá de encabezados de página dañados" -#: ../utils/cache/relcache.c:2890 -msgid "cannot write init file -- reldesc" +#: utils/misc/guc.c:464 +msgid "" +"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an " +"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true " +"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, " +"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the " +"rows on the damaged page." msgstr "" +"La detección de un encabezado de página dañado normalmente hace que " +"PostgreSQL reporte un error, abortando la transacción en curso. Definiendo " +"zero_damaged_pages a true hace que el sistema reporte un mensaje de warning, " +"escriba ceros en toda la página, y continúe el procesamiento. Este " +"comportamiento destruirá datos; en particular, todas las tuplas en la página " +"dañada." -#: ../utils/cache/relcache.c:2896 -msgid "cannot write init file -- am tuple form length" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:476 +msgid "run the server silently" +msgstr "ejecuta el servidor silenciosamente" -#: ../utils/cache/relcache.c:2899 -msgid "cannot write init file -- am tuple form" +#: utils/misc/guc.c:477 +msgid "" +"If this parameter is set, the server will automatically run in the " +"background and any controlling terminals are dissociated." msgstr "" +"Si esta opción está activada, el servidor se ejecutará automáticamente en " +"segundo plano y los terminales de control serán disociados." -#: ../utils/cache/relcache.c:2905 -msgid "cannot write init file -- relation tuple form length" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:485 +msgid "log each successful connection" +msgstr "registrar cada conexión exitosa" -#: ../utils/cache/relcache.c:2908 -msgid "cannot write init file -- relation tuple form" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:493 +msgid "prefix server log messages with a time stamp" +msgstr "prefijar cada mensaje del registro con una marca de tiempo" -#: ../utils/cache/relcache.c:2916 -#, c-format -msgid "cannot write init file -- length of attdesc %d" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:501 +msgid "prefix server log messages with the server PID" +msgstr "prefijar cada mensaje del registro con el PID del servidor" -#: ../utils/cache/relcache.c:2919 -#, c-format -msgid "cannot write init file -- attdesc %d" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:511 +msgid "turn on various assertion checks" +msgstr "activar varios chequeos de integridad (assertion checks)" -#: ../utils/cache/relcache.c:2927 -msgid "cannot write init file -- strategy map length" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:512 +msgid "This is a debugging aid." +msgstr "Esto es una ayuda para la depuración." -#: ../utils/cache/relcache.c:2930 -msgid "cannot write init file -- strategy map" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:523 utils/misc/guc.c:613 utils/misc/guc.c:686 +#: utils/misc/guc.c:695 utils/misc/guc.c:704 utils/misc/guc.c:713 +#: utils/misc/guc.c:1019 utils/misc/guc.c:1028 utils/misc/guc.c:1096 +msgid "no description available" +msgstr "no hay descripción disponible" -#: ../utils/cache/relcache.c:2936 -msgid "cannot write init file -- support vector length" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:532 +msgid "log each SQL statement" +msgstr "registrar cada sentencia SQL" -#: ../utils/cache/relcache.c:2939 -msgid "cannot write init file -- support vector" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:540 +msgid "log duration each completed SQL statement" +msgstr "registrar duración de cada sentencia SQL completa" -#: ../utils/cache/relcache.c:2958 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rename init file %s to %s: %m\n" -"\tContinuing anyway, but there's something wrong." -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:548 +msgid "print parse tree to server logs" +msgstr "registrar árbol de parse al registro del servidor" -#: ../utils/cache/syscache.c:407 -#, c-format -msgid "InitCatalogCache: Can't init cache %s (%d)" -msgstr "InitCatalogCache: No se ha podido inicializar el cache %s (%d)" +#: utils/misc/guc.c:556 +msgid "print parse tree after rewriting to server log" +msgstr "registrar el árbol de parse después de reescritura" -#: ../utils/cache/syscache.c:439 -#, c-format -msgid "SearchSysCache: Bad cache id %d" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:564 +msgid "print execution plan to server log" +msgstr "escribir el plan de ejecución al registro del servidor" -#: ../utils/cache/syscache.c:575 -#, c-format -msgid "SysCacheGetAttr: Bad cache id %d" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:572 +msgid "indent parse and plan tree displays" +msgstr "indentar los árboles de parse y plan" -#: ../utils/cache/syscache.c:578 -#, c-format -msgid "SysCacheGetAttr: missing cache data for id %d" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:580 +msgid "write parser performance statistics to server log" +msgstr "escribir estadísticas de parser al registro del servidor" -#: ../utils/cache/temprel.c:161 -#, c-format -msgid "Cannot rename temp table \"%s\": temp table \"%s\" already exists" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:588 +msgid "write planner performance statistics to server log" +msgstr "escribir estadísticas de planner al registro del servidor" -#: ../utils/cache/temprel.c:193 -#, c-format -msgid "Cannot rename \"%s\" to \"%s\": a temp table by that name already exists" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:596 +msgid "write executor performance statistics to server log" +msgstr "escribir estadísticas del executor al registro del servidor" -#. translator: This string will be truncated at 31 characters. -#: ../utils/error/elog.c:176 -#, c-format -msgid "copy: line %d, " -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:604 +msgid "write cumulative performance statistics to server log" +msgstr "escribir estadísticas acumulativas al registro del servidor" -#. translator: This must fit in fmt_fixedbuf. -#: ../utils/error/elog.c:199 ../utils/error/elog.c:295 -msgid "elog: out of memory" -msgstr "elog: sin memoria" +#: utils/misc/guc.c:624 +msgid "use indented output format for EXPLAIN VERBOSE" +msgstr "usar salida indentada para EXPLAIN VERBOSE" -#: ../utils/error/elog.c:417 -msgid "elog: error during error recovery, giving up!" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:632 +msgid "start server statistics-collection subprocess" +msgstr "iniciar el subproceso recolector de estadísticas" -#: ../utils/error/elog.c:462 -#, c-format -msgid "DebugFileOpen: open of %s: %m" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:640 +msgid "zero collected statistics on server restart" +msgstr "limpiar las estadísticas recolectadas durante el reinicio del servidor" -#: ../utils/error/elog.c:471 -#, c-format -msgid "DebugFileOpen: %s reopen as stderr: %m" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:648 +msgid "collect statistics about executing commands" +msgstr "recolectar estadísticas sobre comandos en ejecución" -#: ../utils/error/elog.c:483 -#, c-format -msgid "DebugFileOpen: %s reopen as stdout: %m" +#: utils/misc/guc.c:649 +msgid "" +"Enables the collection of statistics on the currently executing command of " +"each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "" +"Activa la recolección de estadísticas sobre el comando actualmente en " +"ejecución en cada sesión, junto con el momento en el cual ese comando " +"comenzó la ejecución." -#: ../utils/error/elog.c:500 -msgid "DebugFileOpen: could not open debugging file" -msgstr "DebugFileOpen: no se ha podido abrir el archivo de depuración" +#: utils/misc/guc.c:658 +msgid "collect row-level statistics on database activity" +msgstr "recolectar estadísticas de actividad a nivel de tuplas" -#: ../utils/error/elog.c:704 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Resultado numerico fuera de rango." +#: utils/misc/guc.c:666 +msgid "collect block-level statistics on database activity" +msgstr "recolectar estadísticas de actividad a nivel de bloques" -#: ../utils/error/elog.c:718 -#, c-format -msgid "operating system error %d" -msgstr "error del sistema operativo %d" +#: utils/misc/guc.c:675 +msgid "generate debugging output for LISTEN and NOTIFY" +msgstr "generar salida de depuración para LISTEN y NOTIFY" -#: ../utils/error/elog.c:735 -msgid "DEBUG: " -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:724 +msgid "log host name in connection logs" +msgstr "registrar el nombre del host en la conexión" -#: ../utils/error/elog.c:738 -msgid "NOTICE: " +#: utils/misc/guc.c:725 +msgid "" +"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. " +"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending " +"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible " +"performance penalty." msgstr "" +"Por omisión, los registros de conexión sólo muestran la dirección IP del " +"host que establece la conexión. Si desea que se despliegue el nombre del " +"host puede activar esta opción, pero dependiendo de su configuración de " +"resolución de nombres esto puede imponer una penalización de rendimiento no " +"despreciable." -#: ../utils/error/elog.c:741 -msgid "ERROR: " -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:735 +msgid "log outgoing port number of the connecting host" +msgstr "registrar el número de puerto saliente del host durante la conexión" + +#: utils/misc/guc.c:744 +msgid "include subtables by default in various commands" +msgstr "incluir, por omisión, subtablas en varios comandos" -#: ../utils/error/elog.c:744 -msgid "FATAL 1: " +#: utils/misc/guc.c:752 +msgid "interpret ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones" msgstr "" +"interpretar ACST, CST, EST y SAT como nombres de husos horarios australianos" -#: ../utils/error/elog.c:747 -msgid "FATAL 2: " +#: utils/misc/guc.c:753 +msgid "" +"Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and " +"Saturday." msgstr "" +"De lo contrario, serán interpretados como nombres de husos horarios norte y " +"sudamericanos, y sábado (SATurday)." -#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:98 -#, c-format -msgid "stat failed on file '%s': %m" +#: utils/misc/guc.c:761 +msgid "encrypt passwords" +msgstr "cifrar claves" + +#: utils/misc/guc.c:762 +msgid "" +"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing " +"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the " +"password is to be encrypted." msgstr "" +"Cuando se entrega una clave en CREATE USER o ALTER USER sin especificar " +"ENCRYPTED ni UNENCRYPTED, esta opción determina si la password deberá ser " +"encriptada." -#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:115 -msgid "Out of memory in load_external_function" -msgstr "Sin memoria en load_external_function" +#: utils/misc/guc.c:771 +msgid "treat \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"" +msgstr "tratar expr=NULL como expr IS NULL" -#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:128 -#, c-format -msgid "Load of file %s failed: %s" -msgstr "Carga del archivo %s fallida: %s" +#: utils/misc/guc.c:772 +msgid "" +"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are " +"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the " +"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to " +"always return null (unknown)." +msgstr "" +"Cuando está activado, expresiones de la forma expr = NULL (o NULL = expr) " +"son tratadas como expr IS NULL, esto es, retornarán verdadero si expr es " +"evaluada al valor nulo, y falso en caso contrario. El comportamiento " +"correcto de expr = NULL es retornar siempre null (desconocido)." -#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:155 -#, c-format -msgid "Can't find function %s in file %s" -msgstr "No se encuentra la función %s en el archivo %s" +#: utils/misc/guc.c:783 +msgid "enable per-database user names" +msgstr "activar el uso de nombre de usuario locales a cada base de datos" -#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:185 -#, c-format -msgid "LOAD: could not open file '%s': %m" -msgstr "LOAD: no se puede abrir el archivo '%s': %m" +#: utils/misc/guc.c:792 +msgid "no effect" +msgstr "sin efecto" -#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:240 -#, c-format -msgid "stat failed on %s: %s" +#: utils/misc/guc.c:793 +msgid "" +"This parameter doesn't do anything. It's just here so that we won't choke on " +"SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." msgstr "" +"Este parámetro no hace nada. Está aquí sólo para poder aceptar SET " +"AUTOCOMMIT TO ON desde clientes de la línea 7.3." -#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:335 -msgid "invalid macro name in dynamic library path" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:802 +msgid "default read-only status of new transactions" +msgstr "estado por omisión de sólo lectura de nuevas transacciones" -#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:385 -msgid "zero length dynamic_library_path component" -msgstr "dynamic_library_path tiene tamaño cero" +#: utils/misc/guc.c:810 +msgid "current transaction's read-only status" +msgstr "estado de sólo lectura de la transacción en curso" -#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:396 -msgid "dynamic_library_path component is not absolute" -msgstr "el componente dynamic_library_path no es absoluto" +#: utils/misc/guc.c:819 +msgid "automatically add missing table references to FROM clauses" +msgstr "agregar automáticamente tablas faltantes en cláusulas FROM" -#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:403 -#, c-format -msgid "find_in_dynamic_libpath: trying %s" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:827 +msgid "check function bodies during CREATE FUNCTION" +msgstr "verificar definición de funciones durante CREATE FUNCTION" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:172 -#, c-format -msgid "fmgr_info: function %u: cache lookup failed" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:845 +msgid "set the default statistics target" +msgstr "definir el valor por omisión de toma de estadísticas" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:206 -#, c-format -msgid "fmgr_info: function %s not in internal table" +#: utils/misc/guc.c:846 +msgid "" +"This applies to table columns that have not had a column-specific target set " +"via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "" +"Esto se aplica a columnas de tablas que no tienen un valor definido a través " +"de ALTER TABLE SET STATISTICS." -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:253 -#, c-format -msgid "fmgr: Could not extract prosrc for %u from pg_proc" +#: utils/misc/guc.c:854 +msgid "FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed" msgstr "" +"tamaño de lista de FROM a partir del cual subconsultas no serán colapsadas" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:260 -#, c-format -msgid "fmgr: Could not extract probin for %u from pg_proc" +#: utils/misc/guc.c:856 +msgid "" +"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM " +"list would have no more than this many items." msgstr "" +"El planner mezclará subconsultas en consultas de nivel superior si la lista " +"FROM resultante es menor que esta cantidad de ítems." -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:293 -#, c-format -msgid "Unknown function API version %d" +#: utils/misc/guc.c:865 +msgid "FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened" msgstr "" +"tamaño de lista de FROM a partir del cual constructos JOIN no serán aplanados" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:318 -#, c-format -msgid "fmgr_info: cache lookup for language %u failed" -msgstr "fmgr_info: fallo la busqueda en el cache del lenguaje %u" - -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:334 -#, c-format -msgid "fmgr_info: language %u has old-style handler" +#: utils/misc/guc.c:867 +msgid "" +"The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM " +"items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "" +"El planner aplanará constructos JOIN explícitos en listas de ítems FROM " +"siempre que la lista resultante no tenga más que esta cantidad de ítems." -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:339 -#, c-format -msgid "fmgr_info: function %u: unsupported language %u" -msgstr "fmgr_info: función %u: lenguaje no soportado %u" +#: utils/misc/guc.c:876 +msgid "threshold of FROM items beyond which GEQO is used" +msgstr "umbral de ítems en FROM a partir del cual se usará GEQO" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:387 -#, c-format -msgid "Null result from %s" -msgstr "Resultado nulo desde %s" +#: utils/misc/guc.c:884 +msgid "GEQO: number of individuals in one population" +msgstr "GEQO: número de individuos de una población" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:395 -#, c-format -msgid "Unknown version %d reported by %s" +#: utils/misc/guc.c:892 +msgid "GEQO: effort is used to calculate a default for generations" msgstr "" +"GEQO: effort se usa para calcular un valor por omisión para la cantidad de " +"generaciones" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:463 -msgid "Internal error: fmgr_oldstyle received NULL pointer" -msgstr "Internal error: fmgr_oldstyle ha recibido un puntero nulo" +#: utils/misc/guc.c:900 +msgid "GEQO: number of iterations in the algorithm" +msgstr "GEQO: número de iteraciones del algoritmo" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:612 -#, c-format -msgid "fmgr_oldstyle: function %u: too many arguments (%d > %d)" -msgstr "fmgr_oldstyle: función %u: demasiados argumentos (%d > %d)" - -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:632 -msgid "Untrusted functions not supported" +#: utils/misc/guc.c:901 +msgid "" +"The number must be a positive integer. If 0 is specified then effort * log2" +"(poolsize) is used." msgstr "" +"El número debe ser un entero positivo. Si se especifica 0 entonces se usará " +"effort * log2(poolsize)." -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:661 -#, c-format -msgid "DirectFunctionCall1: function %p returned NULL" -msgstr "DirectFunctionCall1: la función %p ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:910 +msgid "time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock" +msgstr "tiempo a esperar un lock (en miliseg) antes de buscar un deadlock" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:682 -#, c-format -msgid "DirectFunctionCall2: function %p returned NULL" -msgstr "DirectFunctionCall2: la función %p ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:920 +msgid "use syslog for logging" +msgstr "usar syslog para los registros" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:705 -#, c-format -msgid "DirectFunctionCall3: function %p returned NULL" -msgstr "DirectFunctionCall3: la función %p ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:921 +msgid "" +"If this parameter is 1, messages go both to syslog and the standard output. " +"A value of 2 sends output only to syslog. (Some messages will still go to " +"the standard output/error.) The default is 0, which means syslog is off." +msgstr "" +"Si esta opción es 1, los mensajes van a syslog y a la salida estándar. Un " +"valor de 2 hará que los mensajes vayan sólo a syslog (algunos mensajes irán " +"de todas formas a la salida estándar o de error). El valor por omisión es 0, " +"es decir, syslog estará desactivado." -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:729 -#, c-format -msgid "DirectFunctionCall4: function %p returned NULL" -msgstr "DirectFunctionCall4: la función %p ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:940 +msgid "maximum number of concurrent connections" +msgstr "número máximo de conexiones concurrentes" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:754 -#, c-format -msgid "DirectFunctionCall5: function %p returned NULL" -msgstr "DirectFunctionCall5: la función %p ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:949 +msgid "number of connection slots reserved for superusers" +msgstr "número de conexiones reservadas para superusuarios" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:781 -#, c-format -msgid "DirectFunctionCall6: function %p returned NULL" -msgstr "DirectFunctionCall6: la función %p ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:958 +msgid "number of shared memory buffers used by the server" +msgstr "número de búfers de memoria compartida usados por el servidor" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:809 -#, c-format -msgid "DirectFunctionCall7: function %p returned NULL" -msgstr "DirectFunctionCall7: la función %p ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:967 +msgid "TCP port the server listens on" +msgstr "puerto TCP en el cual escuchará el servidor" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:838 -#, c-format -msgid "DirectFunctionCall8: function %p returned NULL" -msgstr "DirectFunctionCall8: la función %p ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:976 +msgid "access permissions of the Unix-domain socket" +msgstr "privilegios de acceso al socket Unix" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:869 -#, c-format -msgid "DirectFunctionCall9: function %p returned NULL" -msgstr "DirectFunctionCall9: la función %p ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:977 +msgid "" +"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The " +"parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form " +"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal " +"format the number must start with a 0 (zero).)" +msgstr "" +"Los sockets de dominio Unix usan la funcionalidad de permisos de archivos " +"estándar de Unix. Se espera que el valor de esta opción sea una " +"especificación numérica de modo, en la forma aceptada por las llamadas a " +"sistema chmod y umask. Para usar el modo octal acostumbrado, comience el " +"número con un 0 (cero)." -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:895 -#, c-format -msgid "FunctionCall1: function %u returned NULL" -msgstr "FunctionCall1: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:989 +msgid "maximum memory to be used for sorts and hash tables" +msgstr "límite de memoria que se usará para ordenamientos y tablas de hashing" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:917 -#, c-format -msgid "FunctionCall2: function %u returned NULL" -msgstr "FunctionCall2: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:990 +msgid "" +"Specifies the amount of memory to be used by internal sort operations and " +"hash tables before switching to temporary disk files" +msgstr "" +"Especifica la cantidad máxima de memoria que se usará para operaciones " +"internas de ordenamiento y tablas de hashing, antes de comenzar a usar " +"archivos temporales en disco." -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:941 -#, c-format -msgid "FunctionCall3: function %u returned NULL" -msgstr "FunctionCall3: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:1000 +msgid "maximum memory used to keep track of to-be-reclaimed rows" +msgstr "cantidad máxima de memoria para registrar tuplas a reciclar" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:966 -#, c-format -msgid "FunctionCall4: function %u returned NULL" -msgstr "FunctionCall4: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:1009 +msgid "maximum number of simultaneously open files for each server process" +msgstr "cantidad máxima de archivos abiertos por cada subproceso" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:992 -#, c-format -msgid "FunctionCall5: function %u returned NULL" -msgstr "FunctionCall5: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:1038 +msgid "maximum expression nesting depth" +msgstr "profundidad máxima de anidamiento de expresiones" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1020 -#, c-format -msgid "FunctionCall6: function %u returned NULL" -msgstr "FunctionCall6: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:1047 +msgid "maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement" +msgstr "duración máxima permitida de sentencias (miliseg)" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1049 -#, c-format -msgid "FunctionCall7: function %u returned NULL" -msgstr "FunctionCall7: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:1048 +msgid "A value of 0 turns off the timeout." +msgstr "Un valor de 0 desactiva el máximo." -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1079 -#, c-format -msgid "FunctionCall8: function %u returned NULL" -msgstr "FunctionCall8: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:1056 +msgid "maximum number of tables and indexes for which free space is tracked" +msgstr "" +"cantidad máxima de tablas e índices de los que se registra el espacio libre" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1111 -#, c-format -msgid "FunctionCall9: function %u returned NULL" -msgstr "FunctionCall9: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:1065 +msgid "maximum number of disk pages for which free space is tracked" +msgstr "cantidad máxima de páginas de las que se registra el espacio libre" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1142 -#, c-format -msgid "OidFunctionCall1: function %u returned NULL" -msgstr "OidFunctionCall1: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:1075 +msgid "maximum number of locks per transaction" +msgstr "cantidad máxima de bloqueos (locks) por transacción" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1167 -#, c-format -msgid "OidFunctionCall2: function %u returned NULL" -msgstr "OidFunctionCall2: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:1076 +msgid "" +"The shared lock table is sized on the assumption that at most " +"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " +"locked at any one time." +msgstr "" +"El tamaño de la tabla compartida de bloqueos se calcula usando la suposición " +"de que a lo más max_locks_per_transaction * max_connections objetos " +"necesitarán ser bloqueados simultáneamente." -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1194 -#, c-format -msgid "OidFunctionCall3: function %u returned NULL" -msgstr "OidFunctionCall3: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:1086 +msgid "maximum time in seconds to complete client authentication" +msgstr "tiempo máximo en segundos para completar proceso de autentificación" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1222 -#, c-format -msgid "OidFunctionCall4: function %u returned NULL" -msgstr "OidFunctionCall4: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:1106 +msgid "maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints" +msgstr "" +"distancia máxima, en cantidad de segmentos, entre checkpoints automáticos" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1251 -#, c-format -msgid "OidFunctionCall5: function %u returned NULL" -msgstr "OidFunctionCall5: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:1115 +msgid "maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints" +msgstr "tiempo máximo en segundos entre checkpoints automáticos" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1282 -#, c-format -msgid "OidFunctionCall6: function %u returned NULL" -msgstr "OidFunctionCall6: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:1124 +msgid "" +"log if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in " +"seconds)" +msgstr "" +"registrar si el llenado de segmentos de WAL es más frecuente que esto (segs)" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1314 -#, c-format -msgid "OidFunctionCall7: function %u returned NULL" -msgstr "OidFunctionCall7: la función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:1126 +msgid "" +"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of " +"checkpoint segment files happens more frequently than this number of " +"seconds. Zero turns off the warning." +msgstr "" +"Envía un mensaje a los registros del servidor si los checkpoints causados " +"por el llenado de archivos de segmento sucede con más frecuencia que este " +"número de segundos. Un valor de 0 (cero) desactiva la opción." -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1347 -#, c-format -msgid "OidFunctionCall8: function %u returned NULL" -msgstr "OidFunctionCall8: función %u ha devuelto un nulo" +#: utils/misc/guc.c:1136 +msgid "disk-page buffers in shared memory for WAL" +msgstr "búfers en memoria compartida para páginas de registro WAL" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1382 -#, c-format -msgid "OidFunctionCall9: function %u returned NULL" -msgstr "OidFunctionCall9: función %u ha devuelto un nulo." +#: utils/misc/guc.c:1145 +msgid "if nonzero, log WAL-related debugging output" +msgstr "si no es cero, registrar salida de depuración de WAL" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1421 -#, c-format -msgid "fmgr: function %u: too many arguments (%d > %d)" -msgstr "fmgr: función %u: demasiados argumentos (%d > %d)" +#: utils/misc/guc.c:1155 +msgid "" +"delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk" +msgstr "" +"retardo en microsegundos entre completar una transacción y escribir WAL a " +"disco" -#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1433 -#, c-format -msgid "fmgr: function %u returned NULL" -msgstr "fmgr: la función %u ha devuelto un nulo." +#: utils/misc/guc.c:1165 +msgid "minimum concurrent open transactions before performing commit_delay" +msgstr "mínimo de transacciones concurrentes para esperar commit_delay" -#: ../utils/hash/dynahash.c:663 -#, c-format -msgid "hash_search: bogus action %d" +#: utils/misc/guc.c:1175 +msgid "number of digits displayed for floating-point values" +msgstr "ajustar el número de dígitos mostrados para valores de punto flotante" + +#: utils/misc/guc.c:1176 +msgid "" +"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter " +"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as " +"appropriate)." msgstr "" +"Afecta los tipos real, double precision y geométricos. El valor del " +"parámetro se agrega al número estándar de dígitos (FLT_DIG o DBL_DIG según " +"corresponda)" -#: ../utils/hash/dynahash.c:936 ../utils/hash/dynahash.c:938 -#, c-format -msgid "Hash table '%s' corrupted" -msgstr "La tabla hash '%s' corrupta" +#: utils/misc/guc.c:1186 +msgid "" +"minimum execution time in milliseconds above which statements will be logged" +msgstr "" +"tiempo mínimo de ejecución en milisegundos a partir del cual se registran " +"consultas" -#: ../utils/init/miscinit.c:136 ../utils/init/miscinit.c:155 -#: ../utils/init/miscinit.c:163 ../utils/misc/guc.c:719 -#: ../utils/misc/guc.c:726 ../utils/misc/guc.c:1082 ../utils/misc/guc.c:1095 -#: ../utils/misc/guc.c:1113 ../utils/misc/guc.c:1121 ../utils/misc/guc.c:1276 -#: ../utils/misc/guc.c:1282 ../utils/misc/guc.c:1289 guc-file.l:148 -#: guc-file.l:267 guc-file.l:308 -msgid "out of memory" -msgstr "sin memoria" +#: utils/misc/guc.c:1188 +msgid "The default is 0 (turning this feature off)." +msgstr "El valor por omisión es cero (desactivar el registro)." -#: ../utils/init/miscinit.c:149 -#, c-format -msgid "cannot get current working directory: %m" -msgstr "no se ha podido encontrar el directorio actual: %m" +#: utils/misc/guc.c:1205 +msgid "planner's assumption about size of the disk cache" +msgstr "estimación del tamaño del cache de disco" -#: ../utils/init/miscinit.c:209 ../utils/init/miscinit.c:216 +#: utils/misc/guc.c:1206 msgid "" -"convert is not supported. To use convert, you need to enable multibyte " -"capability" -msgstr "convert no esta soportada. para usarla tiene que activar la opcion MULTIBYTE" +"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for " +"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 " +"kB each." +msgstr "" +"Esto es, la porción del cache de disco que será usado para archivos de datos " +"de PostgreSQL. Esto se mide en cantidad de páginas, que normalmente son de 8 " +"kB cada una." -#: ../utils/init/miscinit.c:509 -#, c-format -msgid "invalid user id %u" -msgstr "id de usuario no valida %u" +#: utils/misc/guc.c:1215 +msgid "planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page" +msgstr "estimación del costo de una página leída no secuencialmente" -#: ../utils/init/miscinit.c:591 -#, c-format -msgid "Can't create lock file %s: %m" +#: utils/misc/guc.c:1217 +msgid "" +"This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A " +"higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower " +"value makes it more likely an index scan will be used." msgstr "" +"Esto se mide como múltiplo del costo de extraer una página secuencialmente. " +"Un valor más alto hace más factible el uso de un recorrido secuencial, " +"mientras que un valor más bajo hace más factible el uso de un recorrido de " +"índice." -#: ../utils/init/miscinit.c:602 ../utils/init/miscinit.c:605 -#, c-format -msgid "Can't read lock file %s: %m" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:1227 +msgid "planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)" +msgstr "estimación del costo de procesar cada tupla (registro)" -#: ../utils/init/miscinit.c:615 -#, c-format -msgid "Bogus data in lock file %s" +#: utils/misc/guc.c:1228 utils/misc/guc.c:1238 utils/misc/guc.c:1247 +msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch." msgstr "" +"Esto es medido como fracción del costo de una extracción secuencial de " +"página." -#: ../utils/init/miscinit.c:690 -#, c-format +#: utils/misc/guc.c:1236 msgid "" -"Can't remove old lock file %s: %m\n" -"\tThe file seems accidentally left, but I couldn't remove it.\n" -"\tPlease remove the file by hand and try again." +"planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) during " +"index scan" msgstr "" +"estimación del costo de procesamiento de una tupla (registro) de índice " +"durante un recorrido de índice" -#: ../utils/init/miscinit.c:711 -#, c-format -msgid "Can't write lock file %s: %m" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:1246 +msgid "planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE" +msgstr "estimación del costo de procesamiento de cada operación en WHERE" -#: ../utils/init/miscinit.c:802 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite %s: %m" -msgstr "Escritura en %s fallida: %m" +#: utils/misc/guc.c:1256 +msgid "GEQO: selective pressure within the population" +msgstr "GEQO: presión selectiva dentro de la población" -#: ../utils/init/miscinit.c:808 -#, c-format -msgid "Failed to read %s: %m" -msgstr "Lectura de %s fallida: %m" +#: utils/misc/guc.c:1266 +msgid "seed for random-number generation" +msgstr "semilla para la generación de números aleatorios" -#: ../utils/init/miscinit.c:821 -#, c-format -msgid "Bogus data in %s" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:1285 +msgid "client's character set encoding" +msgstr "codificación del juego de caracteres del cliente" -#: ../utils/init/miscinit.c:846 -#, c-format -msgid "Failed to write %s: %m" -msgstr "Escritura de %s fallida: %m" +#: utils/misc/guc.c:1295 +msgid "message levels that are sent to the client" +msgstr "nivel de mensajes enviados al cliente" -#: ../utils/init/miscinit.c:888 -#, c-format -msgid "File %s is missing. This is not a valid data directory." -msgstr "El archivo %s no se encuentra. este no es un directorio de datos valido." +#: utils/misc/guc.c:1296 +msgid "" +"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, " +"WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The " +"later the level, the fewer messages are sent." +msgstr "" +"Valores válidos son DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, " +"WARNING, y ERROR. Cada nivel incluye los niveles que le siguen. Se envían " +"menos mensajes a los niveles superiores." -#: ../utils/init/miscinit.c:895 -#, c-format -msgid "File %s does not contain valid data. You need to initdb." -msgstr "El archivo %s no contiene datos validos. tiene que ejecutar initdb" +#: utils/misc/guc.c:1307 +msgid "message levels that are logged" +msgstr "nivel de mensajes registrados" -#: ../utils/init/miscinit.c:900 -#, c-format +#: utils/misc/guc.c:1308 msgid "" -"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is " -"not compatible with this version %s." +"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " +"WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels " +"that follow it." msgstr "" +"Valores válidos son DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " +"WARNING, ERROR, LOG, FATAL y PANIC. Cada nivel incluye los niveles que le " +"siguen." -#: ../utils/init/postinit.c:110 -#, c-format -msgid "Database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" -msgstr "Base de datos \"%s\", OID %u, ha desaparecido del pg_database" +#: utils/misc/guc.c:1318 +msgid "verbosity of logged messages" +msgstr "verbosidad de los mensajes registrados" -#: ../utils/init/postinit.c:119 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" is not currently accepting connections" -msgstr "La base de datos \"%s\" no acepta conexiones." +#: utils/misc/guc.c:1319 +msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"." +msgstr "Valores aceptables son \"terse\", \"default\" y \"verbose\"." -#: ../utils/init/postinit.c:131 -#, c-format -msgid "" -"database was initialized with MULTIBYTE encoding %d,\n" -"\tbut the backend was compiled without multibyte support.\n" -"\tlooks like you need to initdb or recompile." +#: utils/misc/guc.c:1327 +msgid "log statements generating error at or above this level" msgstr "" +"registrar sentencias que generan error de nivel superior o igual a éste" -#: ../utils/init/postinit.c:238 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" does not exist in the system catalog." -msgstr "La base de datos \"%s\" no existe en el catalogo del sistema." - -#: ../utils/init/postinit.c:246 -#, c-format +#: utils/misc/guc.c:1328 msgid "" -"Database \"%s\" does not exist.\n" -"\tThe database subdirectory '%s' is missing." +"All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher " +"level are logged." msgstr "" -"Base de datos \"%s\" no existe.\n" -"\tNo se enceuntra el subdirectorio '%s' ." - -#: ../utils/init/postinit.c:253 -#, c-format -msgid "Unable to change directory to '%s': %m" -msgstr "No se ha podido cambiar al directorio '%s': %m" +"Todas las sentencias SQL que causen un error del nivel especificado o " +"superior serán registradas." -#: ../utils/init/postinit.c:282 -#, c-format -msgid "InitPostgres: bad backend id %d" -msgstr "InitPostgres: backend id %d no valido" +#: utils/misc/guc.c:1337 +msgid "display format for date and time values" +msgstr "formato de salida para valores de horas y fechas" -#: ../utils/init/postinit.c:330 -msgid "There are currently no users defined in this database system." -msgstr "No hay usuarios definidos en esta base de datos." +#: utils/misc/guc.c:1338 +msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." +msgstr "También controla la interpretación de entradas ambiguas de fechas" -#: ../utils/init/postinit.c:331 -#, c-format -msgid "You should immediately run 'CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;'." -msgstr "Tiene que ejecutar imediatamente 'CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;'." +#: utils/misc/guc.c:1348 +msgid "transaction isolation level of each new transaction" +msgstr "nivel de aislación (isolation level) de transacciones nuevas" -#: ../utils/mb/conv.c:1220 -msgid "Could not convert UTF-8 to ISO8859-1" +#: utils/misc/guc.c:1349 +msgid "" +"Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read " +"committed\" or \"serializable\"." msgstr "" +"Cada transacción SQL tiene un nivel de aislación, que puede ser \"read " +"committed\" o \"serializable\"." -#: ../utils/mb/conv.c:1300 -#, c-format -msgid "utf_to_local: could not convert UTF-8 (0x%04x). Ignored" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:1358 +msgid "path for dynamically loadable modules" +msgstr "ruta para módulos dinámicos" -#: ../utils/mb/conv.c:1399 -#, c-format -msgid "Invalid encoding number %d" +#: utils/misc/guc.c:1359 +msgid "" +"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name " +"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a " +"slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "" +"Si se necesita abrir un módulo dinámico y el nombre especificado no tiene un " +"componente de directorio (es decir, no contiene un slash), el sistema " +"buscará el archivo especificado en esta ruta." -#: ../utils/mb/conv.c:1436 -#, c-format -msgid "local_to_utf: could not convert (0x%04x) %s to UTF-8. Ignored" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:1370 +msgid "location of the Kerberos server key file" +msgstr "ubicación del archivo de llave del servidor Kerberos" -#: ../utils/mb/encnames.c:350 -msgid "pg_char_to_encname_struct(): encoding name too long" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:1379 +msgid "Rendezvous broadcast service name" +msgstr "nombre del servicio Rendezvous" -#: ../utils/mb/mbutils.c:251 -#, c-format -msgid "Invalid source encoding name %s" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:1390 +msgid "collation order locale" +msgstr "configuración local de ordenamiento de cadenas (collation)" -#: ../utils/mb/mbutils.c:253 -#, c-format -msgid "Invalid destination encoding name %s" +#: utils/misc/guc.c:1400 +msgid "character classification and case conversion locale" msgstr "" +"configuración local de clasificación de caracteres y conversión de mayúsculas" -#: ../utils/mb/mbutils.c:257 -#, c-format -msgid "Conversion from %s to %s is not possible" -msgstr "No es posible convertir %s en %s" +#: utils/misc/guc.c:1410 +msgid "language in which messages are displayed" +msgstr "idioma en el que se despliegan los mensajes" -#: ../utils/mb/mbutils.c:269 -msgid "Encoding conversion failed" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:1419 +msgid "locale for formatting monetary amounts" +msgstr "configuración local para formatos de moneda" -#: ../utils/mb/mbutils.c:445 -msgid "SetDatabaseEncoding(): invalid database encoding" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:1428 +msgid "locale for formatting numbers" +msgstr "configuración local para formatos de números" -#: ../utils/misc/guc.c:884 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid option name" -msgstr "'%s' no es una opción valida" +#: utils/misc/guc.c:1437 +msgid "locale for formatting date and time values" +msgstr "configuración local para formatos de horas y fechas" -#: ../utils/misc/guc.c:899 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be changed after server start" -msgstr "'%s' no se puede modificar despues del inicio del servidor" +#: utils/misc/guc.c:1446 +msgid "shared libraries to preload into server" +msgstr "bibliotecas compartidas a precargar" -#: ../utils/misc/guc.c:903 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be changed now" -msgstr "'%s' no se puede cambiar" +#: utils/misc/guc.c:1456 +msgid "regular expression \"flavor\"" +msgstr "\"sabor\" de expresiones regulares" -#: ../utils/misc/guc.c:927 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be set after connection start" -msgstr "'%s' no se puede establecer despues de efectuar la conexión" +#: utils/misc/guc.c:1457 +msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." +msgstr "Esto puede ser definido a advanced, extended o basic." -#: ../utils/misc/guc.c:953 -#, c-format -msgid "option '%s' requires a boolean value" -msgstr "opción '%s' requiere un valor logico (boleano)" +#: utils/misc/guc.c:1465 +msgid "schema search order for names not schema-qualified" +msgstr "orden de búsqueda en schemas para nombres que no especifican schema" -#: ../utils/misc/guc.c:985 -#, c-format -msgid "option '%s' expects an integer value" -msgstr "opción '%s' se esperaba un valor numerico" +#: utils/misc/guc.c:1476 +msgid "server (database) character set encoding" +msgstr "codificación de caracteres del servidor (bases de datos)" -#: ../utils/misc/guc.c:990 -#, c-format -msgid "option '%s' value %d is outside of permissible range [%d .. %d]" -msgstr "opción '%s' valor %d esta fuera del rango [%d .. %d]" +#: utils/misc/guc.c:1487 +msgid "server version" +msgstr "versión del servidor" -#: ../utils/misc/guc.c:997 -#, c-format -msgid "invalid value for option '%s': %d" -msgstr "valor incorrecto para la opción '%s': %d" +#: utils/misc/guc.c:1498 +msgid "session user name" +msgstr "nombre del usuario activo" -#: ../utils/misc/guc.c:1029 -#, c-format -msgid "option '%s' expects a real number" -msgstr "opción '%s' se esperaba un numero real" +#: utils/misc/guc.c:1509 +msgid "syslog \"facility\" to be used when syslog enabled" +msgstr "\"facility\" de syslog que se usará cuando syslog esté habilitado" -#: ../utils/misc/guc.c:1034 -#, c-format -msgid "option '%s' value %g is outside of permissible range [%g .. %g]" -msgstr "opción '%s' valor %g esta fuera de rango [%g .. %g]" +#: utils/misc/guc.c:1510 +msgid "" +"Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " +"LOCAL7." +msgstr "" +"Puede escoger LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." -#: ../utils/misc/guc.c:1041 -#, c-format -msgid "invalid value for option '%s': %g" -msgstr "valor incorrecto para la opción '%s': %g" +#: utils/misc/guc.c:1518 +msgid "program name used to identify PostgreSQL messages in syslog" +msgstr "nombre de programa para identificar PostgreSQL en mensajes de syslog" -#: ../utils/misc/guc.c:1071 -#, c-format -msgid "invalid value for option '%s': '%s'" -msgstr "valor incorrecto para la opción '%s': '%s'" +#: utils/misc/guc.c:1529 +msgid "time zone for displaying and interpreting time stamps" +msgstr "huso horario para desplegar e interpretar valores de tiempo" -#: ../utils/misc/guc.c:1170 -#, c-format -msgid "Option '%s' is not recognized" -msgstr "Opción desconocida '%s' " +#: utils/misc/guc.c:1538 +msgid "current transaction's isolation level" +msgstr "nivel de aislación de la transacción en curso" -#: ../utils/misc/guc.c:1344 -msgid "bogus transaction isolation level" +#: utils/misc/guc.c:1548 +msgid "owning group of the Unix-domain socket" +msgstr "grupo dueño del socket de dominio Unix" + +#: utils/misc/guc.c:1549 +msgid "" +"(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)" msgstr "" +"(El usuario dueño del socket siempre es el usuario que inicia el servidor)" -#: guc-file.l:159 -msgid "could not read configuration file `" -msgstr "No se ha podido leer el archivo de configuración `" +#: utils/misc/guc.c:1558 +msgid "directory where the Unix-domain socket will be created" +msgstr "directorio donde ser creará el socket de dominio Unix" -#: guc-file.l:159 -#, c-format -msgid "': %s" -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:1567 +msgid "host name or IP address to listen to" +msgstr "nombre de host o dirección IP en la cual escuchar" -#: guc-file.l:259 -#, c-format -msgid ":%u: syntax error, token=\"%s\"" -msgstr ":%u: error de sintaxis, token=\"%s\"" +#: utils/misc/guc.c:1576 +msgid "method used for forcing WAL updates out to disk" +msgstr "método usado para forzar escritura de WAL a disco" -#: ../utils/mmgr/aset.c:331 +#: utils/misc/guc.c:2409 utils/misc/guc.c:3014 utils/misc/guc.c:3050 +#: utils/misc/guc.c:3106 utils/misc/guc.c:3400 #, c-format -msgid "Memory exhausted in AllocSetContextCreate(%lu)" -msgstr "Memoria agotada en AllocSetContextCreate(%lu)" +msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" +msgstr "parámetro de configuración no reconocido: \"%s\"" -#: ../utils/mmgr/aset.c:493 ../utils/mmgr/aset.c:690 +#: utils/misc/guc.c:2428 #, c-format -msgid "Memory exhausted in AllocSetAlloc(%lu)" -msgstr "Memoria agotada en AllocSetAlloc(%lu)" +msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" +msgstr "no se puede cambiar el parámetro \"%s\"" -#: ../utils/mmgr/aset.c:739 +#: utils/misc/guc.c:2440 #, c-format -msgid "AllocSetFree: detected write past chunk end in %s %p" +msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start" msgstr "" +"el parámetro \"%s\" no se puede modificar después del inicio del servidor" -#: ../utils/mmgr/aset.c:760 +#: utils/misc/guc.c:2450 #, c-format -msgid "AllocSetFree: cannot find block containing chunk %p" -msgstr "" +msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" +msgstr "el parámetro \"%s\" no se puede cambiar en este momento" -#: ../utils/mmgr/aset.c:814 +#: utils/misc/guc.c:2480 #, c-format -msgid "AllocSetRealloc: detected write past chunk end in %s %p" +msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "" +"el parámetro \"%s\" no se puede cambiar después de efectuar la conexión" -#: ../utils/mmgr/aset.c:854 +#: utils/misc/guc.c:2490 utils/misc/guc.c:2560 utils/misc/guc.c:2657 +#: utils/misc/guc.c:2753 utils/misc/guc.c:2852 #, c-format -msgid "AllocSetRealloc: cannot find block containing chunk %p" -msgstr "" +msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" +msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar la opción \"%s\"" -#: ../utils/mmgr/aset.c:867 +#: utils/misc/guc.c:2548 #, c-format -msgid "Memory exhausted in AllocSetReAlloc(%lu)" -msgstr "Memoria agotada en AllocSetReAlloc(%lu)" +msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" +msgstr "opción \"%s\" requiere un valor lógico (booleano)" -#: ../utils/mmgr/aset.c:1024 -#, c-format -msgid "AllocSetCheck: %s: empty block %p" -msgstr "AllocSetCheck: %s: bloque vacío %p" +#: utils/misc/guc.c:2562 +msgid "Must be superuser to change this value to false." +msgstr "Debe ser superusuario para cambiar el valor a falso." -#: ../utils/mmgr/aset.c:1046 +#: utils/misc/guc.c:2584 utils/misc/guc.c:2681 #, c-format -msgid "AllocSetCheck: %s: req size > alloc size for chunk %p in block %p" -msgstr "" +msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" +msgstr "valor no válido para el parámetro \"%s\": %d" -#: ../utils/mmgr/aset.c:1049 +#: utils/misc/guc.c:2636 #, c-format -msgid "AllocSetCheck: %s: bad size %lu for chunk %p in block %p" -msgstr "" +msgid "parameter \"%s\" requires an integer value" +msgstr "el parámetro \"%s\" requiere un valor entero" -#: ../utils/mmgr/aset.c:1055 +#: utils/misc/guc.c:2644 #, c-format -msgid "AllocSetCheck: %s: bad single-chunk %p in block %p" -msgstr "" +msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" +msgstr "%d está fuera del rango aceptable para el parámetro \"%s\" (%d .. %d)" + +#: utils/misc/guc.c:2659 +msgid "Must be superuser to increase this value or set it to zero." +msgstr "Debe ser superusuario para incrementar este valor o cambiarlo a cero." -#: ../utils/mmgr/aset.c:1064 +#: utils/misc/guc.c:2733 #, c-format -msgid "AllocSetCheck: %s: bogus aset link in block %p, chunk %p" -msgstr "" +msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" +msgstr "parámetro \"%s\" requiere un valor numérico" -#: ../utils/mmgr/aset.c:1071 +#: utils/misc/guc.c:2741 #, c-format -msgid "AllocSetCheck: %s: detected write past chunk end in block %p, chunk %p" -msgstr "" +msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" +msgstr "%g está fuera del rango aceptable para el parámetro \"%s\" (%g .. %g)" -#: ../utils/mmgr/aset.c:1081 +#: utils/misc/guc.c:2755 utils/misc/guc.c:2854 +msgid "Must be superuser to increase this value." +msgstr "Debe ser superusuario para incrementar este valor." + +#: utils/misc/guc.c:2777 #, c-format -msgid "AllocSetCheck: %s: found inconsistent memory block %p" -msgstr "AllocSetCheck: %s: se ha encontrado un bloque de memoria inconsistente %p" +msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" +msgstr "valor no válido para el parámetro \"%s\": %g" -#: ../utils/mmgr/mcxt.c:417 +#: utils/misc/guc.c:2908 #, c-format -msgid "MemoryContextAlloc: invalid request size %lu" -msgstr "MemoryContextAlloc: tamaño de petición no valido %lu" +msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" +msgstr "valor no válido para el parámetro \"%s\": \"%s\"" -#: ../utils/mmgr/mcxt.c:477 +#: utils/misc/guc.c:3115 #, c-format -msgid "repalloc: invalid request size %lu" -msgstr "repalloc: tamaño de petición no valido %lu" +msgid "SET %s takes only one argument" +msgstr "SET %s lleva sólo un argumento" -#: ../utils/mmgr/portalmem.c:78 -msgid "out of memory in PortalHashTable" -msgstr "Sin memoria en PortalHashTable" +#: utils/misc/guc.c:3219 +msgid "SET requires parameter name" +msgstr "SET requiere el nombre de un parámetro" -#: ../utils/mmgr/portalmem.c:80 -msgid "trying to insert a portal name that exists." -msgstr "intento añadir un nombre de portal que ya existe." +#: utils/misc/guc.c:4030 +#, c-format +msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" +msgstr "no se pudo interpretar el valor de para el parámetro \"%s\"" -#: ../utils/mmgr/portalmem.c:93 -msgid "trying to delete portal name that does not exist." -msgstr "intento borrar un nombre de portal que no existe." +#: utils/misc/guc.c:4377 +msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" +msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF ya no está soportado" -#: ../utils/mmgr/portalmem.c:197 +#: utils/misc/help_config.c:47 #, c-format -msgid "CreatePortal: portal \"%s\" already exists" -msgstr "CreatePortal: el portal \"%s\" ya existe." +msgid "" +"Name: %-20s\n" +"Context: %-20s\n" +"Group: %-20s\n" +msgstr "" +"Nombre %-20s\n" +"Contexto %-20s\n" +"Grupo %-20s\n" -#: ../utils/sort/logtape.c:199 +#: utils/misc/help_config.c:51 #, c-format msgid "" -"ltsWriteBlock: failed to write block %ld of temporary file\n" -"\t\tPerhaps out of disk space?" +"Description: %s\n" +"%s\n" msgstr "" -"ltsWriteBlock: fallo la escritura del block %ld en archivo temporal\n" -"\t\tPuede que falte espacio en disco?" +"Descripción: %s\n" +"%s\n" -#: ../utils/sort/logtape.c:214 +#: utils/misc/help_config.c:55 #, c-format -msgid "ltsReadBlock: failed to read block %ld of temporary file" -msgstr "ltsReadBlock: no se ha podido leer el bloque %ld del archivo temporal." - -#: ../utils/sort/logtape.c:569 -msgid "LogicalTapeWrite: impossible state" -msgstr "LogicalTapeWrite: estado imposible" - -#: ../utils/sort/logtape.c:831 -msgid "LogicalTapeBackspace: unexpected end of tape" -msgstr "LogicalTapeBackspace: fin de cinta (tape) no esperado" - -#: ../utils/sort/logtape.c:888 ../utils/sort/logtape.c:898 -msgid "LogicalTapeSeek: unexpected end of tape" -msgstr "LogicalTapeSeek: fin de cinta (tape) no esperado." +msgid "" +"Type: Boolean\n" +"Default value: %-s\n" +msgstr "" +"Tipo: booleano\n" +"Valor Inicial %-s\n" -#: ../utils/sort/tuplesort.c:723 -msgid "tuplesort_puttuple: invalid state" -msgstr "tuplesort_puttuple: estado no valido" +#: utils/misc/help_config.c:59 +#, c-format +msgid "" +"Type: integer\n" +"Default value: %-20d\n" +"Min value: %-20d\n" +"Max value: %-20d\n" +msgstr "" +"Tipo integer\n" +"Valor Inicial %-20d\n" +"Valor Mínimo %-20d\n" +"Valor Máximo %-20d\n" -#: ../utils/sort/tuplesort.c:770 -msgid "tuplesort_performsort: invalid state" -msgstr "tuplesort_performsort: estado no valido" +#: utils/misc/help_config.c:63 +#, c-format +msgid "" +"Type: real\n" +"Default value: %-20g\n" +"Min value: %-20g\n" +"Max value: %-20g\n" +msgstr "" +"Tipo real\n" +"Valor Inicial %-20g \n" +"Valor Mínimo %-20g \n" +"Valor Máximo %-20g \n" -#: ../utils/sort/tuplesort.c:888 ../utils/sort/tuplesort.c:903 -msgid "tuplesort_gettuple: bogus tuple len in backward scan" +#: utils/misc/help_config.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Type: string\n" +"Default value: %-s\n" msgstr "" +"Tipo string\n" +"Valor Inicial %-s\n" -#: ../utils/sort/tuplesort.c:955 -msgid "tuplesort_gettuple: invalid state" -msgstr "tuplesort_gettuple: estado no valido" +#: utils/misc/help_config.c:149 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help-config -h\" for more information.\n" +msgstr "Pruebe \"%s --help-config -h\" para mayor información.\n" -#: ../utils/sort/tuplesort.c:1516 -msgid "tuplesort_rescan: invalid state" -msgstr "tuplesort_rescan: estado no valido" +#: utils/misc/help_config.c:324 +msgid "false" +msgstr "falso" -#: ../utils/sort/tuplesort.c:1543 -msgid "tuplesort_markpos: invalid state" -msgstr "tuplesort_markpos: estado no valido" +#: utils/misc/help_config.c:324 +msgid "true" +msgstr "verdadero" -#: ../utils/sort/tuplesort.c:1568 -msgid "tuplesort_restorepos failed" -msgstr "tuplesort_restorepos fallido" +#: utils/misc/help_config.c:387 +#, c-format +msgid "" +"%s --help-config displays information about the\n" +"run-time configuration parameters available in the PostgreSQL server.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s --help-config despliega información sobre\n" +"parámetros de configuración disponibles en el servidor PostgreSQL.\n" +"\n" -#: ../utils/sort/tuplesort.c:1572 -msgid "tuplesort_restorepos: invalid state" -msgstr "tuplesort_restorepos: estado no valido" +#: utils/misc/help_config.c:390 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s --help-config [OPTION]... [NAME]\n" +"\n" +msgstr "" +"Empleo:\n" +" %s --help-config [OPCIÓN]... [NOMBRE]\n" +"\n" -#: ../utils/sort/tuplesort.c:1691 -msgid "tuplesort: unexpected end of tape" -msgstr "tuplesort: fin de cinta (tape) no esperado" +#: utils/misc/help_config.c:391 +msgid "General Options:\n" +msgstr "Opciones Generales:\n" -#: ../utils/sort/tuplesort.c:1693 ../utils/sort/tuplesort.c:1806 -#: ../utils/sort/tuplesort.c:1810 ../utils/sort/tuplesort.c:1939 -#: ../utils/sort/tuplesort.c:1943 ../utils/sort/tuplesort.c:2008 -#: ../utils/sort/tuplesort.c:2012 -msgid "tuplesort: unexpected end of data" -msgstr "tuplesort: fin de datos no esperado" +#: utils/misc/help_config.c:392 +msgid " NAME output information about parameters matching this name\n" +msgstr " NOMBRE incluir parámetros que coinciden con este nombre\n" -#: ../utils/sort/tuplesort.c:1892 -msgid "Cannot create unique index. Table contains non-unique values" -msgstr "No se ha podido crear el indice unico. la tabla contiene valores no unicos" +#: utils/misc/help_config.c:393 +msgid " -g GROUP output information about parameters matching this group\n" +msgstr " -g GRUPO incluir parámetros que coinciden con este grupo\n" -#: ../utils/sort/tuplesort.c:1976 -msgid "copytup_datum() should not be called" -msgstr "no se puede llamar a copytup_datum() " +#: utils/misc/help_config.c:394 +msgid " -l list available parameter groups\n" +msgstr " -l mostrar grupos de parámetros existentes\n" -#: ../utils/sort/tuplesort.c:2132 -#, c-format -msgid "SelectSortFunction: cache lookup failed for operator %u" -msgstr "SelectSortFunction: busqueda en el cache de operador %u fallida" +#: utils/misc/help_config.c:395 +msgid " -h show this help, then exit\n" +msgstr " -h desplegar esta ayuda y salir\n" -#: ../utils/sort/tuplesort.c:2213 -#, c-format -msgid "Invalid SortFunctionKind %d" -msgstr "SortFunctionKind %d no valido" +#: utils/misc/help_config.c:396 +msgid "" +"\n" +"Output Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones de Salida:\n" -#: ../utils/sort/tuplestore.c:313 -msgid "tuplestore_puttuple: invalid state" -msgstr "tuplestore_puttuple: estado no valido" +#: utils/misc/help_config.c:397 +msgid " -G do not group by category\n" +msgstr " -G no agrupar por categorías\n" -#: ../utils/sort/tuplestore.c:349 -msgid "tuplestore_donestoring: seek(0) failed" -msgstr "tuplestore_donestoring: seek(0) fallida" +#: utils/misc/help_config.c:398 +msgid " -m machine-friendly format: tab separated fields\n" +msgstr " -m formato de máquina: campos separados por tabulador\n" -#: ../utils/sort/tuplestore.c:357 -msgid "tuplestore_donestoring: invalid state" -msgstr "tuplestore_donestoring: estado no valido" +#: utils/misc/help_config.c:399 +msgid " -M same as -m, but header with column names is suppressed\n" +msgstr " -M como -m, pero se elimina el encabezado con nombres de columna\n" -#: ../utils/sort/tuplestore.c:475 ../utils/sort/tuplestore.c:490 -msgid "tuplestore_gettuple: bogus tuple len in backward scan" +#: utils/misc/help_config.c:400 +msgid "" +"\n" +"If no parameter name is specified, all parameters are shown. By default,\n" +"parameters are grouped by category, sorted by name, and output in a human-\n" +"friendly format. Available information about run-time parameters includes\n" +"a short description, default value, maximum and minimum values.\n" msgstr "" +"\n" +"Si no se especifica un nombre de parámetro, se despliegan todos los\n" +"parámetros. Por omisión, los parámetros se agrupan por categorías y se\n" +"ordenan por nombre, y la salida se presenta en un formato amigable.\n" +"Información disponible sobre los parámetros incluye una descripción corta,\n" +"un valor por omisión, y valores mínimos y máximos.\n" -#: ../utils/sort/tuplestore.c:495 -msgid "tuplestore_gettuple: invalid state" -msgstr "tuplestore_gettuple: estado no valido" +#: guc-file.l:267 +#, c-format +msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" +msgstr "" +"error de sintaxis en archivo \"%s\" línea %u, cerca de la palabra \"%s\"" -#: ../utils/sort/tuplestore.c:531 -msgid "tuplestore_rescan: seek(0) failed" -msgstr "tuplestore_rescan: seek(0) fallida" +#: utils/mmgr/aset.c:336 +#, c-format +msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." +msgstr "Falla al crear el contexto de memoria \"%s\"." -#: ../utils/sort/tuplestore.c:538 -msgid "tuplestore_rescan: invalid state" -msgstr "tuplestore_rescan: estado no valido" +#: utils/mmgr/aset.c:502 utils/mmgr/aset.c:699 utils/mmgr/aset.c:892 +#, c-format +msgid "Failed on request of size %lu." +msgstr "Falla en petición de tamaño %lu." -#: ../utils/sort/tuplestore.c:564 -msgid "tuplestore_markpos: invalid state" -msgstr "tuplestore_markpos: estado no valido" +#: utils/mmgr/portalmem.c:170 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" already exists" +msgstr "el cursor \"%s\" ya existe" -#: ../utils/sort/tuplestore.c:589 -msgid "tuplestore_restorepos failed" -msgstr "tuplestore_restorepos fallido" +#: utils/mmgr/portalmem.c:174 +#, c-format +msgid "closing existing cursor \"%s\"" +msgstr "cerrando el cursor \"%s\" preexistente" -#: ../utils/sort/tuplestore.c:593 -msgid "tuplestore_restorepos: invalid state" -msgstr "tuplestore_restorepos: estado no valido" +#: utils/sort/logtape.c:202 +#, c-format +msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" +msgstr "no se pudo escribir el bloque %ld del archivo temporal: %m" -#: ../utils/sort/tuplestore.c:609 -msgid "tuplestore: unexpected end of tape" -msgstr "tuplestore: fin de cinta (tape) no esperado" +#: utils/sort/logtape.c:204 +msgid "Perhaps out of disk space?" +msgstr "Quizás se agotó el espacio en disco?" -#: ../utils/sort/tuplestore.c:611 ../utils/sort/tuplestore.c:679 -#: ../utils/sort/tuplestore.c:683 -msgid "tuplestore: unexpected end of data" -msgstr "tuplestore: fin de datos no esperado" +#: utils/sort/logtape.c:221 +#, c-format +msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" +msgstr "no se pudo leer el bloque %ld del archivo temporal: %m" -#: ../utils/sort/tuplestore.c:621 ../utils/sort/tuplestore.c:651 -#: ../utils/sort/tuplestore.c:654 ../utils/sort/tuplestore.c:658 -msgid "tuplestore: write failed" -msgstr "tuplestore: escritura fallida" +#: utils/sort/tuplesort.c:2072 +msgid "could not create unique index" +msgstr "no se pudo crear índice único" +#: utils/sort/tuplesort.c:2073 +msgid "Table contains duplicated values." +msgstr "La tabla contiene valores duplicados." -- GitLab