From f1ac08daeef0b9417b2dff801c10fcc027697453 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> Date: Thu, 13 May 2010 15:56:43 +0000 Subject: [PATCH] Translation update --- src/backend/po/de.po | 5132 +++++++++--------- src/backend/po/fr.po | 5587 ++++++++++--------- src/backend/po/ja.po | 6606 ++++++++++++----------- src/bin/initdb/nls.mk | 4 +- src/bin/initdb/po/it.po | 327 +- src/bin/initdb/po/pt_BR.po | 288 +- src/bin/initdb/po/zh_CN.po | 826 +++ src/bin/pg_config/nls.mk | 4 +- src/bin/pg_config/po/de.po | 67 +- src/bin/pg_config/po/it.po | 36 +- src/bin/pg_config/po/pt_BR.po | 31 +- src/bin/pg_config/po/zh_CN.po | 291 + src/bin/pg_controldata/nls.mk | 4 +- src/bin/pg_controldata/po/de.po | 104 +- src/bin/pg_controldata/po/es.po | 138 +- src/bin/pg_controldata/po/fr.po | 136 +- src/bin/pg_controldata/po/it.po | 69 +- src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po | 144 +- src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po | 298 + src/bin/pg_ctl/nls.mk | 4 +- src/bin/pg_ctl/po/es.po | 265 +- src/bin/pg_ctl/po/it.po | 299 +- src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po | 258 +- src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po | 661 +++ src/bin/pg_dump/nls.mk | 4 +- src/bin/pg_dump/po/de.po | 559 +- src/bin/pg_dump/po/fr.po | 668 ++- src/bin/pg_dump/po/it.po | 1009 ++-- src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po | 980 ++-- src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po | 2368 ++++++++ src/bin/pg_resetxlog/nls.mk | 4 +- src/bin/pg_resetxlog/po/de.po | 274 +- src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po | 164 +- src/bin/pg_resetxlog/po/it.po | 159 +- src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po | 137 +- src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po | 473 ++ src/bin/psql/po/de.po | 375 +- src/bin/psql/po/fr.po | 545 +- src/bin/psql/po/ja.po | 4744 ++++++---------- src/bin/scripts/nls.mk | 4 +- src/bin/scripts/po/de.po | 21 +- src/bin/scripts/po/es.po | 153 +- src/bin/scripts/po/fr.po | 14 +- src/bin/scripts/po/it.po | 158 +- src/bin/scripts/po/pt_BR.po | 166 +- src/bin/scripts/po/zh_CN.po | 1021 ++++ src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk | 4 +- src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po | 129 +- src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po | 120 +- src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po | 122 +- src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po | 14 +- src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po | 121 +- src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po | 170 + src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk | 2 +- src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po | 196 +- src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po | 280 +- src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po | 295 +- src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po | 257 +- src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po | 624 +++ src/interfaces/libpq/nls.mk | 4 +- src/interfaces/libpq/po/de.po | 200 +- src/interfaces/libpq/po/fr.po | 274 +- src/interfaces/libpq/po/it.po | 316 +- src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po | 301 +- src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po | 894 +++ src/pl/plperl/po/de.po | 150 +- src/pl/plperl/po/es.po | 118 +- src/pl/plperl/po/fr.po | 132 +- src/pl/plpgsql/src/po/de.po | 125 +- src/pl/plpgsql/src/po/es.po | 551 +- src/pl/plpgsql/src/po/fr.po | 448 +- src/pl/plpgsql/src/po/it.po | 702 +-- src/pl/plpython/po/es.po | 168 +- src/pl/plpython/po/it.po | 227 +- src/pl/plpython/po/ja.po | 239 +- src/pl/tcl/po/it.po | 20 +- 76 files changed, 25132 insertions(+), 17650 deletions(-) create mode 100644 src/bin/initdb/po/zh_CN.po create mode 100644 src/bin/pg_config/po/zh_CN.po create mode 100644 src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po create mode 100644 src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po create mode 100644 src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po create mode 100644 src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po create mode 100644 src/bin/scripts/po/zh_CN.po create mode 100644 src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po create mode 100644 src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po create mode 100644 src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 87a2e1ed66c..fb1dbbf692a 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for PostgreSQL server # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010. # -# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.61 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $ +# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.72 2010/04/27 16:22:46 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 12:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 20:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:24+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,393 +18,441 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: libpq/auth.c:252 +#: libpq/auth.c:255 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Host abgelehnt" -#: libpq/auth.c:255 +#: libpq/auth.c:258 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" msgstr "Kerberos-5-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:258 +#: libpq/auth.c:261 #, c-format msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "GSSAPI-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:261 +#: libpq/auth.c:264 #, c-format msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "SSPI-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:264 +#: libpq/auth.c:267 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "»trust«-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:267 +#: libpq/auth.c:270 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "Ident-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:271 +#: libpq/auth.c:274 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "Passwort-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:274 +#: libpq/auth.c:279 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "PAM-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:277 +#: libpq/auth.c:282 #, c-format msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" msgstr "LDAP-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:280 +#: libpq/auth.c:285 #, c-format msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" msgstr "RADIUS-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:283 +#: libpq/auth.c:288 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "" "Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: ungültige " "Authentifizierungsmethode" -#: libpq/auth.c:312 +#: libpq/auth.c:317 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" msgstr "fehlende oder fehlerhafter pg_hba.conf-Datei" -#: libpq/auth.c:313 +#: libpq/auth.c:318 msgid "See server log for details." msgstr "Einzelheiten finden Sie im Serverlog." -#: libpq/auth.c:343 +#: libpq/auth.c:348 msgid "connection requires a valid client certificate" msgstr "Verbindung erfordert ein gültiges Client-Zertifikat" -#: libpq/auth.c:384 +#: libpq/auth.c:392 libpq/auth.c:408 libpq/auth.c:445 libpq/auth.c:461 msgid "SSL on" msgstr "SSL an" -#: libpq/auth.c:384 +#: libpq/auth.c:392 libpq/auth.c:408 libpq/auth.c:445 libpq/auth.c:461 msgid "SSL off" msgstr "SSL aus" -#: libpq/auth.c:382 +#: libpq/auth.c:390 +#, c-format +msgid "" +"pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" +msgstr "" +"pg_hba.conf lehnt Replikationsverbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«, %s" + +#: libpq/auth.c:396 +#, c-format +msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" +msgstr "pg_hba.conf lehnt Replikationsverbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«" + +#: libpq/auth.c:405 +#, c-format +msgid "" +"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s" +"\", %s" +msgstr "" +"pg_hba.conf lehnt Verbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«, %s" + +#: libpq/auth.c:412 +#, c-format +msgid "" +"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" +msgstr "" +"pg_hba.conf lehnt Verbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«" + +#: libpq/auth.c:443 +#, c-format +msgid "" +"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s" +"\", %s" +msgstr "" +"kein pg_hba.conf-Eintrag für Replikationsverbindung von Host »%s«, Benutzer »%" +"s«, %s" + +#: libpq/auth.c:449 +#, c-format +msgid "" +"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" +msgstr "" +"kein pg_hba.conf-Eintrag für Replikationsverbindung von Host »%s«, Benutzer »%" +"s«" + +#: libpq/auth.c:458 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«, %s" -#: libpq/auth.c:388 +#: libpq/auth.c:465 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«" -#: libpq/auth.c:444 +#: libpq/auth.c:523 #, c-format msgid "could not enable credential reception: %m" msgstr "konnte Empfang von Credentials nicht einschalten: %m" -#: libpq/auth.c:457 libpq/hba.c:932 +#: libpq/auth.c:536 libpq/hba.c:947 msgid "" "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" msgstr "" "MD5-Authentifizierung wird nicht unterstützt, wenn »db_user_namespace« " "angeschaltet ist" -#: libpq/auth.c:578 +#: libpq/auth.c:657 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "Passwort-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen" -#: libpq/auth.c:606 +#: libpq/auth.c:685 msgid "invalid password packet size" msgstr "ungültige Größe des Passwortpakets" -#: libpq/auth.c:610 +#: libpq/auth.c:689 msgid "received password packet" msgstr "Passwortpaket empfangen" -#: libpq/auth.c:668 +#: libpq/auth.c:747 #, c-format msgid "Kerberos initialization returned error %d" msgstr "Kerberos-Initialisierung ergab Fehler %d" -#: libpq/auth.c:678 +#: libpq/auth.c:757 #, c-format msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" msgstr "Auflösung der Kerberos-Keytab ergab Fehler %d" -#: libpq/auth.c:702 +#: libpq/auth.c:781 #, c-format msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") ergab Fehler %d" -#: libpq/auth.c:747 +#: libpq/auth.c:826 #, c-format msgid "Kerberos recvauth returned error %d" msgstr "Kerberos recvauth ergab Fehler %d" -#: libpq/auth.c:770 +#: libpq/auth.c:849 #, c-format msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" msgstr "Kerberos unparse_name ergab Fehler %d" -#: libpq/auth.c:893 +#: libpq/auth.c:972 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: libpq/auth.c:919 +#: libpq/auth.c:998 msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" msgstr "GSSAPI wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt" -#: libpq/auth.c:938 libpq/auth.c:1292 libpq/auth.c:1360 libpq/auth.c:1934 +#: libpq/auth.c:1017 libpq/auth.c:1371 libpq/auth.c:1439 libpq/auth.c:2013 #: utils/mmgr/aset.c:408 utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:770 #: utils/mmgr/aset.c:976 utils/adt/formatting.c:1491 #: utils/adt/formatting.c:1547 utils/adt/formatting.c:1604 #: utils/adt/regexp.c:205 utils/adt/varlena.c:3246 utils/adt/varlena.c:3267 #: utils/mb/mbutils.c:334 utils/mb/mbutils.c:606 utils/init/miscinit.c:149 -#: utils/init/miscinit.c:170 utils/init/miscinit.c:180 utils/misc/guc.c:2853 -#: utils/misc/guc.c:2866 utils/misc/guc.c:2879 utils/fmgr/dfmgr.c:224 +#: utils/init/miscinit.c:170 utils/init/miscinit.c:180 utils/misc/guc.c:2883 +#: utils/misc/guc.c:2896 utils/misc/guc.c:2909 utils/fmgr/dfmgr.c:224 #: utils/hash/dynahash.c:363 utils/hash/dynahash.c:435 -#: utils/hash/dynahash.c:929 commands/sequence.c:931 lib/stringinfo.c:265 -#: postmaster/postmaster.c:1953 postmaster/postmaster.c:1986 -#: postmaster/postmaster.c:3116 postmaster/postmaster.c:3785 -#: postmaster/postmaster.c:3866 postmaster/postmaster.c:4452 +#: utils/hash/dynahash.c:929 commands/sequence.c:936 lib/stringinfo.c:265 +#: postmaster/postmaster.c:1962 postmaster/postmaster.c:1995 +#: postmaster/postmaster.c:3156 postmaster/postmaster.c:3833 +#: postmaster/postmaster.c:3914 postmaster/postmaster.c:4500 #: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:348 -#: storage/file/fd.c:354 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:855 -#: storage/ipc/procarray.c:711 storage/ipc/procarray.c:1063 -#: storage/ipc/procarray.c:1070 storage/ipc/procarray.c:1285 -#: storage/ipc/procarray.c:1708 +#: storage/file/fd.c:355 storage/file/fd.c:738 storage/file/fd.c:856 +#: storage/ipc/procarray.c:715 storage/ipc/procarray.c:1067 +#: storage/ipc/procarray.c:1074 storage/ipc/procarray.c:1295 +#: storage/ipc/procarray.c:1684 msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: libpq/auth.c:974 +#: libpq/auth.c:1053 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "GSS-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen" -#: libpq/auth.c:1037 +#: libpq/auth.c:1116 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "Annahme des GSS-Sicherheitskontexts fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:1063 +#: libpq/auth.c:1142 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "Abfrage des GSS-Benutzernamens fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:1136 +#: libpq/auth.c:1215 #, c-format msgid "SSPI error %x" msgstr "SSPI-Fehler %x" -#: libpq/auth.c:1140 +#: libpq/auth.c:1219 #, c-format msgid "%s (%x)" msgstr "%s (%x)" -#: libpq/auth.c:1180 +#: libpq/auth.c:1259 msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" msgstr "SSL wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt" -#: libpq/auth.c:1195 +#: libpq/auth.c:1274 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten" -#: libpq/auth.c:1212 +#: libpq/auth.c:1291 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "SSPI-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen" -#: libpq/auth.c:1284 +#: libpq/auth.c:1363 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "konnte SSPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren" -#: libpq/auth.c:1340 +#: libpq/auth.c:1419 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "konnte kein Token vom SSPI-Sicherheitskontext erhalten" -#: libpq/auth.c:1583 +#: libpq/auth.c:1662 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "konnte Socket für Ident-Verbindung nicht erzeugen: %m" -#: libpq/auth.c:1598 +#: libpq/auth.c:1677 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse »%s« verbinden: %m" -#: libpq/auth.c:1610 +#: libpq/auth.c:1689 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "konnte nicht mit Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s verbinden: %m" -#: libpq/auth.c:1630 +#: libpq/auth.c:1709 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "konnte Anfrage an Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht senden: %m" -#: libpq/auth.c:1645 +#: libpq/auth.c:1724 #, c-format msgid "" "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "konnte Antwort von Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht empfangen: %m" -#: libpq/auth.c:1655 +#: libpq/auth.c:1734 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "ungültig formatierte Antwort vom Ident-Server: »%s«" -#: libpq/auth.c:1690 libpq/auth.c:1720 libpq/auth.c:1748 libpq/auth.c:1824 +#: libpq/auth.c:1769 libpq/auth.c:1799 libpq/auth.c:1827 libpq/auth.c:1903 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %m" -#: libpq/auth.c:1699 libpq/auth.c:1729 libpq/auth.c:1766 libpq/auth.c:1835 +#: libpq/auth.c:1778 libpq/auth.c:1808 libpq/auth.c:1845 libpq/auth.c:1914 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht" -#: libpq/auth.c:1756 +#: libpq/auth.c:1835 #, c-format msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" msgstr "konnte effektive UID nicht aus Peer-Credentials ermitteln: %m" -#: libpq/auth.c:1846 +#: libpq/auth.c:1925 msgid "" "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" msgstr "" "Ident-Authentifizierung auf lokalen Verbindungen wird auf dieser Plattform " "nicht unterstützt" -#: libpq/auth.c:1963 libpq/auth.c:2235 libpq/auth.c:2590 +#: libpq/auth.c:2042 libpq/auth.c:2314 libpq/auth.c:2674 msgid "empty password returned by client" msgstr "Client gab leeres Passwort zurück" -#: libpq/auth.c:1973 +#: libpq/auth.c:2052 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s" -#: libpq/auth.c:2042 +#: libpq/auth.c:2121 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht erzeugen: %s" -#: libpq/auth.c:2053 +#: libpq/auth.c:2132 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/auth.c:2064 +#: libpq/auth.c:2143 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/auth.c:2075 +#: libpq/auth.c:2154 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "pam_authenticate fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/auth.c:2086 +#: libpq/auth.c:2165 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmt fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/auth.c:2097 +#: libpq/auth.c:2176 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht freigeben: %s" -#: libpq/auth.c:2130 libpq/auth.c:2134 +#: libpq/auth.c:2209 libpq/auth.c:2213 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: Fehlercode %d" -#: libpq/auth.c:2144 +#: libpq/auth.c:2223 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" msgstr "konnte LDAP-Protokollversion nicht setzen: Fehlercode %d" -#: libpq/auth.c:2173 +#: libpq/auth.c:2252 msgid "could not load wldap32.dll" msgstr "konnte wldap32.dll nicht laden" -#: libpq/auth.c:2181 +#: libpq/auth.c:2260 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "konnte Funktion _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll nicht laden" -#: libpq/auth.c:2182 +#: libpq/auth.c:2261 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: libpq/auth.c:2197 +#: libpq/auth.c:2276 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" msgstr "konnte LDAP-TLS-Sitzung nicht öffnen: Fehlercode %d" -#: libpq/auth.c:2219 +#: libpq/auth.c:2298 msgid "LDAP server not specified" msgstr "LDAP-Server nicht angegeben" -#: libpq/auth.c:2270 -msgid "invalid character in username for LDAP authentication" -msgstr "" +#: libpq/auth.c:2350 +msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" +msgstr "ungültiges Zeichen im Benutzernamen für LDAP-Authentifizierung" -#: libpq/auth.c:2285 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2365 +#, c-format msgid "" "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": " "error code %d" msgstr "" -"LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: Fehlercode %d" +"erstes LDAP-Binden für ldapbinddn »%s« auf Server »%s« fehlgeschlagen: " +"Fehlercode %d" -#: libpq/auth.c:2310 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2390 +#, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d" msgstr "" -"LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: Fehlercode %d" +"konnte LDAP nicht mit Filter »%s« auf Server »%s« durchsuchen: Fehlercode %d" -#: libpq/auth.c:2320 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2400 +#, c-format msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user" msgstr "" -"LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: Fehlercode %d" +"LDAP-Suche fehlgeschlagen für Filter »%s« auf Server »%s«: Benutzer existiert " +"nicht" -#: libpq/auth.c:2324 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2404 +#, c-format msgid "" "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%" "ld matches)" msgstr "" -"LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: Fehlercode %d" +"LDAP-Suche fehlgeschlagen für Filter »%s« auf Server »%s«: Benutzer ist nicht " +"eindeutig (%ld Treffer)" -#: libpq/auth.c:2340 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2421 +#, c-format msgid "" "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" +msgstr "" +"konnte DN fÅ©r den ersten Treffer für »%s« auf Server »%s« nicht lesen: %s" -#: libpq/auth.c:2359 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2441 +#, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" -"LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: Fehlercode %d" +"Losbinden fehlgeschlagen nach Suche nach Benutzer »%s« auf Server »%s«: %s" -#: libpq/auth.c:2396 +#: libpq/auth.c:2478 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" msgstr "" "LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: Fehlercode %d" -#: libpq/auth.c:2424 +#: libpq/auth.c:2506 #, c-format msgid "" "Certificate login failed for user \"%s\": client certificate contains no " @@ -413,97 +461,94 @@ msgstr "" "Login mit Zertifikat für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Client-Zertifikat " "enthält keinen Benutzernamen" -#: libpq/auth.c:2546 +#: libpq/auth.c:2630 msgid "RADIUS server not specified" msgstr "RADIUS-Server nicht angegeben" -#: libpq/auth.c:2553 -#, fuzzy +#: libpq/auth.c:2637 msgid "RADIUS secret not specified" -msgstr "LDAP-Server nicht angegeben" +msgstr "RADIUS-Geheimnis nicht angegeben" -#: libpq/auth.c:2569 libpq/hba.c:1180 +#: libpq/auth.c:2653 libpq/hba.c:1209 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "konnte RADIUS-Servername »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s" -#: libpq/auth.c:2597 -#, fuzzy +#: libpq/auth.c:2681 msgid "" "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters" -msgstr "krb5-Authentifizierung wird auf lokalen Verbindungen nicht unterstützt" +msgstr "" +"RADIUS-Authentifizierung unterstützt keine Passwörter länger als 16 Zeichen" -#: libpq/auth.c:2608 -#, fuzzy +#: libpq/auth.c:2692 msgid "could not generate random encryption vector" -msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden" +msgstr "konnte zufälligen Verschlüsselungsvektor nicht erzeugen" -#: libpq/auth.c:2631 -msgid "could not perform md5 encryption of password" -msgstr "" +#: libpq/auth.c:2715 +msgid "could not perform MD5 encryption of password" +msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des Passworts nicht durchführen" -#: libpq/auth.c:2653 +#: libpq/auth.c:2737 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "konnte RADIUS-Socket nicht erstellen: %m" -#: libpq/auth.c:2674 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2758 +#, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" -msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m" +msgstr "konnte lokales RADIUS-Socket nicht binden: %m" -#: libpq/auth.c:2684 +#: libpq/auth.c:2768 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "konnte RADIUS-Paket nicht senden: %m" -#: libpq/auth.c:2708 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2793 +#, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" -msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m" +msgstr "konnte Status des RADIUS-Sockets nicht prüfen: %m" -#: libpq/auth.c:2715 -#, fuzzy +#: libpq/auth.c:2800 msgid "timeout waiting for RADIUS response" -msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Start des Servers\n" +msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf RADIUS-Antwort" -#: libpq/auth.c:2731 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2816 +#, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" -msgstr "konnte Relation %s nicht erstellen: %m" +msgstr "konnte RADIUS-Antwort nicht lesen: %m" -#: libpq/auth.c:2746 libpq/auth.c:2750 +#: libpq/auth.c:2831 libpq/auth.c:2835 #, c-format msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %i" msgstr "RADIUS-Antwort wurde von falschem Port gesendet: %i" -#: libpq/auth.c:2759 +#: libpq/auth.c:2844 #, c-format msgid "RADIUS response too short: %i" msgstr "RADIUS-Antwort zu kurz: %i" -#: libpq/auth.c:2766 +#: libpq/auth.c:2851 #, c-format msgid "RADIUS response has corrupt length: %i (actual length %i)" -msgstr "" +msgstr "RADIUS-Antwort hat verfälschte Länge: %i (tatsächliche Länge %i)" -#: libpq/auth.c:2774 +#: libpq/auth.c:2859 #, c-format msgid "RADIUS response is to a different request: %i (should be %i)" -msgstr "" +msgstr "RADIUS-Antwort unterscheidet sich von Anfrage: %i (sollte %i sein)" -#: libpq/auth.c:2796 -msgid "could not perform md5 encryption of received packet" -msgstr "" +#: libpq/auth.c:2884 +msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" +msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des empfangenen Pakets nicht durchführen" -#: libpq/auth.c:2805 +#: libpq/auth.c:2893 msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature" msgstr "RADIUS-Antwort hat falsche MD5-Signatur" -#: libpq/auth.c:2816 +#: libpq/auth.c:2904 #, c-format -msgid "RADIUS response has invalid code (%i) for user '%s'" -msgstr "" +msgid "RADIUS response has invalid code (%i) for user \"%s\"" +msgstr "RADIUS-Antwort hat ungültigen Code (%i) für Benutzer »%s«" #: libpq/be-fsstubs.c:133 libpq/be-fsstubs.c:163 libpq/be-fsstubs.c:189 #: libpq/be-fsstubs.c:225 libpq/be-fsstubs.c:272 libpq/be-fsstubs.c:518 @@ -521,7 +566,7 @@ msgstr "keine Berechtigung für Large Object %u" msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" msgstr "Large-Objekt-Deskriptor %d wurde nicht zum Schreiben geöffnet" -#: libpq/be-fsstubs.c:287 catalog/pg_largeobject.c:201 commands/comment.c:1446 +#: libpq/be-fsstubs.c:287 catalog/pg_largeobject.c:200 commands/comment.c:1445 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %u" @@ -562,251 +607,255 @@ msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht erstellen: %m" msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: libpq/be-secure.c:282 libpq/be-secure.c:377 +#: libpq/be-secure.c:283 libpq/be-secure.c:378 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "SSL-Fehler: %s" -#: libpq/be-secure.c:291 libpq/be-secure.c:386 libpq/be-secure.c:942 +#: libpq/be-secure.c:292 libpq/be-secure.c:387 libpq/be-secure.c:943 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d" -#: libpq/be-secure.c:330 libpq/be-secure.c:334 libpq/be-secure.c:344 +#: libpq/be-secure.c:331 libpq/be-secure.c:335 libpq/be-secure.c:345 msgid "SSL renegotiation failure" msgstr "Fehler bei SSL-Neuverhandlung" -#: libpq/be-secure.c:338 +#: libpq/be-secure.c:339 msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "SSL konnte keine neue Verhandlungsanfrage senden" -#: libpq/be-secure.c:734 +#: libpq/be-secure.c:735 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s" -#: libpq/be-secure.c:744 +#: libpq/be-secure.c:745 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "konnte Serverzertifikatsdatei »%s« nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure.c:750 +#: libpq/be-secure.c:751 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "konnte auf private Schlüsseldatei »%s« nicht zugreifen: %m" -#: libpq/be-secure.c:765 +#: libpq/be-secure.c:766 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" -#: libpq/be-secure.c:767 +#: libpq/be-secure.c:768 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." msgstr "Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein." -#: libpq/be-secure.c:774 +#: libpq/be-secure.c:775 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure.c:779 +#: libpq/be-secure.c:780 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "Ãœberprüfung des privaten Schlüssels fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/be-secure.c:808 +#: libpq/be-secure.c:809 #, c-format msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Root-Zertifikat-Datei »%s« zugreifen: %m" -#: libpq/be-secure.c:821 +#: libpq/be-secure.c:822 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure.c:843 +#: libpq/be-secure.c:844 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« ignoriert" -#: libpq/be-secure.c:845 +#: libpq/be-secure.c:846 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine Certificate-Revocation-Lists." -#: libpq/be-secure.c:851 +#: libpq/be-secure.c:852 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" msgstr "" "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« nicht gefunden, wird übersprungen: " "%s" -#: libpq/be-secure.c:853 +#: libpq/be-secure.c:854 msgid "Certificates will not be checked against revocation list." msgstr "Zertifikate werden nicht gegen die Revocation-Liste geprüft." -#: libpq/be-secure.c:887 +#: libpq/be-secure.c:888 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: %s" -#: libpq/be-secure.c:896 +#: libpq/be-secure.c:897 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s" -#: libpq/be-secure.c:922 +#: libpq/be-secure.c:923 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %m" -#: libpq/be-secure.c:926 libpq/be-secure.c:937 +#: libpq/be-secure.c:927 libpq/be-secure.c:938 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: EOF entdeckt" -#: libpq/be-secure.c:931 +#: libpq/be-secure.c:932 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %s" -#: libpq/be-secure.c:982 +#: libpq/be-secure.c:983 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte" -#: libpq/be-secure.c:989 +#: libpq/be-secure.c:990 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "SSL-Verbindung von »%s«" -#: libpq/be-secure.c:1033 +#: libpq/be-secure.c:1034 msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: libpq/be-secure.c:1037 +#: libpq/be-secure.c:1038 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" -#: libpq/hba.c:151 +#: libpq/hba.c:158 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "Token in Authentifizierungsdatei zu lang, wird übersprungen: »%s«" -#: libpq/hba.c:341 +#: libpq/hba.c:351 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "konnte sekundäre Authentifizierungsdatei »@%s« nicht als »%s« öffnen: %m" #. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:636 +#: libpq/hba.c:651 #, c-format msgid "" "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" msgstr "" "Authentifizierungsoption »%s« ist nur gültig für Authentifizierungsmethoden %s" -#: libpq/hba.c:638 libpq/hba.c:654 libpq/hba.c:700 libpq/hba.c:723 -#: libpq/hba.c:735 libpq/hba.c:748 libpq/hba.c:763 libpq/hba.c:810 -#: libpq/hba.c:833 libpq/hba.c:850 libpq/hba.c:863 libpq/hba.c:893 -#: libpq/hba.c:963 libpq/hba.c:974 libpq/hba.c:986 libpq/hba.c:997 -#: libpq/hba.c:1020 libpq/hba.c:1049 libpq/hba.c:1061 libpq/hba.c:1074 -#: libpq/hba.c:1108 libpq/hba.c:1182 libpq/hba.c:1200 libpq/hba.c:1220 -#: libpq/hba.c:1251 libpq/hba.c:1261 tsearch/ts_locale.c:173 +#: libpq/hba.c:653 libpq/hba.c:669 libpq/hba.c:715 libpq/hba.c:738 +#: libpq/hba.c:750 libpq/hba.c:763 libpq/hba.c:778 libpq/hba.c:825 +#: libpq/hba.c:848 libpq/hba.c:865 libpq/hba.c:878 libpq/hba.c:908 +#: libpq/hba.c:978 libpq/hba.c:989 libpq/hba.c:1001 libpq/hba.c:1012 +#: libpq/hba.c:1028 libpq/hba.c:1049 libpq/hba.c:1078 libpq/hba.c:1090 +#: libpq/hba.c:1103 libpq/hba.c:1137 libpq/hba.c:1211 libpq/hba.c:1229 +#: libpq/hba.c:1249 libpq/hba.c:1280 libpq/hba.c:1290 tsearch/ts_locale.c:173 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\"" msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«" -#: libpq/hba.c:652 +#: libpq/hba.c:667 #, c-format msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" msgstr "Authentifizierungsmethode »%s« benötigt Argument »%s«" -#: libpq/hba.c:698 +#: libpq/hba.c:713 msgid "hostssl not supported on this platform" msgstr "hostssl wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: libpq/hba.c:699 +#: libpq/hba.c:714 msgid "compile with --enable-ssl to use SSL connections" msgstr "kompilieren Sie mit --enable-ssl um SSL-Verbindungen zu verwenden" -#: libpq/hba.c:721 +#: libpq/hba.c:736 #, c-format msgid "invalid connection type \"%s\"" msgstr "ungültiger Verbindungstyp »%s«" -#: libpq/hba.c:734 +#: libpq/hba.c:749 msgid "end-of-line before database specification" msgstr "Zeilenende vor Datenbankangabe" -#: libpq/hba.c:747 +#: libpq/hba.c:762 msgid "end-of-line before role specification" msgstr "Zeilenende vor Rollenangabe" -#: libpq/hba.c:762 +#: libpq/hba.c:777 msgid "end-of-line before IP address specification" msgstr "Zeilenende vor IP-Adressangabe" -#: libpq/hba.c:808 +#: libpq/hba.c:823 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\": %s" msgstr "ungültige IP-Adresse »%s«: %s" -#: libpq/hba.c:831 +#: libpq/hba.c:846 #, c-format msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" msgstr "ungültige CIDR-Maske in Adresse »%s«" -#: libpq/hba.c:849 +#: libpq/hba.c:864 msgid "end-of-line before netmask specification" msgstr "Zeilenende vor Netzmaskenangabe" -#: libpq/hba.c:861 +#: libpq/hba.c:876 #, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" msgstr "ungültige IP-Maske »%s«: %s" -#: libpq/hba.c:878 +#: libpq/hba.c:893 #, c-format msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" msgstr "IP-Adresse und -Maske passen nicht zusammen in Datei »%s« Zeile %d" -#: libpq/hba.c:892 +#: libpq/hba.c:907 msgid "end-of-line before authentication method" msgstr "Zeilenende vor Authentifizierungsmethode" -#: libpq/hba.c:961 +#: libpq/hba.c:976 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\"" msgstr "ungültige Authentifizierungsmethode »%s«" -#: libpq/hba.c:972 +#: libpq/hba.c:987 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform" msgstr "" "ungültige Authentifizierungsmethode »%s«: auf dieser Platform nicht " "unterstützt" -#: libpq/hba.c:985 +#: libpq/hba.c:1000 msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" -msgstr "krb5-Authentifizierung wird auf lokalen Verbindungen nicht unterstützt" +msgstr "krb5-Authentifizierung wird auf lokalen Sockets nicht unterstützt" + +#: libpq/hba.c:1011 +msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" +msgstr "gssapi-Authentifizierung wird auf lokalen Sockets nicht unterstützt" -#: libpq/hba.c:996 +#: libpq/hba.c:1027 msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" msgstr "cert-Authentifizierung wird nur auf »hostssl«-Verbindungen unterstützt" -#: libpq/hba.c:1019 +#: libpq/hba.c:1048 #, c-format msgid "authentication option not in name=value format: %s" msgstr "Authentifizierungsoption nicht im Format name=wert: %s" -#: libpq/hba.c:1034 +#: libpq/hba.c:1063 msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert" msgstr "ident, krb5, gssapi, sspi und cert" -#: libpq/hba.c:1048 +#: libpq/hba.c:1077 msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" msgstr "clientcert kann nur für »hostssl«-Zeilen konfiguriert werden" -#: libpq/hba.c:1059 +#: libpq/hba.c:1088 msgid "" "client certificates can only be checked if a root certificate store is " "available" @@ -814,64 +863,67 @@ msgstr "" "Client-Zertifikate können nur überprüft werden, wenn Wurzelzertifikat " "verfügbar ist" -#: libpq/hba.c:1060 +#: libpq/hba.c:1089 msgid "make sure the root certificate store is present and readable" msgstr "stellen Sie sicher, dass das Wurzelzertifikat vorhanden und lesbar ist" -#: libpq/hba.c:1073 +#: libpq/hba.c:1102 msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" msgstr "" "clientcert kann nicht auf 0 gesetzt sein, wenn »cert«-Authentifizierung " "verwendet wird" -#: libpq/hba.c:1107 +#: libpq/hba.c:1136 #, c-format msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" msgstr "ungültige LDAP-Portnummer: »%s«" -#: libpq/hba.c:1153 libpq/hba.c:1161 +#: libpq/hba.c:1182 libpq/hba.c:1190 msgid "krb5, gssapi and sspi" msgstr "krb5, gssapi und sspi" -#: libpq/hba.c:1199 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/hba.c:1228 +#, c-format msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" -msgstr "ungültige LDAP-Portnummer: »%s«" +msgstr "ungültige RADIUS-Portnummer: »%s«" -#: libpq/hba.c:1219 +#: libpq/hba.c:1248 #, c-format msgid "unknown authentication option name: \"%s\"" msgstr "unbekannter Authentifizierungsoptionsname: »%s«" -#: libpq/hba.c:1250 +#: libpq/hba.c:1279 msgid "" -"cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd or ldapsearchattribute " +"cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute " "together with ldapprefix" msgstr "" +"ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd oder ldapsearchattribute kann nicht " +"zusammen mit ldapprefix verwendet werden" -#: libpq/hba.c:1260 -#, fuzzy +#: libpq/hba.c:1289 msgid "" "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix" -"\" or \"ldapsuffix\" to be set" -msgstr "Authentifizierungsmethode »%s« benötigt Argument »%s«" +"\", or \"ldapsuffix\" to be set" +msgstr "" +"Authentifizierungsmethode »ldap« benötigt Argument »ldapbasedn«, »ldapprefix« " +"oder »ldapsuffix«" -#: libpq/hba.c:1448 guc-file.l:436 +#: libpq/hba.c:1477 guc-file.l:436 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: libpq/hba.c:1580 +#: libpq/hba.c:1609 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s" -#: libpq/hba.c:1602 +#: libpq/hba.c:1631 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck für »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/hba.c:1619 +#: libpq/hba.c:1648 #, c-format msgid "" "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by " @@ -880,90 +932,90 @@ msgstr "" "regulärer Ausdruck »%s« hat keine Teilausdrücke wie von der Backreference in " "»%s« verlangt" -#: libpq/hba.c:1685 +#: libpq/hba.c:1714 #, c-format msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "fehlender Eintrag in Datei »%s« am Ende von Zeile %d" -#: libpq/hba.c:1726 +#: libpq/hba.c:1755 #, c-format -msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match" +msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "" "angegebener Benutzername (%s) und authentifizierter Benutzername (%s) " "stimmen nicht überein" -#: libpq/hba.c:1747 +#: libpq/hba.c:1776 #, c-format msgid "no match in usermap for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "" "kein passender Eintrag in Usermap für Benutzer »%s«, authentifiziert als »%s«" -#: libpq/hba.c:1749 +#: libpq/hba.c:1778 #, c-format msgid "usermap \"%s\"" msgstr "Usermap »%s«" -#: libpq/hba.c:1772 +#: libpq/hba.c:1801 #, c-format msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" msgstr "konnte Ident-Usermap-Datei »%s« nicht öffnen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:290 +#: libpq/pqcomm.c:291 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" msgstr "konnte Hostname »%s«, Dienst »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s" -#: libpq/pqcomm.c:294 +#: libpq/pqcomm.c:295 #, c-format msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" msgstr "konnte Dienst »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s" -#: libpq/pqcomm.c:321 +#: libpq/pqcomm.c:322 #, c-format msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" msgstr "" "konnte nicht an alle verlangten Adressen binden: MAXLISTEN (%d) überschritten" -#: libpq/pqcomm.c:330 +#: libpq/pqcomm.c:331 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: libpq/pqcomm.c:334 +#: libpq/pqcomm.c:335 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: libpq/pqcomm.c:339 +#: libpq/pqcomm.c:340 msgid "Unix" msgstr "Unix" -#: libpq/pqcomm.c:344 +#: libpq/pqcomm.c:345 #, c-format msgid "unrecognized address family %d" msgstr "unbekannte Adressfamilie %d" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:355 +#: libpq/pqcomm.c:356 #, c-format msgid "could not create %s socket: %m" msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:380 +#: libpq/pqcomm.c:381 #, c-format msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:395 +#: libpq/pqcomm.c:396 #, c-format msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen: %m" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:414 +#: libpq/pqcomm.c:415 #, c-format msgid "could not bind %s socket: %m" msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m" -#: libpq/pqcomm.c:417 +#: libpq/pqcomm.c:418 #, c-format msgid "" "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " @@ -972,7 +1024,7 @@ msgstr "" "Läuft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, entfernen Sie " "die Socketdatei »%s« und versuchen Sie erneut." -#: libpq/pqcomm.c:420 +#: libpq/pqcomm.c:421 #, c-format msgid "" "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " @@ -982,59 +1034,59 @@ msgstr "" "einige Sekunden und versuchen Sie erneut." #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:453 +#: libpq/pqcomm.c:454 #, c-format msgid "could not listen on %s socket: %m" msgstr "konnte nicht auf %s-Socket hören: %m" -#: libpq/pqcomm.c:533 +#: libpq/pqcomm.c:534 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "Gruppe »%s« existiert nicht" -#: libpq/pqcomm.c:543 +#: libpq/pqcomm.c:544 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "konnte Gruppe von Datei »%s« nicht setzen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:554 +#: libpq/pqcomm.c:555 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei »%s« nicht setzen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:584 +#: libpq/pqcomm.c:585 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m" -#: libpq/pqcomm.c:770 libpq/pqcomm.c:869 +#: libpq/pqcomm.c:771 libpq/pqcomm.c:871 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:845 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't put socket to non-blocking mode: %m" -msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" +#: libpq/pqcomm.c:846 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m" +msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:890 libpq/pqcomm.c:901 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't put socket to blocking mode: %m" -msgstr "konnte Socket nicht auf blockierenden Modus umstellen: %s\n" +#: libpq/pqcomm.c:892 libpq/pqcomm.c:903 +#, c-format +msgid "could not set socket to blocking mode: %m" +msgstr "konnte Socket nicht auf blockierenden Modus umstellen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1046 +#: libpq/pqcomm.c:1048 msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "unerwartetes EOF im Message-Längenwort" -#: libpq/pqcomm.c:1057 +#: libpq/pqcomm.c:1059 msgid "invalid message length" msgstr "ungültige Message-Länge" -#: libpq/pqcomm.c:1079 libpq/pqcomm.c:1089 +#: libpq/pqcomm.c:1081 libpq/pqcomm.c:1091 msgid "incomplete message from client" msgstr "unvollständige Message vom Client" -#: libpq/pqcomm.c:1198 +#: libpq/pqcomm.c:1200 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m" @@ -1044,7 +1096,7 @@ msgid "no data left in message" msgstr "keine Daten in Message übrig" #: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1359 utils/adt/rowtypes.c:556 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1360 utils/adt/rowtypes.c:557 msgid "insufficient data left in message" msgstr "nicht genug Daten in Message übrig" @@ -1135,56 +1187,56 @@ msgstr "Indexzeile benötigt %lu Bytes, Maximalgröße ist %lu" msgid "unsupported format code: %d" msgstr "nicht unterstützter Formatcode: %d" -#: access/common/reloptions.c:319 +#: access/common/reloptions.c:323 msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" msgstr "" "Wertebereich des Typs für benutzerdefinierte Relationsparameter überschritten" -#: access/common/reloptions.c:618 +#: access/common/reloptions.c:622 msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESET darf keinen Parameterwert enthalten" -#: access/common/reloptions.c:651 +#: access/common/reloptions.c:655 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum »%s«" -#: access/common/reloptions.c:891 +#: access/common/reloptions.c:895 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Parameter »%s«" -#: access/common/reloptions.c:916 +#: access/common/reloptions.c:920 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "Parameter »%s« mehrmals angegeben" -#: access/common/reloptions.c:931 +#: access/common/reloptions.c:935 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "ungültiger Wert für Boole'sche Option »%s«: »%s«" -#: access/common/reloptions.c:942 +#: access/common/reloptions.c:946 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "ungültiger Wert für ganzzahlige Option »%s«: »%s«" -#: access/common/reloptions.c:947 access/common/reloptions.c:965 +#: access/common/reloptions.c:951 access/common/reloptions.c:969 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "Wert %s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Option »%s«" -#: access/common/reloptions.c:949 +#: access/common/reloptions.c:953 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Gültige Werte sind zwischen »%d« und »%d«." -#: access/common/reloptions.c:960 +#: access/common/reloptions.c:964 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "ungültiger Wert für Gleitkommaoption »%s«: »%s«" -#: access/common/reloptions.c:967 +#: access/common/reloptions.c:971 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Gültige Werte sind zwischen »%f« und »%f«." @@ -1195,16 +1247,19 @@ msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "Spalte »%s« kann nicht als SETOF deklariert werden" #: access/common/tupconvert.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." msgstr "" -"zurückgegebener Record-Typ stimmt nicht mit erwartetem Record-Typ überein" +"Zurückgegebener Typ %1$s stimmt in Spalte %3$d nicht mit erwartetem Typ %2$s " +"überein." #: access/common/tupconvert.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -msgstr "Anzahl der Indexspalten (%d) überschreitet Maximum (%d)" +msgstr "" +"Anzahl der zurückgegebenen Spalten (%d) entspricht nicht der erwarteten " +"Spaltenanzahl (%d)." #: access/common/tupconvert.c:240 #, c-format @@ -1212,11 +1267,13 @@ msgid "" "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %" "s." msgstr "" +"Attribut »%s« von Typ %s stimmt nicht mit dem entsprechenden Attribut von Typ " +"%s überein." #: access/common/tupconvert.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." -msgstr "Attribut »%s« existiert nicht in Python-Objekt" +msgstr "Attribut »%s« von Typ %s existiert nicht in Typ %s." #: access/transam/slru.c:597 #, c-format @@ -1405,78 +1462,79 @@ msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" msgstr "entferne Zweiphasen-Statusdatei aus der Zukunft »%s«" #: access/transam/twophase.c:1644 access/transam/twophase.c:1655 -#: access/transam/twophase.c:1769 +#: access/transam/twophase.c:1768 access/transam/twophase.c:1779 +#: access/transam/twophase.c:1852 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "entferne verfälschte Zweiphasen-Statusdatei »%s«" -#: access/transam/twophase.c:1758 +#: access/transam/twophase.c:1757 access/transam/twophase.c:1841 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" msgstr "entferne abgelaufene Zweiphasen-Statusdatei »%s«" -#: access/transam/twophase.c:1776 +#: access/transam/twophase.c:1859 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "Wiederherstellung der vorbereiteten Transaktion %u" -#: access/transam/varsup.c:109 +#: access/transam/varsup.c:113 #, c-format msgid "" "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database " "\"%s\"" msgstr "" -"Datenbank nimmt keine Befehle an, um Datenverlust in Datenbank »%s« wegen " -"Transaktionsnummernüberlauf zu vermeiden" +"Datenbank nimmt keine Befehle an, um Datenverlust wegen " +"Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank »%s« zu vermeiden" -#: access/transam/varsup.c:111 access/transam/varsup.c:118 -#, fuzzy +#: access/transam/varsup.c:115 access/transam/varsup.c:122 msgid "" "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions." msgstr "" "Halten Sie den Postmaster an und verwenden Sie ein Standalone-Backend, um " -"VACUUM in der Datenbank »%s« auszuführen.\n" +"VACUUM in dieser Datenbank auszuführen.\n" "Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder " "zurückrollen." -#: access/transam/varsup.c:116 -#, fuzzy, c-format +#: access/transam/varsup.c:120 +#, c-format msgid "" "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database " "with OID %u" msgstr "" -"Datenbank nimmt keine Befehle an, um Datenverlust in Datenbank »%s« wegen " -"Transaktionsnummernüberlauf zu vermeiden" +"Datenbank nimmt keine Befehle an, um Datenverlust wegen " +"Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank mit OID %u zu vermeiden" -#: access/transam/varsup.c:128 access/transam/varsup.c:354 +#: access/transam/varsup.c:132 access/transam/varsup.c:358 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" msgstr "Datenbank »%s« muss innerhalb von %u Transaktionen gevacuumt werden" -#: access/transam/varsup.c:131 access/transam/varsup.c:138 -#: access/transam/varsup.c:357 access/transam/varsup.c:364 -#, fuzzy +#: access/transam/varsup.c:135 access/transam/varsup.c:142 +#: access/transam/varsup.c:361 access/transam/varsup.c:368 msgid "" "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that " "database.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions." msgstr "" -"Um ein Abschalten der Datenbank zu vermeiden, führen Sie in »%s« ein VACUUM " -"über die komplette Datenbank aus.\n" +"Um ein Abschalten der Datenbank zu vermeiden, führen Sie ein komplettes " +"VACUUM über diese Datenbank aus.\n" "Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder " "zurückrollen." -#: access/transam/varsup.c:135 access/transam/varsup.c:361 -#, fuzzy, c-format +#: access/transam/varsup.c:139 access/transam/varsup.c:365 +#, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "Datenbank »%s« muss innerhalb von %u Transaktionen gevacuumt werden" +msgstr "" +"Datenbank mit OID %u muss innerhalb von %u Transaktionen gevacuumt werden" -#: access/transam/varsup.c:328 -#, fuzzy, c-format +#: access/transam/varsup.c:332 +#, c-format msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "" -"Grenze für Transaktionsnummernüberlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank »%s«" +"Grenze für Transaktionsnummernüberlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank mit " +"OID %u" #: access/transam/xact.c:694 msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" @@ -1537,95 +1595,95 @@ msgstr "Savepoint existiert nicht" msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben" -#: access/transam/xlog.c:1212 +#: access/transam/xlog.c:1239 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht erstellen: %m" -#: access/transam/xlog.c:1220 +#: access/transam/xlog.c:1247 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:1675 access/transam/xlog.c:8889 -#: replication/walsender.c:534 replication/walreceiver.c:467 +#: access/transam/xlog.c:1702 access/transam/xlog.c:9283 +#: replication/walsender.c:560 replication/walreceiver.c:477 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "" "konnte Positionszeiger von Logdatei %u, Segment %u nicht auf %u setzen: %m" -#: access/transam/xlog.c:1692 replication/walreceiver.c:484 +#: access/transam/xlog.c:1719 replication/walreceiver.c:494 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "" "konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u, Länge %lu " "schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:1894 +#: access/transam/xlog.c:1921 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X aktualisiert" -#: access/transam/xlog.c:2221 access/transam/xlog.c:2325 -#: access/transam/xlog.c:2554 access/transam/xlog.c:2612 -#: access/transam/xlog.c:2672 replication/walsender.c:523 +#: access/transam/xlog.c:2249 access/transam/xlog.c:2353 +#: access/transam/xlog.c:2582 access/transam/xlog.c:2646 +#: access/transam/xlog.c:2705 replication/walsender.c:548 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2246 access/transam/xlog.c:2379 -#: access/transam/xlog.c:4156 access/transam/xlog.c:7920 -#: access/transam/xlog.c:8074 postmaster/postmaster.c:3565 -#: storage/smgr/md.c:278 ../port/copydir.c:167 +#: access/transam/xlog.c:2274 access/transam/xlog.c:2407 +#: access/transam/xlog.c:4231 access/transam/xlog.c:8235 +#: access/transam/xlog.c:8390 postmaster/postmaster.c:3612 +#: storage/smgr/md.c:278 ../port/copydir.c:168 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2278 access/transam/xlog.c:2411 -#: access/transam/xlog.c:4208 access/transam/xlog.c:4246 -#: utils/init/miscinit.c:1038 utils/init/miscinit.c:1047 utils/misc/guc.c:6928 -#: utils/misc/guc.c:6953 commands/copy.c:1318 postmaster/postmaster.c:3575 -#: postmaster/postmaster.c:3585 ../port/copydir.c:189 +#: access/transam/xlog.c:2306 access/transam/xlog.c:2439 +#: access/transam/xlog.c:4283 access/transam/xlog.c:4339 +#: utils/init/miscinit.c:1040 utils/init/miscinit.c:1049 utils/misc/guc.c:6974 +#: utils/misc/guc.c:6999 commands/copy.c:1316 postmaster/postmaster.c:3622 +#: postmaster/postmaster.c:3632 ../port/copydir.c:190 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:2286 access/transam/xlog.c:2418 -#: access/transam/xlog.c:4252 storage/smgr/md.c:909 storage/smgr/md.c:1083 -#: storage/smgr/md.c:1226 ../port/copydir.c:230 +#: access/transam/xlog.c:2314 access/transam/xlog.c:2446 +#: access/transam/xlog.c:4345 storage/smgr/md.c:909 storage/smgr/md.c:1083 +#: storage/smgr/md.c:1226 ../port/copydir.c:262 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2291 access/transam/xlog.c:2423 -#: access/transam/xlog.c:4257 ../port/copydir.c:203 +#: access/transam/xlog.c:2319 access/transam/xlog.c:2451 +#: access/transam/xlog.c:4350 ../port/copydir.c:204 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2364 access/transam/xlog.c:3983 -#: access/transam/xlog.c:4077 access/transam/xlog.c:4175 -#: utils/init/miscinit.c:989 utils/init/miscinit.c:1095 -#: utils/error/elog.c:1402 storage/smgr/md.c:532 storage/smgr/md.c:785 -#: ../port/copydir.c:160 ../port/copydir.c:225 +#: access/transam/xlog.c:2392 access/transam/xlog.c:4058 +#: access/transam/xlog.c:4152 access/transam/xlog.c:4250 +#: utils/init/miscinit.c:991 utils/init/miscinit.c:1097 +#: utils/error/elog.c:1403 storage/smgr/md.c:532 storage/smgr/md.c:785 +#: ../port/copydir.c:161 ../port/copydir.c:248 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2392 access/transam/xlog.c:4187 -#: access/transam/xlog.c:8022 access/transam/xlog.c:8096 -#: access/transam/xlog.c:8433 access/transam/xlog.c:8458 -#: utils/adt/genfile.c:133 ../port/copydir.c:178 +#: access/transam/xlog.c:2420 access/transam/xlog.c:4262 +#: access/transam/xlog.c:8338 access/transam/xlog.c:8412 +#: access/transam/xlog.c:8775 access/transam/xlog.c:8800 +#: utils/adt/genfile.c:133 ../port/copydir.c:179 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2395 +#: access/transam/xlog.c:2423 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:2514 +#: access/transam/xlog.c:2542 #, c-format msgid "" "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " @@ -1634,7 +1692,7 @@ msgstr "" "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken (Initialisierung von Logdatei %u, " "Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2526 +#: access/transam/xlog.c:2554 #, c-format msgid "" "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " @@ -1643,194 +1701,198 @@ msgstr "" "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen (Initialisierung von Logdatei %u, " "Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2702 replication/walreceiver.c:440 +#: access/transam/xlog.c:2732 replication/walreceiver.c:451 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2774 access/transam/xlog.c:2939 -#: access/transam/xlog.c:7903 utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217 +#: access/transam/xlog.c:2804 access/transam/xlog.c:2969 +#: access/transam/xlog.c:8218 utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217 #: utils/adt/dbsize.c:288 utils/adt/genfile.c:170 ../port/copydir.c:82 -#: ../port/copydir.c:117 +#: ../port/copydir.c:121 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2782 access/transam/xlog.c:8101 storage/smgr/md.c:348 +#: access/transam/xlog.c:2812 access/transam/xlog.c:8417 storage/smgr/md.c:348 #: storage/smgr/md.c:395 storage/smgr/md.c:1192 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2918 +#: access/transam/xlog.c:2948 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "Archivdatei »%s« hat falsche Größe: %lu statt %lu" -#: access/transam/xlog.c:2927 +#: access/transam/xlog.c:2957 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "Logdatei »%s« aus Archiv wiederhergestellt" -#: access/transam/xlog.c:2977 +#: access/transam/xlog.c:3007 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen: Rückgabecode %d" -#: access/transam/xlog.c:3095 +#: access/transam/xlog.c:3122 #, c-format -msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d" -msgstr "recovery_end_command »%s«: Rückgabecode %d" +msgid "%s \"%s\": return code %d" +msgstr "%s »%s«: Rückgabecode %d" -#: access/transam/xlog.c:3163 access/transam/xlog.c:3339 +#: access/transam/xlog.c:3234 access/transam/xlog.c:3414 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3211 +#: access/transam/xlog.c:3285 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "Transaktionslogdatei »%s« wird wiederverwendet" -#: access/transam/xlog.c:3227 +#: access/transam/xlog.c:3301 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "entferne Transaktionslogdatei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:3249 -#, fuzzy, c-format +#: access/transam/xlog.c:3324 +#, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" +msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht umbenennen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3261 -#, fuzzy, c-format +#: access/transam/xlog.c:3336 +#, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "konnte alte Sperrdatei »%s« nicht löschen: %m" +msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht löschen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3309 +#: access/transam/xlog.c:3374 access/transam/xlog.c:3384 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht" -#: access/transam/xlog.c:3315 +#: access/transam/xlog.c:3390 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«" -#: access/transam/xlog.c:3318 +#: access/transam/xlog.c:3393 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3352 +#: access/transam/xlog.c:3427 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "entferne Transaktionslog-Backup-History-Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:3472 +#: access/transam/xlog.c:3547 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "falsche Lochgröße im Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3485 +#: access/transam/xlog.c:3560 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "falsche Gesamtlänge im Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3498 +#: access/transam/xlog.c:3573 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "falsche Resource-Manager-Daten-Prüfsumme im Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:3611 +#: access/transam/xlog.c:3642 access/transam/xlog.c:3678 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3619 +#: access/transam/xlog.c:3686 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "Contrecord-Eintrag ist bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3634 +#: access/transam/xlog.c:3701 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "ungültiger Xlog-Switch-Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3642 +#: access/transam/xlog.c:3709 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "Datensatz mit Länge null bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3651 +#: access/transam/xlog.c:3718 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3658 +#: access/transam/xlog.c:3725 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3671 access/transam/xlog.c:3687 +#: access/transam/xlog.c:3738 access/transam/xlog.c:3754 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "Datensatz mit inkorrektem Prev-Link %X/%X bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3716 +#: access/transam/xlog.c:3783 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X zu groß" -#: access/transam/xlog.c:3756 +#: access/transam/xlog.c:3823 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "es gibt keine Contrecord-Flag in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3766 +#: access/transam/xlog.c:3833 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3846 +#: access/transam/xlog.c:3923 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3853 access/transam/xlog.c:3899 +#: access/transam/xlog.c:3930 access/transam/xlog.c:3976 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ungültige Infobits %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3875 access/transam/xlog.c:3883 -#: access/transam/xlog.c:3890 -msgid "WAL file is from different system" -msgstr "WAL-Datei stammt von einem anderen System" +#: access/transam/xlog.c:3952 access/transam/xlog.c:3960 +#: access/transam/xlog.c:3967 +msgid "WAL file is from different database system" +msgstr "WAL-Datei stammt von einem anderen Datenbanksystem" -#: access/transam/xlog.c:3876 +#: access/transam/xlog.c:3953 #, c-format -msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" -msgstr "SYSID in WAL-Datei ist %s, SYSID in pg_control ist %s" +msgid "" +"WAL file database system identifier is %s, pg_control database system " +"identifier is %s." +msgstr "" +"Datenbanksystemidentifikator in der WAL-Datei ist %s, " +"Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %s." -#: access/transam/xlog.c:3884 +#: access/transam/xlog.c:3961 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "Falscher XLOG_SEG_SIZE-Wert in Page-Header." -#: access/transam/xlog.c:3891 +#: access/transam/xlog.c:3968 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "Falscher XLOG_BLCKSZ-Wert in Page-Header." -#: access/transam/xlog.c:3909 +#: access/transam/xlog.c:3984 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "unerwartete Page-Adresse %X/%X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3921 +#: access/transam/xlog.c:3996 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "unerwartete Timeline-ID %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3939 +#: access/transam/xlog.c:4014 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " @@ -1839,89 +1901,89 @@ msgstr "" "Timeline-ID %u nicht in richtiger Reihenfolge (nach %u) in Logdatei %u, " "Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4012 +#: access/transam/xlog.c:4087 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "Syntaxfehler in History-Datei: %s" -#: access/transam/xlog.c:4013 +#: access/transam/xlog.c:4088 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Eine numerische Timeline-ID wurde erwartet." -#: access/transam/xlog.c:4018 +#: access/transam/xlog.c:4093 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "ungültige Daten in History-Datei: %s" -#: access/transam/xlog.c:4019 +#: access/transam/xlog.c:4094 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "Timeline-IDs müssen in aufsteigender Folge sein." -#: access/transam/xlog.c:4032 +#: access/transam/xlog.c:4107 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in History-Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:4033 +#: access/transam/xlog.c:4108 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Timeline-IDs müssen kleiner als die Timeline-ID des Kindes sein." -#: access/transam/xlog.c:4274 +#: access/transam/xlog.c:4367 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken: %m" -#: access/transam/xlog.c:4281 access/transam/xlog.c:5134 -#: access/transam/xlog.c:5187 access/transam/xlog.c:5714 +#: access/transam/xlog.c:4374 access/transam/xlog.c:5316 +#: access/transam/xlog.c:5369 access/transam/xlog.c:5903 #: postmaster/pgarch.c:704 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4363 +#: access/transam/xlog.c:4456 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4374 access/transam/xlog.c:4599 +#: access/transam/xlog.c:4467 access/transam/xlog.c:4692 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:4380 access/transam/xlog.c:4605 +#: access/transam/xlog.c:4473 access/transam/xlog.c:4698 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4385 access/transam/xlog.c:4610 +#: access/transam/xlog.c:4478 access/transam/xlog.c:4703 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4403 access/transam/xlog.c:4588 +#: access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:4681 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4409 +#: access/transam/xlog.c:4502 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4422 access/transam/xlog.c:4431 -#: access/transam/xlog.c:4455 access/transam/xlog.c:4462 -#: access/transam/xlog.c:4469 access/transam/xlog.c:4474 -#: access/transam/xlog.c:4481 access/transam/xlog.c:4488 -#: access/transam/xlog.c:4495 access/transam/xlog.c:4502 -#: access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4516 -#: access/transam/xlog.c:4525 access/transam/xlog.c:4532 -#: access/transam/xlog.c:4541 access/transam/xlog.c:4548 -#: access/transam/xlog.c:4557 access/transam/xlog.c:4564 -#: utils/init/miscinit.c:1113 +#: access/transam/xlog.c:4515 access/transam/xlog.c:4524 +#: access/transam/xlog.c:4548 access/transam/xlog.c:4555 +#: access/transam/xlog.c:4562 access/transam/xlog.c:4567 +#: access/transam/xlog.c:4574 access/transam/xlog.c:4581 +#: access/transam/xlog.c:4588 access/transam/xlog.c:4595 +#: access/transam/xlog.c:4602 access/transam/xlog.c:4609 +#: access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4625 +#: access/transam/xlog.c:4634 access/transam/xlog.c:4641 +#: access/transam/xlog.c:4650 access/transam/xlog.c:4657 +#: utils/init/miscinit.c:1115 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server" -#: access/transam/xlog.c:4423 +#: access/transam/xlog.c:4516 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -1931,7 +1993,7 @@ msgstr "" "initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) " "kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4427 +#: access/transam/xlog.c:4520 msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " "to initdb." @@ -1939,7 +2001,7 @@ msgstr "" "Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass " "Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4432 +#: access/transam/xlog.c:4525 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -1948,16 +2010,16 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber " "der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4435 access/transam/xlog.c:4459 -#: access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4471 +#: access/transam/xlog.c:4528 access/transam/xlog.c:4552 +#: access/transam/xlog.c:4559 access/transam/xlog.c:4564 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4446 +#: access/transam/xlog.c:4539 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:4456 +#: access/transam/xlog.c:4549 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -1966,7 +2028,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber " "der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4463 +#: access/transam/xlog.c:4556 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -1975,7 +2037,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server " "wurde mit MAXALIGN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4470 +#: access/transam/xlog.c:4563 msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " "than the server executable." @@ -1983,7 +2045,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes " "Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm." -#: access/transam/xlog.c:4475 +#: access/transam/xlog.c:4568 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -1992,18 +2054,18 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server " "wurde mit BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4478 access/transam/xlog.c:4485 -#: access/transam/xlog.c:4492 access/transam/xlog.c:4499 -#: access/transam/xlog.c:4506 access/transam/xlog.c:4513 -#: access/transam/xlog.c:4520 access/transam/xlog.c:4528 -#: access/transam/xlog.c:4535 access/transam/xlog.c:4544 -#: access/transam/xlog.c:4551 access/transam/xlog.c:4560 -#: access/transam/xlog.c:4567 +#: access/transam/xlog.c:4571 access/transam/xlog.c:4578 +#: access/transam/xlog.c:4585 access/transam/xlog.c:4592 +#: access/transam/xlog.c:4599 access/transam/xlog.c:4606 +#: access/transam/xlog.c:4613 access/transam/xlog.c:4621 +#: access/transam/xlog.c:4628 access/transam/xlog.c:4637 +#: access/transam/xlog.c:4644 access/transam/xlog.c:4653 +#: access/transam/xlog.c:4660 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "" "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4482 +#: access/transam/xlog.c:4575 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -2012,7 +2074,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4489 +#: access/transam/xlog.c:4582 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2021,7 +2083,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4496 +#: access/transam/xlog.c:4589 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -2030,7 +2092,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4503 +#: access/transam/xlog.c:4596 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -2039,7 +2101,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4510 +#: access/transam/xlog.c:4603 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -2048,7 +2110,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4517 +#: access/transam/xlog.c:4610 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -2057,7 +2119,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber " "der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4526 +#: access/transam/xlog.c:4619 msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -2065,7 +2127,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber " "der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4533 +#: access/transam/xlog.c:4626 msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -2073,7 +2135,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der " "Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4542 +#: access/transam/xlog.c:4635 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -2081,7 +2143,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4549 +#: access/transam/xlog.c:4642 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -2089,7 +2151,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4558 +#: access/transam/xlog.c:4651 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -2097,7 +2159,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4565 +#: access/transam/xlog.c:4658 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -2105,178 +2167,206 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4808 +#: access/transam/xlog.c:4901 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:4814 +#: access/transam/xlog.c:4907 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4819 +#: access/transam/xlog.c:4912 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4880 +#: access/transam/xlog.c:5067 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4927 +#: access/transam/xlog.c:5091 #, c-format msgid "restore_command = '%s'" msgstr "restore_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4934 +#: access/transam/xlog.c:5098 #, c-format msgid "recovery_end_command = '%s'" msgstr "recovery_end_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4948 +#: access/transam/xlog.c:5105 +#, c-format +msgid "restartpoint_command = '%s'" +msgstr "restartpoint_command = '%s'" + +#: access/transam/xlog.c:5119 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«" -#: access/transam/xlog.c:4953 +#: access/transam/xlog.c:5124 #, c-format msgid "recovery_target_timeline = %u" msgstr "recovery_target_timeline = %u" -#: access/transam/xlog.c:4956 +#: access/transam/xlog.c:5127 msgid "recovery_target_timeline = latest" msgstr "recovery_target_timeline = latest" -#: access/transam/xlog.c:4964 +#: access/transam/xlog.c:5135 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«" -#: access/transam/xlog.c:4967 +#: access/transam/xlog.c:5138 #, c-format msgid "recovery_target_xid = %u" msgstr "recovery_target_xid = %u" -#: access/transam/xlog.c:4992 +#: access/transam/xlog.c:5161 #, c-format msgid "recovery_target_time = '%s'" msgstr "recovery_target_time = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5003 +#: access/transam/xlog.c:5172 msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" msgstr "Parameter »recovery_target_inclusive« erfordert einen Boole'schen Wert" -#: access/transam/xlog.c:5005 +#: access/transam/xlog.c:5174 #, c-format msgid "recovery_target_inclusive = %s" msgstr "recovery_target_inclusive = %s" -#: access/transam/xlog.c:5012 -#, fuzzy +#: access/transam/xlog.c:5181 msgid "parameter \"standby_mode\" requires a Boolean value" -msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole'schen Wert" +msgstr "Parameter »standby_mode« erfordert einen Boole'schen Wert" -#: access/transam/xlog.c:5014 +#: access/transam/xlog.c:5183 #, c-format msgid "standby_mode = '%s'" msgstr "standby_mode = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5020 +#: access/transam/xlog.c:5189 #, c-format msgid "primary_conninfo = '%s'" msgstr "primary_conninfo = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5027 +#: access/transam/xlog.c:5196 #, c-format msgid "trigger_file = '%s'" msgstr "trigger_file = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5032 +#: access/transam/xlog.c:5201 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«" -#: access/transam/xlog.c:5040 +#: access/transam/xlog.c:5209 #, c-format msgid "syntax error in recovery command file: %s" msgstr "Syntaxfehler in Recovery-Kommandodatei: %s" -#: access/transam/xlog.c:5042 +#: access/transam/xlog.c:5211 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." msgstr "Die Zeilen müssen das Format parameter = 'wert' haben." -#: access/transam/xlog.c:5047 +#: access/transam/xlog.c:5220 +#, c-format +msgid "" +"recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " +"restore_command" +msgstr "" +"Recovery-Kommandodatei »%s« hat weder primary_conninfo noch restore_command " +"angegeben" + +#: access/transam/xlog.c:5222 +msgid "" +"The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check " +"for files placed there." +msgstr "" +"Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_xlog regelmäßig auf dort " +"abgelegte Dateien." + +#: access/transam/xlog.c:5228 #, c-format msgid "" -"recovery command file \"%s\" did not specify restore_command nor standby_mode" -msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« hat weder restore_command noch standby_mode angegeben" +"recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " +"is not enabled" +msgstr "" +"Recovery-Kommandodatei »%s« muss restore_command angeben, wenn der Standby-" +"Modus nicht eingeschaltet ist" -#: access/transam/xlog.c:5066 +#: access/transam/xlog.c:5248 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht" -#: access/transam/xlog.c:5191 +#: access/transam/xlog.c:5373 msgid "archive recovery complete" msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen" -#: access/transam/xlog.c:5302 +#: access/transam/xlog.c:5484 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5307 +#: access/transam/xlog.c:5489 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5315 +#: access/transam/xlog.c:5497 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5320 +#: access/transam/xlog.c:5502 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5366 +#: access/transam/xlog.c:5548 #, c-format msgid "" "recovery connections cannot continue because %s = %u is a lower setting than " "on WAL source server (value was %u)" msgstr "" +"Wiederherstellungsverbindungen können nicht fortgesetzt werden, weil %s = %u " +"eine niedrigere Einstellung als auf dem WAL-Quellserver ist (Wert war %u)" -#: access/transam/xlog.c:5391 +#: access/transam/xlog.c:5573 msgid "" "recovery connections cannot start because the recovery_connections parameter " "is disabled on the WAL source server" msgstr "" +"Wiederherstellungsverbindungen können nicht starten, weil Parameter " +"recovery_connections auf dem WAL-Quellserver ausgeschaltet ist" -#: access/transam/xlog.c:5429 +#: access/transam/xlog.c:5610 msgid "control file contains invalid data" msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten" -#: access/transam/xlog.c:5433 +#: access/transam/xlog.c:5614 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:5437 +#: access/transam/xlog.c:5618 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "" "Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte " "Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:5441 +#: access/transam/xlog.c:5622 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:5443 +#: access/transam/xlog.c:5624 msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " "last backup for recovery." @@ -2284,14 +2374,14 @@ msgstr "" "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die " "letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen." -#: access/transam/xlog.c:5447 +#: access/transam/xlog.c:5628 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s " "unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:5449 +#: access/transam/xlog.c:5630 msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " "might need to choose an earlier recovery target." @@ -2300,26 +2390,44 @@ msgstr "" "möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel " "wählen." -#: access/transam/xlog.c:5453 +#: access/transam/xlog.c:5634 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:5502 +#: access/transam/xlog.c:5683 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:5519 access/transam/xlog.c:5544 +#: access/transam/xlog.c:5700 +msgid "entering standby mode" +msgstr "Standby-Modus eingeschaltet" + +#: access/transam/xlog.c:5703 +#, c-format +msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" +msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u" + +#: access/transam/xlog.c:5707 +#, c-format +msgid "starting point-in-time recovery to %s" +msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s" + +#: access/transam/xlog.c:5711 +msgid "starting archive recovery" +msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv" + +#: access/transam/xlog.c:5724 access/transam/xlog.c:5749 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5526 +#: access/transam/xlog.c:5731 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden" -#: access/transam/xlog.c:5527 +#: access/transam/xlog.c:5732 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -2328,281 +2436,269 @@ msgstr "" "Wenn Sie kein Backup wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/" "backup_label« zu löschen." -#: access/transam/xlog.c:5554 access/transam/xlog.c:5569 +#: access/transam/xlog.c:5759 access/transam/xlog.c:5774 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden" -#: access/transam/xlog.c:5563 +#: access/transam/xlog.c:5768 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5578 +#: access/transam/xlog.c:5783 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "Redo-Eintrag ist bei %X/%X; Shutdown %s" -#: access/transam/xlog.c:5582 +#: access/transam/xlog.c:5787 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "nächste Transaktions-ID: %u/%u; nächste OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5586 +#: access/transam/xlog.c:5791 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "nächste MultiXactId: %u; nächster MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:5589 -#, fuzzy, c-format +#: access/transam/xlog.c:5794 +#, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" -msgstr "Erweiterung von Relation %u in Datenbank %u" +msgstr "älteste nicht eingefrorene Transaktions-ID: %u, in Datenbank %u" -#: access/transam/xlog.c:5593 +#: access/transam/xlog.c:5798 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID" -#: access/transam/xlog.c:5612 +#: access/transam/xlog.c:5817 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:5623 +#: access/transam/xlog.c:5828 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:5649 -msgid "entering standby mode" -msgstr "" - -#: access/transam/xlog.c:5654 -#, fuzzy, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" -msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv" - -#: access/transam/xlog.c:5658 -#, fuzzy, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to %s" -msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv" - -#: access/transam/xlog.c:5663 -msgid "starting archive recovery" -msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv" - -#: access/transam/xlog.c:5669 +#: access/transam/xlog.c:5857 msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische " "Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlog.c:5732 -#, fuzzy +#: access/transam/xlog.c:5921 msgid "initializing recovery connections" -msgstr "initialisiere Abhängigkeiten ... " +msgstr "initialisiere Wiederherstellungsverbindungen" -#: access/transam/xlog.c:5791 +#: access/transam/xlog.c:6037 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "Redo beginnt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5851 -#, fuzzy, c-format -msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" -msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht" - -#: access/transam/xlog.c:5930 +#: access/transam/xlog.c:6133 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "Redo fertig bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5934 +#: access/transam/xlog.c:6137 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5942 +#: access/transam/xlog.c:6145 msgid "redo is not required" msgstr "Redo nicht nötig" -#: access/transam/xlog.c:5983 +#: access/transam/xlog.c:6185 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt" -#: access/transam/xlog.c:5986 +#: access/transam/xlog.c:6188 msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt" -#: access/transam/xlog.c:6007 +#: access/transam/xlog.c:6209 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6322 +#: access/transam/xlog.c:6438 +#, c-format +msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" +msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:6564 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:6326 +#: access/transam/xlog.c:6568 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:6330 +#: access/transam/xlog.c:6572 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei" -#: access/transam/xlog.c:6344 +#: access/transam/xlog.c:6586 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6348 +#: access/transam/xlog.c:6590 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6352 +#: access/transam/xlog.c:6594 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6363 +#: access/transam/xlog.c:6605 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6367 +#: access/transam/xlog.c:6609 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6371 +#: access/transam/xlog.c:6613 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6383 +#: access/transam/xlog.c:6625 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6387 +#: access/transam/xlog.c:6629 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6391 +#: access/transam/xlog.c:6633 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6403 +#: access/transam/xlog.c:6645 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:6407 +#: access/transam/xlog.c:6649 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:6411 +#: access/transam/xlog.c:6653 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:6575 +#: access/transam/xlog.c:6814 msgid "shutting down" msgstr "fahre herunter" -#: access/transam/xlog.c:6597 +#: access/transam/xlog.c:6836 msgid "database system is shut down" msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:6996 +#: access/transam/xlog.c:7235 msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem " "herunterfährt" -#: access/transam/xlog.c:7213 +#: access/transam/xlog.c:7466 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet" -#: access/transam/xlog.c:7238 +#: access/transam/xlog.c:7491 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt" -#: access/transam/xlog.c:7318 -#, fuzzy, c-format +#: access/transam/xlog.c:7571 +#, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X with latest known log time %s" -msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X" +msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X mit letzter bekannter Logzeit %s" + +#: access/transam/xlog.c:7724 +msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue" +msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden" -#: access/transam/xlog.c:7476 +#: access/transam/xlog.c:7771 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7512 +#: access/transam/xlog.c:7807 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7560 +#: access/transam/xlog.c:7856 msgid "unlogged operation performed, data may be missing" -msgstr "" +msgstr "ungeloggte Operationen durchgeführt, Daten könnten fehlen" -#: access/transam/xlog.c:7561 +#: access/transam/xlog.c:7857 msgid "" "This can happen if you temporarily disable archive_mode without taking a new " "base backup." msgstr "" +"Das kann passieren, wenn archive_mode vorübergehen deaktiviert war und kein " +"neues Base-Backup erzeugt wurde." -#: access/transam/xlog.c:7708 access/transam/xlog.c:7734 +#: access/transam/xlog.c:8023 access/transam/xlog.c:8049 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:7742 +#: access/transam/xlog.c:8057 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:7751 +#: access/transam/xlog.c:8066 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:7794 access/transam/xlog.c:7992 +#: access/transam/xlog.c:8109 access/transam/xlog.c:8308 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "nur Superuser können ein Backup ausführen" -#: access/transam/xlog.c:7799 access/transam/xlog.c:7997 -#: access/transam/xlog.c:8172 access/transam/xlog.c:8200 -#: access/transam/xlog.c:8233 -#, fuzzy +#: access/transam/xlog.c:8114 access/transam/xlog.c:8313 +#: access/transam/xlog.c:8502 access/transam/xlog.c:8530 +#: access/transam/xlog.c:8563 access/transam/xlog.c:8649 +#: access/transam/xlog.c:8724 msgid "recovery is in progress" -msgstr "automatische Wiederherstellung läuft" +msgstr "Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlog.c:7800 access/transam/xlog.c:7998 -#: access/transam/xlog.c:8173 access/transam/xlog.c:8201 -#: access/transam/xlog.c:8234 -#, fuzzy +#: access/transam/xlog.c:8115 access/transam/xlog.c:8314 +#: access/transam/xlog.c:8503 access/transam/xlog.c:8531 +#: access/transam/xlog.c:8564 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." -msgstr "PL/Tcl-Funktion können keine zusammengesetzten Typen zurückgeben" +msgstr "" +"während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt " +"werden" -#: access/transam/xlog.c:7805 access/transam/xlog.c:7811 -#: access/transam/xlog.c:8003 +#: access/transam/xlog.c:8120 access/transam/xlog.c:8126 +#: access/transam/xlog.c:8319 msgid "WAL archiving is not active" msgstr "WAL-Archivierung ist nicht aktiv" -#: access/transam/xlog.c:7806 access/transam/xlog.c:8004 +#: access/transam/xlog.c:8121 access/transam/xlog.c:8320 msgid "archive_mode must be enabled at server start." msgstr "archive_mode muss beim Start des Servers eingeschaltet sein." -#: access/transam/xlog.c:7812 +#: access/transam/xlog.c:8127 msgid "" "archive_command must be defined before online backups can be made safely." msgstr "" "archive_command muss definiert werden, bevor sichere Online-Backups gemacht " "werden können." -#: access/transam/xlog.c:7840 access/transam/xlog.c:7909 +#: access/transam/xlog.c:8155 access/transam/xlog.c:8224 msgid "a backup is already in progress" msgstr "ein Backup läuft bereits" -#: access/transam/xlog.c:7841 +#: access/transam/xlog.c:8156 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal." -#: access/transam/xlog.c:7910 +#: access/transam/xlog.c:8225 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -2611,77 +2707,112 @@ msgstr "" "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%" "s« und versuchen Sie es noch einmal." -#: access/transam/xlog.c:7931 access/transam/xlog.c:8087 +#: access/transam/xlog.c:8246 access/transam/xlog.c:8403 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:8026 +#: access/transam/xlog.c:8342 msgid "a backup is not in progress" msgstr "es läuft kein Backup" -#: access/transam/xlog.c:8038 access/transam/xlog.c:8448 -#: access/transam/xlog.c:8454 +#: access/transam/xlog.c:8354 access/transam/xlog.c:8790 +#: access/transam/xlog.c:8796 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:8142 +#: access/transam/xlog.c:8456 +msgid "" +"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" +msgstr "" +"Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente " +"archiviert sind" + +#: access/transam/xlog.c:8466 #, c-format msgid "" -"pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)" +"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%" +"d seconds elapsed)" msgstr "" -"pg_stop_backup wartet immer noch, dass die Archivierung abschließt (%d " -"Sekunden abgelaufen)" +"pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente " +"archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)" -#: access/transam/xlog.c:8167 +#: access/transam/xlog.c:8468 +msgid "" +"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " +"be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all " +"the WAL segments." +msgstr "" +"Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausführt. pg_stop_backup kann " +"sicher abgebrochen werden, aber die Datenbank ist nicht benutzbar ohne die " +"fehlenden WAL-Segmente." + +#: access/transam/xlog.c:8475 +msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" +msgstr "" +"pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert" + +#: access/transam/xlog.c:8497 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "nur Superuser können Transaktionslogdateien umschalten" -#: access/transam/xlog.c:8324 access/transam/xlog.c:8390 +#: access/transam/xlog.c:8650 +msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." +msgstr "" +"pg_xlogfile_name_offset() kann nicht während der Wiederherstellung " +"ausgeführt werden." + +#: access/transam/xlog.c:8660 access/transam/xlog.c:8732 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "konnte Transaktionslogposition »%s« nicht interpretieren" -#: access/transam/xlog.c:8480 +#: access/transam/xlog.c:8725 +msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." +msgstr "" +"pg_xlogfile_name() kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt " +"werden." + +#: access/transam/xlog.c:8822 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:8520 +#: access/transam/xlog.c:8862 msgid "online backup mode cancelled" msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert" -#: access/transam/xlog.c:8521 +#: access/transam/xlog.c:8863 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "»%s« wurde in »%s« umbenannt." -#: access/transam/xlog.c:8528 +#: access/transam/xlog.c:8870 msgid "online backup mode was not cancelled" msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert" -#: access/transam/xlog.c:8529 +#: access/transam/xlog.c:8871 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Konnte »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m." -#: access/transam/xlog.c:8875 access/transam/xlog.c:8897 +#: access/transam/xlog.c:9269 access/transam/xlog.c:9291 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" -msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u bei Position %u lesen: %m" +msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u, Position %u lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8937 -#, fuzzy, c-format +#: access/transam/xlog.c:9398 +#, c-format msgid "trigger file found: %s" -msgstr "Trigger %s für " +msgstr "Triggerdatei gefunden: %s" #: access/gin/ginarrayproc.c:30 msgid "array must not contain null values" msgstr "Array darf keine NULL-Werte enthalten" #: access/gin/ginentrypage.c:83 access/gin/ginentrypage.c:118 -#: access/nbtree/nbtinsert.c:521 access/nbtree/nbtsort.c:495 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:523 access/nbtree/nbtsort.c:496 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" msgstr "Größe %lu der Indexzeile überschreitet Maximum %lu für Index »%s«" @@ -2690,26 +2821,26 @@ msgstr "Größe %lu der Indexzeile überschreitet Maximum %lu für Index »%s«" msgid "GIN indexes do not support whole-index scans" msgstr "GIN-Indexe unterstützen keine Scans des ganzen Index" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:384 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:385 #, c-format msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" msgstr "doppelter Schlüsselwert verletzt Unique-Constraint »%s«" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:386 -#, fuzzy, c-format +#: access/nbtree/nbtinsert.c:387 +#, c-format msgid "Key %s already exists." -msgstr "Schlüssel »%s« existiert bereits" +msgstr "Schlüssel »%s« existiert bereits." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:448 executor/execUtils.c:1317 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:449 executor/execUtils.c:1318 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "konnte Tupel mit Index »%s« nicht erneut finden" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:450 executor/execUtils.c:1319 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:451 executor/execUtils.c:1320 msgid "This may be because of a non-immutable index expression." -msgstr "" +msgstr "Das kann daran liegen, dass der Indexausdruck nicht »immutable« ist." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:525 access/nbtree/nbtsort.c:499 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:527 access/nbtree/nbtsort.c:500 msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" "Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text " @@ -2732,14 +2863,14 @@ msgstr "" "keine Versionsübereinstimmung in Index »%s«: Dateiversion %d, Code-Version %d" #: access/heap/heapam.c:1076 access/heap/heapam.c:1104 -#: access/heap/heapam.c:1134 catalog/aclchk.c:1628 +#: access/heap/heapam.c:1134 catalog/aclchk.c:1713 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "»%s« ist ein Index" #: access/heap/heapam.c:1081 access/heap/heapam.c:1109 -#: access/heap/heapam.c:1139 catalog/aclchk.c:1635 commands/tablecmds.c:2127 -#: commands/tablecmds.c:6469 commands/tablecmds.c:7769 +#: access/heap/heapam.c:1139 catalog/aclchk.c:1720 commands/tablecmds.c:2146 +#: commands/tablecmds.c:6494 commands/tablecmds.c:7795 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ" @@ -2750,13 +2881,13 @@ msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ" msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen" -#: access/heap/hio.c:175 access/heap/rewriteheap.c:601 +#: access/heap/hio.c:175 access/heap/rewriteheap.c:602 #, c-format msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "Zeile ist zu groß: Größe ist %lu, Maximalgröße ist %lu" #: access/index/indexam.c:149 commands/comment.c:559 commands/indexcmds.c:1567 -#: commands/tablecmds.c:212 commands/tablecmds.c:2322 +#: commands/tablecmds.c:212 commands/tablecmds.c:2341 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "»%s« ist kein Index" @@ -2790,132 +2921,139 @@ msgstr "Index »%s« ist kein Hash-Index" msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "Index »%s« hat falsche Hash-Version" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not connect to the primary server : %s" -msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden: %s" +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:94 +#, c-format +msgid "could not connect to the primary server: %s" +msgstr "konnte nicht mit dem Primärserver verbinden: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not receive the SYSID and timeline ID from the primary server: %s" -msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:106 +#, c-format +msgid "" +"could not receive database system identifier and timeline ID from the " +"primary server: %s" +msgstr "" +"konnte Datenbanksystemidentifikator und Timeline-ID nicht vom Primärserver " +"empfangen: %s" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:117 -#, fuzzy msgid "invalid response from primary server" -msgstr "ungültig formatierte Antwort vom Ident-Server: »%s«" +msgstr "ungültige Antwort vom Primärserver" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:118 #, c-format -msgid "expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields" +msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." +msgstr "1 Tupel mit 2 Feldern erwartet, %d Tupel mit %d Feldern erhalten." + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:133 +msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "" +"Datenbanksystemidentifikator unterscheidet sich zwischen Primär- und Standby-" +"Server" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:134 -msgid "system differs between the primary and standby" +#, c-format +msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "" +"Identifikator des Primärservers ist %s, Identifikator des Standby ist %s." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "the primary SYSID is %s, standby SYSID is %s" -msgstr "SYSID in WAL-Datei ist %s, SYSID in pg_control ist %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:147 -#, fuzzy, c-format +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:146 +#, c-format msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u" -msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u" +msgstr "" +"Timeline %u des primären Servers stimmt nicht mit der Timeline %u des " +"Wiederherstellungsziels überein" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not start XLOG streaming: %s" -msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s" +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:158 +#, c-format +msgid "could not start WAL streaming: %s" +msgstr "konnte WAL-Streaming nicht starten: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:183 -#, fuzzy +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:165 +msgid "streaming replication successfully connected to primary" +msgstr "Streaming-Replikation hat erfolgreich mit primärem Server verbunden" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:187 msgid "socket not open" -msgstr "Socket ist nicht offen\n" +msgstr "Socket ist nicht offen" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:223 -#, fuzzy, c-format +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:227 +#, c-format msgid "select() failed: %m" -msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "select() fehlgeschlagen: %m" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:278 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not receive data from XLOG stream: %s" -msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:360 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:382 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:387 +#, c-format +msgid "could not receive data from WAL stream: %s" +msgstr "konnte keine Daten vom WAL-Stream empfangen: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:378 msgid "replication terminated by primary server" -msgstr "" +msgstr "Replikation wurde durch Primärserver beendet" #: replication/walsender.c:120 -#, fuzzy -msgid "must be superuser to start walsender" -msgstr "nur Superuser können Grantor setzen" +msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections" +msgstr "" +"Wiederherstellung läuft noch, WAL-Streaming-Verbindungen können nicht " +"akzeptiert werden" -#: replication/walsender.c:275 -#, fuzzy, c-format +#: replication/walsender.c:276 +#, c-format msgid "invalid standby query string: %s" -msgstr "ungültige ESCAPE-Zeichenkette" +msgstr "ungültige Standby-Anfragezeichenkette: %s" -#: replication/walsender.c:288 replication/walsender.c:314 -#, fuzzy +#: replication/walsender.c:289 replication/walsender.c:315 msgid "unexpected EOF on standby connection" -msgstr "unerwartetes EOF auf Client-Verbindung" +msgstr "unerwartetes EOF auf Standby-Verbindung" -#: replication/walsender.c:294 -#, fuzzy, c-format +#: replication/walsender.c:295 +#, c-format msgid "invalid standby handshake message type %d" -msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d" +msgstr "ungültiger Standby-Handshake-Message-Typ %d" -#: replication/walsender.c:335 -#, fuzzy, c-format +#: replication/walsender.c:336 +#, c-format msgid "invalid standby closing message type %d" -msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d" +msgstr "ungültiger Standby-Closing-Message-Typ %d" -#: replication/walsender.c:472 -#, fuzzy -msgid "sorry, too many standbys already" -msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen" +#: replication/walsender.c:474 +#, c-format +msgid "" +"number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %" +"d)" +msgstr "" +"Anzahl angeforderter Standby-Verbindungen überschreitet max_wal_senders " +"(aktuell %d)" + +#: replication/walsender.c:542 replication/walsender.c:603 +#, c-format +msgid "requested WAL segment %s has already been removed" +msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt" -#: replication/walsender.c:549 -#, fuzzy, c-format +#: replication/walsender.c:575 +#, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m" msgstr "" -"konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u, Länge %lu " -"schreiben: %m" +"konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u bei Position %u, Länge %lu lesen: %m" -#: replication/walsender.c:786 -#, fuzzy +#: replication/walsender.c:826 msgid "not enough shared memory for walsender" -msgstr "nicht genug Shared-Memory für Background-Writer" +msgstr "nicht genug Shared-Memory für WAL-Sender" -#: replication/walreceiver.c:113 -#, fuzzy +#: replication/walreceiver.c:137 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" -msgstr "breche Autovacuum-Prozess ab aufgrund von Anweisung des Administrators" - -#: replication/walreceiver.c:279 -#, fuzzy -msgid "cannot continue XLOG streaming, recovery has already ended" -msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet" - -#: replication/walreceiver.c:393 -#, fuzzy -msgid "invalid WAL message received from primary" -msgstr "ungültiges Message-Format" +msgstr "" +"breche WAL-Receiver-Prozess ab aufgrund von Anweisung des Administrators" -#: replication/walreceiver.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid replication message type %d" -msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d" +#: replication/walreceiver.c:285 +msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" +msgstr "" +"kann WAL-Streaming nicht fortsetzen, Wiederherstellung ist bereits beendet" #: replication/walreceiverfuncs.c:64 -#, fuzzy msgid "not enough shared memory for walreceiver" -msgstr "nicht genug Shared-Memory für Background-Writer" +msgstr "nicht genug Shared-Memory für WAL-Receiver" #: utils/mmgr/aset.c:409 #, c-format @@ -2944,8 +3082,8 @@ msgstr "" "mit WITH HOLD erzeugt hat" #: utils/mmgr/portalmem.c:882 utils/fmgr/funcapi.c:60 commands/prepare.c:747 -#: executor/execQual.c:1534 executor/execQual.c:1559 executor/execQual.c:1920 -#: executor/execQual.c:5007 executor/functions.c:647 foreign/foreign.c:271 +#: executor/execQual.c:1615 executor/execQual.c:1640 executor/execQual.c:2001 +#: executor/execQual.c:5090 executor/functions.c:652 foreign/foreign.c:271 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine " @@ -3044,20 +3182,20 @@ msgstr "unbekannter Privilegtyp: »%s«" #: utils/adt/acl.c:2006 utils/adt/acl.c:2036 utils/adt/acl.c:2068 #: utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2128 utils/adt/acl.c:2158 -#: catalog/aclchk.c:1643 commands/comment.c:566 commands/sequence.c:948 -#: commands/tablecmds.c:200 commands/tablecmds.c:2111 -#: commands/tablecmds.c:2330 commands/tablecmds.c:7728 +#: catalog/aclchk.c:1728 commands/comment.c:566 commands/sequence.c:953 +#: commands/tablecmds.c:200 commands/tablecmds.c:2130 +#: commands/tablecmds.c:2349 commands/tablecmds.c:7754 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "»%s« ist keine Sequenz" -#: utils/adt/acl.c:2770 utils/adt/ruleutils.c:1522 catalog/aclchk.c:1388 -#: commands/analyze.c:340 commands/comment.c:652 commands/copy.c:3449 -#: commands/sequence.c:1304 commands/tablecmds.c:3918 -#: commands/tablecmds.c:4008 commands/tablecmds.c:4055 -#: commands/tablecmds.c:4151 commands/tablecmds.c:4195 -#: commands/tablecmds.c:4274 commands/tablecmds.c:4345 -#: commands/tablecmds.c:5778 commands/tablecmds.c:5916 commands/trigger.c:527 +#: utils/adt/acl.c:2770 utils/adt/ruleutils.c:1523 catalog/aclchk.c:1463 +#: commands/analyze.c:340 commands/comment.c:651 commands/copy.c:3448 +#: commands/sequence.c:1309 commands/tablecmds.c:3937 +#: commands/tablecmds.c:4027 commands/tablecmds.c:4074 +#: commands/tablecmds.c:4170 commands/tablecmds.c:4214 +#: commands/tablecmds.c:4293 commands/tablecmds.c:4366 +#: commands/tablecmds.c:5803 commands/tablecmds.c:5941 commands/trigger.c:527 #: parser/analyze.c:1814 parser/parse_relation.c:1996 #: parser/parse_relation.c:2051 parser/parse_target.c:808 #: parser/parse_type.c:117 @@ -3065,9 +3203,9 @@ msgstr "»%s« ist keine Sequenz" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" -#: utils/adt/acl.c:2975 utils/adt/dbsize.c:149 utils/init/postinit.c:577 -#: utils/init/postinit.c:645 utils/init/postinit.c:662 catalog/aclchk.c:577 -#: commands/comment.c:699 commands/dbcommands.c:760 commands/dbcommands.c:905 +#: utils/adt/acl.c:2975 utils/adt/dbsize.c:149 utils/init/postinit.c:691 +#: utils/init/postinit.c:759 utils/init/postinit.c:776 catalog/aclchk.c:613 +#: commands/comment.c:698 commands/dbcommands.c:760 commands/dbcommands.c:905 #: commands/dbcommands.c:1004 commands/dbcommands.c:1181 #: commands/dbcommands.c:1366 commands/dbcommands.c:1410 #: commands/dbcommands.c:1456 @@ -3081,29 +3219,29 @@ msgstr "Datenbank »%s« existiert nicht" msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "Funktion »%s« existiert nicht" -#: utils/adt/acl.c:3562 catalog/aclchk.c:603 commands/comment.c:1221 +#: utils/adt/acl.c:3562 catalog/aclchk.c:639 commands/comment.c:1220 #: commands/functioncmds.c:836 commands/functioncmds.c:1990 -#: commands/proclang.c:496 commands/proclang.c:565 commands/proclang.c:605 +#: commands/proclang.c:531 commands/proclang.c:600 commands/proclang.c:640 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "Sprache »%s« existiert nicht" -#: utils/adt/acl.c:3760 catalog/aclchk.c:636 catalog/aclchk.c:1014 -#: catalog/namespace.c:340 catalog/namespace.c:2308 catalog/namespace.c:2347 -#: catalog/namespace.c:2394 catalog/namespace.c:3298 commands/comment.c:807 +#: utils/adt/acl.c:3760 catalog/aclchk.c:672 catalog/aclchk.c:1050 +#: catalog/namespace.c:340 catalog/namespace.c:2307 catalog/namespace.c:2346 +#: catalog/namespace.c:2393 catalog/namespace.c:3312 commands/comment.c:806 #: commands/schemacmds.c:190 commands/schemacmds.c:264 #: commands/schemacmds.c:335 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "Schema »%s« existiert nicht" -#: utils/adt/acl.c:4134 utils/adt/dbsize.c:248 catalog/aclchk.c:665 -#: commands/comment.c:738 commands/dbcommands.c:436 commands/dbcommands.c:1037 -#: commands/indexcmds.c:224 commands/tablecmds.c:418 commands/tablecmds.c:6728 +#: utils/adt/acl.c:4134 utils/adt/dbsize.c:248 catalog/aclchk.c:701 +#: commands/comment.c:737 commands/dbcommands.c:436 commands/dbcommands.c:1037 +#: commands/indexcmds.c:224 commands/tablecmds.c:418 commands/tablecmds.c:6753 #: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:778 #: commands/tablespace.c:845 commands/tablespace.c:950 #: commands/tablespace.c:1006 commands/tablespace.c:1130 -#: executor/execMain.c:2126 +#: executor/execMain.c:2125 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht" @@ -3122,15 +3260,15 @@ msgid "neither input type is an array" msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array" #: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1225 utils/adt/float.c:1100 utils/adt/float.c:1159 -#: utils/adt/float.c:2710 utils/adt/float.c:2726 utils/adt/int.c:622 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1226 utils/adt/float.c:1101 utils/adt/float.c:1160 +#: utils/adt/float.c:2711 utils/adt/float.c:2727 utils/adt/int.c:622 #: utils/adt/int.c:651 utils/adt/int.c:672 utils/adt/int.c:692 #: utils/adt/int.c:714 utils/adt/int.c:739 utils/adt/int.c:753 #: utils/adt/int.c:768 utils/adt/int.c:903 utils/adt/int.c:924 #: utils/adt/int.c:951 utils/adt/int.c:991 utils/adt/int.c:1012 #: utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1066 utils/adt/int.c:1120 #: utils/adt/int8.c:1196 utils/adt/numeric.c:2062 utils/adt/numeric.c:2071 -#: utils/adt/varbit.c:1097 utils/adt/varbit.c:1482 utils/adt/varlena.c:942 +#: utils/adt/varbit.c:1098 utils/adt/varbit.c:1483 utils/adt/varlena.c:942 #: utils/adt/varlena.c:1915 msgid "integer out of range" msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -3172,16 +3310,16 @@ msgstr "" "Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel für " "Aneinanderhängen." -#: utils/adt/array_userfuncs.c:424 utils/adt/arrayfuncs.c:1191 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2855 utils/adt/arrayfuncs.c:4535 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:424 utils/adt/arrayfuncs.c:1192 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2856 utils/adt/arrayfuncs.c:4536 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d" #: utils/adt/array_userfuncs.c:428 utils/adt/arrayfuncs.c:203 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:460 utils/adt/arrayfuncs.c:1195 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2859 utils/adt/arrayfuncs.c:4539 -#: executor/execQual.c:295 executor/execQual.c:323 executor/execQual.c:2897 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:461 utils/adt/arrayfuncs.c:1196 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:4540 +#: executor/execQual.c:296 executor/execQual.c:324 executor/execQual.c:2978 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" @@ -3198,8 +3336,8 @@ msgstr "Dimensionswert fehlt" msgid "missing \"]\" in array dimensions" msgstr "»]« in Arraydimensionen fehlt" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:2384 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2412 utils/adt/arrayfuncs.c:2427 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:2385 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2413 utils/adt/arrayfuncs.c:2428 msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "Obergrenze kann nicht kleiner als Untergrenze sein" @@ -3215,129 +3353,129 @@ msgstr "fehlender Zuweisungsoperator" msgid "array dimensions incompatible with array literal" msgstr "Arraydimensionen sind inkompatibel mit Arraykonstante" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:397 utils/adt/arrayfuncs.c:412 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:421 utils/adt/arrayfuncs.c:435 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:483 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:488 utils/adt/arrayfuncs.c:528 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:549 utils/adt/arrayfuncs.c:568 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/arrayfuncs.c:687 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:717 utils/adt/arrayfuncs.c:732 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:785 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:398 utils/adt/arrayfuncs.c:413 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:422 utils/adt/arrayfuncs.c:436 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:456 utils/adt/arrayfuncs.c:484 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:529 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:550 utils/adt/arrayfuncs.c:569 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:679 utils/adt/arrayfuncs.c:688 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:718 utils/adt/arrayfuncs.c:733 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:786 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: »%s«" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:495 executor/execQual.c:2917 -#: executor/execQual.c:2944 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:496 executor/execQual.c:2998 +#: executor/execQual.c:3025 msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl " "Dimensionen haben" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:824 utils/adt/arrayfuncs.c:1421 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2739 utils/adt/arrayfuncs.c:2887 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4635 utils/adt/arrayutils.c:93 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:825 utils/adt/arrayfuncs.c:1422 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2740 utils/adt/arrayfuncs.c:2888 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4636 utils/adt/arrayutils.c:93 #: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1202 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1203 msgid "invalid array flags" msgstr "ungültige Array-Flags" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1210 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 msgid "wrong element type" msgstr "falscher Elementtyp" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1255 utils/cache/lsyscache.c:2305 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1256 utils/cache/lsyscache.c:2305 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1395 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1396 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "falsches Binärformat in Arrayelement %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1477 utils/cache/lsyscache.c:2338 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1478 utils/cache/lsyscache.c:2338 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "keine binäre Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1851 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1852 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "" "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2024 utils/adt/arrayfuncs.c:2046 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2080 utils/adt/arrayfuncs.c:2366 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4515 utils/adt/arrayfuncs.c:4547 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4564 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2025 utils/adt/arrayfuncs.c:2047 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2081 utils/adt/arrayfuncs.c:2367 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4516 utils/adt/arrayfuncs.c:4548 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4565 msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2029 utils/adt/arrayfuncs.c:2122 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2417 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2030 utils/adt/arrayfuncs.c:2123 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2418 msgid "array subscript out of range" msgstr "Arrayindex außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2034 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2035 msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" msgstr "Array mit fester Länge kann keinen NULL-Wert enthalten" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2320 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2321 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "" "Aktualisieren von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2356 utils/adt/arrayfuncs.c:2443 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2357 utils/adt/arrayfuncs.c:2444 msgid "source array too small" msgstr "Quellarray ist zu klein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2994 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2995 msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3055 utils/adt/arrayfuncs.c:3262 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3462 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3056 utils/adt/arrayfuncs.c:3263 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3463 msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3078 utils/adt/arrayfuncs.c:3479 -#: utils/adt/rowtypes.c:1138 parser/parse_oper.c:259 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3079 utils/adt/arrayfuncs.c:3480 +#: utils/adt/rowtypes.c:1139 parser/parse_oper.c:260 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3279 utils/adt/rowtypes.c:912 -#: executor/execQual.c:4666 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3280 utils/adt/rowtypes.c:913 +#: executor/execQual.c:4749 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion für Typ %s ermitteln" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4413 utils/adt/arrayfuncs.c:4453 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4414 utils/adt/arrayfuncs.c:4454 msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL" msgstr "Dimensions-Array oder Untergrenzen-Array kann nicht NULL sein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4516 utils/adt/arrayfuncs.c:4548 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4517 utils/adt/arrayfuncs.c:4549 msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "Dimensions-Array muss eindimensional sein." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4521 utils/adt/arrayfuncs.c:4553 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4522 utils/adt/arrayfuncs.c:4554 msgid "wrong range of array subscripts" msgstr "falscher Bereich der Arrayindizes" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4522 utils/adt/arrayfuncs.c:4554 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4523 utils/adt/arrayfuncs.c:4555 msgid "Lower bound of dimension array must be one." msgstr "Untergrenze des Dimensions-Arrays muss eins sein." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4527 utils/adt/arrayfuncs.c:4559 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4528 utils/adt/arrayfuncs.c:4560 msgid "dimension values cannot be null" msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4565 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4566 msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array." @@ -3379,9 +3517,9 @@ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ money: »%s«" #: utils/adt/cash.c:524 utils/adt/cash.c:575 utils/adt/cash.c:624 -#: utils/adt/cash.c:676 utils/adt/cash.c:726 utils/adt/float.c:763 -#: utils/adt/float.c:827 utils/adt/float.c:2469 utils/adt/float.c:2532 -#: utils/adt/geo_ops.c:4122 utils/adt/int.c:728 utils/adt/int.c:869 +#: utils/adt/cash.c:676 utils/adt/cash.c:726 utils/adt/float.c:764 +#: utils/adt/float.c:828 utils/adt/float.c:2470 utils/adt/float.c:2533 +#: utils/adt/geo_ops.c:4121 utils/adt/int.c:728 utils/adt/int.c:869 #: utils/adt/int.c:965 utils/adt/int.c:1053 utils/adt/int.c:1079 #: utils/adt/int.c:1099 utils/adt/int8.c:597 utils/adt/int8.c:644 #: utils/adt/int8.c:820 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:1004 @@ -3418,7 +3556,7 @@ msgstr "Datum/Zeitwert »current« wird nicht mehr unterstützt" msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" -#: utils/adt/date.c:217 utils/adt/xml.c:1671 +#: utils/adt/date.c:217 utils/adt/xml.c:1688 msgid "date out of range" msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -3431,8 +3569,8 @@ msgid "date out of range for timestamp" msgstr "Datum ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »timestamp«" #: utils/adt/date.c:880 utils/adt/date.c:927 utils/adt/date.c:1483 -#: utils/adt/date.c:1520 utils/adt/date.c:2394 utils/adt/formatting.c:2961 -#: utils/adt/formatting.c:2993 utils/adt/formatting.c:3061 +#: utils/adt/date.c:1520 utils/adt/date.c:2394 utils/adt/formatting.c:2955 +#: utils/adt/formatting.c:2987 utils/adt/formatting.c:3055 #: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553 #: utils/adt/nabstime.c:596 utils/adt/timestamp.c:226 #: utils/adt/timestamp.c:269 utils/adt/timestamp.c:491 @@ -3450,8 +3588,8 @@ msgstr "Datum ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »timestamp«" #: utils/adt/timestamp.c:4225 utils/adt/timestamp.c:4440 #: utils/adt/timestamp.c:4519 utils/adt/timestamp.c:4526 #: utils/adt/timestamp.c:4553 utils/adt/timestamp.c:4557 -#: utils/adt/timestamp.c:4614 utils/adt/xml.c:1694 utils/adt/xml.c:1701 -#: utils/adt/xml.c:1721 utils/adt/xml.c:1728 +#: utils/adt/timestamp.c:4614 utils/adt/xml.c:1711 utils/adt/xml.c:1718 +#: utils/adt/xml.c:1738 utils/adt/xml.c:1745 msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -3523,7 +3661,7 @@ msgstr "ungültiger »Datum«-Zeiger" msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Tablespace-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: utils/adt/dbsize.c:127 catalog/aclchk.c:3344 catalog/aclchk.c:4434 +#: utils/adt/dbsize.c:127 catalog/aclchk.c:3499 catalog/aclchk.c:4589 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "Datenbank mit OID %u existiert nicht" @@ -3533,12 +3671,12 @@ msgstr "Datenbank mit OID %u existiert nicht" msgid "type %s is not a domain" msgstr "Typ %s ist keine Domäne" -#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3689 +#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3770 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte" -#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3718 +#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3799 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«" @@ -3598,74 +3736,74 @@ msgstr "Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs: Ãœberlauf" msgid "value out of range: underflow" msgstr "Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs: Unterlauf" -#: utils/adt/float.c:205 utils/adt/float.c:246 utils/adt/float.c:297 +#: utils/adt/float.c:206 utils/adt/float.c:247 utils/adt/float.c:298 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ real: »%s«" -#: utils/adt/float.c:241 +#: utils/adt/float.c:242 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "»%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ real" -#: utils/adt/float.c:398 utils/adt/float.c:439 utils/adt/float.c:490 +#: utils/adt/float.c:399 utils/adt/float.c:440 utils/adt/float.c:491 #: utils/adt/numeric.c:3760 utils/adt/numeric.c:3786 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ double precision: »%s«" -#: utils/adt/float.c:434 +#: utils/adt/float.c:435 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "»%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision" -#: utils/adt/float.c:1118 utils/adt/float.c:1176 utils/adt/int.c:348 +#: utils/adt/float.c:1119 utils/adt/float.c:1177 utils/adt/int.c:348 #: utils/adt/int.c:784 utils/adt/int.c:813 utils/adt/int.c:834 #: utils/adt/int.c:854 utils/adt/int.c:882 utils/adt/int.c:1135 #: utils/adt/int8.c:1221 utils/adt/numeric.c:2163 utils/adt/numeric.c:2174 msgid "smallint out of range" msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/float.c:1302 utils/adt/numeric.c:4974 +#: utils/adt/float.c:1303 utils/adt/numeric.c:4974 msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "Quadratwurzel von negativer Zahl kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1344 utils/adt/numeric.c:1975 +#: utils/adt/float.c:1345 utils/adt/numeric.c:1975 msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "null hoch eine negative Zahl ist undefiniert" -#: utils/adt/float.c:1348 utils/adt/numeric.c:1981 +#: utils/adt/float.c:1349 utils/adt/numeric.c:1981 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "" "eine negative Zahl hoch eine nicht ganze Zahl ergibt ein komplexes Ergebnis" -#: utils/adt/float.c:1414 utils/adt/float.c:1444 utils/adt/numeric.c:5192 +#: utils/adt/float.c:1415 utils/adt/float.c:1445 utils/adt/numeric.c:5192 msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "Logarithmus von null kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1418 utils/adt/float.c:1448 utils/adt/numeric.c:5196 +#: utils/adt/float.c:1419 utils/adt/float.c:1449 utils/adt/numeric.c:5196 msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1496 utils/adt/float.c:1517 -#: utils/adt/float.c:1539 utils/adt/float.c:1560 utils/adt/float.c:1581 -#: utils/adt/float.c:1603 utils/adt/float.c:1624 +#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1497 utils/adt/float.c:1518 +#: utils/adt/float.c:1540 utils/adt/float.c:1561 utils/adt/float.c:1582 +#: utils/adt/float.c:1604 utils/adt/float.c:1625 msgid "input is out of range" msgstr "Eingabe ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/float.c:2686 utils/adt/numeric.c:982 +#: utils/adt/float.c:2687 utils/adt/numeric.c:982 msgid "count must be greater than zero" msgstr "Anzahl muss größer als null sein" -#: utils/adt/float.c:2691 utils/adt/numeric.c:989 +#: utils/adt/float.c:2692 utils/adt/numeric.c:989 msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN" msgstr "Operand, Untergrenze und Obergrenze dürfen nicht NaN sein" -#: utils/adt/float.c:2697 +#: utils/adt/float.c:2698 msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "Untergrenze und Obergrenze müssen endlich sein" -#: utils/adt/float.c:2735 utils/adt/numeric.c:1002 +#: utils/adt/float.c:2736 utils/adt/numeric.c:1002 msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "Untergrenze kann nicht gleich der Obergrenze sein" @@ -3733,6 +3871,8 @@ msgstr "»EEEE« ist mit anderen Formaten inkompatibel" msgid "" "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "" +"»EEEE« kann nur zusammen mit Platzhaltern für Ziffern oder Dezimalpunkt " +"verwendet werden" #: utils/adt/formatting.c:1411 #, c-format @@ -3809,43 +3949,41 @@ msgstr "" "Der angegebene Wert stimmte mit keinem der für dieses Feld zulässigen Werte " "überein." -#: utils/adt/formatting.c:2593 +#: utils/adt/formatting.c:2585 msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" msgstr "Formatmuster »TZ«/»tz« werden in to_date nicht unterstützt" -#: utils/adt/formatting.c:2694 +#: utils/adt/formatting.c:2688 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "ungültige Eingabe für »Y,YYY«" -#: utils/adt/formatting.c:3208 +#: utils/adt/formatting.c:3205 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "Stunde »%d« ist bei einer 12-Stunden-Uhr ungültig" -#: utils/adt/formatting.c:3210 +#: utils/adt/formatting.c:3207 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "" "Verwenden Sie die 24-Stunden-Uhr oder geben Sie eine Stunde zwischen 1 und " "12 an." -#: utils/adt/formatting.c:3248 +#: utils/adt/formatting.c:3245 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "inkonsistente Verwendung von Jahr %04d und »BC«" -#: utils/adt/formatting.c:3295 +#: utils/adt/formatting.c:3292 msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen" -#: utils/adt/formatting.c:4153 -#, fuzzy +#: utils/adt/formatting.c:4150 msgid "\"EEEE\" not supported for input" -msgstr "»E« wird nicht unterstützt" +msgstr "»E« wird nicht bei der Eingabe unterstützt" -#: utils/adt/formatting.c:4165 -#, fuzzy +#: utils/adt/formatting.c:4162 msgid "\"RN\" not supported for input" -msgstr "»RN« wird nicht unterstützt" +msgstr "»RN« wird nicht bei der Eingabe unterstützt" #: utils/adt/genfile.c:58 msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" @@ -3859,7 +3997,7 @@ msgstr "absoluter Pfad nicht erlaubt" msgid "must be superuser to read files" msgstr "nur Superuser können Dateien lesen" -#: utils/adt/genfile.c:106 commands/copy.c:1776 +#: utils/adt/genfile.c:106 commands/copy.c:1774 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" @@ -3888,13 +4026,13 @@ msgid "must be superuser to get directory listings" msgstr "nur Superuser können Verzeichnislisten lesen" #: utils/adt/genfile.c:244 utils/adt/misc.c:213 utils/misc/tzparser.c:345 -#: commands/tablespace.c:649 postmaster/postmaster.c:1132 -#: storage/file/fd.c:1571 ../port/copydir.c:66 ../port/copydir.c:100 +#: commands/tablespace.c:649 postmaster/postmaster.c:1136 +#: storage/file/fd.c:1572 ../port/copydir.c:66 ../port/copydir.c:102 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4243 utils/adt/geo_ops.c:5160 +#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4242 utils/adt/geo_ops.c:5159 msgid "too many points requested" msgstr "zu viele Punkte verlangt" @@ -3957,41 +4095,41 @@ msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ polygon: »%s«" msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "ungültige Anzahl Punkte in externem »polygon«-Wert" -#: utils/adt/geo_ops.c:4041 +#: utils/adt/geo_ops.c:4040 msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "Funktion »poly_distance« ist nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:4353 +#: utils/adt/geo_ops.c:4352 msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "Funktion »path_center« ist nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:4370 +#: utils/adt/geo_ops.c:4369 msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "offener Pfad kann nicht in Polygon umgewandelt werden" -#: utils/adt/geo_ops.c:4537 utils/adt/geo_ops.c:4547 utils/adt/geo_ops.c:4562 -#: utils/adt/geo_ops.c:4568 +#: utils/adt/geo_ops.c:4536 utils/adt/geo_ops.c:4546 utils/adt/geo_ops.c:4561 +#: utils/adt/geo_ops.c:4567 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ circle: »%s«" -#: utils/adt/geo_ops.c:4590 utils/adt/geo_ops.c:4598 +#: utils/adt/geo_ops.c:4589 utils/adt/geo_ops.c:4597 msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "konnte »circle«-Wert nicht formatieren" -#: utils/adt/geo_ops.c:4625 +#: utils/adt/geo_ops.c:4624 msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "ungültiger Radius in externem »circle«-Wert" -#: utils/adt/geo_ops.c:5146 +#: utils/adt/geo_ops.c:5145 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "kann Kreis mit Radius null nicht in Polygon umwandeln" -#: utils/adt/geo_ops.c:5151 +#: utils/adt/geo_ops.c:5150 msgid "must request at least 2 points" msgstr "mindestens 2 Punkte müssen angefordert werden" -#: utils/adt/geo_ops.c:5195 utils/adt/geo_ops.c:5218 +#: utils/adt/geo_ops.c:5194 utils/adt/geo_ops.c:5217 msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "kann leeres Polygon nicht in Kreis umwandeln" @@ -4031,7 +4169,7 @@ msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint" #: utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:990 #: utils/adt/int8.c:1017 utils/adt/int8.c:1038 utils/adt/int8.c:1059 #: utils/adt/int8.c:1086 utils/adt/int8.c:1259 utils/adt/int8.c:1298 -#: utils/adt/numeric.c:2115 utils/adt/varbit.c:1562 +#: utils/adt/numeric.c:2115 utils/adt/varbit.c:1563 msgid "bigint out of range" msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -4406,7 +4544,7 @@ msgid "more than one function named \"%s\"" msgstr "es gibt mehrere Funktionen namens »%s«" #: utils/adt/regproc.c:464 utils/adt/regproc.c:484 utils/adt/regproc.c:643 -#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:750 +#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:751 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "Operator existiert nicht: %s" @@ -4416,17 +4554,17 @@ msgstr "Operator existiert nicht: %s" msgid "more than one operator named %s" msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s" -#: utils/adt/regproc.c:630 gram.y:5414 +#: utils/adt/regproc.c:630 gram.y:5416 msgid "missing argument" msgstr "Argument fehlt" -#: utils/adt/regproc.c:631 gram.y:5415 +#: utils/adt/regproc.c:631 gram.y:5417 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "" "Verwenden Sie NONE um das fehlende Argument eines unären Operators anzugeben." -#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485 utils/adt/ruleutils.c:5411 -#: utils/adt/ruleutils.c:5466 utils/adt/ruleutils.c:5503 +#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485 utils/adt/ruleutils.c:5473 +#: utils/adt/ruleutils.c:5528 utils/adt/ruleutils.c:5565 msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" @@ -4434,7 +4572,7 @@ msgstr "zu viele Argumente" msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Geben Sie zwei Argumente für den Operator an." -#: utils/adt/regproc.c:810 catalog/namespace.c:278 commands/lockcmds.c:128 +#: utils/adt/regproc.c:810 catalog/namespace.c:278 commands/lockcmds.c:127 #: parser/parse_relation.c:848 parser/parse_relation.c:856 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" @@ -4442,7 +4580,7 @@ msgstr "Relation »%s« existiert nicht" #: utils/adt/regproc.c:973 commands/functioncmds.c:126 #: commands/tablecmds.c:216 commands/typecmds.c:650 commands/typecmds.c:2572 -#: parser/parse_func.c:1467 parser/parse_type.c:196 +#: parser/parse_func.c:1463 parser/parse_type.c:196 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "Typ »%s« existiert nicht" @@ -4575,82 +4713,82 @@ msgstr "" msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "Auf Schlüssel (%s)=(%s) wird noch aus Tabelle »%s« verwiesen." -#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:472 +#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:473 msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "Eingabe anonymer zusammengesetzter Typen ist nicht implementiert" -#: utils/adt/rowtypes.c:150 utils/adt/rowtypes.c:178 utils/adt/rowtypes.c:201 -#: utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:261 utils/adt/rowtypes.c:269 +#: utils/adt/rowtypes.c:151 utils/adt/rowtypes.c:179 utils/adt/rowtypes.c:202 +#: utils/adt/rowtypes.c:210 utils/adt/rowtypes.c:262 utils/adt/rowtypes.c:270 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "fehlerhafte Record-Konstante: »%s«" -#: utils/adt/rowtypes.c:151 +#: utils/adt/rowtypes.c:152 msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Linke Klammer fehlt." -#: utils/adt/rowtypes.c:179 +#: utils/adt/rowtypes.c:180 msgid "Too few columns." msgstr "Zu wenige Spalten." -#: utils/adt/rowtypes.c:203 utils/adt/rowtypes.c:211 +#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:212 msgid "Unexpected end of input." msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe." -#: utils/adt/rowtypes.c:262 +#: utils/adt/rowtypes.c:263 msgid "Too many columns." msgstr "Zu viele Spalten." -#: utils/adt/rowtypes.c:270 +#: utils/adt/rowtypes.c:271 msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "Müll nach rechter Klammer." -#: utils/adt/rowtypes.c:521 +#: utils/adt/rowtypes.c:522 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "falsche Anzahl der Spalten: %d, erwartet wurden %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:548 +#: utils/adt/rowtypes.c:549 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "falscher Datentyp: %u, erwartet wurde %u" -#: utils/adt/rowtypes.c:609 +#: utils/adt/rowtypes.c:610 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "falsches Binärformat in Record-Spalte %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:895 utils/adt/rowtypes.c:1121 +#: utils/adt/rowtypes.c:896 utils/adt/rowtypes.c:1122 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "" "kann unterschiedliche Spaltentyp %s und %s in Record-Spalte %d nicht " "vergleichen" -#: utils/adt/rowtypes.c:973 utils/adt/rowtypes.c:1184 +#: utils/adt/rowtypes.c:974 utils/adt/rowtypes.c:1185 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "" "kann Record-Typen mit unterschiedlicher Anzahl Spalten nicht vergleichen" -#: utils/adt/ruleutils.c:1633 commands/functioncmds.c:1005 +#: utils/adt/ruleutils.c:1634 commands/functioncmds.c:1005 #: commands/functioncmds.c:1105 commands/functioncmds.c:1168 #: commands/functioncmds.c:1319 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion" -#: utils/adt/ruleutils.c:2235 +#: utils/adt/ruleutils.c:2236 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:4763 utils/adt/selfuncs.c:5192 +#: utils/adt/selfuncs.c:4762 utils/adt/selfuncs.c:5191 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "" "Mustersuche ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung wird für Typ bytea " "nicht unterstützt" -#: utils/adt/selfuncs.c:4868 utils/adt/selfuncs.c:5352 +#: utils/adt/selfuncs.c:4867 utils/adt/selfuncs.c:5351 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "" "Mustersuche mit regulären Ausdrücken wird für Typ bytea nicht unterstützt" @@ -4682,9 +4820,8 @@ msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" msgstr "Datum/Zeit-Wert »%s« wird nicht mehr unterstützt" #: utils/adt/timestamp.c:260 -#, fuzzy msgid "timestamp cannot be NaN" -msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs" +msgstr "timestamp kann nicht NaN sein" #: utils/adt/timestamp.c:370 #, c-format @@ -4890,8 +5027,8 @@ msgstr "Konfigurationsspalte »%s« darf nicht NULL sein" msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "Textsuchekonfigurationsname »%s« muss Schemaqualifikation haben" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1347 commands/copy.c:3454 commands/indexcmds.c:880 -#: commands/tablecmds.c:1244 commands/tablecmds.c:2030 parser/parse_expr.c:757 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1347 commands/copy.c:3453 commands/indexcmds.c:880 +#: commands/tablecmds.c:1244 commands/tablecmds.c:2049 parser/parse_expr.c:758 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« existiert nicht" @@ -4955,31 +5092,31 @@ msgstr "ungültige Länge in externer Bitkette" msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "Bitkette ist zu lang für Typ bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:990 utils/adt/varbit.c:1092 utils/adt/varlena.c:729 +#: utils/adt/varbit.c:991 utils/adt/varbit.c:1093 utils/adt/varlena.c:729 #: utils/adt/varlena.c:793 utils/adt/varlena.c:937 utils/adt/varlena.c:1843 #: utils/adt/varlena.c:1910 msgid "negative substring length not allowed" msgstr "negative Teilzeichenkettenlänge nicht erlaubt" -#: utils/adt/varbit.c:1148 +#: utils/adt/varbit.c:1149 msgid "cannot AND bit strings of different sizes" msgstr "binäres »Und« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich" -#: utils/adt/varbit.c:1189 +#: utils/adt/varbit.c:1190 msgid "cannot OR bit strings of different sizes" msgstr "binäres »Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich" -#: utils/adt/varbit.c:1235 +#: utils/adt/varbit.c:1236 msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" msgstr "" "binäres »Exklusiv-Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich" -#: utils/adt/varbit.c:1709 utils/adt/varbit.c:1766 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/varbit.c:1710 utils/adt/varbit.c:1768 +#, c-format msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" -msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d" +msgstr "Bitindex %d ist außerhalb des gültigen Bereichs (0..%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1717 utils/adt/varlena.c:2110 +#: utils/adt/varbit.c:1719 utils/adt/varlena.c:2110 msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein" @@ -5021,140 +5158,140 @@ msgstr "Argument von ntile muss größer als null sein" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "Argument von nth_value muss größer als null sein" -#: utils/adt/xml.c:137 +#: utils/adt/xml.c:135 msgid "unsupported XML feature" msgstr "nicht unterstützte XML-Funktionalität" -#: utils/adt/xml.c:138 +#: utils/adt/xml.c:136 msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "" "Diese Funktionalität verlangt, dass der Server mit Libxml-Unterstützung " "gebaut wird." -#: utils/adt/xml.c:139 +#: utils/adt/xml.c:137 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "Sie müssen PostgreSQL mit --with-libxml neu bauen." -#: utils/adt/xml.c:158 utils/mb/mbutils.c:476 +#: utils/adt/xml.c:156 utils/mb/mbutils.c:476 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "ungültiger Kodierungsname »%s«" -#: utils/adt/xml.c:404 utils/adt/xml.c:409 +#: utils/adt/xml.c:402 utils/adt/xml.c:407 msgid "invalid XML comment" msgstr "ungültiger XML-Kommentar" -#: utils/adt/xml.c:538 +#: utils/adt/xml.c:536 msgid "not an XML document" msgstr "kein XML-Dokument" -#: utils/adt/xml.c:691 utils/adt/xml.c:714 +#: utils/adt/xml.c:689 utils/adt/xml.c:712 msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "ungültige XML-Verarbeitungsanweisung" -#: utils/adt/xml.c:692 +#: utils/adt/xml.c:690 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "Die Zielangabe der XML-Verarbeitungsanweisung darf nicht »%s« sein." -#: utils/adt/xml.c:715 +#: utils/adt/xml.c:713 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "XML-Verarbeitungsanweisung darf nicht »?>« enthalten." -#: utils/adt/xml.c:794 +#: utils/adt/xml.c:792 msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "xmlvalidate ist nicht implementiert" -#: utils/adt/xml.c:870 +#: utils/adt/xml.c:877 msgid "could not initialize XML library" msgstr "konnte XML-Bibliothek nicht initialisieren" -#: utils/adt/xml.c:871 +#: utils/adt/xml.c:878 #, c-format msgid "" "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "" "libxml2 hat inkompatiblen char-Typ: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -#: utils/adt/xml.c:1346 utils/adt/xml.c:1347 utils/adt/xml.c:1353 -#: utils/adt/xml.c:1424 utils/misc/guc.c:4901 utils/misc/guc.c:5169 +#: utils/adt/xml.c:1363 utils/adt/xml.c:1364 utils/adt/xml.c:1370 +#: utils/adt/xml.c:1441 utils/misc/guc.c:4931 utils/misc/guc.c:5199 #: utils/fmgr/dfmgr.c:381 catalog/dependency.c:912 catalog/dependency.c:913 #: catalog/dependency.c:919 catalog/dependency.c:920 catalog/dependency.c:931 -#: catalog/dependency.c:932 commands/tablecmds.c:642 commands/trigger.c:831 -#: commands/trigger.c:847 commands/trigger.c:859 commands/user.c:902 -#: commands/user.c:903 tcop/postgres.c:4226 storage/lmgr/deadlock.c:942 +#: catalog/dependency.c:932 commands/tablecmds.c:642 commands/trigger.c:832 +#: commands/trigger.c:848 commands/trigger.c:860 commands/user.c:902 +#: commands/user.c:903 tcop/postgres.c:4223 storage/lmgr/deadlock.c:942 #: storage/lmgr/deadlock.c:943 nodes/print.c:85 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: utils/adt/xml.c:1400 +#: utils/adt/xml.c:1417 msgid "Invalid character value." msgstr "Ungültiger Zeichenwert." -#: utils/adt/xml.c:1403 +#: utils/adt/xml.c:1420 msgid "Space required." msgstr "Leerzeichen benötigt." -#: utils/adt/xml.c:1406 +#: utils/adt/xml.c:1423 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "standalone akzeptiert nur »yes« oder »no«." -#: utils/adt/xml.c:1409 +#: utils/adt/xml.c:1426 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Fehlerhafte Deklaration: Version fehlt." -#: utils/adt/xml.c:1412 +#: utils/adt/xml.c:1429 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "Fehlende Kodierung in Textdeklaration." -#: utils/adt/xml.c:1415 +#: utils/adt/xml.c:1432 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Beim Parsen der XML-Deklaration: »?>« erwartet." -#: utils/adt/xml.c:1418 +#: utils/adt/xml.c:1435 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Unbekannter Libxml-Fehlercode: %d." -#: utils/adt/xml.c:1672 +#: utils/adt/xml.c:1689 msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte." -#: utils/adt/xml.c:1695 utils/adt/xml.c:1722 +#: utils/adt/xml.c:1712 utils/adt/xml.c:1739 msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML unterstützt keine unendliche timestamp-Werte." -#: utils/adt/xml.c:2027 utils/adt/xml.c:2191 commands/portalcmds.c:168 +#: utils/adt/xml.c:2044 utils/adt/xml.c:2208 commands/portalcmds.c:168 #: commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:66 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "Cursor »%s« existiert nicht" -#: utils/adt/xml.c:2106 +#: utils/adt/xml.c:2123 msgid "invalid query" msgstr "ungültige Anfrage" -#: utils/adt/xml.c:3335 +#: utils/adt/xml.c:3352 msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung" -#: utils/adt/xml.c:3336 +#: utils/adt/xml.c:3353 msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "" "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss " "gleich 2 sein." -#: utils/adt/xml.c:3360 +#: utils/adt/xml.c:3377 msgid "empty XPath expression" msgstr "leerer XPath-Ausdruck" -#: utils/adt/xml.c:3408 +#: utils/adt/xml.c:3425 msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein" -#: utils/adt/xml.c:3415 +#: utils/adt/xml.c:3432 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren" @@ -5255,14 +5392,14 @@ msgstr "konnte Unique Index »%s« nicht erstellen" #: utils/sort/tuplesort.c:2808 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." -msgstr "" +msgstr "Schlüssel %s ist doppelt vorhanden." #: utils/init/miscinit.c:114 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m" -#: utils/init/miscinit.c:380 utils/misc/guc.c:4784 +#: utils/init/miscinit.c:380 utils/misc/guc.c:4814 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" @@ -5275,79 +5412,79 @@ msgstr "" msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "Rolle »%s« existiert nicht" -#: utils/init/miscinit.c:443 +#: utils/init/miscinit.c:441 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "Rolle »%s« hat keine Berechtigung zum Einloggen" -#: utils/init/miscinit.c:461 +#: utils/init/miscinit.c:459 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "zu viele Verbindungen von Rolle »%s«" -#: utils/init/miscinit.c:518 +#: utils/init/miscinit.c:519 msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "keine Berechtigung um Sitzungsauthorisierung zu setzen" -#: utils/init/miscinit.c:598 +#: utils/init/miscinit.c:599 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "ungültige Rollen-OID: %u" -#: utils/init/miscinit.c:729 +#: utils/init/miscinit.c:731 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht erstellen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:743 +#: utils/init/miscinit.c:745 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:749 +#: utils/init/miscinit.c:751 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht lesen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:797 +#: utils/init/miscinit.c:799 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "Sperrdatei »%s« existiert bereits" -#: utils/init/miscinit.c:801 +#: utils/init/miscinit.c:803 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" "Läuft bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:803 +#: utils/init/miscinit.c:805 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" "Läuft bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%" "s«?" -#: utils/init/miscinit.c:806 +#: utils/init/miscinit.c:808 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "" "Verwendet bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:808 +#: utils/init/miscinit.c:810 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "" "Verwendet bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%" "s«?" -#: utils/init/miscinit.c:836 +#: utils/init/miscinit.c:838 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "" "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch " "benutzt" -#: utils/init/miscinit.c:839 +#: utils/init/miscinit.c:841 #, c-format msgid "" "If you're sure there are no old server processes still running, remove the " @@ -5356,12 +5493,12 @@ msgstr "" "Wenn Sie sich sicher sind, dass kein alter Serverprozess mehr läuft, " "entfernen Sie den Shared-Memory-Block oder löschen Sie einfach die Datei »%s«." -#: utils/init/miscinit.c:856 +#: utils/init/miscinit.c:858 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte alte Sperrdatei »%s« nicht löschen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:858 +#: utils/init/miscinit.c:860 msgid "" "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " "remove the file by hand and try again." @@ -5370,36 +5507,36 @@ msgstr "" "gelöscht werden. Bitte entfernen Sie die Datei von Hand und versuchen Sie es " "erneut." -#: utils/init/miscinit.c:880 utils/init/miscinit.c:890 +#: utils/init/miscinit.c:882 utils/init/miscinit.c:892 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: utils/init/miscinit.c:998 utils/misc/guc.c:7021 commands/copy.c:2219 +#: utils/init/miscinit.c:1000 utils/misc/guc.c:7067 commands/copy.c:2217 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1089 utils/init/miscinit.c:1102 +#: utils/init/miscinit.c:1091 utils/init/miscinit.c:1104 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "»%s« ist kein gültiges Datenverzeichnis" -#: utils/init/miscinit.c:1091 +#: utils/init/miscinit.c:1093 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Die Datei »%s« fehlt." -#: utils/init/miscinit.c:1104 +#: utils/init/miscinit.c:1106 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Die Datei »%s« enthält keine gültigen Daten." -#: utils/init/miscinit.c:1106 +#: utils/init/miscinit.c:1108 msgid "You might need to initdb." msgstr "Sie müssen möglicherweise initdb ausführen." -#: utils/init/miscinit.c:1114 +#: utils/init/miscinit.c:1116 #, c-format msgid "" "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is " @@ -5408,59 +5545,69 @@ msgstr "" "Das Datenverzeichnis wurde von PostgreSQL Version %ld.%ld initialisiert, " "welche nicht mit dieser Version %s kompatibel ist." -#: utils/init/miscinit.c:1162 +#: utils/init/miscinit.c:1164 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«" -#: utils/init/miscinit.c:1199 +#: utils/init/miscinit.c:1201 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "Bibliothek »%s« geladen" -#: utils/init/postinit.c:196 postmaster/postmaster.c:1064 +#: utils/init/postinit.c:196 postmaster/postmaster.c:1068 msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden" -#: utils/init/postinit.c:222 +#: utils/init/postinit.c:227 +#, c-format +msgid "replication connection authorized: user=%s host=%s port=%s" +msgstr "Replikationsverbindung authorisiert: Benutzer=%s Host=%s Port=%s" + +#: utils/init/postinit.c:233 +#, c-format +msgid "replication connection authorized: user=%s host=%s" +msgstr "Replikationsverbindung authorisiert: Benutzer=%s Host=%s" + +#: utils/init/postinit.c:239 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "Verbindung authorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s" -#: utils/init/postinit.c:252 +#: utils/init/postinit.c:269 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "Datenbank »%s« ist aus pg_database verschwunden" -#: utils/init/postinit.c:254 +#: utils/init/postinit.c:271 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "Datenbank-OID %u gehört jetzt anscheinend zu »%s«." -#: utils/init/postinit.c:274 +#: utils/init/postinit.c:291 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "Datenbank »%s« akzeptiert gegenwärtig keine Verbindungen" -#: utils/init/postinit.c:287 +#: utils/init/postinit.c:304 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung für Datenbank »%s«" -#: utils/init/postinit.c:288 +#: utils/init/postinit.c:305 msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Benutzer hat das CONNECT-Privileg nicht." -#: utils/init/postinit.c:305 +#: utils/init/postinit.c:322 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "zu viele Verbindungen für Datenbank »%s«" -#: utils/init/postinit.c:327 utils/init/postinit.c:334 +#: utils/init/postinit.c:344 utils/init/postinit.c:351 msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "Datenbank-Locale ist inkompatibel mit Betriebssystem" -#: utils/init/postinit.c:328 +#: utils/init/postinit.c:345 #, c-format msgid "" "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " @@ -5469,14 +5616,14 @@ msgstr "" "Die Datenbank wurde mit LC_COLLATE »%s« initialisiert, was von setlocale() " "nicht erkannt wird." -#: utils/init/postinit.c:330 utils/init/postinit.c:337 +#: utils/init/postinit.c:347 utils/init/postinit.c:354 msgid "" "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "" "Erzeugen Sie die Datenbank neu mit einer anderen Locale oder installieren " "Sie die fehlende Locale." -#: utils/init/postinit.c:335 +#: utils/init/postinit.c:352 #, c-format msgid "" "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized " @@ -5485,250 +5632,263 @@ msgstr "" "Die Datenbank wurde mit LC_CTYPE »%s« initialisiert, was von setlocale() " "nicht erkannt wird." -#: utils/init/postinit.c:594 +#: utils/init/postinit.c:607 +msgid "no roles are defined in this database system" +msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Rollen definiert" + +#: utils/init/postinit.c:608 +#, c-format +msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." +msgstr "Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" SUPERUSER; ausführen." + +#: utils/init/postinit.c:631 +msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" +msgstr "während des Herunterfahrens der Datenbank sind keine neuen Replikationsverbindungen erlaubt" + +#: utils/init/postinit.c:635 +msgid "must be superuser to connect during database shutdown" +msgstr "" +"nur Superuser können während des Herunterfahrens der Datenbank verbinden" + +#: utils/init/postinit.c:649 +msgid "" +"remaining connection slots are reserved for non-replication superuser " +"connections" +msgstr "die verbleibenden Verbindungen sind für Superuser auf Nicht-Replikationsverbindungen reserviert" + +#: utils/init/postinit.c:662 +msgid "must be superuser to start walsender" +msgstr "nur Superuser können WAL-Sender starten" + +#: utils/init/postinit.c:708 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "Datenbank %u existiert nicht" -#: utils/init/postinit.c:646 +#: utils/init/postinit.c:760 msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Sie wurde anscheinend gerade gelöscht oder umbenannt." -#: utils/init/postinit.c:664 +#: utils/init/postinit.c:778 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis »%s« fehlt." -#: utils/init/postinit.c:669 +#: utils/init/postinit.c:783 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m" -#: utils/init/postinit.c:705 -msgid "no roles are defined in this database system" -msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Rollen definiert" - -#: utils/init/postinit.c:706 -#, fuzzy, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -msgstr "Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; ausführen." - -#: utils/init/postinit.c:741 -msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "" -"nur Superuser können während des Herunterfahrens der Datenbank verbinden" - -#: utils/init/postinit.c:751 -msgid "connection limit exceeded for non-superusers" -msgstr "Verbindungshöchstgrenze für Nicht-Superuser überschritten" - -#: utils/misc/guc.c:475 +#: utils/misc/guc.c:476 msgid "Ungrouped" msgstr "Ungruppiert" -#: utils/misc/guc.c:477 +#: utils/misc/guc.c:478 msgid "File Locations" msgstr "Dateipfade" -#: utils/misc/guc.c:479 +#: utils/misc/guc.c:480 msgid "Connections and Authentication" msgstr "Verbindungen und Authentifizierung" -#: utils/misc/guc.c:481 +#: utils/misc/guc.c:482 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Verbindungseinstellungen" -#: utils/misc/guc.c:483 +#: utils/misc/guc.c:484 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Sicherheit und Authentifizierung" -#: utils/misc/guc.c:485 +#: utils/misc/guc.c:486 msgid "Resource Usage" msgstr "Resourcenbenutzung" -#: utils/misc/guc.c:487 +#: utils/misc/guc.c:488 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "Resourcenbenutzung / Speicher" -#: utils/misc/guc.c:489 +#: utils/misc/guc.c:490 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "Resourcenbenutzung / Kernelresourcen" -#: utils/misc/guc.c:491 +#: utils/misc/guc.c:492 msgid "Write-Ahead Log" -msgstr "Write-Ahead Log" +msgstr "Write-Ahead-Log" -#: utils/misc/guc.c:493 +#: utils/misc/guc.c:494 msgid "Write-Ahead Log / Settings" -msgstr "Write-Ahead Log / Einstellungen" +msgstr "Write-Ahead-Log / Einstellungen" -#: utils/misc/guc.c:495 +#: utils/misc/guc.c:496 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" -msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints" +msgstr "Write-Ahead-Log / Checkpoints" -#: utils/misc/guc.c:497 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:498 msgid "Write-Ahead Log / Replication" -msgstr "Write-Ahead Log / Einstellungen" +msgstr "Write-Ahead-Log / Replikation" -#: utils/misc/guc.c:499 +#: utils/misc/guc.c:500 msgid "Query Tuning" msgstr "Anfragetuning" -#: utils/misc/guc.c:501 +#: utils/misc/guc.c:502 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "Anfragetuning / Planermethoden" -#: utils/misc/guc.c:503 +#: utils/misc/guc.c:504 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "Anfragetuning / Planerkosten" -#: utils/misc/guc.c:505 +#: utils/misc/guc.c:506 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "Anfragetuning / Genetischer Anfrageoptimierer" -#: utils/misc/guc.c:507 +#: utils/misc/guc.c:508 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "Anfragetuning / Andere Planeroptionen" -#: utils/misc/guc.c:509 +#: utils/misc/guc.c:510 msgid "Reporting and Logging" msgstr "Berichte und Logging" -#: utils/misc/guc.c:511 +#: utils/misc/guc.c:512 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "Berichte und Logging / Wohin geloggt wird" -#: utils/misc/guc.c:513 +#: utils/misc/guc.c:514 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Berichte und Logging / Wann geloggt wird" -#: utils/misc/guc.c:515 +#: utils/misc/guc.c:516 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Berichte und Logging / Was geloggt wird" -#: utils/misc/guc.c:517 +#: utils/misc/guc.c:518 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: utils/misc/guc.c:519 +#: utils/misc/guc.c:520 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "Statistiken / Ãœberwachung" -#: utils/misc/guc.c:521 +#: utils/misc/guc.c:522 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "Statistiken / Statistiksammler für Anfragen und Indexe" -#: utils/misc/guc.c:523 +#: utils/misc/guc.c:524 msgid "Autovacuum" msgstr "Autovacuum" -#: utils/misc/guc.c:525 +#: utils/misc/guc.c:526 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen" -#: utils/misc/guc.c:527 +#: utils/misc/guc.c:528 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Anweisungsverhalten" -#: utils/misc/guc.c:529 +#: utils/misc/guc.c:530 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Locale und Formatierung" -#: utils/misc/guc.c:531 +#: utils/misc/guc.c:532 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Andere" -#: utils/misc/guc.c:533 +#: utils/misc/guc.c:534 msgid "Lock Management" msgstr "Sperrenverwaltung" -#: utils/misc/guc.c:535 +#: utils/misc/guc.c:536 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "Versions- und Plattformkompatibilität" -#: utils/misc/guc.c:537 +#: utils/misc/guc.c:538 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "Versions- und Plattformkompatibilität / Frühere PostgreSQL-Versionen" -#: utils/misc/guc.c:539 +#: utils/misc/guc.c:540 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "Versions- und Plattformkompatibilität / Andere Plattformen und Clients" -#: utils/misc/guc.c:541 +#: utils/misc/guc.c:542 msgid "Preset Options" msgstr "Voreingestellte Optionen" -#: utils/misc/guc.c:543 +#: utils/misc/guc.c:544 msgid "Customized Options" msgstr "Angepasste Optionen" -#: utils/misc/guc.c:545 +#: utils/misc/guc.c:546 msgid "Developer Options" msgstr "Entwickleroptionen" -#: utils/misc/guc.c:599 +#: utils/misc/guc.c:600 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "Ermöglicht sequenzielle Scans in Planer." -#: utils/misc/guc.c:607 +#: utils/misc/guc.c:608 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Ermöglicht Index-Scans im Planer." -#: utils/misc/guc.c:615 +#: utils/misc/guc.c:616 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "Ermöglicht Bitmap-Scans im Planer." -#: utils/misc/guc.c:623 +#: utils/misc/guc.c:624 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Ermöglicht TID-Scans im Planer." -#: utils/misc/guc.c:631 +#: utils/misc/guc.c:632 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "Ermöglicht Sortierschritte im Planer." -#: utils/misc/guc.c:639 +#: utils/misc/guc.c:640 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Ermöglicht Hash-Aggregierung im Planer." -#: utils/misc/guc.c:647 +#: utils/misc/guc.c:648 +msgid "Enables the planner's use of materialization." +msgstr "Ermöglicht Materialisierung im Planer." + +#: utils/misc/guc.c:656 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "Ermöglicht Nested-Loop-Verbunde im Planer." -#: utils/misc/guc.c:655 +#: utils/misc/guc.c:664 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Ermöglicht Merge-Verbunde im Planer." -#: utils/misc/guc.c:663 +#: utils/misc/guc.c:672 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "Ermöglicht Hash-Verbunde im Planer." -#: utils/misc/guc.c:671 +#: utils/misc/guc.c:680 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Ermöglicht genetische Anfrageoptimierung." -#: utils/misc/guc.c:672 +#: utils/misc/guc.c:681 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "" "Dieser Algorithmus versucht das Planen ohne erschöpfende Suche durchzuführen." -#: utils/misc/guc.c:681 +#: utils/misc/guc.c:690 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Zeigt, ob der aktuelle Benutzer ein Superuser ist." -#: utils/misc/guc.c:690 +#: utils/misc/guc.c:699 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht die Bekanntgabe des Servers mit Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:698 +#: utils/misc/guc.c:707 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Ermöglicht SSL-Verbindungen." -#: utils/misc/guc.c:706 +#: utils/misc/guc.c:715 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Erzwingt die Synchronisierung von Aktualisierungen auf Festplatte." -#: utils/misc/guc.c:707 +#: utils/misc/guc.c:716 msgid "" "The server will use the fsync() system call in several places to make sure " "that updates are physically written to disk. This insures that a database " @@ -5741,15 +5901,15 @@ msgstr "" "Betriebssystemabsturz oder Hardwarefehler in einem korrekten Zustand " "wiederhergestellt werden kann." -#: utils/misc/guc.c:717 +#: utils/misc/guc.c:726 msgid "Sets immediate fsync at commit." msgstr "Setzt sofortiges Fsync beim Committen." -#: utils/misc/guc.c:725 +#: utils/misc/guc.c:734 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Setzt die Verarbeitung trotz kaputter Seitenköpfe fort." -#: utils/misc/guc.c:726 +#: utils/misc/guc.c:735 msgid "" "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an " "error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true " @@ -5763,13 +5923,13 @@ msgstr "" "Seiten mit Nullen gefüllt und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten " "zerstört Daten, nämlich alle Zeilen in der kaputten Seite." -#: utils/misc/guc.c:738 +#: utils/misc/guc.c:747 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "" "Schreibt volle Seiten in den WAL, sobald sie nach einem Checkpoint geändert " "werden." -#: utils/misc/guc.c:739 +#: utils/misc/guc.c:748 msgid "" "A page write in process during an operating system crash might be only " "partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL " @@ -5782,11 +5942,11 @@ msgstr "" "Option schreibt Seiten, sobald sie nach einem Checkpoint geändert worden " "sind, damit eine volle Wiederherstellung möglich ist." -#: utils/misc/guc.c:750 +#: utils/misc/guc.c:759 msgid "Runs the server silently." msgstr "Startet den Server ohne Ausgabe." -#: utils/misc/guc.c:751 +#: utils/misc/guc.c:760 msgid "" "If this parameter is set, the server will automatically run in the " "background and any controlling terminals are dissociated." @@ -5794,73 +5954,73 @@ msgstr "" "Wenn dieser Parameter gesetzt ist, dann wird der Server automatisch im " "Hintergrund gestartet und alle kontrollierenden Terminals werden abgetrennt." -#: utils/misc/guc.c:759 +#: utils/misc/guc.c:768 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "Schreibt jeden Checkpoint in den Log." -#: utils/misc/guc.c:767 +#: utils/misc/guc.c:776 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Schreibt jede erfolgreiche Verbindung in den Log." -#: utils/misc/guc.c:775 +#: utils/misc/guc.c:784 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "Schreibt jedes Verbindungsende mit Sitzungszeit in den Log." -#: utils/misc/guc.c:783 +#: utils/misc/guc.c:792 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "Schaltet diverse Assertion-Prüfungen ein." -#: utils/misc/guc.c:784 +#: utils/misc/guc.c:793 msgid "This is a debugging aid." msgstr "Das ist eine Debug-Hilfe." -#: utils/misc/guc.c:798 utils/misc/guc.c:880 utils/misc/guc.c:939 -#: utils/misc/guc.c:948 utils/misc/guc.c:957 utils/misc/guc.c:966 -#: utils/misc/guc.c:1559 utils/misc/guc.c:1568 +#: utils/misc/guc.c:807 utils/misc/guc.c:889 utils/misc/guc.c:948 +#: utils/misc/guc.c:957 utils/misc/guc.c:966 utils/misc/guc.c:975 +#: utils/misc/guc.c:1568 utils/misc/guc.c:1577 msgid "No description available." msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." -#: utils/misc/guc.c:807 +#: utils/misc/guc.c:816 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "Loggt die Dauer jeder abgeschlossenen SQL-Anweisung." -#: utils/misc/guc.c:815 +#: utils/misc/guc.c:824 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "Scheibt den Parsebaum jeder Anfrage in den Log." -#: utils/misc/guc.c:823 +#: utils/misc/guc.c:832 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "Schreibt den umgeschriebenen Parsebaum jeder Anfrage in den Log." -#: utils/misc/guc.c:831 +#: utils/misc/guc.c:840 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "Schreibt der Ausführungsplan jeder Anfrage in den Log." -#: utils/misc/guc.c:839 +#: utils/misc/guc.c:848 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "Rückt die Anzeige von Parse- und Planbäumen ein." -#: utils/misc/guc.c:847 +#: utils/misc/guc.c:856 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Parser-Leistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:855 +#: utils/misc/guc.c:864 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Planer-Leistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:863 +#: utils/misc/guc.c:872 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Executor-Leistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:871 +#: utils/misc/guc.c:880 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Gesamtleistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:891 +#: utils/misc/guc.c:900 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "Sammelt Informationen über ausgeführte Befehle." -#: utils/misc/guc.c:892 +#: utils/misc/guc.c:901 msgid "" "Enables the collection of information on the currently executing command of " "each session, along with the time at which that command began execution." @@ -5869,16 +6029,16 @@ msgstr "" "jeder Sitzung ein, einschließlich der Zeit, and dem die Befehlsausführung " "begann." -#: utils/misc/guc.c:901 +#: utils/misc/guc.c:910 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "Sammelt Statistiken über Datenbankaktivität." -#: utils/misc/guc.c:910 +#: utils/misc/guc.c:919 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "" "Der Prozesstitel wird aktualisiert, um den aktuellen SQL-Befehl anzuzeigen." -#: utils/misc/guc.c:911 +#: utils/misc/guc.c:920 msgid "" "Enables updating of the process title every time a new SQL command is " "received by the server." @@ -5886,23 +6046,23 @@ msgstr "" "Ermöglicht das Aktualisieren des Prozesstitels bei jedem von Server " "empfangenen neuen SQL-Befehl." -#: utils/misc/guc.c:919 +#: utils/misc/guc.c:928 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "Startet den Autovacuum-Prozess." -#: utils/misc/guc.c:928 +#: utils/misc/guc.c:937 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Erzeugt Debug-Ausgabe für LISTEN und NOTIFY." -#: utils/misc/guc.c:977 +#: utils/misc/guc.c:986 msgid "Logs long lock waits." msgstr "Schreibt Meldungen über langes Warten auf Sperren in den Log." -#: utils/misc/guc.c:986 +#: utils/misc/guc.c:995 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Schreibt den Hostnamen jeder Verbindung in den Log." -#: utils/misc/guc.c:987 +#: utils/misc/guc.c:996 msgid "" "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. " "If you want them to show the host name you can turn this on, but depending " @@ -5914,15 +6074,15 @@ msgstr "" "diese Option anschalten, aber je nachdem, wie Ihr DNS eingerichtet ist, kann " "das die Leistung nicht unerheblich beeinträchtigen." -#: utils/misc/guc.c:997 +#: utils/misc/guc.c:1006 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "Schließt abgeleitete Tabellen in diverse Befehle automatisch ein." -#: utils/misc/guc.c:1005 +#: utils/misc/guc.c:1014 msgid "Encrypt passwords." msgstr "Verschlüsselt Passwörter." -#: utils/misc/guc.c:1006 +#: utils/misc/guc.c:1015 msgid "" "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing " "either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the " @@ -5932,11 +6092,11 @@ msgstr "" "UNENCRYPTED angegeben ist, bestimmt dieser Parameter, ob das Passwort " "verschlüsselt wird." -#: utils/misc/guc.c:1015 +#: utils/misc/guc.c:1024 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Behandelt »ausdruck=NULL« als »ausdruck IS NULL«." -#: utils/misc/guc.c:1016 +#: utils/misc/guc.c:1025 msgid "" "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are " "treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the " @@ -5949,15 +6109,15 @@ msgstr "" "korrekte Verhalten von ausdruck = NULL ist immer den NULL-Wert (für " "unbekannt) zurückzugeben." -#: utils/misc/guc.c:1027 +#: utils/misc/guc.c:1036 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Ermöglicht Datenbank-lokale Benutzernamen." -#: utils/misc/guc.c:1036 +#: utils/misc/guc.c:1045 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "Dieser Parameter macht nichts." -#: utils/misc/guc.c:1037 +#: utils/misc/guc.c:1046 msgid "" "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-" "vintage clients." @@ -5965,24 +6125,24 @@ msgstr "" "Er ist nur hier, damit es keine Probleme mit 7.3-Clients gibt, die SET " "AUTOCOMMIT TO ON ausführen." -#: utils/misc/guc.c:1045 +#: utils/misc/guc.c:1054 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "" "Setzt den Standardwert für die Read-Only-Einstellung einer neuen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:1053 +#: utils/misc/guc.c:1062 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "Setzt die Read-Only-Einstellung der aktuellen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:1062 +#: utils/misc/guc.c:1071 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "Prüft Funktionskörper bei der Ausführung von CREATE FUNCTION." -#: utils/misc/guc.c:1070 +#: utils/misc/guc.c:1079 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "Ermöglicht die Eingabe von NULL-Elementen in Arrays." -#: utils/misc/guc.c:1071 +#: utils/misc/guc.c:1080 msgid "" "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; " "otherwise it is taken literally." @@ -5990,42 +6150,42 @@ msgstr "" "Wenn dies eingeschaltet ist, wird ein nicht gequotetes NULL in einem Array-" "Eingabewert als NULL-Wert interpretiert, ansonsten als Zeichenkette." -#: utils/misc/guc.c:1080 +#: utils/misc/guc.c:1089 msgid "Create new tables with OIDs by default." msgstr "Erzeugt neue Tabellen standardmäßig mit OIDs." -#: utils/misc/guc.c:1088 +#: utils/misc/guc.c:1097 msgid "" "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "" "Startet einen Subprozess, um die Stderr-Ausgabe und/oder CSV-Logs in " "Logdateien auszugeben." -#: utils/misc/guc.c:1096 +#: utils/misc/guc.c:1105 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "Kürzt existierende Logdateien mit dem selben Namen beim Rotieren." -#: utils/misc/guc.c:1106 +#: utils/misc/guc.c:1115 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "Gibt Informationen über die Ressourcenverwendung beim Sortieren aus." -#: utils/misc/guc.c:1119 +#: utils/misc/guc.c:1128 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "Erzeugt Debug-Ausgabe für synchronisiertes Scannen." -#: utils/misc/guc.c:1133 +#: utils/misc/guc.c:1142 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "Ermöglicht Bounded Sorting mittels Heap-Sort." -#: utils/misc/guc.c:1145 +#: utils/misc/guc.c:1154 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "Gibt diverse Debug-Meldungen über WAL aus." -#: utils/misc/guc.c:1156 +#: utils/misc/guc.c:1165 msgid "Datetimes are integer based." msgstr "Datum/Zeit verwendet intern ganze Zahlen." -#: utils/misc/guc.c:1170 +#: utils/misc/guc.c:1179 msgid "" "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-" "insensitive." @@ -6033,40 +6193,43 @@ msgstr "" "Bestimmt, ob Groß-/Kleinschreibung bei Kerberos- und GSSAPI-Benutzernamen " "ignoriert werden soll." -#: utils/misc/guc.c:1179 +#: utils/misc/guc.c:1188 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "Warnt bei Backslash-Escapes in normalen Zeichenkettenkonstanten." -#: utils/misc/guc.c:1188 +#: utils/misc/guc.c:1197 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "" "Bewirkt, dass Zeichenketten der Art '...' Backslashes als normales Zeichen " "behandeln." -#: utils/misc/guc.c:1198 +#: utils/misc/guc.c:1207 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "Ermöglicht synchronisierte sequenzielle Scans." -#: utils/misc/guc.c:1207 +#: utils/misc/guc.c:1216 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." msgstr "Erlaubt die Archivierung von WAL-Dateien mittels archive_command." -#: utils/misc/guc.c:1216 +#: utils/misc/guc.c:1225 msgid "" "During recovery, allows connections and queries. During normal running, " "causes additional info to be written to WAL to enable hot standby mode on " "WAL standby nodes." msgstr "" +"Erlaubt Verbindungen und Anfragen während der Wiederherstellung. Im " +"Normalbetrieb werden zusätzliche Informationen in den WAL geschrieben, um " +"den Hot-Standby-Modus auf WAL-Standby-Knoten zu ermöglichen." -#: utils/misc/guc.c:1227 +#: utils/misc/guc.c:1236 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "Erlaubt Änderungen an der Struktur von Systemtabellen." -#: utils/misc/guc.c:1237 +#: utils/misc/guc.c:1246 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "Schaltet das Lesen aus Systemindexen ab." -#: utils/misc/guc.c:1238 +#: utils/misc/guc.c:1247 msgid "" "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst " "consequence is slowness." @@ -6074,18 +6237,22 @@ msgstr "" "Das Aktualisieren der Indexe wird nicht verhindert, also ist die Verwendung " "unbedenklich. Schlimmstenfalls wird alles langsamer." -#: utils/misc/guc.c:1248 +#: utils/misc/guc.c:1257 msgid "" -"Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects" +"Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "" +"Schaltet den rückwärtskompatiblen Modus für Privilegienprüfungen bei Large " +"Objects ein." -#: utils/misc/guc.c:1249 +#: utils/misc/guc.c:1258 msgid "" "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for " "compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." msgstr "" +"Ãœberspringt Privilegienprüfungen beim Lesen oder Ändern von Large Objects, " +"zur Kompatibilität mit PostgreSQL-Versionen vor 9.0." -#: utils/misc/guc.c:1267 +#: utils/misc/guc.c:1276 msgid "" "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started " "within N seconds." @@ -6093,20 +6260,20 @@ msgstr "" "Erzwingt das Umschalten zur nächsten Transaktionslogdatei, wenn seit N " "Sekunden keine neue Datei begonnen worden ist." -#: utils/misc/guc.c:1277 +#: utils/misc/guc.c:1286 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." msgstr "" "Wartet beim Starten einer Verbindung N Sekunden nach der Authentifizierung." -#: utils/misc/guc.c:1278 utils/misc/guc.c:1642 +#: utils/misc/guc.c:1287 utils/misc/guc.c:1651 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "Das ermöglicht es, einen Debugger in den Prozess einzuhängen." -#: utils/misc/guc.c:1286 +#: utils/misc/guc.c:1295 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Setzt das voreingestellte Statistikziel." -#: utils/misc/guc.c:1287 +#: utils/misc/guc.c:1296 msgid "" "This applies to table columns that have not had a column-specific target set " "via ALTER TABLE SET STATISTICS." @@ -6114,12 +6281,12 @@ msgstr "" "Diese Einstellung gilt für Tabellenspalten, für die kein spaltenspezifisches " "Ziel mit ALTER TABLE SET STATISTICS gesetzt worden ist." -#: utils/misc/guc.c:1295 +#: utils/misc/guc.c:1304 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "" "Setzt die Größe der FROM-Liste, ab der Unteranfragen nicht kollabiert werden." -#: utils/misc/guc.c:1297 +#: utils/misc/guc.c:1306 msgid "" "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM " "list would have no more than this many items." @@ -6127,13 +6294,13 @@ msgstr "" "Der Planer bindet Unteranfragen in die übergeordneten Anfragen ein, wenn die " "daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben würde." -#: utils/misc/guc.c:1306 +#: utils/misc/guc.c:1315 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "" "Setzt die Größe der FROM-Liste, ab der JOIN-Konstrukte nicht aufgelöst " "werden." -#: utils/misc/guc.c:1308 +#: utils/misc/guc.c:1317 msgid "" "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items " "whenever a list of no more than this many items would result." @@ -6141,65 +6308,67 @@ msgstr "" "Der Planer löst ausdrückliche JOIN-Konstrukte in FROM-Listen auf, wenn die " "daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben würde." -#: utils/misc/guc.c:1317 +#: utils/misc/guc.c:1326 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "" "Setzt die Anzahl der Elemente in der FROM-Liste, ab der GEQO verwendet wird." -#: utils/misc/guc.c:1325 +#: utils/misc/guc.c:1334 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "" "GEQO: wird für die Berechnung der Vorgabewerte anderer GEQO-Parameter " "verwendet." -#: utils/misc/guc.c:1333 +#: utils/misc/guc.c:1342 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: Anzahl der Individien in der Bevölkerung." -#: utils/misc/guc.c:1334 utils/misc/guc.c:1342 +#: utils/misc/guc.c:1343 utils/misc/guc.c:1351 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Null wählt einen passenden Vorgabewert." -#: utils/misc/guc.c:1341 +#: utils/misc/guc.c:1350 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: Anzahl der Iterationen im Algorithmus." -#: utils/misc/guc.c:1351 +#: utils/misc/guc.c:1360 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "Setzt die Zeit, die gewartet wird, bis auf Verklemmung geprüft wird." -#: utils/misc/guc.c:1371 +#: utils/misc/guc.c:1380 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen." -#: utils/misc/guc.c:1380 +#: utils/misc/guc.c:1389 msgid "" -"Sets the maximum delay to avoid conflict processing on Hot Standby servers." +"Sets the maximum delay to avoid conflict processing on hot standby servers." msgstr "" +"Setzt die maximale Verzögerung bevor Konfliktauflösung auf Hot-Standby-" +"Servern beginnt." -#: utils/misc/guc.c:1389 +#: utils/misc/guc.c:1398 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "Setzt die Anzahl der für Superuser reservierten Verbindungen." -#: utils/misc/guc.c:1398 +#: utils/misc/guc.c:1407 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Setzt die Anzahl der vom Server verwendeten Shared-Memory-Puffer." -#: utils/misc/guc.c:1408 +#: utils/misc/guc.c:1417 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "" "Setzt die maximale Anzahl der von jeder Sitzung verwendeten temporären " "Puffer." -#: utils/misc/guc.c:1418 +#: utils/misc/guc.c:1427 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Setzt den TCP-Port, auf dem der Server auf Verbindungen wartet." -#: utils/misc/guc.c:1427 +#: utils/misc/guc.c:1436 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Setzt die Zugriffsrechte für die Unix-Domain-Socket." -#: utils/misc/guc.c:1428 +#: utils/misc/guc.c:1437 msgid "" "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The " "parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form " @@ -6212,11 +6381,11 @@ msgstr "" "gebräuchliche Oktalformat zu verwenden, muss die Zahl mit 0 (einer Null) " "anfangen.)" -#: utils/misc/guc.c:1440 +#: utils/misc/guc.c:1449 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für Anfrage-Arbeitsbereiche." -#: utils/misc/guc.c:1441 +#: utils/misc/guc.c:1450 msgid "" "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table " "before switching to temporary disk files." @@ -6224,85 +6393,85 @@ msgstr "" "Gibt die Speichermenge an, die für interne Sortiervorgänge und Hashtabellen " "verwendet werden kann, bevor auf temporäre Dateien umgeschaltet wird." -#: utils/misc/guc.c:1452 +#: utils/misc/guc.c:1461 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für Wartungsoperationen." -#: utils/misc/guc.c:1453 +#: utils/misc/guc.c:1462 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "Das schließt Operationen wie VACUUM und CREATE INDEX ein." -#: utils/misc/guc.c:1462 +#: utils/misc/guc.c:1471 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Setzt die maximale Stackgröße, in Kilobytes." -#: utils/misc/guc.c:1472 +#: utils/misc/guc.c:1481 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "Vacuum-Kosten für eine im Puffer-Cache gefundene Seite." -#: utils/misc/guc.c:1481 +#: utils/misc/guc.c:1490 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "Vacuum-Kosten für eine nicht im Puffer-Cache gefundene Seite." -#: utils/misc/guc.c:1490 +#: utils/misc/guc.c:1499 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "Vacuum-Kosten für eine durch Vacuum schmutzig gemachte Seite." -#: utils/misc/guc.c:1499 +#: utils/misc/guc.c:1508 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "Verfügbare Vacuum-Kosten vor Nickerchen." -#: utils/misc/guc.c:1508 +#: utils/misc/guc.c:1517 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Vacuum-Kosten-Verzögerung in Millisekunden." -#: utils/misc/guc.c:1518 +#: utils/misc/guc.c:1527 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "Vacuum-Kosten-Verzögerung in Millisekunden, für Autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1528 +#: utils/misc/guc.c:1537 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "Verfügbare Vacuum-Kosten vor Nickerchen, für Autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1537 +#: utils/misc/guc.c:1546 msgid "" "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "" "Setzt die maximale Zahl gleichzeitig geöffneter Dateien für jeden " "Serverprozess." -#: utils/misc/guc.c:1549 +#: utils/misc/guc.c:1558 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "" "Setzt die maximale Anzahl von gleichzeitig vorbereiteten Transaktionen." -#: utils/misc/guc.c:1579 +#: utils/misc/guc.c:1588 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "Setzt die maximal erlaubte Dauer jeder Anweisung." -#: utils/misc/guc.c:1580 +#: utils/misc/guc.c:1589 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Der Wert 0 schaltet die Zeitprüfung aus." -#: utils/misc/guc.c:1589 +#: utils/misc/guc.c:1598 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "Mindestalter, bei dem VACUUM eine Tabellenzeile einfrieren soll." -#: utils/misc/guc.c:1598 +#: utils/misc/guc.c:1607 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "" "Alter, bei dem VACUUM die ganze Tabelle durchsuchen soll, um Zeilen " "einzufrieren." -#: utils/misc/guc.c:1607 +#: utils/misc/guc.c:1616 msgid "Age by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." -msgstr "" +msgstr "Alter, ab dem VACUUM- und HOT-Aufräumen aufgeschoben werden soll." -#: utils/misc/guc.c:1619 +#: utils/misc/guc.c:1628 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Setzt die maximale Anzahl Sperren pro Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:1620 +#: utils/misc/guc.c:1629 msgid "" "The shared lock table is sized on the assumption that at most " "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " @@ -6312,33 +6481,38 @@ msgstr "" "max_locks_per_transaction * max_connections verschiedene Objekte " "gleichzeitig gesperrt werden müssen." -#: utils/misc/guc.c:1630 +#: utils/misc/guc.c:1639 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "Setzt die maximale Zeit um die Client-Authentifizierung zu beenden." -#: utils/misc/guc.c:1641 +#: utils/misc/guc.c:1650 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." msgstr "" "Wartet beim Starten einer Verbindung N Sekunden vor der Authentifizierung." -#: utils/misc/guc.c:1651 +#: utils/misc/guc.c:1660 +msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." +msgstr "" +"Setzt die maximale Anzahl der für Standby-Server vorgehaltenen WAL-Dateien." + +#: utils/misc/guc.c:1669 msgid "" "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "" "Setzt die maximale Anzahl Logsegmente zwischen automatischen WAL-Checkpoints." -#: utils/misc/guc.c:1660 +#: utils/misc/guc.c:1678 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "Setzt die maximale Zeit zwischen automatischen WAL-Checkpoints." -#: utils/misc/guc.c:1670 +#: utils/misc/guc.c:1688 msgid "" "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." msgstr "" "Schreibt eine Logmeldung, wenn Checkpoint-Segmente häufiger als dieser Wert " "gefüllt werden." -#: utils/misc/guc.c:1672 +#: utils/misc/guc.c:1690 msgid "" "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of " "checkpoint segment files happens more frequently than this number of " @@ -6348,26 +6522,23 @@ msgstr "" "Checkpoint-Segmente ausgelöst werden, häufiger als dieser Wert in Sekunden " "passieren. Null schaltet die Warnung ab." -#: utils/misc/guc.c:1683 +#: utils/misc/guc.c:1701 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "Setzt die Anzahl Diskseitenpuffer für WAL im Shared Memory." -#: utils/misc/guc.c:1693 +#: utils/misc/guc.c:1711 msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." msgstr "Schlafzeit zwischen WAL-Flush-Operationen des WAL-Writers." -#: utils/misc/guc.c:1704 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:1722 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." -msgstr "" -"Setzt die maximale Anzahl gleichzeitig laufender Autovacuum-Worker-Prozesse." +msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitig laufender WAL-Sender-Prozesse." -#: utils/misc/guc.c:1713 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:1731 msgid "WAL sender sleep time between WAL replications." -msgstr "Schlafzeit zwischen WAL-Flush-Operationen des WAL-Writers." +msgstr "WAL-Sender-Schlafzeit zwischen WAL-Replikationen." -#: utils/misc/guc.c:1723 +#: utils/misc/guc.c:1741 msgid "" "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL " "to disk." @@ -6375,18 +6546,18 @@ msgstr "" "Setzt die Verzögerung in Millisekunden zwischen Transaktionsabschluss und " "dem Schreiben von WAL auf die Festplatte." -#: utils/misc/guc.c:1733 +#: utils/misc/guc.c:1751 msgid "" "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "" "Setzt die minimale Anzahl gleichzeitig offener Transaktionen bevor " "»commit_delay« angewendet wird." -#: utils/misc/guc.c:1743 +#: utils/misc/guc.c:1761 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Setzt die Anzahl ausgegebener Ziffern für Fließkommawerte." -#: utils/misc/guc.c:1744 +#: utils/misc/guc.c:1762 msgid "" "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter " "value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as " @@ -6396,16 +6567,16 @@ msgstr "" "Datentypen. Der Parameterwert wird zur Standardziffernanzahl (FLT_DIG bzw. " "DBL_DIG) hinzuaddiert." -#: utils/misc/guc.c:1754 +#: utils/misc/guc.c:1772 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." msgstr "" "Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Anweisungen geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:1756 +#: utils/misc/guc.c:1774 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "Null zeigt alle Anfragen. -1 schaltet dieses Feature aus." -#: utils/misc/guc.c:1765 +#: utils/misc/guc.c:1783 msgid "" "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be " "logged." @@ -6413,23 +6584,23 @@ msgstr "" "Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Autovacuum-Aktionen geloggt " "werden." -#: utils/misc/guc.c:1767 +#: utils/misc/guc.c:1785 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "" "Null gibt alls Aktionen aus. -1 schaltet die Log-Aufzeichnung über " "Autovacuum aus." -#: utils/misc/guc.c:1776 +#: utils/misc/guc.c:1794 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "Schlafzeit zwischen Durchläufen des Background-Writers." -#: utils/misc/guc.c:1786 +#: utils/misc/guc.c:1804 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "" "Maximale Anzahl der vom Background-Writer pro Durchlauf zu flushenden LRU-" "Seiten." -#: utils/misc/guc.c:1801 +#: utils/misc/guc.c:1819 msgid "" "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk " "subsystem." @@ -6437,94 +6608,102 @@ msgstr "" "Anzahl simultaner Anfragen, die das Festplattensubsystem effizient " "bearbeiten kann." -#: utils/misc/guc.c:1802 +#: utils/misc/guc.c:1820 msgid "" "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles " "in the array." msgstr "" "Für RAID-Arrays sollte dies ungefähr die Anzahl Spindeln im Array sein." -#: utils/misc/guc.c:1815 +#: utils/misc/guc.c:1833 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." msgstr "Automatische Rotation der Logdateien geschieht nach N Minuten." -#: utils/misc/guc.c:1825 +#: utils/misc/guc.c:1843 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." msgstr "Automatische Rotation der Logdateien geschieht nach N Kilobytes." -#: utils/misc/guc.c:1835 +#: utils/misc/guc.c:1853 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Setzt die maximale Anzahl von Funktionsargumenten." -#: utils/misc/guc.c:1845 +#: utils/misc/guc.c:1863 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Zeigt die maximale Anzahl von Indexschlüsseln." -#: utils/misc/guc.c:1855 +#: utils/misc/guc.c:1873 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "Zeigt die maximale Länge von Bezeichnern." -#: utils/misc/guc.c:1865 +#: utils/misc/guc.c:1883 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "Zeigt die Größe eines Diskblocks." -#: utils/misc/guc.c:1875 +#: utils/misc/guc.c:1893 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "Zeigt die Anzahl Seiten pro Diskdatei." -#: utils/misc/guc.c:1885 +#: utils/misc/guc.c:1903 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "Zeigt die Blockgröße im Write-Ahead-Log." -#: utils/misc/guc.c:1895 +#: utils/misc/guc.c:1913 msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." msgstr "Zeit die Anzahl Seiten pro Write-Ahead-Log-Segment." -#: utils/misc/guc.c:1908 +#: utils/misc/guc.c:1926 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "Wartezeit zwischen Autovacuum-Durchläufen." -#: utils/misc/guc.c:1917 +#: utils/misc/guc.c:1935 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Mindestanzahl an geänderten oder gelöschten Tupeln vor einem Vacuum." -#: utils/misc/guc.c:1925 +#: utils/misc/guc.c:1943 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze." msgstr "" "Mindestanzahl an Einfüge-, Änderungs- oder Löschoperationen von einem " "Analyze." -#: utils/misc/guc.c:1934 +#: utils/misc/guc.c:1952 msgid "" "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "" "Alter, nach dem eine Tabelle automatisch gevacuumt wird, um " "Transaktionsnummernüberlauf zu verhindern." -#: utils/misc/guc.c:1944 +#: utils/misc/guc.c:1962 msgid "" "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker " "processes." msgstr "" "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitig laufender Autovacuum-Worker-Prozesse." -#: utils/misc/guc.c:1953 +#: utils/misc/guc.c:1971 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Zeit zwischen TCP-Keepalive-Sendungen." -#: utils/misc/guc.c:1954 utils/misc/guc.c:1964 +#: utils/misc/guc.c:1972 utils/misc/guc.c:1982 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "Der Wert 0 verwendet die Systemvoreinstellung." -#: utils/misc/guc.c:1963 +#: utils/misc/guc.c:1981 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Zeit zwischen TCP-Keepalive-Neuübertragungen." -#: utils/misc/guc.c:1973 +#: utils/misc/guc.c:1991 +msgid "" +"Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the " +"encryption keys." +msgstr "" +"Setzt die Traffic-Menge, die gesendet oder empfangen wird, bevor der " +"Verschlüsselungsschlüssel neu ausgehandelt wird." + +#: utils/misc/guc.c:2001 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Keepalive-Neuübertragungen." -#: utils/misc/guc.c:1974 +#: utils/misc/guc.c:2002 msgid "" "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be " "lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system " @@ -6534,16 +6713,16 @@ msgstr "" "Neuübertragungen, die verloren gehen dürfen, bis die Verbindung als tot " "betrachtet wird. Der Wert 0 verwendet die Betriebssystemvoreinstellung." -#: utils/misc/guc.c:1984 +#: utils/misc/guc.c:2012 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "" "Setzt die maximal erlaubte Anzahl Ergebnisse für eine genaue Suche mit GIN." -#: utils/misc/guc.c:1994 +#: utils/misc/guc.c:2022 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." msgstr "Setzt die Annahme des Planers über die Größe des Festplatten-Caches." -#: utils/misc/guc.c:1995 +#: utils/misc/guc.c:2023 msgid "" "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for " "PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 " @@ -6554,35 +6733,35 @@ msgstr "" "PostgreSQL verwendet wird). Das wird in Diskseiten gemessen, welche " "normalerweise 8 kB groß sind." -#: utils/misc/guc.c:2007 +#: utils/misc/guc.c:2035 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "Zeigt die Serverversion als Zahl." -#: utils/misc/guc.c:2017 +#: utils/misc/guc.c:2045 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "" "Schreibt Meldungen über die Verwendung von temporären Dateien in den Log, " "wenn sie größer als diese Anzahl an Kilobytes sind." -#: utils/misc/guc.c:2018 +#: utils/misc/guc.c:2046 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "" "Null loggt alle Dateien. Die Standardeinstellung ist -1 (wodurch dieses " "Feature ausgeschaltet wird)." -#: utils/misc/guc.c:2027 +#: utils/misc/guc.c:2055 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.current_query, in bytes." msgstr "" "Setzt die für pg_stat_activity.current_query reservierte Größe, in Bytes." -#: utils/misc/guc.c:2045 +#: utils/misc/guc.c:2073 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "" "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine sequenzielle Diskseite zu " "lesen." -#: utils/misc/guc.c:2054 +#: utils/misc/guc.c:2082 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk " "page." @@ -6590,12 +6769,12 @@ msgstr "" "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine nichtsequenzielle " "Diskseite zu lesen." -#: utils/misc/guc.c:2063 +#: utils/misc/guc.c:2091 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "" "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung einer Zeile." -#: utils/misc/guc.c:2072 +#: utils/misc/guc.c:2100 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry " "during an index scan." @@ -6603,7 +6782,7 @@ msgstr "" "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung eines " "Indexeintrags während eines Index-Scans." -#: utils/misc/guc.c:2081 +#: utils/misc/guc.c:2109 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or " "function call." @@ -6611,7 +6790,7 @@ msgstr "" "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung eines " "Operators oder Funktionsaufrufs." -#: utils/misc/guc.c:2091 +#: utils/misc/guc.c:2119 msgid "" "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be " "retrieved." @@ -6619,25 +6798,24 @@ msgstr "" "Setzt den vom Planer geschätzten Anteil der Cursor-Zeilen, die ausgelesen " "werden werden." -#: utils/misc/guc.c:2101 +#: utils/misc/guc.c:2129 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: selektiver Auswahldruck in der Bevölkerung." -#: utils/misc/guc.c:2110 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:2138 msgid "GEQO: seed for random path selection." -msgstr "Setzt den Ausgangswert für die Zufallszahlenerzeugung." +msgstr "GEQO: Ausgangswert für die zufällige Pfadauswahl." -#: utils/misc/guc.c:2119 +#: utils/misc/guc.c:2147 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "" "Vielfaches der durchschnittlichen freizugebenden Pufferverwendung pro Runde." -#: utils/misc/guc.c:2128 +#: utils/misc/guc.c:2156 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Setzt den Ausgangswert für die Zufallszahlenerzeugung." -#: utils/misc/guc.c:2138 +#: utils/misc/guc.c:2166 msgid "" "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of " "reltuples." @@ -6645,7 +6823,7 @@ msgstr "" "Anzahl geänderter oder gelöschter Tupel vor einem Vacuum, relativ zu " "reltuples." -#: utils/misc/guc.c:2146 +#: utils/misc/guc.c:2174 msgid "" "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction " "of reltuples." @@ -6653,7 +6831,7 @@ msgstr "" "Anzahl eingefügter, geänderter oder gelöschter Tupel vor einem Analyze, " "relativ zu reltuples." -#: utils/misc/guc.c:2155 +#: utils/misc/guc.c:2183 msgid "" "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of " "checkpoint interval." @@ -6661,54 +6839,54 @@ msgstr "" "Zeit, die damit verbracht wird, modifizierte Puffer während eines " "Checkpoints zurückzuschreiben, als Bruchteil des Checkpoint-Intervalls." -#: utils/misc/guc.c:2173 +#: utils/misc/guc.c:2201 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "" "Setzt den Shell-Befehl, der aufgerufen wird, um eine WAL-Datei zu " "archivieren." -#: utils/misc/guc.c:2182 +#: utils/misc/guc.c:2210 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Clients." -#: utils/misc/guc.c:2192 +#: utils/misc/guc.c:2220 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "Bestimmt die Informationen, die vor jede Logzeile geschrieben werden." -#: utils/misc/guc.c:2193 +#: utils/misc/guc.c:2221 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "Wenn leer, dann wird kein Präfix verwendet." -#: utils/misc/guc.c:2201 +#: utils/misc/guc.c:2229 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "Setzt die in Logmeldungen verwendete Zeitzone." -#: utils/misc/guc.c:2210 +#: utils/misc/guc.c:2238 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Setzt das Ausgabeformat für Datums- und Zeitwerte." -#: utils/misc/guc.c:2211 +#: utils/misc/guc.c:2239 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Kontrolliert auch die Interpretation von zweideutigen Datumseingaben." -#: utils/misc/guc.c:2221 +#: utils/misc/guc.c:2249 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "Setzt den Standard-Tablespace für Tabellen und Indexe." -#: utils/misc/guc.c:2222 +#: utils/misc/guc.c:2250 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "Eine leere Zeichenkette wählt den Standard-Tablespace der Datenbank." -#: utils/misc/guc.c:2231 +#: utils/misc/guc.c:2259 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "" "Setzt den oder die Tablespaces für temporäre Tabellen und Sortierdateien." -#: utils/misc/guc.c:2241 +#: utils/misc/guc.c:2269 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Setzt den Pfad für ladbare dynamische Bibliotheken." -#: utils/misc/guc.c:2242 +#: utils/misc/guc.c:2270 msgid "" "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name " "does not have a directory component (i.e., the name does not contain a " @@ -6719,79 +6897,78 @@ msgstr "" "Schrägstrich), dann sucht das System in diesem Pfad nach der angegebenen " "Datei." -#: utils/misc/guc.c:2254 +#: utils/misc/guc.c:2282 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Setzt den Ort der Kerberos-Server-Schlüsseldatei." -#: utils/misc/guc.c:2264 +#: utils/misc/guc.c:2292 msgid "Sets the name of the Kerberos service." msgstr "Setzt den Namen des Kerberos-Service." -#: utils/misc/guc.c:2273 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:2301 msgid "Sets the Bonjour service name." -msgstr "Setzt den Servicenamen für den Bonjour-Broadcast-Dienst." +msgstr "Setzt den Bonjour-Servicenamen." -#: utils/misc/guc.c:2284 +#: utils/misc/guc.c:2312 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Zeigt die Locale für die Sortierreihenfolge." -#: utils/misc/guc.c:2294 +#: utils/misc/guc.c:2322 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Zeigt die Locale für Zeichenklassifizierung und Groß-/Kleinschreibung." -#: utils/misc/guc.c:2304 +#: utils/misc/guc.c:2332 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Setzt die Sprache, in der Mitteilungen ausgegeben werden." -#: utils/misc/guc.c:2313 +#: utils/misc/guc.c:2341 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Geldbeträgen." -#: utils/misc/guc.c:2322 +#: utils/misc/guc.c:2350 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Zahlen." -#: utils/misc/guc.c:2331 +#: utils/misc/guc.c:2359 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Datums- und Zeitwerten." -#: utils/misc/guc.c:2340 +#: utils/misc/guc.c:2368 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "" "Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in den Server geladen werden." -#: utils/misc/guc.c:2350 +#: utils/misc/guc.c:2378 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "" "Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in jeden Serverprozess geladen " "werden." -#: utils/misc/guc.c:2360 +#: utils/misc/guc.c:2388 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Setzt die Schemasuchreihenfolge für Namen ohne Schemaqualifikation." -#: utils/misc/guc.c:2371 +#: utils/misc/guc.c:2399 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Servers (der Datenbank)." -#: utils/misc/guc.c:2382 +#: utils/misc/guc.c:2410 msgid "Shows the server version." msgstr "Zeigt die Serverversion." -#: utils/misc/guc.c:2393 +#: utils/misc/guc.c:2421 msgid "Sets the current role." msgstr "Setzt die aktuelle Rolle." -#: utils/misc/guc.c:2404 +#: utils/misc/guc.c:2432 msgid "Sets the session user name." msgstr "Setzt den Sitzungsbenutzernamen." -#: utils/misc/guc.c:2414 +#: utils/misc/guc.c:2442 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Setzt das Ziel für die Serverlogausgabe." -#: utils/misc/guc.c:2415 +#: utils/misc/guc.c:2443 msgid "" "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and " "\"eventlog\", depending on the platform." @@ -6799,113 +6976,113 @@ msgstr "" "Gültige Werte sind Kombinationen von »stderr«, »syslog«, »csvlog« und " "»eventlog«, je nach Plattform." -#: utils/misc/guc.c:2425 +#: utils/misc/guc.c:2453 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Bestimmt das Zielverzeichnis für Logdateien." -#: utils/misc/guc.c:2426 +#: utils/misc/guc.c:2454 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "" "Kann relativ zum Datenverzeichnis oder als absoluter Pfad angegeben werden." -#: utils/misc/guc.c:2435 +#: utils/misc/guc.c:2463 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Bestimmt das Dateinamenmuster für Logdateien." -#: utils/misc/guc.c:2446 +#: utils/misc/guc.c:2474 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "" "Setzt den Programmnamen, mit dem PostgreSQL-Meldungen im Syslog " "identifiziert werden." -#: utils/misc/guc.c:2457 +#: utils/misc/guc.c:2485 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "" "Setzt die Zeitzone, in der Zeitangaben interpretiert und ausgegeben werden." -#: utils/misc/guc.c:2466 +#: utils/misc/guc.c:2494 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "Wählt eine Datei mit Zeitzonenabkürzungen." -#: utils/misc/guc.c:2475 +#: utils/misc/guc.c:2503 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Zeigt den Isolationsgrad der aktuellen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:2485 +#: utils/misc/guc.c:2513 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Setzt die Eigentümergruppe der Unix-Domain-Socket." -#: utils/misc/guc.c:2486 +#: utils/misc/guc.c:2514 msgid "" "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "Der Eigentümer ist immer der Benutzer, der den Server startet." -#: utils/misc/guc.c:2495 +#: utils/misc/guc.c:2523 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." msgstr "" "Setzt das Verzeichnis, in dem die Unix-Domain-Socket erzeugt werden soll." -#: utils/misc/guc.c:2505 +#: utils/misc/guc.c:2533 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "" "Setzt den Hostnamen oder die IP-Adresse(n), auf der auf Verbindungen " "gewartet wird." -#: utils/misc/guc.c:2515 +#: utils/misc/guc.c:2543 msgid "Sets the list of known custom variable classes." msgstr "Bestimmt die Liste der bekannten benutzerdefinierten Variablenklassen." -#: utils/misc/guc.c:2525 +#: utils/misc/guc.c:2553 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Setzt das Datenverzeichnis des Servers." -#: utils/misc/guc.c:2535 +#: utils/misc/guc.c:2563 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "Setzt die Hauptkonfigurationsdatei des Servers." -#: utils/misc/guc.c:2545 +#: utils/misc/guc.c:2573 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "Setzt die »hba«-Konfigurationsdatei des Servers." -#: utils/misc/guc.c:2555 +#: utils/misc/guc.c:2583 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "Setzt die »ident«-Konfigurationsdatei des Servers." -#: utils/misc/guc.c:2565 +#: utils/misc/guc.c:2593 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Schreibt die Postmaster-PID in die angegebene Datei." -#: utils/misc/guc.c:2575 +#: utils/misc/guc.c:2603 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." msgstr "Schreibt temporäre Statistikdateien in das angegebene Verzeichnis." -#: utils/misc/guc.c:2585 +#: utils/misc/guc.c:2613 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Setzt die vorgegebene Textsuchekonfiguration." -#: utils/misc/guc.c:2595 +#: utils/misc/guc.c:2623 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "Setzt die Liste der erlaubten SSL-Verschlüsselungsalgorithmen." -#: utils/misc/guc.c:2606 +#: utils/misc/guc.c:2634 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "" +"Setzt den Anwendungsnamen, der in Statistiken und Logs verzeichnet wird." -#: utils/misc/guc.c:2625 +#: utils/misc/guc.c:2653 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "Bestimmt, ob »\\'« in Zeichenkettenkonstanten erlaubt ist." -#: utils/misc/guc.c:2634 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:2662 msgid "Sets the output format for bytea." -msgstr "Setzt das Ausgabeformat für Intervallwerte." +msgstr "Setzt das Ausgabeformat für bytea." -#: utils/misc/guc.c:2643 +#: utils/misc/guc.c:2671 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Setzt die Meldungstypen, die an den Client gesendet werden." -#: utils/misc/guc.c:2644 utils/misc/guc.c:2693 utils/misc/guc.c:2703 -#: utils/misc/guc.c:2743 +#: utils/misc/guc.c:2672 utils/misc/guc.c:2721 utils/misc/guc.c:2731 +#: utils/misc/guc.c:2771 msgid "" "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the " "fewer messages are sent." @@ -6913,13 +7090,13 @@ msgstr "" "Jeder Wert schließt alle ihm folgenden Werte mit ein. Je weiter hinten der " "Wert steht, desto weniger Meldungen werden gesendet werden." -#: utils/misc/guc.c:2653 +#: utils/misc/guc.c:2681 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "" "Ermöglicht dem Planer die Verwendung von Constraints um Anfragen zu " "optimieren." -#: utils/misc/guc.c:2654 +#: utils/misc/guc.c:2682 msgid "" "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows " "match the query." @@ -6927,62 +7104,62 @@ msgstr "" "Tabellen-Scans werden übersprungen, wenn deren Constraints garantieren, dass " "keine Zeile mit der Abfrage übereinstimmt." -#: utils/misc/guc.c:2664 +#: utils/misc/guc.c:2692 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Setzt den Transaktionsisolationsgrad neuer Transaktionen." -#: utils/misc/guc.c:2673 +#: utils/misc/guc.c:2701 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "Setzt das Ausgabeformat für Intervallwerte." -#: utils/misc/guc.c:2683 +#: utils/misc/guc.c:2711 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Setzt den Detailgrad von geloggten Meldungen." -#: utils/misc/guc.c:2692 +#: utils/misc/guc.c:2720 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Setzt die Meldungstypen, die geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:2702 +#: utils/misc/guc.c:2730 msgid "" "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "" "Schreibt alle Anweisungen, die einen Fehler auf dieser Stufe oder höher " "verursachen, in den Log." -#: utils/misc/guc.c:2712 +#: utils/misc/guc.c:2740 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Setzt die Anweisungsarten, die geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:2722 +#: utils/misc/guc.c:2750 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "" "Setzt die zu verwendende Syslog-»Facility«, wenn Syslog angeschaltet ist." -#: utils/misc/guc.c:2732 +#: utils/misc/guc.c:2760 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "Setzt das Sitzungsverhalten für Trigger und Regeln." -#: utils/misc/guc.c:2742 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:2770 msgid "Sets the message levels that are logged during recovery." -msgstr "Setzt die Meldungstypen, die geloggt werden." +msgstr "" +"Setzt die Meldungstypen, die während der Wiederherstellung geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:2752 +#: utils/misc/guc.c:2780 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "Sammelt Statistiken auf Funktionsebene über Datenbankaktivität." -#: utils/misc/guc.c:2761 +#: utils/misc/guc.c:2789 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "" "Wählt die Methode, um das Schreiben von WAL-Änderungen auf die Festplatte zu " "erzwingen." -#: utils/misc/guc.c:2771 +#: utils/misc/guc.c:2799 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "Setzt, wie binäre Werte in XML kodiert werden." -#: utils/misc/guc.c:2780 +#: utils/misc/guc.c:2808 msgid "" "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to " "be considered as documents or content fragments." @@ -6990,7 +7167,7 @@ msgstr "" "Setzt, ob XML-Daten in impliziten Parse- und Serialisierungsoperationen als " "Dokument oder Fragment betrachtet werden sollen." -#: utils/misc/guc.c:3550 +#: utils/misc/guc.c:3580 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -7001,12 +7178,12 @@ msgstr "" "Sie müssen die Kommandozeilenoption --config-file oder -D angegeben oder\n" "die Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n" -#: utils/misc/guc.c:3569 +#: utils/misc/guc.c:3599 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s kann nicht auf die Serverkonfigurationsdatei »%s« zugreifen: %s\n" -#: utils/misc/guc.c:3589 +#: utils/misc/guc.c:3619 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -7017,7 +7194,7 @@ msgstr "" "zu finden sind. Sie können dies mit »data_directory« in »%s«, mit der\n" "Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n" -#: utils/misc/guc.c:3620 +#: utils/misc/guc.c:3650 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -7028,7 +7205,7 @@ msgstr "" "Sie können dies mit »hba_file« in »%s«, mit der\n" "Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n" -#: utils/misc/guc.c:3643 +#: utils/misc/guc.c:3673 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -7039,147 +7216,148 @@ msgstr "" "Sie können dies mit »ident_file« in »%s«, mit der\n" "Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n" -#: utils/misc/guc.c:4248 utils/misc/guc.c:4412 +#: utils/misc/guc.c:4278 utils/misc/guc.c:4442 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Wert überschreitet Bereich für ganze Zahlen." -#: utils/misc/guc.c:4267 +#: utils/misc/guc.c:4297 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." msgstr "Gültige Einheiten für diesen Parameter sind »kB«, »MB« und »GB«." -#: utils/misc/guc.c:4326 +#: utils/misc/guc.c:4356 msgid "" "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "Gültige Einheiten für diesen Parameter sind »ms«, »s«, »min«, »h« und »d«." -#: utils/misc/guc.c:4635 utils/misc/guc.c:5299 utils/misc/guc.c:5349 -#: utils/misc/guc.c:5454 utils/misc/guc.c:6035 utils/misc/guc.c:6194 +#: utils/misc/guc.c:4665 utils/misc/guc.c:5329 utils/misc/guc.c:5379 +#: utils/misc/guc.c:6081 utils/misc/guc.c:6240 utils/misc/guc.c:7462 #: guc-file.l:217 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s«" -#: utils/misc/guc.c:4662 +#: utils/misc/guc.c:4692 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden" -#: utils/misc/guc.c:4679 utils/misc/guc.c:4687 guc-file.l:264 -#, fuzzy, c-format +#: utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:4717 guc-file.l:264 +#, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" -msgstr "Parameter »%s« kann jetzt nicht geändert werden" +msgstr "" +"Parameter »%s« kann nicht geändert werden, ohne den Server neu zu starten" -#: utils/misc/guc.c:4697 +#: utils/misc/guc.c:4727 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "Parameter »%s« kann jetzt nicht geändert werden" -#: utils/misc/guc.c:4728 +#: utils/misc/guc.c:4758 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "Parameter »%s« kann nach Start der Verbindung nicht geändert werden" -#: utils/misc/guc.c:4738 +#: utils/misc/guc.c:4768 utils/misc/guc.c:7477 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung um Parameter »%s« zu setzen" -#: utils/misc/guc.c:4776 -#, fuzzy, c-format +#: utils/misc/guc.c:4806 +#, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" -msgstr "Rolle kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden" +msgstr "" +"Parameter »%s« kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:4833 +#: utils/misc/guc.c:4863 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole'schen Wert" -#: utils/misc/guc.c:4855 utils/misc/guc.c:4930 +#: utils/misc/guc.c:4885 utils/misc/guc.c:4960 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d" -#: utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:5101 utils/misc/guc.c:5167 -#: utils/misc/guc.c:5193 guc-file.l:178 +#: utils/misc/guc.c:4929 utils/misc/guc.c:5131 utils/misc/guc.c:5197 +#: utils/misc/guc.c:5223 guc-file.l:178 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«" -#: utils/misc/guc.c:4908 +#: utils/misc/guc.c:4938 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d ... %d)" -#: utils/misc/guc.c:4972 +#: utils/misc/guc.c:5002 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "Parameter »%s« erfordert einen numerischen Wert" -#: utils/misc/guc.c:4980 +#: utils/misc/guc.c:5010 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%g ... %g)" -#: utils/misc/guc.c:5002 +#: utils/misc/guc.c:5032 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g" -#: utils/misc/guc.c:5305 utils/misc/guc.c:5353 utils/misc/guc.c:6198 +#: utils/misc/guc.c:5335 utils/misc/guc.c:5383 utils/misc/guc.c:6244 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "nur Superuser können »%s« ansehen" -#: utils/misc/guc.c:5463 +#: utils/misc/guc.c:5494 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben" -#: utils/misc/guc.c:5690 +#: utils/misc/guc.c:5721 msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET benötigt Parameternamen" -#: utils/misc/guc.c:5805 +#: utils/misc/guc.c:5836 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren" -#: utils/misc/guc.c:7132 +#: utils/misc/guc.c:7178 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen" -#: utils/misc/guc.c:7323 +#: utils/misc/guc.c:7521 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »log_destination«" -#: utils/misc/guc.c:7347 +#: utils/misc/guc.c:7545 #, c-format msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" msgstr "unbekanntes »log_destination«-Schlüsselwort: »%s«" -#: utils/misc/guc.c:7422 +#: utils/misc/guc.c:7620 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF wird nicht mehr unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:7494 +#: utils/misc/guc.c:7692 msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "Assert-Prüfungen werden von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:7509 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:7707 msgid "Bonjour is not supported by this build" -msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt" +msgstr "Bonjour wird von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:7524 +#: utils/misc/guc.c:7722 msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:7538 +#: utils/misc/guc.c:7736 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist" -#: utils/misc/guc.c:7554 +#: utils/misc/guc.c:7752 msgid "" "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" @@ -7187,18 +7365,17 @@ msgstr "" "kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, " "»log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist" -#: utils/misc/guc.c:7572 +#: utils/misc/guc.c:7770 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "" "kann den Read/Write-Modus einer Transaktion nicht in einer Read-Only-" "Transaktion setzen" -#: utils/misc/guc.c:7583 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:7781 msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" msgstr "" -"kann den Read/Write-Modus einer Transaktion nicht in einer Read-Only-" -"Transaktion setzen" +"kann den Read/Write-Modus einer Transaktion nicht während der " +"Wiederherstellung setzen" #: utils/misc/help_config.c:131 msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" @@ -7273,7 +7450,7 @@ msgstr "ungültiger Zeitzonen-Dateiname »%s«" msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" msgstr "Rekursionsbeschränkung für Zeitzonendatei überschritten in Datei »%s«" -#: utils/misc/tzparser.c:347 postmaster/postmaster.c:1134 +#: utils/misc/tzparser.c:347 postmaster/postmaster.c:1138 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%" @@ -7347,12 +7524,12 @@ msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s" msgid "cached plan must not change result type" msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern" -#: utils/cache/relcache.c:4260 +#: utils/cache/relcache.c:4298 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m" -#: utils/cache/relcache.c:4262 +#: utils/cache/relcache.c:4300 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht." @@ -7371,46 +7548,45 @@ msgid "record type has not been registered" msgstr "Record-Typ wurde nicht registriert" #: utils/cache/relmapper.c:454 -#, fuzzy msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" msgstr "" -"PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die temporäre " -"Tabellen bearbeitet hat" +"PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die das Relation-" +"Mapping geändert hat" -#: utils/cache/relmapper.c:596 utils/cache/relmapper.c:703 -#, fuzzy, c-format +#: utils/cache/relmapper.c:596 utils/cache/relmapper.c:702 +#, c-format msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "konnte neue Logdatei »%s« nicht öffnen: %m" +msgstr "konnte Relation-Mapping-Datei »%s« nicht öffnen: %m" -#: utils/cache/relmapper.c:610 -#, fuzzy, c-format +#: utils/cache/relmapper.c:609 +#, c-format msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m" +msgstr "konnte nicht aus Relation-Mapping-Datei »%s« lesen: %m" -#: utils/cache/relmapper.c:620 -#, fuzzy, c-format +#: utils/cache/relmapper.c:619 +#, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" -msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten" +msgstr "Relation-Mapping-Datei »%s« enthält ungültige Daten" -#: utils/cache/relmapper.c:630 +#: utils/cache/relmapper.c:629 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" -msgstr "" +msgstr "Relation-Mapping-Datei »%s« enthält falsche Prüfsumme" -#: utils/cache/relmapper.c:742 -#, fuzzy, c-format +#: utils/cache/relmapper.c:741 +#, c-format msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "konnte nicht in temporäre Datei »%s« schreiben: %m" +msgstr "konnte nicht in Relation-Mapping-Datei »%s« schreiben: %m" -#: utils/cache/relmapper.c:755 -#, fuzzy, c-format +#: utils/cache/relmapper.c:754 +#, c-format msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht erstellen: %m" +msgstr "konnte Relation-Mapping-Datei »%s« nicht fsyncen: %m" -#: utils/cache/relmapper.c:761 -#, fuzzy, c-format +#: utils/cache/relmapper.c:760 +#, c-format msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m" +msgstr "konnte Relation-Mapping-Datei »%s« nicht schließen: %m" #: utils/fmgr/dfmgr.c:125 #, c-format @@ -7540,7 +7716,7 @@ msgstr "" #: utils/hash/dynahash.c:925 storage/lmgr/lock.c:614 storage/lmgr/lock.c:683 #: storage/lmgr/lock.c:2123 storage/lmgr/lock.c:2502 storage/lmgr/lock.c:2567 #: storage/lmgr/proc.c:192 storage/lmgr/proc.c:210 -#: storage/ipc/procarray.c:2384 storage/ipc/shmem.c:190 +#: storage/ipc/procarray.c:2353 storage/ipc/shmem.c:190 #: storage/ipc/shmem.c:359 msgid "out of shared memory" msgstr "Shared Memory aufgebraucht" @@ -7554,100 +7730,100 @@ msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: fehlerhafte Argumente\n" msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "TRAP: %s(»%s«, Datei: »%s«, Zeile: %d)\n" -#: utils/error/elog.c:1412 +#: utils/error/elog.c:1413 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stderr neu öffnen: %m" -#: utils/error/elog.c:1425 +#: utils/error/elog.c:1426 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stdou neu öffnen: %m" -#: utils/error/elog.c:1808 utils/error/elog.c:1818 utils/error/elog.c:1828 +#: utils/error/elog.c:1811 utils/error/elog.c:1821 utils/error/elog.c:1831 msgid "[unknown]" msgstr "[unbekannt]" -#: utils/error/elog.c:2176 utils/error/elog.c:2458 utils/error/elog.c:2536 +#: utils/error/elog.c:2179 utils/error/elog.c:2461 utils/error/elog.c:2539 msgid "missing error text" msgstr "fehlender Fehlertext" -#: utils/error/elog.c:2179 utils/error/elog.c:2182 utils/error/elog.c:2539 -#: utils/error/elog.c:2542 +#: utils/error/elog.c:2182 utils/error/elog.c:2185 utils/error/elog.c:2542 +#: utils/error/elog.c:2545 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " bei Zeichen %d" -#: utils/error/elog.c:2192 utils/error/elog.c:2199 +#: utils/error/elog.c:2195 utils/error/elog.c:2202 msgid "DETAIL: " msgstr "DETAIL: " -#: utils/error/elog.c:2206 +#: utils/error/elog.c:2209 msgid "HINT: " msgstr "TIPP: " -#: utils/error/elog.c:2213 +#: utils/error/elog.c:2216 msgid "QUERY: " msgstr "ANFRAGE: " -#: utils/error/elog.c:2220 +#: utils/error/elog.c:2223 msgid "CONTEXT: " msgstr "ZUSAMMENHANG: " -#: utils/error/elog.c:2230 +#: utils/error/elog.c:2233 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "ORT: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2237 +#: utils/error/elog.c:2240 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "ORT: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2251 +#: utils/error/elog.c:2254 msgid "STATEMENT: " msgstr "ANWEISUNG: " -#: utils/error/elog.c:2348 +#: utils/error/elog.c:2351 msgid "Not safe to send CSV data\n" msgstr "Senden von CSV-Daten ist nicht sicher\n" #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2651 +#: utils/error/elog.c:2654 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "Betriebssystemfehler %d" -#: utils/error/elog.c:2674 +#: utils/error/elog.c:2677 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2678 +#: utils/error/elog.c:2681 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2681 +#: utils/error/elog.c:2684 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2684 +#: utils/error/elog.c:2687 msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" -#: utils/error/elog.c:2687 +#: utils/error/elog.c:2690 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: utils/error/elog.c:2690 +#: utils/error/elog.c:2693 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: utils/error/elog.c:2693 +#: utils/error/elog.c:2696 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:2696 +#: utils/error/elog.c:2699 msgid "PANIC" msgstr "PANIK" @@ -7769,7 +7945,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "konnte Wörterbuchdatei »%s« nicht öffnen: %m" #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478 -#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11471 gram.y:11488 +#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11473 gram.y:11490 msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" @@ -7825,39 +8001,39 @@ msgstr "konnte Stoppwortdatei »%s« nicht öffnen: %m" msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "Textsucheparser unterstützt die Erzeugung von Headlines nicht" -#: tsearch/wparser_def.c:2500 +#: tsearch/wparser_def.c:2504 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "unbekannter Headline-Parameter: »%s«" -#: tsearch/wparser_def.c:2509 +#: tsearch/wparser_def.c:2513 msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "»MinWords« sollte kleiner als »MaxWords« sein" -#: tsearch/wparser_def.c:2513 +#: tsearch/wparser_def.c:2517 msgid "MinWords should be positive" msgstr "»MinWords« sollte positiv sein" -#: tsearch/wparser_def.c:2517 +#: tsearch/wparser_def.c:2521 msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "»ShortWord« sollte >= 0 sein" -#: tsearch/wparser_def.c:2521 +#: tsearch/wparser_def.c:2525 msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "»MaxFragments« sollte >= 0 sein" -#: bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3315 postmaster/postmaster.c:672 +#: bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3319 postmaster/postmaster.c:675 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s benötigt einen Wert" -#: bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3320 postmaster/postmaster.c:677 +#: bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3324 postmaster/postmaster.c:680 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s benötigt einen Wert" -#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:689 -#: postmaster/postmaster.c:702 +#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:692 +#: postmaster/postmaster.c:705 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" @@ -7871,88 +8047,113 @@ msgstr "%s: ungültige Kommandozeilenargumente\n" msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "Grant-Optionen können nur Rollen gewährt werden" -#: catalog/aclchk.c:309 +#: catalog/aclchk.c:311 +#, c-format +msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "es wurden keine Privilegien für Spalte »%s« von Relation »%s« gewährt" + +#: catalog/aclchk.c:316 #, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "es wurden keine Privilegien für »%s« gewährt" -#: catalog/aclchk.c:313 +#: catalog/aclchk.c:324 +#, c-format +msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "" +"es wurden nicht alle Priviligien für Spalte »%s« von Relation »%s« gewährt" + +#: catalog/aclchk.c:329 #, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "es wurden nicht alle Priviligien für »%s« gewährt" -#: catalog/aclchk.c:320 +#: catalog/aclchk.c:340 +#, c-format +msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "" +"es konnten keine Privilegien für Spalte »%s« von Relation »%s« entzogen werden" + +#: catalog/aclchk.c:345 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "es konnten keine Privilegien für »%s« entzogen werden" -#: catalog/aclchk.c:324 +#: catalog/aclchk.c:353 +#, c-format +msgid "" +"not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "" +"es konnten nicht alle Privilegien für Spalte »%s« von Relation »%s« entzogen " +"werden" + +#: catalog/aclchk.c:358 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "es konnten nicht alle Privilegien für »%s« entzogen werden" -#: catalog/aclchk.c:401 catalog/aclchk.c:890 +#: catalog/aclchk.c:437 catalog/aclchk.c:926 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Relation" -#: catalog/aclchk.c:405 catalog/aclchk.c:894 +#: catalog/aclchk.c:441 catalog/aclchk.c:930 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Sequenz" -#: catalog/aclchk.c:409 +#: catalog/aclchk.c:445 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Datenbank" -#: catalog/aclchk.c:413 catalog/aclchk.c:898 +#: catalog/aclchk.c:449 catalog/aclchk.c:934 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Funktion" -#: catalog/aclchk.c:417 +#: catalog/aclchk.c:453 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Sprache" -#: catalog/aclchk.c:421 -#, fuzzy, c-format +#: catalog/aclchk.c:457 +#, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" -msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Sprache" +msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Large Object" -#: catalog/aclchk.c:425 +#: catalog/aclchk.c:461 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Schema" -#: catalog/aclchk.c:429 +#: catalog/aclchk.c:465 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Tablespace" -#: catalog/aclchk.c:433 +#: catalog/aclchk.c:469 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Fremddaten-Wrapper" -#: catalog/aclchk.c:437 +#: catalog/aclchk.c:473 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Fremdserver" -#: catalog/aclchk.c:476 +#: catalog/aclchk.c:512 msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "Spaltenprivilegien sind nur für Relation gültig" -#: catalog/aclchk.c:619 catalog/aclchk.c:3528 catalog/aclchk.c:4219 +#: catalog/aclchk.c:655 catalog/aclchk.c:3683 catalog/aclchk.c:4374 #: catalog/pg_largeobject.c:116 catalog/pg_largeobject.c:176 -#: commands/comment.c:1439 storage/large_object/inv_api.c:272 +#: commands/comment.c:1438 storage/large_object/inv_api.c:272 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "Large Object %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:832 catalog/aclchk.c:840 commands/copy.c:751 +#: catalog/aclchk.c:868 catalog/aclchk.c:876 commands/copy.c:751 #: commands/copy.c:769 commands/copy.c:777 commands/copy.c:785 #: commands/copy.c:793 commands/copy.c:801 commands/copy.c:809 #: commands/copy.c:817 commands/copy.c:833 commands/dbcommands.c:146 @@ -7963,9 +8164,9 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht" #: commands/functioncmds.c:485 commands/functioncmds.c:575 #: commands/functioncmds.c:583 commands/functioncmds.c:591 #: commands/functioncmds.c:1953 commands/functioncmds.c:1961 -#: commands/sequence.c:1020 commands/sequence.c:1028 commands/sequence.c:1036 -#: commands/sequence.c:1044 commands/sequence.c:1052 commands/sequence.c:1060 -#: commands/sequence.c:1068 commands/sequence.c:1076 commands/typecmds.c:274 +#: commands/sequence.c:1025 commands/sequence.c:1033 commands/sequence.c:1041 +#: commands/sequence.c:1049 commands/sequence.c:1057 commands/sequence.c:1065 +#: commands/sequence.c:1073 commands/sequence.c:1081 commands/typecmds.c:274 #: commands/user.c:140 commands/user.c:157 commands/user.c:165 #: commands/user.c:173 commands/user.c:181 commands/user.c:189 #: commands/user.c:197 commands/user.c:205 commands/user.c:213 @@ -7976,301 +8177,300 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht" msgid "conflicting or redundant options" msgstr "widersprüchliche oder überflüssige Optionen" -#: catalog/aclchk.c:931 -#, fuzzy +#: catalog/aclchk.c:967 msgid "default privileges cannot be set for columns" -msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Spalte" +msgstr "Vorgabeprivilegien können nicht für Spalten gesetzt werden" -#: catalog/aclchk.c:1681 +#: catalog/aclchk.c:1766 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "Sequenz »%s« unterstützt nur die Privilegien USAGE, SELECT und UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1698 +#: catalog/aclchk.c:1783 msgid "invalid privilege type USAGE for table" msgstr "ungültiger Privilegtyp USAGE für Tabelle" -#: catalog/aclchk.c:1842 +#: catalog/aclchk.c:1933 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Spalte" -#: catalog/aclchk.c:1855 +#: catalog/aclchk.c:1946 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "Sequenz »%s« unterstützt nur den Spaltenprivilegientyp SELECT" -#: catalog/aclchk.c:2407 +#: catalog/aclchk.c:2530 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "Sprache »%s« ist nicht »trusted«" -#: catalog/aclchk.c:2409 +#: catalog/aclchk.c:2532 msgid "Only superusers can use untrusted languages." msgstr "Nur Superuser können nicht vertrauenswürdige Sprachen verwenden." -#: catalog/aclchk.c:2884 +#: catalog/aclchk.c:3039 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "unbekannter Privilegtyp »%s«" -#: catalog/aclchk.c:2933 +#: catalog/aclchk.c:3088 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "keine Berechtigung für Spalte %s" -#: catalog/aclchk.c:2935 +#: catalog/aclchk.c:3090 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "keine Berechtigung für Relation %s" -#: catalog/aclchk.c:2937 commands/sequence.c:472 commands/sequence.c:667 -#: commands/sequence.c:709 commands/sequence.c:745 +#: catalog/aclchk.c:3092 commands/sequence.c:469 commands/sequence.c:668 +#: commands/sequence.c:710 commands/sequence.c:746 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "keine Berechtigung für Sequenz %s" -#: catalog/aclchk.c:2939 +#: catalog/aclchk.c:3094 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "keine Berechtigung für Datenbank %s" -#: catalog/aclchk.c:2941 +#: catalog/aclchk.c:3096 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "keine Berechtigung für Funktion %s" -#: catalog/aclchk.c:2943 +#: catalog/aclchk.c:3098 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "keine Berechtigung für Operator %s" -#: catalog/aclchk.c:2945 +#: catalog/aclchk.c:3100 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "keine Berechtigung für Typ %s" -#: catalog/aclchk.c:2947 +#: catalog/aclchk.c:3102 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "keine Berechtigung für Sprache %s" -#: catalog/aclchk.c:2949 -#, fuzzy, c-format +#: catalog/aclchk.c:3104 +#, c-format msgid "permission denied for large object %s" -msgstr "keine Berechtigung für Sprache %s" +msgstr "keine Berechtigung für Large Object %s" -#: catalog/aclchk.c:2951 +#: catalog/aclchk.c:3106 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "keine Berechtigung für Schema %s" -#: catalog/aclchk.c:2953 +#: catalog/aclchk.c:3108 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "keine Berechtigung für Operatorklasse %s" -#: catalog/aclchk.c:2955 +#: catalog/aclchk.c:3110 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "keine Berechtigung für Operatorfamilie %s" -#: catalog/aclchk.c:2957 +#: catalog/aclchk.c:3112 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "keine Berechtigung für Konversion %s" -#: catalog/aclchk.c:2959 +#: catalog/aclchk.c:3114 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "keine Berechtigung für Tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:2961 +#: catalog/aclchk.c:3116 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "keine Berechtigung für Textsuchewörterbuch %s" -#: catalog/aclchk.c:2963 +#: catalog/aclchk.c:3118 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "keine Berechtigung für Textsuchekonfiguration %s" -#: catalog/aclchk.c:2965 +#: catalog/aclchk.c:3120 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "keine Berechtigung für Fremddaten-Wrapper %s" -#: catalog/aclchk.c:2967 +#: catalog/aclchk.c:3122 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "keine Berechtigung für Fremdserver %s" -#: catalog/aclchk.c:2973 catalog/aclchk.c:2975 +#: catalog/aclchk.c:3128 catalog/aclchk.c:3130 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Relation %s" -#: catalog/aclchk.c:2977 +#: catalog/aclchk.c:3132 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sequenz %s" -#: catalog/aclchk.c:2979 +#: catalog/aclchk.c:3134 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Datenbank %s" -#: catalog/aclchk.c:2981 +#: catalog/aclchk.c:3136 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Funktion %s" -#: catalog/aclchk.c:2983 +#: catalog/aclchk.c:3138 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Operators %s" -#: catalog/aclchk.c:2985 +#: catalog/aclchk.c:3140 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s" -#: catalog/aclchk.c:2987 +#: catalog/aclchk.c:3142 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sprache %s" -#: catalog/aclchk.c:2989 -#, fuzzy, c-format +#: catalog/aclchk.c:3144 +#, c-format msgid "must be owner of large object %s" -msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sprache %s" +msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %s" -#: catalog/aclchk.c:2991 +#: catalog/aclchk.c:3146 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Schemas %s" -#: catalog/aclchk.c:2993 +#: catalog/aclchk.c:3148 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Operatorklasse %s" -#: catalog/aclchk.c:2995 +#: catalog/aclchk.c:3150 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Operatorfamilie %s" -#: catalog/aclchk.c:2997 +#: catalog/aclchk.c:3152 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Konversion %s" -#: catalog/aclchk.c:2999 +#: catalog/aclchk.c:3154 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3001 +#: catalog/aclchk.c:3156 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Textsuchewörterbuches %s" -#: catalog/aclchk.c:3003 +#: catalog/aclchk.c:3158 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Textsuchekonfiguration %s" -#: catalog/aclchk.c:3005 +#: catalog/aclchk.c:3160 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Fremddaten-Wrappers %s" -#: catalog/aclchk.c:3007 +#: catalog/aclchk.c:3162 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Fremdservers %s" -#: catalog/aclchk.c:3049 +#: catalog/aclchk.c:3204 #, c-format -msgid "permission denied for column %s of relation %s" -msgstr "keine Berechtigung für Spalte %s von Relation %s" +msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "keine Berechtigung für Spalte »%s« von Relation »%s«" -#: catalog/aclchk.c:3076 +#: catalog/aclchk.c:3231 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "Rolle mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3169 catalog/aclchk.c:3177 +#: catalog/aclchk.c:3324 catalog/aclchk.c:3332 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "Attribut %d der Relation mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3250 catalog/aclchk.c:4070 +#: catalog/aclchk.c:3405 catalog/aclchk.c:4225 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "Relation mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3398 catalog/aclchk.c:4148 tcop/fastpath.c:221 +#: catalog/aclchk.c:3553 catalog/aclchk.c:4303 tcop/fastpath.c:221 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "Funktion mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3452 catalog/aclchk.c:4174 +#: catalog/aclchk.c:3607 catalog/aclchk.c:4329 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "Sprache mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3613 catalog/aclchk.c:4246 +#: catalog/aclchk.c:3768 catalog/aclchk.c:4401 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3667 catalog/aclchk.c:4273 +#: catalog/aclchk.c:3822 catalog/aclchk.c:4428 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "Tablespace mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3725 +#: catalog/aclchk.c:3880 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "Fremddaten-Wrapper mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3786 catalog/aclchk.c:4407 +#: catalog/aclchk.c:3941 catalog/aclchk.c:4562 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "Fremdserver mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4096 +#: catalog/aclchk.c:4251 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "Typ mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4122 +#: catalog/aclchk.c:4277 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "Operator mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4299 +#: catalog/aclchk.c:4454 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "Operatorklasse mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4326 +#: catalog/aclchk.c:4481 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "Operatorfamilie mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4353 +#: catalog/aclchk.c:4508 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "Textsuchewörterbuch mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4380 +#: catalog/aclchk.c:4535 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "Textsuchekonfiguration mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4460 +#: catalog/aclchk.c:4615 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "Konversion mit OID %u existiert nicht" @@ -8293,7 +8493,7 @@ msgstr "kann %s nicht löschen, wird von %s benötigt" msgid "You can drop %s instead." msgstr "Sie können stattdessen %s löschen." -#: catalog/dependency.c:734 catalog/pg_shdepend.c:549 +#: catalog/dependency.c:734 catalog/pg_shdepend.c:558 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt" @@ -8313,7 +8513,7 @@ msgstr "%s hängt von %s ab" msgid "drop cascades to %s" msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %s" -#: catalog/dependency.c:898 catalog/pg_shdepend.c:660 +#: catalog/dependency.c:898 catalog/pg_shdepend.c:669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8490,22 +8690,22 @@ msgstr "Benutzerabbildung für %s" #: catalog/dependency.c:2639 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" -msgstr "" +msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s" #: catalog/dependency.c:2644 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" -msgstr "" +msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s" #: catalog/dependency.c:2649 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" -msgstr "" +msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s" #: catalog/dependency.c:2655 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "" +msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s" #: catalog/dependency.c:2663 #, c-format @@ -8566,8 +8766,8 @@ msgstr "keine Berechtigung um »%s.%s« zu erzeugen" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt." -#: catalog/heap.c:380 commands/tablecmds.c:1220 commands/tablecmds.c:1601 -#: commands/tablecmds.c:3691 +#: catalog/heap.c:380 commands/tablecmds.c:1219 commands/tablecmds.c:1603 +#: commands/tablecmds.c:3710 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben" @@ -8596,7 +8796,7 @@ msgstr "Relation wird trotzdem erzeugt." msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "Spalte »%s« hat Pseudotyp %s" -#: catalog/heap.c:927 catalog/index.c:621 commands/tablecmds.c:2176 +#: catalog/heap.c:927 catalog/index.c:621 commands/tablecmds.c:2195 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "Relation »%s« existiert bereits" @@ -8629,7 +8829,7 @@ msgstr "" msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits" -#: catalog/heap.c:2135 catalog/pg_constraint.c:639 commands/tablecmds.c:4591 +#: catalog/heap.c:2135 catalog/pg_constraint.c:639 commands/tablecmds.c:4613 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«" @@ -8736,7 +8936,7 @@ msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden" msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren" -#: catalog/namespace.c:232 catalog/namespace.c:306 commands/trigger.c:3919 +#: catalog/namespace.c:232 catalog/namespace.c:306 commands/trigger.c:3920 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«" @@ -8745,57 +8945,62 @@ msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«" msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "temporäre Tabellen können keinen Schemanamen angeben" -#: catalog/namespace.c:273 commands/lockcmds.c:123 parser/parse_relation.c:835 +#: catalog/namespace.c:273 commands/lockcmds.c:122 parser/parse_relation.c:835 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:358 catalog/namespace.c:2411 +#: catalog/namespace.c:358 catalog/namespace.c:2410 msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt" -#: catalog/namespace.c:1749 commands/tsearchcmds.c:306 +#: catalog/namespace.c:1748 commands/tsearchcmds.c:306 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "Textsucheparser »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:1872 commands/tsearchcmds.c:654 +#: catalog/namespace.c:1871 commands/tsearchcmds.c:654 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:1996 commands/tsearchcmds.c:1137 +#: catalog/namespace.c:1995 commands/tsearchcmds.c:1137 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2119 commands/tsearchcmds.c:1532 +#: catalog/namespace.c:2118 commands/tsearchcmds.c:1532 #: commands/tsearchcmds.c:1688 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2232 parser/parse_expr.c:768 parser/parse_target.c:997 +#: catalog/namespace.c:2231 parser/parse_expr.c:769 parser/parse_target.c:998 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s" -#: catalog/namespace.c:2238 parser/parse_expr.c:775 parser/parse_target.c:1004 -#: gram.y:3665 gram.y:10598 +#: catalog/namespace.c:2237 parser/parse_expr.c:776 parser/parse_target.c:1005 +#: gram.y:3667 gram.y:10600 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s" -#: catalog/namespace.c:2443 +#: catalog/namespace.c:2442 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s" -#: catalog/namespace.c:3017 +#: catalog/namespace.c:3016 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung um temporäre Tabellen in Datenbank »%s« zu erzeugen" +#: catalog/namespace.c:3032 +msgid "cannot create temporary tables during recovery" +msgstr "" +"während der Wiederherstellung können keine temporäre Tabellen erzeugt werden" + #: catalog/pg_aggregate.c:100 msgid "cannot determine transition data type" msgstr "kann Ãœbergangsdatentyp nicht bestimmen" @@ -8821,7 +9026,7 @@ msgstr "" "Anfangswert darf nicht ausgelassen werden, wenn Ãœbergangsfunktion strikt ist " "und Ãœbergangstyp nicht mit Eingabetyp kompatibel ist" -#: catalog/pg_aggregate.c:175 catalog/pg_proc.c:198 +#: catalog/pg_aggregate.c:175 catalog/pg_proc.c:204 msgid "cannot determine result data type" msgstr "kann Ergebnisdatentyp nicht bestimmen" @@ -8833,11 +9038,11 @@ msgstr "" "Eine Aggregatfunktion, die einen polymorphischen Typ zurückgibt, muss " "mindestens ein polymorphisches Argument haben." -#: catalog/pg_aggregate.c:188 catalog/pg_proc.c:204 +#: catalog/pg_aggregate.c:188 catalog/pg_proc.c:210 msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" msgstr "unsichere Verwendung des Pseudotyps »internal«" -#: catalog/pg_aggregate.c:189 catalog/pg_proc.c:205 +#: catalog/pg_aggregate.c:189 catalog/pg_proc.c:211 msgid "" "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" " "argument." @@ -8854,7 +9059,7 @@ msgstr "" #: catalog/pg_aggregate.c:331 commands/typecmds.c:1269 #: commands/typecmds.c:1320 commands/typecmds.c:1351 commands/typecmds.c:1374 #: commands/typecmds.c:1395 commands/typecmds.c:1422 commands/typecmds.c:1449 -#: parser/parse_func.c:286 parser/parse_func.c:1446 +#: parser/parse_func.c:286 parser/parse_func.c:1442 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "Funktion %s existiert nicht" @@ -8901,7 +9106,7 @@ msgstr "kann Abhängigkeit von %s nicht entfernen, weil es ein Systemobjekt ist" #: catalog/pg_enum.c:70 msgid "EnumValuesCreate() can only set a single OID" -msgstr "" +msgstr "EnumValuesCreate() kann nur eine einzelne OID setzen" #: catalog/pg_enum.c:110 #, c-format @@ -8968,14 +9173,14 @@ msgstr "Operator %s existiert bereits" msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "Operator kann nicht sein eigener Negator oder Sortierungsoperator sein" -#: catalog/pg_proc.c:117 parser/parse_func.c:1491 parser/parse_func.c:1531 +#: catalog/pg_proc.c:123 parser/parse_func.c:1487 parser/parse_func.c:1527 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" msgstr[0] "Funktionen können nicht mehr als %d Argument haben" msgstr[1] "Funktionen können nicht mehr als %d Argumente haben" -#: catalog/pg_proc.c:199 +#: catalog/pg_proc.c:205 msgid "" "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic " "argument." @@ -8983,78 +9188,78 @@ msgstr "" "Eine Funktion, die einen polymorphischen Typ zurückgibt, muss mindestens ein " "polymorphisches Argument haben." -#: catalog/pg_proc.c:217 +#: catalog/pg_proc.c:223 #, c-format msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" msgstr "»%s« ist schon ein Attribut von Typ %s" -#: catalog/pg_proc.c:356 +#: catalog/pg_proc.c:362 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "Funktion »%s« existiert bereits mit den selben Argumenttypen" -#: catalog/pg_proc.c:370 catalog/pg_proc.c:392 +#: catalog/pg_proc.c:376 catalog/pg_proc.c:398 msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "kann Rückgabetyp einer bestehenden Funktion nicht ändern" -#: catalog/pg_proc.c:371 catalog/pg_proc.c:394 catalog/pg_proc.c:436 -#: catalog/pg_proc.c:459 catalog/pg_proc.c:485 +#: catalog/pg_proc.c:377 catalog/pg_proc.c:400 catalog/pg_proc.c:442 +#: catalog/pg_proc.c:465 catalog/pg_proc.c:491 msgid "Use DROP FUNCTION first." msgstr "Verwenden Sie zuerst DROP FUNCTION." -#: catalog/pg_proc.c:393 +#: catalog/pg_proc.c:399 msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "Der von OUT-Parametern bestimmte Zeilentyp ist verschieden." -#: catalog/pg_proc.c:434 -#, fuzzy, c-format +#: catalog/pg_proc.c:440 +#, c-format msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" -msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern" +msgstr "kann Name des Eingabeparameters »%s« nicht ändern" -#: catalog/pg_proc.c:458 +#: catalog/pg_proc.c:464 msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "kann Parametervorgabewerte einer bestehenden Funktion nicht entfernen" -#: catalog/pg_proc.c:484 +#: catalog/pg_proc.c:490 msgid "cannot change data type of existing parameter default value" msgstr "kann Datentyp eines bestehenden Parametervorgabewerts nicht ändern" -#: catalog/pg_proc.c:496 +#: catalog/pg_proc.c:502 #, c-format msgid "function \"%s\" is an aggregate function" msgstr "Funktion »%s« ist eine Aggregatfunktion" -#: catalog/pg_proc.c:501 +#: catalog/pg_proc.c:507 #, c-format msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" msgstr "Funktion »%s« ist keine Aggregatfunktion" -#: catalog/pg_proc.c:509 +#: catalog/pg_proc.c:515 #, c-format msgid "function \"%s\" is a window function" msgstr "Funktion %s ist eine Fensterfunktion" -#: catalog/pg_proc.c:514 +#: catalog/pg_proc.c:520 #, c-format msgid "function \"%s\" is not a window function" msgstr "Funktion »%s« ist keine Fensterfunktion" -#: catalog/pg_proc.c:662 +#: catalog/pg_proc.c:668 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s" -#: catalog/pg_proc.c:753 +#: catalog/pg_proc.c:760 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "SQL-Funktionen können keinen Rückgabetyp »%s« haben" -#: catalog/pg_proc.c:768 +#: catalog/pg_proc.c:775 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "SQL-Funktionen können keine Argumente vom Typ »%s« haben" -#: catalog/pg_proc.c:840 executor/functions.c:944 +#: catalog/pg_proc.c:841 executor/functions.c:936 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL-Funktion »%s«" @@ -9089,7 +9294,7 @@ msgstr "Typen mit fester Größe müssen Storage-Typ PLAIN haben" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen" -#: catalog/pg_shdepend.c:667 +#: catalog/pg_shdepend.c:676 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9104,40 +9309,40 @@ msgstr[1] "" "\n" "und Objekte in %d anderen Datenbanken (Liste im Serverlog)" -#: catalog/pg_shdepend.c:979 +#: catalog/pg_shdepend.c:988 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "Rolle %u wurde gleichzeitig gelöscht" -#: catalog/pg_shdepend.c:998 +#: catalog/pg_shdepend.c:1007 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "Tablespace %u wurde gleichzeitig gelöscht" -#: catalog/pg_shdepend.c:1013 -#, fuzzy, c-format +#: catalog/pg_shdepend.c:1022 +#, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" -msgstr "Tablespace %u wurde gleichzeitig gelöscht" +msgstr "Datenbank %u wurde gleichzeitig gelöscht" -#: catalog/pg_shdepend.c:1057 +#: catalog/pg_shdepend.c:1066 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "Eigentümer von %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1059 +#: catalog/pg_shdepend.c:1068 #, c-format msgid "access to %s" msgstr "Zugriff auf %s" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1067 +#: catalog/pg_shdepend.c:1076 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "%d Objekt in %s" msgstr[1] "%d Objekte in %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1178 catalog/pg_shdepend.c:1274 +#: catalog/pg_shdepend.c:1187 catalog/pg_shdepend.c:1283 #, c-format msgid "" "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database " @@ -9147,9 +9352,9 @@ msgstr "" "benötigt werden" #: catalog/toasting.c:91 commands/comment.c:573 commands/indexcmds.c:186 -#: commands/indexcmds.c:1599 commands/lockcmds.c:150 commands/tablecmds.c:194 -#: commands/tablecmds.c:1081 commands/tablecmds.c:3323 commands/trigger.c:149 -#: commands/trigger.c:1062 +#: commands/indexcmds.c:1599 commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:194 +#: commands/tablecmds.c:1080 commands/tablecmds.c:3342 commands/trigger.c:149 +#: commands/trigger.c:1063 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle" @@ -9225,9 +9430,9 @@ msgstr "" "analysieren" #: commands/analyze.c:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" -msgstr "analysiere »%s.%s«" +msgstr "analysiere Vererbungsbaum von »%s.%s«" #: commands/analyze.c:287 #, c-format @@ -9248,50 +9453,52 @@ msgstr "" "»%s«: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote " "Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt" -#: commands/analyze.c:1481 executor/execQual.c:2644 -#, fuzzy +#: commands/analyze.c:1481 executor/execQual.c:2725 msgid "could not convert row type" -msgstr "%s konnte Typ %s nicht in %s umwandeln" +msgstr "konnte Zeilentyp nicht umwandeln" -#: commands/async.c:565 -#, fuzzy +#: commands/async.c:570 msgid "channel name cannot be empty" -msgstr "Schemaname kann nicht qualifiziert werden" +msgstr "Kanalname kann nicht leer sein" -#: commands/async.c:570 -#, fuzzy +#: commands/async.c:575 msgid "channel name too long" -msgstr "Kodierungsname zu lang" +msgstr "Kanalname zu lang" -#: commands/async.c:577 -#, fuzzy +#: commands/async.c:582 msgid "payload string too long" -msgstr "Operator zu lang" +msgstr "Payload-Zeichenkette zu lang" -#: commands/async.c:761 -#, fuzzy +#: commands/async.c:766 msgid "" "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN or NOTIFY" -msgstr "PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die LISTEN oder UNLISTEN ausgeführt hat" +msgstr "" +"PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die LISTEN, " +"UNLISTEN oder NOTIFY ausgeführt hat" -#: commands/async.c:866 +#: commands/async.c:871 msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" -msgstr "" +msgstr "zu viele Benachrichtigungen in NOTIFY-Schlange" -#: commands/async.c:1419 +#: commands/async.c:1424 #, c-format -msgid "pg_notify queue is %.0f%% full" -msgstr "" +msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" +msgstr "NOTIFY-Schlange ist %.0f%% voll" -#: commands/async.c:1421 +#: commands/async.c:1426 #, c-format -msgid "PID %d is among the slowest backends." +msgid "" +"The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." msgstr "" +"Der Serverprozess mit PID %d gehört zu denen mit den ältesten Transaktionen." -#: commands/async.c:1424 -#, fuzzy -msgid "Cleanup can only proceed if this backend ends its current transaction." -msgstr "definiert einen neuen Savepoint in der aktuellen Transaktion" +#: commands/async.c:1429 +msgid "" +"The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current " +"transaction." +msgstr "" +"Die NOTIFY-Schlange kann erst geleert werden, wenn dieser Prozess seine " +"aktuelle Transaktion beendet." #: commands/cluster.c:126 commands/cluster.c:364 msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" @@ -9302,27 +9509,25 @@ msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«" -#: commands/cluster.c:170 commands/tablecmds.c:6692 +#: commands/cluster.c:170 commands/tablecmds.c:6717 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" #: commands/cluster.c:353 -#, fuzzy msgid "cannot cluster a shared catalog" -msgstr "kann nicht anhand des partiellen Index »%s« clustern" +msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden" #: commands/cluster.c:368 -#, fuzzy msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" -msgstr "auf temporäre Tabellen anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden" +msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden" #: commands/cluster.c:384 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\"" msgstr "clustere »%s.%s«" -#: commands/cluster.c:389 commands/vacuumlazy.c:316 +#: commands/cluster.c:389 commands/vacuumlazy.c:320 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "vacuume »%s.%s«" @@ -9388,80 +9593,81 @@ msgstr "" msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "kann nicht anhand des ungültigen Index »%s« clustern" -#: commands/comment.c:580 commands/tablecmds.c:206 commands/tablecmds.c:2117 -#: commands/tablecmds.c:2338 commands/tablecmds.c:7736 commands/view.c:163 +#: commands/comment.c:580 commands/tablecmds.c:206 commands/tablecmds.c:2136 +#: commands/tablecmds.c:2357 commands/tablecmds.c:7762 commands/view.c:163 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "»%s« ist keine Sicht" -#: commands/comment.c:643 -#, fuzzy, c-format +#: commands/comment.c:642 +#, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type" -msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Sequenz" +msgstr "" +"»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Sequenz und kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/comment.c:682 +#: commands/comment.c:681 msgid "database name cannot be qualified" msgstr "Datenbankname kann nicht qualifiziert werden" -#: commands/comment.c:730 +#: commands/comment.c:729 msgid "tablespace name cannot be qualified" msgstr "Tablespace-Name kann nicht qualifiziert werden" -#: commands/comment.c:767 +#: commands/comment.c:766 msgid "role name cannot be qualified" msgstr "Rollenname kann nicht qualifiziert werden" -#: commands/comment.c:776 +#: commands/comment.c:775 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it" msgstr "" "nur für Mitglieder der Rolle »%s« können einen Kommentar für sie erstellen" -#: commands/comment.c:800 commands/schemacmds.c:178 +#: commands/comment.c:799 commands/schemacmds.c:178 msgid "schema name cannot be qualified" msgstr "Schemaname kann nicht qualifiziert werden" -#: commands/comment.c:875 +#: commands/comment.c:874 #, c-format msgid "rule \"%s\" does not exist" msgstr "Regel »%s« existiert nicht" -#: commands/comment.c:883 +#: commands/comment.c:882 #, c-format msgid "there are multiple rules named \"%s\"" msgstr "es gibt mehrere Regeln namens »%s«" -#: commands/comment.c:884 +#: commands/comment.c:883 msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Geben Sie einen Relationsnamen und einen Regelnamen an." -#: commands/comment.c:911 rewrite/rewriteDefine.c:687 +#: commands/comment.c:910 rewrite/rewriteDefine.c:687 #: rewrite/rewriteDefine.c:749 rewrite/rewriteRemove.c:62 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/comment.c:1106 commands/trigger.c:993 commands/trigger.c:1193 -#: commands/trigger.c:1304 +#: commands/comment.c:1105 commands/trigger.c:994 commands/trigger.c:1194 +#: commands/trigger.c:1305 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" -#: commands/comment.c:1184 commands/conversioncmds.c:153 +#: commands/comment.c:1183 commands/conversioncmds.c:153 #: commands/conversioncmds.c:209 commands/conversioncmds.c:262 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "Konversion »%s« existiert nicht" -#: commands/comment.c:1214 +#: commands/comment.c:1213 msgid "language name cannot be qualified" msgstr "Sprachname kann nicht qualifiziert werden" -#: commands/comment.c:1227 +#: commands/comment.c:1226 msgid "must be superuser to comment on procedural language" msgstr "nur Superuser können Kommentare für prozedurale Sprachen erzeugen" -#: commands/comment.c:1262 commands/comment.c:1343 commands/indexcmds.c:294 +#: commands/comment.c:1261 commands/comment.c:1342 commands/indexcmds.c:294 #: commands/opclasscmds.c:281 commands/opclasscmds.c:669 #: commands/opclasscmds.c:769 commands/opclasscmds.c:1495 #: commands/opclasscmds.c:1556 commands/opclasscmds.c:1718 @@ -9471,7 +9677,7 @@ msgstr "nur Superuser können Kommentare für prozedurale Sprachen erzeugen" msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert nicht" -#: commands/comment.c:1290 commands/comment.c:1298 commands/indexcmds.c:1121 +#: commands/comment.c:1289 commands/comment.c:1297 commands/indexcmds.c:1121 #: commands/indexcmds.c:1129 commands/opclasscmds.c:1507 #: commands/opclasscmds.c:1511 commands/opclasscmds.c:1739 #: commands/opclasscmds.c:1750 commands/opclasscmds.c:1926 @@ -9480,7 +9686,7 @@ msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert nicht" msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«" -#: commands/comment.c:1371 commands/comment.c:1379 commands/opclasscmds.c:343 +#: commands/comment.c:1370 commands/comment.c:1378 commands/opclasscmds.c:343 #: commands/opclasscmds.c:789 commands/opclasscmds.c:1568 #: commands/opclasscmds.c:1572 commands/opclasscmds.c:1833 #: commands/opclasscmds.c:1844 commands/opclasscmds.c:2048 @@ -9489,22 +9695,22 @@ msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«" msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "Operatorfamilie »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«" -#: commands/comment.c:1494 commands/functioncmds.c:1777 +#: commands/comment.c:1492 commands/functioncmds.c:1777 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht" -#: commands/comment.c:1506 commands/functioncmds.c:1522 +#: commands/comment.c:1504 commands/functioncmds.c:1522 #: commands/functioncmds.c:1794 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s" -#: commands/comment.c:1526 +#: commands/comment.c:1524 msgid "must be superuser to comment on text search parser" msgstr "nur Superuser können Kommentare für Textsucheparser erzeugen" -#: commands/comment.c:1555 +#: commands/comment.c:1553 msgid "must be superuser to comment on text search template" msgstr "nur Superuser können Kommentare für Textsuchevorlagen erzeugen" @@ -9573,9 +9779,9 @@ msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "COPY-Format »%s« nicht erkannt" #: commands/copy.c:825 commands/copy.c:839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" -msgstr "Argument von %s muss ein Typname sein" +msgstr "Argument von Option »%s« muss eine Liste aus Spaltennamen sein" #: commands/copy.c:845 #, c-format @@ -9668,213 +9874,209 @@ msgstr "" "Jeder kann COPY mit STDOUT oder STDIN verwenden. Der Befehl \\\\copy in psql " "funktioniert auch für jeden." -#: commands/copy.c:1028 executor/execMain.c:607 tcop/utility.c:222 -msgid "transaction is read-only" -msgstr "Transaktion ist Read-Only" - -#: commands/copy.c:1034 +#: commands/copy.c:1032 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "Tabelle »%s« hat keine OIDs" -#: commands/copy.c:1051 +#: commands/copy.c:1049 msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS wird nicht unterstützt" -#: commands/copy.c:1078 +#: commands/copy.c:1076 msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) wird nicht unterstützt" -#: commands/copy.c:1137 +#: commands/copy.c:1135 #, c-format msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE-QUOTE-Spalte »%s« wird von COPY nicht verwendet" -#: commands/copy.c:1159 +#: commands/copy.c:1157 #, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "Spalte »%s« mit FORCE NOT NULL wird von COPY nicht verwendet" -#: commands/copy.c:1237 +#: commands/copy.c:1235 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« kopieren" -#: commands/copy.c:1239 +#: commands/copy.c:1237 msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Versuchen Sie die Variante COPY (SELECT ...) TO." -#: commands/copy.c:1243 +#: commands/copy.c:1241 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Sequenz »%s« kopieren" -#: commands/copy.c:1248 +#: commands/copy.c:1246 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Relation »%s«, die keine Tabelle ist, kopieren" -#: commands/copy.c:1272 +#: commands/copy.c:1270 msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "relativer Pfad bei COPY in Datei nicht erlaubt" -#: commands/copy.c:1281 +#: commands/copy.c:1279 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %m" -#: commands/copy.c:1288 commands/copy.c:1783 +#: commands/copy.c:1286 commands/copy.c:1781 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "»%s« ist ein Verzeichnis" -#: commands/copy.c:1574 +#: commands/copy.c:1572 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s" -#: commands/copy.c:1578 commands/copy.c:1623 +#: commands/copy.c:1576 commands/copy.c:1621 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, Zeile %d" -#: commands/copy.c:1589 +#: commands/copy.c:1587 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s: »%s«" -#: commands/copy.c:1597 +#: commands/copy.c:1595 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s: NULL Eingabe" -#: commands/copy.c:1609 +#: commands/copy.c:1607 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "COPY %s, Zeile %d: »%s«" -#: commands/copy.c:1711 +#: commands/copy.c:1709 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "kann nicht in Sicht »%s« kopieren" -#: commands/copy.c:1716 +#: commands/copy.c:1714 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "kann nicht in Sequenz »%s« kopieren" -#: commands/copy.c:1721 +#: commands/copy.c:1719 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "kann nicht in Relation »%s« kopieren, die keine Tabelle ist" -#: commands/copy.c:1889 +#: commands/copy.c:1887 msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "COPY-Datei-Signatur nicht erkannt" -#: commands/copy.c:1894 +#: commands/copy.c:1892 msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "ungültiger COPY-Dateikopf (Flags fehlen)" -#: commands/copy.c:1900 +#: commands/copy.c:1898 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "unbekannte kritische Flags im COPY-Dateikopf" -#: commands/copy.c:1906 +#: commands/copy.c:1904 msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "ungültiger COPY-Dateikopf (Länge fehlt)" -#: commands/copy.c:1913 +#: commands/copy.c:1911 msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "ungültiger COPY-Dateikopf (falsche Länge)" -#: commands/copy.c:2004 +#: commands/copy.c:2002 msgid "missing data for OID column" msgstr "fehlende Daten für OID-Spalte" -#: commands/copy.c:2010 +#: commands/copy.c:2008 msgid "null OID in COPY data" msgstr "OID ist NULL in COPY-Daten" -#: commands/copy.c:2020 commands/copy.c:2092 +#: commands/copy.c:2018 commands/copy.c:2090 msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "ungültige OID in COPY-Daten" -#: commands/copy.c:2035 +#: commands/copy.c:2033 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "fehlende Daten für Spalte »%s«" -#: commands/copy.c:2076 +#: commands/copy.c:2074 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "Feldanzahl in Zeile ist %d, erwartet wurden %d" -#: commands/copy.c:2502 commands/copy.c:2519 +#: commands/copy.c:2501 commands/copy.c:2518 msgid "literal carriage return found in data" msgstr "Carriage-Return-Zeichen in Daten gefunden" -#: commands/copy.c:2503 commands/copy.c:2520 +#: commands/copy.c:2502 commands/copy.c:2519 msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "ungequotetes Carriage-Return-Zeichen in Daten gefunden" -#: commands/copy.c:2505 commands/copy.c:2522 +#: commands/copy.c:2504 commands/copy.c:2521 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Verwenden Sie »\\r« um ein Carriage-Return-Zeichen darzustellen." -#: commands/copy.c:2506 commands/copy.c:2523 +#: commands/copy.c:2505 commands/copy.c:2522 msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "" "Verwenden Sie ein gequotetes CSV-Feld, um ein Carriage-Return-Zeichen " "darzustellen." -#: commands/copy.c:2535 +#: commands/copy.c:2534 msgid "literal newline found in data" msgstr "Newline-Zeichen in Daten gefunden" -#: commands/copy.c:2536 +#: commands/copy.c:2535 msgid "unquoted newline found in data" msgstr "ungequotetes Newline-Zeichen in Daten gefunden" -#: commands/copy.c:2538 +#: commands/copy.c:2537 msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "Verwenden Sie »\\n« um ein Newline-Zeichen darzustellen." -#: commands/copy.c:2539 +#: commands/copy.c:2538 msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "" "Verwenden Sie ein gequotetes CSV-Feld, um ein Newline-Zeichen darzustellen." -#: commands/copy.c:2585 commands/copy.c:2621 +#: commands/copy.c:2584 commands/copy.c:2620 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "COPY-Ende-Markierung stimmt nicht mit vorherigem Newline-Stil überein" -#: commands/copy.c:2594 commands/copy.c:2610 +#: commands/copy.c:2593 commands/copy.c:2609 msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "COPY-Ende-Markierung verfälscht" -#: commands/copy.c:2737 commands/copy.c:2772 commands/copy.c:2952 -#: commands/copy.c:2987 +#: commands/copy.c:2736 commands/copy.c:2771 commands/copy.c:2951 +#: commands/copy.c:2986 msgid "extra data after last expected column" msgstr "zusätzliche Daten nach letzter erwarteter Spalte" -#: commands/copy.c:3034 +#: commands/copy.c:3033 msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "Quotes in CSV-Feld nicht abgeschlossen" -#: commands/copy.c:3111 commands/copy.c:3130 +#: commands/copy.c:3110 commands/copy.c:3129 msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "unerwartetes EOF in COPY-Daten" -#: commands/copy.c:3120 +#: commands/copy.c:3119 msgid "invalid field size" msgstr "ungültige Feldgröße" -#: commands/copy.c:3143 +#: commands/copy.c:3142 msgid "incorrect binary data format" msgstr "falsches Binärdatenformat" -#: commands/copy.c:3461 commands/tablecmds.c:1268 commands/trigger.c:536 +#: commands/copy.c:3460 commands/tablecmds.c:1270 commands/trigger.c:536 #: parser/parse_target.c:824 parser/parse_target.c:835 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -10057,7 +10259,7 @@ msgstr "" "bevor Sie diesen Befehl verwenden können." #: commands/dbcommands.c:1246 commands/dbcommands.c:1719 -#: commands/dbcommands.c:1912 commands/dbcommands.c:1959 +#: commands/dbcommands.c:1912 commands/dbcommands.c:1960 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "" @@ -10124,19 +10326,19 @@ msgstr "%s erfordert einen ganzzahligen Wert" msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "ungültiges Argument für %s: »%s«" -#: commands/explain.c:148 +#: commands/explain.c:149 #, c-format msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" msgstr "unbekannter Wert für EXPLAIN-Option »%s«: »%s«" -#: commands/explain.c:154 +#: commands/explain.c:155 #, c-format msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" msgstr "unbekannte EXPLAIN-Option »%s«" -#: commands/explain.c:161 +#: commands/explain.c:162 msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" -msgstr "" +msgstr "EXPLAIN-Option BUFFERS erfordert ANALYZE" #: commands/foreigncmds.c:132 commands/foreigncmds.c:141 #, c-format @@ -10497,12 +10699,12 @@ msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht, wird übersprungen" msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "Funktion »%s« ist bereits in Schema »%s«" -#: commands/functioncmds.c:1887 commands/tablecmds.c:7797 +#: commands/functioncmds.c:1887 commands/tablecmds.c:7823 #: commands/typecmds.c:2794 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "Objekte können nicht in oder aus temporären Schemas verschoben werden" -#: commands/functioncmds.c:1893 commands/tablecmds.c:7803 +#: commands/functioncmds.c:1893 commands/tablecmds.c:7829 #: commands/typecmds.c:2800 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden" @@ -10513,14 +10715,13 @@ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Funktion »%s« existiert bereits in Schema »%s«" #: commands/functioncmds.c:1974 -#, fuzzy msgid "no inline code specified" -msgstr "kein Funktionskörper angegeben" +msgstr "kein Inline-Code angegeben" #: commands/functioncmds.c:2022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" -msgstr "Sprache »%s« existiert nicht" +msgstr "Sprache »%s« unterstützt das Ausführen von Inline-Code nicht" #: commands/indexcmds.c:161 msgid "must specify at least one column" @@ -10535,7 +10736,7 @@ msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten" msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:255 commands/tablecmds.c:443 commands/tablecmds.c:6919 +#: commands/indexcmds.c:255 commands/tablecmds.c:443 commands/tablecmds.c:6944 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden" @@ -10555,12 +10756,12 @@ msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine mehrspaltigen Indexe" #: commands/indexcmds.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" -msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine mehrspaltigen Indexe" +msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Exclusion-Constraints" -#: commands/indexcmds.c:346 parser/parse_utilcmd.c:1199 -#: parser/parse_utilcmd.c:1285 +#: commands/indexcmds.c:346 parser/parse_utilcmd.c:1200 +#: parser/parse_utilcmd.c:1286 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt" @@ -10570,7 +10771,7 @@ msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "Primärschlüssel können keine Ausdrücke sein" #: commands/indexcmds.c:393 commands/indexcmds.c:875 -#: parser/parse_utilcmd.c:1432 +#: parser/parse_utilcmd.c:1433 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht" @@ -10610,23 +10811,22 @@ msgid "operator %s is not commutative" msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ" #: commands/indexcmds.c:965 -#, fuzzy msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." -msgstr "nur Verweise auf Tabelle »%s« sind im Check-Constraint zugelassen" +msgstr "" +"In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden." #: commands/indexcmds.c:991 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" -msgstr "Operator %d(%s,%s) existiert nicht in Operatorfamilie »%s«" +msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«" #: commands/indexcmds.c:994 -#, fuzzy msgid "" "The exclusion operator must be related to the index operator class for the " "constraint." msgstr "" -"Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine " -"Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." +"Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des " +"Constraints stehen." #: commands/indexcmds.c:1029 #, c-format @@ -10675,12 +10875,12 @@ msgstr "aktuell geöffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden" msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "Tabelle »%s« wurde neu indiziert" -#: commands/lockcmds.c:94 +#: commands/lockcmds.c:93 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Relation »%s« nicht setzen" -#: commands/lockcmds.c:99 +#: commands/lockcmds.c:98 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" msgstr "konnte Sperre für Relation mit OID %u nicht setzen" @@ -10864,7 +11064,7 @@ msgstr "Operator %s existiert nicht, wird übersprungen" msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "ungültiger Cursorname: darf nicht leer sein" -#: commands/portalcmds.c:329 tcop/pquery.c:747 tcop/pquery.c:1371 +#: commands/portalcmds.c:329 tcop/pquery.c:748 tcop/pquery.c:1371 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "Portal »%s« kann nicht ausgeführt werden" @@ -10928,46 +11128,46 @@ msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert bereits" msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert nicht" -#: commands/proclang.c:84 commands/proclang.c:571 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "Sprache »%s« existiert bereits" - -#: commands/proclang.c:99 +#: commands/proclang.c:92 msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" msgstr "" "verwende Informationen aus pg_pltemplate statt der CREATE-LANGUAGE-Parameter" -#: commands/proclang.c:109 +#: commands/proclang.c:102 #, c-format msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" msgstr "nur Superuser können prozedurale Sprache »%s« erzeugen" -#: commands/proclang.c:129 commands/proclang.c:284 +#: commands/proclang.c:122 commands/proclang.c:278 #, c-format msgid "function %s must return type \"language_handler\"" msgstr "Funktion %s muss Typ »language_handler« zurückgeben" -#: commands/proclang.c:248 +#: commands/proclang.c:242 #, c-format msgid "unsupported language \"%s\"" msgstr "nicht unterstützte Sprache »%s«" -#: commands/proclang.c:250 +#: commands/proclang.c:244 msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." msgstr "Die unterstützten Sprachen stehen im Systemkatalog pg_pltemplate." -#: commands/proclang.c:258 +#: commands/proclang.c:252 msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "nur Superuser können maßgeschneiderte prozedurale Sprachen erzeugen" -#: commands/proclang.c:277 +#: commands/proclang.c:271 #, c-format msgid "" "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in »language_handler«" -#: commands/proclang.c:499 +#: commands/proclang.c:356 commands/proclang.c:606 +#, c-format +msgid "language \"%s\" already exists" +msgstr "Sprache »%s« existiert bereits" + +#: commands/proclang.c:534 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Sprache »%s« existiert nicht, wird übersprungen" @@ -10986,83 +11186,83 @@ msgstr "Der Präfix »pg_« ist für Systemschemas reserviert." msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Schema »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/sequence.c:552 +#: commands/sequence.c:553 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: Maximalwert von Sequenz »%s« erreicht (%s)" -#: commands/sequence.c:575 +#: commands/sequence.c:576 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: Minimalwert von Sequenz »%s« erreicht (%s)" -#: commands/sequence.c:673 +#: commands/sequence.c:674 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "currval von Sequenz »%s« ist in dieser Sitzung noch nicht definiert" -#: commands/sequence.c:692 commands/sequence.c:698 +#: commands/sequence.c:693 commands/sequence.c:699 msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "lastval ist in dieser Sitzung noch nicht definiert" -#: commands/sequence.c:762 +#: commands/sequence.c:767 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgstr "" "setval: Wert %s ist außerhalb des gültigen Bereichs von Sequenz »%s« (%s..%s)" -#: commands/sequence.c:1091 +#: commands/sequence.c:1096 msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENT darf nicht null sein" -#: commands/sequence.c:1137 +#: commands/sequence.c:1142 #, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "MINVALUE (%s) muss kleiner als MAXVALUE (%s) sein" -#: commands/sequence.c:1162 +#: commands/sequence.c:1167 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "START-Wert (%s) kann nicht kleiner als MINVALUE (%s) sein" -#: commands/sequence.c:1174 +#: commands/sequence.c:1179 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "START-Wert (%s) kann nicht größer als MAXVALUE (%s) sein" -#: commands/sequence.c:1205 +#: commands/sequence.c:1210 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "RESTART-Wert (%s) kann nicht kleiner als MINVALUE (%s) sein" -#: commands/sequence.c:1217 +#: commands/sequence.c:1222 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "RESTART-Wert (%s) kann nicht größer als MAXVALUE (%s) sein" -#: commands/sequence.c:1232 +#: commands/sequence.c:1237 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "CACHE (%s) muss größer als null sein" -#: commands/sequence.c:1263 +#: commands/sequence.c:1268 msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "ungültige OWNED BY Option" -#: commands/sequence.c:1264 +#: commands/sequence.c:1269 msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Geben Sie OWNED BY tabelle.spalte oder OWNED BY NONE an." -#: commands/sequence.c:1286 commands/tablecmds.c:4757 +#: commands/sequence.c:1291 commands/tablecmds.c:4779 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle" -#: commands/sequence.c:1293 +#: commands/sequence.c:1298 msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "Sequenz muss selben Eigentümer wie die verknüpfte Tabelle haben" -#: commands/sequence.c:1297 +#: commands/sequence.c:1302 msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein" @@ -11136,20 +11336,20 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE um einen Typen zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:378 executor/execMain.c:2092 +#: commands/tablecmds.c:378 executor/execMain.c:2091 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:388 executor/execMain.c:2102 +#: commands/tablecmds.c:388 executor/execMain.c:2101 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation " "erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:761 commands/tablecmds.c:1094 -#: commands/tablecmds.c:1968 commands/tablecmds.c:3335 -#: commands/tablecmds.c:3364 commands/tablecmds.c:4763 commands/trigger.c:155 -#: commands/trigger.c:1068 tcop/utility.c:92 rewrite/rewriteDefine.c:258 +#: commands/tablecmds.c:761 commands/tablecmds.c:1093 +#: commands/tablecmds.c:1985 commands/tablecmds.c:3354 +#: commands/tablecmds.c:3383 commands/tablecmds.c:4785 commands/trigger.c:155 +#: commands/trigger.c:1069 tcop/utility.c:92 rewrite/rewriteDefine.c:258 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemkatalog" @@ -11159,74 +11359,74 @@ msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemkatalog" msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:1104 +#: commands/tablecmds.c:1103 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren" -#: commands/tablecmds.c:1296 parser/parse_utilcmd.c:577 -#: parser/parse_utilcmd.c:1395 +#: commands/tablecmds.c:1298 parser/parse_utilcmd.c:578 +#: parser/parse_utilcmd.c:1396 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:1302 commands/tablecmds.c:7141 +#: commands/tablecmds.c:1304 commands/tablecmds.c:7167 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1319 commands/tablecmds.c:7169 +#: commands/tablecmds.c:1321 commands/tablecmds.c:7195 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1374 +#: commands/tablecmds.c:1376 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:1382 +#: commands/tablecmds.c:1384 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:1384 commands/tablecmds.c:1396 -#: commands/tablecmds.c:1556 commands/tablecmds.c:1568 +#: commands/tablecmds.c:1386 commands/tablecmds.c:1398 +#: commands/tablecmds.c:1558 commands/tablecmds.c:1570 #: parser/parse_coerce.c:1438 parser/parse_coerce.c:1457 #: parser/parse_coerce.c:1502 parser/parse_param.c:214 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s gegen %s" -#: commands/tablecmds.c:1394 -#, fuzzy, c-format +#: commands/tablecmds.c:1396 +#, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt" +msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:1546 +#: commands/tablecmds.c:1548 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:1554 +#: commands/tablecmds.c:1556 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:1566 -#, fuzzy, c-format +#: commands/tablecmds.c:1568 +#, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt" +msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:1618 +#: commands/tablecmds.c:1620 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte" -#: commands/tablecmds.c:1620 +#: commands/tablecmds.c:1622 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an." -#: commands/tablecmds.c:1667 +#: commands/tablecmds.c:1669 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " @@ -11235,39 +11435,43 @@ msgstr "" "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen " "Ausdrücken" -#: commands/tablecmds.c:1954 -#, fuzzy +#: commands/tablecmds.c:1957 msgid "cannot rename column of typed table" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal annehmen" +msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2020 +#: commands/tablecmds.c:1973 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type or index" +msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Index" + +#: commands/tablecmds.c:2039 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2038 +#: commands/tablecmds.c:2057 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2053 +#: commands/tablecmds.c:2072 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen" -#: commands/tablecmds.c:2064 commands/tablecmds.c:3679 +#: commands/tablecmds.c:2083 commands/tablecmds.c:3698 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits" -#: commands/tablecmds.c:2129 commands/tablecmds.c:6471 -#: commands/tablecmds.c:7771 +#: commands/tablecmds.c:2148 commands/tablecmds.c:6496 +#: commands/tablecmds.c:7797 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE." #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2252 +#: commands/tablecmds.c:2271 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" @@ -11276,190 +11480,190 @@ msgstr "" "Sitzung verwendet wird" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2261 +#: commands/tablecmds.c:2280 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "" "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse " "dafür gibt" -#: commands/tablecmds.c:2871 +#: commands/tablecmds.c:2890 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:2881 +#: commands/tablecmds.c:2900 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben" -#: commands/tablecmds.c:3206 +#: commands/tablecmds.c:3224 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte" -#: commands/tablecmds.c:3220 +#: commands/tablecmds.c:3238 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt" -#: commands/tablecmds.c:3317 rewrite/rewriteDefine.c:252 +#: commands/tablecmds.c:3336 rewrite/rewriteDefine.c:252 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht" -#: commands/tablecmds.c:3353 commands/tablecmds.c:4105 +#: commands/tablecmds.c:3372 commands/tablecmds.c:4124 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "»%s« ist keine Tabelle und kein Index" -#: commands/tablecmds.c:3508 +#: commands/tablecmds.c:3527 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" msgstr "" "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:3515 +#: commands/tablecmds.c:3534 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it" msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet" -#: commands/tablecmds.c:3586 +#: commands/tablecmds.c:3605 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:3610 -#, fuzzy +#: commands/tablecmds.c:3629 msgid "cannot add column to typed table" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal annehmen" +msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:3636 commands/tablecmds.c:7325 +#: commands/tablecmds.c:3655 commands/tablecmds.c:7351 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:3643 +#: commands/tablecmds.c:3662 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:3655 +#: commands/tablecmds.c:3674 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "" "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:3927 commands/tablecmds.c:4017 -#: commands/tablecmds.c:4062 commands/tablecmds.c:4158 -#: commands/tablecmds.c:4202 commands/tablecmds.c:4281 -#: commands/tablecmds.c:5787 +#: commands/tablecmds.c:3946 commands/tablecmds.c:4036 +#: commands/tablecmds.c:4081 commands/tablecmds.c:4177 +#: commands/tablecmds.c:4221 commands/tablecmds.c:4300 +#: commands/tablecmds.c:5812 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:3961 +#: commands/tablecmds.c:3980 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:4132 +#: commands/tablecmds.c:4151 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig" -#: commands/tablecmds.c:4140 +#: commands/tablecmds.c:4159 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "setze Statistikziel auf %d herab" -#: commands/tablecmds.c:4262 +#: commands/tablecmds.c:4281 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«" -#: commands/tablecmds.c:4293 +#: commands/tablecmds.c:4312 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:4331 -#, fuzzy +#: commands/tablecmds.c:4350 msgid "cannot drop column from typed table" -msgstr "aus einer Sicht können keine Spalten gelöscht werden" +msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:4351 -#, fuzzy, c-format +#: commands/tablecmds.c:4372 +#, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" +msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:4364 +#: commands/tablecmds.c:4385 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:4371 +#: commands/tablecmds.c:4392 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:4692 +#: commands/tablecmds.c:4714 msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:4779 +#: commands/tablecmds.c:4801 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "" "temporäre Tabelle kann nicht in permanentem Tabellen-Constraint benutzt " "werden" -#: commands/tablecmds.c:4786 +#: commands/tablecmds.c:4808 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "" "permanente Tabelle kann nicht in temporären Tabellen-Constraint benutzt " "werden" -#: commands/tablecmds.c:4846 +#: commands/tablecmds.c:4868 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "" "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein" -#: commands/tablecmds.c:4935 +#: commands/tablecmds.c:4957 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden" -#: commands/tablecmds.c:4938 +#: commands/tablecmds.c:4960 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s." -#: commands/tablecmds.c:5033 +#: commands/tablecmds.c:5055 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:5038 +#: commands/tablecmds.c:5060 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben" -#: commands/tablecmds.c:5103 -#, fuzzy, c-format +#: commands/tablecmds.c:5125 +#, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel" +msgstr "" +"aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen " +"wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:5120 +#: commands/tablecmds.c:5142 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:5270 -#, fuzzy, c-format +#: commands/tablecmds.c:5292 +#, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" -"in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique Constraint, " -"der auf die angegebenen Schlüssel passt" +"aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die " +"verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:5275 +#: commands/tablecmds.c:5297 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -11467,172 +11671,172 @@ msgstr "" "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique Constraint, " "der auf die angegebenen Schlüssel passt" -#: commands/tablecmds.c:5605 +#: commands/tablecmds.c:5627 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:5630 commands/tablecmds.c:5743 +#: commands/tablecmds.c:5654 commands/tablecmds.c:5768 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:5636 -#, fuzzy, c-format +#: commands/tablecmds.c:5660 +#, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht" +msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:5794 +#: commands/tablecmds.c:5819 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:5829 +#: commands/tablecmds.c:5854 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: commands/tablecmds.c:5835 +#: commands/tablecmds.c:5860 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "Unteranfragen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:5839 +#: commands/tablecmds.c:5864 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "" "Aggregatfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:5843 +#: commands/tablecmds.c:5868 msgid "cannot use window function in transform expression" msgstr "" "Fensterfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:5861 +#: commands/tablecmds.c:5886 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:5887 +#: commands/tablecmds.c:5912 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen " "geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:5926 +#: commands/tablecmds.c:5951 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:5960 +#: commands/tablecmds.c:5985 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:6086 +#: commands/tablecmds.c:6111 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht " "geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:6087 +#: commands/tablecmds.c:6112 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab" -#: commands/tablecmds.c:6439 +#: commands/tablecmds.c:6464 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:6441 +#: commands/tablecmds.c:6466 msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index." -#: commands/tablecmds.c:6457 +#: commands/tablecmds.c:6482 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:6459 commands/tablecmds.c:7761 +#: commands/tablecmds.c:6484 commands/tablecmds.c:7787 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft." -#: commands/tablecmds.c:6480 commands/tablecmds.c:7779 +#: commands/tablecmds.c:6505 commands/tablecmds.c:7805 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Sequenz" -#: commands/tablecmds.c:6739 +#: commands/tablecmds.c:6764 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig" -#: commands/tablecmds.c:6791 +#: commands/tablecmds.c:6816 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Index noch TOAST-Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:6912 +#: commands/tablecmds.c:6937 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:6928 +#: commands/tablecmds.c:6953 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:7196 +#: commands/tablecmds.c:7222 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt" -#: commands/tablecmds.c:7197 +#: commands/tablecmds.c:7223 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:7205 +#: commands/tablecmds.c:7231 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben" -#: commands/tablecmds.c:7332 +#: commands/tablecmds.c:7358 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:7348 +#: commands/tablecmds.c:7374 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:7427 +#: commands/tablecmds.c:7453 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint " "»%s«" -#: commands/tablecmds.c:7451 +#: commands/tablecmds.c:7477 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:7532 +#: commands/tablecmds.c:7558 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:7760 +#: commands/tablecmds.c:7786 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "" "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema " "verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:7789 +#: commands/tablecmds.c:7815 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist bereits in Schema »%s«" -#: commands/tablecmds.c:7852 +#: commands/tablecmds.c:7878 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«" @@ -11705,9 +11909,9 @@ msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "Tablespace »%s« ist nicht leer" #: commands/tablespace.c:555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "directory \"%s\" does not exist" -msgstr "Datenverzeichnis »%s« existiert nicht" +msgstr "Verzeichnis »%s« existiert nicht" #: commands/tablespace.c:560 #, c-format @@ -11715,9 +11919,9 @@ msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte für Verzeichnis »%s« nicht setzen: %m" #: commands/tablespace.c:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" -msgstr "Cursor »%s« ist bereits in Verwendung" +msgstr "Verzeichnis »%s« ist bereits als Tablespace in Verwendung" #: commands/tablespace.c:588 #, c-format @@ -11745,42 +11949,46 @@ msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-Trigger werden nicht unterstützt" #: commands/trigger.c:233 -#, fuzzy msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" -msgstr "Unteranfragen können nicht in Check-Constraints verwendet werden" +msgstr "" +"Unteranfragen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers verwendet " +"werden" #: commands/trigger.c:237 -#, fuzzy msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition" msgstr "" -"Aggregatfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet " -"werden" +"Aggregatfunktionen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers " +"verwendet werden" #: commands/trigger.c:241 -#, fuzzy msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition" msgstr "" -"Fensterfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet " -"werden" +"Fensterfunktionen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers " +"verwendet werden" #: commands/trigger.c:261 commands/trigger.c:274 msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" msgstr "" +"WHEN-Bedingung eines Statement-Triggers kann keine Verweise auf Spaltenwerte " +"enthalten" #: commands/trigger.c:266 msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" msgstr "" +"WHEN-Bedingung eines INSERT-Triggers kann keine Verweise auf OLD-Werte " +"enthalten" #: commands/trigger.c:279 msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" msgstr "" +"WHEN-Bedingung eines DELETE-Triggers kann keine Verweise auf NEW-Werte " +"enthalten" #: commands/trigger.c:284 -#, fuzzy msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" msgstr "" -"WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen " -"enthalten" +"WHEN-Bedingung eines BEFORE-Triggers kann keine Verweise auf Systemspalten " +"in NEW enthalten" #: commands/trigger.c:322 #, c-format @@ -11792,65 +12000,65 @@ msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in »trigger«" msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "Funktion %s muss Typ »trigger« zurückgeben" -#: commands/trigger.c:438 commands/trigger.c:1151 +#: commands/trigger.c:438 commands/trigger.c:1152 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Trigger »%s« für Relation »%s« existiert bereits" -#: commands/trigger.c:718 +#: commands/trigger.c:719 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." msgstr "UPDATE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden." -#: commands/trigger.c:719 +#: commands/trigger.c:720 msgid "Found referenced table's DELETE trigger." msgstr "DELETE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden." -#: commands/trigger.c:720 +#: commands/trigger.c:721 msgid "Found referencing table's trigger." msgstr "Trigger der Quelltabelle wurde gefunden." -#: commands/trigger.c:829 commands/trigger.c:845 +#: commands/trigger.c:830 commands/trigger.c:846 #, c-format msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" msgstr "unvollständige Triggergruppe für Constraint \"%s\" %s ignoriert" -#: commands/trigger.c:857 +#: commands/trigger.c:858 #, c-format msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "Triggergruppe wird in Constraint \"%s\" %s umgewandelt" -#: commands/trigger.c:997 +#: commands/trigger.c:998 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/trigger.c:1272 +#: commands/trigger.c:1273 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemtrigger" -#: commands/trigger.c:1847 +#: commands/trigger.c:1848 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zurück" -#: commands/trigger.c:1907 commands/trigger.c:2022 commands/trigger.c:2159 -#: commands/trigger.c:2303 +#: commands/trigger.c:1908 commands/trigger.c:2023 commands/trigger.c:2160 +#: commands/trigger.c:2304 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben" -#: commands/trigger.c:2365 executor/execMain.c:1545 +#: commands/trigger.c:2366 executor/execMain.c:1544 #: executor/nodeModifyTable.c:334 executor/nodeModifyTable.c:522 #: executor/nodeLockRows.c:136 msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" -#: commands/trigger.c:3970 +#: commands/trigger.c:3971 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" -msgstr "Constraint »%s« ist nicht verschiebbar" +msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar" -#: commands/trigger.c:3993 +#: commands/trigger.c:3994 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« existiert nicht" @@ -12090,20 +12298,19 @@ msgstr "wiedersprüchliche NULL/NOT NULL-Constraints" #: commands/typecmds.c:977 commands/typecmds.c:1902 msgid "unique constraints not possible for domains" -msgstr "Unique Constraints sind für Domänen nicht möglich" +msgstr "Unique Constraints sind nicht für Domänen möglich" #: commands/typecmds.c:983 commands/typecmds.c:1908 msgid "primary key constraints not possible for domains" -msgstr "Primärschlüssel-Constraints sind für Domänen nicht möglich" +msgstr "Primärschlüssel-Constraints sind nicht fürDomänen möglich" #: commands/typecmds.c:989 commands/typecmds.c:1914 -#, fuzzy msgid "exclusion constraints not possible for domains" -msgstr "Unique Constraints sind für Domänen nicht möglich" +msgstr "Exclusion-Constraints sind nicht für Domänen möglich" #: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:1920 msgid "foreign key constraints not possible for domains" -msgstr "Fremdschlüssel-Constraints sind für Domänen nicht möglich" +msgstr "Fremdschlüssel-Constraints sind nicht für Domänen möglich" #: commands/typecmds.c:1004 commands/typecmds.c:1929 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" @@ -12217,9 +12424,9 @@ msgid "permission denied" msgstr "keine Berechtigung" #: commands/user.c:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "database \"%s\" not found" -msgstr "Option »%s« nicht gefunden" +msgstr "Datenbank »%s« nicht gefunden" #: commands/user.c:824 msgid "permission denied to drop role" @@ -12365,18 +12572,18 @@ msgstr "" "Tuple: %.0f entfernt, %.0f noch vorhanden\n" "Systembenutzung: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:441 +#: commands/vacuumlazy.c:447 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "" "Seite %2$u in Relation »%1$s« ist nicht initialisiert --- wird repariert" -#: commands/vacuumlazy.c:772 +#: commands/vacuumlazy.c:780 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "»%s«: %.0f Zeilenversionen in %u Seiten entfernt" -#: commands/vacuumlazy.c:777 +#: commands/vacuumlazy.c:785 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u " @@ -12385,7 +12592,7 @@ msgstr "" "»%s«: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u von %u " "Seiten gefunden" -#: commands/vacuumlazy.c:780 +#: commands/vacuumlazy.c:788 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -12398,28 +12605,28 @@ msgstr "" "%u Seiten sind vollkommen leer.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:838 +#: commands/vacuumlazy.c:846 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "»%s«: %d Zeilenversionen in %d Seiten entfernt" -#: commands/vacuumlazy.c:841 commands/vacuumlazy.c:933 -#: commands/vacuumlazy.c:1058 +#: commands/vacuumlazy.c:849 commands/vacuumlazy.c:941 +#: commands/vacuumlazy.c:1066 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:930 +#: commands/vacuumlazy.c:938 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "Index »%s« gelesen und %d Zeilenversionen entfernt" -#: commands/vacuumlazy.c:972 +#: commands/vacuumlazy.c:980 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "Index »%s« enthält %.0f Zeilenversionen in %u Seiten" -#: commands/vacuumlazy.c:976 +#: commands/vacuumlazy.c:984 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -12430,7 +12637,7 @@ msgstr "" "%u Indexseiten wurden gelöscht, %u sind gegenwärtig wiederverwendbar.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1055 +#: commands/vacuumlazy.c:1063 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "»%s«: von %u auf %u Seiten verkürzt" @@ -12544,63 +12751,64 @@ msgstr "Cursor »%s« ist nicht auf eine Zeile positioniert" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "Cursor »%s« ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle »%s«" -#: executor/execCurrent.c:230 executor/execQual.c:943 -#, fuzzy, c-format +#: executor/execCurrent.c:230 executor/execQual.c:1024 +#, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "" -"Typ von »%s« stimt nicht mit dem überein, als der Plan vorbereitet worden ist" +"Typ von Parameter %d (%s) stimmt nicht mit dem überein, als der Plan " +"vorbereitet worden ist (%s)" -#: executor/execCurrent.c:242 executor/execQual.c:954 +#: executor/execCurrent.c:242 executor/execQual.c:1035 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden" -#: executor/execMain.c:877 +#: executor/execMain.c:876 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "kann Sequenz »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:883 +#: executor/execMain.c:882 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:889 +#: executor/execMain.c:888 #, c-format msgid "cannot change view \"%s\"" msgstr "kann Sicht »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:895 +#: executor/execMain.c:894 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "kann Relation »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1320 +#: executor/execMain.c:1319 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "NULL-Wert in Spalte »%s« verletzt Not-Null-Constraint" -#: executor/execMain.c:1332 +#: executor/execMain.c:1331 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Check-Constraint »%s«" -#: executor/execQual.c:308 executor/execQual.c:336 +#: executor/execQual.c:309 executor/execQual.c:337 msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein" -#: executor/execQual.c:552 executor/execQual.c:3815 +#: executor/execQual.c:633 executor/execQual.c:3896 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "Attribut %d hat falschen Typ" -#: executor/execQual.c:553 executor/execQual.c:3816 +#: executor/execQual.c:634 executor/execQual.c:3897 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execQual.c:617 executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:835 +#: executor/execQual.c:698 executor/execQual.c:717 executor/execQual.c:916 #: executor/nodeModifyTable.c:82 executor/nodeModifyTable.c:92 #: executor/nodeModifyTable.c:109 executor/nodeModifyTable.c:117 msgid "table row type and query-specified row type do not match" @@ -12608,38 +12816,38 @@ msgstr "" "Zeilentyp der Tabelle und der von der Anfrage angegebene Zeilentyp stimmen " "nicht überein" -#: executor/execQual.c:618 +#: executor/execQual.c:699 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d." msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d." -#: executor/execQual.c:637 executor/nodeModifyTable.c:93 +#: executor/execQual.c:718 executor/nodeModifyTable.c:93 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execQual.c:836 executor/execQual.c:1424 +#: executor/execQual.c:917 executor/execQual.c:1505 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf " "Position %d." -#: executor/execQual.c:1108 parser/parse_func.c:91 parser/parse_func.c:310 -#: parser/parse_func.c:626 +#: executor/execQual.c:1189 parser/parse_func.c:91 parser/parse_func.c:310 +#: parser/parse_func.c:623 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an Funktion übergeben" msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an Funktion übergeben" -#: executor/execQual.c:1292 +#: executor/execQual.c:1373 msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "Funktionen und Operatoren können höchstens ein Mengenargument haben" -#: executor/execQual.c:1342 +#: executor/execQual.c:1423 msgid "" "function returning setof record called in context that cannot accept type " "record" @@ -12647,13 +12855,13 @@ msgstr "" "Funktion mit Ergebnis SETOF RECORD in einem Zusammenhang aufgerufen, der den " "Typ RECORD nicht verarbeiten kann" -#: executor/execQual.c:1397 executor/execQual.c:1413 executor/execQual.c:1423 +#: executor/execQual.c:1478 executor/execQual.c:1494 executor/execQual.c:1504 msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "" "von Funktion zurückgegebene Zeile und von der Anfrage angegebene " "zurückzugebende Zeile stimmen nicht überein" -#: executor/execQual.c:1398 +#: executor/execQual.c:1479 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -12661,39 +12869,39 @@ msgstr[0] "Zurückgegebene Zeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d. msgstr[1] "" "Zurückgegebene Zeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d." -#: executor/execQual.c:1414 +#: executor/execQual.c:1495 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Rückgabetyp war %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execQual.c:1667 executor/execQual.c:2080 +#: executor/execQual.c:1748 executor/execQual.c:2161 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "" "Tabellenfunktionsprotokoll für Materialisierungsmodus wurde nicht befolgt" -#: executor/execQual.c:1687 executor/execQual.c:2087 +#: executor/execQual.c:1768 executor/execQual.c:2168 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "unbekannter returnMode von Tabellenfunktion: %d" -#: executor/execQual.c:2007 +#: executor/execQual.c:2088 msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "" "Funktion, die eine Zeilenmenge zurückgibt, kann keinen NULL-Wert zurückgeben" -#: executor/execQual.c:2247 +#: executor/execQual.c:2328 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM unterstützt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:2322 +#: executor/execQual.c:2403 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "op ANY/ALL (array) unterstützt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:2875 +#: executor/execQual.c:2956 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen" -#: executor/execQual.c:2876 +#: executor/execQual.c:2957 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -12702,62 +12910,62 @@ msgstr "" "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s " "verwendet werden." -#: executor/execQual.c:3459 +#: executor/execQual.c:3540 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF unterstützt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:4184 optimizer/util/clauses.c:554 -#: parser/parse_agg.c:158 +#: executor/execQual.c:4267 optimizer/util/clauses.c:560 +#: parser/parse_agg.c:160 msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden" -#: executor/execQual.c:4222 optimizer/util/clauses.c:628 -#: parser/parse_agg.c:205 +#: executor/execQual.c:4305 optimizer/util/clauses.c:634 +#: parser/parse_agg.c:207 msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden" -#: executor/execQual.c:4422 +#: executor/execQual.c:4505 msgid "target type is not an array" msgstr "Zieltyp ist kein Array" -#: executor/execQual.c:4535 +#: executor/execQual.c:4618 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s" -#: executor/execUtils.c:1295 -#, fuzzy, c-format +#: executor/execUtils.c:1296 +#, c-format msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen" +msgstr "konnte Exclusion-Constraint »%s« nicht erzeugen" -#: executor/execUtils.c:1297 +#: executor/execUtils.c:1298 #, c-format msgid "Key %s conflicts with key %s." -msgstr "" +msgstr "Schlüssel %s kollidiert mit Schlüssel %s." -#: executor/execUtils.c:1302 -#, fuzzy, c-format +#: executor/execUtils.c:1303 +#, c-format msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "doppelter Schlüsselwert verletzt Unique-Constraint »%s«" +msgstr "kollidierender Schlüsselwert verletzt Exclusion-Constraint »%s«" -#: executor/execUtils.c:1304 +#: executor/execUtils.c:1305 #, c-format msgid "Key %s conflicts with existing key %s." -msgstr "" +msgstr "Schlüssel %s kollidiert mit vorhandenem Schlüssel %s." #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:153 +#: executor/functions.c:154 #, c-format msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s ist in SQL-Funktionen nicht erlaubt" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:160 executor/spi.c:1256 executor/spi.c:1847 +#: executor/functions.c:161 executor/spi.c:1256 executor/spi.c:1846 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s ist in als nicht »volatile« markierten Funktionen nicht erlaubt" -#: executor/functions.c:252 +#: executor/functions.c:259 #, c-format msgid "" "could not determine actual result type for function declared to return type %" @@ -12766,59 +12974,59 @@ msgstr "" "konnte tatsächlichen Ergebnistyp von Funktion mit deklarierten Rückgabetyp %" "s nicht bestimmen" -#: executor/functions.c:291 +#: executor/functions.c:298 #, c-format msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "" "konnte tatsächlichen Typ von Argument mit deklarierten Typ %s nicht bestimmen" -#: executor/functions.c:931 +#: executor/functions.c:923 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "SQL-Funktion »%s« Anweisung %d" -#: executor/functions.c:950 +#: executor/functions.c:946 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Start" -#: executor/functions.c:1097 executor/functions.c:1133 -#: executor/functions.c:1145 executor/functions.c:1251 -#: executor/functions.c:1283 executor/functions.c:1312 +#: executor/functions.c:1091 executor/functions.c:1127 +#: executor/functions.c:1139 executor/functions.c:1245 +#: executor/functions.c:1277 executor/functions.c:1306 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "Rückgabetyp von Funktion stimmt nicht überein; deklariert als %s" -#: executor/functions.c:1099 +#: executor/functions.c:1093 msgid "" "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "" "Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT oder INSERT/UPDATE/DELETE " "RETURNING sein." -#: executor/functions.c:1135 +#: executor/functions.c:1129 msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "Die letzte Anweisung muss genau eine Spalte zurückgeben." -#: executor/functions.c:1147 +#: executor/functions.c:1141 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Eigentlicher Rückgabetyp ist %s." -#: executor/functions.c:1253 +#: executor/functions.c:1247 msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu viele Spalten zurück." -#: executor/functions.c:1285 +#: executor/functions.c:1279 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "Die letzte Anweisung ergibt %s statt %s in Spalte %d." -#: executor/functions.c:1314 +#: executor/functions.c:1308 msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück." -#: executor/functions.c:1362 +#: executor/functions.c:1356 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "Rückgabetyp %s wird nicht von SQL-Funktionen unterstützt" @@ -12858,7 +13066,7 @@ msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" "RIGHT JOIN wird nur für Merge-Verbund-fähige Verbundbedingungen unterstützt" -#: executor/nodeMergejoin.c:1564 optimizer/path/joinpath.c:1259 +#: executor/nodeMergejoin.c:1564 optimizer/path/joinpath.c:1072 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" "FULL JOIN wird nur für Merge-Verbund-fähige Verbundbedingungen unterstützt" @@ -12869,23 +13077,20 @@ msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "als Ausdruck verwendete Unteranfrage ergab mehr als eine Zeile" #: executor/nodeWindowAgg.c:1233 -#, fuzzy -msgid "frame starting offset must not be NULL" -msgstr "%s: Multitransaktions-Offset (-O) darf nicht -1 sein\n" +msgid "frame starting offset must not be null" +msgstr "Frame-Start-Offset darf nicht NULL sein" #: executor/nodeWindowAgg.c:1246 -#, fuzzy msgid "frame starting offset must not be negative" -msgstr "Präzision von TIME(%d)%s darf nicht negativ sein" +msgstr "Frame-Start-Offset darf nicht negativ sein" #: executor/nodeWindowAgg.c:1259 -msgid "frame ending offset must not be NULL" -msgstr "" +msgid "frame ending offset must not be null" +msgstr "Frame-Ende-Offset darf nicht NULL sein" #: executor/nodeWindowAgg.c:1272 -#, fuzzy msgid "frame ending offset must not be negative" -msgstr "LIMIT darf nicht negativ sein" +msgstr "Frame-Ende-Offset darf nicht negativ sein" #: executor/spi.c:210 msgid "transaction left non-empty SPI stack" @@ -12917,7 +13122,7 @@ msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt" msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein." -#: executor/spi.c:2143 +#: executor/spi.c:2142 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL-Anweisung »%s«" @@ -12956,7 +13161,7 @@ msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." msgstr "Kann Zeichenkettenpuffer mit %d Bytes nicht um %d Bytes vergrößern." #: tcop/postgres.c:391 tcop/postgres.c:403 tcop/postgres.c:414 -#: tcop/postgres.c:426 tcop/postgres.c:4082 +#: tcop/postgres.c:426 tcop/postgres.c:4079 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d" @@ -13068,34 +13273,38 @@ msgid "parameters: %s" msgstr "Parameter: %s" #: tcop/postgres.c:2254 -#, fuzzy msgid "abort reason: recovery conflict" -msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen" +msgstr "Abbruchgrund: Konflikt bei Wiederherstellung" #: tcop/postgres.c:2270 msgid "User was holding shared buffer pin for too long." -msgstr "" +msgstr "Benutzer hat Shared-Buffer-Pin zu lange gehalten." #: tcop/postgres.c:2273 msgid "User was holding a relation lock for too long." -msgstr "" +msgstr "Benutzer hat Relationssperre zu lange gehalten." #: tcop/postgres.c:2276 -msgid "User was or may have been using tablespace that must be dropped." +msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." msgstr "" +"Benutzer hat (möglicherweise) einen Tablespace verwendet, der gelöscht " +"werden muss." #: tcop/postgres.c:2279 msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "" +"Benutzeranfrage hat möglicherweise Zeilenversionen sehen müssen, die " +"entfernt werden müssen." -#: tcop/postgres.c:2282 storage/ipc/standby.c:514 +#: tcop/postgres.c:2282 storage/ipc/standby.c:532 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "" +"Benutzertransaktion hat Verklemmung (Deadlock) mit Wiederherstellung " +"verursacht." #: tcop/postgres.c:2285 -#, fuzzy msgid "User was connected to a database that must be dropped." -msgstr "%s: nicht mit einer Datenbank verbunden\n" +msgstr "Benutzer war mit einer Datenbank verbunden, die gelöscht werden muss." #: tcop/postgres.c:2619 msgid "terminating connection because of crash of another server process" @@ -13111,7 +13320,7 @@ msgstr "" "zurückzurollen und die Sitzung zu beenden, weil ein anderer Serverprozess " "abnormal beendet wurde und möglicherweise das Shared Memory verfälscht hat." -#: tcop/postgres.c:2624 tcop/postgres.c:2939 +#: tcop/postgres.c:2624 tcop/postgres.c:2942 msgid "" "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " "command." @@ -13132,46 +13341,43 @@ msgstr "" "wahrscheinlich ein Ergebnis außerhalb des gültigen Bereichs oder eine " "ungültige Operation, zum Beispiel Division durch null." -#: tcop/postgres.c:2884 +#: tcop/postgres.c:2887 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "breche Autovacuum-Prozess ab aufgrund von Anweisung des Administrators" -#: tcop/postgres.c:2888 tcop/postgres.c:2937 -#, fuzzy +#: tcop/postgres.c:2891 tcop/postgres.c:2940 msgid "terminating connection due to conflict with recovery" -msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung" +msgstr "breche Verbindung ab wegen Konflikt mit der Wiederherstellung" -#: tcop/postgres.c:2893 +#: tcop/postgres.c:2896 msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "breche Verbindung ab aufgrund von Anweisung des Administrators" -#: tcop/postgres.c:2908 -#, fuzzy +#: tcop/postgres.c:2911 msgid "canceling authentication due to timeout" -msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung" +msgstr "storniere Authentifizierung wegen Zeitüberschreitung" -#: tcop/postgres.c:2917 +#: tcop/postgres.c:2920 msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung" -#: tcop/postgres.c:2926 +#: tcop/postgres.c:2929 msgid "canceling autovacuum task" msgstr "storniere Autovacuum-Aufgabe" -#: tcop/postgres.c:2944 storage/ipc/standby.c:513 -#, fuzzy +#: tcop/postgres.c:2947 storage/ipc/standby.c:531 msgid "canceling statement due to conflict with recovery" -msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung" +msgstr "storniere Anfrage wegen Konflikt mit der Wiederherstellung" -#: tcop/postgres.c:2960 +#: tcop/postgres.c:2963 msgid "canceling statement due to user request" msgstr "storniere Anfrage wegen Benutzeraufforderung" -#: tcop/postgres.c:3005 +#: tcop/postgres.c:3008 msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "Grenze für Stacktiefe überschritten" -#: tcop/postgres.c:3006 +#: tcop/postgres.c:3009 msgid "" "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the " "platform's stack depth limit is adequate." @@ -13180,12 +13386,12 @@ msgstr "" "sichergestellt haben, dass die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform " "ausreichend ist." -#: tcop/postgres.c:3022 +#: tcop/postgres.c:3025 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB" msgstr "»max_stack_depth« darf %ldkB nicht überschreiten" -#: tcop/postgres.c:3024 +#: tcop/postgres.c:3027 msgid "" "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local " "equivalent." @@ -13193,36 +13399,36 @@ msgstr "" "Erhöhen Sie die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform mit »ulimit -s« oder " "der lokalen Entsprechung." -#: tcop/postgres.c:3346 +#: tcop/postgres.c:3350 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "ungültige Kommandozeilenargumente für Serverprozess" -#: tcop/postgres.c:3347 tcop/postgres.c:3353 +#: tcop/postgres.c:3351 tcop/postgres.c:3357 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." -#: tcop/postgres.c:3351 +#: tcop/postgres.c:3355 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s: ungültige Kommandozeilenargumente" -#: tcop/postgres.c:3447 +#: tcop/postgres.c:3451 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben" -#: tcop/postgres.c:3992 +#: tcop/postgres.c:3989 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message" -#: tcop/postgres.c:4025 +#: tcop/postgres.c:4022 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message" -#: tcop/postgres.c:4256 +#: tcop/postgres.c:4253 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%" @@ -13231,35 +13437,42 @@ msgstr "" "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s " "Host=%s%s%s" -#: tcop/pquery.c:669 +#: tcop/pquery.c:670 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten" -#: tcop/pquery.c:977 +#: tcop/pquery.c:978 msgid "cursor can only scan forward" msgstr "Cursor kann nur vorwärts scannen" -#: tcop/pquery.c:978 +#: tcop/pquery.c:979 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "" "Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL um rückwarts scannen zu können." +#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE +#: tcop/utility.c:242 +#, c-format +msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" +msgstr "%s kann nicht in einer Read-Only-Transaktion ausgeführt werden" + +#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE +#: tcop/utility.c:261 +#, c-format +msgid "cannot execute %s during recovery" +msgstr "%s kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt werden" + #. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:245 +#: tcop/utility.c:279 #, c-format msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "kann %s nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausführen" -#: tcop/utility.c:1093 +#: tcop/utility.c:1128 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "nur Superuser können CHECKPOINT ausführen" -#: tcop/utility.c:2640 -#, fuzzy -msgid "cannot be executed during recovery" -msgstr "%s: kann nicht von »root« ausgeführt werden\n" - #: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:481 tcop/fastpath.c:611 #, c-format msgid "invalid argument size %d in function call message" @@ -13610,16 +13823,16 @@ msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren " "Verbundes angewendet werden" -#: optimizer/plan/planner.c:944 parser/analyze.c:1196 parser/analyze.c:1384 +#: optimizer/plan/planner.c:946 parser/analyze.c:1196 parser/analyze.c:1384 #: parser/analyze.c:2026 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: optimizer/plan/planner.c:2217 +#: optimizer/plan/planner.c:2220 msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:2218 optimizer/plan/planner.c:2387 +#: optimizer/plan/planner.c:2221 optimizer/plan/planner.c:2390 #: optimizer/prep/prepunion.c:769 msgid "" "Some of the datatypes only support hashing, while others only support " @@ -13628,23 +13841,23 @@ msgstr "" "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren " "unterstützen." -#: optimizer/plan/planner.c:2386 +#: optimizer/plan/planner.c:2389 msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:2830 +#: optimizer/plan/planner.c:2833 msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:2831 +#: optimizer/plan/planner.c:2834 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben." -#: optimizer/plan/planner.c:2835 +#: optimizer/plan/planner.c:2838 msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:2836 +#: optimizer/plan/planner.c:2839 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben." @@ -13707,7 +13920,7 @@ msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdrücke" msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "DEFAULT kann nur in VALUES-Liste innerhalb von INSERT auftreten" -#: parser/analyze.c:1054 parser/analyze.c:2173 +#: parser/analyze.c:1054 parser/analyze.c:2174 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf VALUES angewendet werden" @@ -13815,99 +14028,98 @@ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt" #: parser/analyze.c:2050 -#, fuzzy msgid "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the " "target list" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt" +msgstr "" +"SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der " +"Targetliste erlaubt" -#: parser/analyze.c:2125 +#: parser/analyze.c:2126 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE muss unqualifizierte Relationsnamen angeben" -#: parser/analyze.c:2155 +#: parser/analyze.c:2156 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2161 +#: parser/analyze.c:2162 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf NEW oder OLD angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2167 +#: parser/analyze.c:2168 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine Funktion angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2179 -#, fuzzy +#: parser/analyze.c:2180 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query" msgstr "" -"SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine WITH-Anfrage der äußeren Ebene " -"angewendet werden" +"SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2193 +#: parser/analyze.c:2194 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" msgstr "Relation »%s« in FOR UPDATE/SHARE nicht in der FROM-Klausel gefunden" -#: parser/parse_agg.c:125 parser/parse_oper.c:253 +#: parser/parse_agg.c:127 parser/parse_oper.c:254 #, c-format msgid "could not identify an ordering operator for type %s" msgstr "konnte keine Sortieroperator für Typ %s ermitteln" -#: parser/parse_agg.c:127 +#: parser/parse_agg.c:129 msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." -msgstr "" +msgstr "Aggregatfunktionen mit DISTINCT müssen ihre Eingaben sortieren können." -#: parser/parse_agg.c:168 +#: parser/parse_agg.c:170 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" msgstr "" "Aufrufe von Aggregatfunktionen können keine Aufrufe von Fensterfunktionen " "enthalten" -#: parser/parse_agg.c:239 parser/parse_clause.c:1607 +#: parser/parse_agg.c:241 parser/parse_clause.c:1607 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "Fenster »%s« existiert nicht" -#: parser/parse_agg.c:329 +#: parser/parse_agg.c:331 msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht in der WHERE-Klausel erlaubt" -#: parser/parse_agg.c:335 +#: parser/parse_agg.c:337 msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht in JOIN-Bedingungen erlaubt" -#: parser/parse_agg.c:356 +#: parser/parse_agg.c:358 msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht in der GROUP-BY-Klausel erlaubt" -#: parser/parse_agg.c:424 +#: parser/parse_agg.c:426 msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" msgstr "" "Aggregatfunktionen sind nicht im rekursiven Ausdruck einer rekursiven " "Anfrage erlaubt" -#: parser/parse_agg.c:449 +#: parser/parse_agg.c:451 msgid "window functions not allowed in WHERE clause" msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der WHERE-Klausel erlaubt" -#: parser/parse_agg.c:455 +#: parser/parse_agg.c:457 msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in JOIN-Bedingungen erlaubt" -#: parser/parse_agg.c:461 +#: parser/parse_agg.c:463 msgid "window functions not allowed in HAVING clause" msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der HAVING-Klausel erlaubt" -#: parser/parse_agg.c:474 +#: parser/parse_agg.c:476 msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der GROUP-BY-Klausel erlaubt" -#: parser/parse_agg.c:493 parser/parse_agg.c:506 +#: parser/parse_agg.c:495 parser/parse_agg.c:508 msgid "window functions not allowed in window definition" msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der Fensterdefinition erlaubt" -#: parser/parse_agg.c:628 +#: parser/parse_agg.c:630 #, c-format msgid "" "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an " @@ -13916,7 +14128,7 @@ msgstr "" "Spalte »%s.%s« muss in der GROUP-BY-Klausel erscheinen oder in einer " "Aggregatfunktion verwendet werden" -#: parser/parse_agg.c:634 +#: parser/parse_agg.c:636 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "" @@ -14045,12 +14257,12 @@ msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" msgstr "Frame-Klausel von Fenster »%s« kann nicht aufgehoben werden" #: parser/parse_clause.c:1749 -#, fuzzy msgid "" "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument " "list" msgstr "" -"bei SELECT DISTINCT müssen ORDER-BY-Ausdrücke in der Select-Liste erscheinen" +"in einer Aggregatfunktion mit DISTINCT müssen ORDER-BY-Ausdrücke in der " +"Argumentliste erscheinen" #: parser/parse_clause.c:1750 msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" @@ -14077,7 +14289,7 @@ msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:841 parser/parse_coerce.c:870 #: parser/parse_coerce.c:888 parser/parse_coerce.c:903 -#: parser/parse_expr.c:1639 parser/parse_expr.c:2150 +#: parser/parse_expr.c:1640 parser/parse_expr.c:2151 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln" @@ -14164,8 +14376,8 @@ msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "mit »anyenum« gepaarter Typ ist kein Enum-Typ: %s" #: parser/parse_coerce.c:1568 parser/parse_coerce.c:1585 -#: parser/parse_coerce.c:1643 parser/parse_expr.c:1605 parser/parse_func.c:354 -#: parser/parse_oper.c:979 nodes/nodeFuncs.c:110 nodes/nodeFuncs.c:136 +#: parser/parse_coerce.c:1643 parser/parse_expr.c:1606 parser/parse_func.c:354 +#: parser/parse_oper.c:980 nodes/nodeFuncs.c:110 nodes/nodeFuncs.c:136 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "konnte Arraytyp für Datentyp %s nicht finden" @@ -14268,7 +14480,7 @@ msgstr "FOR UPDATE/SHARE in einer rekursiven Anfrage ist nicht implementiert" msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "rekursiver Verweis auf Anfrage »%s« darf nicht mehrmals erscheinen" -#: parser/parse_expr.c:358 parser/parse_expr.c:750 +#: parser/parse_expr.c:358 parser/parse_expr.c:751 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "Spalte %s.%s existiert nicht" @@ -14294,125 +14506,125 @@ msgstr "" msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "Zeilenexpansion mit »*« wird hier nicht unterstützt" -#: parser/parse_expr.c:734 parser/parse_relation.c:478 -#: parser/parse_relation.c:551 parser/parse_target.c:976 +#: parser/parse_expr.c:735 parser/parse_relation.c:478 +#: parser/parse_relation.c:551 parser/parse_target.c:977 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "Spaltenverweis »%s« ist nicht eindeutig" -#: parser/parse_expr.c:802 parser/parse_param.c:108 parser/parse_param.c:139 +#: parser/parse_expr.c:803 parser/parse_param.c:108 parser/parse_param.c:139 #: parser/parse_param.c:195 parser/parse_param.c:287 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "es gibt keinen Parameter $%d" -#: parser/parse_expr.c:1007 +#: parser/parse_expr.c:1008 msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF erfordert, dass Operator = boolean ergibt" -#: parser/parse_expr.c:1180 +#: parser/parse_expr.c:1181 msgid "arguments of row IN must all be row expressions" msgstr "Argumente von Zeilen-IN müssen alle Zeilenausdrücke sein" -#: parser/parse_expr.c:1384 +#: parser/parse_expr.c:1385 msgid "subquery cannot have SELECT INTO" msgstr "Unteranfrage kann kein SELECT INTO enthalten" -#: parser/parse_expr.c:1412 +#: parser/parse_expr.c:1413 msgid "subquery must return a column" msgstr "Unteranfrage muss eine Spalte zurückgeben" -#: parser/parse_expr.c:1419 +#: parser/parse_expr.c:1420 msgid "subquery must return only one column" msgstr "Unteranfrage darf nur eine Spalte zurückgeben" -#: parser/parse_expr.c:1478 +#: parser/parse_expr.c:1479 msgid "subquery has too many columns" msgstr "Unteranfrage hat zu viele Spalten" -#: parser/parse_expr.c:1483 +#: parser/parse_expr.c:1484 msgid "subquery has too few columns" msgstr "Unteranfrage hat zu wenige Spalten" -#: parser/parse_expr.c:1579 +#: parser/parse_expr.c:1580 msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "kann Typ eines leeren Arrays nicht bestimmen" -#: parser/parse_expr.c:1580 +#: parser/parse_expr.c:1581 msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "" "Wandeln Sie ausdrücklich in den gewünschten Typ um, zum Beispiel ARRAY[]::" "integer[]." -#: parser/parse_expr.c:1594 +#: parser/parse_expr.c:1595 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "konnte Elementtyp für Datentyp %s nicht finden" -#: parser/parse_expr.c:1792 +#: parser/parse_expr.c:1793 msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "unbenannter XML-Attributwert muss ein Spaltenverweis sein" -#: parser/parse_expr.c:1793 +#: parser/parse_expr.c:1794 msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "unbenannter XML-Elementwert muss ein Spaltenverweis sein" -#: parser/parse_expr.c:1808 +#: parser/parse_expr.c:1809 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "XML-Attributname »%s« einscheint mehrmals" -#: parser/parse_expr.c:1915 +#: parser/parse_expr.c:1916 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "kann das Ergebnis von XMLSERIALIZE nicht in Typ %s umwandeln" -#: parser/parse_expr.c:2191 parser/parse_expr.c:2389 +#: parser/parse_expr.c:2192 parser/parse_expr.c:2390 msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "ungleiche Anzahl Einträge in Zeilenausdrücken" -#: parser/parse_expr.c:2201 +#: parser/parse_expr.c:2202 msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "kann Zeilen mit Länge null nicht vergleichen" -#: parser/parse_expr.c:2226 +#: parser/parse_expr.c:2227 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "Zeilenvergleichsoperator muss Typ boolean zurückgeben, nicht Typ %s" -#: parser/parse_expr.c:2233 +#: parser/parse_expr.c:2234 msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "Zeilenvergleichsoperator darf keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: parser/parse_expr.c:2292 parser/parse_expr.c:2336 +#: parser/parse_expr.c:2293 parser/parse_expr.c:2337 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "" "konnte Interpretation des Zeilenvergleichsoperators %s nicht bestimmten" -#: parser/parse_expr.c:2294 +#: parser/parse_expr.c:2295 msgid "" "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "" "Zeilenvergleichsoperatoren müssen einer »btree«-Operatorfamilie zugeordnet " "sein." -#: parser/parse_expr.c:2338 +#: parser/parse_expr.c:2339 msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "Es gibt mehrere gleichermaßen plausible Kandidaten." -#: parser/parse_expr.c:2429 +#: parser/parse_expr.c:2430 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM erfordert, dass Operator = boolean ergibt" #: parser/parse_func.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "argument name \"%s\" used more than once" -msgstr "Spaltenname »%s« mehrmals angegeben" +msgstr "Argumentname »%s« mehrmals angegeben" #: parser/parse_func.c:158 msgid "positional argument cannot follow named argument" -msgstr "" +msgstr "Positionsargument kann nicht hinter benanntem Argument stehen" #: parser/parse_func.c:236 #, c-format @@ -14425,9 +14637,9 @@ msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "DISTINCT wurde angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion" #: parser/parse_func.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "%s(*) angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion" +msgstr "ORDER BY angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion" #: parser/parse_func.c:255 #, c-format @@ -14457,54 +14669,52 @@ msgstr "" "Keine Funktion stimmt mit dem angegebenen Namen und den Argumenttypen " "überein. Sie müssen möglicherweise ausdrückliche Typumwandlungen hinzufügen." -#: parser/parse_func.c:399 parser/parse_func.c:464 +#: parser/parse_func.c:396 parser/parse_func.c:461 #, c-format msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" msgstr "" "beim Aufruf einer parameterlosen Aggregatfunktion muss %s(*) angegeben werden" -#: parser/parse_func.c:406 +#: parser/parse_func.c:403 msgid "aggregates cannot return sets" msgstr "Aggregatfunktionen können keine Ergebnismengen zurückgeben" -#: parser/parse_func.c:418 -#, fuzzy +#: parser/parse_func.c:415 msgid "aggregates cannot use named arguments" -msgstr "Aggregatfunktionen können keine Ergebnismengen zurückgeben" +msgstr "Aggregatfunktionen können keine benannten Argumente verwenden" -#: parser/parse_func.c:437 +#: parser/parse_func.c:434 msgid "window function call requires an OVER clause" msgstr "Aufruf einer Fensterfunktion erfordert eine OVER-Klausel" -#: parser/parse_func.c:454 +#: parser/parse_func.c:451 msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" msgstr "DISTINCT ist für Fensterfunktionen nicht implementiert" -#: parser/parse_func.c:474 -#, fuzzy +#: parser/parse_func.c:471 msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" -msgstr "DISTINCT ist für Fensterfunktionen nicht implementiert" +msgstr "" +"ORDER BY in Aggregatfunktion ist für Fensterfunktionen nicht implementiert" -#: parser/parse_func.c:480 +#: parser/parse_func.c:477 msgid "window functions cannot return sets" msgstr "Fensterfunktionen können keine Ergebnismengen zurückgeben" -#: parser/parse_func.c:491 -#, fuzzy +#: parser/parse_func.c:488 msgid "window functions cannot use named arguments" -msgstr "Fensterfunktionen können keine Ergebnismengen zurückgeben" +msgstr "Fensterfunktionen können keine benannten Argumente verwenden" -#: parser/parse_func.c:1554 +#: parser/parse_func.c:1550 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "Aggregatfunktion %s(*) existiert nicht" -#: parser/parse_func.c:1559 +#: parser/parse_func.c:1555 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "Aggregatfunktion %s existiert nicht" -#: parser/parse_func.c:1578 +#: parser/parse_func.c:1574 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "Funktion %s ist keine Aggregatfunktion" @@ -14528,23 +14738,23 @@ msgstr "Arrayindex muss Typ integer haben" msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "Arrayzuweisung erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s" -#: parser/parse_oper.c:255 +#: parser/parse_oper.c:256 msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "" "Verwenden Sie einen ausdrücklichen Sortieroperator oder ändern Sie die " "Anfrage." -#: parser/parse_oper.c:508 +#: parser/parse_oper.c:509 #, c-format msgid "operator requires run-time type coercion: %s" msgstr "Operator erfordert Typumwandlung zur Laufzeit: %s" -#: parser/parse_oper.c:742 +#: parser/parse_oper.c:743 #, c-format msgid "operator is not unique: %s" msgstr "Operator ist nicht eindeutig: %s" -#: parser/parse_oper.c:744 +#: parser/parse_oper.c:745 msgid "" "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit " "type casts." @@ -14552,7 +14762,7 @@ msgstr "" "Konnte keinen besten Kandidatoperator auswählen. Sie müssen möglicherweise " "ausdrückliche Typumwandlungen hinzufügen." -#: parser/parse_oper.c:752 +#: parser/parse_oper.c:753 msgid "" "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to " "add explicit type casts." @@ -14560,20 +14770,20 @@ msgstr "" "Kein Operator stimmt mit dem angegebenen Namen und den Argumenttypen " "überein. Sie müssen möglicherweise ausdrückliche Typumwandlungen hinzufügen." -#: parser/parse_oper.c:811 parser/parse_oper.c:924 +#: parser/parse_oper.c:812 parser/parse_oper.c:925 #, c-format msgid "operator is only a shell: %s" msgstr "Operator ist nur eine Hülle: %s" -#: parser/parse_oper.c:912 +#: parser/parse_oper.c:913 msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" msgstr "op ANY/ALL (array) erfordert Array auf der rechten Seite" -#: parser/parse_oper.c:954 +#: parser/parse_oper.c:955 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" msgstr "op ANY/ALL (array) erfordert, dass Operator boolean ergibt" -#: parser/parse_oper.c:959 +#: parser/parse_oper.c:960 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "" "op ANY/ALL (array) erfordert, dass Operator keine Ergebnismenge zurückgibt" @@ -14725,7 +14935,7 @@ msgstr "Wertzuweisung für »%s« erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s" msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "Subfeld »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s" -#: parser/parse_target.c:1038 +#: parser/parse_target.c:1039 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "SELECT * ist nicht gültig, wenn keine Tabellen angegeben sind" @@ -14779,51 +14989,51 @@ msgstr "" msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "mehrere Vorgabewerte angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:819 -#, fuzzy, c-format +#: parser/parse_utilcmd.c:820 +#, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ" -#: parser/parse_utilcmd.c:1444 +#: parser/parse_utilcmd.c:1445 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Primärschlüssel-Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:1449 +#: parser/parse_utilcmd.c:1450 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Unique Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:1602 +#: parser/parse_utilcmd.c:1603 msgid "index expression cannot return a set" msgstr "Indexausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: parser/parse_utilcmd.c:1612 +#: parser/parse_utilcmd.c:1613 msgid "" "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "" "Indexausdrücke und -prädikate können nur auf die zu indizierende Tabelle " "verweisen" -#: parser/parse_utilcmd.c:1707 +#: parser/parse_utilcmd.c:1708 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "" "WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen " "enthalten" -#: parser/parse_utilcmd.c:1713 +#: parser/parse_utilcmd.c:1714 msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" msgstr "" "Aggregatfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet " "werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:1717 +#: parser/parse_utilcmd.c:1718 msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" msgstr "" "Fensterfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet " "werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:1789 +#: parser/parse_utilcmd.c:1790 msgid "" "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " "actions" @@ -14831,58 +15041,58 @@ msgstr "" "Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE " "oder DELETE haben" -#: parser/parse_utilcmd.c:1807 parser/parse_utilcmd.c:1877 +#: parser/parse_utilcmd.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1878 #: rewrite/rewriteManip.c:1021 rewrite/rewriteHandler.c:432 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert" -#: parser/parse_utilcmd.c:1825 +#: parser/parse_utilcmd.c:1826 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:1829 +#: parser/parse_utilcmd.c:1830 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:1838 +#: parser/parse_utilcmd.c:1839 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:1844 +#: parser/parse_utilcmd.c:1845 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2125 +#: parser/parse_utilcmd.c:2126 msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2130 parser/parse_utilcmd.c:2145 +#: parser/parse_utilcmd.c:2131 parser/parse_utilcmd.c:2146 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/parse_utilcmd.c:2140 +#: parser/parse_utilcmd.c:2141 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2153 parser/parse_utilcmd.c:2179 gram.y:3477 -#: gram.y:3493 +#: parser/parse_utilcmd.c:2154 parser/parse_utilcmd.c:2180 gram.y:3479 +#: gram.y:3495 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein" -#: parser/parse_utilcmd.c:2161 +#: parser/parse_utilcmd.c:2162 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2166 parser/parse_utilcmd.c:2192 +#: parser/parse_utilcmd.c:2167 parser/parse_utilcmd.c:2193 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/parse_utilcmd.c:2187 +#: parser/parse_utilcmd.c:2188 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2360 +#: parser/parse_utilcmd.c:2361 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" @@ -14908,149 +15118,153 @@ msgstr "aktuelle Datenbank kann nicht geändert werden" msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "Zeitzonenintervall muss HOUR oder HOUR TO MINUTE sein" -#: gram.y:1390 gram.y:8273 gram.y:10724 +#: gram.y:1390 gram.y:8275 gram.y:10726 msgid "interval precision specified twice" msgstr "Intervallpräzision doppelt angegeben" #: gram.y:2521 -#, fuzzy msgid "CHECK constraints cannot be deferred" -msgstr "Constraint »%s« ist nicht verschiebbar" +msgstr "CHECK-Constraints sind nicht aufschiebbar" #: gram.y:2725 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden" -#: gram.y:3388 +#: gram.y:3390 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben" -#: gram.y:3557 +#: gram.y:3559 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:3573 +#: gram.y:3575 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:3874 +#: gram.y:3876 msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK wird nicht mehr benötigt" -#: gram.y:3875 +#: gram.y:3877 msgid "Update your data type." msgstr "Aktualisieren Sie Ihren Datentyp." -#: gram.y:6350 gram.y:6356 gram.y:6362 +#: gram.y:6352 gram.y:6358 gram.y:6364 msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" msgstr "WITH CHECK OPTION ist nicht implementiert" -#: gram.y:7039 +#: gram.y:7041 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" msgstr "Spaltennamenliste nicht erlaubt in CREATE TABLE / EXECUTE" -#: gram.y:7260 +#: gram.y:7262 msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "Anzahl der Spalten stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein" -#: gram.y:7700 +#: gram.y:7702 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "Syntax LIMIT x,y wird nicht unterstützt" -#: gram.y:7701 +#: gram.y:7703 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Verwenden Sie die getrennten Klauseln LIMIT und OFFSET." -#: gram.y:7919 +#: gram.y:7921 msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "VALUES in FROM muss Aliasnamen erhalten" -#: gram.y:7920 +#: gram.y:7922 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Zum Beispiel FROM (VALUES ...) [AS] xyz." -#: gram.y:7925 +#: gram.y:7927 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten" -#: gram.y:7926 +#: gram.y:7928 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Zum Beispiel FROM (SELECT ...) [AS] xyz." -#: gram.y:8399 +#: gram.y:8401 msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "Präzision von Typ float muss mindestens 1 Bit sein" -#: gram.y:8408 +#: gram.y:8410 msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "Präzision von Typ float muss weniger als 54 Bits sein" -#: gram.y:9114 +#: gram.y:9116 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "UNIQUE-Prädikat ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:9986 +#: gram.y:9988 msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "" +msgstr "RANGE PRECEDING wird nur mit UNBOUNDED unterstützt" -#: gram.y:9992 +#: gram.y:9994 msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "" +msgstr "RANGE FOLLOWING wird nur mit UNBOUNDED unterstützt" -#: gram.y:10019 gram.y:10042 +#: gram.y:10021 gram.y:10044 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "Frame-Beginn kann nicht UNBOUNDED FOLLOWING sein" -#: gram.y:10024 +#: gram.y:10026 msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "" +"Frame der in der folgenden Zeile beginnt kann nicht in der aktuellen Zeile " +"enden" -#: gram.y:10047 +#: gram.y:10049 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" -msgstr "Frame-Ende kann nicht UNBOUNDED PRECEDING" +msgstr "Frame-Ende kann nicht UNBOUNDED PRECEDING sein" -#: gram.y:10053 +#: gram.y:10055 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "" +"Frame der in der aktuellen Zeile beginnt kann keine vorhergehenden Zeilen " +"haben" -#: gram.y:10060 +#: gram.y:10062 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "" +"Frame der in der folgenden Zeile beginnt kann keine vorhergehenden Zeilen " +"haben" -#: gram.y:10699 -#, fuzzy +#: gram.y:10701 msgid "type modifier cannot have AS name" -msgstr "Typmodifikator ist für Typ »%s« nicht erlaubt" +msgstr "Typmodifikator kann keinen AS-Namen haben" -#: gram.y:11300 gram.y:11508 +#: gram.y:11302 gram.y:11510 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "unzulässige Verwendung von »*«" -#: gram.y:11439 +#: gram.y:11441 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "falsche Anzahl Parameter auf linker Seite von OVERLAPS-Ausdruck" -#: gram.y:11446 +#: gram.y:11448 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "falsche Anzahl Parameter auf rechter Seite von OVERLAPS-Ausdruck" -#: gram.y:11571 +#: gram.y:11573 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "mehrere ORDER-BY-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:11582 +#: gram.y:11584 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "mehrere OFFSET-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:11591 +#: gram.y:11593 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "mehrere LIMIT-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:11600 +#: gram.y:11602 msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "mehrere WITH-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:11754 +#: gram.y:11756 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "OUT- und INOUT-Argumente sind in TABLE-Funktionen nicht erlaubt" @@ -15080,18 +15294,16 @@ msgstr "" #: scan.l:566 scan.l:574 scan.l:582 scan.l:583 scan.l:584 scan.l:1240 #: scan.l:1267 scan.l:1271 scan.l:1309 scan.l:1313 scan.l:1335 -#, fuzzy msgid "invalid Unicode surrogate pair" -msgstr "ungültiger Unicode-Escape-Wert" +msgstr "ungültiges Unicode-Surrogatpaar" #: scan.l:588 -#, fuzzy msgid "invalid Unicode escape" -msgstr "ungültiger Unicode-Escape-Wert" +msgstr "ungültiges Unicode-Escape" #: scan.l:589 msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." -msgstr "" +msgstr "Unicode-Escapes müssen \\uXXXX oder \\UXXXXXXXX sein." #: scan.l:600 msgid "unsafe use of \\' in a string literal" @@ -15187,14 +15399,14 @@ msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d" msgstr "" "konnte Listener-Pipe für Signale für PID %d nicht erzeugen: Fehlercode %d" -#: port/win32/signal.c:269 port/win32/signal.c:299 +#: port/win32/signal.c:269 port/win32/signal.c:301 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n" msgstr "" "konnte Listener-Pipe für Signale nicht erzeugen: Fehlercode %d; wiederhole " "Versuch\n" -#: port/win32/signal.c:309 +#: port/win32/signal.c:312 #, c-format msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n" msgstr "konnte Signal-Dispatch-Thread nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" @@ -15508,7 +15720,7 @@ msgstr "Der fehlgeschlagene Archivbefehl war: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: postmaster/pgarch.c:568 postmaster/postmaster.c:2794 +#: postmaster/pgarch.c:568 postmaster/postmaster.c:2814 msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" @@ -15576,7 +15788,7 @@ msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "" "konnte Testnachricht auf Socket für Statistiksammelprozess nicht senden: %m" -#: postmaster/pgstat.c:446 postmaster/pgstat.c:2910 +#: postmaster/pgstat.c:446 postmaster/pgstat.c:2909 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "select() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m" @@ -15614,156 +15826,163 @@ msgstr "Statistiksammelprozess abgeschaltet wegen nicht funkionierender Socket" msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "konnte Statistiksammelprozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/pgstat.c:1151 postmaster/pgstat.c:1175 postmaster/pgstat.c:1207 +#: postmaster/pgstat.c:1151 postmaster/pgstat.c:1175 postmaster/pgstat.c:1206 msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "nur Superuser können Statistikzähler zurücksetzen" -#: postmaster/pgstat.c:1183 -#, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized reset target: '%s'" -msgstr "unbekannter Ispell-Parameter: »%s«" +#: postmaster/pgstat.c:1182 +#, c-format +msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" +msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«" -#: postmaster/pgstat.c:1184 -msgid "allowed targets are 'bgwriter'." -msgstr "" +#: postmaster/pgstat.c:1183 +msgid "Target must be \"bgwriter\"." +msgstr "Das Reset-Ziel muss »bgwriter« sein." -#: postmaster/pgstat.c:2889 +#: postmaster/pgstat.c:2888 #, c-format msgid "poll() failed in statistics collector: %m" msgstr "poll() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:2934 +#: postmaster/pgstat.c:2933 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3191 +#: postmaster/pgstat.c:3190 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3263 +#: postmaster/pgstat.c:3262 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3272 +#: postmaster/pgstat.c:3271 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3280 +#: postmaster/pgstat.c:3279 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3368 postmaster/pgstat.c:3378 postmaster/pgstat.c:3400 -#: postmaster/pgstat.c:3414 postmaster/pgstat.c:3476 postmaster/pgstat.c:3493 -#: postmaster/pgstat.c:3508 postmaster/pgstat.c:3525 postmaster/pgstat.c:3540 -msgid "corrupted pgstat.stat file" -msgstr "verfälschte Datei pgstat.stat" +#: postmaster/pgstat.c:3379 postmaster/pgstat.c:3608 +#, c-format +msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:3391 postmaster/pgstat.c:3401 postmaster/pgstat.c:3423 +#: postmaster/pgstat.c:3438 postmaster/pgstat.c:3501 postmaster/pgstat.c:3519 +#: postmaster/pgstat.c:3535 postmaster/pgstat.c:3553 postmaster/pgstat.c:3569 +#: postmaster/pgstat.c:3620 postmaster/pgstat.c:3631 +#, c-format +msgid "corrupted statistics file \"%s\"" +msgstr "verfälschte Statistikdatei »%s«" -#: postmaster/pgstat.c:3883 +#: postmaster/pgstat.c:3925 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufräumen verfälscht --- Abbruch" -#: postmaster/postmaster.c:563 +#: postmaster/postmaster.c:566 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -f: »%s«\n" -#: postmaster/postmaster.c:649 +#: postmaster/postmaster.c:652 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -t: »%s«\n" -#: postmaster/postmaster.c:700 +#: postmaster/postmaster.c:703 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Argument: »%s«\n" -#: postmaster/postmaster.c:725 +#: postmaster/postmaster.c:728 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: superuser_reserved_connections muss kleiner als max_connections sein\n" -#: postmaster/postmaster.c:735 +#: postmaster/postmaster.c:738 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n" -#: postmaster/postmaster.c:841 +#: postmaster/postmaster.c:844 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »listen_addresses«" -#: postmaster/postmaster.c:862 +#: postmaster/postmaster.c:865 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:868 +#: postmaster/postmaster.c:871 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen" -#: postmaster/postmaster.c:918 +#: postmaster/postmaster.c:922 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket nicht erstellen" -#: postmaster/postmaster.c:926 +#: postmaster/postmaster.c:930 msgid "no socket created for listening" msgstr "keine Listen-Socket erzeugt" -#: postmaster/postmaster.c:952 +#: postmaster/postmaster.c:956 msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:996 +#: postmaster/postmaster.c:1000 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1111 +#: postmaster/postmaster.c:1115 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden" -#: postmaster/postmaster.c:1162 +#: postmaster/postmaster.c:1166 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "Datenverzeichnis »%s« existiert nicht" -#: postmaster/postmaster.c:1167 +#: postmaster/postmaster.c:1171 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1175 +#: postmaster/postmaster.c:1179 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "angegebenes Datenverzeichnis »%s« ist kein Verzeichnis" -#: postmaster/postmaster.c:1191 +#: postmaster/postmaster.c:1195 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat falschen Eigentümer" -#: postmaster/postmaster.c:1193 +#: postmaster/postmaster.c:1197 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Der Server muss von dem Benutzer gestartet werden, dem das Datenverzeichnis " "gehört." -#: postmaster/postmaster.c:1213 +#: postmaster/postmaster.c:1217 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "Datenverzeichnis »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" -#: postmaster/postmaster.c:1215 +#: postmaster/postmaster.c:1219 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein." -#: postmaster/postmaster.c:1226 +#: postmaster/postmaster.c:1230 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -15774,355 +15993,357 @@ msgstr "" "Es wurde im Verzeichnis »%s« erwartet,\n" "aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1262 +#: postmaster/postmaster.c:1266 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1269 +#: postmaster/postmaster.c:1273 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Logdatei »%s/%s« nicht öffnen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1280 +#: postmaster/postmaster.c:1284 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s: konnte Hintergrundprozess nicht starten (fork-Fehler): %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1301 +#: postmaster/postmaster.c:1306 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s: konnte nicht vom kontrollierenden TTY abtrennen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1393 +#: postmaster/postmaster.c:1401 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1550 postmaster/postmaster.c:1581 +#: postmaster/postmaster.c:1558 postmaster/postmaster.c:1589 msgid "incomplete startup packet" msgstr "unvollständiges Startpaket" -#: postmaster/postmaster.c:1562 +#: postmaster/postmaster.c:1570 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ungültige Länge des Startpakets" -#: postmaster/postmaster.c:1619 +#: postmaster/postmaster.c:1627 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1648 +#: postmaster/postmaster.c:1656 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u." "%u" -#: postmaster/postmaster.c:1699 -#, fuzzy +#: postmaster/postmaster.c:1707 msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" -msgstr "ungültiger Wert für Boole'sche Option »%s«: »%s«" +msgstr "ungültiger Wert für Boole'sche Option »replication«" -#: postmaster/postmaster.c:1719 +#: postmaster/postmaster.c:1727 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet" -#: postmaster/postmaster.c:1747 +#: postmaster/postmaster.c:1755 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben" -#: postmaster/postmaster.c:1804 +#: postmaster/postmaster.c:1812 msgid "the database system is starting up" msgstr "das Datenbanksystem startet" -#: postmaster/postmaster.c:1809 +#: postmaster/postmaster.c:1817 msgid "the database system is shutting down" msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter" -#: postmaster/postmaster.c:1814 +#: postmaster/postmaster.c:1822 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus" -#: postmaster/postmaster.c:1819 storage/lmgr/proc.c:289 -#: storage/ipc/procarray.c:246 storage/ipc/sinvaladt.c:301 +#: postmaster/postmaster.c:1827 storage/lmgr/proc.c:289 +#: storage/ipc/procarray.c:249 storage/ipc/sinvaladt.c:302 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen" -#: postmaster/postmaster.c:1881 +#: postmaster/postmaster.c:1889 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d" -#: postmaster/postmaster.c:1889 +#: postmaster/postmaster.c:1897 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein" -#: postmaster/postmaster.c:2089 +#: postmaster/postmaster.c:2098 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2112 +#: postmaster/postmaster.c:2121 msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf nicht neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2155 +#: postmaster/postmaster.c:2164 msgid "received smart shutdown request" msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2191 +#: postmaster/postmaster.c:2210 msgid "received fast shutdown request" msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2208 +#: postmaster/postmaster.c:2228 msgid "aborting any active transactions" msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen" -#: postmaster/postmaster.c:2237 +#: postmaster/postmaster.c:2257 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2313 postmaster/postmaster.c:2341 +#: postmaster/postmaster.c:2333 postmaster/postmaster.c:2361 msgid "startup process" msgstr "Startprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2316 +#: postmaster/postmaster.c:2336 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler" -#: postmaster/postmaster.c:2374 +#: postmaster/postmaster.c:2394 msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit um Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:2429 +#: postmaster/postmaster.c:2449 msgid "background writer process" msgstr "Background-Writer-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2445 +#: postmaster/postmaster.c:2465 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-Schreibprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2459 -#, fuzzy +#: postmaster/postmaster.c:2479 msgid "WAL receiver process" -msgstr "WAL-Schreibprozess" +msgstr "WAL-Receiver-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2474 +#: postmaster/postmaster.c:2494 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2490 +#: postmaster/postmaster.c:2509 msgid "archiver process" msgstr "Archivierprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2506 +#: postmaster/postmaster.c:2525 msgid "statistics collector process" msgstr "Statistiksammelprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2520 +#: postmaster/postmaster.c:2539 msgid "system logger process" msgstr "Systemlogger-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2555 postmaster/postmaster.c:2565 -#: postmaster/postmaster.c:2583 +#: postmaster/postmaster.c:2574 postmaster/postmaster.c:2584 +#: postmaster/postmaster.c:2602 msgid "server process" msgstr "Serverprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2619 +#: postmaster/postmaster.c:2638 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2783 +#: postmaster/postmaster.c:2803 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2792 +#: postmaster/postmaster.c:2812 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2801 +#: postmaster/postmaster.c:2821 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2811 +#: postmaster/postmaster.c:2831 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2820 +#: postmaster/postmaster.c:2840 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:2980 +#: postmaster/postmaster.c:3020 msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems" -#: postmaster/postmaster.c:3012 +#: postmaster/postmaster.c:3052 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu" -#: postmaster/postmaster.c:3184 +#: postmaster/postmaster.c:3224 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:3226 +#: postmaster/postmaster.c:3266 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): " -#: postmaster/postmaster.c:3337 +#: postmaster/postmaster.c:3379 +#, c-format +msgid "connection received: host=%s port=%s" +msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s" + +#: postmaster/postmaster.c:3384 #, c-format -msgid "connection received: host=%s%s%s" -msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s%s%s" +msgid "connection received: host=%s" +msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3604 +#: postmaster/postmaster.c:3651 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4116 -#, fuzzy +#: postmaster/postmaster.c:4164 msgid "database system is ready to accept read only connections" -msgstr "Datenbanksystem ist bereit um Verbindungen anzunehmen" +msgstr "Datenbanksystem ist bereit um lesende Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:4355 +#: postmaster/postmaster.c:4403 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4359 +#: postmaster/postmaster.c:4407 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4363 +#: postmaster/postmaster.c:4411 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4367 -#, fuzzy, c-format +#: postmaster/postmaster.c:4415 +#, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" -msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" +msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4371 +#: postmaster/postmaster.c:4419 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4653 +#: postmaster/postmaster.c:4701 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d" -#: postmaster/postmaster.c:4685 +#: postmaster/postmaster.c:4733 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4714 postmaster/postmaster.c:4721 +#: postmaster/postmaster.c:4762 postmaster/postmaster.c:4769 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4730 +#: postmaster/postmaster.c:4778 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4743 +#: postmaster/postmaster.c:4791 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4752 +#: postmaster/postmaster.c:4800 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4759 +#: postmaster/postmaster.c:4807 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4902 +#: postmaster/postmaster.c:4950 msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n" -#: postmaster/postmaster.c:4907 +#: postmaster/postmaster.c:4955 msgid "could not post child completion status\n" msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n" -#: postmaster/syslogger.c:383 +#: postmaster/syslogger.c:387 #, c-format msgid "select() failed in logger process: %m" msgstr "select() fehlgeschlagen im Logger-Prozess: %m" -#: postmaster/syslogger.c:395 postmaster/syslogger.c:959 +#: postmaster/syslogger.c:399 postmaster/syslogger.c:973 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "konnte nicht aus Logger-Pipe lesen: %m" -#: postmaster/syslogger.c:434 +#: postmaster/syslogger.c:446 msgid "logger shutting down" msgstr "Logger fährt herunter" -#: postmaster/syslogger.c:478 postmaster/syslogger.c:492 +#: postmaster/syslogger.c:490 postmaster/syslogger.c:504 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "konnte Pipe für Syslog nicht erzeugen: %m" -#: postmaster/syslogger.c:512 postmaster/syslogger.c:996 +#: postmaster/syslogger.c:524 postmaster/syslogger.c:1012 #, c-format msgid "could not create log file \"%s\": %m" msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht erstellen: %m" -#: postmaster/syslogger.c:527 +#: postmaster/syslogger.c:539 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "konnte Systemlogger nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/syslogger.c:558 +#: postmaster/syslogger.c:570 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "konnte Standardausgabe nicht umleiten: %m" -#: postmaster/syslogger.c:563 postmaster/syslogger.c:581 +#: postmaster/syslogger.c:575 postmaster/syslogger.c:593 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "konnte Standardfehlerausgabe nicht umleiten: %m" -#: postmaster/syslogger.c:924 +#: postmaster/syslogger.c:928 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "konnte nicht in Logdatei schreiben: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1067 postmaster/syslogger.c:1134 +#: postmaster/syslogger.c:1083 postmaster/syslogger.c:1141 #, c-format msgid "could not open new log file \"%s\": %m" msgstr "konnte neue Logdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1079 postmaster/syslogger.c:1146 -#, fuzzy +#: postmaster/syslogger.c:1095 postmaster/syslogger.c:1153 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" -msgstr "automatische Rotation abgeschaltet (SIGHUP zum Anschalten verwenden)" +msgstr "" +"automatische Rotation abgeschaltet (SIGHUP zum Wiederanschalten verwenden)" #: rewrite/rewriteDefine.c:108 rewrite/rewriteDefine.c:756 #, c-format @@ -16417,111 +16638,112 @@ msgid "no empty local buffer available" msgstr "kein leerer lokaler Puffer verfügbar" #: storage/smgr/md.c:371 storage/smgr/md.c:839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" -msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m" +msgstr "kann Datei »%s« nicht kürzen: %m" #: storage/smgr/md.c:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" -msgstr "konnte Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern: %m" +msgstr "kann Datei »%s« nicht auf über %u Blöcke erweitern" +# XXX #: storage/smgr/md.c:461 storage/smgr/md.c:621 storage/smgr/md.c:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m" +msgstr "konnte Positionszeiger nicht auf Block %u in Datei »%s« setzen: %m" #: storage/smgr/md.c:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" -msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht erweitern: %m" #: storage/smgr/md.c:471 storage/smgr/md.c:478 storage/smgr/md.c:720 msgid "Check free disk space." msgstr "Prüfen Sie den freien Festplattenplatz." #: storage/smgr/md.c:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "" -"konnte Relation %s nicht erweitern: es wurden nur %d von %d Bytes bei Block %" -"u geschrieben" +"konnte Datei »%s« nicht erweitern: es wurden nur %d von %d Bytes bei Block %u " +"geschrieben" #: storage/smgr/md.c:638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht lesen: %m" +msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %m" #: storage/smgr/md.c:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "" -"konnte Block %u der Relation %s nicht lesen: es wurden nur %d von %d Bytes " +"konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: es wurden nur %d von %d Bytes " "gelesen" #: storage/smgr/md.c:711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m" +msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %m" #: storage/smgr/md.c:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "" -"konnte Block %u der Relation %s nicht schreiben: es wurden nur %d von %d " -"Bytes geschrieben" +"konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: es wurden nur %d von %d Bytes " +"geschrieben" #: storage/smgr/md.c:815 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "" -"konnte Relation %s nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u Blöcke" +"konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u Blöcke" #: storage/smgr/md.c:864 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" -msgstr "konnte Relation %s nicht auf %u Blöcke kürzen: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: %m" #: storage/smgr/md.c:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen, versuche erneut: %m" #: storage/smgr/md.c:1586 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" -msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht öffnen (Zielblock %u): %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m" #: storage/smgr/md.c:1608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m" +msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m" -#: storage/file/fd.c:401 +#: storage/file/fd.c:402 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimit fehlgeschlagen: %m" -#: storage/file/fd.c:491 +#: storage/file/fd.c:492 msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "nicht genug Dateideskriptoren verfügbar um Serverprozess zu starten" -#: storage/file/fd.c:492 +#: storage/file/fd.c:493 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "System erlaubt %d, wir benötigen mindestens %d." -#: storage/file/fd.c:533 storage/file/fd.c:1417 storage/file/fd.c:1532 +#: storage/file/fd.c:534 storage/file/fd.c:1418 storage/file/fd.c:1533 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "keine Dateideskriptoren mehr: %m; freigeben und nochmal versuchen" -#: storage/file/fd.c:1066 +#: storage/file/fd.c:1067 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "temporäre Datei: Pfad »%s«, Größe %lu" -#: storage/file/fd.c:1591 +#: storage/file/fd.c:1592 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" @@ -16553,9 +16775,9 @@ msgid "large object %u was not opened for writing" msgstr "Large Object %u wurde nicht zum Schreiben geöffnet" #: storage/large_object/inv_api.c:557 storage/large_object/inv_api.c:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "large object %u was already dropped" -msgstr "Rolle %u wurde gleichzeitig gelöscht" +msgstr "Large Object %u wurde gleichzeitig gelöscht" #: storage/lmgr/deadlock.c:915 #, c-format @@ -16628,14 +16850,18 @@ msgstr "unbekannter Locktag-Typ %d" #: storage/lmgr/lock.c:519 #, c-format msgid "" -"cannot acquire lockmode %s on database objects while recovery is in progress" +"cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" msgstr "" +"Sperrmodus %s kann während der Wiederherstellung nicht auf Datenbankobjekte " +"gesetzt werden" #: storage/lmgr/lock.c:521 msgid "" "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during " "recovery." msgstr "" +"Nur Sperren gleich oder unter RowExclusiveLock können während der " +"Wiederherstellung auf Datenbankobjekte gesetzt werden." #: storage/lmgr/lock.c:615 storage/lmgr/lock.c:684 storage/lmgr/lock.c:2503 #: storage/lmgr/lock.c:2568 @@ -16680,23 +16906,11 @@ msgstr "Prozess %d erlangte %s für %s nach %ld.%03d ms" msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d konnte %s für %s nach %ld.%03d ms nicht erlangen" -#: storage/ipc/procarray.c:502 +#: storage/ipc/procarray.c:506 msgid "consistent state delayed because recovery snapshot incomplete" msgstr "" - -#: storage/ipc/procarray.c:2219 -#, c-format -msgid "record known xact %u latestObservedXid %u" -msgstr "" - -#: storage/ipc/procarray.c:2251 -#, c-format -msgid "recording unobserved xid %u (latestObservedXid %u)" -msgstr "" - -#: storage/ipc/procarray.c:2373 -msgid "too many KnownAssignedXids" -msgstr "" +"konsistenter Zustand ist verzögert, weil Wiederherstellungs-Snapshot " +"unvollständig ist" #: storage/ipc/shmem.c:392 #, c-format @@ -16707,19 +16921,6 @@ msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht anlegen" msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "angeforderte Shared-Memory-Größe übersteigt Kapazität von size_t" -#: storage/ipc/standby.c:857 -#, c-format -msgid "" -"snapshot of %u running transactions overflowed (lsn %X/%X oldest xid %u next " -"xid %u)" -msgstr "" - -#: storage/ipc/standby.c:864 -#, c-format -msgid "" -"snapshot of %u running transaction ids (lsn %X/%X oldest xid %u next xid %u)" -msgstr "" - #: ../port/chklocale.c:325 ../port/chklocale.c:331 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" @@ -16858,208 +17059,3 @@ msgstr "win32-Fehlercode %lu nach %d abgebildet" #, c-format msgid "unrecognized win32 error code: %lu" msgstr "unbekannter win32-Fehlercode: %lu" - -#~ msgid "binary value is out of range for type bigint" -#~ msgstr "binärer Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint" - -#~ msgid "automatic recovery in progress" -#~ msgstr "automatische Wiederherstellung läuft" - -#~ msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X" -#~ msgstr "Redo beginnt bei %X/%X, Konsistenz wird bei %X/%X erreicht werden" - -#~ msgid "" -#~ "This error can also happen if the byte sequence does not match the " -#~ "encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Fehler kann auch auftreten, wenn die Bytesequenz nicht mit der " -#~ "Kodierung übereinstimmt, die der Server erwartet, welche durch " -#~ "»client_encoding« bestimmt wird." - -#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -#~ msgstr "" -#~ "Cluster-globaler Index »%s« kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert " -#~ "werden" - -#~ msgid "\"%s\" is a system catalog" -#~ msgstr "»%s« ist ein Systemkatalog" - -#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -#~ msgstr "" -#~ "Cluster-globale Tabelle »%s« kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert " -#~ "werden" - -#~ msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" -#~ msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht geleert werden" - -#, fuzzy -#~ msgid "number of distinct values %g is too low" -#~ msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig" - -#~ msgid "directory \"%s\" is not empty" -#~ msgstr "Verzeichnis »%s« ist nicht leer" - -#~ msgid "" -#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- " -#~ "cannot shrink relation" -#~ msgstr "" -#~ "Relation »%s« TID %u/%u: XMIN_COMMMITTED nicht gesetzt für Transaktion %u " -#~ "--- kann Relation nicht verkleinern" - -#~ msgid "" -#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink " -#~ "relation" -#~ msgstr "" -#~ "Relation »%s« TID %u/%u: totes HOT-aktualisiertes Tupel --- kann Relation " -#~ "nicht verkleinern" - -#~ msgid "" -#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot " -#~ "shrink relation" -#~ msgstr "" -#~ "Relation »%s« TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- kann Relation " -#~ "nicht verkleinern" - -#~ msgid "" -#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot " -#~ "shrink relation" -#~ msgstr "" -#~ "Relation »%s« TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- kann Relation " -#~ "nicht verkleinern" - -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" -#~ msgstr "" -#~ "»%s«: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u " -#~ "Seiten gefunden" - -#~ msgid "" -#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -#~ "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n" -#~ "There were %.0f unused item pointers.\n" -#~ "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n" -#~ "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n" -#~ "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n" -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "%.0f tote Zeilenversionen können noch nicht entfernt werden.\n" -#~ "Nicht entfernbare Zeilenversionen sind zwischen %lu und %lu Bytes lang.\n" -#~ "Es gibt %.0f unbenutzte Itemzeiger.\n" -#~ "Gesamter freier Platz (einschließlich entfernbare Zeilenversionen) ist " -#~ "%.0f Bytes.\n" -#~ "%u Seiten sind leer oder werden leer werden, einschließlich %u am Ende " -#~ "der Tabelle.\n" -#~ "%u Seiten mit %.0f freien Bytes sind mögliche Ziele zum Verschieben.\n" -#~ "%s." - -#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" -#~ msgstr "»%s«: %u Zeilenversionen verschoben, von %u auf %u Seiten verkürzt" - -#~ msgid "" -#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "%u Indexseiten wurden gelöscht, %u sind gegenwärtig wiederverwendbar.\n" -#~ "%s." - -#~ msgid "" -#~ "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row " -#~ "versions" -#~ msgstr "" -#~ "Index »%s« enthält %.0f Zeilenversionen, aber Tabelle enthält %.0f " -#~ "Zeilenversionen" - -#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX." -#~ msgstr "Bauen Sie den Index mit REINDEX neu." - -#, fuzzy -#~ msgid "possible deadlock detected" -#~ msgstr "Verklemmung (Deadlock) entdeckt" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual transaction %u/%u is blocking %s" -#~ msgstr "virtuelle Transaktion %d/%u" - -#~ msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented" -#~ msgstr "Frame-Beginn bei CURRENT ROW ist nicht implementiert" - -#~ msgid "database system is in consistent recovery mode" -#~ msgstr "das Datenbanksystem ist im konsistenten Wiederherstellungsmodus" - -#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" -#~ msgstr "Indexzeilengröße %lu überschreitet Maximalgröße für B-Tree, %lu" - -#~ msgid "Table contains duplicated values." -#~ msgstr "Tabelle enthält doppelte Werte." - -#~ msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored" -#~ msgstr "versuchte Änderung des Parameters »%s« ignoriert" - -#~ msgid "This parameter cannot be changed after server start." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Parameter kann nach dem Start des Servers nicht geändert werden." - -#~ msgid "invalid database name \"%s\"" -#~ msgstr "ungültiger Datenbankname »%s«" - -#~ msgid "invalid role name \"%s\"" -#~ msgstr "ungültiger Rollenname »%s«" - -#~ msgid "invalid role password \"%s\"" -#~ msgstr "ungültiges Rollenpasswort »%s«" - -#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" -#~ msgstr "CSV kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden" - -#~ msgid "cannot set session authorization within security-definer function" -#~ msgstr "" -#~ "Sitzungsauthorisierung kann nicht in einer Security-Definer-Funktion " -#~ "gesetzt werden" - -#~ msgid "" -#~ "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple " -#~ "result relations" -#~ msgstr "" -#~ "SELECT FOR UPDATE/SHARE wird in Anfragen mit mehreren Ergebnisrelationen " -#~ "nicht unterstützt" - -#~ msgid "could not remove relation %s: %m" -#~ msgstr "konnte Relation %s nicht entfernen: %m" - -#~ msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht entfernen: %m" - -#~ msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "" -#~ "konnte Positionszeiger nicht auf Block %u der Relation %s setzen: %m" - -#~ msgid "could not extend relation %s: %m" -#~ msgstr "konnte Relation %s nicht erweitern: %m" - -#~ msgid "could not open relation %s: %m" -#~ msgstr "konnte Relation %s nicht öffnen: %m" - -#~ msgid "could not read block %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "konnte Block %u der Relation %s nicht lesen: %m" - -#~ msgid "could not write block %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "konnte Block %u der Relation %s nicht schreiben: %m" - -#~ msgid "could not open segment %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht öffnen: %m" - -#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht fsyncen: %m" - -#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m" -#~ msgstr "" -#~ "konnte Segment %u der Relation %s nicht fsyncen, versuche weiter: %m" - -#~ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "" -#~ "konnte Positionszeiger nicht auf Ende des Segments %u der Relation %s " -#~ "setzen: %m" - -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries" -#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist in Unteranfragen nicht erlaubt" diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index 94f13d46350..c95c4fc724a 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of postgres.po to fr_fr # french message translation file for postgres # -# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.25 2010/02/19 00:40:02 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.26 2010/05/13 15:56:36 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009. @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-17 18:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 00:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-28 22:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-29 16:58+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,158 +19,206 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: libpq/auth.c:252 +#: libpq/auth.c:255 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "authentification échouée pour l'utilisateur « %s » : hôte rejeté" -#: libpq/auth.c:255 +#: libpq/auth.c:258 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification Kerberos 5 échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:258 +#: libpq/auth.c:261 #, c-format msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification GSSAPI échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:261 +#: libpq/auth.c:264 #, c-format msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification SSPI échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:264 +#: libpq/auth.c:267 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification « trust » échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:267 +#: libpq/auth.c:270 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification Ident échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:271 +#: libpq/auth.c:274 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification par mot de passe échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:274 +#: libpq/auth.c:279 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification PAM échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:277 +#: libpq/auth.c:282 #, c-format msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification LDAP échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:280 +#: libpq/auth.c:285 #, c-format msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" msgstr "authentification RADIUS échouée pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:283 +#: libpq/auth.c:288 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "" "authentification échouée pour l'utilisateur « %s » :\n" "méthode d'authentification invalide" -#: libpq/auth.c:312 +#: libpq/auth.c:317 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" msgstr "fichier pg_hba.conf manquant ou erroné" -#: libpq/auth.c:313 +#: libpq/auth.c:318 msgid "See server log for details." msgstr "Voir les journaux applicatifs du serveur pour plus de détails." -#: libpq/auth.c:343 +#: libpq/auth.c:348 msgid "connection requires a valid client certificate" msgstr "la connexion requiert un certificat client valide" -#: libpq/auth.c:384 +#: libpq/auth.c:392 +#: libpq/auth.c:408 +#: libpq/auth.c:445 +#: libpq/auth.c:461 msgid "SSL on" msgstr "SSL actif" -#: libpq/auth.c:384 +#: libpq/auth.c:392 +#: libpq/auth.c:408 +#: libpq/auth.c:445 +#: libpq/auth.c:461 msgid "SSL off" msgstr "SSL inactif" -#: libpq/auth.c:382 +#: libpq/auth.c:390 +#, c-format +msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" +msgstr "" +"pg_hba.conf rejette la connexion de la réplication pour l'hôte « %s »,\n" +"utilisateur « %s », %s" + +#: libpq/auth.c:396 +#, c-format +msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" +msgstr "" +"pg_hba.conf rejette la connexion de la réplication pour l'hôte « %s »,\n" +"utilisateur « %s »" + +#: libpq/auth.c:405 +#, c-format +msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" +msgstr "" +"pg_hba.conf rejette la connexion pour l'hôte « %s », utilisateur « %s », base\n" +"de données « %s », %s" + +#: libpq/auth.c:412 +#, c-format +msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" +msgstr "" +"pg_hba.conf rejette la connexion pour l'hôte « %s », utilisateur « %s », base\n" +"de données « %s »" + +#: libpq/auth.c:443 +#, c-format +msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" +msgstr "" +"aucune entrée dans pg_hba.conf pour la connexion de la réplication à partir de\n" +"l'hôte « %s », utilisateur « %s », %s" + +#: libpq/auth.c:449 +#, c-format +msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" +msgstr "" +"aucune entrée dans pg_hba.conf pour la connexion de la réplication à partir de\n" +"l'hôte « %s », utilisateur « %s »" + +#: libpq/auth.c:458 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" "aucune entrée dans pg_hba.conf pour l'hôte « %s », utilisateur « %s »,\n" "base de données « %s », %s" -#: libpq/auth.c:388 +#: libpq/auth.c:465 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "" "aucune entrée dans pg_hba.conf pour l'hôte « %s », utilisateur « %s »,\n" "base de données « %s »" -#: libpq/auth.c:444 +#: libpq/auth.c:523 #, c-format msgid "could not enable credential reception: %m" msgstr "n'a pas pu activer la réception de lettres de créance : %m" -#: libpq/auth.c:457 -#: libpq/hba.c:932 +#: libpq/auth.c:536 +#: libpq/hba.c:947 msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" msgstr "l'authentification MD5 n'est pas supportée quand « db_user_namespace » est activé" -#: libpq/auth.c:578 +#: libpq/auth.c:657 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "en attente du mot de passe, a reçu un type de message %d" -#: libpq/auth.c:606 +#: libpq/auth.c:685 msgid "invalid password packet size" msgstr "taille du paquet du mot de passe invalide" -#: libpq/auth.c:610 +#: libpq/auth.c:689 msgid "received password packet" msgstr "paquet du mot de passe reçu" -#: libpq/auth.c:668 +#: libpq/auth.c:747 #, c-format msgid "Kerberos initialization returned error %d" msgstr "l'initialisation de Kerberos a retourné l'erreur %d" -#: libpq/auth.c:678 +#: libpq/auth.c:757 #, c-format msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" msgstr "la résolution keytab de Kerberos a renvoyé l'erreur %d" -#: libpq/auth.c:702 +#: libpq/auth.c:781 #, c-format msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" msgstr "sname_to_principal(« %s », « %s ») de Kerberos a renvoyé l'erreur %d" -#: libpq/auth.c:747 +#: libpq/auth.c:826 #, c-format msgid "Kerberos recvauth returned error %d" msgstr "recvauth de Kerberos a renvoyé l'erreur %d" -#: libpq/auth.c:770 +#: libpq/auth.c:849 #, c-format msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" msgstr "unparse_name de Kerberos a renvoyé l'erreur %d" -#: libpq/auth.c:893 +#: libpq/auth.c:972 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" -#: libpq/auth.c:919 +#: libpq/auth.c:998 msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" msgstr "GSSAPI n'est pas supporté dans le protocole de version 2" -#: libpq/auth.c:938 -#: libpq/auth.c:1292 -#: libpq/auth.c:1360 -#: libpq/auth.c:1934 +#: libpq/auth.c:1017 +#: libpq/auth.c:1371 +#: libpq/auth.c:1439 +#: libpq/auth.c:2013 #: utils/mmgr/aset.c:408 #: utils/mmgr/aset.c:587 #: utils/mmgr/aset.c:770 @@ -186,357 +234,355 @@ msgstr "GSSAPI n'est pas support #: utils/init/miscinit.c:149 #: utils/init/miscinit.c:170 #: utils/init/miscinit.c:180 -#: utils/misc/guc.c:2853 -#: utils/misc/guc.c:2866 -#: utils/misc/guc.c:2879 +#: utils/misc/guc.c:2893 +#: utils/misc/guc.c:2906 +#: utils/misc/guc.c:2919 #: utils/fmgr/dfmgr.c:224 #: utils/hash/dynahash.c:363 #: utils/hash/dynahash.c:435 #: utils/hash/dynahash.c:929 -#: commands/sequence.c:931 +#: commands/sequence.c:936 #: lib/stringinfo.c:265 -#: postmaster/postmaster.c:1953 -#: postmaster/postmaster.c:1986 -#: postmaster/postmaster.c:3116 -#: postmaster/postmaster.c:3785 -#: postmaster/postmaster.c:3866 -#: postmaster/postmaster.c:4452 +#: postmaster/postmaster.c:1968 +#: postmaster/postmaster.c:2001 +#: postmaster/postmaster.c:3162 +#: postmaster/postmaster.c:3839 +#: postmaster/postmaster.c:3920 +#: postmaster/postmaster.c:4506 #: storage/buffer/buf_init.c:154 #: storage/buffer/localbuf.c:348 -#: storage/file/fd.c:354 -#: storage/file/fd.c:737 -#: storage/file/fd.c:855 -#: storage/ipc/procarray.c:711 -#: storage/ipc/procarray.c:1063 -#: storage/ipc/procarray.c:1070 -#: storage/ipc/procarray.c:1285 -#: storage/ipc/procarray.c:1708 +#: storage/file/fd.c:355 +#: storage/file/fd.c:738 +#: storage/file/fd.c:856 +#: storage/ipc/procarray.c:746 +#: storage/ipc/procarray.c:1102 +#: storage/ipc/procarray.c:1109 +#: storage/ipc/procarray.c:1339 +#: storage/ipc/procarray.c:1728 msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: libpq/auth.c:974 +#: libpq/auth.c:1053 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "en attente d'une réponse GSS, a reçu un message de type %d" -#: libpq/auth.c:1037 +#: libpq/auth.c:1116 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "échec de l'acceptation du contexte de sécurité GSS" -#: libpq/auth.c:1063 +#: libpq/auth.c:1142 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "échec lors de la récupération du nom de l'utilisateur avec GSS" -#: libpq/auth.c:1136 +#: libpq/auth.c:1215 #, c-format msgid "SSPI error %x" msgstr "erreur SSPI : %x" -#: libpq/auth.c:1140 +#: libpq/auth.c:1219 #, c-format msgid "%s (%x)" msgstr "%s (%x)" -#: libpq/auth.c:1180 +#: libpq/auth.c:1259 msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" msgstr "SSPI n'est pas supporté dans le protocole de version 2" -#: libpq/auth.c:1195 +#: libpq/auth.c:1274 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "n'a pas pu obtenir les pièces d'identité SSPI" -#: libpq/auth.c:1212 +#: libpq/auth.c:1291 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "en attente d'une réponse SSPI, a reçu un message de type %d" -#: libpq/auth.c:1284 +#: libpq/auth.c:1363 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "n'a pas pu accepter le contexte de sécurité SSPI" -#: libpq/auth.c:1340 +#: libpq/auth.c:1419 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "n'a pas pu obtenir le jeton du contexte de sécurité SSPI" -#: libpq/auth.c:1583 +#: libpq/auth.c:1662 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "n'a pas pu créer le socket pour la connexion Ident : %m" -#: libpq/auth.c:1598 +#: libpq/auth.c:1677 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu se lier à l'adresse locale « %s » : %m" -#: libpq/auth.c:1610 +#: libpq/auth.c:1689 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur Ident à l'adresse « %s », port %s : %m" -#: libpq/auth.c:1630 +#: libpq/auth.c:1709 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer la requête au serveur Ident à l'adresse « %s », port %s : %m" -#: libpq/auth.c:1645 +#: libpq/auth.c:1724 #, c-format msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "n'a pas pu recevoir la réponse du serveur Ident à l'adresse « %s », port %s :\n" "%m" -#: libpq/auth.c:1655 +#: libpq/auth.c:1734 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "réponse mal formatée du serveur Ident : « %s »" -#: libpq/auth.c:1690 -#: libpq/auth.c:1720 -#: libpq/auth.c:1748 -#: libpq/auth.c:1824 +#: libpq/auth.c:1769 +#: libpq/auth.c:1799 +#: libpq/auth.c:1827 +#: libpq/auth.c:1903 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %m" -#: libpq/auth.c:1699 -#: libpq/auth.c:1729 -#: libpq/auth.c:1766 -#: libpq/auth.c:1835 +#: libpq/auth.c:1778 +#: libpq/auth.c:1808 +#: libpq/auth.c:1845 +#: libpq/auth.c:1914 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas" -#: libpq/auth.c:1756 +#: libpq/auth.c:1835 #, c-format msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" msgstr "n'a pas pu obtenir l'UID réel à partir des pièces d'identité de l'autre : %m" -#: libpq/auth.c:1846 +#: libpq/auth.c:1925 msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" msgstr "l'authentification Ident n'est pas supportée sur les connexions locales sur cette plateforme" -#: libpq/auth.c:1963 -#: libpq/auth.c:2235 -#: libpq/auth.c:2590 +#: libpq/auth.c:2042 +#: libpq/auth.c:2314 +#: libpq/auth.c:2674 msgid "empty password returned by client" msgstr "mot de passe vide renvoyé par le client" -#: libpq/auth.c:1973 +#: libpq/auth.c:2052 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "erreur provenant de la couche PAM : %s" -#: libpq/auth.c:2042 +#: libpq/auth.c:2121 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "n'a pas pu créer l'authenticateur PAM : %s" -#: libpq/auth.c:2053 +#: libpq/auth.c:2132 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER) a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:2064 +#: libpq/auth.c:2143 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:2075 +#: libpq/auth.c:2154 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "pam_authenticate a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:2086 +#: libpq/auth.c:2165 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmt a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:2097 +#: libpq/auth.c:2176 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "n'a pas pu fermer l'authenticateur PAM : %s" -#: libpq/auth.c:2130 -#: libpq/auth.c:2134 +#: libpq/auth.c:2209 +#: libpq/auth.c:2213 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : code d'erreur %d" -#: libpq/auth.c:2144 +#: libpq/auth.c:2223 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" msgstr "n'a pas pu initialiser la version du protocole LDAP : code d'erreur %d" -#: libpq/auth.c:2173 +#: libpq/auth.c:2252 msgid "could not load wldap32.dll" msgstr "n'a pas pu charger wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2181 +#: libpq/auth.c:2260 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "n'a pas pu charger la fonction _ldap_start_tls_sA de wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2182 +#: libpq/auth.c:2261 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "LDAP via SSL n'est pas supporté sur cette plateforme." -#: libpq/auth.c:2197 +#: libpq/auth.c:2276 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" msgstr "n'a pas pu démarrer la session TLS LDAP : code d'erreur %d" -#: libpq/auth.c:2219 +#: libpq/auth.c:2298 msgid "LDAP server not specified" msgstr "serveur LDAP non précisé" -#: libpq/auth.c:2270 -msgid "invalid character in username for LDAP authentication" +#: libpq/auth.c:2350 +msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "caractère invalide dans le nom de l'utilisateur pour l'authentification LDAP" -#: libpq/auth.c:2285 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2365 +#, c-format msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": error code %d" msgstr "" -"échec de connexion LDAP pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » :\n" -"code d'erreur %d" +"n'a pas pu réaliser la connexion LDAP initiale pour ldapbinddn « %s » sur le\n" +"serveur « %s » : code d'erreur %d" -#: libpq/auth.c:2310 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2390 +#, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d" msgstr "" -"échec de connexion LDAP pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » :\n" +"n'a pas pu rechercher dans LDAP pour filtrer « %s » sur le serveur « %s » :\n" "code d'erreur %d" -#: libpq/auth.c:2320 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2400 +#, c-format msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user" msgstr "" -"échec de connexion LDAP pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » :\n" -"code d'erreur %d" +"échec de la recherche LDAP pour le filtre « %s » sur le serveur « %s » :\n" +"utilisateur non trouvé" -#: libpq/auth.c:2324 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2404 +#, c-format msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)" msgstr "" -"échec de connexion LDAP pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » :\n" -"code d'erreur %d" +"échec de la recherche LDAP pour le filtre « %s » sur le serveur « %s » :\n" +"utilisateur non unique (%ld correspondances)" -#: libpq/auth.c:2340 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2421 +#, c-format msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" +msgstr "" +"n'a pas pu obtenir le dn pour la première entrée correspondante « %s » sur\n" +"le serveur « %s » : %s" -#: libpq/auth.c:2359 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2441 +#, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" -"échec de connexion LDAP pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » :\n" -"code d'erreur %d" -#: libpq/auth.c:2396 +#: libpq/auth.c:2478 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" msgstr "" "échec de connexion LDAP pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » :\n" "code d'erreur %d" -#: libpq/auth.c:2424 +#: libpq/auth.c:2506 #, c-format msgid "Certificate login failed for user \"%s\": client certificate contains no username" msgstr "" "La connexion par certificat a échoué pour l'utilisateur « %s » :\n" "le certificat du client ne contient aucun nom d'utilisateur" -#: libpq/auth.c:2546 +#: libpq/auth.c:2630 msgid "RADIUS server not specified" msgstr "serveur RADIUS non précisé" -#: libpq/auth.c:2553 +#: libpq/auth.c:2637 msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "secret RADIUS non précisé" -#: libpq/auth.c:2569 -#: libpq/hba.c:1180 +#: libpq/auth.c:2653 +#: libpq/hba.c:1209 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "n'a pas pu traduire le nom du serveur RADIUS « %s » en une adresse : %s" -#: libpq/auth.c:2597 +#: libpq/auth.c:2681 msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters" msgstr "" "l'authentification RADIUS ne supporte pas les mots de passe de plus de 16\n" "caractères" -#: libpq/auth.c:2608 -#, fuzzy +#: libpq/auth.c:2692 msgid "could not generate random encryption vector" -msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide" +msgstr "n'a pas pu générer le vecteur de chiffrement aléatoire" -#: libpq/auth.c:2631 -msgid "could not perform md5 encryption of password" -msgstr "n'a pas pu réaliser le chiffrement md5 du mot de passe" +#: libpq/auth.c:2715 +msgid "could not perform MD5 encryption of password" +msgstr "n'a pas pu réaliser le chiffrement MD5 du mot de passe" -#: libpq/auth.c:2653 +#: libpq/auth.c:2737 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "n'a pas pu créer le socket RADIUS : %m" -#: libpq/auth.c:2674 +#: libpq/auth.c:2758 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "n'a pas pu se lier à la socket RADIUS : %m" -#: libpq/auth.c:2684 +#: libpq/auth.c:2768 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet RADIUS : %m" -#: libpq/auth.c:2708 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2793 +#, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" -msgstr "n'a pas pu créer le socket %s : %m" +msgstr "n'a pas pu vérifier le statut sur la socket RADIUS : %m" -#: libpq/auth.c:2715 -#, fuzzy +#: libpq/auth.c:2800 msgid "timeout waiting for RADIUS response" -msgstr "Dépassement du délai pour le démarrage du serveur\n" +msgstr "dépassement du délai pour la réponse du RADIUS" -#: libpq/auth.c:2731 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/auth.c:2816 +#, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" -msgstr "n'a pas pu créer la relation %s : %m" +msgstr "n'a pas pu lire la réponse RADIUS : %m" -#: libpq/auth.c:2746 -#: libpq/auth.c:2750 +#: libpq/auth.c:2831 +#: libpq/auth.c:2835 #, c-format msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %i" msgstr "la réponse RADIUS a été envoyée à partir d'un mauvais port : %i" -#: libpq/auth.c:2759 +#: libpq/auth.c:2844 #, c-format msgid "RADIUS response too short: %i" msgstr "réponse RADIUS trop courte : %i" -#: libpq/auth.c:2766 +#: libpq/auth.c:2851 #, c-format msgid "RADIUS response has corrupt length: %i (actual length %i)" -msgstr "" +msgstr "la réponse RADIUS a une longueur corrompue : %i (longueur actuelle %i)" -#: libpq/auth.c:2774 +#: libpq/auth.c:2859 #, c-format msgid "RADIUS response is to a different request: %i (should be %i)" -msgstr "" +msgstr "la réponse RADIUS correspond à une demande différente : %i (devrait être %i)" -#: libpq/auth.c:2796 -msgid "could not perform md5 encryption of received packet" -msgstr "n'a pas pu réaliser le chiffrement md5 du paquet reçu" +#: libpq/auth.c:2884 +msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" +msgstr "n'a pas pu réaliser le chiffrement MD5 du paquet reçu" -#: libpq/auth.c:2805 +#: libpq/auth.c:2893 msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature" msgstr "la réponse RADIUS a une signature MD5 erronée" -#: libpq/auth.c:2816 +#: libpq/auth.c:2904 #, c-format -msgid "RADIUS response has invalid code (%i) for user '%s'" +msgid "RADIUS response has invalid code (%i) for user \"%s\"" msgstr "la réponse RADIUS a un code invalide (%i) pour l'utilisateur « %s »" #: libpq/be-fsstubs.c:133 @@ -562,8 +608,8 @@ msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" msgstr "le descripteur %d du « Large Object » n'a pas été ouvert pour l'écriture" #: libpq/be-fsstubs.c:287 -#: catalog/pg_largeobject.c:201 -#: commands/comment.c:1446 +#: catalog/pg_largeobject.c:200 +#: commands/comment.c:1445 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "doit être le propriétaire du Large Object %u" @@ -604,143 +650,142 @@ msgstr "n'a pas pu cr msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier serveur « %s » : %m" -#: libpq/be-secure.c:278 -#: libpq/be-secure.c:373 +#: libpq/be-secure.c:283 +#: libpq/be-secure.c:378 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "erreur SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:287 -#: libpq/be-secure.c:382 -#: libpq/be-secure.c:938 +#: libpq/be-secure.c:292 +#: libpq/be-secure.c:387 +#: libpq/be-secure.c:943 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d" -#: libpq/be-secure.c:326 -#: libpq/be-secure.c:330 -#: libpq/be-secure.c:340 +#: libpq/be-secure.c:331 +#: libpq/be-secure.c:335 +#: libpq/be-secure.c:345 msgid "SSL renegotiation failure" msgstr "échec lors de la re-négotiation SSL" -#: libpq/be-secure.c:334 +#: libpq/be-secure.c:339 msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "SSL a échoué lors de l'envoi de la requête de re-négotiation" -#: libpq/be-secure.c:730 +#: libpq/be-secure.c:735 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:740 +#: libpq/be-secure.c:745 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat serveur « %s » : %s" -#: libpq/be-secure.c:746 +#: libpq/be-secure.c:751 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au fichier de la clé privée « %s » : %m" -#: libpq/be-secure.c:761 +#: libpq/be-secure.c:766 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "" "le fichier de clé privé « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n" "autres" -#: libpq/be-secure.c:763 +#: libpq/be-secure.c:768 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0600) ou inférieures." -#: libpq/be-secure.c:770 +#: libpq/be-secure.c:775 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s" -#: libpq/be-secure.c:775 +#: libpq/be-secure.c:780 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "échec de la vérification de la clé privée : %s" -#: libpq/be-secure.c:804 +#: libpq/be-secure.c:809 #, c-format msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au fichier du certificat racine « %s » : %m" -#: libpq/be-secure.c:817 +#: libpq/be-secure.c:822 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat racine « %s » : %s" -#: libpq/be-secure.c:839 +#: libpq/be-secure.c:844 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "liste de révocation des certificats SSL « %s » ignorée" -#: libpq/be-secure.c:841 +#: libpq/be-secure.c:846 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "La bibliothèque SSL ne supporte pas les listes de révocation des certificats." -#: libpq/be-secure.c:847 +#: libpq/be-secure.c:852 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" msgstr "liste de révocation des certificats SSL « %s » introuvable, continue : %s" -#: libpq/be-secure.c:849 +#: libpq/be-secure.c:854 msgid "Certificates will not be checked against revocation list." msgstr "Les certificats ne seront pas vérifiés avec la liste de révocation." -#: libpq/be-secure.c:883 +#: libpq/be-secure.c:888 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "n'a pas pu initialiser la connexion SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:892 +#: libpq/be-secure.c:897 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "n'a pas pu créer le socket SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:918 +#: libpq/be-secure.c:923 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %m" -#: libpq/be-secure.c:922 -#: libpq/be-secure.c:933 +#: libpq/be-secure.c:927 +#: libpq/be-secure.c:938 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : fin de fichier détecté" -#: libpq/be-secure.c:927 +#: libpq/be-secure.c:932 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:978 -#, fuzzy +#: libpq/be-secure.c:983 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" -msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL\n" +msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL" -#: libpq/be-secure.c:985 +#: libpq/be-secure.c:990 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "connexion SSL de « %s »" -#: libpq/be-secure.c:1029 +#: libpq/be-secure.c:1034 msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: libpq/be-secure.c:1033 +#: libpq/be-secure.c:1038 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "erreur SSL %lu" -#: libpq/hba.c:151 +#: libpq/hba.c:158 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "jeton du fichier d'authentification trop long, ignore : « %s »" -#: libpq/hba.c:341 +#: libpq/hba.c:351 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "" @@ -748,294 +793,302 @@ msgstr "" "« %s » : %m" #. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:636 +#: libpq/hba.c:651 #, c-format msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" msgstr "" "l'option d'authentification « %s » est seulement valide pour les méthodes\n" "d'authentification « %s »" -#: libpq/hba.c:638 -#: libpq/hba.c:654 -#: libpq/hba.c:700 -#: libpq/hba.c:723 -#: libpq/hba.c:735 -#: libpq/hba.c:748 +#: libpq/hba.c:653 +#: libpq/hba.c:669 +#: libpq/hba.c:715 +#: libpq/hba.c:738 +#: libpq/hba.c:750 #: libpq/hba.c:763 -#: libpq/hba.c:810 -#: libpq/hba.c:833 -#: libpq/hba.c:850 -#: libpq/hba.c:863 -#: libpq/hba.c:893 -#: libpq/hba.c:963 -#: libpq/hba.c:974 -#: libpq/hba.c:986 -#: libpq/hba.c:997 -#: libpq/hba.c:1020 +#: libpq/hba.c:778 +#: libpq/hba.c:825 +#: libpq/hba.c:848 +#: libpq/hba.c:865 +#: libpq/hba.c:878 +#: libpq/hba.c:908 +#: libpq/hba.c:978 +#: libpq/hba.c:989 +#: libpq/hba.c:1001 +#: libpq/hba.c:1012 +#: libpq/hba.c:1028 #: libpq/hba.c:1049 -#: libpq/hba.c:1061 -#: libpq/hba.c:1074 -#: libpq/hba.c:1108 -#: libpq/hba.c:1182 -#: libpq/hba.c:1200 -#: libpq/hba.c:1220 -#: libpq/hba.c:1251 -#: libpq/hba.c:1261 +#: libpq/hba.c:1078 +#: libpq/hba.c:1090 +#: libpq/hba.c:1103 +#: libpq/hba.c:1137 +#: libpq/hba.c:1211 +#: libpq/hba.c:1229 +#: libpq/hba.c:1249 +#: libpq/hba.c:1280 +#: libpq/hba.c:1290 #: tsearch/ts_locale.c:173 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\"" msgstr "ligne %d du fichier de configuration « %s »" -#: libpq/hba.c:652 +#: libpq/hba.c:667 #, c-format msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" msgstr "la méthode d'authentification « %s » requiert un argument « %s » pour êtremise en place" -#: libpq/hba.c:698 +#: libpq/hba.c:713 msgid "hostssl not supported on this platform" msgstr "hostssl non supporté sur cette plateforme" -#: libpq/hba.c:699 +#: libpq/hba.c:714 msgid "compile with --enable-ssl to use SSL connections" msgstr "compilez avec --enable-ssl pour utiliser les connexions SSL" -#: libpq/hba.c:721 +#: libpq/hba.c:736 #, c-format msgid "invalid connection type \"%s\"" msgstr "type de connexion « %s » invalide" -#: libpq/hba.c:734 +#: libpq/hba.c:749 msgid "end-of-line before database specification" msgstr "fin de ligne avant la spécification de la base de données" -#: libpq/hba.c:747 +#: libpq/hba.c:762 msgid "end-of-line before role specification" msgstr "fin de ligne avant la spécification du rôle" -#: libpq/hba.c:762 +#: libpq/hba.c:777 msgid "end-of-line before IP address specification" msgstr "fin de ligne avant la spécification de l'adresse IP" -#: libpq/hba.c:808 +#: libpq/hba.c:823 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\": %s" msgstr "adresse IP « %s » invalide : %s" -#: libpq/hba.c:831 +#: libpq/hba.c:846 #, c-format msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" msgstr "masque CIDR invalide dans l'adresse « %s »" -#: libpq/hba.c:849 +#: libpq/hba.c:864 msgid "end-of-line before netmask specification" msgstr "fin de ligne avant la spécification du masque réseau" -#: libpq/hba.c:861 +#: libpq/hba.c:876 #, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" msgstr "masque IP « %s » invalide : %s" -#: libpq/hba.c:878 +#: libpq/hba.c:893 #, c-format msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" msgstr "l'adresse IP et le masque ne correspondent pas dans le fichier « %s », ligne %d" -#: libpq/hba.c:892 +#: libpq/hba.c:907 msgid "end-of-line before authentication method" msgstr "fin de ligne avant la méthode d'authentification" -#: libpq/hba.c:961 +#: libpq/hba.c:976 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\"" msgstr "méthode d'authentification « %s » invalide" -#: libpq/hba.c:972 +#: libpq/hba.c:987 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform" msgstr "" "méthode d'authentification « %s » invalide : non supportée sur cette\n" "plateforme" -#: libpq/hba.c:985 +#: libpq/hba.c:1000 msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" msgstr "" "l'authentification krb5 n'est pas supportée sur les connexions locales par\n" "socket" -#: libpq/hba.c:996 +#: libpq/hba.c:1011 +msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" +msgstr "" +"l'authentification gssapi n'est pas supportée sur les connexions locales par\n" +"socket" + +#: libpq/hba.c:1027 msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" msgstr "l'authentification cert est seulement supportée sur les connexions hostssl" -#: libpq/hba.c:1019 +#: libpq/hba.c:1048 #, c-format msgid "authentication option not in name=value format: %s" msgstr "l'option d'authentification n'est pas dans le format nom=valeur : %s" -#: libpq/hba.c:1034 +#: libpq/hba.c:1063 msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert" msgstr "ident, krb5, gssapi, sspi et cert" -#: libpq/hba.c:1048 +#: libpq/hba.c:1077 msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" msgstr "clientcert peut seulement être configuré pour les lignes « hostssl »" -#: libpq/hba.c:1059 +#: libpq/hba.c:1088 msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" msgstr "" "les certificats cert peuvent seulement être vérifiés si un emplacement de\n" "certificat racine est disponible" -#: libpq/hba.c:1060 +#: libpq/hba.c:1089 msgid "make sure the root certificate store is present and readable" msgstr "assurez-vous que le certificat racine est présent et lisible" -#: libpq/hba.c:1073 +#: libpq/hba.c:1102 msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" msgstr "clientcert ne peut pas être initialisé à 0 si vous utilisez l'authentification « cert »" -#: libpq/hba.c:1107 +#: libpq/hba.c:1136 #, c-format msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" msgstr "numéro de port LDAP invalide : « %s »" -#: libpq/hba.c:1153 -#: libpq/hba.c:1161 +#: libpq/hba.c:1182 +#: libpq/hba.c:1190 msgid "krb5, gssapi and sspi" msgstr "krb5, gssapi et sspi" -#: libpq/hba.c:1199 +#: libpq/hba.c:1228 #, c-format msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" msgstr "numéro de port RADIUS invalide : « %s »" -#: libpq/hba.c:1219 +#: libpq/hba.c:1248 #, c-format msgid "unknown authentication option name: \"%s\"" msgstr "nom d'option de l'authentification inconnu : « %s »" -#: libpq/hba.c:1250 -msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd or ldapsearchattribute together with ldapprefix" +#: libpq/hba.c:1279 +msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute together with ldapprefix" msgstr "" "ne peut pas utiliser ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd\n" "ou ldapsearchattribute avec ldapprefix" -#: libpq/hba.c:1260 -#, fuzzy -msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\" or \"ldapsuffix\" to be set" -msgstr "la méthode d'authentification « %s » requiert un argument « %s » pour êtremise en place" +#: libpq/hba.c:1289 +msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" +msgstr "" +"la méthode d'authentification « ldap » requiert un argument « ldapbasedn »,\n" +"« ldapprefix » ou « ldapsuffix » pour être mise en place" -#: libpq/hba.c:1448 +#: libpq/hba.c:1477 #: guc-file.l:436 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : %m" -#: libpq/hba.c:1580 +#: libpq/hba.c:1609 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "expression rationnelle invalide « %s » : %s" -#: libpq/hba.c:1602 +#: libpq/hba.c:1631 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "la correspondance de l'expression rationnelle pour « %s » a échoué : %s" -#: libpq/hba.c:1619 +#: libpq/hba.c:1648 #, c-format msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" msgstr "" "l'expression rationnelle « %s » n'a pas de sous-expressions comme celle\n" "demandée par la référence dans « %s »" -#: libpq/hba.c:1685 +#: libpq/hba.c:1714 #, c-format msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "entrée manquante dans le fichier « %s » à la fin de la ligne %d" -#: libpq/hba.c:1726 +#: libpq/hba.c:1755 #, c-format -msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match" +msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "" -"le nom d'utilisateur (%s) et le nom d'utilisateur authentifié (%s) ne\n" +"le nom d'utilisateur (%s) et le nom d'utilisateur authentifié (%s) fournis ne\n" "correspondent pas" -#: libpq/hba.c:1747 +#: libpq/hba.c:1776 #, c-format msgid "no match in usermap for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "" "pas de correspondance dans la carte utilisateur pour l'utilisateur « %s »\n" "authentifié comme « %s »" -#: libpq/hba.c:1749 +#: libpq/hba.c:1778 #, c-format msgid "usermap \"%s\"" msgstr "correspondance utilisateur « %s »" -#: libpq/hba.c:1772 +#: libpq/hba.c:1801 #, c-format msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier usermap « %s » d'Ident : %m" -#: libpq/pqcomm.c:290 +#: libpq/pqcomm.c:291 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" msgstr "n'a pas pu résoudre le nom de l'hôte « %s », service « %s » par l'adresse : %s" -#: libpq/pqcomm.c:294 +#: libpq/pqcomm.c:295 #, c-format msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" msgstr "n'a pas pu résoudre le service « %s » par l'adresse : %s" -#: libpq/pqcomm.c:321 +#: libpq/pqcomm.c:322 #, c-format msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" msgstr "n'a pas pu se lier à toutes les adresses requises : MAXLISTEN (%d) dépassé" -#: libpq/pqcomm.c:330 +#: libpq/pqcomm.c:331 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: libpq/pqcomm.c:334 +#: libpq/pqcomm.c:335 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: libpq/pqcomm.c:339 +#: libpq/pqcomm.c:340 msgid "Unix" msgstr "Unix" -#: libpq/pqcomm.c:344 +#: libpq/pqcomm.c:345 #, c-format msgid "unrecognized address family %d" msgstr "famille d'adresse %d non reconnue" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:355 +#: libpq/pqcomm.c:356 #, c-format msgid "could not create %s socket: %m" msgstr "n'a pas pu créer le socket %s : %m" -#: libpq/pqcomm.c:380 +#: libpq/pqcomm.c:381 #, c-format msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué : %m" -#: libpq/pqcomm.c:395 +#: libpq/pqcomm.c:396 #, c-format msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué : %m" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:414 +#: libpq/pqcomm.c:415 #, c-format msgid "could not bind %s socket: %m" msgstr "n'a pas pu se lier à la socket %s : %m" -#: libpq/pqcomm.c:417 +#: libpq/pqcomm.c:418 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." msgstr "Un autre postmaster fonctionne-t'il déjà sur le port %d ?Sinon, supprimez le fichier socket « %s » et réessayez." -#: libpq/pqcomm.c:420 +#: libpq/pqcomm.c:421 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." msgstr "" @@ -1043,62 +1096,62 @@ msgstr "" "Sinon, attendez quelques secondes et réessayez." #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:453 +#: libpq/pqcomm.c:454 #, c-format msgid "could not listen on %s socket: %m" msgstr "n'a pas pu écouter sur le socket %s : %m" -#: libpq/pqcomm.c:533 +#: libpq/pqcomm.c:534 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "le groupe « %s » n'existe pas" -#: libpq/pqcomm.c:543 +#: libpq/pqcomm.c:544 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu initialiser le groupe du fichier « %s » : %m" -#: libpq/pqcomm.c:554 +#: libpq/pqcomm.c:555 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu initialiser les droits du fichier « %s » : %m" -#: libpq/pqcomm.c:584 +#: libpq/pqcomm.c:585 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "n'a pas pu accepter la nouvelle connexion : %m" -#: libpq/pqcomm.c:770 -#: replication/walsender.c:331 +#: libpq/pqcomm.c:771 +#: libpq/pqcomm.c:871 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "n'a pas pu recevoir les données du client : %m" -#: libpq/pqcomm.c:845 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't put socket to non-blocking mode: %m" -msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" +#: libpq/pqcomm.c:846 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m" +msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %m" -#: libpq/pqcomm.c:863 -#: libpq/pqcomm.c:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't put socket to blocking mode: %m" -msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n" +#: libpq/pqcomm.c:892 +#: libpq/pqcomm.c:903 +#, c-format +msgid "could not set socket to blocking mode: %m" +msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %m" -#: libpq/pqcomm.c:1019 +#: libpq/pqcomm.c:1048 msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue à l'intérieur de la longueur du message" -#: libpq/pqcomm.c:1030 +#: libpq/pqcomm.c:1059 msgid "invalid message length" msgstr "longueur du message invalide" -#: libpq/pqcomm.c:1052 -#: libpq/pqcomm.c:1062 +#: libpq/pqcomm.c:1081 +#: libpq/pqcomm.c:1091 msgid "incomplete message from client" msgstr "message incomplet du client" -#: libpq/pqcomm.c:1171 +#: libpq/pqcomm.c:1200 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer les données au client : %m" @@ -1110,8 +1163,8 @@ msgstr "pas de donn #: libpq/pqformat.c:556 #: libpq/pqformat.c:574 #: libpq/pqformat.c:595 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1359 -#: utils/adt/rowtypes.c:556 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1360 +#: utils/adt/rowtypes.c:557 msgid "insufficient data left in message" msgstr "données insuffisantes laissées dans le message" @@ -1212,56 +1265,56 @@ msgstr "la ligne index requiert %lu octets, la taille maximum est %lu" msgid "unsupported format code: %d" msgstr "code de format non supporté : %d" -#: access/common/reloptions.c:319 +#: access/common/reloptions.c:323 msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" msgstr "limite dépassée des types de paramètres de la relation définie par l'utilisateur" -#: access/common/reloptions.c:618 +#: access/common/reloptions.c:622 msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESET ne doit pas inclure de valeurs pour les paramètres" -#: access/common/reloptions.c:651 +#: access/common/reloptions.c:655 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "espace de nom du paramètre « %s » non reconnu" -#: access/common/reloptions.c:891 +#: access/common/reloptions.c:895 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "paramètre « %s » non reconnu" -#: access/common/reloptions.c:916 +#: access/common/reloptions.c:920 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "le paramètre « %s » est spécifié plus d'une fois" -#: access/common/reloptions.c:931 +#: access/common/reloptions.c:935 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "valeur invalide pour l'option booléenne « %s » : %s" -#: access/common/reloptions.c:942 +#: access/common/reloptions.c:946 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "valeur invalide pour l'option de type integer « %s » : %s" -#: access/common/reloptions.c:947 -#: access/common/reloptions.c:965 +#: access/common/reloptions.c:951 +#: access/common/reloptions.c:969 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "valeur %s en dehors des limites pour l'option « %s »" -#: access/common/reloptions.c:949 +#: access/common/reloptions.c:953 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Les valeurs valides sont entre « %d » et « %d »." -#: access/common/reloptions.c:960 +#: access/common/reloptions.c:964 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "valeur invalide pour l'option de type float « %s » : %s" -#: access/common/reloptions.c:967 +#: access/common/reloptions.c:971 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Les valeurs valides sont entre « %f » et « %f »." @@ -1294,57 +1347,57 @@ msgstr "L'attribut msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "L'attribut « %s » du type %s n'existe pas dans le type %s." -#: access/transam/slru.c:597 +#: access/transam/slru.c:595 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "le fichier « %s » n'existe pas, contenu lu comme des zéros" -#: access/transam/slru.c:827 -#: access/transam/slru.c:833 -#: access/transam/slru.c:840 -#: access/transam/slru.c:847 -#: access/transam/slru.c:854 -#: access/transam/slru.c:861 +#: access/transam/slru.c:825 +#: access/transam/slru.c:831 +#: access/transam/slru.c:838 +#: access/transam/slru.c:845 +#: access/transam/slru.c:852 +#: access/transam/slru.c:859 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "n'a pas pu accéder au statut de la transaction %u" -#: access/transam/slru.c:828 +#: access/transam/slru.c:826 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." msgstr "N'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/slru.c:834 +#: access/transam/slru.c:832 #, c-format msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." msgstr "N'a pas pu se déplacer dans le fichier « %s » au décalage %u : %m" -#: access/transam/slru.c:841 +#: access/transam/slru.c:839 #, c-format msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "N'a pas pu lire le fichier « %s » au décalage %u : %m" -#: access/transam/slru.c:848 +#: access/transam/slru.c:846 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "N'a pas pu écrire le fichier « %s » au décalage %u : %m" -#: access/transam/slru.c:855 +#: access/transam/slru.c:853 #, c-format msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." msgstr "N'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/slru.c:862 +#: access/transam/slru.c:860 #, c-format msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "N'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/slru.c:1089 +#: access/transam/slru.c:1087 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "n'a pas pu tronquer le répertoire « %s » : contournement apparent" -#: access/transam/slru.c:1170 +#: access/transam/slru.c:1168 #, c-format msgid "removing file \"%s\"" msgstr "suppression du fichier « %s »" @@ -1420,8 +1473,8 @@ msgstr "" #: access/transam/twophase.c:968 #: access/transam/twophase.c:985 #: access/transam/twophase.c:1034 -#: access/transam/twophase.c:1442 -#: access/transam/twophase.c:1449 +#: access/transam/twophase.c:1445 +#: access/transam/twophase.c:1452 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier d'état de la validation en deux phases : %m" @@ -1434,13 +1487,13 @@ msgstr "" "phases : %m" #: access/transam/twophase.c:1040 -#: access/transam/twophase.c:1467 +#: access/transam/twophase.c:1470 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier d'état de la validation en deux phases : %m" #: access/transam/twophase.c:1112 -#: access/transam/twophase.c:1547 +#: access/transam/twophase.c:1550 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" @@ -1461,73 +1514,76 @@ msgstr "" "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1250 +#: access/transam/twophase.c:1253 #, c-format msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" msgstr "" "le fichier d'état de la validation en deux phases est corrompu pour la\n" "transaction %u" -#: access/transam/twophase.c:1404 +#: access/transam/twophase.c:1407 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu supprimer le fichier d'état de la validation en deux phases\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1433 +#: access/transam/twophase.c:1436 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu re-créer le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1461 +#: access/transam/twophase.c:1464 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier d'état de la\n" "validation en deux phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1556 +#: access/transam/twophase.c:1559 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier d'état de la\n" "validation en deux phases nommé « %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1563 +#: access/transam/twophase.c:1566 #, c-format msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu fermer le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1628 +#: access/transam/twophase.c:1631 #, c-format msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" msgstr "suppression du futur fichier d'état de la validation en deux phases nommé « %s »" -#: access/transam/twophase.c:1644 -#: access/transam/twophase.c:1655 -#: access/transam/twophase.c:1769 +#: access/transam/twophase.c:1647 +#: access/transam/twophase.c:1658 +#: access/transam/twophase.c:1771 +#: access/transam/twophase.c:1782 +#: access/transam/twophase.c:1855 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "" "suppression du fichier d'état corrompu de la validation en deux phases nommé\n" "« %s »" -#: access/transam/twophase.c:1758 +#: access/transam/twophase.c:1760 +#: access/transam/twophase.c:1844 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" msgstr "suppression du vieux fichier d'état de la validation en deux phases nommé « %s »" -#: access/transam/twophase.c:1776 +#: access/transam/twophase.c:1862 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "récupération de la transaction préparée %u" -#: access/transam/varsup.c:109 +#: access/transam/varsup.c:113 #, c-format msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" msgstr "" @@ -1535,8 +1591,8 @@ msgstr "" "données à cause de la réinitialisation de l'identifiant de transaction dans\n" "la base de données « %s »" -#: access/transam/varsup.c:111 -#: access/transam/varsup.c:118 +#: access/transam/varsup.c:115 +#: access/transam/varsup.c:122 msgid "" "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions." @@ -1545,7 +1601,7 @@ msgstr "" "sur la base de données « %s ».\n" "Vous pouvez avoir besoin d'enregistrer ou d'annuler les anciennes transactions préparées." -#: access/transam/varsup.c:116 +#: access/transam/varsup.c:120 #, c-format msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" msgstr "" @@ -1553,18 +1609,18 @@ msgstr "" "données à cause de la réinitialisation de l'identifiant de transaction dans\n" "la base de données %u" -#: access/transam/varsup.c:128 -#: access/transam/varsup.c:354 +#: access/transam/varsup.c:132 +#: access/transam/varsup.c:358 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" msgstr "" "Un VACUUM doit être exécuté sur la base de données « %s » dans un maximum de\n" "%u transactions" -#: access/transam/varsup.c:131 -#: access/transam/varsup.c:138 -#: access/transam/varsup.c:357 -#: access/transam/varsup.c:364 +#: access/transam/varsup.c:135 +#: access/transam/varsup.c:142 +#: access/transam/varsup.c:361 +#: access/transam/varsup.c:368 msgid "" "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions." @@ -1573,15 +1629,15 @@ msgstr "" "base « %s ». Vous pouvez avoir besoin d'enregistrer ou d'annuler les anciennes\n" "transactions préparées." -#: access/transam/varsup.c:135 -#: access/transam/varsup.c:361 +#: access/transam/varsup.c:139 +#: access/transam/varsup.c:365 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" msgstr "" "un VACUUM doit être exécuté sur la base de données d'OID %u dans un maximum de\n" "%u transactions" -#: access/transam/varsup.c:328 +#: access/transam/varsup.c:332 #, c-format msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "" @@ -1651,163 +1707,163 @@ msgstr "aucun point de sauvegarde" msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction" -#: access/transam/xlog.c:1212 +#: access/transam/xlog.c:1260 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:1220 +#: access/transam/xlog.c:1268 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:1675 -#: access/transam/xlog.c:8889 -#: replication/walsender.c:554 -#: replication/walreceiver.c:467 +#: access/transam/xlog.c:1723 +#: access/transam/xlog.c:9369 +#: replication/walsender.c:577 +#: replication/walreceiver.c:477 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %u, du segment %u au\n" "segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:1692 -#: replication/walreceiver.c:484 +#: access/transam/xlog.c:1740 +#: replication/walreceiver.c:494 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "" "n'a pas pu écrire le journal de transactions %u, segment %u au décalage %u,\n" "longueur %lu : %m" -#: access/transam/xlog.c:1894 +#: access/transam/xlog.c:1942 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2221 -#: access/transam/xlog.c:2325 -#: access/transam/xlog.c:2554 -#: access/transam/xlog.c:2612 -#: access/transam/xlog.c:2672 -#: replication/walsender.c:543 +#: access/transam/xlog.c:2270 +#: access/transam/xlog.c:2374 +#: access/transam/xlog.c:2603 +#: access/transam/xlog.c:2667 +#: access/transam/xlog.c:2726 +#: replication/walsender.c:565 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (journal de transactions %u, segment %u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2246 -#: access/transam/xlog.c:2379 -#: access/transam/xlog.c:4156 -#: access/transam/xlog.c:7920 -#: access/transam/xlog.c:8074 -#: postmaster/postmaster.c:3565 +#: access/transam/xlog.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:2428 +#: access/transam/xlog.c:4252 +#: access/transam/xlog.c:8321 +#: access/transam/xlog.c:8476 +#: postmaster/postmaster.c:3618 #: storage/smgr/md.c:278 -#: ../port/copydir.c:167 +#: ../port/copydir.c:168 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2278 -#: access/transam/xlog.c:2411 -#: access/transam/xlog.c:4208 -#: access/transam/xlog.c:4246 -#: utils/init/miscinit.c:1038 -#: utils/init/miscinit.c:1047 -#: utils/misc/guc.c:6928 -#: utils/misc/guc.c:6953 -#: commands/copy.c:1318 -#: postmaster/postmaster.c:3575 -#: postmaster/postmaster.c:3585 -#: ../port/copydir.c:189 +#: access/transam/xlog.c:2327 +#: access/transam/xlog.c:2460 +#: access/transam/xlog.c:4304 +#: access/transam/xlog.c:4360 +#: utils/init/miscinit.c:1040 +#: utils/init/miscinit.c:1049 +#: utils/misc/guc.c:6984 +#: utils/misc/guc.c:7009 +#: commands/copy.c:1316 +#: postmaster/postmaster.c:3628 +#: postmaster/postmaster.c:3638 +#: ../port/copydir.c:190 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2286 -#: access/transam/xlog.c:2418 -#: access/transam/xlog.c:4252 +#: access/transam/xlog.c:2335 +#: access/transam/xlog.c:2467 +#: access/transam/xlog.c:4366 #: storage/smgr/md.c:909 #: storage/smgr/md.c:1083 #: storage/smgr/md.c:1226 -#: ../port/copydir.c:230 +#: ../port/copydir.c:262 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2291 -#: access/transam/xlog.c:2423 -#: access/transam/xlog.c:4257 -#: ../port/copydir.c:203 +#: access/transam/xlog.c:2340 +#: access/transam/xlog.c:2472 +#: access/transam/xlog.c:4371 +#: ../port/copydir.c:204 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2364 -#: access/transam/xlog.c:3983 -#: access/transam/xlog.c:4077 -#: access/transam/xlog.c:4175 -#: utils/init/miscinit.c:989 -#: utils/init/miscinit.c:1095 -#: utils/error/elog.c:1402 +#: access/transam/xlog.c:2413 +#: access/transam/xlog.c:4079 +#: access/transam/xlog.c:4173 +#: access/transam/xlog.c:4271 +#: utils/init/miscinit.c:991 +#: utils/init/miscinit.c:1097 +#: utils/error/elog.c:1403 #: storage/smgr/md.c:532 #: storage/smgr/md.c:785 -#: ../port/copydir.c:160 -#: ../port/copydir.c:225 +#: ../port/copydir.c:161 +#: ../port/copydir.c:248 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2392 -#: access/transam/xlog.c:4187 -#: access/transam/xlog.c:8022 -#: access/transam/xlog.c:8096 -#: access/transam/xlog.c:8433 -#: access/transam/xlog.c:8458 +#: access/transam/xlog.c:2441 +#: access/transam/xlog.c:4283 +#: access/transam/xlog.c:8424 +#: access/transam/xlog.c:8498 +#: access/transam/xlog.c:8861 +#: access/transam/xlog.c:8886 #: utils/adt/genfile.c:133 -#: ../port/copydir.c:178 +#: ../port/copydir.c:179 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2395 +#: access/transam/xlog.c:2444 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:2514 +#: access/transam/xlog.c:2563 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" msgstr "" "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » (initialisation du journal de\n" "transactions %u, segment %u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2526 +#: access/transam/xlog.c:2575 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" msgstr "" "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » (initialisation du journal\n" "de transactions %u, segment %u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2702 -#: replication/walreceiver.c:440 +#: access/transam/xlog.c:2753 +#: replication/walreceiver.c:451 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:2774 -#: access/transam/xlog.c:2939 -#: access/transam/xlog.c:7903 +#: access/transam/xlog.c:2825 +#: access/transam/xlog.c:2990 +#: access/transam/xlog.c:8304 #: utils/adt/dbsize.c:65 #: utils/adt/dbsize.c:217 #: utils/adt/dbsize.c:288 #: utils/adt/genfile.c:170 #: ../port/copydir.c:82 -#: ../port/copydir.c:117 +#: ../port/copydir.c:121 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2782 -#: access/transam/xlog.c:8101 +#: access/transam/xlog.c:2833 +#: access/transam/xlog.c:8503 #: storage/smgr/md.c:348 #: storage/smgr/md.c:395 #: storage/smgr/md.c:1192 @@ -1815,301 +1871,303 @@ msgstr "n'a pas pu tester le fichier msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2918 +#: access/transam/xlog.c:2969 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "le fichier d'archive « %s » a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu" -#: access/transam/xlog.c:2927 +#: access/transam/xlog.c:2978 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "restauration du journal de transactions « %s » à partir de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:2977 +#: access/transam/xlog.c:3028 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : code de retour %d" -#: access/transam/xlog.c:3095 +#: access/transam/xlog.c:3143 #, c-format -msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d" -msgstr "recovery_end_command « %s » : code de retour %d" +msgid "%s \"%s\": return code %d" +msgstr "%s « %s » : code de retour %d" -#: access/transam/xlog.c:3163 -#: access/transam/xlog.c:3339 +#: access/transam/xlog.c:3255 +#: access/transam/xlog.c:3435 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:3211 +#: access/transam/xlog.c:3306 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3227 +#: access/transam/xlog.c:3322 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "suppression du journal de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3249 +#: access/transam/xlog.c:3345 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer l'ancien journal de transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:3261 +#: access/transam/xlog.c:3357 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer l'ancien journal de transaction « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:3299 -#: access/transam/xlog.c:3309 +#: access/transam/xlog.c:3395 +#: access/transam/xlog.c:3405 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:3315 +#: access/transam/xlog.c:3411 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "création du répertoire manquant « %s » pour les journaux de transactions" -#: access/transam/xlog.c:3318 +#: access/transam/xlog.c:3414 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m" -#: access/transam/xlog.c:3352 +#: access/transam/xlog.c:3448 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "suppression du fichier historique des journaux de transaction « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3472 +#: access/transam/xlog.c:3568 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "taille du trou incorrect à l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3485 +#: access/transam/xlog.c:3581 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "longueur totale incorrecte à l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3498 +#: access/transam/xlog.c:3594 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n" "l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3578 -#: access/transam/xlog.c:3611 +#: access/transam/xlog.c:3663 +#: access/transam/xlog.c:3699 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3619 +#: access/transam/xlog.c:3707 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3634 +#: access/transam/xlog.c:3722 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "enregistrement de basculement du journal de transaction invalide à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3642 +#: access/transam/xlog.c:3730 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3651 +#: access/transam/xlog.c:3739 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3658 +#: access/transam/xlog.c:3746 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3671 -#: access/transam/xlog.c:3687 +#: access/transam/xlog.c:3759 +#: access/transam/xlog.c:3775 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3716 +#: access/transam/xlog.c:3804 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3756 +#: access/transam/xlog.c:3844 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "il n'y a pas de drapeaux « contrecord » dans le journal de transactions %u,\n" "segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3766 +#: access/transam/xlog.c:3854 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "longueur invalide du « contrecord » %u dans le journal de tranasctions %u,\n" "segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3846 +#: access/transam/xlog.c:3944 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "numéro magique invalide %04X dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" "décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3853 -#: access/transam/xlog.c:3899 +#: access/transam/xlog.c:3951 +#: access/transam/xlog.c:3997 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "bits info %04X invalides dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" "décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3875 -#: access/transam/xlog.c:3883 -#: access/transam/xlog.c:3890 -msgid "WAL file is from different system" -msgstr "le journal de transactions provient d'un système différent" +#: access/transam/xlog.c:3973 +#: access/transam/xlog.c:3981 +#: access/transam/xlog.c:3988 +msgid "WAL file is from different database system" +msgstr "le journal de transactions provient d'un système de bases de données différent" -#: access/transam/xlog.c:3876 +#: access/transam/xlog.c:3974 #, c-format -msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" -msgstr "le SYSID du journal de transactions WAL est %s, celui de pg_control est %s" +msgid "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s." +msgstr "" +"L'identifiant du journal de transactions du système de base de données est %s,\n" +"l'identifiant de pg_control du système de base de données est %s." -#: access/transam/xlog.c:3884 +#: access/transam/xlog.c:3982 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tête de page." -#: access/transam/xlog.c:3891 +#: access/transam/xlog.c:3989 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page." -#: access/transam/xlog.c:3909 +#: access/transam/xlog.c:4005 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" "décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3921 +#: access/transam/xlog.c:4017 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %u,\n" "segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3939 +#: access/transam/xlog.c:4035 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le journal de\n" "transactions %u, segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:4012 +#: access/transam/xlog.c:4108 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s" -#: access/transam/xlog.c:4013 +#: access/transam/xlog.c:4109 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Identifiant timeline numérique attendue" -#: access/transam/xlog.c:4018 +#: access/transam/xlog.c:4114 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "données invalides dans le fichier historique : « %s »" -#: access/transam/xlog.c:4019 +#: access/transam/xlog.c:4115 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "Les identifiants timeline doivent être en ordre croissant." -#: access/transam/xlog.c:4032 +#: access/transam/xlog.c:4128 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "données invalides dans le fichier historique « %s »" -#: access/transam/xlog.c:4033 +#: access/transam/xlog.c:4129 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n" "identifiants timeline." -#: access/transam/xlog.c:4274 +#: access/transam/xlog.c:4388 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4281 -#: access/transam/xlog.c:5134 -#: access/transam/xlog.c:5187 -#: access/transam/xlog.c:5714 +#: access/transam/xlog.c:4395 +#: access/transam/xlog.c:5344 +#: access/transam/xlog.c:5397 +#: access/transam/xlog.c:5948 #: postmaster/pgarch.c:704 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4363 +#: access/transam/xlog.c:4477 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4374 -#: access/transam/xlog.c:4599 +#: access/transam/xlog.c:4488 +#: access/transam/xlog.c:4713 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4380 -#: access/transam/xlog.c:4605 +#: access/transam/xlog.c:4494 +#: access/transam/xlog.c:4719 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4385 -#: access/transam/xlog.c:4610 +#: access/transam/xlog.c:4499 +#: access/transam/xlog.c:4724 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4403 -#: access/transam/xlog.c:4588 +#: access/transam/xlog.c:4517 +#: access/transam/xlog.c:4702 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4409 +#: access/transam/xlog.c:4523 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4422 -#: access/transam/xlog.c:4431 -#: access/transam/xlog.c:4455 -#: access/transam/xlog.c:4462 -#: access/transam/xlog.c:4469 -#: access/transam/xlog.c:4474 -#: access/transam/xlog.c:4481 -#: access/transam/xlog.c:4488 -#: access/transam/xlog.c:4495 -#: access/transam/xlog.c:4502 -#: access/transam/xlog.c:4509 -#: access/transam/xlog.c:4516 -#: access/transam/xlog.c:4525 -#: access/transam/xlog.c:4532 -#: access/transam/xlog.c:4541 -#: access/transam/xlog.c:4548 -#: access/transam/xlog.c:4557 -#: access/transam/xlog.c:4564 -#: utils/init/miscinit.c:1113 +#: access/transam/xlog.c:4536 +#: access/transam/xlog.c:4545 +#: access/transam/xlog.c:4569 +#: access/transam/xlog.c:4576 +#: access/transam/xlog.c:4583 +#: access/transam/xlog.c:4588 +#: access/transam/xlog.c:4595 +#: access/transam/xlog.c:4602 +#: access/transam/xlog.c:4609 +#: access/transam/xlog.c:4616 +#: access/transam/xlog.c:4623 +#: access/transam/xlog.c:4630 +#: access/transam/xlog.c:4639 +#: access/transam/xlog.c:4646 +#: access/transam/xlog.c:4655 +#: access/transam/xlog.c:4662 +#: access/transam/xlog.c:4671 +#: access/transam/xlog.c:4678 +#: utils/init/miscinit.c:1115 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur" -#: access/transam/xlog.c:4423 +#: access/transam/xlog.c:4537 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "" @@ -2117,726 +2175,786 @@ msgstr "" "%d (0x%08x) alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4427 +#: access/transam/xlog.c:4541 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "" "Ceci peut être un problème d'incohérence dans l'ordre des octets.\n" "Il se peut que vous ayez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4432 +#: access/transam/xlog.c:4546 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d." -#: access/transam/xlog.c:4435 -#: access/transam/xlog.c:4459 -#: access/transam/xlog.c:4466 -#: access/transam/xlog.c:4471 +#: access/transam/xlog.c:4549 +#: access/transam/xlog.c:4573 +#: access/transam/xlog.c:4580 +#: access/transam/xlog.c:4585 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4446 +#: access/transam/xlog.c:4560 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:4456 +#: access/transam/xlog.c:4570 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d." -#: access/transam/xlog.c:4463 +#: access/transam/xlog.c:4577 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n" "que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d." -#: access/transam/xlog.c:4470 +#: access/transam/xlog.c:4584 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "" "Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n" "nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur." -#: access/transam/xlog.c:4475 +#: access/transam/xlog.c:4589 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors que\n" "le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:4478 -#: access/transam/xlog.c:4485 -#: access/transam/xlog.c:4492 -#: access/transam/xlog.c:4499 -#: access/transam/xlog.c:4506 -#: access/transam/xlog.c:4513 -#: access/transam/xlog.c:4520 -#: access/transam/xlog.c:4528 -#: access/transam/xlog.c:4535 -#: access/transam/xlog.c:4544 -#: access/transam/xlog.c:4551 -#: access/transam/xlog.c:4560 -#: access/transam/xlog.c:4567 +#: access/transam/xlog.c:4592 +#: access/transam/xlog.c:4599 +#: access/transam/xlog.c:4606 +#: access/transam/xlog.c:4613 +#: access/transam/xlog.c:4620 +#: access/transam/xlog.c:4627 +#: access/transam/xlog.c:4634 +#: access/transam/xlog.c:4642 +#: access/transam/xlog.c:4649 +#: access/transam/xlog.c:4658 +#: access/transam/xlog.c:4665 +#: access/transam/xlog.c:4674 +#: access/transam/xlog.c:4681 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb." -#: access/transam/xlog.c:4482 +#: access/transam/xlog.c:4596 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4489 +#: access/transam/xlog.c:4603 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:4496 +#: access/transam/xlog.c:4610 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4503 +#: access/transam/xlog.c:4617 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d." -#: access/transam/xlog.c:4510 +#: access/transam/xlog.c:4624 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "" "Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d." -#: access/transam/xlog.c:4517 +#: access/transam/xlog.c:4631 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n" "à %d alors que le serveur a été compilé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4526 +#: access/transam/xlog.c:4640 msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé sans HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a été compilé avec." -#: access/transam/xlog.c:4533 +#: access/transam/xlog.c:4647 msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP\n" "alors que le serveur a été compilé sans." -#: access/transam/xlog.c:4542 +#: access/transam/xlog.c:4656 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT4_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4549 +#: access/transam/xlog.c:4663 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT4_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4558 +#: access/transam/xlog.c:4672 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4565 +#: access/transam/xlog.c:4679 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4808 +#: access/transam/xlog.c:4922 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le « bootstrap » du journal des transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:4814 +#: access/transam/xlog.c:4928 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le « bootstrap » du journal des\n" "transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:4819 +#: access/transam/xlog.c:4933 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:4880 +#: access/transam/xlog.c:5095 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de restauration « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4927 +#: access/transam/xlog.c:5119 #, c-format msgid "restore_command = '%s'" msgstr "restore_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4934 +#: access/transam/xlog.c:5126 #, c-format msgid "recovery_end_command = '%s'" msgstr "recovery_end_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4948 +#: access/transam/xlog.c:5133 +#, c-format +msgid "restartpoint_command = '%s'" +msgstr "restartpoint_command = '%s'" + +#: access/transam/xlog.c:5147 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : « %s »" -#: access/transam/xlog.c:4953 +#: access/transam/xlog.c:5152 #, c-format msgid "recovery_target_timeline = %u" msgstr "recovery_target_timeline = %u" -#: access/transam/xlog.c:4956 +#: access/transam/xlog.c:5155 msgid "recovery_target_timeline = latest" msgstr "recovery_target_timeline = latest" -#: access/transam/xlog.c:4964 +#: access/transam/xlog.c:5163 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : « %s »" -#: access/transam/xlog.c:4967 +#: access/transam/xlog.c:5166 #, c-format msgid "recovery_target_xid = %u" msgstr "recovery_target_xid = %u" -#: access/transam/xlog.c:4992 +#: access/transam/xlog.c:5189 #, c-format msgid "recovery_target_time = '%s'" msgstr "recovery_target_time = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5003 +#: access/transam/xlog.c:5200 msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" msgstr "le paramètre « recovery_target_inclusive » requiert une valeur booléenne" -#: access/transam/xlog.c:5005 +#: access/transam/xlog.c:5202 #, c-format msgid "recovery_target_inclusive = %s" msgstr "recovery_target_inclusive = %s" -#: access/transam/xlog.c:5012 -#, fuzzy +#: access/transam/xlog.c:5209 msgid "parameter \"standby_mode\" requires a Boolean value" -msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne" +msgstr "le paramètre « standby_mode » requiert une valeur booléenne" -#: access/transam/xlog.c:5014 +#: access/transam/xlog.c:5211 #, c-format msgid "standby_mode = '%s'" msgstr "standby_mode = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5020 +#: access/transam/xlog.c:5217 #, c-format msgid "primary_conninfo = '%s'" msgstr "primary_conninfo = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5027 +#: access/transam/xlog.c:5224 #, c-format msgid "trigger_file = '%s'" msgstr "trigger_file = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:5032 +#: access/transam/xlog.c:5229 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "paramètre de restauration « %s » non reconnu" -#: access/transam/xlog.c:5040 +#: access/transam/xlog.c:5237 #, c-format msgid "syntax error in recovery command file: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de restauration : %s" -#: access/transam/xlog.c:5042 +#: access/transam/xlog.c:5239 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." msgstr "Les lignes devraient avoir le format paramètre = 'valeur'" -#: access/transam/xlog.c:5047 -#, fuzzy, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command nor standby_mode" -msgstr "le fichier de restauration « %s » n'a pas spécifié restore_command" +#: access/transam/xlog.c:5248 +#, c-format +msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" +msgstr "le fichier de restauration « %s » n'a spécifié ni primary_conninfo ni restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5066 +#: access/transam/xlog.c:5250 +msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." +msgstr "" +"Le serveur de la base de données va régulièrement interroger le sous-répertoire\n" +"pg_xlog pour vérifier les fichiers placés ici." + +#: access/transam/xlog.c:5256 +#, c-format +msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" +msgstr "" +"le fichier de restauration « %s » doit spécifier restore_command quand le mode\n" +"de restauration n'est pas activé" + +#: access/transam/xlog.c:5276 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:5191 +#: access/transam/xlog.c:5401 msgid "archive recovery complete" msgstr "restauration terminée de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:5302 +#: access/transam/xlog.c:5512 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5307 +#: access/transam/xlog.c:5517 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5315 +#: access/transam/xlog.c:5525 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5320 +#: access/transam/xlog.c:5530 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5366 +#: access/transam/xlog.c:5577 #, c-format msgid "recovery connections cannot continue because %s = %u is a lower setting than on WAL source server (value was %u)" msgstr "" +"les connexions de restauration ne peuvent pas continuer car %s = %u est un\n" +"paramètrage plus bas que celle du serveur source des journaux de transactions\n" +"(la valeur était %u)" + +#: access/transam/xlog.c:5598 +msgid "WAL was generated with wal_level='minimal', data may be missing" +msgstr "" +"le journal de transactions a été généré avec le paramètre wal_level configuré\n" +"à « minimal x, des données pourraient manquer" + +#: access/transam/xlog.c:5599 +msgid "This happens if you temporarily set wal_level='minimal' without taking a new base backup." +msgstr "" +"Ceci peut arriver si vous configurez temporairement wal_level à minimal sans avoir\n" +"pris une nouvelle sauvegarde de base." -#: access/transam/xlog.c:5391 -msgid "recovery connections cannot start because the recovery_connections parameter is disabled on the WAL source server" +#: access/transam/xlog.c:5610 +msgid "recovery connections cannot start because wal_level was not set to 'hot_standby' on the WAL source server" msgstr "" +"les connexions de restauration ne peuvent pas démarrer parce que le paramètre\n" +"wal_level n'a pas été configuré à « hot_standby » sur le serveur source des\n" +"journaux de transactions" -#: access/transam/xlog.c:5429 +#: access/transam/xlog.c:5655 msgid "control file contains invalid data" msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides" -#: access/transam/xlog.c:5433 +#: access/transam/xlog.c:5659 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s" -#: access/transam/xlog.c:5437 +#: access/transam/xlog.c:5663 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s" -#: access/transam/xlog.c:5441 +#: access/transam/xlog.c:5667 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s" -#: access/transam/xlog.c:5443 +#: access/transam/xlog.c:5669 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "" "Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous\n" "devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:5447 +#: access/transam/xlog.c:5673 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à %s\n" "(moment de la journalisation)" -#: access/transam/xlog.c:5449 +#: access/transam/xlog.c:5675 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "" "Si c'est arrivé plus d'une fois, des données ont pu être corrompues et vous\n" "pourriez avoir besoin de choisir une cible de récupération antérieure." -#: access/transam/xlog.c:5453 +#: access/transam/xlog.c:5679 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s" -#: access/transam/xlog.c:5502 +#: access/transam/xlog.c:5728 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "le timeline requis %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n" "de données" -#: access/transam/xlog.c:5519 -#: access/transam/xlog.c:5544 +#: access/transam/xlog.c:5745 +msgid "entering standby mode" +msgstr "entre en mode standby" + +#: access/transam/xlog.c:5748 +#, c-format +msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" +msgstr "début de la restauration de l'archive au XID %u" + +#: access/transam/xlog.c:5752 +#, c-format +msgid "starting point-in-time recovery to %s" +msgstr "début de la restauration de l'archive à %s" + +#: access/transam/xlog.c:5756 +msgid "starting archive recovery" +msgstr "début de la restauration de l'archive" + +#: access/transam/xlog.c:5769 +#: access/transam/xlog.c:5794 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5526 +#: access/transam/xlog.c:5776 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis" -#: access/transam/xlog.c:5527 +#: access/transam/xlog.c:5777 #, c-format msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." msgstr "" "Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n" "fichier « %s/backup_label »." -#: access/transam/xlog.c:5554 -#: access/transam/xlog.c:5569 +#: access/transam/xlog.c:5804 +#: access/transam/xlog.c:5819 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide" -#: access/transam/xlog.c:5563 +#: access/transam/xlog.c:5813 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "utilisation du précédent enregistrement d'un point de vérification à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5578 +#: access/transam/xlog.c:5828 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "l'enregistrement à ré-exécuter se trouve à %X/%X ; arrêt %s" -#: access/transam/xlog.c:5582 +#: access/transam/xlog.c:5832 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "prochain identifiant de transaction : %u/%u ; prochain OID : %u" -#: access/transam/xlog.c:5586 +#: access/transam/xlog.c:5836 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "prochain MultiXactId : %u ; prochain MultiXactOffset : %u" -#: access/transam/xlog.c:5589 +#: access/transam/xlog.c:5839 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "" "identifiant de transaction non gelé le plus ancien : %u, dans la base de\n" "données %u" -#: access/transam/xlog.c:5593 +#: access/transam/xlog.c:5843 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "prochain ID de transaction invalide" -#: access/transam/xlog.c:5612 +#: access/transam/xlog.c:5862 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:5623 +#: access/transam/xlog.c:5873 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "enregistrement de ré-exécution invalide dans le point de vérification d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:5649 -msgid "entering standby mode" -msgstr "entre en mode standby" - -#: access/transam/xlog.c:5654 -#, fuzzy, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" -msgstr "début de la restauration de l'archive" - -#: access/transam/xlog.c:5658 -#, fuzzy, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to %s" -msgstr "début de la restauration de l'archive" - -#: access/transam/xlog.c:5663 -msgid "starting archive recovery" -msgstr "début de la restauration de l'archive" - -#: access/transam/xlog.c:5669 +#: access/transam/xlog.c:5902 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration\n" "automatique en cours" -#: access/transam/xlog.c:5732 -#, fuzzy +#: access/transam/xlog.c:5967 msgid "initializing recovery connections" -msgstr "initialisation des dépendances... " +msgstr "initialisation des connexions de restauration... " -#: access/transam/xlog.c:5791 +#: access/transam/xlog.c:6083 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5851 -#, fuzzy, c-format -msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" -msgstr "état de restauration cohérent atteint" - -#: access/transam/xlog.c:5930 +#: access/transam/xlog.c:6179 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "ré-exécution faite à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5934 +#: access/transam/xlog.c:6183 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)" -#: access/transam/xlog.c:5942 +#: access/transam/xlog.c:6191 msgid "redo is not required" msgstr "la ré-exécution n'est pas nécessaire" -#: access/transam/xlog.c:5983 +#: access/transam/xlog.c:6231 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "le point d'arrêt de la restauration demandée se trouve avant le point\n" "cohérent de restauration" -#: access/transam/xlog.c:5986 +#: access/transam/xlog.c:6234 msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohérent" -#: access/transam/xlog.c:6007 +#: access/transam/xlog.c:6255 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u" -#: access/transam/xlog.c:6322 +#: access/transam/xlog.c:6491 +#, c-format +msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" +msgstr "état de restauration cohérent atteint à %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:6617 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:6326 +#: access/transam/xlog.c:6621 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:6330 +#: access/transam/xlog.c:6625 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label" -#: access/transam/xlog.c:6344 +#: access/transam/xlog.c:6639 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide" -#: access/transam/xlog.c:6348 +#: access/transam/xlog.c:6643 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification secondaire invalide" -#: access/transam/xlog.c:6352 +#: access/transam/xlog.c:6647 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification invalide" -#: access/transam/xlog.c:6363 +#: access/transam/xlog.c:6658 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6367 +#: access/transam/xlog.c:6662 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6371 +#: access/transam/xlog.c:6666 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6383 +#: access/transam/xlog.c:6678 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire" -#: access/transam/xlog.c:6387 +#: access/transam/xlog.c:6682 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification secondaire" -#: access/transam/xlog.c:6391 +#: access/transam/xlog.c:6686 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6403 +#: access/transam/xlog.c:6698 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6407 +#: access/transam/xlog.c:6702 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6411 +#: access/transam/xlog.c:6706 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6575 +#: access/transam/xlog.c:6867 msgid "shutting down" msgstr "arrêt en cours" -#: access/transam/xlog.c:6597 +#: access/transam/xlog.c:6889 msgid "database system is shut down" msgstr "le système de base de données est arrêté" -#: access/transam/xlog.c:6996 +#: access/transam/xlog.c:7282 msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n" "de données est en cours d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:7213 +#: access/transam/xlog.c:7513 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée" -#: access/transam/xlog.c:7238 +#: access/transam/xlog.c:7538 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "ignore le point de redémarrage, déjà réalisé à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7318 -#, fuzzy, c-format +#: access/transam/xlog.c:7618 +#, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X with latest known log time %s" -msgstr "la nouvelle exécution de la restauration commence à %X/%X" +msgstr "" +"point de relancement de la restauration sur %X/%X avec %s comme dernière\n" +"date connue du journal" + +#: access/transam/xlog.c:7788 +msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue" +msgstr "le mode de sauvegarde en ligne a été annulé, la restauration ne peut pas continuer" -#: access/transam/xlog.c:7476 +#: access/transam/xlog.c:7835 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n" "de vérification" -#: access/transam/xlog.c:7512 +#: access/transam/xlog.c:7871 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement du\n" "point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:7560 -msgid "unlogged operation performed, data may be missing" -msgstr "" - -#: access/transam/xlog.c:7561 -msgid "This can happen if you temporarily disable archive_mode without taking a new base backup." -msgstr "" - -#: access/transam/xlog.c:7708 -#: access/transam/xlog.c:7734 +#: access/transam/xlog.c:8109 +#: access/transam/xlog.c:8135 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n" "segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:7742 +#: access/transam/xlog.c:8143 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n" "segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:7751 +#: access/transam/xlog.c:8152 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions\n" "%u, segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:7794 -#: access/transam/xlog.c:7992 +#: access/transam/xlog.c:8195 +#: access/transam/xlog.c:8394 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter une sauvegarde" -#: access/transam/xlog.c:7799 -#: access/transam/xlog.c:7997 -#: access/transam/xlog.c:8172 #: access/transam/xlog.c:8200 -#: access/transam/xlog.c:8233 +#: access/transam/xlog.c:8399 +#: access/transam/xlog.c:8588 +#: access/transam/xlog.c:8616 +#: access/transam/xlog.c:8649 +#: access/transam/xlog.c:8735 +#: access/transam/xlog.c:8810 msgid "recovery is in progress" msgstr "restauration en cours" -#: access/transam/xlog.c:7800 -#: access/transam/xlog.c:7998 -#: access/transam/xlog.c:8173 #: access/transam/xlog.c:8201 -#: access/transam/xlog.c:8234 -#, fuzzy +#: access/transam/xlog.c:8400 +#: access/transam/xlog.c:8589 +#: access/transam/xlog.c:8617 +#: access/transam/xlog.c:8650 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." -msgstr "les fonctions PL/Tcl ne peuvent pas renvoyer des types composites" +msgstr "" +"les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas\n" +"être exécutées lors de la restauration." -#: access/transam/xlog.c:7805 -#: access/transam/xlog.c:7811 -#: access/transam/xlog.c:8003 +#: access/transam/xlog.c:8206 +#: access/transam/xlog.c:8212 +#: access/transam/xlog.c:8405 msgid "WAL archiving is not active" msgstr "l'archivage des journaux de transactions n'est pas actif" -#: access/transam/xlog.c:7806 -#: access/transam/xlog.c:8004 +#: access/transam/xlog.c:8207 +#: access/transam/xlog.c:8406 msgid "archive_mode must be enabled at server start." msgstr "archive_mode doit être activé au lancement du serveur." -#: access/transam/xlog.c:7812 +#: access/transam/xlog.c:8213 msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely." msgstr "" "archive_command doit être défini avant que les sauvegardes à chaud puissent\n" "s'effectuer correctement." -#: access/transam/xlog.c:7840 -#: access/transam/xlog.c:7909 +#: access/transam/xlog.c:8241 +#: access/transam/xlog.c:8310 msgid "a backup is already in progress" msgstr "une sauvegarde est déjà en cours" -#: access/transam/xlog.c:7841 +#: access/transam/xlog.c:8242 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:7910 +#: access/transam/xlog.c:8311 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "" "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n" "fichier « %s » et recommencez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:7931 -#: access/transam/xlog.c:8087 +#: access/transam/xlog.c:8332 +#: access/transam/xlog.c:8489 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:8026 +#: access/transam/xlog.c:8428 msgid "a backup is not in progress" msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours" -#: access/transam/xlog.c:8038 -#: access/transam/xlog.c:8448 -#: access/transam/xlog.c:8454 +#: access/transam/xlog.c:8440 +#: access/transam/xlog.c:8876 +#: access/transam/xlog.c:8882 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "données invalides dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:8142 +#: access/transam/xlog.c:8542 +msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" +msgstr "nettoyage de pg_stop_backup terminé, en attente des journaux de transactions requis à archiver" + +#: access/transam/xlog.c:8552 #, c-format -msgid "pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)" -msgstr "pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archive (%d secondes passées)" +msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" +msgstr "" +"pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archivage des segments de\n" +"journaux de transactions requis (%d secondes passées)" -#: access/transam/xlog.c:8167 +#: access/transam/xlog.c:8554 +msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." +msgstr "" +"Vérifiez que votre archive_command s'exécute correctement. pg_stop_backup\n" +"peut être annulé avec sûreté mais la sauvegarde de la base ne sera pas\n" +"utilisable sans tous les segments WAL." + +#: access/transam/xlog.c:8561 +msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" +msgstr "pg_stop_backup terminé, tous les journaux de transactions requis ont été archivés" + +#: access/transam/xlog.c:8583 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "doit être super-utilisateur pour changer de journal de transactions" -#: access/transam/xlog.c:8324 -#: access/transam/xlog.c:8390 +#: access/transam/xlog.c:8736 +msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." +msgstr "pg_xlogfile_name_offset() ne peut pas être exécuté lors de la restauration." + +#: access/transam/xlog.c:8746 +#: access/transam/xlog.c:8818 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "" "n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions nommé « %s » :\n" "%m" -#: access/transam/xlog.c:8480 +#: access/transam/xlog.c:8811 +msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." +msgstr "pg_xlogfile_name() ne peut pas être exécuté lors de la restauration." + +#: access/transam/xlog.c:8908 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:8520 +#: access/transam/xlog.c:8948 msgid "online backup mode cancelled" msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé" -#: access/transam/xlog.c:8521 +#: access/transam/xlog.c:8949 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "« %s » a été renommé en « %s »." -#: access/transam/xlog.c:8528 +#: access/transam/xlog.c:8956 msgid "online backup mode was not cancelled" msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé" -#: access/transam/xlog.c:8529 +#: access/transam/xlog.c:8957 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "N'a pas pu renommer « %s » en « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:8875 -#: access/transam/xlog.c:8897 +#: access/transam/xlog.c:9355 +#: access/transam/xlog.c:9377 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %u, segment %u, décalage %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:8937 +#: access/transam/xlog.c:9484 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "fichier trigger trouvé : %s" @@ -2847,8 +2965,8 @@ msgstr "le tableau ne doit pas contenir de valeurs NULL" #: access/gin/ginentrypage.c:83 #: access/gin/ginentrypage.c:118 -#: access/nbtree/nbtinsert.c:521 -#: access/nbtree/nbtsort.c:495 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:523 +#: access/nbtree/nbtsort.c:483 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" msgstr "la taille de la ligne index, %lu, dépasse le maximum, %lu, pour l'index « %s »" @@ -2858,29 +2976,29 @@ msgstr "la taille de la ligne index, %lu, d msgid "GIN indexes do not support whole-index scans" msgstr "les index GIN ne supportent pas les parcours complets d'index" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:384 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:385 #, c-format msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" msgstr "la valeur d'une clé dupliquée rompt la contrainte unique « %s »" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:386 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:387 #, c-format msgid "Key %s already exists." msgstr "La clé « %s » existe déjà." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:448 -#: executor/execUtils.c:1317 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:449 +#: executor/execUtils.c:1318 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "échec pour retrouver la ligne dans l'index « %s »" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:450 -#: executor/execUtils.c:1319 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:451 +#: executor/execUtils.c:1320 msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Ceci peut être dû à une expression d'index immutable." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:525 -#: access/nbtree/nbtsort.c:499 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:527 +#: access/nbtree/nbtsort.c:487 msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" "Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing." @@ -2905,7 +3023,7 @@ msgstr "la version ne correspond pas dans l'index #: access/heap/heapam.c:1076 #: access/heap/heapam.c:1104 #: access/heap/heapam.c:1134 -#: catalog/aclchk.c:1628 +#: catalog/aclchk.c:1713 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "« %s » est un index" @@ -2913,10 +3031,10 @@ msgstr " #: access/heap/heapam.c:1081 #: access/heap/heapam.c:1109 #: access/heap/heapam.c:1139 -#: catalog/aclchk.c:1635 -#: commands/tablecmds.c:2127 -#: commands/tablecmds.c:6469 -#: commands/tablecmds.c:7769 +#: catalog/aclchk.c:1720 +#: commands/tablecmds.c:2146 +#: commands/tablecmds.c:6487 +#: commands/tablecmds.c:7770 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "« %s » est un type composite" @@ -2929,7 +3047,7 @@ msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »" #: access/heap/hio.c:175 -#: access/heap/rewriteheap.c:601 +#: access/heap/rewriteheap.c:592 #, c-format msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "la ligne est trop grande : taille %lu, taille maximale %lu" @@ -2938,7 +3056,7 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %lu, taille maximale %lu" #: commands/comment.c:559 #: commands/indexcmds.c:1567 #: commands/tablecmds.c:212 -#: commands/tablecmds.c:2322 +#: commands/tablecmds.c:2341 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "« %s » n'est pas un index" @@ -2971,136 +3089,131 @@ msgstr "l'index msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "l'index « %s » a la mauvaise version de hachage" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not connect to the primary server : %s" -msgstr "n'a pas pu se reconnecter à la base de données : %s" +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:94 +#, c-format +msgid "could not connect to the primary server: %s" +msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur principal : %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not receive the SYSID and timeline ID from the primary server: %s" -msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n" +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:106 +#, c-format +msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" +msgstr "" +"n'a pas pu recevoir l'identifiant du système de bases de données et\n" +"l'identifiant de la timeline à partir du serveur principal : %s" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:117 -#, fuzzy msgid "invalid response from primary server" -msgstr "réponse mal formatée du serveur Ident : « %s »" +msgstr "réponse invalide du serveur principal" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:118 #, c-format -msgid "expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields" +msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." +msgstr "Attendait 1 ligne avec 2 champs, a obtenu %d lignes avec %d champs." + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:133 +msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "" +"l'identifiant du système de bases de données diffère entre le serveur principal\n" +"et le serveur en attente" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:134 -msgid "system differs between the primary and standby" -msgstr "le système diffère entre le primaire et le serveur en attente" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "the primary SYSID is %s, standby SYSID is %s" -msgstr "le SYSID du journal de transactions WAL est %s, celui de pg_control est %s" +#, c-format +msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." +msgstr "" +"L'identifiant du serveur principal est %s, l'identifiant du serveur en attente\n" +"est %s." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:147 -#, fuzzy, c-format +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:146 +#, c-format msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u" msgstr "" -"le timeline requis %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n" -"de données" +"le timeline %u du serveur principal ne correspond pas au timeline %u de la\n" +"cible de restauration" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not start XLOG streaming: %s" -msgstr "n'a pas pu créer le socket SSL : %s" +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:158 +#, c-format +msgid "could not start WAL streaming: %s" +msgstr "n'a pas pu démarrer l'envoi des WAL : %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:183 -#, fuzzy +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:165 +msgid "streaming replication successfully connected to primary" +msgstr "réplication de flux connecté avec succès au serveur principal" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:187 msgid "socket not open" -msgstr "socket non ouvert\n" +msgstr "socket non ouvert" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:223 -#, fuzzy, c-format +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:227 +#, c-format msgid "select() failed: %m" -msgstr "échec de select() : %s\n" +msgstr "échec de select() : %m" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:278 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not receive data from XLOG stream: %s" -msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n" +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:360 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:382 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:387 +#, c-format +msgid "could not receive data from WAL stream: %s" +msgstr "n'a pas pu recevoir des données du flux de WAL : %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:378 msgid "replication terminated by primary server" msgstr "réplication terminée par le serveur primaire" #: replication/walsender.c:120 -#, fuzzy -msgid "must be superuser to start walsender" -msgstr "doit être super-utilisateur pour configurer le « donneur de droits »" +msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections" +msgstr "la restauration est en cours, ne peut pas accepter les connexions de flux WAL" -#: replication/walsender.c:184 -#: replication/walsender.c:296 -#: replication/walsender.c:338 -#, fuzzy -msgid "unexpected EOF on standby connection" -msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du client" +#: replication/walsender.c:271 +msgid "standby connections not allowed because wal_level=\"minimal\"" +msgstr "connexions standby non autorisées car wal_level est configuré à « minimal »" -#: replication/walsender.c:284 -#, fuzzy, c-format +#: replication/walsender.c:293 +#, c-format msgid "invalid standby query string: %s" -msgstr "chaîne d'échappement invalide" +msgstr "chaîne de requête invalide sur le serveur en attente : %s" -#: replication/walsender.c:301 -#, fuzzy, c-format +#: replication/walsender.c:306 +#: replication/walsender.c:332 +msgid "unexpected EOF on standby connection" +msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du serveur en attente" + +#: replication/walsender.c:312 +#, c-format msgid "invalid standby handshake message type %d" -msgstr "type %d du message de l'interface invalide" +msgstr "type %d du message de handshake du serveur en attente invalide" -#: replication/walsender.c:355 -#, fuzzy, c-format +#: replication/walsender.c:353 +#, c-format msgid "invalid standby closing message type %d" -msgstr "type %d du message de l'interface invalide" +msgstr "type %d du message de fermeture du serveur en attente invalide" -#: replication/walsender.c:492 -#, fuzzy -msgid "sorry, too many standbys already" -msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés" +#: replication/walsender.c:491 +#, c-format +msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" +msgstr "" +"le nombre de connexions demandées par le serveur en attente dépasse\n" +"max_wal_senders (actuellement %d)" + +#: replication/walsender.c:559 +#: replication/walsender.c:620 +#, c-format +msgid "requested WAL segment %s has already been removed" +msgstr "le segment demandé du journal de transaction, %s, a déjà été supprimé" -#: replication/walsender.c:569 -#, fuzzy, c-format +#: replication/walsender.c:592 +#, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m" msgstr "" -"n'a pas pu écrire le journal de transactions %u, segment %u au décalage %u,\n" +"n'a pas pu lire le journal de transactions %u, segment %u au décalage %u,\n" "longueur %lu : %m" -#: replication/walsender.c:806 -#, fuzzy -msgid "not enough shared memory for walsender" -msgstr "pas assez de mémoire partagée pour le processus d'écriture en tâche de fond" - -#: replication/walreceiver.c:113 -#, fuzzy +#: replication/walreceiver.c:137 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" -msgstr "arrêt du processus autovacuum suite à la demande de l'administrateur" - -#: replication/walreceiver.c:279 -#, fuzzy -msgid "cannot continue XLOG streaming, recovery has already ended" -msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée" - -#: replication/walreceiver.c:393 -#, fuzzy -msgid "invalid WAL message received from primary" -msgstr "format du message invalide" - -#: replication/walreceiver.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid replication message type %d" -msgstr "type %d du message de l'interface invalide" +msgstr "arrêt du processus walreceiver suite à la demande de l'administrateur" -#: replication/walreceiverfuncs.c:64 -#, fuzzy -msgid "not enough shared memory for walreceiver" -msgstr "pas assez de mémoire partagée pour le processus d'écriture en tâche de fond" +#: replication/walreceiver.c:285 +msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" +msgstr "ne peut pas continuer le flux de journaux de transactions, la récupération est déjà terminée" #: utils/mmgr/aset.c:409 #, c-format @@ -3128,21 +3241,21 @@ msgstr "fermeture du curseur existant msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" msgstr "ne peut pas préparer une transaction qui a créé un curseur WITH HOLD" -#: utils/mmgr/portalmem.c:892 +#: utils/mmgr/portalmem.c:882 #: utils/fmgr/funcapi.c:60 #: commands/prepare.c:747 -#: executor/execQual.c:1534 -#: executor/execQual.c:1559 -#: executor/execQual.c:1920 -#: executor/execQual.c:5007 -#: executor/functions.c:647 +#: executor/execQual.c:1615 +#: executor/execQual.c:1640 +#: executor/execQual.c:2001 +#: executor/execQual.c:5090 +#: executor/functions.c:652 #: foreign/foreign.c:271 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas\n" "un ensemble" -#: utils/mmgr/portalmem.c:896 +#: utils/mmgr/portalmem.c:886 #: commands/prepare.c:751 #: foreign/foreign.c:276 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" @@ -3242,33 +3355,33 @@ msgstr "type de droit non reconnu : #: utils/adt/acl.c:2100 #: utils/adt/acl.c:2128 #: utils/adt/acl.c:2158 -#: catalog/aclchk.c:1643 +#: catalog/aclchk.c:1728 #: commands/comment.c:566 -#: commands/sequence.c:948 +#: commands/sequence.c:953 #: commands/tablecmds.c:200 -#: commands/tablecmds.c:2111 -#: commands/tablecmds.c:2330 -#: commands/tablecmds.c:7728 +#: commands/tablecmds.c:2130 +#: commands/tablecmds.c:2349 +#: commands/tablecmds.c:7729 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "« %s » n'est pas une séquence" #: utils/adt/acl.c:2770 -#: utils/adt/ruleutils.c:1522 -#: catalog/aclchk.c:1388 +#: utils/adt/ruleutils.c:1523 +#: catalog/aclchk.c:1463 #: commands/analyze.c:340 -#: commands/comment.c:652 -#: commands/copy.c:3449 -#: commands/sequence.c:1304 -#: commands/tablecmds.c:3918 -#: commands/tablecmds.c:4008 -#: commands/tablecmds.c:4055 -#: commands/tablecmds.c:4151 -#: commands/tablecmds.c:4195 -#: commands/tablecmds.c:4274 -#: commands/tablecmds.c:4345 -#: commands/tablecmds.c:5778 -#: commands/tablecmds.c:5916 +#: commands/comment.c:651 +#: commands/copy.c:3441 +#: commands/sequence.c:1309 +#: commands/tablecmds.c:3930 +#: commands/tablecmds.c:4020 +#: commands/tablecmds.c:4067 +#: commands/tablecmds.c:4163 +#: commands/tablecmds.c:4207 +#: commands/tablecmds.c:4286 +#: commands/tablecmds.c:4359 +#: commands/tablecmds.c:5796 +#: commands/tablecmds.c:5934 #: commands/trigger.c:527 #: parser/analyze.c:1814 #: parser/parse_relation.c:1996 @@ -3281,11 +3394,11 @@ msgstr "la colonne #: utils/adt/acl.c:2975 #: utils/adt/dbsize.c:149 -#: utils/init/postinit.c:577 -#: utils/init/postinit.c:645 -#: utils/init/postinit.c:662 -#: catalog/aclchk.c:577 -#: commands/comment.c:699 +#: utils/init/postinit.c:691 +#: utils/init/postinit.c:759 +#: utils/init/postinit.c:776 +#: catalog/aclchk.c:613 +#: commands/comment.c:698 #: commands/dbcommands.c:760 #: commands/dbcommands.c:905 #: commands/dbcommands.c:1004 @@ -3306,26 +3419,26 @@ msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "la fonction « %s » n'existe pas" #: utils/adt/acl.c:3562 -#: catalog/aclchk.c:603 -#: commands/comment.c:1221 +#: catalog/aclchk.c:639 +#: commands/comment.c:1220 #: commands/functioncmds.c:836 #: commands/functioncmds.c:1990 -#: commands/proclang.c:496 -#: commands/proclang.c:565 -#: commands/proclang.c:605 +#: commands/proclang.c:531 +#: commands/proclang.c:600 +#: commands/proclang.c:640 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "le langage « %s » n'existe pas" #: utils/adt/acl.c:3760 -#: catalog/aclchk.c:636 -#: catalog/aclchk.c:1014 +#: catalog/aclchk.c:672 +#: catalog/aclchk.c:1050 #: catalog/namespace.c:340 -#: catalog/namespace.c:2308 -#: catalog/namespace.c:2347 -#: catalog/namespace.c:2394 -#: catalog/namespace.c:3298 -#: commands/comment.c:807 +#: catalog/namespace.c:2307 +#: catalog/namespace.c:2346 +#: catalog/namespace.c:2393 +#: catalog/namespace.c:3312 +#: commands/comment.c:806 #: commands/schemacmds.c:190 #: commands/schemacmds.c:264 #: commands/schemacmds.c:335 @@ -3335,20 +3448,20 @@ msgstr "le sch #: utils/adt/acl.c:4134 #: utils/adt/dbsize.c:248 -#: catalog/aclchk.c:665 -#: commands/comment.c:738 +#: catalog/aclchk.c:701 +#: commands/comment.c:737 #: commands/dbcommands.c:436 #: commands/dbcommands.c:1037 #: commands/indexcmds.c:224 #: commands/tablecmds.c:418 -#: commands/tablecmds.c:6728 +#: commands/tablecmds.c:6746 #: commands/tablespace.c:410 #: commands/tablespace.c:778 #: commands/tablespace.c:845 #: commands/tablespace.c:950 #: commands/tablespace.c:1006 #: commands/tablespace.c:1130 -#: executor/execMain.c:2126 +#: executor/execMain.c:2125 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "le tablespace « %s » n'existe pas" @@ -3368,11 +3481,11 @@ msgstr "aucun type de donn #: utils/adt/array_userfuncs.c:103 #: utils/adt/array_userfuncs.c:113 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1225 -#: utils/adt/float.c:1100 -#: utils/adt/float.c:1159 -#: utils/adt/float.c:2710 -#: utils/adt/float.c:2726 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1226 +#: utils/adt/float.c:1101 +#: utils/adt/float.c:1160 +#: utils/adt/float.c:2711 +#: utils/adt/float.c:2727 #: utils/adt/int.c:622 #: utils/adt/int.c:651 #: utils/adt/int.c:672 @@ -3392,8 +3505,8 @@ msgstr "aucun type de donn #: utils/adt/int8.c:1196 #: utils/adt/numeric.c:2062 #: utils/adt/numeric.c:2071 -#: utils/adt/varbit.c:1097 -#: utils/adt/varbit.c:1482 +#: utils/adt/varbit.c:1098 +#: utils/adt/varbit.c:1483 #: utils/adt/varlena.c:942 #: utils/adt/varlena.c:1915 msgid "integer out of range" @@ -3439,22 +3552,22 @@ msgstr "" "une concaténation." #: utils/adt/array_userfuncs.c:424 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1191 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2855 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4535 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1192 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2856 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4536 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "nombre de dimensions invalides : %d" #: utils/adt/array_userfuncs.c:428 #: utils/adt/arrayfuncs.c:203 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:460 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1195 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2859 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4539 -#: executor/execQual.c:295 -#: executor/execQual.c:323 -#: executor/execQual.c:2897 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:461 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1196 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4540 +#: executor/execQual.c:296 +#: executor/execQual.c:324 +#: executor/execQual.c:2978 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse le maximum autorisé (%d)" @@ -3473,9 +3586,9 @@ msgid "missing \"]\" in array dimensions" msgstr "« ] » dans les dimensions manquant" #: utils/adt/arrayfuncs.c:240 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2384 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2412 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2427 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2385 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2413 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2428 msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "la limite supérieure ne peut pas être plus petite que la limite inférieure" @@ -3495,38 +3608,38 @@ msgstr "op msgid "array dimensions incompatible with array literal" msgstr "les dimensions du tableau sont incompatibles avec le tableau litéral" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:397 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:412 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:421 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:435 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:455 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:483 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:488 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:528 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:549 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:568 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:678 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:687 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:717 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:732 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:785 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:398 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:413 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:422 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:436 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:456 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:484 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:529 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:550 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:569 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:679 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:688 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:718 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:733 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:786 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "tableau litéral mal formé : « %s »" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:495 -#: executor/execQual.c:2917 -#: executor/execQual.c:2944 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:496 +#: executor/execQual.c:2998 +#: executor/execQual.c:3025 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" "les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n" "avec les dimensions correspondantes" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:824 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1421 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2739 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2887 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4635 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:825 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1422 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2740 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4636 #: utils/adt/arrayutils.c:93 #: utils/adt/arrayutils.c:102 #: utils/adt/arrayutils.c:109 @@ -3534,117 +3647,117 @@ msgstr "" msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "la taille du tableau dépasse le maximum permis (%d)" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1202 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1203 msgid "invalid array flags" msgstr "drapeaux de tableau invalides" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1210 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 msgid "wrong element type" msgstr "mauvais type d'élément" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1255 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1256 #: utils/cache/lsyscache.c:2305 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "aucune fonction d'entrée binaire disponible pour le type %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1395 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1396 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "format binaire mal conçu dans l'élément du tableau %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1477 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1478 #: utils/cache/lsyscache.c:2338 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1851 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1852 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "les morceaux des tableaux à longueur fixe ne sont pas implémentés" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2024 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2046 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2080 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2366 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4515 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4547 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4564 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2025 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2047 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2081 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2367 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4516 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4548 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4565 msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "mauvais nombre d'indices du tableau" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2029 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2122 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2417 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2030 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2123 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2418 msgid "array subscript out of range" msgstr "indice du tableau en dehors de l'échelle" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2034 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2035 msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" msgstr "ne peut pas affecter une valeur NULL à un élément d'un tableau à longueur fixe" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2320 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2321 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "" "les mises à jour de morceaux des tableaux à longueur fixe ne sont pas\n" "implémentées" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2356 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2443 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2357 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2444 msgid "source array too small" msgstr "tableau source trop petit" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2994 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2995 msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "élément NULL de tableau interdit dans ce contexte" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3055 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3262 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3462 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3056 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3263 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3463 msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "ne peut pas comparer des tableaux ayant des types d'éléments différents" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3078 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3479 -#: utils/adt/rowtypes.c:1138 -#: parser/parse_oper.c:259 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3079 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3480 +#: utils/adt/rowtypes.c:1139 +#: parser/parse_oper.c:260 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur d'égalité pour le type %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3279 -#: utils/adt/rowtypes.c:912 -#: executor/execQual.c:4666 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3280 +#: utils/adt/rowtypes.c:913 +#: executor/execQual.c:4749 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4413 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4453 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4414 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4454 msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL" msgstr "la dimension ou la limite basse du tableau ne peut pas être NULL" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4516 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4548 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4517 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4549 msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "le tableau doit avoir une seule dimension" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4521 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4553 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4522 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4554 msgid "wrong range of array subscripts" msgstr "mauvais échelle des indices du tableau" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4522 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4554 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4523 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4555 msgid "Lower bound of dimension array must be one." msgstr "La limite inférieure du tableau doit valoir un." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4527 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4559 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4528 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4560 msgid "dimension values cannot be null" msgstr "les valeurs de dimension ne peuvent pas être NULL" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4565 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4566 msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "La limite basse du tableau a une taille différentes des dimensions du tableau." @@ -3692,11 +3805,11 @@ msgstr "syntaxe en entr #: utils/adt/cash.c:624 #: utils/adt/cash.c:676 #: utils/adt/cash.c:726 -#: utils/adt/float.c:763 -#: utils/adt/float.c:827 -#: utils/adt/float.c:2469 -#: utils/adt/float.c:2532 -#: utils/adt/geo_ops.c:4122 +#: utils/adt/float.c:764 +#: utils/adt/float.c:828 +#: utils/adt/float.c:2470 +#: utils/adt/float.c:2533 +#: utils/adt/geo_ops.c:4121 #: utils/adt/int.c:728 #: utils/adt/int.c:869 #: utils/adt/int.c:965 @@ -3747,28 +3860,28 @@ msgstr "la valeur msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "date en dehors des limites : « %s »" -#: utils/adt/date.c:215 -#: utils/adt/xml.c:1671 +#: utils/adt/date.c:217 +#: utils/adt/xml.c:1688 msgid "date out of range" msgstr "date en dehors des limites" -#: utils/adt/date.c:357 +#: utils/adt/date.c:359 msgid "cannot subtract infinite dates" msgstr "ne peut pas soustraire les valeurs dates infinies" -#: utils/adt/date.c:414 -#: utils/adt/date.c:451 +#: utils/adt/date.c:416 +#: utils/adt/date.c:453 msgid "date out of range for timestamp" msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp" -#: utils/adt/date.c:878 -#: utils/adt/date.c:925 -#: utils/adt/date.c:1481 -#: utils/adt/date.c:1518 -#: utils/adt/date.c:2392 -#: utils/adt/formatting.c:2961 -#: utils/adt/formatting.c:2993 -#: utils/adt/formatting.c:3061 +#: utils/adt/date.c:880 +#: utils/adt/date.c:927 +#: utils/adt/date.c:1483 +#: utils/adt/date.c:1520 +#: utils/adt/date.c:2394 +#: utils/adt/formatting.c:2955 +#: utils/adt/formatting.c:2987 +#: utils/adt/formatting.c:3055 #: utils/adt/nabstime.c:480 #: utils/adt/nabstime.c:523 #: utils/adt/nabstime.c:553 @@ -3805,41 +3918,41 @@ msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp" #: utils/adt/timestamp.c:4553 #: utils/adt/timestamp.c:4557 #: utils/adt/timestamp.c:4614 -#: utils/adt/xml.c:1694 -#: utils/adt/xml.c:1701 -#: utils/adt/xml.c:1721 -#: utils/adt/xml.c:1728 +#: utils/adt/xml.c:1711 +#: utils/adt/xml.c:1718 +#: utils/adt/xml.c:1738 +#: utils/adt/xml.c:1745 msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp en dehors des limites" -#: utils/adt/date.c:951 +#: utils/adt/date.c:953 msgid "cannot convert reserved abstime value to date" msgstr "ne peut pas convertir la valeur réservée abstime en date" -#: utils/adt/date.c:1105 -#: utils/adt/date.c:1112 -#: utils/adt/date.c:1880 -#: utils/adt/date.c:1887 +#: utils/adt/date.c:1107 +#: utils/adt/date.c:1114 +#: utils/adt/date.c:1882 +#: utils/adt/date.c:1889 msgid "time out of range" msgstr "heure en dehors des limites" -#: utils/adt/date.c:1758 -#: utils/adt/date.c:1775 +#: utils/adt/date.c:1760 +#: utils/adt/date.c:1777 #, c-format msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" msgstr "l'unité « %s » n'est pas reconnu pour le type « time »" -#: utils/adt/date.c:1897 +#: utils/adt/date.c:1899 msgid "time zone displacement out of range" msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites" -#: utils/adt/date.c:2522 -#: utils/adt/date.c:2539 +#: utils/adt/date.c:2524 +#: utils/adt/date.c:2541 #, c-format msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "L'unité « %s » n'est pas reconnu pour le type « time with time zone »" -#: utils/adt/date.c:2597 +#: utils/adt/date.c:2599 #: utils/adt/datetime.c:925 #: utils/adt/datetime.c:1657 #: utils/adt/timestamp.c:4452 @@ -3848,7 +3961,7 @@ msgstr "L'unit msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu" -#: utils/adt/date.c:2637 +#: utils/adt/date.c:2639 #, c-format msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas valide pour le type « interval »" @@ -3892,8 +4005,8 @@ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire du tablespace « %s » : %m" #: utils/adt/dbsize.c:127 -#: catalog/aclchk.c:3344 -#: catalog/aclchk.c:4434 +#: catalog/aclchk.c:3499 +#: catalog/aclchk.c:4589 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "la base de données d'OID %u n'existe pas" @@ -3904,13 +4017,13 @@ msgid "type %s is not a domain" msgstr "le type %s n'est pas un domaine" #: utils/adt/domains.c:128 -#: executor/execQual.c:3689 +#: executor/execQual.c:3770 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL" #: utils/adt/domains.c:164 -#: executor/execQual.c:3718 +#: executor/execQual.c:3799 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification « %s »" @@ -3978,34 +4091,34 @@ msgstr "valeur en dehors des limites : d msgid "value out of range: underflow" msgstr "valeur en dehors des limites : trop petit" -#: utils/adt/float.c:205 -#: utils/adt/float.c:246 -#: utils/adt/float.c:297 +#: utils/adt/float.c:206 +#: utils/adt/float.c:247 +#: utils/adt/float.c:298 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type real : « %s »" -#: utils/adt/float.c:241 +#: utils/adt/float.c:242 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "« %s » est hors des limites du type real" -#: utils/adt/float.c:398 -#: utils/adt/float.c:439 -#: utils/adt/float.c:490 +#: utils/adt/float.c:399 +#: utils/adt/float.c:440 +#: utils/adt/float.c:491 #: utils/adt/numeric.c:3760 #: utils/adt/numeric.c:3786 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type double precision : « %s »" -#: utils/adt/float.c:434 +#: utils/adt/float.c:435 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "« %s » est en dehors des limites du type double precision" -#: utils/adt/float.c:1118 -#: utils/adt/float.c:1176 +#: utils/adt/float.c:1119 +#: utils/adt/float.c:1177 #: utils/adt/int.c:348 #: utils/adt/int.c:784 #: utils/adt/int.c:813 @@ -4019,59 +4132,59 @@ msgstr " msgid "smallint out of range" msgstr "smallint en dehors des limites" -#: utils/adt/float.c:1302 +#: utils/adt/float.c:1303 #: utils/adt/numeric.c:4974 msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "ne peut pas calculer la racine carré d'un nombre négatif" -#: utils/adt/float.c:1344 +#: utils/adt/float.c:1345 #: utils/adt/numeric.c:1975 msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "zéro à une puissance négative est indéfini" -#: utils/adt/float.c:1348 +#: utils/adt/float.c:1349 #: utils/adt/numeric.c:1981 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "un nombre négatif élevé à une puissance non entière donne un résultat complexe" -#: utils/adt/float.c:1414 -#: utils/adt/float.c:1444 +#: utils/adt/float.c:1415 +#: utils/adt/float.c:1445 #: utils/adt/numeric.c:5192 msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de zéro" -#: utils/adt/float.c:1418 -#: utils/adt/float.c:1448 +#: utils/adt/float.c:1419 +#: utils/adt/float.c:1449 #: utils/adt/numeric.c:5196 msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif" -#: utils/adt/float.c:1475 -#: utils/adt/float.c:1496 -#: utils/adt/float.c:1517 -#: utils/adt/float.c:1539 -#: utils/adt/float.c:1560 -#: utils/adt/float.c:1581 -#: utils/adt/float.c:1603 -#: utils/adt/float.c:1624 +#: utils/adt/float.c:1476 +#: utils/adt/float.c:1497 +#: utils/adt/float.c:1518 +#: utils/adt/float.c:1540 +#: utils/adt/float.c:1561 +#: utils/adt/float.c:1582 +#: utils/adt/float.c:1604 +#: utils/adt/float.c:1625 msgid "input is out of range" msgstr "l'entrée est en dehors des limites" -#: utils/adt/float.c:2686 +#: utils/adt/float.c:2687 #: utils/adt/numeric.c:982 msgid "count must be greater than zero" msgstr "le total doit être supérieur à zéro" -#: utils/adt/float.c:2691 +#: utils/adt/float.c:2692 #: utils/adt/numeric.c:989 msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN" msgstr "la limite inférieure et supérieure de l'opérande ne peuvent pas être NaN" -#: utils/adt/float.c:2697 +#: utils/adt/float.c:2698 msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "les limites basse et haute doivent être finies" -#: utils/adt/float.c:2735 +#: utils/adt/float.c:2736 #: utils/adt/numeric.c:1002 msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "la limite inférieure ne peut pas être plus égale à la limite supérieure" @@ -4212,37 +4325,37 @@ msgstr "La valeur doit msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "La valeur donnée ne correspond pas aux valeurs autorisées pour ce champ." -#: utils/adt/formatting.c:2593 +#: utils/adt/formatting.c:2585 msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" msgstr "les motifs de format « TZ »/ « tz » ne sont pas supportés dans to_date" -#: utils/adt/formatting.c:2694 +#: utils/adt/formatting.c:2688 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "chaîne invalide en entrée pour « Y,YYY »" -#: utils/adt/formatting.c:3208 +#: utils/adt/formatting.c:3205 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "l'heure « %d » est invalide pour une horloge sur 12 heures" -#: utils/adt/formatting.c:3210 +#: utils/adt/formatting.c:3207 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Utilisez une horloge sur 24 heures ou donnez une heure entre 1 et 12." -#: utils/adt/formatting.c:3248 +#: utils/adt/formatting.c:3245 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "utilisation non cohérente de l'année %04d et de « BC »" -#: utils/adt/formatting.c:3295 +#: utils/adt/formatting.c:3292 msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "ne peut pas calculer le jour de l'année sans information sur l'année" -#: utils/adt/formatting.c:4153 +#: utils/adt/formatting.c:4150 msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "« EEEE » non supporté en entrée" -#: utils/adt/formatting.c:4165 +#: utils/adt/formatting.c:4162 msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "« RN » non supporté en entrée" @@ -4259,7 +4372,7 @@ msgid "must be superuser to read files" msgstr "doit être super-utilisateur pour lire des fichiers" #: utils/adt/genfile.c:106 -#: commands/copy.c:1776 +#: commands/copy.c:1774 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m" @@ -4293,17 +4406,17 @@ msgstr "doit #: utils/adt/misc.c:213 #: utils/misc/tzparser.c:345 #: commands/tablespace.c:649 -#: postmaster/postmaster.c:1132 -#: storage/file/fd.c:1571 +#: postmaster/postmaster.c:1142 +#: storage/file/fd.c:1572 #: ../port/copydir.c:66 -#: ../port/copydir.c:100 +#: ../port/copydir.c:102 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" #: utils/adt/geo_ops.c:294 -#: utils/adt/geo_ops.c:4243 -#: utils/adt/geo_ops.c:5160 +#: utils/adt/geo_ops.c:4242 +#: utils/adt/geo_ops.c:5159 msgid "too many points requested" msgstr "trop de points demandé" @@ -4370,45 +4483,45 @@ msgstr "syntaxe en entr msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "nombre de points invalide dans la valeur externe de « polygon »" -#: utils/adt/geo_ops.c:4041 +#: utils/adt/geo_ops.c:4040 msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "la fonction « poly_distance » n'est pas implémentée" -#: utils/adt/geo_ops.c:4353 +#: utils/adt/geo_ops.c:4352 msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "la fonction « path_center » n'est pas implémentée" -#: utils/adt/geo_ops.c:4370 +#: utils/adt/geo_ops.c:4369 msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "le chemin ouvert ne peut être converti en polygône" -#: utils/adt/geo_ops.c:4537 -#: utils/adt/geo_ops.c:4547 -#: utils/adt/geo_ops.c:4562 -#: utils/adt/geo_ops.c:4568 +#: utils/adt/geo_ops.c:4536 +#: utils/adt/geo_ops.c:4546 +#: utils/adt/geo_ops.c:4561 +#: utils/adt/geo_ops.c:4567 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type circle : « %s »" -#: utils/adt/geo_ops.c:4590 -#: utils/adt/geo_ops.c:4598 +#: utils/adt/geo_ops.c:4589 +#: utils/adt/geo_ops.c:4597 msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "n'a pas pu formater la valeur « circle »" -#: utils/adt/geo_ops.c:4625 +#: utils/adt/geo_ops.c:4624 msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "diamètre invalide pour la valeur externe de « circle »" -#: utils/adt/geo_ops.c:5146 +#: utils/adt/geo_ops.c:5145 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "ne peut pas convertir le cercle avec un diamètre zéro en un polygône" -#: utils/adt/geo_ops.c:5151 +#: utils/adt/geo_ops.c:5150 msgid "must request at least 2 points" msgstr "doit demander au moins deux points" -#: utils/adt/geo_ops.c:5195 -#: utils/adt/geo_ops.c:5218 +#: utils/adt/geo_ops.c:5194 +#: utils/adt/geo_ops.c:5217 msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "ne peut pas convertir un polygône vide en cercle" @@ -4472,7 +4585,7 @@ msgstr "la valeur #: utils/adt/int8.c:1259 #: utils/adt/int8.c:1298 #: utils/adt/numeric.c:2115 -#: utils/adt/varbit.c:1562 +#: utils/adt/varbit.c:1563 msgid "bigint out of range" msgstr "bigint en dehors des limites" @@ -4514,7 +4627,7 @@ msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "le PID %d n'est pas un processus du serveur PostgreSQL" #: utils/adt/misc.c:102 -#: storage/lmgr/proc.c:1010 +#: storage/lmgr/proc.c:1011 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m" @@ -4876,7 +4989,7 @@ msgstr "il existe plus d'une fonction nomm #: utils/adt/regproc.c:484 #: utils/adt/regproc.c:643 #: parser/parse_oper.c:124 -#: parser/parse_oper.c:750 +#: parser/parse_oper.c:751 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "l'opérateur n'existe pas : %s" @@ -4888,20 +5001,20 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s" #: utils/adt/regproc.c:630 -#: gram.y:5414 +#: gram.y:5416 msgid "missing argument" msgstr "argument manquant" #: utils/adt/regproc.c:631 -#: gram.y:5415 +#: gram.y:5417 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Utilisez NONE pour dénoter l'argument manquant d'un opérateur unitaire." #: utils/adt/regproc.c:635 #: utils/adt/regproc.c:1485 -#: utils/adt/ruleutils.c:5411 -#: utils/adt/ruleutils.c:5466 -#: utils/adt/ruleutils.c:5503 +#: utils/adt/ruleutils.c:5473 +#: utils/adt/ruleutils.c:5528 +#: utils/adt/ruleutils.c:5565 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" @@ -4911,7 +5024,7 @@ msgstr "Fournit deux types d'argument pour l'op #: utils/adt/regproc.c:810 #: catalog/namespace.c:278 -#: commands/lockcmds.c:128 +#: commands/lockcmds.c:127 #: parser/parse_relation.c:848 #: parser/parse_relation.c:856 #, c-format @@ -4923,7 +5036,7 @@ msgstr "la relation #: commands/tablecmds.c:216 #: commands/typecmds.c:650 #: commands/typecmds.c:2572 -#: parser/parse_func.c:1467 +#: parser/parse_func.c:1463 #: parser/parse_type.c:196 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" @@ -5065,72 +5178,72 @@ msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "La clé (%s)=(%s) est toujours référencée à partir de la table « %s »." #: utils/adt/rowtypes.c:98 -#: utils/adt/rowtypes.c:472 +#: utils/adt/rowtypes.c:473 msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "l'ajout de colonnes ayant un type composé n'est pas implémenté" -#: utils/adt/rowtypes.c:150 -#: utils/adt/rowtypes.c:178 -#: utils/adt/rowtypes.c:201 -#: utils/adt/rowtypes.c:209 -#: utils/adt/rowtypes.c:261 -#: utils/adt/rowtypes.c:269 +#: utils/adt/rowtypes.c:151 +#: utils/adt/rowtypes.c:179 +#: utils/adt/rowtypes.c:202 +#: utils/adt/rowtypes.c:210 +#: utils/adt/rowtypes.c:262 +#: utils/adt/rowtypes.c:270 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "enregistrement litéral invalide : « %s »" -#: utils/adt/rowtypes.c:151 +#: utils/adt/rowtypes.c:152 msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Parenthèse gauche manquante" -#: utils/adt/rowtypes.c:179 +#: utils/adt/rowtypes.c:180 msgid "Too few columns." msgstr "Pas assez de colonnes." -#: utils/adt/rowtypes.c:203 -#: utils/adt/rowtypes.c:211 +#: utils/adt/rowtypes.c:204 +#: utils/adt/rowtypes.c:212 msgid "Unexpected end of input." msgstr "Fin de l'entrée inattendue." -#: utils/adt/rowtypes.c:262 +#: utils/adt/rowtypes.c:263 msgid "Too many columns." msgstr "Trop de colonnes." -#: utils/adt/rowtypes.c:270 +#: utils/adt/rowtypes.c:271 msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "Problème après la parenthèse droite." -#: utils/adt/rowtypes.c:521 +#: utils/adt/rowtypes.c:522 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "mauvais nombre de colonnes : %d, alors que %d attendu" -#: utils/adt/rowtypes.c:548 +#: utils/adt/rowtypes.c:549 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "mauvais type de données : %u, alors que %u attendu" -#: utils/adt/rowtypes.c:609 +#: utils/adt/rowtypes.c:610 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "format binaire invalide dans l'enregistrement de la colonne %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:895 -#: utils/adt/rowtypes.c:1121 +#: utils/adt/rowtypes.c:896 +#: utils/adt/rowtypes.c:1122 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "" "ne peut pas comparer les types de colonnes non similaires %s et %s pour la\n" "colonne %d de l'enregistrement" -#: utils/adt/rowtypes.c:973 -#: utils/adt/rowtypes.c:1184 +#: utils/adt/rowtypes.c:974 +#: utils/adt/rowtypes.c:1185 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "" "ne peut pas comparer les types d'enregistrement avec des numéros différents\n" "des colonnes" -#: utils/adt/ruleutils.c:1633 +#: utils/adt/ruleutils.c:1634 #: commands/functioncmds.c:1005 #: commands/functioncmds.c:1105 #: commands/functioncmds.c:1168 @@ -5139,18 +5252,18 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat" -#: utils/adt/ruleutils.c:2235 +#: utils/adt/ruleutils.c:2236 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "la règle « %s » a un type d'événement %d non supporté" -#: utils/adt/selfuncs.c:4763 -#: utils/adt/selfuncs.c:5192 +#: utils/adt/selfuncs.c:4762 +#: utils/adt/selfuncs.c:5191 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "la recherche insensible à la casse n'est pas supportée avec le type bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:4868 -#: utils/adt/selfuncs.c:5352 +#: utils/adt/selfuncs.c:4867 +#: utils/adt/selfuncs.c:5351 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "la recherche par expression rationnelle n'est pas supportée sur le type bytea" @@ -5411,11 +5524,11 @@ msgstr "" "qualifié par son schéma" #: utils/adt/tsvector_op.c:1347 -#: commands/copy.c:3454 +#: commands/copy.c:3446 #: commands/indexcmds.c:880 #: commands/tablecmds.c:1244 -#: commands/tablecmds.c:2030 -#: parser/parse_expr.c:757 +#: commands/tablecmds.c:2049 +#: parser/parse_expr.c:758 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne « %s » n'existe pas" @@ -5488,8 +5601,8 @@ msgstr "longueur invalide dans la cha msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "la chaîne bit est trop longue pour le type bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:990 -#: utils/adt/varbit.c:1092 +#: utils/adt/varbit.c:991 +#: utils/adt/varbit.c:1093 #: utils/adt/varlena.c:729 #: utils/adt/varlena.c:793 #: utils/adt/varlena.c:937 @@ -5498,25 +5611,25 @@ msgstr "la cha msgid "negative substring length not allowed" msgstr "longueur de sous-chaîne négative non autorisée" -#: utils/adt/varbit.c:1148 +#: utils/adt/varbit.c:1149 msgid "cannot AND bit strings of different sizes" msgstr "ne peut pas utiliser l'opérateur AND sur des chaînes bit de tailles différentes" -#: utils/adt/varbit.c:1189 +#: utils/adt/varbit.c:1190 msgid "cannot OR bit strings of different sizes" msgstr "ne peut pas utiliser l'opérateur OR sur des chaînes bit de tailles différentes" -#: utils/adt/varbit.c:1235 +#: utils/adt/varbit.c:1236 msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" msgstr "ne peut pas utiliser l'opérateur XOR sur des chaînes bit de tailles différentes" -#: utils/adt/varbit.c:1709 -#: utils/adt/varbit.c:1766 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/varbit.c:1710 +#: utils/adt/varbit.c:1768 +#, c-format msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" -msgstr "index %d en dehors des limites valides, 0..%d" +msgstr "index de bit %d en dehors des limites valides (0..%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1717 +#: utils/adt/varbit.c:1719 #: utils/adt/varlena.c:2110 msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "le nouveau bit doit valoir soit 0 soit 1" @@ -5564,68 +5677,68 @@ msgstr "l'argument de ntile doit msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "l'argument de nth_value doit être supérieur à zéro" -#: utils/adt/xml.c:137 +#: utils/adt/xml.c:135 msgid "unsupported XML feature" msgstr "fonctionnalité XML non supportée" -#: utils/adt/xml.c:138 +#: utils/adt/xml.c:136 msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Cette fonctionnalité nécessite que le serveur dispose du support de libxml." -#: utils/adt/xml.c:139 +#: utils/adt/xml.c:137 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "Vous devez recompiler PostgreSQL en utilisant --with-libxml." -#: utils/adt/xml.c:158 +#: utils/adt/xml.c:156 #: utils/mb/mbutils.c:476 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "nom d'encodage « %s » invalide" -#: utils/adt/xml.c:404 -#: utils/adt/xml.c:409 +#: utils/adt/xml.c:402 +#: utils/adt/xml.c:407 msgid "invalid XML comment" msgstr "commentaire XML invalide" -#: utils/adt/xml.c:538 +#: utils/adt/xml.c:536 msgid "not an XML document" msgstr "pas un document XML" -#: utils/adt/xml.c:691 -#: utils/adt/xml.c:714 +#: utils/adt/xml.c:689 +#: utils/adt/xml.c:712 msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "instruction de traitement XML invalide" -#: utils/adt/xml.c:692 +#: utils/adt/xml.c:690 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "le nom de cible de l'instruction de traitement XML ne peut pas être « %s »." -#: utils/adt/xml.c:715 +#: utils/adt/xml.c:713 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "l'instruction de traitement XML ne peut pas contenir « ?> »." -#: utils/adt/xml.c:794 +#: utils/adt/xml.c:792 msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "xmlvalidate n'est pas implémenté" -#: utils/adt/xml.c:870 +#: utils/adt/xml.c:877 msgid "could not initialize XML library" msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque XML" -#: utils/adt/xml.c:871 +#: utils/adt/xml.c:878 #, c-format msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "" "libxml2 a un type de caractère incompatible : sizeof(char)=%u,\n" "sizeof(xmlChar)=%u." -#: utils/adt/xml.c:1346 -#: utils/adt/xml.c:1347 -#: utils/adt/xml.c:1353 -#: utils/adt/xml.c:1424 -#: utils/misc/guc.c:4901 -#: utils/misc/guc.c:5169 +#: utils/adt/xml.c:1363 +#: utils/adt/xml.c:1364 +#: utils/adt/xml.c:1370 +#: utils/adt/xml.c:1441 +#: utils/misc/guc.c:4941 +#: utils/misc/guc.c:5209 #: utils/fmgr/dfmgr.c:381 #: catalog/dependency.c:912 #: catalog/dependency.c:913 @@ -5634,12 +5747,12 @@ msgstr "" #: catalog/dependency.c:931 #: catalog/dependency.c:932 #: commands/tablecmds.c:642 -#: commands/trigger.c:831 -#: commands/trigger.c:847 -#: commands/trigger.c:859 +#: commands/trigger.c:832 +#: commands/trigger.c:848 +#: commands/trigger.c:860 #: commands/user.c:902 #: commands/user.c:903 -#: tcop/postgres.c:4226 +#: tcop/postgres.c:4223 #: storage/lmgr/deadlock.c:942 #: storage/lmgr/deadlock.c:943 #: nodes/print.c:85 @@ -5647,46 +5760,46 @@ msgstr "" msgid "%s" msgstr "%s" -#: utils/adt/xml.c:1400 +#: utils/adt/xml.c:1417 msgid "Invalid character value." msgstr "Valeur invalide pour le caractère." -#: utils/adt/xml.c:1403 +#: utils/adt/xml.c:1420 msgid "Space required." msgstr "Espace requis." -#: utils/adt/xml.c:1406 +#: utils/adt/xml.c:1423 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "la version autonome accepte seulement 'yes' et 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1409 +#: utils/adt/xml.c:1426 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Déclaration mal formée : version manquante." -#: utils/adt/xml.c:1412 +#: utils/adt/xml.c:1429 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "Encodage manquant dans la déclaration du texte." -#: utils/adt/xml.c:1415 +#: utils/adt/xml.c:1432 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Analyse de la déclaration XML : « ?> » attendu." -#: utils/adt/xml.c:1418 +#: utils/adt/xml.c:1435 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "code d'erreur libxml inconnu : %d" -#: utils/adt/xml.c:1672 +#: utils/adt/xml.c:1689 msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de date." -#: utils/adt/xml.c:1695 -#: utils/adt/xml.c:1722 +#: utils/adt/xml.c:1712 +#: utils/adt/xml.c:1739 msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2027 -#: utils/adt/xml.c:2191 +#: utils/adt/xml.c:2044 +#: utils/adt/xml.c:2208 #: commands/portalcmds.c:168 #: commands/portalcmds.c:222 #: executor/execCurrent.c:66 @@ -5694,29 +5807,29 @@ msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de timestamp." msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "le curseur « %s » n'existe pas" -#: utils/adt/xml.c:2106 +#: utils/adt/xml.c:2123 msgid "invalid query" msgstr "requête invalide" -#: utils/adt/xml.c:3335 +#: utils/adt/xml.c:3352 msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "tableau invalide pour la correspondance de l'espace de nom XML" -#: utils/adt/xml.c:3336 +#: utils/adt/xml.c:3353 msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "" "Le tableau doit avoir deux dimensions avec une longueur de 2 pour le\n" "deuxième axe." -#: utils/adt/xml.c:3360 +#: utils/adt/xml.c:3377 msgid "empty XPath expression" msgstr "expression XPath vide" -#: utils/adt/xml.c:3408 +#: utils/adt/xml.c:3425 msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ni le nom de l'espace de noms ni l'URI ne peuvent être NULL" -#: utils/adt/xml.c:3415 +#: utils/adt/xml.c:3432 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom « %s » et d'URI « %s »" @@ -5826,7 +5939,7 @@ msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m" #: utils/init/miscinit.c:380 -#: utils/misc/guc.c:4784 +#: utils/misc/guc.c:4824 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" @@ -5845,77 +5958,77 @@ msgstr "" msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "le rôle « %s » n'existe pas" -#: utils/init/miscinit.c:443 +#: utils/init/miscinit.c:441 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "le rôle « %s » n'est pas autorisé à se connecter" -#: utils/init/miscinit.c:461 +#: utils/init/miscinit.c:459 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "trop de connexions pour le rôle « %s »" -#: utils/init/miscinit.c:518 +#: utils/init/miscinit.c:519 msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "droit refusé pour initialiser une autorisation de session" -#: utils/init/miscinit.c:598 +#: utils/init/miscinit.c:599 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "OID du rôle invalide : %u" -#: utils/init/miscinit.c:729 +#: utils/init/miscinit.c:731 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier verrou « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:743 +#: utils/init/miscinit.c:745 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier verrou « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:749 +#: utils/init/miscinit.c:751 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier verrou « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:797 +#: utils/init/miscinit.c:799 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "le fichier verrou « %s » existe déjà" -#: utils/init/miscinit.c:801 +#: utils/init/miscinit.c:803 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" "Un autre postgres (de PID %d) est-il déjà lancé avec comme répertoire de\n" "données « %s » ?" -#: utils/init/miscinit.c:803 +#: utils/init/miscinit.c:805 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" "Un autre postmaster (de PID %d) est-il déjà lancé avec comme répertoire de\n" "données « %s » ?" -#: utils/init/miscinit.c:806 +#: utils/init/miscinit.c:808 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Un autre postgres (de PID %d) est-il déjà lancé en utilisant la socket « %s » ?" -#: utils/init/miscinit.c:808 +#: utils/init/miscinit.c:810 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Un autre postmaster (de PID %d) est-il déjà lancé en utilisant la socket « %s » ?" -#: utils/init/miscinit.c:836 +#: utils/init/miscinit.c:838 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "" "le bloc de mémoire partagé pré-existant (clé %lu, ID %lu) est en cours\n" "d'utilisation" -#: utils/init/miscinit.c:839 +#: utils/init/miscinit.c:841 #, c-format msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." msgstr "" @@ -5923,376 +6036,401 @@ msgstr "" "d'exécution, supprimez le bloc de mémoire partagée\n" "ou supprimez simplement le fichier « %s »." -#: utils/init/miscinit.c:856 +#: utils/init/miscinit.c:858 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le vieux fichier verrou « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:858 +#: utils/init/miscinit.c:860 msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "" "Le fichier semble avoir été oublié accidentellement mais il ne peut pas être\n" "supprimé. Merci de supprimer ce fichier manuellement et de ré-essayer." -#: utils/init/miscinit.c:880 -#: utils/init/miscinit.c:890 +#: utils/init/miscinit.c:882 +#: utils/init/miscinit.c:892 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier verrou « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:998 -#: utils/misc/guc.c:7021 -#: commands/copy.c:2219 +#: utils/init/miscinit.c:1000 +#: utils/misc/guc.c:7077 +#: commands/copy.c:2217 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:1089 -#: utils/init/miscinit.c:1102 +#: utils/init/miscinit.c:1091 +#: utils/init/miscinit.c:1104 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "« %s » n'est pas un répertoire de données valide" -#: utils/init/miscinit.c:1091 +#: utils/init/miscinit.c:1093 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "le fichier « %s » est manquant." -#: utils/init/miscinit.c:1104 +#: utils/init/miscinit.c:1106 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "le fichier « %s » ne contient aucune données valides." -#: utils/init/miscinit.c:1106 +#: utils/init/miscinit.c:1108 msgid "You might need to initdb." msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'exécuter initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1114 +#: utils/init/miscinit.c:1116 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." msgstr "" "Le répertoire des données a été initialisé avec PostgreSQL version %ld.%ld,\n" "qui est non compatible avec cette version %s." -#: utils/init/miscinit.c:1162 +#: utils/init/miscinit.c:1164 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « %s »" -#: utils/init/miscinit.c:1199 +#: utils/init/miscinit.c:1201 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "bibliothèque « %s » chargée" #: utils/init/postinit.c:196 -#: postmaster/postmaster.c:1064 +#: postmaster/postmaster.c:1074 msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "n'a pas pu charger pg_hba.conf" -#: utils/init/postinit.c:222 +#: utils/init/postinit.c:227 +#, c-format +msgid "replication connection authorized: user=%s host=%s port=%s" +msgstr "connexion de réplication autorisée : utilisateur=%s, base de données=%s, port=%s" + +#: utils/init/postinit.c:233 +#, c-format +msgid "replication connection authorized: user=%s host=%s" +msgstr "connexion de réplication autorisée : utilisateur=%s, base de données=%s" + +#: utils/init/postinit.c:239 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "connexion autorisée : utilisateur=%s, base de données=%s" -#: utils/init/postinit.c:252 +#: utils/init/postinit.c:269 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "la base de données « %s » a disparu de pg_database" -#: utils/init/postinit.c:254 +#: utils/init/postinit.c:271 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "La base de données d'OID %u semble maintenant appartenir à « %s »." -#: utils/init/postinit.c:274 +#: utils/init/postinit.c:291 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "la base de données « %s » n'accepte plus les connexions" -#: utils/init/postinit.c:287 +#: utils/init/postinit.c:304 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "droit refusé pour la base de données « %s »" -#: utils/init/postinit.c:288 +#: utils/init/postinit.c:305 msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "L'utilisateur n'a pas le droit CONNECT." -#: utils/init/postinit.c:305 +#: utils/init/postinit.c:322 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "trop de connexions pour la base de données « %s »" -#: utils/init/postinit.c:327 -#: utils/init/postinit.c:334 +#: utils/init/postinit.c:344 +#: utils/init/postinit.c:351 msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "la locale de la base de données est incompatible avec le système d'exploitation" -#: utils/init/postinit.c:328 +#: utils/init/postinit.c:345 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "" "La base de données a été initialisée avec un LC_COLLATE à « %s »,\n" "qui n'est pas reconnu par setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:330 -#: utils/init/postinit.c:337 +#: utils/init/postinit.c:347 +#: utils/init/postinit.c:354 msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "" "Recréez la base de données avec une autre locale ou installez la locale\n" "manquante." -#: utils/init/postinit.c:335 +#: utils/init/postinit.c:352 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "" "La base de données a été initialisée avec un LC_CTYPE à « %s »,\n" "qui n'est pas reconnu par setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:594 +#: utils/init/postinit.c:607 +msgid "no roles are defined in this database system" +msgstr "aucun rôle n'est défini dans le système de bases de données" + +#: utils/init/postinit.c:608 +#, c-format +msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." +msgstr "Vous devez immédiatement exécuter « CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; »." + +#: utils/init/postinit.c:631 +msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" +msgstr "" +"les nouvelles connexions pour la réplication ne sont pas autorisées pendant\n" +"l'arrêt du serveur de base de données" + +#: utils/init/postinit.c:635 +msgid "must be superuser to connect during database shutdown" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur pour se connecter pendant un arrêt de la base de\n" +"données" + +#: utils/init/postinit.c:649 +msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" +msgstr "" +"les emplacements de connexions restants sont réservés pour les connexion\n" +"superutilisateur non relatif à la réplication" + +#: utils/init/postinit.c:662 +msgid "must be superuser to start walsender" +msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter walsender" + +#: utils/init/postinit.c:708 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "la base de données « %u » n'existe pas" -#: utils/init/postinit.c:646 +#: utils/init/postinit.c:760 msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Cet objet semble avoir été tout juste supprimé ou renommé." -#: utils/init/postinit.c:664 +#: utils/init/postinit.c:778 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Le sous-répertoire de la base de données « %s » est manquant." -#: utils/init/postinit.c:669 +#: utils/init/postinit.c:783 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %m" -#: utils/init/postinit.c:705 -msgid "no roles are defined in this database system" -msgstr "aucun rôle n'est défini dans le système de bases de données" - -#: utils/init/postinit.c:706 -#, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -msgstr "Vous devez immédiatement exécuter « CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; »." - -#: utils/init/postinit.c:741 -msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "" -"doit être super-utilisateur pour se connecter pendant un arrêt de la base de\n" -"données" - -#: utils/init/postinit.c:751 -msgid "connection limit exceeded for non-superusers" -msgstr "limite de connexions dépassée pour les utilisateurs standards" - -#: utils/misc/guc.c:475 +#: utils/misc/guc.c:477 msgid "Ungrouped" msgstr "Dégroupé" -#: utils/misc/guc.c:477 +#: utils/misc/guc.c:479 msgid "File Locations" msgstr "Emplacement des fichiers" -#: utils/misc/guc.c:479 +#: utils/misc/guc.c:481 msgid "Connections and Authentication" msgstr "Connexions et authentification" -#: utils/misc/guc.c:481 +#: utils/misc/guc.c:483 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "Connexions et authentification / Paramètrages de connexion" -#: utils/misc/guc.c:483 +#: utils/misc/guc.c:485 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "Connexions et authentification / Sécurité et authentification" -#: utils/misc/guc.c:485 +#: utils/misc/guc.c:487 msgid "Resource Usage" msgstr "Utilisation des ressources" -#: utils/misc/guc.c:487 +#: utils/misc/guc.c:489 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "Utilisation des ressources / Mémoire" -#: utils/misc/guc.c:489 +#: utils/misc/guc.c:491 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "Utilisation des ressources / Ressources noyau" -#: utils/misc/guc.c:491 +#: utils/misc/guc.c:493 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "Write-Ahead Log" -#: utils/misc/guc.c:493 +#: utils/misc/guc.c:495 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "Write-Ahead Log / Paramètrages" -#: utils/misc/guc.c:495 +#: utils/misc/guc.c:497 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "Write-Ahead Log / Points de vérification (Checkpoints)" -#: utils/misc/guc.c:497 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:499 msgid "Write-Ahead Log / Replication" -msgstr "Write-Ahead Log / Paramètrages" +msgstr "Write-Ahead Log / Réplication" -#: utils/misc/guc.c:499 +#: utils/misc/guc.c:501 msgid "Query Tuning" msgstr "Optimisation des requêtes" -#: utils/misc/guc.c:501 +#: utils/misc/guc.c:503 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "Optimisation des requêtes / Configuration de la méthode du planificateur" -#: utils/misc/guc.c:503 +#: utils/misc/guc.c:505 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "Optimisation des requêtes / Constantes des coûts du planificateur" -#: utils/misc/guc.c:505 +#: utils/misc/guc.c:507 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "Optimisation des requêtes / Optimiseur génétique de requêtes" -#: utils/misc/guc.c:507 +#: utils/misc/guc.c:509 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "Optimisation des requêtes / Autres options du planificateur" -#: utils/misc/guc.c:509 +#: utils/misc/guc.c:511 msgid "Reporting and Logging" msgstr "Rapports et traces" -#: utils/misc/guc.c:511 +#: utils/misc/guc.c:513 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "Rapports et traces / Où tracer" -#: utils/misc/guc.c:513 +#: utils/misc/guc.c:515 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Rapports et traces / Quand tracer" -#: utils/misc/guc.c:515 +#: utils/misc/guc.c:517 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Rapports et traces / Que tracer" -#: utils/misc/guc.c:517 +#: utils/misc/guc.c:519 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: utils/misc/guc.c:519 +#: utils/misc/guc.c:521 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "Statistiques / Surveillance" -#: utils/misc/guc.c:521 +#: utils/misc/guc.c:523 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "Statistiques / Récupérateur des statistiques sur les requêtes et sur les index" -#: utils/misc/guc.c:523 +#: utils/misc/guc.c:525 msgid "Autovacuum" msgstr "Autovacuum" -#: utils/misc/guc.c:525 +#: utils/misc/guc.c:527 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client" -#: utils/misc/guc.c:527 +#: utils/misc/guc.c:529 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Comportement des instructions" -#: utils/misc/guc.c:529 +#: utils/misc/guc.c:531 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Locale et formattage" -#: utils/misc/guc.c:531 +#: utils/misc/guc.c:533 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Autres valeurs par défaut" -#: utils/misc/guc.c:533 +#: utils/misc/guc.c:535 msgid "Lock Management" msgstr "Gestion des verrous" -#: utils/misc/guc.c:535 +#: utils/misc/guc.c:537 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes" -#: utils/misc/guc.c:537 +#: utils/misc/guc.c:539 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes / Anciennes versions de PostgreSQL" -#: utils/misc/guc.c:539 +#: utils/misc/guc.c:541 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes / Anciennes plateformes et anciens clients" -#: utils/misc/guc.c:541 +#: utils/misc/guc.c:543 msgid "Preset Options" msgstr "Options pré-configurées" -#: utils/misc/guc.c:543 +#: utils/misc/guc.c:545 msgid "Customized Options" msgstr "Options personnalisées" -#: utils/misc/guc.c:545 +#: utils/misc/guc.c:547 msgid "Developer Options" msgstr "Options pour le développeur" -#: utils/misc/guc.c:599 +#: utils/misc/guc.c:601 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "Active l'utilisation des parcours séquentiels par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:607 +#: utils/misc/guc.c:609 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Active l'utilisation des parcours d'index par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:615 +#: utils/misc/guc.c:617 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "Active l'utilisation des parcours de bitmap par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:623 +#: utils/misc/guc.c:625 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Active l'utilisation de plans de parcours TID par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:631 +#: utils/misc/guc.c:633 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "Active l'utilisation des étapes de tris explicites par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:639 +#: utils/misc/guc.c:641 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Active l'utilisation de plans d'agrégats hâchés par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:647 +#: utils/misc/guc.c:649 +msgid "Enables the planner's use of materialization." +msgstr "Active l'utilisation de la matérialisation par le planificateur." + +#: utils/misc/guc.c:657 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "Active l'utilisation de plans avec des jointures imbriquées par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:655 +#: utils/misc/guc.c:665 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures MERGE par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:663 +#: utils/misc/guc.c:673 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures hâchées par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:671 +#: utils/misc/guc.c:681 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Active l'optimisation génétique des requêtes." -#: utils/misc/guc.c:672 +#: utils/misc/guc.c:682 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "Cet algorithme essaie de faire une planification sans recherche exhaustive." -#: utils/misc/guc.c:681 +#: utils/misc/guc.c:691 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Affiche si l'utilisateur actuel est un super-utilisateur." -#: utils/misc/guc.c:690 +#: utils/misc/guc.c:700 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "Active la publication du serveur via Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:698 +#: utils/misc/guc.c:708 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Active les connexions SSL." -#: utils/misc/guc.c:706 +#: utils/misc/guc.c:716 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Force la synchronisation des mises à jour sur le disque." -#: utils/misc/guc.c:707 +#: utils/misc/guc.c:717 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." msgstr "" "Le serveur utilisera l'appel système fsync() à différents endroits pour\n" @@ -6300,15 +6438,15 @@ msgstr "" "nous assure qu'un groupe de bases de données se retrouvera dans un état\n" "cohérent après un arrêt brutal dû au système d'exploitation ou au matériel." -#: utils/misc/guc.c:717 +#: utils/misc/guc.c:727 msgid "Sets immediate fsync at commit." msgstr "Configure un fsync immédiat lors du commit." -#: utils/misc/guc.c:725 +#: utils/misc/guc.c:735 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Continue le travail après les en-têtes de page endommagés." -#: utils/misc/guc.c:726 +#: utils/misc/guc.c:736 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." msgstr "" "La détection d'une en-tête de page endommagée cause normalement le rapport\n" @@ -6317,13 +6455,13 @@ msgstr "" "message d'attention et continue à travailler. Ce comportement détruira des\n" "données, notamment toutes les lignes de la page endommagée." -#: utils/misc/guc.c:738 +#: utils/misc/guc.c:748 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "" "Écrit des pages complètes dans les WAL lors d'une première modification après\n" "un point de vérification." -#: utils/misc/guc.c:739 +#: utils/misc/guc.c:749 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." msgstr "" "Une page écrite au moment d'un arrêt brutal du système d'exploitation\n" @@ -6334,134 +6472,134 @@ msgstr "" "vérification des journaux de transaction pour que la récupération complète\n" "soit possible." -#: utils/misc/guc.c:750 +#: utils/misc/guc.c:760 msgid "Runs the server silently." msgstr "Lance le serveur de manière silencieuse." -#: utils/misc/guc.c:751 +#: utils/misc/guc.c:761 msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated." msgstr "" "Si ce paramètre est initialisé, le serveur sera exécuté automatiquement en\n" "tâche de fond et les terminaux de contrôles seront dés-associés." -#: utils/misc/guc.c:759 +#: utils/misc/guc.c:769 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "Trace tous les points de vérification." -#: utils/misc/guc.c:767 +#: utils/misc/guc.c:777 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Trace toutes les connexions réussies." -#: utils/misc/guc.c:775 +#: utils/misc/guc.c:785 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "Trace la fin d'une session, avec sa durée." -#: utils/misc/guc.c:783 +#: utils/misc/guc.c:793 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "Active les différentes vérifications des assertions." -#: utils/misc/guc.c:784 +#: utils/misc/guc.c:794 msgid "This is a debugging aid." msgstr "C'est une aide de débogage." -#: utils/misc/guc.c:798 -#: utils/misc/guc.c:880 -#: utils/misc/guc.c:939 -#: utils/misc/guc.c:948 -#: utils/misc/guc.c:957 -#: utils/misc/guc.c:966 -#: utils/misc/guc.c:1559 -#: utils/misc/guc.c:1568 +#: utils/misc/guc.c:808 +#: utils/misc/guc.c:890 +#: utils/misc/guc.c:949 +#: utils/misc/guc.c:958 +#: utils/misc/guc.c:967 +#: utils/misc/guc.c:976 +#: utils/misc/guc.c:1569 +#: utils/misc/guc.c:1578 msgid "No description available." msgstr "Aucune description disponible." -#: utils/misc/guc.c:807 +#: utils/misc/guc.c:817 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "Trace la durée de chaque instruction SQL terminée." -#: utils/misc/guc.c:815 +#: utils/misc/guc.c:825 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "Trace l'arbre d'analyse de chaque requête." -#: utils/misc/guc.c:823 +#: utils/misc/guc.c:833 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "Trace l'arbre d'analyse réécrit de chaque requête." -#: utils/misc/guc.c:831 +#: utils/misc/guc.c:841 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "Trace le plan d'exécution de chaque requête." -#: utils/misc/guc.c:839 +#: utils/misc/guc.c:849 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "Indente l'affichage des arbres d'analyse et de planification." -#: utils/misc/guc.c:847 +#: utils/misc/guc.c:857 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "" "Écrit les statistiques de performance de l'analyseur dans les journaux applicatifs\n" "du serveur." -#: utils/misc/guc.c:855 +#: utils/misc/guc.c:865 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "" "Écrit les statistiques de performance de planification dans les journaux\n" "applicatifs du serveur." -#: utils/misc/guc.c:863 +#: utils/misc/guc.c:873 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "" "Écrit les statistiques de performance de l'exécuteur dans les journaux applicatifs\n" "du serveur." -#: utils/misc/guc.c:871 +#: utils/misc/guc.c:881 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "" "Écrit les statistiques de performance cumulatives dans les journaux applicatifs\n" "du serveur." -#: utils/misc/guc.c:891 +#: utils/misc/guc.c:901 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "Récupère les statistiques sur les commandes en exécution." -#: utils/misc/guc.c:892 +#: utils/misc/guc.c:902 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "" "Active la récupération d'informations sur la commande en cours d'exécution\n" "pour chaque session, avec l'heure de début de l'exécution de la commande." -#: utils/misc/guc.c:901 +#: utils/misc/guc.c:911 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "Récupère les statistiques sur l'activité de la base de données." -#: utils/misc/guc.c:910 +#: utils/misc/guc.c:920 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "" "Met à jour le titre du processus pour indiquer la commande SQL en cours\n" "d'exécution." -#: utils/misc/guc.c:911 +#: utils/misc/guc.c:921 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." msgstr "" "Active la mise à jour du titre du processus chaque fois qu'une nouvelle\n" "commande SQL est reçue par le serveur." -#: utils/misc/guc.c:919 +#: utils/misc/guc.c:929 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "Exécute le sous-processus de l'autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:928 +#: utils/misc/guc.c:938 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Génère une sortie de débogage pour LISTEN et NOTIFY." -#: utils/misc/guc.c:977 +#: utils/misc/guc.c:987 msgid "Logs long lock waits." msgstr "Trace les attentes longues de verrou." -#: utils/misc/guc.c:986 +#: utils/misc/guc.c:996 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Trace le nom d'hôte dans les traces de connexion." -#: utils/misc/guc.c:987 +#: utils/misc/guc.c:997 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." msgstr "" "Par défaut, les traces de connexion n'affichent que l'adresse IP de l'hôte\n" @@ -6470,28 +6608,28 @@ msgstr "" "pour votre hôte, cela pourrait imposer des dégradations de performances non\n" "négligeables." -#: utils/misc/guc.c:997 +#: utils/misc/guc.c:1007 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "" "Fait que les sous-tables soient incluses par défaut dans les différentes\n" "commandes." -#: utils/misc/guc.c:1005 +#: utils/misc/guc.c:1015 msgid "Encrypt passwords." msgstr "Chiffre les mots de passe." -#: utils/misc/guc.c:1006 +#: utils/misc/guc.c:1016 msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." msgstr "" "Lorsqu'un mot de passe est spécifié dans CREATE USER ou ALTER USER sans\n" "indiquer ENCRYPTED ou UNENCRYPTED, ce paramètre détermine si le mot de passe\n" "doit être chiffré." -#: utils/misc/guc.c:1015 +#: utils/misc/guc.c:1025 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Traite « expr=NULL » comme « expr IS NULL »." -#: utils/misc/guc.c:1016 +#: utils/misc/guc.c:1026 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." msgstr "" "Une fois activé, les expressions de la forme expr = NULL (ou NULL = expr)\n" @@ -6499,235 +6637,241 @@ msgstr "" "l'expression est évaluée comme étant NULL et false sinon. Le comportement\n" "correct de expr = NULL est de toujours renvoyer NULL (inconnu)." -#: utils/misc/guc.c:1027 +#: utils/misc/guc.c:1037 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Active les noms d'utilisateur par base de données." -#: utils/misc/guc.c:1036 +#: utils/misc/guc.c:1046 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "Ce paramètre ne fait rien." -#: utils/misc/guc.c:1037 +#: utils/misc/guc.c:1047 msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." msgstr "" "C'est ici uniquement pour ne pas avoir de problèmes avec le SET AUTOCOMMIT\n" "TO ON des clients 7.3." -#: utils/misc/guc.c:1045 +#: utils/misc/guc.c:1055 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "Initialise le statut de lecture seule par défaut des nouvelles transactions." -#: utils/misc/guc.c:1053 +#: utils/misc/guc.c:1063 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "Affiche le statut de lecture seule de la transaction actuelle." -#: utils/misc/guc.c:1062 +#: utils/misc/guc.c:1072 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "Vérifie les corps de fonction lors du CREATE FUNCTION." -#: utils/misc/guc.c:1070 +#: utils/misc/guc.c:1080 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "Active la saisie d'éléments NULL dans les tableaux." -#: utils/misc/guc.c:1071 +#: utils/misc/guc.c:1081 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." msgstr "" "Si activé, un NULL sans guillemets en tant que valeur d'entrée dans un\n" "tableau signifie une valeur NULL ; sinon, il sera pris littéralement." -#: utils/misc/guc.c:1080 +#: utils/misc/guc.c:1090 msgid "Create new tables with OIDs by default." msgstr "Crée des nouvelles tables avec des OID par défaut." -#: utils/misc/guc.c:1088 +#: utils/misc/guc.c:1098 msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "" "Lance un sous-processus pour capturer la sortie d'erreurs (stderr) et/ou\n" "csvlogs dans des journaux applicatifs." -#: utils/misc/guc.c:1096 +#: utils/misc/guc.c:1106 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "" "Tronque les journaux applicatifs existants du même nom lors de la rotation\n" "des journaux applicatifs." -#: utils/misc/guc.c:1106 +#: utils/misc/guc.c:1116 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "Émet des informations sur l'utilisation des ressources lors d'un tri." -#: utils/misc/guc.c:1119 +#: utils/misc/guc.c:1129 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "Génère une sortie de débogage pour les parcours synchronisés." -#: utils/misc/guc.c:1133 +#: utils/misc/guc.c:1143 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "Active le tri limité en utilisant le tri de heap." -#: utils/misc/guc.c:1145 +#: utils/misc/guc.c:1155 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "Émet une sortie de débogage concernant les journaux de transactions." -#: utils/misc/guc.c:1156 +#: utils/misc/guc.c:1166 msgid "Datetimes are integer based." msgstr "Les types datetime sont basés sur des entiers" -#: utils/misc/guc.c:1170 +#: utils/misc/guc.c:1180 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." msgstr "" "Indique si les noms d'utilisateurs Kerberos et GSSAPI devraient être traités\n" "sans se soucier de la casse." -#: utils/misc/guc.c:1179 +#: utils/misc/guc.c:1189 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "Avertie sur les échappements par antislash dans les chaînes ordinaires." -#: utils/misc/guc.c:1188 +#: utils/misc/guc.c:1198 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "Fait que les chaînes '...' traitent les antislashs littéralement." -#: utils/misc/guc.c:1198 +#: utils/misc/guc.c:1208 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "Active l'utilisation des parcours séquentiels synchronisés." -#: utils/misc/guc.c:1207 +#: utils/misc/guc.c:1217 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." msgstr "Autorise l'archivage des journaux de transactions en utilisant archive_command." -#: utils/misc/guc.c:1216 +#: utils/misc/guc.c:1226 msgid "During recovery, allows connections and queries. During normal running, causes additional info to be written to WAL to enable hot standby mode on WAL standby nodes." msgstr "" +"Lors de la restauration, autorise les connexions et les requêtes. Lors d'une\n" +"exécution normale, fait que des informations supplémentaires sont écrites dans\n" +"les journaux de transactions pour activer le mode Hot Standby sur les n½uds\n" +"en attente." -#: utils/misc/guc.c:1227 +#: utils/misc/guc.c:1237 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "Permet les modifications de la structure des tables systèmes." -#: utils/misc/guc.c:1237 +#: utils/misc/guc.c:1247 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "Désactive la lecture des index système." -#: utils/misc/guc.c:1238 +#: utils/misc/guc.c:1248 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." msgstr "" "Cela n'empêche pas la mise à jour des index, donc vous pouvez l'utiliser en\n" "toute sécurité. La pire conséquence est la lenteur." -#: utils/misc/guc.c:1248 -#, fuzzy -msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects" +#: utils/misc/guc.c:1258 +msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "" "Active la compatibilité ascendante pour la vérification des droits sur les\n" -"Large Objects" +"Large Objects." -#: utils/misc/guc.c:1249 +#: utils/misc/guc.c:1259 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." msgstr "" +"Ignore la vérification des droits lors de la lecture et de la modification\n" +"des Larges Objects, pour la compatibilité avec les versions antérieures à la\n" +"9.0." -#: utils/misc/guc.c:1267 +#: utils/misc/guc.c:1277 msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." msgstr "" "Force un changement du journal de transaction si un nouveau fichier n'a pas\n" "été créé depuis N secondes." -#: utils/misc/guc.c:1277 +#: utils/misc/guc.c:1287 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." msgstr "Attends N secondes après l'authentification." -#: utils/misc/guc.c:1278 -#: utils/misc/guc.c:1642 +#: utils/misc/guc.c:1288 +#: utils/misc/guc.c:1652 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "Ceci permet d'attacher un débogueur au processus." -#: utils/misc/guc.c:1286 +#: utils/misc/guc.c:1296 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Initialise la cible par défaut des statistiques." -#: utils/misc/guc.c:1287 +#: utils/misc/guc.c:1297 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "" "Ceci s'applique aux colonnes de tables qui n'ont pas de cible spécifique\n" "pour la colonne initialisée via ALTER TABLE SET STATISTICS." -#: utils/misc/guc.c:1295 +#: utils/misc/guc.c:1305 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "" "Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les\n" "sous-requêtes ne sont pas rassemblées." -#: utils/misc/guc.c:1297 +#: utils/misc/guc.c:1307 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." msgstr "" "Le planificateur fusionne les sous-requêtes dans des requêtes supérieures\n" "si la liste FROM résultante n'a pas plus de ce nombre d'éléments." -#: utils/misc/guc.c:1306 +#: utils/misc/guc.c:1316 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "" "Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les contructions\n" "JOIN ne sont pas aplanies." -#: utils/misc/guc.c:1308 +#: utils/misc/guc.c:1318 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "" "La planificateur applanira les constructions JOIN explicites dans des listes\n" "d'éléments FROM lorsqu'une liste d'au plus ce nombre d'éléments en\n" "résulterait." -#: utils/misc/guc.c:1317 +#: utils/misc/guc.c:1327 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "Initialise la limite des éléments FROM en dehors de laquelle GEQO est utilisé." -#: utils/misc/guc.c:1325 +#: utils/misc/guc.c:1335 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "" "GEQO : l'effort est utilisé pour initialiser une valeur par défaut pour les\n" "autres paramètres GEQO." -#: utils/misc/guc.c:1333 +#: utils/misc/guc.c:1343 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO : nombre d'individus dans une population." -#: utils/misc/guc.c:1334 -#: utils/misc/guc.c:1342 +#: utils/misc/guc.c:1344 +#: utils/misc/guc.c:1352 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Zéro sélectionne une valeur par défaut convenable." -#: utils/misc/guc.c:1341 +#: utils/misc/guc.c:1351 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO : nombre d'itérations dans l'algorithme." -#: utils/misc/guc.c:1351 +#: utils/misc/guc.c:1361 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "Temps d'attente du verrou avant de vérifier les verrous bloqués." -#: utils/misc/guc.c:1371 +#: utils/misc/guc.c:1381 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Nombre maximum de connexions simultanées." -#: utils/misc/guc.c:1380 -msgid "Sets the maximum delay to avoid conflict processing on Hot Standby servers." -msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:1390 +msgid "Sets the maximum delay to avoid conflict processing on hot standby servers." +msgstr "Initialise le délai maximum pour éviter le traitement des conflits sur les serveurs en Hot Standby." -#: utils/misc/guc.c:1389 +#: utils/misc/guc.c:1399 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." -msgstr "Vombre de connexions réservées aux super-utilisateurs." +msgstr "Nombre de connexions réservées aux super-utilisateurs." -#: utils/misc/guc.c:1398 +#: utils/misc/guc.c:1408 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Nombre de tampons en mémoire partagée utilisé par le serveur." -#: utils/misc/guc.c:1408 +#: utils/misc/guc.c:1418 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "Nombre maximum de tampons en mémoire partagée utilisés par chaque session." -#: utils/misc/guc.c:1418 +#: utils/misc/guc.c:1428 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Port TCP sur lequel le serveur écoutera." -#: utils/misc/guc.c:1427 +#: utils/misc/guc.c:1437 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Droits d'accès au socket domaine Unix." -#: utils/misc/guc.c:1428 +#: utils/misc/guc.c:1438 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "" "Les sockets de domaine Unix utilise l'ensemble des droits habituels du système\n" @@ -6735,128 +6879,132 @@ msgstr "" "mode numérique de la forme acceptée par les appels système chmod et umask\n" "(pour utiliser le format octal, le nombre doit commencer avec un zéro)." -#: utils/misc/guc.c:1440 +#: utils/misc/guc.c:1450 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée pour les espaces de travail des requêtes." -#: utils/misc/guc.c:1441 +#: utils/misc/guc.c:1451 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." msgstr "" "Spécifie la mémoire à utiliser par les opérations de tris internes et par\n" "les tables de hachage avant de passer sur des fichiers temporaires sur disque." -#: utils/misc/guc.c:1452 +#: utils/misc/guc.c:1462 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée pour les opérations de maintenance." -#: utils/misc/guc.c:1453 +#: utils/misc/guc.c:1463 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "Ceci inclut les opérations comme VACUUM et CREATE INDEX." -#: utils/misc/guc.c:1462 +#: utils/misc/guc.c:1472 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Initialise la profondeur maximale de la pile, en Ko." -#: utils/misc/guc.c:1472 +#: utils/misc/guc.c:1482 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "Coût d'un VACUUM pour une page trouvée dans le cache du tampon." -#: utils/misc/guc.c:1481 +#: utils/misc/guc.c:1491 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "Coût d'un VACUUM pour une page introuvable dans le cache du tampon." -#: utils/misc/guc.c:1490 +#: utils/misc/guc.c:1500 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "Coût d'un VACUUM pour une page modifiée par VACUUM." -#: utils/misc/guc.c:1499 +#: utils/misc/guc.c:1509 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "Coût du VACUUM disponible avant un repos." -#: utils/misc/guc.c:1508 +#: utils/misc/guc.c:1518 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Délai d'un coût de VACUUM en millisecondes." -#: utils/misc/guc.c:1518 +#: utils/misc/guc.c:1528 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "Délai d'un coût de VACUUM en millisecondes, pour autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1528 +#: utils/misc/guc.c:1538 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "Coût du VACUUM disponible avant un repos, pour autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1537 +#: utils/misc/guc.c:1547 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "" "Initialise le nombre maximum de fichiers ouverts simultanément pour chaque\n" "processus serveur." -#: utils/misc/guc.c:1549 +#: utils/misc/guc.c:1559 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "Initialise le nombre maximum de transactions préparées simultanément." -#: utils/misc/guc.c:1579 +#: utils/misc/guc.c:1589 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "Initialise la durée maximum permise pour toute instruction." -#: utils/misc/guc.c:1580 +#: utils/misc/guc.c:1590 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Une valeur de 0 désactive le timeout." -#: utils/misc/guc.c:1589 +#: utils/misc/guc.c:1599 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "Âge minimum à partir duquel VACUUM devra geler une ligne de table." -#: utils/misc/guc.c:1598 +#: utils/misc/guc.c:1608 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "" "Âge à partir duquel VACUUM devra parcourir une table complète pour geler les\n" "lignes." -#: utils/misc/guc.c:1607 +#: utils/misc/guc.c:1617 msgid "Age by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." -msgstr "" +msgstr "Âge à partir duquel les nettoyages VACUUM et HOT doivent être déferrés." -#: utils/misc/guc.c:1619 +#: utils/misc/guc.c:1629 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Initialise le nombre maximum de verrous par transaction." -#: utils/misc/guc.c:1620 +#: utils/misc/guc.c:1630 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "" "La table des verrous partagés est dimensionnée sur l'idée qu'au plus\n" "max_locks_per_transaction * max_connections objets distincts auront besoin\n" "d'être verrouillés à tout moment." -#: utils/misc/guc.c:1630 +#: utils/misc/guc.c:1640 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "" "Initialise le temps maximum en secondes pour terminer l'authentification du\n" "client." -#: utils/misc/guc.c:1641 +#: utils/misc/guc.c:1651 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." msgstr "Attends N secondes au lancement de la connexion avant l'authentification." -#: utils/misc/guc.c:1651 +#: utils/misc/guc.c:1661 +msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." +msgstr "Initialise le nombre de journaux de transactions conservés tenus par les seveurs en attente." + +#: utils/misc/guc.c:1670 msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "" "Initialise la distance maximale dans les journaux de transaction entre chaque\n" "point de vérification (checkpoints) des journaux." -#: utils/misc/guc.c:1660 +#: utils/misc/guc.c:1679 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "" "Initialise le temps maximum entre des points de vérification (checkpoints)\n" "pour les journaux de transactions." -#: utils/misc/guc.c:1670 +#: utils/misc/guc.c:1689 msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." msgstr "" "Active des messages d'avertissement si les segments des points de\n" "vérifications se remplissent plus fréquemment que cette durée." -#: utils/misc/guc.c:1672 +#: utils/misc/guc.c:1691 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." msgstr "" "Écrit un message dans les journaux applicatifs du serveur si les points de\n" @@ -6864,593 +7012,602 @@ msgstr "" "des points de vérification qui arrivent plus fréquemment que ce nombre de\n" "secondes. Une valeur 0 désactive l'avertissement." -#: utils/misc/guc.c:1683 +#: utils/misc/guc.c:1702 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "" "Initialise le nombre de tampons de pages disque dans la mémoire partagée\n" "pour les journaux de transactions." -#: utils/misc/guc.c:1693 +#: utils/misc/guc.c:1712 msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." msgstr "" "Temps d'endormissement du processus d'écriture pendant le vidage des\n" "journaux de transactions en millisecondes." -#: utils/misc/guc.c:1704 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:1723 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." -msgstr "Initialise le nombre maximum de processus autovacuum exécutés simultanément." +msgstr "" +"Initialise le nombre maximum de processus d'envoi des journaux de transactions\n" +"exécutés simultanément." -#: utils/misc/guc.c:1713 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:1732 msgid "WAL sender sleep time between WAL replications." msgstr "" -"Temps d'endormissement du processus d'écriture pendant le vidage des\n" -"journaux de transactions en millisecondes." +"Temps d'endormissement du processus d'envoi des journaux de transactions entre\n" +"les réplications des journaux de transactions." -#: utils/misc/guc.c:1723 +#: utils/misc/guc.c:1742 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "" "Initialise le délai en microsecondes entre l'acceptation de la transaction\n" "et le vidage du journal de transaction sur disque." -#: utils/misc/guc.c:1733 +#: utils/misc/guc.c:1752 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "" "Initialise le nombre minimum de transactions ouvertes simultanément avant le\n" "commit_delay." -#: utils/misc/guc.c:1743 +#: utils/misc/guc.c:1762 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Initialise le nombre de chiffres affichés pour les valeurs à virgule flottante." -#: utils/misc/guc.c:1744 +#: utils/misc/guc.c:1763 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." msgstr "" "Ceci affecte les types de données real, double precision et géométriques.\n" "La valeur du paramètre est ajoutée au nombre standard de chiffres (FLT_DIG\n" "ou DBL_DIG comme approprié)." -#: utils/misc/guc.c:1754 +#: utils/misc/guc.c:1773 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." msgstr "" "Initialise le temps d'exécution minimum au-dessus de lequel les instructions\n" "seront tracées." -#: utils/misc/guc.c:1756 +#: utils/misc/guc.c:1775 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "Zéro affiche toutes les requêtes. -1 désactive cette fonctionnalité." -#: utils/misc/guc.c:1765 +#: utils/misc/guc.c:1784 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." msgstr "" "Initialise le temps d'exécution minimum au-dessus duquel les actions\n" "autovacuum seront tracées." -#: utils/misc/guc.c:1767 +#: utils/misc/guc.c:1786 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "Zéro affiche toutes les requêtes. -1 désactive cette fonctionnalité." -#: utils/misc/guc.c:1776 +#: utils/misc/guc.c:1795 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "" "Temps d'endormissement du processus d'écriture en tâche de fond en\n" "millisecondes." -#: utils/misc/guc.c:1786 +#: utils/misc/guc.c:1805 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "" "Nombre de pages LRU maximum à nettoyer par le processus d'écriture en\n" "tâche de fond." -#: utils/misc/guc.c:1801 +#: utils/misc/guc.c:1820 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." msgstr "Nombre de requêtes simultanées pouvant être gérées efficacement par le sous-système disque." -#: utils/misc/guc.c:1802 +#: utils/misc/guc.c:1821 msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." msgstr "" "Pour les systèmes RAID, cela devrait être approximativement le nombre de\n" "têtes de lecture du système." -#: utils/misc/guc.c:1815 +#: utils/misc/guc.c:1834 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." msgstr "" "La rotation automatique des journaux applicatifs s'effectue toutes les N\n" "minutes." -#: utils/misc/guc.c:1825 +#: utils/misc/guc.c:1844 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." msgstr "La rotation automatique des journaux applicatifs s'effectue après N Ko." -#: utils/misc/guc.c:1835 +#: utils/misc/guc.c:1854 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Affiche le nombre maximum d'arguments de fonction." -#: utils/misc/guc.c:1845 +#: utils/misc/guc.c:1864 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Affiche le nombre maximum de clés d'index." -#: utils/misc/guc.c:1855 +#: utils/misc/guc.c:1874 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "Affiche la longueur maximum d'un identifiant" -#: utils/misc/guc.c:1865 +#: utils/misc/guc.c:1884 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "Affiche la taille d'un bloc de disque." -#: utils/misc/guc.c:1875 +#: utils/misc/guc.c:1894 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "Affiche le nombre de pages par fichier." -#: utils/misc/guc.c:1885 +#: utils/misc/guc.c:1904 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "Affiche la taille du bloc dans les journaux de transactions." -#: utils/misc/guc.c:1895 +#: utils/misc/guc.c:1914 msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." msgstr "Affiche le nombre de pages par journal de transactions." -#: utils/misc/guc.c:1908 +#: utils/misc/guc.c:1927 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "Durée d'endormissement entre deux exécutions d'autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1917 +#: utils/misc/guc.c:1936 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Nombre minimum de lignes mises à jour ou supprimées avant le VACUUM." -#: utils/misc/guc.c:1925 +#: utils/misc/guc.c:1944 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze." msgstr "Nombre minimum de lignes insérées, mises à jour ou supprimées avant un ANALYZE." -#: utils/misc/guc.c:1934 +#: utils/misc/guc.c:1953 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "" "Âge à partir duquel l'autovacuum se déclenche sur une table pour empêcher la\n" "réinitialisation de l'identifiant de transaction" -#: utils/misc/guc.c:1944 +#: utils/misc/guc.c:1963 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." msgstr "Initialise le nombre maximum de processus autovacuum exécutés simultanément." -#: utils/misc/guc.c:1953 +#: utils/misc/guc.c:1972 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Secondes entre l'exécution de « TCP keepalives »." -#: utils/misc/guc.c:1954 -#: utils/misc/guc.c:1964 +#: utils/misc/guc.c:1973 +#: utils/misc/guc.c:1983 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "Une valeur de 0 désactive la valeur système par défaut." -#: utils/misc/guc.c:1963 +#: utils/misc/guc.c:1982 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Secondes entre les retransmissions de « TCP keepalive »." -#: utils/misc/guc.c:1973 +#: utils/misc/guc.c:1992 +msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys." +msgstr "" +"Configure la quantité de trafic à envoyer et recevoir avant la renégotiation\n" +"des clés d'enchiffrement." + +#: utils/misc/guc.c:2002 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "Nombre maximum de retransmissions de « TCP keepalive »." -#: utils/misc/guc.c:1974 +#: utils/misc/guc.c:2003 msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." msgstr "" "Ceci contrôle le nombre de retransmissions keepalive consécutives qui\n" "peuvent être perdues avant qu'une connexion ne soit considérée morte. Une\n" "valeur de 0 utilise la valeur par défaut du système." -#: utils/misc/guc.c:1984 +#: utils/misc/guc.c:2013 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "Configure le nombre maximum de résultats lors d'une recherche par GIN." -#: utils/misc/guc.c:1994 +#: utils/misc/guc.c:2023 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." msgstr "Initialise le sentiment du planificateur sur la taille du cache disque." -#: utils/misc/guc.c:1995 +#: utils/misc/guc.c:2024 msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "" "C'est-à-dire, la portion du cache disque du noyau qui sera utilisé pour les\n" "fichiers de données de PostgreSQL. C'est mesuré en pages disque, qui font\n" "normalement 8 Ko chaque." -#: utils/misc/guc.c:2007 +#: utils/misc/guc.c:2036 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "Affiche la version du serveur sous la forme d'un entier." -#: utils/misc/guc.c:2017 +#: utils/misc/guc.c:2046 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "" "Trace l'utilisation de fichiers temporaires plus gros que ce nombre de\n" "kilooctets." -#: utils/misc/guc.c:2018 +#: utils/misc/guc.c:2047 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "" "Zéro trace toutes les requêtes. La valeur par défaut est -1 (désactivant\n" "cette fonctionnalité)." -#: utils/misc/guc.c:2027 +#: utils/misc/guc.c:2056 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.current_query, in bytes." msgstr "Configure la taille réservée pour pg_stat_activity.current_query, en octets." -#: utils/misc/guc.c:2045 +#: utils/misc/guc.c:2074 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "" "Initialise l'estimation du planificateur pour le coût d'une page disque\n" "récupérée séquentiellement." -#: utils/misc/guc.c:2054 +#: utils/misc/guc.c:2083 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "" "Initialise l'estimation du plnnificateur pour le coût d'une page disque\n" "récupérée non séquentiellement." -#: utils/misc/guc.c:2063 +#: utils/misc/guc.c:2092 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "" "Initialise l'estimation du planificateur pour le coût d'exécution sur chaque\n" "ligne." -#: utils/misc/guc.c:2072 +#: utils/misc/guc.c:2101 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." msgstr "" "Initialise l'estimation du planificateur pour le coût de traitement de\n" "chaque ligne indexée lors d'un parcours d'index." -#: utils/misc/guc.c:2081 +#: utils/misc/guc.c:2110 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." msgstr "" "Initialise l'estimation du planificateur pour le coût de traitement de\n" "chaque opérateur ou appel de fonction." -#: utils/misc/guc.c:2091 +#: utils/misc/guc.c:2120 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." msgstr "Initialise l'estimation du planificateur de la fraction des lignes d'un curseur à récupérer." -#: utils/misc/guc.c:2101 +#: utils/misc/guc.c:2130 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO : pression sélective dans la population." -#: utils/misc/guc.c:2110 +#: utils/misc/guc.c:2139 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO : graine pour la sélection du chemin aléatoire." -#: utils/misc/guc.c:2119 +#: utils/misc/guc.c:2148 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "Multiplede l'utilisation moyenne des tampons à libérer à chaque tour." -#: utils/misc/guc.c:2128 +#: utils/misc/guc.c:2157 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Initialise la clé pour la génération de nombres aléatoires." -#: utils/misc/guc.c:2138 +#: utils/misc/guc.c:2167 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "" "Nombre de lignes modifiées ou supprimées avant d'exécuter un VACUUM\n" "(fraction de reltuples)." -#: utils/misc/guc.c:2146 +#: utils/misc/guc.c:2175 msgid "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." msgstr "" "Nombre de lignes insérées, mises à jour ou supprimées avant d'analyser\n" "(fraction de reltuples)." -#: utils/misc/guc.c:2155 +#: utils/misc/guc.c:2184 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." msgstr "" "Temps passé à vider les tampons lors du point de vérification, en tant que\n" "fraction de l'intervalle du point de vérification." -#: utils/misc/guc.c:2173 +#: utils/misc/guc.c:2202 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "La commande shell qui sera appelée pour archiver un journal de transaction." -#: utils/misc/guc.c:2182 +#: utils/misc/guc.c:2211 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Initialise l'encodage du client." -#: utils/misc/guc.c:2192 +#: utils/misc/guc.c:2221 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "Contrôle l'information préfixée sur chaque ligne de trace." -#: utils/misc/guc.c:2193 +#: utils/misc/guc.c:2222 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "Si vide, aucun préfixe n'est utilisé." -#: utils/misc/guc.c:2201 +#: utils/misc/guc.c:2230 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "Initialise le fuseau horaire à utiliser pour les journaux applicatifs." -#: utils/misc/guc.c:2210 +#: utils/misc/guc.c:2239 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Initialise le format d'affichage des valeurs date et time." -#: utils/misc/guc.c:2211 +#: utils/misc/guc.c:2240 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Contrôle aussi l'interprétation des dates ambigues en entrée." -#: utils/misc/guc.c:2221 +#: utils/misc/guc.c:2250 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "Initialise le tablespace par défaut pour créer les tables et index." -#: utils/misc/guc.c:2222 +#: utils/misc/guc.c:2251 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "Une chaîne vide sélectionne le tablespace par défaut de la base de données." -#: utils/misc/guc.c:2231 +#: utils/misc/guc.c:2260 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "" "Initialise le(s) tablespace(s) à utiliser pour les tables temporaires et les\n" "fichiers de tri." -#: utils/misc/guc.c:2241 +#: utils/misc/guc.c:2270 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Initialise le chemin des modules chargeables dynamiquement." -#: utils/misc/guc.c:2242 +#: utils/misc/guc.c:2271 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "" "Si un module chargeable dynamiquement a besoin d'être ouvert et que le nom\n" "spécifié n'a pas une composante répertoire (c'est-à-dire que le nom ne\n" "contient pas un '/'), le système cherche le fichier spécifié sur ce chemin." -#: utils/misc/guc.c:2254 +#: utils/misc/guc.c:2283 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Initalise l'emplacement du fichier de la clé serveur pour Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2264 +#: utils/misc/guc.c:2293 msgid "Sets the name of the Kerberos service." msgstr "Initialise le nom du service Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2273 +#: utils/misc/guc.c:2302 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Initialise le nom du service Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:2284 +#: utils/misc/guc.c:2313 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Affiche la locale de tri et de groupement." -#: utils/misc/guc.c:2294 +#: utils/misc/guc.c:2323 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Affiche la classification des caractères et la locale de conversions." -#: utils/misc/guc.c:2304 +#: utils/misc/guc.c:2333 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Initialise le langage dans lequel les messages sont affichés." -#: utils/misc/guc.c:2313 +#: utils/misc/guc.c:2342 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Initialise la locale pour le formattage des montants monétaires." -#: utils/misc/guc.c:2322 +#: utils/misc/guc.c:2351 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Initialise la locale pour formater les nombres." -#: utils/misc/guc.c:2331 +#: utils/misc/guc.c:2360 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Initialise la locale pour formater les valeurs date et time." -#: utils/misc/guc.c:2340 +#: utils/misc/guc.c:2369 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "Liste les bibliothèques partagées à précharger dans le serveur." -#: utils/misc/guc.c:2350 +#: utils/misc/guc.c:2379 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "Liste les bibliothèques partagées à précharger dans chaque processus serveur." -#: utils/misc/guc.c:2360 +#: utils/misc/guc.c:2389 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "" "Initialise l'ordre de recherche des schémas pour les noms qui ne précisent\n" "pas le schéma." -#: utils/misc/guc.c:2371 +#: utils/misc/guc.c:2400 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "Initialise le codage des caractères pour le serveur (base de données)." -#: utils/misc/guc.c:2382 +#: utils/misc/guc.c:2411 msgid "Shows the server version." msgstr "Affiche la version du serveur." -#: utils/misc/guc.c:2393 +#: utils/misc/guc.c:2422 msgid "Sets the current role." msgstr "Initialise le rôle courant." -#: utils/misc/guc.c:2404 +#: utils/misc/guc.c:2433 msgid "Sets the session user name." msgstr "Initialise le nom de l'utilisateur de la session." -#: utils/misc/guc.c:2414 +#: utils/misc/guc.c:2443 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Initialise la destination des journaux applicatifs du serveur." -#: utils/misc/guc.c:2415 +#: utils/misc/guc.c:2444 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "" "Les valeurs valides sont une combinaison de « stderr », « syslog »,\n" "« csvlog » et « eventlog », suivant la plateforme." -#: utils/misc/guc.c:2425 +#: utils/misc/guc.c:2454 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Initialise le répertoire de destination pour les journaux applicatifs." -#: utils/misc/guc.c:2426 +#: utils/misc/guc.c:2455 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "Accepte un chemin relatif ou absolu pour le répertoire des données." -#: utils/misc/guc.c:2435 +#: utils/misc/guc.c:2464 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Initialise le modèle de nom de fichiers pour les journaux applicatifs." -#: utils/misc/guc.c:2446 +#: utils/misc/guc.c:2475 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "" "Initialise le nom du programme utilisé pour identifier les messages de\n" "PostgreSQL dans syslog." -#: utils/misc/guc.c:2457 +#: utils/misc/guc.c:2486 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "Initialise la zone horaire pour afficher et interpréter les dates/heures." -#: utils/misc/guc.c:2466 +#: utils/misc/guc.c:2495 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "Sélectionne un fichier contenant les abréviations des fuseaux horaires." -#: utils/misc/guc.c:2475 +#: utils/misc/guc.c:2504 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Initialise le niveau d'isolation de la transaction courante." -#: utils/misc/guc.c:2485 +#: utils/misc/guc.c:2514 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Initialise le groupe d'appartenance du socket domaine Unix." -#: utils/misc/guc.c:2486 +#: utils/misc/guc.c:2515 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "Le propriétaire du socket est toujours l'utilisateur qui a lancé le serveur." -#: utils/misc/guc.c:2495 +#: utils/misc/guc.c:2524 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." msgstr "Initialise le répertoire où le socket domaine Unix sera créé." -#: utils/misc/guc.c:2505 +#: utils/misc/guc.c:2534 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Initialise le nom de l'hôte ou l'adresse IP à écouter." -#: utils/misc/guc.c:2515 +#: utils/misc/guc.c:2544 msgid "Sets the list of known custom variable classes." msgstr "Initialise la liste des classes variables personnalisées connues." -#: utils/misc/guc.c:2525 +#: utils/misc/guc.c:2554 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Initialise le répertoire des données du serveur." -#: utils/misc/guc.c:2535 +#: utils/misc/guc.c:2564 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "Voir le fichier de configuration principal du serveur." -#: utils/misc/guc.c:2545 +#: utils/misc/guc.c:2574 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "Initialise le fichier de configuration « hba » du serveur." -#: utils/misc/guc.c:2555 +#: utils/misc/guc.c:2584 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "Initialise le fichier de configuration « ident » du serveur." -#: utils/misc/guc.c:2565 +#: utils/misc/guc.c:2594 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Écrit le PID du postmaster PID dans le fichier spécifié." -#: utils/misc/guc.c:2575 +#: utils/misc/guc.c:2604 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." msgstr "Écrit les fichiers statistiques temporaires dans le répertoire indiqué." -#: utils/misc/guc.c:2585 +#: utils/misc/guc.c:2614 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Initialise le configuration par défaut de la recherche plein texte" -#: utils/misc/guc.c:2595 +#: utils/misc/guc.c:2624 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "Initialise la liste des chiffrements SSL autorisés." -#: utils/misc/guc.c:2606 +#: utils/misc/guc.c:2635 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "Configure le nom de l'application à indiquer dans les statistiques et les journaux." -#: utils/misc/guc.c:2625 +#: utils/misc/guc.c:2654 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "Indique si « \\' » est autorisé dans une constante de chaîne." -#: utils/misc/guc.c:2634 +#: utils/misc/guc.c:2663 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "Initialise le format de sortie pour bytea." -#: utils/misc/guc.c:2643 +#: utils/misc/guc.c:2672 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Initialise les niveaux de message envoyés au client." -#: utils/misc/guc.c:2644 -#: utils/misc/guc.c:2693 -#: utils/misc/guc.c:2703 -#: utils/misc/guc.c:2743 +#: utils/misc/guc.c:2673 +#: utils/misc/guc.c:2722 +#: utils/misc/guc.c:2732 +#: utils/misc/guc.c:2772 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr "" "Chaque niveau inclut les niveaux qui suivent. Plus loin sera le niveau,\n" "moindre sera le nombre de messages envoyés." -#: utils/misc/guc.c:2653 +#: utils/misc/guc.c:2682 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "Active l'utilisation des contraintes par le planificateur pour optimiser les requêtes." -#: utils/misc/guc.c:2654 +#: utils/misc/guc.c:2683 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." msgstr "" "Les parcours de tables seront ignorés si leur contraintes garantissent\n" "qu'aucune ligne ne correspond à la requête." -#: utils/misc/guc.c:2664 +#: utils/misc/guc.c:2693 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Initialise le niveau d'isolation des transactions pour chaque nouvelle transaction." -#: utils/misc/guc.c:2673 +#: utils/misc/guc.c:2702 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "Initialise le format d'affichage des valeurs interval." -#: utils/misc/guc.c:2683 +#: utils/misc/guc.c:2712 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Initialise la verbosité des messages tracés." -#: utils/misc/guc.c:2692 +#: utils/misc/guc.c:2721 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Initialise les niveaux de messages tracés." -#: utils/misc/guc.c:2702 +#: utils/misc/guc.c:2731 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "" "Génère une trace pour toutes les instructions qui produisent une erreur de\n" "ce niveau ou de niveaux plus importants." -#: utils/misc/guc.c:2712 +#: utils/misc/guc.c:2741 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Initialise le type d'instructions tracées." -#: utils/misc/guc.c:2722 +#: utils/misc/guc.c:2751 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "" "Initialise le niveau (« facility ») de syslog à utilisé lors de l'activation\n" "de syslog." -#: utils/misc/guc.c:2732 +#: utils/misc/guc.c:2761 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "" "Configure le comportement des sessions pour les triggers et les règles de\n" "ré-écriture." -#: utils/misc/guc.c:2742 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:2771 msgid "Sets the message levels that are logged during recovery." -msgstr "Initialise les niveaux de messages tracés." +msgstr "Initialise les niveaux de messages qui sont tracés lors de la restauration." -#: utils/misc/guc.c:2752 +#: utils/misc/guc.c:2781 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "Récupère les statistiques niveau fonction sur l'activité de la base de données." -#: utils/misc/guc.c:2761 +#: utils/misc/guc.c:2790 +msgid "Set the level of information written to the WAL." +msgstr "Configure le niveau des informations écrites dans les journaux de transactions." + +#: utils/misc/guc.c:2799 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "" "Sélectionne la méthode utilisée pour forcer la mise à jour des journaux de\n" "transactions sur le disque." -#: utils/misc/guc.c:2771 +#: utils/misc/guc.c:2809 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "Configure comment les valeurs binaires seront codées en XML." -#: utils/misc/guc.c:2780 +#: utils/misc/guc.c:2818 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." msgstr "" "Configure si les données XML dans des opérations d'analyse et de\n" "sérialisation implicite doivent être considérées comme des documents\n" "ou des fragments de contenu." -#: utils/misc/guc.c:3550 +#: utils/misc/guc.c:3590 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -7460,12 +7617,12 @@ msgstr "" "Vous devez soit spécifier l'option --config-file soit spécifier l'option -D\n" "soit initialiser la variable d'environnement.\n" -#: utils/misc/guc.c:3569 +#: utils/misc/guc.c:3609 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s ne peut pas accéder au fichier de configuration « %s » : %s\n" -#: utils/misc/guc.c:3589 +#: utils/misc/guc.c:3629 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -7475,7 +7632,7 @@ msgstr "" "Il est configurable avec « data_directory » dans « %s » ou avec l'option -D\n" "ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:3620 +#: utils/misc/guc.c:3660 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -7485,7 +7642,7 @@ msgstr "" "Il est configurable avec « hba_file » dans « %s » ou avec l'option -D ou\n" "encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:3643 +#: utils/misc/guc.c:3683 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -7495,179 +7652,179 @@ msgstr "" "Il est configurable avec « ident_file » dans « %s » ou avec l'option -D ou\n" "encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4248 -#: utils/misc/guc.c:4412 +#: utils/misc/guc.c:4288 +#: utils/misc/guc.c:4452 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "La valeur dépasse l'échelle des entiers." -#: utils/misc/guc.c:4267 +#: utils/misc/guc.c:4307 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." msgstr "Les unités valides pour ce paramètre sont « kB », « MB » et « GB »." -#: utils/misc/guc.c:4326 +#: utils/misc/guc.c:4366 msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "" "Les unités valides pour ce paramètre sont « ms », « s », « min », « h » et\n" "« d »." -#: utils/misc/guc.c:4635 -#: utils/misc/guc.c:5299 -#: utils/misc/guc.c:5349 -#: utils/misc/guc.c:5454 -#: utils/misc/guc.c:6035 -#: utils/misc/guc.c:6194 +#: utils/misc/guc.c:4675 +#: utils/misc/guc.c:5339 +#: utils/misc/guc.c:5389 +#: utils/misc/guc.c:6091 +#: utils/misc/guc.c:6250 +#: utils/misc/guc.c:7472 #: guc-file.l:217 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu" -#: utils/misc/guc.c:4662 +#: utils/misc/guc.c:4702 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être changé" -#: utils/misc/guc.c:4679 -#: utils/misc/guc.c:4687 +#: utils/misc/guc.c:4719 +#: utils/misc/guc.c:4727 #: guc-file.l:264 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié sans redémarrer le serveur" -#: utils/misc/guc.c:4697 +#: utils/misc/guc.c:4737 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié maintenant" -#: utils/misc/guc.c:4728 +#: utils/misc/guc.c:4768 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être initialisé après le lancement du serveur" -#: utils/misc/guc.c:4738 +#: utils/misc/guc.c:4778 +#: utils/misc/guc.c:7487 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "droit refusé pour initialiser le paramètre « %s »" -#: utils/misc/guc.c:4776 +#: utils/misc/guc.c:4816 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "" "ne peut pas configurer le paramètre « %s » à l'intérieur d'une fonction\n" "SECURITY DEFINER" -#: utils/misc/guc.c:4833 +#: utils/misc/guc.c:4873 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne" -#: utils/misc/guc.c:4855 -#: utils/misc/guc.c:4930 +#: utils/misc/guc.c:4895 +#: utils/misc/guc.c:4970 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %d" -#: utils/misc/guc.c:4899 -#: utils/misc/guc.c:5101 -#: utils/misc/guc.c:5167 -#: utils/misc/guc.c:5193 +#: utils/misc/guc.c:4939 +#: utils/misc/guc.c:5141 +#: utils/misc/guc.c:5207 +#: utils/misc/guc.c:5233 #: guc-file.l:178 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »" -#: utils/misc/guc.c:4908 +#: utils/misc/guc.c:4948 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:4972 +#: utils/misc/guc.c:5012 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur numérique" -#: utils/misc/guc.c:4980 +#: utils/misc/guc.c:5020 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:5002 +#: utils/misc/guc.c:5042 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %g" -#: utils/misc/guc.c:5305 -#: utils/misc/guc.c:5353 -#: utils/misc/guc.c:6198 +#: utils/misc/guc.c:5345 +#: utils/misc/guc.c:5393 +#: utils/misc/guc.c:6254 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "doit être super-utilisateur pour examiner « %s »" -#: utils/misc/guc.c:5463 +#: utils/misc/guc.c:5504 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s prend un seul argument" -#: utils/misc/guc.c:5690 +#: utils/misc/guc.c:5731 msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET requiert le nom du paramètre" -#: utils/misc/guc.c:5805 +#: utils/misc/guc.c:5846 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "tentative de redéfinition du paramètre « %s »" -#: utils/misc/guc.c:7132 +#: utils/misc/guc.c:7188 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du paramètre « %s »" -#: utils/misc/guc.c:7323 +#: utils/misc/guc.c:7531 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « log_destination »" -#: utils/misc/guc.c:7347 +#: utils/misc/guc.c:7555 #, c-format msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" msgstr "mot clé « log_destination » non reconnu : « %s »" -#: utils/misc/guc.c:7422 +#: utils/misc/guc.c:7630 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF n'est plus supporté" -#: utils/misc/guc.c:7494 +#: utils/misc/guc.c:7702 msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "la vérification de l'assertion n'a pas été intégrée lors de la compilation" -#: utils/misc/guc.c:7509 +#: utils/misc/guc.c:7717 msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour n'est pas supporté dans cette installation" -#: utils/misc/guc.c:7524 +#: utils/misc/guc.c:7732 msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL n'est pas supporté dans cette installation" -#: utils/misc/guc.c:7538 +#: utils/misc/guc.c:7746 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "ne peut pas activer le paramètre avec « log_statement_stats » à true" -#: utils/misc/guc.c:7554 +#: utils/misc/guc.c:7762 msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" msgstr "" "ne peut pas activer « log_statement_stats » lorsque « log_parser_stats »,\n" "« log_planner_stats » ou « log_executor_stats » est true" -#: utils/misc/guc.c:7572 +#: utils/misc/guc.c:7780 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "" "ne peut pas initialiser le mode lecture-écriture de la transaction à\n" "l'intérieur d'une transaction en lecture seule" -#: utils/misc/guc.c:7583 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:7791 msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" msgstr "" -"ne peut pas initialiser le mode lecture-écriture de la transaction à\n" -"l'intérieur d'une transaction en lecture seule" +"ne peut pas initialiser le mode lecture-écriture des transactions lors de la\n" +"restauration" #: utils/misc/help_config.c:131 msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" @@ -7741,7 +7898,7 @@ msgstr "" "horaires)" #: utils/misc/tzparser.c:347 -#: postmaster/postmaster.c:1134 +#: postmaster/postmaster.c:1144 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Ceci peut indiquer une installation PostgreSQL incomplète, ou que le fichier « %s » a été déplacé." @@ -7817,12 +7974,12 @@ msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s" msgid "cached plan must not change result type" msgstr "le plan en cache ne doit pas modifier le type en résultat" -#: utils/cache/relcache.c:4260 +#: utils/cache/relcache.c:4298 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier d'initialisation relation-cache « %s » : %m" -#: utils/cache/relcache.c:4262 +#: utils/cache/relcache.c:4300 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Continue malgré tout, mais quelque chose s'est mal passé." @@ -7842,47 +7999,48 @@ msgid "record type has not been registered" msgstr "le type d'enregistrement n'a pas été enregistré" #: utils/cache/relmapper.c:454 -#, fuzzy msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" msgstr "" -"ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a travaillé sur des\n" -"tables temporaires" +"ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a modifié la correspondance\n" +"de relation" #: utils/cache/relmapper.c:596 -#: utils/cache/relmapper.c:703 -#, fuzzy, c-format +#: utils/cache/relmapper.c:702 +#, c-format msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le nouveau journal applicatif « %s » : %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de correspondance des relations « %s » : %m" -#: utils/cache/relmapper.c:610 -#, fuzzy, c-format +#: utils/cache/relmapper.c:609 +#, c-format msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : %m" +msgstr "n'a pas pu lire le fichier de correspondance des relations « %s » : %m" -#: utils/cache/relmapper.c:620 -#, fuzzy, c-format +#: utils/cache/relmapper.c:619 +#, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" -msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides" +msgstr "le fichier de correspondance des relations « %s » contient des données invalides" -#: utils/cache/relmapper.c:630 +#: utils/cache/relmapper.c:629 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" msgstr "" +"le fichier de correspondance des relations « %s » contient une somme de\n" +"contrôle incorrecte" -#: utils/cache/relmapper.c:742 -#, fuzzy, c-format +#: utils/cache/relmapper.c:741 +#, c-format msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu écrire le fichier temporaire « %s » : %m" +msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de correspondance des relations « %s » : %m" -#: utils/cache/relmapper.c:755 -#, fuzzy, c-format +#: utils/cache/relmapper.c:754 +#, c-format msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu créer le journal applicatif « %s » : %m" +msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier de correspondance des relations « %s » : %m" -#: utils/cache/relmapper.c:761 -#, fuzzy, c-format +#: utils/cache/relmapper.c:760 +#, c-format msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu parcourir le fichier « %s » : %m" +msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de correspondance des relations « %s » : %m" #: utils/fmgr/dfmgr.c:125 #, c-format @@ -8013,16 +8171,14 @@ msgstr "" "l'enregistrement" #: utils/hash/dynahash.c:925 -#: storage/lmgr/lock.c:614 -#: storage/lmgr/lock.c:683 -#: storage/lmgr/lock.c:2123 -#: storage/lmgr/lock.c:2502 -#: storage/lmgr/lock.c:2567 +#: storage/lmgr/lock.c:610 +#: storage/lmgr/lock.c:679 +#: storage/lmgr/lock.c:2119 +#: storage/lmgr/lock.c:2498 +#: storage/lmgr/lock.c:2563 #: storage/lmgr/proc.c:192 #: storage/lmgr/proc.c:210 -#: storage/ipc/procarray.c:2384 #: storage/ipc/shmem.c:190 -#: storage/ipc/shmem.c:359 msgid "out of shared memory" msgstr "mémoire partagée épuisée" @@ -8035,107 +8191,107 @@ msgstr "TRAP : ExceptionalCondition : mauvais arguments\n" msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "TRAP : %s(« %s », fichier : « %s », ligne : %d)\n" -#: utils/error/elog.c:1412 +#: utils/error/elog.c:1413 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier « %s » comme stderr : %m" -#: utils/error/elog.c:1425 +#: utils/error/elog.c:1426 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier « %s » comme stdout : %m" -#: utils/error/elog.c:1808 -#: utils/error/elog.c:1818 -#: utils/error/elog.c:1828 +#: utils/error/elog.c:1811 +#: utils/error/elog.c:1821 +#: utils/error/elog.c:1831 msgid "[unknown]" msgstr "[inconnu]" -#: utils/error/elog.c:2176 -#: utils/error/elog.c:2458 -#: utils/error/elog.c:2536 +#: utils/error/elog.c:2179 +#: utils/error/elog.c:2461 +#: utils/error/elog.c:2539 msgid "missing error text" msgstr "texte d'erreur manquant" -#: utils/error/elog.c:2179 #: utils/error/elog.c:2182 -#: utils/error/elog.c:2539 +#: utils/error/elog.c:2185 #: utils/error/elog.c:2542 +#: utils/error/elog.c:2545 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " au caractère %d" -#: utils/error/elog.c:2192 -#: utils/error/elog.c:2199 +#: utils/error/elog.c:2195 +#: utils/error/elog.c:2202 msgid "DETAIL: " msgstr "DÉTAIL: " -#: utils/error/elog.c:2206 +#: utils/error/elog.c:2209 msgid "HINT: " msgstr "ASTUCE : " -#: utils/error/elog.c:2213 +#: utils/error/elog.c:2216 msgid "QUERY: " msgstr "REQUÊTE : " -#: utils/error/elog.c:2220 +#: utils/error/elog.c:2223 msgid "CONTEXT: " msgstr "CONTEXTE : " -#: utils/error/elog.c:2230 +#: utils/error/elog.c:2233 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "EMPLACEMENT : %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2237 +#: utils/error/elog.c:2240 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "EMPLACEMENT : %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2251 +#: utils/error/elog.c:2254 msgid "STATEMENT: " msgstr "INSTRUCTION : " -#: utils/error/elog.c:2348 +#: utils/error/elog.c:2351 msgid "Not safe to send CSV data\n" msgstr "Envoi non sûr des données CSV\n" #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2651 +#: utils/error/elog.c:2654 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "erreur %d du système d'exploitation" -#: utils/error/elog.c:2674 +#: utils/error/elog.c:2677 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2678 +#: utils/error/elog.c:2681 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2681 +#: utils/error/elog.c:2684 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2684 +#: utils/error/elog.c:2687 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: utils/error/elog.c:2687 +#: utils/error/elog.c:2690 msgid "WARNING" msgstr "ATTENTION" -#: utils/error/elog.c:2690 +#: utils/error/elog.c:2693 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: utils/error/elog.c:2693 +#: utils/error/elog.c:2696 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:2696 +#: utils/error/elog.c:2699 msgid "PANIC" msgstr "PANIC" @@ -8265,8 +8421,8 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier dictionnaire #: tsearch/spell.c:478 #: tsearch/spell.c:495 #: tsearch/spell.c:517 -#: gram.y:11471 -#: gram.y:11488 +#: gram.y:11473 +#: gram.y:11490 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" @@ -8330,44 +8486,44 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier des termes courants msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "l'analyseur de recherche plein texte ne supporte pas headline" -#: tsearch/wparser_def.c:2500 +#: tsearch/wparser_def.c:2527 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "paramètre headline « %s » non reconnu" -#: tsearch/wparser_def.c:2509 +#: tsearch/wparser_def.c:2536 msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "MinWords doit avoir une valeur plus petite que celle de MaxWords" -#: tsearch/wparser_def.c:2513 +#: tsearch/wparser_def.c:2540 msgid "MinWords should be positive" msgstr "MinWords doit être positif" -#: tsearch/wparser_def.c:2517 +#: tsearch/wparser_def.c:2544 msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "ShortWord devrait être positif ou nul" -#: tsearch/wparser_def.c:2521 +#: tsearch/wparser_def.c:2548 msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments devrait être positif ou nul" #: bootstrap/bootstrap.c:272 -#: tcop/postgres.c:3315 -#: postmaster/postmaster.c:672 +#: tcop/postgres.c:3319 +#: postmaster/postmaster.c:675 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requiert une valeur" #: bootstrap/bootstrap.c:277 -#: tcop/postgres.c:3320 -#: postmaster/postmaster.c:677 +#: tcop/postgres.c:3324 +#: postmaster/postmaster.c:680 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requiert une valeur" #: bootstrap/bootstrap.c:288 -#: postmaster/postmaster.c:689 -#: postmaster/postmaster.c:702 +#: postmaster/postmaster.c:692 +#: postmaster/postmaster.c:705 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" @@ -8381,96 +8537,116 @@ msgstr "%s : arguments invalides en ligne de commande\n" msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "les options grant peuvent seulement être données aux rôles" -#: catalog/aclchk.c:309 +#: catalog/aclchk.c:311 +#, c-format +msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "aucun droit n'a pu être accordé pour la colonne « %s » de la relation « %s »" + +#: catalog/aclchk.c:316 #, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "aucun droit n'a été accordé pour « %s »" -#: catalog/aclchk.c:313 +#: catalog/aclchk.c:324 +#, c-format +msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "certains droits n'ont pu être accordé pour la colonne « %s » de la relation « %s »" + +#: catalog/aclchk.c:329 #, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "tous les droits n'ont pas été accordés pour « %s »" -#: catalog/aclchk.c:320 +#: catalog/aclchk.c:340 +#, c-format +msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "aucun droit n'a pu être révoqué pour la colonne « %s » de la relation « %s »" + +#: catalog/aclchk.c:345 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "aucun droit n'a pu être révoqué pour « %s »" -#: catalog/aclchk.c:324 +#: catalog/aclchk.c:353 +#, c-format +msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "certains droits n'ont pu être révoqué pour la colonne « %s » de la relation « %s »" + +#: catalog/aclchk.c:358 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "certains droits n'ont pu être révoqué pour « %s »" -#: catalog/aclchk.c:401 -#: catalog/aclchk.c:890 +#: catalog/aclchk.c:437 +#: catalog/aclchk.c:926 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "droit %s invalide pour la relation" -#: catalog/aclchk.c:405 -#: catalog/aclchk.c:894 +#: catalog/aclchk.c:441 +#: catalog/aclchk.c:930 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "droit %s invalide pour la séquence" -#: catalog/aclchk.c:409 +#: catalog/aclchk.c:445 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "droit %s invalide pour la base de données" -#: catalog/aclchk.c:413 -#: catalog/aclchk.c:898 +#: catalog/aclchk.c:449 +#: catalog/aclchk.c:934 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "droit %s invalide pour la fonction" -#: catalog/aclchk.c:417 +#: catalog/aclchk.c:453 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "droit %s invalide pour le langage" -#: catalog/aclchk.c:421 +#: catalog/aclchk.c:457 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" msgstr "type de droit invalide, %s, pour le Large Object" -#: catalog/aclchk.c:425 +#: catalog/aclchk.c:461 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "droit %s invalide pour le schéma" -#: catalog/aclchk.c:429 +#: catalog/aclchk.c:465 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "droit %s invalide pour le tablespace" -#: catalog/aclchk.c:433 +#: catalog/aclchk.c:469 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" msgstr "type de droit %s invalide pour le wrapper de données distantes" -#: catalog/aclchk.c:437 +#: catalog/aclchk.c:473 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "type de droit %s invalide pour le serveur distant" -#: catalog/aclchk.c:476 +#: catalog/aclchk.c:512 msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "les droits sur la colonne sont seulement valides pour les relations" -#: catalog/aclchk.c:619 -#: catalog/aclchk.c:3528 -#: catalog/aclchk.c:4219 +#: catalog/aclchk.c:655 +#: catalog/aclchk.c:3683 +#: catalog/aclchk.c:4374 #: catalog/pg_largeobject.c:116 #: catalog/pg_largeobject.c:176 -#: commands/comment.c:1439 +#: commands/comment.c:1438 #: storage/large_object/inv_api.c:272 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:832 -#: catalog/aclchk.c:840 +#: catalog/aclchk.c:868 +#: catalog/aclchk.c:876 #: commands/copy.c:751 #: commands/copy.c:769 #: commands/copy.c:777 @@ -8495,14 +8671,14 @@ msgstr "le #: commands/functioncmds.c:591 #: commands/functioncmds.c:1953 #: commands/functioncmds.c:1961 -#: commands/sequence.c:1020 -#: commands/sequence.c:1028 -#: commands/sequence.c:1036 -#: commands/sequence.c:1044 -#: commands/sequence.c:1052 -#: commands/sequence.c:1060 -#: commands/sequence.c:1068 -#: commands/sequence.c:1076 +#: commands/sequence.c:1025 +#: commands/sequence.c:1033 +#: commands/sequence.c:1041 +#: commands/sequence.c:1049 +#: commands/sequence.c:1057 +#: commands/sequence.c:1065 +#: commands/sequence.c:1073 +#: commands/sequence.c:1081 #: commands/typecmds.c:274 #: commands/user.c:140 #: commands/user.c:157 @@ -8527,314 +8703,314 @@ msgstr "le msgid "conflicting or redundant options" msgstr "options en conflit ou redondantes" -#: catalog/aclchk.c:931 +#: catalog/aclchk.c:967 msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "les droits par défaut ne peuvent pas être configurés pour les colonnes" -#: catalog/aclchk.c:1681 +#: catalog/aclchk.c:1766 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "la séquence « %s » accepte seulement les droits USAGE, SELECT et UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1698 +#: catalog/aclchk.c:1783 msgid "invalid privilege type USAGE for table" msgstr "droit USAGE invalide pour la table" -#: catalog/aclchk.c:1842 +#: catalog/aclchk.c:1933 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "type de droit %s invalide pour la colonne" -#: catalog/aclchk.c:1855 +#: catalog/aclchk.c:1946 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "la séquence « %s » accepte seulement le droit SELECT pour les colonnes" -#: catalog/aclchk.c:2407 +#: catalog/aclchk.c:2530 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "le langage « %s » n'est pas de confiance" -#: catalog/aclchk.c:2409 +#: catalog/aclchk.c:2532 msgid "Only superusers can use untrusted languages." msgstr "" "Seuls les super-utilisateurs peuvent utiliser des langages qui ne sont pas\n" "de confiance." -#: catalog/aclchk.c:2884 +#: catalog/aclchk.c:3039 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "droit « %s » non reconnu" -#: catalog/aclchk.c:2933 +#: catalog/aclchk.c:3088 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "droit refusé pour la colonne %s" -#: catalog/aclchk.c:2935 +#: catalog/aclchk.c:3090 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "droit refusé pour la relation %s" -#: catalog/aclchk.c:2937 -#: commands/sequence.c:472 -#: commands/sequence.c:667 -#: commands/sequence.c:709 -#: commands/sequence.c:745 +#: catalog/aclchk.c:3092 +#: commands/sequence.c:469 +#: commands/sequence.c:668 +#: commands/sequence.c:710 +#: commands/sequence.c:746 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "droit refusé pour la séquence %s" -#: catalog/aclchk.c:2939 +#: catalog/aclchk.c:3094 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "droit refusé pour la base de données %s" -#: catalog/aclchk.c:2941 +#: catalog/aclchk.c:3096 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "droit refusé pour la fonction %s" -#: catalog/aclchk.c:2943 +#: catalog/aclchk.c:3098 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "droit refusé pour l'opérateur %s" -#: catalog/aclchk.c:2945 +#: catalog/aclchk.c:3100 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "droit refusé pour le type %s" -#: catalog/aclchk.c:2947 +#: catalog/aclchk.c:3102 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "droit refusé pour le langage %s" -#: catalog/aclchk.c:2949 +#: catalog/aclchk.c:3104 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "droit refusé pour le Large Object %s" -#: catalog/aclchk.c:2951 +#: catalog/aclchk.c:3106 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "droit refusé pour le schéma %s" -#: catalog/aclchk.c:2953 +#: catalog/aclchk.c:3108 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "droit refusé pour la classe d'opérateur %s" -#: catalog/aclchk.c:2955 +#: catalog/aclchk.c:3110 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "droit refusé pour la famille d'opérateur %s" -#: catalog/aclchk.c:2957 +#: catalog/aclchk.c:3112 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "droit refusé pour la conversion %s" -#: catalog/aclchk.c:2959 +#: catalog/aclchk.c:3114 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "droit refusé pour le tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:2961 +#: catalog/aclchk.c:3116 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "droit refusé pour le dictionnaire de recherche plein texte %s" -#: catalog/aclchk.c:2963 +#: catalog/aclchk.c:3118 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "droit refusé pour la configuration de recherche plein texte %s" -#: catalog/aclchk.c:2965 +#: catalog/aclchk.c:3120 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "droit refusé pour le wrapper de données distantes %s" -#: catalog/aclchk.c:2967 +#: catalog/aclchk.c:3122 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "droit refusé pour le serveur distant %s" -#: catalog/aclchk.c:2973 -#: catalog/aclchk.c:2975 +#: catalog/aclchk.c:3128 +#: catalog/aclchk.c:3130 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "doit être le propriétaire de la relation %s" -#: catalog/aclchk.c:2977 +#: catalog/aclchk.c:3132 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "doit être le propriétaire de la séquence %s" -#: catalog/aclchk.c:2979 +#: catalog/aclchk.c:3134 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "doit être le propriétaire de la base de données %s" -#: catalog/aclchk.c:2981 +#: catalog/aclchk.c:3136 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "doit être le propriétaire de la fonction %s" -#: catalog/aclchk.c:2983 +#: catalog/aclchk.c:3138 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "doit être le prorpriétaire de l'opérateur %s" -#: catalog/aclchk.c:2985 +#: catalog/aclchk.c:3140 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "doit être le propriétaire du type %s" -#: catalog/aclchk.c:2987 +#: catalog/aclchk.c:3142 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "doit être le propriétaire du langage %s" -#: catalog/aclchk.c:2989 +#: catalog/aclchk.c:3144 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "doit être le propriétaire du Large Object %s" -#: catalog/aclchk.c:2991 +#: catalog/aclchk.c:3146 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "doit être le propriétaire du schéma %s" -#: catalog/aclchk.c:2993 +#: catalog/aclchk.c:3148 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "doit être le propriétaire de la classe d'opérateur %s" -#: catalog/aclchk.c:2995 +#: catalog/aclchk.c:3150 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "doit être le prorpriétaire de la famille d'opérateur %s" -#: catalog/aclchk.c:2997 +#: catalog/aclchk.c:3152 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "doit être le propriétaire de la conversion %s" -#: catalog/aclchk.c:2999 +#: catalog/aclchk.c:3154 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "doit être le propriétaire du tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3001 +#: catalog/aclchk.c:3156 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "doit être le propriétaire du dictionnaire de recherche plein texte %s" -#: catalog/aclchk.c:3003 +#: catalog/aclchk.c:3158 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "doit être le propriétaire de la configuration de recherche plein texte %s" -#: catalog/aclchk.c:3005 +#: catalog/aclchk.c:3160 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "doit être le propriétaire du wrapper de données distantes %s" -#: catalog/aclchk.c:3007 +#: catalog/aclchk.c:3162 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "doit être le propriétaire de serveur distant %s" -#: catalog/aclchk.c:3049 +#: catalog/aclchk.c:3204 #, c-format -msgid "permission denied for column %s of relation %s" -msgstr "droit refusé pour la colonne %s de la relation %s" +msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "droit refusé pour la colonne « %s » de la relation « %s »" -#: catalog/aclchk.c:3076 +#: catalog/aclchk.c:3231 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "le rôle d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:3169 -#: catalog/aclchk.c:3177 +#: catalog/aclchk.c:3324 +#: catalog/aclchk.c:3332 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "l'attribut %d de la relation d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:3250 -#: catalog/aclchk.c:4070 +#: catalog/aclchk.c:3405 +#: catalog/aclchk.c:4225 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "la relation d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:3398 -#: catalog/aclchk.c:4148 +#: catalog/aclchk.c:3553 +#: catalog/aclchk.c:4303 #: tcop/fastpath.c:221 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "la fonction d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:3452 -#: catalog/aclchk.c:4174 +#: catalog/aclchk.c:3607 +#: catalog/aclchk.c:4329 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "le langage d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:3613 -#: catalog/aclchk.c:4246 +#: catalog/aclchk.c:3768 +#: catalog/aclchk.c:4401 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:3667 -#: catalog/aclchk.c:4273 +#: catalog/aclchk.c:3822 +#: catalog/aclchk.c:4428 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "le tablespace d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:3725 +#: catalog/aclchk.c:3880 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "le wrapper de données distantes d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:3786 -#: catalog/aclchk.c:4407 +#: catalog/aclchk.c:3941 +#: catalog/aclchk.c:4562 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "le serveur distant d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4096 +#: catalog/aclchk.c:4251 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "le type d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4122 +#: catalog/aclchk.c:4277 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "l'opérateur d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4299 +#: catalog/aclchk.c:4454 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "la classe d'opérateur d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4326 +#: catalog/aclchk.c:4481 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "la famille d'opérateur d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4353 +#: catalog/aclchk.c:4508 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "le dictionnaire de recherche plein texte d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4380 +#: catalog/aclchk.c:4535 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "la configuration de recherche plein texte d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4460 +#: catalog/aclchk.c:4615 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "la conversion d'OID %u n'existe pas" @@ -8858,7 +9034,7 @@ msgid "You can drop %s instead." msgstr "Vous pouvez supprimer %s à la place." #: catalog/dependency.c:734 -#: catalog/pg_shdepend.c:549 +#: catalog/pg_shdepend.c:558 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "n'a pas pu supprimer %s car il est requis par le système de bases de données" @@ -8881,7 +9057,7 @@ msgid "drop cascades to %s" msgstr "DROP cascade sur %s" #: catalog/dependency.c:898 -#: catalog/pg_shdepend.c:660 +#: catalog/pg_shdepend.c:669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9133,9 +9309,9 @@ msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Les modifications du catalogue système sont actuellement interdites." #: catalog/heap.c:380 -#: commands/tablecmds.c:1220 -#: commands/tablecmds.c:1601 -#: commands/tablecmds.c:3691 +#: commands/tablecmds.c:1219 +#: commands/tablecmds.c:1603 +#: commands/tablecmds.c:3703 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes" @@ -9166,7 +9342,7 @@ msgstr "la colonne #: catalog/heap.c:927 #: catalog/index.c:621 -#: commands/tablecmds.c:2176 +#: commands/tablecmds.c:2195 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "la relation « %s » existe déjà" @@ -9202,7 +9378,7 @@ msgstr "la contrainte de v #: catalog/heap.c:2135 #: catalog/pg_constraint.c:639 -#: commands/tablecmds.c:4591 +#: commands/tablecmds.c:4606 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » existe déjà" @@ -9313,7 +9489,7 @@ msgstr "ne peut pas r #: catalog/namespace.c:232 #: catalog/namespace.c:306 -#: commands/trigger.c:3919 +#: commands/trigger.c:3920 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : « %s.%s.%s »" @@ -9324,68 +9500,72 @@ msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "les tables temporaires ne peuvent pas spécifier un nom de schéma" #: catalog/namespace.c:273 -#: commands/lockcmds.c:123 +#: commands/lockcmds.c:122 #: parser/parse_relation.c:835 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas" #: catalog/namespace.c:358 -#: catalog/namespace.c:2411 +#: catalog/namespace.c:2410 msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour cette création" -#: catalog/namespace.c:1749 +#: catalog/namespace.c:1748 #: commands/tsearchcmds.c:306 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "l'analyseur de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:1872 +#: catalog/namespace.c:1871 #: commands/tsearchcmds.c:654 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "le dictionnaire de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:1996 +#: catalog/namespace.c:1995 #: commands/tsearchcmds.c:1137 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "le modèle de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2119 +#: catalog/namespace.c:2118 #: commands/tsearchcmds.c:1532 #: commands/tsearchcmds.c:1688 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "la configuration de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2232 -#: parser/parse_expr.c:768 -#: parser/parse_target.c:997 +#: catalog/namespace.c:2231 +#: parser/parse_expr.c:769 +#: parser/parse_target.c:998 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s" -#: catalog/namespace.c:2238 -#: parser/parse_expr.c:775 -#: parser/parse_target.c:1004 -#: gram.y:3665 -#: gram.y:10598 +#: catalog/namespace.c:2237 +#: parser/parse_expr.c:776 +#: parser/parse_target.c:1005 +#: gram.y:3667 +#: gram.y:10600 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s" -#: catalog/namespace.c:2443 +#: catalog/namespace.c:2442 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "nom de relation incorrecte (trop de points entre les noms) : %s" -#: catalog/namespace.c:3017 +#: catalog/namespace.c:3016 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "droit refusé pour la création de tables temporaires dans la base de données « %s »" +#: catalog/namespace.c:3032 +msgid "cannot create temporary tables during recovery" +msgstr "ne peut pas créer des tables temporaires lors de la restauration" + #: catalog/pg_aggregate.c:100 msgid "cannot determine transition data type" msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données de transition" @@ -9409,7 +9589,7 @@ msgstr "" "entrée" #: catalog/pg_aggregate.c:175 -#: catalog/pg_proc.c:198 +#: catalog/pg_proc.c:204 msgid "cannot determine result data type" msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données en résultat" @@ -9420,12 +9600,12 @@ msgstr "" "de type polymorphique." #: catalog/pg_aggregate.c:188 -#: catalog/pg_proc.c:204 +#: catalog/pg_proc.c:210 msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" msgstr "utilisation non sûre des pseudo-types « INTERNAL »" #: catalog/pg_aggregate.c:189 -#: catalog/pg_proc.c:205 +#: catalog/pg_proc.c:211 msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." msgstr "" "Une fonction renvoyant « internal » doit avoir au moins un argument du type\n" @@ -9444,7 +9624,7 @@ msgstr "l'op #: commands/typecmds.c:1422 #: commands/typecmds.c:1449 #: parser/parse_func.c:286 -#: parser/parse_func.c:1446 +#: parser/parse_func.c:1442 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "la fonction %s n'existe pas" @@ -9492,7 +9672,7 @@ msgstr "ne peut pas supprimer la d #: catalog/pg_enum.c:70 msgid "EnumValuesCreate() can only set a single OID" -msgstr "" +msgstr "EnumValuesCreate() peut seulement initialiser un seul OID" #: catalog/pg_enum.c:110 #, c-format @@ -9561,102 +9741,102 @@ msgstr "l'op msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "l'opérateur ne peut pas être son propre opérateur de négation ou de tri" -#: catalog/pg_proc.c:117 -#: parser/parse_func.c:1491 -#: parser/parse_func.c:1531 +#: catalog/pg_proc.c:123 +#: parser/parse_func.c:1487 +#: parser/parse_func.c:1527 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" msgstr[0] "les fonctions ne peuvent avoir plus de %d argument" msgstr[1] "les fonctions ne peuvent avoir plus de %d arguments" -#: catalog/pg_proc.c:199 +#: catalog/pg_proc.c:205 msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." msgstr "" "Une fonction renvoyant un type polymorphique doit avoir au moins un argument\n" "de type polymorphique." -#: catalog/pg_proc.c:217 +#: catalog/pg_proc.c:223 #, c-format msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" msgstr "« %s » est déjà un attribut du type %s" -#: catalog/pg_proc.c:356 +#: catalog/pg_proc.c:362 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "la fonction « %s » existe déjà avec des types d'arguments identiques" -#: catalog/pg_proc.c:370 -#: catalog/pg_proc.c:392 +#: catalog/pg_proc.c:376 +#: catalog/pg_proc.c:398 msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "ne peut pas modifier le type de retour d'une fonction existante" -#: catalog/pg_proc.c:371 -#: catalog/pg_proc.c:394 -#: catalog/pg_proc.c:436 -#: catalog/pg_proc.c:459 -#: catalog/pg_proc.c:485 +#: catalog/pg_proc.c:377 +#: catalog/pg_proc.c:400 +#: catalog/pg_proc.c:442 +#: catalog/pg_proc.c:465 +#: catalog/pg_proc.c:491 msgid "Use DROP FUNCTION first." msgstr "Utilisez tout d'abord DROP FUNCTION." -#: catalog/pg_proc.c:393 +#: catalog/pg_proc.c:399 msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "Le type de ligne défini par les paramètres OUT est différent." -#: catalog/pg_proc.c:434 +#: catalog/pg_proc.c:440 #, c-format msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le nom du paramètre en entrée « %s »" -#: catalog/pg_proc.c:458 +#: catalog/pg_proc.c:464 msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "" "ne peut pas supprimer les valeurs par défaut des paramètres de la\n" "fonction existante" -#: catalog/pg_proc.c:484 +#: catalog/pg_proc.c:490 msgid "cannot change data type of existing parameter default value" msgstr "" "ne peut pas modifier le type de données d'un paramètre avec une valeur\n" "par défaut" -#: catalog/pg_proc.c:496 +#: catalog/pg_proc.c:502 #, c-format msgid "function \"%s\" is an aggregate function" msgstr "la fonction « %s » est une fonction d'agrégat" -#: catalog/pg_proc.c:501 +#: catalog/pg_proc.c:507 #, c-format msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" msgstr "la fonction « %s » n'est pas une fonction d'agrégat" -#: catalog/pg_proc.c:509 +#: catalog/pg_proc.c:515 #, c-format msgid "function \"%s\" is a window function" msgstr "la fonction « %s » est une fonction window" -#: catalog/pg_proc.c:514 +#: catalog/pg_proc.c:520 #, c-format msgid "function \"%s\" is not a window function" msgstr "la fonction « %s » n'est pas une fonction window" -#: catalog/pg_proc.c:662 +#: catalog/pg_proc.c:668 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "il n'existe pas de fonction intégrée nommée « %s »" -#: catalog/pg_proc.c:753 +#: catalog/pg_proc.c:760 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "les fonctions SQL ne peuvent pas renvoyer un type %s" -#: catalog/pg_proc.c:768 +#: catalog/pg_proc.c:775 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "les fonctions SQL ne peuvent avoir d'arguments du type %s" -#: catalog/pg_proc.c:840 -#: executor/functions.c:944 +#: catalog/pg_proc.c:841 +#: executor/functions.c:936 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "Fonction SQL « %s »" @@ -9694,7 +9874,7 @@ msgstr "les types de taille fixe doivent avoir un stockage de base" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "n'a pas pu former le nom du type array pour le type de données %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:667 +#: catalog/pg_shdepend.c:676 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9711,41 +9891,41 @@ msgstr[1] "" "et des objets dans %d autres bases de données (voir le journal applicatif du\n" "serveur pour une liste)" -#: catalog/pg_shdepend.c:979 +#: catalog/pg_shdepend.c:988 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "le rôle %u a été supprimé simultanément" -#: catalog/pg_shdepend.c:998 +#: catalog/pg_shdepend.c:1007 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "le tablespace %u a été supprimé simultanément" -#: catalog/pg_shdepend.c:1013 +#: catalog/pg_shdepend.c:1022 #, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "la base de données %u a été supprimé simultanément" -#: catalog/pg_shdepend.c:1057 +#: catalog/pg_shdepend.c:1066 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "propriétaire de %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1059 +#: catalog/pg_shdepend.c:1068 #, c-format msgid "access to %s" msgstr "accès à %s" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1067 +#: catalog/pg_shdepend.c:1076 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "%d objet dans %s" msgstr[1] "%d objets dans %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1178 -#: catalog/pg_shdepend.c:1274 +#: catalog/pg_shdepend.c:1187 +#: catalog/pg_shdepend.c:1283 #, c-format msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "" @@ -9756,12 +9936,12 @@ msgstr "" #: commands/comment.c:573 #: commands/indexcmds.c:186 #: commands/indexcmds.c:1599 -#: commands/lockcmds.c:150 +#: commands/lockcmds.c:149 #: commands/tablecmds.c:194 -#: commands/tablecmds.c:1081 -#: commands/tablecmds.c:3323 +#: commands/tablecmds.c:1080 +#: commands/tablecmds.c:3335 #: commands/trigger.c:149 -#: commands/trigger.c:1062 +#: commands/trigger.c:1063 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "« %s » n'est pas une table" @@ -9834,9 +10014,9 @@ msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tabl msgstr "ignore « %s » --- ne peut pas analyser les index, vues ou tables système" #: commands/analyze.c:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" -msgstr "analyse « %s.%s »" +msgstr "analyse l'arbre d'héritage « %s.%s »" #: commands/analyze.c:287 #, c-format @@ -9858,50 +10038,47 @@ msgstr "" " %.0f lignes totales estimées" #: commands/analyze.c:1481 -#: executor/execQual.c:2644 +#: executor/execQual.c:2725 msgid "could not convert row type" msgstr "n'a pas pu convertir le type de ligne" -#: commands/async.c:565 -#, fuzzy +#: commands/async.c:567 msgid "channel name cannot be empty" -msgstr "le nom du schéma ne peut pas être qualifié" +msgstr "le nom du canal ne peut pas être vide" -#: commands/async.c:570 -#, fuzzy +#: commands/async.c:572 msgid "channel name too long" -msgstr "nom d'encodage trop long" +msgstr "nom du canal trop long" -#: commands/async.c:577 -#, fuzzy +#: commands/async.c:579 msgid "payload string too long" -msgstr "opérateur trop long" +msgstr "" -#: commands/async.c:761 -#, fuzzy +#: commands/async.c:763 msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN or NOTIFY" msgstr "" -"ne peut pas exécuter PREPARE sur une transaction qui a exécuté LISTEN ou\n" -"UNLISTEN" +"ne peut pas exécuter PREPARE sur une transaction qui a exécuté LISTEN,\n" +"UNLISTEN ou NOTIFY" -#: commands/async.c:866 +#: commands/async.c:868 msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" -msgstr "" +msgstr "trop de notifications dans la queue NOTIFY" -#: commands/async.c:1419 +#: commands/async.c:1421 #, c-format -msgid "pg_notify queue is %.0f%% full" -msgstr "" +msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" +msgstr "la queue NOTIFY est pleine à %.0f%%" -#: commands/async.c:1421 +#: commands/async.c:1423 #, c-format -msgid "PID %d is among the slowest backends." -msgstr "Le PID %d est parmi les processus serveur les plus lents." +msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." +msgstr "Le processus serveur de PID %d est parmi ceux qui ont les transactions les plus anciennes." -#: commands/async.c:1424 -#, fuzzy -msgid "Cleanup can only proceed if this backend ends its current transaction." -msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours" +#: commands/async.c:1426 +msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." +msgstr "" +"La queue NOTIFY ne peut pas être vidée jusqu'à ce que le processus finisse\n" +"sa transaction en cours." #: commands/cluster.c:126 #: commands/cluster.c:364 @@ -9914,20 +10091,18 @@ msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "Il n'existe pas d'index CLUSTER pour la table « %s »" #: commands/cluster.c:170 -#: commands/tablecmds.c:6692 +#: commands/tablecmds.c:6710 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "l'index « %s » pour la table « %s » n'existe pas" #: commands/cluster.c:353 -#, fuzzy msgid "cannot cluster a shared catalog" -msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur l'index partiel « %s »" +msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur un catalogue partagé" #: commands/cluster.c:368 -#, fuzzy msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" -msgstr "ne peut pas accéder aux tables temporaires d'autres sessions" +msgstr "ne peut pas exécuter VACUUM sur les tables temporaires des autres sessions" #: commands/cluster.c:384 #, c-format @@ -9935,7 +10110,7 @@ msgid "clustering \"%s.%s\"" msgstr "exécution de CLUSTER sur « %s.%s »" #: commands/cluster.c:389 -#: commands/vacuumlazy.c:316 +#: commands/vacuumlazy.c:320 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "exécution du VACUUM sur « %s.%s »" @@ -9991,56 +10166,56 @@ msgstr "ne peut pas ex #: commands/comment.c:580 #: commands/tablecmds.c:206 -#: commands/tablecmds.c:2117 -#: commands/tablecmds.c:2338 -#: commands/tablecmds.c:7736 +#: commands/tablecmds.c:2136 +#: commands/tablecmds.c:2357 +#: commands/tablecmds.c:7737 #: commands/view.c:163 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "« %s » n'est pas une vue" -#: commands/comment.c:643 -#, fuzzy, c-format +#: commands/comment.c:642 +#, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type" -msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue ou une séquence" +msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue ou un type composite" -#: commands/comment.c:682 +#: commands/comment.c:681 msgid "database name cannot be qualified" msgstr "le nom de la base de donnée ne peut être qualifié" -#: commands/comment.c:730 +#: commands/comment.c:729 msgid "tablespace name cannot be qualified" msgstr "le nom du tablespace ne peut pas être qualifié" -#: commands/comment.c:767 +#: commands/comment.c:766 msgid "role name cannot be qualified" msgstr "le nom du rôle ne peut pas être qualifié" -#: commands/comment.c:776 +#: commands/comment.c:775 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it" msgstr "doit être un membre du rôle « %s » pour le commenter" -#: commands/comment.c:800 +#: commands/comment.c:799 #: commands/schemacmds.c:178 msgid "schema name cannot be qualified" msgstr "le nom du schéma ne peut pas être qualifié" -#: commands/comment.c:875 +#: commands/comment.c:874 #, c-format msgid "rule \"%s\" does not exist" msgstr "la règle « %s » n'existe pas" -#: commands/comment.c:883 +#: commands/comment.c:882 #, c-format msgid "there are multiple rules named \"%s\"" msgstr "il existe de nombreuses règles nommées « %s »" -#: commands/comment.c:884 +#: commands/comment.c:883 msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Spécifier un nom de relation ainsi qu'un nom de règle." -#: commands/comment.c:911 +#: commands/comment.c:910 #: rewrite/rewriteDefine.c:687 #: rewrite/rewriteDefine.c:749 #: rewrite/rewriteRemove.c:62 @@ -10048,15 +10223,15 @@ msgstr "Sp msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "la règle « %s » de la relation « %s » n'existe pas" -#: commands/comment.c:1106 -#: commands/trigger.c:993 -#: commands/trigger.c:1193 -#: commands/trigger.c:1304 +#: commands/comment.c:1105 +#: commands/trigger.c:994 +#: commands/trigger.c:1194 +#: commands/trigger.c:1305 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "le trigger « %s » de la table « %s » n'existe pas" -#: commands/comment.c:1184 +#: commands/comment.c:1183 #: commands/conversioncmds.c:153 #: commands/conversioncmds.c:209 #: commands/conversioncmds.c:262 @@ -10064,18 +10239,18 @@ msgstr "le trigger msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "la conversion « %s » n'existe pas" -#: commands/comment.c:1214 +#: commands/comment.c:1213 msgid "language name cannot be qualified" msgstr "le nom du langage ne peut pas être qualifié" -#: commands/comment.c:1227 +#: commands/comment.c:1226 msgid "must be superuser to comment on procedural language" msgstr "" "doit être super-utilisateur pour ajouter un commentaire sur un langage de\n" "procédures" -#: commands/comment.c:1262 -#: commands/comment.c:1343 +#: commands/comment.c:1261 +#: commands/comment.c:1342 #: commands/indexcmds.c:294 #: commands/opclasscmds.c:281 #: commands/opclasscmds.c:669 @@ -10090,8 +10265,8 @@ msgstr "" msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "la méthode d'accès « %s » n'existe pas" -#: commands/comment.c:1290 -#: commands/comment.c:1298 +#: commands/comment.c:1289 +#: commands/comment.c:1297 #: commands/indexcmds.c:1121 #: commands/indexcmds.c:1129 #: commands/opclasscmds.c:1507 @@ -10104,8 +10279,8 @@ msgstr "la m msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "la classe d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s »" -#: commands/comment.c:1371 -#: commands/comment.c:1379 +#: commands/comment.c:1370 +#: commands/comment.c:1378 #: commands/opclasscmds.c:343 #: commands/opclasscmds.c:789 #: commands/opclasscmds.c:1568 @@ -10118,26 +10293,26 @@ msgstr "la classe d'op msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "la famille d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s »" -#: commands/comment.c:1494 +#: commands/comment.c:1492 #: commands/functioncmds.c:1777 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas" -#: commands/comment.c:1506 +#: commands/comment.c:1504 #: commands/functioncmds.c:1522 #: commands/functioncmds.c:1794 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "doit être le propriétaire du type %s ou du type %s" -#: commands/comment.c:1526 +#: commands/comment.c:1524 msgid "must be superuser to comment on text search parser" msgstr "" "doit être super-utilisateur pour ajouter un commentaire sur l'analyseur de\n" "recherche plein texte" -#: commands/comment.c:1555 +#: commands/comment.c:1553 msgid "must be superuser to comment on text search template" msgstr "" "doit être super-utilisateur pour ajouter un commentaire sur un modèle de\n" @@ -10309,182 +10484,176 @@ msgstr "" "Tout le monde peut utiliser COPY vers stdout ou à partir de stdin.\n" "La commande \\copy de psql fonctionne aussi pour tout le monde." -#: commands/copy.c:1028 -#: executor/execMain.c:607 -#: tcop/utility.c:222 -msgid "transaction is read-only" -msgstr "la transaction est en lecture seule" - -#: commands/copy.c:1034 +#: commands/copy.c:1032 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "la table « %s » n'a pas d'OID" -#: commands/copy.c:1051 +#: commands/copy.c:1049 msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS n'est pas supporté" -#: commands/copy.c:1078 +#: commands/copy.c:1076 msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) n'est pas supporté" -#: commands/copy.c:1137 +#: commands/copy.c:1135 #, c-format msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "la colonne « %s » FORCE QUOTE n'est pas référencée par COPY" -#: commands/copy.c:1159 +#: commands/copy.c:1157 #, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "la colonne « %s » FORCE NOT NULL n'est pas référencée par COPY" -#: commands/copy.c:1237 +#: commands/copy.c:1235 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "ne peut pas copier à partir de la vue « %s »" -#: commands/copy.c:1239 +#: commands/copy.c:1237 msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Tentez la variante COPY (SELECT ...) TO." -#: commands/copy.c:1243 +#: commands/copy.c:1241 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas copier à partir de la séquence « %s »" -#: commands/copy.c:1248 +#: commands/copy.c:1246 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas copier à partir de la relation « %s », qui n'est pas une table" -#: commands/copy.c:1272 +#: commands/copy.c:1270 msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "un chemin relatif n'est pas autorisé à utiliser COPY vers un fichier" -#: commands/copy.c:1281 +#: commands/copy.c:1279 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en écriture : %m" -#: commands/copy.c:1288 -#: commands/copy.c:1783 +#: commands/copy.c:1286 +#: commands/copy.c:1781 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "« %s » est un répertoire" -#: commands/copy.c:1574 +#: commands/copy.c:1572 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, ligne %d, colonne %s" -#: commands/copy.c:1578 -#: commands/copy.c:1623 +#: commands/copy.c:1576 +#: commands/copy.c:1621 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, ligne %d" -#: commands/copy.c:1589 +#: commands/copy.c:1587 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, ligne %d, colonne %s : « %s »" -#: commands/copy.c:1597 +#: commands/copy.c:1595 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" msgstr "COPY %s, ligne %d, colonne %s : NULL en entrée" -#: commands/copy.c:1609 +#: commands/copy.c:1607 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "COPY %s, ligne %d : « %s »" -#: commands/copy.c:1711 +#: commands/copy.c:1709 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "ne peut pas copier vers la vue « %s »" -#: commands/copy.c:1716 +#: commands/copy.c:1714 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas copier vers la séquence « %s »" -#: commands/copy.c:1721 +#: commands/copy.c:1719 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas copier vers une relation « %s » qui n'est pas une table" -#: commands/copy.c:1889 +#: commands/copy.c:1887 msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "la signature du fichier COPY n'est pas reconnue" -#: commands/copy.c:1894 +#: commands/copy.c:1892 msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "en-tête du fichier COPY invalide (options manquantes)" -#: commands/copy.c:1900 +#: commands/copy.c:1898 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "options critiques non reconnues dans l'en-tête du fichier COPY" -#: commands/copy.c:1906 +#: commands/copy.c:1904 msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "en-tête du fichier COPY invalide (longueur manquante)" -#: commands/copy.c:1913 +#: commands/copy.c:1911 msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "en-tête du fichier COPY invalide (mauvaise longueur)" -#: commands/copy.c:2004 +#: commands/copy.c:2002 msgid "missing data for OID column" msgstr "données manquantes pour la colonne OID" -#: commands/copy.c:2010 +#: commands/copy.c:2008 msgid "null OID in COPY data" msgstr "OID NULL dans les données du COPY" -#: commands/copy.c:2020 -#: commands/copy.c:2092 +#: commands/copy.c:2018 +#: commands/copy.c:2090 msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "OID invalide dans les données du COPY" -#: commands/copy.c:2035 +#: commands/copy.c:2033 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "données manquantes pour la colonne « %s »" -#: commands/copy.c:2076 +#: commands/copy.c:2074 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "le nombre de champs de la ligne est %d, %d attendus" -#: commands/copy.c:2502 -#: commands/copy.c:2519 +#: commands/copy.c:2494 +#: commands/copy.c:2511 msgid "literal carriage return found in data" msgstr "retour chariot trouvé dans les données" -#: commands/copy.c:2503 -#: commands/copy.c:2520 +#: commands/copy.c:2495 +#: commands/copy.c:2512 msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "retour chariot sans guillemet trouvé dans les données" -#: commands/copy.c:2505 -#: commands/copy.c:2522 +#: commands/copy.c:2497 +#: commands/copy.c:2514 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Utilisez « \\r » pour représenter un retour chariot." -#: commands/copy.c:2506 -#: commands/copy.c:2523 +#: commands/copy.c:2498 +#: commands/copy.c:2515 msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "Utiliser le champ CSV entre guillemets pour représenter un retour chariot." -#: commands/copy.c:2535 +#: commands/copy.c:2527 msgid "literal newline found in data" msgstr "retour à la ligne trouvé dans les données" -#: commands/copy.c:2536 +#: commands/copy.c:2528 msgid "unquoted newline found in data" msgstr "retour à la ligne trouvé dans les données" -#: commands/copy.c:2538 +#: commands/copy.c:2530 msgid "" "Use \"\\n" "\" to represent newline." @@ -10492,46 +10661,46 @@ msgstr "" "Utilisez « \\n" " » pour représenter un retour à la ligne." -#: commands/copy.c:2539 +#: commands/copy.c:2531 msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "Utiliser un champ CSV entre guillemets pour représenter un retour à la ligne." -#: commands/copy.c:2585 -#: commands/copy.c:2621 +#: commands/copy.c:2577 +#: commands/copy.c:2613 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "le marqueur fin-de-copie ne correspond pas à un précédent style de fin de ligne" -#: commands/copy.c:2594 -#: commands/copy.c:2610 +#: commands/copy.c:2586 +#: commands/copy.c:2602 msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "marqueur fin-de-copie corrompu" -#: commands/copy.c:2737 -#: commands/copy.c:2772 -#: commands/copy.c:2952 -#: commands/copy.c:2987 +#: commands/copy.c:2729 +#: commands/copy.c:2764 +#: commands/copy.c:2944 +#: commands/copy.c:2979 msgid "extra data after last expected column" msgstr "données supplémentaires après la dernière colonne attendue" -#: commands/copy.c:3034 +#: commands/copy.c:3026 msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "champ CSV entre guillemets non terminé" -#: commands/copy.c:3111 -#: commands/copy.c:3130 +#: commands/copy.c:3103 +#: commands/copy.c:3122 msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "fin de fichier (EOF) inattendu dans les données du COPY" -#: commands/copy.c:3120 +#: commands/copy.c:3112 msgid "invalid field size" msgstr "taille du champ invalide" -#: commands/copy.c:3143 +#: commands/copy.c:3135 msgid "incorrect binary data format" msgstr "format de données binaires incorrect" -#: commands/copy.c:3461 -#: commands/tablecmds.c:1268 +#: commands/copy.c:3453 +#: commands/tablecmds.c:1270 #: commands/trigger.c:536 #: parser/parse_target.c:824 #: parser/parse_target.c:835 @@ -10711,7 +10880,7 @@ msgstr "" #: commands/dbcommands.c:1246 #: commands/dbcommands.c:1719 #: commands/dbcommands.c:1912 -#: commands/dbcommands.c:1959 +#: commands/dbcommands.c:1960 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "" @@ -10778,17 +10947,17 @@ msgstr "%s requiert une valeur enti msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "argument invalide pour %s : « %s »" -#: commands/explain.c:148 +#: commands/explain.c:149 #, c-format msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" msgstr "valeur non reconnue pour l'option EXPLAIN « %s » : %s" -#: commands/explain.c:154 +#: commands/explain.c:155 #, c-format msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" msgstr "option EXPLAIN « %s » non reconnu" -#: commands/explain.c:161 +#: commands/explain.c:162 msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" msgstr "l'option BUFFERS d'EXPLAIN nécessite ANALYZE" @@ -11155,13 +11324,13 @@ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "la fonction « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" #: commands/functioncmds.c:1887 -#: commands/tablecmds.c:7797 +#: commands/tablecmds.c:7798 #: commands/typecmds.c:2794 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas temporaires" #: commands/functioncmds.c:1893 -#: commands/tablecmds.c:7803 +#: commands/tablecmds.c:7804 #: commands/typecmds.c:2800 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas TOAST" @@ -11195,7 +11364,7 @@ msgstr "ne peut pas cr #: commands/indexcmds.c:255 #: commands/tablecmds.c:443 -#: commands/tablecmds.c:6919 +#: commands/tablecmds.c:6937 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "seules les relations partagées peuvent être placées dans le tablespace pg_global" @@ -11214,13 +11383,13 @@ msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les index multi-colonnes" #: commands/indexcmds.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" -msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les index multi-colonnes" +msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les contraintes d'exclusion" #: commands/indexcmds.c:346 -#: parser/parse_utilcmd.c:1199 -#: parser/parse_utilcmd.c:1285 +#: parser/parse_utilcmd.c:1200 +#: parser/parse_utilcmd.c:1286 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "les clés primaires multiples ne sont pas autorisées pour la table « %s »" @@ -11231,7 +11400,7 @@ msgstr "les cl #: commands/indexcmds.c:393 #: commands/indexcmds.c:875 -#: parser/parse_utilcmd.c:1432 +#: parser/parse_utilcmd.c:1433 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé n'existe pas" @@ -11273,21 +11442,19 @@ msgid "operator %s is not commutative" msgstr "l'opérateur %s n'est pas commutatif" #: commands/indexcmds.c:965 -#, fuzzy msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." -msgstr "seule la table « %s » peut être référencée dans la contrainte de vérification" +msgstr "Seuls les opérateurs commutatifs peuvent être utilisés dans les contraintes d'exclusion." #: commands/indexcmds.c:991 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" -msgstr "l'opérateur %d(%s, %s) n'existe pas dans la famille d'opérateur « %s »" +msgstr "l'opérateur %s n'est pas un membre de la famille d'opérateur « %s »" #: commands/indexcmds.c:994 -#, fuzzy msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "" -"Vous devez spécifier une classe d'opérateur pour l'index ou définir une\n" -"classe d'opérateur par défaut pour le type de données." +"L'opérateur d'exclusion doit être en relation avec la classe d'opérateur de\n" +"l'index pour la contrainte." #: commands/indexcmds.c:1029 #, c-format @@ -11338,12 +11505,12 @@ msgstr "peut seulement r msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "la table « %s » a été réindexée" -#: commands/lockcmds.c:94 +#: commands/lockcmds.c:93 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »" -#: commands/lockcmds.c:99 +#: commands/lockcmds.c:98 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation d'OID « %u »" @@ -11538,7 +11705,7 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "nom de curseur invalide : il ne doit pas être vide" #: commands/portalcmds.c:329 -#: tcop/pquery.c:747 +#: tcop/pquery.c:748 #: tcop/pquery.c:1371 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" @@ -11608,50 +11775,50 @@ msgstr "l'instruction pr msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "l'instruction préparée « %s » n'existe pas" -#: commands/proclang.c:84 -#: commands/proclang.c:571 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "le langage « %s » existe déjà" - -#: commands/proclang.c:99 +#: commands/proclang.c:92 msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" msgstr "" "utilisation des informations de pg_pltemplate au lieu des paramètres de\n" "CREATE LANGUAGE" -#: commands/proclang.c:109 +#: commands/proclang.c:102 #, c-format msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer le langage de procédures « %s »" -#: commands/proclang.c:129 -#: commands/proclang.c:284 +#: commands/proclang.c:122 +#: commands/proclang.c:278 #, c-format msgid "function %s must return type \"language_handler\"" msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type « language_handler »" -#: commands/proclang.c:248 +#: commands/proclang.c:242 #, c-format msgid "unsupported language \"%s\"" msgstr "langage non supporté « %s »" -#: commands/proclang.c:250 +#: commands/proclang.c:244 msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." msgstr "Les langages supportés sont listés dans le catalogue système pg_pltemplate." -#: commands/proclang.c:258 +#: commands/proclang.c:252 msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer un langage de procédures personnalisé" -#: commands/proclang.c:277 +#: commands/proclang.c:271 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" msgstr "" "changement du type du code retour de la fonction %s d'« opaque » à\n" "« language_handler »" -#: commands/proclang.c:499 +#: commands/proclang.c:356 +#: commands/proclang.c:606 +#, c-format +msgid "language \"%s\" already exists" +msgstr "le langage « %s » existe déjà" + +#: commands/proclang.c:534 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "le langage « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" @@ -11672,86 +11839,86 @@ msgstr "Le pr msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "le schéma « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/sequence.c:552 +#: commands/sequence.c:553 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval : valeur maximale de la séquence « %s » (%s) atteinte" -#: commands/sequence.c:575 +#: commands/sequence.c:576 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval : valeur minimale de la séquence « %s » (%s) atteinte" -#: commands/sequence.c:673 +#: commands/sequence.c:674 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "" "la valeur courante (currval) de la séquence « %s » n'est pas encore définie\n" "dans cette session" -#: commands/sequence.c:692 -#: commands/sequence.c:698 +#: commands/sequence.c:693 +#: commands/sequence.c:699 msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "la dernière valeur (lastval) n'est pas encore définie dans cette session" -#: commands/sequence.c:762 +#: commands/sequence.c:767 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgstr "setval : la valeur %s est en dehors des limites de la séquence « %s » (%s..%s)" -#: commands/sequence.c:1091 +#: commands/sequence.c:1096 msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "la valeur INCREMENT ne doit pas être zéro" -#: commands/sequence.c:1137 +#: commands/sequence.c:1142 #, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "la valeur MINVALUE (%s) doit être moindre que la valeur MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1162 +#: commands/sequence.c:1167 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas être plus petite que celle de MINVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1174 +#: commands/sequence.c:1179 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas être plus grande que celle de MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1205 +#: commands/sequence.c:1210 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "la valeur RESTART (%s) ne peut pas être plus petite que celle de MINVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1217 +#: commands/sequence.c:1222 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "la valeur RESTART (%s) ne peut pas être plus grande que celle de MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1232 +#: commands/sequence.c:1237 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "la valeur CACHE (%s) doit être plus grande que zéro" -#: commands/sequence.c:1263 +#: commands/sequence.c:1268 msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "option OWNED BY invalide" -#: commands/sequence.c:1264 +#: commands/sequence.c:1269 msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Indiquer OWNED BY table.colonne ou OWNED BY NONE." -#: commands/sequence.c:1286 -#: commands/tablecmds.c:4757 +#: commands/sequence.c:1291 +#: commands/tablecmds.c:4772 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation référencée « %s » n'est pas une table" -#: commands/sequence.c:1293 +#: commands/sequence.c:1298 msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "la séquence doit avoir le même propriétaire que la table avec laquelle elle est liée" -#: commands/sequence.c:1297 +#: commands/sequence.c:1302 msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "la séquence doit être dans le même schéma que la table avec laquelle elle est liée" @@ -11827,25 +11994,25 @@ msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type." #: commands/tablecmds.c:378 -#: executor/execMain.c:2092 +#: executor/execMain.c:2091 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT peut seulement être utilisé sur des tables temporaires" #: commands/tablecmds.c:388 -#: executor/execMain.c:2102 +#: executor/execMain.c:2101 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "ne peut pas créer une table temporaire à l'intérieur d'une fonction\n" "restreinte pour sécurité" #: commands/tablecmds.c:761 -#: commands/tablecmds.c:1094 -#: commands/tablecmds.c:1968 -#: commands/tablecmds.c:3335 -#: commands/tablecmds.c:3364 -#: commands/tablecmds.c:4763 +#: commands/tablecmds.c:1093 +#: commands/tablecmds.c:1985 +#: commands/tablecmds.c:3347 +#: commands/tablecmds.c:3376 +#: commands/tablecmds.c:4778 #: commands/trigger.c:155 -#: commands/trigger.c:1068 +#: commands/trigger.c:1069 #: tcop/utility.c:92 #: rewrite/rewriteDefine.c:258 #, c-format @@ -11857,43 +12024,43 @@ msgstr "droit refus msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "TRUNCATE cascade sur la table « %s »" -#: commands/tablecmds.c:1104 +#: commands/tablecmds.c:1103 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas tronquer les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:1296 -#: parser/parse_utilcmd.c:577 -#: parser/parse_utilcmd.c:1395 +#: commands/tablecmds.c:1298 +#: parser/parse_utilcmd.c:578 +#: parser/parse_utilcmd.c:1396 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation héritée « %s » n'est pas une table" -#: commands/tablecmds.c:1302 -#: commands/tablecmds.c:7141 +#: commands/tablecmds.c:1304 +#: commands/tablecmds.c:7142 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "ine peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »" -#: commands/tablecmds.c:1319 -#: commands/tablecmds.c:7169 +#: commands/tablecmds.c:1321 +#: commands/tablecmds.c:7170 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "la relation « %s » serait héritée plus d'une fois" -#: commands/tablecmds.c:1374 +#: commands/tablecmds.c:1376 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "assemblage de plusieurs définitions d'héritage pour la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:1382 +#: commands/tablecmds.c:1384 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de type" -#: commands/tablecmds.c:1384 -#: commands/tablecmds.c:1396 -#: commands/tablecmds.c:1556 -#: commands/tablecmds.c:1568 +#: commands/tablecmds.c:1386 +#: commands/tablecmds.c:1398 +#: commands/tablecmds.c:1558 +#: commands/tablecmds.c:1570 #: parser/parse_coerce.c:1438 #: parser/parse_coerce.c:1457 #: parser/parse_coerce.c:1502 @@ -11902,76 +12069,80 @@ msgstr "la colonne h msgid "%s versus %s" msgstr "%s versus %s" -#: commands/tablecmds.c:1394 +#: commands/tablecmds.c:1396 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de paramètre de stockage" -#: commands/tablecmds.c:1546 +#: commands/tablecmds.c:1548 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "assemblage de la colonne « %s » avec une définition héritée" -#: commands/tablecmds.c:1554 +#: commands/tablecmds.c:1556 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "la colonne « %s » a un conflit de type" -#: commands/tablecmds.c:1566 +#: commands/tablecmds.c:1568 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "la colonne « %s » a un conflit de paramètre de stockage" -#: commands/tablecmds.c:1618 +#: commands/tablecmds.c:1620 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "la colonne « %s » hérite de valeurs par défaut conflictuelles" -#: commands/tablecmds.c:1620 +#: commands/tablecmds.c:1622 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Pour résoudre le conflit, spécifiez explicitement une valeur par défaut." -#: commands/tablecmds.c:1667 +#: commands/tablecmds.c:1669 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "" "le nom de la contrainte de vérification, « %s », apparaît plusieurs fois\n" "mais avec des expressions différentes" -#: commands/tablecmds.c:1954 -#, fuzzy +#: commands/tablecmds.c:1957 msgid "cannot rename column of typed table" -msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type internal" +msgstr "ne peut pas renommer une colonne d'une table typée" + +#: commands/tablecmds.c:1973 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type or index" +msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni un type composite, ni une séquence" -#: commands/tablecmds.c:2020 +#: commands/tablecmds.c:2039 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "la colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles" -#: commands/tablecmds.c:2038 +#: commands/tablecmds.c:2057 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "ne peut pas renommer la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2053 +#: commands/tablecmds.c:2072 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas renommer la colonne héritée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2064 -#: commands/tablecmds.c:3679 +#: commands/tablecmds.c:2083 +#: commands/tablecmds.c:3691 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà" -#: commands/tablecmds.c:2129 -#: commands/tablecmds.c:6471 -#: commands/tablecmds.c:7771 +#: commands/tablecmds.c:2148 +#: commands/tablecmds.c:6489 +#: commands/tablecmds.c:7772 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place." #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2252 +#: commands/tablecmds.c:2271 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "" @@ -11979,362 +12150,360 @@ msgstr "" "des requêtes actives dans cette session" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2261 +#: commands/tablecmds.c:2280 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "ne peut pas exécuter %s « %s » car il reste des événements sur les triggers" -#: commands/tablecmds.c:2871 +#: commands/tablecmds.c:2890 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas ré-écrire la relation système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2881 +#: commands/tablecmds.c:2900 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas ré-écrire les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:3206 +#: commands/tablecmds.c:3224 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "la colonne « %s » contient des valeurs NULL" -#: commands/tablecmds.c:3220 +#: commands/tablecmds.c:3238 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "la contrainte de vérification « %s » est rompue par une ligne" -#: commands/tablecmds.c:3317 +#: commands/tablecmds.c:3329 #: rewrite/rewriteDefine.c:252 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "« %s » n'est pas une table ou une vue" -#: commands/tablecmds.c:3353 -#: commands/tablecmds.c:4105 +#: commands/tablecmds.c:3365 +#: commands/tablecmds.c:4117 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "« %s » n'est pas une table ou un index" -#: commands/tablecmds.c:3508 +#: commands/tablecmds.c:3520 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" msgstr "" "ne peut pas modifier la table « %s » car la colonne « %s ».« %s » utilise\n" "son type de ligne" -#: commands/tablecmds.c:3515 +#: commands/tablecmds.c:3527 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it" msgstr "ne peux pas modifier le type « %s » car la colonne « %s ».« %s » l'utilise" -#: commands/tablecmds.c:3586 +#: commands/tablecmds.c:3598 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "la colonne doit aussi être ajoutée aux tables filles" -#: commands/tablecmds.c:3610 -#, fuzzy +#: commands/tablecmds.c:3622 msgid "cannot add column to typed table" -msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type internal" +msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une table typée" -#: commands/tablecmds.c:3636 -#: commands/tablecmds.c:7325 +#: commands/tablecmds.c:3648 +#: commands/tablecmds.c:7326 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:3643 +#: commands/tablecmds.c:3655 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "la table fille « %s » a une colonne conflictuelle, « %s »" -#: commands/tablecmds.c:3655 +#: commands/tablecmds.c:3667 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "assemblage de la définition de la colonne « %s » pour le fils « %s »" -#: commands/tablecmds.c:3927 -#: commands/tablecmds.c:4017 -#: commands/tablecmds.c:4062 -#: commands/tablecmds.c:4158 -#: commands/tablecmds.c:4202 -#: commands/tablecmds.c:4281 -#: commands/tablecmds.c:5787 +#: commands/tablecmds.c:3939 +#: commands/tablecmds.c:4029 +#: commands/tablecmds.c:4074 +#: commands/tablecmds.c:4170 +#: commands/tablecmds.c:4214 +#: commands/tablecmds.c:4293 +#: commands/tablecmds.c:5805 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:3961 +#: commands/tablecmds.c:3973 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "la colonne « %s » est dans une clé primaire" -#: commands/tablecmds.c:4132 +#: commands/tablecmds.c:4144 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "la cible statistique %d est trop basse" -#: commands/tablecmds.c:4140 +#: commands/tablecmds.c:4152 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "abaissement de la cible statistique à %d" -#: commands/tablecmds.c:4262 +#: commands/tablecmds.c:4274 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "type « %s » de stockage invalide" -#: commands/tablecmds.c:4293 +#: commands/tablecmds.c:4305 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "" "le type de données %s de la colonne peut seulement avoir un stockage texte\n" "(PLAIN)" -#: commands/tablecmds.c:4331 -#, fuzzy +#: commands/tablecmds.c:4343 msgid "cannot drop column from typed table" -msgstr "ne peut pas supprimer les colonnes d'une vue" +msgstr "ne peut pas supprimer une colonne à une table typée" -#: commands/tablecmds.c:4351 +#: commands/tablecmds.c:4365 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore" -#: commands/tablecmds.c:4364 +#: commands/tablecmds.c:4378 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:4371 +#: commands/tablecmds.c:4385 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la colonne héritée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:4692 +#: commands/tablecmds.c:4707 msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "la contrainte doit aussi être ajoutée aux tables filles" -#: commands/tablecmds.c:4779 +#: commands/tablecmds.c:4794 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "" "ne peut pas référencer une table temporaire à partir d'une contrainte de\n" "table permanente" -#: commands/tablecmds.c:4786 +#: commands/tablecmds.c:4801 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "" "ne peut pas référencer une table permanente à partir de la contrainte de\n" "table temporaire" -#: commands/tablecmds.c:4846 +#: commands/tablecmds.c:4861 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "nombre de colonnes de référence et référencées pour la clé étrangère en désaccord" -#: commands/tablecmds.c:4935 +#: commands/tablecmds.c:4950 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "la contrainte de clé étrangère « %s » ne peut pas être implémentée" -#: commands/tablecmds.c:4938 +#: commands/tablecmds.c:4953 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Les colonnes clés « %s » et « %s » sont de types incompatibles : %s et %s." -#: commands/tablecmds.c:5033 +#: commands/tablecmds.c:5048 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "la colonne « %s » référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:5038 +#: commands/tablecmds.c:5053 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "ne peut pas avoir plus de %d clés dans une clé étrangère" -#: commands/tablecmds.c:5103 +#: commands/tablecmds.c:5118 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "ne peut pas utiliser une clé primaire déferrable pour la table « %s » référencée" -#: commands/tablecmds.c:5120 +#: commands/tablecmds.c:5135 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "il n'existe pas de clé étrangère pour la table « %s » référencée" -#: commands/tablecmds.c:5270 +#: commands/tablecmds.c:5285 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "ne peut pas utiliser une contrainte unique déferrable pour la table\n" "référencée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:5275 +#: commands/tablecmds.c:5290 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "" "il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux clés données pour la\n" "table « %s » référencée" -#: commands/tablecmds.c:5605 +#: commands/tablecmds.c:5620 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte héritée « %s » de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:5630 -#: commands/tablecmds.c:5743 +#: commands/tablecmds.c:5647 +#: commands/tablecmds.c:5761 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:5636 +#: commands/tablecmds.c:5653 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore" -#: commands/tablecmds.c:5794 +#: commands/tablecmds.c:5812 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:5829 +#: commands/tablecmds.c:5847 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "l'expression de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble" -#: commands/tablecmds.c:5835 +#: commands/tablecmds.c:5853 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requête dans l'expression de transformation" -#: commands/tablecmds.c:5839 +#: commands/tablecmds.c:5857 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrégat dans l'expression de la transformation" -#: commands/tablecmds.c:5843 +#: commands/tablecmds.c:5861 msgid "cannot use window function in transform expression" msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans l'expression de la transformation" -#: commands/tablecmds.c:5861 +#: commands/tablecmds.c:5879 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s" -#: commands/tablecmds.c:5887 +#: commands/tablecmds.c:5905 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "le type de colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles" -#: commands/tablecmds.c:5926 +#: commands/tablecmds.c:5944 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » deux fois" -#: commands/tablecmds.c:5960 +#: commands/tablecmds.c:5978 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "" "la valeur par défaut de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le\n" "type %s" -#: commands/tablecmds.c:6086 +#: commands/tablecmds.c:6104 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle" -#: commands/tablecmds.c:6087 +#: commands/tablecmds.c:6105 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s dépend de la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:6439 +#: commands/tablecmds.c:6457 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de l'index « %s »" -#: commands/tablecmds.c:6441 +#: commands/tablecmds.c:6459 msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table concernée par l'index." -#: commands/tablecmds.c:6457 +#: commands/tablecmds.c:6475 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »" -#: commands/tablecmds.c:6459 -#: commands/tablecmds.c:7761 +#: commands/tablecmds.c:6477 +#: commands/tablecmds.c:7762 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "La séquence « %s » est liée à la table « %s »." -#: commands/tablecmds.c:6480 -#: commands/tablecmds.c:7779 +#: commands/tablecmds.c:6498 +#: commands/tablecmds.c:7780 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue ou une séquence" -#: commands/tablecmds.c:6739 +#: commands/tablecmds.c:6757 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:6791 +#: commands/tablecmds.c:6809 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "« %s » n'est pas une table, un index ou une table TOAST" -#: commands/tablecmds.c:6912 +#: commands/tablecmds.c:6930 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:6928 +#: commands/tablecmds.c:6946 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas déplacer les tables temporaires d'autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:7196 +#: commands/tablecmds.c:7197 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "héritage circulaire interdit" -#: commands/tablecmds.c:7197 +#: commands/tablecmds.c:7198 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »." -#: commands/tablecmds.c:7205 +#: commands/tablecmds.c:7206 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "la table « %s » qui n'a pas d'OID ne peut pas hériter de la table « %s » qui en a" -#: commands/tablecmds.c:7332 +#: commands/tablecmds.c:7333 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être marquée comme NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:7348 +#: commands/tablecmds.c:7349 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "la colonne « %s » manque à la table enfant" -#: commands/tablecmds.c:7427 +#: commands/tablecmds.c:7428 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la contrainte de vérification « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7451 +#: commands/tablecmds.c:7452 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "la contrainte « %s » manque à la table enfant" -#: commands/tablecmds.c:7532 +#: commands/tablecmds.c:7533 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "la relation « %s » n'est pas un parent de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7760 +#: commands/tablecmds.c:7761 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma" -#: commands/tablecmds.c:7789 +#: commands/tablecmds.c:7790 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7852 +#: commands/tablecmds.c:7853 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" @@ -12498,70 +12667,70 @@ msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type « trigger »" #: commands/trigger.c:438 -#: commands/trigger.c:1151 +#: commands/trigger.c:1152 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "le trigger « %s » de la relation « %s » existe déjà" -#: commands/trigger.c:718 +#: commands/trigger.c:719 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." msgstr "Trigger UPDATE de la table référencée trouvé." -#: commands/trigger.c:719 +#: commands/trigger.c:720 msgid "Found referenced table's DELETE trigger." msgstr "Trigger DELETE de la table référencée trouvé." -#: commands/trigger.c:720 +#: commands/trigger.c:721 msgid "Found referencing table's trigger." msgstr "Trigger de la table référencée trouvé." -#: commands/trigger.c:829 -#: commands/trigger.c:845 +#: commands/trigger.c:830 +#: commands/trigger.c:846 #, c-format msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" msgstr "ignore le groupe de trigger incomplet pour la contrainte « %s » %s" -#: commands/trigger.c:857 +#: commands/trigger.c:858 #, c-format msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "conversion du groupe de trigger en une contrainte « %s » %s" -#: commands/trigger.c:997 +#: commands/trigger.c:998 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "le trigger « %s » pour la table « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/trigger.c:1272 +#: commands/trigger.c:1273 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "droit refusé : « %s » est un trigger système" -#: commands/trigger.c:1847 +#: commands/trigger.c:1848 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "la fonction trigger %u a renvoyé la valeur NULL" -#: commands/trigger.c:1907 -#: commands/trigger.c:2022 -#: commands/trigger.c:2159 -#: commands/trigger.c:2303 +#: commands/trigger.c:1908 +#: commands/trigger.c:2023 +#: commands/trigger.c:2160 +#: commands/trigger.c:2304 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "le trigger BEFORE STATEMENT ne peut pas renvoyer une valeur" -#: commands/trigger.c:2365 -#: executor/execMain.c:1545 +#: commands/trigger.c:2366 +#: executor/execMain.c:1544 #: executor/nodeModifyTable.c:334 #: executor/nodeModifyTable.c:522 #: executor/nodeLockRows.c:136 msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une mise à jour en parallèle" -#: commands/trigger.c:3970 +#: commands/trigger.c:3971 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "la contrainte « %s » n'est pas DEFERRABLE" -#: commands/trigger.c:3993 +#: commands/trigger.c:3994 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte « %s » n'existe pas" @@ -13111,24 +13280,24 @@ msgstr "" "lignes : %.0f supprimés, %.0f restantes\n" "utilisation système : %s" -#: commands/vacuumlazy.c:441 +#: commands/vacuumlazy.c:447 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "relation « %s » : la page %u n'est pas initialisée --- correction en cours" -#: commands/vacuumlazy.c:772 +#: commands/vacuumlazy.c:780 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "« %s » : %.0f versions de ligne supprimées parmi %u pages" -#: commands/vacuumlazy.c:777 +#: commands/vacuumlazy.c:785 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" msgstr "" "« %s » : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n" "parmi %u pages sur %u" -#: commands/vacuumlazy.c:780 +#: commands/vacuumlazy.c:788 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -13141,29 +13310,29 @@ msgstr "" "%u pages sont entièrement vides.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:838 +#: commands/vacuumlazy.c:846 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "« %s »: %d versions de ligne supprimée parmi %d pages" -#: commands/vacuumlazy.c:841 -#: commands/vacuumlazy.c:933 -#: commands/vacuumlazy.c:1058 +#: commands/vacuumlazy.c:849 +#: commands/vacuumlazy.c:941 +#: commands/vacuumlazy.c:1066 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:930 +#: commands/vacuumlazy.c:938 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "a parcouru l'index « %s » pour supprimer %d versions de lignes" -#: commands/vacuumlazy.c:972 +#: commands/vacuumlazy.c:980 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "l'index « %s » contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages" -#: commands/vacuumlazy.c:976 +#: commands/vacuumlazy.c:984 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -13174,7 +13343,7 @@ msgstr "" "%u pages d'index ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1055 +#: commands/vacuumlazy.c:1063 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "« %s » : %u pages tronqués en %u" @@ -13292,67 +13461,67 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "le curseur « %s » n'est pas un parcours modifiable de la table « %s »" #: executor/execCurrent.c:230 -#: executor/execQual.c:943 +#: executor/execQual.c:1024 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "le type de paramètre %d (%s) ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan (%s)" #: executor/execCurrent.c:242 -#: executor/execQual.c:954 +#: executor/execQual.c:1035 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d" -#: executor/execMain.c:877 +#: executor/execMain.c:876 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la séquence « %s »" -#: executor/execMain.c:883 +#: executor/execMain.c:882 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST « %s »" -#: executor/execMain.c:889 +#: executor/execMain.c:888 #, c-format msgid "cannot change view \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la vue « %s »" -#: executor/execMain.c:895 +#: executor/execMain.c:894 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la relation « %s »" -#: executor/execMain.c:1320 +#: executor/execMain.c:1319 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "une valeur NULL viole la contrainte NOT NULL de la colonne « %s »" -#: executor/execMain.c:1332 +#: executor/execMain.c:1331 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "la nouvelle ligne viole la contrainte de vérification « %s » de la relation « %s »" -#: executor/execQual.c:308 -#: executor/execQual.c:336 +#: executor/execQual.c:309 +#: executor/execQual.c:337 msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "l'indice du tableau dans l'affectation ne doit pas être NULL" -#: executor/execQual.c:552 -#: executor/execQual.c:3815 +#: executor/execQual.c:633 +#: executor/execQual.c:3896 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "l'attribut %d a un type invalide" -#: executor/execQual.c:553 -#: executor/execQual.c:3816 +#: executor/execQual.c:634 +#: executor/execQual.c:3897 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La table a le type %s alors que la requête attend %s." -#: executor/execQual.c:617 -#: executor/execQual.c:636 -#: executor/execQual.c:835 +#: executor/execQual.c:698 +#: executor/execQual.c:717 +#: executor/execQual.c:916 #: executor/nodeModifyTable.c:82 #: executor/nodeModifyTable.c:92 #: executor/nodeModifyTable.c:109 @@ -13360,221 +13529,221 @@ msgstr "La table a le type %s alors que la requ msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "Le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne correspondent pas" -#: executor/execQual.c:618 +#: executor/execQual.c:699 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "La ligne de la table contient %d attribut alors que la requête en attend %d." msgstr[1] "La ligne de la table contient %d attributs alors que la requête en attend %d." -#: executor/execQual.c:637 +#: executor/execQual.c:718 #: executor/nodeModifyTable.c:93 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "La table a le type %s à la position ordinale %d alors que la requête attend %s." -#: executor/execQual.c:836 -#: executor/execQual.c:1424 +#: executor/execQual.c:917 +#: executor/execQual.c:1505 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" "Le stockage physique ne correspond pas à l'attribut supprimé à la position\n" "ordinale %d." -#: executor/execQual.c:1108 +#: executor/execQual.c:1189 #: parser/parse_func.c:91 #: parser/parse_func.c:310 -#: parser/parse_func.c:626 +#: parser/parse_func.c:623 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "ne peut pas passer plus de %d argument à une fonction" msgstr[1] "ne peut pas passer plus de %d arguments à une fonction" -#: executor/execQual.c:1292 +#: executor/execQual.c:1373 msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "les fonctions et opérateurs peuvent prendre au plus un argument d'ensemble" -#: executor/execQual.c:1342 +#: executor/execQual.c:1423 msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "la fonction renvoyant des lignes a été appelée dans un contexte qui\n" "n'accepte pas un ensemble" -#: executor/execQual.c:1397 -#: executor/execQual.c:1413 -#: executor/execQual.c:1423 +#: executor/execQual.c:1478 +#: executor/execQual.c:1494 +#: executor/execQual.c:1504 msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "la ligne de retour spécifiée par la requête et la ligne de retour de la fonction ne correspondent pas" -#: executor/execQual.c:1398 +#: executor/execQual.c:1479 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "La ligne renvoyée contient %d attribut mais la requête en attend %d." msgstr[1] "La ligne renvoyée contient %d attributs mais la requête en attend %d." -#: executor/execQual.c:1414 +#: executor/execQual.c:1495 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "A renvoyé le type %s à la position ordinale %d, mais la requête attend %s." -#: executor/execQual.c:1667 -#: executor/execQual.c:2080 +#: executor/execQual.c:1748 +#: executor/execQual.c:2161 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "le protocole de la fonction table pour le mode matérialisé n'a pas été respecté" -#: executor/execQual.c:1687 -#: executor/execQual.c:2087 +#: executor/execQual.c:1768 +#: executor/execQual.c:2168 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "returnMode de la fonction table non reconnu : %d" -#: executor/execQual.c:2007 +#: executor/execQual.c:2088 msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "" "la fonction renvoyant un ensemble de lignes ne peut pas renvoyer une valeur\n" "NULL" -#: executor/execQual.c:2247 +#: executor/execQual.c:2328 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM ne supporte pas les arguments d'ensemble" -#: executor/execQual.c:2322 +#: executor/execQual.c:2403 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "" "l'opérateur ANY/ALL (pour les types array) ne supporte pas les arguments\n" "d'ensemble" -#: executor/execQual.c:2875 +#: executor/execQual.c:2956 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles" -#: executor/execQual.c:2876 +#: executor/execQual.c:2957 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Le tableau avec le type d'élément %s ne peut pas être inclus dans la construction ARRAY avec le type d'élément %s." -#: executor/execQual.c:3459 +#: executor/execQual.c:3540 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF ne supporte pas les arguments d'ensemble" -#: executor/execQual.c:4184 -#: optimizer/util/clauses.c:554 -#: parser/parse_agg.c:158 +#: executor/execQual.c:4267 +#: optimizer/util/clauses.c:560 +#: parser/parse_agg.c:160 msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas être imbriqués" -#: executor/execQual.c:4222 -#: optimizer/util/clauses.c:628 -#: parser/parse_agg.c:205 +#: executor/execQual.c:4305 +#: optimizer/util/clauses.c:634 +#: parser/parse_agg.c:207 msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "les appels à la fonction window ne peuvent pas être imbriqués" -#: executor/execQual.c:4422 +#: executor/execQual.c:4505 msgid "target type is not an array" msgstr "le type cible n'est pas un tableau" -#: executor/execQual.c:4535 +#: executor/execQual.c:4618 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s" -#: executor/execUtils.c:1295 +#: executor/execUtils.c:1296 #, c-format msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" msgstr "n'a pas pu créer la contrainte d'exclusion « %s »" -#: executor/execUtils.c:1297 +#: executor/execUtils.c:1298 #, c-format msgid "Key %s conflicts with key %s." msgstr "La clé %s est en conflit avec la clé %s." -#: executor/execUtils.c:1302 -#, fuzzy, c-format +#: executor/execUtils.c:1303 +#, c-format msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "la valeur d'une clé dupliquée rompt la contrainte unique « %s »" +msgstr "la valeur d'une clé en conflit rompt la contrainte d'exclusion « %s »" -#: executor/execUtils.c:1304 +#: executor/execUtils.c:1305 #, c-format msgid "Key %s conflicts with existing key %s." msgstr "La clé %s est en conflit avec la clé existante %s." #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:153 +#: executor/functions.c:154 #, c-format msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction SQL" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:160 +#: executor/functions.c:161 #: executor/spi.c:1256 -#: executor/spi.c:1847 +#: executor/spi.c:1846 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction non volatile" -#: executor/functions.c:252 +#: executor/functions.c:259 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" msgstr "" "n'a pas pu déterminer le type du résultat actuel pour la fonction déclarant\n" "renvoyer le type %s" -#: executor/functions.c:291 +#: executor/functions.c:298 #, c-format msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "n'a pas pu déterminer le type actuel de l'argument déclaré %s" -#: executor/functions.c:931 +#: executor/functions.c:923 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "fonction SQL « %s », instruction %d" -#: executor/functions.c:950 +#: executor/functions.c:946 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "fonction SQL « %s » lors du lancement" -#: executor/functions.c:1097 -#: executor/functions.c:1133 -#: executor/functions.c:1145 -#: executor/functions.c:1251 -#: executor/functions.c:1283 -#: executor/functions.c:1312 +#: executor/functions.c:1091 +#: executor/functions.c:1127 +#: executor/functions.c:1139 +#: executor/functions.c:1245 +#: executor/functions.c:1277 +#: executor/functions.c:1306 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "le type de retour ne correspond pas à la fonction déclarant renvoyer %s" -#: executor/functions.c:1099 +#: executor/functions.c:1093 msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "" "L'instruction finale de la fonction doit être un SELECT ou un\n" "INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -#: executor/functions.c:1135 +#: executor/functions.c:1129 msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "L'instruction finale doit renvoyer exactement une colonne." -#: executor/functions.c:1147 +#: executor/functions.c:1141 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Le code de retour réel est %s." -#: executor/functions.c:1253 +#: executor/functions.c:1247 msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "L'instruction finale renvoie beaucoup trop de colonnes." -#: executor/functions.c:1285 +#: executor/functions.c:1279 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "L'instruction finale renvoie %s au lieu de %s pour la colonne %d." -#: executor/functions.c:1314 +#: executor/functions.c:1308 msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "L'instruction finale renvoie trop peu de colonnes." -#: executor/functions.c:1362 +#: executor/functions.c:1356 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "le type de retour %s n'est pas supporté pour les fonctions SQL" @@ -13618,7 +13787,7 @@ msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "RIGHT JOIN est supporté seulement avec les conditions de jointures MERGE" #: executor/nodeMergejoin.c:1564 -#: optimizer/path/joinpath.c:1259 +#: optimizer/path/joinpath.c:1072 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "FULL JOIN est supporté seulement avec les conditions de jointures MERGE" @@ -13629,23 +13798,20 @@ msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "plus d'une ligne renvoyée par une sous-requête utilisée comme une expression" #: executor/nodeWindowAgg.c:1233 -#, fuzzy -msgid "frame starting offset must not be NULL" -msgstr "%s : le décalage de multi-transaction (-O) ne doit pas être -1\n" +msgid "frame starting offset must not be null" +msgstr "" #: executor/nodeWindowAgg.c:1246 -#, fuzzy msgid "frame starting offset must not be negative" -msgstr "la précision de TIME(%d)%s ne doit pas être négative" +msgstr "" #: executor/nodeWindowAgg.c:1259 -msgid "frame ending offset must not be NULL" +msgid "frame ending offset must not be null" msgstr "" #: executor/nodeWindowAgg.c:1272 -#, fuzzy msgid "frame ending offset must not be negative" -msgstr "LIMIT ne doit pas être négative" +msgstr "" #: executor/spi.c:210 msgid "transaction left non-empty SPI stack" @@ -13680,7 +13846,7 @@ msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas support msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Les curseurs déplaçables doivent être en lecture seule (READ ONLY)." -#: executor/spi.c:2143 +#: executor/spi.c:2142 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "instruction SQL « %s »" @@ -13724,7 +13890,7 @@ msgstr "Ne peut pas agrandir de %d octets le tampon de cha #: tcop/postgres.c:403 #: tcop/postgres.c:414 #: tcop/postgres.c:426 -#: tcop/postgres.c:4082 +#: tcop/postgres.c:4079 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "type %d du message de l'interface invalide" @@ -13843,9 +14009,8 @@ msgid "parameters: %s" msgstr "paramètres : %s" #: tcop/postgres.c:2254 -#, fuzzy msgid "abort reason: recovery conflict" -msgstr "restauration terminée de l'archive" +msgstr "raison de l'annulation : conflit de restauration" #: tcop/postgres.c:2270 msgid "User was holding shared buffer pin for too long." @@ -13853,25 +14018,26 @@ msgstr "" #: tcop/postgres.c:2273 msgid "User was holding a relation lock for too long." -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur conservait un verrou sur une relation depuis trop longtemps." #: tcop/postgres.c:2276 -msgid "User was or may have been using tablespace that must be dropped." -msgstr "" +msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." +msgstr "L'utilisateur utilisait ou pouvait utiliser un tablespace qui doit être supprimé." #: tcop/postgres.c:2279 msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "" +"La requête de l'utilisateur pourrait avoir eu besoin de voir des versions de\n" +"lignes qui doivent être supprimées." #: tcop/postgres.c:2282 -#: storage/ipc/standby.c:514 +#: storage/ipc/standby.c:532 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "" #: tcop/postgres.c:2285 -#, fuzzy msgid "User was connected to a database that must be dropped." -msgstr "%s : non connecté à une base de données\n" +msgstr "L'utilisateur était connecté à une base de donnée qui doit être supprimé." #: tcop/postgres.c:2619 msgid "terminating connection because of crash of another server process" @@ -13885,7 +14051,7 @@ msgstr "" "et qu'il existe probablement de la mémoire partagée corrompue." #: tcop/postgres.c:2624 -#: tcop/postgres.c:2939 +#: tcop/postgres.c:2942 msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "" "Dans un moment, vous devriez être capable de vous reconnecter à la base de\n" @@ -13902,130 +14068,135 @@ msgstr "" "Ceci signifie probablement un résultat en dehors de l'échelle ou une\n" "opération invalide telle qu'une division par zéro." -#: tcop/postgres.c:2884 +#: tcop/postgres.c:2887 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "arrêt du processus autovacuum suite à la demande de l'administrateur" -#: tcop/postgres.c:2888 -#: tcop/postgres.c:2937 -#, fuzzy +#: tcop/postgres.c:2891 +#: tcop/postgres.c:2940 msgid "terminating connection due to conflict with recovery" -msgstr "arrêt des connexions suite à la demande de l'administrateur" +msgstr "arrêt de la connexion à cause d'un conflit avec la restauration" -#: tcop/postgres.c:2893 +#: tcop/postgres.c:2896 msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "arrêt des connexions suite à la demande de l'administrateur" -#: tcop/postgres.c:2908 +#: tcop/postgres.c:2911 msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "annulation de l'authentification à cause du délai écoulé" -#: tcop/postgres.c:2917 +#: tcop/postgres.c:2920 msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'exécution de l'instruction" -#: tcop/postgres.c:2926 +#: tcop/postgres.c:2929 msgid "canceling autovacuum task" msgstr "annulation de la tâche d'autovacuum" -#: tcop/postgres.c:2944 -#: storage/ipc/standby.c:513 -#, fuzzy +#: tcop/postgres.c:2947 +#: storage/ipc/standby.c:531 msgid "canceling statement due to conflict with recovery" -msgstr "annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'exécution de l'instruction" +msgstr "annulation de la requête à cause d'un conflit avec la restauration" -#: tcop/postgres.c:2960 +#: tcop/postgres.c:2963 msgid "canceling statement due to user request" msgstr "annulation de la requête à la demande de l'utilisateur" -#: tcop/postgres.c:3005 +#: tcop/postgres.c:3008 msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "dépassement de limite (en profondeur) de la pile" -#: tcop/postgres.c:3006 +#: tcop/postgres.c:3009 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "" "Augmenter le paramètre « max_stack_depth » après vous être assuré que la\n" "limite de profondeur de la pile de la plateforme est adéquate." -#: tcop/postgres.c:3022 +#: tcop/postgres.c:3025 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB" msgstr "« max_stack_depth » ne doit pas dépasser %ld Ko" -#: tcop/postgres.c:3024 +#: tcop/postgres.c:3027 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "" "Augmenter la limite de profondeur de la pile sur votre plateforme via\n" "« ulimit -s » ou l'équivalent local." -#: tcop/postgres.c:3346 +#: tcop/postgres.c:3350 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "arguments invalides en ligne de commande pour le processus serveur" -#: tcop/postgres.c:3347 -#: tcop/postgres.c:3353 +#: tcop/postgres.c:3351 +#: tcop/postgres.c:3357 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." -#: tcop/postgres.c:3351 +#: tcop/postgres.c:3355 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s : arguments invalides en ligne de commande" -#: tcop/postgres.c:3447 +#: tcop/postgres.c:3451 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s : aucune base de données et aucun utilisateur spécifiés" -#: tcop/postgres.c:3992 +#: tcop/postgres.c:3989 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide" -#: tcop/postgres.c:4025 +#: tcop/postgres.c:4022 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide" -#: tcop/postgres.c:4256 +#: tcop/postgres.c:4253 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "" "déconnexion : durée de la session : %d:%02d:%02d.%03d\n" "utilisateur=%s base=%s hôte=%s%s%s" -#: tcop/pquery.c:669 +#: tcop/pquery.c:670 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "le message bind a %d formats de résultat mais la requête a %d colonnes" -#: tcop/pquery.c:977 +#: tcop/pquery.c:978 msgid "cursor can only scan forward" msgstr "le curseur peut seulement parcourir en avant" -#: tcop/pquery.c:978 +#: tcop/pquery.c:979 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Déclarez-le avec l'option SCROLL pour activer le parcours inverse." +#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE +#: tcop/utility.c:242 +#, c-format +msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" +msgstr "ne peut pas exécuter %s dans une transaction en lecture seule" + +#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE +#: tcop/utility.c:261 +#, c-format +msgid "cannot execute %s during recovery" +msgstr "ne peut pas exécuté %s lors de la restauration" + #. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:245 +#: tcop/utility.c:279 #, c-format msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "" "ne peut pas exécuter %s à l'intérieur d'une fonction restreinte\n" "pour sécurité" -#: tcop/utility.c:1093 +#: tcop/utility.c:1128 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter un point de vérification (CHECKPOINT)" -#: tcop/utility.c:2640 -#, fuzzy -msgid "cannot be executed during recovery" -msgstr "%s : ne peut pas être exécuté par « root »\n" - #: tcop/fastpath.c:109 #: tcop/fastpath.c:481 #: tcop/fastpath.c:611 @@ -14387,44 +14558,44 @@ msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut être appliqué sur le côté possiblement NULL\n" "d'une jointure externe" -#: optimizer/plan/planner.c:944 +#: optimizer/plan/planner.c:946 #: parser/analyze.c:1196 #: parser/analyze.c:1384 #: parser/analyze.c:2026 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autorisé avec UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2217 +#: optimizer/plan/planner.c:2220 msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "n'a pas pu implanté GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2218 -#: optimizer/plan/planner.c:2387 +#: optimizer/plan/planner.c:2221 +#: optimizer/plan/planner.c:2390 #: optimizer/prep/prepunion.c:769 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "" "Certains des types de données supportent seulement le hachage,\n" "alors que les autres supportent seulement le tri." -#: optimizer/plan/planner.c:2386 +#: optimizer/plan/planner.c:2389 msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "n'a pas pu implanté DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:2830 +#: optimizer/plan/planner.c:2833 msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "n'a pas pu implanter PARTITION BY de window" -#: optimizer/plan/planner.c:2831 +#: optimizer/plan/planner.c:2834 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "" "Les colonnes de partitionnement de window doivent être d'un type de données\n" "triables." -#: optimizer/plan/planner.c:2835 +#: optimizer/plan/planner.c:2838 msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "n'a pas pu implanter ORDER BY dans le window" -#: optimizer/plan/planner.c:2836 +#: optimizer/plan/planner.c:2839 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Les colonnes de tri de la window doivent être d'un type de données triable." @@ -14494,7 +14665,7 @@ msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "DEFAULT peut seulement apparaître dans la liste VALUES comprise dans un INSERT" #: parser/analyze.c:1054 -#: parser/analyze.c:2173 +#: parser/analyze.c:2174 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas être appliqué à VALUES" @@ -14601,100 +14772,100 @@ msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autorisé avec les fonctions renvoyant plusieurs lignes\n" "dans la liste cible" -#: parser/analyze.c:2125 +#: parser/analyze.c:2126 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE doit indiqué les noms de relation non qualifiés" -#: parser/analyze.c:2155 +#: parser/analyze.c:2156 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas être appliqué à une jointure" -#: parser/analyze.c:2161 +#: parser/analyze.c:2162 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas être appliqué à NEW et OLD" -#: parser/analyze.c:2167 +#: parser/analyze.c:2168 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas être appliqué à une fonction" -#: parser/analyze.c:2179 +#: parser/analyze.c:2180 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query" msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas être appliqué à une requête\n" "WITH" -#: parser/analyze.c:2193 +#: parser/analyze.c:2194 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" msgstr "la relation « %s » d'une clause FOR UPDATE/SHARE introuvable dans la clause FROM" -#: parser/parse_agg.c:125 -#: parser/parse_oper.c:253 +#: parser/parse_agg.c:127 +#: parser/parse_oper.c:254 #, c-format msgid "could not identify an ordering operator for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur de tri pour le type %s" -#: parser/parse_agg.c:127 +#: parser/parse_agg.c:129 msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." -msgstr "" +msgstr "Les agrégats avec DISTINCT doivent être capable de trier leur entrée." -#: parser/parse_agg.c:168 +#: parser/parse_agg.c:170 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" msgstr "" "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas contenir des appels à la\n" "fonction window" -#: parser/parse_agg.c:239 +#: parser/parse_agg.c:241 #: parser/parse_clause.c:1607 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "le window « %s » n'existe pas" -#: parser/parse_agg.c:329 +#: parser/parse_agg.c:331 msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" msgstr "agrégats non autorisés dans une clause WHERE" -#: parser/parse_agg.c:335 +#: parser/parse_agg.c:337 msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" msgstr "agrégats non autorisés dans une condition JOIN" -#: parser/parse_agg.c:356 +#: parser/parse_agg.c:358 msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" msgstr "agrégats non autorisés dans une clause GROUP BY" -#: parser/parse_agg.c:424 +#: parser/parse_agg.c:426 msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" msgstr "" "fonctions d'agrégat non autorisées dans le terme récursif de la requête\n" "récursive" -#: parser/parse_agg.c:449 +#: parser/parse_agg.c:451 msgid "window functions not allowed in WHERE clause" msgstr "fonctions window non autorisées dans une clause WHERE" -#: parser/parse_agg.c:455 +#: parser/parse_agg.c:457 msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" msgstr "fonctions window non autorisées dans une condition JOIN" -#: parser/parse_agg.c:461 +#: parser/parse_agg.c:463 msgid "window functions not allowed in HAVING clause" msgstr "fonctions window non autorisées dans une clause WHERE" -#: parser/parse_agg.c:474 +#: parser/parse_agg.c:476 msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" msgstr "fonctions window non autorisées dans une clause GROUP BY" -#: parser/parse_agg.c:493 -#: parser/parse_agg.c:506 +#: parser/parse_agg.c:495 +#: parser/parse_agg.c:508 msgid "window functions not allowed in window definition" msgstr "fonctions window non autorisées dans une définition window" -#: parser/parse_agg.c:628 +#: parser/parse_agg.c:630 #, c-format msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" msgstr "la colonne « %s.%s » doit apparaître dans la clause GROUP BY ou doit être utilisé dans une fonction d'agrégat" -#: parser/parse_agg.c:634 +#: parser/parse_agg.c:636 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "" @@ -14862,8 +15033,8 @@ msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:870 #: parser/parse_coerce.c:888 #: parser/parse_coerce.c:903 -#: parser/parse_expr.c:1639 -#: parser/parse_expr.c:2150 +#: parser/parse_expr.c:1640 +#: parser/parse_expr.c:2151 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s" @@ -14953,9 +15124,9 @@ msgstr "le type d #: parser/parse_coerce.c:1568 #: parser/parse_coerce.c:1585 #: parser/parse_coerce.c:1643 -#: parser/parse_expr.c:1605 +#: parser/parse_expr.c:1606 #: parser/parse_func.c:354 -#: parser/parse_oper.c:979 +#: parser/parse_oper.c:980 #: nodes/nodeFuncs.c:110 #: nodes/nodeFuncs.c:136 #, c-format @@ -15055,7 +15226,7 @@ msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "la référence récursive à la requête « %s » ne doit pas apparaître plus d'une fois" #: parser/parse_expr.c:358 -#: parser/parse_expr.c:750 +#: parser/parse_expr.c:751 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "la colonne %s.%s n'existe pas" @@ -15080,15 +15251,15 @@ msgstr "notation d'attribut .%s appliqu msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "l'expansion de ligne via « * » n'est pas supporté ici" -#: parser/parse_expr.c:734 +#: parser/parse_expr.c:735 #: parser/parse_relation.c:478 #: parser/parse_relation.c:551 -#: parser/parse_target.c:976 +#: parser/parse_target.c:977 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la référence à la colonne « %s » est ambigu" -#: parser/parse_expr.c:802 +#: parser/parse_expr.c:803 #: parser/parse_param.c:108 #: parser/parse_param.c:139 #: parser/parse_param.c:195 @@ -15097,102 +15268,102 @@ msgstr "la r msgid "there is no parameter $%d" msgstr "Il n'existe pas de paramètres $%d" -#: parser/parse_expr.c:1007 +#: parser/parse_expr.c:1008 msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF requiert l'opérateur = pour comparer des booleéns" -#: parser/parse_expr.c:1180 +#: parser/parse_expr.c:1181 msgid "arguments of row IN must all be row expressions" msgstr "les arguments de la ligne IN doivent tous être des expressions de ligne" -#: parser/parse_expr.c:1384 +#: parser/parse_expr.c:1385 msgid "subquery cannot have SELECT INTO" msgstr "la sous-requête ne peut pas avoir de SELECT INTO" -#: parser/parse_expr.c:1412 +#: parser/parse_expr.c:1413 msgid "subquery must return a column" msgstr "la sous-requête doit renvoyer une colonne" -#: parser/parse_expr.c:1419 +#: parser/parse_expr.c:1420 msgid "subquery must return only one column" msgstr "la sous-requête doit renvoyer une seule colonne" -#: parser/parse_expr.c:1478 +#: parser/parse_expr.c:1479 msgid "subquery has too many columns" msgstr "la sous-requête a trop de colonnes" -#: parser/parse_expr.c:1483 +#: parser/parse_expr.c:1484 msgid "subquery has too few columns" msgstr "la sous-requête n'a pas assez de colonnes" -#: parser/parse_expr.c:1579 +#: parser/parse_expr.c:1580 msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "ne peut pas déterminer le type d'un tableau vide" -#: parser/parse_expr.c:1580 +#: parser/parse_expr.c:1581 msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "Convertit explicitement vers le type désiré, par exemple ARRAY[]::integer[]." -#: parser/parse_expr.c:1594 +#: parser/parse_expr.c:1595 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "n'a pas pu trouver le type d'élément pour le type de données %s" -#: parser/parse_expr.c:1792 +#: parser/parse_expr.c:1793 msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "la valeur d'un attribut XML sans nom doit être une référence de colonne" -#: parser/parse_expr.c:1793 +#: parser/parse_expr.c:1794 msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "la valeur d'un élément XML sans nom doit être une référence de colonne" -#: parser/parse_expr.c:1808 +#: parser/parse_expr.c:1809 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "le nom de l'attribut XML « %s » apparaît plus d'une fois" -#: parser/parse_expr.c:1915 +#: parser/parse_expr.c:1916 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "ne peut pas convertir le résultat XMLSERIALIZE en %s" -#: parser/parse_expr.c:2191 -#: parser/parse_expr.c:2389 +#: parser/parse_expr.c:2192 +#: parser/parse_expr.c:2390 msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "nombre différent d'entrées dans les expressions de ligne" -#: parser/parse_expr.c:2201 +#: parser/parse_expr.c:2202 msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "n'a pas pu comparer des lignes de taille zéro" -#: parser/parse_expr.c:2226 +#: parser/parse_expr.c:2227 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "" "l'opérateur de comparaison de ligne doit renvoyer le type booléen, et non le\n" "type %s" -#: parser/parse_expr.c:2233 +#: parser/parse_expr.c:2234 msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "l'opérateur de comparaison de ligne ne doit pas renvoyer un ensemble" -#: parser/parse_expr.c:2292 -#: parser/parse_expr.c:2336 +#: parser/parse_expr.c:2293 +#: parser/parse_expr.c:2337 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "n'a pas pu déterminer l'interprétation de l'opérateur de comparaison de ligne %s" -#: parser/parse_expr.c:2294 +#: parser/parse_expr.c:2295 msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "" "Les opérateurs de comparaison de lignes doivent être associés à des familles\n" "d'opérateurs btree." -#: parser/parse_expr.c:2338 +#: parser/parse_expr.c:2339 msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "Il existe de nombreus candidats également plausibles." -#: parser/parse_expr.c:2429 +#: parser/parse_expr.c:2430 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM requiert l'opérateur = pour comparer des booléens" @@ -15242,52 +15413,51 @@ msgstr "" "Aucune fonction ne correspond au nom donné et aux types d'arguments.\n" "Vous devez ajouter des conversions explicites de type." -#: parser/parse_func.c:399 -#: parser/parse_func.c:464 +#: parser/parse_func.c:396 +#: parser/parse_func.c:461 #, c-format msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" msgstr "%s(*) doit être utilisé pour appeler une fonction d'agrégat sans paramètre" -#: parser/parse_func.c:406 +#: parser/parse_func.c:403 msgid "aggregates cannot return sets" msgstr "les agrégats ne peuvent pas renvoyer des ensembles" -#: parser/parse_func.c:418 +#: parser/parse_func.c:415 msgid "aggregates cannot use named arguments" msgstr "les agrégats ne peuvent pas utiliser des aguments nommés" -#: parser/parse_func.c:437 +#: parser/parse_func.c:434 msgid "window function call requires an OVER clause" msgstr "l'appel à la fonction window nécessite une clause OVER" -#: parser/parse_func.c:454 +#: parser/parse_func.c:451 msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" msgstr "DISTINCT n'est pas implémenté pour des fonctions window" -#: parser/parse_func.c:474 -#, fuzzy +#: parser/parse_func.c:471 msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" -msgstr "DISTINCT n'est pas implémenté pour des fonctions window" +msgstr "l'agrégat ORDER BY n'est pas implémenté pour des fonctions window" -#: parser/parse_func.c:480 +#: parser/parse_func.c:477 msgid "window functions cannot return sets" msgstr "les fonctions window ne peuvent pas renvoyer des ensembles" -#: parser/parse_func.c:491 +#: parser/parse_func.c:488 msgid "window functions cannot use named arguments" msgstr "les fonctions window ne peuvent pas renvoyer des arguments nommés" -#: parser/parse_func.c:1554 +#: parser/parse_func.c:1550 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "l'agrégat %s(*) n'existe pas" -#: parser/parse_func.c:1559 +#: parser/parse_func.c:1555 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "l'agrégat %s n'existe pas" -#: parser/parse_func.c:1578 +#: parser/parse_func.c:1574 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "la fonction %s n'est pas un agrégat" @@ -15312,47 +15482,47 @@ msgstr "l'indice d'un tableau doit msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "l'affectation de tableaux requiert le type %s mais l'expression est de type %s" -#: parser/parse_oper.c:255 +#: parser/parse_oper.c:256 msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "Utilisez un opérateur explicite de tri ou modifiez la requête." -#: parser/parse_oper.c:508 +#: parser/parse_oper.c:509 #, c-format msgid "operator requires run-time type coercion: %s" msgstr "l'opérateur requiert la coercion du type à l'exécution : %s" -#: parser/parse_oper.c:742 +#: parser/parse_oper.c:743 #, c-format msgid "operator is not unique: %s" msgstr "l'opérateur n'est pas unique : %s" -#: parser/parse_oper.c:744 +#: parser/parse_oper.c:745 msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." msgstr "" "N'a pas pu choisir un meilleur candidat pour l'opérateur. Vous devez ajouter une\n" "conversion explicite de type." -#: parser/parse_oper.c:752 +#: parser/parse_oper.c:753 msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts." msgstr "" "Aucun opérateur ne correspond au nom donné et aux types d'arguments.\n" "Vous devez ajouter des conversions explicites de type." -#: parser/parse_oper.c:811 -#: parser/parse_oper.c:924 +#: parser/parse_oper.c:812 +#: parser/parse_oper.c:925 #, c-format msgid "operator is only a shell: %s" msgstr "l'opérateur est seulement un shell : %s" -#: parser/parse_oper.c:912 +#: parser/parse_oper.c:913 msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" msgstr "op ANY/ALL (tableau) requiert un tableau sur le côté droit" -#: parser/parse_oper.c:954 +#: parser/parse_oper.c:955 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" msgstr "op ANY/ALL (tableau) requiert un opérateur pour comparer des booléens" -#: parser/parse_oper.c:959 +#: parser/parse_oper.c:960 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "op ANY/ALL (tableau) requiert que l'opérateur ne renvoie pas un ensemble" @@ -15497,7 +15667,7 @@ msgstr "" msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "le sous-champ « %s » est de type %s mais l'expression est de type %s" -#: parser/parse_target.c:1038 +#: parser/parse_target.c:1039 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "Un SELECT * sans table spécifiée n'est pas valide" @@ -15553,51 +15723,51 @@ msgstr "" "plusieurs valeurs par défaut sont spécifiées pour la colonne « %s » de la table\n" "« %s »" -#: parser/parse_utilcmd.c:819 -#, fuzzy, c-format +#: parser/parse_utilcmd.c:820 +#, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "le type %s n'est pas un type composite" -#: parser/parse_utilcmd.c:1444 +#: parser/parse_utilcmd.c:1445 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "la colonne « %s » apparaît deux fois dans la contrainte de la clé primaire" -#: parser/parse_utilcmd.c:1449 +#: parser/parse_utilcmd.c:1450 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "la colonne « %s » apparaît deux fois sur une contrainte unique" -#: parser/parse_utilcmd.c:1602 +#: parser/parse_utilcmd.c:1603 msgid "index expression cannot return a set" msgstr "l'expression de l'index ne peut pas renvoyer un ensemble" -#: parser/parse_utilcmd.c:1612 +#: parser/parse_utilcmd.c:1613 msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "les expressions et prédicats d'index peuvent seulement faire référence à la table en cours d'indexage" -#: parser/parse_utilcmd.c:1707 +#: parser/parse_utilcmd.c:1708 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "" "la condition WHERE d'une règle ne devrait pas contenir de références à d'autres\n" "relations" -#: parser/parse_utilcmd.c:1713 +#: parser/parse_utilcmd.c:1714 msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrégat dans la condition d'une règle WHERE" -#: parser/parse_utilcmd.c:1717 +#: parser/parse_utilcmd.c:1718 msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans la condition d'une règle WHERE" -#: parser/parse_utilcmd.c:1789 +#: parser/parse_utilcmd.c:1790 msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "" "les règles avec des conditions WHERE ne peuvent contenir que des actions\n" "SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE " -#: parser/parse_utilcmd.c:1807 -#: parser/parse_utilcmd.c:1877 +#: parser/parse_utilcmd.c:1808 +#: parser/parse_utilcmd.c:1878 #: rewrite/rewriteManip.c:1021 #: rewrite/rewriteHandler.c:432 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" @@ -15605,56 +15775,56 @@ msgstr "" "les instructions conditionnelles UNION/INTERSECT/EXCEPT ne sont pas\n" "implémentées" -#: parser/parse_utilcmd.c:1825 +#: parser/parse_utilcmd.c:1826 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "la règle ON SELECT ne peut pas utiliser OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:1829 +#: parser/parse_utilcmd.c:1830 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "la règle ON SELECT ne peut pas utiliser NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:1838 +#: parser/parse_utilcmd.c:1839 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "la règle ON INSERT ne peut pas utiliser OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:1844 +#: parser/parse_utilcmd.c:1845 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "la règle ON INSERT ne peut pas utiliser NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2125 +#: parser/parse_utilcmd.c:2126 msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "clause DEFERRABLE mal placée" -#: parser/parse_utilcmd.c:2130 -#: parser/parse_utilcmd.c:2145 +#: parser/parse_utilcmd.c:2131 +#: parser/parse_utilcmd.c:2146 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "clauses DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE multiples non autorisées" -#: parser/parse_utilcmd.c:2140 +#: parser/parse_utilcmd.c:2141 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "clause NOT DEFERRABLE mal placée" -#: parser/parse_utilcmd.c:2153 -#: parser/parse_utilcmd.c:2179 -#: gram.y:3477 -#: gram.y:3493 +#: parser/parse_utilcmd.c:2154 +#: parser/parse_utilcmd.c:2180 +#: gram.y:3479 +#: gram.y:3495 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "la contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2161 +#: parser/parse_utilcmd.c:2162 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "clause INITIALLY DEFERRED mal placée" -#: parser/parse_utilcmd.c:2166 -#: parser/parse_utilcmd.c:2192 +#: parser/parse_utilcmd.c:2167 +#: parser/parse_utilcmd.c:2193 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "clauses INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED multiples non autorisées" -#: parser/parse_utilcmd.c:2187 +#: parser/parse_utilcmd.c:2188 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "clause INITIALLY IMMEDIATE mal placée" -#: parser/parse_utilcmd.c:2360 +#: parser/parse_utilcmd.c:2361 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATE spécifie un schéma (%s) différent de celui tout juste créé (%s)" @@ -15679,8 +15849,8 @@ msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "l'intervalle de fuseau horaire doit être HOUR ou HOUR TO MINUTE" #: gram.y:1390 -#: gram.y:8273 -#: gram.y:10724 +#: gram.y:8275 +#: gram.y:10726 msgid "interval precision specified twice" msgstr "précision d'intervalle spécifiée deux fois" @@ -15692,139 +15862,139 @@ msgstr "les contraintes CHECK ne sont pas DEFERRABLE" msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas spécifier INTO" -#: gram.y:3388 +#: gram.y:3390 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "événements de trigger dupliqués spécifiés" -#: gram.y:3557 +#: gram.y:3559 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION n'est pas encore implémenté" -#: gram.y:3573 +#: gram.y:3575 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION n'est pas encore implémenté" -#: gram.y:3874 +#: gram.y:3876 msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK n'est plus nécessaire" -#: gram.y:3875 +#: gram.y:3877 msgid "Update your data type." msgstr "Mettez à jour votre type de données." -#: gram.y:6350 -#: gram.y:6356 -#: gram.y:6362 +#: gram.y:6352 +#: gram.y:6358 +#: gram.y:6364 msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" msgstr "WITH CHECK OPTION n'est pas implémenté" -#: gram.y:7039 +#: gram.y:7041 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" msgstr "la liste de noms de colonnes n'est pas autorisée dans CREATE TABLE / AS EXECUTE" -#: gram.y:7260 +#: gram.y:7262 msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs" -#: gram.y:7700 +#: gram.y:7702 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "la syntaxe LIMIT #,# n'est pas supportée" -#: gram.y:7701 +#: gram.y:7703 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Utilisez les clauses séparées LIMIT et OFFSET." -#: gram.y:7919 +#: gram.y:7921 msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "VALUES dans FROM doit avoir un alias" -#: gram.y:7920 +#: gram.y:7922 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Par exemple, FROM (VALUES ...) [AS] quelquechose." -#: gram.y:7925 +#: gram.y:7927 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias" -#: gram.y:7926 +#: gram.y:7928 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Par exemple, FROM (SELECT...) [AS] quelquechose." -#: gram.y:8399 +#: gram.y:8401 msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "la précision du type float doit être d'au moins un bit" -#: gram.y:8408 +#: gram.y:8410 msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "la précision du type float doit être inférieur à 54 bits" -#: gram.y:9114 +#: gram.y:9116 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "prédicat UNIQUE non implémenté" -#: gram.y:9986 +#: gram.y:9988 msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "" +msgstr "RANGE PRECEDING est seulement supporté avec UNBOUNDED" -#: gram.y:9992 +#: gram.y:9994 msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "" +msgstr "RANGE FOLLOWING est seulement supporté avec UNBOUNDED" -#: gram.y:10019 -#: gram.y:10042 +#: gram.y:10021 +#: gram.y:10044 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "la fin du frame ne peut pas être UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:10024 +#: gram.y:10026 msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "" -#: gram.y:10047 +#: gram.y:10049 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "la fin du frame ne peut pas être UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:10053 +#: gram.y:10055 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "" -#: gram.y:10060 +#: gram.y:10062 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "" -#: gram.y:10699 +#: gram.y:10701 msgid "type modifier cannot have AS name" msgstr "le modificateur de type ne peut pas avoir le nom AS" -#: gram.y:11300 -#: gram.y:11508 +#: gram.y:11302 +#: gram.y:11510 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "mauvaise utilisation de « * »" -#: gram.y:11439 +#: gram.y:11441 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "mauvais nombre de paramètres sur le côté gauche de l'expression OVERLAPS" -#: gram.y:11446 +#: gram.y:11448 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "mauvais nombre de paramètres sur le côté droit de l'expression OVERLAPS" -#: gram.y:11571 +#: gram.y:11573 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "clauses ORDER BY multiples non autorisées" -#: gram.y:11582 +#: gram.y:11584 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "clauses OFFSET multiples non autorisées" -#: gram.y:11591 +#: gram.y:11593 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "clauses LIMIT multiples non autorisées" -#: gram.y:11600 +#: gram.y:11602 msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "clauses WITH multiples non autorisées" -#: gram.y:11754 +#: gram.y:11756 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "les arguments OUT et INOUT ne sont pas autorisés dans des fonctions TABLE" @@ -15972,12 +16142,12 @@ msgstr "" "code d'erreur %d" #: port/win32/signal.c:269 -#: port/win32/signal.c:299 +#: port/win32/signal.c:301 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n" msgstr "n'a pas pu créer le tube d'écoute de signal : code d'erreur %d ; nouvelle tentative\n" -#: port/win32/signal.c:309 +#: port/win32/signal.c:312 #, c-format msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n" msgstr "n'a pas pu créer le thread de répartition des signaux : code d'erreur %d\n" @@ -16213,10 +16383,6 @@ msgstr "autovacuum non ex msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Activez l'option « track_counts »." -#: postmaster/autovacuum.c:2777 -msgid "not enough shared memory for autovacuum" -msgstr "pas assez de mémoire partagée pour le processus autovacuum" - #: postmaster/bgwriter.c:472 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" @@ -16237,15 +16403,11 @@ msgstr "Consid msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" msgstr "changement forcé du journal de transaction (archive_timeout=%d)" -#: postmaster/bgwriter.c:896 -msgid "not enough shared memory for background writer" -msgstr "pas assez de mémoire partagée pour le processus d'écriture en tâche de fond" - -#: postmaster/bgwriter.c:1046 +#: postmaster/bgwriter.c:1044 msgid "checkpoint request failed" msgstr "échec de la demande de point de vérification" -#: postmaster/bgwriter.c:1047 +#: postmaster/bgwriter.c:1045 msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "" "Consultez les messages récents du serveur dans les journaux applicatifs pour\n" @@ -16285,7 +16447,7 @@ msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "la commande d'archivage a été terminée par l'exception 0x%X" #: postmaster/pgarch.c:568 -#: postmaster/postmaster.c:2794 +#: postmaster/postmaster.c:2820 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" "Voir le fichier d'en-tête C « ntstatus.h » pour une description de la valeur\n" @@ -16353,7 +16515,7 @@ msgstr "" "statistiques : %m" #: postmaster/pgstat.c:446 -#: postmaster/pgstat.c:2910 +#: postmaster/pgstat.c:2909 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "échec du select() dans le récupérateur de statistiques : %m" @@ -16399,167 +16561,186 @@ msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1151 #: postmaster/pgstat.c:1175 -#: postmaster/pgstat.c:1207 +#: postmaster/pgstat.c:1206 msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "doit être super-utilisateur pour réinitialiser les compteurs statistiques" -#: postmaster/pgstat.c:1183 -#, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized reset target: '%s'" -msgstr "paramètre Ispell non reconnu : « %s »" +#: postmaster/pgstat.c:1182 +#, c-format +msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" +msgstr "cible reset non reconnu : « %s »" -#: postmaster/pgstat.c:1184 -msgid "allowed targets are 'bgwriter'." -msgstr "" +#: postmaster/pgstat.c:1183 +msgid "Target must be \"bgwriter\"." +msgstr "La cible doit être « bgwriter »." -#: postmaster/pgstat.c:2889 +#: postmaster/pgstat.c:2888 #, c-format msgid "poll() failed in statistics collector: %m" msgstr "échec du poll() dans le récupérateur de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:2934 +#: postmaster/pgstat.c:2933 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "n'a pas pu lire le message des statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:3191 +#: postmaster/pgstat.c:3190 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire des statistiques « %s » : %m" -#: postmaster/pgstat.c:3263 +#: postmaster/pgstat.c:3262 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier temporaire des statistiques « %s » : %m" -#: postmaster/pgstat.c:3272 +#: postmaster/pgstat.c:3271 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier temporaire des statistiques « %s » : %m" -#: postmaster/pgstat.c:3280 +#: postmaster/pgstat.c:3279 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu renommer le fichier temporaire des statistiques « %s » en\n" "« %s » : %m" -#: postmaster/pgstat.c:3368 -#: postmaster/pgstat.c:3378 -#: postmaster/pgstat.c:3400 -#: postmaster/pgstat.c:3414 -#: postmaster/pgstat.c:3476 -#: postmaster/pgstat.c:3493 -#: postmaster/pgstat.c:3508 -#: postmaster/pgstat.c:3525 -#: postmaster/pgstat.c:3540 -msgid "corrupted pgstat.stat file" -msgstr "fichier pgstat.stat corrompu" - -#: postmaster/pgstat.c:3883 +#: postmaster/pgstat.c:3379 +#: postmaster/pgstat.c:3608 +#, c-format +msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de statistiques « %s » : %m" + +#: postmaster/pgstat.c:3391 +#: postmaster/pgstat.c:3401 +#: postmaster/pgstat.c:3423 +#: postmaster/pgstat.c:3438 +#: postmaster/pgstat.c:3501 +#: postmaster/pgstat.c:3519 +#: postmaster/pgstat.c:3535 +#: postmaster/pgstat.c:3553 +#: postmaster/pgstat.c:3569 +#: postmaster/pgstat.c:3620 +#: postmaster/pgstat.c:3631 +#, c-format +msgid "corrupted statistics file \"%s\"" +msgstr "fichier de statistiques « %s » corrompu" + +#: postmaster/pgstat.c:3925 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" "corruption de la table hachée de la base de données lors du lancement\n" "--- annulation" -#: postmaster/postmaster.c:563 +#: postmaster/postmaster.c:566 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -f : « %s »\n" -#: postmaster/postmaster.c:649 +#: postmaster/postmaster.c:652 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -t : « %s »\n" -#: postmaster/postmaster.c:700 +#: postmaster/postmaster.c:703 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide : « %s »\n" -#: postmaster/postmaster.c:725 +#: postmaster/postmaster.c:728 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "%s : superuser_reserved_connections doit être inférieur à max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:735 +#: postmaster/postmaster.c:733 +msgid "WAL archival (archive_mode='on') requires wal_level 'archive' or 'hot_standby'" +msgstr "" +"l'archivage des journaux de transactions (archive_mode='on') nécessite que\n" +"le paramètre wal_level soit initialisé avec « archive » ou « hot_standby »" + +#: postmaster/postmaster.c:736 +msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level 'archive' or 'hot_standby" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:744 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s : tables datetoken invalide, merci de corriger\n" -#: postmaster/postmaster.c:841 +#: postmaster/postmaster.c:850 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « listen_addresses »" -#: postmaster/postmaster.c:862 +#: postmaster/postmaster.c:871 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "n'a pas pu créer le socket d'écoute pour « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:868 +#: postmaster/postmaster.c:877 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "n'a pas pu créer de socket TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:918 +#: postmaster/postmaster.c:928 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "n'a pas pu créer le socket domaine Unix" -#: postmaster/postmaster.c:926 +#: postmaster/postmaster.c:936 msgid "no socket created for listening" msgstr "pas de socket créé pour l'écoute" -#: postmaster/postmaster.c:952 +#: postmaster/postmaster.c:962 msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "n'a pas pu créer un port de terminaison I/O pour la queue" -#: postmaster/postmaster.c:996 +#: postmaster/postmaster.c:1006 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier PID externe « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1111 +#: postmaster/postmaster.c:1121 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'exécutable postgres correspondant" -#: postmaster/postmaster.c:1162 +#: postmaster/postmaster.c:1172 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "le répertoire des données « %s » n'existe pas" -#: postmaster/postmaster.c:1167 +#: postmaster/postmaster.c:1177 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire « %s » : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1175 +#: postmaster/postmaster.c:1185 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "le répertoire des données « %s » n'est pas un répertoire" -#: postmaster/postmaster.c:1191 +#: postmaster/postmaster.c:1201 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "le répertoire des données « %s » a un mauvais propriétaire" -#: postmaster/postmaster.c:1193 +#: postmaster/postmaster.c:1203 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Le serveur doit être en cours d'exécution par l'utilisateur qui possède le\n" "répertoire des données." -#: postmaster/postmaster.c:1213 +#: postmaster/postmaster.c:1223 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "" "le répertoire des données « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n" "autres" -#: postmaster/postmaster.c:1215 +#: postmaster/postmaster.c:1225 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:1226 +#: postmaster/postmaster.c:1236 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -16570,375 +16751,378 @@ msgstr "" "S'attendait à le trouver dans le répertoire « %s »,\n" "mais n'a pas réussi à ouvrir le fichier « %s »: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1262 +#: postmaster/postmaster.c:1272 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1269 +#: postmaster/postmaster.c:1279 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s/%s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1280 +#: postmaster/postmaster.c:1290 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer un processus fils : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1301 +#: postmaster/postmaster.c:1312 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu se dissocier du TTY contrôlant : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1393 +#: postmaster/postmaster.c:1407 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "échec de select() dans postmaster : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1550 -#: postmaster/postmaster.c:1581 +#: postmaster/postmaster.c:1564 +#: postmaster/postmaster.c:1595 msgid "incomplete startup packet" msgstr "paquet de démarrage incomplet" -#: postmaster/postmaster.c:1562 +#: postmaster/postmaster.c:1576 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "longueur invalide du paquet de démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:1619 +#: postmaster/postmaster.c:1633 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négotiation SSL : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1648 +#: postmaster/postmaster.c:1662 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "Protocole non supportée de l'interface %u.%u : le serveur supporte de %u.0 à\n" "%u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:1699 -#, fuzzy +#: postmaster/postmaster.c:1713 msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" -msgstr "valeur invalide pour l'option booléenne « %s » : %s" +msgstr "valeur invalide pour l'option booléenne « replication »" -#: postmaster/postmaster.c:1719 +#: postmaster/postmaster.c:1733 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "configuration invalide du paquet de démarrage : terminaison attendue comme\n" "dernier octet" -#: postmaster/postmaster.c:1747 +#: postmaster/postmaster.c:1761 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a été spécifié dans le paquet de démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:1804 +#: postmaster/postmaster.c:1818 msgid "the database system is starting up" msgstr "le système de bases de données se lance" -#: postmaster/postmaster.c:1809 +#: postmaster/postmaster.c:1823 msgid "the database system is shutting down" msgstr "le système de base de données s'arrête" -#: postmaster/postmaster.c:1814 +#: postmaster/postmaster.c:1828 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration" -#: postmaster/postmaster.c:1819 +#: postmaster/postmaster.c:1833 #: storage/lmgr/proc.c:289 -#: storage/ipc/procarray.c:246 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:301 +#: storage/ipc/procarray.c:271 +#: storage/ipc/sinvaladt.c:302 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés" -#: postmaster/postmaster.c:1881 +#: postmaster/postmaster.c:1895 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "mauvaise clé dans la demande d'annulation pour le processus %d" -#: postmaster/postmaster.c:1889 +#: postmaster/postmaster.c:1903 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond à aucun processus" -#: postmaster/postmaster.c:2089 +#: postmaster/postmaster.c:2104 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "a reçu SIGHUP, rechargement des fichiers de configuration" -#: postmaster/postmaster.c:2112 +#: postmaster/postmaster.c:2127 msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf non lu" -#: postmaster/postmaster.c:2155 +#: postmaster/postmaster.c:2170 msgid "received smart shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt intelligent" -#: postmaster/postmaster.c:2191 +#: postmaster/postmaster.c:2216 msgid "received fast shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt rapide" -#: postmaster/postmaster.c:2208 +#: postmaster/postmaster.c:2234 msgid "aborting any active transactions" msgstr "annulation des transactions actives" -#: postmaster/postmaster.c:2237 +#: postmaster/postmaster.c:2263 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt immédiat" -#: postmaster/postmaster.c:2313 -#: postmaster/postmaster.c:2341 +#: postmaster/postmaster.c:2339 +#: postmaster/postmaster.c:2367 msgid "startup process" msgstr "processus de lancement" -#: postmaster/postmaster.c:2316 +#: postmaster/postmaster.c:2342 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "annulation du démarrage à cause d'un échec dans le processus de lancement" -#: postmaster/postmaster.c:2374 +#: postmaster/postmaster.c:2400 msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions" -#: postmaster/postmaster.c:2429 +#: postmaster/postmaster.c:2455 msgid "background writer process" msgstr "processus d'écriture en tâche de fond" -#: postmaster/postmaster.c:2445 +#: postmaster/postmaster.c:2471 msgid "WAL writer process" msgstr "processus d'écriture des journaux de transaction" -#: postmaster/postmaster.c:2459 +#: postmaster/postmaster.c:2485 msgid "WAL receiver process" msgstr "processus de réception des journaux de transaction" -#: postmaster/postmaster.c:2474 +#: postmaster/postmaster.c:2500 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "processus de l'autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:2490 +#: postmaster/postmaster.c:2515 msgid "archiver process" msgstr "processus d'archivage" -#: postmaster/postmaster.c:2506 +#: postmaster/postmaster.c:2531 msgid "statistics collector process" msgstr "processus de récupération des statistiques" -#: postmaster/postmaster.c:2520 +#: postmaster/postmaster.c:2545 msgid "system logger process" msgstr "processus des journaux applicatifs" -#: postmaster/postmaster.c:2555 -#: postmaster/postmaster.c:2565 -#: postmaster/postmaster.c:2583 +#: postmaster/postmaster.c:2580 +#: postmaster/postmaster.c:2590 +#: postmaster/postmaster.c:2608 msgid "server process" msgstr "processus serveur" -#: postmaster/postmaster.c:2619 +#: postmaster/postmaster.c:2644 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "arrêt des autres processus serveur actifs" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2783 +#: postmaster/postmaster.c:2809 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) quitte avec le code de sortie %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2792 +#: postmaster/postmaster.c:2818 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par l'exception 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2801 +#: postmaster/postmaster.c:2827 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d : %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2811 +#: postmaster/postmaster.c:2837 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2820 +#: postmaster/postmaster.c:2846 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le statut inattendu %d" -#: postmaster/postmaster.c:2980 +#: postmaster/postmaster.c:3026 msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "le système de base de données a été arrêté anormalement" -#: postmaster/postmaster.c:3012 +#: postmaster/postmaster.c:3058 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "tous les processus serveur se sont arrêtés, réinitialisation" -#: postmaster/postmaster.c:3184 +#: postmaster/postmaster.c:3230 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m" -#: postmaster/postmaster.c:3226 +#: postmaster/postmaster.c:3272 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : " -#: postmaster/postmaster.c:3337 +#: postmaster/postmaster.c:3385 +#, c-format +msgid "connection received: host=%s port=%s" +msgstr "connexion reçue : hôte=%s port=%s" + +#: postmaster/postmaster.c:3390 #, c-format -msgid "connection received: host=%s%s%s" -msgstr "connexion reçue : hôte=%s%s%s" +msgid "connection received: host=%s" +msgstr "connexion reçue : hôte=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3604 +#: postmaster/postmaster.c:3657 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu exécuter le processus serveur « %s » : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4116 -#, fuzzy +#: postmaster/postmaster.c:4170 msgid "database system is ready to accept read only connections" -msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions" +msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions en lecture seule" -#: postmaster/postmaster.c:4355 +#: postmaster/postmaster.c:4409 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de démarrage : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4359 +#: postmaster/postmaster.c:4413 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture en tâche de\n" "fond : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4363 +#: postmaster/postmaster.c:4417 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture des journaux de\n" "transaction : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4367 -#, fuzzy, c-format +#: postmaster/postmaster.c:4421 +#, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "" -"n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture des journaux de\n" -"transaction : %m" +"n'a pas pu créer un processus fils de réception des journaux de\n" +"transactions : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4371 +#: postmaster/postmaster.c:4425 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4653 +#: postmaster/postmaster.c:4707 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d" -#: postmaster/postmaster.c:4685 +#: postmaster/postmaster.c:4739 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket héritée : code d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4714 -#: postmaster/postmaster.c:4721 +#: postmaster/postmaster.c:4768 +#: postmaster/postmaster.c:4775 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4730 +#: postmaster/postmaster.c:4784 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4743 +#: postmaster/postmaster.c:4797 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" "n'a pas pu exécuter MapViewOfFile sur les variables de configuration : code\n" "d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4752 +#: postmaster/postmaster.c:4806 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" "n'a pas pu exécuter UnmapViewOfFile sur les variables de configuration : code\n" "d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4759 +#: postmaster/postmaster.c:4813 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" "n'a pas pu fermer le lien vers les variables des paramètres du serveur :\n" "code d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4902 +#: postmaster/postmaster.c:4956 msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n" -#: postmaster/postmaster.c:4907 +#: postmaster/postmaster.c:4961 msgid "could not post child completion status\n" msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n" -#: postmaster/syslogger.c:383 +#: postmaster/syslogger.c:387 #, c-format msgid "select() failed in logger process: %m" msgstr "échec de select() dans le processus des journaux applicatifs : %m" -#: postmaster/syslogger.c:395 -#: postmaster/syslogger.c:959 +#: postmaster/syslogger.c:399 +#: postmaster/syslogger.c:973 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "n'a pas pu lire à partir du tube des journaux applicatifs : %m" -#: postmaster/syslogger.c:434 +#: postmaster/syslogger.c:446 msgid "logger shutting down" msgstr "arrêt en cours des journaux applicatifs" -#: postmaster/syslogger.c:478 -#: postmaster/syslogger.c:492 +#: postmaster/syslogger.c:490 +#: postmaster/syslogger.c:504 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "n'a pas pu créer un tube pour syslog : %m" -#: postmaster/syslogger.c:512 -#: postmaster/syslogger.c:996 +#: postmaster/syslogger.c:524 +#: postmaster/syslogger.c:1012 #, c-format msgid "could not create log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le journal applicatif « %s » : %m" -#: postmaster/syslogger.c:527 +#: postmaster/syslogger.c:539 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus des journaux applicatifs : %m" -#: postmaster/syslogger.c:558 +#: postmaster/syslogger.c:570 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "n'a pas pu rediriger la sortie (stdout) : %m" -#: postmaster/syslogger.c:563 -#: postmaster/syslogger.c:581 +#: postmaster/syslogger.c:575 +#: postmaster/syslogger.c:593 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "n'a pas pu rediriger la sortie des erreurs (stderr) : %m" -#: postmaster/syslogger.c:924 +#: postmaster/syslogger.c:928 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire dans le journal applicatif : %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1067 -#: postmaster/syslogger.c:1134 +#: postmaster/syslogger.c:1083 +#: postmaster/syslogger.c:1141 #, c-format msgid "could not open new log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le nouveau journal applicatif « %s » : %m" -#: postmaster/syslogger.c:1079 -#: postmaster/syslogger.c:1146 +#: postmaster/syslogger.c:1095 +#: postmaster/syslogger.c:1153 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" msgstr "désactivation de la rotation automatique (utilisez SIGHUP pour la réactiver)" @@ -17320,33 +17504,33 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier « %s » : %m" -#: storage/file/fd.c:401 +#: storage/file/fd.c:402 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "échec de getrlimit : %m" -#: storage/file/fd.c:491 +#: storage/file/fd.c:492 msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "nombre de descripteurs de fichier insuffisants pour lancer le processus serveur" -#: storage/file/fd.c:492 +#: storage/file/fd.c:493 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Le système autorise %d, nous avons besoin d'au moins %d." -#: storage/file/fd.c:533 -#: storage/file/fd.c:1417 -#: storage/file/fd.c:1532 +#: storage/file/fd.c:534 +#: storage/file/fd.c:1418 +#: storage/file/fd.c:1533 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "plus de descripteurs de fichiers : %m; quittez et ré-essayez" -#: storage/file/fd.c:1066 +#: storage/file/fd.c:1067 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "fichier temporaire : chemin « %s », taille %lu" -#: storage/file/fd.c:1591 +#: storage/file/fd.c:1592 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m" @@ -17456,100 +17640,91 @@ msgstr "verrou informatif [%u,%u,%u,%u]" msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "type locktag non reconnu %d" -#: storage/lmgr/lock.c:519 +#: storage/lmgr/lock.c:515 #, c-format -msgid "cannot acquire lockmode %s on database objects while recovery is in progress" +msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" msgstr "" +"ne peut pas acquérir le mode de verrou %s sur les objets de base de données\n" +"alors que la restauration est en cours" -#: storage/lmgr/lock.c:521 +#: storage/lmgr/lock.c:517 msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." msgstr "" +"Seuls RowExclusiveLock et les verrous inférieurs peuvent être acquis sur les\n" +"objets d'une base pendant une restauration." -#: storage/lmgr/lock.c:615 -#: storage/lmgr/lock.c:684 -#: storage/lmgr/lock.c:2503 -#: storage/lmgr/lock.c:2568 +#: storage/lmgr/lock.c:611 +#: storage/lmgr/lock.c:680 +#: storage/lmgr/lock.c:2499 +#: storage/lmgr/lock.c:2564 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'augmenter max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:2124 +#: storage/lmgr/lock.c:2120 msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." msgstr "Pas assez de mémoire pour réaffecter les verrous des transactions préparées." -#: storage/lmgr/proc.c:1044 +#: storage/lmgr/proc.c:1045 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "" "le processus %d a évité un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant l'ordre\n" "de la queue après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1056 +#: storage/lmgr/proc.c:1057 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "le processus %d a détecté un verrou mortel alors qu'il était en attente de\n" "%s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1062 +#: storage/lmgr/proc.c:1063 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d est toujours en attente de %s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1066 +#: storage/lmgr/proc.c:1067 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1082 +#: storage/lmgr/proc.c:1083 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d a échoué pour l'acquisition de %s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/ipc/procarray.c:502 +#: storage/ipc/procarray.c:528 msgid "consistent state delayed because recovery snapshot incomplete" msgstr "" -#: storage/ipc/procarray.c:2219 +#: storage/ipc/shmem.c:346 +#: storage/ipc/shmem.c:399 #, c-format -msgid "record known xact %u latestObservedXid %u" -msgstr "" +msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%lu bytes requested)" +msgstr "pas assez de mémoire partagée pour la structure de données « %s » (%lu octets demandés)" -#: storage/ipc/procarray.c:2251 +#: storage/ipc/shmem.c:365 #, c-format -msgid "recording unobserved xid %u (latestObservedXid %u)" -msgstr "" - -#: storage/ipc/procarray.c:2373 -msgid "too many KnownAssignedXids" -msgstr "" +msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu créer l'entrée ShmemIndex pour la structure de données « %s »" -#: storage/ipc/shmem.c:392 +#: storage/ipc/shmem.c:380 #, c-format -msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu allouer un segment de mémoire partagée « %s »" +msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %lu, actual %lu" +msgstr "La taille de l'entrée shmemIndex est mauvaise pour la structure de données « %s » : %lu obtenu, %lu attendu" -#: storage/ipc/shmem.c:420 -#: storage/ipc/shmem.c:439 +#: storage/ipc/shmem.c:427 +#: storage/ipc/shmem.c:446 msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "la taille de la mémoire partagée demandée dépasse size_t" -#: storage/ipc/standby.c:857 -#, c-format -msgid "snapshot of %u running transactions overflowed (lsn %X/%X oldest xid %u next xid %u)" -msgstr "" - -#: storage/ipc/standby.c:864 -#, c-format -msgid "snapshot of %u running transaction ids (lsn %X/%X oldest xid %u next xid %u)" -msgstr "" - -#: ../port/chklocale.c:325 -#: ../port/chklocale.c:331 +#: ../port/chklocale.c:326 +#: ../port/chklocale.c:332 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "n'a pas pu déterminer l'encodage pour la locale « %s » : le codeset vaut « %s »" -#: ../port/chklocale.c:333 +#: ../port/chklocale.c:334 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>." msgstr "Veuillez rapporter ceci à <pgsql-bugs@postgresql.org>." @@ -17689,6 +17864,52 @@ msgstr "correspondance du code d'erreur win32 %lu en %d" msgid "unrecognized win32 error code: %lu" msgstr "code d'erreur win32 non reconnu : %lu" +#~ msgid "unlogged operation performed, data may be missing" +#~ msgstr "opération réalisée non tracée, les données pourraient manquer" +#~ msgid "not enough shared memory for walsender" +#~ msgstr "" +#~ "pas assez de mémoire partagée pour le processus d'envoi des journaux de " +#~ "transactions" +#~ msgid "not enough shared memory for walreceiver" +#~ msgstr "" +#~ "pas assez de mémoire partagée pour le processus de réception des journaux " +#~ "de\n" +#~ "transactions" +#~ msgid "connection limit exceeded for non-superusers" +#~ msgstr "limite de connexions dépassée pour les utilisateurs standards" +#~ msgid "not enough shared memory for background writer" +#~ msgstr "" +#~ "pas assez de mémoire partagée pour le processus d'écriture en tâche de " +#~ "fond" +#~ msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu allouer un segment de mémoire partagée « %s »" + +#, fuzzy +#~ msgid "couldn't put socket to non-blocking mode: %m" +#~ msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "couldn't put socket to blocking mode: %m" +#~ msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n" +#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" +#~ msgstr "" +#~ "le SYSID du journal de transactions WAL est %s, celui de pg_control est %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "sorry, too many standbys already" +#~ msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid WAL message received from primary" +#~ msgstr "format du message invalide" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid replication message type %d" +#~ msgstr "type %d du message de l'interface invalide" +#~ msgid "PID %d is among the slowest backends." +#~ msgstr "Le PID %d est parmi les processus serveur les plus lents." +#~ msgid "transaction is read-only" +#~ msgstr "la transaction est en lecture seule" #~ msgid "binary value is out of range for type bigint" #~ msgstr "la valeur binaire est en dehors des limites du type bigint" #~ msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X" diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index 6d40774afdf..1635a969b41 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -1,107 +1,107 @@ # backend.po -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.5alpha3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-24 23:56+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-24 23:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-22 15:44+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-13 22:56+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" -"Language-Team: Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>\n" +"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: access/transam/xlog.c:1159 +#: access/transam/xlog.c:1185 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "アーカイブステータスファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:1167 +#: access/transam/xlog.c:1193 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "アーカイブステータスファイル\\\"%s\\\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:1622 access/transam/xlog.c:3437 +#: access/transam/xlog.c:1648 access/transam/xlog.c:3550 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uをオフセット%uã¾ã§ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:1639 +#: access/transam/xlog.c:1665 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uをオフセット%uã€é•·ã•%luã§æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:1826 +#: access/transam/xlog.c:1867 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "最å°ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’ %X/%X ã«æ›´æ–°ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:2146 access/transam/xlog.c:2248 -#: access/transam/xlog.c:2481 access/transam/xlog.c:2548 -#: access/transam/xlog.c:2557 +#: access/transam/xlog.c:2220 access/transam/xlog.c:2324 +#: access/transam/xlog.c:2553 access/transam/xlog.c:2620 +#: access/transam/xlog.c:2629 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "" "ファイル\"%s\"(ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%u)をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2171 access/transam/xlog.c:2300 -#: access/transam/xlog.c:4020 access/transam/xlog.c:7206 -#: access/transam/xlog.c:7341 postmaster/postmaster.c:3482 -#: ../port/copydir.c:126 +#: access/transam/xlog.c:2245 access/transam/xlog.c:2378 +#: access/transam/xlog.c:4133 access/transam/xlog.c:7652 +#: access/transam/xlog.c:7793 storage/smgr/md.c:278 +#: postmaster/postmaster.c:3459 ../port/copydir.c:126 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2203 access/transam/xlog.c:2332 -#: access/transam/xlog.c:4072 access/transam/xlog.c:4110 -#: postmaster/postmaster.c:3492 postmaster/postmaster.c:3502 -#: commands/tablespace.c:706 commands/tablespace.c:712 commands/copy.c:1290 -#: utils/misc/guc.c:6770 utils/misc/guc.c:6795 utils/init/miscinit.c:1042 -#: utils/init/miscinit.c:1051 ../port/copydir.c:148 +#: access/transam/xlog.c:2277 access/transam/xlog.c:2410 +#: access/transam/xlog.c:4185 access/transam/xlog.c:4223 +#: postmaster/postmaster.c:3469 postmaster/postmaster.c:3479 +#: commands/tablespace.c:709 commands/tablespace.c:715 commands/copy.c:1318 +#: utils/misc/guc.c:6915 utils/misc/guc.c:6940 utils/init/miscinit.c:1098 +#: utils/init/miscinit.c:1107 ../port/copydir.c:148 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2211 access/transam/xlog.c:2339 -#: access/transam/xlog.c:4116 ../port/copydir.c:158 +#: access/transam/xlog.c:2285 access/transam/xlog.c:2417 +#: access/transam/xlog.c:4229 storage/smgr/md.c:909 storage/smgr/md.c:1083 +#: storage/smgr/md.c:1226 ../port/copydir.c:158 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2216 access/transam/xlog.c:2344 -#: access/transam/xlog.c:4121 ../port/copydir.c:163 +#: access/transam/xlog.c:2290 access/transam/xlog.c:2422 +#: access/transam/xlog.c:4234 ../port/copydir.c:163 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2285 access/transam/xlog.c:3851 -#: access/transam/xlog.c:3941 access/transam/xlog.c:4039 -#: postmaster/autovacuum.c:1808 libpq/hba.c:1231 utils/init/postinit.c:94 -#: utils/init/postinit.c:134 utils/init/miscinit.c:993 -#: utils/init/miscinit.c:1099 utils/error/elog.c:1394 ../port/copydir.c:119 +#: access/transam/xlog.c:2363 access/transam/xlog.c:3964 +#: access/transam/xlog.c:4054 access/transam/xlog.c:4152 storage/smgr/md.c:532 +#: storage/smgr/md.c:785 utils/init/miscinit.c:1049 utils/init/miscinit.c:1155 +#: utils/error/elog.c:1402 ../port/copydir.c:119 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2313 access/transam/xlog.c:4051 -#: access/transam/xlog.c:7313 access/transam/xlog.c:7363 -#: access/transam/xlog.c:7655 access/transam/xlog.c:7680 -#: access/transam/xlog.c:7718 utils/adt/genfile.c:132 ../port/copydir.c:137 +#: access/transam/xlog.c:2391 access/transam/xlog.c:4164 +#: access/transam/xlog.c:7765 access/transam/xlog.c:7815 +#: access/transam/xlog.c:8125 access/transam/xlog.c:8150 +#: access/transam/xlog.c:8188 utils/adt/genfile.c:132 ../port/copydir.c:137 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2316 +#: access/transam/xlog.c:2394 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¸å分ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:2433 +#: access/transam/xlog.c:2513 #, c-format msgid "" "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "ファイル\"%s\"ã‚’\"%s\"ã«ãƒªãƒ³ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã®" "åˆæœŸåŒ–): %m" -#: access/transam/xlog.c:2454 +#: access/transam/xlog.c:2525 #, c-format msgid "" "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " @@ -119,197 +119,205 @@ msgstr "" "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³" "ト%uã®åˆæœŸåŒ–): %m" -#: access/transam/xlog.c:2586 +#: access/transam/xlog.c:2658 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uをクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2654 access/transam/xlog.c:2804 -#: access/transam/xlog.c:7189 utils/adt/genfile.c:166 utils/adt/dbsize.c:62 +#: access/transam/xlog.c:2726 access/transam/xlog.c:2876 +#: access/transam/xlog.c:7635 utils/adt/genfile.c:166 utils/adt/dbsize.c:62 #: utils/adt/dbsize.c:209 utils/adt/dbsize.c:278 ../port/copydir.c:81 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2662 access/transam/xlog.c:7368 -#: commands/tablespace.c:631 +#: access/transam/xlog.c:2734 access/transam/xlog.c:7820 storage/smgr/md.c:348 +#: storage/smgr/md.c:395 storage/smgr/md.c:1192 commands/tablespace.c:634 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2785 +#: access/transam/xlog.c:2857 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "アーカイブファイル\"%s\"ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒä¸æ£ã§ã™: %lu。%luを想定" -#: access/transam/xlog.c:2792 +#: access/transam/xlog.c:2864 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"をアーカイブã‹ã‚‰ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:2842 +#: access/transam/xlog.c:2914 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "アーカイブã‹ã‚‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"をリストアã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: 戻りコード %d" -#: access/transam/xlog.c:2959 +#: access/transam/xlog.c:3031 #, c-format msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d" msgstr "recovery_end_command \"%s\": リターンコード %d" -#: access/transam/xlog.c:3024 access/transam/xlog.c:3152 +#: access/transam/xlog.c:3099 access/transam/xlog.c:3264 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "トランザクションãƒã‚°ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3061 +#: access/transam/xlog.c:3136 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "トランザクションãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"を回åŽã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:3075 +#: access/transam/xlog.c:3152 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "トランザクションãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"を削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:3112 access/transam/xlog.c:3122 +#: access/transam/xlog.c:3174 +msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" +msgstr "å¤ã„トランザクションãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" をリãƒãƒ¼ãƒ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/xlog.c:3186 +msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" +msgstr "å¤ã„トランザクションãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/xlog.c:3224 access/transam/xlog.c:3234 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "WAL ディレクトリ\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:3128 +#: access/transam/xlog.c:3240 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "WAL ディレクトリ%sを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: access/transam/xlog.c:3131 +#: access/transam/xlog.c:3243 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3165 +#: access/transam/xlog.c:3277 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "トランザクションãƒã‚°ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—å±¥æ´ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:3284 +#: access/transam/xlog.c:3397 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ«ã‚µã‚¤ã‚ºãŒä¸æ£ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3297 +#: access/transam/xlog.c:3410 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®å…¨é•·ãŒä¸æ£ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3310 +#: access/transam/xlog.c:3423 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸æ£ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3379 access/transam/xlog.c:3467 +#: access/transam/xlog.c:3492 access/transam/xlog.c:3580 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3421 access/transam/xlog.c:3445 -#: access/transam/xlog.c:3610 +#: access/transam/xlog.c:3534 access/transam/xlog.c:3558 +#: access/transam/xlog.c:3723 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã€ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆ%uã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3475 +#: access/transam/xlog.c:3588 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "%X/%Xã§ã¯contrecordãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3492 +#: access/transam/xlog.c:3605 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®xlog切り替ãˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3500 +#: access/transam/xlog.c:3613 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¯0ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3509 +#: access/transam/xlog.c:3622 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3516 +#: access/transam/xlog.c:3629 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ID %1$uãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3529 access/transam/xlog.c:3545 +#: access/transam/xlog.c:3642 access/transam/xlog.c:3658 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "ç›´å‰ã®ãƒªãƒ³ã‚¯%1$X/%2$XãŒä¸æ£ãªãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒ%3$X/%4$Xã«ã‚ã‚Šã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:3574 +#: access/transam/xlog.c:3687 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·%1$uãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:3619 +#: access/transam/xlog.c:3732 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã€ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆ%uã«contrecordãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:3629 +#: access/transam/xlog.c:3742 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆ%4$uã®contrecordã®é•·ã•%1$uãŒç„¡åŠ¹" "ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3718 +#: access/transam/xlog.c:3831 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆ%4$uã®ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ç•ªå·%1$04Xã¯ç„¡åŠ¹ã§" "ã™" -#: access/transam/xlog.c:3725 access/transam/xlog.c:3771 +#: access/transam/xlog.c:3838 access/transam/xlog.c:3884 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" -"ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆ%4$uã®æƒ…å ±ãƒ“ãƒƒãƒˆ%1$04Xã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" +"ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %2$u ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %3$uã€ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆ %4$u ã®æƒ…å ±ãƒ“ãƒƒãƒˆ %1$04X ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3747 access/transam/xlog.c:3755 -#: access/transam/xlog.c:3762 +#: access/transam/xlog.c:3860 access/transam/xlog.c:3868 +#: access/transam/xlog.c:3875 msgid "WAL file is from different system" msgstr "WALファイルã¯ç•°ãªã‚‹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ã‚‚ã®ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3748 +#: access/transam/xlog.c:3861 #, c-format msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" msgstr "WALファイルã®SYSIDã¯%sã€pg_controlã®SYSIDã¯%s" -#: access/transam/xlog.c:3756 +#: access/transam/xlog.c:3869 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "ページヘッダ内ã®XLOG_SEG_SIZEãŒä¸æ£ã§ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3763 +#: access/transam/xlog.c:3876 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "ページヘッダ内ã®XLOG_BLCKSZãŒä¸æ£ã§ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3781 +#: access/transam/xlog.c:3894 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%3$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%4$uã€ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆ%5$uã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹%1$X/%2$Xã¯æƒ³" "定外ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3793 +#: access/transam/xlog.c:3906 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆ%4$uã®æ™‚系列ID%1$uã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3811 +#: access/transam/xlog.c:3924 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " @@ -318,90 +326,89 @@ msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%3$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%4$uã€ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆ%5$uã®æ™‚系列ID %1$u(%2$uã®å¾Œ)ã¯é †" "åºã«å¾“ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:3880 +#: access/transam/xlog.c:3993 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "å±¥æ´ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å†…ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" -#: access/transam/xlog.c:3881 +#: access/transam/xlog.c:3994 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "æ•°å—ã®æ™‚系列IDを想定ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: access/transam/xlog.c:3886 +#: access/transam/xlog.c:3999 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "å±¥æ´ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å†…ã®ç„¡åŠ¹ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿: %s" -#: access/transam/xlog.c:3887 +#: access/transam/xlog.c:4000 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "時系列IDã¯æ˜‡é †ã®ä¸¦ã³ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:3900 +#: access/transam/xlog.c:4013 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "å±¥æ´ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"内ã«ç„¡åŠ¹ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:3901 +#: access/transam/xlog.c:4014 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "時系列IDã¯å‰¯æ™‚系列IDよりå°ã•ããªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/xlog.c:4138 +#: access/transam/xlog.c:4251 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰\"%s\"ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4145 access/transam/xlog.c:4959 -#: access/transam/xlog.c:5012 access/transam/xlog.c:5410 -#: postmaster/pgarch.c:704 utils/init/flatfiles.c:289 -#: utils/init/flatfiles.c:673 +#: access/transam/xlog.c:4258 access/transam/xlog.c:5084 +#: access/transam/xlog.c:5137 access/transam/xlog.c:5631 +#: postmaster/pgarch.c:704 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4227 +#: access/transam/xlog.c:4340 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "制御ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4238 access/transam/xlog.c:4463 +#: access/transam/xlog.c:4351 access/transam/xlog.c:4576 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "制御ファイルを書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4244 access/transam/xlog.c:4469 +#: access/transam/xlog.c:4357 access/transam/xlog.c:4582 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "制御ファイルをfsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4249 access/transam/xlog.c:4474 +#: access/transam/xlog.c:4362 access/transam/xlog.c:4587 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "制御ファイルをクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4267 access/transam/xlog.c:4452 +#: access/transam/xlog.c:4380 access/transam/xlog.c:4565 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "制御ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4273 +#: access/transam/xlog.c:4386 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "制御ファイルをèªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:4295 -#: access/transam/xlog.c:4319 access/transam/xlog.c:4326 -#: access/transam/xlog.c:4333 access/transam/xlog.c:4338 -#: access/transam/xlog.c:4345 access/transam/xlog.c:4352 -#: access/transam/xlog.c:4359 access/transam/xlog.c:4366 -#: access/transam/xlog.c:4373 access/transam/xlog.c:4380 -#: access/transam/xlog.c:4389 access/transam/xlog.c:4396 -#: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:4412 -#: access/transam/xlog.c:4421 access/transam/xlog.c:4428 -#: utils/init/miscinit.c:1117 +#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4408 +#: access/transam/xlog.c:4432 access/transam/xlog.c:4439 +#: access/transam/xlog.c:4446 access/transam/xlog.c:4451 +#: access/transam/xlog.c:4458 access/transam/xlog.c:4465 +#: access/transam/xlog.c:4472 access/transam/xlog.c:4479 +#: access/transam/xlog.c:4486 access/transam/xlog.c:4493 +#: access/transam/xlog.c:4502 access/transam/xlog.c:4509 +#: access/transam/xlog.c:4518 access/transam/xlog.c:4525 +#: access/transam/xlog.c:4534 access/transam/xlog.c:4541 +#: utils/init/miscinit.c:1173 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "データベースファイルãŒã‚µãƒ¼ãƒã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:4287 +#: access/transam/xlog.c:4400 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "" "データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" "サーãƒã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4291 +#: access/transam/xlog.c:4404 msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " "to initdb." @@ -418,43 +425,43 @@ msgstr "" "ã“ã‚Œã¯ãƒã‚¤ãƒˆã‚ªãƒ¼ãƒ€ã®ä¸æ•´åˆå•é¡Œã«ãªã‚Šå¾—ã¾ã™ã€‚initdbã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„\n" "よã†ã§ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4296 +#: access/transam/xlog.c:4409 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " "server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "" -"データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %dã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯" -"PG_CONTROL_VERSION %dã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒã¯ PG_CONTROL_VERSION %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4299 access/transam/xlog.c:4323 -#: access/transam/xlog.c:4330 access/transam/xlog.c:4335 +#: access/transam/xlog.c:4412 access/transam/xlog.c:4436 +#: access/transam/xlog.c:4443 access/transam/xlog.c:4448 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "initdbãŒå¿…è¦ã®ã‚ˆã†ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:4310 +#: access/transam/xlog.c:4423 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "制御ファイル内ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸æ£ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:4320 +#: access/transam/xlog.c:4433 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " "server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "" -"データベースクラスタã¯CATALOG_VERSION_NO %dã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯" -"CATALOG_VERSION_NO %dã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠CATALOG_VERSION_NO %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒã¯ CATALOG_VERSION_NO %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4327 +#: access/transam/xlog.c:4440 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " "compiled with MAXALIGN %d." msgstr "" -"データベースクラスタã¯MAXALIGN %dã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯MAXALIGN %dã§åˆæœŸåŒ–ã•" -"ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠MAXALIGN %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒã¯ MAXALIGN %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4334 +#: access/transam/xlog.c:4447 msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " "than the server executable." @@ -462,557 +469,591 @@ msgstr "" "データベースクラスタã¯ã‚µãƒ¼ãƒå®Ÿè¡Œãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨ç•°ãªã‚‹æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ›¸å¼ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹" "よã†ã§ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4339 +#: access/transam/xlog.c:4452 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " "compiled with BLCKSZ %d." msgstr "" -"データベースクラスタã¯BLCKSZ %dã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯BLCKSZ %dã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦" -"ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠BLCKSZ %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒã¯ BLCKSZ %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4342 access/transam/xlog.c:4349 -#: access/transam/xlog.c:4356 access/transam/xlog.c:4363 -#: access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlog.c:4377 -#: access/transam/xlog.c:4384 access/transam/xlog.c:4392 -#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4408 -#: access/transam/xlog.c:4415 access/transam/xlog.c:4424 -#: access/transam/xlog.c:4431 +#: access/transam/xlog.c:4455 access/transam/xlog.c:4462 +#: access/transam/xlog.c:4469 access/transam/xlog.c:4476 +#: access/transam/xlog.c:4483 access/transam/xlog.c:4490 +#: access/transam/xlog.c:4497 access/transam/xlog.c:4505 +#: access/transam/xlog.c:4512 access/transam/xlog.c:4521 +#: access/transam/xlog.c:4528 access/transam/xlog.c:4537 +#: access/transam/xlog.c:4544 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." -msgstr "å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルもã—ãã¯initdbãŒå¿…è¦ãã†ã§ã™" +msgstr "å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルもã—ã㯠initdb ãŒå¿…è¦ãã†ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:4346 +#: access/transam/xlog.c:4459 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " "compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "" -"データベースクラスタã¯RELSEG_SIZE %dã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯RELSEG_SIZE %dã§åˆ" -"期化ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠RELSEG_SIZE %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒã¯ RELSEG_SIZE %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4353 +#: access/transam/xlog.c:4466 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " "compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "" -"データベースクラスタã¯XLOG_BLCKSZ %dã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯XLOG_BLCKSZ %dã§åˆ" -"期化ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠XLOG_BLCKSZ %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒã¯ XLOG_BLCKSZ %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4360 +#: access/transam/xlog.c:4473 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " "was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "" -"データベースクラスタã¯XLOG_SEG_SIZE %dã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯XLOG_SEG_SIZE %d" -"ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠XLOG_SEG_SIZE %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒã¯ XLOG_SEG_SIZE %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4367 +#: access/transam/xlog.c:4480 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " "compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "" -"データベースクラスタã¯NAMEDATALEN %dã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯NAMEDATALEN %dã§åˆ" -"期化ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠NAMEDATALEN %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒã¯ NAMEDATALEN %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4374 +#: access/transam/xlog.c:4487 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " "was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "" -"データベースクラスタã¯INDEX_MAX_KEYS %dã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯INDEX_MAX_KEYS %" -"dã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠INDEX_MAX_KEYS %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒã¯ INDEX_MAX_KEYS %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4381 +#: access/transam/xlog.c:4494 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " "server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "" -"データベースクラスタã¯TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %dã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯" -"TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %dã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒã¯ TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4390 +#: access/transam/xlog.c:4503 msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "" -"データベースクラスタã¯HAVE_INT64_TIMESTAMPãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯" -"HAVE_INT64_TIMESTAMPã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠HAVE_INT64_TIMESTAMP ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒã¯ HAVE_INT64_TIMESTAMP ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4397 +#: access/transam/xlog.c:4510 msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "" -"データベースクラスタã¯HAVE_INT64_TIMESTAMPã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯" -"HAVE_INT64_TIMESTAMPãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠HAVE_INT64_TIMESTAMP ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒã¯ HAVE_INT64_TIMESTAMP ãªã—ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4406 +#: access/transam/xlog.c:4519 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "" -"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT4_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€\n" -"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT4_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT4_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT4_BYVAL 付ãã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4413 +#: access/transam/xlog.c:4526 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "" -"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT4_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€\n" -"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT4_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT4_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT4_BYVAL ãªã—ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4422 +#: access/transam/xlog.c:4535 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "" -"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT8_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€\n" -"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT8_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT8_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT8_BYVAL 付ãã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4429 +#: access/transam/xlog.c:4542 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "" -"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT8_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€\n" -"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT8_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"データベースクラスタ㯠USE_FLOAT8_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€" +"サーãƒå´ã¯ USE_FLOAT8_BYVAL ãªã—ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4657 +#: access/transam/xlog.c:4776 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" -"ブートストラップ・トランザクションãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +"ブートストラップ・トランザクションã®ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4663 +#: access/transam/xlog.c:4782 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "ブートストラップ・トランザクションãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4668 +#: access/transam/xlog.c:4787 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "ブートストラップ・トランザクションãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’クãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4729 +#: access/transam/xlog.c:4848 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" -msgstr "リカãƒãƒªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +msgstr "リカãƒãƒªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:4734 +#: access/transam/xlog.c:4853 msgid "starting archive recovery" msgstr "アーカイブリカãƒãƒªã‚’開始ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:4779 +#: access/transam/xlog.c:4898 #, c-format msgid "restore_command = '%s'" msgstr "restore_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4786 +#: access/transam/xlog.c:4905 #, c-format msgid "recovery_end_command = '%s'" msgstr "recovery_end_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4800 +#: access/transam/xlog.c:4919 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timelineãŒç„¡åŠ¹ãªç•ªå·ã§ã™: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4805 +#: access/transam/xlog.c:4924 #, c-format msgid "recovery_target_timeline = %u" msgstr "recovery_target_timeline = %u" -#: access/transam/xlog.c:4808 +#: access/transam/xlog.c:4927 msgid "recovery_target_timeline = latest" msgstr "recovery_target_timeline = latest" -#: access/transam/xlog.c:4816 +#: access/transam/xlog.c:4935 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xidãŒç„¡åŠ¹ãªç•ªå·ã§ã™: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4819 +#: access/transam/xlog.c:4938 #, c-format msgid "recovery_target_xid = %u" msgstr "recovery_target_xid = %u" -#: access/transam/xlog.c:4844 +#: access/transam/xlog.c:4963 #, c-format msgid "recovery_target_time = '%s'" msgstr "recovery_target_time = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4855 +#: access/transam/xlog.c:4974 msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" msgstr "パラメータ \"recovery_target_inclusive\" ã«ã¯ãƒ–ール値を指定ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:4857 +#: access/transam/xlog.c:4976 #, c-format msgid "recovery_target_inclusive = %s" msgstr "recovery_target_inclusive = %s" -#: access/transam/xlog.c:4861 +#: access/transam/xlog.c:4980 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "リカãƒãƒªãƒ‘ラメータ \"%s\"ãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:4869 +#: access/transam/xlog.c:4988 #, c-format msgid "syntax error in recovery command file: %s" msgstr "リカãƒãƒªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å†…ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" -#: access/transam/xlog.c:4871 +#: access/transam/xlog.c:4990 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." msgstr "è¡Œã¯ã€parameter = 'value'ã¨ã„ã†æ›¸å¼ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/xlog.c:4876 +#: access/transam/xlog.c:4995 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command" msgstr "リカãƒãƒªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"ã§restore_commandãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:4895 +#: access/transam/xlog.c:5014 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "リカãƒãƒªå¯¾è±¡æ™‚系列%uãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:5016 +#: access/transam/xlog.c:5141 msgid "archive recovery complete" msgstr "アーカイブリカãƒãƒªãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5106 +#: access/transam/xlog.c:5252 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã€æ™‚刻%sã®å¾Œã«åœæ¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5111 +#: access/transam/xlog.c:5257 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã€æ™‚刻%sã®å‰ã«åœæ¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5119 +#: access/transam/xlog.c:5265 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã€æ™‚刻%sã®å¾Œã«åœæ¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5124 +#: access/transam/xlog.c:5270 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã€æ™‚刻%sã®å‰ã«åœæ¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5174 +#: access/transam/xlog.c:5316 +#, c-format +msgid "" +"recovery connections cannot continue because %s = %u is a lower setting than " +"on WAL source server (value was %u)" +msgstr "" +"%s = %u 㯠WAL ソースサーãƒãƒ¼ï¼ˆå€¤ã¯ %u)よりè¨å®šå€¤ãŒå°ã•ã„ã®ã§ã€" +"リカãƒãƒªãƒ¼ç”¨ã®æŽ¥ç¶šã‚’継続ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/xlog.c:5341 +msgid "" +"recovery connections cannot start because the recovery_connections parameter " +"is disabled on the WAL source server" +msgstr "" +"WAL ソースサーãƒãƒ¼ã§ recovery_connections パラメータãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ãªã„ã®ã§ã€" +"リカãƒãƒªãƒ¼ç”¨ã®æŽ¥ç¶šã‚’継続ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/xlog.c:5380 msgid "control file contains invalid data" msgstr "制御ファイル内ã«ç„¡åŠ¹ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:5178 +#: access/transam/xlog.c:5384 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "データベースシステムã¯%sã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "データベースシステム㯠%s ã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5182 +#: access/transam/xlog.c:5388 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "" -"データベースシステムã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ãŒä¸æ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ: 最後ã«ã‚ã‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨" -"ã¯%sã§ã™" +"データベースシステムã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ãŒä¸æ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ:" +"今回㯠%s ã¾ã§ã¯åˆ°é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5186 +#: access/transam/xlog.c:5392 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "データベースシステムã¯%sã«ãƒªã‚«ãƒãƒªä¸ã«ä¸æ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" +msgstr "データベースシステムã¯ãƒªã‚«ãƒãƒªä¸ã« %s ã§ä¸æ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5188 +#: access/transam/xlog.c:5394 msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " "last backup for recovery." msgstr "" -"データã®ä¸€éƒ¨ãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã€ãƒªã‚«ãƒãƒªã®ãŸã‚ã«ç›´å‰ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’" -"使用ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„ã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¾ã™ã€‚" +"ã“ã‚Œã¯ãŠãらããƒ‡ãƒ¼ã‚¿ç ´æã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã€ãƒªã‚«ãƒãƒªã®ãŸã‚ã«" +"ç›´å‰ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を使用ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„ã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:5192 +#: access/transam/xlog.c:5398 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "データベースシステムã¯ãƒã‚°æ™‚é–“%sã«ãƒªã‚«ãƒãƒªä¸ã«ä¸æ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5194 +#: access/transam/xlog.c:5400 msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " "might need to choose an earlier recovery target." msgstr "" -"ã“ã‚ŒãŒä½•å›žã‚‚発生ã™ã‚‹å ´åˆã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚よりéŽåŽ»ã®ä¿®" -"復対象をé¸æŠžã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。" +"ã“ã‚ŒãŒä½•å›žã‚‚発生ã™ã‚‹å ´åˆã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" +"ã“れ以å‰ã®çŠ¶æ…‹ã¾ã§ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒ¼ã§æˆ»ã—ã¦ã‚„らãªã„ã¨ã„ã‘ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/xlog.c:5198 +#: access/transam/xlog.c:5404 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "データベースシステムã¯ä¸æ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ: 最後ã«ã‚ã‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã¯%sã§ã™" +msgstr "データベースシステムã¯ä¸æ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ: " +"今回㯠%s ã¾ã§ã¯åˆ°é”ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:5237 +#: access/transam/xlog.c:5453 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸæ™‚系列%uã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ™‚系列%uã®ç³»åˆ—ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:5251 access/transam/xlog.c:5275 +#: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5491 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "%X/%Xã«ãŠã‘ã‚‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5258 +#: access/transam/xlog.c:5474 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "è¦æ±‚ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆä½ç½®ã¸ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5259 +#: access/transam/xlog.c:5475 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" "backup_label\"." msgstr "" -"ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®é †åºã‚’変更ã—ã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯ã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s/backup_label\"を削除ã—" -"ã¦ãã ã•ã„" +"ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®é †åºã‚’変更ã—ã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯ã€" +"ファイル \"%s/backup_label\" を削除ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: access/transam/xlog.c:5285 +#: access/transam/xlog.c:5501 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "%X/%Xã«ãŠã‘ã‚‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®å‰ã‚’使用ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:5291 +#: access/transam/xlog.c:5507 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "有効ãªãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5300 +#: access/transam/xlog.c:5516 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "REDOレコードã¯%X/%X シャットダウン %s" -#: access/transam/xlog.c:5304 +#: access/transam/xlog.c:5520 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "次ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ID: %u/%u 次ã®OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5308 +#: access/transam/xlog.c:5524 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "次ã®MultiXactId: %u 次ã®MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:5312 +#: access/transam/xlog.c:5527 +msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" +msgstr "データベース %2$u 内ã§æœ€å¤ã®æœªå‡çµãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ ID: %1$u" + +#: access/transam/xlog.c:5531 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "次ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³IDãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5330 +#: access/transam/xlog.c:5551 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®REDOãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5341 +#: access/transam/xlog.c:5562 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "シャットダウン・ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã«ãŠã‘ã‚‹REDOレコードãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5366 +#: access/transam/xlog.c:5587 msgid "automatic recovery in progress" msgstr "自動リカãƒãƒªã‚’è¡Œã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:5372 +#: access/transam/xlog.c:5593 msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" -"データベースシステムã¯é©åˆ‡ã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚自動リカãƒãƒªã‚’" -"è¡Œã£ã¦ã„ã¾ã™" +"データベースシステムã¯é©åˆ‡ã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" +"自動リカãƒãƒªã‚’è¡Œã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: access/transam/xlog.c:5649 +msgid "initializing recovery connections" +msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ç”¨ã®æŽ¥ç¶šã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: access/transam/xlog.c:5455 +#: access/transam/xlog.c:5708 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®REDOを開始ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:5459 +#: access/transam/xlog.c:5712 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X" msgstr "%X/%X 㧠REDO ãŒé–‹å§‹ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚%X/%X ã§åŒæœŸã—ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:5528 -msgid "consistent recovery state reached" -msgstr "リカãƒãƒªçŠ¶æ…‹ã®æ•´åˆãŒå–ã‚Œã¾ã—ãŸ" +#: access/transam/xlog.c:5778 +msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" +msgstr "%X/%X ã§ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒ¼çŠ¶æ…‹ã®æ•´åˆãŒå–ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5582 +#: access/transam/xlog.c:5849 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®REDOãŒçµ‚ã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5586 access/transam/xlog.c:6717 +#: access/transam/xlog.c:5853 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "最後ã«å®Œäº†ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ãƒã‚°æ™‚刻%sã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5594 +#: access/transam/xlog.c:5861 msgid "redo is not required" msgstr "REDOã¯å¿…è¦ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:5614 +#: access/transam/xlog.c:5884 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸãƒªã‚«ãƒãƒªåœæ¢ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒã€å¯¾å¿œã™ã‚‹ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚ˆã‚Šå‰ã«ã‚ã‚Šã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:5617 +#: access/transam/xlog.c:5887 msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL ãŒå¯¾å¿œã™ã‚‹ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚ˆã‚Šå‰ã§çµ‚了ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:5638 +#: access/transam/xlog.c:5908 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸæ–°ã—ã„タイムラインID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5865 +#: access/transam/xlog.c:6223 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "制御ファイル内ã®ãƒ—ライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ³ã‚¯ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5869 +#: access/transam/xlog.c:6227 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "制御ファイル内ã®ã‚»ã‚«ãƒ³ãƒ€ãƒªãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ³ã‚¯ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5873 +#: access/transam/xlog.c:6231 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "backup_labelファイル内ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ³ã‚¯ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5887 +#: access/transam/xlog.c:6245 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5891 +#: access/transam/xlog.c:6249 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5895 +#: access/transam/xlog.c:6253 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5906 +#: access/transam/xlog.c:6264 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£IDãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5910 +#: access/transam/xlog.c:6268 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£IDãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5914 +#: access/transam/xlog.c:6272 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£IDãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5926 +#: access/transam/xlog.c:6284 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®xl_infoãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5930 +#: access/transam/xlog.c:6288 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®xl_infoãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5934 +#: access/transam/xlog.c:6292 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®xl_infoãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5946 +#: access/transam/xlog.c:6304 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5950 +#: access/transam/xlog.c:6308 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5954 +#: access/transam/xlog.c:6312 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:6088 +#: access/transam/xlog.c:6446 msgid "shutting down" msgstr "シャットダウンã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6110 +#: access/transam/xlog.c:6468 msgid "database system is shut down" msgstr "データベースシステムã¯ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6238 -msgid "hurrying in-progress restartpoint" -msgstr "進行ä¸ã®å†é–‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’急ã„ã§ã„ã¾ã™" - -#: access/transam/xlog.c:6464 +#: access/transam/xlog.c:6867 msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" -"データベースシャットダウンä¸ã«åŒæ™‚実行ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒã‚°æ´»å‹•ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" +"データベースシャットダウンä¸ã«ã€" +"åŒæ™‚ã«å®Ÿè¡Œä¸ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒã‚°å‡¦ç†ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6644 +#: access/transam/xlog.c:7053 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "å†é–‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’スã‚ップã—ã¾ã™ã€‚リカãƒãƒªã¯ã™ã§ã«çµ‚ã‚ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:6669 +#: access/transam/xlog.c:7078 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "%X/%X ã§ã™ã§ã«å®Ÿè¡Œæ¸ˆã¿ã®å†é–‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’スã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6712 -#, c-format -msgid "recovery restart point at %X/%X" -msgstr "%X/%Xã®ä¿®å¾©ã‚’å†é–‹ã—ã¾ã™" +#: access/transam/xlog.c:7128 +msgid "recovery restart point at %X/%X with latest known log time %s" +msgstr "ã‚ã‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã†ã¡ã§æœ€æ–°ã®ãƒã‚°æ™‚刻 %3$s ã¨å…±ã«ã€%1$X/%2$X ã§ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒ¼ã‚’å†é–‹ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6835 +#: access/transam/xlog.c:7262 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "" "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ãŠã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®æ™‚系列ID %u(%uã®å¾Œ)ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6867 +#: access/transam/xlog.c:7300 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ãŠã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®æ™‚系列ID %u(%uã®ã¯ã™)ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:7003 access/transam/xlog.c:7026 +#: access/transam/xlog.c:7443 access/transam/xlog.c:7466 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:7034 +#: access/transam/xlog.c:7474 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "write-throughãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:7043 +#: access/transam/xlog.c:7483 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã‚’fdatasyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:7086 access/transam/xlog.c:7273 +#: access/transam/xlog.c:7526 access/transam/xlog.c:7719 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§å®Ÿè¡Œã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:7091 access/transam/xlog.c:7097 -#: access/transam/xlog.c:7278 +#: access/transam/xlog.c:7531 access/transam/xlog.c:7724 +#: access/transam/xlog.c:7891 access/transam/xlog.c:7919 +#: access/transam/xlog.c:7952 +msgid "recovery is in progress" +msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ã¯ã™ã§ã«å®Ÿè¡Œä¸ã§ã™" + +#: access/transam/xlog.c:7532 access/transam/xlog.c:7725 +#: access/transam/xlog.c:7892 access/transam/xlog.c:7920 +#: access/transam/xlog.c:7953 +msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." +msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ä¸ã¯ WAL 制御関数を実行ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/xlog.c:7537 access/transam/xlog.c:7543 +#: access/transam/xlog.c:7730 msgid "WAL archiving is not active" msgstr "WALアーカイブã¯æœ‰åŠ¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:7092 access/transam/xlog.c:7279 +#: access/transam/xlog.c:7538 access/transam/xlog.c:7731 msgid "archive_mode must be enabled at server start." msgstr "archive_modeã¯ã‚µãƒ¼ãƒèµ·å‹•æ™‚ã«æœ‰åŠ¹ã«ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/xlog.c:7098 +#: access/transam/xlog.c:7544 msgid "" "archive_command must be defined before online backups can be made safely." msgstr "" "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を安全ã«è¡Œã†å‰ã«archive_commandを定義ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›" "ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:7126 access/transam/xlog.c:7195 +#: access/transam/xlog.c:7572 access/transam/xlog.c:7641 msgid "a backup is already in progress" msgstr "ã™ã§ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒé€²è¡Œä¸ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7127 +#: access/transam/xlog.c:7573 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "pg_stop_backup()を実行ã—ã€å†è©¦è¡Œã—ã¦ãã ã•ã„" -#: access/transam/xlog.c:7196 +#: access/transam/xlog.c:7642 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -1021,63 +1062,63 @@ msgstr "" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’è¡Œã£ã¦ã„ãªã„ã“ã¨ãŒç¢ºå®Ÿã§ã‚ã‚Œã°ã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"を削除ã—ã€å†å®Ÿè¡Œ" "ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: access/transam/xlog.c:7217 access/transam/xlog.c:7354 +#: access/transam/xlog.c:7663 access/transam/xlog.c:7806 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:7317 +#: access/transam/xlog.c:7769 msgid "a backup is not in progress" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒå®Ÿè¡Œä¸ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:7329 access/transam/xlog.c:7670 -#: access/transam/xlog.c:7676 access/transam/xlog.c:7707 -#: access/transam/xlog.c:7713 +#: access/transam/xlog.c:7781 access/transam/xlog.c:8140 +#: access/transam/xlog.c:8146 access/transam/xlog.c:8177 +#: access/transam/xlog.c:8183 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7409 +#: access/transam/xlog.c:7861 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup ã¯ä¾ç„¶ã¨ã—ã¦ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã®å®Œäº†ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆ%d 秒経éŽï¼‰" -#: access/transam/xlog.c:7434 +#: access/transam/xlog.c:7886 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "" "トランザクションãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’切り替ãˆã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›" "ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:7531 access/transam/xlog.c:7597 +#: access/transam/xlog.c:8001 access/transam/xlog.c:8067 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "トランザクションãƒã‚°ä½ç½®\"%s\"を解æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:7741 +#: access/transam/xlog.c:8211 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog å†å®Ÿè¡Œ %s" -#: access/transam/xlog.c:7781 +#: access/transam/xlog.c:8251 msgid "online backup mode cancelled" msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—モードãŒã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:7782 +#: access/transam/xlog.c:8252 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "\"%s\" 㯠\"%s\" ã«ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:7789 +#: access/transam/xlog.c:8259 msgid "online backup mode was not cancelled" msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—モードã¯ã‚ャンセルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:7790 +#: access/transam/xlog.c:8260 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†åå‰ã‚’ \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/varsup.c:87 +#: access/transam/varsup.c:113 #, c-format msgid "" "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database " @@ -1086,242 +1127,252 @@ msgstr "" "データベース\"%s\"ã«ãŠã‘る周回ã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ失を防ããŸã‚ã«ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯å•" "ã„åˆã‚ã›ã‚’å—付ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/varsup.c:89 -#, c-format +#: access/transam/varsup.c:115 access/transam/varsup.c:122 msgid "" -"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\".\n" +"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions." msgstr "" -"データベース\"%s\"ã‚’VACUUMã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€postmasterã‚’åœæ¢ã—スタンドアãƒãƒ³ãƒãƒƒã‚¯" -"エンドを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -"ã¾ãŸå¤ã„準備ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã¾ãŸã¯ãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—ã‚Œ" -"ã¾ã›ã‚“。" +"postmaster ã‚’åœæ¢å¾Œã€ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ‰ã‚¢ãƒãƒ³ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚’使ã£ã¦ãã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’" +"ãƒã‚ュームã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"å¤ã„準備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã¾ãŸã¯ãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ãªå ´åˆã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/varsup.c:94 access/transam/varsup.c:301 +#: access/transam/varsup.c:120 +msgid "" +"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database " +"with OID %u" +msgstr "" +"OID %u ã‚’æŒã¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯å‘¨å›žã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ失を防ããŸã‚ã«ã€" +"ç¾åœ¨ã¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’å—付ã‘ãªã„状態ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: access/transam/varsup.c:132 access/transam/varsup.c:358 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" msgstr "" "データベース\"%s\"ã¯%uトランザクション以内ã«ãƒã‚ュームã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/varsup.c:97 access/transam/varsup.c:304 -#, c-format +#: access/transam/varsup.c:135 access/transam/varsup.c:142 +#: access/transam/varsup.c:361 access/transam/varsup.c:368 msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in \"%s\".\n" +"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that " +"database.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions." msgstr "" -"データベースã®åœæ¢ã‚’防ããŸã‚ã«ã€\"%s\"ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å…¨ä½“ã® VACUUM を実行ã—ã¦" -"ãã ã•ã„。\n" -"ã¾ãŸå¤ã„準備ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã¾ãŸã¯ãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—ã‚Œ" -"ã¾ã›ã‚“。" +"データベースã®åœæ¢ã‚’防ããŸã‚ã«ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å…¨ä½“ã® VACUUM を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"å¤ã„準備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã¾ãŸã¯ãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ãªå ´åˆã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/varsup.c:284 -#, c-format -msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\"" +#: access/transam/varsup.c:139 access/transam/varsup.c:365 +msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" msgstr "" -"トランザクション ID ã®å‘¨å›žãƒªãƒŸãƒƒãƒˆã¯ %u ã§ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ \"%s\" ã«ã‚ˆã‚Šåˆ¶é™ã•" -"ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" +"OID %u ã‚’æŒã¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯ %u トランザクション以内ã«ãƒã‚ュームã•ã‚Œãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/varsup.c:332 +msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" +msgstr "" +"トランザクション ID ã®å‘¨å›žåˆ¶é™ã¯ %u ã§ã€OID %u ã‚’æŒã¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ã‚ˆã‚Š" +"制é™ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xact.c:621 +#: access/transam/xact.c:694 msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgstr "1 トランザクション内ã«ã¯ 2^32-1 個以上ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’ä¿æŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:1103 +#: access/transam/xact.c:1201 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "コミットã•ã‚ŒãŸã‚µãƒ–トランザクションã®æœ€å¤§æ•° (%d) ãŒåˆ¶é™ã‚’越ãˆã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xact.c:1820 +#: access/transam/xact.c:1938 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "" "一時テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹æ“作を行ã†ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’PREPAREã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2606 +#: access/transam/xact.c:2722 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%sã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã®å†…å´ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2616 +#: access/transam/xact.c:2732 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%sã¯ã‚µãƒ–トランザクションブãƒãƒƒã‚¯ã®å†…å´ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2626 +#: access/transam/xact.c:2742 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "%sã¯é–¢æ•°ã¾ãŸã¯è¤‡æ•°ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰æ–‡å—列ã‹ã‚‰å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2677 +#: access/transam/xact.c:2793 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%sã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯å†…ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: access/transam/xact.c:2859 +#: access/transam/xact.c:2975 msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "ã™ã§ã«ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒé€²è¡Œä¸ã§ã™" -#: access/transam/xact.c:3026 access/transam/xact.c:3118 +#: access/transam/xact.c:3142 access/transam/xact.c:3234 msgid "there is no transaction in progress" msgstr "進行ä¸ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:3212 access/transam/xact.c:3262 -#: access/transam/xact.c:3268 access/transam/xact.c:3312 -#: access/transam/xact.c:3360 access/transam/xact.c:3366 +#: access/transam/xact.c:3328 access/transam/xact.c:3378 +#: access/transam/xact.c:3384 access/transam/xact.c:3428 +#: access/transam/xact.c:3476 access/transam/xact.c:3482 msgid "no such savepoint" msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:4000 +#: access/transam/xact.c:4112 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "" "1 トランザクション内ã«ã¯ 2^32-1 個以上ã®ã‚µãƒ–トランザクションをä¿æŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/twophase.c:228 +#: access/transam/twophase.c:247 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "トランザクションè˜åˆ¥å\"%s\"ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:235 +#: access/transam/twophase.c:254 msgid "prepared transactions are disabled" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™ã€‚" -#: access/transam/twophase.c:236 +#: access/transam/twophase.c:255 msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." msgstr "max_prepared_transactionsã‚’éžã‚¼ãƒã«è¨å®šã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/transam/twophase.c:269 +#: access/transam/twophase.c:288 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "トランザクションè˜åˆ¥å\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:278 +#: access/transam/twophase.c:297 msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "準備済ã¿ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æœ€å¤§æ•°ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/twophase.c:279 +#: access/transam/twophase.c:298 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "max_prepared_transactionsã‚’å¢—åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„(ç¾çŠ¶%d)。" -#: access/transam/twophase.c:399 +#: access/transam/twophase.c:418 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³è˜åˆ¥å\"%s\"ã¯å®Ÿè¡Œä¸ã§ã™" -#: access/transam/twophase.c:407 +#: access/transam/twophase.c:426 msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’終了ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/twophase.c:408 +#: access/transam/twophase.c:427 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." -msgstr "トランザクションを準備ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgstr "" +"トランザクションを準備ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/twophase.c:419 +#: access/transam/twophase.c:438 msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒåˆ¥ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«å±žã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:420 +#: access/transam/twophase.c:439 msgid "" "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "" -"終了ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ãã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’準備ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ãã ã•" -"ã„" +"終了ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ãã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’準備ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«" +"接続ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: access/transam/twophase.c:434 +#: access/transam/twophase.c:453 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸ã«è˜åˆ¥å \"%s\" ã‚’æŒã¤ã‚‚ã®ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/twophase.c:886 +#: access/transam/twophase.c:936 msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "2相状態ファイルã®æœ€å¤§é•·ãŒåˆ¶é™ã‚’超ãˆã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/twophase.c:904 +#: access/transam/twophase.c:954 #, c-format msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:918 access/transam/twophase.c:935 -#: access/transam/twophase.c:984 access/transam/twophase.c:1351 -#: access/transam/twophase.c:1358 +#: access/transam/twophase.c:968 access/transam/twophase.c:985 +#: access/transam/twophase.c:1034 access/transam/twophase.c:1442 +#: access/transam/twophase.c:1449 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "2相状態ファイルã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:944 +#: access/transam/twophase.c:994 #, c-format msgid "could not seek in two-phase state file: %m" msgstr "2相状態ファイルをシークã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:990 access/transam/twophase.c:1376 +#: access/transam/twophase.c:1040 access/transam/twophase.c:1467 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "2相状態ファイルをクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1061 access/transam/twophase.c:1456 +#: access/transam/twophase.c:1112 access/transam/twophase.c:1547 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1077 +#: access/transam/twophase.c:1129 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1108 +#: access/transam/twophase.c:1161 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"ã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1172 +#: access/transam/twophase.c:1250 #, c-format msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" msgstr "トランザクション%u用ã®2相状態ファイルãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:1313 +#: access/transam/twophase.c:1404 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1342 +#: access/transam/twophase.c:1433 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"ã‚’å†ä½œæˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1370 +#: access/transam/twophase.c:1461 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "2相状態ファイルをfsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1465 +#: access/transam/twophase.c:1556 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1472 +#: access/transam/twophase.c:1563 #, c-format msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"をクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1530 +#: access/transam/twophase.c:1628 #, c-format msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" msgstr "å°†æ¥ã®2相状態ファイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:1546 access/transam/twophase.c:1557 -#: access/transam/twophase.c:1645 +#: access/transam/twophase.c:1644 access/transam/twophase.c:1655 +#: access/transam/twophase.c:1769 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "ç ´æã—ãŸ2相状態ファイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:1634 +#: access/transam/twophase.c:1758 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" msgstr "å¤ããªã£ãŸ2相状態ファイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:1652 +#: access/transam/twophase.c:1776 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uを復旧ã—ã¦ã„ã¾ã™" @@ -1387,51 +1438,72 @@ msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã®ä¸ã®ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ãƒãƒ¼ãƒšãƒ¼ msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å…¨ä½“ã®ã‚¹ã‚ャンをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/hash/hashinsert.c:77 +#: access/hash/hashinsert.c:73 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" msgstr "インデックスã®è¡Œã‚µã‚¤ã‚º%luãŒãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã®æœ€å¤§%luを超ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: access/hash/hashinsert.c:80 +#: access/hash/hashinsert.c:76 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚ˆã‚Šã‚‚大ããªå€¤ã‚’インデックスã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: access/hash/hashutil.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:432 +#: access/hash/hashutil.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:432 #: access/gist/gistutil.c:588 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "インデックス\"%s\"ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %uã«äºˆæœŸã—ãªã„ゼãƒãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 -#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 +#: access/hash/hashutil.c:168 access/hash/hashutil.c:179 +#: access/hash/hashutil.c:191 access/hash/hashutil.c:212 #: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446 #: access/gist/gistutil.c:591 access/gist/gistutil.c:602 msgid "Please REINDEX it." msgstr "REINDEXã‚’è¡Œã£ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192 +#: access/hash/hashutil.c:176 access/hash/hashutil.c:188 #: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:599 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "インデックス\"%s\"ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %uã«ç ´æã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: access/hash/hashutil.c:208 +#: access/hash/hashutil.c:204 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a hash index" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/hash/hashutil.c:214 +#: access/hash/hashutil.c:210 #, c-format msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "インデックス\"%s\"ã®ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒä¸æ£ã§ã™" -#: access/common/printtup.c:278 tcop/postgres.c:1630 tcop/fastpath.c:180 +#: access/common/printtup.c:278 tcop/postgres.c:1691 tcop/fastpath.c:180 #: tcop/fastpath.c:552 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "未サãƒãƒ¼ãƒˆã®æ›¸å¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰: %d" -#: access/common/tupdesc.c:547 parser/parse_relation.c:1194 +#: access/common/tupconvert.c:107 +msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." +msgstr "列 %3$d ã§è¿”ã•ã‚ŒãŸåž‹ %1$s ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹åž‹ %2$s ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: access/common/tupconvert.c:135 +#, c-format +msgid "" +"Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." +msgstr "è¿”ã•ã‚ŒãŸåˆ—æ•°(%d)ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹åˆ—æ•°(%d)ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: access/common/tupconvert.c:240 +#, c-format +msgid "" +"Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %" +"s." +msgstr "åž‹ %1$s ã®å±žæ€§ \"%2$s\" ãŒå¯¾å¿œã™ã‚‹åž‹ %3$s ã®å±žæ€§ã¨åˆè‡´ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: access/common/tupconvert.c:252 +msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." +msgstr "åž‹ %2$s ã®å±žæ€§ \"%1$s\" ãŒåž‹ %3$s ä¸ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: access/common/tupdesc.c:550 parser/parse_relation.c:1166 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "列\"%s\"ã‚’SETOFã§å®£è¨€ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -1512,17 +1584,30 @@ msgstr "é…列ã«ã¯NULL値をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" msgid "GIN indexes do not support whole-index scans" msgstr "GINインデックスã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å…¨ä½“ã®ã‚¹ã‚ャンをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:300 +#: access/gin/ginentrypage.c:83 access/gin/ginentrypage.c:118 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:521 access/nbtree/nbtsort.c:483 +msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" +msgstr "インデックス \"%3$s\" ã®è¡Œã‚µã‚¤ã‚º %l1$u ãŒæœ€å¤§å€¤ %l2$u を超ãˆã¦ã„ã¾ã™" + +#: access/nbtree/nbtinsert.c:384 #, c-format msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" -msgstr "é‡è¤‡ã‚ーã¯ä¸€æ„性制約\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "é‡è¤‡ã‚ーãŒä¸€æ„性制約\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:421 access/nbtree/nbtsort.c:483 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:386 +msgid "Key %s already exists." +msgstr "ã‚ー %s ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" + +#: access/nbtree/nbtinsert.c:448 executor/execUtils.c:1310 #, c-format -msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" -msgstr "インデックスã®è¡Œã‚µã‚¤ã‚º%luãŒbtreeã®æœ€å¤§%luを超ãˆã¦ã„ã¾ã™" +msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" +msgstr "インデックス \"%s\" 内ã§è¡Œã®å†æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: access/nbtree/nbtinsert.c:450 executor/execUtils.c:1312 +msgid "This may be because of a non-immutable index expression." +msgstr "ã“ã‚Œã¯ä¸å¤‰ã§ãªã„インデックス評価å¼ãŒåŽŸå› ã§ã‚ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:424 access/nbtree/nbtsort.c:486 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:525 access/nbtree/nbtsort.c:487 msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" "Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text " @@ -1549,27 +1634,27 @@ msgstr "" msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "è¡ŒãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™: サイズã¯%luã€ä¸Šé™ã¯%lu" -#: access/heap/heapam.c:1073 access/heap/heapam.c:1101 -#: access/heap/heapam.c:1131 catalog/aclchk.c:880 +#: access/heap/heapam.c:1078 access/heap/heapam.c:1106 +#: access/heap/heapam.c:1136 catalog/aclchk.c:1637 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\"ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã™" -#: access/heap/heapam.c:1078 access/heap/heapam.c:1106 -#: access/heap/heapam.c:1136 commands/tablecmds.c:2061 -#: commands/tablecmds.c:6250 commands/tablecmds.c:7541 catalog/aclchk.c:887 +#: access/heap/heapam.c:1083 access/heap/heapam.c:1111 +#: access/heap/heapam.c:1141 commands/tablecmds.c:2154 +#: commands/tablecmds.c:6554 commands/tablecmds.c:7845 catalog/aclchk.c:1644 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\"ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã™" -#: access/heap/heapam.c:3150 access/heap/heapam.c:3181 -#: access/heap/heapam.c:3216 +#: access/heap/heapam.c:3151 access/heap/heapam.c:3182 +#: access/heap/heapam.c:3217 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®è¡Œãƒãƒƒã‚¯ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/index/indexam.c:149 commands/tablecmds.c:211 -#: commands/tablecmds.c:2258 commands/indexcmds.c:1324 commands/comment.c:502 +#: access/index/indexam.c:149 commands/tablecmds.c:212 +#: commands/tablecmds.c:2351 commands/indexcmds.c:1454 commands/comment.c:559 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\"ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -1603,14 +1688,14 @@ msgstr "" "クラッシュリカãƒãƒªã‚’完了ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã‚’VACUUM FULLã¾ãŸã¯REINDEX" "ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/gist/gistxlog.c:794 +#: access/gist/gistxlog.c:800 #, c-format msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" msgstr "" "クラッシュリカãƒãƒªã‚’完了ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹%u/%u/%uã‚’VACUUM FULLã¾ãŸã¯" "REINDEXã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/gist/gistxlog.c:796 +#: access/gist/gistxlog.c:802 msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." msgstr "クラッシュリカãƒãƒªä¸ã«ä¸å®Œå…¨ãªæŒ¿å…¥ã‚’検知ã—ã¾ã—ãŸ" @@ -1621,7 +1706,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "SQL関数ã§ã¯%sã¯è¨±ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:160 executor/spi.c:1209 executor/spi.c:1771 +#: executor/functions.c:160 executor/spi.c:1258 executor/spi.c:1849 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "volatile関数以外ã§ã¯%sã¯è¨±ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" @@ -1638,190 +1723,201 @@ msgstr "戻り値型%sã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•ã‚ŒãŸé–¢æ•°ã®å®Ÿéš›ã®çµæžœåž‹ã‚’決 msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "%s都宣言ã•ã‚ŒãŸå¼•æ•°ã®åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:644 executor/execQual.c:1473 executor/execQual.c:1498 -#: executor/execQual.c:1859 executor/execQual.c:5018 commands/prepare.c:749 +#: executor/functions.c:649 executor/execQual.c:1512 executor/execQual.c:1537 +#: executor/execQual.c:1898 executor/execQual.c:4989 commands/prepare.c:747 #: utils/mmgr/portalmem.c:889 utils/fmgr/funcapi.c:60 foreign/foreign.c:281 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストã§é›†åˆå€¤ã®é–¢æ•°ã¯é›†åˆã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:930 +#: executor/functions.c:935 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "SQL関数\"%s\"ã®è¡Œç•ªå· %d" -#: executor/functions.c:943 catalog/pg_proc.c:777 +#: executor/functions.c:948 catalog/pg_proc.c:847 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL関数\"%s\"" -#: executor/functions.c:949 +#: executor/functions.c:954 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "SQL関数\"%s\"ã®èµ·å‹•ä¸" -#: executor/functions.c:1078 executor/functions.c:1114 -#: executor/functions.c:1126 executor/functions.c:1213 -#: executor/functions.c:1225 executor/functions.c:1250 +#: executor/functions.c:1101 executor/functions.c:1137 +#: executor/functions.c:1149 executor/functions.c:1255 +#: executor/functions.c:1287 executor/functions.c:1316 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "%sã‚’è¿”ã™ã¨å®£è¨€ã•ã‚ŒãŸé–¢æ•°ã«ãŠã„ã¦æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:1080 +#: executor/functions.c:1103 msgid "" "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "" "関数ã®æœ€å¾Œã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¯ SELECT ã‚‚ã—ã㯠RETURNING 付ãã®INSERT/UPDATE/" "DELETE ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:1116 +#: executor/functions.c:1139 msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¯æ£ç¢ºã«1列を返ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:1128 +#: executor/functions.c:1151 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "実際ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã¯%sã§ã™" -#: executor/functions.c:1215 +#: executor/functions.c:1257 msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒè¿”ã™åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: executor/functions.c:1227 +#: executor/functions.c:1289 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒåˆ— %3$d 㧠%2$s ã§ã¯ãªã %1$s ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: executor/functions.c:1252 +#: executor/functions.c:1318 msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒè¿”ã™åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: executor/functions.c:1266 +#: executor/functions.c:1366 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "戻り値型%sã¯SQL関数ã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: executor/nodeMergejoin.c:1509 +#: executor/nodeModifyTable.c:82 executor/nodeModifyTable.c:92 +#: executor/nodeModifyTable.c:109 executor/nodeModifyTable.c:117 +#: executor/execQual.c:611 executor/execQual.c:630 executor/execQual.c:640 +msgid "table row type and query-specified row type do not match" +msgstr "テーブルã®è¡Œåž‹ã¨å•ã„åˆã‚ã›ã§æŒ‡å®šã—ãŸè¡Œåž‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: executor/nodeModifyTable.c:83 +msgid "Query has too many columns." +msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: executor/nodeModifyTable.c:93 executor/execQual.c:631 +#, c-format +msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." +msgstr "" +"テーブルã§ã¯ %2$d 番目ã®åž‹ã¯ %1$s ã§ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ %3$s を想定ã—ã¦ã„ã¾" +"ã™ã€‚" + +#: executor/nodeModifyTable.c:110 +#, c-format +msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." +msgstr "クエリー㧠%d 番目ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ ã®å€¤ã‚’指定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#: executor/nodeModifyTable.c:118 +msgid "Query has too few columns." +msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" + +#: executor/nodeModifyTable.c:332 executor/nodeModifyTable.c:520 +#: executor/execMain.c:1544 executor/nodeLockRows.c:136 +#: commands/trigger.c:2325 +msgid "could not serialize access due to concurrent update" +msgstr "åŒæ™‚æ›´æ–°ã®ãŸã‚直列化アクセスãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: executor/nodeMergejoin.c:1507 msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "RIGHT JOINã¯ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆå¯èƒ½ãªçµåˆæ¡ä»¶ã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/nodeMergejoin.c:1527 optimizer/path/joinpath.c:1062 +#: executor/nodeMergejoin.c:1525 optimizer/path/joinpath.c:1243 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "FULL JOINã¯ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆå¯èƒ½ãªçµåˆæ¡ä»¶ã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/nodeHashjoin.c:731 executor/nodeHashjoin.c:765 +#: executor/execUtils.c:1288 +msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" +msgstr "排除制約 \"%s\" を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: executor/execUtils.c:1290 +#, c-format +msgid "Key %s conflicts with key %s." +msgstr "ã‚ー %s ãŒã‚ー %s ã¨ç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: executor/execUtils.c:1295 +msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" +msgstr "é‡è¤‡ã‚ーã®å€¤ãŒæŽ’除制約 \"%s\" ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: executor/execUtils.c:1297 +#, c-format +msgid "Key %s conflicts with existing key %s." +msgstr "ã‚ー %s ãŒæ—¢å˜ã®ã‚ー %s ã¨ç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: executor/nodeHashjoin.c:721 executor/nodeHashjoin.c:755 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆç”¨ä¸€æ™‚ファイルを巻ã戻ã—ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/nodeHashjoin.c:799 executor/nodeHashjoin.c:805 +#: executor/nodeHashjoin.c:789 executor/nodeHashjoin.c:795 #, c-format msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆç”¨ä¸€æ™‚ファイルを書ã出ã›ã¾ã›ã‚“: %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:839 executor/nodeHashjoin.c:849 +#: executor/nodeHashjoin.c:829 executor/nodeHashjoin.c:839 #, c-format msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆç”¨ä¸€æ™‚ファイルã‹ã‚‰èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“: %m" -#: executor/nodeAgg.c:1543 executor/nodeWindowAgg.c:1502 +#: executor/nodeAgg.c:1715 executor/nodeWindowAgg.c:1488 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "集約%uã¯å…¥åŠ›ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨é·ç§»ç”¨ã®åž‹é–“ã§äº’æ›æ€§ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: executor/nodeAgg.c:1564 -msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates" -msgstr "DISTIBCTã¯å˜ä¸€å¼•æ•°ã®é›†ç´„ã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¾ã™" - -#: executor/execMain.c:636 commands/copy.c:1007 tcop/utility.c:218 +#: executor/execMain.c:606 commands/copy.c:1028 tcop/utility.c:223 msgid "transaction is read-only" msgstr "トランザクションã¯èªã¿å–ã‚Šã®ã¿ã§ã™" -#: executor/execMain.c:943 -msgid "" -"SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result " -"relations" -msgstr "" -"複数行ã®çµæžœãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’è¿”ã™ã‚ˆã†ãªå•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ã€SELECT FOR UPDATE/SHAREã¯" -"サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: executor/execMain.c:1089 +#: executor/execMain.c:876 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:1095 +#: executor/execMain.c:882 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOASTリレーション\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:1101 +#: executor/execMain.c:888 #, c-format msgid "cannot change view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:1107 +#: executor/execMain.c:894 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:1183 executor/execMain.c:1193 executor/execMain.c:1210 -#: executor/execMain.c:1218 executor/execQual.c:618 executor/execQual.c:637 -#: executor/execQual.c:647 -msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "テーブルã®è¡Œåž‹ã¨å•ã„åˆã‚ã›ã§æŒ‡å®šã—ãŸè¡Œåž‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: executor/execMain.c:1184 -msgid "Query has too many columns." -msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" - -#: executor/execMain.c:1194 executor/execQual.c:638 -#, c-format -msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "" -"テーブルã§ã¯ %2$d 番目ã®åž‹ã¯ %1$s ã§ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ %3$s を想定ã—ã¦ã„ã¾" -"ã™ã€‚" - -#: executor/execMain.c:1211 -#, c-format -msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." -msgstr "クエリー㧠%d 番目ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ ã®å€¤ã‚’指定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" - -#: executor/execMain.c:1219 -msgid "Query has too few columns." -msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" - -#: executor/execMain.c:1600 executor/execMain.c:1912 executor/execMain.c:2090 -#: commands/trigger.c:2118 -msgid "could not serialize access due to concurrent update" -msgstr "åŒæ™‚æ›´æ–°ã®ãŸã‚直列化アクセスãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: executor/execMain.c:2228 +#: executor/execMain.c:1319 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "列\"%s\"内ã®NULL値ã¯NOT NULL制約é•åã§ã™" -#: executor/execMain.c:2240 +#: executor/execMain.c:1331 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®æ–°ã—ã„è¡Œã¯æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execMain.c:2860 commands/tablecmds.c:370 +#: executor/execMain.c:2089 commands/tablecmds.c:379 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMITã¯ä¸€æ™‚テーブルã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: executor/execMain.c:2884 commands/dbcommands.c:431 -#: commands/dbcommands.c:1043 commands/tablespace.c:415 -#: commands/tablespace.c:770 commands/tablespace.c:837 -#: commands/tablespace.c:931 commands/tablespace.c:1055 -#: commands/tablecmds.c:400 commands/tablecmds.c:6509 commands/indexcmds.c:212 -#: commands/comment.c:665 utils/adt/acl.c:3695 utils/adt/dbsize.c:240 -#: catalog/aclchk.c:577 +#: executor/execMain.c:2099 commands/tablecmds.c:389 +msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" +msgstr "ã‚»ã‚ュリティー制é™æ“作ä¸ã¯ã€ä¸€æ™‚テーブルを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execMain.c:2123 commands/dbcommands.c:436 +#: commands/dbcommands.c:1041 commands/tablespace.c:418 +#: commands/tablespace.c:773 commands/tablespace.c:840 +#: commands/tablespace.c:934 commands/tablespace.c:1058 +#: commands/tablecmds.c:419 commands/tablecmds.c:6813 commands/indexcmds.c:222 +#: commands/comment.c:722 utils/adt/acl.c:4180 utils/adt/dbsize.c:240 +#: catalog/aclchk.c:668 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: executor/execCurrent.c:66 commands/portalcmds.c:168 -#: commands/portalcmds.c:222 utils/adt/xml.c:2007 utils/adt/xml.c:2171 +#: commands/portalcmds.c:222 utils/adt/xml.c:2027 utils/adt/xml.c:2191 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "カーソル\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -1836,31 +1932,37 @@ msgstr "カーソル\"%s\"ã¯SELECTå•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction" msgstr "カーソル\"%s\"ã¯ä»¥å‰ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‹ã‚‰ä¿æŒã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execCurrent.c:110 +#: executor/execCurrent.c:113 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\"" msgstr "" "カーソル \"%s\" ã«ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル \"%s\" ã«å¯¾ã™ã‚‹è¤‡æ•°ã® FOR UPDATE/SHAREå‚ç…§ãŒå«ã¾" "ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execCurrent.c:119 +#: executor/execCurrent.c:122 #, c-format msgid "" "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" msgstr "" "カーソル \"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル \"%s\" ã¸ã® FOR UPDATE/SHARE å‚照をæŒã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execCurrent.c:129 executor/execCurrent.c:176 +#: executor/execCurrent.c:132 executor/execCurrent.c:178 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row" msgstr "カーソル\"%s\"ã¯è¡Œä¸Šã«ä½ç½®ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execCurrent.c:163 +#: executor/execCurrent.c:165 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "カーソル\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã‚’å˜ç´”ãªæ›´æ–°å¯èƒ½ã‚¹ã‚ャンã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/execCurrent.c:228 executor/execQual.c:893 +#: executor/execCurrent.c:230 executor/execQual.c:921 +msgid "" +"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" +msgstr "" +"実行çµæžœ(%3$s)ã®æº–å‚™ã®éš›ã€%2$d 番目ã®ãƒ‘ラメータã®åž‹ %1$s ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execCurrent.c:242 executor/execQual.c:932 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "パラメータ%dã®å€¤ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -1874,239 +1976,284 @@ msgid "LIMIT must not be negative" msgstr "LIMIT ã¯è² æ•°ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: executor/nodeSubplan.c:308 executor/nodeSubplan.c:347 -#: executor/nodeSubplan.c:972 +#: executor/nodeSubplan.c:962 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã§1行を超ãˆã‚‹è¡Œã‚’è¿”ã™ã‚‚ã®ãŒå¼ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: executor/execQual.c:293 executor/execQual.c:321 executor/execQual.c:2907 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:203 utils/adt/arrayfuncs.c:455 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1190 utils/adt/arrayfuncs.c:2845 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4525 utils/adt/array_userfuncs.c:429 +#: executor/execQual.c:295 executor/execQual.c:323 executor/execQual.c:2880 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:203 utils/adt/arrayfuncs.c:460 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1195 utils/adt/arrayfuncs.c:2859 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4539 utils/adt/array_userfuncs.c:429 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "é…列ã®æ¬¡æ•°(%d)ãŒä¸Šé™(%d)を超ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execQual.c:306 executor/execQual.c:334 +#: executor/execQual.c:308 executor/execQual.c:336 msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "代入ã«ãŠã‘ã‚‹é…列ã®æ·»ãˆå—ã¯NULLã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:559 executor/execQual.c:3817 +#: executor/execQual.c:552 executor/execQual.c:3790 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "属性%dã®åž‹ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execQual.c:560 executor/execQual.c:3818 +#: executor/execQual.c:553 executor/execQual.c:3791 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "テーブルã®åž‹ã¯%sã§ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%sを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/execQual.c:619 +#: executor/execQual.c:612 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "テーブル行ã«ã¯%d属性ã‚ã‚Šã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "テーブル行ã«ã¯%d属性ã‚ã‚Šã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/execQual.c:648 executor/execQual.c:1363 +#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:1402 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "åºæ•°ä½ç½®%dã®å‰Šé™¤ã•ã‚ŒãŸå±žæ€§ã«ãŠã‘る物ç†æ ¼ç´æ–¹å¼ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。" -#: executor/execQual.c:1047 parser/parse_func.c:88 parser/parse_func.c:260 -#: parser/parse_func.c:541 +#: executor/execQual.c:1086 parser/parse_func.c:91 parser/parse_func.c:310 +#: parser/parse_func.c:626 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "関数ã«%dを超ãˆã‚‹å¼•æ•°ã‚’渡ã›ã¾ã›ã‚“" msgstr[1] "関数ã«%dを超ãˆã‚‹å¼•æ•°ã‚’渡ã›ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:1231 +#: executor/execQual.c:1270 msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "関数ã¨æ¼”ç®—åã¯å¤šãã¦ã‚‚1ã¤ã®é›†åˆå¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: executor/execQual.c:1281 +#: executor/execQual.c:1320 msgid "" "function returning setof record called in context that cannot accept type " "record" msgstr "" "複数行レコードを返ã™é–¢æ•°ãŒã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åž‹ã‚’å—ã‘付ã‘ãªã„文脈ã§å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: executor/execQual.c:1336 executor/execQual.c:1352 executor/execQual.c:1362 +#: executor/execQual.c:1375 executor/execQual.c:1391 executor/execQual.c:1401 msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãŒæŒ‡å®šã—ãŸæˆ»ã‚Šå€¤ã®è¡Œã¨å®Ÿéš›ã®é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®è¡ŒãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:1337 +#: executor/execQual.c:1376 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "%d属性をæŒã¤è¡ŒãŒè¿”ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "%d属性をæŒã¤è¡ŒãŒè¿”ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/execQual.c:1353 +#: executor/execQual.c:1392 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "" "åºæ•°ä½ç½®%2$dã®åž‹%1$sãŒè¿”ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%3$sを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/execQual.c:1606 executor/execQual.c:2024 +#: executor/execQual.c:1645 executor/execQual.c:2063 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "materializeモードã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル関数プãƒãƒˆã‚³ãƒ«ã«å¾“ã„ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:1626 executor/execQual.c:2031 +#: executor/execQual.c:1665 executor/execQual.c:2070 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "テーブル関数ã®returnModeãŒä¸æ˜Žã§ã™: %d" -#: executor/execQual.c:1946 +#: executor/execQual.c:1985 msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "è¡Œã®é›†åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯NULL値を返ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:2191 +#: executor/execQual.c:2230 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM<ã¯é›†åˆå¼•æ•°ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:2266 +#: executor/execQual.c:2305 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "op ANY/ALL (array)ã¯é›†åˆå¼•æ•°ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:2885 +#: executor/execQual.c:2627 +msgid "could not convert row type" +msgstr "è¡Œã®åž‹ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: executor/execQual.c:2858 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "互æ›æ€§ãŒãªã„é…列をマージã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:2886 +#: executor/execQual.c:2859 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " "element type %s." msgstr "è¦ç´ åž‹%sã®é…列をè¦ç´ åž‹%sã®ARRAYå¼ã«å«ã‚られã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:2927 executor/execQual.c:2954 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 +#: executor/execQual.c:2900 executor/execQual.c:2927 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:495 msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "多次元é…列ã¯æ¬¡æ•°ã«åˆã£ãŸé…列å¼ã‚’æŒãŸãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:3469 +#: executor/execQual.c:3442 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIFã¯é›†åˆå¼•æ•°ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:3699 utils/adt/domains.c:128 +#: executor/execQual.c:3672 utils/adt/domains.c:128 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "ドメイン%sã¯NULL値を許ã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:3728 utils/adt/domains.c:164 +#: executor/execQual.c:3701 utils/adt/domains.c:164 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "ドメイン%sã®å€¤ãŒæ¤œæŸ»åˆ¶ç´„\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execQual.c:4192 optimizer/util/clauses.c:547 parser/parse_agg.c:74 +#: executor/execQual.c:4165 optimizer/util/clauses.c:555 +#: parser/parse_agg.c:158 msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "集約関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—を入れåã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:4230 optimizer/util/clauses.c:621 -#: parser/parse_agg.c:121 +#: executor/execQual.c:4203 optimizer/util/clauses.c:629 +#: parser/parse_agg.c:205 msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "ウィンドウ関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—を入れåã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:4430 +#: executor/execQual.c:4403 msgid "target type is not an array" msgstr "対照型ã¯é…列ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:4543 +#: executor/execQual.c:4516 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()ã®åˆ—ã¯åž‹%2$sã§ã¯ãªãåž‹%1$sã‚’æŒã¡ã¾ã™" -#: executor/execQual.c:4674 utils/adt/arrayfuncs.c:3265 -#: utils/adt/rowtypes.c:907 +#: executor/execQual.c:4647 utils/adt/arrayfuncs.c:3279 +#: utils/adt/rowtypes.c:912 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "åž‹%sã®æ¯”較関数をè˜åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/spi.c:211 +#: executor/spi.c:210 msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "トランザクションã¯ç©ºã§ãªã„SPIスタックを残ã—ã¾ã—ãŸ" -#: executor/spi.c:212 executor/spi.c:276 +#: executor/spi.c:211 executor/spi.c:275 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "\"SPI_finish\"呼出ã®æŠœã‘を確èªãã ã•ã„" -#: executor/spi.c:275 +#: executor/spi.c:274 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "サブトランザクションãŒç©ºã§ãªã„SPIスタックを残ã—ã¾ã—ãŸ" -#: executor/spi.c:1051 +#: executor/spi.c:1139 msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "カーソルã«ãƒžãƒ«ãƒã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ—ランを開ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1056 +#: executor/spi.c:1144 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "カーソルã§%så•ã„åˆã‚ã›ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/spi.c:1186 parser/analyze.c:1875 +#: executor/spi.c:1235 parser/analyze.c:1973 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: executor/spi.c:1187 parser/analyze.c:1876 +#: executor/spi.c:1236 parser/analyze.c:1974 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "スクãƒãƒ¼ãƒ«å¯èƒ½ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã¯èªã¿å–ã‚Šã®ã¿ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/spi.c:2062 +#: executor/spi.c:2145 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQLæ–‡ \"%s\"" -#: nodes/nodeFuncs.c:107 nodes/nodeFuncs.c:133 parser/parse_coerce.c:1618 -#: parser/parse_coerce.c:1635 parser/parse_coerce.c:1693 -#: parser/parse_expr.c:1488 parser/parse_oper.c:991 parser/parse_func.c:304 +#: nodes/nodeFuncs.c:110 nodes/nodeFuncs.c:136 parser/parse_coerce.c:1570 +#: parser/parse_coerce.c:1587 parser/parse_coerce.c:1645 +#: parser/parse_expr.c:1604 parser/parse_oper.c:991 parser/parse_func.c:354 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "データ型%sã®é…列型ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: nodes/print.c:85 storage/lmgr/deadlock.c:942 storage/lmgr/deadlock.c:943 -#: commands/trigger.c:574 commands/trigger.c:590 commands/trigger.c:602 -#: commands/tablecmds.c:609 commands/user.c:909 commands/user.c:910 -#: tcop/postgres.c:3990 utils/misc/guc.c:4749 utils/misc/guc.c:5017 -#: utils/adt/xml.c:1339 utils/adt/xml.c:1340 utils/adt/xml.c:1346 -#: utils/adt/xml.c:1417 utils/fmgr/dfmgr.c:381 catalog/dependency.c:903 -#: catalog/dependency.c:904 catalog/dependency.c:910 catalog/dependency.c:911 -#: catalog/dependency.c:922 catalog/dependency.c:923 +#: commands/trigger.c:791 commands/trigger.c:807 commands/trigger.c:819 +#: commands/tablecmds.c:630 commands/user.c:912 commands/user.c:913 +#: tcop/postgres.c:4040 utils/misc/guc.c:4885 utils/misc/guc.c:5153 +#: utils/adt/xml.c:1346 utils/adt/xml.c:1347 utils/adt/xml.c:1353 +#: utils/adt/xml.c:1424 utils/fmgr/dfmgr.c:381 catalog/dependency.c:912 +#: catalog/dependency.c:913 catalog/dependency.c:919 catalog/dependency.c:920 +#: catalog/dependency.c:931 catalog/dependency.c:932 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: storage/ipc/procarray.c:151 storage/ipc/sinvaladt.c:293 -#: storage/lmgr/proc.c:275 postmaster/postmaster.c:1725 +#: storage/ipc/standby.c:207 +msgid "virtual transaction %u/%u is blocking %s" +msgstr "仮想トランザクション %u/%u ㌠%s をブãƒãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: storage/ipc/standby.c:650 +#, c-format +msgid "" +"snapshot of %u running transactions overflowed (lsn %X/%X oldest xid %u next " +"xid %u)" +msgstr "" +"トランザクションãŒå‹•ä½œã—ã¦ã„るスナップショット %u ãŒã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ãƒãƒ¼ã—ã¾ã—ãŸ" +"(lsn 㯠%X/%X 最å¤ã® xid 㯠%u 次㮠xid 㯠%u)" + +#: storage/ipc/standby.c:657 +#, c-format +msgid "" +"snapshot of %u running transaction ids (lsn %X/%X oldest xid %u next xid %u)" +msgstr "" +"トランザクションãŒå‹•ä½œã—ã¦ã„るスナップショット %u ã® ID" +"(lsn 㯠%X/%X 最å¤ã® xid 㯠%u 次㮠xid 㯠%u)" + +#: storage/ipc/procarray.c:226 storage/ipc/sinvaladt.c:301 +#: storage/lmgr/proc.c:283 postmaster/postmaster.c:1791 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "ç¾åœ¨ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆæ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: storage/ipc/procarray.c:392 storage/ipc/procarray.c:708 -#: storage/ipc/procarray.c:715 storage/file/fd.c:336 storage/file/fd.c:719 -#: storage/file/fd.c:837 storage/buffer/localbuf.c:347 -#: storage/buffer/buf_init.c:164 postmaster/postmaster.c:1857 -#: postmaster/postmaster.c:1890 postmaster/postmaster.c:2954 -#: postmaster/postmaster.c:3683 postmaster/postmaster.c:3764 -#: postmaster/postmaster.c:4332 commands/sequence.c:928 lib/stringinfo.c:245 -#: libpq/auth.c:897 libpq/auth.c:1251 libpq/auth.c:1319 libpq/auth.c:1926 +#: storage/ipc/procarray.c:480 +msgid "consistent state delayed because recovery snapshot incomplete" +msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットãŒä¸å®Œå…¨ã®ãŸã‚ã€ä¸€è²«æ€§çŠ¶æ…‹ãŒé…延ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: storage/ipc/procarray.c:689 storage/ipc/procarray.c:1041 +#: storage/ipc/procarray.c:1048 storage/ipc/procarray.c:1263 +#: storage/ipc/procarray.c:1648 storage/file/fd.c:337 storage/file/fd.c:720 +#: storage/file/fd.c:838 storage/buffer/localbuf.c:348 +#: storage/buffer/buf_init.c:154 postmaster/postmaster.c:1925 +#: postmaster/postmaster.c:1958 postmaster/postmaster.c:3022 +#: postmaster/postmaster.c:3679 postmaster/postmaster.c:3760 +#: postmaster/postmaster.c:4326 commands/sequence.c:932 lib/stringinfo.c:265 +#: libpq/auth.c:922 libpq/auth.c:1276 libpq/auth.c:1344 libpq/auth.c:1918 #: utils/hash/dynahash.c:363 utils/hash/dynahash.c:435 -#: utils/hash/dynahash.c:929 utils/misc/guc.c:2746 utils/misc/guc.c:2759 -#: utils/misc/guc.c:2772 utils/mmgr/aset.c:385 utils/mmgr/aset.c:564 -#: utils/mmgr/aset.c:747 utils/mmgr/aset.c:953 utils/init/miscinit.c:212 -#: utils/init/miscinit.c:233 utils/init/miscinit.c:243 -#: utils/adt/varlena.c:3037 utils/adt/varlena.c:3058 -#: utils/adt/formatting.c:1493 utils/adt/formatting.c:1549 -#: utils/adt/formatting.c:1606 utils/adt/regexp.c:209 utils/mb/mbutils.c:335 -#: utils/mb/mbutils.c:596 utils/fmgr/dfmgr.c:224 +#: utils/hash/dynahash.c:929 utils/misc/guc.c:2840 utils/misc/guc.c:2853 +#: utils/misc/guc.c:2866 utils/mmgr/aset.c:408 utils/mmgr/aset.c:587 +#: utils/mmgr/aset.c:770 utils/mmgr/aset.c:976 utils/init/miscinit.c:205 +#: utils/init/miscinit.c:226 utils/init/miscinit.c:236 +#: utils/adt/varlena.c:3073 utils/adt/varlena.c:3094 +#: utils/adt/formatting.c:1490 utils/adt/formatting.c:1546 +#: utils/adt/formatting.c:1603 utils/adt/regexp.c:205 utils/mb/mbutils.c:336 +#: utils/mb/mbutils.c:608 utils/fmgr/dfmgr.c:224 msgid "out of memory" msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™" -#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/ipc/shmem.c:359 storage/lmgr/lock.c:583 -#: storage/lmgr/lock.c:649 storage/lmgr/lock.c:2051 storage/lmgr/lock.c:2339 -#: storage/lmgr/lock.c:2404 storage/lmgr/proc.c:186 storage/lmgr/proc.c:199 -#: utils/hash/dynahash.c:925 +#: storage/ipc/procarray.c:2129 +#, c-format +msgid "record known xact %u latestObservedXid %u" +msgstr "既知㮠xact %u latestObservedXid %u を記録ã—ã¾ã™" + +#: storage/ipc/procarray.c:2161 +#, c-format +msgid "recording unobserved xid %u (latestObservedXid %u)" +msgstr "監視ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ xid %u (latestObservedXid %u)を記録ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: storage/ipc/procarray.c:2313 +msgid "too many KnownAssignedXids" +msgstr "KnownAssignedXids ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: storage/ipc/procarray.c:2324 storage/ipc/shmem.c:190 +#: storage/ipc/shmem.c:359 storage/lmgr/lock.c:614 storage/lmgr/lock.c:683 +#: storage/lmgr/lock.c:2127 storage/lmgr/lock.c:2506 storage/lmgr/lock.c:2571 +#: storage/lmgr/proc.c:186 storage/lmgr/proc.c:204 utils/hash/dynahash.c:925 msgid "out of shared memory" msgstr "共有メモリãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" @@ -2140,219 +2287,214 @@ msgstr "アイテム長ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: åˆè¨ˆ %u 利用å¯èƒ½ç©ºé–“ %u msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "アイテムãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: オフセット = %u サイズ = %u" -#: storage/file/fd.c:383 +#: storage/file/fd.c:384 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimitãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: storage/file/fd.c:473 +#: storage/file/fd.c:474 msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "" "サーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’èµ·å‹•ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«åˆ©ç”¨ã§ãるファイル記述åãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: storage/file/fd.c:474 +#: storage/file/fd.c:475 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "システムã§ã¯%d使用ã§ãã¾ã™ãŒã€å°‘ãªãã¨ã‚‚%då¿…è¦ã§ã™" -#: storage/file/fd.c:515 storage/file/fd.c:1376 storage/file/fd.c:1491 +#: storage/file/fd.c:516 storage/file/fd.c:1400 storage/file/fd.c:1515 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "ファイル記述åãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™: %m: 解放後å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„" -#: storage/file/fd.c:1043 +#: storage/file/fd.c:1049 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "一時ファイル: パス \"%s\"ã€ã‚µã‚¤ã‚º %lu" -#: storage/file/fd.c:1530 postmaster/postmaster.c:1089 -#: commands/tablespace.c:581 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/genfile.c:240 +#: storage/file/fd.c:1554 postmaster/postmaster.c:1115 +#: commands/tablespace.c:584 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/genfile.c:240 #: utils/adt/misc.c:210 ../port/copydir.c:65 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/file/fd.c:1550 +#: storage/file/fd.c:1574 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/buffer/localbuf.c:188 +#: storage/buffer/localbuf.c:189 msgid "no empty local buffer available" msgstr "利用ã§ãã‚‹ã€ç©ºã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: storage/buffer/bufmgr.c:129 storage/buffer/bufmgr.c:233 +#: storage/buffer/bufmgr.c:130 storage/buffer/bufmgr.c:234 msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルã«ã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: storage/buffer/bufmgr.c:361 +#: storage/buffer/bufmgr.c:363 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "" "リレーション %2$s ã® %1$u ブãƒãƒƒã‚¯ç›®ã§ã€EOF ã®å…ˆã«æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’検出ã—ã¾ã—" "ãŸ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:363 +#: storage/buffer/bufmgr.c:365 msgid "" "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your " "system." msgstr "" "ã“ã‚Œã¯ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã®ä¸å…·åˆã§ç™ºç”Ÿã—ãŸæ¨¡æ§˜ã§ã™ã€‚システムã®æ›´æ–°ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: storage/buffer/bufmgr.c:435 +#: storage/buffer/bufmgr.c:437 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "" "リレーション %2$s ã® %1$u ブãƒãƒƒã‚¯ç›®ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™ï¼šãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’ゼãƒã§" "埋ã‚ã¾ã—ãŸ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:443 +#: storage/buffer/bufmgr.c:445 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation %s" msgstr "リレーション %2$s ã® %1$u ブãƒãƒƒã‚¯ç›®ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2716 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2670 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "%u ブãƒãƒƒã‚¯ã‚’ %s ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2718 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2672 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "複数回失敗ã—ã¾ã—㟠---ãšã£ã¨æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç¶šãã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2739 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2693 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ %u ã‚’ リレーション %s ã«æ›¸ã込んã§ã„ã¾ã™" -#: storage/large_object/inv_api.c:266 storage/large_object/inv_api.c:371 -#: commands/comment.c:1423 catalog/pg_largeobject.c:107 +#: storage/large_object/inv_api.c:272 commands/comment.c:1438 +#: catalog/aclchk.c:621 catalog/aclchk.c:3575 catalog/aclchk.c:4298 +#: catalog/pg_largeobject.c:118 catalog/pg_largeobject.c:178 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "ラージオブジェクト\"%u\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: storage/large_object/inv_api.c:545 storage/large_object/inv_api.c:736 +#: storage/large_object/inv_api.c:550 storage/large_object/inv_api.c:747 #, c-format msgid "large object %u was not opened for writing" msgstr "ラージオブジェクト%uã¯æ›¸ãè¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: storage/smgr/md.c:261 -#, c-format -msgid "could not create relation %s: %m" -msgstr "リレーション %s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#: storage/large_object/inv_api.c:557 storage/large_object/inv_api.c:754 +msgid "large object %u was already dropped" +msgstr "ラージオブジェクト %u ã¯ã™ã§ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: storage/smgr/md.c:348 storage/smgr/md.c:1173 -#, c-format -msgid "could not remove relation %s: %m" -msgstr "リレーション %s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#: storage/smgr/md.c:371 storage/smgr/md.c:839 +msgid "could not truncate file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル \"%s\" ã®åˆ‡ã‚Šè©°ã‚処ç†ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:372 -#, c-format -msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m" -msgstr "リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#: storage/smgr/md.c:439 +msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" +msgstr "ファイル \"%s\" ã‚’ %u ブãƒãƒƒã‚¯ä»¥ä¸Šã«æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“" -#: storage/smgr/md.c:417 -#, c-format -msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" -msgstr "リレーション %s ã‚’ %u ブãƒãƒƒã‚¯ä»¥ä¸Šã«æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“" +#: storage/smgr/md.c:461 storage/smgr/md.c:621 storage/smgr/md.c:694 +msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル \"%2$s\" 㧠%1$u ブãƒãƒƒã‚¯ç›®ã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$m" -#: storage/smgr/md.c:439 storage/smgr/md.c:600 storage/smgr/md.c:673 -#, c-format -msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m" -msgstr "リレーション %2$s ã§ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %1$u ã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#: storage/smgr/md.c:469 +msgid "could not extend file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル \"%s\" ã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:448 -#, c-format -msgid "could not extend relation %s: %m" -msgstr "リレーション %s ã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: storage/smgr/md.c:450 storage/smgr/md.c:457 storage/smgr/md.c:699 +#: storage/smgr/md.c:471 storage/smgr/md.c:478 storage/smgr/md.c:720 msgid "Check free disk space." msgstr "ディスクã®ç©ºã容é‡ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: storage/smgr/md.c:454 -#, c-format -msgid "could not extend relation %s: wrote only %d of %d bytes at block %u" +#: storage/smgr/md.c:475 +msgid "" +"could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "" -"リレーション %1$s ã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%4$u ブãƒãƒƒã‚¯ç›®ã§ %3$d ãƒã‚¤ãƒˆä¸%2" -"$d ãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿ã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸã€‚" +"ファイル \"%1$s\" ã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%4$u ブãƒãƒƒã‚¯ã§ %3$d " +"ãƒã‚¤ãƒˆä¸ %2$d ãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿ã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: storage/smgr/md.c:511 -#, c-format -msgid "could not open relation %s: %m" -msgstr "リレーション %s をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: storage/smgr/md.c:617 -#, c-format -msgid "could not read block %u of relation %s: %m" -msgstr "リレーション %2$s ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %1$u ã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#: storage/smgr/md.c:638 +msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル \"%2$s\" 㧠%1$u ブãƒãƒƒã‚¯ã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$m" -#: storage/smgr/md.c:633 -#, c-format -msgid "could not read block %u of relation %s: read only %d of %d bytes" +#: storage/smgr/md.c:654 +msgid "" +"could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "" -"リレーション %2$s ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %1$u ã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%4$d ãƒã‚¤ãƒˆä¸ %3$d " -"ãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿èªã¿å–ã‚Šã¾ã—ãŸ" +"ファイル \"%2$s\" ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %1$u ã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š" +"%4$d ãƒã‚¤ãƒˆä¸ %3$d ãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿èªã¿å–ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: storage/smgr/md.c:690 -#, c-format -msgid "could not write block %u of relation %s: %m" -msgstr "リレーション %2$s ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %1$u を書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#: storage/smgr/md.c:711 +msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル \"%2$s\" 㧠%1$u ブãƒãƒƒã‚¯ãŒæ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$m" -#: storage/smgr/md.c:695 -#, c-format -msgid "could not write block %u of relation %s: wrote only %d of %d bytes" +#: storage/smgr/md.c:716 +msgid "" +"could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "" -"リレーション %2$s ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %1$u を書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%4$d ãƒã‚¤ãƒˆä¸ %3$d " -"ãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ" - -#: storage/smgr/md.c:764 -#, c-format -msgid "could not open segment %u of relation %s: %m" -msgstr "リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +"ファイル \"%2$s\" ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ %1$u を書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š" +"%4$d ãƒã‚¤ãƒˆä¸ %3$d ãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ" -#: storage/smgr/md.c:795 -#, c-format -msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: it's only %u blocks now" +#: storage/smgr/md.c:815 +msgid "" +"could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "" -"リレーション %s ã‚’ %u ブãƒãƒƒã‚¯ã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%u ブãƒãƒƒã‚¯ã®ã¿ã¨ãª" -"ã‚Šã¾ã—ãŸ" +"ファイル \"%s\" ã‚’ %u ブãƒãƒƒã‚¯ã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š" +"ç¾åœ¨ã¯ %u ブãƒãƒƒã‚¯ã®ã¿ã¨ãªã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: storage/smgr/md.c:819 storage/smgr/md.c:844 -#, c-format -msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: %m" -msgstr "リレーション %s ã‚’ %u ブãƒãƒƒã‚¯ã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#: storage/smgr/md.c:864 +msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" +msgstr "ファイル \"%s\" ã‚’ %u ブãƒãƒƒã‚¯ã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:889 storage/smgr/md.c:1063 storage/smgr/md.c:1207 -#, c-format -msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m" -msgstr "リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u ã‚’ fsync ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#: storage/smgr/md.c:1087 +msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" +msgstr "ファイル \"%s\" ã‚’ fsync ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:1068 -#, c-format -msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m" +#: storage/smgr/md.c:1586 +msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "" -"リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u ã‚’ fsync ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚リトライä¸ã§" -"ã™: %m" +"ファイル \"%s\"(対象ブãƒãƒƒã‚¯ %u)をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:1554 +#: storage/smgr/md.c:1608 +msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル \"%s\" ã®çµ‚端(EOF)をシークã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: storage/lmgr/lock.c:519 #, c-format -msgid "could not open segment %u of relation %s (target block %u): %m" +msgid "" +"cannot acquire lockmode %s on database objects while recovery is in progress" msgstr "" -"リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u (対象ブãƒãƒƒã‚¯ %3$u)をオープンã§ãã¾ã›ã‚“" -"ã§ã—ãŸ: %m" +"リカãƒãƒªãƒ¼ã®å®Ÿè¡Œä¸ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚ªãƒ–ジェクトã§ãƒãƒƒã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ %s ã‚’ç²å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: storage/smgr/md.c:1577 -#, c-format -msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m" -msgstr "リレーション %2$s ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %1$u ã®çµ‚ã‚Šã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#: storage/lmgr/lock.c:521 +msgid "" +"Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during " +"recovery." +msgstr "" +"リカãƒãƒªãƒ¼ã®å®Ÿè¡Œä¸ã¯ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚ªãƒ–ジェクト㧠RowExclusiveLock " +"ã‚‚ã—ãã¯ãれ以下ã ã‘ãŒç²å¾—ã§ãã¾ã™" -#: storage/lmgr/lock.c:584 storage/lmgr/lock.c:650 storage/lmgr/lock.c:2340 -#: storage/lmgr/lock.c:2405 +#: storage/lmgr/lock.c:615 storage/lmgr/lock.c:684 storage/lmgr/lock.c:2507 +#: storage/lmgr/lock.c:2572 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "max_locks_per_transactionを増やã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: storage/lmgr/lock.c:2052 +#: storage/lmgr/lock.c:831 +msgid "possible deadlock detected" +msgstr "デッドãƒãƒƒã‚¯ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" + +#: storage/lmgr/lock.c:832 +msgid "process conflicts with recovery - please resubmit query later" +msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ã§å‡¦ç†ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"後ã§ã‚‚ã†ä¸€åº¦ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‚’発行ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: storage/lmgr/lock.c:833 +msgid "process conflicts with recovery" +msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ã§å‡¦ç†ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: storage/lmgr/lock.c:2128 msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." msgstr "" "準備ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’å†å‰²ã‚Šå½“ã¦ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾" @@ -2377,12 +2519,12 @@ msgstr "デッドãƒãƒƒã‚¯ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" msgid "See server log for query details." msgstr "クエリーã®è©³ç´°ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: storage/lmgr/proc.c:932 utils/adt/misc.c:101 +#: storage/lmgr/proc.c:958 utils/adt/misc.c:101 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹%dã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/lmgr/proc.c:966 +#: storage/lmgr/proc.c:992 #, c-format msgid "" "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %" @@ -2391,7 +2533,7 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ã‚¹%1$dã¯ã€%4$ld.%5$03d ms後ã«ã‚ューã®é †ç•ªã‚’å†èª¿æ•´ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€%3$s上ã®%2" "$sã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒƒãƒ‰ãƒãƒƒã‚¯ã‚’防ãŽã¾ã—ãŸã€‚" -#: storage/lmgr/proc.c:978 +#: storage/lmgr/proc.c:1004 #, c-format msgid "" "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" @@ -2399,17 +2541,17 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ã‚¹%1$dã¯ã€%3$s上ã®%2$sã«å¯¾ã—%4$ld.%5$03d mså¾…æ©Ÿã™ã‚‹ãƒ‡ãƒƒãƒ‰ãƒãƒƒã‚¯ã‚’検知ã—" "ã¾ã—ãŸ" -#: storage/lmgr/proc.c:984 +#: storage/lmgr/proc.c:1010 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹%dã¯%sã‚’%sã§å¾…æ©Ÿã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚%ld.%03dミリ秒後" -#: storage/lmgr/proc.c:988 +#: storage/lmgr/proc.c:1014 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹%1$dã¯%4$ld.%5$03d ms後ã«%3$s上ã®%2$sã‚’ç²å¾—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: storage/lmgr/proc.c:1004 +#: storage/lmgr/proc.c:1030 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" @@ -2465,201 +2607,201 @@ msgstr "アドãƒã‚¤ã‚¶ãƒªãƒ»ãƒãƒƒã‚¯[%u,%u,%u,%u]" msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¿ã‚°ç¨®é¡ž%dã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: postmaster/pgstat.c:323 +#: postmaster/pgstat.c:325 #, c-format msgid "could not resolve \"localhost\": %s" msgstr "\"localhost\"を解決ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: postmaster/pgstat.c:346 +#: postmaster/pgstat.c:348 msgid "trying another address for the statistics collector" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ç”¨ã®åˆ¥ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’試ã¿ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/pgstat.c:355 +#: postmaster/pgstat.c:357 #, c-format msgid "could not create socket for statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ç”¨ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:367 +#: postmaster/pgstat.c:369 #, c-format msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:378 +#: postmaster/pgstat.c:380 #, c-format msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‹ã‚‰ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:394 +#: postmaster/pgstat.c:396 #, c-format msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:415 +#: postmaster/pgstat.c:417 #, c-format msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã«è©¦é¨“メッセージをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:441 postmaster/pgstat.c:2744 +#: postmaster/pgstat.c:443 postmaster/pgstat.c:2823 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã§select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:456 +#: postmaster/pgstat.c:458 msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‹ã‚‰è©¦é¨“メッセージを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/pgstat.c:471 +#: postmaster/pgstat.c:473 #, c-format msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‹ã‚‰è©¦é¨“メッセージをå—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/pgstat.c:481 +#: postmaster/pgstat.c:483 msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã§ã®è©¦é¨“メッセージã®é€ä¿¡ãŒä¸æ£ã§ã™" -#: postmaster/pgstat.c:504 +#: postmaster/pgstat.c:506 #, c-format msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" msgstr "" "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’éžãƒ–ãƒãƒƒã‚ングモードã«è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:514 +#: postmaster/pgstat.c:516 msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "作æ¥ç”¨ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã®æ¬ è½ã®ãŸã‚çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã‚’ç„¡åŠ¹ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/pgstat.c:616 +#: postmaster/pgstat.c:618 #, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1144 +#: postmaster/pgstat.c:1146 msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿ã‚’ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/pgstat.c:2723 +#: postmaster/pgstat.c:2802 #, c-format msgid "poll() failed in statistics collector: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã§poll()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:2768 +#: postmaster/pgstat.c:2847 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:2967 +#: postmaster/pgstat.c:3092 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "ä¸€æ™‚çµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3039 +#: postmaster/pgstat.c:3164 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "ä¸€æ™‚çµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3048 +#: postmaster/pgstat.c:3173 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "ä¸€æ™‚çµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"をクãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3056 +#: postmaster/pgstat.c:3181 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ä¸€æ™‚çµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3144 postmaster/pgstat.c:3154 postmaster/pgstat.c:3176 -#: postmaster/pgstat.c:3190 postmaster/pgstat.c:3252 postmaster/pgstat.c:3269 -#: postmaster/pgstat.c:3284 postmaster/pgstat.c:3301 postmaster/pgstat.c:3316 +#: postmaster/pgstat.c:3269 postmaster/pgstat.c:3279 postmaster/pgstat.c:3301 +#: postmaster/pgstat.c:3315 postmaster/pgstat.c:3377 postmaster/pgstat.c:3394 +#: postmaster/pgstat.c:3409 postmaster/pgstat.c:3426 postmaster/pgstat.c:3441 msgid "corrupted pgstat.stat file" msgstr "pgstat.statファイルãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/pgstat.c:3657 +#: postmaster/pgstat.c:3782 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" "æ•´ç†å‡¦ç†ã«ãŠã„ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒç ´æã—ã¾ã—㟠--- ä¸æ–ã—ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:543 +#: postmaster/postmaster.c:546 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: -fオプションã®ç„¡åŠ¹ãªå¼•æ•°: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:629 +#: postmaster/postmaster.c:632 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: -tオプションã®ç„¡åŠ¹ãªå¼•æ•°: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:652 bootstrap/bootstrap.c:294 tcop/postgres.c:3114 +#: postmaster/postmaster.c:655 bootstrap/bootstrap.c:270 tcop/postgres.c:3144 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%sã«ã¯å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:657 bootstrap/bootstrap.c:299 tcop/postgres.c:3119 +#: postmaster/postmaster.c:660 bootstrap/bootstrap.c:275 tcop/postgres.c:3149 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %sã¯å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:669 postmaster/postmaster.c:682 -#: bootstrap/bootstrap.c:310 +#: postmaster/postmaster.c:672 postmaster/postmaster.c:685 +#: bootstrap/bootstrap.c:286 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: postmaster/postmaster.c:680 +#: postmaster/postmaster.c:683 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: 無効ãªå¼•æ•°: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:705 +#: postmaster/postmaster.c:708 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: superuser_reserved_connectionsã¯max_connectionsよりå°ã•ããªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›" "ã‚“\n" -#: postmaster/postmaster.c:715 +#: postmaster/postmaster.c:718 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: データトークンテーブルãŒç„¡åŠ¹ã§ã™ã€‚修復ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: postmaster/postmaster.c:821 +#: postmaster/postmaster.c:824 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "\"listen_addresses\"用ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:842 +#: postmaster/postmaster.c:845 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã«é–¢ã™ã‚‹ç›£è¦–用ソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:848 +#: postmaster/postmaster.c:851 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "TCP/IPソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:875 +#: postmaster/postmaster.c:901 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "Unixドメインソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:883 +#: postmaster/postmaster.c:909 msgid "no socket created for listening" msgstr "監視用ã«ä½œæˆã™ã‚‹ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:906 postmaster/postmaster.c:3236 -msgid "could not load pg_hba.conf" -msgstr "pg_hba.conf ã®èªã¿è¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: postmaster/postmaster.c:923 +#: postmaster/postmaster.c:935 msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "åã‚ューå‘ã‘ã®I/O終了ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:967 +#: postmaster/postmaster.c:979 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1068 +#: postmaster/postmaster.c:1047 utils/init/postinit.c:195 +msgid "could not load pg_hba.conf" +msgstr "pg_hba.conf ã®èªã¿è¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: postmaster/postmaster.c:1094 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: 一致ã™ã‚‹postgres実行ファイルãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:1091 utils/misc/tzparser.c:347 +#: postmaster/postmaster.c:1117 utils/misc/tzparser.c:347 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%" @@ -2668,40 +2810,40 @@ msgstr "" "ã“ã‚Œã¯ã€PostgreSQLã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã€ã¾ãŸã¯ã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"ãŒ" "本æ¥ã®å ´æ‰€ã‹ã‚‰ãªããªã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã“ã¨ã‚’示ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: postmaster/postmaster.c:1119 +#: postmaster/postmaster.c:1145 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:1124 +#: postmaster/postmaster.c:1150 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã®æ¨©é™ã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1132 +#: postmaster/postmaster.c:1158 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "指定ã•ã‚ŒãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª \"%s\" ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:1148 +#: postmaster/postmaster.c:1174 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…æƒ…å ±ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1150 +#: postmaster/postmaster.c:1176 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "データディレクトリを所有ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒã‚µãƒ¼ãƒã‚’èµ·å‹•ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: postmaster/postmaster.c:1170 +#: postmaster/postmaster.c:1196 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¾ãŸã¯ç¬¬ä¸‰è€…ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹å¯èƒ½ã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1172 +#: postmaster/postmaster.c:1198 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "権é™ã¯u=rwx(0700)ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:1183 +#: postmaster/postmaster.c:1209 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -2712,156 +2854,165 @@ msgstr "" "ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚ã‚‹ã‚‚ã®ã¨æƒ³å®šã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€\n" "ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1218 +#: postmaster/postmaster.c:1245 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#: postmaster/postmaster.c:1252 +msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n" +msgstr "%s: ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s/%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" + +#: postmaster/postmaster.c:1263 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s: ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1239 +#: postmaster/postmaster.c:1284 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s: 制御TTYã‹ã‚‰åˆ‡ã‚Šé›¢ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1319 +#: postmaster/postmaster.c:1376 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "postmasterã§select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1468 postmaster/postmaster.c:1499 +#: postmaster/postmaster.c:1533 postmaster/postmaster.c:1564 msgid "incomplete startup packet" msgstr "開始パケットãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1480 +#: postmaster/postmaster.c:1545 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "開始パケットã®é•·ã•ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1536 +#: postmaster/postmaster.c:1602 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "SSL調åœå¿œç”ã®é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1565 +#: postmaster/postmaster.c:1631 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "フãƒãƒ³ãƒˆã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ãƒãƒˆã‚³ãƒ«%u.%uをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“: サーãƒã¯%u.0ã‹ã‚‰ %u.%uã¾" "ã§ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1629 +#: postmaster/postmaster.c:1695 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "開始パケットã®æ§‹æˆãŒç„¡åŠ¹ã§ã™ã€‚最終ãƒã‚¤ãƒˆã«æƒ³å®šå¤–ã®ã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒãƒ¼ã‚¿ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:1657 +#: postmaster/postmaster.c:1723 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "開始パケットä¸ã«æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸPostgreSQLユーザåã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:1710 +#: postmaster/postmaster.c:1776 msgid "the database system is starting up" msgstr "データベースシステムã¯èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1715 +#: postmaster/postmaster.c:1781 msgid "the database system is shutting down" msgstr "データベースシステムã¯ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1720 +#: postmaster/postmaster.c:1786 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "データベースシステムã¯ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1787 +#: postmaster/postmaster.c:1853 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹%dã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚ャンセルè¦æ±‚ã«ãŠã„ã¦ã‚ーãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1795 +#: postmaster/postmaster.c:1861 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "ã‚ャンセルè¦æ±‚内ã®PID %dãŒã©ã®ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã«ã‚‚一致ã—ã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:1987 +#: postmaster/postmaster.c:2061 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUPã‚’å—ã‘å–ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’リãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:2008 +#: postmaster/postmaster.c:2082 msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf ã¯å†èªã¿è¾¼ã¿ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:2051 +#: postmaster/postmaster.c:2125 msgid "received smart shutdown request" msgstr "スマートシャットダウンè¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:2087 +#: postmaster/postmaster.c:2161 msgid "received fast shutdown request" msgstr "高速シャットダウンè¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:2101 +#: postmaster/postmaster.c:2176 msgid "aborting any active transactions" msgstr "活動ä¸ã®å…¨ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’アボートã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:2129 +#: postmaster/postmaster.c:2204 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "å³æ™‚シャットダウンè¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:2203 postmaster/postmaster.c:2231 +#: postmaster/postmaster.c:2278 postmaster/postmaster.c:2306 msgid "startup process" msgstr "起動プãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2206 +#: postmaster/postmaster.c:2281 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "起動プãƒã‚»ã‚¹ã®å¤±æ•—ã®ãŸã‚èµ·å‹•ã‚’ä¸æ–ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:2271 +#: postmaster/postmaster.c:2339 msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "データベースシステムã®æŽ¥ç¶šå—付準備ãŒæ•´ã„ã¾ã—ãŸã€‚" -#: postmaster/postmaster.c:2323 +#: postmaster/postmaster.c:2391 msgid "background writer process" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2339 +#: postmaster/postmaster.c:2407 msgid "WAL writer process" msgstr "WALライタプãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2354 +#: postmaster/postmaster.c:2422 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "自動ãƒã‚ュームランãƒãƒ£ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2368 +#: postmaster/postmaster.c:2436 msgid "archiver process" msgstr "アーカイãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2386 +#: postmaster/postmaster.c:2454 msgid "statistics collector process" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±åŽé›†ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2400 +#: postmaster/postmaster.c:2468 msgid "system logger process" msgstr "システムãƒã‚°å–得プãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2435 postmaster/postmaster.c:2445 -#: postmaster/postmaster.c:2463 +#: postmaster/postmaster.c:2503 postmaster/postmaster.c:2513 +#: postmaster/postmaster.c:2531 msgid "server process" msgstr "サーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹" -#: postmaster/postmaster.c:2499 +#: postmaster/postmaster.c:2567 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "ä»–ã®æ´»å‹•ä¸ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2651 +#: postmaster/postmaster.c:2719 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d)ã¯çµ‚了コード%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2660 +#: postmaster/postmaster.c:2728 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d)ã¯ä¾‹å¤–%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:2662 postmaster/pgarch.c:568 +#: postmaster/postmaster.c:2730 postmaster/pgarch.c:568 msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" @@ -2870,125 +3021,120 @@ msgstr "" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2669 +#: postmaster/postmaster.c:2737 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d)ã¯ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2679 +#: postmaster/postmaster.c:2747 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d)ã¯ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2688 +#: postmaster/postmaster.c:2756 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d)ã¯èªè˜ã§ããªã„ステータス%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:2825 +#: postmaster/postmaster.c:2893 msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "データベースシステムã¯ç•°å¸¸ã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:2857 +#: postmaster/postmaster.c:2925 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ: å†åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:3020 +#: postmaster/postmaster.c:3090 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "接続用ã®æ–°ã—ã„プãƒã‚»ã‚¹ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3062 +#: postmaster/postmaster.c:3132 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "接続用ã®æ–°ã—ã„プãƒã‚»ã‚¹ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:3202 +#: postmaster/postmaster.c:3243 #, c-format msgid "connection received: host=%s%s%s" msgstr "接続をå—ã‘付ã‘ã¾ã—ãŸ: ホスト=%s%s%s" -#: postmaster/postmaster.c:3281 -#, c-format -msgid "connection authorized: user=%s database=%s" -msgstr "接続ã®èªè¨¼ã‚’è¡Œã„ã¾ã—ãŸ: ユーザ=%sã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:3521 +#: postmaster/postmaster.c:3498 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "サーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹\"%s\"を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4023 -msgid "database system is in consistent recovery mode" -msgstr "データベースシステムã¯æ•´åˆæ€§ã®å–ã‚ŒãŸãƒªã‚«ãƒãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™" +#: postmaster/postmaster.c:4010 +msgid "database system is ready to accept read only connections" +msgstr "データベースシステムã¯ãƒªãƒ¼ãƒ‰ã‚ªãƒ³ãƒªãƒ¼æŽ¥ç¶šã®å—付準備ãŒã§ãã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:4240 +#: postmaster/postmaster.c:4233 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "起動プãƒã‚»ã‚¹ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4244 +#: postmaster/postmaster.c:4237 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4248 +#: postmaster/postmaster.c:4241 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "WALライタプãƒã‚»ã‚¹ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4252 +#: postmaster/postmaster.c:4245 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4524 +#: postmaster/postmaster.c:4527 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ%dを複製ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d" -#: postmaster/postmaster.c:4553 +#: postmaster/postmaster.c:4559 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "継承ã—ãŸã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4582 postmaster/postmaster.c:4589 +#: postmaster/postmaster.c:4588 postmaster/postmaster.c:4595 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"ã‹ã‚‰èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4598 +#: postmaster/postmaster.c:4604 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4611 +#: postmaster/postmaster.c:4617 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ“ューをマップã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4620 +#: postmaster/postmaster.c:4626 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ“ューをアンマップã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4627 +#: postmaster/postmaster.c:4633 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒ‘ラメータ変数ã®ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã‚’クãƒãƒ¼ã‚ºã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード%" "d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4773 +#: postmaster/postmaster.c:4776 msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ã®çµ‚了コードã®èªã¿è¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: postmaster/postmaster.c:4778 +#: postmaster/postmaster.c:4781 msgid "could not post child completion status\n" msgstr "個プãƒã‚»ã‚¹ã®çµ‚了コードを投稿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" @@ -3036,23 +3182,23 @@ msgstr "標準エラー出力ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1071 postmaster/syslogger.c:1133 +#: postmaster/syslogger.c:1067 postmaster/syslogger.c:1134 #, c-format msgid "could not open new log file \"%s\": %m" msgstr "æ–°ã—ã„ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1083 postmaster/syslogger.c:1145 -msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" +#: postmaster/syslogger.c:1079 postmaster/syslogger.c:1146 +msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" msgstr "" -"自動ãƒãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’無効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™(å†åº¦æœ‰åŠ¹ã«ã™ã‚‹ã«ã¯SIGHUPを使用ã—ã¦ãã ã•" -"ã„)" +"自動ãƒãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’無効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™" +"(å†åº¦æœ‰åŠ¹ã«ã™ã‚‹ã«ã¯SIGHUPを使用ã—ã¦ãã ã•ã„)" -#: postmaster/autovacuum.c:365 +#: postmaster/autovacuum.c:359 #, c-format msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" msgstr "autovacuum ランãƒãƒ£ãƒ¼ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’ fork ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:529 +#: postmaster/autovacuum.c:404 msgid "autovacuum launcher started" msgstr "自動ãƒã‚ュームランãƒãƒ£ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹" @@ -3060,49 +3206,49 @@ msgstr "自動ãƒã‚ュームランãƒãƒ£ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹" msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "自動ãƒã‚ュームランãƒãƒ£ã‚’åœæ¢ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/autovacuum.c:1426 +#: postmaster/autovacuum.c:1394 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "autovacuum ワーカープãƒã‚»ã‚¹ã‚’ fork ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1628 +#: postmaster/autovacuum.c:1595 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum: データベース\"%s\"ã®å‡¦ç†ä¸ã§ã™" -#: postmaster/autovacuum.c:2000 +#: postmaster/autovacuum.c:1978 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "" "autovacuum: データベース \"%3$s\" ã«ãŠã„ã¦ã€è¦ªãŒãªããªã£ãŸä¸€æ™‚テーブル \"%1$s" "\".\"%2$s\" を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/autovacuum.c:2012 +#: postmaster/autovacuum.c:1990 #, c-format msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "" "autovacuum: データベース \"%3$s\" ã«ãŠã„ã¦ã€è¦ªãŒãªããªã£ãŸä¸€æ™‚テーブル \"%1$s" "\".\"%2$s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/autovacuum.c:2273 +#: postmaster/autovacuum.c:2251 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"ã®è‡ªå‹•ãƒã‚ューム" -#: postmaster/autovacuum.c:2276 +#: postmaster/autovacuum.c:2254 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"ã®è‡ªå‹•è§£æž" -#: postmaster/autovacuum.c:2738 +#: postmaster/autovacuum.c:2725 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "誤è¨å®šã®ãŸã‚autovacuumã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/autovacuum.c:2739 +#: postmaster/autovacuum.c:2726 msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "\"track_counts\"オプションを有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: postmaster/autovacuum.c:2795 +#: postmaster/autovacuum.c:2782 msgid "not enough shared memory for autovacuum" msgstr "自動ãƒã‚ュームå‘ã‘ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" @@ -3163,32 +3309,32 @@ msgstr "トランザクションãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"をアーカイブã—ã¾ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "アーカイブステータスディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/bgwriter.c:462 +#: postmaster/bgwriter.c:466 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" msgstr[0] "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®ç™ºç”Ÿå‘¨æœŸãŒçŸã™ãŽã¾ã™(%d秒間隔)" msgstr[1] "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®ç™ºç”Ÿå‘¨æœŸãŒçŸã™ãŽã¾ã™(%d秒間隔)" -#: postmaster/bgwriter.c:466 +#: postmaster/bgwriter.c:470 msgid "" "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." msgstr "è¨å®šãƒ‘ラメータ\"checkpoint_segments\"ã®å¢—åŠ ã‚’æ¤œè¨Žã—ã¦ãã ã•ã„" -#: postmaster/bgwriter.c:575 +#: postmaster/bgwriter.c:579 #, c-format msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" msgstr "トランザクションãƒã‚°åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆãŒå¼·åˆ¶ã•ã‚Œã¾ã™ï¼ˆarchive_timeout=%d)" -#: postmaster/bgwriter.c:883 +#: postmaster/bgwriter.c:887 msgid "not enough shared memory for background writer" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿å‘ã‘ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/bgwriter.c:1031 +#: postmaster/bgwriter.c:1037 msgid "checkpoint request failed" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆè¦æ±‚ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/bgwriter.c:1032 +#: postmaster/bgwriter.c:1038 msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "詳細ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã®æœ€è¿‘ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’調査ã—ã¦ãã ã•ã„" @@ -3201,7 +3347,7 @@ msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルをクラスタ化ã§ãã¾ã› msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯äº‹å‰ã«ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã•ã‚ŒãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:6473 +#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:6777 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -3275,124 +3421,171 @@ msgstr "無効ãªã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"をクラスタ化ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "\"%s\" is a system catalog" msgstr "\"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒã‚°ã§ã™" -#: commands/trigger.c:115 commands/trigger.c:803 commands/lockcmds.c:140 -#: commands/tablecmds.c:193 commands/tablecmds.c:1029 -#: commands/tablecmds.c:3231 commands/indexcmds.c:174 -#: commands/indexcmds.c:1358 commands/comment.c:516 catalog/toasting.c:94 +#: commands/trigger.c:150 commands/trigger.c:1022 commands/lockcmds.c:150 +#: commands/tablecmds.c:194 commands/tablecmds.c:1073 +#: commands/tablecmds.c:3374 commands/indexcmds.c:184 +#: commands/indexcmds.c:1488 commands/comment.c:573 catalog/toasting.c:94 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:121 commands/trigger.c:809 commands/tablecmds.c:732 -#: commands/tablecmds.c:1042 commands/tablecmds.c:1860 -#: commands/tablecmds.c:3243 commands/tablecmds.c:3272 -#: commands/tablecmds.c:4603 tcop/utility.c:90 rewrite/rewriteDefine.c:259 +#: commands/trigger.c:156 commands/trigger.c:1028 commands/tablecmds.c:753 +#: commands/tablecmds.c:1086 commands/tablecmds.c:1953 +#: commands/tablecmds.c:3386 commands/tablecmds.c:3415 +#: commands/tablecmds.c:4837 tcop/utility.c:94 rewrite/rewriteDefine.c:259 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "権é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“: \"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒã‚°ã§ã™" -#: commands/trigger.c:158 +#: commands/trigger.c:193 msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW トリガーã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:174 +#: commands/trigger.c:234 +msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" +msgstr "トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/trigger.c:238 +msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition" +msgstr "トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/trigger.c:242 +msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition" +msgstr "トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/trigger.c:262 commands/trigger.c:275 +msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" +msgstr "ステートメントトリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯ã‚«ãƒ©ãƒ 値をå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/trigger.c:267 +msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" +msgstr "INSERT トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯ OLD 値をå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/trigger.c:280 +msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" +msgstr "DELETE トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯ NEW 値をå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/trigger.c:285 +msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" +msgstr "BEFORE トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯ NEW システムカラムをå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/trigger.c:323 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" msgstr "関数%sã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰\"trigger\"ã¸å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/trigger.c:181 +#: commands/trigger.c:330 #, c-format msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "関数%sã¯\"trigger\"åž‹ã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:892 +#: commands/trigger.c:408 commands/trigger.c:1111 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%2$s\"用ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/trigger.c:461 +#: commands/trigger.c:498 commands/analyze.c:281 commands/tablecmds.c:3968 +#: commands/tablecmds.c:4060 commands/tablecmds.c:4107 +#: commands/tablecmds.c:4203 commands/tablecmds.c:4291 +#: commands/tablecmds.c:4352 commands/tablecmds.c:4418 +#: commands/tablecmds.c:5861 commands/tablecmds.c:5999 commands/comment.c:636 +#: commands/copy.c:3441 commands/sequence.c:1305 utils/adt/acl.c:2788 +#: utils/adt/ruleutils.c:1530 catalog/aclchk.c:1393 parser/parse_type.c:117 +#: parser/analyze.c:1818 parser/parse_relation.c:1998 +#: parser/parse_relation.c:2053 parser/parse_target.c:808 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/trigger.c:507 commands/tablecmds.c:1244 commands/copy.c:3453 +#: parser/parse_target.c:824 parser/parse_target.c:835 +#, c-format +msgid "column \"%s\" specified more than once" +msgstr "列\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: commands/trigger.c:678 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." msgstr "被å‚照テーブルã®UPDATEトリガãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" -#: commands/trigger.c:462 +#: commands/trigger.c:679 msgid "Found referenced table's DELETE trigger." msgstr "被å‚照テーブルã®DELETEトリガãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" -#: commands/trigger.c:463 +#: commands/trigger.c:680 msgid "Found referencing table's trigger." msgstr "å‚照テーブルã®ãƒˆãƒªã‚¬ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" -#: commands/trigger.c:572 commands/trigger.c:588 +#: commands/trigger.c:789 commands/trigger.c:805 #, c-format msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" msgstr "制約\"%s\" %sã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸å®Œå…¨ãªãƒˆãƒªã‚¬ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—を無視ã—ã¾ã™ã€‚" -#: commands/trigger.c:600 +#: commands/trigger.c:817 #, c-format msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "トリガグループを制約\"%s\" %sã«å¤‰æ›ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/trigger.c:734 commands/trigger.c:934 commands/trigger.c:1045 -#: commands/comment.c:1036 +#: commands/trigger.c:953 commands/trigger.c:1153 commands/trigger.c:1264 +#: commands/comment.c:1093 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:738 +#: commands/trigger.c:957 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/trigger.c:1013 +#: commands/trigger.c:1232 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "権é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“: \"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ トリガã§ã™" -#: commands/trigger.c:1563 +#: commands/trigger.c:1807 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "トリガ関数%uã¯NULL値を返ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/trigger.c:1631 commands/trigger.c:1762 commands/trigger.c:1910 -#: commands/trigger.c:2061 +#: commands/trigger.c:1867 commands/trigger.c:1982 commands/trigger.c:2119 +#: commands/trigger.c:2263 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "BEFORE STATEMENTトリガã¯å€¤ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:3514 catalog/namespace.c:229 catalog/namespace.c:303 +#: commands/trigger.c:3867 catalog/namespace.c:232 catalog/namespace.c:306 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "データベース間ã®å‚ç…§ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“: \"%s.%s.%s\"" -#: commands/trigger.c:3608 +#: commands/trigger.c:3961 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "制約\"%s\"ã¯é…延å¯èƒ½ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:3634 +#: commands/trigger.c:3987 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "制約\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/analyze.c:180 +#: commands/analyze.c:182 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "\"%s\" をスã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザã®ã¿ãŒè§£æžã§ãã¾ã™" -#: commands/analyze.c:184 +#: commands/analyze.c:186 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "" "\"%s\" をスã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿" "ãŒè§£æžã§ãã¾ã™" -#: commands/analyze.c:188 +#: commands/analyze.c:190 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "" "\"%s\" をスã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- テーブルã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒè§£æž" "ã§ãã¾ã™" -#: commands/analyze.c:204 +#: commands/analyze.c:206 #, c-format msgid "" "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables" @@ -3400,29 +3593,17 @@ msgstr "" "\"%s\" をスã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- インデックスã€ãƒ“ューã€ç‰¹æ®Šãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ テーブル" "を解æžã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/analyze.c:232 +#: commands/analyze.c:234 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\"を解æžã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/analyze.c:276 commands/tablecmds.c:3823 commands/tablecmds.c:3915 -#: commands/tablecmds.c:3962 commands/tablecmds.c:4058 -#: commands/tablecmds.c:4119 commands/tablecmds.c:4183 -#: commands/tablecmds.c:5567 commands/tablecmds.c:5705 commands/comment.c:579 -#: commands/copy.c:3404 commands/sequence.c:1301 utils/adt/acl.c:2303 -#: utils/adt/ruleutils.c:1358 catalog/aclchk.c:636 parser/parse_type.c:117 -#: parser/analyze.c:1720 parser/parse_relation.c:2056 -#: parser/parse_relation.c:2111 parser/parse_target.c:804 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: commands/analyze.c:531 +#: commands/analyze.c:533 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "テーブル\"%s.%s.%sã®è‡ªå‹•è§£æžã€‚システム使用状æ³: %s\"" -#: commands/analyze.c:1117 +#: commands/analyze.c:1133 #, c-format msgid "" "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " @@ -3435,8 +3616,8 @@ msgstr "" msgid "must be superuser to create a base type" msgstr "基本型を作æˆã§ãã‚‹ã®ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã ã‘ã§ã™" -#: commands/typecmds.c:219 commands/typecmds.c:796 commands/typecmds.c:1122 -#: catalog/heap.c:883 catalog/pg_type.c:379 catalog/pg_type.c:656 +#: commands/typecmds.c:219 commands/typecmds.c:802 commands/typecmds.c:1129 +#: catalog/heap.c:920 catalog/pg_type.c:379 catalog/pg_type.c:656 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" @@ -3446,25 +3627,27 @@ msgstr "åž‹\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "åž‹ã®å±žæ€§\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/typecmds.c:275 commands/dbcommands.c:145 commands/dbcommands.c:153 -#: commands/dbcommands.c:161 commands/dbcommands.c:169 -#: commands/dbcommands.c:177 commands/dbcommands.c:185 -#: commands/dbcommands.c:193 commands/dbcommands.c:1323 -#: commands/dbcommands.c:1331 commands/functioncmds.c:452 -#: commands/functioncmds.c:542 commands/functioncmds.c:550 -#: commands/functioncmds.c:558 commands/user.c:135 commands/user.c:152 -#: commands/user.c:160 commands/user.c:168 commands/user.c:176 -#: commands/user.c:184 commands/user.c:192 commands/user.c:200 -#: commands/user.c:208 commands/user.c:216 commands/user.c:224 -#: commands/user.c:452 commands/user.c:464 commands/user.c:472 -#: commands/user.c:480 commands/user.c:488 commands/user.c:496 -#: commands/user.c:504 commands/user.c:513 commands/user.c:521 -#: commands/copy.c:746 commands/copy.c:754 commands/copy.c:762 -#: commands/copy.c:770 commands/copy.c:778 commands/copy.c:786 -#: commands/copy.c:794 commands/copy.c:802 commands/copy.c:810 -#: commands/copy.c:818 commands/sequence.c:1017 commands/sequence.c:1025 -#: commands/sequence.c:1033 commands/sequence.c:1041 commands/sequence.c:1049 -#: commands/sequence.c:1057 commands/sequence.c:1065 commands/sequence.c:1073 +#: commands/typecmds.c:275 commands/dbcommands.c:146 commands/dbcommands.c:154 +#: commands/dbcommands.c:162 commands/dbcommands.c:170 +#: commands/dbcommands.c:178 commands/dbcommands.c:186 +#: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:1319 +#: commands/dbcommands.c:1327 commands/functioncmds.c:485 +#: commands/functioncmds.c:575 commands/functioncmds.c:583 +#: commands/functioncmds.c:591 commands/functioncmds.c:1981 +#: commands/functioncmds.c:1989 commands/user.c:142 commands/user.c:159 +#: commands/user.c:167 commands/user.c:175 commands/user.c:183 +#: commands/user.c:191 commands/user.c:199 commands/user.c:207 +#: commands/user.c:215 commands/user.c:223 commands/user.c:231 +#: commands/user.c:471 commands/user.c:483 commands/user.c:491 +#: commands/user.c:499 commands/user.c:507 commands/user.c:515 +#: commands/user.c:523 commands/user.c:532 commands/user.c:540 +#: commands/copy.c:751 commands/copy.c:769 commands/copy.c:777 +#: commands/copy.c:785 commands/copy.c:793 commands/copy.c:801 +#: commands/copy.c:809 commands/copy.c:817 commands/copy.c:833 +#: commands/sequence.c:1021 commands/sequence.c:1029 commands/sequence.c:1037 +#: commands/sequence.c:1045 commands/sequence.c:1053 commands/sequence.c:1061 +#: commands/sequence.c:1069 commands/sequence.c:1077 catalog/aclchk.c:835 +#: catalog/aclchk.c:843 msgid "conflicting or redundant options" msgstr "競åˆã™ã‚‹ã‚ªãƒ—ションã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ä½™è¨ˆãªã‚ªãƒ—ションãŒã‚ã‚Šã¾ã™" @@ -3532,156 +3715,160 @@ msgstr "åž‹ã®å—信関数%sã¯åž‹%sã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" msgstr "åž‹ã®é€ä¿¡é–¢æ•°%sã¯åž‹\"bytea\"ã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:2535 -#: commands/functioncmds.c:126 commands/tablecmds.c:215 -#: utils/adt/regproc.c:983 parser/parse_type.c:199 parser/parse_func.c:1311 +#: commands/typecmds.c:654 commands/typecmds.c:2548 +#: commands/functioncmds.c:126 commands/tablecmds.c:216 +#: utils/adt/regproc.c:983 parser/parse_type.c:199 parser/parse_func.c:1468 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:654 commands/tablecmds.c:216 +#: commands/typecmds.c:660 commands/tablecmds.c:217 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:675 commands/typecmds.c:2165 +#: commands/typecmds.c:681 commands/typecmds.c:2177 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:817 +#: commands/typecmds.c:823 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®åŸºæœ¬åž‹ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: commands/typecmds.c:877 commands/typecmds.c:1856 -msgid "foreign key constraints not possible for domains" -msgstr "ドメイン用ã®å¤–部ã‚ー制約ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/typecmds.c:897 +#: commands/typecmds.c:892 msgid "multiple default expressions" msgstr "デフォルトå¼ãŒè¤‡æ•°ã‚ã‚Šã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970 +#: commands/typecmds.c:956 commands/typecmds.c:965 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "NULL制約ã¨NOT NULL制約ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:989 commands/typecmds.c:1874 +#: commands/typecmds.c:984 commands/typecmds.c:1874 msgid "unique constraints not possible for domains" -msgstr "ドメインã§ã¯ä¸€æ„性制約ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "ドメインã§ã¯ä¸€æ„性制約ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:1880 +#: commands/typecmds.c:990 commands/typecmds.c:1880 msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "ドメインã§ã¯ãƒ—ライマリã‚ー制約ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1004 commands/typecmds.c:1889 +#: commands/typecmds.c:996 commands/typecmds.c:1886 +msgid "exclusion constraints not possible for domains" +msgstr "ドメインã§ã¯æŽ’除制約ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/typecmds.c:1002 commands/typecmds.c:1892 +msgid "foreign key constraints not possible for domains" +msgstr "ドメイン用ã®å¤–部ã‚ー制約ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/typecmds.c:1011 commands/typecmds.c:1901 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "ドメインã§ã¯åˆ¶ç´„é…延ã®æŒ‡å®šã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1256 +#: commands/typecmds.c:1263 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "関数%sã®å¼•æ•°åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰\"cstring\"ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:1274 commands/typecmds.c:1325 commands/typecmds.c:1356 -#: commands/typecmds.c:1379 commands/typecmds.c:1400 commands/typecmds.c:1427 -#: commands/typecmds.c:1454 catalog/pg_aggregate.c:332 parser/parse_func.c:236 -#: parser/parse_func.c:1291 +#: commands/typecmds.c:1281 commands/typecmds.c:1332 commands/typecmds.c:1363 +#: commands/typecmds.c:1386 commands/typecmds.c:1407 commands/typecmds.c:1434 +#: commands/typecmds.c:1461 catalog/pg_aggregate.c:333 parser/parse_func.c:286 +#: parser/parse_func.c:1447 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "関数%sã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1307 +#: commands/typecmds.c:1314 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "関数%sã®å¼•æ•°åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰%sã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:1406 +#: commands/typecmds.c:1413 #, c-format msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" msgstr "typmod_in関数%sã¯\"integer\"åž‹ã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1433 +#: commands/typecmds.c:1440 #, c-format msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\"" msgstr "typmod_out関数%sã¯åž‹\"cstring\"ã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1460 +#: commands/typecmds.c:1467 #, c-format msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" msgstr "åž‹ã®è§£æžé–¢æ•°%sã¯\"boolean\"åž‹ã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1489 +#: commands/typecmds.c:1496 msgid "composite type must have at least one attribute" msgstr "複åˆåž‹ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®å±žæ€§ã‚’æŒãŸãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1715 +#: commands/typecmds.c:1722 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã«NULL値ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:1960 +#: commands/typecmds.c:1972 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã«æ–°ã—ã„制約ã«é•åã™ã‚‹å€¤ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:2199 catalog/pg_constraint.c:622 +#: commands/typecmds.c:2211 catalog/pg_constraint.c:653 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "ドメイン\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:2241 commands/typecmds.c:2250 +#: commands/typecmds.c:2253 commands/typecmds.c:2262 msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "ドメインã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„ã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚照を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:2258 catalog/heap.c:2225 +#: commands/typecmds.c:2270 catalog/heap.c:2306 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:2262 catalog/heap.c:2229 +#: commands/typecmds.c:2274 catalog/heap.c:2310 msgid "cannot use aggregate function in check constraint" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:2266 catalog/heap.c:2233 +#: commands/typecmds.c:2278 catalog/heap.c:2314 msgid "cannot use window function in check constraint" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:2482 commands/typecmds.c:2554 commands/typecmds.c:2790 +#: commands/typecmds.c:2495 commands/typecmds.c:2567 commands/typecmds.c:2803 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%sã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®è¡Œåž‹ã§ã™" -#: commands/typecmds.c:2484 commands/typecmds.c:2556 commands/typecmds.c:2792 +#: commands/typecmds.c:2497 commands/typecmds.c:2569 commands/typecmds.c:2805 msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "代ã‚ã‚Šã«ALTER TABLEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/typecmds.c:2491 commands/typecmds.c:2563 commands/typecmds.c:2704 +#: commands/typecmds.c:2504 commands/typecmds.c:2576 commands/typecmds.c:2717 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "é…列型%sを変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:2493 commands/typecmds.c:2565 commands/typecmds.c:2706 +#: commands/typecmds.c:2506 commands/typecmds.c:2578 commands/typecmds.c:2719 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "åž‹%sを変更ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯åŒæ™‚ã«ãã®é…列型も変更ã—ã¾ã™ã€‚" -#: commands/typecmds.c:2753 +#: commands/typecmds.c:2766 #, c-format msgid "type %s is already in schema \"%s\"" msgstr "åž‹%sã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:2761 commands/functioncmds.c:1880 -#: commands/tablecmds.c:7569 +#: commands/typecmds.c:2774 commands/functioncmds.c:1914 +#: commands/tablecmds.c:7873 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "一時スã‚ーマã¸ã€ã¾ãŸã¯ä¸€æ™‚スã‚ーマã‹ã‚‰ã‚ªãƒ–ジェクトを移動ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:2767 commands/functioncmds.c:1886 -#: commands/tablecmds.c:7575 +#: commands/typecmds.c:2780 commands/functioncmds.c:1920 +#: commands/tablecmds.c:7879 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "TOASTスã‚ーマã¸ã€ã¾ãŸã¯TOASTスã‚ーマã‹ã‚‰ã‚ªãƒ–ジェクトを移動ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:2776 +#: commands/typecmds.c:2789 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" @@ -3702,7 +3889,7 @@ msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" msgstr "エンコード変æ›é–¢æ•° %s 㯠\"void\" åž‹ã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: commands/conversioncmds.c:153 commands/conversioncmds.c:211 -#: commands/conversioncmds.c:267 commands/comment.c:1156 +#: commands/conversioncmds.c:267 commands/comment.c:1171 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "変æ›\"%sã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -3740,8 +3927,8 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã®æ¼”ç®—åæ—\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å˜ #: commands/opclasscmds.c:785 commands/opclasscmds.c:1517 #: commands/opclasscmds.c:1580 commands/opclasscmds.c:1748 #: commands/opclasscmds.c:1848 commands/opclasscmds.c:1945 -#: commands/opclasscmds.c:2072 commands/indexcmds.c:286 -#: commands/comment.c:1238 commands/comment.c:1324 +#: commands/opclasscmds.c:2072 commands/indexcmds.c:307 +#: commands/comment.c:1253 commands/comment.c:1339 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -3754,7 +3941,7 @@ msgstr "演算åクラスを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œ #: commands/opclasscmds.c:1592 commands/opclasscmds.c:1596 #: commands/opclasscmds.c:1870 commands/opclasscmds.c:1881 #: commands/opclasscmds.c:2096 commands/opclasscmds.c:2107 -#: commands/comment.c:1353 commands/comment.c:1363 +#: commands/comment.c:1368 commands/comment.c:1378 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用ã®æ¼”ç®—åæ—\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -3843,8 +4030,8 @@ msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ—ãƒã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã¯æ•´æ•°ã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã› #: commands/opclasscmds.c:1173 msgid "associated data types must be specified for index support procedure" msgstr "" -"関連ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãƒ—ãƒã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§æŒ‡å®šã•ã‚Œãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›" -"ã‚“" +"関連ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãƒ—ãƒã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§" +"指定ã•ã‚Œãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: commands/opclasscmds.c:1199 #, c-format @@ -3879,8 +4066,8 @@ msgstr "関数%d(%s,%s)ã¯æ¼”ç®—åæ—\"%s\"内ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: commands/opclasscmds.c:1529 commands/opclasscmds.c:1533 #: commands/opclasscmds.c:1770 commands/opclasscmds.c:1781 #: commands/opclasscmds.c:1969 commands/opclasscmds.c:1980 -#: commands/indexcmds.c:1013 commands/indexcmds.c:1023 commands/comment.c:1267 -#: commands/comment.c:1277 +#: commands/indexcmds.c:1143 commands/indexcmds.c:1153 commands/comment.c:1282 +#: commands/comment.c:1292 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用ã®æ¼”ç®—åクラス\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -3903,92 +4090,92 @@ msgstr "" "アクセスメソッド\"%2$s\"用ã®æ¼”ç®—åæ—\"%1$s\"ã¯ã‚¹ã‚ーマ\"%3$s\"内ã«ã™ã§ã«å˜åœ¨" "ã—ã¾ã™" -#: commands/lockcmds.c:84 +#: commands/lockcmds.c:94 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/lockcmds.c:89 +#: commands/lockcmds.c:99 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" msgstr "OID %u ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒãƒƒã‚¯ã‚’ç²å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/lockcmds.c:113 catalog/namespace.c:270 parser/parse_relation.c:864 +#: commands/lockcmds.c:123 catalog/namespace.c:273 parser/parse_relation.c:836 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/lockcmds.c:118 utils/adt/regproc.c:818 catalog/namespace.c:275 -#: parser/parse_relation.c:877 parser/parse_relation.c:885 +#: commands/lockcmds.c:128 utils/adt/regproc.c:818 catalog/namespace.c:278 +#: parser/parse_relation.c:849 parser/parse_relation.c:857 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:200 +#: commands/dbcommands.c:201 msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATIONã¯ã‚‚ã¯ã‚„サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:201 +#: commands/dbcommands.c:202 msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "代ã‚ã‚Šã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã®ä½¿ç”¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dbcommands.c:224 utils/adt/ascii.c:144 +#: commands/dbcommands.c:225 utils/adt/ascii.c:144 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%dã¯æœ‰åŠ¹ãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:234 utils/adt/ascii.c:126 +#: commands/dbcommands.c:235 utils/adt/ascii.c:126 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%sã¯æœ‰åŠ¹ãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼åã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:252 commands/dbcommands.c:1355 commands/user.c:250 -#: commands/user.c:547 +#: commands/dbcommands.c:253 commands/dbcommands.c:1351 commands/user.c:257 +#: commands/user.c:566 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "接続制é™æ•° %d ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: commands/dbcommands.c:271 +#: commands/dbcommands.c:272 msgid "permission denied to create database" msgstr "データベースを作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:294 +#: commands/dbcommands.c:295 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:306 +#: commands/dbcommands.c:307 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"をコピーã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:322 +#: commands/dbcommands.c:323 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "サーãƒã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼%dã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: commands/dbcommands.c:328 commands/dbcommands.c:332 +#: commands/dbcommands.c:329 commands/dbcommands.c:333 #, c-format msgid "invalid locale name %s" msgstr "ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«å %s ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: commands/dbcommands.c:365 commands/dbcommands.c:379 +#: commands/dbcommands.c:369 commands/dbcommands.c:384 #, c-format msgid "encoding %s does not match locale %s" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼ %s ãŒãƒã‚±ãƒ¼ãƒ« %s ã«åˆã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:368 +#: commands/dbcommands.c:372 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s." msgstr "" "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸ LC_CTYPE ã‚’è¨å®šã™ã‚‹ã«ã¯ã€ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ %s ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:382 +#: commands/dbcommands.c:387 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s." msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸLC_COLLATEã‚’è¨å®šã™ã‚‹ã«ã¯ã€ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼%sã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:400 +#: commands/dbcommands.c:405 #, c-format msgid "" "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database " @@ -3997,7 +4184,7 @@ msgstr "" "æ–°ã—ã„符å·åŒ–æ–¹å¼(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベースã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼(%s)ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Š" "ã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:403 +#: commands/dbcommands.c:408 msgid "" "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as " "template." @@ -4005,7 +4192,7 @@ msgstr "" "テンプレートデータベースã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠template0 ã‚’" "テンプレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dbcommands.c:408 +#: commands/dbcommands.c:413 #, c-format msgid "" "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template " @@ -4014,7 +4201,7 @@ msgstr "" "æ–°ã—ã„ç…§åˆé †åº(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベースã®ç…§åˆé †åº(%s)ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›" "ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:410 +#: commands/dbcommands.c:415 msgid "" "Use the same collation as in the template database, or use template0 as " "template." @@ -4022,7 +4209,7 @@ msgstr "" "テンプレートデータベースã®ç…§åˆé †åºã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠template0 をテ" "ンプレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dbcommands.c:415 +#: commands/dbcommands.c:420 #, c-format msgid "" "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database " @@ -4031,7 +4218,7 @@ msgstr "" "æ–°ã—ã„LC_CTYPE(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベース(%s)ã®LC_CTYPEã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›" "ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:417 +#: commands/dbcommands.c:422 msgid "" "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as " "template." @@ -4039,16 +4226,16 @@ msgstr "" "テンプレートデータベースã®LC_CTYPEã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ãã¯template0をテン" "プレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dbcommands.c:444 commands/dbcommands.c:1060 +#: commands/dbcommands.c:449 commands/dbcommands.c:1058 msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "デフォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã¨ã—ã¦pg_globalを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:470 +#: commands/dbcommands.c:475 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "æ–°ã—ã„デフォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間\"%s\"を割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:472 +#: commands/dbcommands.c:477 #, c-format msgid "" "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this " @@ -4057,65 +4244,65 @@ msgstr "" "データベース\"%s\"ã®ã„ãã¤ã‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯ã™ã§ã«ã“ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã«ã‚ã‚Šã¾ã™ã®ã§ã€" "競åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:492 commands/dbcommands.c:923 +#: commands/dbcommands.c:497 commands/dbcommands.c:927 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "データベース\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:506 +#: commands/dbcommands.c:511 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "å…ƒã¨ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:759 commands/dbcommands.c:903 -#: commands/dbcommands.c:1010 commands/dbcommands.c:1187 -#: commands/dbcommands.c:1374 commands/dbcommands.c:1446 -#: commands/dbcommands.c:1533 commands/comment.c:626 utils/init/postinit.c:420 -#: utils/init/postinit.c:539 utils/init/postinit.c:555 utils/adt/acl.c:2514 -#: utils/adt/dbsize.c:144 catalog/aclchk.c:500 +#: commands/dbcommands.c:760 commands/dbcommands.c:907 +#: commands/dbcommands.c:1008 commands/dbcommands.c:1185 +#: commands/dbcommands.c:1370 commands/dbcommands.c:1414 +#: commands/dbcommands.c:1460 commands/comment.c:683 utils/init/postinit.c:577 +#: utils/init/postinit.c:645 utils/init/postinit.c:662 utils/adt/acl.c:2999 +#: utils/adt/dbsize.c:144 catalog/aclchk.c:577 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "データベース\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:766 +#: commands/dbcommands.c:767 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "データベース\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:787 +#: commands/dbcommands.c:788 msgid "cannot drop a template database" msgstr "テンプレートデータベースを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:793 +#: commands/dbcommands.c:794 msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã—ã¦ã„るデータベースを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:804 commands/dbcommands.c:945 -#: commands/dbcommands.c:1082 +#: commands/dbcommands.c:805 commands/dbcommands.c:949 +#: commands/dbcommands.c:1080 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "データベース\"%s\"ã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:914 +#: commands/dbcommands.c:918 msgid "permission denied to rename database" msgstr "データベースã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:934 +#: commands/dbcommands.c:938 msgid "current database cannot be renamed" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1034 +#: commands/dbcommands.c:1032 msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1122 +#: commands/dbcommands.c:1120 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "" "データベース \"%s\" ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸ã«ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペース \"%s\"ã«ã™ã§ã«å˜åœ¨" "ã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:1124 +#: commands/dbcommands.c:1122 msgid "" "You must move them back to the database's default tablespace before using " "this command." @@ -4123,19 +4310,19 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’使ã†å‰ã«ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースã«æˆ»ã•ãªã‘" "ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: commands/dbcommands.c:1254 commands/dbcommands.c:1805 -#: commands/dbcommands.c:2000 commands/dbcommands.c:2036 +#: commands/dbcommands.c:1250 commands/dbcommands.c:1727 +#: commands/dbcommands.c:1922 commands/dbcommands.c:1978 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "" "å…ƒã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª \"%s\" ã«ä¸è¦ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ®‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾" "ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1572 +#: commands/dbcommands.c:1499 msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "データベースã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1893 +#: commands/dbcommands.c:1815 #, c-format msgid "" "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the " @@ -4144,94 +4331,95 @@ msgstr "" "ä»–ã«ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ã„ã‚‹ %d 個ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ %d 個ã®æº–備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶" "クションãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:1896 +#: commands/dbcommands.c:1818 #, c-format msgid "There are %d other session(s) using the database." msgstr "ä»–ã«ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ã„ã‚‹ %d 個ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:1899 +#: commands/dbcommands.c:1821 #, c-format msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’使用ã™ã‚‹æº–å‚™ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒ%då˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚" -#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:292 +#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:293 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "スã‚ーマå\"%s\"ã¯å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: commands/schemacmds.c:83 commands/schemacmds.c:293 +#: commands/schemacmds.c:83 commands/schemacmds.c:294 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "接é 辞\"pg_\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ スã‚ーマ用ã«äºˆç´„ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/schemacmds.c:177 commands/comment.c:727 +#: commands/schemacmds.c:178 commands/comment.c:784 msgid "schema name cannot be qualified" msgstr "スã‚ーマåを修飾ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/schemacmds.c:190 commands/schemacmds.c:267 -#: commands/schemacmds.c:343 commands/comment.c:736 utils/adt/acl.c:3321 -#: catalog/aclchk.c:548 catalog/namespace.c:338 catalog/namespace.c:2124 -#: catalog/namespace.c:2165 catalog/namespace.c:2213 catalog/namespace.c:3120 +#: commands/schemacmds.c:191 commands/schemacmds.c:268 +#: commands/schemacmds.c:344 commands/comment.c:793 utils/adt/acl.c:3806 +#: catalog/aclchk.c:639 catalog/aclchk.c:1018 catalog/namespace.c:341 +#: catalog/namespace.c:2357 catalog/namespace.c:2398 catalog/namespace.c:2446 +#: catalog/namespace.c:3353 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "スã‚ーマ\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/schemacmds.c:196 +#: commands/schemacmds.c:197 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "スã‚ーマ\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/schemacmds.c:276 catalog/pg_namespace.c:52 +#: commands/schemacmds.c:277 catalog/pg_namespace.c:52 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "スã‚ーマ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/proclang.c:83 commands/proclang.c:514 +#: commands/proclang.c:86 commands/proclang.c:581 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "言語\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/proclang.c:98 +#: commands/proclang.c:101 msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" msgstr "CREATE LANGUAGEパラメータã®ä»£ã‚ã‚Šã«pg_pltemplateã®æƒ…å ±ã‚’ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/proclang.c:108 +#: commands/proclang.c:111 #, c-format msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" msgstr "手続ã言語\"%s\"ã®ä½œæˆã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/proclang.c:128 commands/proclang.c:245 +#: commands/proclang.c:131 commands/proclang.c:286 #, c-format msgid "function %s must return type \"language_handler\"" msgstr "関数%sã¯\"language_handler\"åž‹ã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/proclang.c:209 +#: commands/proclang.c:250 #, c-format msgid "unsupported language \"%s\"" msgstr "言語\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/proclang.c:211 +#: commands/proclang.c:252 msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." msgstr "" "サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„る言語ã¯pg_pltemplateシステムカタãƒã‚°å†…ã«åˆ—挙ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/proclang.c:219 +#: commands/proclang.c:260 msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "手続ã言語ã®ä½œæˆã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/proclang.c:238 +#: commands/proclang.c:279 #, c-format msgid "" "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" msgstr "関数%sã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰\"language_handler\"ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/proclang.c:433 commands/proclang.c:506 commands/proclang.c:550 -#: commands/functioncmds.c:805 commands/comment.c:1195 utils/adt/acl.c:3115 -#: catalog/aclchk.c:528 +#: commands/proclang.c:500 commands/proclang.c:573 commands/proclang.c:617 +#: commands/functioncmds.c:838 commands/functioncmds.c:2020 +#: commands/comment.c:1210 utils/adt/acl.c:3600 catalog/aclchk.c:605 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "言語\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/proclang.c:436 +#: commands/proclang.c:503 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "言語\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" @@ -4282,27 +4470,19 @@ msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "" "SET TRANSACTION ISOLATION LEVELをサブトランザクションã§å‘¼ã³å‡ºã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:665 utils/mb/mbutils.c:240 +#: commands/variable.c:665 utils/mb/mbutils.c:241 #, c-format msgid "conversion between %s and %s is not supported" msgstr "%sã¨%sé–“ã®å¤‰æ›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:731 -msgid "cannot set session authorization within security-definer function" -msgstr "security-definer関数ã§set session authorizationã‚’è¡Œã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/variable.c:752 commands/variable.c:882 commands/user.c:566 -#: commands/user.c:748 commands/user.c:858 commands/user.c:1012 -#: utils/cache/lsyscache.c:2750 utils/init/miscinit.c:421 +#: commands/variable.c:737 commands/variable.c:849 commands/user.c:585 +#: commands/user.c:775 commands/user.c:861 commands/user.c:1014 +#: utils/cache/lsyscache.c:2776 utils/init/miscinit.c:471 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:855 -msgid "cannot set role within security-definer function" -msgstr "security-definer関数ãªã„ã§ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/variable.c:898 +#: commands/variable.c:865 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã‚’è¨å®šã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -4338,136 +4518,136 @@ msgstr "集約ã®é·ç§»ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®åž‹ã‚’%sã«ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping" msgstr "集約%s(%s)ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/aggregatecmds.c:297 commands/functioncmds.c:1097 +#: commands/aggregatecmds.c:297 commands/functioncmds.c:1130 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "関数%sã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/view.c:138 +#: commands/view.c:139 msgid "view must have at least one column" msgstr "ビューã«ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®åˆ—ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/view.c:162 commands/tablecmds.c:205 commands/tablecmds.c:2051 -#: commands/tablecmds.c:2274 commands/tablecmds.c:7508 commands/comment.c:523 +#: commands/view.c:163 commands/tablecmds.c:206 commands/tablecmds.c:2144 +#: commands/tablecmds.c:2367 commands/tablecmds.c:7812 commands/comment.c:580 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ“ューã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:259 commands/view.c:271 +#: commands/view.c:260 commands/view.c:272 msgid "cannot drop columns from view" msgstr "ビューã‹ã‚‰ã‚«ãƒ©ãƒ を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:276 +#: commands/view.c:277 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ビューã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã®åå‰ã‚’ \"%s\" ã‹ã‚‰ \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:284 +#: commands/view.c:285 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" msgstr "ビューã®ã‚«ãƒ©ãƒ \"%s\" ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’ %s ã‹ã‚‰ %s ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:440 +#: commands/view.c:441 msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEWã§ã¯åˆ—よりも多ãã®åˆ—åを指定ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:456 +#: commands/view.c:457 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "ビュー\"%s\"ã¯ä¸€æ™‚ビューã¨ãªã‚Šã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:146 commands/tablespace.c:154 -#: commands/tablespace.c:160 ../port/copydir.c:59 +#: commands/tablespace.c:149 commands/tablespace.c:157 +#: commands/tablespace.c:163 ../port/copydir.c:59 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:171 +#: commands/tablespace.c:174 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:180 +#: commands/tablespace.c:183 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" msgstr "\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã™ãŒã€ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:211 +#: commands/tablespace.c:214 #, c-format msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" msgstr "テーブル空間\"%s\"を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:213 +#: commands/tablespace.c:216 msgid "Must be superuser to create a tablespace." msgstr "テーブル空間を作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:229 +#: commands/tablespace.c:232 msgid "tablespace location cannot contain single quotes" msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€ã«ã¯å˜ä¸€å¼•ç”¨ç¬¦ã‚’å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:239 +#: commands/tablespace.c:242 msgid "tablespace location must be an absolute path" msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€ã¯çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:249 +#: commands/tablespace.c:252 #, c-format msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€\"%s\"ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:259 commands/tablespace.c:786 +#: commands/tablespace.c:262 commands/tablespace.c:789 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "テーブル空間å\"%s\"ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:261 commands/tablespace.c:787 +#: commands/tablespace.c:264 commands/tablespace.c:790 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "接é 辞\"pg_\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ テーブル空間用ã«äºˆç´„ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:271 commands/tablespace.c:799 +#: commands/tablespace.c:274 commands/tablespace.c:802 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:309 commands/tablespace.c:1295 +#: commands/tablespace.c:312 commands/tablespace.c:1298 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«æ¨©é™ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:318 +#: commands/tablespace.c:321 #, c-format msgid "directory \"%s\" is not empty" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã¯ç©ºã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:339 commands/tablespace.c:1310 +#: commands/tablespace.c:342 commands/tablespace.c:1313 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:377 commands/tablespace.c:529 +#: commands/tablespace.c:380 commands/tablespace.c:532 msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:421 +#: commands/tablespace.c:424 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:486 +#: commands/tablespace.c:489 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯ç©ºã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:611 commands/tablespace.c:648 +#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:651 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:656 +#: commands/tablespace.c:659 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:1323 +#: commands/tablespace.c:1372 #, c-format msgid "tablespace %u is not empty" msgstr "テーブル空間%uã¯ç©ºã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -4523,125 +4703,129 @@ msgstr "VARIADIC パラメータã¯æœ€å¾Œã®å…¥åŠ›ãƒ‘ラメータã§ãªã‘れ㰠msgid "VARIADIC parameter must be an array" msgstr "VARIADIC パラメータã¯é…列ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:299 +#: commands/functioncmds.c:317 +msgid "parameter name \"%s\" used more than once" +msgstr "パラメータ \"%s\" ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: commands/functioncmds.c:332 msgid "only input parameters can have default values" msgstr "入力パラメータã®ã¿ãŒãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã‚’æŒã¦ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:311 +#: commands/functioncmds.c:344 msgid "cannot use table references in parameter default value" msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã¨ã—ã¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚照を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:327 +#: commands/functioncmds.c:360 msgid "cannot use subquery in parameter default value" msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã¨ã—ã¦å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:331 +#: commands/functioncmds.c:364 msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã¨ã—ã¦é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:335 +#: commands/functioncmds.c:368 msgid "cannot use window function in parameter default value" msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã¨ã—ã¦ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:345 +#: commands/functioncmds.c:378 msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" msgstr "" "デフォルト値をæŒã¤ãƒ‘ラメータã®å¾Œã«ã‚る入力パラメータã¯ã€å¿…ãšãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã‚’æŒ" "ãŸãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:584 +#: commands/functioncmds.c:617 msgid "no function body specified" msgstr "関数本体ã®æŒ‡å®šãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:594 +#: commands/functioncmds.c:627 msgid "no language specified" msgstr "言語ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1332 +#: commands/functioncmds.c:648 commands/functioncmds.c:1366 msgid "COST must be positive" msgstr "コストã¯æ£æ•°ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:623 commands/functioncmds.c:1340 +#: commands/functioncmds.c:656 commands/functioncmds.c:1374 msgid "ROWS must be positive" msgstr "ROWSã¯æ£æ•°ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:662 +#: commands/functioncmds.c:695 #, c-format msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" msgstr "ä¸æ˜Žãªé–¢æ•°å±žæ€§\"%s\"ã¯ç„¡è¦–ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/functioncmds.c:713 +#: commands/functioncmds.c:746 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "言語\"%s\"ã§ã¯ASé …ç›®ã¯1ã¤ã ã‘å¿…è¦ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:807 +#: commands/functioncmds.c:840 commands/functioncmds.c:2022 msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." msgstr "言語をデータベースã«èªã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚ã«ã¯CREATE LANGUAGEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/functioncmds.c:854 +#: commands/functioncmds.c:887 #, c-format msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" msgstr "OUTパラメータã®ãŸã‚ã€é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã¯%sã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: commands/functioncmds.c:867 +#: commands/functioncmds.c:900 msgid "function result type must be specified" msgstr "関数ã®çµæžœåž‹ã‚’指定ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:902 commands/functioncmds.c:1344 +#: commands/functioncmds.c:935 commands/functioncmds.c:1378 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "関数ãŒé›†åˆã‚’è¿”ã™å ´åˆã«ROWSã¯é©ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:954 +#: commands/functioncmds.c:987 #, c-format msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" msgstr "関数%s(%s)ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:976 commands/functioncmds.c:1082 -#: commands/functioncmds.c:1147 commands/functioncmds.c:1302 -#: utils/adt/ruleutils.c:1473 +#: commands/functioncmds.c:1009 commands/functioncmds.c:1115 +#: commands/functioncmds.c:1181 commands/functioncmds.c:1336 +#: utils/adt/ruleutils.c:1645 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "\"%s\"ã¯é›†ç´„関数ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:978 +#: commands/functioncmds.c:1011 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "集約関数を削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP AGGREGATEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/functioncmds.c:985 +#: commands/functioncmds.c:1018 #, c-format msgid "removing built-in function \"%s\"" msgstr "組ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:1084 +#: commands/functioncmds.c:1117 msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." msgstr "集約関数ã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ALTER AGGREGATEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/functioncmds.c:1149 +#: commands/functioncmds.c:1183 msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." msgstr "集約関数ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ALTER AGGREGATEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/functioncmds.c:1495 +#: commands/functioncmds.c:1529 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "変æ›å…ƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯ä»®æƒ³åž‹ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:1501 +#: commands/functioncmds.c:1535 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "変æ›å…ˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯ä»®æƒ³åž‹ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:1509 commands/functioncmds.c:1785 -#: commands/comment.c:1478 +#: commands/functioncmds.c:1543 commands/functioncmds.c:1819 +#: commands/comment.c:1506 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "åž‹%sã¾ãŸã¯åž‹%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1540 +#: commands/functioncmds.c:1574 msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "ã‚ャスト関数ã®å¼•æ•°ã¯1ã¤ã‹ã‚‰3ã¤ã¾ã§ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1544 +#: commands/functioncmds.c:1578 msgid "" "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data " "type" @@ -4649,15 +4833,15 @@ msgstr "" "ã‚ャスト関数ã®å¼•æ•°ã¯å¤‰æ›å…ƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªåž‹ã‚’å¼·è¦ã§ããª" "ã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1548 +#: commands/functioncmds.c:1582 msgid "second argument of cast function must be type integer" msgstr "ã‚ャスト関数ã®ç¬¬2引数ã¯æ•´æ•°åž‹ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1552 +#: commands/functioncmds.c:1586 msgid "third argument of cast function must be type boolean" msgstr "ã‚ャスト関数ã®ç¬¬3引数ã¯è«–ç†åž‹ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1556 +#: commands/functioncmds.c:1590 msgid "" "return data type of cast function must match or be binary-coercible to " "target data type" @@ -4665,74 +4849,82 @@ msgstr "" "ã‚ャスト関数ã®æˆ»ã‚Šå€¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯å¤‰æ›å¾Œãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªåž‹ã‚’" "å¼·è¦ã§ããªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1567 +#: commands/functioncmds.c:1601 msgid "cast function must not be volatile" msgstr "ã‚ャスト関数ã¯volatileã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1572 +#: commands/functioncmds.c:1606 msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "ã‚ャスト関数ã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1576 +#: commands/functioncmds.c:1610 msgid "cast function must not be a window function" msgstr "ã‚ャスト関数ã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1580 +#: commands/functioncmds.c:1614 msgid "cast function must not return a set" msgstr "ã‚ャスト関数ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1606 +#: commands/functioncmds.c:1640 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "" "WITHOUT FUNCTIONå¥ä»˜ãã®ã‚ャストを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾" "ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1621 +#: commands/functioncmds.c:1655 msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "変æ›å…ƒã¨å¤‰æ›å…ˆã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã®é–“ã«ã¯ç‰©ç†çš„ãªäº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1636 +#: commands/functioncmds.c:1670 msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "複åˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1642 +#: commands/functioncmds.c:1676 msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "列挙データ型ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1648 +#: commands/functioncmds.c:1682 msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "é…列データ型ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1658 +#: commands/functioncmds.c:1692 msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "変æ›å…ƒã¨å¤‰æ›å…ˆã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒåŒä¸€ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:1692 +#: commands/functioncmds.c:1726 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰åž‹%sã¸ã®ã‚ャストã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:1768 commands/comment.c:1466 +#: commands/functioncmds.c:1802 commands/comment.c:1494 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰åž‹%sã¸ã®ã‚ャストã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1773 +#: commands/functioncmds.c:1807 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰åž‹%sã¸ã®ã‚ャストã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:1872 +#: commands/functioncmds.c:1906 #, c-format msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "関数\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:1896 +#: commands/functioncmds.c:1930 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "関数\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/vacuumlazy.c:234 +#: commands/functioncmds.c:2002 +msgid "no inline code specified" +msgstr "インラインコードã®æŒ‡å®šãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/functioncmds.c:2052 +msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" +msgstr "言語 \"%s\" ã§ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å®Ÿè¡Œã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/vacuumlazy.c:250 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" @@ -4745,22 +4937,22 @@ msgstr "" "タプル: %.0fを削除ã€%.0fãŒæ®‹å˜\n" "システム使用状æ³: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:288 commands/vacuum.c:1371 +#: commands/vacuumlazy.c:334 commands/vacuum.c:1407 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\"ã‚’ãƒã‚ュームã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/vacuumlazy.c:408 commands/vacuum.c:1430 +#: commands/vacuumlazy.c:459 commands/vacuum.c:1466 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "リレーション\"%s\" ページ%uã¯åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“ --- ä¿®æ£ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/vacuumlazy.c:733 +#: commands/vacuumlazy.c:791 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": %.0fè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’%uページã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/vacuumlazy.c:738 +#: commands/vacuumlazy.c:796 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u " @@ -4769,7 +4961,7 @@ msgstr "" "\"%1$s\": å…¨ %5$u ページä¸ã® %4$u ページã§è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ï¼šç§»å‹•å¯èƒ½ %2" "$.0f è¡Œã€å‰Šé™¤ä¸å¯ %3$.0f è¡Œ" -#: commands/vacuumlazy.c:741 +#: commands/vacuumlazy.c:799 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -4782,28 +4974,28 @@ msgstr "" "%u ページãŒå®Œå…¨ã«ç©ºã§ã™ã€‚\n" "%s" -#: commands/vacuumlazy.c:799 +#: commands/vacuumlazy.c:857 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": %dè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’%dページã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/vacuumlazy.c:802 commands/vacuumlazy.c:895 -#: commands/vacuumlazy.c:1022 commands/vacuum.c:2765 +#: commands/vacuumlazy.c:860 commands/vacuumlazy.c:953 +#: commands/vacuumlazy.c:1080 commands/vacuum.c:2812 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s。" -#: commands/vacuumlazy.c:892 +#: commands/vacuumlazy.c:950 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "%2$dè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’削除ã™ã‚‹ãŸã‚インデックス\"%1$s\"をスã‚ャンã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/vacuumlazy.c:935 commands/vacuum.c:3412 commands/vacuum.c:3489 +#: commands/vacuumlazy.c:993 commands/vacuum.c:3479 commands/vacuum.c:3556 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "ç¾åœ¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã¯%.0fè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’%uページã§å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" -#: commands/vacuumlazy.c:939 commands/vacuum.c:3493 +#: commands/vacuumlazy.c:997 commands/vacuum.c:3560 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -4814,11 +5006,23 @@ msgstr "" "%uインデックスページãŒå‰Šé™¤ã•ã‚Œã€%uãŒç¾åœ¨å†åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™\n" "%s" -#: commands/vacuumlazy.c:1019 commands/vacuum.c:3319 +#: commands/vacuumlazy.c:1077 commands/vacuum.c:3386 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": %u削除ã•ã‚Œã€%uページã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ" +#: commands/explain.c:145 +msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" +msgstr "EXPLAIN オプション \"%s\" ãŒèªè˜ã§ããªã„値ã§ã™: \"%s\"" + +#: commands/explain.c:151 +msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" +msgstr "EXPLAIN オプション \"%s\" ãŒèªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/explain.c:158 +msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" +msgstr "EXPLAIN オプション㮠BUFFERS ã«ã¯ ANALYZE 指定ãŒå¿…è¦ã§ã™" + #: commands/operatorcmds.c:110 commands/operatorcmds.c:118 msgid "SETOF type not allowed for operator argument" msgstr "演算åã®å¼•æ•°ã«ã¯SETOF型を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -4851,46 +5055,46 @@ msgstr "JOIN 推測用関数 %s 㯠\"float8\" åž‹ã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ msgid "operator %s does not exist, skipping" msgstr "演算å%sãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:649 +#: commands/vacuum.c:658 msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "最もå¤ã„xminãŒå¤ã™ãŽã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:650 +#: commands/vacuum.c:659 msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "" "周回å•é¡Œã‚’回é¿ã™ã‚‹ãŸã‚ã™ãã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã—ã¦ã„るトランザクションをクãƒãƒ¼ã‚ºã—ã¦ã" "ã ã•ã„。" -#: commands/vacuum.c:978 +#: commands/vacuum.c:991 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" "データベースã®ä¸€éƒ¨ã¯20億トランザクション以上ã®é–“ã«ãƒã‚ュームã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§" "ã—ãŸ" -#: commands/vacuum.c:979 +#: commands/vacuum.c:992 msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "トランザクションã®å‘¨å›žã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ失ãŒç™ºç”Ÿã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:1111 +#: commands/vacuum.c:1126 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "\"%s\" をスã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザã®ã¿ãŒãƒã‚ュームã§ãã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:1115 +#: commands/vacuum.c:1130 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "" "\"%s\" をスã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザもã—ãã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®" "ã¿ãŒãƒã‚ュームã§ãã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:1119 +#: commands/vacuum.c:1134 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "" "\"%s\"を飛ã°ã—ã¦ã„ã¾ã™ --- テーブルã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒãƒã‚ューム" "ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:1136 +#: commands/vacuum.c:1151 #, c-format msgid "" "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" @@ -4898,7 +5102,7 @@ msgstr "" "\"%s\"を飛ã°ã—ã¦ã„ã¾ã™ --- インデックスã€ãƒ“ューã€ç‰¹åˆ¥ãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ テーブルをãƒ" "ã‚ュームã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/vacuum.c:1542 commands/vacuum.c:1607 +#: commands/vacuum.c:1578 commands/vacuum.c:1643 #, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- " @@ -4907,7 +5111,7 @@ msgstr "" "リレーション\"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTEDãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uå‘ã‘ã«è¨å®šã•" "ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“ --- リレーションを縮å°ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/vacuum.c:1575 +#: commands/vacuum.c:1611 #, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation" @@ -4915,7 +5119,7 @@ msgstr "" "リレーション\"%s\" TID %u/%u: ä¸è¦ãªHOT更新タプル --- リレーションを縮å°ã§ã" "ã¾ã›ã‚“" -#: commands/vacuum.c:1646 +#: commands/vacuum.c:1682 #, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink " @@ -4924,7 +5128,7 @@ msgstr "" "リレーション\"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- 縮å°ã§ãã¾ã›" "ã‚“" -#: commands/vacuum.c:1663 +#: commands/vacuum.c:1699 #, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink " @@ -4933,7 +5137,7 @@ msgstr "" "リレーション\"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- 縮å°ã§ãã¾ã›" "ã‚“" -#: commands/vacuum.c:1851 +#: commands/vacuum.c:1890 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" @@ -4941,7 +5145,7 @@ msgstr "" "\"%1$s\": %4$uページ内ã«%2$.0fã®å‰Šé™¤å¯èƒ½ã€%3$.0fã®å‰Šé™¤ä¸å¯èƒ½ãªè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒ" "ã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: commands/vacuum.c:1854 +#: commands/vacuum.c:1893 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -4960,12 +5164,12 @@ msgstr "" "%uページã¯%.0fã®ç©ºããƒã‚¤ãƒˆã‚’å«ã¿ã€ç§»å‹•ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™\n" "%s" -#: commands/vacuum.c:2762 +#: commands/vacuum.c:2809 #, c-format msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": %uè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒç§»å‹•ã€%uãŒå‰Šé™¤ã•ã‚Œã€%uページã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: commands/vacuum.c:3416 +#: commands/vacuum.c:3483 #, c-format msgid "" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" @@ -4974,7 +5178,7 @@ msgstr "" "%uインデックスページãŒå‰Šé™¤ã•ã‚Œã€ç¾åœ¨%uãŒå†åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™\n" "%s" -#: commands/vacuum.c:3431 commands/vacuum.c:3510 +#: commands/vacuum.c:3498 commands/vacuum.c:3577 #, c-format msgid "" "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" @@ -4982,206 +5186,210 @@ msgstr "" "インデックス\"%s\"ã¯%.0fè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’æŒã¡ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯%.0fè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’æŒã¡" "ã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:3434 commands/vacuum.c:3513 +#: commands/vacuum.c:3501 commands/vacuum.c:3580 msgid "Rebuild the index with REINDEX." msgstr "REINDEXã§ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’å†æ§‹ç¯‰ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:191 +#: commands/tablecmds.c:192 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:192 +#: commands/tablecmds.c:193 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:194 +#: commands/tablecmds.c:195 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "テーブルを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP TABLEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:197 +#: commands/tablecmds.c:198 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:198 +#: commands/tablecmds.c:199 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:199 commands/tablecmds.c:2045 -#: commands/tablecmds.c:2266 commands/tablecmds.c:7500 commands/comment.c:509 -#: commands/sequence.c:945 catalog/aclchk.c:895 +#: commands/tablecmds.c:200 commands/tablecmds.c:2138 +#: commands/tablecmds.c:2359 commands/tablecmds.c:7804 commands/comment.c:566 +#: commands/sequence.c:949 utils/adt/acl.c:2015 utils/adt/acl.c:2045 +#: utils/adt/acl.c:2077 utils/adt/acl.c:2109 utils/adt/acl.c:2137 +#: utils/adt/acl.c:2167 catalog/aclchk.c:1652 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\"ã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:200 +#: commands/tablecmds.c:201 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "シーケンスを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP SEQUENCEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:203 +#: commands/tablecmds.c:204 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "ビュー\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:204 +#: commands/tablecmds.c:205 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ビュー\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:206 +#: commands/tablecmds.c:207 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "ビューを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP VIEWを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:209 +#: commands/tablecmds.c:210 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:210 +#: commands/tablecmds.c:211 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:212 +#: commands/tablecmds.c:213 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "インデックスを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP INDEXを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:217 +#: commands/tablecmds.c:218 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "\"%s\"ã¯åž‹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:218 +#: commands/tablecmds.c:219 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "型を削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP TYPEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:843 +#: commands/tablecmds.c:865 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1052 +#: commands/tablecmds.c:1096 #, c-format msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" msgstr "システムリレーション\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1062 +#: commands/tablecmds.c:1106 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1156 commands/tablecmds.c:1481 -#: commands/tablecmds.c:3597 catalog/heap.c:362 +#: commands/tablecmds.c:1222 commands/tablecmds.c:1574 +#: commands/tablecmds.c:3740 catalog/heap.c:365 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "テーブルã¯æœ€å¤§ã§%d列æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1178 commands/copy.c:3416 parser/parse_target.c:820 -#: parser/parse_target.c:831 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified more than once" -msgstr "列\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" - -#: commands/tablecmds.c:1203 parser/parse_utilcmd.c:557 -#: parser/parse_utilcmd.c:1163 +#: commands/tablecmds.c:1269 parser/parse_utilcmd.c:566 +#: parser/parse_utilcmd.c:1389 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "継承ã•ã‚Œã‚‹ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1209 commands/tablecmds.c:6913 +#: commands/tablecmds.c:1275 commands/tablecmds.c:7217 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "一時リレーション\"%s\"ã‹ã‚‰ç¶™æ‰¿ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1226 commands/tablecmds.c:6941 +#: commands/tablecmds.c:1292 commands/tablecmds.c:7245 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "リレーション\"%s\"ãŒè¤‡æ•°å›žç¶™æ‰¿ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: commands/tablecmds.c:1281 +#: commands/tablecmds.c:1347 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "複数ã®ç¶™æ‰¿ã•ã‚Œã‚‹åˆ—\"%s\"ã®å®šç¾©ã‚’マージã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1289 +#: commands/tablecmds.c:1355 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "継承ã•ã‚Œã‚‹åˆ—\"%s\"ã®åž‹ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1291 commands/tablecmds.c:1449 -#: parser/parse_coerce.c:302 parser/parse_coerce.c:1488 -#: parser/parse_coerce.c:1507 parser/parse_coerce.c:1552 -#: parser/parse_expr.c:1872 +#: commands/tablecmds.c:1357 commands/tablecmds.c:1369 +#: commands/tablecmds.c:1529 commands/tablecmds.c:1541 +#: parser/parse_coerce.c:1440 parser/parse_coerce.c:1459 +#: parser/parse_coerce.c:1504 parser/parse_param.c:213 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s対%s" -#: commands/tablecmds.c:1439 +#: commands/tablecmds.c:1367 +msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" +msgstr "継承ã•ã‚Œã‚‹åˆ— \"%s\" ã®æ ¼ç´ãƒ‘ラメーターãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: commands/tablecmds.c:1519 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" -msgstr "継承ã•ã‚Œã‚‹å®šç¾©ã§åˆ—\"%s\"をマージã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "継承ã•ã‚Œã‚‹å®šç¾©ã§åˆ— \"%s\" をマージã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1447 +#: commands/tablecmds.c:1527 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "列\"%s\"ã®åž‹ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1498 +#: commands/tablecmds.c:1539 +msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" +msgstr "列 \"%s\" ã®æ ¼ç´ãƒ‘ラメーターãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: commands/tablecmds.c:1591 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "列\"%s\"ã¯ç«¶åˆã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã‚’継承ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1500 +#: commands/tablecmds.c:1593 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "競åˆã‚’解消ã™ã‚‹ã«ã¯æ˜Žç¤ºçš„ã«ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:1547 +#: commands/tablecmds.c:1640 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " "expressions" msgstr "ç•°ãªã‚‹å¼ã‚’æŒã¤æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:1903 +#: commands/tablecmds.c:1996 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "継承ã•ã‚Œã‚‹åˆ—\"%s\"ã®åå‰ã‚’åテーブルã§å¤‰æ›´ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1913 commands/indexcmds.c:835 commands/copy.c:3409 -#: utils/adt/tsvector_op.c:1342 parser/parse_expr.c:466 +#: commands/tablecmds.c:2006 commands/indexcmds.c:900 commands/copy.c:3446 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1347 parser/parse_expr.c:756 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "列\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1921 +#: commands/tablecmds.c:2014 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "システム列%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1931 +#: commands/tablecmds.c:2024 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "継承ã•ã‚Œã‚‹åˆ—\"%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1942 commands/tablecmds.c:3585 +#: commands/tablecmds.c:2035 commands/tablecmds.c:3728 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:2063 commands/tablecmds.c:6252 -#: commands/tablecmds.c:7543 +#: commands/tablecmds.c:2156 commands/tablecmds.c:6556 +#: commands/tablecmds.c:7847 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "代ã‚ã‚Šã«ALTER TYPEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:2112 catalog/heap.c:866 catalog/index.c:595 +#: commands/tablecmds.c:2205 catalog/heap.c:903 catalog/index.c:624 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2188 +#: commands/tablecmds.c:2281 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" @@ -5190,435 +5398,472 @@ msgstr "" "ã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2197 +#: commands/tablecmds.c:2290 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "トリガイベントを待機ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ \"%2$s\" ã‚’ %1$s ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2792 +#: commands/tablecmds.c:2900 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "システムリレーション\"%sを書ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2802 +#: commands/tablecmds.c:2910 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルを書ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3128 +#: commands/tablecmds.c:3263 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "列\"%s\"ã«ã¯NULL値ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3142 +#: commands/tablecmds.c:3277 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "一部ã®è¡Œã§æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3225 rewrite/rewriteDefine.c:253 +#: commands/tablecmds.c:3368 rewrite/rewriteDefine.c:253 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルやビューã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3261 commands/tablecmds.c:4012 +#: commands/tablecmds.c:3404 commands/tablecmds.c:4157 +#: commands/tablecmds.c:4241 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルやインデックスã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3416 +#: commands/tablecmds.c:3559 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" msgstr "" "テーブル\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“。ãã®è¡Œåž‹ã‚’列\"%s\".\"%s\"ã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã§" "ã™" -#: commands/tablecmds.c:3423 +#: commands/tablecmds.c:3566 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it" msgstr "" "åž‹\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“。列\"%s\".\"%s\"ã§ãã®åž‹ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:3494 +#: commands/tablecmds.c:3637 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "列ã¯åテーブルã§ã‚‚è¿½åŠ ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3539 commands/tablecmds.c:7097 +#: commands/tablecmds.c:3682 commands/tablecmds.c:7401 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "åテーブル\"%s\"ãŒç•°ãªã‚‹åž‹ã®åˆ—\"%s\"ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3546 +#: commands/tablecmds.c:3689 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "åテーブル \"%s\" ã«ç«¶åˆã™ã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ \"%s\" ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3558 +#: commands/tablecmds.c:3701 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "å\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã®å®šç¾©ã‚’マージã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3832 commands/tablecmds.c:3924 -#: commands/tablecmds.c:3969 commands/tablecmds.c:4065 -#: commands/tablecmds.c:4126 commands/tablecmds.c:5576 +#: commands/tablecmds.c:3977 commands/tablecmds.c:4069 +#: commands/tablecmds.c:4114 commands/tablecmds.c:4210 +#: commands/tablecmds.c:4298 commands/tablecmds.c:4359 +#: commands/tablecmds.c:5870 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "システム列\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3868 +#: commands/tablecmds.c:4013 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "列\"%s\"ã¯ãƒ—ライマリã‚ーã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:4039 +#: commands/tablecmds.c:4184 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±å¯¾è±¡%dã¯å°ã•ã™ãŽã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:4047 +#: commands/tablecmds.c:4192 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±å¯¾è±¡ã‚’%dã«æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:4107 +#: commands/tablecmds.c:4280 +msgid "number of distinct values %g is too low" +msgstr "DISTINCT 対象値ã®æ•° %d ãŒå°ã•ã™ãŽã¾ã™" + +#: commands/tablecmds.c:4340 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ä¿ç®¡æ–¹å¼\"%s\"ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:4138 +#: commands/tablecmds.c:4371 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "列ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯ä¿ç®¡æ–¹å¼PLAINã—ã‹å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4193 +#: commands/tablecmds.c:4424 +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®åˆ— \"%1$s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スã‚ップã—ã¾ã™ã€‚" + +#: commands/tablecmds.c:4437 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "システム列\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4200 +#: commands/tablecmds.c:4444 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "継承ã•ã‚Œã‚‹åˆ—\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4430 catalog/heap.c:2029 catalog/pg_constraint.c:613 +#: commands/tablecmds.c:4665 catalog/heap.c:2110 catalog/pg_constraint.c:644 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ã™ã§ã«åˆ¶ç´„\"%s\"ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:4532 +#: commands/tablecmds.c:4766 msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "制約ã¯åテーブルã«ã‚‚è¿½åŠ ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4597 commands/sequence.c:1283 +#: commands/tablecmds.c:4831 commands/sequence.c:1287 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "å‚照先ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4619 +#: commands/tablecmds.c:4853 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "永続テーブルã®åˆ¶ç´„ã‹ã‚‰ä¸€æ™‚テーブルをå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4626 +#: commands/tablecmds.c:4860 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "一時テーブルã®åˆ¶ç´„ã‹ã‚‰æ°¸ç¶šãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4686 +#: commands/tablecmds.c:4920 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "外部ã‚ーã®å‚照列数ã¨éžå‚照列数ãŒåˆã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4777 +#: commands/tablecmds.c:5011 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "外部ã‚ー制約\"%sã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4780 +#: commands/tablecmds.c:5014 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "ã‚ーã¨ãªã‚‹åˆ—\"%s\"ã¨\"%s\"ã¨ã®é–“ã§åž‹ã«äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“:%sã¨%s" -#: commands/tablecmds.c:4873 +#: commands/tablecmds.c:5109 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "外部ã‚ー制約ã§å‚ç…§ã•ã‚Œã‚‹åˆ—\"%s\"ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4878 +#: commands/tablecmds.c:5114 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "外部ã‚ーã§ã¯%dを超ãˆã‚‹ã‚ーをæŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4951 +#: commands/tablecmds.c:5181 +msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" +msgstr "被å‚照テーブル \"%s\" ã«ã¯é…延å¯èƒ½ãƒ—ライマリã‚ーã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:5198 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "被å‚照テーブル\"%s\"ã«ã¯ãƒ—ライマリã‚ーãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5085 +#: commands/tablecmds.c:5350 +msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" +msgstr "被å‚照テーブル \"%s\" ã«å¯¾ã—ã¦ã¯ã€é…延å¯èƒ½ãªä¸€æ„性制約ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:5355 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" -msgstr "被å‚照テーブル\"%s\"ã«ã¦æŒ‡å®šã—ãŸã‚ーã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ä¸€æ„性制約ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "被å‚照テーブル \"%s\" ã«ã€æŒ‡å®šã—ãŸã‚ーã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ä¸€æ„性制約ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5405 +#: commands/tablecmds.c:5688 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®ç¶™æ‰¿ã•ã‚ŒãŸåˆ¶ç´„ \"%1$s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5429 commands/tablecmds.c:5532 +#: commands/tablecmds.c:5713 commands/tablecmds.c:5826 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®åˆ¶ç´„ \"%1$s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5583 +#: commands/tablecmds.c:5719 +msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®åˆ¶ç´„ \"%1$s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スã‚ップã—ã¾ã™ã€‚" + +#: commands/tablecmds.c:5877 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "継承ã•ã‚Œã‚‹åˆ—\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5618 +#: commands/tablecmds.c:5912 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "変æ›å¼ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5624 +#: commands/tablecmds.c:5918 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "変æ›å¼ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5628 +#: commands/tablecmds.c:5922 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "変æ›å¼ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5632 +#: commands/tablecmds.c:5926 msgid "cannot use window function in transform expression" msgstr "変æ›å¼ã®ä¸ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5650 +#: commands/tablecmds.c:5944 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "列\"%s\"ã‚’åž‹\"%s\"ã«ã‚ャストã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5676 +#: commands/tablecmds.c:5970 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "継承ã•ã‚Œã‚‹åˆ—\"%s\"ã®åž‹ã‚’åテーブルã§å¤‰æ›´ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5715 +#: commands/tablecmds.c:6009 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "列\"%s\"ã®åž‹ã‚’2回変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5749 +#: commands/tablecmds.c:6043 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "列 \"%s\" ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã‚’ \"%s\" åž‹ã«ã‚ャストã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5875 +#: commands/tablecmds.c:6169 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "ビューã¾ãŸã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹åˆ—ã®åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5876 +#: commands/tablecmds.c:6170 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%sã¯åˆ—\"%s\"ã«ä¾å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:6220 +#: commands/tablecmds.c:6524 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6222 +#: commands/tablecmds.c:6526 msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "代ã‚ã‚Šã«ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:6238 +#: commands/tablecmds.c:6542 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6240 commands/tablecmds.c:7533 +#: commands/tablecmds.c:6544 commands/tablecmds.c:7837 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã«ãƒªãƒ³ã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:6261 commands/tablecmds.c:7551 +#: commands/tablecmds.c:6565 commands/tablecmds.c:7855 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6520 +#: commands/tablecmds.c:6824 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "SET TABLESPACEサブコマンドを複数指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6574 +#: commands/tablecmds.c:6878 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã‚‚インデックスã§ã‚‚TOASTテーブルã§ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6686 +#: commands/tablecmds.c:6990 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "システムリレーション\"%s\"を移動ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6693 catalog/heap.c:905 catalog/index.c:589 +#: commands/tablecmds.c:6997 catalog/heap.c:942 catalog/index.c:618 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "共有リレーションã®ã¿ã‚’pg_globalテーブル空間ã«æ ¼ç´ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:6702 +#: commands/tablecmds.c:7006 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルを移動ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6968 +#: commands/tablecmds.c:7272 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "循環ã—ãŸç¶™æ‰¿ã‚’è¡Œã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6969 +#: commands/tablecmds.c:7273 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\"ã¯ã™ã§ã«\"%s\"ã®åã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:6977 +#: commands/tablecmds.c:7281 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "" "OIDã‚’æŒãŸãªã„テーブル\"%s\"ã‚’OIDã‚’æŒã¤ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã‹ã‚‰ç¶™æ‰¿ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾" "ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7104 +#: commands/tablecmds.c:7408 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "åテーブルã®åˆ—\"%s\"ã¯NOT NULLå°ãŒä»˜ã„ã¦ã„ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7120 +#: commands/tablecmds.c:7424 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "åテーブルã«ã¯åˆ—\"%s\"ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7199 +#: commands/tablecmds.c:7503 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "åテーブル \"%s\" ã«ã¯ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ \"%s\" ã®ãŸã‚ã®ç•°ãªã£ãŸå®šç¾©ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:7223 +#: commands/tablecmds.c:7527 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "åテーブルã«ã¯åˆ¶ç´„ \"%s\" ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7304 +#: commands/tablecmds.c:7608 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã®è¦ªã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7532 +#: commands/tablecmds.c:7836 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "所有ã™ã‚‹ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã‚’ä»–ã®ã‚¹ã‚ーマã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7561 +#: commands/tablecmds.c:7865 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:7626 +#: commands/tablecmds.c:7930 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚ーマ\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/prepare.c:71 +#: commands/prepare.c:70 msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "æ–‡ã®åå‰ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™: 空ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:122 tcop/postgres.c:1239 parser/analyze.c:2209 +#: commands/prepare.c:121 tcop/postgres.c:1295 parser/parse_param.c:292 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "パラメータ$%dã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒæ±ºå®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:140 +#: commands/prepare.c:139 msgid "utility statements cannot be prepared" msgstr "ユーティリティ文を準備ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:240 commands/prepare.c:247 commands/prepare.c:702 +#: commands/prepare.c:239 commands/prepare.c:246 commands/prepare.c:702 msgid "prepared statement is not a SELECT" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡ã¯SELECTã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:314 +#: commands/prepare.c:313 #, c-format msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã®ãƒ‘ラメータ数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/prepare.c:316 +#: commands/prepare.c:315 #, c-format msgid "Expected %d parameters but got %d." msgstr "%dパラメータを想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€%dパラメータã§ã—ãŸ" -#: commands/prepare.c:345 +#: commands/prepare.c:344 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" msgstr "EXECUTEã®ãƒ‘ラメータã«å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:349 +#: commands/prepare.c:348 msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" msgstr "EXECUTEã®ãƒ‘ラメータã«é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:353 +#: commands/prepare.c:352 msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" msgstr "EXECUTE ã®ãƒ‘ラメータã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:366 +#: commands/prepare.c:365 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "パラメータ$%dã®åž‹%sを想定ã—ã¦ã„ã‚‹åž‹%sã«å¼·åˆ¶ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:370 rewrite/rewriteHandler.c:947 catalog/heap.c:2180 -#: parser/parse_node.c:367 parser/parse_target.c:471 parser/parse_target.c:730 -#: parser/parse_target.c:740 +#: commands/prepare.c:369 rewrite/rewriteHandler.c:957 catalog/heap.c:2261 +#: parser/parse_node.c:372 parser/parse_target.c:475 parser/parse_target.c:734 +#: parser/parse_target.c:744 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "å¼ã‚’書ãæ›ãˆã‚‹ã‹ã‚ャストã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:459 +#: commands/prepare.c:463 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/prepare.c:517 +#: commands/prepare.c:521 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:753 utils/mmgr/portalmem.c:893 foreign/foreign.c:286 +#: commands/prepare.c:751 utils/mmgr/portalmem.c:893 foreign/foreign.c:286 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "実体化モードãŒè¦æ±‚ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€ã“ã®æ–‡è„ˆã§ã¯è¨±ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/define.c:67 commands/define.c:213 commands/define.c:245 -#: commands/define.c:273 +#: commands/define.c:67 commands/define.c:222 commands/define.c:254 +#: commands/define.c:282 #, c-format msgid "%s requires a parameter" msgstr "%sã¯ãƒ‘ラメータãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/define.c:106 commands/define.c:117 commands/define.c:180 -#: commands/define.c:198 +#: commands/define.c:108 commands/define.c:119 commands/define.c:189 +#: commands/define.c:207 #, c-format msgid "%s requires a numeric value" msgstr "%sã¯æ•°å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/define.c:166 +#: commands/define.c:175 #, c-format msgid "%s requires a Boolean value" msgstr "パラメータ\"%s\"ã¯boolean値ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/define.c:227 +#: commands/define.c:236 #, c-format msgid "argument of %s must be a name" msgstr "%sã®å¼•æ•°ã¯åå‰ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/define.c:257 +#: commands/define.c:266 #, c-format msgid "argument of %s must be a type name" msgstr "%sã®å¼•æ•°ã¯åž‹åã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/define.c:282 +#: commands/define.c:291 #, c-format msgid "%s requires an integer value" msgstr "%sã¯æ•´æ•°å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/define.c:303 +#: commands/define.c:312 #, c-format msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "%sã®å¼•æ•°ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: commands/async.c:344 +#: commands/constraint.c:59 utils/adt/ri_triggers.c:3003 +#, c-format +msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" +msgstr "関数\"%s\"ã¯ãƒˆãƒªã‚¬é–¢æ•°ã¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/constraint.c:66 utils/adt/ri_triggers.c:3012 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" +msgstr "関数\"%s\"ã‚’AFTER ROWã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/constraint.c:80 utils/adt/ri_triggers.c:3033 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" +msgstr "関数\"%s\"ã‚’INSERTã¾ãŸã¯UPDATEã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/async.c:346 msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN or UNLISTEN" msgstr "" "ã™ã§ã« LISTEN ã¾ãŸã¯ UNLISTEN を実行ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ PREPARE ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -5734,96 +5979,120 @@ msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" msgstr "" "ãã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ç”¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ”ング \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スã‚ップã—ã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:149 +#: commands/indexcmds.c:159 msgid "must specify at least one column" msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®åˆ—を指定ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:153 +#: commands/indexcmds.c:163 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "インデックスã«ã¯%dを超ãˆã‚‹åˆ—を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:183 +#: commands/indexcmds.c:193 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:276 +#: commands/indexcmds.c:297 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "å¤ã„メソッド\"rtree\"をアクセスメソッド\"gist\"ã«ç½®æ›ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:295 +#: commands/indexcmds.c:316 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" -msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯ä¸€æ„性制約をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "アクセスメソッド \"%s\" ã§ã¯ä¸€æ„性インデックスをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:300 +#: commands/indexcmds.c:321 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯è¤‡æ•°åˆ—インデックスをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:333 parser/parse_utilcmd.c:1001 -#: parser/parse_utilcmd.c:1085 +#: commands/indexcmds.c:326 +msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" +msgstr "アクセスメソッド \"%s\" ã¯æŽ’除制約をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/indexcmds.c:359 parser/parse_utilcmd.c:1193 +#: parser/parse_utilcmd.c:1279 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "テーブル\"%s\"ã«è¤‡æ•°ã®ãƒ—ライマリã‚ーをæŒãŸã›ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:350 +#: commands/indexcmds.c:376 msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "プライマリã‚ーをå¼ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:380 commands/indexcmds.c:830 -#: parser/parse_utilcmd.c:1200 +#: commands/indexcmds.c:406 commands/indexcmds.c:895 +#: parser/parse_utilcmd.c:1426 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "ã‚ーã¨ã—ã¦æŒ‡åã•ã‚ŒãŸåˆ—\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:435 +#: commands/indexcmds.c:480 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%1$s %2$sã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%4$s\"ã«æš—黙的ãªã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%3$s\"を作æˆã—ã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:771 +#: commands/indexcmds.c:819 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã«å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:775 +#: commands/indexcmds.c:823 msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã«é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:784 +#: commands/indexcmds.c:832 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã®é–¢æ•°ã¯IMMUTABLEマークãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/indexcmds.c:869 +#: commands/indexcmds.c:934 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:873 +#: commands/indexcmds.c:938 msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:883 +#: commands/indexcmds.c:948 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®é–¢æ•°ã¯IMMUTABLEマークãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/indexcmds.c:920 +#: commands/indexcmds.c:983 +msgid "operator %s is not commutative" +msgstr "演算å %s ã¯äº¤æ›å¯èƒ½ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" + +#: commands/indexcmds.c:985 +msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." +msgstr "排除制約ã§ä½¿ãˆã‚‹ã®ã¯äº¤æ›æ¼”ç®—åã ã‘ã§ã™" + +#: commands/indexcmds.c:1012 +msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" +msgstr "演算å %s ã¯æ¼”ç®—åファミリー \"%s\" ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/indexcmds.c:1015 +msgid "" +"The exclusion operator must be related to the index operator class for the " +"constraint." +msgstr "" +"ã“ã®åˆ¶ç´„æ¡ä»¶ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹æ¼”ç®—åクラスã«å¯¾ã—ã¦" +"排除制約ãŒé–¢é€£ä»˜ã‘られãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/indexcmds.c:1050 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯ASC/DESCオプションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:925 +#: commands/indexcmds.c:1055 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯NULLS FIRST/LASTオプションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:981 +#: commands/indexcmds.c:1111 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "アクセスメソッド\"%2$s\"ã«ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%1$s用ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¼”ç®—åクラスãŒã‚ã‚Šã¾" "ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:983 +#: commands/indexcmds.c:1113 msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " "operator class for the data type." @@ -5831,98 +6100,92 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ç”¨ã®æ¼”ç®—åクラスを指定ã™ã‚‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ" "演算åクラスを定義ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1036 +#: commands/indexcmds.c:1166 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "演算åクラス\"%s\"ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1126 +#: commands/indexcmds.c:1256 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "データ型%sã«ã¯è¤‡æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¼”ç®—åクラスãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:1370 +#: commands/indexcmds.c:1500 #, c-format msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" "共有テーブル\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ‰ã‚¢ãƒãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã®ã¿å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã§ãã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:1377 +#: commands/indexcmds.c:1507 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1405 +#: commands/indexcmds.c:1535 msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "" "ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã—ã¦ã„るデータベースã®ã¿ã‚’å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:1496 +#: commands/indexcmds.c:1626 #, c-format msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: commands/comment.c:609 +#: commands/comment.c:666 msgid "database name cannot be qualified" msgstr "データベースåを修飾ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:657 +#: commands/comment.c:714 msgid "tablespace name cannot be qualified" msgstr "テーブル空間åを修飾ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:694 +#: commands/comment.c:751 msgid "role name cannot be qualified" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«åを修飾ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:703 +#: commands/comment.c:760 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it" msgstr "コメントを付与ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:804 +#: commands/comment.c:861 #, c-format msgid "rule \"%s\" does not exist" msgstr "ルール\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:812 +#: commands/comment.c:869 #, c-format msgid "there are multiple rules named \"%s\"" msgstr "複数ã®\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: commands/comment.c:813 +#: commands/comment.c:870 msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "ルールåã«åŠ ãˆãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³åを指定ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/comment.c:841 rewrite/rewriteRemove.c:63 +#: commands/comment.c:898 rewrite/rewriteRemove.c:63 #: rewrite/rewriteDefine.c:689 rewrite/rewriteDefine.c:752 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:1115 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯è¤‡æ•°ã®\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®åˆ¶ç´„ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" - -#: commands/comment.c:1127 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: commands/comment.c:1186 +#: commands/comment.c:1201 msgid "language name cannot be qualified" msgstr "言語åを修飾ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:1201 +#: commands/comment.c:1216 msgid "must be superuser to comment on procedural language" msgstr "手続ã言語ã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:1498 +#: commands/comment.c:1445 libpq/be-fsstubs.c:287 catalog/pg_largeobject.c:204 +msgid "must be owner of large object %u" +msgstr "ラージオブジェクト %u ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/comment.c:1526 msgid "must be superuser to comment on text search parser" msgstr "" "テã‚スト検索パーサã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:1527 +#: commands/comment.c:1555 msgid "must be superuser to comment on text search template" msgstr "" "テã‚スト検索テンプレートã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾" @@ -5962,7 +6225,7 @@ msgstr "テã‚スト検索パーサã®lextypesメソッドãŒå¿…è¦ã§ã™" msgid "must be superuser to drop text search parsers" msgstr "テã‚スト検索パーサを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:306 catalog/namespace.c:1575 +#: commands/tsearchcmds.c:306 catalog/namespace.c:1776 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "テã‚スト検索パーサ\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -5996,7 +6259,7 @@ msgstr "テã‚スト検索テンプレートãŒå¿…è¦ã§ã™" msgid "text search dictionary \"%s\" already exists" msgstr "テã‚スト検索辞書\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:664 catalog/namespace.c:1703 +#: commands/tsearchcmds.c:664 catalog/namespace.c:1904 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "テã‚スト検索辞書\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -6036,7 +6299,7 @@ msgid "must be superuser to drop text search templates" msgstr "" "テã‚スト検索テンプレートを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:1158 catalog/namespace.c:1832 +#: commands/tsearchcmds.c:1158 catalog/namespace.c:2033 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "テã‚スト検索テンプレート\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -6065,7 +6328,7 @@ msgid "text search configuration \"%s\" already exists" msgstr "テã‚スト検索è¨å®š\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" #: commands/tsearchcmds.c:1562 commands/tsearchcmds.c:1722 -#: catalog/namespace.c:1960 +#: catalog/namespace.c:2161 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "テã‚スト検索è¨å®š\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -6095,236 +6358,248 @@ msgstr "トークン型\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒžãƒƒãƒ—ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" msgstr "無効ãªãƒ‘ラメータリストã®æ›¸å¼ã§ã™: \"%s\"" -#: commands/user.c:145 +#: commands/user.c:152 msgid "SYSID can no longer be specified" msgstr "SYSIDã¯ã‚‚ã†æŒ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:267 +#: commands/user.c:274 msgid "must be superuser to create superusers" msgstr "スーパーユーザを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:274 +#: commands/user.c:281 msgid "permission denied to create role" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:281 commands/user.c:1045 +#: commands/user.c:288 commands/user.c:1047 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«å\"%s\"ã¯äºˆç´„ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/user.c:297 commands/user.c:1039 +#: commands/user.c:304 commands/user.c:1041 #, c-format msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/user.c:579 commands/user.c:759 commands/user.c:1291 -#: commands/user.c:1430 +#: commands/user.c:598 commands/user.c:792 commands/user.c:1281 +#: commands/user.c:1419 msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "スーパーユーザを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:594 commands/user.c:767 +#: commands/user.c:613 commands/user.c:800 msgid "permission denied" msgstr "権é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:829 +#: commands/user.c:810 +msgid "database \"%s\" not found" +msgstr "データベース \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/user.c:832 msgid "permission denied to drop role" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’削除ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:863 +#: commands/user.c:866 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/user.c:875 commands/user.c:879 +#: commands/user.c:878 commands/user.c:882 msgid "current user cannot be dropped" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:883 +#: commands/user.c:886 msgid "session user cannot be dropped" msgstr "セッションã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:894 +#: commands/user.c:897 msgid "must be superuser to drop superusers" msgstr "スーパーユーザを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:907 +#: commands/user.c:910 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™ã®ã§ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1027 +#: commands/user.c:1029 msgid "session user cannot be renamed" msgstr "セッションユーザã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1031 +#: commands/user.c:1033 msgid "current user cannot be renamed" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1056 +#: commands/user.c:1058 msgid "must be superuser to rename superusers" msgstr "スーパーユーザã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1063 +#: commands/user.c:1065 msgid "permission denied to rename role" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«ã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1084 +#: commands/user.c:1086 msgid "MD5 password cleared because of role rename" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«åãŒå¤‰æ›´ã•ã‚ŒãŸãŸã‚MD5パスワードãŒã‚¯ãƒªã‚¢ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: commands/user.c:1146 +#: commands/user.c:1142 msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" msgstr "カラムå㌠GRANT/REVOKE ROLE ã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1190 +#: commands/user.c:1180 msgid "permission denied to drop objects" msgstr "オブジェクトを削除ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1217 commands/user.c:1226 +#: commands/user.c:1207 commands/user.c:1216 msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "オブジェクトをå†å‰²å½“ã¦ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1299 commands/user.c:1438 +#: commands/user.c:1289 commands/user.c:1427 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã«adminオプションãŒãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1307 +#: commands/user.c:1297 msgid "must be superuser to set grantor" msgstr "権é™ä»˜ä¸Žè€…ã‚’è¨å®šã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1332 +#: commands/user.c:1322 #, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã¯ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1348 +#: commands/user.c:1338 #, c-format msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã™" -#: commands/user.c:1461 +#: commands/user.c:1450 #, c-format msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã¯ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:311 commands/copy.c:323 commands/copy.c:357 -#: commands/copy.c:367 +#: commands/copy.c:312 commands/copy.c:324 commands/copy.c:358 +#: commands/copy.c:368 msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "標準入出力を介ã—ãŸCOPY BINARYã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:445 +#: commands/copy.c:446 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "COPYファイルã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/copy.c:457 +#: commands/copy.c:458 msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "標準出力ã¸ã®COPYä¸ã«æŽ¥ç¶šãŒå¤±ã‚ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:498 +#: commands/copy.c:499 #, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "COPYファイルã‹ã‚‰èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/copy.c:514 commands/copy.c:533 commands/copy.c:537 -#: tcop/postgres.c:326 tcop/postgres.c:349 tcop/fastpath.c:292 +#: commands/copy.c:515 commands/copy.c:534 commands/copy.c:538 +#: tcop/postgres.c:336 tcop/postgres.c:359 tcop/fastpath.c:292 msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "クライアント接続ã«æƒ³å®šå¤–ã®EOFãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:549 +#: commands/copy.c:550 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "標準入力ã‹ã‚‰ã®COPYãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: commands/copy.c:565 +#: commands/copy.c:566 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "標準入力ã‹ã‚‰ã®COPYä¸ã«æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž0x%02XãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:830 +#: commands/copy.c:762 +msgid "COPY format \"%s\" not recognized" +msgstr "COPY フォーマット \"%s\" ã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/copy.c:825 commands/copy.c:839 +msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" +msgstr "オプション \"%s\" ã®å¼•æ•°ã¯åˆ—åã®ä¸¦ã³ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/copy.c:845 +msgid "option \"%s\" not recognized" +msgstr "時間帯 \"%s\" ã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/copy.c:856 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "BINARYモードã§ã¯DELIMITERを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:835 -msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" -msgstr "BINARYモードã§ã¯CSVを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/copy.c:840 +#: commands/copy.c:861 msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "BINARYモードã§ã¯NULLを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:862 +#: commands/copy.c:883 msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å—ã¯å˜ä¸€ã®ï¼‘ãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å—ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:869 +#: commands/copy.c:890 msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å—ã¯æ”¹è¡Œã‚„復帰記å·ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:875 +#: commands/copy.c:896 msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "COPYã®NULL表ç¾ã«ã¯æ”¹è¡Œã‚„復帰記å·ã‚’使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:892 +#: commands/copy.c:913 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å—ã‚’\"%s\"ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:898 +#: commands/copy.c:919 msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" msgstr "COPY HEADERã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:904 +#: commands/copy.c:925 msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "COPYã®å¼•ç”¨ç¬¦ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:909 +#: commands/copy.c:930 msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "COPYã®å¼•ç”¨ç¬¦ã¯å˜ä¸€ã®1ãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å—ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:914 +#: commands/copy.c:935 msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å—ã¨å¼•ç”¨ç¬¦ã¯ç•°ãªã‚‹æ–‡å—ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:920 +#: commands/copy.c:941 msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "COPYã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:925 +#: commands/copy.c:946 msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "COPYã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã¯å˜ä¸€ã®1ãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å—ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:931 +#: commands/copy.c:952 msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "COPYã® force quoteå¥ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:935 +#: commands/copy.c:956 msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "COPYã® force quoteå¥ã¯COPY TOã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:941 +#: commands/copy.c:962 msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "COPYã® force not nullå¥ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:945 +#: commands/copy.c:966 msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "COPYã® force not nullå¥ã¯COPY FROMã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:951 +#: commands/copy.c:972 msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å—ã‚’NULLå¥ã®å€¤ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:958 +#: commands/copy.c:979 msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "COPYã®å¼•ç”¨ç¬¦ã‚’NULLå¥ã®å€¤ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:964 +#: commands/copy.c:985 msgid "must be superuser to COPY to or from a file" msgstr "" "ファイル経由ã®COPY FROMã€COPY TOã‚’è¡Œã†ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:965 +#: commands/copy.c:986 msgid "" "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works " "for anyone." @@ -6332,293 +6607,293 @@ msgstr "" "標準入出力経由ã®COPYã¯èª°ã§ã‚‚実行å¯èƒ½ã§ã™ã€‚ã¾ãŸpsqlã®\\\\copyも誰ã§ã‚‚実行ã§ã" "ã¾ã™" -#: commands/copy.c:1013 +#: commands/copy.c:1034 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯OIDã‚’æŒã¡ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1030 +#: commands/copy.c:1051 msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDSã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1057 +#: commands/copy.c:1078 msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO)ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1109 +#: commands/copy.c:1137 #, c-format msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE QUOTEã•ã‚ŒãŸåˆ—\"%s\"ã¯COPYã§å‚ç…§ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1131 +#: commands/copy.c:1159 #, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE NOT NULLã•ã‚ŒãŸåˆ—\"%s\"ã¯COPYã§å‚ç…§ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1209 +#: commands/copy.c:1237 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1211 +#: commands/copy.c:1239 msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "COPY (SELECT ...) TO構文を試ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copy.c:1215 +#: commands/copy.c:1243 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1220 +#: commands/copy.c:1248 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "テーブル以外ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1244 +#: commands/copy.c:1272 msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "ファイルã¸ã®COPYã§ã¯ç›¸å¯¾ãƒ‘スã§æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1253 +#: commands/copy.c:1281 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書ãè¾¼ã¿ç”¨ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/copy.c:1260 commands/copy.c:1755 +#: commands/copy.c:1288 commands/copy.c:1783 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™" -#: commands/copy.c:1546 +#: commands/copy.c:1574 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d。列 %s" -#: commands/copy.c:1550 commands/copy.c:1595 +#: commands/copy.c:1578 commands/copy.c:1623 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d" -#: commands/copy.c:1561 +#: commands/copy.c:1589 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d。列 %s: \"%s\"" -#: commands/copy.c:1569 +#: commands/copy.c:1597 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d。列 %s: 入力ãŒãƒŒãƒ«ã§ã™" -#: commands/copy.c:1581 +#: commands/copy.c:1609 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d: \"%s\"" -#: commands/copy.c:1683 +#: commands/copy.c:1711 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1688 +#: commands/copy.c:1716 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1693 +#: commands/copy.c:1721 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "テーブル以外ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1748 utils/adt/genfile.c:105 +#: commands/copy.c:1776 utils/adt/genfile.c:105 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’èªã¿å–り用ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/copy.c:1856 +#: commands/copy.c:1889 msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "COPYファイルã®ã‚·ã‚°ãƒãƒãƒ£ãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/copy.c:1861 +#: commands/copy.c:1894 msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™(フラグãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“)" -#: commands/copy.c:1867 +#: commands/copy.c:1900 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€å†…ã®é‡è¦ãªãƒ•ãƒ©ã‚°ãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/copy.c:1873 +#: commands/copy.c:1906 msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™(サイズãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“)" -#: commands/copy.c:1880 +#: commands/copy.c:1913 msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™(サイズãŒä¸æ£ã§ã™)" -#: commands/copy.c:1971 +#: commands/copy.c:2004 msgid "missing data for OID column" msgstr "OID列ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1977 +#: commands/copy.c:2010 msgid "null OID in COPY data" msgstr "COPYデータã®OIDãŒNULLã§ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:1987 commands/copy.c:2059 +#: commands/copy.c:2020 commands/copy.c:2092 msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "COPYデータã®OIDãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: commands/copy.c:2002 +#: commands/copy.c:2035 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "列\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:2043 +#: commands/copy.c:2076 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "è¡Œã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰æ•°ã¯%dã€ãã®æœŸå¾…値ã¯%dã§ã™" -#: commands/copy.c:2180 utils/misc/guc.c:6863 utils/init/miscinit.c:1002 +#: commands/copy.c:2217 utils/misc/guc.c:7008 utils/init/miscinit.c:1058 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/copy.c:2457 commands/copy.c:2474 +#: commands/copy.c:2494 commands/copy.c:2511 msgid "literal carriage return found in data" msgstr "データã®ä¸ã«å¾©å¸°è¨˜å·ãã®ã‚‚ã®ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:2458 commands/copy.c:2475 +#: commands/copy.c:2495 commands/copy.c:2512 msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "データã®ä¸ã«å¼•ç”¨ç¬¦ã®ãªã„復帰記å·ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:2460 commands/copy.c:2477 +#: commands/copy.c:2497 commands/copy.c:2514 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "復帰記å·ã¯\"\\r\"ã¨è¡¨ç¾ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copy.c:2461 commands/copy.c:2478 +#: commands/copy.c:2498 commands/copy.c:2515 msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "復帰記å·ã‚’表ç¾ã™ã‚‹ã«ã¯CSVフィールドを引用符ã§æ‹¬ã£ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copy.c:2490 +#: commands/copy.c:2527 msgid "literal newline found in data" msgstr "データã®ä¸ã«æ”¹è¡Œè¨˜å·ãã®ã‚‚ã®ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:2491 +#: commands/copy.c:2528 msgid "unquoted newline found in data" msgstr "データã®ä¸ã«å¼•ç”¨ç¬¦ã®ãªã„改行記å·ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:2493 +#: commands/copy.c:2530 msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "改行記å·ã¯\"\\n\"ã¨è¡¨ç¾ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copy.c:2494 +#: commands/copy.c:2531 msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "改行記å·ã‚’表ç¾ã™ã‚‹ã«ã¯CSVフィールドを引用符ã§æ‹¬ã£ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copy.c:2540 commands/copy.c:2576 +#: commands/copy.c:2577 commands/copy.c:2613 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "コピー終端記å·ãŒã“ã‚Œã¾ã§ã®æ”¹è¡Œæ–¹å¼ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:2549 commands/copy.c:2565 +#: commands/copy.c:2586 commands/copy.c:2602 msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "コピー終端記å·ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/copy.c:2692 commands/copy.c:2727 commands/copy.c:2907 -#: commands/copy.c:2942 +#: commands/copy.c:2729 commands/copy.c:2764 commands/copy.c:2944 +#: commands/copy.c:2979 msgid "extra data after last expected column" msgstr "推定最終列ã®å¾Œã«ä½™è¨ˆãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:2989 +#: commands/copy.c:3026 msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "CSV引用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:3066 commands/copy.c:3085 +#: commands/copy.c:3103 commands/copy.c:3122 msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "COPYデータã®ä¸ã«æƒ³å®šå¤–ã®EOFãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: commands/copy.c:3075 +#: commands/copy.c:3112 msgid "invalid field size" msgstr "フィールドサイズãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: commands/copy.c:3098 +#: commands/copy.c:3135 msgid "incorrect binary data format" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸å¼ãŒä¸æ£ã§ã™" -#: commands/sequence.c:467 commands/sequence.c:662 commands/sequence.c:706 -#: commands/sequence.c:742 catalog/aclchk.c:2077 +#: commands/sequence.c:471 commands/sequence.c:666 commands/sequence.c:710 +#: commands/sequence.c:746 catalog/aclchk.c:2966 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "シーケンス%sã«å¯¾ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" # (%s) -#: commands/sequence.c:547 +#: commands/sequence.c:551 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: シーケンス\"%s\"ã®æœ€å¤§å€¤(%s)ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/sequence.c:570 +#: commands/sequence.c:574 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: シーケンス\"%s\"ã®æœ€å°å€¤(%s)ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/sequence.c:668 +#: commands/sequence.c:672 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "本セッションã§ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹\"%s\"ã®currvalã¯ã¾ã 定義ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:687 commands/sequence.c:695 +#: commands/sequence.c:691 commands/sequence.c:699 msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "本セッションã§lastvalã¯ã¾ã 定義ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:759 +#: commands/sequence.c:763 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgstr "setval: 値%sã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹\"%s\"ã®ç¯„囲(%s..%s)外ã§ã™\"" -#: commands/sequence.c:1088 +#: commands/sequence.c:1092 msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENTã¯ã‚¼ãƒã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1134 +#: commands/sequence.c:1138 #, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "MINVALUE (%s)ã¯MAXVALUE (%s)よりå°ã•ããªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1159 +#: commands/sequence.c:1163 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "STARTã®å€¤(%s)ã¯MINVALUE(%s)よりå°ã•ãã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1171 +#: commands/sequence.c:1175 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "STARTã®å€¤(%s)ã¯MAXVALUE(%s)より大ããã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1202 +#: commands/sequence.c:1206 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "RESTART ã®å€¤(%s)㯠MINVALUE(%s) よりå°ã•ãã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1214 +#: commands/sequence.c:1218 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "RESTART ã®å€¤(%s)㯠MAXVALUE(%s) より大ããã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1229 +#: commands/sequence.c:1233 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "CACHE(%s)ã¯ã‚¼ãƒã‚ˆã‚Šå¤§ãããªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1260 +#: commands/sequence.c:1264 msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "無効ãªOWNED BYオプションã§ã™" -#: commands/sequence.c:1261 +#: commands/sequence.c:1265 msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "OWNED BY table.column ã¾ãŸã¯ OWNED BY NONEを指定ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/sequence.c:1290 +#: commands/sequence.c:1294 msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "シーケンスã¯é–¢é€£ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨åŒã˜æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1294 +#: commands/sequence.c:1298 msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "シーケンスã¯é–¢é€£ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨åŒã˜ã‚¹ã‚ーマã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -6666,13 +6941,14 @@ msgstr "DictFileパラメータãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "辞書ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: tsearch/spell.c:365 utils/adt/regexp.c:194 +#: tsearch/spell.c:365 utils/adt/regexp.c:190 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: %s" #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478 -#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:10787 gram.y:10804 +#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 bootparse.c:1583 gram.y:11322 +#: gram.y:11339 msgid "syntax error" msgstr "構文エラー" @@ -6708,13 +6984,13 @@ msgstr "テã‚スト検索è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã¯%sã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" msgstr "ストップワードファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: tsearch/ts_parse.c:384 tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:554 -#: tsearch/ts_parse.c:561 +#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:561 +#: tsearch/ts_parse.c:568 msgid "word is too long to be indexed" msgstr "インデックス付ã‘ã™ã‚‹ã«ã¯å˜èªžãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" -#: tsearch/ts_parse.c:385 tsearch/ts_parse.c:392 tsearch/ts_parse.c:555 -#: tsearch/ts_parse.c:562 +#: tsearch/ts_parse.c:392 tsearch/ts_parse.c:399 tsearch/ts_parse.c:562 +#: tsearch/ts_parse.c:569 #, c-format msgid "Words longer than %d characters are ignored." msgstr "%dより長ã„å˜èªžã¯ç„¡è¦–ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" @@ -6724,12 +7000,13 @@ msgstr "%dより長ã„å˜èªžã¯ç„¡è¦–ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" msgstr "è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%2$s\"ã®%1$d行目:\"%3$s\"" -#: tsearch/ts_locale.c:173 libpq/hba.c:584 libpq/hba.c:600 libpq/hba.c:646 -#: libpq/hba.c:669 libpq/hba.c:681 libpq/hba.c:694 libpq/hba.c:709 -#: libpq/hba.c:737 libpq/hba.c:762 libpq/hba.c:776 libpq/hba.c:789 -#: libpq/hba.c:817 libpq/hba.c:885 libpq/hba.c:896 libpq/hba.c:908 -#: libpq/hba.c:919 libpq/hba.c:942 libpq/hba.c:971 libpq/hba.c:983 -#: libpq/hba.c:996 libpq/hba.c:1030 libpq/hba.c:1074 +#: tsearch/ts_locale.c:173 libpq/hba.c:633 libpq/hba.c:649 libpq/hba.c:695 +#: libpq/hba.c:718 libpq/hba.c:730 libpq/hba.c:743 libpq/hba.c:758 +#: libpq/hba.c:805 libpq/hba.c:828 libpq/hba.c:845 libpq/hba.c:858 +#: libpq/hba.c:888 libpq/hba.c:956 libpq/hba.c:967 libpq/hba.c:979 +#: libpq/hba.c:990 libpq/hba.c:1013 libpq/hba.c:1042 libpq/hba.c:1054 +#: libpq/hba.c:1067 libpq/hba.c:1101 libpq/hba.c:1165 libpq/hba.c:1196 +#: libpq/hba.c:1206 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\"" msgstr "è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%2$s\" ã® %1$d 行目" @@ -6739,24 +7016,24 @@ msgstr "è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%2$s\" ã® %1$d 行目" msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" msgstr "wchar_tã‹ã‚‰ã‚µãƒ¼ãƒç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¸ã®å¤‰æ›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: tsearch/wparser_def.c:2435 +#: tsearch/wparser_def.c:2500 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "未知ã®è¦‹å‡ºã—パラメータ: \"%s\"" -#: tsearch/wparser_def.c:2444 +#: tsearch/wparser_def.c:2509 msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "MinWordsã¯MaxWordsよりå°ã•ããªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: tsearch/wparser_def.c:2448 +#: tsearch/wparser_def.c:2513 msgid "MinWords should be positive" msgstr "MinWordsã¯æ£ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: tsearch/wparser_def.c:2452 +#: tsearch/wparser_def.c:2517 msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "ShortWordã¯>= 0ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: tsearch/wparser_def.c:2456 +#: tsearch/wparser_def.c:2521 msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments 㯠0 以上ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -6777,18 +7054,18 @@ msgstr "想定外ã®è¡Œæœ«ã‚‚ã—ãã¯å˜èªžã®çµ‚端ã§ã™" msgid "unexpected end of line" msgstr "想定外ã®è¡Œæœ«ã§ã™" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:413 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:412 #, c-format msgid "" "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" msgstr "シソーラスサンプルå˜èªž\"%s\"ã¯å‰¯è¾žæ›¸ã§èªè˜ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“(è¦å‰‡%d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:419 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:418 #, c-format msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)" msgstr "シソーラスサンプルå˜èªž\"%s\"ã¯ã‚¹ãƒˆãƒƒãƒ—ワードã§ã™(è¦å‰‡%d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:422 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:421 msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase." msgstr "サンプルフレーズ内ã®ã‚¹ãƒˆãƒƒãƒ—ワードを表ã™ã«ã¯\"?\"を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" @@ -6821,44 +7098,56 @@ msgstr "未知ã®ã‚·ã‚½ãƒ¼ãƒ©ã‚¹ãƒ‘ラメータ \"%s\"" msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "DictionaryパラメータãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: tsearch/dict_synonym.c:99 +#: tsearch/dict_synonym.c:119 #, c-format msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\"" msgstr "未知ã®é¡žç¾©èªžãƒ‘ラメータ: \"%s\"" -#: tsearch/dict_synonym.c:106 +#: tsearch/dict_synonym.c:126 msgid "missing Synonyms parameter" msgstr "類義語パラメータãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: tsearch/dict_synonym.c:113 +#: tsearch/dict_synonym.c:133 #, c-format msgid "could not open synonym file \"%s\": %m" msgstr "類義語ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: bootstrap/bootstrap.c:319 +#: bootparse.c:645 +msgid "syntax error: cannot back up" +msgstr "構文エラー:ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: bootparse.c:1579 +msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" +msgstr "構文エラー:ã•ã‚‰ã«ä»®æƒ³ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼" + +#: bootparse.c:1697 +msgid "parser stack overflow" +msgstr "パーサースタックオーãƒãƒ¼ãƒ•ãƒãƒ¼" + +#: bootstrap/bootstrap.c:295 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™\n" -#: lib/stringinfo.c:246 +#: lib/stringinfo.c:266 #, c-format msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." msgstr "" "%dãƒã‚¤ãƒˆã‚’æŒã¤æ–‡å—列ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’%dãƒã‚¤ãƒˆå¤šãã€å¤§ããã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: tcop/postgres.c:376 tcop/postgres.c:388 tcop/postgres.c:399 -#: tcop/postgres.c:411 tcop/postgres.c:3839 +#: tcop/postgres.c:386 tcop/postgres.c:398 tcop/postgres.c:409 +#: tcop/postgres.c:421 tcop/postgres.c:3896 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "フãƒãƒ³ãƒˆã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž%dãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: tcop/postgres.c:832 +#: tcop/postgres.c:888 #, c-format msgid "statement: %s" msgstr "æ–‡: %s" -#: tcop/postgres.c:891 tcop/postgres.c:1200 tcop/postgres.c:1480 -#: tcop/postgres.c:1916 tcop/postgres.c:2233 tcop/postgres.c:2313 +#: tcop/postgres.c:947 tcop/postgres.c:1256 tcop/postgres.c:1536 +#: tcop/postgres.c:1977 tcop/postgres.c:2294 tcop/postgres.c:2374 #: tcop/fastpath.c:305 msgid "" "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " @@ -6867,46 +7156,46 @@ msgstr "" "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã—ãŸã€‚トランザクションブãƒãƒƒã‚¯ãŒçµ‚ã‚ã‚‹ã¾" "ã§ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡è¦–ã•ã‚Œã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:1060 tcop/postgres.c:1346 tcop/postgres.c:1757 -#: tcop/postgres.c:1973 tcop/fastpath.c:409 +#: tcop/postgres.c:1116 tcop/postgres.c:1402 tcop/postgres.c:1818 +#: tcop/postgres.c:2034 tcop/fastpath.c:409 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "期間: %s ミリ秒" -#: tcop/postgres.c:1065 +#: tcop/postgres.c:1121 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 æ–‡: %s" -#: tcop/postgres.c:1115 +#: tcop/postgres.c:1171 #, c-format msgid "parse %s: %s" msgstr "è§£æž %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1173 +#: tcop/postgres.c:1229 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡ã«è¤‡æ•°ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’挿入ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:1351 +#: tcop/postgres.c:1407 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 解æž%s : %s" -#: tcop/postgres.c:1397 +#: tcop/postgres.c:1453 #, c-format msgid "bind %s to %s" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1416 tcop/postgres.c:2213 +#: tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:2274 msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "ç„¡åã®æº–å‚™ã•ã‚ŒãŸæ–‡ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:1458 +#: tcop/postgres.c:1514 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯%dパラメータ書å¼ã‚ã‚Šã¾ã—ãŸãŒãƒ‘ラメータã¯%dã§ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:1464 +#: tcop/postgres.c:1520 #, c-format msgid "" "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %" @@ -6915,54 +7204,54 @@ msgstr "" "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯%dパラメータをæä¾›ã—ã¾ã—ãŸãŒã€æº–å‚™ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã§ã¯%då¿…" "è¦ã§ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:1623 +#: tcop/postgres.c:1684 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ‘ラメータ%dã«ãŠã„ã¦ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸å¼ãŒä¸æ£ã§ã™" -#: tcop/postgres.c:1762 +#: tcop/postgres.c:1823 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1810 tcop/postgres.c:2299 +#: tcop/postgres.c:1871 tcop/postgres.c:2360 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:1895 +#: tcop/postgres.c:1956 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1897 tcop/postgres.c:1981 +#: tcop/postgres.c:1958 tcop/postgres.c:2042 msgid "execute fetch from" msgstr "å–り出ã—実行" -#: tcop/postgres.c:1898 tcop/postgres.c:1982 +#: tcop/postgres.c:1959 tcop/postgres.c:2043 msgid "execute" msgstr "実行" -#: tcop/postgres.c:1978 +#: tcop/postgres.c:2039 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2104 +#: tcop/postgres.c:2165 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "準備: %s" -#: tcop/postgres.c:2167 +#: tcop/postgres.c:2228 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "パラメータ: %s" -#: tcop/postgres.c:2489 +#: tcop/postgres.c:2560 msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸãŸã‚接続を終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2490 +#: tcop/postgres.c:2561 msgid "" "The postmaster has commanded this server process to roll back the current " "transaction and exit, because another server process exited abnormally and " @@ -6972,17 +7261,17 @@ msgstr "" "postmasterã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã«å¯¾ã—ã€ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯\n" "ã—終了ã™ã‚‹ã‚ˆã†æŒ‡ç¤ºã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: tcop/postgres.c:2494 +#: tcop/postgres.c:2565 msgid "" "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " "command." msgstr "ã“ã®å¾Œã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«å†æŽ¥ç¶šã—ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’ç¹°ã‚Šè¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: tcop/postgres.c:2613 +#: tcop/postgres.c:2670 msgid "floating-point exception" msgstr "浮動å°æ•°ç‚¹ä¾‹å¤–" -#: tcop/postgres.c:2614 +#: tcop/postgres.c:2671 msgid "" "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-" "of-range result or an invalid operation, such as division by zero." @@ -6990,31 +7279,43 @@ msgstr "" "無効ãªæµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ“作ãŒé€šçŸ¥ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚ãŠãらãã“ã‚Œã¯ã€ç¯„囲外ã®çµæžœã‚„0割りãª\n" "ã©ã®ç„¡åŠ¹ãªæ“作をæ„味ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: tcop/postgres.c:2651 +#: tcop/postgres.c:2711 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚Šè‡ªå‹•ãƒã‚ュームを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2655 +#: tcop/postgres.c:2715 msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚ŠæŽ¥ç¶šã‚’終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2666 +#: tcop/postgres.c:2729 +msgid "canceling authentication due to timeout" +msgstr "タイムアウトã«ã‚ˆã‚Šèªè¨¼å‡¦ç†ã‚’ã‚ャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: tcop/postgres.c:2733 msgid "canceling statement due to statement timeout" -msgstr "æ–‡ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ アウトã«ã‚ˆã‚Šæ–‡ã‚’ã‚ャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "ステートメントã®ã‚¿ã‚¤ãƒ アウトã«ã‚ˆã‚Šã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã‚ャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2670 +#: tcop/postgres.c:2737 msgid "canceling autovacuum task" msgstr "自動ãƒã‚ューム作æ¥ã‚’ã‚ャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2674 +#: tcop/postgres.c:2762 +msgid "canceling session due to conflict with recovery" +msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ã§ç«¶åˆãŒç™ºç”Ÿã—ãŸãŸã‚ã€ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ã‚ャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: tcop/postgres.c:2779 +msgid "canceling statement due to conflict with recovery" +msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ã§ç«¶åˆãŒç™ºç”Ÿã—ãŸãŸã‚ステートメントをã‚ャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: tcop/postgres.c:2789 msgid "canceling statement due to user request" msgstr "ユーザã‹ã‚‰ã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚Šæ–‡ã‚’ã‚ャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2718 +#: tcop/postgres.c:2834 msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "スタック長制é™ã‚’越ãˆã¾ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:2719 +#: tcop/postgres.c:2835 msgid "" "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the " "platform's stack depth limit is adequate." @@ -7022,12 +7323,12 @@ msgstr "" "プラットフォームã®ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯é•·ä¸Šé™ã«åˆã†ã“ã¨ã‚’確èªã—ãŸå¾Œã«ã€è¨å®šãƒ‘ラメータ" "\"max_stack_depth\"を増やã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: tcop/postgres.c:2735 +#: tcop/postgres.c:2851 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB" msgstr "\"max_stack_depth\"ã¯%ldkBを越ãˆã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:2737 +#: tcop/postgres.c:2853 msgid "" "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local " "equivalent." @@ -7035,36 +7336,36 @@ msgstr "" "プラットフォームã®ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯é•·ã‚’\"ulimit -s\"(システムã«åˆã‚ã›ã¦ãã ã•ã„)を使" "用ã—ã¦å¢—åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: tcop/postgres.c:3254 +#: tcop/postgres.c:3175 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "サーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ç”¨ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ションãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: tcop/postgres.c:3255 tcop/postgres.c:3269 +#: tcop/postgres.c:3176 tcop/postgres.c:3182 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: tcop/postgres.c:3267 +#: tcop/postgres.c:3180 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: tcop/postgres.c:3277 +#: tcop/postgres.c:3276 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: データベースåもユーザåも指定ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:3749 +#: tcop/postgres.c:3806 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "CLOSEメッセージã®ã‚µãƒ–タイプ%dãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: tcop/postgres.c:3782 +#: tcop/postgres.c:3839 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "DESCRIBEメッセージã®ã‚µãƒ–タイプ%dãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: tcop/postgres.c:4020 +#: tcop/postgres.c:4070 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%" @@ -7087,16 +7388,25 @@ msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "" "後方スã‚ャンを有効ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯SCROLLオプションを付ã‘ã¦å®£è¨€ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: tcop/utility.c:1021 +#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE +#: tcop/utility.c:246 +msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" +msgstr "ã‚»ã‚ュリティー制é™æ“作内㧠%s を実行ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: tcop/utility.c:1094 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "CHECKPOINTを実行ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#: tcop/utility.c:2632 +msgid "cannot be executed during recovery" +msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ä¸ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" + #: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:483 tcop/fastpath.c:613 #, c-format msgid "invalid argument size %d in function call message" msgstr "関数呼ã³å‡ºã—メッセージ内ã®å¼•æ•°ã‚µã‚¤ã‚º%dãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: tcop/fastpath.c:223 catalog/aclchk.c:2542 catalog/aclchk.c:3230 +#: tcop/fastpath.c:223 catalog/aclchk.c:3438 catalog/aclchk.c:4224 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "OID %uã®é–¢æ•°ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -7230,16 +7540,20 @@ msgstr "SSL接続をå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: EOFを検出ã—ã¾ã— msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "SSL接続をå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/be-secure.c:961 +#: libpq/be-secure.c:974 +msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" +msgstr "SSL 証明書ã®ã‚³ãƒ¢ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ ã« null ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" + +#: libpq/be-secure.c:981 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã‹ã‚‰ã®SSL接続" -#: libpq/be-secure.c:1005 +#: libpq/be-secure.c:1025 msgid "no SSL error reported" msgstr "SSLエラーã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/be-secure.c:1009 +#: libpq/be-secure.c:1029 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSLエラーコード: %lu" @@ -7253,7 +7567,7 @@ msgid "binary value is out of range for type bigint" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå€¤ã¯åž‹bigintã®ç¯„囲外ã§ã™" #: libpq/pqformat.c:611 libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:551 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1359 utils/adt/rowtypes.c:556 msgid "insufficient data left in message" msgstr "メッセージ内ã«æ®‹ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¸å分ã§ã™" @@ -7387,326 +7701,364 @@ msgstr "クライアントã‹ã‚‰ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™" msgid "could not send data to client: %m" msgstr "クライアントã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:224 +#: libpq/auth.c:241 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "ユーザ\"%s\"ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: ホストを拒絶ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:227 +#: libpq/auth.c:244 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" msgstr "ユーザ\"%s\"ã®Kerberos 5èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:230 +#: libpq/auth.c:247 #, c-format msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "ユーザ\"%s\"ã®GSSAPIèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:233 +#: libpq/auth.c:250 #, c-format msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "ユーザ\"%s\"ã®SSPIèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:236 +#: libpq/auth.c:253 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "ユーザ\"%s\"ã®\"trust\"èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:239 +#: libpq/auth.c:256 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "ユーザ\"%s\"ã®Identèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:243 +#: libpq/auth.c:260 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "ユーザ\"%s\"ã®ãƒ‘スワードèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:246 +#: libpq/auth.c:263 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "ユーザ\"%s\"ã®PAMèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:249 +#: libpq/auth.c:266 #, c-format msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" msgstr "ユーザ\"%s\"ã®LDAPèªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:252 +#: libpq/auth.c:269 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "ユーザ\"%s\"ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: èªè¨¼æ–¹å¼ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: libpq/auth.c:281 +#: libpq/auth.c:298 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" msgstr "pg_hba.confファイルãŒå˜åœ¨ã—ãªã„ã€ã¾ãŸã¯ã€pg_hba.confファイルã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: libpq/auth.c:282 +#: libpq/auth.c:299 msgid "See server log for details." msgstr "詳細ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: libpq/auth.c:303 +#: libpq/auth.c:329 msgid "connection requires a valid client certificate" msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šã«ã¯æœ‰åŠ¹ãªã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆè¨¼æ˜ŽãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: libpq/auth.c:342 +#: libpq/auth.c:368 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" "ホスト\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%sã€%s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_hba.confã«ã‚" "ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: libpq/auth.c:344 +#: libpq/auth.c:370 msgid "SSL on" msgstr "SSL有効" -#: libpq/auth.c:344 +#: libpq/auth.c:370 msgid "SSL off" msgstr "SSL無効" -#: libpq/auth.c:348 +#: libpq/auth.c:374 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "" "ホスト\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_hba.confã«ã‚ã‚Šã¾" "ã›ã‚“。" -#: libpq/auth.c:404 +#: libpq/auth.c:430 #, c-format msgid "could not enable credential reception: %m" msgstr "è³‡æ ¼è¨¼æ˜Žã®å—信を有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:417 libpq/hba.c:856 +#: libpq/auth.c:443 libpq/hba.c:927 msgid "" "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" msgstr "\"db_user_namespace\" ãŒæœ‰åŠ¹ã®å ´åˆã€MD5 èªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:534 +#: libpq/auth.c:562 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "パスワード応ç”を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž%dã‚’å—ã‘å–ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:562 +#: libpq/auth.c:590 msgid "invalid password packet size" msgstr "パスワードパケットã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: libpq/auth.c:566 +#: libpq/auth.c:594 msgid "received password packet" msgstr "パスワードパケットをå—ã‘å–ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:624 +#: libpq/auth.c:652 #, c-format msgid "Kerberos initialization returned error %d" msgstr "Kerberosã®åˆæœŸåŒ–ã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:634 +#: libpq/auth.c:662 #, c-format msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" msgstr "Kerberosã®keytab解決ã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:658 +#: libpq/auth.c:686 #, c-format msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" msgstr "Kerberosã®sname_to_principal(\"%s\", \"%s\")ã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:706 +#: libpq/auth.c:731 #, c-format msgid "Kerberos recvauth returned error %d" msgstr "Kerberosã®recvauthã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:729 +#: libpq/auth.c:754 #, c-format msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" msgstr "Kerberosã®unparse_nameã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:852 +#: libpq/auth.c:877 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: libpq/auth.c:878 +#: libpq/auth.c:903 msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" msgstr "プãƒãƒˆã‚³ãƒ«ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2 ã§ã¯ GSSAPI ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:933 +#: libpq/auth.c:958 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "GSSå¿œç”を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚¿ã‚¤ãƒ— %d ã‚’å—ã‘å–ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:996 +#: libpq/auth.c:1021 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "GSSã‚»ã‚ュリティコンテã‚ストã®å—付ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1022 +#: libpq/auth.c:1047 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "GSSユーザåã®å—ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1095 +#: libpq/auth.c:1120 #, c-format msgid "SSPI error %x" msgstr "SSPIエラーã§ã™: %x" -#: libpq/auth.c:1099 +#: libpq/auth.c:1124 #, c-format msgid "%s (%x)" msgstr "%s (%x)" -#: libpq/auth.c:1139 +#: libpq/auth.c:1164 msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" msgstr "プãƒãƒˆã‚³ãƒ«ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2 ã§ã¯ SSPI ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:1154 +#: libpq/auth.c:1179 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "SSPIã®è³‡æ ¼ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1171 +#: libpq/auth.c:1196 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "SSPIå¿œç”を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž%dã‚’å—ã‘å–ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1243 +#: libpq/auth.c:1268 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "SSPIã‚»ã‚ュリティコンテã‚ストをå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1299 +#: libpq/auth.c:1324 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "SSPIã‚»ã‚ュリティコンテã‚ストã‹ã‚‰ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1542 +#: libpq/auth.c:1567 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "Ident接続用ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:1557 +#: libpq/auth.c:1582 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹\"%s\"ã«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:1569 +#: libpq/auth.c:1594 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:1589 +#: libpq/auth.c:1614 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã«å•ã„åˆã‚ã›ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:1604 +#: libpq/auth.c:1629 #, c-format msgid "" "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç”ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:1614 +#: libpq/auth.c:1639 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "Identサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç”ã®æ›¸å¼ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:1649 libpq/auth.c:1679 libpq/auth.c:1707 libpq/auth.c:1783 +#: libpq/auth.c:1674 libpq/auth.c:1704 libpq/auth.c:1732 libpq/auth.c:1808 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "ピアã®è³‡æ ¼è¨¼æ˜Žã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:1658 libpq/auth.c:1688 libpq/auth.c:1725 libpq/auth.c:1794 +#: libpq/auth.c:1683 libpq/auth.c:1713 libpq/auth.c:1750 libpq/auth.c:1819 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "ID %dã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:1715 +#: libpq/auth.c:1740 #, c-format msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" msgstr "相手å´ã®è³‡æ ¼æƒ…å ±ã‹ã‚‰å®ŸåŠ¹ UID ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:1805 +#: libpq/auth.c:1830 msgid "" "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«æŽ¥ç¶šã§ã¯Identèªè¨¼ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:1874 +#: libpq/auth.c:1947 libpq/auth.c:2219 +msgid "empty password returned by client" +msgstr "クライアントã‹ã‚‰ç©ºã®ãƒ‘スワードãŒè¿”ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: libpq/auth.c:1957 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "背後ã®PAM層ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:1879 -#, c-format -msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" -msgstr "PAM通信 %d/%sをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: libpq/auth.c:1911 -msgid "empty password returned by client" -msgstr "クライアントã‹ã‚‰ç©ºã®ãƒ‘スワードãŒè¿”ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" - -#: libpq/auth.c:1971 +#: libpq/auth.c:2026 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "PAM authenticatorを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:1982 +#: libpq/auth.c:2037 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:1993 +#: libpq/auth.c:2048 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "\"pam_set_item(PAM_CONV)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:2004 +#: libpq/auth.c:2059 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "\"pam_authenticateãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:2015 +#: libpq/auth.c:2070 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmtãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:2026 +#: libpq/auth.c:2081 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "PAM authenticatorを解放ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:2056 -msgid "LDAP server not specified" -msgstr "LDAP サーãƒãƒ¼ã®æŒ‡å®šãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: libpq/auth.c:2074 libpq/auth.c:2078 +#: libpq/auth.c:2114 libpq/auth.c:2118 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "LDAPã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %d" -#: libpq/auth.c:2088 +#: libpq/auth.c:2128 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" msgstr "LDAPプãƒãƒˆã‚³ãƒ«ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d" -#: libpq/auth.c:2117 +#: libpq/auth.c:2157 msgid "could not load wldap32.dll" msgstr "wldap32.dllã®èªã¿è¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:2125 +#: libpq/auth.c:2165 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "wldap32.dllã®_ldap_start_tls_sA関数をèªã¿è¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:2126 +#: libpq/auth.c:2166 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯LDAP over SSLをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: libpq/auth.c:2141 +#: libpq/auth.c:2181 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" msgstr "LDAP TLSセッションを開始ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d" -#: libpq/auth.c:2158 +#: libpq/auth.c:2203 +msgid "LDAP server not specified" +msgstr "LDAP サーãƒãƒ¼ã®æŒ‡å®šãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: libpq/auth.c:2254 +msgid "invalid character in username for LDAP authentication" +msgstr "LDAP èªè¨¼ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã®ä¸ã«ä¸æ£ãªæ–‡å—ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" + +#: libpq/auth.c:2269 +msgid "" +"could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": " +"error code %d" +msgstr "" +"サーãƒãƒ¼ \"%2$s\" ã§ã€ldapbinddn \"%1$s\" ã«ã‚ˆã‚‹ LDAP ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã‚’" +"実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %3$d" + +#: libpq/auth.c:2294 +msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d" +msgstr "" +"サーãƒãƒ¼ \"%2$s\" ã§ã€ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ \"%1$s\" ã«ã‚ˆã‚‹ LDAP 検索ãŒ" +"ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %3$d" + +#: libpq/auth.c:2304 +msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user" +msgstr "" +"サーãƒãƒ¼ \"%2$s\" ã§ã€ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ \"%1$s\" ã«ã‚ˆã‚‹ LDAP 検索ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼š" +"ãã®ã‚ˆã†ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: libpq/auth.c:2308 +msgid "" +"LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": " +"user is not unique (%d matches)" +msgstr "" +"サーム\"%2$s\" ã§ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ \"%1$s\" ã«ã‚ˆã‚‹ LDAP 検索ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ:" +"ユーザーãŒä¸€æ„ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“(%3$d 個見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸï¼‰" + +#: libpq/auth.c:2323 +msgid "" +"could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "" +"サーム\"%2$s\" 㧠\"%1$s\" ã«ãƒžãƒƒãƒã™ã‚‹æœ€åˆã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã® dn ã‚’å–å¾—" +"ã§ãã¾ã›ã‚“:%3$s" + +#: libpq/auth.c:2342 +msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%s\" ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ \"%s\" ã®æ¤œç´¢å¾Œã€unbind ã§ãã¾ã›ã‚“: %s" + +#: libpq/auth.c:2379 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" msgstr "" "サーãƒ\"%2$s\"ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%1$s\"ã®LDAPãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: エラーコード %3$d" -#: libpq/auth.c:2183 +#: libpq/auth.c:2407 #, c-format msgid "" "Certificate login failed for user \"%s\": client certificate contains no " @@ -7715,159 +8067,175 @@ msgstr "" "ユーザ \"%s\" ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼šã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆè¨¼æ˜Žæ›¸ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„" "ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:152 +#: libpq/hba.c:150 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "èªè¨¼ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã®ã§ã€é£›ã°ã—ã¾ã™: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:341 +#: libpq/hba.c:339 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "" "セカンダリèªè¨¼ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"@%s\"ã‚’\"%s\"ã¨ã—ã¦ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" #. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:582 +#: libpq/hba.c:631 #, c-format msgid "" "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" msgstr "èªè¨¼ã‚ªãƒ—ション\"%s\"ã¯èªè¨¼æ–¹å¼%sã§ã®ã¿æœ‰åŠ¹ã§ã™" -#: libpq/hba.c:598 +#: libpq/hba.c:647 #, c-format msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" msgstr "èªè¨¼æ–¹å¼\"%s\"ã®å ´åˆã¯å¼•æ•°\"%s\"ãŒã‚»ãƒƒãƒˆã•ã‚Œãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:644 +#: libpq/hba.c:693 msgid "hostssl not supported on this platform" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ hostssl をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:645 +#: libpq/hba.c:694 msgid "compile with --enable-ssl to use SSL connections" msgstr "SSL 接続を有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ --enable-ssl ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã—ã¦ãã ã•ã„" -#: libpq/hba.c:667 +#: libpq/hba.c:716 #, c-format msgid "invalid connection type \"%s\"" msgstr "接続オプションタイプ \"%s\" ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: libpq/hba.c:680 +#: libpq/hba.c:729 msgid "end-of-line before database specification" msgstr "データベース指定ã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:693 +#: libpq/hba.c:742 msgid "end-of-line before role specification" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«æŒ‡å®šã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:708 +#: libpq/hba.c:757 msgid "end-of-line before IP address specification" msgstr "IP アドレス指定ã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:735 +#: libpq/hba.c:803 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\": %s" msgstr "IP アドレス \"%s\" ã¯æœ‰åŠ¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" -#: libpq/hba.c:760 +#: libpq/hba.c:826 #, c-format msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" msgstr "IP アドレス \"%s\" 内㮠CIDR マスクãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: libpq/hba.c:775 +#: libpq/hba.c:844 msgid "end-of-line before netmask specification" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒžã‚¹ã‚¯æŒ‡å®šã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:787 +#: libpq/hba.c:856 #, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" msgstr "IP マスク \"%s\" ã¯æœ‰åŠ¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" -#: libpq/hba.c:803 +#: libpq/hba.c:873 #, c-format msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" msgstr "ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã§IPアドレスã¨ãƒžã‚¹ã‚¯ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:816 +#: libpq/hba.c:887 msgid "end-of-line before authentication method" msgstr "èªè¨¼æ–¹å¼æŒ‡å®šã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:883 +#: libpq/hba.c:954 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\"" msgstr "èªè¨¼æ–¹å¼ \"%s\" ãŒæœ‰åŠ¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:894 +#: libpq/hba.c:965 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform" msgstr "無効ãªèªè¨¼æ–¹å¼ \"%s\":ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:907 +#: libpq/hba.c:978 msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆä¸Šã® KRB5 èªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:918 +#: libpq/hba.c:989 msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" msgstr "hostssl 接続ã§ã¯è¨¼æ˜Žæ›¸èªè¨¼ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: libpq/hba.c:941 +#: libpq/hba.c:1012 #, c-format msgid "authentication option not in name=value format: %s" msgstr "èªè¨¼ã‚ªãƒ—ション㌠åå‰=値 å½¢å¼ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“:%s" -#: libpq/hba.c:956 +#: libpq/hba.c:1027 msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert" msgstr "identã€krb5ã€gssapiã€sspiãŠã‚ˆã³cert" -#: libpq/hba.c:970 +#: libpq/hba.c:1041 msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" msgstr "クライアント証明書㯠\"hostssl\" ãªè¡Œã§ã®ã¿è¨å®šã§ãã¾ã™" -#: libpq/hba.c:981 +#: libpq/hba.c:1052 msgid "" "client certificates can only be checked if a root certificate store is " "available" msgstr "" "クライアント証明書ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒˆè¨¼æ˜Žæ›¸ã‚¹ãƒˆã‚¢ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã‚‹å ´åˆã«ã®ã¿æ¤œè¨¼ã•ã‚Œã¾ã™" -#: libpq/hba.c:982 +#: libpq/hba.c:1053 msgid "make sure the root certificate store is present and readable" msgstr "" "ルート証明書ストアãŒå˜åœ¨ã—ã€ã‹ã¤èªã‚る状態ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„" -#: libpq/hba.c:995 +#: libpq/hba.c:1066 msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" msgstr "\"cert\" èªè¨¼ã‚’使ã†å ´åˆã¯ clientcert ㌠0 ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1029 +#: libpq/hba.c:1100 #, c-format msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" msgstr "無効ãªLDAPãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã§ã™: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1055 libpq/hba.c:1063 +#: libpq/hba.c:1146 libpq/hba.c:1154 msgid "krb5, gssapi and sspi" msgstr "krb5ã€gssapiãŠã‚ˆã³sspi" -#: libpq/hba.c:1073 +#: libpq/hba.c:1164 #, c-format msgid "unknown authentication option name: \"%s\"" msgstr "èªè¨¼ã‚ªãƒ—ションåã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1320 guc-file.l:403 +#: libpq/hba.c:1195 +msgid "" +"cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd or ldapsearchattribute " +"together with ldapprefix" +msgstr "" +"ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute ã¯ã€" +"ldapprefix ã¨åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: libpq/hba.c:1205 +msgid "" +"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix" +"\" or \"ldapsuffix\" to be set" +msgstr "" +"\"LDAP\" èªè¨¼æ–¹å¼ã®å ´åˆã¯å¼•æ•° \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\"ã¾ãŸã¯ " +"\"ldapsuffix\" を指定ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: libpq/hba.c:1387 guc-file.l:436 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/hba.c:1498 +#: libpq/hba.c:1519 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾\"%s\"ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: %s" -#: libpq/hba.c:1520 +#: libpq/hba.c:1541 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾\"%s\"ã§ãƒžãƒƒãƒãƒ³ã‚°ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/hba.c:1537 +#: libpq/hba.c:1558 #, c-format msgid "" "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by " @@ -7875,76 +8243,80 @@ msgid "" msgstr "" "æ£è¦è¡¨ç¾\"%s\"ã«ã¯\"%s\"ã«ãŠã‘る後方å‚ç…§ãŒè¦æ±‚ã™ã‚‹å‰¯è¡¨ç¾å¼ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1603 +#: libpq/hba.c:1624 #, c-format msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "ファイル\"%s\"ã®æœ€çµ‚è¡Œ%dã§ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1644 +#: libpq/hba.c:1665 #, c-format msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match" msgstr "与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å (%s) ã¨èªè¨¼ã•ã‚ŒãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å (%s) ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1665 +#: libpq/hba.c:1686 #, c-format msgid "no match in usermap for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"ã¨ã—ã¦èªè¨¼ã•ã‚ŒãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%1$s\"ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ—ã«ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1667 +#: libpq/hba.c:1688 #, c-format msgid "usermap \"%s\"" msgstr "ユーザマップ\"%s\"" -#: libpq/hba.c:1690 +#: libpq/hba.c:1711 #, c-format msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" msgstr "Ident usermapファイル%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:127 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:172 -#: libpq/be-fsstubs.c:197 libpq/be-fsstubs.c:244 libpq/be-fsstubs.c:483 +#: libpq/be-fsstubs.c:133 libpq/be-fsstubs.c:163 libpq/be-fsstubs.c:189 +#: libpq/be-fsstubs.c:225 libpq/be-fsstubs.c:272 libpq/be-fsstubs.c:518 #, c-format msgid "invalid large-object descriptor: %d" msgstr "ラージオブジェクト記述åãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: %d" -#: libpq/be-fsstubs.c:177 +#: libpq/be-fsstubs.c:173 libpq/be-fsstubs.c:205 libpq/be-fsstubs.c:528 +msgid "permission denied for large object %u" +msgstr "ラージオブジェクト %u ã«å¯¾ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: libpq/be-fsstubs.c:194 #, c-format msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" msgstr "ラージオブジェクト記述å%dã¯æ›¸ãè¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/be-fsstubs.c:357 +#: libpq/be-fsstubs.c:392 msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" msgstr "" "サーãƒã‚µã‚¤ãƒ‰ã®lo_import()を使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: libpq/be-fsstubs.c:358 +#: libpq/be-fsstubs.c:393 msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." msgstr "libpqã§æä¾›ã•ã‚Œã‚‹lo_import()ã¯èª°ã§ã‚‚使用ã§ãã¾ã™" -#: libpq/be-fsstubs.c:371 +#: libpq/be-fsstubs.c:406 #, c-format msgid "could not open server file \"%s\": %m" msgstr "サーãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:393 +#: libpq/be-fsstubs.c:428 #, c-format msgid "could not read server file \"%s\": %m" msgstr "サーãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"ã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:423 +#: libpq/be-fsstubs.c:458 msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" msgstr "" "サーãƒã‚µã‚¤ãƒ‰ã®lo_export()を使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: libpq/be-fsstubs.c:424 +#: libpq/be-fsstubs.c:459 msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." msgstr "libpqã§æä¾›ã•ã‚Œã‚‹ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã‚µã‚¤ãƒ‰ã®lo_export()ã¯èª°ã§ã‚‚使用ã§ãã¾ã™" -#: libpq/be-fsstubs.c:448 +#: libpq/be-fsstubs.c:483 #, c-format msgid "could not create server file \"%s\": %m" msgstr "サーãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:460 +#: libpq/be-fsstubs.c:495 #, c-format msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "サーãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -7954,16 +8326,16 @@ msgstr "サーãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteManip.c:1012 +#: rewrite/rewriteManip.c:1009 msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "æ¡ä»¶ä»˜ãã®ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£æ–‡ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:424 -#: parser/parse_utilcmd.c:1569 parser/parse_utilcmd.c:1639 +#: rewrite/rewriteManip.c:1021 rewrite/rewriteHandler.c:432 +#: parser/parse_utilcmd.c:1795 parser/parse_utilcmd.c:1865 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "æ¡ä»¶ä»˜ãã®UNION/INTERSECT/EXCEPTæ–‡ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteManip.c:1213 +#: rewrite/rewriteManip.c:1174 msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "ビューã«å¯¾ã™ã‚‹WHERE CURRENT OFã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -8101,80 +8473,76 @@ msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡ãƒªã‚¹ãƒˆã®é …ç›®ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "RETURNINGリストã®é …ç›®ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: rewrite/rewriteHandler.c:486 +#: rewrite/rewriteHandler.c:495 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "複数ルールã§ã¯RETURNINGリストをæŒã¤ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:786 rewrite/rewriteHandler.c:804 +#: rewrite/rewriteHandler.c:796 rewrite/rewriteHandler.c:814 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "åŒã˜åˆ—\"%s\"ã«è¤‡æ•°ã®ä»£å…¥ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: rewrite/rewriteHandler.c:942 catalog/heap.c:2175 +#: rewrite/rewriteHandler.c:952 catalog/heap.c:2256 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "列\"%s\"ã®åž‹ã¯%sã§ã™ãŒã€ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå¼ã®åž‹ã¯%sã§ã™" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1257 parser/analyze.c:2022 parser/analyze.c:2114 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to an outer-level WITH query" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ã¯å¤–部レベル㮠WITH クエリーã«ã¯é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1430 rewrite/rewriteHandler.c:1751 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1417 rewrite/rewriteHandler.c:1740 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ç„¡é™å†å¸°ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1789 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1778 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¸ã®INSERT RETURNINGã‚’è¡Œã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1791 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1780 msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNINGå¥ã‚’æŒã¤ç„¡æ¡ä»¶ã®ON INSERT DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1796 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1785 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¸ã®UPDATE RETURNINGã‚’è¡Œã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1798 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1787 msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNINGå¥ã‚’æŒã¤ç„¡æ¡ä»¶ã®ON UPDATE DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1803 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1792 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¸ã®DELETE RETURNINGã‚’è¡Œã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1805 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1794 msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNINGå¥ã‚’æŒã¤ç„¡æ¡ä»¶ã®ON DELETE DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1903 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1892 msgid "cannot insert into a view" msgstr "ビューã¸ã®æŒ¿å…¥ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1904 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1893 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "ç„¡æ¡ä»¶ã®ON INSERT DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1909 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1898 msgid "cannot update a view" msgstr "ビューã®æ›´æ–°ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1910 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1899 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "ç„¡æ¡ä»¶ã®ON UPDATE DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1915 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1904 msgid "cannot delete from a view" msgstr "ビューã‹ã‚‰ã®å‰Šé™¤ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1916 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1905 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "ç„¡æ¡ä»¶ã®ON DELETE DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" @@ -8262,204 +8630,208 @@ msgstr "時間帯ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚" msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "時間帯ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åãŒãªã„@INCLUDEãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:466 +#: utils/misc/guc.c:475 msgid "Ungrouped" msgstr "ãã®ä»–" -#: utils/misc/guc.c:468 +#: utils/misc/guc.c:477 msgid "File Locations" msgstr "ファイルã®ä½ç½®" -#: utils/misc/guc.c:470 +#: utils/misc/guc.c:479 msgid "Connections and Authentication" msgstr "接続ã¨èªè¨¼" -#: utils/misc/guc.c:472 +#: utils/misc/guc.c:481 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "接続ã¨èªè¨¼/接続è¨å®š" -#: utils/misc/guc.c:474 +#: utils/misc/guc.c:483 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "接続ã¨èªè¨¼/ã‚»ã‚ュリティã¨èªè¨¼" -#: utils/misc/guc.c:476 +#: utils/misc/guc.c:485 msgid "Resource Usage" msgstr "リソースã®ä½¿ç”¨" -#: utils/misc/guc.c:478 +#: utils/misc/guc.c:487 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "リソースã®ä½¿ç”¨/メモリ" -#: utils/misc/guc.c:480 +#: utils/misc/guc.c:489 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "リソースã®ä½¿ç”¨/カーãƒãƒ«ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹" -#: utils/misc/guc.c:482 +#: utils/misc/guc.c:491 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "ãƒã‚°å…ˆè¡Œæ›¸ãè¾¼ã¿" -#: utils/misc/guc.c:484 +#: utils/misc/guc.c:493 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "ãƒã‚°å…ˆè¡Œæ›¸ãè¾¼ã¿/è¨å®š" -#: utils/misc/guc.c:486 +#: utils/misc/guc.c:495 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "ãƒã‚°å…ˆè¡Œæ›¸ãè¾¼ã¿/ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" -#: utils/misc/guc.c:488 +#: utils/misc/guc.c:497 msgid "Query Tuning" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´" -#: utils/misc/guc.c:490 +#: utils/misc/guc.c:499 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/プランナ手法ã®è¨å®š" -#: utils/misc/guc.c:492 +#: utils/misc/guc.c:501 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/プランナã®ã‚³ã‚¹ãƒˆå®šæ•°" -#: utils/misc/guc.c:494 +#: utils/misc/guc.c:503 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/éºä¼çš„å•ã„åˆã‚ã›ã‚ªãƒ—ティマイザ" -#: utils/misc/guc.c:496 +#: utils/misc/guc.c:505 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/ãã®ä»–ã®ãƒ—ランãªã®ã‚ªãƒ—ション" -#: utils/misc/guc.c:498 +#: utils/misc/guc.c:507 msgid "Reporting and Logging" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒã‚°" -#: utils/misc/guc.c:500 +#: utils/misc/guc.c:509 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒã‚°/ãƒã‚°ã®å ´æ‰€" -#: utils/misc/guc.c:502 +#: utils/misc/guc.c:511 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒã‚°/ãƒã‚°ã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°" -#: utils/misc/guc.c:504 +#: utils/misc/guc.c:513 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒã‚°/ãƒã‚°ã®å†…容" -#: utils/misc/guc.c:506 +#: utils/misc/guc.c:515 msgid "Statistics" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±" -#: utils/misc/guc.c:508 +#: utils/misc/guc.c:517 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±/監視" -#: utils/misc/guc.c:510 +#: utils/misc/guc.c:519 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±/å•ã„åˆã‚ã›ã¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±åŽé›†å™¨" -#: utils/misc/guc.c:512 +#: utils/misc/guc.c:521 msgid "Autovacuum" msgstr "自動ãƒã‚ューム" -#: utils/misc/guc.c:514 +#: utils/misc/guc.c:523 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ" -#: utils/misc/guc.c:516 +#: utils/misc/guc.c:525 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ/æ–‡ã®æŒ¯èˆžã„" -#: utils/misc/guc.c:518 +#: utils/misc/guc.c:527 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ/ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã¨æ•´å½¢" -#: utils/misc/guc.c:520 +#: utils/misc/guc.c:529 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ/ãã®ä»–ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ" -#: utils/misc/guc.c:522 +#: utils/misc/guc.c:531 msgid "Lock Management" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç®¡ç†" -#: utils/misc/guc.c:524 +#: utils/misc/guc.c:533 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€ãƒ—ラットフォーム間ã®äº’æ›æ€§" -#: utils/misc/guc.c:526 +#: utils/misc/guc.c:535 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€ãƒ—ラットフォーム間ã®äº’æ›æ€§/以å‰ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®PostgreSQL" -#: utils/misc/guc.c:528 +#: utils/misc/guc.c:537 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "" "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€ãƒ—ラットフォーム間ã®äº’æ›æ€§/ä»–ã®ãƒ—ラットフォームã¨ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆ" -#: utils/misc/guc.c:530 +#: utils/misc/guc.c:539 msgid "Preset Options" msgstr "事å‰è¨å®šã‚ªãƒ—ション" -#: utils/misc/guc.c:532 +#: utils/misc/guc.c:541 msgid "Customized Options" msgstr "カスタマイズ用オプション" -#: utils/misc/guc.c:534 +#: utils/misc/guc.c:543 msgid "Developer Options" msgstr "開発者å‘ã‘オプション" -#: utils/misc/guc.c:588 +#: utils/misc/guc.c:597 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚·ãƒ£ãƒ«ã‚¹ã‚ャン計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:596 +#: utils/misc/guc.c:605 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚¹ã‚ャン計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:604 +#: utils/misc/guc.c:613 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒ“ットマップスã‚ャン計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:612 +#: utils/misc/guc.c:621 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹TIDスã‚ャン計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:620 +#: utils/misc/guc.c:629 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹æ˜Žç¤ºçš„ソート段階ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:628 +#: utils/misc/guc.c:637 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã•ã‚ŒãŸé›†ç´„計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:636 +#: utils/misc/guc.c:645 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹å…¥ã‚Œå状ループçµåˆè¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:644 +#: utils/misc/guc.c:653 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆè¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:652 +#: utils/misc/guc.c:661 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆè¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:660 +#: utils/misc/guc.c:669 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "éºä¼çš„å•ã„åˆã‚ã›æœ€é©åŒ–を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:661 +#: utils/misc/guc.c:670 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ ã§ã¯ã€ã—らã¿ã¤ã¶ã—検索を行ã‚ãªã„計画ã®ä½œæˆã‚’試ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:670 +#: utils/misc/guc.c:679 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã‹ã©ã†ã‹ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:679 +#: utils/misc/guc.c:688 +msgid "Enables advertising the server via Bonjour." +msgstr "Bonjour を経由ã—ãŸã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼åºƒå‘Šã‚’有効ã«ã—ã¾ã™" + +#: utils/misc/guc.c:696 msgid "Enables SSL connections." msgstr "SSL接続を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:687 +#: utils/misc/guc.c:704 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "強制的ã«æ›´æ–°ã‚’ディスクã«åŒæœŸã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:688 +#: utils/misc/guc.c:705 msgid "" "The server will use the fsync() system call in several places to make sure " "that updates are physically written to disk. This insures that a database " @@ -8471,15 +8843,15 @@ msgstr "" "ウェアãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸå¾Œã§ã‚‚データベースクラスタã¯ä¸€è²«ã—ãŸçŠ¶æ…‹ã«å¾©æ—§ã™ã‚‹ã“ã¨" "ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:698 +#: utils/misc/guc.c:715 msgid "Sets immediate fsync at commit." msgstr "コミット時ã«å³åº§ã«fsyncã™ã‚‹ã‚ˆã†è¨å®šã—ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:706 +#: utils/misc/guc.c:723 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "ç ´æã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒã‚ã£ã¦ã‚‚処ç†ã‚’継続ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:707 +#: utils/misc/guc.c:724 msgid "" "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an " "error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true " @@ -8493,12 +8865,12 @@ msgstr "" "ã™ã€‚ ã“ã®å‹•ä½œã«ã‚ˆã‚Šã€éšœå®³ã®ã‚ã£ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ä¸Šã«ã‚ã‚‹å…¨ã¦ã®è¡Œã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ç ´å£Šã•ã‚Œã¾" "ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:719 +#: utils/misc/guc.c:736 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "" "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®å¾Œæœ€åˆã«å¤‰æ›´ã•ã‚ŒãŸæ™‚ã€ãƒšãƒ¼ã‚¸å…¨ä½“ã‚’WALã«æ›¸ã出ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:720 +#: utils/misc/guc.c:737 msgid "" "A page write in process during an operating system crash might be only " "partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL " @@ -8515,11 +8887,11 @@ msgstr "" "æ—§\n" "ãŒå¯èƒ½ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:731 +#: utils/misc/guc.c:748 msgid "Runs the server silently." msgstr "サーãƒã‚’出力ãªã—ã§å®Ÿè¡Œã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:732 +#: utils/misc/guc.c:749 msgid "" "If this parameter is set, the server will automatically run in the " "background and any controlling terminals are dissociated." @@ -8527,73 +8899,73 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをè¨å®šã™ã‚‹ã¨ã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯è‡ªå‹•çš„ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã§èµ·å‹•ã—ã€åˆ¶å¾¡ç«¯æœ«" "を切り離ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:740 +#: utils/misc/guc.c:757 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "å„ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’ãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:748 +#: utils/misc/guc.c:765 msgid "Logs each successful connection." msgstr "æˆåŠŸã—ãŸæŽ¥ç¶šã‚’å…¨ã¦ãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:756 +#: utils/misc/guc.c:773 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "セッションã®çµ‚了時刻ã¨ãã®æœŸé–“ã‚’ãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:764 +#: utils/misc/guc.c:781 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "å„種アサーション検査を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:765 +#: utils/misc/guc.c:782 msgid "This is a debugging aid." msgstr "ã“ã‚Œã¯ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ç”¨ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:779 utils/misc/guc.c:861 utils/misc/guc.c:920 -#: utils/misc/guc.c:929 utils/misc/guc.c:938 utils/misc/guc.c:947 -#: utils/misc/guc.c:1513 utils/misc/guc.c:1522 +#: utils/misc/guc.c:796 utils/misc/guc.c:878 utils/misc/guc.c:937 +#: utils/misc/guc.c:946 utils/misc/guc.c:955 utils/misc/guc.c:964 +#: utils/misc/guc.c:1557 utils/misc/guc.c:1566 msgid "No description available." msgstr "説明文ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:788 +#: utils/misc/guc.c:805 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "完了ã—ãŸSQLå…¨ã¦ã®æœŸé–“ã‚’ãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:796 +#: utils/misc/guc.c:813 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "å„クエリーã®ãƒ‘ースツリーã®ãƒã‚°ã‚’å–ã‚Šã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:804 +#: utils/misc/guc.c:821 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "å„クエリーã®ãƒ‘ースツリーãŒå†åº¦æ›¸ã‹ã‚ŒãŸåˆ†ã®ãƒã‚°ã‚’å–ã‚Šã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:812 +#: utils/misc/guc.c:829 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "å„クエリーã®å®Ÿè¡Œè¨ˆç”»ã‚’ãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:820 +#: utils/misc/guc.c:837 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "解æžãƒ„リーã¨è¨ˆç”»ãƒ„リーã®è¡¨ç¤ºã‚’インデントã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:828 +#: utils/misc/guc.c:845 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "パーサã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:836 +#: utils/misc/guc.c:853 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "プランナã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:844 +#: utils/misc/guc.c:861 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "エグゼã‚ュータã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:852 +#: utils/misc/guc.c:869 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "ç´¯ç©ã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:872 +#: utils/misc/guc.c:889 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "実行ä¸ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…å ±ã‚’åŽé›†ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:873 +#: utils/misc/guc.c:890 msgid "" "Enables the collection of information on the currently executing command of " "each session, along with the time at which that command began execution." @@ -8601,15 +8973,15 @@ msgstr "" "å„セッションã§ç¾åœ¨å®Ÿè¡Œä¸ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«é–¢ã—ã¦ã€ãã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒå®Ÿè¡Œã‚’開始ã—ãŸæ™‚点" "ã®æ™‚刻ã¨ä¸€ç·’ã«æƒ…å ±ã®åŽé›†ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:882 +#: utils/misc/guc.c:899 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "データベースã®æ´»å‹•ã«ã¤ã„ã¦çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’åŽé›†ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:891 +#: utils/misc/guc.c:908 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "活動ä¸ã®SQLコマンドを表示ã™ã‚‹ã‚ˆã†ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’æ›´æ–°ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:892 +#: utils/misc/guc.c:909 msgid "" "Enables updating of the process title every time a new SQL command is " "received by the server." @@ -8617,23 +8989,23 @@ msgstr "" "æ–°ã—ã„SQLコマンドをサーãƒãŒå—ä¿¡ã™ã‚‹åº¦ã«ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’有効ã«" "ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:900 +#: utils/misc/guc.c:917 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "subprocessサブプãƒã‚»ã‚¹ã‚’èµ·å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:909 +#: utils/misc/guc.c:926 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "LISTENã¨NOTIFYコマンドã®ãŸã‚ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’生æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:958 +#: utils/misc/guc.c:975 msgid "Logs long lock waits." msgstr "長期ã®ãƒãƒƒã‚¯å¾…æ©Ÿã‚’ãƒã‚°ã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:967 +#: utils/misc/guc.c:984 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "接続ãƒã‚°å†…ã§ãƒ›ã‚¹ãƒˆåを出力ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:968 +#: utils/misc/guc.c:985 msgid "" "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. " "If you want them to show the host name you can turn this on, but depending " @@ -8645,15 +9017,15 @@ msgstr "" "ã™ã€‚ ホストå解決ã®è¨å®šæ¬¡ç¬¬ã§ã€ç„¡è¦–ã§ããªã„ã»ã©ã®æ€§èƒ½ã®æ‚ªåŒ–ãŒèª²ã›ã‚‰ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã«" "注æ„ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/misc/guc.c:978 +#: utils/misc/guc.c:995 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "å„種コマンドã«ãŠã„ã¦ã€ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§åテーブルをå«ã‚るよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:986 +#: utils/misc/guc.c:1003 msgid "Encrypt passwords." msgstr "パスワードを暗å·åŒ–ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:987 +#: utils/misc/guc.c:1004 msgid "" "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing " "either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the " @@ -8663,11 +9035,11 @@ msgstr "" "ワードãŒæŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸå ´åˆã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒ‘スワードã®æš—å·åŒ–ã‚’è¡Œãªã†ã‹ã©ã†ã‹ã‚’" "決定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:996 +#: utils/misc/guc.c:1013 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "\"expr=NULL\"ã¨ã„ã†å½¢ã®å¼ã¯\"expr IS NULL\"ã¨ã—ã¦æ‰±ã„ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:997 +#: utils/misc/guc.c:1014 msgid "" "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are " "treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the " @@ -8678,15 +9050,15 @@ msgstr "" "ã¦æ‰±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚ã¤ã¾ã‚Šã€exprã®è©•ä¾¡ãŒNULL値ã®å ´åˆã«çœŸã‚’ã€ã•ã‚‚ãªãã°å½ã‚’è¿”ã—ã¾" "ã™ã€‚expr = NULLã®SQL仕様ã«åŸºã¥ã„ãŸæ£ã—ã„動作ã¯å¸¸ã«NULL(未知)ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1008 +#: utils/misc/guc.c:1025 msgid "Enables per-database user names." msgstr "データベース毎ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åを許å¯ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1017 +#: utils/misc/guc.c:1034 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "ã“ã®ãƒ‘ラメータã¯ä½•ã‚‚ã—ã¾ã›ã‚“。" -#: utils/misc/guc.c:1018 +#: utils/misc/guc.c:1035 msgid "" "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-" "vintage clients." @@ -8694,28 +9066,24 @@ msgstr "" "å¤ã„7.3ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã‹ã‚‰ã®SET AUTOCOMMIT TO ONã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã«ã•ã›ãŸããªã„ãŸã‚ã ã‘" "ã«ã“ã‚Œã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1026 +#: utils/misc/guc.c:1043 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "" "æ–°ã—ã„トランザクションã®èªã¿å–ã‚Šã®ã¿ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1034 +#: utils/misc/guc.c:1051 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "ç¾æ„›ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®èªã¿å–ã‚Šã®ã¿ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1043 -msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." -msgstr "çœç•¥ã•ã‚ŒãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚照を自動的ã«FROMå¥ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:1051 +#: utils/misc/guc.c:1060 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "CREATE FUNCTIONä¸ã«é–¢æ•°æœ¬ä½“を検査ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1059 +#: utils/misc/guc.c:1068 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "é…列内ã®NULLè¦ç´ 入力をå¯èƒ½ã«ã—ã¾ã™ã€Œã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1060 +#: utils/misc/guc.c:1069 msgid "" "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; " "otherwise it is taken literally." @@ -8723,42 +9091,42 @@ msgstr "" "有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€é…列入力値ã«ãŠã‘る引用符ã®ãªã„NULLã¯NULL値をæ„味ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Š" "ã¾ã™ã€‚ã•ã‚‚ãªãã°ãã®ã¾ã¾è§£é‡ˆã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1069 +#: utils/misc/guc.c:1078 msgid "Create new tables with OIDs by default." msgstr "æ–°è¦ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをデフォルトã§OID付ãã§ä½œæˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1077 +#: utils/misc/guc.c:1086 msgid "" "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "" "標準エラー出力ã€CSVãƒã‚°ã€ã¾ãŸã¯ãã®ä¸¡æ–¹ã‚’ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ•æ‰ã™ã‚‹ãŸã‚ã®åプãƒã‚»" "スを開始ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1085 +#: utils/misc/guc.c:1094 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "ãƒã‚°ãƒãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³æ™‚ã«æ—¢å˜ã®åŒä¸€å称ã®ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’切り詰ã‚ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1095 +#: utils/misc/guc.c:1104 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "ソートä¸ã«ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ä½¿ç”¨çŠ¶æ³ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…å ±ã‚’ç™ºè¡Œã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1108 +#: utils/misc/guc.c:1117 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "åŒæœŸã‚¹ã‚ャン処ç†ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’生æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1122 +#: utils/misc/guc.c:1131 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "ヒープソートを使用ã—ãŸå¢ƒç•Œã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆå‡¦ç†ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:1134 +#: utils/misc/guc.c:1143 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "WAL関連ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’出力ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1145 +#: utils/misc/guc.c:1154 msgid "Datetimes are integer based." msgstr "日付時刻ã¯æ•´æ•°ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1159 +#: utils/misc/guc.c:1168 msgid "" "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-" "insensitive." @@ -8766,31 +9134,41 @@ msgstr "" "KerberosãŠã‚ˆã³GSSAPIユーザåを大文å—å°æ–‡å—を区別ã—ã¦æ‰±ã†ã‹ã©ã†ã‹ã‚’è¨å®šã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1168 +#: utils/misc/guc.c:1177 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "普通ã®æ–‡å—列リテラル内ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã‚’è¦å‘Šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1177 +#: utils/misc/guc.c:1186 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "'...' æ–‡å—列ã¯ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’ãã®ã¾ã¾æ‰±ã„ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1187 +#: utils/misc/guc.c:1196 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "åŒæœŸã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚·ãƒ£ãƒ«ã‚¹ã‚ャンを有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1196 +#: utils/misc/guc.c:1205 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." msgstr "archive_command.\"を使用ã—ãŸWALファイルã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–処ç†ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1205 +#: utils/misc/guc.c:1214 +msgid "" +"During recovery, allows connections and queries. During normal running, " +"causes additional info to be written to WAL to enable hot standby mode on " +"WAL standby nodes." +msgstr "" +"リカãƒãƒªãƒ¼ä¸ã§ã‚‚接続やå•ã„åˆã‚ã›ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" +"通常実行時ã§ã‚ã‚Œã°ã€WAL ã«å¯¾ã—ã¦ä»˜åŠ æƒ…å ±ã‚’æ›¸ã込むã“ã¨ã«ã‚ˆã‚Š" +" WAL スタンãƒã‚¤ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ä¸Šã§ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:1225 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«æ§‹é€ ã«å¤‰æ›´ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1215 +#: utils/misc/guc.c:1235 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "システムインデックスã®èªã¿å–りを無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1216 +#: utils/misc/guc.c:1236 msgid "" "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst " "consequence is slowness." @@ -8798,7 +9176,20 @@ msgstr "" "ã“ã‚Œã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®æ›´æ–°ã¯é˜²ãŽã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€ä½¿ç”¨ã—ã¦ã‚‚安全ã§ã™ã€‚最大ã®å½±éŸ¿ã¯ä½Ž" "速化ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1235 +#: utils/misc/guc.c:1246 +msgid "Enables backward compatibility in privilege checks on large objects" +msgstr "" +"ラージオブジェクトã§æ¨©é™ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’è¡Œã†éš›ã€ä¸‹ä½äº’æ›æ€§ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:1247 +msgid "" +"When turned on, privilege checks on large objects perform with backward " +"compatibility as 8.4.x or earlier releases." +msgstr "" +"有効ã«ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトã§æ¨©é™ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’è¡Œã†éš›ã€" +"8.4.x 以å‰ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¨ã®ä¸‹ä½äº’æ›æ€§ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:1265 msgid "" "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started " "within N seconds." @@ -8806,19 +9197,19 @@ msgstr "" "N秒以内ã«æ–°ã—ã„ファイルãŒå§‹ã¾ã‚‰ãªã„å ´åˆã«æ¬¡ã®xlogファイルã¸ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚’強制ã—" "ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1245 +#: utils/misc/guc.c:1275 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." msgstr "èªè¨¼å¾Œã®æŽ¥ç¶šé–‹å§‹ã¾ã§N秒待機ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1246 utils/misc/guc.c:1584 +#: utils/misc/guc.c:1276 utils/misc/guc.c:1640 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "ã“ã‚Œã«ã‚ˆã‚Šãƒ‡ãƒãƒƒã‚¬ãŒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1254 +#: utils/misc/guc.c:1284 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "デフォルトã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±å¯¾è±¡ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1255 +#: utils/misc/guc.c:1285 msgid "" "This applies to table columns that have not had a column-specific target set " "via ALTER TABLE SET STATISTICS." @@ -8826,11 +9217,11 @@ msgstr "" "ALTER TABLE SET STATISTICS経由ã§åˆ—指定ã®å¯¾è±¡ã‚’æŒãŸãªã„テーブル列ã«ã¤ã„ã¦ã®ãƒ‡" "フォルトã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±å¯¾è±¡ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1263 +#: utils/misc/guc.c:1293 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã‚’折りãŸãŸã¾ãªã„上é™ã®FROMリストã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1265 +#: utils/misc/guc.c:1295 msgid "" "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM " "list would have no more than this many items." @@ -8838,11 +9229,11 @@ msgstr "" "最終的ãªFROMリストãŒã“ã®å€¤ä»¥ä¸Šå¤šããªã„å ´åˆã€ãƒ—ランナã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’上ä½å•ã„" "åˆã‚ã›ã«ãƒžãƒ¼ã‚¸ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1274 +#: utils/misc/guc.c:1304 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "JOINå¼ã‚’å¹³å¦åŒ–ã—ãªã„上é™ã®FROMリストã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1276 +#: utils/misc/guc.c:1306 msgid "" "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items " "whenever a list of no more than this many items would result." @@ -8850,57 +9241,64 @@ msgstr "" "最終的ã«ãƒªã‚¹ãƒˆãŒã“ã®å€¤ä»¥ä¸‹ã®é …目数ã«ãªã‚‹æ™‚ã€ãƒ—ランナã¯ã€æ˜Žç¤ºçš„ãªJOIN構文を" "FROMé …ç›®ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«ç›´ã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1285 +#: utils/misc/guc.c:1315 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "GEQOを使用ã™ã‚‹FROMアイテム数ã®é–¾å€¤ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1293 +#: utils/misc/guc.c:1323 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "" "GEQO: effortã¯ä»–ã®GEQOパラメータã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚’è¨å®šã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1301 +#: utils/misc/guc.c:1331 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: éºä¼çš„個体群内ã®å€‹ä½“æ•°ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1302 utils/misc/guc.c:1310 +#: utils/misc/guc.c:1332 utils/misc/guc.c:1340 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "0ã¯é©åˆ‡ãªãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1309 +#: utils/misc/guc.c:1339 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: アルゴリズムã®å復数ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1319 +#: utils/misc/guc.c:1349 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "" "デッドãƒãƒƒã‚¯çŠ¶æ…‹ãŒã‚ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’調ã¹ã‚‹å‰ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚’å¾…ã¤æ™‚é–“ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1337 +#: utils/misc/guc.c:1369 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "åŒæ™‚接続数ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1346 +#: utils/misc/guc.c:1378 +msgid "" +"Sets the maximum delay to avoid conflict processing on Hot Standby servers." +msgstr "" +"ホットスタンãƒã‚¤ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«ãŠã„ã¦ã€å‡¦ç†ã®ç«¶åˆã‚’防ããŸã‚ã®" +"最大é…延時間をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:1387 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "スーパーユーザã«ã‚ˆã‚‹æŽ¥ç¶šç”¨ã«äºˆç´„ã•ã‚Œã‚‹æŽ¥ç¶šã‚¹ãƒãƒƒãƒˆã®æ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1355 +#: utils/misc/guc.c:1396 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "サーãƒã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡æ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1365 +#: utils/misc/guc.c:1406 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "å„セッションã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ä¸€æ™‚ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1375 +#: utils/misc/guc.c:1416 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "サーãƒãŒæŽ¥ç¶šã‚’監視ã™ã‚‹TCPãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1384 +#: utils/misc/guc.c:1425 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Unixドメインソケットã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©é™ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1385 +#: utils/misc/guc.c:1426 msgid "" "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The " "parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form " @@ -8912,11 +9310,11 @@ msgstr "" "定ã—ã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆæ…£ç¿’çš„ãª8進数書å¼ã‚’使ã†ãŸã‚ã«ã¯ã€0(ゼãƒ)ã§å§‹ã¾ã‚‰ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾" "ã›ã‚“)。 " -#: utils/misc/guc.c:1397 +#: utils/misc/guc.c:1438 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®ä½œæ¥ç”¨ç©ºé–“ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®æœ€å¤§å€¤ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1398 +#: utils/misc/guc.c:1439 msgid "" "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table " "before switching to temporary disk files." @@ -8924,79 +9322,83 @@ msgstr "" "一時ディスクファイルã¸ã®åˆ‡æ›¿ãˆã‚’è¡Œã†å‰ã«ã€å†…部ソートæ“作ã¨ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§" "使ã‚れるメモリã®é‡ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1409 +#: utils/misc/guc.c:1450 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "ä¿å®ˆä½œæ¥ã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æœ€å¤§ãƒ¡ãƒ¢ãƒªé‡ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1410 +#: utils/misc/guc.c:1451 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "VACUUMã‚„CREATE INDEXãªã©ã®ä½œæ¥ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1419 +#: utils/misc/guc.c:1460 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "スタック長ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’ã‚ãƒãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1429 +#: utils/misc/guc.c:1470 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚ャッシュã«ã‚ã‚‹ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’ãƒã‚ュームã™ã‚‹éš›ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1438 +#: utils/misc/guc.c:1479 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚ャッシュã«ãªã„ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’ãƒã‚ュームã™ã‚‹éš›ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1447 +#: utils/misc/guc.c:1488 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "ãƒã‚ューム処ç†ãŒãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’変更ã™ã‚‹éš›ã«èª²ã›ã‚‰ã‚Œã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1456 +#: utils/misc/guc.c:1497 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "ãƒã‚ューム処ç†ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ãŒä¼‘æ¢ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã®åˆè¨ˆã§ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1465 +#: utils/misc/guc.c:1506 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "ミリ秒å˜ä½ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒã‚ュームã®é…延時間ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1475 +#: utils/misc/guc.c:1516 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "autovacuum用ã®ãƒŸãƒªç§’å˜ä½ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒã‚ュームã®é…延時間ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1485 +#: utils/misc/guc.c:1526 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "" "autovacuum用ã®ãƒã‚ューム処ç†ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ãŒä¼‘æ¢ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã®åˆè¨ˆã§ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1494 +#: utils/misc/guc.c:1535 msgid "" "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "" "å„サーãƒåプãƒã‚»ã‚¹ã§åŒæ™‚ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãるファイルã®æœ€å¤§æ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1503 +#: utils/misc/guc.c:1547 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸ1トランザクションã®åŒæ™‚最大数をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1533 +#: utils/misc/guc.c:1577 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "å…¨ã¦ã®æ–‡ã®æœ€å¤§å®Ÿè¡Œæ™‚é–“ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1534 +#: utils/misc/guc.c:1578 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "ゼãƒã¨ã„ã†å€¤ã¯ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ アウトを無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1543 +#: utils/misc/guc.c:1587 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "VACUUM ãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル行をå‡çµã™ã‚‹ã¾ã§ã®æœ€å°æ™‚é–“" -#: utils/misc/guc.c:1552 +#: utils/misc/guc.c:1596 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "" "テーブル行をå‡çµã™ã‚‹ãŸã‚ã« VACUUM ãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル全体をスã‚ャンã™ã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚é–“" -#: utils/misc/guc.c:1561 +#: utils/misc/guc.c:1605 +msgid "Age by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." +msgstr "ã‚‚ã—ã‚ã‚Œã°ã€VACUUM ã‚„ HOT ã®ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’é…延ã•ã›ã‚‹æ™‚é–“" + +#: utils/misc/guc.c:1617 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "1トランザクション当ãŸã‚Šã®æœ€å¤§ãƒãƒƒã‚¯æ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1562 +#: utils/misc/guc.c:1618 msgid "" "The shared lock table is sized on the assumption that at most " "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " @@ -9006,33 +9408,33 @@ msgstr "" "個ã®å€‹åˆ¥ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒã‚る時点ã§ãƒãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã¨ã„ã†ä»®å®šã§æ±ºå®šã•ã‚Œ" "ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1572 +#: utils/misc/guc.c:1628 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "クライアントèªè¨¼ã®å®Œäº†ã¾ã§ã®æœ€å¤§æ™‚é–“ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1583 +#: utils/misc/guc.c:1639 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." msgstr "èªè¨¼å‰ã®æŽ¥ç¶šé–‹å§‹ã¾ã§N秒待機ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1593 +#: utils/misc/guc.c:1649 msgid "" "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "" "自動WALãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®é–“ã®æœ€å¤§è·é›¢ã‚’ã€ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã®æ•°ã§è¨å®šã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1602 +#: utils/misc/guc.c:1658 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "自動WALãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®æœ€å¤§é–“隔をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1612 +#: utils/misc/guc.c:1668 msgid "" "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." msgstr "" "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒæº¢ã‚Œã‚‹ã“ã¨ãŒã€ã“ã®å€¤ã‚ˆã‚Šã‚‚é »ç¹ã«ç™ºç”Ÿã™ã‚‹å ´åˆã®è¦" "告を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1614 +#: utils/misc/guc.c:1670 msgid "" "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of " "checkpoint segment files happens more frequently than this number of " @@ -9042,16 +9444,16 @@ msgstr "" "ãŒã€ã“ã“ã§æŒ‡å®šã—ãŸç§’æ•°ã‚ˆã‚Šã‚‚é »ç¹ã«ç™ºç”Ÿã™ã‚‹å ´åˆã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’書ã" "出ã—ã¾ã™ã€‚ デフォルトã¯30秒ã§ã™ã€‚ ゼãƒã¯ã“ã®è¦å‘Šã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1625 +#: utils/misc/guc.c:1681 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "" "共有メモリ内ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸã€WALデータ用ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡æ•°ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1635 +#: utils/misc/guc.c:1691 msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." msgstr "WALåã出ã—ã®é–“ã€WALライタãŒå¾…æ©Ÿã™ã‚‹æ™‚é–“ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1645 +#: utils/misc/guc.c:1701 msgid "" "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL " "to disk." @@ -9059,18 +9461,18 @@ msgstr "" "トランザクションã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã‹ã‚‰WALãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯åã出ã—ã¾ã§ã®é…延時間をマ" "イクãƒç§’å˜ä½ã§è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1655 +#: utils/misc/guc.c:1711 msgid "" "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "" "commit_delayé…延ã®å®Ÿè¡Œå‰ã«å¿…è¦ã¨ãªã‚‹ã€åŒæ™‚ã«é–‹ã„ã¦ã„るトランザクションã®æœ€å°" "æ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1665 +#: utils/misc/guc.c:1721 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "浮動å°æ•°ç‚¹å€¤ã®è¡¨ç¤ºæ¡æ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1666 +#: utils/misc/guc.c:1722 msgid "" "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter " "value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as " @@ -9079,124 +9481,124 @@ msgstr "" "ã“ã®ãƒ‘ラメータã¯ã€realã€double precisionã€å¹¾ä½•ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã«å½±éŸ¿ã—ã¾ã™ã€‚パラメー" "タ値ãŒæ¨™æº–çš„ãªæ¡æ•°(FLT_DIG ã‚‚ã—ã㯠DBL_DIGã©ã¡ã‚‰ã‹é©åˆ‡ãªæ–¹)ã«è¿½åŠ ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1676 +#: utils/misc/guc.c:1732 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." msgstr "ãƒã‚°ã‚’ã¨ã‚‹æ–‡ã«ã¤ã„ã¦ã€ãã®æœ€å°ã®æ–‡å®Ÿè¡Œæ™‚é–“ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1678 +#: utils/misc/guc.c:1734 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "" "ゼãƒã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¨ã¦ã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’出力ã—ã¾ã™ã€‚-1ã¯ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1687 +#: utils/misc/guc.c:1743 msgid "" "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be " "logged." msgstr "自動ãƒã‚ュームã®æ´»å‹•ã‚’ãƒã‚°ã«ã¨ã‚‹æ–‡å ´åˆã®æœ€å°ã®å®Ÿè¡Œæ™‚é–“ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1689 +#: utils/misc/guc.c:1745 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "" "ゼãƒã¯ã™ã¹ã¦ã®æ´»å‹•ã‚’出力ã—ã¾ã™ã€‚-1ã¯è‡ªå‹•ãƒã‚ュームã®ãƒã‚°è¨˜éŒ²ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1698 +#: utils/misc/guc.c:1754 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ã®å‹•ä½œå‘¨æœŸã®å¾…機時間" -#: utils/misc/guc.c:1708 +#: utils/misc/guc.c:1764 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãŒ1周期ã§åã出ã™æœ€å¤§LRUページ数" -#: utils/misc/guc.c:1723 +#: utils/misc/guc.c:1779 msgid "" "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk " "subsystem." msgstr "ディスクサブシステムã«ã‚ˆã£ã¦å分処ç†å¯èƒ½ãªåŒæ™‚並行リクエスト数" -#: utils/misc/guc.c:1724 +#: utils/misc/guc.c:1780 msgid "" "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles " "in the array." msgstr "" "RAID アレイã§ã¯ã€ã“ã‚Œã¯ãŠãŠã‚€ãアレイä¸ã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã®ã‚¹ãƒ”ンドル数ã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:1737 +#: utils/misc/guc.c:1793 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è‡ªå‹•ãƒãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯N秒後ã«èµ·ã“ã‚Šã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:1747 +#: utils/misc/guc.c:1803 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è‡ªå‹•ãƒãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯Nã‚ãƒãƒã‚¤ãƒˆå¾Œã«èµ·ã“ã‚Šã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:1757 +#: utils/misc/guc.c:1813 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "関数ã®å¼•æ•°ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1767 +#: utils/misc/guc.c:1823 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "インデックスã‚ーã®æœ€å¤§æ•°ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1777 +#: utils/misc/guc.c:1833 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "è˜åˆ¥åã®æœ€å¤§é•·ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1787 +#: utils/misc/guc.c:1843 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "ディスクブãƒãƒƒã‚¯ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1797 +#: utils/misc/guc.c:1853 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "ディスクファイルã”ã¨ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸æ•°ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1807 +#: utils/misc/guc.c:1863 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "先行書ãè¾¼ã¿ãƒã‚°(WAL)ã«ãŠã‘るブãƒãƒƒã‚¯ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’表示ã—ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:1817 +#: utils/misc/guc.c:1873 msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." msgstr "先行書ãè¾¼ã¿ãƒã‚°(WAL)セグメントã”ã¨ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸æ•°ã‚’表示ã—ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:1830 +#: utils/misc/guc.c:1886 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "自動ãƒã‚ュームã®å¾…機間隔)。" -#: utils/misc/guc.c:1839 +#: utils/misc/guc.c:1895 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "ãƒã‚ュームを行ã†ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ルを更新ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤ã—ãŸå›žæ•°ã®æœ€å°å€¤ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1847 +#: utils/misc/guc.c:1903 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze." msgstr "解æžã™ã‚‹ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ルを挿入ã€æ›´æ–°ã€å‰Šé™¤ã—ãŸå›žæ•°ã®æœ€å°å€¤ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1856 +#: utils/misc/guc.c:1912 msgid "" "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "" "トランザクションID周回を防ããŸã‚ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを自動ãƒã‚ュームã™ã‚‹å¹´ä»£ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1865 +#: utils/misc/guc.c:1922 msgid "" "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker " "processes." msgstr "自動ãƒã‚ュームã®ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã®æœ€å¤§åŒæ™‚実行数をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1874 +#: utils/misc/guc.c:1931 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "TCPã‚ープアライブを発行ã™ã‚‹é–“隔。" -#: utils/misc/guc.c:1875 utils/misc/guc.c:1885 +#: utils/misc/guc.c:1932 utils/misc/guc.c:1942 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "ゼãƒã¨ã„ã†å€¤ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚’使用ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1884 +#: utils/misc/guc.c:1941 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "TCPã‚ープアライブをå†é€ä¿¡ã™ã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚間。" -#: utils/misc/guc.c:1894 +#: utils/misc/guc.c:1951 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "TCPã‚ープアライブã®å†åˆ©ç”¨æ•°ã®æœ€å¤§æ•°ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1895 +#: utils/misc/guc.c:1952 msgid "" "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be " "lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system " @@ -9206,15 +9608,15 @@ msgstr "" "ã‚¢\n" "ライブã®å†åˆ©ç”¨æ•°ã‚’を制御ã—ã¾ã™ã€‚0ã¨ã„ã†å€¤ã§ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚’使用ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1905 +#: utils/misc/guc.c:1962 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "GINã«ã‚ˆã‚‹æ£ç¢ºãªæ¤œç´¢ã«å¯¾ã—ã¦è¨±ã•ã‚Œã‚‹æœ€å¤§ã®çµæžœæ•°ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1915 +#: utils/misc/guc.c:1972 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." msgstr "ディスクã‚ャッシュã®ã‚µã‚¤ã‚ºã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ—ランナã®æŽ¨æ¸¬ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1916 +#: utils/misc/guc.c:1973 msgid "" "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for " "PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 " @@ -9223,46 +9625,46 @@ msgstr "" "ã¤ã¾ã‚Šã€PostgreSQLã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ç”¨ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã‚ャッシュ" "ã®é‡ã§ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯é€šå¸¸8KBã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’å˜ä½ã¨ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1928 +#: utils/misc/guc.c:1985 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "サーãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’整数値ã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1938 +#: utils/misc/guc.c:1995 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "" "ã‚ãƒãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§ã“ã®æ•°å€¤ï½™ã‚Šå¤§ããªä¸€æ™‚ファイルã®ä½¿ç”¨ã‚’ãƒã‚°ã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1939 +#: utils/misc/guc.c:1996 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "" "ゼãƒã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’出力ã—ã¾ã™ã€‚デフォルトã¯-1ã§ã™ã€‚(ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’無効" "ã«ã—ã¾ã™ã€‚)" -#: utils/misc/guc.c:1948 +#: utils/misc/guc.c:2005 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.current_query, in bytes." msgstr "" "pg_stat_activity.current_query ã§äºˆç´„ã•ã‚Œã¦ã„るサイズをãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§æŒ‡å®šã—ã¦ã" "ã ã•ã„" -#: utils/misc/guc.c:1966 +#: utils/misc/guc.c:2023 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "" "プランナã®ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚·ãƒ£ãƒ«ã«å–ã‚Šã ã•ã‚ŒãŸãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã®æ¦‚ç®—ã‚’è¨å®šã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1975 +#: utils/misc/guc.c:2032 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk " "page." msgstr "" "プランナã®é †ä¸åŒã«å–ã‚Šã ã•ã‚ŒãŸãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã®æ¦‚ç®—ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1984 +#: utils/misc/guc.c:2041 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "プランナãŒå„タプル(è¡Œ)を処ç†ã™ã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1993 +#: utils/misc/guc.c:2050 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry " "during an index scan." @@ -9270,7 +9672,7 @@ msgstr "" "プランナãŒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚¹ã‚ャン時ã«ãã‚Œãžã‚Œã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹é …目を処ç†ã™ã‚‹ãŸã‚ã®" "概算コストをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:2002 +#: utils/misc/guc.c:2059 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or " "function call." @@ -9278,39 +9680,43 @@ msgstr "" "プランナã®ã€å„演算å呼ã³å‡ºã—ã€å„関数呼ã³å‡ºã—を処ç†ã™ã‚‹æ¦‚算コストをè¨å®šã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2012 +#: utils/misc/guc.c:2069 msgid "" "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be " "retrieved." msgstr "å–り出ã•ã‚Œã‚‹ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«è¡Œã®å‰²åˆã«ã¤ã„ã¦ã€ãƒ—ランナã®äºˆæ¸¬å€¤ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2022 +#: utils/misc/guc.c:2079 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: 個体群内ã®é¸æŠžåœ§åŠ›ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2032 +#: utils/misc/guc.c:2088 +msgid "GEQO: seed for random path selection." +msgstr "GEQO: 乱数パスé¸æŠžç”¨ã®ã‚·ãƒ¼ãƒ‰" + +#: utils/misc/guc.c:2097 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "1周ã”ã¨ã«é–‹æ”¾ã™ã‚‹ã¹ãã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ä½¿ç”¨é‡å¹³å‡ã«æŽ›ã‘ã‚‹å€æ•°" -#: utils/misc/guc.c:2041 +#: utils/misc/guc.c:2106 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "ランダム生æˆç”¨ã®ã‚·ãƒ¼ãƒ‰ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2051 +#: utils/misc/guc.c:2116 msgid "" "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of " "reltuples." msgstr "" "reltuplesã®ä¸€éƒ¨ã¨ã—ã¦ãƒã‚ュームを行ã†ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ルã®æ›´æ–°ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤å›žæ•°ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2059 +#: utils/misc/guc.c:2124 msgid "" "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction " "of reltuples." msgstr "" "reltuplesã®ä¸€éƒ¨ã¨ã—ã¦è§£æžã‚’è¡Œã†ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ルã®æŒ¿å…¥ã€æ›´æ–°ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤å›žæ•°ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2068 +#: utils/misc/guc.c:2133 msgid "" "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of " "checkpoint interval." @@ -9318,52 +9724,52 @@ msgstr "" "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã«ãŠã‘るダーティãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®åã出ã—ã«è¦ã—ãŸæ™‚間(ãƒã‚§ãƒƒã‚¯\n" "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆé–“éš”ã«ãŠã‘る割åˆï¼‰ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2086 +#: utils/misc/guc.c:2151 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "WALファイルã®ä¿ç®¡ã®ãŸã‚ã«å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2095 +#: utils/misc/guc.c:2160 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "クライアントã®æ–‡å—セット符å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2105 +#: utils/misc/guc.c:2170 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "å„ãƒã‚°è¡Œã®å‰ã«ä»˜ã‘ã‚‹æƒ…å ±ã‚’åˆ¶å¾¡ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2106 +#: utils/misc/guc.c:2171 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "ã‚‚ã—空ã§ã‚ã‚Œã°æŽ¥é 辞ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:2114 +#: utils/misc/guc.c:2179 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "ãƒã‚°ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã§ã—ã‹å‰²ã‚Œã‚‹æ™‚間帯をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2123 +#: utils/misc/guc.c:2188 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "日付時刻値ã®è¡¨ç¤ºç”¨æ›¸å¼ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2124 +#: utils/misc/guc.c:2189 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "曖昧ãªæ—¥ä»˜ã®å…¥åŠ›ã®è§£é‡ˆã‚‚制御ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2134 +#: utils/misc/guc.c:2199 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "" "テーブルã¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ä½œæˆå…ˆã¨ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2135 +#: utils/misc/guc.c:2200 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "空文å—列ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間をé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2144 +#: utils/misc/guc.c:2209 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "一時テーブルã¨ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2154 +#: utils/misc/guc.c:2219 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "å‹•çš„ãƒãƒ¼ãƒ‰å¯èƒ½ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2155 +#: utils/misc/guc.c:2220 msgid "" "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name " "does not have a directory component (i.e., the name does not contain a " @@ -9373,75 +9779,75 @@ msgstr "" "åã«ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªè¦ç´ ãŒãªã„(ã¤ã¾ã‚Šã€åå‰ã«ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ãŒå«ã¾ã‚Œãªã„)å ´åˆã€ã‚·ã‚¹ãƒ†" "ムã¯æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ã“ã®ãƒ‘スã‹ã‚‰æ¤œç´¢ã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:2167 +#: utils/misc/guc.c:2232 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Kerberosサーãƒã‚ーファイルã®å ´æ‰€ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2177 +#: utils/misc/guc.c:2242 msgid "Sets the name of the Kerberos service." msgstr "Kerberosサービスåã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2186 -msgid "Sets the Bonjour broadcast service name." -msgstr "Bonjourサービスåã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" +#: utils/misc/guc.c:2251 +msgid "Sets the Bonjour service name." +msgstr "Bonjour サービスåã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2197 +#: utils/misc/guc.c:2262 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "テã‚ストデータã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2207 +#: utils/misc/guc.c:2272 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "æ–‡å—クラス分類ã€å¤§æ–‡å—å°æ–‡å—変æ›ã‚’決定ã™ã‚‹ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2217 +#: utils/misc/guc.c:2282 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "表示用メッセージã®è¨€èªžã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2226 +#: utils/misc/guc.c:2291 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "通貨書å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:2235 +#: utils/misc/guc.c:2300 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "æ•°å—ã®æ›¸å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2244 +#: utils/misc/guc.c:2309 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "日付ã¨æ™‚é–“ã®æ›¸å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2253 +#: utils/misc/guc.c:2318 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "サーãƒã«äº‹å‰ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを列挙ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2263 +#: utils/misc/guc.c:2328 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "å„ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã«äº‹å‰ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを列挙ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2273 +#: utils/misc/guc.c:2338 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "スã‚ーマ部をå«ã¾ãªã„åå‰ã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¹ã‚ーマã®æ¤œç´¢é †ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2284 +#: utils/misc/guc.c:2349 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "サーãƒ(データベース)æ–‡å—セット符å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2295 +#: utils/misc/guc.c:2360 msgid "Shows the server version." msgstr "サーãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2306 +#: utils/misc/guc.c:2371 msgid "Sets the current role." msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2317 +#: utils/misc/guc.c:2382 msgid "Sets the session user name." msgstr "セッションユーザåã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2327 +#: utils/misc/guc.c:2392 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "サーãƒãƒã‚°ã®å‡ºåŠ›å…ˆã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2328 +#: utils/misc/guc.c:2393 msgid "" "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and " "\"eventlog\", depending on the platform." @@ -9449,98 +9855,112 @@ msgstr "" "有効ãªå€¤ã¯ã€ãƒ—ラットフォームã«ä¾å˜ã—ã¾ã™ãŒã€\"stderr\"ã€\"syslog\"ã€\"csvlog" "\"ã€\"eventlog\"ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2338 +#: utils/misc/guc.c:2403 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ ¼ç´ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2339 +#: utils/misc/guc.c:2404 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "データディレクトリã‹ã‚‰ã®ç›¸å¯¾ãƒ‘スã§ã‚‚絶対パスã§ã‚‚指定ã§ãã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:2348 +#: utils/misc/guc.c:2413 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åパターンをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2359 +#: utils/misc/guc.c:2424 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "" "syslog内ã§PostgreSQLã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’è˜åˆ¥ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ åã‚’è¨å®š" "ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2370 +#: utils/misc/guc.c:2435 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "タイムスタンプã®è¡¨ç¤ºã¨è§£é‡ˆã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ™‚間帯をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2379 +#: utils/misc/guc.c:2444 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "時間帯çœç•¥å½¢ç”¨ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2388 +#: utils/misc/guc.c:2453 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®éš”離レベルをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2398 +#: utils/misc/guc.c:2463 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Unixドメインソケットを所有ã™ã‚‹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2399 +#: utils/misc/guc.c:2464 msgid "" "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "ソケットを所有ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å¸¸ã«ã‚µãƒ¼ãƒã‚’開始ã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2408 +#: utils/misc/guc.c:2473 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." msgstr "Unixドメインソケットã®ä½œæˆå…ˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2418 +#: utils/misc/guc.c:2483 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "接続を監視ã™ã‚‹ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã¾ãŸã¯IPアドレスをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2428 +#: utils/misc/guc.c:2493 msgid "Sets the list of known custom variable classes." msgstr "既知ã®ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ 変数クラスã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2438 +#: utils/misc/guc.c:2503 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "サーãƒã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2448 +#: utils/misc/guc.c:2513 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "サーãƒã®ãƒ¡ã‚¤ãƒ³è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2458 +#: utils/misc/guc.c:2523 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "サーãƒã®\"hba\"è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2468 +#: utils/misc/guc.c:2533 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "サーãƒã®\"ident\"è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2478 +#: utils/misc/guc.c:2543 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "postmasterã®PIDを指定ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2488 +#: utils/misc/guc.c:2553 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." msgstr "一時的ãªçµ±è¨ˆæƒ…å ±ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’æŒ‡å®šã—ãŸãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2498 +#: utils/misc/guc.c:2563 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "デフォルトã®ãƒ†ã‚スト検索è¨å®šã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2508 +#: utils/misc/guc.c:2573 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "SSLæš—å·ã¨ã—ã¦è¨±ã•ã‚Œã‚‹ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2528 +#: utils/misc/guc.c:2584 +msgid "Sets the language used in DO statement if is not specified." +msgstr "LANGUAGE ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œãªã„å ´åˆã« DO ステートメントã§ä½¿ã‚れる" +"デフォルトã®è¨€èªžã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2593 +msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." +msgstr "統計やãƒã‚°ã§å ±å‘Šã•ã‚Œã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションåã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2612 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "\"\\'\"ã„ãšã‚Œã‹ã®é›†åˆã¯æ–‡å—列リテラルã§è¨±ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2537 +#: utils/misc/guc.c:2621 +msgid "Sets the output format for bytea." +msgstr "bytea ã®å‡ºåŠ›ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2630 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "クライアントã«é€ä¿¡ã•ã‚Œã‚‹æœ€å°ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2538 utils/misc/guc.c:2587 utils/misc/guc.c:2597 +#: utils/misc/guc.c:2631 utils/misc/guc.c:2680 utils/misc/guc.c:2690 +#: utils/misc/guc.c:2730 msgid "" "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the " "fewer messages are sent." @@ -9548,11 +9968,11 @@ msgstr "" " å„レベルã«ã¯ãã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸‹ã®å…¨ã¦ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚レベルを低ãã™ã‚‹ã»ã©ã€é€ä¿¡ã•ã‚Œ" "るメッセージã¯ã‚ˆã‚Šå°‘ãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:2547 +#: utils/misc/guc.c:2640 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ã€å•ã„åˆã‚ã›ã‚’最é©åŒ–ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2548 +#: utils/misc/guc.c:2641 msgid "" "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows " "match the query." @@ -9560,56 +9980,56 @@ msgstr "" "制約ã«ã‚ˆã‚Šã€å•ã„åˆã‚ã›ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹è¡ŒãŒå˜åœ¨ã—ãªã„ã“ã¨ãŒä¿è¨¼ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒ†ãƒ¼" "ブルã®ã‚¹ã‚ャンを行ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: utils/misc/guc.c:2558 +#: utils/misc/guc.c:2651 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "æ–°è¦ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³éš”離レベルをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2567 +#: utils/misc/guc.c:2660 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "時刻インターãƒãƒ«å€¤ã®è¡¨ç¤ºãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2577 +#: utils/misc/guc.c:2670 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "ãƒã‚°å‡ºåŠ›ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®è©³ç´°åº¦ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2586 +#: utils/misc/guc.c:2679 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "ãƒã‚°ã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2596 +#: utils/misc/guc.c:2689 msgid "" "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "ã“ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸Šã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’発生ã•ã›ãŸå…¨ã¦ã®SQL文をãƒã‚°ã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2606 +#: utils/misc/guc.c:2699 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "ãƒã‚°å‡ºåŠ›ã™ã‚‹æ–‡ã®ç¨®é¡žã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2616 +#: utils/misc/guc.c:2709 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "syslogを有効ã«ã—ãŸå ´åˆã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹syslog \"facility\"ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2626 -msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." -msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã®\"種類\"ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" - -#: utils/misc/guc.c:2635 +#: utils/misc/guc.c:2719 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "トリガã¨æ›¸ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã«é–¢ã™ã‚‹ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®å‹•ä½œã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2645 +#: utils/misc/guc.c:2729 +msgid "Sets the message levels that are logged during recovery." +msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ä¸ã«ãƒã‚°ã‚’å–ã‚‹ã¹ãメッセージã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2739 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "データベースã®å‹•ä½œã«é–¢ã—ã¦ã€é–¢æ•°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’åŽé›†ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2654 +#: utils/misc/guc.c:2748 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "強制的ã«WALã®æ›´æ–°ã‚’ディスクã«åã出ã™ãŸã‚ã®æ–¹æ³•ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2664 +#: utils/misc/guc.c:2758 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "ã©ã®ã‚ˆã†ã«ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå€¤ã‚’XMLã«ç¬¦å·åŒ–ã™ã‚‹ã‹ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2673 +#: utils/misc/guc.c:2767 msgid "" "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to " "be considered as documents or content fragments." @@ -9617,7 +10037,7 @@ msgstr "" "暗黙的ãªè§£æžãŠã‚ˆã³ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚¼ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³æ“作ã«ãŠã„ã¦XMLデータを文書ã¨ã¿ãªã™ã‹æ–" "片ã¨ã¿ãªã™ã‹ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3443 +#: utils/misc/guc.c:3537 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -9628,12 +10048,12 @@ msgstr "" "--config-fileã¾ãŸã¯-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯PGDATA環境変数をè¨\n" "定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:3462 +#: utils/misc/guc.c:3556 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%sã¯ã‚µãƒ¼ãƒè¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" -#: utils/misc/guc.c:3482 +#: utils/misc/guc.c:3576 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -9644,7 +10064,7 @@ msgstr "" "\"%s\"内ã§\"data_directory\"を指定ã™ã‚‹ã€-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€PGDATAç’°\n" "境変数ã§è¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:3513 +#: utils/misc/guc.c:3607 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -9655,7 +10075,7 @@ msgstr "" "\"%s\"内ã§\"hba_directory\"を指定ã™ã‚‹ã€-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€PGDATAç’°\n" "境変数ã§è¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:3536 +#: utils/misc/guc.c:3630 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -9666,141 +10086,148 @@ msgstr "" "\"%s\"内ã§\"ident_directory\"を指定ã™ã‚‹ã€-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€PGDATAç’°\n" "境変数ã§è¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:4134 utils/misc/guc.c:4302 +#: utils/misc/guc.c:4228 utils/misc/guc.c:4396 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "値ãŒæ•´æ•°ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:4157 +#: utils/misc/guc.c:4251 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." msgstr "ã“ã®ãƒ‘ラメータã®æœ‰åŠ¹å˜ä½ã¯\"kB\"ã€\"MB\"ã€\"GB\"ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:4216 +#: utils/misc/guc.c:4310 msgid "" "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "ã“ã®ãƒ‘ラメータã®æœ‰åŠ¹å˜ä½ã¯\"ms\"ã€\"s\"ã€\"min\"ã€\"h\"ã€\"d\"ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:4524 utils/misc/guc.c:5143 utils/misc/guc.c:5191 -#: utils/misc/guc.c:5312 utils/misc/guc.c:5892 utils/misc/guc.c:6033 -#: guc-file.l:216 +#: utils/misc/guc.c:4619 utils/misc/guc.c:5283 utils/misc/guc.c:5333 +#: utils/misc/guc.c:5438 utils/misc/guc.c:6019 utils/misc/guc.c:6178 +#: guc-file.l:217 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "è¨å®šãƒ‘ラメータ\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:4551 +#: utils/misc/guc.c:4646 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "パラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:4568 utils/misc/guc.c:4577 guc-file.l:263 -#, c-format -msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored" -msgstr "パラメータ \"%s\" ãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã‚ˆã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ç„¡è¦–ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: utils/misc/guc.c:4570 utils/misc/guc.c:4579 guc-file.l:265 -msgid "This parameter cannot be changed after server start." -msgstr "ã“ã®ãƒ‘ラメータã¯ã€ã‚µãƒ¼ãƒã®èµ·å‹•å¾Œã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: utils/misc/guc.c:4663 utils/misc/guc.c:4671 guc-file.l:264 +msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" +msgstr "パラメータ \"%s\" を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:4588 +#: utils/misc/guc.c:4681 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "ç¾åœ¨ãƒ‘ラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:4618 +#: utils/misc/guc.c:4712 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "接続開始後ã«ãƒ‘ラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:4628 +#: utils/misc/guc.c:4722 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã‚’è¨å®šã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:4681 +#: utils/misc/guc.c:4760 +msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" +msgstr "ã‚»ã‚ュリティー定義用関数内ã§ãƒ‘ラメーター \"%s\" ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: utils/misc/guc.c:4768 utils/init/miscinit.c:436 +msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" +msgstr "ã‚»ã‚ュリティー制é™æ“作内ã§ãƒ‘ラメーター \"%s\" ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: utils/misc/guc.c:4817 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "パラメータ\"%s\"ã¯boolean値ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:4703 utils/misc/guc.c:4778 +#: utils/misc/guc.c:4839 utils/misc/guc.c:4914 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: %d" -#: utils/misc/guc.c:4747 utils/misc/guc.c:4949 utils/misc/guc.c:5015 -#: utils/misc/guc.c:5041 guc-file.l:177 +#: utils/misc/guc.c:4883 utils/misc/guc.c:5085 utils/misc/guc.c:5151 +#: utils/misc/guc.c:5177 guc-file.l:178 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:4756 +#: utils/misc/guc.c:4892 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%dã¯ãƒ‘ラメータ\"%s\"ã®æœ‰åŠ¹ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™(%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:4820 +#: utils/misc/guc.c:4956 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "パラメータ\"%s\"ã¯æ•°å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:4828 +#: utils/misc/guc.c:4964 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%gã¯ãƒ‘ラメータ\"%s\"ã®æœ‰åŠ¹ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™(%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:4850 +#: utils/misc/guc.c:4986 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: %g" -#: utils/misc/guc.c:5147 utils/misc/guc.c:5195 utils/misc/guc.c:6037 +#: utils/misc/guc.c:5289 utils/misc/guc.c:5337 utils/misc/guc.c:6182 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "\"%s\"を確èªã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:5321 +#: utils/misc/guc.c:5447 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %sã¯1ã¤ã®å¼•æ•°ã®ã¿ã‚’å–ã‚Šã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:5548 +#: utils/misc/guc.c:5674 msgid "SET requires parameter name" msgstr "SETã«ã¯ãƒ‘ラメータåãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:5663 +#: utils/misc/guc.c:5789 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã‚’å†å®šç¾©ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:6974 +#: utils/misc/guc.c:7119 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®è¨å®šã‚’解æžã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:7165 +#: utils/misc/guc.c:7310 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" msgstr "パラメータ\"log_destination\"ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:7189 +#: utils/misc/guc.c:7334 #, c-format msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" msgstr "\"log_destination\"ã‚ーワードãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7264 +#: utils/misc/guc.c:7409 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFFã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:7336 +#: utils/misc/guc.c:7481 msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ã¯ã‚¢ã‚µãƒ¼ãƒˆæ¤œæŸ»ã¯çµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:7351 +#: utils/misc/guc.c:7496 +msgid "Bonjour is not supported by this build" +msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯ bonjour ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: utils/misc/guc.c:7511 msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã¯SSLã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:7365 +#: utils/misc/guc.c:7525 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "\"log_statement_stats\"ãŒçœŸã®å ´åˆã€ãƒ‘ラメータを有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:7381 +#: utils/misc/guc.c:7541 msgid "" "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" @@ -9808,25 +10235,40 @@ msgstr "" "\"log_parser_stats\"ã€\"log_planner_stats\"ã€\"log_executor_stats\"ãŒçœŸã®å ´" "åˆã€\"log_statement_stats\"を有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:7399 +#: utils/misc/guc.c:7559 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "" "èªã¿å–ã‚Šã®ã¿ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’èªã¿æ›¸ãモードã«è¨å®š" "ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: guc-file.l:379 +#: utils/misc/guc.c:7570 +msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" +msgstr "" +"リカãƒãƒªãƒ¼ä¸ã«ã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’èªã¿æ›¸ãモードã«è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: guc-file.l:288 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" +msgstr "パラメーター \"%s\" ãŒè¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" +"デフォルト値ã«æˆ»ã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#: guc-file.l:344 +msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" +msgstr "パラメータ \"%s\" 㯠\"%s\" ã«å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: guc-file.l:412 #, c-format msgid "" "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" msgstr "" "è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: 入れåé•·ãŒä¸Šé™ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: guc-file.l:542 +#: guc-file.l:575 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%uã®è¡Œæœ«è¿‘辺ã§ã§æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: guc-file.l:547 +#: guc-file.l:580 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%uã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³\"%s\"近辺ã§æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" @@ -9845,51 +10287,51 @@ msgstr "åž‹%sã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "record type has not been registered" msgstr "レコード型ã¯ç™»éŒ²ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/plancache.c:527 +#: utils/cache/plancache.c:573 msgid "cached plan must not change result type" msgstr "ã‚ャッシュã—ãŸè¨ˆç”»ã¯çµæžœåž‹ã‚’変更ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/lsyscache.c:2319 utils/cache/lsyscache.c:2354 -#: utils/cache/lsyscache.c:2389 utils/cache/lsyscache.c:2424 +#: utils/cache/lsyscache.c:2345 utils/cache/lsyscache.c:2380 +#: utils/cache/lsyscache.c:2415 utils/cache/lsyscache.c:2450 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "åž‹%sã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™" -#: utils/cache/lsyscache.c:2324 +#: utils/cache/lsyscache.c:2350 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "åž‹%sã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªå…¥åŠ›é–¢æ•°ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/lsyscache.c:2359 +#: utils/cache/lsyscache.c:2385 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "åž‹%sã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªå‡ºåŠ›é–¢æ•°ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/lsyscache.c:2394 utils/adt/arrayfuncs.c:1241 +#: utils/cache/lsyscache.c:2420 utils/adt/arrayfuncs.c:1255 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "åž‹%sã«ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå…¥åŠ›é–¢æ•°ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/lsyscache.c:2429 utils/adt/arrayfuncs.c:1463 +#: utils/cache/lsyscache.c:2455 utils/adt/arrayfuncs.c:1477 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "åž‹%sã«ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå‡ºåŠ›é–¢æ•°ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/relcache.c:3707 +#: utils/cache/relcache.c:4040 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "リレーションã‚ャッシュåˆæœŸåŒ–ファイル\"%sを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: %m" -#: utils/cache/relcache.c:3709 +#: utils/cache/relcache.c:4042 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "ã¨ã‚Šã‚ãˆãšç¶šè¡Œã—ã¾ã™ãŒã€ä½•ã‹ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/mmgr/aset.c:386 +#: utils/mmgr/aset.c:409 #, c-format msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "メモリコンテã‚スト\"%s\"ã®ä½œæˆæ™‚ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/mmgr/aset.c:565 utils/mmgr/aset.c:748 utils/mmgr/aset.c:954 +#: utils/mmgr/aset.c:588 utils/mmgr/aset.c:771 utils/mmgr/aset.c:977 #, c-format msgid "Failed on request of size %lu." msgstr "サイズ%luã®è¦æ±‚ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" @@ -9913,11 +10355,12 @@ msgstr "" #: utils/sort/tuplesort.c:2806 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" -msgstr "一æ„性インデックス\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "一æ„性インデックス \"%s\" を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: utils/sort/tuplesort.c:2808 -msgid "Table contains duplicated values." -msgstr "テーブルã«é‡è¤‡ã—ãŸå€¤ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" +#, c-format +msgid "Key %s is duplicated." +msgstr "ã‚ー %s ã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: utils/sort/logtape.c:213 #, c-format @@ -9933,40 +10376,45 @@ msgstr "ディスク容é‡ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" msgstr "一時ファイルã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯%ldã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/postinit.c:177 +#: utils/init/postinit.c:221 +#, c-format +msgid "connection authorized: user=%s database=%s" +msgstr "接続ã®èªè¨¼ã‚’è¡Œã„ã¾ã—ãŸ: ユーザ=%sã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹=%s" + +#: utils/init/postinit.c:253 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "データベース\"%s\"ã¯pg_databaseã‹ã‚‰æ¶ˆå¤±ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/init/postinit.c:179 +#: utils/init/postinit.c:255 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "OID %uã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯\"%s\"ã«å±žã™ã‚‹ã‚ˆã†ã§ã™ã€‚" -#: utils/init/postinit.c:199 +#: utils/init/postinit.c:275 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "ç¾åœ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã¯æŽ¥ç¶šã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:212 +#: utils/init/postinit.c:288 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"ã«æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:213 +#: utils/init/postinit.c:289 msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "ユーザã¯CONNECT権é™ã‚’æŒã¡ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:230 +#: utils/init/postinit.c:306 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/init/postinit.c:252 utils/init/postinit.c:259 +#: utils/init/postinit.c:328 utils/init/postinit.c:335 msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "データベースã®ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ãŒã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:253 +#: utils/init/postinit.c:329 #, c-format msgid "" "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " @@ -9975,14 +10423,14 @@ msgstr "" "データベース㯠LC_COLLATE \"%s\" ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€setlocale() ã§ã“れを" "èªè˜ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:255 utils/init/postinit.c:262 +#: utils/init/postinit.c:331 utils/init/postinit.c:338 msgid "" "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "" "データベースを別ã®ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã§å†ç”Ÿæˆã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ä¸è¶³ã—ã¦ã„ã‚‹ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’インス" "トールã—ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/init/postinit.c:260 +#: utils/init/postinit.c:336 #, c-format msgid "" "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized " @@ -9991,133 +10439,111 @@ msgstr "" "データベース㯠LC_CTYPE \"%s\" ã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€setlocale()ã§ã“れをèª" "è˜ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:410 +#: utils/init/postinit.c:594 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "データベース\"%u\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:541 +#: utils/init/postinit.c:646 msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "削除ã¾ãŸã¯å¤‰åã•ã‚ŒãŸã°ã‹ã‚Šã®ã‚ˆã†ã§ã™ã€‚" -#: utils/init/postinit.c:557 +#: utils/init/postinit.c:664 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "データベースã®ã‚µãƒ–ディレクトリ\"%s\"ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/init/postinit.c:562 +#: utils/init/postinit.c:669 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/postinit.c:595 +#: utils/init/postinit.c:705 msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "データベースシステム内ã§ãƒãƒ¼ãƒ«ãŒå®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:596 -#, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." -msgstr "今ã™ãã« CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;を実行ã—ã¦ãã ã•ã„" +#: utils/init/postinit.c:706 +msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." +msgstr "速やã‹ã« CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; を実行ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/init/postinit.c:626 +#: utils/init/postinit.c:741 msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "スーパーユーザã®ã¿ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ä¸ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã™" -#: utils/init/postinit.c:636 +#: utils/init/postinit.c:751 msgid "connection limit exceeded for non-superusers" msgstr "éžã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザ用ã®æŽ¥ç¶šä¸Šé™ã‚’超ãˆã¾ã—ãŸ" -#: utils/init/flatfiles.c:209 utils/init/flatfiles.c:279 -#: utils/init/flatfiles.c:408 utils/init/flatfiles.c:663 -#, c-format -msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" -msgstr "一時ファイル\"%s\"ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: utils/init/flatfiles.c:249 -#, c-format -msgid "invalid database name \"%s\"" -msgstr "データベースå\"%s\"ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" - -#: utils/init/flatfiles.c:505 -#, c-format -msgid "invalid role name \"%s\"" -msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«å\"%s\"ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" - -#: utils/init/flatfiles.c:512 -#, c-format -msgid "invalid role password \"%s\"" -msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ‘スワード\"%s\"ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" - -#: utils/init/miscinit.c:177 +#: utils/init/miscinit.c:170 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:451 +#: utils/init/miscinit.c:501 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã¯ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒè¨±ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:469 +#: utils/init/miscinit.c:519 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã‹ã‚‰ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/init/miscinit.c:544 +#: utils/init/miscinit.c:576 msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "set session authorization用ã®æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:626 +#: utils/init/miscinit.c:658 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«IDãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: %u" -#: utils/init/miscinit.c:718 +#: utils/init/miscinit.c:789 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:732 +#: utils/init/miscinit.c:803 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:738 +#: utils/init/miscinit.c:809 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"ã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:801 +#: utils/init/miscinit.c:857 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: utils/init/miscinit.c:805 +#: utils/init/miscinit.c:861 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "ä»–ã®postgres(PID %d)ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"ã§ç¨¼å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?" -#: utils/init/miscinit.c:807 +#: utils/init/miscinit.c:863 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "ä»–ã®postmaster(PID %d)ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"ã§ç¨¼å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?" -#: utils/init/miscinit.c:810 +#: utils/init/miscinit.c:866 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "ä»–ã®postgres(PID %d)ãŒã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"を使用ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?" -#: utils/init/miscinit.c:812 +#: utils/init/miscinit.c:868 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "ä»–ã®postmaster(PID %d)ãŒã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"を使用ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?" -#: utils/init/miscinit.c:840 +#: utils/init/miscinit.c:896 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "æ—¢å˜ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ–ãƒãƒƒã‚¯(ã‚ー%luã€ID %lu)ãŒã¾ã 使用ä¸ã§ã™" -#: utils/init/miscinit.c:843 +#: utils/init/miscinit.c:899 #, c-format msgid "" "If you're sure there are no old server processes still running, remove the " @@ -10126,12 +10552,12 @@ msgstr "" "å¤ã„サーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ãŒç¨¼å‹•ä¸ã§ãªã„ã“ã¨ãŒç¢ºå®Ÿã§ã‚ã‚Œã°ã€å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã‚’削除" "ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯å˜ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" を削除ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/init/miscinit.c:860 +#: utils/init/miscinit.c:916 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "å¤ã„ãƒãƒƒã‚¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:862 +#: utils/init/miscinit.c:918 msgid "" "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " "remove the file by hand and try again." @@ -10139,31 +10565,31 @@ msgstr "" "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯å¶ç„¶æ®‹ã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã‚ˆã†ã§ã™ãŒã€å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚手作æ¥ã§ã“" "れを削除ã—å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/init/miscinit.c:884 utils/init/miscinit.c:894 +#: utils/init/miscinit.c:940 utils/init/miscinit.c:950 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«\"%s\"ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1093 utils/init/miscinit.c:1106 +#: utils/init/miscinit.c:1149 utils/init/miscinit.c:1162 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\"ã¯æœ‰åŠ¹ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:1095 +#: utils/init/miscinit.c:1151 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "ファイル\"%s\"ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:1108 +#: utils/init/miscinit.c:1164 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "ファイル\"%s\"ã«æœ‰åŠ¹ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/init/miscinit.c:1110 +#: utils/init/miscinit.c:1166 msgid "You might need to initdb." msgstr "initdbã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:1118 +#: utils/init/miscinit.c:1174 #, c-format msgid "" "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is " @@ -10172,12 +10598,12 @@ msgstr "" "データディレクトリã¯PostgreSQLãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%ld.%ldã§åˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€ã“ã‚Œã¯" "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:1166 +#: utils/init/miscinit.c:1222 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/init/miscinit.c:1203 +#: utils/init/miscinit.c:1259 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "ライブラリ\"%s\"ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¾ã—ãŸ" @@ -10209,27 +10635,27 @@ msgid "invalid time zone name: \"%s\"" msgstr "時間帯å称ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" #: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553 -#: utils/adt/nabstime.c:596 utils/adt/formatting.c:2961 -#: utils/adt/formatting.c:2993 utils/adt/formatting.c:3061 -#: utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:264 -#: utils/adt/timestamp.c:486 utils/adt/timestamp.c:526 -#: utils/adt/timestamp.c:2525 utils/adt/timestamp.c:2546 -#: utils/adt/timestamp.c:2559 utils/adt/timestamp.c:2568 -#: utils/adt/timestamp.c:2626 utils/adt/timestamp.c:2649 -#: utils/adt/timestamp.c:2662 utils/adt/timestamp.c:2673 -#: utils/adt/timestamp.c:3103 utils/adt/timestamp.c:3233 -#: utils/adt/timestamp.c:3274 utils/adt/timestamp.c:3362 -#: utils/adt/timestamp.c:3409 utils/adt/timestamp.c:3520 -#: utils/adt/timestamp.c:3833 utils/adt/timestamp.c:3970 -#: utils/adt/timestamp.c:3977 utils/adt/timestamp.c:3991 -#: utils/adt/timestamp.c:4001 utils/adt/timestamp.c:4064 -#: utils/adt/timestamp.c:4204 utils/adt/timestamp.c:4214 -#: utils/adt/timestamp.c:4429 utils/adt/timestamp.c:4508 -#: utils/adt/timestamp.c:4515 utils/adt/timestamp.c:4542 -#: utils/adt/timestamp.c:4546 utils/adt/timestamp.c:4603 utils/adt/xml.c:1689 -#: utils/adt/xml.c:1696 utils/adt/xml.c:1716 utils/adt/xml.c:1723 -#: utils/adt/date.c:868 utils/adt/date.c:915 utils/adt/date.c:1471 -#: utils/adt/date.c:1508 utils/adt/date.c:2382 +#: utils/adt/nabstime.c:596 utils/adt/formatting.c:2958 +#: utils/adt/formatting.c:2990 utils/adt/formatting.c:3058 +#: utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:269 +#: utils/adt/timestamp.c:491 utils/adt/timestamp.c:531 +#: utils/adt/timestamp.c:2530 utils/adt/timestamp.c:2551 +#: utils/adt/timestamp.c:2564 utils/adt/timestamp.c:2573 +#: utils/adt/timestamp.c:2631 utils/adt/timestamp.c:2654 +#: utils/adt/timestamp.c:2667 utils/adt/timestamp.c:2678 +#: utils/adt/timestamp.c:3114 utils/adt/timestamp.c:3244 +#: utils/adt/timestamp.c:3285 utils/adt/timestamp.c:3373 +#: utils/adt/timestamp.c:3420 utils/adt/timestamp.c:3531 +#: utils/adt/timestamp.c:3844 utils/adt/timestamp.c:3981 +#: utils/adt/timestamp.c:3988 utils/adt/timestamp.c:4002 +#: utils/adt/timestamp.c:4012 utils/adt/timestamp.c:4075 +#: utils/adt/timestamp.c:4215 utils/adt/timestamp.c:4225 +#: utils/adt/timestamp.c:4440 utils/adt/timestamp.c:4519 +#: utils/adt/timestamp.c:4526 utils/adt/timestamp.c:4553 +#: utils/adt/timestamp.c:4557 utils/adt/timestamp.c:4614 utils/adt/xml.c:1694 +#: utils/adt/xml.c:1701 utils/adt/xml.c:1721 utils/adt/xml.c:1728 +#: utils/adt/date.c:878 utils/adt/date.c:925 utils/adt/date.c:1481 +#: utils/adt/date.c:1518 utils/adt/date.c:2392 msgid "timestamp out of range" msgstr "timestampã®ç¯„囲外ã§ã™" @@ -10237,68 +10663,68 @@ msgstr "timestampã®ç¯„囲外ã§ã™" msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" msgstr "abstimeã®\"invalid\"ã‚’timestampã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/nabstime.c:798 +#: utils/adt/nabstime.c:806 msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" msgstr "\"tinterval\"ã®å¤–部値ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/nabstime.c:875 +#: utils/adt/nabstime.c:880 msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" msgstr "reltimeã®\"invalid\"ã‚’intervalã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/nabstime.c:1557 +#: utils/adt/nabstime.c:1562 #, c-format msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" msgstr "åž‹tintervalã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/name.c:87 utils/adt/acl.c:160 +#: utils/adt/name.c:87 utils/adt/acl.c:164 msgid "identifier too long" msgstr "è˜åˆ¥åãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/name.c:88 utils/adt/acl.c:161 +#: utils/adt/name.c:88 utils/adt/acl.c:165 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "è˜åˆ¥åã¯%dæ–‡å—よりçŸããªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/varlena.c:211 utils/adt/varlena.c:252 utils/adt/encode.c:441 +#: utils/adt/varlena.c:229 utils/adt/varlena.c:270 utils/adt/encode.c:441 #: utils/adt/encode.c:506 msgid "invalid input syntax for type bytea" msgstr "byteaåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/varlena.c:670 utils/adt/varlena.c:734 utils/adt/varlena.c:1684 +#: utils/adt/varlena.c:706 utils/adt/varlena.c:770 utils/adt/varlena.c:1720 msgid "negative substring length not allowed" msgstr "è² ã®é•·ã•ã®substringã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varlena.c:1213 utils/adt/varlena.c:1226 +#: utils/adt/varlena.c:1249 utils/adt/varlena.c:1262 #, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu" msgstr "æ–‡å—列をUTF-16ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラー %lu" -#: utils/adt/varlena.c:1236 +#: utils/adt/varlena.c:1272 #, c-format msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "Unicodeæ–‡å—列を比較ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/adt/varlena.c:1779 utils/adt/varlena.c:1810 utils/adt/varlena.c:1846 -#: utils/adt/varlena.c:1889 +#: utils/adt/varlena.c:1815 utils/adt/varlena.c:1846 utils/adt/varlena.c:1882 +#: utils/adt/varlena.c:1925 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "インデックス%dã¯æœ‰åŠ¹ç¯„囲0ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã®é–“ã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varlena.c:1901 +#: utils/adt/varlena.c:1937 msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "æ–°ã—ã„ビットã¯0ã‹1ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varlena.c:1989 utils/adt/varlena.c:1994 utils/adt/regproc.c:1336 +#: utils/adt/varlena.c:2025 utils/adt/varlena.c:2030 utils/adt/regproc.c:1336 #: utils/adt/regproc.c:1341 msgid "invalid name syntax" msgstr "åå‰æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/varlena.c:2588 utils/adt/regexp.c:273 +#: utils/adt/varlena.c:2624 utils/adt/regexp.c:269 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: utils/adt/varlena.c:2681 +#: utils/adt/varlena.c:2717 msgid "field position must be greater than zero" msgstr "フィールドä½ç½®ã¯0より大ãããªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -10337,249 +10763,267 @@ msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’å…¥æ‰‹ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œ msgid "must be superuser to get directory listings" msgstr "ディレクトリ一覧を得るã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:247 +#: utils/adt/acl.c:251 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "ã‚ーワードãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:248 +#: utils/adt/acl.c:252 msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "ACLã‚ーワードã¯\"group\"ã¾ãŸã¯\"user\"ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/acl.c:253 +#: utils/adt/acl.c:257 msgid "missing name" msgstr "åå‰ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:254 +#: utils/adt/acl.c:258 msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "\"group\"ã¾ãŸã¯\"user\"ã‚ーワードã®å¾Œã«ã¯åå‰ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: utils/adt/acl.c:260 +#: utils/adt/acl.c:264 msgid "missing \"=\" sign" msgstr "\"=\"記å·ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:313 +#: utils/adt/acl.c:317 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "モード文å—ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"ã®ä¸€ã¤ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:335 +#: utils/adt/acl.c:339 msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "\"/\"記å·ã®å¾Œã«ã¯åå‰ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: utils/adt/acl.c:343 +#: utils/adt/acl.c:347 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "権é™ä»˜ä¸Žè€…をデフォルトã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ID %uã«ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/acl.c:433 +#: utils/adt/acl.c:538 msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "ACLé…列ã«ä¸æ£ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: utils/adt/acl.c:437 +#: utils/adt/acl.c:542 msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "ACLé…列ã¯1次元ã®é…列ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:441 +#: utils/adt/acl.c:546 msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "ACLé…列ã«ã¯NULL値をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:465 +#: utils/adt/acl.c:570 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "ACL指定ã®å¾Œã«ä½™è¨ˆãªã”ã¿ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: utils/adt/acl.c:994 +#: utils/adt/acl.c:1132 msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "グラントオプションã§ãã®æ¨©é™ä»˜ä¸Žè€…ã«æ¨©é™ã‚’戻ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:1055 +#: utils/adt/acl.c:1193 msgid "dependent privileges exist" msgstr "ä¾å˜ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: utils/adt/acl.c:1056 +#: utils/adt/acl.c:1194 msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "ã“れらもå–り上ã’ã‚‹ã«ã¯CASCADEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/adt/acl.c:1335 +#: utils/adt/acl.c:1473 msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsertã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:1345 +#: utils/adt/acl.c:1483 msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremoveã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:1431 utils/adt/acl.c:1485 +#: utils/adt/acl.c:1569 utils/adt/acl.c:1623 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "権é™ç¨®é¡žãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:2909 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139 +#: utils/adt/acl.c:3394 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139 #: utils/adt/regproc.c:291 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "関数\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:4200 +#: utils/adt/acl.c:4685 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:489 +#: utils/adt/formatting.c:491 msgid "invalid format specification for an interval value" msgstr "\"tinterval\"値ã®æ›¸å¼æŒ‡å®šãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:490 +#: utils/adt/formatting.c:492 msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "時間間隔ãŒç‰¹å®šã®æš¦æ—¥ä»˜ã«çµã³ã¤ã„ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1055 +#: utils/adt/formatting.c:1058 +msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" +msgstr "\"EEEE\" ã¯æœ€çµ‚パターンã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: utils/adt/formatting.c:1066 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\"ã¯\"PR\"ã®å‰ã«ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1074 +#: utils/adt/formatting.c:1082 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\"ã¯\"PR\"ã®å‰ã«ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1103 +#: utils/adt/formatting.c:1108 msgid "multiple decimal points" msgstr "複数ã®å°æ•°ç‚¹ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:1110 utils/adt/formatting.c:1214 +#: utils/adt/formatting.c:1112 utils/adt/formatting.c:1195 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "\"V\"ã¨å°æ•°ç‚¹ã‚’混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1125 +#: utils/adt/formatting.c:1124 msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "\"S\" ã¯ï¼‘回ã—ã‹ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1132 +#: utils/adt/formatting.c:1128 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1155 +#: utils/adt/formatting.c:1148 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"MI\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1168 +#: utils/adt/formatting.c:1158 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"PL\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1181 +#: utils/adt/formatting.c:1168 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"SG\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1193 +#: utils/adt/formatting.c:1177 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "\"PR\"ã¨\"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1223 -msgid "\"E\" is not supported" -msgstr "\"E\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#: utils/adt/formatting.c:1203 +msgid "cannot use \"EEEE\" twice" +msgstr "\"EEEE\" ã¯ï¼‘回ã—ã‹ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/formatting.c:1209 +msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" +msgstr "\"EEEE\" ãŒä»–ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: utils/adt/formatting.c:1210 +msgid "" +"\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." +msgstr "" +"\"EEEE\" ã¯æ•°å€¤ã¾ãŸã¯å°æ•°ç‚¹ãƒ‘ターンã¨å…±ã«æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/adt/formatting.c:1413 +#: utils/adt/formatting.c:1410 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\"ã¯æ•°å€¤ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1790 +#: utils/adt/formatting.c:1787 msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "日付表ç¾ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:1791 +#: utils/adt/formatting.c:1788 msgid "" "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." msgstr "" "書å¼ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®ä¸ã§ã¯ã€ã‚°ãƒ¬ã‚´ãƒªã‚¢æš¦ã¨ ISO ã®é€±æ—¥è¡¨ç¾ã‚’混在ã•ã›ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›" "ん。" -#: utils/adt/formatting.c:1808 +#: utils/adt/formatting.c:1805 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "\"%s\" フィールドã®å€¤ã¨æ›¸å¼æ–‡å—列ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:1810 +#: utils/adt/formatting.c:1807 msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "ã“ã®å€¤ã‚’åŒã˜ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰åž‹ã«ã™ã‚‹ã«ã‚ãŸã‚Šã€ç›´å‰ã®è¨å®šã¨çŸ›ç›¾ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:1871 +#: utils/adt/formatting.c:1868 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "書å¼ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ \"%s\" ã§ã€å…ƒã®æ–‡å—列ãŒçŸã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:1873 +#: utils/adt/formatting.c:1870 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "フィールドã«ã¯ %d æ–‡å—å¿…è¦ã§ã™ãŒã€%d æ–‡å—ã—ã‹æ®‹ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1876 utils/adt/formatting.c:1890 +#: utils/adt/formatting.c:1873 utils/adt/formatting.c:1887 msgid "" "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "å…ƒã®æ–‡å—列ãŒå›ºå®šé•·ã§ãªã„å ´åˆã¯ã€ä¿®é£¾å \"FM\" を試ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/adt/formatting.c:1886 utils/adt/formatting.c:1899 -#: utils/adt/formatting.c:2029 +#: utils/adt/formatting.c:1883 utils/adt/formatting.c:1896 +#: utils/adt/formatting.c:2026 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr " \"%2$s\" ã¸ã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹ãŸã‚ã®å€¤ \"%1$s\" ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:1888 +#: utils/adt/formatting.c:1885 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "" "ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã«ã¯ %d æ–‡å—å¿…è¦ã§ã™ãŒã€%d æ–‡å—ã—ã‹æ¤œå‡ºã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: utils/adt/formatting.c:1901 +#: utils/adt/formatting.c:1898 msgid "Value must be an integer." msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ—ãƒã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã¯æ•´æ•°ã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1906 +#: utils/adt/formatting.c:1903 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "ã‚‚ã¨ã®æ–‡å—列ã«ãŠã„㦠\"%s\" ã®ãŸã‚ã®å€¤ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:1908 +#: utils/adt/formatting.c:1905 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "値㯠%d ã‹ã‚‰ %d ã¾ã§ã®ç¯„囲ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: utils/adt/formatting.c:2031 +#: utils/adt/formatting.c:2028 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸå€¤ãŒã“ã®é …ç›®ã«å¯¾ã—ã¦è¨±ã•ã‚Œã‚‹ã„ãšã‚Œã®å€¤ã¨ã‚‚マッãƒã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:2593 +#: utils/adt/formatting.c:2590 msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" msgstr "to_date ã§ã¯ \"TZ\"/\"tz\" å½¢å¼ã®ãƒ‘ターンをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:2694 +#: utils/adt/formatting.c:2691 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr " \"Y,YYY\" ã«ã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹ãŸã‚ã®å…¥åŠ›æ–‡å—列ãŒæœ‰åŠ¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:3208 +#: utils/adt/formatting.c:3205 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "12時間形å¼ã§ã¯ \"%d\" 時ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:3210 +#: utils/adt/formatting.c:3207 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "24時間形å¼ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠1 ã‹ã‚‰ 12 ã®é–“ã§æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/adt/formatting.c:3248 +#: utils/adt/formatting.c:3245 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "å¹´%04dã¨\"BC\"ã®ä½¿ç”¨ã«ã¯ä¸€è²«æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:3295 +#: utils/adt/formatting.c:3292 msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "å¹´ã®æƒ…å ±ãªã—ã§ã¯å¹´å†…日数を計算ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:4156 -msgid "\"RN\" not supported" -msgstr "\"RM\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#: utils/adt/formatting.c:4150 +msgid "\"EEEE\" not supported for input" +msgstr "\"EEEE\" ã¯å…¥åŠ›ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/formatting.c:4162 +msgid "\"RN\" not supported for input" +msgstr "\"RN\" ã¯å…¥åŠ›ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 -#: utils/adt/arrayutils.c:109 utils/adt/arrayfuncs.c:819 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1407 utils/adt/arrayfuncs.c:2725 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2873 utils/adt/arrayfuncs.c:4621 +#: utils/adt/arrayutils.c:109 utils/adt/arrayfuncs.c:824 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1421 utils/adt/arrayfuncs.c:2739 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2887 utils/adt/arrayfuncs.c:4635 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "é…列ã®æ¬¡æ•°ãŒä¸Šé™(%d)を超ãˆã¦ã„ã¾ã™" @@ -10601,13 +11045,13 @@ msgstr "typmodé…列ã«ã¯NULL値をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" msgstr "åž‹tidã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/ruleutils.c:2083 +#: utils/adt/ruleutils.c:2255 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "ルール\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„イベント種類%dã‚’æŒã¡ã¾ã™" -#: utils/adt/ruleutils.c:5230 utils/adt/ruleutils.c:5267 -#: utils/adt/ruleutils.c:5301 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 +#: utils/adt/ruleutils.c:5408 utils/adt/ruleutils.c:5463 +#: utils/adt/ruleutils.c:5500 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 msgid "too many arguments" msgstr "引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" @@ -10671,8 +11115,8 @@ msgstr "次元数ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "missing \"]\" in array dimensions" msgstr "é…列ã®æ¬¡å…ƒã«\"]\"ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:2370 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2398 utils/adt/arrayfuncs.c:2413 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:2384 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2412 utils/adt/arrayfuncs.c:2427 msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "上é™ã‚’下é™ã‚ˆã‚Šå°ã•ãã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -10688,101 +11132,114 @@ msgstr "代入演算åãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "array dimensions incompatible with array literal" msgstr "é…列ã®æ¬¡å…ƒã¨é…列リテラルã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 utils/adt/arrayfuncs.c:407 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:416 utils/adt/arrayfuncs.c:430 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:450 utils/adt/arrayfuncs.c:478 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:523 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:544 utils/adt/arrayfuncs.c:563 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:682 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:712 utils/adt/arrayfuncs.c:727 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:780 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:397 utils/adt/arrayfuncs.c:412 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:421 utils/adt/arrayfuncs.c:435 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:483 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:488 utils/adt/arrayfuncs.c:528 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:549 utils/adt/arrayfuncs.c:568 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/arrayfuncs.c:687 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:717 utils/adt/arrayfuncs.c:732 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:785 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "é…列リテラルã®æ›¸å¼ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1186 utils/adt/arrayfuncs.c:2841 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4521 utils/adt/array_userfuncs.c:425 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1191 utils/adt/arrayfuncs.c:2855 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4535 utils/adt/array_userfuncs.c:425 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "次数ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1197 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1202 msgid "invalid array flags" msgstr "é…列フラグãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1205 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1210 msgid "wrong element type" msgstr "è¦ç´ åž‹ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1381 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1225 utils/adt/int8.c:1205 utils/adt/int.c:621 +#: utils/adt/int.c:650 utils/adt/int.c:671 utils/adt/int.c:691 +#: utils/adt/int.c:713 utils/adt/int.c:738 utils/adt/int.c:752 +#: utils/adt/int.c:767 utils/adt/int.c:902 utils/adt/int.c:923 +#: utils/adt/int.c:950 utils/adt/int.c:990 utils/adt/int.c:1011 +#: utils/adt/int.c:1038 utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1119 +#: utils/adt/numeric.c:2062 utils/adt/numeric.c:2071 utils/adt/varbit.c:1382 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:104 utils/adt/array_userfuncs.c:114 +#: utils/adt/float.c:1100 utils/adt/float.c:1159 utils/adt/float.c:2716 +#: utils/adt/float.c:2732 +msgid "integer out of range" +msgstr "integerã®ç¯„囲外ã§ã™" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1395 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "é…列è¦ç´ %dã®ãƒã‚¤ãƒŠãƒªæ›¸å¼ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1837 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1851 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "固定長é…列ã®éƒ¨åˆ†é…列ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2010 utils/adt/arrayfuncs.c:2032 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2066 utils/adt/arrayfuncs.c:2352 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4501 utils/adt/arrayfuncs.c:4533 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4550 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2024 utils/adt/arrayfuncs.c:2046 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2080 utils/adt/arrayfuncs.c:2366 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4515 utils/adt/arrayfuncs.c:4547 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4564 msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "é…列ã®æ·»ãˆå—ãŒä¸æ£ãªæ•°å€¤ã§ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2015 utils/adt/arrayfuncs.c:2108 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2403 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2029 utils/adt/arrayfuncs.c:2122 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2417 msgid "array subscript out of range" msgstr "é…列ã®æ·»ãˆå—ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2020 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2034 msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" msgstr "固定長é…列ã®è¦ç´ ã«NULL値を代入ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2306 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2320 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "固定長é…列ã®éƒ¨åˆ†é…列ã®æ›´æ–°ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2342 utils/adt/arrayfuncs.c:2429 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2356 utils/adt/arrayfuncs.c:2443 msgid "source array too small" msgstr "å…ƒã®é…列ãŒå°ã•ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2980 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2994 msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "ã“ã®æ–‡è„ˆã§ã¯NULLã®é…列è¦ç´ ã¯è¨±ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3041 utils/adt/arrayfuncs.c:3248 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3448 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3055 utils/adt/arrayfuncs.c:3262 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3462 msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "è¦ç´ åž‹ã®ç•°ãªã‚‹é…列を比較ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3064 utils/adt/arrayfuncs.c:3465 -#: utils/adt/rowtypes.c:1133 parser/parse_oper.c:259 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3078 utils/adt/arrayfuncs.c:3479 +#: utils/adt/rowtypes.c:1138 parser/parse_oper.c:259 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "åž‹%sã®ç‰ä¾¡æ€§æ¼”ç®—åã‚’è˜åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4399 utils/adt/arrayfuncs.c:4439 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4413 utils/adt/arrayfuncs.c:4453 msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL" msgstr "次元é…列もã—ãã¯æ·»å—ã®ä¸‹é™ãŒ NULL ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4502 utils/adt/arrayfuncs.c:4534 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4516 utils/adt/arrayfuncs.c:4548 msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "次元é…列ã¯1次元ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4507 utils/adt/arrayfuncs.c:4539 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4521 utils/adt/arrayfuncs.c:4553 msgid "wrong range of array subscripts" msgstr "é…列ã®æ·»å—ã®ç¯„囲ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4508 utils/adt/arrayfuncs.c:4540 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4522 utils/adt/arrayfuncs.c:4554 msgid "Lower bound of dimension array must be one." msgstr "次元é…列ã®æ·»å—ã®ä¸‹é™ã¯ï¼‘ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4513 utils/adt/arrayfuncs.c:4545 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4527 utils/adt/arrayfuncs.c:4559 msgid "dimension values cannot be null" msgstr "次元値㫠null ã¯è¨±ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4551 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4565 msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "下é™é…列ãŒæ¬¡å…ƒé…列ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¨ç•°ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" @@ -10801,112 +11258,116 @@ msgstr "TIMESTAMP(%d)%s ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIMESTAMP(%d)%sã®ä½å–りを許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/timestamp.c:171 utils/adt/timestamp.c:430 +#: utils/adt/timestamp.c:171 utils/adt/timestamp.c:435 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestampãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:189 utils/adt/timestamp.c:448 -#: utils/adt/timestamp.c:659 +#: utils/adt/timestamp.c:189 utils/adt/timestamp.c:453 +#: utils/adt/timestamp.c:664 #, c-format msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" msgstr "日付時刻ã®å€¤\"%s\"ã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:365 +#: utils/adt/timestamp.c:260 +msgid "timestamp cannot be NaN" +msgstr "タイムスタンプ㯠NaN ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/timestamp.c:370 #, c-format msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "timestamp(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯%dã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:653 utils/adt/timestamp.c:3098 -#: utils/adt/timestamp.c:3228 utils/adt/timestamp.c:3613 +#: utils/adt/timestamp.c:658 utils/adt/timestamp.c:3109 +#: utils/adt/timestamp.c:3239 utils/adt/timestamp.c:3624 msgid "interval out of range" msgstr "intervalãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/timestamp.c:782 utils/adt/timestamp.c:815 +#: utils/adt/timestamp.c:787 utils/adt/timestamp.c:820 msgid "invalid INTERVAL type modifier" msgstr "無効ãªINTERVALåž‹ã®ä¿®æ£åã§ã™" -#: utils/adt/timestamp.c:798 +#: utils/adt/timestamp.c:803 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgstr "INTERVAL(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:804 +#: utils/adt/timestamp.c:809 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "INTERVAL(%d)ã®ç²¾åº¦ã‚’許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/timestamp.c:1096 +#: utils/adt/timestamp.c:1101 #, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "interval(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯%dã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:2301 +#: utils/adt/timestamp.c:2306 msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "ç„¡é™å¤§ã®timestampを減算ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:2865 utils/adt/int8.c:604 utils/adt/int8.c:651 -#: utils/adt/int8.c:829 utils/adt/int8.c:924 utils/adt/int8.c:1008 -#: utils/adt/int8.c:1103 utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:860 -#: utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1065 -#: utils/adt/int.c:1085 utils/adt/numeric.c:4183 utils/adt/numeric.c:4466 -#: utils/adt/geo_ops.c:3958 utils/adt/cash.c:524 utils/adt/cash.c:575 +#: utils/adt/timestamp.c:2876 utils/adt/int8.c:604 utils/adt/int8.c:651 +#: utils/adt/int8.c:829 utils/adt/int8.c:925 utils/adt/int8.c:1013 +#: utils/adt/int8.c:1109 utils/adt/int.c:727 utils/adt/int.c:868 +#: utils/adt/int.c:964 utils/adt/int.c:1052 utils/adt/int.c:1078 +#: utils/adt/int.c:1098 utils/adt/numeric.c:4314 utils/adt/numeric.c:4597 +#: utils/adt/geo_ops.c:4112 utils/adt/cash.c:524 utils/adt/cash.c:575 #: utils/adt/cash.c:624 utils/adt/cash.c:676 utils/adt/cash.c:726 #: utils/adt/float.c:763 utils/adt/float.c:827 utils/adt/float.c:2475 #: utils/adt/float.c:2538 msgid "division by zero" msgstr "0 ã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ãŒè¡Œã‚ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/timestamp.c:3354 utils/adt/timestamp.c:3950 -#: utils/adt/timestamp.c:4009 +#: utils/adt/timestamp.c:3365 utils/adt/timestamp.c:3961 +#: utils/adt/timestamp.c:4020 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "timestampã®å˜ä½\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:3368 utils/adt/timestamp.c:4019 +#: utils/adt/timestamp.c:3379 utils/adt/timestamp.c:4030 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "timestampã®å˜ä½\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/timestamp.c:3509 utils/adt/timestamp.c:4181 -#: utils/adt/timestamp.c:4222 +#: utils/adt/timestamp.c:3520 utils/adt/timestamp.c:4192 +#: utils/adt/timestamp.c:4233 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "timestamp with time zoneã®å˜ä½\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:3526 utils/adt/timestamp.c:4231 +#: utils/adt/timestamp.c:3537 utils/adt/timestamp.c:4242 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "timestamp with time zoneã®å˜ä½\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/timestamp.c:3606 utils/adt/timestamp.c:4337 +#: utils/adt/timestamp.c:3617 utils/adt/timestamp.c:4348 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "intervalã®å˜ä½\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:3622 utils/adt/timestamp.c:4364 +#: utils/adt/timestamp.c:3633 utils/adt/timestamp.c:4375 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "intervalã®å˜ä½\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/timestamp.c:4434 utils/adt/timestamp.c:4607 +#: utils/adt/timestamp.c:4445 utils/adt/timestamp.c:4618 #, c-format msgid "could not convert to time zone \"%s\"" msgstr "時間帯\"%s\"ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/timestamp.c:4441 utils/adt/timestamp.c:4614 utils/adt/date.c:2587 +#: utils/adt/timestamp.c:4452 utils/adt/timestamp.c:4625 utils/adt/date.c:2597 #: utils/adt/datetime.c:925 utils/adt/datetime.c:1657 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "時間帯\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/timestamp.c:4466 utils/adt/timestamp.c:4640 +#: utils/adt/timestamp.c:4477 utils/adt/timestamp.c:4651 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "intervalã«ã‚ˆã‚‹æ™‚間帯\"%s\"ã«ã¯æœˆã‚’指定ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:4701 utils/adt/timestamp.c:4782 utils/adt/int8.c:1357 -#: utils/adt/int.c:1309 +#: utils/adt/timestamp.c:4712 utils/adt/timestamp.c:4793 utils/adt/int8.c:1367 +#: utils/adt/int.c:1322 msgid "step size cannot equal zero" msgstr "ステップ数をゼãƒã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -10943,110 +11404,110 @@ msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯libxmlサãƒãƒ¼ãƒˆã‚’付ã‘ãŸã‚µãƒ¼ãƒãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚ msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "--with-libxmlを使用ã—ã¦PostgreSQLã‚’å†æ§‹ç¯‰ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/xml.c:158 utils/mb/mbutils.c:477 +#: utils/adt/xml.c:158 utils/mb/mbutils.c:478 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼å\"%s\"ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:397 utils/adt/xml.c:402 +#: utils/adt/xml.c:404 utils/adt/xml.c:409 msgid "invalid XML comment" msgstr "無効ãªXMLコメントã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:531 +#: utils/adt/xml.c:538 msgid "not an XML document" msgstr "XML文書ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:683 utils/adt/xml.c:706 +#: utils/adt/xml.c:691 utils/adt/xml.c:714 msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "無効ãªXML処ç†å‘½ä»¤ã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:684 +#: utils/adt/xml.c:692 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "XML処ç†å‘½ä»¤ã®å¯¾è±¡åã‚’\"%s\"ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: utils/adt/xml.c:707 +#: utils/adt/xml.c:715 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "XML処ç†å‘½ä»¤ã«ã¯\"?>\"ã‚’å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/xml.c:786 +#: utils/adt/xml.c:794 msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "XML ã®å¦¥å½“性検査ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:861 +#: utils/adt/xml.c:870 msgid "could not initialize XML library" msgstr "XMLライブラリをåˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/xml.c:862 +#: utils/adt/xml.c:871 #, c-format msgid "" "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "" "libxml2ãŒäº’æ›æ€§ãŒãªã„æ–‡å—åž‹ã‚’æŒã¡ã¾ã™: sizeof(char)=%uã€sizeof(xmlChar)=%u" -#: utils/adt/xml.c:1393 +#: utils/adt/xml.c:1400 msgid "Invalid character value." msgstr "æ–‡å—ã®å€¤ãŒæœ‰åŠ¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:1396 +#: utils/adt/xml.c:1403 msgid "Space required." msgstr "スペースをã‚ã‘ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/adt/xml.c:1399 +#: utils/adt/xml.c:1406 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "standalone ã«ã¯ 'yes' ã‹ 'no' ã ã‘ãŒæœ‰åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:1402 +#: utils/adt/xml.c:1409 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "宣言ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™ï¼šãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:1405 +#: utils/adt/xml.c:1412 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "テã‚スト宣言ã«ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã®æŒ‡å®šãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:1408 +#: utils/adt/xml.c:1415 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "XML 宣言ã®ãƒ‘ースä¸ï¼š '>?' ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: utils/adt/xml.c:1411 +#: utils/adt/xml.c:1418 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "libxml ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“: %d" -#: utils/adt/xml.c:1666 +#: utils/adt/xml.c:1671 utils/adt/date.c:215 msgid "date out of range" msgstr "日付ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:1667 +#: utils/adt/xml.c:1672 msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XMLã¯ç„¡é™ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å€¤ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/xml.c:1690 utils/adt/xml.c:1717 +#: utils/adt/xml.c:1695 utils/adt/xml.c:1722 msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XMLã¯ç„¡é™ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ値をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/xml.c:2086 +#: utils/adt/xml.c:2106 msgid "invalid query" msgstr "無効ãªå•ã„åˆã‚ã›ã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:3319 +#: utils/adt/xml.c:3339 msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "XMLåå‰ç©ºé–“マッピング用ã®é…列ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:3320 +#: utils/adt/xml.c:3340 msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "é…列ã¯ç¬¬2軸ã®é•·ã•ãŒ2ã®ã€2次元é…列ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/xml.c:3344 +#: utils/adt/xml.c:3364 msgid "empty XPath expression" msgstr "XPathå¼ãŒç©ºã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:3392 +#: utils/adt/xml.c:3412 msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "åå‰ç©ºé–“ã®åå‰ãŒURIã§ã‚‚空ã§ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:3399 +#: utils/adt/xml.c:3419 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®XMLåå‰ç©ºé–“ãŠã‚ˆã³URI\"%s\"を登録ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" @@ -11066,12 +11527,12 @@ msgstr "nth_value 引数㯠0 より大ãããªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: utils/adt/ri_triggers.c:1728 utils/adt/ri_triggers.c:1899 #: utils/adt/ri_triggers.c:2115 utils/adt/ri_triggers.c:2297 #: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2548 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2429 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2560 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MMATCH PARTIAL ã¯ã¾ã 実装ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: utils/adt/ri_triggers.c:407 utils/adt/ri_triggers.c:2803 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3461 utils/adt/ri_triggers.c:3498 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3460 utils/adt/ri_triggers.c:3492 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã¸ã®æŒ¿å…¥ã€æ›´æ–°ã¯å¤–部ã‚ー制約\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" @@ -11080,16 +11541,6 @@ msgstr "テーブル\"%s\"ã¸ã®æŒ¿å…¥ã€æ›´æ–°ã¯å¤–部ã‚ー制約\"%s\"ã«é• msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MACTH FULLã§ã¯NULLã‚ー値ã¨éžNULLã‚ー値を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3003 -#, c-format -msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" -msgstr "関数\"%s\"ã¯ãƒˆãƒªã‚¬é–¢æ•°ã¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3012 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" -msgstr "関数\"%s\"ã‚’AFTER ROWã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - #: utils/adt/ri_triggers.c:3020 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" @@ -11100,11 +11551,6 @@ msgstr "関数\"%s\"ã‚’INSERTã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "関数\"%s\"ã‚’UPDATEã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3033 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" -msgstr "関数\"%s\"ã‚’INSERTã¾ãŸã¯UPDATEã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - #: utils/adt/ri_triggers.c:3040 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" @@ -11123,7 +11569,7 @@ msgstr "" "ã“ã®å‚照整åˆæ€§ãƒˆãƒªã‚¬ã¨ãã®å¯¾è±¡ã‚’削除ã—ã€ALTER TABLE ADD CONSTRAINTを実行ã—ã¦" "ãã ã•ã„" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3428 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3427 #, c-format msgid "" "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " @@ -11132,21 +11578,21 @@ msgstr "" "\"%3$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%2$s\"ã‹ã‚‰\"%1$s\"ã«è¡Œã‚ã‚ŒãŸå‚照整åˆæ€§å•ã„åˆã‚ã›ãŒæƒ³å®šå¤–ã®çµ" "æžœã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3432 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3431 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "ã“ã‚Œã¯ã»ã¨ã‚“ã©ã®å ´åˆã“ã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’書ãæ›ãˆã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ãŒåŽŸå› ã§ã™" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3463 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3462 #, c-format msgid "No rows were found in \"%s\"." msgstr "\"%s\"ã«è¡ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3500 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3494 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "テーブル\"%3$s\"ã«ã‚ー(%1$s)=(%2$s)ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3506 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3500 #, c-format msgid "" "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on " @@ -11155,16 +11601,16 @@ msgstr "" "テーブル\"%1$s\"ã®æ›´æ–°ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤ã¯ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%3$s\"ã®å¤–部ã‚ー制約\"%2$s\"ã«" "é•åã—ã¾ã™" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3509 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3503 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "ã‚ー(%s)=(%s)ã¯ã¾ã テーブル\"%s\"ã‹ã‚‰å‚ç…§ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/selfuncs.c:4487 utils/adt/selfuncs.c:4928 +#: utils/adt/selfuncs.c:4488 utils/adt/selfuncs.c:4917 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "åž‹byteaã§ã¯å¤§æ–‡å—å°æ–‡å—ã®åŒºåˆ¥ã‚’ã—ãªã„マッãƒã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/selfuncs.c:4593 utils/adt/selfuncs.c:5088 +#: utils/adt/selfuncs.c:4593 utils/adt/selfuncs.c:5077 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "åž‹byteaã§ã¯æ£è¦è¡¨ç¾ã®ãƒžãƒƒãƒã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" @@ -11179,7 +11625,7 @@ msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" msgstr "\"macaddr\"ã®å€¤ã§ã‚ªã‚¯ãƒ†ãƒƒãƒˆå€¤ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3540 +#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3543 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "\"%s\"åž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" @@ -11277,7 +11723,7 @@ msgstr "テã‚スト検索å•ã„åˆã‚ã›ãŒå—å¥è¦ç´ ã‚’å«ã¿ã¾ã›ã‚“: \"%s msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" msgstr "テーブル空間ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/adt/dbsize.c:122 catalog/aclchk.c:2486 catalog/aclchk.c:3499 +#: utils/adt/dbsize.c:122 catalog/aclchk.c:3382 catalog/aclchk.c:4540 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "OID %uã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -11302,19 +11748,19 @@ msgstr "値ã¯åž‹character(%d)ã¨ã—ã¦ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "値ã¯åž‹character varying(%d)ã¨ã—ã¦ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/enum.c:44 utils/adt/enum.c:55 utils/adt/enum.c:108 -#: utils/adt/enum.c:119 +#: utils/adt/enum.c:44 utils/adt/enum.c:55 utils/adt/enum.c:112 +#: utils/adt/enum.c:123 #, c-format msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" msgstr "列挙型%sã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/enum.c:80 utils/adt/enum.c:146 +#: utils/adt/enum.c:84 utils/adt/enum.c:150 #, c-format msgid "invalid internal value for enum: %u" msgstr "列挙型用ã®å†…部値ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: %u" -#: utils/adt/enum.c:266 utils/adt/enum.c:307 utils/adt/enum.c:356 -#: utils/adt/enum.c:376 +#: utils/adt/enum.c:270 utils/adt/enum.c:311 utils/adt/enum.c:360 +#: utils/adt/enum.c:380 msgid "could not determine actual enum type" msgstr "実際ã®åˆ—挙型を決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -11336,34 +11782,21 @@ msgstr "値\"%s\"ã¯åž‹bigintã®ç¯„囲外ã§ã™" #: utils/adt/int8.c:681 utils/adt/int8.c:698 utils/adt/int8.c:767 #: utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:815 utils/adt/int8.c:842 #: utils/adt/int8.c:863 utils/adt/int8.c:884 utils/adt/int8.c:911 -#: utils/adt/int8.c:946 utils/adt/int8.c:967 utils/adt/int8.c:994 -#: utils/adt/int8.c:1021 utils/adt/int8.c:1042 utils/adt/int8.c:1063 -#: utils/adt/int8.c:1090 utils/adt/int8.c:1258 utils/adt/int8.c:1297 -#: utils/adt/numeric.c:2088 utils/adt/varbit.c:1456 +#: utils/adt/int8.c:951 utils/adt/int8.c:972 utils/adt/int8.c:999 +#: utils/adt/int8.c:1026 utils/adt/int8.c:1047 utils/adt/int8.c:1068 +#: utils/adt/int8.c:1095 utils/adt/int8.c:1268 utils/adt/int8.c:1307 +#: utils/adt/numeric.c:2115 utils/adt/varbit.c:1466 msgid "bigint out of range" msgstr "bigintã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/int8.c:1195 utils/adt/int.c:613 utils/adt/int.c:642 -#: utils/adt/int.c:663 utils/adt/int.c:683 utils/adt/int.c:705 -#: utils/adt/int.c:730 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:759 -#: utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:942 -#: utils/adt/int.c:977 utils/adt/int.c:998 utils/adt/int.c:1025 -#: utils/adt/int.c:1052 utils/adt/int.c:1106 utils/adt/numeric.c:2035 -#: utils/adt/numeric.c:2044 utils/adt/varbit.c:1377 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:104 utils/adt/array_userfuncs.c:114 -#: utils/adt/float.c:1100 utils/adt/float.c:1159 utils/adt/float.c:2716 -#: utils/adt/float.c:2732 -msgid "integer out of range" -msgstr "integerã®ç¯„囲外ã§ã™" - -#: utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/int.c:339 utils/adt/int.c:775 -#: utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 utils/adt/int.c:845 -#: utils/adt/int.c:873 utils/adt/int.c:1121 utils/adt/numeric.c:2136 -#: utils/adt/numeric.c:2147 utils/adt/float.c:1118 utils/adt/float.c:1176 +#: utils/adt/int8.c:1230 utils/adt/int.c:347 utils/adt/int.c:783 +#: utils/adt/int.c:812 utils/adt/int.c:833 utils/adt/int.c:853 +#: utils/adt/int.c:881 utils/adt/int.c:1134 utils/adt/numeric.c:2163 +#: utils/adt/numeric.c:2174 utils/adt/float.c:1118 utils/adt/float.c:1176 msgid "smallint out of range" msgstr "smallintã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/int8.c:1314 +#: utils/adt/int8.c:1324 msgid "OID out of range" msgstr "OIDã®ç¯„囲外ã§ã™" @@ -11383,11 +11816,11 @@ msgstr "演算åãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“: %s" msgid "more than one operator named %s" msgstr "%sã¨ã„ã†åå‰ã®æ¼”ç®—åãŒè¤‡æ•°ã‚ã‚Šã¾ã™" -#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5043 +#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5365 msgid "missing argument" msgstr "引数ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5044 +#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5366 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "å˜é …演算åã®å˜åœ¨ã—ãªã„引数を表ã™ã®ã«NONEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" @@ -11411,59 +11844,59 @@ msgstr "åž‹ã®åå‰ã‚’想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" msgid "improper type name" msgstr "åž‹ã®åå‰ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™" -#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:467 +#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:472 msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "匿å複åˆåž‹ã®å…¥åŠ›ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/rowtypes.c:145 utils/adt/rowtypes.c:173 utils/adt/rowtypes.c:196 -#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:256 utils/adt/rowtypes.c:264 +#: utils/adt/rowtypes.c:150 utils/adt/rowtypes.c:178 utils/adt/rowtypes.c:201 +#: utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:261 utils/adt/rowtypes.c:269 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "ãŠã‹ã—ãªãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒªãƒ†ãƒ©ãƒ«ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/rowtypes.c:146 +#: utils/adt/rowtypes.c:151 msgid "Missing left parenthesis." msgstr "左括弧ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/rowtypes.c:174 +#: utils/adt/rowtypes.c:179 msgid "Too few columns." msgstr "列ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/rowtypes.c:198 utils/adt/rowtypes.c:206 +#: utils/adt/rowtypes.c:203 utils/adt/rowtypes.c:211 msgid "Unexpected end of input." msgstr "想定外ã®å…¥åŠ›ã®çµ‚端ã§ã™" -#: utils/adt/rowtypes.c:257 +#: utils/adt/rowtypes.c:262 msgid "Too many columns." msgstr "列ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/rowtypes.c:265 +#: utils/adt/rowtypes.c:270 msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "å³æ‹¬å¼§ã®å¾Œã«ã”ã¿ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: utils/adt/rowtypes.c:516 +#: utils/adt/rowtypes.c:521 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "列数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: %d。%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/rowtypes.c:543 +#: utils/adt/rowtypes.c:548 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "データ型ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: %u。%uを想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/rowtypes.c:604 +#: utils/adt/rowtypes.c:609 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "レコード列%dã®ãƒã‚¤ãƒŠãƒªæ›¸å¼ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™" -#: utils/adt/rowtypes.c:890 utils/adt/rowtypes.c:1116 +#: utils/adt/rowtypes.c:895 utils/adt/rowtypes.c:1121 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "" "レコードã®ã‚«ãƒ©ãƒ %3$d ã«ãŠã„ã¦ã€å…¨ãç•°ãªã‚‹åž‹ %1$s 㨠%2$s ã§ã¯æ¯”較ãŒã§ãã¾ã›" "ã‚“" -#: utils/adt/rowtypes.c:968 utils/adt/rowtypes.c:1179 +#: utils/adt/rowtypes.c:973 utils/adt/rowtypes.c:1184 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "個数ãŒç•°ãªã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ åŒå£«ã§ã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åž‹ã®æ¯”較ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -11475,10 +11908,14 @@ msgstr "gtsvector_inã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" msgid "int2vector has too many elements" msgstr "int2vectorã®è¦ç´ æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/int.c:234 +#: utils/adt/int.c:235 msgid "invalid int2vector data" msgstr "int2vectorデータãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" +#: utils/adt/int.c:241 utils/adt/oid.c:212 utils/adt/oid.c:292 +msgid "oidvector has too many elements" +msgstr "oidvectorã®è¦ç´ ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + #: utils/adt/tsvector.c:215 #, c-format msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" @@ -11489,79 +11926,79 @@ msgstr "å˜èªžãŒé•·ã™ãŽã¾ã™(%ldãƒã‚¤ãƒˆã€æœ€å¤§ã¯%ldãƒã‚¤ãƒˆ)" msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "tsベクターã®ãŸã‚ã®æ–‡å—列ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™(%ldãƒã‚¤ãƒˆã€æœ€å¤§ã¯%ldãƒã‚¤ãƒˆ)" -#: utils/adt/numeric.c:351 utils/adt/numeric.c:378 utils/adt/numeric.c:3072 -#: utils/adt/numeric.c:3095 utils/adt/numeric.c:3119 utils/adt/numeric.c:3126 +#: utils/adt/numeric.c:352 utils/adt/numeric.c:379 utils/adt/numeric.c:3099 +#: utils/adt/numeric.c:3122 utils/adt/numeric.c:3146 utils/adt/numeric.c:3153 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "numericåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/numeric.c:455 +#: utils/adt/numeric.c:482 msgid "invalid length in external \"numeric\" value" msgstr "\"numeric\"ã®å¤–部値ã®é•·ã•ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/numeric.c:466 +#: utils/adt/numeric.c:493 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "\"numeric\"ã®å¤–部値ã®ç¬¦å·ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/numeric.c:476 +#: utils/adt/numeric.c:503 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "\"numeric\"ã®å¤–部値ã®æ¡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/numeric.c:607 utils/adt/numeric.c:621 +#: utils/adt/numeric.c:634 utils/adt/numeric.c:648 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "NUMERICã®ç²¾åº¦%dã¯1ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:612 +#: utils/adt/numeric.c:639 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "NUMERICã®ä½å–ã‚Š%dã¯0ã‹ã‚‰ç²¾åº¦%dã¾ã§ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:630 +#: utils/adt/numeric.c:657 msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "無効ãªNUMERICåž‹ã®ä¿®æ£åã§ã™" -#: utils/adt/numeric.c:955 utils/adt/float.c:2692 +#: utils/adt/numeric.c:982 utils/adt/float.c:2692 msgid "count must be greater than zero" msgstr "カウントã¯0より大ãããªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:962 utils/adt/float.c:2697 +#: utils/adt/numeric.c:989 utils/adt/float.c:2697 msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN" msgstr "オペランドã®ä¸‹é™ã¨ä¸Šé™ã‚’NaNã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:975 utils/adt/float.c:2741 +#: utils/adt/numeric.c:1002 utils/adt/float.c:2741 msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "下é™ã‚’上é™ã¨åŒã˜ã«ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:1663 utils/adt/numeric.c:3430 +#: utils/adt/numeric.c:1690 utils/adt/numeric.c:3561 msgid "value overflows numeric format" msgstr "値ãŒnumericã®æ›¸å¼ã§ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ•ãƒãƒ¼ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/numeric.c:1948 utils/adt/float.c:1344 +#: utils/adt/numeric.c:1975 utils/adt/float.c:1344 msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "0 ã®è² æ•°ä¹—ã¯å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:1954 utils/adt/float.c:1348 +#: utils/adt/numeric.c:1981 utils/adt/float.c:1348 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "è² æ•°ã‚’æ•´æ•°ã§ãªã„æ•°ã§ã¹ãä¹—ã™ã‚‹ã¨ã€çµæžœãŒè¤‡é›‘ã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: utils/adt/numeric.c:2011 +#: utils/adt/numeric.c:2038 msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "NaNã‚’integerã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:2079 +#: utils/adt/numeric.c:2106 msgid "cannot convert NaN to bigint" msgstr "NaNã‚’bigintã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:2127 +#: utils/adt/numeric.c:2154 msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "NaNã‚’smallintã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:3500 +#: utils/adt/numeric.c:3631 msgid "numeric field overflow" msgstr "numericフィールドãŒã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ãƒãƒ¼ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/numeric.c:3501 +#: utils/adt/numeric.c:3632 #, c-format msgid "" "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less " @@ -11569,25 +12006,25 @@ msgid "" msgstr "" "精度 %dã€ä½å–ã‚Š %dã‚’æŒã¤ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã¯ã€%s%dよりå°ã•ãªçµ¶å¯¾å€¤ã«ä¸¸ã‚られã¾ã™ã€‚" -#: utils/adt/numeric.c:3645 utils/adt/numeric.c:3671 utils/adt/float.c:398 +#: utils/adt/numeric.c:3776 utils/adt/numeric.c:3802 utils/adt/float.c:398 #: utils/adt/float.c:439 utils/adt/float.c:490 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "åž‹double precisionã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/numeric.c:4859 utils/adt/float.c:1302 +#: utils/adt/numeric.c:4990 utils/adt/float.c:1302 msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "è² ã®å€¤ã®å¹³æ–¹æ ¹ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:4949 +#: utils/adt/numeric.c:5080 msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "関数\"exp\"ã®å¼•æ•°ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/numeric.c:5077 utils/adt/float.c:1414 utils/adt/float.c:1444 +#: utils/adt/numeric.c:5208 utils/adt/float.c:1414 utils/adt/float.c:1444 msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "ゼãƒã®å¯¾æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:5081 utils/adt/float.c:1418 utils/adt/float.c:1448 +#: utils/adt/numeric.c:5212 utils/adt/float.c:1418 utils/adt/float.c:1448 msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "è² ã®å€¤ã®å¯¾æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -11615,38 +12052,38 @@ msgstr "日付時刻ã®å€¤\"current\"ã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "日付ãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:347 +#: utils/adt/date.c:357 msgid "cannot subtract infinite dates" msgstr "ç„¡é™å¤§ã®æ—¥ä»˜ã¯æ¸›ç®—ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/date.c:404 utils/adt/date.c:441 +#: utils/adt/date.c:414 utils/adt/date.c:451 msgid "date out of range for timestamp" msgstr "タイムスタンプã§æ—¥ä»˜ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/date.c:941 +#: utils/adt/date.c:951 msgid "cannot convert reserved abstime value to date" msgstr "予約ã•ã‚ŒãŸabstimeã‹ã‚‰dateã¸ã®å¤‰æ›ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/date.c:1095 utils/adt/date.c:1102 utils/adt/date.c:1870 -#: utils/adt/date.c:1877 +#: utils/adt/date.c:1105 utils/adt/date.c:1112 utils/adt/date.c:1880 +#: utils/adt/date.c:1887 msgid "time out of range" msgstr "時刻ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/date.c:1748 utils/adt/date.c:1765 +#: utils/adt/date.c:1758 utils/adt/date.c:1775 #, c-format msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" msgstr "\"time\"ã®å˜ä½\"%s\"ãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/date.c:1887 +#: utils/adt/date.c:1897 msgid "time zone displacement out of range" msgstr "時間帯ã®ç½®æ›ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/date.c:2512 utils/adt/date.c:2529 +#: utils/adt/date.c:2522 utils/adt/date.c:2539 #, c-format msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "\"time with time zone\"ã®å˜ä½\"%s\"ãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/date.c:2627 +#: utils/adt/date.c:2637 #, c-format msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "\"interval\"ã®æ™‚間帯\"%s\"ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" @@ -11710,21 +12147,21 @@ msgstr "" msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: å„è¡Œã”ã¨ã«å‘¼ã°ã‚Œãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/datetime.c:3513 utils/adt/datetime.c:3520 +#: utils/adt/datetime.c:3516 utils/adt/datetime.c:3523 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "日付時刻ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3522 +#: utils/adt/datetime.c:3525 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "ä»–ã®\"datestyle\"è¨å®šãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/datetime.c:3527 +#: utils/adt/datetime.c:3530 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "intervalフィールドã®å€¤ãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3533 +#: utils/adt/datetime.c:3536 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "時間帯ã®ç½®æ›ãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" @@ -11734,41 +12171,41 @@ msgstr "時間帯ã®ç½®æ›ãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "%s符å·åŒ–æ–¹å¼ã‹ã‚‰ASCIIã¸ã®å¤‰æ›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1098 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1103 msgid "ts_stat query must return one tsvector column" msgstr "ts_statã¯1ã¤ã®tsvector列ã®ã¿ã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1278 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1283 #, c-format msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" msgstr "tsvector列\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1284 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1289 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" msgstr "値\"%s\"ã¯åž‹tsvectorã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1296 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1301 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" does not exist" msgstr "è¨å®šåˆ—\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1302 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1307 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" msgstr "%s列ã¯regconfigåž‹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1309 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1314 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" must not be null" msgstr "è¨å®šåˆ—\"%s\"ã‚’NULLã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1322 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1327 #, c-format msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "テã‚スト検索è¨å®šå称\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚ーマ修飾ã—ãªã‘れナãƒã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1347 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1352 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of a character type" msgstr "カラム\"%s\" ã¯æ–‡å—åž‹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -11821,20 +12258,20 @@ msgstr "ç•°ãªã‚‹æ¬¡æ•°ã®é…列ã®é€£çµã«ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" msgid "could not determine input data type" msgstr "入力データ型を特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/regexp.c:408 +#: utils/adt/regexp.c:404 #, c-format msgid "invalid regexp option: \"%c\"" msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã‚ªãƒ—ションãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%c\"" -#: utils/adt/regexp.c:681 utils/adt/like_match.c:289 +#: utils/adt/regexp.c:667 utils/adt/like_match.c:289 msgid "invalid escape string" msgstr "エスケープシーケンスãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/regexp.c:682 utils/adt/like_match.c:290 +#: utils/adt/regexp.c:668 utils/adt/like_match.c:290 msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "エスケープ文å—ã¯ç©ºã‹1æ–‡å—ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/regexp.c:864 +#: utils/adt/regexp.c:844 msgid "regexp_split does not support the global option" msgstr "regexp_splitã¯ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«ã‚ªãƒ—ションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" @@ -11851,104 +12288,104 @@ msgstr "è¦æ±‚ã—ãŸæ–‡å—ã¯ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã§ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™: %d" msgid "null character not permitted" msgstr "NULLæ–‡å—ã¯è¨±ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:4079 utils/adt/geo_ops.c:4996 +#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4233 utils/adt/geo_ops.c:5150 msgid "too many points requested" msgstr "è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/geo_ops.c:315 +#: utils/adt/geo_ops.c:317 msgid "could not format \"path\" value" msgstr "\"path\"ã®å€¤ã‚’æ•´å½¢ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/geo_ops.c:390 +#: utils/adt/geo_ops.c:392 #, c-format msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" msgstr "åž‹boxã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:954 +#: utils/adt/geo_ops.c:956 #, c-format msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" msgstr "åž‹lineã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:961 utils/adt/geo_ops.c:1028 utils/adt/geo_ops.c:1043 -#: utils/adt/geo_ops.c:1055 +#: utils/adt/geo_ops.c:963 utils/adt/geo_ops.c:1030 utils/adt/geo_ops.c:1045 +#: utils/adt/geo_ops.c:1057 msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "åž‹\"line\"ã¯ã¾ã 実装ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:1402 utils/adt/geo_ops.c:1425 +#: utils/adt/geo_ops.c:1404 utils/adt/geo_ops.c:1427 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "åž‹pathã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:1464 +#: utils/adt/geo_ops.c:1466 msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "\"path\"ã®å¤–部値ã«ãŠã‘ã‚‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆæ•°ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/geo_ops.c:1805 +#: utils/adt/geo_ops.c:1807 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" msgstr "åž‹pointã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:2033 +#: utils/adt/geo_ops.c:2035 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" msgstr "åž‹lsegã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:2623 +#: utils/adt/geo_ops.c:2639 msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "関数\"dist_lb\"ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:3136 +#: utils/adt/geo_ops.c:3152 msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgstr "関数\"close_lb\"ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:3415 +#: utils/adt/geo_ops.c:3431 msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "空ã®å¤šè§’å½¢ã«å¯¾ã™ã‚‹å¢ƒç•ŒçŸ©å½¢ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:3439 utils/adt/geo_ops.c:3451 +#: utils/adt/geo_ops.c:3455 utils/adt/geo_ops.c:3467 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "åž‹polygonã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:3491 +#: utils/adt/geo_ops.c:3507 msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "\"polygon\"ã®å¤–部値ã®ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆæ•°ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/geo_ops.c:3877 +#: utils/adt/geo_ops.c:4031 msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "関数\"poly_distance\"ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4189 +#: utils/adt/geo_ops.c:4343 msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "関数\"path_center\"ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4206 +#: utils/adt/geo_ops.c:4360 msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "開経路を多角形ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4373 utils/adt/geo_ops.c:4383 utils/adt/geo_ops.c:4398 -#: utils/adt/geo_ops.c:4404 +#: utils/adt/geo_ops.c:4527 utils/adt/geo_ops.c:4537 utils/adt/geo_ops.c:4552 +#: utils/adt/geo_ops.c:4558 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "åž‹circleã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4426 utils/adt/geo_ops.c:4434 +#: utils/adt/geo_ops.c:4580 utils/adt/geo_ops.c:4588 msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "\"circle\"値を整形ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4461 +#: utils/adt/geo_ops.c:4615 msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "\"circle\"ã®å¤–部値ã®åŠå¾„ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/adt/geo_ops.c:4982 +#: utils/adt/geo_ops.c:5136 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "åŠå¾„0ã®å††ã‚’多角形ã«è¿”é‚„ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4987 +#: utils/adt/geo_ops.c:5141 msgid "must request at least 2 points" msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚2ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’è¦æ±‚ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:5031 utils/adt/geo_ops.c:5054 +#: utils/adt/geo_ops.c:5185 utils/adt/geo_ops.c:5208 msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "空ã®å¤šè§’形を円ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -12060,11 +12497,7 @@ msgstr "åž‹oidã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" msgstr "値\"%s\"ã¯åž‹oidã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/oid.c:212 -msgid "oidvector has too many elements" -msgstr "oidvectorã®è¦ç´ ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" - -#: utils/adt/oid.c:285 +#: utils/adt/oid.c:286 msgid "invalid oidvector data" msgstr "oidvectorデータãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" @@ -12156,37 +12589,37 @@ msgstr "ISO8859æ–‡å—セットã«å¯¾ã™ã‚‹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ID %dã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™ msgid "invalid encoding number: %d" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼ç•ªå·ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: %d" -#: utils/mb/mbutils.c:310 +#: utils/mb/mbutils.c:311 #, c-format msgid "" "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã‹ã‚‰\"%s\"用ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå¤‰æ›é–¢æ•°ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/mb/mbutils.c:336 utils/mb/mbutils.c:597 +#: utils/mb/mbutils.c:337 utils/mb/mbutils.c:609 #, c-format msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." msgstr "%dãƒã‚¤ãƒˆã®æ–‡å—列ã¯ç¬¦å·åŒ–変æ›ã§ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚" -#: utils/mb/mbutils.c:423 +#: utils/mb/mbutils.c:424 #, c-format msgid "invalid source encoding name \"%s\"" msgstr "変æ›å…ƒç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/mb/mbutils.c:428 +#: utils/mb/mbutils.c:429 #, c-format msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" msgstr "変æ›å…ˆç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/mb/mbutils.c:529 +#: utils/mb/mbutils.c:541 #, c-format msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã§ç„¡åŠ¹ãªãƒã‚¤ãƒˆå€¤ã§ã™: 0x%02x" -#: utils/mb/mbutils.c:724 +#: utils/mb/mbutils.c:736 msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã§ã¯ãƒžãƒ«ãƒãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å—ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: utils/mb/mbutils.c:725 +#: utils/mb/mbutils.c:737 msgid "" "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database " "encoding." @@ -12212,7 +12645,7 @@ msgstr "" msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\"" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%2$s\"æ–‡å—0x%1$s<ã¯\"%3$s\"ã¨åŒã˜ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/mb/encnames.c:564 +#: utils/mb/encnames.c:485 msgid "encoding name too long" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼å称ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" @@ -12225,100 +12658,100 @@ msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: ä¸è‰¯ãªå¼•æ•°\n" msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "TRAP: %s(\\\"%s\\\", ファイル: \\\"%s\\\", 行数: %d)\n" -#: utils/error/elog.c:1404 +#: utils/error/elog.c:1412 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を標準エラーã¨ã—ã¦å†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/error/elog.c:1417 +#: utils/error/elog.c:1425 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を標準出力ã¨ã—ã¦å†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/error/elog.c:1727 utils/error/elog.c:1737 +#: utils/error/elog.c:1808 utils/error/elog.c:1818 utils/error/elog.c:1828 msgid "[unknown]" msgstr "[unknown]" -#: utils/error/elog.c:2077 utils/error/elog.c:2359 utils/error/elog.c:2437 +#: utils/error/elog.c:2176 utils/error/elog.c:2458 utils/error/elog.c:2536 msgid "missing error text" msgstr "エラーテã‚ストãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/error/elog.c:2080 utils/error/elog.c:2083 utils/error/elog.c:2440 -#: utils/error/elog.c:2443 +#: utils/error/elog.c:2179 utils/error/elog.c:2182 utils/error/elog.c:2539 +#: utils/error/elog.c:2542 #, c-format msgid " at character %d" msgstr "(æ–‡å—ä½ç½® %d)" -#: utils/error/elog.c:2093 utils/error/elog.c:2100 +#: utils/error/elog.c:2192 utils/error/elog.c:2199 msgid "DETAIL: " msgstr "詳細: " -#: utils/error/elog.c:2107 +#: utils/error/elog.c:2206 msgid "HINT: " msgstr "ヒント: " -#: utils/error/elog.c:2114 +#: utils/error/elog.c:2213 msgid "QUERY: " msgstr "クエリー: " -#: utils/error/elog.c:2121 +#: utils/error/elog.c:2220 msgid "CONTEXT: " msgstr "コンテã‚スト: " -#: utils/error/elog.c:2131 +#: utils/error/elog.c:2230 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "å ´æ‰€: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2138 +#: utils/error/elog.c:2237 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "å ´æ‰€: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2152 +#: utils/error/elog.c:2251 msgid "STATEMENT: " msgstr "ステートメント: " -#: utils/error/elog.c:2249 +#: utils/error/elog.c:2348 msgid "Not safe to send CSV data\n" msgstr "CSVデータをé€ä¿¡ã™ã‚‹ã«ã¯å®‰å…¨ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2552 +#: utils/error/elog.c:2651 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "オペレーティングシステムエラー %d" -#: utils/error/elog.c:2575 +#: utils/error/elog.c:2674 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2579 +#: utils/error/elog.c:2678 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2582 +#: utils/error/elog.c:2681 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2585 +#: utils/error/elog.c:2684 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: utils/error/elog.c:2588 +#: utils/error/elog.c:2687 msgid "WARNING" msgstr "WARNING" -#: utils/error/elog.c:2591 +#: utils/error/elog.c:2690 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: utils/error/elog.c:2594 +#: utils/error/elog.c:2693 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:2597 +#: utils/error/elog.c:2696 msgid "PANIC" msgstr "PANIC" @@ -12332,7 +12765,7 @@ msgstr "内部関数\"%s\"ã¯å†…部用検索テーブルã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" msgstr "info関数\"%2$s\"ã§å ±å‘Šã•ã‚ŒãŸAPIãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%1$dãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/fmgr/fmgr.c:843 utils/fmgr/fmgr.c:2075 +#: utils/fmgr/fmgr.c:843 utils/fmgr/fmgr.c:2076 #, c-format msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" msgstr "関数%uã®å¼•æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™(%d。最大ã¯%d)" @@ -12344,15 +12777,15 @@ msgid "" "return type %s" msgstr "戻り値型%2$sã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•ã‚ŒãŸé–¢æ•°\"%1$s\"ã®å®Ÿéš›ã®çµæžœåž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1105 utils/fmgr/funcapi.c:1136 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1191 utils/fmgr/funcapi.c:1222 msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "別åã®æ•°ãŒåˆ—ã®æ•°ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1130 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1216 msgid "no column alias was provided" msgstr "列ã®åˆ¥åãŒæä¾›ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1154 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1240 msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "レコードを返ã™é–¢æ•°ã«ã¤ã„ã¦ã®èª¬æ˜Žã®è¡Œã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -12361,7 +12794,7 @@ msgstr "レコードを返ã™é–¢æ•°ã«ã¤ã„ã¦ã®èª¬æ˜Žã®è¡Œã‚’決定ã§ãã¾ msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%2$s\"内ã«é–¢æ•°\"%1$s\"ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:406 utils/fmgr/dfmgr.c:453 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:413 utils/fmgr/dfmgr.c:461 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -12425,35 +12858,35 @@ msgstr "" msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" msgstr "\"%s\"ã¯äº’æ›æ€§ãŒãªã„ライブラリã§ã™: マジックブãƒãƒƒã‚¯ã®ä¸ä¸€è‡´" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:537 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:545 #, c-format msgid "access to library \"%s\" is not allowed" msgstr "ライブラリ\"%s\"ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã¯è¨±ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:564 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:572 #, c-format msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" msgstr "ダイナミックライブラリパス内ã®ãƒžã‚¯ãƒãŒç„¡åŠ¹ã§ã™: %s" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:609 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:617 msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" msgstr "パラメータ\"dynamic_library_path\"内ã«é•·ã•ãŒ0ã®è¦ç´ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:628 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:636 msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "パラメータ\"dynamic_library_path\"内ã®è¦ç´ ãŒçµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: optimizer/plan/planner.c:843 parser/analyze.c:1187 parser/analyze.c:1379 -#: parser/analyze.c:1936 +#: optimizer/plan/planner.c:924 parser/analyze.c:1193 parser/analyze.c:1388 +#: parser/analyze.c:2038 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: optimizer/plan/planner.c:1041 +#: optimizer/plan/planner.c:1123 msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "GROUP BY を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/plan/planner.c:1042 optimizer/plan/planner.c:1473 -#: optimizer/prep/prepunion.c:768 +#: optimizer/plan/planner.c:1124 optimizer/plan/planner.c:1555 +#: optimizer/prep/prepunion.c:769 msgid "" "Some of the datatypes only support hashing, while others only support " "sorting." @@ -12461,55 +12894,51 @@ msgstr "" "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚‚ã‚ã‚Œã°ã€ã‚½ãƒ¼ãƒˆã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã‚‚ã®ã‚‚ã‚" "ã‚Šã¾ã™" -#: optimizer/plan/planner.c:1472 +#: optimizer/plan/planner.c:1554 msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "DISTINCT を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/plan/planner.c:2520 +#: optimizer/plan/planner.c:2765 msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "ウィンドウ㮠PARTITION BY を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/plan/planner.c:2521 +#: optimizer/plan/planner.c:2766 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "" "ウィンドウ・パーティショニングã™ã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ ã¯ã€ã‚½ãƒ¼ãƒˆå¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã§ãªã‘ã‚Œã°ãª" "ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: optimizer/plan/planner.c:2525 +#: optimizer/plan/planner.c:2770 msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "ウィンドウ㮠ORDER BY を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/plan/planner.c:2526 +#: optimizer/plan/planner.c:2771 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "" "ウィンドウã®é †åºä»˜ã‘ã‚’ã™ã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ ã¯ã€ã‚½ãƒ¼ãƒˆå¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: optimizer/plan/initsplan.c:571 +#: optimizer/plan/initsplan.c:574 msgid "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer " "join" msgstr "" "外部çµåˆã®NULLã«ãªã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚‹æ–¹ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: optimizer/util/clauses.c:3796 +#: optimizer/util/clauses.c:3989 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "SQL関数\"%s\"ãŒã‚¤ãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: optimizer/prep/preptlist.c:132 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries" -msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:373 +#: optimizer/prep/prepunion.c:374 msgid "could not implement recursive UNION" msgstr "å†å¸° UNION を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/prep/prepunion.c:374 +#: optimizer/prep/prepunion.c:375 msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥å¯èƒ½ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:767 +#: optimizer/prep/prepunion.c:768 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "%s を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -12533,348 +12962,364 @@ msgstr "未知ã®Snowballパラメータ: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "LanguageパラメータãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:141 +#: catalog/aclchk.c:195 msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "グラントオプションã¯ãƒãƒ¼ãƒ«ã«ã®ã¿ä¸Žãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: catalog/aclchk.c:252 +#: catalog/aclchk.c:309 #, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã«æ¨©é™ã¯ä»˜ä¸Žã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/aclchk.c:256 +#: catalog/aclchk.c:313 #, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã«å…¨ã¦ã®æ¨©é™ãŒä»˜ä¸Žã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/aclchk.c:263 +#: catalog/aclchk.c:320 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã®æ¨©é™ã‚’å–り上ã’られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/aclchk.c:267 +#: catalog/aclchk.c:324 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã®å…¨ã¦ã®æ¨©é™ã‚’å–り上ã’られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/aclchk.c:329 +#: catalog/aclchk.c:401 catalog/aclchk.c:893 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "リレーションã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:333 +#: catalog/aclchk.c:405 catalog/aclchk.c:897 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "シーケンスã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:337 +#: catalog/aclchk.c:409 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "データベースã§ã¯æ¨©é™ç¨®é¡ž%sã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:341 +#: catalog/aclchk.c:413 catalog/aclchk.c:901 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "関数ã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:345 +#: catalog/aclchk.c:417 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "言語ã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:349 +#: catalog/aclchk.c:421 +msgid "invalid privilege type %s for large object" +msgstr "ラージオブジェクトã«å¯¾ã—ã¦æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" + +#: catalog/aclchk.c:425 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "スã‚ーã¾ã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:353 +#: catalog/aclchk.c:429 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "テーブル空間ã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:357 +#: catalog/aclchk.c:433 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパーã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:361 +#: catalog/aclchk.c:437 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "外部サーãƒã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:400 +#: catalog/aclchk.c:476 msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "リレーションã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:933 +#: catalog/aclchk.c:934 +msgid "default privileges cannot be set for columns" +msgstr "デフォルト権é™ã¯åˆ—ã«ã¯è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/aclchk.c:1690 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "シーケンス \"%s\" ã§ã¯ USAGE, SELECT, UPDATE 権é™ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" -#: catalog/aclchk.c:950 +#: catalog/aclchk.c:1707 msgid "invalid privilege type USAGE for table" msgstr "テーブルã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— USAGE ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:1094 +#: catalog/aclchk.c:1851 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "カラムã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:1107 +#: catalog/aclchk.c:1864 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "シーケンス \"%s\" ã§ã¯ USAGE, SELECT, UPDATE ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" -#: catalog/aclchk.c:1668 +#: catalog/aclchk.c:2425 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "言語\"%s\"ã¯ä¿¡é ¼ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1670 +#: catalog/aclchk.c:2427 msgid "Only superusers can use untrusted languages." msgstr "スーパーユーザã®ã¿ãŒä¿¡é ¼ã•ã‚Œãªã„言語を使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: catalog/aclchk.c:2024 +#: catalog/aclchk.c:2913 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "権é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— \"%s\" ã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2073 +#: catalog/aclchk.c:2962 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "カラム%s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2075 +#: catalog/aclchk.c:2964 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "リレーション %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2079 +#: catalog/aclchk.c:2968 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "データベース %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2081 +#: catalog/aclchk.c:2970 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "関数 %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2083 +#: catalog/aclchk.c:2972 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "演算å %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2085 +#: catalog/aclchk.c:2974 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "åž‹ %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2087 +#: catalog/aclchk.c:2976 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "言語 %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2089 +#: catalog/aclchk.c:2978 +msgid "permission denied for large object %s" +msgstr "ラージオブジェクト %s ã«å¯¾ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/aclchk.c:2980 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "スã‚ーマ %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2091 +#: catalog/aclchk.c:2982 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "演算åクラス%sã«æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2093 +#: catalog/aclchk.c:2984 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "演算åæ—%sã«æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2095 +#: catalog/aclchk.c:2986 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "変æ›%sã«æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2097 +#: catalog/aclchk.c:2988 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "テーブル空間%sã«æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2099 +#: catalog/aclchk.c:2990 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "テã‚スト検索辞書%sã«æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2101 +#: catalog/aclchk.c:2992 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "テã‚スト検索è¨å®š%sã«æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2103 +#: catalog/aclchk.c:2994 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "外部データラッパー %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2105 +#: catalog/aclchk.c:2996 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "外部サーム%s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2111 catalog/aclchk.c:2113 +#: catalog/aclchk.c:3002 catalog/aclchk.c:3004 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "リレーション%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2115 +#: catalog/aclchk.c:3006 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "シーケンス%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2117 +#: catalog/aclchk.c:3008 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "データベース%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2119 +#: catalog/aclchk.c:3010 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "関数%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2121 +#: catalog/aclchk.c:3012 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "演算å%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2123 +#: catalog/aclchk.c:3014 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "åž‹%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2125 +#: catalog/aclchk.c:3016 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "言語%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2127 +#: catalog/aclchk.c:3018 +msgid "must be owner of large object %s" +msgstr "ラージオブジェクト %s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/aclchk.c:3020 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "スã‚ーマ%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2129 +#: catalog/aclchk.c:3022 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "演算åクラス%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2131 +#: catalog/aclchk.c:3024 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "演算åæ—%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2133 +#: catalog/aclchk.c:3026 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "変æ›%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2135 +#: catalog/aclchk.c:3028 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "テーブル空間%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2137 +#: catalog/aclchk.c:3030 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "テã‚スト検索辞書%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2139 +#: catalog/aclchk.c:3032 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "テã‚スト検索è¨å®š%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2141 +#: catalog/aclchk.c:3034 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "外部データラッパー %s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2143 +#: catalog/aclchk.c:3036 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "外部サーム%s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2185 +#: catalog/aclchk.c:3078 #, c-format msgid "permission denied for column %s of relation %s" msgstr "リレーション %2$s ã®ã‚«ãƒ©ãƒ %1$s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2214 +#: catalog/aclchk.c:3107 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒ«ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2305 catalog/aclchk.c:2313 +#: catalog/aclchk.c:3201 catalog/aclchk.c:3209 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%2$u ã§ã‚るリレーションã®å±žæ€§ %1$d ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2390 catalog/aclchk.c:3146 +#: catalog/aclchk.c:3286 catalog/aclchk.c:4140 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るリレーションã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2598 catalog/aclchk.c:3258 +#: catalog/aclchk.c:3494 catalog/aclchk.c:4252 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る言語ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2682 catalog/aclchk.c:3286 +#: catalog/aclchk.c:3662 catalog/aclchk.c:4327 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るスã‚ーマã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2748 catalog/aclchk.c:3325 +#: catalog/aclchk.c:3728 catalog/aclchk.c:4366 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るテーブル空間ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2808 +#: catalog/aclchk.c:3788 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る外部データラッパーã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2871 catalog/aclchk.c:3470 +#: catalog/aclchk.c:3851 catalog/aclchk.c:4511 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る外部サーãƒã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3174 +#: catalog/aclchk.c:4168 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚ã‚‹åž‹ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3202 +#: catalog/aclchk.c:4196 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る演算åã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3354 +#: catalog/aclchk.c:4395 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る演算åクラスã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3383 +#: catalog/aclchk.c:4424 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る演算åæ—ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3412 +#: catalog/aclchk.c:4453 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るテã‚スト検索辞書ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3441 +#: catalog/aclchk.c:4482 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るテã‚スト検索è¨å®šã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3527 +#: catalog/aclchk.c:4568 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る変æ›ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" @@ -12884,50 +13329,50 @@ msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る変æ›ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "システムオブジェクトã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€%sã®ä¾å˜é–¢ä¿‚を削除ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/pg_enum.c:91 +#: catalog/pg_enum.c:95 #, c-format msgid "invalid enum label \"%s\"" msgstr "列挙ラベル\"%s\"ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: catalog/pg_enum.c:92 +#: catalog/pg_enum.c:96 #, c-format msgid "Labels must be %d characters or less." msgstr "ラベルã¯%dæ–‡å—数以内ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:241 +#: catalog/heap.c:244 #, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\"を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:243 +#: catalog/heap.c:246 msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "ç¾æ™‚点ã§ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒã‚°ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:379 +#: catalog/heap.c:382 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "列å\"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ 用ã®åˆ—åã¨ç«¶åˆã—ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:395 +#: catalog/heap.c:398 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "列å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: catalog/heap.c:431 +#: catalog/heap.c:434 #, c-format msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" msgstr "列\"%s\"ã¯\"unknown\"åž‹ã§ã™" -#: catalog/heap.c:432 +#: catalog/heap.c:435 msgid "Proceeding with relation creation anyway." msgstr "ã¨ã‚Šã‚ãˆãšãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä½œæˆã‚’進ã‚ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:443 +#: catalog/heap.c:446 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "列\"%s\"ã¯ä»®æƒ³åž‹%sã§ã™" -#: catalog/heap.c:884 +#: catalog/heap.c:921 msgid "" "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name " "that doesn't conflict with any existing type." @@ -12935,53 +13380,53 @@ msgstr "" "リレーションã¯åŒã˜åå‰ã®é–¢é€£ã™ã‚‹åž‹ã‚’æŒã¡ã¾ã™ã€‚ã“ã®ãŸã‚æ—¢å˜ã®åž‹ã¨ç«¶åˆã—ãªã„å" "å‰ã‚’使用ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:1434 +#: catalog/heap.c:1514 #, c-format msgid "" "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "" "ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã§å®Ÿè¡Œä¸ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ \"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:1885 +#: catalog/heap.c:1966 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:2033 +#: catalog/heap.c:2114 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "継承ã•ã‚ŒãŸå®šç¾©ã«ã‚ˆã‚Šåˆ¶ç´„ \"%s\" をマージã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:2132 +#: catalog/heap.c:2213 msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯åˆ—å‚照を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:2140 +#: catalog/heap.c:2221 msgid "default expression must not return a set" msgstr "デフォルトå¼ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:2148 +#: catalog/heap.c:2229 msgid "cannot use subquery in default expression" msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:2152 +#: catalog/heap.c:2233 msgid "cannot use aggregate function in default expression" msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:2156 +#: catalog/heap.c:2237 msgid "cannot use window function in default expression" msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:2216 +#: catalog/heap.c:2297 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "検査制約ã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã®ã¿ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: catalog/heap.c:2452 +#: catalog/heap.c:2552 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "ON COMMITã¨å¤–部ã‚ーã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:2453 +#: catalog/heap.c:2553 #, c-format msgid "" "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " @@ -12990,16 +13435,16 @@ msgstr "" "テーブル\"%s\"ã¯\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€ã“れらã®ON COMMITè¨å®šã¯åŒä¸€ã§ã¯ã‚" "ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/heap.c:2458 +#: catalog/heap.c:2558 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "外部ã‚ー制約ã§å‚ç…§ã•ã‚Œã¦ã„るテーブルを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:2459 +#: catalog/heap.c:2559 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "テーブル\"%s\"ã¯\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" -#: catalog/heap.c:2461 +#: catalog/heap.c:2561 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "" @@ -13031,41 +13476,51 @@ msgstr "å¯å¤‰é•·åž‹ã®å ´åˆã€ã‚¢ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ \"%c\" ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "固定長型ã®å ´åˆã¯ PLAIN æ ¼ç´æ–¹å¼ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_type.c:718 +#: catalog/pg_type.c:722 #, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "\"%s\"åž‹å‘ã‘ã®é…列型ã®åå‰ã‚’å½¢æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/index.c:552 +#: catalog/index.c:572 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" "ユーザã«ã‚ˆã‚‹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®å®šç¾©ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œ" "ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:562 +#: catalog/index.c:582 msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "システムカタãƒã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åŒæ™‚インデックス作æˆã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:571 +#: catalog/index.c:600 msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "initdbã®å¾Œã«å…±æœ‰ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:2270 +#: catalog/index.c:2504 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルをå†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:2292 +#: catalog/index.c:2526 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" "共有インデックス\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ‰ã‚¢ãƒãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã—ã‹å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã§ãã¾ã›" "ã‚“" -#: catalog/catalog.c:75 +#: catalog/pg_constraint.c:772 +#, c-format +msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" +msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯è¤‡æ•°ã®\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®åˆ¶ç´„ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" + +#: catalog/pg_constraint.c:784 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" +msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/catalog.c:76 msgid "invalid fork name" msgstr "無効ãªåˆ†å²åã§ã™" -#: catalog/catalog.c:76 +#: catalog/catalog.c:77 msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." msgstr "有効ãªåˆ†å²åã¯\"main\"ã€\"fsm\"ãŠã‚ˆã³\"vm\" ã§ã™" @@ -13119,37 +13574,37 @@ msgstr "演算å%sã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "演算åã¯è‡ªèº«ã®å¦å®šåやソート演算åã«ãªã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:569 +#: catalog/dependency.c:578 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "%2$sãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%1$sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:572 +#: catalog/dependency.c:581 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "代ã‚ã‚Šã«%sを削除ã§ãã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:725 catalog/pg_shdepend.c:547 +#: catalog/dependency.c:734 catalog/pg_shdepend.c:549 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "データベースシステムãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:839 +#: catalog/dependency.c:848 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "%sã¸ã®è‡ªå‹•ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:851 catalog/dependency.c:860 +#: catalog/dependency.c:860 catalog/dependency.c:869 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%sã¯%sã«ä¾å˜ã—ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:872 catalog/dependency.c:881 +#: catalog/dependency.c:881 catalog/dependency.c:890 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "%sã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:889 catalog/pg_shdepend.c:658 +#: catalog/dependency.c:898 catalog/pg_shdepend.c:660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13164,199 +13619,227 @@ msgstr[1] "" "\n" "ãŠã‚ˆã³%dã®ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„)" -#: catalog/dependency.c:901 +#: catalog/dependency.c:910 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™ã®ã§%sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:905 catalog/dependency.c:912 +#: catalog/dependency.c:914 catalog/dependency.c:921 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "" "ä¾å˜ã—ã¦ã„るオブジェクトも削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP ... CASCADEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: catalog/dependency.c:909 +#: catalog/dependency.c:918 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å˜ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚希望ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクトを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:918 +#: catalog/dependency.c:927 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "ä»–ã® %d 個ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™" msgstr[1] "ä»–ã® %d 個ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:2075 +#: catalog/dependency.c:2103 #, c-format msgid " column %s" msgstr " 列 %s" -#: catalog/dependency.c:2081 +#: catalog/dependency.c:2109 #, c-format msgid "function %s" msgstr "関数 %s" -#: catalog/dependency.c:2086 +#: catalog/dependency.c:2114 #, c-format msgid "type %s" msgstr "åž‹ %s" -#: catalog/dependency.c:2116 +#: catalog/dependency.c:2144 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "%sã‹ã‚‰%sã¸ã®ã‚ャスト" -#: catalog/dependency.c:2144 +#: catalog/dependency.c:2172 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "%2$s ã«å¯¾ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ %1$s" -#: catalog/dependency.c:2150 +#: catalog/dependency.c:2178 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "制約 %s" -#: catalog/dependency.c:2168 +#: catalog/dependency.c:2196 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "å¤‰æ› %s" -#: catalog/dependency.c:2205 +#: catalog/dependency.c:2233 #, c-format msgid "default for %s" msgstr "%s用ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ" -#: catalog/dependency.c:2223 +#: catalog/dependency.c:2251 #, c-format msgid "language %s" msgstr "言語%s" -#: catalog/dependency.c:2230 +#: catalog/dependency.c:2257 +msgid "large object %u" +msgstr "ラージオブジェクト %u" + +#: catalog/dependency.c:2262 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "演算å%s" -#: catalog/dependency.c:2264 +#: catalog/dependency.c:2296 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "アクセスメソッド%2$s用ã®æ¼”ç®—åクラス%1$s" -#: catalog/dependency.c:2314 +#: catalog/dependency.c:2346 #, c-format msgid "operator %d %s of %s" msgstr "演算å %1$d %3$s %2$s" -#: catalog/dependency.c:2361 +#: catalog/dependency.c:2393 #, c-format msgid "function %d %s of %s" msgstr "関数 %1$d %3$s %2$s" -#: catalog/dependency.c:2398 +#: catalog/dependency.c:2430 #, c-format msgid "rule %s on " msgstr "ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ« %s" -#: catalog/dependency.c:2433 +#: catalog/dependency.c:2465 #, c-format msgid "trigger %s on " msgstr "トリガ %sã€å¯¾è±¡:" -#: catalog/dependency.c:2450 +#: catalog/dependency.c:2482 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "スã‚ーマ %s" -#: catalog/dependency.c:2464 +#: catalog/dependency.c:2496 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "テã‚スト検索パーサ %s" -#: catalog/dependency.c:2480 +#: catalog/dependency.c:2512 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "テã‚スト検索辞書 %s" -#: catalog/dependency.c:2496 +#: catalog/dependency.c:2528 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "テã‚スト検索テンプレート %s" -#: catalog/dependency.c:2512 +#: catalog/dependency.c:2544 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "テã‚スト検索è¨å®š %s" -#: catalog/dependency.c:2520 +#: catalog/dependency.c:2552 #, c-format msgid "role %s" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ« %s" -#: catalog/dependency.c:2533 +#: catalog/dependency.c:2565 #, c-format msgid "database %s" msgstr "データベース %s" -#: catalog/dependency.c:2545 +#: catalog/dependency.c:2577 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "テーブル空間 %s" -#: catalog/dependency.c:2554 +#: catalog/dependency.c:2586 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "外部データラッパー %s" -#: catalog/dependency.c:2563 +#: catalog/dependency.c:2595 #, c-format msgid "server %s" msgstr "サーム%s" -#: catalog/dependency.c:2589 +#: catalog/dependency.c:2621 #, c-format msgid "user mapping for %s" msgstr "%s ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ”ング" -#: catalog/dependency.c:2633 +#: catalog/dependency.c:2655 +#, c-format +msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" +msgstr "æ–°ã—ã„リレーションã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ã€ãƒãƒ¼ãƒ« %s ã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" + +#: catalog/dependency.c:2660 +#, c-format +msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" +msgstr "æ–°ã—ã„シーケンスã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ã€ãƒãƒ¼ãƒ« %s ã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" + +#: catalog/dependency.c:2665 +#, c-format +msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" +msgstr "æ–°ã—ã„関数ã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ã€ãƒãƒ¼ãƒ« %s ã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" + +#: catalog/dependency.c:2671 +#, c-format +msgid "default privileges belonging to role %s" +msgstr "デフォルトã®æ¨©é™ã¯ãƒãƒ¼ãƒ« %s ã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" + +#: catalog/dependency.c:2679 +msgid " in schema %s" +msgstr "スã‚ーマ %s ã«ãŠã„ã¦" + +#: catalog/dependency.c:2728 #, c-format msgid "table %s" msgstr "テーブル %s" -#: catalog/dependency.c:2637 +#: catalog/dependency.c:2732 #, c-format msgid "index %s" msgstr "インデックス %s" -#: catalog/dependency.c:2641 +#: catalog/dependency.c:2736 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "シーケンス%s" -#: catalog/dependency.c:2645 +#: catalog/dependency.c:2740 #, c-format msgid "uncataloged table %s" msgstr "ã‚«ã‚¿ãƒã‚°ã«ãªã„テーブル%s" -#: catalog/dependency.c:2649 +#: catalog/dependency.c:2744 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOASTテーブル%s" -#: catalog/dependency.c:2653 +#: catalog/dependency.c:2748 #, c-format msgid "view %s" msgstr "ビュー%s" -#: catalog/dependency.c:2657 +#: catalog/dependency.c:2752 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "複åˆåž‹%s" -#: catalog/dependency.c:2662 +#: catalog/dependency.c:2757 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "リレーション%s" -#: catalog/dependency.c:2703 +#: catalog/dependency.c:2798 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "アクセスメソッド%2$s用ã®æ¼”ç®—åæ—%1$s" @@ -13371,7 +13854,7 @@ msgstr "変æ›\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "%sã‹ã‚‰%sã¸ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®å¤‰æ›ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_shdepend.c:665 +#: catalog/pg_shdepend.c:667 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13388,35 +13871,39 @@ msgstr[1] "" "ãŠã‚ˆã³ã€ä»–ã®%dã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å†…ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—" "ã¦ãã ã•ã„)" -#: catalog/pg_shdepend.c:979 +#: catalog/pg_shdepend.c:981 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«%uã®å‰Šé™¤ãŒåŒæ™‚ã«èµ·ãã¾ã—ãŸ" -#: catalog/pg_shdepend.c:998 +#: catalog/pg_shdepend.c:1000 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "テーブル空間%uãŒåŒæ™‚ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: catalog/pg_shdepend.c:1042 +#: catalog/pg_shdepend.c:1015 +msgid "database %u was concurrently dropped" +msgstr "データベース %u ãŒåŒæ™‚ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: catalog/pg_shdepend.c:1059 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "%sã®æ‰€æœ‰è€…" -#: catalog/pg_shdepend.c:1044 +#: catalog/pg_shdepend.c:1061 #, c-format msgid "access to %s" msgstr "%sã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1052 +#: catalog/pg_shdepend.c:1069 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "%2$s内ã®%1$d個ã®ã‚ªãƒ–ジェクト" msgstr[1] "%2$s内ã®%1$d個ã®ã‚ªãƒ–ジェクト" -#: catalog/pg_shdepend.c:1163 catalog/pg_shdepend.c:1293 +#: catalog/pg_shdepend.c:1180 catalog/pg_shdepend.c:1276 #, c-format msgid "" "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database " @@ -13425,58 +13912,58 @@ msgstr "" "データベースシステムãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sãŒæ‰€æœ‰ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクトを削除ã§ãã¾" "ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:314 +#: catalog/namespace.c:250 catalog/namespace.c:317 msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "一時テーブルã«ã¯ã‚¹ã‚ーマåを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:356 catalog/namespace.c:2230 +#: catalog/namespace.c:359 catalog/namespace.c:2463 msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "作æˆå…ˆã®ã‚¹ã‚ーマãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:2076 parser/parse_expr.c:578 parser/parse_target.c:909 +#: catalog/namespace.c:2277 parser/parse_expr.c:767 parser/parse_target.c:997 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "データベース間ã®å‚ç…§ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %s" -#: catalog/namespace.c:2082 parser/parse_expr.c:612 parser/parse_target.c:919 -#: gram.y:3434 gram.y:9931 +#: catalog/namespace.c:2283 parser/parse_expr.c:774 parser/parse_target.c:1004 +#: gram.y:3615 gram.y:10449 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "修飾åãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット付ãã®åå‰ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™): %s" -#: catalog/namespace.c:2262 +#: catalog/namespace.c:2495 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "リレーションåãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット付ãã®åå‰ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™): %s" -#: catalog/namespace.c:2836 +#: catalog/namespace.c:3069 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"ã«ä¸€æ™‚テーブルを作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:115 parser/parse_func.c:1335 parser/parse_func.c:1375 +#: catalog/pg_proc.c:117 parser/parse_func.c:1492 parser/parse_func.c:1532 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" msgstr[0] "関数ã¯%dを超ãˆã‚‹å¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" msgstr[1] "関数ã¯%dを超ãˆã‚‹å¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:196 catalog/pg_aggregate.c:177 +#: catalog/pg_proc.c:198 catalog/pg_aggregate.c:177 msgid "cannot determine result data type" msgstr "çµæžœã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:197 +#: catalog/pg_proc.c:199 msgid "" "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic " "argument." msgstr "" "多様型を返ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®å¤šæ§˜åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/pg_proc.c:202 catalog/pg_aggregate.c:190 +#: catalog/pg_proc.c:204 catalog/pg_aggregate.c:190 msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" msgstr "\"internal\"仮想型ã®å±é™ºãªä½¿ç”¨" -#: catalog/pg_proc.c:203 catalog/pg_aggregate.c:191 +#: catalog/pg_proc.c:205 catalog/pg_aggregate.c:191 msgid "" "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" " "argument." @@ -13484,68 +13971,72 @@ msgstr "" "\"internal\"\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®\"internal\"åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘ã‚Œã°ãª" "ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/pg_proc.c:215 +#: catalog/pg_proc.c:217 #, c-format msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" msgstr "\"%s\"ã¯ã™ã§ã«åž‹%sã®å±žæ€§ã§ã™" -#: catalog/pg_proc.c:354 +#: catalog/pg_proc.c:357 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "åŒã˜å¼•æ•°åž‹ã‚’æŒã¤é–¢æ•°\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_proc.c:368 catalog/pg_proc.c:390 +#: catalog/pg_proc.c:371 catalog/pg_proc.c:393 msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "æ—¢å˜ã®é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:369 catalog/pg_proc.c:392 catalog/pg_proc.c:415 -#: catalog/pg_proc.c:441 +#: catalog/pg_proc.c:372 catalog/pg_proc.c:395 catalog/pg_proc.c:437 +#: catalog/pg_proc.c:460 catalog/pg_proc.c:486 msgid "Use DROP FUNCTION first." msgstr "ã¾ãšDROP FUNCTIONを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: catalog/pg_proc.c:391 +#: catalog/pg_proc.c:394 msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "OUTパラメータã§å®šç¾©ã•ã‚ŒãŸè¡Œåž‹ãŒç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: catalog/pg_proc.c:414 +#: catalog/pg_proc.c:435 +msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" +msgstr "入力パラメーター \"%s\" ã®å称を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/pg_proc.c:459 msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "æ—¢å˜ã®é–¢æ•°ã‹ã‚‰ãƒ‘ラメータã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:440 +#: catalog/pg_proc.c:485 msgid "cannot change data type of existing parameter default value" msgstr "æ—¢å˜ã®ãƒ‘ラメータã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:452 +#: catalog/pg_proc.c:497 #, c-format msgid "function \"%s\" is an aggregate function" msgstr "関数 \"%s\" ã¯é›†ç´„関数ã§ã™" -#: catalog/pg_proc.c:457 +#: catalog/pg_proc.c:502 #, c-format msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" msgstr "関数 \"%s\" ã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:465 +#: catalog/pg_proc.c:510 #, c-format msgid "function \"%s\" is a window function" msgstr "関数 \"%s\" ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã§ã™" -#: catalog/pg_proc.c:470 +#: catalog/pg_proc.c:515 #, c-format msgid "function \"%s\" is not a window function" msgstr "関数 \"%s\" ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:595 +#: catalog/pg_proc.c:665 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®é–¢æ•°ã¯çµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:690 +#: catalog/pg_proc.c:760 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "SQL関数ã¯åž‹%sã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:705 +#: catalog/pg_proc.c:775 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "SQL関数ã¯åž‹%sã®å¼•æ•°ã¨å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -13586,12 +14077,12 @@ msgstr "" msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" msgstr "ソート演算åã¯å˜ä¸€å¼•æ•°ã®é›†ç´„ã§ã®ã¿æŒ‡å®šå¯èƒ½ã§ã™" -#: catalog/pg_aggregate.c:337 +#: catalog/pg_aggregate.c:339 #, c-format msgid "function %s returns a set" msgstr "関数%sã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_aggregate.c:361 +#: catalog/pg_aggregate.c:364 #, c-format msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "関数%sã¯å®Ÿè¡Œæ™‚ã®åž‹å¼·åˆ¶ãŒå¿…è¦ã§ã™" @@ -14080,31 +14571,31 @@ msgstr "セマフォã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’解除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコ msgid "could not try-lock semaphore: error code %d" msgstr "セマフォã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’試ã¿ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d" -#: port/win32_shmem.c:158 port/win32_shmem.c:193 port/win32_shmem.c:214 +#: port/win32_shmem.c:159 port/win32_shmem.c:194 port/win32_shmem.c:215 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %lu" msgstr "共有メモリセグメントを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: %lu" -#: port/win32_shmem.c:159 +#: port/win32_shmem.c:160 #, c-format msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)." msgstr "失敗ã—ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ コールã¯CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)ã§ã—ãŸã€‚" -#: port/win32_shmem.c:183 +#: port/win32_shmem.c:184 msgid "pre-existing shared memory block is still in use" msgstr "æ—¢å˜ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã¯ã¾ã 使用ä¸ã§ã™" -#: port/win32_shmem.c:184 +#: port/win32_shmem.c:185 msgid "" "Check if there are any old server processes still running, and terminate " "them." msgstr "å¤ã„サーãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ãŒå®Ÿè¡Œä¸ã§ãªã„ã‹æ¤œæŸ»ã—ã€ãれを終了ã•ã›ã¦ãã ã•ã„" -#: port/win32_shmem.c:194 +#: port/win32_shmem.c:195 msgid "Failed system call was DuplicateHandle." msgstr "失敗ã—ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ コールã¯MapViewOfFileExã§ã—ãŸã€‚" -#: port/win32_shmem.c:215 +#: port/win32_shmem.c:216 msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "失敗ã—ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ コールã¯MapViewOfFileExã§ã—ãŸã€‚" @@ -14137,59 +14628,59 @@ msgstr "åž‹ä¿®æ£åã¯å˜ç´”ãªå®šæ•°ã¾ãŸã¯è˜åˆ¥åã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "åž‹ã®åå‰\"%s\"ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: parser/analyze.c:443 +#: parser/analyze.c:445 msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO" msgstr "INSERT ... SELECTã§ã¯INTOを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:545 parser/analyze.c:967 +#: parser/analyze.c:547 parser/analyze.c:972 msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "VALUESリストã¯ã™ã¹ã¦åŒã˜é•·ã•ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:566 parser/analyze.c:1071 +#: parser/analyze.c:568 parser/analyze.c:1077 msgid "VALUES must not contain table references" msgstr "VALUESã«ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚照をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:580 parser/analyze.c:1085 +#: parser/analyze.c:582 parser/analyze.c:1091 msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" msgstr "VALUESã«ã¯OLDã‚„NEWã¸ã®å‚照をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:581 parser/analyze.c:1086 +#: parser/analyze.c:583 parser/analyze.c:1092 msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." msgstr "代ã‚ã‚Šã«SELECT ... UNION ALL ... を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: parser/analyze.c:691 parser/analyze.c:1098 +#: parser/analyze.c:693 parser/analyze.c:1104 msgid "cannot use aggregate function in VALUES" msgstr "VALUESã§é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:697 parser/analyze.c:1104 +#: parser/analyze.c:699 parser/analyze.c:1110 msgid "cannot use window function in VALUES" msgstr "VALUES 内ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:729 +#: parser/analyze.c:731 msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERTã«ã¦å¯¾è±¡åˆ—よりも多ãã®å¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: parser/analyze.c:737 +#: parser/analyze.c:739 msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERTã«ã¦å¼ã‚ˆã‚Šã‚‚多ãã®å¯¾è±¡åˆ—ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: parser/analyze.c:983 +#: parser/analyze.c:988 msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "VALUESリスト内ã®DEFAULTã¯INSERTã®å ´åˆã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: parser/analyze.c:1052 parser/analyze.c:2095 +#: parser/analyze.c:1058 parser/analyze.c:2185 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’VALUESã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1303 +#: parser/analyze.c:1311 msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "無効ãªUNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BYå¥ã§ã™" -#: parser/analyze.c:1304 +#: parser/analyze.c:1312 msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "å¼ã‚„関数ã§ã¯ãªãã€çµæžœåˆ—ã®åå‰ã®ã¿ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: parser/analyze.c:1305 +#: parser/analyze.c:1313 msgid "" "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM " "clause." @@ -14197,11 +14688,11 @@ msgstr "" "å¼/関数をã™ã¹ã¦ã®SELECTã«ã¤ã‘ã¦ãã ã•ã„。ã¾ãŸã¯UNIONã‚’FROMå¥ã«ç§»å‹•ã—ã¦ãã ã•" "ã„" -#: parser/analyze.c:1371 +#: parser/analyze.c:1380 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTOã¯UNION/INTERSECT/EXCEPTã®æœ€åˆã®SELECTã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: parser/analyze.c:1431 +#: parser/analyze.c:1440 msgid "" "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of " "same query level" @@ -14209,179 +14700,180 @@ msgstr "" "UNION/INTERSECT/EXCEPTã®è¦ç´ ã¨ãªã‚‹æ–‡ã§ã¯åŒä¸€å•ã„åˆã‚ã›ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§" "ンをå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1499 +#: parser/analyze.c:1525 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "%så•ã„åˆã‚ã›ã¯ãã‚Œãžã‚ŒåŒã˜åˆ—æ•°ã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1619 +#: parser/analyze.c:1717 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" msgstr "CREATE TABLE ASã§æŒ‡å®šã—ãŸåˆ—æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: parser/analyze.c:1669 +#: parser/analyze.c:1767 msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" msgstr "UPDATEã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1675 +#: parser/analyze.c:1773 msgid "cannot use window function in UPDATE" msgstr "UPDATE 内ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1782 +#: parser/analyze.c:1880 msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" msgstr "RETURNINGã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1788 +#: parser/analyze.c:1886 msgid "cannot use window function in RETURNING" msgstr "RETURNING ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1807 +#: parser/analyze.c:1905 msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" msgstr "RETURNINGã«ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¸ã®å‚照をæŒãŸã›ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1846 +#: parser/analyze.c:1944 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "SCROLLã¨NO SCROLLã®ä¸¡æ–¹ã‚’指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1860 +#: parser/analyze.c:1958 msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO" msgstr "DECLARE CURSORã§ã¯INTOを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1868 +#: parser/analyze.c:1966 msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHAREã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1869 +#: parser/analyze.c:1967 msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "ä¿æŒå¯èƒ½ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã¯èªã¿å–ã‚Šã®ã¿ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: parser/analyze.c:1882 +#: parser/analyze.c:1980 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "" "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1883 +#: parser/analyze.c:1981 msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "ç„¡å応カーソルã¯èªã¿å–ã‚Šã®ã¿ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1940 +#: parser/analyze.c:2042 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "DISTINCTå¥ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1944 +#: parser/analyze.c:2046 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "GROUP BYå¥ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1948 +#: parser/analyze.c:2050 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" msgstr "HAVINGå¥ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1952 +#: parser/analyze.c:2054 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" msgstr "集約関数ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1956 +#: parser/analyze.c:2058 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" msgstr "ウィンドウ関数ã§ã¯ SELECT FOR UPDATE/SHARE を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2048 +#: parser/analyze.c:2062 +msgid "" +"SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the " +"target list" +msgstr "" +"ターゲットリストã®ä¸ã§ã¯ SELECT FOR UPDATE/SHARE を戻り値を返ã™é–¢æ•°ã¨" +"一緒ã«ä½¿ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/analyze.c:2137 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE ã§ã¯ç„¡æ¡ä»¶ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³åを指定ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2077 +#: parser/analyze.c:2167 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’çµåˆã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2083 +#: parser/analyze.c:2173 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’NEWã‚„OLDã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2089 +#: parser/analyze.c:2179 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREを関数ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2135 +#: parser/analyze.c:2191 +msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query" +msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 㯠WITH クエリーã«ã¯é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/analyze.c:2205 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" msgstr "FOR UPDATE/SHAREå¥ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¯FROMå¥ã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2203 parser/parse_coerce.c:283 parser/parse_expr.c:641 -#: parser/parse_expr.c:648 -#, c-format -msgid "there is no parameter $%d" -msgstr "パラメータ$%dãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_coerce.c:300 parser/parse_expr.c:1870 -#, c-format -msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" -msgstr "パラメータ$%dã«ã¤ã„ã¦æŽ¨å®šã•ã‚ŒãŸåž‹ãŒä¸æ•´åˆã§ã™" - -#: parser/parse_coerce.c:891 parser/parse_coerce.c:920 -#: parser/parse_coerce.c:938 parser/parse_coerce.c:953 -#: parser/parse_expr.c:1522 parser/parse_expr.c:2025 +#: parser/parse_coerce.c:843 parser/parse_coerce.c:872 +#: parser/parse_coerce.c:890 parser/parse_coerce.c:905 +#: parser/parse_expr.c:1638 parser/parse_expr.c:2149 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰%sã¸ã‚ャストã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:923 +#: parser/parse_coerce.c:875 msgid "Input has too few columns." msgstr "入力列ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: parser/parse_coerce.c:941 +#: parser/parse_coerce.c:893 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "列%3$dã«ã¦åž‹%1$sã‹ã‚‰%2$sã¸ã‚ャストã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:956 +#: parser/parse_coerce.c:908 msgid "Input has too many columns." msgstr "入力列ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:999 +#: parser/parse_coerce.c:951 #, c-format msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "%s ã®å¼•æ•°ã¯ %s åž‹ã§ã¯ãªãブール型ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1009 parser/parse_coerce.c:1058 +#: parser/parse_coerce.c:961 parser/parse_coerce.c:1010 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "%sã®å¼•æ•°ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1046 +#: parser/parse_coerce.c:998 #, c-format msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" msgstr "%1$sã®å¼•æ•°ã¯åž‹%3$sã§ã¯ãªã%2$såž‹ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1179 +#: parser/parse_coerce.c:1131 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "%sã®åž‹%sã¨%sを一致ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1246 +#: parser/parse_coerce.c:1198 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%sã§åž‹%sã‹ã‚‰%sã¸å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_coerce.c:1487 +#: parser/parse_coerce.c:1439 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "\"anyelement\"ã¨å®£è¨€ã•ã‚ŒãŸå¼•æ•°ãŒå…¨ã¦åŒã˜ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:1506 +#: parser/parse_coerce.c:1458 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "\"anyarray\"ã¨å®£è¨€ã•ã‚ŒãŸå¼•æ•°ãŒå…¨ã¦åŒã˜ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:1535 parser/parse_coerce.c:1679 -#: parser/parse_coerce.c:1710 +#: parser/parse_coerce.c:1487 parser/parse_coerce.c:1631 +#: parser/parse_coerce.c:1662 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" msgstr "\"anyarray\"ã¨å®£è¨€ã•ã‚ŒãŸå¼•æ•°ãŒé…列ã§ãªãåž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_coerce.c:1551 +#: parser/parse_coerce.c:1503 msgid "" "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared " "\"anyelement\"" @@ -14389,52 +14881,53 @@ msgstr "" "\"anyarray\"ã¨å®£è¨€ã•ã‚ŒãŸå¼•æ•°ã¨\"anyelement\"ã¨å®£è¨€ã•ã‚ŒãŸå¼•æ•°ã¨ã§æ•´åˆæ€§ãŒã‚ã‚Š" "ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:1569 +#: parser/parse_coerce.c:1521 msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" msgstr "入力型ãŒ\"unknown\"ã§ã‚ã£ãŸãŸã‚多様型を決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_coerce.c:1579 +#: parser/parse_coerce.c:1531 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "anynonarrayã¨åˆã†åž‹ã¯é…列型ã§ã™: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1589 +#: parser/parse_coerce.c:1541 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "anyenumã«åˆã†åž‹ã¯åˆ—挙型ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" -#: parser/parse_relation.c:142 +#: parser/parse_relation.c:147 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "テーブルå‚ç…§\"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:178 +#: parser/parse_relation.c:183 #, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "テーブルå‚ç…§%uã¯æ›–昧ã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:338 +#: parser/parse_relation.c:343 #, c-format msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "テーブルå\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_relation.c:473 parser/parse_relation.c:547 +#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:552 +#: parser/parse_expr.c:733 parser/parse_target.c:976 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "列å‚ç…§\"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:783 parser/parse_relation.c:1072 -#: parser/parse_relation.c:1432 +#: parser/parse_relation.c:755 parser/parse_relation.c:1044 +#: parser/parse_relation.c:1404 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "テーブル\"%s\"ã§ã¯%d列使用ã§ãã¾ã™ãŒã€%d列指定ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_relation.c:813 +#: parser/parse_relation.c:785 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "関数%sã§æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸåˆ—別åãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: parser/parse_relation.c:879 +#: parser/parse_relation.c:851 #, c-format msgid "" "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this " @@ -14443,53 +14936,53 @@ msgstr "" "\"%s\" ã¨ã„ㆠWITH é …ç›®ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ãŒã€ã“ã‚Œã¯ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®ã“ã®éƒ¨åˆ†ã‹ã‚‰ã¯å‚ç…§ã§ãã¾" "ã›ã‚“。" -#: parser/parse_relation.c:881 +#: parser/parse_relation.c:853 msgid "" "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." msgstr "" "WITH RECURSIVE を使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠WITH é …ç›®ã®å ´æ‰€ã‚’変ãˆã¦å‰æ–¹å‚照をãªãã—ã¦ã" "ã ã•ã„" -#: parser/parse_relation.c:1151 +#: parser/parse_relation.c:1123 msgid "" "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "列定義リストã¯\"record\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_relation.c:1159 +#: parser/parse_relation.c:1131 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "\"record\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯åˆ—定義リストãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:1206 +#: parser/parse_relation.c:1178 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "FROMå¥ã®é–¢æ•°\"%s\"ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œãªã„戻り値型%sã‚’æŒã¡ã¾ã™" -#: parser/parse_relation.c:1278 +#: parser/parse_relation.c:1250 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "VALUESリスト\"%s\"ã¯%d列使用å¯èƒ½ã§ã™ãŒã€%d列ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_relation.c:1334 +#: parser/parse_relation.c:1306 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "JOIN ã§æŒ‡å®šã§ãã‚‹ã®ã¯ã€æœ€å¤§ %d カラムã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:2098 +#: parser/parse_relation.c:2040 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$d\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_relation.c:2460 +#: parser/parse_relation.c:2401 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"用ã®FROMå¥ã«å¯¾ã™ã‚‹ç„¡åŠ¹ãªå‚ç…§ã§ã™ã€‚" -#: parser/parse_relation.c:2463 parser/parse_relation.c:2483 +#: parser/parse_relation.c:2404 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "テーブル別å\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹å‚照をæ„図ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_relation.c:2465 parser/parse_relation.c:2486 +#: parser/parse_relation.c:2406 #, c-format msgid "" "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this " @@ -14498,17 +14991,12 @@ msgstr "" "テーブル\"%s\"ã®é …ç›®ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã®ã“ã®éƒ¨åˆ†ã‹ã‚‰ã¯å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“。" "\"" -#: parser/parse_relation.c:2471 +#: parser/parse_relation.c:2412 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"用ã®FROMå¥ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_relation.c:2480 -#, c-format -msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "テーブル\"%s\"用ã®å˜åœ¨ã—ãªã„FROMå¥ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’è¿½åŠ ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: parser/parse_utilcmd.c:297 +#: parser/parse_utilcmd.c:296 msgid "array of serial is not implemented" msgstr "連番(SERIAL)ã®é…列ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -14518,171 +15006,181 @@ msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "" "%1$sã¯ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ«åˆ—\"%3$s.%4$s\"用ã«æš—黙的ãªã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹\"%2$s\"を作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: parser/parse_utilcmd.c:441 parser/parse_utilcmd.c:451 +#: parser/parse_utilcmd.c:428 parser/parse_utilcmd.c:440 #, c-format msgid "" "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã§NULL宣言ã¨NOT NULL宣言ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:461 +#: parser/parse_utilcmd.c:452 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã§è¤‡æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã®æŒ‡å®šãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1212 +#: parser/parse_utilcmd.c:1438 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "列\"%s\"ãŒãƒ—ライマリã‚ー制約内ã«2回出ç¾ã—ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1217 +#: parser/parse_utilcmd.c:1443 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" -msgstr "列\"%s\"ãŒä¸€æ„性制約内ã«2回出ç¾ã—ã¾ã™" +msgstr "列 \"%s\" ãŒä¸€æ„性制約内ã«2回出ç¾ã—ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1364 +#: parser/parse_utilcmd.c:1590 msgid "index expression cannot return a set" msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1374 +#: parser/parse_utilcmd.c:1600 msgid "" "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "インデックスå¼ã¨è¡“後ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã•ã‚Œã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã¿ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1469 +#: parser/parse_utilcmd.c:1695 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã«ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¸ã®å‚照をæŒãŸã›ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1475 +#: parser/parse_utilcmd.c:1701 msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" msgstr "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1479 +#: parser/parse_utilcmd.c:1705 msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" msgstr "ルール㮠WHERE å¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1551 +#: parser/parse_utilcmd.c:1777 msgid "" "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " "actions" msgstr "" "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã¯SELECTã€INSERTã€UPDATEã€DELETE動作ã®ã¿ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1587 +#: parser/parse_utilcmd.c:1813 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "ON SELECTルールã§ã¯OLDを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1591 +#: parser/parse_utilcmd.c:1817 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "ON SELECTルールã§ã¯NEWを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1600 +#: parser/parse_utilcmd.c:1826 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "ON INSERTルールã§ã¯OLDを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1606 +#: parser/parse_utilcmd.c:1832 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "ON DELETEルールã§ã¯NEWを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1889 +#: parser/parse_utilcmd.c:2113 msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "DEFERRABLEå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1893 parser/parse_utilcmd.c:1906 +#: parser/parse_utilcmd.c:2118 parser/parse_utilcmd.c:2133 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "複数ã®DEFERRABLE/NOT DEFERRABLEå¥ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1902 +#: parser/parse_utilcmd.c:2128 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "NOT DEFERRABLEå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1913 parser/parse_utilcmd.c:1936 gram.y:3246 -#: gram.y:3262 +#: parser/parse_utilcmd.c:2141 parser/parse_utilcmd.c:2167 gram.y:3427 +#: gram.y:3443 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "INITIALLY DEFERREDã¨å®£è¨€ã•ã‚ŒãŸåˆ¶ç´„ã¯DEFERRABLEã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1920 +#: parser/parse_utilcmd.c:2149 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "INITIALLY DEFERREDå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™<" -#: parser/parse_utilcmd.c:1924 parser/parse_utilcmd.c:1947 +#: parser/parse_utilcmd.c:2154 parser/parse_utilcmd.c:2180 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "複数ã®INITIALLY IMMEDIATE/DEFERREDå¥ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1943 +#: parser/parse_utilcmd.c:2175 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "INITIALLY IMMEDIATEå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™<" -#: parser/parse_utilcmd.c:2114 +#: parser/parse_utilcmd.c:2348 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATEã§æŒ‡å®šã—ãŸã‚¹ã‚ーマ(%s)ãŒä½œæˆå…ˆã®ã‚¹ã‚ーマ(%s)ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™" -#: parser/parse_node.c:77 +#: parser/parse_node.c:82 #, c-format msgid "target lists can have at most %d entries" msgstr "対象リストã¯æœ€å¤§ã§%dエントリæŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_node.c:219 +#: parser/parse_node.c:224 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "é…列ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€åž‹%sã«æ·»ãˆå—ã‚’ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_node.c:313 parser/parse_node.c:339 +#: parser/parse_node.c:318 parser/parse_node.c:344 msgid "array subscript must have type integer" msgstr "é…列ã®æ·»ãˆå—ã¯æ•´æ•°åž‹ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_node.c:363 +#: parser/parse_node.c:368 #, c-format msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "é…列ã®ä»£å…¥ã§ã¯åž‹%sãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_agg.c:84 +#: parser/parse_agg.c:125 parser/parse_oper.c:253 +#, c-format +msgid "could not identify an ordering operator for type %s" +msgstr "åž‹%sã®é †åºæ¼”ç®—åã‚’è˜åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: parser/parse_agg.c:127 +msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." +msgstr "" +"DISTINCT 付ãã®é›†ç´„関数ã¯ã€ãã‚Œã«å¯¾ã™ã‚‹å…¥åŠ›ã‚’ソートã§ããªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: parser/parse_agg.c:168 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" msgstr "集約関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã‚’å«ã‚€ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:155 parser/parse_clause.c:1546 +#: parser/parse_agg.c:239 parser/parse_clause.c:1587 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:243 +#: parser/parse_agg.c:327 msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" msgstr "WHEREå¥ã§ã¯é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:249 +#: parser/parse_agg.c:333 msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" msgstr "JOINæ¡ä»¶ã§é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:270 +#: parser/parse_agg.c:354 msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" msgstr "GROUP BYå¥ã§é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:338 +#: parser/parse_agg.c:422 msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®å†å¸°é …ç›®ä¸ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:363 +#: parser/parse_agg.c:447 msgid "window functions not allowed in WHERE clause" msgstr "WHEREå¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:369 +#: parser/parse_agg.c:453 msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" msgstr "JOINæ¡ä»¶ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:375 +#: parser/parse_agg.c:459 msgid "window functions not allowed in HAVING clause" msgstr "HAVING å¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:388 +#: parser/parse_agg.c:472 msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" msgstr "GROUP BY å¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:407 parser/parse_agg.c:420 +#: parser/parse_agg.c:491 parser/parse_agg.c:504 msgid "window functions not allowed in window definition" msgstr "ウィンドウ定義ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:541 +#: parser/parse_agg.c:625 #, c-format msgid "" "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an " @@ -14691,108 +15189,134 @@ msgstr "" "列\"%s.%s\"ã¯GROUP BYå¥ã§å‡ºç¾ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„ã‹ã€é›†ç´„関数内ã§ä½¿ç”¨ã—ãªã‘ã‚Œã°" "ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:547 +#: parser/parse_agg.c:631 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "" "外部å•ã„åˆã‚ã›ã‹ã‚‰å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—化ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„列\"%s.%s\"を使用ã—ã¦ã„" "ã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:343 parser/parse_target.c:596 +#: parser/parse_expr.c:357 parser/parse_expr.c:749 +#, c-format +msgid "column %s.%s does not exist" +msgstr "列%s.%sã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:369 +#, c-format +msgid "column \"%s\" not found in data type %s" +msgstr "データ型%2$sã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:375 +#, c-format +msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" +msgstr "レコードデータ型ã®åˆ—\"%s\"ã‚’è˜åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: parser/parse_expr.c:381 +#, c-format +msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" +msgstr "列記法 .%sãŒåž‹%sã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€ã“ã®åž‹ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:411 parser/parse_target.c:600 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "\"*\" を通ã—ãŸè¡Œå±•é–‹ã¯ã€ã“ã“ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:891 +#: parser/parse_expr.c:801 parser/parse_param.c:107 parser/parse_param.c:138 +#: parser/parse_param.c:194 parser/parse_param.c:286 +#, c-format +msgid "there is no parameter $%d" +msgstr "パラメータ$%dãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:1006 msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIFã§ã¯=演算åãŒbooleanã‚’è¿”ã™ã“ã¨ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:1064 +#: parser/parse_expr.c:1179 msgid "arguments of row IN must all be row expressions" msgstr "è¡Œã®IN引数ã¯ã™ã¹ã¦è¡Œå¼ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1267 +#: parser/parse_expr.c:1383 msgid "subquery cannot have SELECT INTO" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ SELECT INTO を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1295 +#: parser/parse_expr.c:1411 msgid "subquery must return a column" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã¯1列を返ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1302 +#: parser/parse_expr.c:1418 msgid "subquery must return only one column" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã¯1列ã®ã¿ã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1361 +#: parser/parse_expr.c:1477 msgid "subquery has too many columns" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:1366 +#: parser/parse_expr.c:1482 msgid "subquery has too few columns" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:1462 +#: parser/parse_expr.c:1578 msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "空ã®é…列ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1463 +#: parser/parse_expr.c:1579 msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "希望ã™ã‚‹åž‹ã«æ˜Žç¤ºçš„ã«ã‚ャストã—ã¦ãã ã•ã„。例:ARRAY[]::integer[]" -#: parser/parse_expr.c:1477 +#: parser/parse_expr.c:1593 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "データ型 %s ã®è¦ç´ を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_expr.c:1675 +#: parser/parse_expr.c:1791 msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "ç„¡åã®XML属性値ã¯åˆ—å‚ç…§ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1676 +#: parser/parse_expr.c:1792 msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "ç„¡åã®XMLè¦ç´ 値ã¯åˆ—å‚ç…§ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1691 +#: parser/parse_expr.c:1807 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "XML属性å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚ã‚Šã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:1798 +#: parser/parse_expr.c:1914 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "XMLSERIALIZE ã®çµæžœã‚’ %s ã¸ã‚ャストã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2066 parser/parse_expr.c:2264 +#: parser/parse_expr.c:2190 parser/parse_expr.c:2388 msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "è¡Œå¼ã«ãŠã„ã¦é …目数ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2076 +#: parser/parse_expr.c:2200 msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "é•·ã•0ã®è¡Œã‚’比較ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2101 +#: parser/parse_expr.c:2225 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "行比較演算åã¯åž‹%sã§ã¯ãªãbooleanã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2108 +#: parser/parse_expr.c:2232 msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "行比較演算åã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2167 parser/parse_expr.c:2211 +#: parser/parse_expr.c:2291 parser/parse_expr.c:2335 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "行比較演算å%sã®è§£é‡ˆã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2169 +#: parser/parse_expr.c:2293 msgid "" "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "行比較演算åã¯B-Tree演算åæ—ã¨é–¢é€£ä»˜ã‘ã•ã‚Œãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_expr.c:2213 +#: parser/parse_expr.c:2337 msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "複数ã®ã‚‚ã£ã¨ã‚‚らã—ã•ãŒç‰ã—ã„候補ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚" -#: parser/parse_expr.c:2304 +#: parser/parse_expr.c:2428 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROMã§ã¯=演算åã¯booleanã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -14801,23 +15325,23 @@ msgstr "IS DISTINCT FROMã§ã¯=演算åã¯booleanã‚’è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "è˜åˆ¥å\"%s\"ã‚’\"%.*s\"ã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚ã¾ã™" -#: scan.l:386 +#: scan.l:413 msgid "unterminated /* comment" msgstr "/*コメントãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:415 +#: scan.l:442 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "ビット文å—列リテラルã®çµ‚端ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:436 +#: scan.l:463 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "16進数文å—列リテラルã®çµ‚端ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:476 +#: scan.l:513 msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" msgstr "Unicodeエスケープを使ã£ãŸæ–‡å—列定数ã®å±é™ºãªä½¿ç”¨" -#: scan.l:477 +#: scan.l:514 msgid "" "String constants with Unicode escapes cannot be used when " "standard_conforming_strings is off." @@ -14825,50 +15349,63 @@ msgstr "" "Unicodeエスケープã¯standard_conforming_stringsãŒç„¡åŠ¹ãªæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ã" "ã¾ã›ã‚“。" -#: scan.l:524 +#: scan.l:566 scan.l:574 scan.l:582 scan.l:583 scan.l:584 scan.l:1240 +#: scan.l:1259 scan.l:1263 scan.l:1292 scan.l:1296 scan.l:1318 +msgid "invalid Unicode surrogate pair" +msgstr "Unicode ã®ã‚µãƒã‚²ãƒ¼ãƒˆãƒšã‚¢ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" + +#: scan.l:588 +msgid "invalid Unicode escape" +msgstr "Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" + +#: scan.l:589 +msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." +msgstr "Unicode エスケープ㯠\\uXXXX ã¾ãŸã¯ \\UXXXXXXXX ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: scan.l:600 msgid "unsafe use of \\' in a string literal" msgstr "æ–‡å—列リテラルã§å®‰å…¨ã§ã¯ãªã„\\'ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: scan.l:525 +#: scan.l:601 msgid "" "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." msgstr "" "æ–‡å—列内ã§å¼•ç”¨ç¬¦ã‚’記述ã™ã‚‹ã«ã¯''を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\\'ã¯ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã®ã¿ã§æœ‰" "効ãªç¬¦å·åŒ–å½¢å¼ã§ã¯å®‰å…¨ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: scan.l:554 +#: scan.l:631 msgid "unterminated quoted string" msgstr "æ–‡å—列ã®å¼•ç”¨ç¬¦ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:598 +#: scan.l:676 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "æ–‡å—列ã®ãƒ‰ãƒ«å¼•ç”¨ç¬¦ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:615 scan.l:627 scan.l:641 +#: scan.l:693 scan.l:705 scan.l:719 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "区切りã¤ãè˜åˆ¥åã®é•·ã•ãŒã‚¼ãƒã§ã™" -#: scan.l:654 +#: scan.l:732 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "è˜åˆ¥åã®å¼•ç”¨ç¬¦ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:748 +#: scan.l:836 msgid "operator too long" msgstr "演算åãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:897 +#: scan.l:994 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "入力ã®æœ€å¾Œã§ %s" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:905 +#: scan.l:1002 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"ã¾ãŸã¯ãã®è¿‘辺ã§%1$s" -#: scan.l:1025 +#: scan.l:1163 scan.l:1195 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the server encoding is not UTF8" @@ -14876,39 +15413,39 @@ msgstr "" "サーãƒãƒ¼ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒ UTF-8 ã§ã¯ãªã„å ´åˆã€ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®å€¤ãŒ 007F 以" "上ã«ã¤ã„ã¦ã¯ Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—値ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:1042 -msgid "invalid Unicode escape character" -msgstr "Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—æ–‡å—ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" - -#: scan.l:1085 +#: scan.l:1191 scan.l:1310 msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—シーケンスãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: scan.l:1134 +#: scan.l:1216 +msgid "invalid Unicode escape character" +msgstr "Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—æ–‡å—ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™" + +#: scan.l:1366 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "æ–‡å—列リテラルã§éžæ¨™æº–çš„ãª\\'ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: scan.l:1135 +#: scan.l:1367 msgid "" "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "" "æ–‡å—列内ã§å¼•ç”¨ç¬¦ã‚’記述ã™ã‚‹ã«ã¯''を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。ã¾ãŸã¯ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—æ–‡å—列構" "æ–‡(E'...')を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: scan.l:1144 +#: scan.l:1376 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "æ–‡å—列リテラルã§éžæ¨™æº–çš„ãª\\\\ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: scan.l:1145 +#: scan.l:1377 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ç”¨ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—æ–‡å—列構文ã€ä¾‹ãˆã°E'\\\\'を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: scan.l:1159 +#: scan.l:1391 msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "æ–‡å—列リテラル内ã§éžæ¨™æº–çš„ãªã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: scan.l:1160 +#: scan.l:1392 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "" "エスケープ用ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—æ–‡å—列構文ã€ä¾‹ãˆã°E'\\\\r\\\\n'を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" @@ -14941,16 +15478,16 @@ msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°çš„å‚ç…§ãŒã€INTERSECT 内ã§ç¾ã‚Œã¦ msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°çš„å‚ç…§ãŒã€EXCEPT 内ã§ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:133 +#: parser/parse_cte.c:130 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" msgstr "WITH クエリーå \"%s\" ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_cte.c:269 +#: parser/parse_cte.c:247 msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO" msgstr "WITH ã«ãŠã‘る副å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ SELECT INTO を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:310 +#: parser/parse_cte.c:288 #, c-format msgid "" "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %" @@ -14959,54 +15496,49 @@ msgstr "" "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ \"%s\" ã® %d 個目ã®ã‚«ãƒ©ãƒ ãŒéžå†å¸°é …目内㧠%s åž‹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" "ãŒã€å…¨ä½“çš„ã«ã¯ %s åž‹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_cte.c:316 +#: parser/parse_cte.c:294 msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." msgstr "éžå†å¸°é …ç›®ã®å‡ºåŠ›ã‚’æ£ã—ã„åž‹ã«ã‚ャストã—ã¦ãã ã•ã„" -#: parser/parse_cte.c:386 +#: parser/parse_cte.c:376 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "" "WITH クエリー \"%s\" ã§ã¯ %d 個ã®ã‚«ãƒ©ãƒ ãŒä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™ãŒã€%d 個ã®ã‚«ãƒ©ãƒ ãŒæŒ‡å®š" "ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_cte.c:566 +#: parser/parse_cte.c:556 msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" msgstr "WITH é …ç›®é–“åŒå£«ã®å†å¸°ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:618 +#: parser/parse_cte.c:608 #, c-format msgid "" "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] " "recursive-term" msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ \"%s\" ã« éžå†å¸°é …ç›® UNION [ALL] å†å¸°é …ç›® ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:650 +#: parser/parse_cte.c:640 msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å†…ã® ORDER BY ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:656 +#: parser/parse_cte.c:646 msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å†…ã® OFFSET ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:662 +#: parser/parse_cte.c:652 msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å†…ã® LIMIT ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:668 +#: parser/parse_cte.c:658 msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å†…ã® FOR UPDATE/SHARE ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_cte.c:730 +#: parser/parse_cte.c:715 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°å‚ç…§ãŒï¼’回以上ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_oper.c:253 -#, c-format -msgid "could not identify an ordering operator for type %s" -msgstr "åž‹%sã®é †åºæ¼”ç®—åã‚’è˜åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - #: parser/parse_oper.c:255 msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "明示的ã«é †åºæ¼”ç®—åを使用ã™ã‚‹ã‹å•ã„åˆã‚ã›ã‚’変更ã—ã¦ãã ã•ã„" @@ -15054,25 +15586,25 @@ msgstr "演算å ANY/ALL (é…列) ã®æ¼”ç®—åã¯ãƒ–ール型を返ã•ãªã‘ã‚Œ msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "演算å ANY/ALL (é…列) ã®æ¼”ç®—åã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_target.c:369 parser/parse_target.c:657 +#: parser/parse_target.c:373 parser/parse_target.c:661 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "システム列\"%s\"ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_target.c:394 +#: parser/parse_target.c:398 msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "é…列è¦ç´ ã«DEFAULTã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_target.c:399 +#: parser/parse_target.c:403 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "サブフィールドã«DEFAULTã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_target.c:466 +#: parser/parse_target.c:470 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "列\"%s\"ã¯åž‹%sã§ã™ãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_target.c:641 +#: parser/parse_target.c:645 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a " @@ -15081,7 +15613,7 @@ msgstr "" "åž‹%3$sãŒè¤‡åˆåž‹ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€åˆ—\"%2$s\"ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰\"%1$s\"ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›" "ん。" -#: parser/parse_target.c:650 +#: parser/parse_target.c:654 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such " @@ -15090,187 +15622,199 @@ msgstr "" "データ型%3$sã®åˆ—ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€åˆ—\"%2$s\"ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰\"%1$s\"ã«ä»£å…¥ã§ãã¾" "ã›ã‚“。" -#: parser/parse_target.c:725 +#: parser/parse_target.c:729 #, c-format msgid "" "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" msgstr "\"%s\"ã¸ã®é…列代入ã«ã¯åž‹%sãŒå¿…è¦ã§ã™ãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_target.c:735 +#: parser/parse_target.c:739 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "サブフィールド\"%s\"ã¯åž‹%sã§ã™ãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_target.c:991 +#: parser/parse_target.c:1038 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "テーブル指定ã®ãªã„SELECT *ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" -#: gram.y:1191 +#: gram.y:1243 msgid "current database cannot be changed" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1306 gram.y:1321 +#: gram.y:1358 gram.y:1373 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "時間帯ã®é–“éš”ã¯HOURã¾ãŸã¯HOUR TO MINUTEã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1326 gram.y:7744 gram.y:10037 +#: gram.y:1378 gram.y:8200 gram.y:10575 msgid "interval precision specified twice" msgstr "インターãƒãƒ«åž‹ã®ç²¾åº¦ãŒï¼’回指定ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: gram.y:2522 +#: gram.y:2471 +msgid "CHECK constraints cannot be deferred" +msgstr "CHECK 制約ã¯é…延å¯èƒ½ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: gram.y:2675 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE ASã¯INTOを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:3176 +#: gram.y:3338 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: gram.y:3326 +#: gram.y:3507 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTIONã¯ã¾ã 実装ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:3342 +#: gram.y:3523 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTIONã¯ã¾ã 実装ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:3638 +#: gram.y:3819 msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK ã¯ã‚‚ã¯ã‚„å¿…è¦ã¨ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:3639 +#: gram.y:3820 msgid "Update your data type." msgstr "データ型を更新ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gram.y:5917 gram.y:5923 gram.y:5929 +#: gram.y:6277 gram.y:6283 gram.y:6289 msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" msgstr "WITH CHECK OPTIONã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:6515 +#: gram.y:6966 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTEã§ã¯åˆ—åリストを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:6736 +#: gram.y:7187 msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "列ã®æ•°ãŒVALUESã®æ•°ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:7160 +#: gram.y:7627 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "LIMIT #,#構文ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:7161 +#: gram.y:7628 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "分割ã—ã¦LIMITã¨OFFSETå¥ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gram.y:7382 +#: gram.y:7846 msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "FROMå¥ã®VALUESã¯åˆ¥åã‚’æŒãŸãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:7383 +#: gram.y:7847 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "例ãˆã°ã€FROM (VALUES ...) [AS] foo。" -#: gram.y:7388 +#: gram.y:7852 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã¯åˆ¥åã‚’æŒãŸãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:7389 +#: gram.y:7853 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "例ãˆã°ã€FROM (SELECT ...) [AS] foo。" -#: gram.y:7870 +#: gram.y:8326 msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "浮動å°æ•°ç‚¹æ•°ã®åž‹ã®ç²¾åº¦ã¯æœ€ä½Žã§ã‚‚1ビットãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:7879 +#: gram.y:8335 msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "浮動å°æ•°ç‚¹æ•°ã®åž‹ã®ç²¾åº¦ã¯54ビットよりもå°ã•ããªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:8575 +#: gram.y:9041 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" -msgstr "UNIQUE述部ã¯ã¾ã 実装ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "UNIQUE 述部ã¯ã¾ã 実装ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:9414 gram.y:9429 +#: gram.y:9916 gram.y:9931 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "構æˆã®é–‹å§‹éƒ¨åˆ†ãŒ UNBOUNDED FOLLOWING ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:9419 gram.y:9434 +#: gram.y:9921 gram.y:9936 msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented" msgstr "CURRENT ROW ã§å§‹ã¾ã‚‹æ§‹æˆ(frame)ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:9439 +#: gram.y:9941 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "構æˆã®æœ«å°¾ãŒ UNBOUNDED PRECEDING ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:10559 -msgid "OLD used in query that is not in a rule" -msgstr "ルール以外ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§OLDãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" +#: gram.y:10550 +msgid "type modifier cannot have AS name" +msgstr "åž‹ä¿®æ£å㯠AS åã‚’æŒã¤ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:10569 -msgid "NEW used in query that is not in a rule" -msgstr "ルール以外ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§NEWãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" - -#: gram.y:10617 gram.y:10824 +#: gram.y:11151 gram.y:11359 msgid "improper use of \"*\"" msgstr " \"*\" ã®ä½¿ã„æ–¹ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™" -#: gram.y:10756 +#: gram.y:11290 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "OVERLAPSå¼ã®å·¦è¾ºã®ãƒ‘ラメータ数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: gram.y:10763 +#: gram.y:11297 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "OVERLAPSå¼ã®å³è¾ºã®ãƒ‘ラメータ数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: gram.y:10886 +#: gram.y:11422 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "複数ã®ORDER BYå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:10897 +#: gram.y:11433 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "複数ã®OFFSETå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:10906 +#: gram.y:11442 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "複数ã®LIMITå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:10915 +#: gram.y:11451 msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "複数㮠WITH å¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:11069 +#: gram.y:11605 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "テーブル関数ã§ã¯ OUT 㨠INOUT 引数ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:187 +#: parser/parse_func.c:147 +msgid "argument name \"%s\" used more than once" +msgstr "引数å \"%s\" ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: parser/parse_func.c:158 +msgid "positional argument cannot follow named argument" +msgstr "ä½ç½®ãƒ‘ラメーターã®æ¬¡ã«ã¯åå‰ä»˜ãã®å¼•æ•°ã‚’指定ã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#: parser/parse_func.c:236 #, c-format msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "%s(*)ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒ%sã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:194 +#: parser/parse_func.c:243 #, c-format msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "DISTINCTãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒ%sã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:200 +#: parser/parse_func.c:249 +msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function" +msgstr "ORDER BY ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€%s ãŒé›†ç´„関数ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_func.c:255 #, c-format msgid "" "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" msgstr "" "OVER ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€%s ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã¨é›†ç´„関数ã®ã„ãšã‚Œã§ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:227 +#: parser/parse_func.c:277 #, c-format msgid "function %s is not unique" -msgstr "関数%sã¯ä¸€æ„ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "関数 %s ã¯ä¸€æ„ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:230 +#: parser/parse_func.c:280 msgid "" "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit " "type casts." msgstr "" "最善ã®å€™è£œé–¢æ•°ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚明示的ãªåž‹ã‚ャストãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:239 +#: parser/parse_func.c:289 msgid "" "No function matches the given name and argument types. You might need to add " "explicit type casts." @@ -15278,192 +15822,196 @@ msgstr "" "指定å称ã€æŒ‡å®šå¼•æ•°åž‹ã«åˆã†é–¢æ•°ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。明示的ãªåž‹ã‚ャストãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—ã‚Œ" "ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:346 parser/parse_func.c:399 +#: parser/parse_func.c:399 parser/parse_func.c:464 #, c-format msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" msgstr "%s(*)ã¯ãƒ‘ラメータãŒãªã„集約関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã«ä½¿ç”¨ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:353 +#: parser/parse_func.c:406 msgid "aggregates cannot return sets" msgstr "集約ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:372 +#: parser/parse_func.c:418 +msgid "aggregates cannot use named arguments" +msgstr "集約ã§ã¯åå‰ä»˜ã引数ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_func.c:437 msgid "window function call requires an OVER clause" msgstr "ウィンドウ関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã«ã¯ OVER å¥ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: parser/parse_func.c:389 +#: parser/parse_func.c:454 msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" msgstr "ウィンドウ関数ã«å¯¾ã™ã‚‹ DISTINCT ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:406 +#: parser/parse_func.c:474 +msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" +msgstr "ウィンドウ関数ã«å¯¾ã™ã‚‹é›†ç´„ã® ORDER BY ã¯å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_func.c:480 msgid "window functions cannot return sets" msgstr "ウィンドウ関数ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:1190 -#, c-format -msgid "column %s.%s does not exist" -msgstr "列%s.%sã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_func.c:1202 -#, c-format -msgid "column \"%s\" not found in data type %s" -msgstr "データ型%2$sã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_func.c:1208 -#, c-format -msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" -msgstr "レコードデータ型ã®åˆ—\"%s\"ã‚’è˜åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: parser/parse_func.c:1214 -#, c-format -msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" -msgstr "列記法 .%sãŒåž‹%sã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€ã“ã®åž‹ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" +#: parser/parse_func.c:491 +msgid "window functions cannot use named arguments" +msgstr "ウィンドウ関数ã§ã¯åå‰ä»˜ã引数を使ãˆã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:1398 +#: parser/parse_func.c:1555 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "集約%s(*)ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:1403 +#: parser/parse_func.c:1560 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "集約%sã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:1424 +#: parser/parse_func.c:1581 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "関数%sã¯é›†ç´„ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:414 +#: parser/parse_param.c:211 +#, c-format +msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" +msgstr "パラメータ$%dã«ã¤ã„ã¦æŽ¨å®šã•ã‚ŒãŸåž‹ãŒä¸æ•´åˆã§ã™" + +#: parser/parse_clause.c:415 #, c-format msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" msgstr "JOIN/ONå¥ãŒ\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã“ã‚ŒãŒJOINã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:494 +#: parser/parse_clause.c:496 msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO" msgstr "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯SELECT INTOを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:516 +#: parser/parse_clause.c:518 msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" msgstr "" "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ã€åŒä¸€å•ã„åˆã‚ã›ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾" "ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:567 +#: parser/parse_clause.c:569 msgid "" "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query " "level" msgstr "" "FROMå¥ã®é–¢æ•°å¼ã§ã¯åŒä¸€å•ã„åˆã‚ã›ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:580 +#: parser/parse_clause.c:582 msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" msgstr "FROMå¥ã®é–¢æ•°å¼ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:587 +#: parser/parse_clause.c:589 msgid "cannot use window function in function expression in FROM" msgstr "FROM å¥å†…ã®é–¢æ•°å¼ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:863 +#: parser/parse_clause.c:865 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "USINGå¥ã«åˆ—å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚ã‚Šã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:878 +#: parser/parse_clause.c:880 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "左テーブルã«åˆ—å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚ã‚Šã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:887 +#: parser/parse_clause.c:889 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "USINGå¥ã§æŒ‡å®šã—ãŸåˆ—\"%sãŒå·¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:901 +#: parser/parse_clause.c:903 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "å³ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«åˆ—å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚ã‚Šã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:910 +#: parser/parse_clause.c:912 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "USINGå¥ã§æŒ‡å®šã—ãŸåˆ—\"%sãŒå³ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:967 +#: parser/parse_clause.c:969 #, c-format msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" msgstr "列\"%s\"ã®åˆ¥åリストã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1186 +#: parser/parse_clause.c:1188 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "%sã®å¼•æ•°ã«ã¯å¤‰æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1197 +#: parser/parse_clause.c:1199 #, c-format msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" msgstr "%s ã®å¼•æ•°ã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1208 +#: parser/parse_clause.c:1210 #, c-format msgid "argument of %s must not contain window functions" msgstr "%s ã®å¼•æ•°ã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1322 +#: parser/parse_clause.c:1329 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s \"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1346 +#: parser/parse_clause.c:1353 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "%sã«æ•´æ•°ä»¥å¤–ã®å®šæ•°ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1364 +#: parser/parse_clause.c:1371 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "%sã®ä½ç½®%dã¯SELECTリストã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1534 +#: parser/parse_clause.c:1575 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å®šç¾©æ¸ˆã¿ã§ã™" -#: parser/parse_clause.c:1587 +#: parser/parse_clause.c:1629 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã® PARTITION BY å¥ã‚’オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1599 +#: parser/parse_clause.c:1641 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã® ORDER BY å¥ã‚’オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1621 +#: parser/parse_clause.c:1663 #, c-format msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã®æ§‹æˆå¥ã‚’オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1677 +#: parser/parse_clause.c:1724 +msgid "" +"in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument " +"list" +msgstr "" +"DISTINCT ã‚„ ORDER BY 表ç¾ã‚’ä¼´ãªã†é›†ç´„ã¯å¼•æ•°ãƒªã‚¹ãƒˆã®ä¸ã«ç¾ã‚Œãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_clause.c:1725 msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "SELECT DISTINCTã§ã¯ORDER BYã®å¼ã¯SELECTリスト内ã«ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1763 parser/parse_clause.c:1795 +#: parser/parse_clause.c:1811 parser/parse_clause.c:1843 msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "SELECT DISTINCT ONã®å¼ã¯ORDER BYå¼ã®å…ˆé ã«ä¸€è‡´ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1914 +#: parser/parse_clause.c:1962 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "演算å\"%s\"ã¯æœ‰åŠ¹ãªé †åºä»˜ã‘演算ååã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1916 +#: parser/parse_clause.c:1964 msgid "" "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "" @@ -15489,33 +16037,33 @@ msgstr "ã“ã®æ–‡è„ˆã§æœ‰åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ション:%s" msgid "out of memory\n" msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" -#: ../port/dirmod.c:267 +#: ../port/dirmod.c:283 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"ã®æŽ¥åˆã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../port/dirmod.c:270 +#: ../port/dirmod.c:286 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"ã®æŽ¥åˆã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:309 +#: ../port/dirmod.c:325 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:346 +#: ../port/dirmod.c:362 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:429 +#: ../port/dirmod.c:445 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "" "\"%s\"ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¾ãŸã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:456 ../port/dirmod.c:473 +#: ../port/dirmod.c:472 ../port/dirmod.c:489 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¾ãŸã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" @@ -15615,47 +16163,11 @@ msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ã¯ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã«ã‚ˆã‚Šçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ã¯ä¸æ˜Žã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../port/chklocale.c:319 ../port/chklocale.c:325 +#: ../port/chklocale.c:325 ../port/chklocale.c:331 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«\"%s\"用ã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“: コードセットã¯\"%s\"ã§ã™" -#: ../port/chklocale.c:327 +#: ../port/chklocale.c:333 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>." msgstr "ã“れを<pgsql-bugs@postgresql.org>ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。" - -#~ msgid "multiple INSERT events specified" -#~ msgstr "複数ã®INSERTイベントãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "multiple DELETE events specified" -#~ msgstr "複数ã®DELETEイベントãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "multiple UPDATE events specified" -#~ msgstr "複数ã®UPDATEイベントãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "multiple TRUNCATE events specified" -#~ msgstr "複数㮠TRUNCATE イベントãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "could not create XPath object" -#~ msgstr "XPathオブジェクトを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#~ msgid "wrong number of array_subscripts" -#~ msgstr "é…列ã®æ·»å—ã®æ•°ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "not enough memory to store result of partial match operator" -#~ msgstr "部分一致演算åã®çµæžœã‚’æ ¼ç´ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "Increase the \"work_mem\" parameter." -#~ msgstr " \"work_mem\" パラメータを増やã—ã¦ãã ã•ã„" - -#~ msgid "GIN index does not support search with void query" -#~ msgstr "GINインデックスã¯ç©ºã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’æŒã¤æ¤œç´¢ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "could not get security token from context" -#~ msgstr "コンテã‚ストã‹ã‚‰ã‚»ã‚ュリティトークンをå–り出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#~ msgid "invalid ldap port '%s'" -#~ msgstr "LDAP ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· '%s' ã¯æœ‰åŠ¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "cannot calculate week number without year information" -#~ msgstr "å¹´ã®æƒ…å ±ãªã—ã§é€±ç•ªå·ã‚’計算ã§ãã¾ã›ã‚“" diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk index 6c7726af716..f9b2879e689 100644 --- a/src/bin/initdb/nls.mk +++ b/src/bin/initdb/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.22 2009/10/20 18:23:20 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.23 2010/05/13 15:56:37 petere Exp $ CATALOG_NAME := initdb -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja pt_BR ru sv ta tr +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja pt_BR ru sv ta tr zh_CN GETTEXT_FILES := initdb.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt diff --git a/src/bin/initdb/po/it.po b/src/bin/initdb/po/it.po index a8b42b8ab83..0124b431e42 100644 --- a/src/bin/initdb/po/it.po +++ b/src/bin/initdb/po/it.po @@ -16,19 +16,19 @@ # * Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003. # * Ottavio Campana <campana@oc-si.it>, 2007. # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-11 05:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-18 03:03:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" @@ -41,82 +41,82 @@ msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria esaurita\n" #: initdb.c:377 -#: initdb.c:1490 +#: initdb.c:1432 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura: %s\n" -#: initdb.c:439 -#: initdb.c:998 -#: initdb.c:1027 +#: initdb.c:433 +#: initdb.c:956 +#: initdb.c:985 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la scrittura: %s\n" -#: initdb.c:447 -#: initdb.c:455 -#: initdb.c:1005 -#: initdb.c:1033 +#: initdb.c:441 +#: initdb.c:449 +#: initdb.c:963 +#: initdb.c:991 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile scrivere nel file \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:474 +#: initdb.c:468 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile eseguire il comando \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:594 +#: initdb.c:588 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: rimozione della directory dati \"%s\"\n" -#: initdb.c:597 +#: initdb.c:591 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: rimozione fallita della directory dati\n" -#: initdb.c:603 +#: initdb.c:597 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: rimozione dei contenuti dalla directory dati \"%s\"\n" -#: initdb.c:606 +#: initdb.c:600 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: rimozione fallita dei contenuti dalla directory dati\n" -#: initdb.c:612 +#: initdb.c:606 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: rimozione della directory contenente i log delle transazioni \"%s\"\n" -#: initdb.c:615 +#: initdb.c:609 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: rimozione fallita della directory contenente i log delle transazioni\n" -#: initdb.c:621 +#: initdb.c:615 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory contenente i log delle transazioni \"%s\"\n" -#: initdb.c:624 +#: initdb.c:618 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: rimozione fallita dei contenuti della directory contenente i log delle transazioni\n" -#: initdb.c:633 +#: initdb.c:627 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: directory dati \"%s\" non rimossa per richiesta dell'utente\n" -#: initdb.c:638 +#: initdb.c:632 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: directory contenente i log delle transazioni \"%s\" non rimossa per richiesta dell'utente\n" -#: initdb.c:660 +#: initdb.c:654 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -127,35 +127,35 @@ msgstr "" "Effettuate il log in (usando per esempio \"su\") con l'utente\n" "(non privilegiato) che controllerà il processo server.\n" -#: initdb.c:672 +#: initdb.c:666 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: impossibile acquisire informazioni sull'utente: %s\n" -#: initdb.c:689 +#: initdb.c:683 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: impossibile determinare il nome utente: %s\n" -#: initdb.c:720 +#: initdb.c:714 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" non è un nome di codifica per il server valido\n" -#: initdb.c:918 -#: initdb.c:3058 +#: initdb.c:876 +#: initdb.c:3009 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:948 +#: initdb.c:906 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: il file \"%s\" non esiste\n" -#: initdb.c:950 -#: initdb.c:959 -#: initdb.c:969 +#: initdb.c:908 +#: initdb.c:917 +#: initdb.c:927 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -164,36 +164,36 @@ msgstr "" "Questo potrebbe indica una corruzione dell'installazione oppure\n" "avete indicato una directory errata con l'opzione -L.\n" -#: initdb.c:956 +#: initdb.c:914 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:967 +#: initdb.c:925 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: il file \"%s\" non è un file regolare\n" -#: initdb.c:1075 +#: initdb.c:1033 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "selezione del parametro max_connections predefinito ..." -#: initdb.c:1104 +#: initdb.c:1062 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "si sta selezionando lo shared_buffers predefinito ..." -#: initdb.c:1147 +#: initdb.c:1105 msgid "creating configuration files ... " msgstr "creazione dei file di configurazione ... " -#: initdb.c:1314 +#: initdb.c:1272 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "creazione del database template1 in in %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1330 +#: initdb.c:1288 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -203,104 +203,103 @@ msgstr "" "Controllate l'installazione o specificate un percorso corretto con\n" "l'opzione -L.\n" -#: initdb.c:1429 +#: initdb.c:1373 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "inizializzazione di pg_authid ..." -#: initdb.c:1465 +#: initdb.c:1407 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Inserire la nuova password del superuser: " -#: initdb.c:1466 +#: initdb.c:1408 msgid "Enter it again: " msgstr "Reinserirla: " -#: initdb.c:1469 +#: initdb.c:1411 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Le password non corrispondono. \n" -#: initdb.c:1496 +#: initdb.c:1438 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile leggere il file delle password \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1509 +#: initdb.c:1451 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "impostazione password ..." -#: initdb.c:1533 -#, c-format -msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -msgstr "%s: Il file delle password non è stato generato. Segnalate questo problema.\n" - -#: initdb.c:1617 +#: initdb.c:1549 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "inizializzazione delle dipendenze ..." -#: initdb.c:1645 +#: initdb.c:1577 msgid "creating system views ... " msgstr "creazione delle viste di sistema ..." -#: initdb.c:1681 +#: initdb.c:1613 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "caricamento delle descrizioni degli oggetti di sistema" -#: initdb.c:1733 +#: initdb.c:1665 msgid "creating conversions ... " msgstr "creazione delle conversioni ..." -#: initdb.c:1768 +#: initdb.c:1700 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "creazione dizionari... " -#: initdb.c:1821 +#: initdb.c:1754 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "impostazione dei privilegi per gli oggetti incorporati ..." -#: initdb.c:1879 +#: initdb.c:1812 msgid "creating information schema ... " msgstr "creazione dello schema informazioni ... " -#: initdb.c:1935 +#: initdb.c:1868 +msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +msgstr "caricamento sul server del linguaggio PL/pgSQL ..." + +#: initdb.c:1893 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "vacuum del database template1 ... " -#: initdb.c:1989 +#: initdb.c:1947 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "copia di template1 a template0 ... " -#: initdb.c:2020 +#: initdb.c:1978 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "copia di template1 a postgres ... " -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2035 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "intercettato segnale\n" -#: initdb.c:2083 +#: initdb.c:2041 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "impossibile scrivere sul processo figlio: %s\n" -#: initdb.c:2091 +#: initdb.c:2049 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2211 +#: initdb.c:2169 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome locale non valido \"%s\"\n" -#: initdb.c:2244 +#: initdb.c:2195 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: mancata corrispondenza di codifica\n" -#: initdb.c:2246 +#: initdb.c:2197 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "" "Rieseguite %s e non specificate una codifica esplicitamente o\n" "selezionate una combinazione corretta.\n" -#: initdb.c:2427 +#: initdb.c:2378 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -324,17 +323,17 @@ msgstr "" "%s inizializza un cluster di database PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2428 +#: initdb.c:2379 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Utilizzo:\n" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2380 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2430 +#: initdb.c:2381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -343,33 +342,33 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni:\n" -#: initdb.c:2431 +#: initdb.c:2382 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr "" " -A, --auth=METHOD metodo di autenticazione predefinito per le\n" " connessioni locali\n" -#: initdb.c:2432 +#: initdb.c:2383 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR posizione di questo database cluster\n" -#: initdb.c:2433 +#: initdb.c:2384 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODING imposta la codifica predefinita per i nuovi\n" " database\n" -#: initdb.c:2434 +#: initdb.c:2385 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE imposta la codifica predefinita per i nuovi\n" " database\n" -#: initdb.c:2435 +#: initdb.c:2386 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -384,17 +383,17 @@ msgstr "" " valore predefinito viene preso dalle variabili\n" " d'ambiente\n" -#: initdb.c:2439 +#: initdb.c:2390 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2440 +#: initdb.c:2391 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=FILE legge la password per il nuovo superuser dal file\n" -#: initdb.c:2441 +#: initdb.c:2392 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -403,24 +402,24 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " configurazione prefedinita per la ricerca testi\n" -#: initdb.c:2443 +#: initdb.c:2394 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME nome del superuser del database\n" -#: initdb.c:2444 +#: initdb.c:2395 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt richiede la password per il nuovo superuser\n" -#: initdb.c:2445 +#: initdb.c:2396 #, c-format msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR posizione della directory contenente i log\n" " delle transazioni\n" -#: initdb.c:2446 +#: initdb.c:2397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -429,27 +428,27 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni utilizzate meno frequentemente:\n" -#: initdb.c:2447 +#: initdb.c:2398 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug genera molto output di debug\n" -#: initdb.c:2448 +#: initdb.c:2399 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY dove trovare i file di input\n" -#: initdb.c:2449 +#: initdb.c:2400 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean non ripulire dopo gli errori\n" -#: initdb.c:2450 +#: initdb.c:2401 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show mostra le impostazioni interne\n" -#: initdb.c:2451 +#: initdb.c:2402 #, c-format msgid "" "\n" @@ -458,17 +457,17 @@ msgstr "" "\n" "Altre opzioni:\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2403 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra questo aiuto, poi esce\n" -#: initdb.c:2453 +#: initdb.c:2404 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione, poi esce\n" -#: initdb.c:2454 +#: initdb.c:2405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "" "Se la directory dati non è specificata, viene usata la variabile\n" "d'ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -488,36 +487,36 @@ msgstr "" "\n" "Segnalate i bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2561 +#: initdb.c:2512 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Esecuzione in modalità debug\n" -#: initdb.c:2565 +#: initdb.c:2516 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Esecuzione in modalità noclean. Gli errori non verrano puliti.\n" -#: initdb.c:2608 -#: initdb.c:2626 -#: initdb.c:2894 +#: initdb.c:2559 +#: initdb.c:2577 +#: initdb.c:2845 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Provate \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" -#: initdb.c:2624 +#: initdb.c:2575 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: troppi parametri nella linea di comando (il primo è \"%s\")\n" -#: initdb.c:2633 +#: initdb.c:2584 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s: il prompt della password ed un file contenente la password non\n" "possono essere specificati contemporaneamente\n" -#: initdb.c:2639 +#: initdb.c:2590 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -529,17 +528,17 @@ msgstr "" "locali. E' possibile cambiare questa impostazione modificando il file\n" "pg_hba.conf o utilizzando il flag -A alla prossima esecuzione di initdb.\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2613 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: metodo di autenticazione non riconosciuto \"%s\"\n" -#: initdb.c:2672 +#: initdb.c:2623 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: è obbligatorio specificare una password per abilitare l'autenticazione %s del superuser\n" -#: initdb.c:2687 +#: initdb.c:2638 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "" "database. Fate questo invocando l'opzione -D o con la variabile globale\n" "PGDATA.\n" -#: initdb.c:2763 +#: initdb.c:2722 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "" "nella stessa directory \"%s\".\n" "Verificate l'installazione.\n" -#: initdb.c:2770 +#: initdb.c:2729 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -574,17 +573,12 @@ msgstr "" "la stessa versione \"%s\".\n" "Verificate l'installazione.\n" -#: initdb.c:2789 +#: initdb.c:2748 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: la posizione del file di input deve essere un path assoluto\n" -#: initdb.c:2797 -#, c-format -msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -msgstr "%s: impossibile determinare una versione corta della stringa valida\n" - -#: initdb.c:2852 +#: initdb.c:2805 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -595,12 +589,12 @@ msgstr "" "Questo utente deve inoltre possedere il processo server.\n" "\n" -#: initdb.c:2862 +#: initdb.c:2815 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Il database cluster sarà inizializzato con il locale %s.\n" -#: initdb.c:2865 +#: initdb.c:2818 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -619,22 +613,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2891 +#: initdb.c:2842 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "%s: impossibile determinare una codifica adeguata per il locale %s\n" -#: initdb.c:2893 +#: initdb.c:2844 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Rieseguite %s con l'opzione -E .\n" -#: initdb.c:2902 +#: initdb.c:2853 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "%s: il locale %s richiede la codifica non supportata %s\n" -#: initdb.c:2905 +#: initdb.c:2856 #, c-format msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -643,58 +637,58 @@ msgstr "" "La codifica %s non è disponibile come codifica server-side.\n" "Rieseguite %s con un locale diverso.\n" -#: initdb.c:2913 +#: initdb.c:2864 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "La codifica predefinita del database è stata impostata a %s.\n" -#: initdb.c:2930 +#: initdb.c:2881 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "%s: impossibile trovare una configurazione per la ricerca testo per il locale %s\n" -#: initdb.c:2941 +#: initdb.c:2892 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" msgstr "%s: attenzione: la configurazione adeguata per la ricerca testo per il locale %s non è conosciuta\n" -#: initdb.c:2946 +#: initdb.c:2897 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n" msgstr "" "%s: attenzione: la configurazione specificata per la ricerca testo \"%s\"\n" " non corrisponde al locale %s\n" -#: initdb.c:2951 +#: initdb.c:2902 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "La configurazione predefinita di ricerca testo sarà impostata a \"%s\".\n" -#: initdb.c:2985 -#: initdb.c:3052 +#: initdb.c:2936 +#: initdb.c:3003 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "creazione della directory %s ... " -#: initdb.c:2999 -#: initdb.c:3069 +#: initdb.c:2950 +#: initdb.c:3020 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "correggo i permessi sulla directory esistente %s ... " -#: initdb.c:3005 -#: initdb.c:3075 +#: initdb.c:2956 +#: initdb.c:3026 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile cambiare i permessi di accesso della directory \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3018 -#: initdb.c:3087 +#: initdb.c:2969 +#: initdb.c:3038 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: la directory \"%s\" esiste ma non è vuota\n" -#: initdb.c:3021 +#: initdb.c:2972 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -705,18 +699,18 @@ msgstr "" "la directory \"%s\" o eseguite %s\n" "con un argomento diverso da \"%s\".\n" -#: initdb.c:3029 -#: initdb.c:3097 +#: initdb.c:2980 +#: initdb.c:3048 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile accedere alla directory \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3043 +#: initdb.c:2994 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: la directory dei log delle transazioni deve essere un path assoluto\n" -#: initdb.c:3090 +#: initdb.c:3041 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -725,22 +719,22 @@ msgstr "" "Se volete salvare i log delle transazioni la', rimuovete\n" "o svuotate la directory \"%s\".\n" -#: initdb.c:3109 +#: initdb.c:3060 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile creare il link simbolico \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3114 +#: initdb.c:3065 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: i link simbolici non sono supportati su questa piattaforma" -#: initdb.c:3120 +#: initdb.c:3071 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "creazione delle sottodirectory ... " -#: initdb.c:3182 +#: initdb.c:3135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -766,98 +760,109 @@ msgstr "" msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" -#: ../../port/dirmod.c:270 +#: ../../port/dirmod.c:286 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile impostare la giunzione per \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:309 +#: ../../port/dirmod.c:325 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile aprire la directory \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:346 +#: ../../port/dirmod.c:362 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile leggere la directory \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:429 +#: ../../port/dirmod.c:445 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file o la directory \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:456 -#: ../../port/dirmod.c:473 +#: ../../port/dirmod.c:472 +#: ../../port/dirmod.c:489 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file o la directory \"%s\": %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 -#: ../../port/exec.c:309 -#: ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 +#: ../../port/exec.c:239 +#: ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "impossibile identificare la directory corrente: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binario non valido \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "impossibile leggere il binario \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "impossibile trovare un \"%s\" da eseguire" -#: ../../port/exec.c:325 -#: ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 +#: ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "impossibile cambiare directory in \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "impossibile leggere il link simbolico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "il processo figlio è uscito con exit code %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "il processo figlio è stato terminato dall'eccezione 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "il processo figlio terminato dal segnale %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "il processo figlio è stato terminato dal segnale %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "il processo figlio è uscito con lo stato non riconosciuto %d" +#~ msgid "" +#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Il file delle password non è stato generato. Segnalate questo " +#~ "problema.\n" + +#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: impossibile determinare una versione corta della stringa valida\n" + #~ msgid "" #~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given " #~ "locale\n" #~ msgstr "" #~ " --locale=LOCALE inizzializza il database cluster con il\n" #~ "locale specificato\n" + #~ msgid "%s: failed\n" #~ msgstr "%s: fallito\n" + #~ msgid "creating directory %s/%s ... " #~ msgstr "creazione directory %s/%s ... " - diff --git a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po index 344ffc6b811..c4ead7058a3 100644 --- a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for initdb # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:46-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:36-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -20,79 +20,79 @@ msgstr "" msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: sem memória\n" -#: initdb.c:377 initdb.c:1490 +#: initdb.c:377 initdb.c:1432 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" -#: initdb.c:439 initdb.c:998 initdb.c:1027 +#: initdb.c:433 initdb.c:956 initdb.c:985 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %s\n" -#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:1005 initdb.c:1033 +#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:963 initdb.c:991 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:474 +#: initdb.c:468 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde executar comando \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:594 +#: initdb.c:588 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo diretório de dados \"%s\"\n" -#: initdb.c:597 +#: initdb.c:591 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover diretório de dados\n" -#: initdb.c:603 +#: initdb.c:597 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório de dados \"%s\"\n" -#: initdb.c:606 +#: initdb.c:600 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório de dados\n" -#: initdb.c:612 +#: initdb.c:606 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo diretório do log de transação \"%s\"\n" -#: initdb.c:615 +#: initdb.c:609 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover diretório do log de transação\n" -#: initdb.c:621 +#: initdb.c:615 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório do log de transação \"%s\"\n" -#: initdb.c:624 +#: initdb.c:618 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório do log de transação\n" -#: initdb.c:633 +#: initdb.c:627 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: diretório de dados \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n" -#: initdb.c:638 +#: initdb.c:632 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" "%s: diretório do log de transação \"%s\" não foi removido a pedido do " "usuário\n" -#: initdb.c:662 +#: initdb.c:654 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -104,32 +104,32 @@ msgstr "" "que será\n" "o dono do processo do servidor.\n" -#: initdb.c:672 +#: initdb.c:666 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: não pôde obter informação sobre usuário atual: %s\n" -#: initdb.c:689 +#: initdb.c:683 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: não pôde obter nome de usuário atual: %s\n" -#: initdb.c:720 +#: initdb.c:714 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" não é um nome de codificação do servidor válido\n" -#: initdb.c:918 initdb.c:3058 +#: initdb.c:876 initdb.c:3009 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:948 +#: initdb.c:906 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: arquivo \"%s\" não existe\n" -#: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969 +#: initdb.c:908 initdb.c:917 initdb.c:927 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -138,36 +138,36 @@ msgstr "" "Isso significa que você tem uma instalação corrompida ou especificou\n" "o diretório errado com a invocação da opção -L.\n" -#: initdb.c:956 +#: initdb.c:914 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde acessar arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:967 +#: initdb.c:925 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: arquivo \"%s\" não é um arquivo regular\n" -#: initdb.c:1075 +#: initdb.c:1033 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "selecionando max_connections padrão ... " -#: initdb.c:1104 +#: initdb.c:1062 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "selecionando shared_buffers padrão ... " -#: initdb.c:1147 +#: initdb.c:1105 msgid "creating configuration files ... " msgstr "criando arquivos de configuração ... " -#: initdb.c:1314 +#: initdb.c:1272 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "criando banco de dados template1 em %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1330 +#: initdb.c:1288 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -177,105 +177,103 @@ msgstr "" "Verifique sua instalação ou especifique o caminho correto utilizando a opção " "-L.\n" -#: initdb.c:1429 +#: initdb.c:1373 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "inicializando pg_authid ... " -#: initdb.c:1465 +#: initdb.c:1407 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Digite nova senha de super-usuário: " -#: initdb.c:1466 +#: initdb.c:1408 msgid "Enter it again: " msgstr "Digite-a novamente: " -#: initdb.c:1469 +#: initdb.c:1411 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Senhas não correspondem.\n" -#: initdb.c:1496 +#: initdb.c:1438 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler senha do arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1509 +#: initdb.c:1451 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "definindo senha ... " -#: initdb.c:1533 -#, c-format -msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -msgstr "" -"%s: O arquivo de senhas não foi gerado. Por favor relate este problema.\n" - -#: initdb.c:1617 +#: initdb.c:1549 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "inicializando dependências ... " -#: initdb.c:1645 +#: initdb.c:1577 msgid "creating system views ... " msgstr "criando visões do sistema ... " -#: initdb.c:1681 +#: initdb.c:1613 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "carregando descrições de objetos do sistema ... " -#: initdb.c:1733 +#: initdb.c:1665 msgid "creating conversions ... " msgstr "criando conversões ... " -#: initdb.c:1768 +#: initdb.c:1700 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "criando dicionários ... " -#: initdb.c:1821 +#: initdb.c:1754 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "definindo privilégios dos objetos embutidos ... " -#: initdb.c:1879 +#: initdb.c:1812 msgid "creating information schema ... " msgstr "criando esquema informação ... " -#: initdb.c:1935 +#: initdb.c:1868 +msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +msgstr "carregando linguagem PL/pgSQL ..." + +#: initdb.c:1893 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "limpando banco de dados template1 ... " -#: initdb.c:1989 +#: initdb.c:1947 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "copiando template1 para template0 ... " -#: initdb.c:2020 +#: initdb.c:1978 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "copiando template1 para postgres ... " -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2035 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "sinal foi recebido\n" -#: initdb.c:2083 +#: initdb.c:2041 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "não pôde escrever em processo filho: %s\n" -#: initdb.c:2091 +#: initdb.c:2049 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2211 +#: initdb.c:2169 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome de configuração regional \"%s\" é inválido\n" -#: initdb.c:2244 +#: initdb.c:2195 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: codificação não corresponde\n" -#: initdb.c:2246 +#: initdb.c:2197 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -292,7 +290,7 @@ msgstr "" "Execute novamente o %s e não especifique uma codificação explicitamente\n" "ou escolha uma outra combinação.\n" -#: initdb.c:2427 +#: initdb.c:2378 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -301,17 +299,17 @@ msgstr "" "%s inicializa um agrupamento de banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2428 +#: initdb.c:2379 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2380 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [DIRDADOS]\n" -#: initdb.c:2430 +#: initdb.c:2381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -320,7 +318,7 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" -#: initdb.c:2431 +#: initdb.c:2382 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " @@ -329,25 +327,27 @@ msgstr "" " -A, --auth=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões " "locais\n" -#: initdb.c:2432 +#: initdb.c:2383 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "" " [-D, --pgdata=]DIRDADOS local do agrupamento de banco de dados\n" -#: initdb.c:2433 +#: initdb.c:2384 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO ajusta a codificação padrão para novos bancos " "de dados\n" -#: initdb.c:2434 +#: initdb.c:2385 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" +msgstr "" +" --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para " +"novos bancos de dados\n" -#: initdb.c:2435 +#: initdb.c:2386 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -358,22 +358,25 @@ msgid "" msgstr "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" -" ajusta configuração regional padrão na respectiva categoria\n" -" para novos bancos de dados (o ambiente é assumido como padrão)\n" +" ajusta configuração regional padrão na " +"respectiva categoria\n" +" para novos bancos de dados (o ambiente é " +"assumido como padrão)\n" -#: initdb.c:2439 +#: initdb.c:2390 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2440 +#: initdb.c:2391 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" -" --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do arquivo\n" +" --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do " +"arquivo\n" -#: initdb.c:2441 +#: initdb.c:2392 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -382,25 +385,25 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " configuração de busca textual padrão\n" -#: initdb.c:2443 +#: initdb.c:2394 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr "" " -U, --username=NOME nome do super-usuário do banco de dados\n" -#: initdb.c:2444 +#: initdb.c:2395 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt pergunta senha do novo super-usuário\n" -#: initdb.c:2445 +#: initdb.c:2396 #, c-format msgid "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " -X, --xlogdir=DIRXLOG local do log de transação\n" -#: initdb.c:2446 +#: initdb.c:2397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -409,27 +412,27 @@ msgstr "" "\n" "Opções utilizadas com menos frequência:\n" -#: initdb.c:2447 +#: initdb.c:2398 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug mostra saÃda da depuração\n" -#: initdb.c:2448 +#: initdb.c:2399 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRETÓRIO onde encontrar os arquivos de entrada\n" -#: initdb.c:2449 +#: initdb.c:2400 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean não remove após erros\n" -#: initdb.c:2450 +#: initdb.c:2401 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show mostra definições internas\n" -#: initdb.c:2451 +#: initdb.c:2402 #, c-format msgid "" "\n" @@ -438,18 +441,18 @@ msgstr "" "\n" "Outras opções:\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2403 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: initdb.c:2453 +#: initdb.c:2404 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr "" " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: initdb.c:2454 +#: initdb.c:2405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -460,7 +463,7 @@ msgstr "" "Se o diretório de dados não for especificado, a variável de ambiente PGDATA\n" "é utilizada.\n" -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -469,34 +472,34 @@ msgstr "" "\n" "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2561 +#: initdb.c:2512 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Executando no modo de depuração.\n" -#: initdb.c:2565 +#: initdb.c:2516 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Executando no modo sem limpeza. Erros não serão removidos.\n" -#: initdb.c:2608 initdb.c:2626 initdb.c:2894 +#: initdb.c:2559 initdb.c:2577 initdb.c:2845 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: initdb.c:2624 +#: initdb.c:2575 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: initdb.c:2633 +#: initdb.c:2584 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s: opção para perguntar a senha e um arquivo de senhas não podem ser " "especificados juntos\n" -#: initdb.c:2639 +#: initdb.c:2590 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -508,12 +511,12 @@ msgstr "" "Você pode mudá-lo editando o pg_hba.conf ou utilizando a opção -A na\n" "próxima vez que você executar o initdb.\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2613 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: método de autenticação desconhecido \"%s\"\n" -#: initdb.c:2672 +#: initdb.c:2623 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" @@ -521,7 +524,7 @@ msgstr "" "%s: você precisa especificar uma senha para o super-usuário para habilitar a " "autenticação %s\n" -#: initdb.c:2687 +#: initdb.c:2638 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -535,7 +538,7 @@ msgstr "" "irá residir. Faça isso com o invocação da opção -D ou a\n" "variável de ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2763 +#: initdb.c:2722 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -546,7 +549,7 @@ msgstr "" "mesmo diretório que \"%s\".\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: initdb.c:2770 +#: initdb.c:2729 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -557,17 +560,12 @@ msgstr "" "mas não tem a mesma versão que %s.\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: initdb.c:2789 +#: initdb.c:2748 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: local do arquivo de entrada deve ser um caminho absoluto\n" -#: initdb.c:2797 -#, c-format -msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -msgstr "%s: não pôde obter versão curta válida\n" - -#: initdb.c:2852 +#: initdb.c:2805 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -578,14 +576,14 @@ msgstr "" "Esse usuário deve ser o dono do processo do servidor também.\n" "\n" -#: initdb.c:2862 +#: initdb.c:2815 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "" "O agrupamento de banco de dados será inicializado com configuração regional %" "s.\n" -#: initdb.c:2865 +#: initdb.c:2818 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -605,24 +603,24 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2891 +#: initdb.c:2842 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "" "%s: não pôde encontrar codificação ideal para configuração regional %s\n" -#: initdb.c:2893 +#: initdb.c:2844 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Execute novamente %s com a opção -E.\n" -#: initdb.c:2902 +#: initdb.c:2853 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "" "%s: configuração regional %s requer codificação %s que não é suportada\n" -#: initdb.c:2905 +#: initdb.c:2856 #, c-format msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -631,19 +629,19 @@ msgstr "" "Codificação %s não é permitida como uma codificação do servidor.\n" "Execute %s novamente com uma seleção de configuração regional diferente.\n" -#: initdb.c:2913 +#: initdb.c:2864 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "A codificação padrão do banco de dados foi definida para %s.\n" -#: initdb.c:2930 +#: initdb.c:2881 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "" "%s: não pôde encontrar configuração de busca textual ideal para configuração " "regional %s\n" -#: initdb.c:2941 +#: initdb.c:2892 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" @@ -651,7 +649,7 @@ msgstr "" "%s: aviso: configuração de busca textual ideal para configuração regional %s " "é desconhecida\n" -#: initdb.c:2946 +#: initdb.c:2897 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " @@ -660,32 +658,32 @@ msgstr "" "%s: aviso: configuração de busca textual especificada \"%s\" pode não " "corresponder a configuração regional %s\n" -#: initdb.c:2951 +#: initdb.c:2902 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "A configuração de busca textual padrão será definida como \"%s\".\n" -#: initdb.c:2985 initdb.c:3052 +#: initdb.c:2936 initdb.c:3003 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "criando diretório %s ... " -#: initdb.c:2999 initdb.c:3069 +#: initdb.c:2950 initdb.c:3020 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "alterando permissões no diretório existente %s ... " -#: initdb.c:3005 initdb.c:3075 +#: initdb.c:2956 initdb.c:3026 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde mudar permissões do diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3018 initdb.c:3087 +#: initdb.c:2969 initdb.c:3038 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: diretório \"%s\" existe mas não está vazio\n" -#: initdb.c:3021 +#: initdb.c:2972 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -696,17 +694,17 @@ msgstr "" "o diretório \"%s\" ou execute %s\n" "com um argumento ao invés de \"%s\".\n" -#: initdb.c:3029 initdb.c:3097 +#: initdb.c:2980 initdb.c:3048 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde acessar diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3043 +#: initdb.c:2994 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: diretório do log de transação deve ter um caminho absoluto\n" -#: initdb.c:3090 +#: initdb.c:3041 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -715,22 +713,22 @@ msgstr "" "Se você quer armazenar o log de transação no mesmo, \n" "remova ou esvazie o diretório \"%s\".\n" -#: initdb.c:3109 +#: initdb.c:3060 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde criar link simbólico \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3114 +#: initdb.c:3065 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: links simbólicos não são suportados nessa plataforma" -#: initdb.c:3120 +#: initdb.c:3071 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "criando subdiretórios ... " -#: initdb.c:3182 +#: initdb.c:3135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -754,82 +752,82 @@ msgstr "" msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" -#: ../../port/dirmod.c:270 +#: ../../port/dirmod.c:286 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:309 +#: ../../port/dirmod.c:325 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:346 +#: ../../port/dirmod.c:362 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:429 +#: ../../port/dirmod.c:445 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:456 ../../port/dirmod.c:473 +#: ../../port/dirmod.c:472 ../../port/dirmod.c:489 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde remover arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saÃda %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_CN.po b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..f6467c43cb7 --- /dev/null +++ b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,826 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 13:49+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: initdb.c:254 +#: initdb.c:268 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: ÄÚ´æÒç³ö\n" + +#: initdb.c:377 +#: initdb.c:1490 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: ΪÁ˶ÁÈ¡, ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:439 +#: initdb.c:998 +#: initdb.c:1027 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" +msgstr "%s: ΪÁËд, ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:447 +#: initdb.c:455 +#: initdb.c:1005 +#: initdb.c:1033 +#, c-format +msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨Ð´Îļþ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:474 +#, c-format +msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨Ö´ÐÐÃüÁî \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:594 +#, c-format +msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: ɾ³ýÊý¾ÝĿ¼ \"%s\"\n" + +#: initdb.c:597 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove data directory\n" +msgstr "%s: ɾ³ýÊý¾ÝĿ¼ʧ°Ü\n" + +#: initdb.c:603 +#, c-format +msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: ɾ³ýÊý¾ÝĿ¼ \"%s\" µÄÄÚÈÝ\n" + +#: initdb.c:606 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" +msgstr "%s: ɾ³ýÊý¾ÝĿ¼ÄÚÈÝʧ°Ü\n" + +#: initdb.c:612 +#, c-format +msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: ÕýÔÚɾ³ýÊÂÎñÈÕÖ¾ÎļþĿ¼ \"%s\"\n" + +#: initdb.c:615 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" +msgstr "%s: ɾ³ýÊý¾ÝĿ¼ʧ°Ü\n" + +#: initdb.c:621 +#, c-format +msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: ɾ³ýÊÂÎñÈÕ־Ŀ¼ \"%s\" µÄÄÚÈÝ\n" + +#: initdb.c:624 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" +msgstr "%s: ɾ³ýÊÂÎñÈÕ־Ŀ¼µÄÄÚÈÝʧ°Ü\n" + +#: initdb.c:633 +#, c-format +msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "%s: ÔÚÓû§µÄÒªÇóÏÂÊý¾Ý¿âĿ¼ \"%s\" ²»±»É¾³ý\n" + +#: initdb.c:638 +#, c-format +msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "%s: ÔÚÓû§µÄÒªÇóϲ»É¾³ýÊÂÎñÈÕ־Ŀ¼ \"%s\"\n" + +#: initdb.c:660 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"%s: ÎÞ·¨ÒÔ root Óû§ÔËÐÐ\n" +"ÇëÒÔ·þÎñÆ÷½ø³ÌËùÓÐÕßµÄÓû§ (ÎÞÌØȨ) Éí·Ý\n" +"µÇ½ (ʹÓÃ, e.g., \"su\").\n" + +#: initdb.c:672 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨»ñµÃµ±Ç°Óû§µÄÐÅÏ¢: %s\n" + +#: initdb.c:689 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨»ñÈ¡µ±Ç°Óû§Ãû³Æ: %s\n" + +#: initdb.c:720 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" +msgstr "%s: \"%s\" ²»ÊÇÒ»¸öÓÐЧµÄ·þÎñÆ÷±àÂëÃû×Ö\n" + +#: initdb.c:918 +#: initdb.c:3058 +#, c-format +msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:948 +#, c-format +msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" +msgstr "%s: Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ\n" + +#: initdb.c:950 +#: initdb.c:959 +#: initdb.c:969 +#, c-format +msgid "" +"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" +"the wrong directory with the invocation option -L.\n" +msgstr "" +"ÕâÒâζ×ÅÄúµÄ°²×°·¢ÉúÁË´íÎó»ò\n" +"ʹÓà -L Ñ¡ÏîÖ¸¶¨ÁË´íÎóµÄ·¾¶.\n" + +#: initdb.c:956 +#, c-format +msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨·ÃÎÊÎļþ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:967 +#, c-format +msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "%s: Îļþ \"%s\" ²»Êdz£¹æÎļþ\n" + +#: initdb.c:1075 +#, c-format +msgid "selecting default max_connections ... " +msgstr "Ñ¡ÔñĬÈÏ×î´óÁª½ÓÊý (max_connections) ... " + +#: initdb.c:1104 +#, c-format +msgid "selecting default shared_buffers ... " +msgstr "Ñ¡ÔñĬÈϹ²Ïí»º³åÇø´óС (shared_buffers) ... " + +#: initdb.c:1147 +msgid "creating configuration files ... " +msgstr "´´½¨ÅäÖÃÎļþ ... " + +#: initdb.c:1314 +#, c-format +msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +msgstr "ÔÚ %s/base/1 Öд´½¨ template1 Êý¾Ý¿â ... " + +#: initdb.c:1330 +#, c-format +msgid "" +"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" +"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" +msgstr "" +"%s: ÊäÈëÎļþ \"%s\" ²»ÊôÓÚ PostgreSQL %s\n" +"¼ì²éÄãµÄ°²×°»òʹÓà -L Ñ¡ÏîÖ¸¶¨ÕýÈ·µÄ·¾¶.\n" + +#: initdb.c:1429 +msgid "initializing pg_authid ... " +msgstr "³õʼ»¯ pg_authid ... " + +#: initdb.c:1465 +msgid "Enter new superuser password: " +msgstr "ÊäÈëеij¬¼¶Óû§¿ÚÁî: " + +#: initdb.c:1466 +msgid "Enter it again: " +msgstr "ÔÙÊäÈëÒ»±é: " + +#: initdb.c:1469 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "¿ÚÁƥÅä.\n" + +#: initdb.c:1496 +#, c-format +msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨´ÓÎļþ \"%s\" ¶ÁÈ¡¿ÚÁî: %s\n" + +#: initdb.c:1509 +#, c-format +msgid "setting password ... " +msgstr "ÉèÖÿÚÁî ... " + +#: initdb.c:1533 +#, c-format +msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +msgstr "%s: ¿ÚÁîÎļþûÓÐÉú³É. Ç뱨¸æÕâ¸öÎÊÌâ.\n" + +#: initdb.c:1617 +msgid "initializing dependencies ... " +msgstr "³õʼ»¯dependencies ... " + +#: initdb.c:1645 +msgid "creating system views ... " +msgstr "´´½¨ÏµÍ³ÊÓͼ ... " + +#: initdb.c:1681 +msgid "loading system objects' descriptions ... " +msgstr "ÕýÔÚ¼ÓÔØϵͳ¶ÔÏóÃèÊö ..." + +#: initdb.c:1733 +msgid "creating conversions ... " +msgstr "´´½¨×Ö·û¼¯×ª»» ... " + +#: initdb.c:1768 +msgid "creating dictionaries ... " +msgstr "ÕýÔÚ´´½¨×Öµä ... " + +#: initdb.c:1821 +msgid "setting privileges on built-in objects ... " +msgstr "¶ÔÄÚ½¨¶ÔÏóÉèÖÃȨÏÞ ... " + +#: initdb.c:1879 +msgid "creating information schema ... " +msgstr "´´½¨ÐÅϢģʽ ... " + +#: initdb.c:1935 +msgid "vacuuming database template1 ... " +msgstr "ÇåÀíÊý¾Ý¿â template1 ... " + +#: initdb.c:1989 +msgid "copying template1 to template0 ... " +msgstr "¿½±´ template1 µ½ template0 ... " + +#: initdb.c:2020 +msgid "copying template1 to postgres ... " +msgstr "¿½±´ template1 µ½ template0 ... " + +#: initdb.c:2077 +#, c-format +msgid "caught signal\n" +msgstr "²¶»ñÐźÅ\n" + +#: initdb.c:2083 +#, c-format +msgid "could not write to child process: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨Ð´µ½×Ó½ø³Ì: %s\n" + +#: initdb.c:2091 +#, c-format +msgid "ok\n" +msgstr "³É¹¦\n" + +#: initdb.c:2211 +#, c-format +msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" +msgstr "%s: ÎÞЧµÄ locale Ãû×Ö \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2244 +#, c-format +msgid "%s: encoding mismatch\n" +msgstr "%s: ¾¯¸æ: ±àÂ벻ƥÅä\n" + +#: initdb.c:2246 +#, c-format +msgid "" +"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" +"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" +"misbehavior in various character string processing functions.\n" +"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" +"or choose a matching combination.\n" +msgstr "" +"ÄúÑ¡ÔñµÄ±àÂë (%s) ºÍËùÑ¡ÔñµÄÓïÑÔ»·¾³Ê¹ÓõıàÂë (%s) ²»Æ¥ÅäµÄ.\n" +"ÕâÑù½«µ¼Ö´¦Àí²»Í¬×Ö·û´®µÄº¯Êýʱ²úÉú´íÎó.\n" +"ÒªÐÞ¸´´ËÎÊÌâ, ÖØÐÂÔËÐÐ %s ²¢ÇÒ²»ÒªÃ÷È·Ö¸¶¨±àÂë, »òÕßÏÈÑ¡ÔñÒ»¸öÆ¥Åä\n" +"×éºÏÀàÐÍ.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2427 +#, c-format +msgid "" +"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ³õʼ»¯Ò»¸ö PostgreSQL Êý¾Ý¿â´Ø.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2428 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "ʹÓ÷½·¨:\n" + +#: initdb.c:2429 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [Ñ¡Ïî]... [DATADIR]\n" + +#: initdb.c:2430 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ñ¡Ïî:\n" + +#: initdb.c:2431 +#, c-format +msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" +msgstr " -A, --auth=METHOD ±¾µØÁ¬½ÓµÄĬÈÏÈÏÖ¤·½·¨\n" + +#: initdb.c:2432 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgstr " -D, --pgdata=DATADIR µ±Ç°Êý¾Ý¿â´ØµÄλÖÃ\n" + +#: initdb.c:2433 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING ΪÐÂÊý¾Ý¿âÉèÖÃĬÈϱàÂë\n" + +#: initdb.c:2434 +#, c-format +msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" +msgstr " --locale=LOCALE ΪÐÂÊý¾Ý¿âÉèÖÃĬÈÏÓïÑÔ»·¾³\n" + +#: initdb.c:2435 +#, c-format +msgid "" +" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" +" set default locale in the respective category for\n" +" new databases (default taken from environment)\n" +msgstr "" +" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" +" ΪеÄÊý¾Ý¿â´ØÔÚ¸÷×ÔµÄĿ¼Öзֱð\n" +" É趨ȱʡÓïÑÔ»·¾³£¨Ä¬ÈÏʹÓû·¾³±ä\n" +" Á¿)\n" + +#: initdb.c:2439 +#, c-format +msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" +msgstr " --no-locale µÈͬÓÚ --locale=C\n" + +#: initdb.c:2440 +#, c-format +msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgstr " --pwfile=ÎļþÃû ¶ÔÓÚеij¬¼¶Óû§´ÓÎļþ¶ÁÈ¡¿ÚÁî\n" + +#: initdb.c:2441 +#, c-format +msgid "" +" -T, --text-search-config=CFG\n" +" default text search configuration\n" +msgstr "" +" -T, --text-search-config=CFG\n" +" ȱʡµÄÎı¾ËÑË÷ÅäÖÃ\n" + +#: initdb.c:2443 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" +msgstr " -U, --username=NAME Êý¾Ý¿â³¬¼¶Óû§Ãû\n" + +#: initdb.c:2444 +#, c-format +msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgstr " -W, --pwprompt ¶ÔÓÚеij¬¼¶Óû§ÌáʾÊäÈë¿ÚÁî\n" + +#: initdb.c:2445 +#, c-format +msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" +msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR µ±Ç°ÊÂÎñÈÕ־Ŀ¼µÄλÖÃ\n" + +#: initdb.c:2446 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Less commonly used options:\n" +msgstr "" +"\n" +"·ÇÆÕͨʹÓÃÑ¡Ïî:\n" + +#: initdb.c:2447 +#, c-format +msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" +msgstr " -d, --debug ²úÉú´óÁ¿µÄ³ý´íÐÅÏ¢\n" + +#: initdb.c:2448 +#, c-format +msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" +msgstr " -L DIRECTORY ÊäÈëÎļþµÄλÖÃ\n" + +#: initdb.c:2449 +#, c-format +msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --noclean ³ö´íºó²»ÇåÀí\n" + +#: initdb.c:2450 +#, c-format +msgid " -s, --show show internal settings\n" +msgstr " -s, --show ÏÔʾÄÚ²¿ÉèÖÃ\n" + +#: initdb.c:2451 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Other options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ÆäËüÑ¡Ïî:\n" + +#: initdb.c:2452 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ÏÔʾ´Ë°ïÖú, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: initdb.c:2453 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Êä³ö°æ±¾ÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: initdb.c:2454 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +msgstr "" +"\n" +"Èç¹ûûÓÐÖ¸¶¨Êý¾ÝĿ¼, ½«Ê¹Óû·¾³±äÁ¿ PGDATA\n" + +#: initdb.c:2456 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"±¨¸æ´íÎóÖÁ <pgql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: initdb.c:2561 +#, c-format +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "ÔËÐÐÔÚ³ý´íģʽÖÐ. \n" + +#: initdb.c:2565 +#, c-format +msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "ÔËÐÐÔÚ noclean ģʽÖÐ. ´íÎ󽫲»±»ÇåÀí.\n" + +#: initdb.c:2608 +#: initdb.c:2626 +#: initdb.c:2894 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "ÇëÓà \"%s --help\" »ñÈ¡¸ü¶àµÄÐÅÏ¢.\n" + +#: initdb.c:2624 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: ÃüÁîÐвÎÊýÌ«¶à (µÚÒ»¸öÊÇ \"%s\")\n" + +#: initdb.c:2633 +#, c-format +msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" +msgstr "%s: ¿ÚÁîÌáʾºÍ¿ÚÁîÎļþ²»ÄÜͬʱ¶¼Ö¸¶¨\n" + +#: initdb.c:2639 +msgid "" +"\n" +"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" +"next time you run initdb.\n" +msgstr "" +"\n" +"¾¯¸æ: Ϊ±¾µØÁ¬½ÓÆô¶¯ÁË \"trust\" ÈÏÖ¤.\n" +"Äã¿ÉÒÔͨ¹ý±à¼ pg_hba.conf ¸ü¸Ä»òÄãÏÂ\n" +"´ÎÔËÐÐ initdb ʱʹÓà -A Ñ¡Ïî.\n" + +#: initdb.c:2662 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" +msgstr "%s: δ֪ÈÏÖ¤·½·¨ \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2672 +#, c-format +msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" +msgstr "%s: ΪÁËÆô¶¯ %s ÈÏÖ¤, ÄãÐèҪΪ³¬¼¶Óû§Ö¸¶¨Ò»¸ö¿ÚÁî\n" + +#: initdb.c:2687 +#, c-format +msgid "" +"%s: no data directory specified\n" +"You must identify the directory where the data for this database system\n" +"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" +"environment variable PGDATA.\n" +msgstr "" +"%s: ûÓÐÖ¸¶¨Êý¾ÝĿ¼\n" +"Äú±ØÐëÈ·ÈÏ´ËÊý¾Ý¿âϵͳµÄÊý¾ÝËùÔÚĿ¼\n" +"´æÔÚ. ʹÓà -D Ñ¡Ïî»òÕß\n" +"»·¾³±äÁ¿ PGDATA.\n" + +#: initdb.c:2763 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s ÐèÒª³ÌÐò \"postgres\", µ«ÊÇÔÚͬһ¸öĿ¼ \"%s\" ÖÐûÕÒµ½.\n" +"\n" +"¼ì²éÄúµÄ°²×°.\n" + +#: initdb.c:2770 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s ÕÒµ½³ÌÐò \"postgres\", µ«ÊǺͰ汾 \"%s\" ²»Ò»ÖÂ.\n" +"\n" +"¼ì²éÄúµÄ°²×°.\n" + +#: initdb.c:2789 +#, c-format +msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" +msgstr "%s: ÊäÈëÎļþλÖñØÐëΪ¾ø¶Ô·¾¶\n" + +#: initdb.c:2797 +#, c-format +msgid "%s: could not determine valid short version string\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨È·¶¨ÓÐЧµÄ¶Ì°æ±¾×Ö·û´®\n" + +#: initdb.c:2852 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"ÊôÓÚ´ËÊý¾Ý¿âϵͳµÄÎļþËÞÖ÷ΪÓû§ \"%s\".\n" +"´ËÓû§Ò²±ØÐëΪ·þÎñÆ÷½ø³ÌµÄËÞÖ÷.\n" + +#: initdb.c:2862 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" +msgstr "Êý¾Ý¿â´Ø½«´øÓÐ locale %s ³õʼ»¯.\n" + +#: initdb.c:2865 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster will be initialized with locales\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" +msgstr "" +"Êý¾Ý¿â´Ø½«´øÓÐһϠlocales ³õʼ»¯\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" + +#: initdb.c:2891 +#, c-format +msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨Îª locale \"%s\" ÕÒµ½ºÏÊʵıàÂë\n" + +#: initdb.c:2893 +#, c-format +msgid "Rerun %s with the -E option.\n" +msgstr "´ø -E Ñ¡ÏîÖØÐÂÔËÐÐ %s.\n" + +#: initdb.c:2902 +#, c-format +msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" +msgstr "%s: ÓïÑÔ»·¾³ %sÒªÇóʹÓò»Ö§³ÖµÄ±àÂë%s\n" + +#: initdb.c:2905 +#, c-format +msgid "" +"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" +"Rerun %s with a different locale selection.\n" +msgstr "" +"²»ÔÊÐí½«±àÂë%s×÷Ϊ·þÎñÆ÷¶Ë±àÂë.\n" +"ʹÓÃÒ»¸ö²»Í¬µÄÓïÑÔ»·¾³ÖØÐÂÔËÐÐ%s .\n" + +#: initdb.c:2913 +#, c-format +msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" +msgstr "ĬÈϵÄÊý¾Ý¿â±àÂëÒѾÏàÓ¦µÄÉèÖÃΪ %s.\n" + +#: initdb.c:2930 +#, c-format +msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨ÎªÓïÑÔ»·¾³\"%s\" ÕÒµ½ºÏÊʵıàÂëÅäÖÃ\n" + +#: initdb.c:2941 +#, c-format +msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" +msgstr "%s: ¾¯¸æ: ¶ÔÓÚÓïÑÔ»·¾³%sºÏÊʵÄÎı¾ËÑË÷ÅäÖÃδ֪\n" + +#: initdb.c:2946 +#, c-format +msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n" +msgstr "%s: ¾¯¸æ: ËùÖ¸¶¨µÄÎı¾ËÑË÷ÅäÖÃ\"%s\"¿ÉÄÜÓëÓïÑÔ»·¾³%s²»Æ¥Åä\n" + +#: initdb.c:2951 +#, c-format +msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" +msgstr "ȱʡµÄÎı¾ËÑË÷ÅäÖý«»á±»ÉèÖõ½\"%s\"\n" + +#: initdb.c:2985 +#: initdb.c:3052 +#, c-format +msgid "creating directory %s ... " +msgstr "´´½¨Ä¿Â¼ %s ... " + +#: initdb.c:2999 +#: initdb.c:3069 +#, c-format +msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " +msgstr "ÐÞ¸´ÒÑ´æÔÚĿ¼ %s µÄȨÏÞ ... " + +#: initdb.c:3005 +#: initdb.c:3075 +#, c-format +msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨¸Ä±äĿ¼ \"%s\" µÄȨÏÞ: %s\n" + +#: initdb.c:3018 +#: initdb.c:3087 +#, c-format +msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" +msgstr "%s: Ŀ¼\"%s\"ÒÑ´æÔÚ£¬µ«²»ÊÇ¿ÕµÄ\n" + +#: initdb.c:3021 +#, c-format +msgid "" +"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" +"the directory \"%s\" or run %s\n" +"with an argument other than \"%s\".\n" +msgstr "" +"Èç¹ûÄúÏë´´½¨Ò»¸öеÄÊý¾Ý¿âϵͳ, Çëɾ³ý»òÇå¿Õ\n" +"Ŀ¼ \"%s\" »òÕßÔËÐдø²ÎÊýµÄ %s\n" +"¶ø²»ÊÇ \"%s\".\n" + +#: initdb.c:3029 +#: initdb.c:3097 +#, c-format +msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨·ÃÎÊĿ¼ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:3043 +#, c-format +msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" +msgstr "%s: ÊÂÎñÈÕ־Ŀ¼µÄλÖñØÐëΪ¾ø¶Ô·¾¶\n" + +#: initdb.c:3090 +#, c-format +msgid "" +"If you want to store the transaction log there, either\n" +"remove or empty the directory \"%s\".\n" +msgstr "Èç¹ûÄúÒª´æ´¢ÊÂÎñÈÕÖ¾£¬ÐèҪɾ³ý»òÕßÇå¿ÕĿ¼\"%s\".\n" + +#: initdb.c:3109 +#, c-format +msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨´´½¨·ûºÅÁ´½Ó \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:3114 +#, c-format +msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" +msgstr "%s: ÔÚÕâ¸öƽ̨Éϲ»Ö§³ÖʹÓ÷ûºÅÁ´½Ó" + +#: initdb.c:3120 +#, c-format +msgid "creating subdirectories ... " +msgstr "ÕýÔÚ´´½¨×ÓĿ¼ ... " + +#: initdb.c:3182 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Success. You can now start the database server using:\n" +"\n" +" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" +"or\n" +" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"³É¹¦. ÄúÏÖÔÚ¿ÉÒÔÓÃÏÂÃæµÄÃüÁîÔËÐÐÊý¾Ý¿â·þÎñÆ÷:\n" +"\n" +" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n" +"»òÕß\n" +" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +"\n" + +#: ../../port/dirmod.c:75 +#: ../../port/dirmod.c:88 +#: ../../port/dirmod.c:101 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "ÄÚ´æÒç³ö\n" + +#: ../../port/dirmod.c:286 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨Îª \"%s\"ÉèÖÃÁ¬½Ó: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:325 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÄ¿Â¼ \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:362 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡĿ¼ \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:445 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡Îļþ»òĿ¼ \"%s\"µÄ״̬: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:472 +#: ../../port/dirmod.c:489 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ»òĿ¼ \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/exec.c:195 +#: ../../port/exec.c:309 +#: ../../port/exec.c:352 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "ÎÞ·¨È·Èϵ±Ç°Ä¿Â¼: %s" + +# command.c:122 +#: ../../port/exec.c:214 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ÎÞЧµÄ¶þ½øÖÆÂë \"%s\"" + +# command.c:1103 +#: ../../port/exec.c:263 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡¶þ½øÖÆÂë \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "δÄÜÕÒµ½Ò»¸ö \"%s\" À´Ö´ÐÐ" + +#: ../../port/exec.c:325 +#: ../../port/exec.c:361 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨½øÈëĿ¼ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:340 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·ûºÅÁ´½á \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:586 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "×Ó½ø³ÌÒÑÍ˳ö, Í˳öÂëΪ %d" + +#: ../../port/exec.c:590 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "×Ó½ø³Ì±»ÀýÍâ(exception) 0x%X ÖÕÖ¹" + +#: ../../port/exec.c:599 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "×Ó½ø³Ì±»ÐźŠ%s ÖÕÖ¹" + +#: ../../port/exec.c:602 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "×Ó½ø³Ì±»ÐźŠ%d ÖÕÖ¹" + +#: ../../port/exec.c:606 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "×Ó½ø³ÌÒÑÍ˳ö, δ֪״̬ %d" + +#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " +#~ msgstr "Æô¶¯²»ÏÞÖÆϵͳ±íÐдóС ... " + +#~ msgid "" +#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given " +#~ "locale\n" +#~ msgstr " --locale=LOCALE ³õʼ»¯Êý¾Ý¿â´ØµÄ locale\n" + +#~ msgid "creating directory %s/%s ... " +#~ msgstr "´´½¨Ä¿Â¼ %s/%s ... " diff --git a/src/bin/pg_config/nls.mk b/src/bin/pg_config/nls.mk index 36c9e50c05b..0372494f444 100644 --- a/src/bin/pg_config/nls.mk +++ b/src/bin/pg_config/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.20 2009/10/20 18:23:21 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.21 2010/05/13 15:56:37 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_config -AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko nb pt_BR ro ru sv ta tr +AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko nb pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN GETTEXT_FILES := pg_config.c ../../port/exec.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ diff --git a/src/bin/pg_config/po/de.po b/src/bin/pg_config/po/de.po index 22565c56541..1bd586cac33 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/de.po +++ b/src/bin/pg_config/po/de.po @@ -1,20 +1,20 @@ # German message translation file for pg_config -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2009. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2010. # -# pgtranslation Id: pg_config.po,v 1.11 2009/03/02 09:41:27 petere Exp $ +# pgtranslation Id: pg_config.po,v 1.12 2010/03/19 16:39:43 petere Exp $ # -# Use these quotes: »%s« +# Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-01 07:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-02 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-19 01:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-19 11:22+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"%s gibt Informationen über die installierte Version von PostgreSQL.\n" +"%s gibt Informationen über die installierte Version von PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_config.c:412 @@ -44,7 +44,9 @@ msgstr "Aufruf:\n" msgid "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -msgstr " %s [OPTION]...\n\n" +msgstr "" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" #: pg_config.c:414 #, c-format @@ -129,7 +131,7 @@ msgid "" "files\n" msgstr "" " --sharedir zeige Installationsverzeichnis der architektur-\n" -" unabhängigen Datendateien\n" +" unabhängigen Datendateien\n" #: pg_config.c:427 #, c-format @@ -150,7 +152,7 @@ msgid "" " --configure show options given to \"configure\" script when\n" " PostgreSQL was built\n" msgstr "" -" --configure zeige Optionen des »configure«-Skriptes beim Bauen\n" +" --configure zeige Optionen des »configure«-Skriptes beim Bauen\n" " von PostgreSQL\n" #: pg_config.c:431 @@ -234,7 +236,7 @@ msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" #: pg_config.c:447 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" #: pg_config.c:486 #, c-format @@ -244,66 +246,59 @@ msgstr "%s: konnte eigene Programmdatei nicht finden\n" #: pg_config.c:509 #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" -msgstr "%s: ungültiges Argument: %s\n" +msgstr "%s: ungültiges Argument: %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" +msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" +msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" +msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" +msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" +msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" - -#~ msgid "" -#~ " %s [ OPTION ... ]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s [ OPTION ... ]\n" -#~ "\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/it.po b/src/bin/pg_config/po/it.po index 66d2e6b5607..c973367173a 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/it.po +++ b/src/bin/pg_config/po/it.po @@ -11,16 +11,16 @@ # Revisori: # * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org> # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-08 19:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-18 03:26:17+0200\n" -"Last-Translator: Cosimo d'Arcangelo <cosimodarcangelo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" +"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -226,60 +226,60 @@ msgstr "%s: programma eseguibile proprio non trovato\n" msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: parametro invalido: %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 -#: ../../port/exec.c:309 -#: ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 +#: ../../port/exec.c:239 +#: ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "directory corrente non identificata: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binario invalido \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "binario non leggibile \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "non trovato un \"%s\" da eseguire" -#: ../../port/exec.c:325 -#: ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 +#: ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "directory non modificabile in \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "link simbolico non leggibile \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo figlio uscito con codice d'uscita %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo figlio terminato da eccezione 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo figlio terminato da segnale %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo figlio terminato da segnale %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" diff --git a/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po index e24a6341575..af5cc5015bb 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for pg_config # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2004-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2004-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:15-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -64,7 +64,8 @@ msgstr " --docdir mostra local dos arquivos da documentação\n" #: pg_config.c:417 #, c-format msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" -msgstr " --htmldir mostra local dos arquivos HTML da documentação\n" +msgstr "" +" --htmldir mostra local dos arquivos HTML da documentação\n" #: pg_config.c:418 #, c-format @@ -241,57 +242,57 @@ msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n" msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: argumento inválido: %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saÃda %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..ef25fa3c240 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 13:51+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weiping He <laser@imsi.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_config.c:243 +#: pg_config.c:259 +#: pg_config.c:275 +#: pg_config.c:291 +#: pg_config.c:307 +#: pg_config.c:323 +#: pg_config.c:339 +#: pg_config.c:355 +#, c-format +msgid "not recorded\n" +msgstr "ûÓмǼ\n" + +#: pg_config.c:411 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"%s Ìṩ PostgreSQL µÄ°²×°ÐÅÏ¢.\n" +"\n" + +#: pg_config.c:412 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "ʹÓ÷½·¨:\n" + +#: pg_config.c:413 +#, c-format +msgid "" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr " %s [Ñ¡Ïî]...\n" + +#: pg_config.c:414 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Ñ¡Ïî:\n" + +#: pg_config.c:415 +#, c-format +msgid " --bindir show location of user executables\n" +msgstr " --bindir ÏÔʾִÐÐÎļþËùÔÚλÖÃ\n" + +#: pg_config.c:416 +#, c-format +msgid " --docdir show location of documentation files\n" +msgstr " --docdir ÏÔʾÎĵµËùÔÚλÖÃ\n" + +#: pg_config.c:417 +#, c-format +msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" +msgstr " --htmldir ÏÔʾHTMLÎĵµÎļþËùÔÚλÖÃ\n" + +#: pg_config.c:418 +#, c-format +msgid "" +" --includedir show location of C header files of the client\n" +" interfaces\n" +msgstr "" +" --includedir ÏÔʾ¿Í»§¶Ë½Ó¿Ú C Í·ÎļþËùÔÚ\n" +" λÖÃ\n" + +#: pg_config.c:420 +#, c-format +msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" +msgstr " --pkgincludedir ÏÔʾÆäËüCÓïÑÔÍ·ÎļþËùÔÚµÄλÖÃ\n" + +#: pg_config.c:421 +#, c-format +msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" +msgstr " --includedir-server ÏÔʾ·þÎñ¶Ë C Í·ÎļþËùÔÚλÖÃ\n" + +#: pg_config.c:422 +#, c-format +msgid " --libdir show location of object code libraries\n" +msgstr " --libdir ÏÔʾĿ±ê´úÂë¿âÎļþËùÔÚλÖÃ\n" + +#: pg_config.c:423 +#, c-format +msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" +msgstr " --pkglibdir ÏÔʾ¶¯Ì¬¼ÓÔØ¿âËùÔÚλÖÃ\n" + +#: pg_config.c:424 +#, c-format +msgid " --localedir show location of locale support files\n" +msgstr " --localedir ÏÔʾÓïÑÔ»·¾³Ö§³ÖÎļþËùÔÚλÖÃ\n" + +#: pg_config.c:425 +#, c-format +msgid " --mandir show location of manual pages\n" +msgstr " --mandir ÏÔʾ²Î¿¼ÊÖ²áËùÔÚλÖÃ\n" + +#: pg_config.c:426 +#, c-format +msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" +msgstr " --sharedir ÏÔʾ¶ÀÁ¢¼Ü¹¹Ö§³ÖÎļþËùÔÚλÖÃ\n" + +#: pg_config.c:427 +#, c-format +msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" +msgstr " --sysconfdir ÏÔʾϵͳ·¶Î§µÄÅäÖÃÎļþµÄËùÔÚλÖÃ\n" + +#: pg_config.c:428 +#, c-format +msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" +msgstr " --pgxs ÏÔʾÀ©Õ¹ makefile ËùÔÚλÖÃ\n" + +#: pg_config.c:429 +#, c-format +msgid "" +" --configure show options given to \"configure\" script when\n" +" PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --configure ÏÔʾ±àÒë PostgreSQL ʱ \"configure\"\n" +" µÄÑ¡Ïî\n" + +#: pg_config.c:431 +#, c-format +msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cc ÏÔʾÔÚ´´½¨PostgreSQLʱËùʹÓõÄCCÖµ\n" + +#: pg_config.c:432 +#, c-format +msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cppflags µ±´´½¨PostgreSQLʱÏÔʾCPPFLAGSµÄÖµ\n" + +#: pg_config.c:433 +#, c-format +msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cflags ÏÔʾÔÚ´´½¨PostgreSQLʱËùʹÓõÄCFLAGÖµ\n" + +#: pg_config.c:434 +#, c-format +msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cflags_sl µ±´´½¨PostgreSQLʱÏÔʾCFLAGS_SLµÄÖµ\n" + +#: pg_config.c:435 +#, c-format +msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --ldflags ÏÔʾÔÚ´´½¨PostgreSQLʱËùʹÓõÄLDFLAGÖµ\n" + +#: pg_config.c:436 +#, c-format +msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --ldflags_sl µ±´´½¨PostgreSQLʱÏÔʾLDFLAGS_SLµÄÖµ\n" + +#: pg_config.c:437 +#, c-format +msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --libs ÏÔʾÔÚ´´½¨PostgreSQLʱËùʹÓõÄLIBSÖµ\n" + +#: pg_config.c:438 +#, c-format +msgid " --version show the PostgreSQL version\n" +msgstr " --version ÏÔʾPostgreSQLµÄ°æ±¾ÐÅÏ¢\n" + +#: pg_config.c:439 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr "" +" --help ÏÔʾ´Ë°ïÖúÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" +"\n" + +#: pg_config.c:440 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"With no arguments, all known items are shown.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ûÓвÎÊý,½«ÏÔʾËùÓÐÒÑÖªµÄ³ÉÔ±.\n" +"\n" + +#: pg_config.c:441 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "³ô³æ±¨¸æÖÁ <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_config.c:447 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "ÇëÓà \"%s --help\" »ñÈ¡¸ü¶àµÄÐÅÏ¢.\n" + +#: pg_config.c:486 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨ÕÒµ½Ö´ÐÐÎļþ\n" + +#: pg_config.c:509 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument: %s\n" +msgstr "%s: ÎÞЧ²ÎÊý: %s\n" + +#: ../../port/exec.c:195 +#: ../../port/exec.c:309 +#: ../../port/exec.c:352 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "ÎÞ·¨È·Èϵ±Ç°Ä¿Â¼: %s" + +# command.c:122 +#: ../../port/exec.c:214 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ÎÞЧµÄ¶þ½øÖÆÂë \"%s\"" + +# command.c:1103 +#: ../../port/exec.c:263 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡¶þ½øÖÆÂë \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "δÄÜÕÒµ½Ò»¸ö \"%s\" À´Ö´ÐÐ" + +#: ../../port/exec.c:325 +#: ../../port/exec.c:361 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨½øÈëĿ¼ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:340 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·ûºÅÁ´½á \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:586 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "×Ó½ø³ÌÒÑÍ˳ö, Í˳öÂëΪ %d" + +#: ../../port/exec.c:590 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "×Ó½ø³Ì±»ÀýÍâ(exception) 0x%X ÖÕÖ¹" + +#: ../../port/exec.c:599 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "×Ó½ø³Ì±»ÐźŠ%s ÖÕÖ¹" + +#: ../../port/exec.c:602 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "×Ó½ø³Ì±»ÐźŠ%d ÖÕÖ¹" + +#: ../../port/exec.c:606 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "×Ó½ø³ÌÒÑÍ˳ö, δ֪״̬ %d" + +#~ msgid "" +#~ " %s OPTION...\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s Ñ¡Ïî...\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Try \"%s --help\" for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "ÊÔÓà \"%s --help\" »ñÈ¡¸ü¶àµÄÐÅÏ¢\n" + +#~ msgid "%s: argument required\n" +#~ msgstr "%s: ÐèÒª²ÎÊý\n" + +#~ msgid "%s: could not find own executable\n" +#~ msgstr "%s: ÕÒ²»µ½Ö´ÐÐÎļþ\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/nls.mk b/src/bin/pg_controldata/nls.mk index 8dd0a52d04a..251e0801fd1 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/nls.mk +++ b/src/bin/pg_controldata/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.20 2009/10/20 18:23:23 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.21 2010/05/13 15:56:37 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_controldata -AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko pt_BR sv ta tr +AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko pt_BR sv ta tr zh_CN GETTEXT_FILES := pg_controldata.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/de.po b/src/bin/pg_controldata/po/de.po index 407ecf6824b..8972101f0b8 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/de.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/de.po @@ -1,20 +1,20 @@ # German message translation file for pg_controldata -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2009. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2010. # -# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.11 2009/01/16 08:10:32 petere Exp $ +# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.12 2010/03/18 18:06:30 petere Exp $ # -# Use these quotes: »%s« +# Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-15 18:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-16 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-18 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-18 11:47+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_controldata.c:24 @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" -"%s zeigt Kontrollinformationen über einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n" +"%s zeigt Kontrollinformationen über einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n" "\n" #: pg_controldata.c:28 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "heruntergefahren" #: pg_controldata.c:52 msgid "shutting down" -msgstr "fährt herunter" +msgstr "fährt herunter" #: pg_controldata.c:54 msgid "in crash recovery" @@ -98,17 +98,17 @@ msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n" #: pg_controldata.c:104 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" #: pg_controldata.c:112 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" #: pg_controldata.c:119 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n" #: pg_controldata.c:133 #, c-format @@ -119,9 +119,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "WARNUNG: Berechnete CRC-Checksumme stimmt nicht mit dem Wert in der Datei\n" -"überein. Entweder ist die Datei kaputt oder sie hat ein anderes Layout\n" +"überein. Entweder ist die Datei kaputt oder sie hat ein anderes Layout\n" "als von diesem Program erwartet. Die Ergebnisse unten sind nicht\n" -"verlässlich.\n" +"verlässlich.\n" "\n" #: pg_controldata.c:160 @@ -138,14 +138,14 @@ msgid "" "and\n" "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" msgstr "" -"WARNUNG: möglicherweise falsche Byte-Reihenfolge\n" +"WARNUNG: möglicherweise falsche Byte-Reihenfolge\n" "Die Byte-Reihenfolge, die zur Speicherung der Datei pg_control verwendet " "wurde,\n" -"stimmt möglicherweise nicht mit der von diesem Programm verwendeten überein. " +"stimmt möglicherweise nicht mit der von diesem Programm verwendeten überein. " "In\n" -"diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-" +"diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-" "Installation\n" -"wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis.\n" +"wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis.\n" #: pg_controldata.c:167 #, c-format @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Datenbank-Cluster-Status: %s\n" #: pg_controldata.c:173 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "pg_control zuletzt geändert: %s\n" +msgstr "pg_control zuletzt geändert: %s\n" #: pg_controldata.c:175 #, c-format @@ -209,81 +209,101 @@ msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n" #: pg_controldata.c:195 #, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_controldata.c:197 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_controldata.c:199 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_controldata.c:201 +#, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Zeit des letzten Checkpoints: %s\n" -#: pg_controldata.c:197 +#: pg_controldata.c:203 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Minimaler Wiederherstellungsendpunkt: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:200 +#: pg_controldata.c:206 +#, c-format +msgid "Backup start location: %X/%X\n" +msgstr "Backup-Startpunkt: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:209 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n" -#: pg_controldata.c:203 +#: pg_controldata.c:212 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n" +msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n" -#: pg_controldata.c:205 +#: pg_controldata.c:214 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" +msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:216 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n" +msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n" -#: pg_controldata.c:209 +#: pg_controldata.c:218 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n" -#: pg_controldata.c:211 +#: pg_controldata.c:220 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n" +msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n" -#: pg_controldata.c:213 +#: pg_controldata.c:222 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:224 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n" +msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:226 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n" -#: pg_controldata.c:218 +#: pg_controldata.c:227 msgid "64-bit integers" msgstr "64-Bit-Ganzzahlen" -#: pg_controldata.c:218 +#: pg_controldata.c:227 msgid "floating-point numbers" msgstr "Gleitkommazahlen" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:228 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Übergabe von Float4-Argumenten: %s\n" +msgstr "Ãœbergabe von Float4-Argumenten: %s\n" -#: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:229 pg_controldata.c:231 msgid "by value" msgstr "Wert" -#: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:229 pg_controldata.c:231 msgid "by reference" msgstr "Referenz" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:230 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n" +msgstr "Ãœbergabe von Float8-Argumenten: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po index 426ba5b57a8..73784ee4ac9 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po @@ -6,21 +6,21 @@ # Karim Mribti <karim@mribti.com>, 2002. # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010 # -# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.9 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ +# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.10 2010/05/05 16:40:54 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-03 17:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:03-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-03 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-05 12:40-0400\n" "Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_controldata.c:24 +#: pg_controldata.c:33 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "%s muestra información de control del cluster de PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:28 +#: pg_controldata.c:37 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" " --help mostrar este mensaje y salir\n" " --version mostrar información de versión y salir\n" -#: pg_controldata.c:36 +#: pg_controldata.c:45 #, c-format msgid "" "\n" @@ -60,60 +60,64 @@ msgstr "" "la variable de entorno PGDATA.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:38 +#: pg_controldata.c:47 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Informe de los bugs a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_controldata.c:48 +#: pg_controldata.c:57 msgid "starting up" msgstr "iniciando" -#: pg_controldata.c:50 +#: pg_controldata.c:59 msgid "shut down" msgstr "apagado" -#: pg_controldata.c:52 +#: pg_controldata.c:61 msgid "shutting down" msgstr "apagándose" -#: pg_controldata.c:54 +#: pg_controldata.c:63 msgid "in crash recovery" msgstr "en recuperación" -#: pg_controldata.c:56 +#: pg_controldata.c:65 msgid "in archive recovery" msgstr "en recuperación desde archivo" -#: pg_controldata.c:58 +#: pg_controldata.c:67 msgid "in production" msgstr "en producción" -#: pg_controldata.c:60 +#: pg_controldata.c:69 msgid "unrecognized status code" msgstr "código de estado no reconocido" -#: pg_controldata.c:103 +#: pg_controldata.c:84 +msgid "unrecognized wal_level" +msgstr "wal_level no reconocido" + +#: pg_controldata.c:127 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: no se ha especificado un directorio de datos\n" -#: pg_controldata.c:104 +#: pg_controldata.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Intente «%s --help» para mayor información.\n" -#: pg_controldata.c:112 +#: pg_controldata.c:136 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: no se ha podido abrir el archivo «%s» para la lectura: %s\n" -#: pg_controldata.c:119 +#: pg_controldata.c:143 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se ha podido leer el archivo «%s»: %s\n" -#: pg_controldata.c:133 +#: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -126,12 +130,12 @@ msgstr "" "bien tiene una estructura diferente de la que este programa está\n" "esperando. Los resultados presentados a continuación no son confiables.\n" -#: pg_controldata.c:160 +#: pg_controldata.c:184 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:187 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" @@ -147,153 +151,183 @@ msgstr "" "serán incorrectos, y esta instalación de PostgreSQL será incompatible con\n" "este directorio de datos.\n" -#: pg_controldata.c:167 +#: pg_controldata.c:191 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número de versión del catálogo: %u\n" -#: pg_controldata.c:169 +#: pg_controldata.c:193 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificador de sistema: %s\n" -#: pg_controldata.c:171 +#: pg_controldata.c:195 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Estado del sistema de base de datos: %s\n" -#: pg_controldata.c:173 +#: pg_controldata.c:197 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Última modificación de pg_control: %s\n" -#: pg_controldata.c:175 +#: pg_controldata.c:199 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:178 +#: pg_controldata.c:202 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del checkpoint anterior: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:181 +#: pg_controldata.c:205 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:184 +#: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:186 +#: pg_controldata.c:210 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "NextXID del checkpoint más reciente: %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:189 +#: pg_controldata.c:213 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:191 +#: pg_controldata.c:215 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:193 +#: pg_controldata.c:217 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:195 +#: pg_controldata.c:219 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:197 +#: pg_controldata.c:221 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:199 +#: pg_controldata.c:223 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID del último checkpoint: %u\n" + +#: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Instante de último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:201 +#: pg_controldata.c:227 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Punto final mÃnimo de recuperación: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:204 +#: pg_controldata.c:230 +#, c-format +msgid "Backup start location: %X/%X\n" +msgstr "Ubicación del inicio de backup: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:233 +#, c-format +msgid "Current wal_level setting: %s\n" +msgstr "Parámetro wal_level actual: %s\n" + +#: pg_controldata.c:235 +#, c-format +msgid "Current max_connections setting: %d\n" +msgstr "Parámetro max_connections actual: %d\n" + +#: pg_controldata.c:237 +#, c-format +msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" +msgstr "Parámetro max_prepared_xacts actual: %d\n" + +#: pg_controldata.c:239 +#, c-format +msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" +msgstr "Parámetro max_locks_per_xact actual: %d\n" + +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alineamiento máximo de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:209 +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloques por segmento en relación grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:211 +#: pg_controldata.c:248 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:213 +#: pg_controldata.c:250 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:252 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Máxima longitud de identificadores: %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo número de columnas de un Ãndice: %u\n" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:256 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:258 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de almacenamiento de horas y fechas: %s\n" -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:259 msgid "64-bit integers" msgstr "enteros de 64 bits" -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:259 msgid "floating-point numbers" msgstr "números de punto flotante" -#: pg_controldata.c:223 +#: pg_controldata.c:260 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Paso de parámetros float4: %s\n" -#: pg_controldata.c:224 pg_controldata.c:226 +#: pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:263 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_controldata.c:224 pg_controldata.c:226 +#: pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:263 msgid "by reference" msgstr "por referencia" -#: pg_controldata.c:225 +#: pg_controldata.c:262 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po index 1f857b7bb46..3aa8790892a 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pg_controldata.po to fr_fr # french message translation file for pg_controldata # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.19 2010/02/19 00:40:04 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.20 2010/05/13 15:56:37 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # @@ -12,15 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-28 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-29 16:37+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_controldata.c:24 +#: pg_controldata.c:33 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:28 +#: pg_controldata.c:37 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" " --help affiche cette aide et quitte\n" " --version affiche les informations de version et quitte\n" -#: pg_controldata.c:36 +#: pg_controldata.c:45 #, c-format msgid "" "\n" @@ -60,60 +60,64 @@ msgstr "" "d'environnement PGDATA est utilisée.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:38 +#: pg_controldata.c:47 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_controldata.c:48 +#: pg_controldata.c:57 msgid "starting up" msgstr "démarrage en cours" -#: pg_controldata.c:50 +#: pg_controldata.c:59 msgid "shut down" msgstr "arrêt" -#: pg_controldata.c:52 +#: pg_controldata.c:61 msgid "shutting down" msgstr "arrêt en cours" -#: pg_controldata.c:54 +#: pg_controldata.c:63 msgid "in crash recovery" msgstr "restauration en cours (suite à un arrêt brutal)" -#: pg_controldata.c:56 +#: pg_controldata.c:65 msgid "in archive recovery" msgstr "restauration en cours (à partir des archives)" -#: pg_controldata.c:58 +#: pg_controldata.c:67 msgid "in production" msgstr "en production" -#: pg_controldata.c:60 +#: pg_controldata.c:69 msgid "unrecognized status code" msgstr "code de statut inconnu" -#: pg_controldata.c:103 +#: pg_controldata.c:84 +msgid "unrecognized wal_level" +msgstr "wal_level non reconnu" + +#: pg_controldata.c:127 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s : aucun répertoire de données indiqué\n" -#: pg_controldata.c:104 +#: pg_controldata.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: pg_controldata.c:112 +#: pg_controldata.c:136 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" -#: pg_controldata.c:119 +#: pg_controldata.c:143 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_controldata.c:133 +#: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -128,12 +132,12 @@ msgstr "" "Les résultats ci-dessous ne sont pas dignes de confiance.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:160 +#: pg_controldata.c:184 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Numéro de version de pg_control : %u\n" -#: pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:187 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" @@ -147,165 +151,185 @@ msgstr "" "résultats ci-dessous sont incorrects, et l'installation PostgreSQL\n" "incompatible avec ce répertoire des données.\n" -#: pg_controldata.c:167 +#: pg_controldata.c:191 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numéro de version du catalogue : %u\n" -#: pg_controldata.c:169 +#: pg_controldata.c:193 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identifiant du système de base de données : %s\n" -#: pg_controldata.c:171 +#: pg_controldata.c:195 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "État du cluster de base de données : %s\n" -#: pg_controldata.c:173 +#: pg_controldata.c:197 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Dernière modification de pg_control : %s\n" -#: pg_controldata.c:175 +#: pg_controldata.c:199 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Dernier point de contrôle : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:178 +#: pg_controldata.c:202 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Point de contrôle précédent : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:181 +#: pg_controldata.c:205 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Dernier REDO (reprise) du point de contrôle : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:184 +#: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_controldata.c:186 +#: pg_controldata.c:210 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle : %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:189 +#: pg_controldata.c:213 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Dernier NextOID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_controldata.c:191 +#: pg_controldata.c:215 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrôle : %u\n" -#: pg_controldata.c:193 +#: pg_controldata.c:217 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrôle : %u\n" -#: pg_controldata.c:195 +#: pg_controldata.c:219 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_controldata.c:197 +#: pg_controldata.c:221 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle de la base : %u\n" -#: pg_controldata.c:199 +#: pg_controldata.c:223 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_controldata.c:201 +#: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Heure du dernier point de contrôle : %s\n" -#: pg_controldata.c:203 +#: pg_controldata.c:227 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Emplacement de fin de la récupération minimale : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:206 +#: pg_controldata.c:230 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Début de la sauvegarde : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:209 +#: pg_controldata.c:233 +#, c-format +msgid "Current wal_level setting: %s\n" +msgstr "Paramètrage actuel de wal_level : %s\n" + +#: pg_controldata.c:235 +#, c-format +msgid "Current max_connections setting: %d\n" +msgstr "Paramètrage actuel de max_connections : %d\n" + +#: pg_controldata.c:237 +#, c-format +msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" +msgstr "Paramètrage actuel de max_prepared_xacts : %d\n" + +#: pg_controldata.c:239 +#, c-format +msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" +msgstr "Paramètrage actuel de max_locks_per_xact : %d\n" + +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alignement maximal des données : %u\n" -#: pg_controldata.c:212 +#: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n" -#: pg_controldata.c:214 +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n" -#: pg_controldata.c:216 +#: pg_controldata.c:248 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n" -#: pg_controldata.c:218 +#: pg_controldata.c:250 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n" -#: pg_controldata.c:220 +#: pg_controldata.c:252 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n" -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Nombre maximum de colonnes d'un index: %u\n" -#: pg_controldata.c:224 +#: pg_controldata.c:256 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n" -#: pg_controldata.c:226 +#: pg_controldata.c:258 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" -#: pg_controldata.c:227 +#: pg_controldata.c:259 msgid "64-bit integers" msgstr "entiers 64-bits" -#: pg_controldata.c:227 +#: pg_controldata.c:259 msgid "floating-point numbers" msgstr "nombres à virgule flottante" -#: pg_controldata.c:228 +#: pg_controldata.c:260 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n" -#: pg_controldata.c:229 -#: pg_controldata.c:231 +#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:263 msgid "by value" msgstr "par valeur" -#: pg_controldata.c:229 -#: pg_controldata.c:231 +#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:263 msgid "by reference" msgstr "par référence" -#: pg_controldata.c:230 +#: pg_controldata.c:262 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/it.po b/src/bin/pg_controldata/po/it.po index 013631f460e..12450a2632c 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/it.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/it.po @@ -15,19 +15,19 @@ # Traduttori precedenti: # * Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004. # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-11 05:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-18 03:26:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" @@ -218,95 +218,118 @@ msgstr "Ultimo NextMultiOffset checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:195 #, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" + +#: pg_controldata.c:197 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "Database di oldestXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" + +#: pg_controldata.c:199 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" + +#: pg_controldata.c:201 +#, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Orario ultimo checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:197 +#: pg_controldata.c:203 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "locazione del minimum recovery ending: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:200 +#: pg_controldata.c:206 +#, c-format +msgid "Backup start location: %X/%X\n" +msgstr "Locazione dell'inizio del backup: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:209 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Massimo allineamento per i dati: %u\n" -#: pg_controldata.c:203 +#: pg_controldata.c:212 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Dimensione blocco database: %u\n" -#: pg_controldata.c:205 +#: pg_controldata.c:214 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocchi per segmento grandi relaz.: %u\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:216 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Dimensione blocco WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:209 +#: pg_controldata.c:218 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Byte per segmento WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:211 +#: pg_controldata.c:220 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Massima lunghezza identificatori: %u\n" -#: pg_controldata.c:213 +#: pg_controldata.c:222 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Massimo numero di colonne in un indice: %u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:224 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Massima dimensione di un segmento TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:226 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Memorizzazione tipi Data/ora: %s\n" -#: pg_controldata.c:218 +#: pg_controldata.c:227 msgid "64-bit integers" msgstr "Interi a 64-bit" -#: pg_controldata.c:218 +#: pg_controldata.c:227 msgid "floating-point numbers" msgstr "numeri in virgola mobile" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:228 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passaggio di argomento Float4: %s\n" -#: pg_controldata.c:220 -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:229 +#: pg_controldata.c:231 msgid "by value" msgstr "per valore" -#: pg_controldata.c:220 -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:229 +#: pg_controldata.c:231 msgid "by reference" msgstr "per riferimento" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:230 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passaggio di argomento Float8: %s\n" #~ msgid "Current log file ID: %u\n" #~ msgstr "Id corrente file di log: %u\n" + #~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" #~ msgstr "Ultima posizione UNDO checkpoint: %X/%X\n" + #~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" #~ msgstr "N° massimo di argomenti per funzione: %u\n" + #~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" #~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" + #~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" #~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" - diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po index fdd24beee07..2c9c1b7f7e1 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # "pg_controldata" translation to Brazilian Portuguese Language. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:17-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:45-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:00-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_controldata.c:24 +#: pg_controldata.c:33 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:28 +#: pg_controldata.c:37 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e termina\n" " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_controldata.c:36 +#: pg_controldata.c:45 #, c-format msgid "" "\n" @@ -57,60 +57,64 @@ msgstr "" "é utilizada.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:38 +#: pg_controldata.c:47 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_controldata.c:48 +#: pg_controldata.c:57 msgid "starting up" msgstr "iniciando" -#: pg_controldata.c:50 +#: pg_controldata.c:59 msgid "shut down" msgstr "desligado" -#: pg_controldata.c:52 +#: pg_controldata.c:61 msgid "shutting down" msgstr "desligando" -#: pg_controldata.c:54 +#: pg_controldata.c:63 msgid "in crash recovery" msgstr "recuperando de uma queda" -#: pg_controldata.c:56 +#: pg_controldata.c:65 msgid "in archive recovery" msgstr "recuperando de uma cópia" -#: pg_controldata.c:58 +#: pg_controldata.c:67 msgid "in production" msgstr "em produção" -#: pg_controldata.c:60 +#: pg_controldata.c:69 msgid "unrecognized status code" msgstr "código de status desconhecido" -#: pg_controldata.c:103 +#: pg_controldata.c:84 +msgid "unrecognized wal_level" +msgstr "wal_level desconhecido" + +#: pg_controldata.c:127 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: nenhum diretório de dados especificado\n" -#: pg_controldata.c:104 +#: pg_controldata.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: pg_controldata.c:112 +#: pg_controldata.c:136 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" -#: pg_controldata.c:119 +#: pg_controldata.c:143 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_controldata.c:133 +#: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -124,12 +128,12 @@ msgstr "" "está esperando. Os resultados abaixo não são confiáveis.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:160 +#: pg_controldata.c:184 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "número da versão do pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:187 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" @@ -146,143 +150,183 @@ msgstr "" "seriam incorretos, e a instalação do PostgreSQL seria incompatÃvel com o " "diretório de dados.\n" -#: pg_controldata.c:167 +#: pg_controldata.c:191 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número da versão do catálogo: %u\n" -#: pg_controldata.c:169 +#: pg_controldata.c:193 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n" -#: pg_controldata.c:171 +#: pg_controldata.c:195 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Estado do agrupamento de banco de dados: %s\n" -#: pg_controldata.c:173 +#: pg_controldata.c:197 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Última modificação do pg_control: %s\n" -#: pg_controldata.c:175 +#: pg_controldata.c:199 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Último local do ponto de controle: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:178 +#: pg_controldata.c:202 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Local do ponto de controle anterior: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:181 +#: pg_controldata.c:205 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Último local do ponto de controle REDO: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:184 +#: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Último ponto de controle TimeLineID: %u\n" -#: pg_controldata.c:186 +#: pg_controldata.c:210 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Último ponto de controle NextXID: %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:189 +#: pg_controldata.c:213 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Último ponto de controle NextOID: %u\n" -#: pg_controldata.c:191 +#: pg_controldata.c:215 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Último ponto de controle NextMultiXactId: %u\n" -#: pg_controldata.c:193 +#: pg_controldata.c:217 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Último ponto de controle NextMultiOffset: %u\n" -#: pg_controldata.c:195 +#: pg_controldata.c:219 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "Último ponto de controle oldestXID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "Último ponto de controle do BD oldestXID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:223 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "Último ponto de controle oldestActiveXID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Hora do último ponto de controle: %s\n" -#: pg_controldata.c:197 +#: pg_controldata.c:227 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Local final mÃnimo de recuperação: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:200 +#: pg_controldata.c:230 +#, c-format +msgid "Backup start location: %X/%X\n" +msgstr "Local de inÃcio da cópia de segurança: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:233 +#, c-format +msgid "Current wal_level setting: %s\n" +msgstr "Definição atual de wal_level: %s\n" + +#: pg_controldata.c:235 +#, c-format +msgid "Current max_connections setting: %d\n" +msgstr "Definição atual de max_connections: %d\n" + +#: pg_controldata.c:237 +#, c-format +msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" +msgstr "Definição atual de max_prepared_xacts: %d\n" + +#: pg_controldata.c:239 +#, c-format +msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" +msgstr "Definição atual de max_locks_per_xact: %d\n" + +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Máximo alinhamento de dado: %u\n" -#: pg_controldata.c:203 +#: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n" -#: pg_controldata.c:205 +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocos por segmento da relação grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:248 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamanho do bloco do WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:209 +#: pg_controldata.c:250 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:211 +#: pg_controldata.c:252 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Tamanho máximo de identificadores: %u\n" -#: pg_controldata.c:213 +#: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo de colunas em um Ãndice: %u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:256 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Tamanho máximo do bloco TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:258 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de data/hora do repositório: %s\n" -#: pg_controldata.c:218 +#: pg_controldata.c:259 msgid "64-bit integers" msgstr "inteiros de 64 bits" -#: pg_controldata.c:218 +#: pg_controldata.c:259 msgid "floating-point numbers" msgstr "números de ponto flutuante" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:260 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passagem de argumento float4: %s\n" -#: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:263 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:263 msgid "by reference" msgstr "por referência" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:262 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passagem de argumento float8: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..b23477e3699 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,298 @@ +# simplified Chinese translation file for pg_controldata and friends +# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 13:52+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_controldata.c:24 +#, c-format +msgid "" +"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ÏÔʾ PostgreSQL Êý¾Ý¿â´Ø¿ØÖÆÐÅÏ¢.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:28 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION] [DATADIR]\n" +"\n" +"Options:\n" +" --help show this help, then exit\n" +" --version output version information, then exit\n" +msgstr "" +"ʹÓ÷½·¨:\n" +" %s [Ñ¡Ïî] [Êý¾ÝĿ¼]\n" +"\n" +"Ñ¡Ïî:\n" +" --help ÏÔʾ´Ë°ïÖúÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" +" --version ÏÔʾ pg_controldata µÄ°æ±¾, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: pg_controldata.c:36 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Èç¹ûûÓÐÖ¸¶¨Êý¾ÝĿ¼ (DATADIR), ½«Ê¹ÓÃ\n" +"»·¾³±äÁ¿PGDATA.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:38 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "±¨¸æ´íÎóÖÁ <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_controldata.c:48 +msgid "starting up" +msgstr "ÕýÔÚÆô¶¯" + +#: pg_controldata.c:50 +msgid "shut down" +msgstr "¹Ø±Õ" + +#: pg_controldata.c:52 +msgid "shutting down" +msgstr "ÕýÔڹرÕ" + +#: pg_controldata.c:54 +msgid "in crash recovery" +msgstr "ÔÚ»Ö¸´ÖÐ" + +#: pg_controldata.c:56 +msgid "in archive recovery" +msgstr "ÕýÔڹ鵵»Ö¸´" + +#: pg_controldata.c:58 +msgid "in production" +msgstr "ÔÚÔËÐÐÖÐ" + +#: pg_controldata.c:60 +msgid "unrecognized status code" +msgstr "²»±»ÈϿɵÄ״̬Âë" + +#: pg_controldata.c:103 +#, c-format +msgid "%s: no data directory specified\n" +msgstr "%s: ûÓÐÖ¸¶¨Êý¾ÝĿ¼\n" + +#: pg_controldata.c:104 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Óà \"%s --help\" ÏÔʾ¸ü¶àµÄÐÅÏ¢.\n" + +#: pg_controldata.c:112 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\" ¶ÁÈ¡ÐÅÏ¢: %s\n" + +#: pg_controldata.c:119 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\": %s\n" + +#: pg_controldata.c:133 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" +"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" +"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" +"\n" +msgstr "" +"¾¯¸æ: ¼ÆËã³öÀ´µÄCRCУÑéÖµÓëÒѱ£´æÔÚÎļþÖеÄÖµ²»Æ¥Åä.\n" +"²»ÊÇÎļþ»µÁË,¾ÍÊÇÉè¼ÆÓë³ÌÐòµÄÆÚÍûÖµ²»Í¬.\n" +"ÏÂÃæµÄ½á¹ûÊDz»¿É¿¿µÄ.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:160 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control °æ±¾: %u\n" + +#: pg_controldata.c:163 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" +msgstr "" +"¾¯¸æ: ¿ÉÄÜ×Ö½Ú˳Ðò²»Æ¥Åä\n" +"ÓÃÓÚ´æ´¢Îļþpg_controlµÄ×Ö½Ú˳Ðò¿ÉÄÜÓë³ÌÐòʹÓõIJ»Æ¥Åä\n" +"ÔÚÄÇÖÖÇé¿öϽá¹û½«»áÊDz»ÕýÈ·µÄ,²¢ÇÒËù°²×°µÄPostgreSQL\n" +"½«»áÓëÕâ¸öÊý¾ÝĿ¼²»¼æÈÝ\n" + +#: pg_controldata.c:167 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Catalog °æ±¾: %u\n" + +#: pg_controldata.c:169 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "Êý¾Ý¿âϵͳ±êʶ·û: %s\n" + +#: pg_controldata.c:171 +#, c-format +msgid "Database cluster state: %s\n" +msgstr "Êý¾Ý¿â´Ø״̬: %s\n" + +#: pg_controldata.c:173 +#, c-format +msgid "pg_control last modified: %s\n" +msgstr "pg_control ×îºóÐÞ¸Ä: %s\n" + +#: pg_controldata.c:175 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "×îмì²éµãλÖÃ: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:178 +#, c-format +msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "ÓÅÏȼì²éµãλÖÃ: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:181 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" +msgstr "×îмì²éµãµÄ REDO λÖÃ: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:184 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "×îмì²éµãµÄ TimeLineID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:186 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" +msgstr "×îмì²éµãµÄ NextXID: %u/%u\n" + +#: pg_controldata.c:189 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "×îмì²éµãµÄ NextOID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:191 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "×îмì²éµãµÄNextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_controldata.c:193 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "×îмì²éµãµÄNextMultiOffsetD: %u\n" + +#: pg_controldata.c:195 +#, c-format +msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" +msgstr "×îмì²éµãµÄʱ¼ä: %s\n" + +#: pg_controldata.c:197 +#, c-format +msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" +msgstr "×îС»Ö¸´½áÊøλÖÃ: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:200 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "×î´óÊý¾ÝУ׼: %u\n" + +#: pg_controldata.c:203 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Êý¾Ý¿â¿é´óС: %u\n" + +#: pg_controldata.c:205 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "´ó¹ØϵµÄÿ¶Î¿éÊý: %u\n" + +#: pg_controldata.c:207 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "WALµÄ¿é´óС: %u\n" + +#: pg_controldata.c:209 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "ÿһ¸ö WAL ¶Î×Ö½ÚÊý: %u\n" + +#: pg_controldata.c:211 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "±êʶ·ûµÄ×î´ó³¤¶È: %u\n" + +#: pg_controldata.c:213 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "ÔÚË÷ÒýÖпÉÔÊÐíʹÓÃ×î´óµÄÁÐÊý: %u\n" + +#: pg_controldata.c:215 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "TOASTÇø¿éµÄ×î´ó³¤¶È: %u\n" + +#: pg_controldata.c:217 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ÀàÐÍ´æ´¢: %s\n" + +#: pg_controldata.c:218 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64λÕûÊý" + +#: pg_controldata.c:218 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "¸¡µãÊý" + +#: pg_controldata.c:219 +#, c-format +msgid "Float4 argument passing: %s\n" +msgstr "ÕýÔÚ´«µÝFlloat4ÀàÐ͵IJÎÊý: %s\n" + +#: pg_controldata.c:220 +#: pg_controldata.c:222 +msgid "by value" +msgstr "ÓÉÖµ" + +#: pg_controldata.c:220 +#: pg_controldata.c:222 +msgid "by reference" +msgstr "ÓÉÒýÓÃ" + +#: pg_controldata.c:221 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "ÕýÔÚ´«µÝFlloat8ÀàÐ͵IJÎÊý: %s\n" + +#~ msgid "Current log file ID: %u\n" +#~ msgstr "µ±Ç°ÈÕÖ¾ÎļþID: %u\n" + +#~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" +#~ msgstr "×îмì²éµãµÄ UNDO λÖÃ: %X/%X\n" + +#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +#~ msgstr "º¯Êý²ÎÊýµÄ×î´ó¸öÊý: %u\n" + +#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" +#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" + +#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" +#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" + +#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" +#~ msgstr "×îмì²éµãµÄ StartUpID: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk index 1bc0d870ba4..2f52d24a8fb 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk +++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.19 2009/10/20 18:23:24 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.20 2010/05/13 15:56:37 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_ctl -AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko pt_BR ru sv ta tr +AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko pt_BR ru sv ta tr zh_CN GETTEXT_FILES := pg_ctl.c ../../port/exec.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po index 91dfda9ae9f..c69a475834c 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po @@ -5,87 +5,92 @@ # # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010 # -# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.7 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ +# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.8 2010/04/26 22:09:16 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 8.4)\n" +"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-16 03:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-26 21:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-26 18:09-0400\n" "Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_ctl.c:223 pg_ctl.c:238 pg_ctl.c:1774 +#: pg_ctl.c:225 pg_ctl.c:240 pg_ctl.c:1834 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria agotada\n" -#: pg_ctl.c:272 +#: pg_ctl.c:274 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de PID «%s»: %s\n" -#: pg_ctl.c:279 +#: pg_ctl.c:281 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: datos no válidos en archivo de PID «%s»\n" -#: pg_ctl.c:555 +#: pg_ctl.c:557 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" "%s: no se puede establecer el lÃmite de archivos de volcado;\n" "impedido por un lÃmite duro\n" -#: pg_ctl.c:580 +#: pg_ctl.c:582 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo leer el archivo «%s»\n" -#: pg_ctl.c:585 +#: pg_ctl.c:587 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: archivo de opciones «%s» debe tener exactamente una lÃnea\n" -#: pg_ctl.c:627 -#, c-format -msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "" -"%s: otro servidor puede estar en ejecución; tratando de iniciarlo de todas " -"formas.\n" - -#: pg_ctl.c:654 +#: pg_ctl.c:635 #, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"%s necesita el programa «postgres», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n" +"%s necesita el programa «%s», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n" "directorio que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: pg_ctl.c:660 +#: pg_ctl.c:641 #, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"El programa «postgres» fue encontrado por %s, pero no es\n" +"El programa «%s» fue encontrado por «%s», pero no es\n" "de la misma versión que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: pg_ctl.c:677 +#: pg_ctl.c:674 +#, c-format +msgid "%s: database system initialization failed\n" +msgstr "%s: falló la creación de la base de datos\n" + +#: pg_ctl.c:690 +#, c-format +msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" +msgstr "" +"%s: otro servidor puede estar en ejecución; tratando de iniciarlo de todas " +"formas.\n" + +#: pg_ctl.c:727 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor: el código de retorno fue %d\n" -#: pg_ctl.c:688 +#: pg_ctl.c:738 pg_ctl.c:751 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -94,199 +99,194 @@ msgstr "" "%s: no se pudo iniciar el servidor.\n" "Examine el registro del servidor.\n" -#: pg_ctl.c:697 +#: pg_ctl.c:747 msgid "waiting for server to start..." msgstr "esperando que el servidor se inicie..." -#: pg_ctl.c:701 -#, c-format -msgid "could not start server\n" -msgstr "no se pudo iniciar el servidor\n" - -#: pg_ctl.c:706 pg_ctl.c:779 pg_ctl.c:859 +#: pg_ctl.c:758 pg_ctl.c:831 pg_ctl.c:911 msgid " done\n" msgstr " listo\n" -#: pg_ctl.c:707 +#: pg_ctl.c:759 msgid "server started\n" msgstr "servidor iniciado\n" -#: pg_ctl.c:711 +#: pg_ctl.c:763 msgid "server starting\n" msgstr "servidor iniciándose\n" -#: pg_ctl.c:726 pg_ctl.c:801 pg_ctl.c:881 +#: pg_ctl.c:778 pg_ctl.c:853 pg_ctl.c:933 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: el archivo de PID «%s» no existe\n" -#: pg_ctl.c:727 pg_ctl.c:803 pg_ctl.c:882 +#: pg_ctl.c:779 pg_ctl.c:855 pg_ctl.c:934 msgid "Is server running?\n" msgstr "¿Está el servidor en ejecución?\n" -#: pg_ctl.c:733 +#: pg_ctl.c:785 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede detener el servidor;\n" "un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:741 pg_ctl.c:825 +#: pg_ctl.c:793 pg_ctl.c:877 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: falló la señal de detención (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:748 +#: pg_ctl.c:800 msgid "server shutting down\n" msgstr "servidor deteniéndose\n" -#: pg_ctl.c:755 pg_ctl.c:832 +#: pg_ctl.c:807 pg_ctl.c:884 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" "\n" msgstr "" "ATENCIÓN: el modo de respaldo en lÃnea está activo\n" -"El apagado no se completará hasta que se invoque la función pg_stop_backup().\n" +"El apagado no se completará hasta que se invoque la función pg_stop_backup" +"().\n" "\n" -#: pg_ctl.c:759 pg_ctl.c:836 +#: pg_ctl.c:811 pg_ctl.c:888 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "esperando que el servidor se detenga..." -#: pg_ctl.c:774 pg_ctl.c:853 +#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:905 msgid " failed\n" msgstr " falló\n" -#: pg_ctl.c:776 pg_ctl.c:855 +#: pg_ctl.c:828 pg_ctl.c:907 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: el servidor no se detiene\n" -#: pg_ctl.c:781 pg_ctl.c:860 -#, c-format +#: pg_ctl.c:833 pg_ctl.c:912 msgid "server stopped\n" msgstr "servidor detenido\n" -#: pg_ctl.c:804 pg_ctl.c:866 +#: pg_ctl.c:856 pg_ctl.c:918 msgid "starting server anyway\n" msgstr "iniciando el servidor de todas maneras\n" -#: pg_ctl.c:813 +#: pg_ctl.c:865 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede reiniciar el servidor;\n" "un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:816 pg_ctl.c:891 +#: pg_ctl.c:868 pg_ctl.c:943 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Por favor termine el servidor mono-usuario e intente nuevamente.\n" -#: pg_ctl.c:864 +#: pg_ctl.c:916 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: el proceso servidor antiguo (PID: %ld) parece no estar\n" -#: pg_ctl.c:888 +#: pg_ctl.c:940 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede recargar el servidor;\n" "un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:897 +#: pg_ctl.c:949 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: la señal de recarga falló (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:902 +#: pg_ctl.c:954 msgid "server signaled\n" msgstr "se ha enviado una señal al servidor\n" -#: pg_ctl.c:946 +#: pg_ctl.c:998 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:958 +#: pg_ctl.c:1010 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: el servidor está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:969 +#: pg_ctl.c:1021 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: no hay servidor en ejecución\n" -#: pg_ctl.c:980 +#: pg_ctl.c:1032 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: no se pudo enviar la señal %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1014 +#: pg_ctl.c:1066 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: no se pudo encontrar el propio ejecutable\n" -#: pg_ctl.c:1024 +#: pg_ctl.c:1076 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable postgres\n" -#: pg_ctl.c:1082 pg_ctl.c:1114 +#: pg_ctl.c:1138 pg_ctl.c:1170 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el gestor de servicios\n" -#: pg_ctl.c:1088 +#: pg_ctl.c:1144 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: el servicio «%s» ya está registrado\n" -#: pg_ctl.c:1099 +#: pg_ctl.c:1155 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: no se pudo registrar el servicio «%s»: código de error %d\n" -#: pg_ctl.c:1120 +#: pg_ctl.c:1176 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: el servicio «%s» no ha sido registrado\n" -#: pg_ctl.c:1127 +#: pg_ctl.c:1183 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el servicio «%s»: código de error %d\n" -#: pg_ctl.c:1134 +#: pg_ctl.c:1190 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: no se pudo dar de baja el servicio «%s»: código de error %d\n" -#: pg_ctl.c:1220 +#: pg_ctl.c:1276 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Esperando que el servidor se inicie...\n" -#: pg_ctl.c:1223 +#: pg_ctl.c:1279 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Se agotó el tiempo de espera al inicio del servidor\n" -#: pg_ctl.c:1227 +#: pg_ctl.c:1283 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Servidor iniciado y aceptando conexiones\n" -#: pg_ctl.c:1277 +#: pg_ctl.c:1333 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: no se pudo iniciar el servicio «%s»: código de error %d\n" -#: pg_ctl.c:1509 +#: pg_ctl.c:1568 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n" -#: pg_ctl.c:1517 +#: pg_ctl.c:1576 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" @@ -298,12 +298,19 @@ msgstr "" "señal a un proceso PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1519 +#: pg_ctl.c:1578 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: pg_ctl.c:1520 +#: pg_ctl.c:1579 +#, c-format +msgid "" +" %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr "" +" %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o «OPCIONES»]\n" + +#: pg_ctl.c:1580 #, c-format msgid "" " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" @@ -311,12 +318,12 @@ msgid "" msgstr "" " %s start [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-l ARCHIVO] [-o «OPCIONES»]\n" -#: pg_ctl.c:1521 +#: pg_ctl.c:1581 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n" -#: pg_ctl.c:1522 +#: pg_ctl.c:1582 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -325,22 +332,22 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n" " [-o «OPCIONES»]\n" -#: pg_ctl.c:1524 +#: pg_ctl.c:1584 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1525 +#: pg_ctl.c:1585 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATADIR]\n" -#: pg_ctl.c:1526 +#: pg_ctl.c:1586 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill NOMBRE-SEÑAL ID-DE-PROCESO\n" -#: pg_ctl.c:1528 +#: pg_ctl.c:1588 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -349,12 +356,12 @@ msgstr "" " %s register [-N SERVICIO] [-U USUARIO] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-w] [-t SEGS] [-o «OPCIONES»]\n" -#: pg_ctl.c:1530 +#: pg_ctl.c:1590 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N SERVICIO]\n" -#: pg_ctl.c:1533 +#: pg_ctl.c:1593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -363,48 +370,48 @@ msgstr "" "\n" "Opciones comunes:\n" -#: pg_ctl.c:1534 +#: pg_ctl.c:1594 #, c-format msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr "" " -D, --pgdata DATADIR ubicación del área de almacenamiento de datos\n" -#: pg_ctl.c:1535 +#: pg_ctl.c:1595 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent mostrar sólo errores, no mensajes de información\n" -#: pg_ctl.c:1536 +#: pg_ctl.c:1596 #, c-format msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr "" " -t SEGS segundos a esperar cuando se use la opción -w\n" -#: pg_ctl.c:1537 +#: pg_ctl.c:1597 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr "" " -w esperar hasta que la operación se haya completado\n" -#: pg_ctl.c:1538 +#: pg_ctl.c:1598 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr "" " -W no esperar hasta que la operación se haya " "completado\n" -#: pg_ctl.c:1539 +#: pg_ctl.c:1599 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostrar este texto y salir\n" -#: pg_ctl.c:1540 +#: pg_ctl.c:1600 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostrar información sobre versión y salir\n" -#: pg_ctl.c:1541 +#: pg_ctl.c:1601 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -414,12 +421,12 @@ msgstr "" "reinicios)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1542 +#: pg_ctl.c:1602 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Si la opción -D es omitida, se usa la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1544 +#: pg_ctl.c:1604 #, c-format msgid "" "\n" @@ -428,39 +435,39 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para inicio y reinicio:\n" -#: pg_ctl.c:1546 +#: pg_ctl.c:1606 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr "" " -c, --core-files permite que postgres produzca archivos\n" " de volcado (core)\n" -#: pg_ctl.c:1548 +#: pg_ctl.c:1608 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files no aplicable en esta plataforma\n" -#: pg_ctl.c:1550 +#: pg_ctl.c:1610 #, c-format msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" " -l --log ARCHIVO guardar el registro del servidor en ARCHIVO.\n" -#: pg_ctl.c:1551 +#: pg_ctl.c:1611 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" -" (PostgreSQL server executable)\n" +" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" msgstr "" " -o OPCIONES parámetros de lÃnea de órdenes a pasar a postgres\n" -" (ejecutable del servidor de PostgreSQL)\n" +" (ejecutable del servidor de PostgreSQL) o initdb\n" -#: pg_ctl.c:1553 +#: pg_ctl.c:1613 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p RUTA-A-POSTGRES normalmente no es necesario\n" -#: pg_ctl.c:1554 +#: pg_ctl.c:1614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -469,12 +476,12 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para detención y reinicio:\n" -#: pg_ctl.c:1555 +#: pg_ctl.c:1615 #, c-format msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m MODO-DE-DETENCIÓN puede ser «smart», «fast» o «immediate»\n" -#: pg_ctl.c:1557 +#: pg_ctl.c:1617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -483,18 +490,18 @@ msgstr "" "\n" "Modos de detención son:\n" -#: pg_ctl.c:1558 +#: pg_ctl.c:1618 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr "" " smart salir después que todos los clientes se hayan desconectado\n" -#: pg_ctl.c:1559 +#: pg_ctl.c:1619 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast salir directamente, con apagado apropiado\n" -#: pg_ctl.c:1560 +#: pg_ctl.c:1620 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " @@ -504,7 +511,7 @@ msgstr "" " en el próximo inicio\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1562 +#: pg_ctl.c:1622 #, c-format msgid "" "\n" @@ -513,7 +520,7 @@ msgstr "" "\n" "Nombres de señales permitidos para kill:\n" -#: pg_ctl.c:1566 +#: pg_ctl.c:1626 #, c-format msgid "" "\n" @@ -522,7 +529,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para registrar y dar de baja:\n" -#: pg_ctl.c:1567 +#: pg_ctl.c:1627 #, c-format msgid "" " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" @@ -530,21 +537,21 @@ msgstr "" " -N SERVICIO nombre de servicio con el cual registrar\n" " el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1568 +#: pg_ctl.c:1628 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -P CONTRASEÑA contraseña de la cuenta con la cual registrar\n" " el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1569 +#: pg_ctl.c:1629 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U USUARIO nombre de usuario de la cuenta con la cual\n" " registrar el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1572 +#: pg_ctl.c:1632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -553,17 +560,17 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_ctl.c:1597 +#: pg_ctl.c:1657 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de apagado «%s» no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:1630 +#: pg_ctl.c:1690 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: nombre de señal «%s» no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:1695 +#: pg_ctl.c:1755 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -574,27 +581,27 @@ msgstr "" "Por favor conéctese (por ej. usando «su») con un usuario no privilegiado,\n" "quien ejecutará el proceso servidor.\n" -#: pg_ctl.c:1804 +#: pg_ctl.c:1864 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos de lÃnea de órdenes (el primero es «%s»)\n" -#: pg_ctl.c:1823 +#: pg_ctl.c:1886 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: argumentos faltantes para envÃo de señal\n" -#: pg_ctl.c:1841 +#: pg_ctl.c:1904 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de operación «%s» no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:1851 +#: pg_ctl.c:1914 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: no se especificó operación\n" -#: pg_ctl.c:1867 +#: pg_ctl.c:1930 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" @@ -602,57 +609,57 @@ msgstr "" "%s: no se especificó directorio de datos y la variable PGDATA no está " "definida\n" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "el binario %s no es válida" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/it.po b/src/bin/pg_ctl/po/it.po index eed9280440f..5520a7eb754 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/it.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ # Revisori: # * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org> # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # # LANGUAGE message translation file for pg_ctl @@ -23,9 +23,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-11 05:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-23 23:17:10+0200\n" -"Last-Translator: Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" +"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,47 +34,42 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: pg_ctl.c:223 -#: pg_ctl.c:238 -#: pg_ctl.c:1777 +#: pg_ctl.c:225 +#: pg_ctl.c:240 +#: pg_ctl.c:1830 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria esaurita\n" -#: pg_ctl.c:272 +#: pg_ctl.c:274 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: non è possibile aprire il PID file \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:279 +#: pg_ctl.c:281 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: dati non validi nel PID file \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:555 +#: pg_ctl.c:557 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "%s: non è possibile configurare il limite di grandezza del core file; impedito dall' hard limit\n" -#: pg_ctl.c:580 +#: pg_ctl.c:582 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: non è possibile leggere il file \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:585 +#: pg_ctl.c:587 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: il file opzionale file \"%s\" deve avere esattamente una linea\n" -#: pg_ctl.c:628 -#, c-format -msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "%s: un altro server potrebbe essere in esecuzione; si sta provando ad avviare il server ugualmente\n" - -#: pg_ctl.c:655 -#, c-format +#: pg_ctl.c:635 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" @@ -82,10 +77,10 @@ msgstr "" "nella stessa directory \"%s\".\n" "Verificate l'installazione.\n" -#: pg_ctl.c:661 -#, c-format +#: pg_ctl.c:641 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" @@ -93,12 +88,23 @@ msgstr "" "la stessa versione \"%s\".\n" "Verificate l'installazione.\n" -#: pg_ctl.c:678 +#: pg_ctl.c:674 +#, c-format +msgid "%s: database system initialization failed\n" +msgstr "%s: inizializzazione del sistema di database fallita\n" + +#: pg_ctl.c:690 +#, c-format +msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" +msgstr "%s: un altro server potrebbe essere in esecuzione; si sta provando ad avviare il server ugualmente\n" + +#: pg_ctl.c:727 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: non è possibile avviare il server: il segnale d'uscita è %d\n" -#: pg_ctl.c:689 +#: pg_ctl.c:738 +#: pg_ctl.c:751 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -107,59 +113,54 @@ msgstr "" "%s: non è possibile avviareil serverr\n" "esaminare il log di output.\n" -#: pg_ctl.c:698 +#: pg_ctl.c:747 msgid "waiting for server to start..." msgstr "attendere che il server si avvii..." -#: pg_ctl.c:702 -#, c-format -msgid "could not start server\n" -msgstr "non è possibile avviare il server\n" - -#: pg_ctl.c:707 -#: pg_ctl.c:780 -#: pg_ctl.c:860 +#: pg_ctl.c:758 +#: pg_ctl.c:831 +#: pg_ctl.c:911 msgid " done\n" msgstr " fatto\n" -#: pg_ctl.c:708 +#: pg_ctl.c:759 msgid "server started\n" msgstr "il server è avviato\n" -#: pg_ctl.c:712 +#: pg_ctl.c:763 msgid "server starting\n" msgstr "il server si sta avviando\n" -#: pg_ctl.c:727 -#: pg_ctl.c:802 -#: pg_ctl.c:882 +#: pg_ctl.c:778 +#: pg_ctl.c:853 +#: pg_ctl.c:933 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: il PID file \"%s\" non esiste\n" -#: pg_ctl.c:728 -#: pg_ctl.c:804 -#: pg_ctl.c:883 +#: pg_ctl.c:779 +#: pg_ctl.c:855 +#: pg_ctl.c:934 msgid "Is server running?\n" msgstr "il server è in esecuzione?\n" -#: pg_ctl.c:734 +#: pg_ctl.c:785 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: non è possibile fermare il server; il server è in esecuzione in modalità a singolo utente (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:742 -#: pg_ctl.c:826 +#: pg_ctl.c:793 +#: pg_ctl.c:877 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: non è possibile mandare il segnale di stop (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:749 +#: pg_ctl.c:800 msgid "server shutting down\n" msgstr "il server è in spegnimento\n" -#: pg_ctl.c:756 -#: pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:807 +#: pg_ctl.c:884 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -169,146 +170,145 @@ msgstr "" "Lo spegnimento non sarà completato finchè non sarà chiamata pg_stop_backup().\n" "\n" -#: pg_ctl.c:760 -#: pg_ctl.c:837 +#: pg_ctl.c:811 +#: pg_ctl.c:888 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "attendere lo spegnimento del server...." -#: pg_ctl.c:775 -#: pg_ctl.c:854 +#: pg_ctl.c:826 +#: pg_ctl.c:905 msgid " failed\n" msgstr "fallito\n" -#: pg_ctl.c:777 -#: pg_ctl.c:856 +#: pg_ctl.c:828 +#: pg_ctl.c:907 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: il server non si sta spegnendo\n" -#: pg_ctl.c:782 -#: pg_ctl.c:861 -#, c-format +#: pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:912 msgid "server stopped\n" msgstr "il server è stato terminato\n" -#: pg_ctl.c:805 -#: pg_ctl.c:867 +#: pg_ctl.c:856 +#: pg_ctl.c:918 msgid "starting server anyway\n" msgstr "il server si sta avviando comunque\n" -#: pg_ctl.c:814 +#: pg_ctl.c:865 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: non è possibile riavviare il server; il server è in esecuzione in modalità a singlolo utente (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:817 -#: pg_ctl.c:892 +#: pg_ctl.c:868 +#: pg_ctl.c:943 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Si prega di terminare il server in modalità singolo utente e di riprovare\n" -#: pg_ctl.c:865 +#: pg_ctl.c:916 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: il vecchio processo del server (PID: %ld) sembra non essere più attivo\n" -#: pg_ctl.c:889 +#: pg_ctl.c:940 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: non è possibile eseguire il reload del server; il server è in esecuzione in modalità a singolo utente (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:898 +#: pg_ctl.c:949 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: non è possibile mandare il segnale di reload(PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:903 +#: pg_ctl.c:954 msgid "server signaled\n" msgstr "il server è segnalato\n" -#: pg_ctl.c:947 +#: pg_ctl.c:998 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: il server è in esecuzione in modalità a singolo utente (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:959 +#: pg_ctl.c:1010 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: il server è in esecuzione (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:970 +#: pg_ctl.c:1021 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: il server non è in esecuzione\n" -#: pg_ctl.c:981 +#: pg_ctl.c:1032 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: non è possibile mandare il segnale %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1015 +#: pg_ctl.c:1066 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: non si sta trovando il proprio programma eseguibile\n" -#: pg_ctl.c:1025 +#: pg_ctl.c:1076 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: non è possibile trovare il programma eseguibile postgres\n" -#: pg_ctl.c:1083 -#: pg_ctl.c:1115 +#: pg_ctl.c:1134 +#: pg_ctl.c:1166 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: non è possibile aprire il service manager\n" -#: pg_ctl.c:1089 +#: pg_ctl.c:1140 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: il servizio \"%s\" è già registrato\n" -#: pg_ctl.c:1100 +#: pg_ctl.c:1151 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: non è possibile registrare il servizio \"%s\": codice errore %d\n" -#: pg_ctl.c:1121 +#: pg_ctl.c:1172 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: il servizio \"%s\" non è registrato\n" -#: pg_ctl.c:1128 +#: pg_ctl.c:1179 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: non è possibile aprire il servizio \"%s\": codice errore %d\n" -#: pg_ctl.c:1135 +#: pg_ctl.c:1186 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: non è possibile deregistrare il servizio \"%s\": codice errore %d\n" -#: pg_ctl.c:1221 +#: pg_ctl.c:1272 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Attendere il server si sta avviando...\n" -#: pg_ctl.c:1224 +#: pg_ctl.c:1275 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "il tempo di attesa per l'avvio del server è scaduto\n" -#: pg_ctl.c:1228 +#: pg_ctl.c:1279 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Il server è avviato e accetta connessioni\n" -#: pg_ctl.c:1278 +#: pg_ctl.c:1329 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: non è possibile avviare il servizio \"%s\": codice errore %d\n" -#: pg_ctl.c:1512 +#: pg_ctl.c:1564 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n" -#: pg_ctl.c:1520 +#: pg_ctl.c:1572 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" @@ -319,22 +319,27 @@ msgstr "" "dare un rapporto sullo stato di PostgreSQL server, o segnalare un processo di PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1522 +#: pg_ctl.c:1574 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Utilizzo:\n" -#: pg_ctl.c:1523 +#: pg_ctl.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1576 #, c-format msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1524 +#: pg_ctl.c:1577 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -#: pg_ctl.c:1525 +#: pg_ctl.c:1578 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -343,22 +348,22 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" " [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1527 +#: pg_ctl.c:1580 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1528 +#: pg_ctl.c:1581 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATADIR]\n" -#: pg_ctl.c:1529 +#: pg_ctl.c:1582 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SIGNALNAME PID\n" -#: pg_ctl.c:1531 +#: pg_ctl.c:1584 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -367,12 +372,12 @@ msgstr "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1533 +#: pg_ctl.c:1586 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -#: pg_ctl.c:1536 +#: pg_ctl.c:1589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -381,42 +386,42 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni comuni:\n" -#: pg_ctl.c:1537 +#: pg_ctl.c:1590 #, c-format msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata DATADIR locazione dell' area di archiviazione del database \n" -#: pg_ctl.c:1538 +#: pg_ctl.c:1591 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent mostra solo gli errori, non i messaggi di informazione\n" -#: pg_ctl.c:1539 +#: pg_ctl.c:1592 #, c-format msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t SECS secondi da aspettare quando si usa l'opzione -w\n" -#: pg_ctl.c:1540 +#: pg_ctl.c:1593 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w aspetta finchè l'opeazione non sia stata completata\n" -#: pg_ctl.c:1541 +#: pg_ctl.c:1594 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W non aspettare finchè l'operazione non è terminata\n" -#: pg_ctl.c:1542 +#: pg_ctl.c:1595 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra l'help e poi esci\n" -#: pg_ctl.c:1543 +#: pg_ctl.c:1596 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra le informazioni della versione, poi esci\n" -#: pg_ctl.c:1544 +#: pg_ctl.c:1597 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -425,12 +430,12 @@ msgstr "" "(Il comportameeto di default è di aspettare lo spegnimento, ma non nel caso di avvio o riavvio.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1545 +#: pg_ctl.c:1598 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "se l'opzione -D è omessa, la variabile d'ambiente PGDATA viene usata.\n" -#: pg_ctl.c:1547 +#: pg_ctl.c:1600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -439,36 +444,36 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni per l'avvio od il riavvio:\n" -#: pg_ctl.c:1549 +#: pg_ctl.c:1602 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files permette a postgres di produrre core files\n" -#: pg_ctl.c:1551 +#: pg_ctl.c:1604 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files non applicabile su questa piattaforma\n" -#: pg_ctl.c:1553 +#: pg_ctl.c:1606 #, c-format msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l, --log FILENAME scrivi (o aggiungi) il log del server nel FILENAME\n" -#: pg_ctl.c:1554 -#, c-format +#: pg_ctl.c:1607 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" -" (PostgreSQL server executable)\n" +" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" msgstr "" " -o OPTIONS opzioni da linea di comando da passare a postgres\n" " (server PostgreSQL eseguibile)\n" -#: pg_ctl.c:1556 +#: pg_ctl.c:1609 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p PATH-TO-POSTGRES normalmente non necessario\n" -#: pg_ctl.c:1557 +#: pg_ctl.c:1610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -477,12 +482,12 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni per lo spegnimento od il riavvio:\n" -#: pg_ctl.c:1558 +#: pg_ctl.c:1611 #, c-format msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m SHUTDOWN-MODE può essere \"smart\", \"fast\", o \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1560 +#: pg_ctl.c:1613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -491,22 +496,22 @@ msgstr "" "\n" "I modi di spegnimento sono:\n" -#: pg_ctl.c:1561 +#: pg_ctl.c:1614 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart chiudere dopo che tutti i clients si sono disconessi\n" -#: pg_ctl.c:1562 +#: pg_ctl.c:1615 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast spegni direttamente, con una corretta procedura di arresto\n" -#: pg_ctl.c:1563 +#: pg_ctl.c:1616 #, c-format msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr " immediate chiudere senza terminare il server: ciò porterà ad un recupero dei dati al riavvio\n" -#: pg_ctl.c:1565 +#: pg_ctl.c:1618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -515,7 +520,7 @@ msgstr "" "\n" "Nomi permessi ai segnali per kill:\n" -#: pg_ctl.c:1569 +#: pg_ctl.c:1622 #, c-format msgid "" "\n" @@ -524,22 +529,22 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni per register e unregister:\n" -#: pg_ctl.c:1570 +#: pg_ctl.c:1623 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N SERVICENAME nome del servizio con cui ci si registra sul server PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1571 +#: pg_ctl.c:1624 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P PASSWORD password per l'account con cui ci si registra sul server PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1572 +#: pg_ctl.c:1625 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U USERNAME user name dell'account con cui ci si registra sul server PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1575 +#: pg_ctl.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -548,17 +553,17 @@ msgstr "" "\n" "Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_ctl.c:1600 +#: pg_ctl.c:1653 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modalità di spegnimento non riconosciuta \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1633 +#: pg_ctl.c:1686 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome del segnale non riconosciuto \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1698 +#: pg_ctl.c:1751 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -569,86 +574,88 @@ msgstr "" "Effettuate il log in (usando per esempio \"su\") con l'utente\n" "(non privilegiato) che controllera' il processo server.\n" -#: pg_ctl.c:1807 +#: pg_ctl.c:1860 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: troppi parametri dalla riga di comando (il primo è \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:1826 +#: pg_ctl.c:1882 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: mancano argomenti per la modalità di kill\n" -#: pg_ctl.c:1844 +#: pg_ctl.c:1900 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modalità di operazione sconosciuta \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1854 +#: pg_ctl.c:1910 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: nessuna operazione specificata\n" -#: pg_ctl.c:1870 +#: pg_ctl.c:1926 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: nessuna directory del database è stata specificata e la variabile d'ambiente PGDATA non è configurata\n" -#: ../../port/exec.c:195 -#: ../../port/exec.c:309 -#: ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 +#: ../../port/exec.c:239 +#: ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "impossibile identificare la directory corrente: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binario non valido \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "impossibile leggere il binario \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "impossibile trovare un \"%s\" da eseguire" -#: ../../port/exec.c:325 -#: ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 +#: ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "impossibile cambiare directory in \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "impossibile leggere il link simbolico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "il processo figlio e' uscito con l'exit code %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "il processo figlio e' stato terminato dall'eccezione 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "il processo figlio terminato dal segnale %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "il processo figlio e' stato terminato dal segnale %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "il processo figlio e' uscito con uno stato non riconosciuto %d" +#~ msgid "could not start server\n" +#~ msgstr "non è possibile avviare il server\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po index 6f6827c35bc..b574964bef7 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for pg_ctl # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2004-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2004-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:45-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:15-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -15,73 +15,78 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_ctl.c:223 pg_ctl.c:238 pg_ctl.c:1774 +#: pg_ctl.c:225 pg_ctl.c:240 pg_ctl.c:1834 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: sem memória\n" -#: pg_ctl.c:272 +#: pg_ctl.c:274 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo do PID \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:279 +#: pg_ctl.c:281 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: dado inválido no arquivo do PID \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:555 +#: pg_ctl.c:557 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" "%s: não pode definir tamanho limite do arquivo core; não é permitido pelo " "limite superior\n" -#: pg_ctl.c:580 +#: pg_ctl.c:582 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:585 +#: pg_ctl.c:587 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: arquivo de opções \"%s\" deve ter exatamente uma linha\n" -#: pg_ctl.c:627 -#, c-format -msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "" -"%s: outro servidor pode estar executando; tentando iniciar o servidor assim " -"mesmo\n" - -#: pg_ctl.c:654 +#: pg_ctl.c:635 #, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"O programa \"postgres\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no\n" +"O programa \"%s\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no\n" "mesmo diretório que \"%s\".\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: pg_ctl.c:660 +#: pg_ctl.c:641 #, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"O programa \"postgres\" foi encontrado pelo \"%s\"\n" +"O programa \"%s\" foi encontrado pelo \"%s\"\n" "mas não tem a mesma versão que %s.\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: pg_ctl.c:677 +#: pg_ctl.c:674 +#, c-format +msgid "%s: database system initialization failed\n" +msgstr "%s: inicialização do sistema de banco de dados falhou\n" + +#: pg_ctl.c:690 +#, c-format +msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" +msgstr "" +"%s: outro servidor pode estar executando; tentando iniciar o servidor assim " +"mesmo\n" + +#: pg_ctl.c:727 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: não pôde iniciar o servidor: código de saÃda foi %d\n" -#: pg_ctl.c:688 +#: pg_ctl.c:738 pg_ctl.c:751 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -90,53 +95,48 @@ msgstr "" "%s: não pode iniciar o servidor\n" "Examine o arquivo de log.\n" -#: pg_ctl.c:697 +#: pg_ctl.c:747 msgid "waiting for server to start..." msgstr "esperando o servidor iniciar..." -#: pg_ctl.c:701 -#, c-format -msgid "could not start server\n" -msgstr "não pôde iniciar o servidor\n" - -#: pg_ctl.c:706 pg_ctl.c:779 pg_ctl.c:859 +#: pg_ctl.c:758 pg_ctl.c:831 pg_ctl.c:911 msgid " done\n" msgstr "feito\n" -#: pg_ctl.c:707 +#: pg_ctl.c:759 msgid "server started\n" msgstr "servidor iniciado\n" -#: pg_ctl.c:711 +#: pg_ctl.c:763 msgid "server starting\n" msgstr "servidor está iniciando\n" -#: pg_ctl.c:726 pg_ctl.c:801 pg_ctl.c:881 +#: pg_ctl.c:778 pg_ctl.c:853 pg_ctl.c:933 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: arquivo do PID \"%s\" não existe\n" -#: pg_ctl.c:727 pg_ctl.c:803 pg_ctl.c:882 +#: pg_ctl.c:779 pg_ctl.c:855 pg_ctl.c:934 msgid "Is server running?\n" msgstr "O servidor está executando?\n" -#: pg_ctl.c:733 +#: pg_ctl.c:785 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: não pode parar servidor; servidor monousuário está executando (PID: %" "ld)\n" -#: pg_ctl.c:741 pg_ctl.c:825 +#: pg_ctl.c:793 pg_ctl.c:877 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal de parada (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:748 +#: pg_ctl.c:800 msgid "server shutting down\n" msgstr "servidor está desligando\n" -#: pg_ctl.c:755 pg_ctl.c:832 +#: pg_ctl.c:807 pg_ctl.c:884 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -145,143 +145,142 @@ msgstr "" "AVISO: modo cópia de segurança online está ativo\n" "Desligamento não completará até que pg_stop_backup() seja chamado.\n" -#: pg_ctl.c:759 pg_ctl.c:836 +#: pg_ctl.c:811 pg_ctl.c:888 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "esperando o servidor desligar..." -#: pg_ctl.c:774 pg_ctl.c:853 +#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:905 msgid " failed\n" msgstr "falhou\n" -#: pg_ctl.c:776 pg_ctl.c:855 +#: pg_ctl.c:828 pg_ctl.c:907 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: servidor não desligou\n" -#: pg_ctl.c:781 pg_ctl.c:860 -#, c-format +#: pg_ctl.c:833 pg_ctl.c:912 msgid "server stopped\n" msgstr "servidor está parado\n" -#: pg_ctl.c:804 pg_ctl.c:866 +#: pg_ctl.c:856 pg_ctl.c:918 msgid "starting server anyway\n" msgstr "iniciando servidor mesmo assim\n" -#: pg_ctl.c:813 +#: pg_ctl.c:865 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: não pode reiniciar servidor; servidor monousuário está executando (PID: %" "ld)\n" -#: pg_ctl.c:816 pg_ctl.c:891 +#: pg_ctl.c:868 pg_ctl.c:943 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Por favor finalize o servidor monousuário e tente novamente.\n" -#: pg_ctl.c:864 +#: pg_ctl.c:916 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: processo servidor antigo (PID: %ld) parece estar terminado\n" -#: pg_ctl.c:888 +#: pg_ctl.c:940 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: não pode recarregar servidor; servidor monousuário está executando (PID: " "%ld)\n" -#: pg_ctl.c:897 +#: pg_ctl.c:949 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal de recarga (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:902 +#: pg_ctl.c:954 msgid "server signaled\n" msgstr "servidor foi sinalizado\n" -#: pg_ctl.c:946 +#: pg_ctl.c:998 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:958 +#: pg_ctl.c:1010 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: servidor está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:969 +#: pg_ctl.c:1021 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: nenhum servidor está executando\n" -#: pg_ctl.c:980 +#: pg_ctl.c:1032 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1014 +#: pg_ctl.c:1066 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n" -#: pg_ctl.c:1024 +#: pg_ctl.c:1076 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: não pôde encontrar o programa executável do postgres\n" -#: pg_ctl.c:1082 pg_ctl.c:1114 +#: pg_ctl.c:1138 pg_ctl.c:1170 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: não pôde abrir gerenciador de serviço\n" -#: pg_ctl.c:1088 +#: pg_ctl.c:1144 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: serviço \"%s\" já está registrado\n" -#: pg_ctl.c:1099 +#: pg_ctl.c:1155 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: não pôde registrar serviço \"%s\": código de erro %d\n" -#: pg_ctl.c:1120 +#: pg_ctl.c:1176 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: serviço \"%s\" não está registrado\n" -#: pg_ctl.c:1127 +#: pg_ctl.c:1183 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: não pôde abrir serviço \"%s\": código de erro %d\n" -#: pg_ctl.c:1134 +#: pg_ctl.c:1190 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: não pôde remover registro do serviço \"%s\": código de erro %d\n" -#: pg_ctl.c:1220 +#: pg_ctl.c:1276 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Esperando o servidor iniciar...\n" -#: pg_ctl.c:1223 +#: pg_ctl.c:1279 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Tempo de espera esgotado para inÃcio do servidor\n" -#: pg_ctl.c:1227 +#: pg_ctl.c:1283 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Servidor foi iniciado e está aceitando conexões\n" -#: pg_ctl.c:1277 +#: pg_ctl.c:1333 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: não pôde iniciar serviço \"%s\": código de erro %d\n" -#: pg_ctl.c:1509 +#: pg_ctl.c:1568 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: pg_ctl.c:1517 +#: pg_ctl.c:1576 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" @@ -294,12 +293,17 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1519 +#: pg_ctl.c:1578 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: pg_ctl.c:1520 +#: pg_ctl.c:1579 +#, c-format +msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s init[db] [-D DIRDADOS] [-s] [-o \"OPÇÕES\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1580 #, c-format msgid "" " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" @@ -307,13 +311,13 @@ msgid "" msgstr "" " %s start [-w] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-l ARQUIVO] [-o \"OPÇÕES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1521 +#: pg_ctl.c:1581 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr "" " %s stop [-W] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-m MODO-DESLIGAMENTO]\n" -#: pg_ctl.c:1522 +#: pg_ctl.c:1582 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -322,22 +326,22 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-m MODO-DESLIGAMENTO]\n" " [-o \"OPÇÕES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1524 +#: pg_ctl.c:1584 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DIRDADOS] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1525 +#: pg_ctl.c:1585 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DIRDADOS]\n" -#: pg_ctl.c:1526 +#: pg_ctl.c:1586 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill NOME_SINAL PID\n" -#: pg_ctl.c:1528 +#: pg_ctl.c:1588 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -346,12 +350,12 @@ msgstr "" " %s register [-N NOME_SERVIÇO] [-U USUÃRIO] [-P SENHA] [-D DIRDADOS]\n" " [-w] [-t SEGS] [-o \"OPÇÕES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1530 +#: pg_ctl.c:1590 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N NOME_SERVIÇO]\n" -#: pg_ctl.c:1533 +#: pg_ctl.c:1593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -360,46 +364,46 @@ msgstr "" "\n" "Opções comuns:\n" -#: pg_ctl.c:1534 +#: pg_ctl.c:1594 #, c-format msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr "" " -D, --pgdata DIRDADOS local da área de armazenamento dos bancos de dados\n" -#: pg_ctl.c:1535 +#: pg_ctl.c:1595 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent mostra somente erros, nenhuma mensagem informativa\n" -#: pg_ctl.c:1536 +#: pg_ctl.c:1596 #, c-format msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr "" " -t SEGS segundos a esperar quando a opção -w for utilizada\n" -#: pg_ctl.c:1537 +#: pg_ctl.c:1597 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w espera até que a operação seja completada\n" -#: pg_ctl.c:1538 +#: pg_ctl.c:1598 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr "" " -W não espera até que a operação seja completada\n" -#: pg_ctl.c:1539 +#: pg_ctl.c:1599 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: pg_ctl.c:1540 +#: pg_ctl.c:1600 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_ctl.c:1541 +#: pg_ctl.c:1601 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -408,13 +412,13 @@ msgstr "" "(O padrão é esperar o desligamento, mas não para inÃcio ou reinÃcio).\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1542 +#: pg_ctl.c:1602 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "" "Se a opção -D for omitida, a variável de ambiente PGDATA é utilizada.\n" -#: pg_ctl.c:1544 +#: pg_ctl.c:1604 #, c-format msgid "" "\n" @@ -423,39 +427,39 @@ msgstr "" "\n" "Opções para inÃcio ou reinÃcio:\n" -#: pg_ctl.c:1546 +#: pg_ctl.c:1606 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files permite o postgres produzir arquivos core\n" -#: pg_ctl.c:1548 +#: pg_ctl.c:1608 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files não é aplicável a esta plataforma\n" -#: pg_ctl.c:1550 +#: pg_ctl.c:1610 #, c-format msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" " -l, --log ARQUIVO escreve (ou concatena) log do servidor para " "ARQUIVO\n" -#: pg_ctl.c:1551 +#: pg_ctl.c:1611 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" -" (PostgreSQL server executable)\n" +" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" msgstr "" " -o OPÇÕES opções de linha de comando passadas para o " "postgres\n" -" (executável do servidor PostgreSQL)\n" +" (executável do servidor PostgreSQL) ou initdb\n" -#: pg_ctl.c:1553 +#: pg_ctl.c:1613 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p CAMINHO-DO-POSTGRES normalmente não é necessário\n" -#: pg_ctl.c:1554 +#: pg_ctl.c:1614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -464,13 +468,13 @@ msgstr "" "\n" "Opções para desligar ou reiniciar:\n" -#: pg_ctl.c:1555 +#: pg_ctl.c:1615 #, c-format msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr "" " -m MODO-DESLIGAMENTO pode ser \"smart\", \"fast\" ou \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1557 +#: pg_ctl.c:1617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -479,17 +483,17 @@ msgstr "" "\n" "Modos de desligamento são:\n" -#: pg_ctl.c:1558 +#: pg_ctl.c:1618 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart termina depois que todos os clientes desconectarem\n" -#: pg_ctl.c:1559 +#: pg_ctl.c:1619 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast termina diretamente, com desligamento apropriado\n" -#: pg_ctl.c:1560 +#: pg_ctl.c:1620 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " @@ -498,7 +502,7 @@ msgstr "" " immediate termina sem desligamento completo; conduzirá a uma recuperação " "durante o reinÃcio\n" -#: pg_ctl.c:1562 +#: pg_ctl.c:1622 #, c-format msgid "" "\n" @@ -507,7 +511,7 @@ msgstr "" "\n" "Sinais permitidos para sinalização:\n" -#: pg_ctl.c:1566 +#: pg_ctl.c:1626 #, c-format msgid "" "\n" @@ -516,7 +520,7 @@ msgstr "" "\n" "Opções para registrar ou remover registro:\n" -#: pg_ctl.c:1567 +#: pg_ctl.c:1627 #, c-format msgid "" " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" @@ -524,18 +528,18 @@ msgstr "" " -N NOME_SERVIÇO nome do serviço no qual se registrou o servidor " "PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1568 +#: pg_ctl.c:1628 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P SENHA senha da conta que registrou o servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1569 +#: pg_ctl.c:1629 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U USUÃRIO nome do usuário que registrou o servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1572 +#: pg_ctl.c:1632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -544,17 +548,17 @@ msgstr "" "\n" "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_ctl.c:1597 +#: pg_ctl.c:1657 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de desligamento \"%s\" desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:1630 +#: pg_ctl.c:1690 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome de sinal \"%s\" desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:1695 +#: pg_ctl.c:1755 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -565,27 +569,27 @@ msgstr "" "Por favor entre (utilizando \"su\") como um usuário (sem privilégios) que\n" "será o dono do processo do servidor.\n" -#: pg_ctl.c:1804 +#: pg_ctl.c:1864 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:1823 +#: pg_ctl.c:1886 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: faltando argumento para modo kill\n" -#: pg_ctl.c:1841 +#: pg_ctl.c:1904 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de operação \"%s\" é desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:1851 +#: pg_ctl.c:1914 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: nenhuma operação especificada\n" -#: pg_ctl.c:1867 +#: pg_ctl.c:1930 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" @@ -593,57 +597,57 @@ msgstr "" "%s: nenhum diretório de banco de dados especificado e variável de ambiente " "PGDATA não foi definida\n" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saÃda %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..df1bff88122 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,661 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 14:02+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weiping He <laser@imsi.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_ctl.c:223 +#: pg_ctl.c:238 +#: pg_ctl.c:1778 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: ÄÚ´æÒç³ö\n" + +#: pg_ctl.c:272 +#, c-format +msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨´ò¿ª PID Îļþ \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" +msgstr "%s: PIDÎļþ \"%s\" ÖдæÔÚÎÞЧÊý¾Ý\n" + +#: pg_ctl.c:555 +#, c-format +msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" +msgstr "%s: ²»ÄÜÉèÖúËÐÄÎļþ´óСµÄÏÞÖÆ;´ÅÅÌÏ޶ÔÊÐí\n" + +#: pg_ctl.c:580 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:585 +#, c-format +msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" +msgstr "%s: Ñ¡ÏîÎļþ \"%s\" Ö»ÄÜÓÐÒ»ÐÐ\n" + +#: pg_ctl.c:628 +#, c-format +msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" +msgstr "%s: ÆäËû·þÎñÆ÷½ø³Ì¿ÉÄÜÕýÔÚÔËÐÐ; ³¢ÊÔÆô¶¯·þÎñÆ÷½ø³Ì\n" + +#: pg_ctl.c:655 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s ÐèÒª³ÌÐò \"postgres\", µ«ÊÇÔÚͬһ¸öĿ¼ \"%s\" ÖÐûÕÒµ½.\n" +"\n" +"¼ì²éÄúµÄ°²×°.\n" + +#: pg_ctl.c:661 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s ÕÒµ½³ÌÐò \"postgres\", µ«ÊǺͰ汾 \"%s\" ²»Ò»ÖÂ.\n" +"\n" +"¼ì²éÄúµÄ°²×°.\n" + +#: pg_ctl.c:678 +#, c-format +msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨Æô¶¯·þÎñÆ÷½ø³Ì: Í˳öÂëΪ %d\n" + +#: pg_ctl.c:689 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not start server\n" +"Examine the log output.\n" +msgstr "" +"%s: ÎÞ·¨Æô¶¯·þÎñÆ÷½ø³Ì\n" +"¼ì²éÈÕÖ¾Êä³ö.\n" + +#: pg_ctl.c:698 +msgid "waiting for server to start..." +msgstr "µÈ´ý·þÎñÆ÷½ø³ÌÆô¶¯ ..." + +#: pg_ctl.c:702 +#, c-format +msgid "could not start server\n" +msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯·þÎñÆ÷½ø³Ì\n" + +#: pg_ctl.c:707 +#: pg_ctl.c:780 +#: pg_ctl.c:860 +msgid " done\n" +msgstr " Íê³É\n" + +#: pg_ctl.c:708 +msgid "server started\n" +msgstr "·þÎñÆ÷½ø³ÌÒѾÆô¶¯\n" + +#: pg_ctl.c:712 +msgid "server starting\n" +msgstr "ÕýÔÚÆô¶¯·þÎñÆ÷½ø³Ì\n" + +#: pg_ctl.c:727 +#: pg_ctl.c:802 +#: pg_ctl.c:882 +#, c-format +msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" +msgstr "%s: PID Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ\n" + +#: pg_ctl.c:728 +#: pg_ctl.c:804 +#: pg_ctl.c:883 +msgid "Is server running?\n" +msgstr "·þÎñÆ÷½ø³ÌÊÇ·ñÕýÔÚÔËÐÐ?\n" + +#: pg_ctl.c:734 +#, c-format +msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨Í£Ö¹·þÎñÆ÷½ø³Ì; ÕýÔÚÔËÐÐ µ¥Óû§Ä£Ê½·þÎñÆ÷½ø³Ì(PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:742 +#: pg_ctl.c:826 +#, c-format +msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨·¢ËÍÍ£Ö¹ÐźŠ(PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:749 +msgid "server shutting down\n" +msgstr "ÕýÔڹرշþÎñÆ÷½ø³Ì\n" + +#: pg_ctl.c:756 +#: pg_ctl.c:833 +msgid "" +"WARNING: online backup mode is active\n" +"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" +"\n" +msgstr "" +"¾¯¸æ: ÔÚÏß±¸·Ýģʽ´¦ÓÚ¼¤»î״̬\n" +"¹Ø±ÕÃüÁ²»»áÍê³É£¬Ö±µ½µ÷ÓÃÁËpg_stop_backup().\n" + +#: pg_ctl.c:760 +#: pg_ctl.c:837 +msgid "waiting for server to shut down..." +msgstr "µÈ´ý·þÎñÆ÷½ø³Ì¹Ø±Õ ..." + +#: pg_ctl.c:775 +#: pg_ctl.c:854 +msgid " failed\n" +msgstr " ʧ°Ü\n" + +#: pg_ctl.c:777 +#: pg_ctl.c:856 +#, c-format +msgid "%s: server does not shut down\n" +msgstr "%s: server½ø³ÌûÓйرÕ\n" + +#: pg_ctl.c:782 +#: pg_ctl.c:861 +#, c-format +msgid "server stopped\n" +msgstr "·þÎñÆ÷½ø³ÌÒѾ¹Ø±Õ\n" + +#: pg_ctl.c:805 +#: pg_ctl.c:867 +msgid "starting server anyway\n" +msgstr "ÕýÔÚÆô¶¯·þÎñÆ÷½ø³Ì\n" + +#: pg_ctl.c:814 +#, c-format +msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨ÖØÆô·þÎñÆ÷½ø³Ì; µ¥Óû§Ä£Ê½·þÎñÆ÷½ø³ÌÕýÔÚÔËÐÐ (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:817 +#: pg_ctl.c:892 +msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" +msgstr "ÇëÖÕÖ¹µ¥Óû§Ä£Ê½·þÎñÆ÷½ø³Ì£¬È»ºóÔÙÖØÊÔ.\n" + +#: pg_ctl.c:865 +#, c-format +msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" +msgstr "%s: ÔÓеĽø³Ì(PID: %ld)¿ÉÄÜÒѾ²»´æÔÚÁË\n" + +#: pg_ctl.c:889 +#, c-format +msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨ÖØмÓÔØ·þÎñÆ÷½ø³Ì£»ÕýÔÚÔËÐе¥Óû§Ä£Ê½µÄ·þÎñÆ÷½ø³Ì (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:898 +#, c-format +msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨·¢ËÍÖØÔØÐźŠ(PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:903 +msgid "server signaled\n" +msgstr "·þÎñÆ÷½ø³Ì·¢³öÐźÅ\n" + +#: pg_ctl.c:947 +#, c-format +msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: ÕýÔÚÔËÐе¥Óû§Ä£Ê½·þÎñÆ÷½ø³Ì (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:959 +#, c-format +msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: ÕýÔÚÔËÐзþÎñÆ÷½ø³Ì(PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:970 +#, c-format +msgid "%s: no server running\n" +msgstr "%s:ûÓзþÎñÆ÷½ø³ÌÕýÔÚÔËÐÐ\n" + +#: pg_ctl.c:981 +#, c-format +msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨·¢ËÍÐźŠ%d (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1015 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨ÕÒµ½Ö´ÐÐÎļþ\n" + +#: pg_ctl.c:1025 +#, c-format +msgid "%s: could not find postgres program executable\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨ÕÒµ½postgres³ÌÐòµÄÖ´ÐÐÎļþ\n" + +#: pg_ctl.c:1083 +#: pg_ctl.c:1115 +#, c-format +msgid "%s: could not open service manager\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨´ò¿ª·þÎñ¹ÜÀíÆ÷\n" + +#: pg_ctl.c:1089 +#, c-format +msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" +msgstr "%s: ·þÎñ \"%s\" ÒѾע²áÁË\n" + +#: pg_ctl.c:1100 +#, c-format +msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨×¢²á·þÎñ \"%s\": ´íÎóÂë %d\n" + +#: pg_ctl.c:1121 +#, c-format +msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" +msgstr "%s: ·þÎñ \"%s\" ûÓÐ×¢²á\n" + +#: pg_ctl.c:1128 +#, c-format +msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨´ò¿ª·þÎñ \"%s\": ´íÎóÂë %d\n" + +#: pg_ctl.c:1135 +#, c-format +msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨×¢Ïú·þÎñ \"%s\": ´íÎóÂë %d\n" + +#: pg_ctl.c:1221 +msgid "Waiting for server startup...\n" +msgstr "µÈ´ý·þÎñÆ÷½ø³ÌÆô¶¯ ...\n" + +#: pg_ctl.c:1224 +msgid "Timed out waiting for server startup\n" +msgstr "Ôڵȴý·þÎñÆ÷Æô¶¯Ê±³¬Ê±\n" + +#: pg_ctl.c:1228 +msgid "Server started and accepting connections\n" +msgstr "·þÎñÆ÷½ø³ÌÒÑÆô¶¯²¢ÇÒ½ÓÊÜÁ¬½Ó\n" + +#: pg_ctl.c:1278 +#, c-format +msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨Æô¶¯·þÎñ \"%s\": ´íÎóÂë %d\n" + +#: pg_ctl.c:1513 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "ÊÔÓà \"%s --help\" »ñÈ¡¸ü¶àµÄÐÅÏ¢.\n" + +#: pg_ctl.c:1521 +#, c-format +msgid "" +"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" +"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ÊÇÒ»¸öÆô¶¯, Í£Ö¹, ÖØÆô, ÖØÔØÅäÖÃÎļþ, ±¨¸æ PostgreSQL ·þÎñÆ÷״̬,\n" +"»òÕßɱµô PostgreSQL ½ø³ÌµÄ¹¤¾ß\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1523 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "ʹÓ÷½·¨:\n" + +#: pg_ctl.c:1524 +#, c-format +msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s start [-w] [-t ÃëÊý] [-D Êý¾ÝĿ¼] [-s] [-l ÎļþÃû] [-o \"Ñ¡Ïî\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1525 +#, c-format +msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +msgstr " %s stop [-w] [-t ÃëÊý] [-D Êý¾ÝĿ¼] [-s] [-m ¹Ø±Õģʽ]\n" + +#: pg_ctl.c:1526 +#, c-format +msgid "" +" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +" [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr "" +" %s restart [-w] [-t ÃëÊý] [-D Êý¾ÝĿ¼] [-s] [-m ¹Ø±Õģʽ]\n" +" [-o \"Ñ¡Ïî\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1528 +#, c-format +msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D Êý¾ÝĿ¼] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:1529 +#, c-format +msgid " %s status [-D DATADIR]\n" +msgstr " %s status [-D Êý¾ÝĿ¼]\n" + +#: pg_ctl.c:1530 +#, c-format +msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" +msgstr " %s kill ÐźÅÃû³Æ ½ø³ÌºÅ\n" + +#: pg_ctl.c:1532 +#, c-format +msgid "" +" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" +" [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr "" +" %s register [-N ·þÎñÃû³Æ] [-U Óû§Ãû] [-P ¿ÚÁî] [-D Êý¾ÝĿ¼]\n" +" [-w] [-t ÃëÊý] [-o \"Ñ¡Ïî\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1534 +#, c-format +msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" +msgstr " %s unregister [-N ·þÎñÃû³Æ]\n" + +#: pg_ctl.c:1537 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Common options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ÆÕͨѡÏî:\n" + +#: pg_ctl.c:1538 +#, c-format +msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" +msgstr " -D, --pgdata Êý¾ÝĿ¼ Êý¾Ý´æ´¢µÄλÖÃ\n" + +#: pg_ctl.c:1539 +#, c-format +msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" +msgstr " -s, --silent Ö»´òÓ¡´íÎóÐÅÏ¢, ûÓÐÆäËûÐÅÏ¢\n" + +#: pg_ctl.c:1540 +#, c-format +msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" +msgstr " -t SECS µ±Ê¹ÓÃ-w Ñ¡ÏîʱÐèÒªµÈ´ýµÄÃëÊý\n" + +#: pg_ctl.c:1541 +#, c-format +msgid " -w wait until operation completes\n" +msgstr " -w µÈ´ýÖ±µ½²Ù×÷Íê³É\n" + +#: pg_ctl.c:1542 +#, c-format +msgid " -W do not wait until operation completes\n" +msgstr " -W ²»Óõȴý²Ù×÷Íê³É\n" + +#: pg_ctl.c:1543 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ÏÔʾ´Ë°ïÖúÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: pg_ctl.c:1544 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version ÏÔʾ°æ±¾ÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: pg_ctl.c:1545 +#, c-format +msgid "" +"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" +"\n" +msgstr "" +"(ĬÈÏΪ¹Ø±ÕµÈ´ý, µ«²»ÊÇÆô¶¯»òÖØÆô.)\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1546 +#, c-format +msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" +msgstr "Èç¹ûÊ¡ÂÔÁË -D Ñ¡Ïî, ½«Ê¹Óà PGDATA »·¾³±äÁ¿.\n" + +#: pg_ctl.c:1548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for start or restart:\n" +msgstr "" +"\n" +"Æô¶¯»òÖØÆôµÄÑ¡Ïî:\n" + +#: pg_ctl.c:1550 +#, c-format +msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" +msgstr " -c, --core-files ÔÊÐípostgres½ø³Ì²úÉúºËÐÄÎļþ\n" + +#: pg_ctl.c:1552 +#, c-format +msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" +msgstr " -c, --core-files ÔÚÕâÖÖƽ̨Éϲ»¿ÉÓÃ\n" + +#: pg_ctl.c:1554 +#, c-format +msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" +msgstr " -l, --log FILENAME дÈë (»ò×·¼Ó) ·þÎñÆ÷ÈÕÖ¾µ½Îļþ FILENAME\n" + +#: pg_ctl.c:1555 +#, c-format +msgid "" +" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" +" (PostgreSQL server executable)\n" +msgstr "" +" -o OPTIONS ´«µÝ¸ø postmaster µÄÃüÁîÐÐÑ¡Ïî\n" +" (PostgreSQL ·þÎñÆ÷Ö´ÐÐÎļþ)\n" + +#: pg_ctl.c:1557 +#, c-format +msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" +msgstr " -p PATH-TO-POSTMASTER Õý³£Çé¿ö²»±ØÒª\n" + +#: pg_ctl.c:1558 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for stop or restart:\n" +msgstr "" +"\n" +"Í£Ö¹»òÖØÆôµÄÑ¡Ïî:\n" + +#: pg_ctl.c:1559 +#, c-format +msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" +msgstr " -m SHUTDOWN-MODE ¿ÉÒÔÊÇ \"smart\", \"fast\", »òÕß \"immediate\"\n" + +#: pg_ctl.c:1561 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Shutdown modes are:\n" +msgstr "" +"\n" +"¹Ø±ÕģʽÓÐÈçϼ¸ÖÖ:\n" + +#: pg_ctl.c:1562 +#, c-format +msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" +msgstr " smart ËùÓпͻ§¶Ë¶Ï¿ªÁ¬½ÓºóÍ˳ö\n" + +#: pg_ctl.c:1563 +#, c-format +msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" +msgstr " fast Ö±½ÓÍ˳ö, ÕýÈ·µÄ¹Ø±Õ\n" + +#: pg_ctl.c:1564 +#, c-format +msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" +msgstr " immediate ²»ÍêÈ«µÄ¹Ø±ÕÍ˳ö; ÖØÆôºó»Ö¸´\n" + +#: pg_ctl.c:1566 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Allowed signal names for kill:\n" +msgstr "" +"\n" +"ÔÊÐí¹Ø±ÕµÄÐźÅÃû³Æ:\n" + +#: pg_ctl.c:1570 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for register and unregister:\n" +msgstr "" +"\n" +"×¢²á»ò×¢ÏúµÄÑ¡Ïî:\n" + +#: pg_ctl.c:1571 +#, c-format +msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -N ·þÎñÃû³Æ ×¢²áµ½ PostgreSQL ·þÎñÆ÷µÄ·þÎñÃû³Æ\n" + +#: pg_ctl.c:1572 +#, c-format +msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -P ¿ÚÁî ×¢²áµ½ PostgreSQL ·þÎñÆ÷ÕÊ»§µÄ¿ÚÁî\n" + +#: pg_ctl.c:1573 +#, c-format +msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -U Óû§Ãû ×¢²áµ½ PostgreSQL ·þÎñÆ÷ÕÊ»§µÄÓû§Ãû\n" + +#: pg_ctl.c:1576 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"³ô³æ±¨¸æÖÁ <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_ctl.c:1601 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: ÎÞЧµÄ¹Ø±Õģʽ \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1634 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" +msgstr "%s: ÎÞЧÐźÅÃû³Æ \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1699 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"%s: ÎÞ·¨ÒÔ root Óû§ÔËÐÐ\n" +"ÇëÒÔ·þÎñÆ÷½ø³ÌËùÊôÓû§ (·ÇÌØȨÓû§) µÇ¼ (»òʹÓà \"su\")\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1808 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: ÃüÁîÐвÎÊýÌ«¶à (µÚÒ»¸öÊÇ \"%s\")\n" + +#: pg_ctl.c:1827 +#, c-format +msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" +msgstr "%s: ȱÉÙ kill ģʽ²ÎÊý\n" + +#: pg_ctl.c:1845 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: ÎÞЧµÄ²Ù×÷ģʽ \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1855 +#, c-format +msgid "%s: no operation specified\n" +msgstr "%s: ûÓÐÖ¸¶¨²Ù×÷\n" + +#: pg_ctl.c:1871 +#, c-format +msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgstr "%s: ûÓÐÖ¸¶¨Êý¾ÝĿ¼, ²¢ÇÒûÓÐÉèÖà PGDATA »·¾³±äÁ¿\n" + +#: ../../port/exec.c:195 +#: ../../port/exec.c:309 +#: ../../port/exec.c:352 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "ÎÞ·¨È·Èϵ±Ç°Ä¿Â¼: %s" + +# command.c:122 +#: ../../port/exec.c:214 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ÎÞЧµÄ¶þ½øÖÆÂë \"%s\"" + +# command.c:1103 +#: ../../port/exec.c:263 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡¶þ½øÖÆÂë \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "δÄÜÕÒµ½Ò»¸ö \"%s\" À´Ö´ÐÐ" + +#: ../../port/exec.c:325 +#: ../../port/exec.c:361 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨½øÈëĿ¼ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:340 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·ûºÅÁ´½á \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:586 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "×Ó½ø³ÌÒÑÍ˳ö, Í˳öÂëΪ %d" + +#: ../../port/exec.c:590 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "×Ó½ø³Ì±»ÀýÍâ(exception) 0x%X ÖÕÖ¹" + +#: ../../port/exec.c:599 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "×Ó½ø³Ì±»ÐźŠ%s ÖÕÖ¹" + +#: ../../port/exec.c:602 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "×Ó½ø³Ì±»ÐźŠ%d ÖÕÖ¹" + +#: ../../port/exec.c:606 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "×Ó½ø³ÌÒÑÍ˳ö, δ֪״̬ %d" + +#~ msgid "" +#~ "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n" +#~ "same directory as \"%s\".\n" +#~ "Check your installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "³ÌÐò \"postmaster\" ÊÇ %s ÐèÒªµÄ, µ«Ã»ÓÐÔÚͬһ¸öĿ¼ \"%s\" ·¢ÏÖ.\n" +#~ "\n" +#~ "¼ì²éÄúµÄ°²×°.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n" +#~ "but was not the same version as %s.\n" +#~ "Check your installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s ÕÒµ½³ÌÐò \"postmaster\", µ«°æ±¾ºÍ \"%s\" ²»Ò»ÖÂ.\n" +#~ "\n" +#~ "¼ì²éÄúµÄ°²×°.\n" + +#~ msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" +#~ msgstr "%s: postmaster »òÕß postgres ûÓÐÔËÐÐ\n" + +#~ msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" +#~ msgstr "%s: Ò»¸ö¶ÀÁ¢µÄºó¶Ë \"postgres\" ÕýÔÚÔËÐÐ (PID: %ld)\n" + +#~ msgid "%s: invalid option %s\n" +#~ msgstr "%s: ÎÞЧѡÏî %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/nls.mk b/src/bin/pg_dump/nls.mk index ded048606be..067a90504a2 100644 --- a/src/bin/pg_dump/nls.mk +++ b/src/bin/pg_dump/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/nls.mk,v 1.22 2009/12/19 20:23:25 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/nls.mk,v 1.23 2010/05/13 15:56:38 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_dump -AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja pt_BR sv tr +AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja pt_BR sv tr zh_CN GETTEXT_FILES := pg_dump.c common.c pg_backup_archiver.c pg_backup_custom.c \ pg_backup_db.c pg_backup_files.c pg_backup_null.c \ pg_backup_tar.c pg_restore.c pg_dumpall.c \ diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po index c67d4ad4659..6ef142f8186 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/de.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for pg_dump and friends # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010. # -# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.21 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $ +# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.23 2010/03/18 23:20:45 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-18 21:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-19 01:20+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,80 +18,80 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: pg_dump.c:441 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291 +#: pg_dump.c:453 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: ungültige »-X«-Option -- %s\n" -#: pg_dump.c:443 pg_dump.c:465 pg_dump.c:474 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293 +#: pg_dump.c:455 pg_dump.c:477 pg_dump.c:486 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293 #: pg_restore.c:310 pg_dumpall.c:293 pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:338 #: pg_dumpall.c:348 pg_dumpall.c:357 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:402 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_dump.c:472 pg_dumpall.c:336 +#: pg_dump.c:484 pg_dumpall.c:336 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" -#: pg_dump.c:489 +#: pg_dump.c:501 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "Optionen -s/--schema-only und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet " "werden\n" -#: pg_dump.c:495 +#: pg_dump.c:507 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "Optionen -c/--clean und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet " "werden\n" -#: pg_dump.c:501 +#: pg_dump.c:513 msgid "" "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "" "Optionen --inserts/--column-inserts und -o/--oids können nicht zusammen " "verwendet werden\n" -#: pg_dump.c:502 +#: pg_dump.c:514 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(Die INSERT-Anweisung kann OIDs nicht setzen.)\n" -#: pg_dump.c:532 +#: pg_dump.c:544 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s« angegeben\n" -#: pg_dump.c:538 +#: pg_dump.c:550 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht zum Schreiben öffnen\n" -#: pg_dump.c:548 pg_backup_db.c:45 +#: pg_dump.c:560 pg_backup_db.c:45 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "konnte Versionszeichenkette »%s« nicht entziffern\n" -#: pg_dump.c:571 +#: pg_dump.c:583 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "ungültige Clientkodierung »%s« angegeben\n" -#: pg_dump.c:648 +#: pg_dump.c:660 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "letzte eingebaute OID ist %u\n" -#: pg_dump.c:658 +#: pg_dump.c:670 msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Keine passenden Schemas gefunden\n" -#: pg_dump.c:673 +#: pg_dump.c:685 msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Keine passenden Tabellen gefunden\n" -#: pg_dump.c:785 +#: pg_dump.c:797 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -100,17 +100,17 @@ msgstr "" "%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n" "\n" -#: pg_dump.c:786 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:535 +#: pg_dump.c:798 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: pg_dump.c:787 +#: pg_dump.c:799 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: pg_dump.c:789 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:538 +#: pg_dump.c:801 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:538 #, c-format msgid "" "\n" @@ -119,49 +119,49 @@ msgstr "" "\n" "Allgemeine Optionen:\n" -#: pg_dump.c:790 pg_dumpall.c:539 +#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:539 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" -#: pg_dump.c:791 +#: pg_dump.c:803 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr "" " -F, --format=c|t|p Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n" -#: pg_dump.c:792 +#: pg_dump.c:804 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n" -#: pg_dump.c:793 +#: pg_dump.c:805 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n" -#: pg_dump.c:794 pg_dumpall.c:540 +#: pg_dump.c:806 pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr "" " --lock-wait-timeout=ZEIT Abbruch nach ZEIT Warten auf Tabellensperre\n" -#: pg_dump.c:795 pg_dumpall.c:541 +#: pg_dump.c:807 pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_dump.c:796 pg_dumpall.c:542 +#: pg_dump.c:808 pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_dump.c:798 pg_dumpall.c:543 +#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -170,17 +170,17 @@ msgstr "" "\n" "Optionen die den Inhalt der Ausgabe kontrollieren:\n" -#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:811 pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only nur Daten ausgeben, nicht das Schema\n" -#: pg_dump.c:800 +#: pg_dump.c:812 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs Large Objects mit ausgeben\n" -#: pg_dump.c:801 +#: pg_dump.c:813 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) database objects before " @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" " -c, --clean Datenbankobjekte vor der Wiedererstellung " "löschen\n" -#: pg_dump.c:802 +#: pg_dump.c:814 #, c-format msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" @@ -197,30 +197,30 @@ msgstr "" " -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in\n" " Ausgabe einfügen\n" -#: pg_dump.c:803 +#: pg_dump.c:815 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Daten mit Kodierung KODIERUNG ausgeben\n" -#: pg_dump.c:804 +#: pg_dump.c:816 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr "" " -n, --schema=SCHEMA nur das/die angegebene(n) Schema(s) ausgeben\n" -#: pg_dump.c:805 +#: pg_dump.c:817 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr "" " -N, --exclude-schema=SCHEMA das/die angegebene(n) Schema(s) NICHT " "ausgeben\n" -#: pg_dump.c:806 pg_dumpall.c:547 +#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids OIDs mit ausgeben\n" -#: pg_dump.c:807 +#: pg_dump.c:819 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -230,44 +230,44 @@ msgstr "" "im\n" " »plain text«-Format auslassen\n" -#: pg_dump.c:809 pg_dumpall.c:550 +#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n" -#: pg_dump.c:810 +#: pg_dump.c:822 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " "format\n" msgstr " -S, --superuser=NAME Superusername für »plain text«-Format\n" -#: pg_dump.c:811 +#: pg_dump.c:823 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table=TABELLE nur die angegebene(n) Tabelle(n) ausgeben\n" -#: pg_dump.c:812 +#: pg_dump.c:824 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr "" " -T, --exclude-table=TABELLE die angegebene(n) Tabelle(n) NICHT ausgeben\n" -#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:553 +#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr "" " -x, --no-privileges Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n" -#: pg_dump.c:814 pg_dumpall.c:554 +#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:554 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr "" " --binary-upgrade wird nur von Upgrade-Programmen verwendet\n" -#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:555 +#: pg_dump.c:827 pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid "" " --inserts dump data as INSERT commands, rather than " @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" " --inserts Daten als INSERT-Anweisungen statt COPY " "ausgeben\n" -#: pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:556 +#: pg_dump.c:828 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid "" " --column-inserts dump data as INSERT commands with column " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" " --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n" " ausgeben\n" -#: pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:557 +#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "Quoting\n" " verwenden\n" -#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:558 +#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid "" " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -303,17 +303,17 @@ msgstr "" " --disable-triggers Trigger abschalten während der Datenwieder-\n" " herstellung\n" -#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:559 +#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht ausgeben\n" -#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROLLENNAME vor der Ausgabe SET ROLE ausführen\n" -#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:561 +#: pg_dump.c:833 pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "zu\n" " setzen\n" -#: pg_dump.c:825 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:565 +#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:565 #, c-format msgid "" "\n" @@ -336,29 +336,29 @@ msgstr "" "\n" "Verbindungsoptionen:\n" -#: pg_dump.c:826 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:566 +#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-" "Verzeichnis\n" -#: pg_dump.c:827 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:568 +#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n" -#: pg_dump.c:828 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:569 +#: pg_dump.c:840 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:569 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" -#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:570 +#: pg_dump.c:841 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" -#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:571 +#: pg_dump.c:842 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:571 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" " -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch " "geschehen)\n" -#: pg_dump.c:832 +#: pg_dump.c:844 #, c-format msgid "" "\n" @@ -380,157 +380,157 @@ msgstr "" "PGDATABASE verwendet.\n" "\n" -#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:575 +#: pg_dump.c:846 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:575 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_dump.c:842 pg_backup_archiver.c:1383 +#: pg_dump.c:854 pg_backup_archiver.c:1391 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** abgebrochen wegen Fehler\n" -#: pg_dump.c:863 +#: pg_dump.c:875 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" "Serverversion muss mindestens 7.3 sein um Schemas auswählen zu können\n" -#: pg_dump.c:1101 +#: pg_dump.c:1113 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n" -#: pg_dump.c:1204 +#: pg_dump.c:1216 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "" "Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQendcopy() " "fehlgeschlagen.\n" -#: pg_dump.c:1205 pg_dump.c:12369 +#: pg_dump.c:1217 pg_dump.c:12402 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s" -#: pg_dump.c:1206 pg_dump.c:12370 +#: pg_dump.c:1218 pg_dump.c:12403 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Die Anweisung war: %s\n" -#: pg_dump.c:1612 +#: pg_dump.c:1624 msgid "saving database definition\n" msgstr "sichere Datenbankdefinition\n" -#: pg_dump.c:1694 +#: pg_dump.c:1706 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n" -#: pg_dump.c:1701 +#: pg_dump.c:1713 #, c-format msgid "" "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "" "Anfrage ergab mehr als einen (%d) pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n" -#: pg_dump.c:1802 +#: pg_dump.c:1814 msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" msgstr "dumpDatabase(): konnte pg_largeobject.relfrozenxid nicht finden\n" -#: pg_dump.c:1879 +#: pg_dump.c:1891 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "sichere Kodierung = %s\n" -#: pg_dump.c:1906 +#: pg_dump.c:1918 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "sichere standard_conforming_strings = %s\n" -#: pg_dump.c:1939 +#: pg_dump.c:1951 msgid "reading large objects\n" msgstr "lese Large Objects\n" -#: pg_dump.c:2066 +#: pg_dump.c:2078 msgid "saving large objects\n" msgstr "sichere Large Objects\n" -#: pg_dump.c:2108 +#: pg_dump.c:2120 pg_backup_archiver.c:943 #, c-format -msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s" -msgstr "dumpBlobs(): konnte Large Object %u nicht öffnen: %s" +msgid "could not open large object %u: %s" +msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen: %s" -#: pg_dump.c:2121 +#: pg_dump.c:2133 #, c-format -msgid "dumpBlobs(): error reading large object %u: %s" -msgstr "dumpBlobs(): Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s" +msgid "error reading large object %u: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s" -#: pg_dump.c:2168 pg_dump.c:2216 pg_dump.c:2278 pg_dump.c:6901 pg_dump.c:7104 -#: pg_dump.c:7906 pg_dump.c:8444 pg_dump.c:8694 pg_dump.c:8800 pg_dump.c:9185 -#: pg_dump.c:9361 pg_dump.c:9558 pg_dump.c:9785 pg_dump.c:9940 pg_dump.c:10126 -#: pg_dump.c:12175 +#: pg_dump.c:2180 pg_dump.c:2228 pg_dump.c:2290 pg_dump.c:6911 pg_dump.c:7114 +#: pg_dump.c:7930 pg_dump.c:8468 pg_dump.c:8718 pg_dump.c:8824 pg_dump.c:9209 +#: pg_dump.c:9385 pg_dump.c:9582 pg_dump.c:9809 pg_dump.c:9964 pg_dump.c:10150 +#: pg_dump.c:12208 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" msgstr[0] "Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n" msgstr[1] "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n" -#: pg_dump.c:2424 +#: pg_dump.c:2435 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2459 +#: pg_dump.c:2470 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n" -#: pg_dump.c:2716 +#: pg_dump.c:2727 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2820 +#: pg_dump.c:2831 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2994 +#: pg_dump.c:3005 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3081 +#: pg_dump.c:3092 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3206 +#: pg_dump.c:3217 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3361 +#: pg_dump.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3794 +#: pg_dump.c:3805 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3937 +#: pg_dump.c:3948 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4255 +#: pg_dump.c:4268 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4487 +#: pg_dump.c:4500 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " @@ -539,12 +539,12 @@ msgstr "" "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle %u von pg_rewrite-Eintrag OID %u " "nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:4571 +#: pg_dump.c:4584 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4734 +#: pg_dump.c:4747 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -553,82 +553,82 @@ msgstr "" "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger " "»%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)\n" -#: pg_dump.c:5107 +#: pg_dump.c:5117 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:5226 +#: pg_dump.c:5236 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:5262 +#: pg_dump.c:5272 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "finde DEFAULT-Ausdrucke von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:5347 +#: pg_dump.c:5357 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:5365 +#: pg_dump.c:5375 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:5445 +#: pg_dump.c:5455 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" -#: pg_dump.c:5449 +#: pg_dump.c:5459 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n" -#: pg_dump.c:7231 pg_dump.c:7338 +#: pg_dump.c:7241 pg_dump.c:7348 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" msgstr "Anfrage ergab keine Zeilen: %s\n" -#: pg_dump.c:7674 +#: pg_dump.c:7698 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n" -#: pg_dump.c:7986 +#: pg_dump.c:8010 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:8002 +#: pg_dump.c:8026 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:8016 +#: pg_dump.c:8040 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:8027 +#: pg_dump.c:8051 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:8083 +#: pg_dump.c:8107 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«\n" -#: pg_dump.c:8286 +#: pg_dump.c:8310 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:8663 +#: pg_dump.c:8687 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n" -#: pg_dump.c:9584 +#: pg_dump.c:9608 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -637,29 +637,29 @@ msgstr "" "WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt " "ausgegeben werden - ignoriert\n" -#: pg_dump.c:10302 +#: pg_dump.c:10326 #, c-format msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" msgstr "unbekannter Objekttyp (%d) in Vorgabeprivilegien\n" -#: pg_dump.c:10319 +#: pg_dump.c:10343 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:10376 +#: pg_dump.c:10400 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "" "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:10519 +#: pg_dump.c:10543 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n" -#: pg_dump.c:10522 +#: pg_dump.c:10546 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -667,43 +667,43 @@ msgstr "" "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine " "Definition\n" -#: pg_dump.c:10531 +#: pg_dump.c:10555 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n" -#: pg_dump.c:10998 +#: pg_dump.c:11031 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:11106 +#: pg_dump.c:11139 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«\n" -#: pg_dump.c:11294 +#: pg_dump.c:11327 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n" -#: pg_dump.c:11357 +#: pg_dump.c:11390 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für diese Datenbank\n" -#: pg_dump.c:11362 +#: pg_dump.c:11395 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "mehr als einen pg_database-Eintrag für diese Datenbank gefunden\n" -#: pg_dump.c:11394 +#: pg_dump.c:11427 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "konnte Eintrag für pg_indexes in pg_class nicht finden\n" -#: pg_dump.c:11399 +#: pg_dump.c:11432 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "mehr als ein Eintrag für pg_indexes in pg_class gefunden\n" -#: pg_dump.c:11470 +#: pg_dump.c:11503 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -711,18 +711,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n" msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n" -#: pg_dump.c:11481 +#: pg_dump.c:11514 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name »%s«\n" -#: pg_dump.c:11775 +#: pg_dump.c:11808 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "" "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:11891 +#: pg_dump.c:11924 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "" "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen " "zurückgegeben\n" -#: pg_dump.c:11986 +#: pg_dump.c:12019 msgid "reading dependency data\n" msgstr "lese Abhängigkeitsdaten\n" -#: pg_dump.c:12364 +#: pg_dump.c:12397 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL-Anweisung schlug fehl\n" @@ -866,15 +866,15 @@ msgid "cannot duplicate null pointer\n" msgstr "kann NULL-Zeiger nicht duplizieren\n" #: common.c:975 common.c:986 common.c:997 common.c:1008 -#: pg_backup_archiver.c:719 pg_backup_archiver.c:1085 -#: pg_backup_archiver.c:1216 pg_backup_archiver.c:1683 -#: pg_backup_archiver.c:1835 pg_backup_archiver.c:1879 -#: pg_backup_archiver.c:3998 pg_backup_custom.c:144 pg_backup_custom.c:149 +#: pg_backup_archiver.c:727 pg_backup_archiver.c:1093 +#: pg_backup_archiver.c:1224 pg_backup_archiver.c:1691 +#: pg_backup_archiver.c:1843 pg_backup_archiver.c:1889 +#: pg_backup_archiver.c:4007 pg_backup_custom.c:144 pg_backup_custom.c:149 #: pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 pg_backup_custom.c:552 -#: pg_backup_custom.c:1073 pg_backup_custom.c:1082 pg_backup_db.c:152 -#: pg_backup_db.c:162 pg_backup_db.c:210 pg_backup_db.c:254 pg_backup_db.c:269 -#: pg_backup_db.c:303 pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 -#: pg_backup_tar.c:167 pg_backup_tar.c:1008 +#: pg_backup_custom.c:1073 pg_backup_custom.c:1082 pg_backup_db.c:154 +#: pg_backup_db.c:164 pg_backup_db.c:212 pg_backup_db.c:256 pg_backup_db.c:271 +#: pg_backup_db.c:305 pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 +#: pg_backup_tar.c:167 pg_backup_tar.c:1011 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgid "archiver" msgstr "Archivierer" -#: pg_backup_archiver.c:195 pg_backup_archiver.c:1180 +#: pg_backup_archiver.c:195 pg_backup_archiver.c:1188 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %s\n" @@ -917,57 +917,57 @@ msgstr "" msgid "implied data-only restore\n" msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt\n" -#: pg_backup_archiver.c:336 +#: pg_backup_archiver.c:344 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "entferne %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:388 +#: pg_backup_archiver.c:396 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "setze Eigentümer und Privilegien für %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:446 pg_backup_archiver.c:448 +#: pg_backup_archiver.c:454 pg_backup_archiver.c:456 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "Warnung aus der ursprünglichen Ausgabedatei: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:455 +#: pg_backup_archiver.c:463 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "erstelle %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:499 +#: pg_backup_archiver.c:507 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "verbinde mit neuer Datenbank »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:527 +#: pg_backup_archiver.c:535 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "Wiederherstellung von %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:541 +#: pg_backup_archiver.c:549 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "Wiederherstellung der Daten von Tabelle »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:601 +#: pg_backup_archiver.c:609 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "führe %s %s aus\n" -#: pg_backup_archiver.c:634 +#: pg_backup_archiver.c:642 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "schalte Trigger für %s aus\n" -#: pg_backup_archiver.c:660 +#: pg_backup_archiver.c:668 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "schalte Trigger für %s ein\n" -#: pg_backup_archiver.c:690 +#: pg_backup_archiver.c:698 msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " "DataDumper routine\n" @@ -975,203 +975,198 @@ msgstr "" "interner Fehler -- WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer " "DataDumper-Routine aufgerufen werden\n" -#: pg_backup_archiver.c:843 +#: pg_backup_archiver.c:851 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:897 +#: pg_backup_archiver.c:905 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt\n" msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt\n" -#: pg_backup_archiver.c:918 +#: pg_backup_archiver.c:926 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "Wiederherstellung von Large Object mir OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:930 -#, c-format -msgid "could not create large object %u\n" -msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen\n" - -#: pg_backup_archiver.c:935 +#: pg_backup_archiver.c:938 #, c-format -msgid "could not open large object %u\n" -msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen\n" +msgid "could not create large object %u: %s" +msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:999 +#: pg_backup_archiver.c:1007 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1018 +#: pg_backup_archiver.c:1026 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1025 +#: pg_backup_archiver.c:1033 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:1035 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 +#: pg_backup_archiver.c:1043 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1159 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_archiver.c:1167 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 #: pg_backup_files.c:262 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1162 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 +#: pg_backup_archiver.c:1170 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1259 +#: pg_backup_archiver.c:1267 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "%lu Byte Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" msgstr[1] "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1265 +#: pg_backup_archiver.c:1273 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %lu, erwartet: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1323 pg_backup_archiver.c:1346 pg_backup_custom.c:763 +#: pg_backup_archiver.c:1331 pg_backup_archiver.c:1354 pg_backup_custom.c:763 #: pg_backup_custom.c:995 pg_backup_custom.c:1009 pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:583 pg_backup_tar.c:1086 pg_backup_tar.c:1381 +#: pg_backup_tar.c:586 pg_backup_tar.c:1089 pg_backup_tar.c:1382 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1331 +#: pg_backup_archiver.c:1339 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "konnte nicht zur Custom-Ausgaberoutine schreiben\n" -#: pg_backup_archiver.c:1429 +#: pg_backup_archiver.c:1437 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Fehler in Phase INITIALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1434 +#: pg_backup_archiver.c:1442 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Fehler in Phase PROCESSING TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1439 +#: pg_backup_archiver.c:1447 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Fehler in Phase FINALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1444 +#: pg_backup_archiver.c:1452 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Fehler in Inhaltsverzeichniseintrag %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1576 +#: pg_backup_archiver.c:1584 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "unerwartete Datenoffsetmarkierung %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1589 +#: pg_backup_archiver.c:1597 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß\n" -#: pg_backup_archiver.c:1686 pg_backup_archiver.c:2975 pg_backup_custom.c:739 -#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:782 +#: pg_backup_archiver.c:1694 pg_backup_archiver.c:2985 pg_backup_custom.c:739 +#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:785 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "unerwartetes Dateiende\n" -#: pg_backup_archiver.c:1703 +#: pg_backup_archiver.c:1711 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n" -#: pg_backup_archiver.c:1719 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:869 +#: pg_backup_archiver.c:1727 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:869 #: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1726 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1734 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1735 +#: pg_backup_archiver.c:1743 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1737 +#: pg_backup_archiver.c:1745 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1790 +#: pg_backup_archiver.c:1798 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1793 +#: pg_backup_archiver.c:1801 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n" -#: pg_backup_archiver.c:1813 +#: pg_backup_archiver.c:1821 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1830 +#: pg_backup_archiver.c:1838 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1936 +#: pg_backup_archiver.c:1946 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«\n" -#: pg_backup_archiver.c:2058 +#: pg_backup_archiver.c:2068 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" "ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein " "verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n" -#: pg_backup_archiver.c:2174 +#: pg_backup_archiver.c:2184 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (ID %d) von %s %s gelesen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2208 +#: pg_backup_archiver.c:2218 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "nicht erkannte Kodierung »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:2213 +#: pg_backup_archiver.c:2223 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "ungültiger ENCODING-Eintrag: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2231 +#: pg_backup_archiver.c:2241 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "ungültiger STDSTRINGS-Eintrag: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2423 +#: pg_backup_archiver.c:2433 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2761 pg_backup_archiver.c:2911 +#: pg_backup_archiver.c:2771 pg_backup_archiver.c:2921 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp %s nicht setzen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2943 +#: pg_backup_archiver.c:2953 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" @@ -1179,21 +1174,21 @@ msgstr "" "WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar -- Archiv " "wird nicht komprimiert\n" -#: pg_backup_archiver.c:2978 +#: pg_backup_archiver.c:2988 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n" -#: pg_backup_archiver.c:2992 +#: pg_backup_archiver.c:3002 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:2997 +#: pg_backup_archiver.c:3007 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3001 +#: pg_backup_archiver.c:3011 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "might fail\n" @@ -1201,14 +1196,14 @@ msgstr "" "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; " "einige Operationen könnten fehlschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3011 +#: pg_backup_archiver.c:3021 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "" "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene " "(%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3027 +#: pg_backup_archiver.c:3037 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" @@ -1216,101 +1211,103 @@ msgstr "" "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine " "Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n" -#: pg_backup_archiver.c:3045 +#: pg_backup_archiver.c:3055 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:3133 +#: pg_backup_archiver.c:3142 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3137 +#: pg_backup_archiver.c:3146 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "" "parallele Wiederherstellung wird von diesem Archivdateiformat nicht " "unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:3141 +#: pg_backup_archiver.c:3150 msgid "" "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "parallele Wiederherstellung wird mit Archiven, die mit pg_dump vor 8.0 erstellt worden sind, nicht unterstützt\n" +msgstr "" +"parallele Wiederherstellung wird mit Archiven, die mit pg_dump vor 8.0 " +"erstellt worden sind, nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:3160 +#: pg_backup_archiver.c:3169 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3216 +#: pg_backup_archiver.c:3225 msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife\n" -#: pg_backup_archiver.c:3230 +#: pg_backup_archiver.c:3239 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3246 +#: pg_backup_archiver.c:3255 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "starte Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3283 +#: pg_backup_archiver.c:3292 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "Arbeitsprozess abgestürzt: Status %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3288 +#: pg_backup_archiver.c:3297 msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "Hauptparallelschleife beendet\n" -#: pg_backup_archiver.c:3306 +#: pg_backup_archiver.c:3315 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3332 +#: pg_backup_archiver.c:3341 msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "parallel_restore sollte nicht zurückkehren\n" -#: pg_backup_archiver.c:3338 +#: pg_backup_archiver.c:3347 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "konnte Arbeitsprozess nicht erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3346 +#: pg_backup_archiver.c:3355 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "konnte Arbeitsthread nicht erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3570 +#: pg_backup_archiver.c:3579 msgid "no item ready\n" msgstr "kein Element bereit\n" -#: pg_backup_archiver.c:3665 +#: pg_backup_archiver.c:3674 msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "konnte Slot des beendeten Arbeitsprozesses nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:3667 +#: pg_backup_archiver.c:3676 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3680 +#: pg_backup_archiver.c:3689 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3832 +#: pg_backup_archiver.c:3841 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "übertrage Abhängigkeit %d -> %d an %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3906 +#: pg_backup_archiver.c:3915 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reduziere Abhängigkeiten für %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3964 +#: pg_backup_archiver.c:3973 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "" @@ -1436,76 +1433,76 @@ msgstr "Archivierer (DB)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "konnte server_version nicht von libpq ermitteln\n" -#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1717 +#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1717 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "Version des Servers: %s; Version von %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1719 +#: pg_backup_db.c:76 pg_dumpall.c:1719 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "Abbruch wegen unpassender Serverversion\n" -#: pg_backup_db.c:145 +#: pg_backup_db.c:147 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "verbinde mit Datenbank »%s« als Benutzer »%s«\n" -#: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:205 pg_backup_db.c:252 pg_backup_db.c:301 +#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:207 pg_backup_db.c:254 pg_backup_db.c:303 #: pg_dumpall.c:1613 pg_dumpall.c:1665 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: pg_backup_db.c:186 +#: pg_backup_db.c:188 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden\n" -#: pg_backup_db.c:191 +#: pg_backup_db.c:193 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden: %s" -#: pg_backup_db.c:207 +#: pg_backup_db.c:209 msgid "connection needs password\n" msgstr "Verbindung benötigt Passwort\n" -#: pg_backup_db.c:248 +#: pg_backup_db.c:250 msgid "already connected to a database\n" msgstr "bereits mit einer Datenbank verbunden\n" -#: pg_backup_db.c:293 +#: pg_backup_db.c:295 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "Verbinden zur Datenbank schlug fehl\n" -#: pg_backup_db.c:312 +#: pg_backup_db.c:314 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "Verbindung zur Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: pg_backup_db.c:327 +#: pg_backup_db.c:329 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:439 +#: pg_backup_db.c:441 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "Fehler in PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:449 +#: pg_backup_db.c:451 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "Fehler in PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:496 +#: pg_backup_db.c:498 msgid "could not execute query" msgstr "konnte Anfrage nicht ausführen" -#: pg_backup_db.c:694 +#: pg_backup_db.c:696 msgid "could not start database transaction" msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht starten" -#: pg_backup_db.c:700 +#: pg_backup_db.c:702 msgid "could not commit database transaction" msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht beenden" @@ -1551,7 +1548,7 @@ msgstr "konnte Byte nicht schreiben\n" msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:932 +#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:935 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "Large Object hat ungültige Oid (%u)\n" @@ -1583,53 +1580,49 @@ msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:214 -msgid "compression not supported by tar output format\n" +#: pg_backup_tar.c:214 pg_backup_tar.c:370 +msgid "compression is not supported by tar archive format\n" msgstr "Komprimierung ist im Tar-Format nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_tar.c:223 +#: pg_backup_tar.c:222 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:230 +#: pg_backup_tar.c:229 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:353 +#: pg_backup_tar.c:356 #, c-format -msgid "could not find file %s in archive\n" -msgstr "konnte Datei %s nicht im Archiv finden\n" - -#: pg_backup_tar.c:364 -msgid "compression support is disabled in this format\n" -msgstr "Komprimierung ist in diesem Format nicht unterstützt\n" +msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht im Archiv finden\n" -#: pg_backup_tar.c:407 +#: pg_backup_tar.c:412 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:416 +#: pg_backup_tar.c:421 msgid "could not open temporary file\n" msgstr "konnte komprimierte temporäre Datei nicht öffnen\n" -#: pg_backup_tar.c:445 +#: pg_backup_tar.c:448 msgid "could not close tar member\n" msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen\n" -#: pg_backup_tar.c:545 +#: pg_backup_tar.c:548 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "interner Fehler -- weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben\n" -#: pg_backup_tar.c:671 +#: pg_backup_tar.c:674 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "" "fehlerhafte COPY-Anweisung -- Zeichenkette »copy« in »%s« nicht gefunden\n" -#: pg_backup_tar.c:689 +#: pg_backup_tar.c:692 #, c-format msgid "" "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " @@ -1638,82 +1631,82 @@ msgstr "" "fehlerhafte COPY-Anweisung -- Zeichenkette »from stdin« in »%s« ab Position %" "lu nicht gefunden\n" -#: pg_backup_tar.c:726 +#: pg_backup_tar.c:729 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "Wiederherstellung von Large Object OID %u\n" -#: pg_backup_tar.c:877 +#: pg_backup_tar.c:880 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "konnte Nullblock am Ende des Tar-Archivs nicht schreiben\n" -#: pg_backup_tar.c:1077 +#: pg_backup_tar.c:1080 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "Archivmitglied zu groß für Tar-Format\n" -#: pg_backup_tar.c:1092 +#: pg_backup_tar.c:1095 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "konnte temporäre Datei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1102 +#: pg_backup_tar.c:1105 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "" "tatsächliche Dateilänge (%s) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%s) überein\n" -#: pg_backup_tar.c:1110 +#: pg_backup_tar.c:1113 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "konnte Tar-Mitglied am Ende nicht auffüllen\n" -#: pg_backup_tar.c:1139 +#: pg_backup_tar.c:1142 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "bewege Position von %s auf nächstes Mitglied bei Position %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1150 +#: pg_backup_tar.c:1153 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "jetzt bei Dateiposition %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1159 pg_backup_tar.c:1190 +#: pg_backup_tar.c:1162 pg_backup_tar.c:1192 #, c-format -msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" -msgstr "konnte Kopf für Datei %s im Tar-Archiv nicht finden\n" +msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" +msgstr "konnte Kopf für Datei »%s« im Tar-Archiv nicht finden\n" -#: pg_backup_tar.c:1174 +#: pg_backup_tar.c:1176 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "Tar-Mitglied %s übersprungen\n" -#: pg_backup_tar.c:1178 +#: pg_backup_tar.c:1180 #, c-format msgid "" -"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " -"required, but comes before %s in the archive file.\n" +"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " +"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" msgstr "" "Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht " -"unterstützt: %s wird benötigt, aber es kommt vor %s in der Archivdatei.\n" +"unterstützt: »%s« wird benötigt, aber es kommt vor »%s« in der Archivdatei.\n" -#: pg_backup_tar.c:1225 +#: pg_backup_tar.c:1226 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "" "tatsächliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter überein (%s und %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1240 +#: pg_backup_tar.c:1241 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Byte)\n" msgstr[1] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)\n" -#: pg_backup_tar.c:1278 +#: pg_backup_tar.c:1279 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (Länge %lu, Prüfsumme %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1288 +#: pg_backup_tar.c:1289 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po index f5592ee4401..2732b453350 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pg_dump.po to fr_fr # french message translation file for pg_dump # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.21 2010/02/19 00:40:04 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.22 2010/05/13 15:56:38 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-24 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-24 13:23+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,16 +20,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: pg_dump.c:441 +#: pg_dump.c:453 #: pg_restore.c:268 #: pg_dumpall.c:291 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n" -#: pg_dump.c:443 -#: pg_dump.c:465 -#: pg_dump.c:474 +#: pg_dump.c:455 +#: pg_dump.c:477 +#: pg_dump.c:486 #: pg_restore.c:270 #: pg_restore.c:293 #: pg_restore.c:310 @@ -44,69 +44,69 @@ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: pg_dump.c:472 +#: pg_dump.c:484 #: pg_dumpall.c:336 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" -#: pg_dump.c:489 +#: pg_dump.c:501 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n" "utilisées conjointement\n" -#: pg_dump.c:495 +#: pg_dump.c:507 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n" "utilisées conjointement\n" -#: pg_dump.c:501 +#: pg_dump.c:513 msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "" "les options « --inserts/--column-inserts » et « -o/--oids » ne\n" "peuvent pas être utilisées conjointement\n" -#: pg_dump.c:502 +#: pg_dump.c:514 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(La commande INSERT ne peut pas positionner les OID.)\n" -#: pg_dump.c:532 +#: pg_dump.c:544 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "format de sortie « %s » invalide\n" -#: pg_dump.c:538 +#: pg_dump.c:550 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n" -#: pg_dump.c:548 +#: pg_dump.c:560 #: pg_backup_db.c:45 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n" -#: pg_dump.c:571 +#: pg_dump.c:583 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "encodage client indiqué (« %s ») invalide\n" -#: pg_dump.c:648 +#: pg_dump.c:660 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "le dernier OID interne est %u\n" -#: pg_dump.c:658 +#: pg_dump.c:670 msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Aucun schéma correspondant n'a été trouvé\n" -#: pg_dump.c:673 +#: pg_dump.c:685 msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Aucune table correspondante n'a été trouvée\n" -#: pg_dump.c:802 +#: pg_dump.c:797 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -116,19 +116,19 @@ msgstr "" "formats.\n" "\n" -#: pg_dump.c:803 +#: pg_dump.c:798 #: pg_restore.c:399 #: pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: pg_dump.c:804 +#: pg_dump.c:799 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n" -#: pg_dump.c:806 +#: pg_dump.c:801 #: pg_restore.c:402 #: pg_dumpall.c:538 #, c-format @@ -139,32 +139,32 @@ msgstr "" "\n" "Options générales :\n" -#: pg_dump.c:807 +#: pg_dump.c:802 #: pg_dumpall.c:539 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n" -#: pg_dump.c:808 +#: pg_dump.c:803 #, c-format msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr "" " -F, --format=c|t|p format du fichier de sortie (personnalisé,\n" " tar, texte)\n" -#: pg_dump.c:809 +#: pg_dump.c:804 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: pg_dump.c:810 +#: pg_dump.c:805 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats\n" " compressés\n" -#: pg_dump.c:811 +#: pg_dump.c:806 #: pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" @@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "" " --lock-wait-timeout=DÉLAI échec après l'attente du DÉLAI pour un verrou\n" " de table\n" -#: pg_dump.c:812 +#: pg_dump.c:807 #: pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_dump.c:813 +#: pg_dump.c:808 #: pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version affiche la version puis quitte\n" -#: pg_dump.c:815 +#: pg_dump.c:810 #: pg_dumpall.c:543 #, c-format msgid "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "Options contrôlant le contenu en sortie :\n" -#: pg_dump.c:816 +#: pg_dump.c:811 #: pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" @@ -202,51 +202,51 @@ msgstr "" " -a, --data-only sauvegarde uniquement les données, pas le\n" " schéma\n" -#: pg_dump.c:817 +#: pg_dump.c:812 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr "" " -b, --blobs inclut les « Large Objects » dans la\n" " sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:818 +#: pg_dump.c:813 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr "" " -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant de\n" " les créer\n" -#: pg_dump.c:819 +#: pg_dump.c:814 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr "" " -C, --create inclut les commandes de création de la base\n" " dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:820 +#: pg_dump.c:815 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les données dans l'encodage\n" " ENCODAGE\n" -#: pg_dump.c:821 +#: pg_dump.c:816 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=SCHÉMA sauvegarde uniquement le schéma indiqué\n" -#: pg_dump.c:822 +#: pg_dump.c:817 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=SCHÉMA ne sauvegarde pas le schéma indiqué\n" -#: pg_dump.c:823 +#: pg_dump.c:818 #: pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids inclut les OID dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:824 +#: pg_dump.c:819 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" " -O, --no-owner ne sauvegarde pas les propriétaires des\n" " objets lors de l'utilisation du format texte\n" -#: pg_dump.c:826 +#: pg_dump.c:821 #: pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" @@ -263,30 +263,30 @@ msgstr "" " -s, --schema-only sauvegarde uniquement la structure, pas les\n" " données\n" -#: pg_dump.c:827 +#: pg_dump.c:822 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr "" " -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n" " avec le format texte\n" -#: pg_dump.c:828 +#: pg_dump.c:823 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indiquée\n" -#: pg_dump.c:829 +#: pg_dump.c:824 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ne sauvegarde pas la table indiquée\n" -#: pg_dump.c:830 +#: pg_dump.c:825 #: pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n" -#: pg_dump.c:831 +#: pg_dump.c:826 #: pg_dumpall.c:554 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" " --binary-upgrade à n'utiliser que par les outils de mise à\n" " jour seulement\n" -#: pg_dump.c:832 +#: pg_dump.c:827 #: pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" " -d, --inserts sauvegarde les données avec des instructions\n" " INSERT plutôt que COPY\n" -#: pg_dump.c:833 +#: pg_dump.c:828 #: pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" " -D, --column-inserts sauvegarde les données avec des commandes\n" " INSERT précisant les noms des colonnes\n" -#: pg_dump.c:834 +#: pg_dump.c:829 #: pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" " dollar dans le but de respecter le standard\n" " SQL en matière de guillemets\n" -#: pg_dump.c:835 +#: pg_dump.c:830 #: pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -327,19 +327,19 @@ msgstr "" " --disable-triggers désactive les triggers en mode de\n" " restauration des données seulement\n" -#: pg_dump.c:836 +#: pg_dump.c:831 #: pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces ne sauvegarde pas les affectations de tablespaces\n" -#: pg_dump.c:837 +#: pg_dump.c:832 #: pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=NOMROLE exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:838 +#: pg_dump.c:833 #: pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" " au lieu des commandes ALTER OWNER pour les\n" " modifier les propriétaires\n" -#: pg_dump.c:842 +#: pg_dump.c:837 #: pg_restore.c:441 #: pg_dumpall.c:565 #, c-format @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: pg_dump.c:843 +#: pg_dump.c:838 #: pg_restore.c:442 #: pg_dumpall.c:566 #, c-format @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" " -h, --host=NOMHÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n" " répertoire des sockets\n" -#: pg_dump.c:844 +#: pg_dump.c:839 #: pg_restore.c:443 #: pg_dumpall.c:568 #, c-format @@ -381,21 +381,21 @@ msgstr "" " -p, --port=PORT numéro de port du serveur de bases de\n" " données\n" -#: pg_dump.c:845 +#: pg_dump.c:840 #: pg_restore.c:444 #: pg_dumpall.c:569 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NOM se connecter avec cet utilisateur\n" -#: pg_dump.c:846 +#: pg_dump.c:841 #: pg_restore.c:445 #: pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n" -#: pg_dump.c:847 +#: pg_dump.c:842 #: pg_restore.c:446 #: pg_dumpall.c:571 #, c-format @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" " -W, --password force la demande du mot de passe (par\n" " défaut)\n" -#: pg_dump.c:849 +#: pg_dump.c:844 #, c-format msgid "" "\n" @@ -417,229 +417,225 @@ msgstr "" "d'environnement PGDATABASE est alors utilisée.\n" "\n" -#: pg_dump.c:851 +#: pg_dump.c:846 #: pg_restore.c:449 #: pg_dumpall.c:575 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_dump.c:859 -#: pg_backup_archiver.c:1372 +#: pg_dump.c:854 +#: pg_backup_archiver.c:1391 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n" -#: pg_dump.c:880 +#: pg_dump.c:875 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" "le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les options\n" "de sélection du schéma\n" -#: pg_dump.c:1118 +#: pg_dump.c:1113 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "sauvegarde du contenu de la table %s\n" -#: pg_dump.c:1221 +#: pg_dump.c:1216 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "" "La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n" "PQgetCopyData().\n" -#: pg_dump.c:1222 -#: pg_dump.c:12405 +#: pg_dump.c:1217 +#: pg_dump.c:12402 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Message d'erreur du serveur : %s" -#: pg_dump.c:1223 -#: pg_dump.c:12406 +#: pg_dump.c:1218 +#: pg_dump.c:12403 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "La commande était : %s\n" -#: pg_dump.c:1629 +#: pg_dump.c:1624 msgid "saving database definition\n" msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données\n" -#: pg_dump.c:1711 +#: pg_dump.c:1706 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n" -#: pg_dump.c:1718 +#: pg_dump.c:1713 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "" "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n" "données « %s »\n" -#: pg_dump.c:1819 +#: pg_dump.c:1814 msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n" -#: pg_dump.c:1896 +#: pg_dump.c:1891 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "encodage de la sauvegarde = %s\n" -#: pg_dump.c:1923 +#: pg_dump.c:1918 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "standard_conforming_strings de la sauvegarde = %s\n" -#: pg_dump.c:1987 +#: pg_dump.c:1951 +msgid "reading large objects\n" +msgstr "lecture des « Large Objects »\n" + +#: pg_dump.c:2078 msgid "saving large objects\n" msgstr "sauvegarde des « Large Objects »\n" -#: pg_dump.c:2025 -#, c-format -msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" -msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » : %s" - -#: pg_dump.c:2038 -#, c-format -msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" -msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu lire le « Large Object » : %s" - -#: pg_dump.c:2077 -msgid "saving large object properties\n" -msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n" - -#: pg_dump.c:2162 -#, c-format -msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u" -msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u" - -#: pg_dump.c:2213 -#: pg_dump.c:2261 -#: pg_dump.c:2323 -#: pg_dump.c:6943 -#: pg_dump.c:7146 -#: pg_dump.c:7948 -#: pg_dump.c:8486 -#: pg_dump.c:8736 -#: pg_dump.c:8842 -#: pg_dump.c:9227 -#: pg_dump.c:9403 -#: pg_dump.c:9600 -#: pg_dump.c:9827 -#: pg_dump.c:9982 -#: pg_dump.c:10168 -#: pg_dump.c:12211 +#: pg_dump.c:2120 +#: pg_backup_archiver.c:943 +#, c-format +msgid "could not open large object %u: %s" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s" + +#: pg_dump.c:2133 +#, c-format +msgid "error reading large object %u: %s" +msgstr "erreur lors de la lecture du « Large Object » %u : %s" + +#: pg_dump.c:2180 +#: pg_dump.c:2228 +#: pg_dump.c:2290 +#: pg_dump.c:6911 +#: pg_dump.c:7114 +#: pg_dump.c:7930 +#: pg_dump.c:8468 +#: pg_dump.c:8718 +#: pg_dump.c:8824 +#: pg_dump.c:9209 +#: pg_dump.c:9385 +#: pg_dump.c:9582 +#: pg_dump.c:9809 +#: pg_dump.c:9964 +#: pg_dump.c:10150 +#: pg_dump.c:12208 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" msgstr[0] "la requête a renvoyé %d ligne au lieu d'une seule : %s\n" msgstr[1] "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" -#: pg_dump.c:2469 +#: pg_dump.c:2435 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire du schéma « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:2504 +#: pg_dump.c:2470 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas\n" -#: pg_dump.c:2761 +#: pg_dump.c:2727 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire du type de données « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:2865 +#: pg_dump.c:2831 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:3039 +#: pg_dump.c:3005 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de la classe d'opérateur « %s » semble être\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:3126 +#: pg_dump.c:3092 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de la famille d'opérateur « %s » semble être\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:3251 +#: pg_dump.c:3217 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de la fonction d'aggrégat « %s » semble être\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:3406 +#: pg_dump.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:3839 +#: pg_dump.c:3805 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la table « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:3982 +#: pg_dump.c:3948 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des index de la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:4300 +#: pg_dump.c:4268 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:4532 +#: pg_dump.c:4500 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" msgstr "" "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de\n" "pg_rewrite introuvable\n" -#: pg_dump.c:4616 +#: pg_dump.c:4584 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des triggers pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:4779 +#: pg_dump.c:4747 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "" "la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger de\n" "clé étrangère « %s » sur la table « %s » (OID de la table : %u)\n" -#: pg_dump.c:5152 +#: pg_dump.c:5117 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "recherche des colonnes et types de la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:5271 +#: pg_dump.c:5236 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:5307 +#: pg_dump.c:5272 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "recherche des expressions par défaut de la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:5392 +#: pg_dump.c:5357 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:5410 +#: pg_dump.c:5375 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:5490 +#: pg_dump.c:5455 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" @@ -650,123 +646,123 @@ msgstr[1] "" "%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d\n" "trouvées\n" -#: pg_dump.c:5494 +#: pg_dump.c:5459 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Les catalogues système sont peut-être corrompus.)\n" -#: pg_dump.c:7273 -#: pg_dump.c:7380 +#: pg_dump.c:7241 +#: pg_dump.c:7348 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n" -#: pg_dump.c:7716 +#: pg_dump.c:7698 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans le tableau proargmodes\n" -#: pg_dump.c:8028 +#: pg_dump.c:8010 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:8044 +#: pg_dump.c:8026 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n" -#: pg_dump.c:8058 +#: pg_dump.c:8040 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n" -#: pg_dump.c:8069 +#: pg_dump.c:8051 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n" -#: pg_dump.c:8125 +#: pg_dump.c:8107 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »\n" -#: pg_dump.c:8328 +#: pg_dump.c:8310 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:8705 +#: pg_dump.c:8687 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s\n" -#: pg_dump.c:9626 +#: pg_dump.c:9608 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "" "ATTENTION : la fonction d'aggrégat %s n'a pas pu être sauvegardée\n" " correctement avec cette version de la base de données ; ignorée\n" -#: pg_dump.c:10344 +#: pg_dump.c:10326 #, c-format msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" msgstr "type d'objet inconnu (%d) dans les droits par défaut\n" -#: pg_dump.c:10361 +#: pg_dump.c:10343 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)\n" -#: pg_dump.c:10412 +#: pg_dump.c:10400 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) de l'objet « %s » (%s)\n" -#: pg_dump.c:10555 +#: pg_dump.c:10543 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé\n" "aucune donnée\n" -#: pg_dump.c:10558 +#: pg_dump.c:10546 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "" "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé\n" " plusieurs définitions\n" -#: pg_dump.c:10567 +#: pg_dump.c:10555 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)\n" -#: pg_dump.c:11034 +#: pg_dump.c:11031 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:11142 +#: pg_dump.c:11139 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »\n" -#: pg_dump.c:11330 +#: pg_dump.c:11327 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n" -#: pg_dump.c:11393 +#: pg_dump.c:11390 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n" -#: pg_dump.c:11398 +#: pg_dump.c:11395 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n" -#: pg_dump.c:11430 +#: pg_dump.c:11427 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n" -#: pg_dump.c:11435 +#: pg_dump.c:11432 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n" -#: pg_dump.c:11506 +#: pg_dump.c:11503 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" @@ -777,30 +773,30 @@ msgstr[1] "" "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n" "%d lignes (une seule attendue)\n" -#: pg_dump.c:11517 +#: pg_dump.c:11514 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "" "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n" "le nom « %s »\n" -#: pg_dump.c:11811 +#: pg_dump.c:11808 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:11927 +#: pg_dump.c:11924 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "" "la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s »\n" "a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées\n" -#: pg_dump.c:12022 +#: pg_dump.c:12019 msgid "reading dependency data\n" msgstr "lecture des données de dépendance\n" -#: pg_dump.c:12400 +#: pg_dump.c:12397 msgid "SQL command failed\n" msgstr "la commande SQL a échoué\n" @@ -933,13 +929,13 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n" #: common.c:986 #: common.c:997 #: common.c:1008 -#: pg_backup_archiver.c:717 -#: pg_backup_archiver.c:1074 -#: pg_backup_archiver.c:1205 -#: pg_backup_archiver.c:1672 -#: pg_backup_archiver.c:1824 -#: pg_backup_archiver.c:1865 -#: pg_backup_archiver.c:3954 +#: pg_backup_archiver.c:727 +#: pg_backup_archiver.c:1093 +#: pg_backup_archiver.c:1224 +#: pg_backup_archiver.c:1691 +#: pg_backup_archiver.c:1843 +#: pg_backup_archiver.c:1889 +#: pg_backup_archiver.c:4007 #: pg_backup_custom.c:144 #: pg_backup_custom.c:149 #: pg_backup_custom.c:155 @@ -947,16 +943,16 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n" #: pg_backup_custom.c:552 #: pg_backup_custom.c:1073 #: pg_backup_custom.c:1082 -#: pg_backup_db.c:152 -#: pg_backup_db.c:162 -#: pg_backup_db.c:210 -#: pg_backup_db.c:254 -#: pg_backup_db.c:269 -#: pg_backup_db.c:303 +#: pg_backup_db.c:154 +#: pg_backup_db.c:164 +#: pg_backup_db.c:212 +#: pg_backup_db.c:256 +#: pg_backup_db.c:271 +#: pg_backup_db.c:305 #: pg_backup_files.c:114 #: pg_backup_null.c:72 #: pg_backup_tar.c:167 -#: pg_backup_tar.c:1008 +#: pg_backup_tar.c:1011 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -964,145 +960,141 @@ msgstr "m msgid "archiver" msgstr "archiveur" -#: pg_backup_archiver.c:194 -#: pg_backup_archiver.c:1169 +#: pg_backup_archiver.c:195 +#: pg_backup_archiver.c:1188 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de sortie : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:219 +#: pg_backup_archiver.c:220 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:226 +#: pg_backup_archiver.c:227 msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C et -1 sont des options incompatibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:238 +#: pg_backup_archiver.c:239 msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" msgstr "" "ne peut pas restaurer à partir de l'archive compressée (compression non\n" "disponible dans cette installation)\n" -#: pg_backup_archiver.c:248 +#: pg_backup_archiver.c:249 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "connexion à la base de données pour la restauration\n" -#: pg_backup_archiver.c:250 +#: pg_backup_archiver.c:251 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "les connexions directes à la base de données ne sont pas supportées dans\n" "les archives pre-1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:292 +#: pg_backup_archiver.c:293 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "a impliqué une restauration des données uniquement\n" -#: pg_backup_archiver.c:335 +#: pg_backup_archiver.c:344 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "suppression de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:386 +#: pg_backup_archiver.c:396 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:444 -#: pg_backup_archiver.c:446 +#: pg_backup_archiver.c:454 +#: pg_backup_archiver.c:456 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "message d'avertissement du fichier de sauvegarde original : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:453 +#: pg_backup_archiver.c:463 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "création de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:497 +#: pg_backup_archiver.c:507 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "connexion à la nouvelle base de données « %s »\n" -#: pg_backup_archiver.c:525 +#: pg_backup_archiver.c:535 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "restauration de %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:539 +#: pg_backup_archiver.c:549 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "restauration des données de la table « %s »\n" -#: pg_backup_archiver.c:599 +#: pg_backup_archiver.c:609 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "exécution de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:632 +#: pg_backup_archiver.c:642 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "désactivation des déclencheurs pour %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:658 +#: pg_backup_archiver.c:668 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "activation des triggers pour %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:688 +#: pg_backup_archiver.c:698 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "" "erreur interne -- WriteData ne peut pas être appelé en dehors du contexte\n" "de la routine DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:841 +#: pg_backup_archiver.c:851 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "la sauvegarde des « Large Objects » n'est pas supportée dans le format choisi\n" -#: pg_backup_archiver.c:895 +#: pg_backup_archiver.c:905 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "restauration de %d « Large Object »\n" msgstr[1] "restauration de %d « Large Objects »\n" -#: pg_backup_archiver.c:915 +#: pg_backup_archiver.c:926 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:924 +#: pg_backup_archiver.c:938 #, c-format -msgid "could not create large object %u\n" -msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u\n" - -#: pg_backup_archiver.c:929 -msgid "could not open large object\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object »\n" +msgid "could not create large object %u: %s" +msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u : %s" -#: pg_backup_archiver.c:988 +#: pg_backup_archiver.c:1007 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1007 +#: pg_backup_archiver.c:1026 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ATTENTION : ligne ignorée : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1014 +#: pg_backup_archiver.c:1033 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour l'ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1024 +#: pg_backup_archiver.c:1043 #: pg_backup_files.c:172 #: pg_backup_files.c:457 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1148 +#: pg_backup_archiver.c:1167 #: pg_backup_custom.c:181 #: pg_backup_files.c:130 #: pg_backup_files.c:262 @@ -1110,81 +1102,81 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n" msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1151 +#: pg_backup_archiver.c:1170 #: pg_backup_custom.c:188 #: pg_backup_files.c:137 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1248 +#: pg_backup_archiver.c:1267 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "a écrit %lu octet de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n" msgstr[1] "a écrit %lu octets de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1254 +#: pg_backup_archiver.c:1273 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "n'a pas pu écrire le « Large Object » (résultat : %lu, attendu : %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1312 -#: pg_backup_archiver.c:1335 +#: pg_backup_archiver.c:1331 +#: pg_backup_archiver.c:1354 #: pg_backup_custom.c:763 #: pg_backup_custom.c:995 #: pg_backup_custom.c:1009 #: pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:583 -#: pg_backup_tar.c:1086 -#: pg_backup_tar.c:1381 +#: pg_backup_tar.c:586 +#: pg_backup_tar.c:1089 +#: pg_backup_tar.c:1382 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier de sauvegarde : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1320 +#: pg_backup_archiver.c:1339 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n" -#: pg_backup_archiver.c:1418 +#: pg_backup_archiver.c:1437 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Erreur pendant l'initialisation (« INITIALIZING ») :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1423 +#: pg_backup_archiver.c:1442 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Erreur pendant le traitement de la TOC (« PROCESSING TOC ») :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1428 +#: pg_backup_archiver.c:1447 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Erreur pendant la finalisation (« FINALIZING ») :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1433 +#: pg_backup_archiver.c:1452 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Erreur à partir de l'entrée TOC %d ; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1565 +#: pg_backup_archiver.c:1584 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "drapeau de décalage de données inattendu %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1578 +#: pg_backup_archiver.c:1597 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "le décalage dans le fichier de sauvegarde est trop important\n" -#: pg_backup_archiver.c:1675 -#: pg_backup_archiver.c:2931 +#: pg_backup_archiver.c:1694 +#: pg_backup_archiver.c:2985 #: pg_backup_custom.c:739 #: pg_backup_files.c:419 -#: pg_backup_tar.c:782 +#: pg_backup_tar.c:785 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "fin de fichier inattendu\n" -#: pg_backup_archiver.c:1692 +#: pg_backup_archiver.c:1711 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:1708 +#: pg_backup_archiver.c:1727 #: pg_backup_custom.c:200 #: pg_backup_custom.c:869 #: pg_backup_files.c:155 @@ -1193,215 +1185,215 @@ msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n" msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée « %s » : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1715 +#: pg_backup_archiver.c:1734 #: pg_backup_custom.c:207 #: pg_backup_files.c:162 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1724 +#: pg_backup_archiver.c:1743 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entrée : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1726 +#: pg_backup_archiver.c:1745 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "le fichier en entrée est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1779 +#: pg_backup_archiver.c:1798 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1782 +#: pg_backup_archiver.c:1801 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide\n" -#: pg_backup_archiver.c:1802 +#: pg_backup_archiver.c:1821 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entrée : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1819 +#: pg_backup_archiver.c:1838 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1922 +#: pg_backup_archiver.c:1946 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "format de fichier « %d » non reconnu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2044 +#: pg_backup_archiver.c:2068 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2159 +#: pg_backup_archiver.c:2184 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "lecture de l'entrée %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2193 +#: pg_backup_archiver.c:2218 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "encodage « %s » non reconnu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2198 +#: pg_backup_archiver.c:2223 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "élément ENCODING invalide : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2216 +#: pg_backup_archiver.c:2241 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "élément STDSTRINGS invalide : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2385 +#: pg_backup_archiver.c:2433 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur à « %s »: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2716 -#: pg_backup_archiver.c:2867 +#: pg_backup_archiver.c:2771 +#: pg_backup_archiver.c:2921 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type d'objet %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2899 +#: pg_backup_archiver.c:2953 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "" "ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette\n" "installation -- l'archive ne sera pas compressée\n" -#: pg_backup_archiver.c:2934 +#: pg_backup_archiver.c:2988 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "n'a pas trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête\n" -#: pg_backup_archiver.c:2948 +#: pg_backup_archiver.c:3002 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête\n" -#: pg_backup_archiver.c:2953 +#: pg_backup_archiver.c:3007 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2957 +#: pg_backup_archiver.c:3011 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "" "ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus\n" "larges, certaines opérations peuvent échouer\n" -#: pg_backup_archiver.c:2967 +#: pg_backup_archiver.c:3021 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2983 +#: pg_backup_archiver.c:3037 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "" "ATTENTION : l'archive est compressée mais cette installation ne supporte\n" "pas la compression -- aucune donnée ne sera disponible\n" -#: pg_backup_archiver.c:3001 +#: pg_backup_archiver.c:3055 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n" -#: pg_backup_archiver.c:3089 +#: pg_backup_archiver.c:3142 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "entrée dans restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3093 +#: pg_backup_archiver.c:3146 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "" "la restauration parallèle n'est pas supportée avec ce format de fichier\n" "d'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:3097 +#: pg_backup_archiver.c:3150 msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" msgstr "" "la restauration parallèle n'est pas supportée avec les archives réalisées\n" "par un pg_dump antérieur à la 8.0 d'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:3116 +#: pg_backup_archiver.c:3169 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "traitement de l'élément %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3172 +#: pg_backup_archiver.c:3225 msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "entrée dans la boucle parallèle principale\n" -#: pg_backup_archiver.c:3186 +#: pg_backup_archiver.c:3239 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "omission de l'élément %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3202 +#: pg_backup_archiver.c:3255 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "élément de lancement %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3239 +#: pg_backup_archiver.c:3292 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "crash du processus worker : statut %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3244 +#: pg_backup_archiver.c:3297 msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "fin de la boucle parallèle principale\n" -#: pg_backup_archiver.c:3262 +#: pg_backup_archiver.c:3315 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "traitement de l'élément manquant %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3288 +#: pg_backup_archiver.c:3341 msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n" -#: pg_backup_archiver.c:3294 +#: pg_backup_archiver.c:3347 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le processus de travail : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3302 +#: pg_backup_archiver.c:3355 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3526 +#: pg_backup_archiver.c:3579 msgid "no item ready\n" msgstr "aucun élément prêt\n" -#: pg_backup_archiver.c:3621 +#: pg_backup_archiver.c:3674 msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n" -#: pg_backup_archiver.c:3623 +#: pg_backup_archiver.c:3676 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "élément terminé %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3636 +#: pg_backup_archiver.c:3689 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "échec du processus de travail : code de sortie %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3788 +#: pg_backup_archiver.c:3841 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "transfert de la dépendance %d -> %d vers %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3862 +#: pg_backup_archiver.c:3915 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "réduction des dépendances pour %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3920 +#: pg_backup_archiver.c:3973 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "la table « %s » n'a pas pu être créée, ses données ne seront pas restaurées\n" @@ -1411,7 +1403,7 @@ msgid "custom archiver" msgstr "programme d'archivage personnalisé" #: pg_backup_custom.c:405 -#: pg_backup_null.c:151 +#: pg_backup_null.c:153 msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "OID invalide pour le « Large Object »\n" @@ -1526,82 +1518,82 @@ msgstr "programme d'archivage (db)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "n'a pas pu obtenir server_version de libpq\n" -#: pg_backup_db.c:72 +#: pg_backup_db.c:74 #: pg_dumpall.c:1717 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "version du serveur : %s ; %s version : %s\n" -#: pg_backup_db.c:74 +#: pg_backup_db.c:76 #: pg_dumpall.c:1719 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "annulation à cause de la différence des versions\n" -#: pg_backup_db.c:145 +#: pg_backup_db.c:147 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "connexion à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s »\n" -#: pg_backup_db.c:150 -#: pg_backup_db.c:205 -#: pg_backup_db.c:252 -#: pg_backup_db.c:301 +#: pg_backup_db.c:152 +#: pg_backup_db.c:207 +#: pg_backup_db.c:254 +#: pg_backup_db.c:303 #: pg_dumpall.c:1613 #: pg_dumpall.c:1665 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: pg_backup_db.c:186 +#: pg_backup_db.c:188 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "la reconnexion à la base de données a échoué\n" -#: pg_backup_db.c:191 +#: pg_backup_db.c:193 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "n'a pas pu se reconnecter à la base de données : %s" -#: pg_backup_db.c:207 +#: pg_backup_db.c:209 msgid "connection needs password\n" msgstr "la connexion nécessite un mot de passe\n" -#: pg_backup_db.c:248 +#: pg_backup_db.c:250 msgid "already connected to a database\n" msgstr "déjà connecté à une base de données\n" -#: pg_backup_db.c:293 +#: pg_backup_db.c:295 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données\n" -#: pg_backup_db.c:312 +#: pg_backup_db.c:314 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "la connexion à la base de données « %s » a échoué : %s" -#: pg_backup_db.c:327 +#: pg_backup_db.c:329 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:439 +#: pg_backup_db.c:441 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyData : %s" -#: pg_backup_db.c:449 +#: pg_backup_db.c:451 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyEnd : %s" -#: pg_backup_db.c:496 +#: pg_backup_db.c:498 msgid "could not execute query" msgstr "n'a pas pu exécuter la requête" -#: pg_backup_db.c:694 +#: pg_backup_db.c:696 msgid "could not start database transaction" msgstr "n'a pas pu démarrer la transaction de la base de données" -#: pg_backup_db.c:700 +#: pg_backup_db.c:702 msgid "could not commit database transaction" msgstr "n'a pas pu valider la transaction de la base de données" @@ -1649,7 +1641,7 @@ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n" #: pg_backup_files.c:510 -#: pg_backup_tar.c:932 +#: pg_backup_tar.c:935 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "OID invalide pour le « Large Object » (%u)\n" @@ -1682,134 +1674,132 @@ msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en sortie : %s\n" #: pg_backup_tar.c:214 -msgid "compression not supported by tar output format\n" -msgstr "compression non supportée par le format de sortie de tar\n" +#: pg_backup_tar.c:370 +msgid "compression is not supported by tar archive format\n" +msgstr "compression non supportée par le format des archives tar\n" -#: pg_backup_tar.c:223 +#: pg_backup_tar.c:222 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en entrée : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:230 +#: pg_backup_tar.c:229 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en entrée : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:353 +#: pg_backup_tar.c:356 #, c-format -msgid "could not find file %s in archive\n" -msgstr "n'a pas pu trouver le fichier %s dans l'archive\n" - -#: pg_backup_tar.c:364 -msgid "compression support is disabled in this format\n" -msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n" +msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" +msgstr "n'a pas pu trouver le fichier « %s » dans l'archive\n" -#: pg_backup_tar.c:407 +#: pg_backup_tar.c:412 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "impossible de créer le nom du fichier temporaire : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:416 +#: pg_backup_tar.c:421 msgid "could not open temporary file\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire\n" -#: pg_backup_tar.c:445 +#: pg_backup_tar.c:448 msgid "could not close tar member\n" msgstr "n'a pas pu fermer le membre de tar\n" -#: pg_backup_tar.c:545 +#: pg_backup_tar.c:548 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "erreur interne -- ni th ni fh ne sont précisés dans tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:671 +#: pg_backup_tar.c:674 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne « %s »\n" -#: pg_backup_tar.c:689 +#: pg_backup_tar.c:692 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" msgstr "" "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n" "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n" -#: pg_backup_tar.c:726 +#: pg_backup_tar.c:729 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n" -#: pg_backup_tar.c:877 +#: pg_backup_tar.c:880 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1077 +#: pg_backup_tar.c:1080 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1092 +#: pg_backup_tar.c:1095 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1102 +#: pg_backup_tar.c:1105 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "" "la longueur réelle du fichier (%s) ne correspond pas à ce qui était attendu\n" "(%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1110 +#: pg_backup_tar.c:1113 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1139 +#: pg_backup_tar.c:1142 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "déplacement de la position %s vers le prochain membre à la position %s du fichier\n" -#: pg_backup_tar.c:1150 +#: pg_backup_tar.c:1153 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "maintenant en position %s du fichier\n" -#: pg_backup_tar.c:1159 -#: pg_backup_tar.c:1190 +#: pg_backup_tar.c:1162 +#: pg_backup_tar.c:1192 #, c-format -msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" -msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tête du fichier %s dans l'archive tar\n" +msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" +msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tête du fichier « %s » dans l'archive tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1174 +#: pg_backup_tar.c:1176 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "omission du membre %s du tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1178 +#: pg_backup_tar.c:1180 #, c-format -msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n" +msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" msgstr "" -"l'extraction désordonnée de données n'est pas supportée avec ce format\n" -"d'archive : %s est requis mais vient avant %s dans le fichier d'archive.\n" +"la restauration désordonnée de données n'est pas supportée avec ce format\n" +"d'archive : « %s » est requis mais vient avant « %s » dans le fichier\n" +"d'archive.\n" -#: pg_backup_tar.c:1225 +#: pg_backup_tar.c:1226 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "" "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du fichier\n" "(%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1240 +#: pg_backup_tar.c:1241 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octet)\n" msgstr[1] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octets)\n" -#: pg_backup_tar.c:1278 +#: pg_backup_tar.c:1279 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "entrée TOC %s à %s (longueur %lu, somme de contrôle %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1288 +#: pg_backup_tar.c:1289 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "" @@ -2326,6 +2316,14 @@ msgstr "le processus fils a msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" +#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s" +#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s" +#~ msgid "saving large object properties\n" +#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n" +#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u" +#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" +#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n" #~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" #~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n" #~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/it.po b/src/bin/pg_dump/po/it.po index 61c5eadbe02..e503764221b 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/it.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/it.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Postgresql 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-16 23:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-23 23:12:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,87 +34,87 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" -#: pg_dump.c:431 +#: pg_dump.c:453 #: pg_restore.c:268 -#: pg_dumpall.c:289 +#: pg_dumpall.c:291 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: opzione -X errata -- %s\n" -#: pg_dump.c:433 #: pg_dump.c:455 -#: pg_dump.c:464 +#: pg_dump.c:477 +#: pg_dump.c:486 #: pg_restore.c:270 #: pg_restore.c:293 #: pg_restore.c:310 -#: pg_dumpall.c:291 -#: pg_dumpall.c:311 -#: pg_dumpall.c:336 -#: pg_dumpall.c:346 -#: pg_dumpall.c:355 -#: pg_dumpall.c:364 -#: pg_dumpall.c:400 +#: pg_dumpall.c:293 +#: pg_dumpall.c:313 +#: pg_dumpall.c:338 +#: pg_dumpall.c:348 +#: pg_dumpall.c:357 +#: pg_dumpall.c:366 +#: pg_dumpall.c:402 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Consultare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" -#: pg_dump.c:462 -#: pg_dumpall.c:334 +#: pg_dump.c:484 +#: pg_dumpall.c:336 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: troppi argomenti nella linea di comando (il primo è \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:479 +#: pg_dump.c:501 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "le opzioni -s/--schema-only e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" -#: pg_dump.c:485 +#: pg_dump.c:507 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "le opzioni -c/--clean e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" -#: pg_dump.c:491 +#: pg_dump.c:513 msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "le opzioni --inserts/--column-inserts e -o/--oids non possono essere usate insieme\n" -#: pg_dump.c:492 +#: pg_dump.c:514 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(Il comando INSERT non può essere impostato a OID.)\n" -#: pg_dump.c:522 +#: pg_dump.c:544 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "invalido formato di output \"%s\" specificato\n" -#: pg_dump.c:528 +#: pg_dump.c:550 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "non è possibile aprire il file di output \"%s\" per la scrittura\n" -#: pg_dump.c:538 +#: pg_dump.c:560 #: pg_backup_db.c:45 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "non è possibile analizzare la stringa di versione \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:561 +#: pg_dump.c:583 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "invalida codificazione client \"%s\" specificata\n" -#: pg_dump.c:636 +#: pg_dump.c:660 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "l'ultimo OID incorporato è %u\n" -#: pg_dump.c:646 +#: pg_dump.c:670 msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Non è stato trovato nessuno schema corrispondente\n" -#: pg_dump.c:661 +#: pg_dump.c:685 msgid "No matching tables were found\n" msgstr "non è stata trovata nessuna tabella\n" -#: pg_dump.c:790 +#: pg_dump.c:797 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -123,21 +123,21 @@ msgstr "" "%s scarica un database in formato testo o in altri formati.\n" "\n" -#: pg_dump.c:791 +#: pg_dump.c:798 #: pg_restore.c:399 -#: pg_dumpall.c:526 +#: pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Utilizzo:\n" -#: pg_dump.c:792 +#: pg_dump.c:799 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPZIONE]... [NOMEDB]\n" -#: pg_dump.c:794 +#: pg_dump.c:801 #: pg_restore.c:402 -#: pg_dumpall.c:529 +#: pg_dumpall.c:538 #, c-format msgid "" "\n" @@ -146,47 +146,47 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni generali:\n" -#: pg_dump.c:795 -#: pg_dumpall.c:530 +#: pg_dump.c:802 +#: pg_dumpall.c:539 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=NOMEFILE nome file di output\n" -#: pg_dump.c:796 +#: pg_dump.c:803 #, c-format msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr " -F, --format=c|t|p formato file di output (custom, tar, plain text)\n" -#: pg_dump.c:797 +#: pg_dump.c:804 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo verbose\n" -#: pg_dump.c:798 +#: pg_dump.c:805 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 livello di compressione per formati compressi\n" -#: pg_dump.c:799 -#: pg_dumpall.c:531 +#: pg_dump.c:806 +#: pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT errore dopo attesa di TIMEOUT per un lock di tabella\n" -#: pg_dump.c:800 -#: pg_dumpall.c:532 +#: pg_dump.c:807 +#: pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce\n" -#: pg_dump.c:801 -#: pg_dumpall.c:533 +#: pg_dump.c:808 +#: pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version fornisce informazioni sulla versione ed esce\n" -#: pg_dump.c:803 -#: pg_dumpall.c:534 +#: pg_dump.c:810 +#: pg_dumpall.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -195,49 +195,49 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni per il controllo del contenuto dell'output:\n" -#: pg_dump.c:804 -#: pg_dumpall.c:535 +#: pg_dump.c:811 +#: pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only scarica solamente i dati, non lo schema\n" -#: pg_dump.c:805 +#: pg_dump.c:812 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs include nel dump i large objects\n" -#: pg_dump.c:806 +#: pg_dump.c:813 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr " -c, --clean svuota (drop) gli oggetti database prima di ricrearli\n" -#: pg_dump.c:807 +#: pg_dump.c:814 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create include nel dump i comandi per creare database\n" -#: pg_dump.c:808 +#: pg_dump.c:815 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=CODIFICA scarica i dati nella codifica indicata in CODIFICA\n" -#: pg_dump.c:809 +#: pg_dump.c:816 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=SCHEMA scarica solo lo schema o gli schemi nominati in SCHEMA\n" -#: pg_dump.c:810 +#: pg_dump.c:817 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA non scarica lo schema o gli schemi nominati in SCHEMA\n" -#: pg_dump.c:811 -#: pg_dumpall.c:538 +#: pg_dump.c:818 +#: pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids nel dump include gli OID\n" -#: pg_dump.c:812 +#: pg_dump.c:819 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -246,77 +246,77 @@ msgstr "" " -O, --no-owner salta il ripristino della proprietà dell'oggetto nel\n" " formato plain-text\n" -#: pg_dump.c:814 -#: pg_dumpall.c:541 +#: pg_dump.c:821 +#: pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only scarica solo lo schema, non i dati\n" -#: pg_dump.c:815 +#: pg_dump.c:822 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr " -S, --superuser=NOME nome dell'utente superuser da usare nel formato plain-text\n" -#: pg_dump.c:816 +#: pg_dump.c:823 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABELLA scarica solo la tabella o le tabelle nominate\n" -#: pg_dump.c:817 +#: pg_dump.c:824 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=TABELLA non scarica la tabella o le tabelle nominate\n" -#: pg_dump.c:818 -#: pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:825 +#: pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges non scarica i privilegi (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:819 -#: pg_dumpall.c:545 +#: pg_dump.c:826 +#: pg_dumpall.c:554 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade da utilizzare solo con utilità di aggiornamento\n" -#: pg_dump.c:820 -#: pg_dumpall.c:546 +#: pg_dump.c:827 +#: pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts scarica dati come comandi INSERT, anzichè COPY\n" -#: pg_dump.c:821 -#: pg_dumpall.c:547 +#: pg_dump.c:828 +#: pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " --column-inserts scarica dati come comandi INSERT con nomi di colonna\n" -#: pg_dump.c:822 -#: pg_dumpall.c:548 +#: pg_dump.c:829 +#: pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr " --disable-dollar-quoting disabilita la quotazione con dollaro, utilizzando la quotazione standard SQL\n" -#: pg_dump.c:823 -#: pg_dumpall.c:549 +#: pg_dump.c:830 +#: pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr " --disable-triggers disabilita i trigger durante il ripristino dei soli dati\n" -#: pg_dump.c:824 -#: pg_dumpall.c:550 +#: pg_dump.c:831 +#: pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces non scarica le assegnazioni di tablespace\n" -#: pg_dump.c:825 -#: pg_dumpall.c:551 +#: pg_dump.c:832 +#: pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=NOMERUOLO esegue SET ROLE prima del dump\n" -#: pg_dump.c:826 -#: pg_dumpall.c:552 +#: pg_dump.c:833 +#: pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -327,9 +327,9 @@ msgstr "" " usa i comandi SET SESSION AUTHORIZATION invece dei\n" " comandi ALTER OWNER per impostare le proprietà \n" -#: pg_dump.c:830 +#: pg_dump.c:837 #: pg_restore.c:441 -#: pg_dumpall.c:556 +#: pg_dumpall.c:565 #, c-format msgid "" "\n" @@ -338,42 +338,42 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni di connessione:\n" -#: pg_dump.c:831 +#: pg_dump.c:838 #: pg_restore.c:442 -#: pg_dumpall.c:557 +#: pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=NOMEHOST host server di database o directory socket\n" -#: pg_dump.c:832 +#: pg_dump.c:839 #: pg_restore.c:443 -#: pg_dumpall.c:559 +#: pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr "p, --port=PORTA numero porta del server di database\n" -#: pg_dump.c:833 +#: pg_dump.c:840 #: pg_restore.c:444 -#: pg_dumpall.c:560 +#: pg_dumpall.c:569 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr "U, --username=NOME connessione come utente di database specificato\n" -#: pg_dump.c:834 +#: pg_dump.c:841 #: pg_restore.c:445 -#: pg_dumpall.c:561 +#: pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nessun richiesta di password\n" -#: pg_dump.c:835 +#: pg_dump.c:842 #: pg_restore.c:446 -#: pg_dumpall.c:562 +#: pg_dumpall.c:571 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password forza la richiesta della password (dovrebbe avvenire automaticamente)\n" -#: pg_dump.c:837 +#: pg_dump.c:844 #, c-format msgid "" "\n" @@ -386,632 +386,643 @@ msgstr "" "della variabile di ambiente PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:839 +#: pg_dump.c:846 #: pg_restore.c:449 -#: pg_dumpall.c:566 +#: pg_dumpall.c:575 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Segnalare errori a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_dump.c:847 -#: pg_backup_archiver.c:1361 +#: pg_dump.c:854 +#: pg_backup_archiver.c:1391 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** abortito a causa di errore\n" -#: pg_dump.c:868 +#: pg_dump.c:875 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "per usare gli switch di selezione schema la versione del server deve essere almeno 7.3\n" -#: pg_dump.c:1089 +#: pg_dump.c:1113 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "scarico dei contenuti della tabella %s\n" -#: pg_dump.c:1192 +#: pg_dump.c:1216 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "Lo scarico dei contenuti della tabella \"%s\" è fallito: PQgetCopyData() fallito.\n" -#: pg_dump.c:1193 -#: pg_dump.c:11560 +#: pg_dump.c:1217 +#: pg_dump.c:12402 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Messaggio di errore dal server: %s" -#: pg_dump.c:1194 -#: pg_dump.c:11561 +#: pg_dump.c:1218 +#: pg_dump.c:12403 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Il comando è: %s\n" -#: pg_dump.c:1600 +#: pg_dump.c:1624 msgid "saving database definition\n" msgstr "salvataggio definizione del database\n" -#: pg_dump.c:1682 +#: pg_dump.c:1706 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "Voci per pg_database mancanti per il database \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1689 +#: pg_dump.c:1713 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "la query ha restituito più di una voce (%d) per il database \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1790 +#: pg_dump.c:1814 msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" msgstr "dumpDatabase(): impossibile trovare pg_largeobject.relfrozenxid\n" -#: pg_dump.c:1867 +#: pg_dump.c:1891 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "salvataggio codifica = %s\n" -#: pg_dump.c:1894 +#: pg_dump.c:1918 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "salvataggio standard_conforming_strings = %s\n" -#: pg_dump.c:1956 +#: pg_dump.c:1951 +msgid "reading large objects\n" +msgstr "lettura dei large object\n" + +#: pg_dump.c:2078 msgid "saving large objects\n" msgstr "salvataggio dei large object\n" -#: pg_dump.c:1992 -#, c-format -msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" -msgstr "dumpBlobs(): impossibile aprire il large object: %s" +#: pg_dump.c:2120 +#: pg_backup_archiver.c:943 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open large object %u: %s" +msgstr "non è possibile aprire large object\n" -#: pg_dump.c:2005 -#, c-format -msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" +#: pg_dump.c:2133 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "dumpBlobs(): errore leggendo il large object: %s" -#: pg_dump.c:2042 -msgid "saving large object comments\n" -msgstr "salvataggio dei commenti del large object\n" +#: pg_dump.c:2180 +#: pg_dump.c:2228 +#: pg_dump.c:2290 +#: pg_dump.c:6911 +#: pg_dump.c:7114 +#: pg_dump.c:7930 +#: pg_dump.c:8468 +#: pg_dump.c:8718 +#: pg_dump.c:8824 +#: pg_dump.c:9209 +#: pg_dump.c:9385 +#: pg_dump.c:9582 +#: pg_dump.c:9809 +#: pg_dump.c:9964 +#: pg_dump.c:10150 +#: pg_dump.c:12208 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" +msgstr[0] "la query restituisce %d riga invece di una: %s\n" +msgstr[1] "la query restituisce %d righe invece di una: %s\n" -#: pg_dump.c:2212 +#: pg_dump.c:2435 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario dello schema \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:2247 +#: pg_dump.c:2470 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "lo schema con OID %u non esiste\n" -#: pg_dump.c:2504 +#: pg_dump.c:2727 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario del tipo dato \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:2608 +#: pg_dump.c:2831 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario dell'operatore \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:2782 +#: pg_dump.c:3005 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della classe operatore \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:2869 +#: pg_dump.c:3092 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della famiglia di operatori \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:2994 +#: pg_dump.c:3217 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della funzione aggregata \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:3149 +#: pg_dump.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della funzione \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:3536 +#: pg_dump.c:3805 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della tabella \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:3676 +#: pg_dump.c:3948 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lettura degli indici per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3946 +#: pg_dump.c:4268 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lettura dei vincoli di chiave esterna per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4174 +#: pg_dump.c:4500 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" msgstr "controllo integrità fallito, l'OID %u della tabella padre della voce OID %u di pg_rewrite non è stato trovato\n" -#: pg_dump.c:4257 +#: pg_dump.c:4584 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lettura dei trigger per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4382 +#: pg_dump.c:4747 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "la query non ha prodotto nessun nome di tabella referenziato per il trigger di chiave esterna \"%s\" sulla tabella \"%s\" (OID della tabella: %u)\n" -#: pg_dump.c:4732 +#: pg_dump.c:5117 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "ricerca le colonne e i tipi della tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4830 +#: pg_dump.c:5236 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "numerazione delle colonne non valida nella tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4865 +#: pg_dump.c:5272 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "ricerca delle espressioni predefinite della tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4950 +#: pg_dump.c:5357 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valore adnum %d non valido per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4968 +#: pg_dump.c:5375 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "ricerca dei vincoli di controllo per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5048 +#: pg_dump.c:5455 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "previsto %d vincolo di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovato %d\n" msgstr[1] "previsti %d vincoli di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovati %d\n" -#: pg_dump.c:5052 +#: pg_dump.c:5459 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(I cataloghi di sistema potrebbero essere corrotti.)\n" -#: pg_dump.c:6123 -#, c-format -msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -msgstr "non trovate etichette di definizione per l' enum ID %u\n" - -#: pg_dump.c:6382 -#: pg_dump.c:6581 -#: pg_dump.c:7233 -#: pg_dump.c:7771 -#: pg_dump.c:8021 -#: pg_dump.c:8127 -#: pg_dump.c:8512 -#: pg_dump.c:8688 -#: pg_dump.c:8885 -#: pg_dump.c:9112 -#: pg_dump.c:9267 -#: pg_dump.c:9453 -#: pg_dump.c:11366 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "la query restituisce %d riga invece di una: %s\n" -msgstr[1] "la query restituisce %d righe invece di una: %s\n" - -#: pg_dump.c:6703 +#: pg_dump.c:7241 +#: pg_dump.c:7348 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" msgstr "la query non restituisce righe: %s\n" -#: pg_dump.c:7001 +#: pg_dump.c:7698 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "ATTENZIONE: valore fasullo in array proargmode\n" -#: pg_dump.c:7313 +#: pg_dump.c:8010 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array proallargtype\n" -#: pg_dump.c:7329 +#: pg_dump.c:8026 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array proargmode\n" -#: pg_dump.c:7343 +#: pg_dump.c:8040 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array proargname\n" -#: pg_dump.c:7354 +#: pg_dump.c:8051 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array preconfig\n" -#: pg_dump.c:7410 +#: pg_dump.c:8107 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "valore provolatile non riconosciuto per la funzione \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7613 +#: pg_dump.c:8310 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ATTENZIONE: valore fasullo nel campo pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:7990 +#: pg_dump.c:8687 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ATTENZIONE: could not find operator with OID %s\n" -#: pg_dump.c:8911 +#: pg_dump.c:9608 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "ATTENZIONE: la funzione aggregata %s non può essere scaricata correttamente per questa versione database; ignorata\n" -#: pg_dump.c:9630 +#: pg_dump.c:10326 +#, c-format +msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" +msgstr "tipo di oggetto (%d) sconosciuto nei privilegi di default\n" + +#: pg_dump.c:10343 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" +msgstr "non è possibile analizzare la lista ACL (%s) per l'oggetto \"%s\" (%s)\n" + +#: pg_dump.c:10400 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "non è possibile analizzare la lista ACL (%s) per l'oggetto \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:9768 +#: pg_dump.c:10543 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" non restituisce dati\n" -#: pg_dump.c:9771 +#: pg_dump.c:10546 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" restituisce più di una definizione\n" -#: pg_dump.c:9780 +#: pg_dump.c:10555 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "la definizione della vista \"%s\" sembra essere vuota (lunghezza zero)\n" -#: pg_dump.c:10210 +#: pg_dump.c:11031 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "il numero di colonne %d non è valido per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10313 +#: pg_dump.c:11139 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "omesso indice per vincolo \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10482 +#: pg_dump.c:11327 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "tipo di vincolo non riconosciuto: %c\n" -#: pg_dump.c:10545 +#: pg_dump.c:11390 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "voce relativa a pg_database omessa per questo database\n" -#: pg_dump.c:10550 +#: pg_dump.c:11395 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "trovata più di una voce relativa a pg_database per questo database\n" -#: pg_dump.c:10582 +#: pg_dump.c:11427 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "non trovata voce relativa a pg_indexes in pg_class\n" -#: pg_dump.c:10587 +#: pg_dump.c:11432 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "trovata più di una voce relativa a pg_indexes in pg_class\n" -#: pg_dump.c:10658 +#: pg_dump.c:11503 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr[0] "la query per ottenere i dati della sequenza \"%s\" restituisce %d riga (prevista 1)\n" msgstr[1] "la query per ottenere i dati della sequenza \"%s\" restituisce %d righe (prevista 1)\n" -#: pg_dump.c:10669 +#: pg_dump.c:11514 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "la query per ottenere dati della sequenza \"%s\" restituisce il nome \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10944 +#: pg_dump.c:11808 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "la stringa argomento (%s) non è valida per il trigger \"%s\" sulla tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:11082 +#: pg_dump.c:11924 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "la query per ottenere regole \"%s\" per la tabella \"%s\" ha fallito: ha restituito un numero errato di righe\n" -#: pg_dump.c:11177 +#: pg_dump.c:12019 msgid "reading dependency data\n" msgstr "lettura dati di dipendenza\n" -#: pg_dump.c:11555 +#: pg_dump.c:12397 msgid "SQL command failed\n" msgstr "il comando SQL ha fallito\n" -#: common.c:113 +#: common.c:115 msgid "reading schemas\n" msgstr "lettura schemi\n" -#: common.c:117 +#: common.c:119 msgid "reading user-defined functions\n" msgstr "lettura funzioni definite dall'utente\n" -#: common.c:123 +#: common.c:125 msgid "reading user-defined types\n" msgstr "lettura tipi definiti dall'utente\n" -#: common.c:129 +#: common.c:131 msgid "reading procedural languages\n" msgstr "lettura linguaggi procedurali\n" -#: common.c:133 +#: common.c:135 msgid "reading user-defined aggregate functions\n" msgstr "lettura funzioni aggregate definite dall'utente\n" -#: common.c:137 +#: common.c:139 msgid "reading user-defined operators\n" msgstr "lettura operatori definiti dall'utente\n" -#: common.c:142 +#: common.c:144 msgid "reading user-defined operator classes\n" msgstr "lettura classi operatore definite dall'utente\n" -#: common.c:146 +#: common.c:148 msgid "reading user-defined text search parsers\n" msgstr "lettura funzioni definite dall'utente\n" -#: common.c:150 +#: common.c:152 msgid "reading user-defined text search templates\n" msgstr "lettura delle maschere di ricerca testo definite dall'operatore\n" -#: common.c:154 +#: common.c:156 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" msgstr "lettura dei dizionari di ricerca testo definiti dall'operatore\n" -#: common.c:158 +#: common.c:160 msgid "reading user-defined text search configurations\n" msgstr "lettura delle configurazioni di ricerca testo definite dall'operatore\n" -#: common.c:162 +#: common.c:164 msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" msgstr "lettura dei wrapper(adattatori) per dati esterni definiti dall'utente\n" -#: common.c:166 +#: common.c:168 msgid "reading user-defined foreign servers\n" msgstr "lettura dei server esterni definiti dall'utente\n" -#: common.c:170 +#: common.c:172 +#, fuzzy +msgid "reading default privileges\n" +msgstr "lettura dei trigger\n" + +#: common.c:176 msgid "reading user-defined operator families\n" msgstr "lettura delle famiglie di operatori definiti dall'utente\n" -#: common.c:174 +#: common.c:180 msgid "reading user-defined conversions\n" msgstr "lettura dele conversioni definite dall'utente\n" -#: common.c:178 +#: common.c:184 msgid "reading user-defined tables\n" msgstr "lettura delle tabelle definite dall'utente\n" -#: common.c:183 +#: common.c:189 msgid "reading table inheritance information\n" msgstr "lettura informazioni di ereditarietà della tabella\n" -#: common.c:187 +#: common.c:193 msgid "reading rewrite rules\n" msgstr "lettura regole di riscrittura\n" -#: common.c:191 +#: common.c:197 msgid "reading type casts\n" msgstr "lettura dei tipi cast\n" -#: common.c:196 +#: common.c:202 msgid "finding inheritance relationships\n" msgstr "ricerca delle relazioni di ereditarietà \n" -#: common.c:200 +#: common.c:206 msgid "reading column info for interesting tables\n" msgstr "lettura informazioni di colonna per le tabelle interessate\n" -#: common.c:204 +#: common.c:210 msgid "flagging inherited columns in subtables\n" msgstr "marcatura colonne ereditate nelle sottotabelle\n" -#: common.c:208 +#: common.c:214 msgid "reading indexes\n" msgstr "lettura degli indici\n" -#: common.c:212 +#: common.c:218 msgid "reading constraints\n" msgstr "lettura dei vincoli\n" -#: common.c:216 +#: common.c:222 msgid "reading triggers\n" msgstr "lettura dei trigger\n" -#: common.c:796 +#: common.c:802 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "controllo di integrità fallito, l'OID padre %u della tabella \"%s\" (OID %u) non trovato\n" -#: common.c:838 +#: common.c:844 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "non è possibile analizzare l'array numerico \"%s\": troppi numeri\n" -#: common.c:853 +#: common.c:859 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "non è possibile analizzare l'array numerico \"%s\": caratteri non validi nel numero\n" -#: common.c:966 +#: common.c:972 msgid "cannot duplicate null pointer\n" msgstr "puntatore null non duplicabile\n" -#: common.c:969 -#: common.c:980 -#: common.c:991 -#: common.c:1002 -#: pg_backup_archiver.c:709 -#: pg_backup_archiver.c:1062 -#: pg_backup_archiver.c:1193 -#: pg_backup_archiver.c:1253 -#: pg_backup_archiver.c:1661 -#: pg_backup_archiver.c:1813 -#: pg_backup_archiver.c:1854 -#: pg_backup_archiver.c:3875 +#: common.c:975 +#: common.c:986 +#: common.c:997 +#: common.c:1008 +#: pg_backup_archiver.c:727 +#: pg_backup_archiver.c:1093 +#: pg_backup_archiver.c:1224 +#: pg_backup_archiver.c:1691 +#: pg_backup_archiver.c:1843 +#: pg_backup_archiver.c:1889 +#: pg_backup_archiver.c:4007 #: pg_backup_custom.c:144 #: pg_backup_custom.c:149 #: pg_backup_custom.c:155 #: pg_backup_custom.c:170 -#: pg_backup_custom.c:555 -#: pg_backup_custom.c:1076 -#: pg_backup_custom.c:1085 -#: pg_backup_db.c:152 -#: pg_backup_db.c:186 -#: pg_backup_db.c:230 -#: pg_backup_db.c:255 +#: pg_backup_custom.c:552 +#: pg_backup_custom.c:1073 +#: pg_backup_custom.c:1082 +#: pg_backup_db.c:154 +#: pg_backup_db.c:164 +#: pg_backup_db.c:212 +#: pg_backup_db.c:256 +#: pg_backup_db.c:271 +#: pg_backup_db.c:305 #: pg_backup_files.c:114 -#: pg_backup_null.c:71 -#: pg_backup_null.c:109 -#: pg_backup_tar.c:171 -#: pg_backup_tar.c:1012 +#: pg_backup_null.c:72 +#: pg_backup_tar.c:167 +#: pg_backup_tar.c:1011 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" -#: pg_backup_archiver.c:78 +#: pg_backup_archiver.c:80 msgid "archiver" msgstr "archiviatore" -#: pg_backup_archiver.c:186 -#: pg_backup_archiver.c:1157 +#: pg_backup_archiver.c:195 +#: pg_backup_archiver.c:1188 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "non è possibile chiudere il file di output: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:211 +#: pg_backup_archiver.c:220 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C e -c sono opzioni incompatibili\n" -#: pg_backup_archiver.c:218 +#: pg_backup_archiver.c:227 msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C e -1 sono opzioni incompatibili\n" -#: pg_backup_archiver.c:230 +#: pg_backup_archiver.c:239 msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" msgstr "impossibile ripristinare da archivio compresso (compressione non supportata in questa installazione)\n" -#: pg_backup_archiver.c:240 +#: pg_backup_archiver.c:249 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "connessione al database per ripristino\n" -#: pg_backup_archiver.c:242 +#: pg_backup_archiver.c:251 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "connessioni dirette al database non sono supportate negli archivi pre-1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:284 +#: pg_backup_archiver.c:293 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "ripristino implicito dei soli dati\n" -#: pg_backup_archiver.c:327 +#: pg_backup_archiver.c:344 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "cancellazione di %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:378 +#: pg_backup_archiver.c:396 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "impostazione proprietario e privilegi per %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:436 -#: pg_backup_archiver.c:438 +#: pg_backup_archiver.c:454 +#: pg_backup_archiver.c:456 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "avvertimento dal file originale scaricato: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:445 +#: pg_backup_archiver.c:463 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "creazione di %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:489 +#: pg_backup_archiver.c:507 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "connessione al nuovo database \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:517 +#: pg_backup_archiver.c:535 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "ripristino di %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:531 +#: pg_backup_archiver.c:549 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "ripristino dati della tabella \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:591 +#: pg_backup_archiver.c:609 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "execuzione di %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:624 +#: pg_backup_archiver.c:642 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "disabilitazione trigger per %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:650 +#: pg_backup_archiver.c:668 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "abilitazione triggers per %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:680 +#: pg_backup_archiver.c:698 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "errore interno -- WriteData non può essere chiamata al di fuori del contesto di una routine DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:833 +#: pg_backup_archiver.c:851 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "uscita di large-object non supportata nel formato scelto\n" -#: pg_backup_archiver.c:887 +#: pg_backup_archiver.c:905 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "%d large object ripristinato\n" msgstr[1] "ripristinati %d large objects\n" -#: pg_backup_archiver.c:907 +#: pg_backup_archiver.c:926 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "ripristino large object con OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:913 -#, c-format -msgid "could not create large object %u\n" +#: pg_backup_archiver.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "non è possibile creare il large object %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:918 -msgid "could not open large object\n" -msgstr "non è possibile aprire large object\n" - -#: pg_backup_archiver.c:976 +#: pg_backup_archiver.c:1007 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "non è possibile aprire il file TOC \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:995 +#: pg_backup_archiver.c:1026 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ATTENZIONE: la linea è stata ignorata: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1002 +#: pg_backup_archiver.c:1033 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "non sono state trovate voci per l'ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1012 +#: pg_backup_archiver.c:1043 #: pg_backup_files.c:172 #: pg_backup_files.c:457 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "non è possibile chiudere il file TOC: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1136 +#: pg_backup_archiver.c:1167 #: pg_backup_custom.c:181 #: pg_backup_files.c:130 #: pg_backup_files.c:262 @@ -1019,284 +1030,288 @@ msgstr "non è possibile chiudere il file TOC: %s\n" msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "non è possibile aprire il file di output \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1139 +#: pg_backup_archiver.c:1170 #: pg_backup_custom.c:188 #: pg_backup_files.c:137 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "non è possibile aprire il file di output: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1236 +#: pg_backup_archiver.c:1267 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "scritto %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n" msgstr[1] "scritti %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1242 +#: pg_backup_archiver.c:1273 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "non è possibile scrivere in oggetti large object (risultato: %lu, previsto: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1301 -#: pg_backup_archiver.c:1324 -#: pg_backup_custom.c:766 -#: pg_backup_custom.c:998 -#: pg_backup_custom.c:1012 +#: pg_backup_archiver.c:1331 +#: pg_backup_archiver.c:1354 +#: pg_backup_custom.c:763 +#: pg_backup_custom.c:995 +#: pg_backup_custom.c:1009 #: pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:587 -#: pg_backup_tar.c:1090 -#: pg_backup_tar.c:1385 +#: pg_backup_tar.c:586 +#: pg_backup_tar.c:1089 +#: pg_backup_tar.c:1382 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "non è possibile scrivere sul file di output: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1309 +#: pg_backup_archiver.c:1339 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "non è possibile scrivere sulla routine di output personalizzata\n" -#: pg_backup_archiver.c:1407 +#: pg_backup_archiver.c:1437 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Errore durante INITIALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1412 +#: pg_backup_archiver.c:1442 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Errore durante PROCESSING TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1417 +#: pg_backup_archiver.c:1447 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Errore durante FINALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1422 +#: pg_backup_archiver.c:1452 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Errore nalla voce TOC %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1554 +#: pg_backup_archiver.c:1584 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "flag di offset dati non previsto %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1567 +#: pg_backup_archiver.c:1597 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "loffset del file scaricato è troppo grande\n" -#: pg_backup_archiver.c:1664 -#: pg_backup_archiver.c:2916 -#: pg_backup_custom.c:742 +#: pg_backup_archiver.c:1694 +#: pg_backup_archiver.c:2985 +#: pg_backup_custom.c:739 #: pg_backup_files.c:419 -#: pg_backup_tar.c:786 +#: pg_backup_tar.c:785 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "fine del file non prevista\n" -#: pg_backup_archiver.c:1681 +#: pg_backup_archiver.c:1711 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "tentativo di accertamento del formato dell'archivio\n" -#: pg_backup_archiver.c:1697 +#: pg_backup_archiver.c:1727 #: pg_backup_custom.c:200 -#: pg_backup_custom.c:872 +#: pg_backup_custom.c:869 #: pg_backup_files.c:155 #: pg_backup_files.c:307 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "non è possibile aprire il file di input \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1704 +#: pg_backup_archiver.c:1734 #: pg_backup_custom.c:207 #: pg_backup_files.c:162 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "non è possibile aprire il file di input: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1713 +#: pg_backup_archiver.c:1743 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "non è possibile leggere il file di input: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1715 +#: pg_backup_archiver.c:1745 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "il file di input è troppo corto (letti %lu, previsti 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1768 +#: pg_backup_archiver.c:1798 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "il file di input non sembre essere un archivio valido (è troppo corto?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1771 +#: pg_backup_archiver.c:1801 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "il file di input non sembra essere un archivio valido\n" -#: pg_backup_archiver.c:1791 +#: pg_backup_archiver.c:1821 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "non è possibile chiudere il file di input: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1808 +#: pg_backup_archiver.c:1838 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "allocazione AH per %s, formato %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1911 +#: pg_backup_archiver.c:1946 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "formato del file \"%d\" non riconosciuto\n" -#: pg_backup_archiver.c:2033 +#: pg_backup_archiver.c:2068 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "la voce ID %d è fuori scala -- possibile corruzione del TOC\n" -#: pg_backup_archiver.c:2147 +#: pg_backup_archiver.c:2184 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "letta voce TOC %d (ID %d) per %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2181 +#: pg_backup_archiver.c:2218 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "codifica non riconosciuta \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2186 +#: pg_backup_archiver.c:2223 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "l'elemento ENCODING: %s è invalido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2204 +#: pg_backup_archiver.c:2241 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "l'elemento STDSTRINGS: %s è invalido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2372 +#: pg_backup_archiver.c:2433 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "non è possibile impostare la sessione utente a \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2703 -#: pg_backup_archiver.c:2852 +#: pg_backup_archiver.c:2771 +#: pg_backup_archiver.c:2921 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "ATTENZIONE: non si sa come impostare il proprietario per il tipo di oggetto %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2884 +#: pg_backup_archiver.c:2953 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "ATTENZIONE: la compressione richiesta non è disponibile in questa installazione -- archive non sarà decompresso\n" -#: pg_backup_archiver.c:2919 +#: pg_backup_archiver.c:2988 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "non trovata la magic string nell'header del file\n" -#: pg_backup_archiver.c:2933 +#: pg_backup_archiver.c:3002 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "versione (%d.%d) non supportata nell' header del file\n" -#: pg_backup_archiver.c:2938 +#: pg_backup_archiver.c:3007 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "verifica sulla dimensione dell'intero (%lu) fallita\n" -#: pg_backup_archiver.c:2942 +#: pg_backup_archiver.c:3011 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "ATTENZIONE: L'archivio è stato costruito su una macchina con interi lunghi, alcuni operazioni potrebbero non funzionare\n" -#: pg_backup_archiver.c:2952 +#: pg_backup_archiver.c:3021 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "il formato previsto (%d) differisce dal formato trovato nel file (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2968 +#: pg_backup_archiver.c:3037 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "ATTENZIONE: l'archivio è compresso, ma questa installazione non supporta la comressione -- nessun dato sarà disponibile\n" -#: pg_backup_archiver.c:2986 +#: pg_backup_archiver.c:3055 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ATTENZIONE: la data di creazione dell'header non è valida\n" -#: pg_backup_archiver.c:3073 +#: pg_backup_archiver.c:3142 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "ripristino parallelo voci toc in scrittura\n" -#: pg_backup_archiver.c:3077 +#: pg_backup_archiver.c:3146 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con questo formato di archiviazione file\n" -#: pg_backup_archiver.c:3097 +#: pg_backup_archiver.c:3150 +msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" +msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con archivi eseguiti da pg_dump precedenti la versione 8.0\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3169 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "elaborazione elemento %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3134 +#: pg_backup_archiver.c:3225 msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "loop parallelo principale in scrittura\n" -#: pg_backup_archiver.c:3148 +#: pg_backup_archiver.c:3239 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "saltato l'elemento %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3164 +#: pg_backup_archiver.c:3255 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "avvio dell'elemento %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3200 +#: pg_backup_archiver.c:3292 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "il worker process si è bloccato: stato %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3205 +#: pg_backup_archiver.c:3297 msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "loop parallelo principale terminato\n" -#: pg_backup_archiver.c:3225 +#: pg_backup_archiver.c:3315 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "elemento in eleborazione %d %s %s perduto\n" -#: pg_backup_archiver.c:3252 +#: pg_backup_archiver.c:3341 msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "il ripristino parallelo non dovrebbe tornare\n" -#: pg_backup_archiver.c:3258 +#: pg_backup_archiver.c:3347 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "non è possibile creare il worker process: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3266 +#: pg_backup_archiver.c:3355 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "non è possibile creare il worker thread: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3472 +#: pg_backup_archiver.c:3579 msgid "no item ready\n" msgstr "nessun elemento pronto\n" -#: pg_backup_archiver.c:3566 +#: pg_backup_archiver.c:3674 msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "non è possibile trovare slot di worker finiti\n" -#: pg_backup_archiver.c:3568 +#: pg_backup_archiver.c:3676 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "elemento %d %s %s terminato \n" -#: pg_backup_archiver.c:3581 +#: pg_backup_archiver.c:3689 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "worker process fallito: codice d'uscita %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3721 +#: pg_backup_archiver.c:3841 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "trasferimento di dipendenza %d -> %d a %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3792 +#: pg_backup_archiver.c:3915 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reduzione dipendenze per %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3841 +#: pg_backup_archiver.c:3973 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "la tabella \"%s\"non può essere creata, non è possibili ripristinare i suoi dati\n" @@ -1306,105 +1321,105 @@ msgid "custom archiver" msgstr "archiviatore personalizzato" #: pg_backup_custom.c:405 -#: pg_backup_null.c:150 +#: pg_backup_null.c:153 msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "OID non valido per large object\n" -#: pg_backup_custom.c:461 +#: pg_backup_custom.c:458 msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n" msgstr "lo scarico di uno specifico blocco di dati TOC fuori ordine non è supportato senza ID in questo flusso di input (è richiesto fseek)\n" -#: pg_backup_custom.c:476 +#: pg_backup_custom.c:473 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "blocco di tipo dato non riconosciuto (%d) durante la ricerca in archivio\n" -#: pg_backup_custom.c:487 +#: pg_backup_custom.c:484 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "errore durante la ricerca nel file: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:494 +#: pg_backup_custom.c:491 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "trovato il blocco ID (%d) inatteso leggendo i dati -- previsto %d\n" -#: pg_backup_custom.c:508 +#: pg_backup_custom.c:505 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "blocco di tipo dato non riconosciuto %d durante il ripristino dell'archivio\n" -#: pg_backup_custom.c:542 -#: pg_backup_custom.c:948 +#: pg_backup_custom.c:539 +#: pg_backup_custom.c:945 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "non è possibile inizializzare la libreria di compressione: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:566 -#: pg_backup_custom.c:690 +#: pg_backup_custom.c:563 +#: pg_backup_custom.c:687 msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "non è possibile leggere dal file in input: fine del file\n" -#: pg_backup_custom.c:569 -#: pg_backup_custom.c:693 +#: pg_backup_custom.c:566 +#: pg_backup_custom.c:690 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "non è possibile leggere dal file di input: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:586 -#: pg_backup_custom.c:613 +#: pg_backup_custom.c:583 +#: pg_backup_custom.c:610 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" msgstr "non è possibile decomprimere i dati: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:619 +#: pg_backup_custom.c:616 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "non è possibile chiudere la libreria compressa: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:721 +#: pg_backup_custom.c:718 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "non è possibile scrivere il byte: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:833 -#: pg_backup_custom.c:866 +#: pg_backup_custom.c:830 +#: pg_backup_custom.c:863 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "non è possibile chiudere il file d'archivio: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:852 +#: pg_backup_custom.c:849 msgid "can only reopen input archives\n" msgstr "gli archivi in input possono solo essere riaperti\n" -#: pg_backup_custom.c:854 +#: pg_backup_custom.c:851 msgid "cannot reopen stdin\n" msgstr "non si può riaprire stdin\n" -#: pg_backup_custom.c:856 +#: pg_backup_custom.c:853 msgid "cannot reopen non-seekable file\n" msgstr "non si può riaprire un file non-seekable\n" -#: pg_backup_custom.c:861 +#: pg_backup_custom.c:858 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" msgstr "non è possibile determinare la posizione di ricerca nel file d'archivio: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:876 +#: pg_backup_custom.c:873 #, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" msgstr "non è possibile impostare la posizione di ricerca nel file d'archivio: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:898 +#: pg_backup_custom.c:895 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "ATTENZIONE: ftell non corrisponde alla posizione prevista -- si usa ftell\n" -#: pg_backup_custom.c:979 +#: pg_backup_custom.c:976 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "non è possibile comprimere i dati: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:1057 +#: pg_backup_custom.c:1054 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "non è possibile chiudere il flusso di compressione: %s\n" @@ -1417,82 +1432,82 @@ msgstr "archiviatore (db)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "non è possibile ottenere la versione del server da libpq\n" -#: pg_backup_db.c:72 -#: pg_dumpall.c:1615 +#: pg_backup_db.c:74 +#: pg_dumpall.c:1717 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "versione del server: %s; %s versione: %s\n" -#: pg_backup_db.c:74 -#: pg_dumpall.c:1617 +#: pg_backup_db.c:76 +#: pg_dumpall.c:1719 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "abortito perchè la versione del server non corrisponde\n" -#: pg_backup_db.c:145 +#: pg_backup_db.c:147 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "connessione al database \"%s\" come utente \"%s\"\n" -#: pg_backup_db.c:150 -#: pg_backup_db.c:181 -#: pg_backup_db.c:228 -#: pg_backup_db.c:253 -#: pg_dumpall.c:1539 -#: pg_dumpall.c:1563 +#: pg_backup_db.c:152 +#: pg_backup_db.c:207 +#: pg_backup_db.c:254 +#: pg_backup_db.c:303 +#: pg_dumpall.c:1613 +#: pg_dumpall.c:1665 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: pg_backup_db.c:162 +#: pg_backup_db.c:188 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "riconnessione al database fallita\n" -#: pg_backup_db.c:167 +#: pg_backup_db.c:193 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "non è possibile riconnettersi al database: %s" -#: pg_backup_db.c:183 +#: pg_backup_db.c:209 msgid "connection needs password\n" msgstr "la connessione richiede la password\n" -#: pg_backup_db.c:224 +#: pg_backup_db.c:250 msgid "already connected to a database\n" msgstr "già connesso ad un database\n" -#: pg_backup_db.c:245 +#: pg_backup_db.c:295 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "connessione a database fallita\n" -#: pg_backup_db.c:264 +#: pg_backup_db.c:314 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "connessione al database \"%s\" fallita: %s" -#: pg_backup_db.c:279 +#: pg_backup_db.c:329 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:391 +#: pg_backup_db.c:441 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "errore restituito da PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:401 +#: pg_backup_db.c:451 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "errore restituito da PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:448 +#: pg_backup_db.c:498 msgid "could not execute query" msgstr "non è possibile eseguire la query" -#: pg_backup_db.c:646 +#: pg_backup_db.c:696 msgid "could not start database transaction" msgstr "non è possibile avviare la transazione database" -#: pg_backup_db.c:652 +#: pg_backup_db.c:702 msgid "could not commit database transaction" msgstr "non è possibile effettuare il commit della transazione database" @@ -1539,7 +1554,7 @@ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "non è possibile aprire la TOC del large object per l'output: %s\n" #: pg_backup_files.c:510 -#: pg_backup_tar.c:936 +#: pg_backup_tar.c:935 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "OID non valida per il large object (%u)\n" @@ -1553,145 +1568,143 @@ msgstr "non è possibile aprire il file large object \"%s\" per l'input: %s\n" msgid "could not close large object file\n" msgstr "non è possibile chiudere il file large object\n" -#: pg_backup_null.c:77 +#: pg_backup_null.c:78 msgid "this format cannot be read\n" msgstr "questo formato non può essere letto\n" -#: pg_backup_tar.c:105 +#: pg_backup_tar.c:101 msgid "tar archiver" msgstr "archiviatore tar" -#: pg_backup_tar.c:183 +#: pg_backup_tar.c:179 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "non è possibile aprire la TOC del file \"%s\" per l'output: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:191 +#: pg_backup_tar.c:187 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "non è possibile aprire la TOC del file per l'output: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:218 -msgid "compression not supported by tar output format\n" +#: pg_backup_tar.c:214 +#: pg_backup_tar.c:370 +#, fuzzy +msgid "compression is not supported by tar archive format\n" msgstr "compressione non supportata dal formato tar di output\n" -#: pg_backup_tar.c:227 +#: pg_backup_tar.c:222 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "non è possibile aprire la TOC del file \"%s\" per l'input: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:234 +#: pg_backup_tar.c:229 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "non è possibile aprire la TOC del file per l'input: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:357 -#, c-format -msgid "could not find file %s in archive\n" +#: pg_backup_tar.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" msgstr "non è possibile trovare il file %s in archivio\n" -#: pg_backup_tar.c:368 -msgid "compression support is disabled in this format\n" -msgstr "il supporto di compressione è disabilitato in questo formato\n" - -#: pg_backup_tar.c:411 +#: pg_backup_tar.c:412 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "non è possibile generare il file temporaneo con nome: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:420 +#: pg_backup_tar.c:421 msgid "could not open temporary file\n" msgstr "non è possibile aprire il file temporaneo\n" -#: pg_backup_tar.c:449 +#: pg_backup_tar.c:448 msgid "could not close tar member\n" msgstr "non è possibile chiudere il membro tar\n" -#: pg_backup_tar.c:549 +#: pg_backup_tar.c:548 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "errore interno -- nessun th o fh specificato in tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:675 +#: pg_backup_tar.c:674 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "istruzione per la COPY non valida -- non è possibile trovare \"copy\" nella stringa \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:693 +#: pg_backup_tar.c:692 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" msgstr "istruzione per la COPY non valida -- non è possibile trovare \"from stdin\" nella stringa \"%s\" partendo dalla posizione%lu\n" -#: pg_backup_tar.c:730 +#: pg_backup_tar.c:729 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "ripristino della OID del large object %u\n" -#: pg_backup_tar.c:881 +#: pg_backup_tar.c:880 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "non è possibile scrivere un blocco null alla fine dell'archivio tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1081 +#: pg_backup_tar.c:1080 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "membro dell'archivio troppo grande per il formato tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1096 +#: pg_backup_tar.c:1095 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "non è possibile chiudere il file temporaneo: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1106 +#: pg_backup_tar.c:1105 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "la lunghezza del file (%s) non corrisponde con quella prevista (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1114 +#: pg_backup_tar.c:1113 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "non è possibile effetture il riempimento in output alla fine del membro tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1143 +#: pg_backup_tar.c:1142 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "spostamento dalla posizione %s al membro successivo alla posizione nel file %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1154 +#: pg_backup_tar.c:1153 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "attuale posizione nel file %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1163 -#: pg_backup_tar.c:1194 -#, c-format -msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" +#: pg_backup_tar.c:1162 +#: pg_backup_tar.c:1192 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" msgstr "non è possibile trovare l'header per il file %s nell'archivio tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1178 +#: pg_backup_tar.c:1176 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "salto del membro tar %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1182 -#, c-format -msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n" +#: pg_backup_tar.c:1180 +#, fuzzy, c-format +msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" msgstr "lo scarico dei dati fuori ordine non è supportato in questo formato d'archivio: è richiesto %s, ma nel file d'archivio viene prima %s.\n" -#: pg_backup_tar.c:1229 +#: pg_backup_tar.c:1226 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "disallineamento nel file tra la posizione reale e quella prevista (reale %s prevista %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1244 +#: pg_backup_tar.c:1241 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "trovato l'header del file tar incompleta (%lu byte)\n" msgstr[1] "trovato l'header del file tar incompleta (%lu byte)\n" -#: pg_backup_tar.c:1282 +#: pg_backup_tar.c:1279 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "voce TOC %s in %s (lunghezza %lu, checksum %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1292 +#: pg_backup_tar.c:1289 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "trovata header tar corrotta in %s (previsti %d, calcolati %d) alla posizione file %s\n" @@ -1875,8 +1888,8 @@ msgstr "" #: pg_restore.c:433 #, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces non scarica le assegnazioni dei tablespace\n" +msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" +msgstr " --no-tablespaces non ripristina le assegnazioni dei tablespace\n" #: pg_restore.c:434 #, c-format @@ -1914,7 +1927,7 @@ msgstr "" "Ise non è stato fornito un nome in input, viene utilizzato lo standard input.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:165 +#: pg_dumpall.c:167 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -1925,7 +1938,7 @@ msgstr "" "stessa directory come \"%s\".\n" "Controllare la vostra installazione.\n" -#: pg_dumpall.c:172 +#: pg_dumpall.c:174 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" @@ -1936,28 +1949,28 @@ msgstr "" "ma non è la stessa versione della %s.\n" "Controllate la vostra installazione.\n" -#: pg_dumpall.c:344 +#: pg_dumpall.c:346 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" msgstr "%s: le opzioni -g/--globals-only e -r/--roles-only non possono essere usate insieme\n" -#: pg_dumpall.c:353 +#: pg_dumpall.c:355 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "%s: le opzioni -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only non possono essere usate insieme\n" -#: pg_dumpall.c:362 +#: pg_dumpall.c:364 #, c-format msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "%s: la opzioni -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only non possono essere usate insieme\n" -#: pg_dumpall.c:382 -#: pg_dumpall.c:1552 +#: pg_dumpall.c:384 +#: pg_dumpall.c:1654 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: non è possibile connettersi al database \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:397 +#: pg_dumpall.c:399 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -1966,12 +1979,12 @@ msgstr "" "%s: non è possibile connettersi ai database \"postgres\" o \"template1\"\n" "Specificare un database alternativo.\n" -#: pg_dumpall.c:414 +#: pg_dumpall.c:416 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: non è possibile aprire il file di output \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:525 +#: pg_dumpall.c:534 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -1980,47 +1993,47 @@ msgstr "" "%s estrae un cluster di database PostgreSQL in un file script SQL.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:527 +#: pg_dumpall.c:536 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPZIONE]...\n" -#: pg_dumpall.c:536 +#: pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean pulisce (drop) i database prima di ricrearli\n" -#: pg_dumpall.c:537 +#: pg_dumpall.c:546 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only scarica solo gli oggetti global e non i database\n" -#: pg_dumpall.c:539 +#: pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner salta il ripristino degli oggetti con proprietarioskip restoration of object ownership\n" -#: pg_dumpall.c:540 +#: pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr " -r, --roles-only scarica solo i ruoli e non i database o le tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:542 +#: pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr " -S, --superuser=NOME nome dell'utente superuser da usare nel dump\n" -#: pg_dumpall.c:543 +#: pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr " -t, --tablespaces-only scarica solo i tablespaces e non i datatbase o i ruoli\n" -#: pg_dumpall.c:558 +#: pg_dumpall.c:567 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=NOMEDB preimpostazione database alternativo\n" -#: pg_dumpall.c:564 +#: pg_dumpall.c:573 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2033,129 +2046,145 @@ msgstr "" "output.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:994 +#: pg_dumpall.c:1017 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%s: non è possibile analizzare la lista ACL (%s) per il tablespace \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1294 +#: pg_dumpall.c:1317 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s: non è possibile enalizzare la lista ACL (%s) per il database \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1450 +#: pg_dumpall.c:1524 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: scarico del database \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:1460 +#: pg_dumpall.c:1534 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump fallito per il database \"%s\", uscita\n" -#: pg_dumpall.c:1469 +#: pg_dumpall.c:1543 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: non è possibile riaprire il file di output \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:1508 +#: pg_dumpall.c:1582 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: in eleborazione \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1574 +#: pg_dumpall.c:1627 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: memoria esaurita\n" + +#: pg_dumpall.c:1676 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: non è possibile connettersi al database \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:1588 +#: pg_dumpall.c:1690 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: non è possibile ottenere la versione del server\n" -#: pg_dumpall.c:1594 +#: pg_dumpall.c:1696 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: non è possibile analizzare la versione del server \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1602 +#: pg_dumpall.c:1704 #, c-format msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" msgstr "%s: non è possibile analizzare la versione \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1641 -#: pg_dumpall.c:1667 +#: pg_dumpall.c:1743 +#: pg_dumpall.c:1769 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: esecuzione di %s\n" -#: pg_dumpall.c:1647 -#: pg_dumpall.c:1673 +#: pg_dumpall.c:1749 +#: pg_dumpall.c:1775 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: query fallita: %s" -#: pg_dumpall.c:1649 -#: pg_dumpall.c:1675 +#: pg_dumpall.c:1751 +#: pg_dumpall.c:1777 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: la query era: %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 -#: ../../port/exec.c:309 -#: ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 +#: ../../port/exec.c:239 +#: ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "non è possibile identificare la directory corrente: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binario invalido \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "non è possibile leggere il binario \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "non è possibile trovare un \"%s\" da eseguire" -#: ../../port/exec.c:325 -#: ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 +#: ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "non è possibile cambiare la directory in \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "non è possibile leggere il link simbolico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "il processo figlio è uscito con codice d'uscita %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "il processo figlio terminato dall'eccezione 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "il processo figlio terminato dal segnale %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "il processo figlio terminato dal segnale %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "il processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" +#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" +#~ msgstr "dumpBlobs(): impossibile aprire il large object: %s" + +#~ msgid "saving large object comments\n" +#~ msgstr "salvataggio dei commenti del large object\n" + +#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" +#~ msgstr "non trovate etichette di definizione per l' enum ID %u\n" + +#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" +#~ msgstr "il supporto di compressione è disabilitato in questo formato\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po index a0bfbe5d82e..eb750a2af8c 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:16-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -17,76 +17,77 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" -#: pg_dump.c:430 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:289 +#: pg_dump.c:453 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: opção -X é inválida -- %s\n" -#: pg_dump.c:432 pg_dump.c:454 pg_dump.c:463 pg_restore.c:270 pg_restore.c:292 -#: pg_restore.c:309 pg_dumpall.c:291 pg_dumpall.c:311 pg_dumpall.c:336 -#: pg_dumpall.c:346 pg_dumpall.c:355 pg_dumpall.c:364 pg_dumpall.c:400 +#: pg_dump.c:455 pg_dump.c:477 pg_dump.c:486 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293 +#: pg_restore.c:310 pg_dumpall.c:293 pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:338 +#: pg_dumpall.c:348 pg_dumpall.c:357 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:402 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: pg_dump.c:461 pg_dumpall.c:334 +#: pg_dump.c:484 pg_dumpall.c:336 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:478 +#: pg_dump.c:501 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "opções -s/--schema-only e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_dump.c:484 +#: pg_dump.c:507 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "opções -c/--clean e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_dump.c:490 +#: pg_dump.c:513 msgid "" "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "" -"opções --inserts/--column-inserts e -o/--oids não podem ser utilizadas juntas\n" +"opções --inserts/--column-inserts e -o/--oids não podem ser utilizadas " +"juntas\n" -#: pg_dump.c:491 +#: pg_dump.c:514 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(O comando INSERT não pode definir OIDs.)\n" -#: pg_dump.c:521 +#: pg_dump.c:544 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "formato de saÃda especificado \"%s\" é inválido\n" -#: pg_dump.c:527 +#: pg_dump.c:550 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de saÃda \"%s\" para escrita\n" -#: pg_dump.c:537 pg_backup_db.c:45 +#: pg_dump.c:560 pg_backup_db.c:45 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "não pôde validar a versão \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:560 +#: pg_dump.c:583 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "codificação de cliente \"%s\" especificada é inválida\n" -#: pg_dump.c:635 +#: pg_dump.c:660 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "último OID interno é %u\n" -#: pg_dump.c:645 +#: pg_dump.c:670 msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Nenhum esquema correspondente foi encontrado\n" -#: pg_dump.c:660 +#: pg_dump.c:685 msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Nenhuma tabela correspondente foi encontrada\n" -#: pg_dump.c:789 +#: pg_dump.c:797 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -95,17 +96,17 @@ msgstr "" "%s salva um banco de dados em um arquivo texto ou em outros formatos.\n" "\n" -#: pg_dump.c:790 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:526 +#: pg_dump.c:798 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: pg_dump.c:791 +#: pg_dump.c:799 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n" -#: pg_dump.c:793 pg_restore.c:401 pg_dumpall.c:529 +#: pg_dump.c:801 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:538 #, c-format msgid "" "\n" @@ -114,12 +115,12 @@ msgstr "" "\n" "Opções gerais:\n" -#: pg_dump.c:794 pg_dumpall.c:530 +#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:539 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saÃda\n" -#: pg_dump.c:795 +#: pg_dump.c:803 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" @@ -127,37 +128,38 @@ msgstr "" " -F, --format=c|t|p formato do arquivo de saÃda (personalizado, tar, " "texto)\n" -#: pg_dump.c:796 +#: pg_dump.c:804 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo informações detalhadas\n" -#: pg_dump.c:797 +#: pg_dump.c:805 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 nÃvel de compressão para formatos comprimidos\n" -#: pg_dump.c:798 pg_dumpall.c:531 +#: pg_dump.c:806 pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr "" -" --lock-wait-timeout=TEMPO falha após esperar TEMPO por um travamento da tabela\n" +" --lock-wait-timeout=TEMPO falha após esperar TEMPO por um travamento da " +"tabela\n" -#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:532 +#: pg_dump.c:807 pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: pg_dump.c:800 pg_dumpall.c:533 +#: pg_dump.c:808 pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:534 +#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -166,26 +168,27 @@ msgstr "" "\n" "Opções que controlam a saÃda do conteúdo:\n" -#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:535 +#: pg_dump.c:811 pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only copia somente os dados, não o esquema\n" -#: pg_dump.c:804 +#: pg_dump.c:812 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr "" " -b, --blobs inclui objetos grandes na cópia de segurança\n" -#: pg_dump.c:805 +#: pg_dump.c:813 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) database objects before " "recreating\n" msgstr "" -" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-lo novamente\n" +" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-lo " +"novamente\n" -#: pg_dump.c:806 +#: pg_dump.c:814 #, c-format msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" @@ -193,31 +196,31 @@ msgstr "" " -C, --create inclui comandos para criação dos bancos de " "dados na cópia de segurança\n" -#: pg_dump.c:807 +#: pg_dump.c:815 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr "" " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO copia dados na codificação CODIFICAÇÂO\n" -#: pg_dump.c:808 +#: pg_dump.c:816 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr "" " -n, --schema=ESQUEMA copia somente o(s) esquema(s) especificado" "(s)\n" -#: pg_dump.c:809 +#: pg_dump.c:817 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr "" " -N, --exclude-schema=ESQUEMA NÃO copia o(s) esquema(s) especificado(s)\n" -#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:538 +#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids inclui OIDs na cópia de segurança\n" -#: pg_dump.c:811 +#: pg_dump.c:819 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -226,44 +229,46 @@ msgstr "" " -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n" " no formato texto\n" -#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:541 +#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only copia somente o esquema, e não os dados\n" -#: pg_dump.c:814 +#: pg_dump.c:822 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " "format\n" msgstr "" -" -S, --superuser=NOME nome de super-usuário a ser usado no formato texto\n" +" -S, --superuser=NOME nome de super-usuário a ser usado no formato " +"texto\n" -#: pg_dump.c:815 +#: pg_dump.c:823 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table=TABELA copia somente a(s) tabela(s) especificada(s)\n" -#: pg_dump.c:816 +#: pg_dump.c:824 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr "" " -T, --exclude-table=TABELA NÃO copia a(s) tabela(s) especificada(s)\n" -#: pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr "" " -x, --no-privileges não copia os privilégios (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:545 +#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:554 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr " --binary-upgrade usado somente por utilitários de atualização\n" +msgstr "" +" --binary-upgrade usado somente por utilitários de atualização\n" -#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:546 +#: pg_dump.c:827 pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid "" " --inserts dump data as INSERT commands, rather than " @@ -272,7 +277,7 @@ msgstr "" " --inserts copia dados utilizando comandos INSERT, ao " "invés de comandos COPY\n" -#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:547 +#: pg_dump.c:828 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid "" " --column-inserts dump data as INSERT commands with column " @@ -281,7 +286,7 @@ msgstr "" " --column-inserts copia dados utilizando comandos INSERT com " "nomes das colunas\n" -#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:548 +#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " @@ -290,7 +295,7 @@ msgstr "" " --disable-dollar-quoting desabilita delimitação por cifrão, usa " "delimitadores do padrão SQL\n" -#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:549 +#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid "" " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -298,17 +303,18 @@ msgstr "" " --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do " "tipo somente dados\n" -#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:550 +#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces não copia atribuições a tablespaces\n" -#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:551 +#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da cópia de segurança\n" +msgstr "" +" --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da cópia de segurança\n" -#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:552 +#: pg_dump.c:833 pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -317,10 +323,11 @@ msgid "" " ALTER OWNER commands to set ownership\n" msgstr "" " --use-set-session-authorization\n" -" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao invés de\n" +" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao " +"invés de\n" " comandos ALTER OWNER para definir o dono\n" -#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:440 pg_dumpall.c:556 +#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:565 #, c-format msgid "" "\n" @@ -329,32 +336,32 @@ msgstr "" "\n" "Opções de conexão: \n" -#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:557 +#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou " "diretório do soquete\n" -#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:559 +#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr "" " -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n" -#: pg_dump.c:832 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:840 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:569 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr "" " -U, --username=NOME conecta como usuário do banco de dados " "especificado\n" -#: pg_dump.c:833 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:561 +#: pg_dump.c:841 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" -#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:562 +#: pg_dump.c:842 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:571 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -362,7 +369,7 @@ msgid "" msgstr "" " -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n" -#: pg_dump.c:836 +#: pg_dump.c:844 #, c-format msgid "" "\n" @@ -375,141 +382,155 @@ msgstr "" "PGDATABASE é utilizada.\n" "\n" -#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:448 pg_dumpall.c:566 +#: pg_dump.c:846 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:575 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_dump.c:846 pg_backup_archiver.c:1362 +#: pg_dump.c:854 pg_backup_archiver.c:1391 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** interrompido por causa de erro\n" -#: pg_dump.c:867 +#: pg_dump.c:875 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" "versão do servidor deve ser pelo menos versão 7.3 para utilizar opções com " "esquemas\n" -#: pg_dump.c:1088 +#: pg_dump.c:1113 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "copiando conteúdo da tabela %s\n" -#: pg_dump.c:1191 +#: pg_dump.c:1216 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "Cópia do conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQgetCopyData() falhou.\n" -#: pg_dump.c:1192 pg_dump.c:11439 +#: pg_dump.c:1217 pg_dump.c:12402 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Mensagem de erro do servidor: %s" -#: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11440 +#: pg_dump.c:1218 pg_dump.c:12403 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "O comando foi: %s\n" -#: pg_dump.c:1598 +#: pg_dump.c:1624 msgid "saving database definition\n" msgstr "salvando definição do banco de dados\n" -#: pg_dump.c:1680 +#: pg_dump.c:1706 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "faltando registro em pg_database para banco de dados \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1687 +#: pg_dump.c:1713 #, c-format msgid "" "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "" "consulta retornou mais de um (%d) registro em pg_database para banco \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1815 +#: pg_dump.c:1814 +msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" +msgstr "dumpDatabase(): não pôde encontrar pg_largeobject.relfrozenxid\n" + +#: pg_dump.c:1891 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "salvando codificação = %s\n" -#: pg_dump.c:1842 +#: pg_dump.c:1918 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "salvando padrão de escape de cadeia de caracteres = %s\n" -#: pg_dump.c:1904 +#: pg_dump.c:1951 +msgid "reading large objects\n" +msgstr "lendo objetos grandes\n" + +#: pg_dump.c:2078 msgid "saving large objects\n" msgstr "salvando objetos grandes\n" -#: pg_dump.c:1940 +#: pg_dump.c:2120 pg_backup_archiver.c:943 #, c-format -msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" -msgstr "dumpBlobs(): não pôde abrir objeto grande: %s" +msgid "could not open large object %u: %s" +msgstr "não pôde abrir objeto grande %u: %s" -#: pg_dump.c:1953 +#: pg_dump.c:2133 #, c-format -msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" -msgstr "dumpBlobs(): erro ao ler objeto grande: %s" +msgid "error reading large object %u: %s" +msgstr "erro ao ler objeto grande %u: %s" -#: pg_dump.c:1990 -msgid "saving large object comments\n" -msgstr "salvando comentários de objetos grandes\n" +#: pg_dump.c:2180 pg_dump.c:2228 pg_dump.c:2290 pg_dump.c:6911 pg_dump.c:7114 +#: pg_dump.c:7930 pg_dump.c:8468 pg_dump.c:8718 pg_dump.c:8824 pg_dump.c:9209 +#: pg_dump.c:9385 pg_dump.c:9582 pg_dump.c:9809 pg_dump.c:9964 pg_dump.c:10150 +#: pg_dump.c:12208 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" +msgstr[0] "consulta retornou %d registro ao invés de um: %s\n" +msgstr[1] "consulta retornou %d registros ao invés de um: %s\n" -#: pg_dump.c:2160 +#: pg_dump.c:2435 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono do esquema \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2195 +#: pg_dump.c:2470 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "esquema com OID %u não existe\n" -#: pg_dump.c:2452 +#: pg_dump.c:2727 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2556 +#: pg_dump.c:2831 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono do operador \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2730 +#: pg_dump.c:3005 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da classe de operadores \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2817 +#: pg_dump.c:3092 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da famÃlia de operadores \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2942 +#: pg_dump.c:3217 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da função de agregação \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:3097 +#: pg_dump.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da função \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:3484 +#: pg_dump.c:3805 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da tabela \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:3624 +#: pg_dump.c:3948 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lendo Ãndices da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3894 +#: pg_dump.c:4268 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lendo restrições de chave estrangeira da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4122 +#: pg_dump.c:4500 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " @@ -518,12 +539,12 @@ msgstr "" "verificação de sanidade falhou, OID %u da tabela pai de pg_rewrite com OID %" "u não foi encontrado\n" -#: pg_dump.c:4205 +#: pg_dump.c:4584 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lendo gatilhos da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4330 +#: pg_dump.c:4747 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -532,102 +553,85 @@ msgstr "" "consulta produziu nome nulo da tabela referenciada pelo gatilho de chave " "estrangeira \"%s\" na tabela \"%s\" (OID da tabela: %u)\n" -#: pg_dump.c:4680 +#: pg_dump.c:5117 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "encontrando as colunas e tipos da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4778 +#: pg_dump.c:5236 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "númeração de coluna inválida para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4828 +#: pg_dump.c:5272 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "encontrando expressões padrão da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4913 +#: pg_dump.c:5357 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valor %d do número da coluna é inválido para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4931 +#: pg_dump.c:5375 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "encontrando restrições de verificação para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5011 +#: pg_dump.c:5455 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "" "esperado %d restrição de verificação na tabela \"%s\" mas foi encontrado %d\n" msgstr[1] "" -"esperado %d restrições de verificação na tabela \"%s\" mas foi encontrado %d\n" +"esperado %d restrições de verificação na tabela \"%s\" mas foi encontrado %" +"d\n" -#: pg_dump.c:5015 +#: pg_dump.c:5459 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(O catálogo do sistema pode estar corrompido).\n" -#: pg_dump.c:6086 -#, c-format -msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -msgstr "nenhuma definição de rótulo encontrada para ID do enum %u\n" - -#: pg_dump.c:6344 pg_dump.c:6543 pg_dump.c:7194 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "consulta retornou %d registro ao invés de um: %s\n" -msgstr[1] "consulta retornou %d registros ao invés de um: %s\n" - -#: pg_dump.c:6665 +#: pg_dump.c:7241 pg_dump.c:7348 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" msgstr "consulta não retornou nenhum registro: %s\n" -#: pg_dump.c:6962 +#: pg_dump.c:7698 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "AVISO: valor inválido na matriz proargmodes\n" -#: pg_dump.c:7274 +#: pg_dump.c:8010 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:7290 +#: pg_dump.c:8026 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargmodes\n" -#: pg_dump.c:7304 +#: pg_dump.c:8040 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargnames\n" -#: pg_dump.c:7315 +#: pg_dump.c:8051 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proconfig\n" -#: pg_dump.c:7371 +#: pg_dump.c:8107 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "valor de provolatile desconhecido para função \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7573 +#: pg_dump.c:8310 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:7731 pg_dump.c:7979 pg_dump.c:8083 pg_dump.c:8462 pg_dump.c:8636 -#: pg_dump.c:8831 pg_dump.c:9056 pg_dump.c:9209 pg_dump.c:9393 pg_dump.c:11247 -#, c-format -msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr "consulta retornou %d registros ao invés de um: %s\n" - -#: pg_dump.c:7948 +#: pg_dump.c:8687 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "AVISO: não pôde encontrar operador com OID %s\n" -#: pg_dump.c:8855 +#: pg_dump.c:9608 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -636,17 +640,27 @@ msgstr "" "AVISO: função de agregação %s não pôde ser copiada corretamente para esta " "versão do banco de dados; ignorado\n" -#: pg_dump.c:9568 +#: pg_dump.c:10326 +#, c-format +msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" +msgstr "tipo de objeto (%d) é desconhecido em privilégios padrão\n" + +#: pg_dump.c:10343 +#, c-format +msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" +msgstr "não pôde validar a lista ACL padrão (%s)\n" + +#: pg_dump.c:10400 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "não pôde validar a lista ACL (%s) para objeto \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:9706 +#: pg_dump.c:10543 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" não retornou dados\n" -#: pg_dump.c:9709 +#: pg_dump.c:10546 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -654,44 +668,44 @@ msgstr "" "consulta para obter definição da visão \"%s\" retornou mais de uma " "definição\n" -#: pg_dump.c:9718 +#: pg_dump.c:10555 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "definição da visão \"%s\" parece estar vazia (tamanho zero)\n" -#: pg_dump.c:10091 +#: pg_dump.c:11031 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "número de colunas %d é inválido para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10194 +#: pg_dump.c:11139 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "faltando Ãndice para restrição \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10363 +#: pg_dump.c:11327 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "tipo de restrição é desconhecido: %c\n" -#: pg_dump.c:10426 +#: pg_dump.c:11390 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "faltando registro em pg_database para este banco de dados\n" -#: pg_dump.c:10431 +#: pg_dump.c:11395 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "" "encontrado mais de um registro em pg_database para este banco de dados\n" -#: pg_dump.c:10463 +#: pg_dump.c:11427 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "não pôde encontrar registro para pg_indexes em pg_class\n" -#: pg_dump.c:10468 +#: pg_dump.c:11432 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "encontrado mais de um registro para pg_indexes em pg_class\n" -#: pg_dump.c:10539 +#: pg_dump.c:11503 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -703,18 +717,18 @@ msgstr[1] "" "consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou %d registros " "(esperado 1)\n" -#: pg_dump.c:10550 +#: pg_dump.c:11514 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "" "consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou nome \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10825 +#: pg_dump.c:11808 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "argumento inválido (%s) para gatilho \"%s\" na tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10963 +#: pg_dump.c:11924 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -723,168 +737,172 @@ msgstr "" "consulta para obter regra \"%s\" para tabela \"%s\" falhou: número incorreto " "de registros foi retornado\n" -#: pg_dump.c:11058 +#: pg_dump.c:12019 msgid "reading dependency data\n" msgstr "lendo dados sobre dependência\n" -#: pg_dump.c:11434 +#: pg_dump.c:12397 msgid "SQL command failed\n" msgstr "comando SQL falhou\n" -#: common.c:113 +#: common.c:115 msgid "reading schemas\n" msgstr "lendo esquemas\n" -#: common.c:117 +#: common.c:119 msgid "reading user-defined functions\n" msgstr "lendo funções definidas pelo usuário\n" -#: common.c:123 +#: common.c:125 msgid "reading user-defined types\n" msgstr "lendo tipos definidos pelo usuário\n" -#: common.c:129 +#: common.c:131 msgid "reading procedural languages\n" msgstr "lendo linguagens procedurais\n" -#: common.c:133 +#: common.c:135 msgid "reading user-defined aggregate functions\n" msgstr "lendo funções de agregação definidas pelo usuário\n" -#: common.c:137 +#: common.c:139 msgid "reading user-defined operators\n" msgstr "lendo operadores definidos pelo usuário\n" -#: common.c:142 +#: common.c:144 msgid "reading user-defined operator classes\n" msgstr "lendo classes de operadores definidas pelo usuário\n" -#: common.c:146 +#: common.c:148 msgid "reading user-defined text search parsers\n" msgstr "lendo analisadores de busca textual definidos pelo usuário\n" -#: common.c:150 +#: common.c:152 msgid "reading user-defined text search templates\n" msgstr "lendo modelos de busca textual definidos pelo usuário\n" -#: common.c:154 +#: common.c:156 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" msgstr "lendo dicionários de busca textual definidos pelo usuário\n" -#: common.c:158 +#: common.c:160 msgid "reading user-defined text search configurations\n" msgstr "lendo configurações de busca textual definidas pelo usuário\n" -#: common.c:162 +#: common.c:164 #, fuzzy msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" msgstr "lendo operadores definidos pelo usuário\n" -#: common.c:166 +#: common.c:168 #, fuzzy msgid "reading user-defined foreign servers\n" msgstr "lendo servidores externos definidos pelo usuário\n" -#: common.c:170 +#: common.c:172 +msgid "reading default privileges\n" +msgstr "lendo privilégios padrão\n" + +#: common.c:176 msgid "reading user-defined operator families\n" msgstr "lendo famÃlias de operadores definidas pelo usuário\n" -#: common.c:174 +#: common.c:180 msgid "reading user-defined conversions\n" msgstr "lendo conversões definidas pelo usuário\n" -#: common.c:178 +#: common.c:184 msgid "reading user-defined tables\n" msgstr "lendo tabelas definidas pelo usuário\n" -#: common.c:183 +#: common.c:189 msgid "reading table inheritance information\n" msgstr "lendo informação de herança das tabelas\n" -#: common.c:187 +#: common.c:193 msgid "reading rewrite rules\n" msgstr "lendo regras de reescrita\n" -#: common.c:191 +#: common.c:197 msgid "reading type casts\n" msgstr "lendo conversões de tipo\n" -#: common.c:196 +#: common.c:202 msgid "finding inheritance relationships\n" msgstr "encontrando relacionamentos herdados\n" -#: common.c:200 +#: common.c:206 msgid "reading column info for interesting tables\n" msgstr "lendo informações das colunas em tabelas interessantes\n" -#: common.c:204 +#: common.c:210 msgid "flagging inherited columns in subtables\n" msgstr "marcando colunas herdadas nas subtabelas\n" -#: common.c:208 +#: common.c:214 msgid "reading indexes\n" msgstr "lendo Ãndices\n" -#: common.c:212 +#: common.c:218 msgid "reading constraints\n" msgstr "lendo restrições\n" -#: common.c:216 +#: common.c:222 msgid "reading triggers\n" msgstr "lendo gatilhos\n" -#: common.c:796 +#: common.c:802 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "" "verificação de sanidade falhou, OID pai %u da tabela \"%s\" (OID %u) não foi " "encontrado\n" -#: common.c:838 +#: common.c:844 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": muitos números\n" -#: common.c:853 +#: common.c:859 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": caracter inválido no número\n" -#: common.c:966 +#: common.c:972 msgid "cannot duplicate null pointer\n" msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo\n" -#: common.c:969 common.c:980 common.c:991 common.c:1002 -#: pg_backup_archiver.c:710 pg_backup_archiver.c:1063 -#: pg_backup_archiver.c:1194 pg_backup_archiver.c:1254 -#: pg_backup_archiver.c:1662 pg_backup_archiver.c:1821 -#: pg_backup_archiver.c:1862 pg_backup_archiver.c:3882 pg_backup_custom.c:144 -#: pg_backup_custom.c:149 pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 -#: pg_backup_custom.c:555 pg_backup_custom.c:1076 pg_backup_custom.c:1085 -#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:255 -#: pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:71 pg_backup_null.c:109 -#: pg_backup_tar.c:171 pg_backup_tar.c:1019 +#: common.c:975 common.c:986 common.c:997 common.c:1008 +#: pg_backup_archiver.c:727 pg_backup_archiver.c:1093 +#: pg_backup_archiver.c:1224 pg_backup_archiver.c:1691 +#: pg_backup_archiver.c:1843 pg_backup_archiver.c:1889 +#: pg_backup_archiver.c:4007 pg_backup_custom.c:144 pg_backup_custom.c:149 +#: pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 pg_backup_custom.c:552 +#: pg_backup_custom.c:1073 pg_backup_custom.c:1082 pg_backup_db.c:154 +#: pg_backup_db.c:164 pg_backup_db.c:212 pg_backup_db.c:256 pg_backup_db.c:271 +#: pg_backup_db.c:305 pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 +#: pg_backup_tar.c:167 pg_backup_tar.c:1011 msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" -#: pg_backup_archiver.c:78 +#: pg_backup_archiver.c:80 msgid "archiver" msgstr "arquivador" -#: pg_backup_archiver.c:186 pg_backup_archiver.c:1158 +#: pg_backup_archiver.c:195 pg_backup_archiver.c:1188 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo de saÃda: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:211 +#: pg_backup_archiver.c:220 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C e -c são opções incompatÃveis\n" -#: pg_backup_archiver.c:218 +#: pg_backup_archiver.c:227 msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C e -1 são opções incompatÃveis\n" -#: pg_backup_archiver.c:230 +#: pg_backup_archiver.c:239 msgid "" "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " "installation)\n" @@ -892,71 +910,71 @@ msgstr "" "não pode recuperar arquivo comprimido (compressão não é suportada nesta " "instalação)\n" -#: pg_backup_archiver.c:240 +#: pg_backup_archiver.c:249 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "conectando ao banco de dados para restauração\n" -#: pg_backup_archiver.c:242 +#: pg_backup_archiver.c:251 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "conexões diretas ao banco de dados não são suportadas em arquivos anteriores " "a versão 1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:284 +#: pg_backup_archiver.c:293 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "restauração do tipo somente dados implÃcita\n" -#: pg_backup_archiver.c:327 +#: pg_backup_archiver.c:344 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "removendo %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:378 +#: pg_backup_archiver.c:396 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "definindo dono e privilégios para %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:436 pg_backup_archiver.c:438 +#: pg_backup_archiver.c:454 pg_backup_archiver.c:456 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "aviso do arquivo de cópia de segurança: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:445 +#: pg_backup_archiver.c:463 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "criando %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:489 +#: pg_backup_archiver.c:507 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "conectando ao novo banco de dados \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:517 +#: pg_backup_archiver.c:535 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "restaurando %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:531 +#: pg_backup_archiver.c:549 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "restaurando dados da tabela \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:592 +#: pg_backup_archiver.c:609 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "executando %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:625 +#: pg_backup_archiver.c:642 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "desabilitando gatilhos para %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:651 +#: pg_backup_archiver.c:668 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "habilitando gatilhos para %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:681 +#: pg_backup_archiver.c:698 msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " "DataDumper routine\n" @@ -964,209 +982,198 @@ msgstr "" "erro interno -- WriteData não pode ser chamada fora do contexto de uma " "rotina DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:834 +#: pg_backup_archiver.c:851 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "" "cópia de segurança de objetos grandes não é suportada no formato escolhido\n" -#: pg_backup_archiver.c:888 +#: pg_backup_archiver.c:905 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "%d objeto grande restaurado\n" msgstr[1] "%d objetos grandes restaurados\n" -#: pg_backup_archiver.c:908 +#: pg_backup_archiver.c:926 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "restaurando objeto grande com OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:914 +#: pg_backup_archiver.c:938 #, c-format -msgid "could not create large object %u\n" -msgstr "não pôde criar objeto grande %u\n" +msgid "could not create large object %u: %s" +msgstr "não pôde criar objeto grande %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:919 -msgid "could not open large object\n" -msgstr "não pôde abrir objeto grande\n" - -#: pg_backup_archiver.c:977 +#: pg_backup_archiver.c:1007 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:996 +#: pg_backup_archiver.c:1026 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "AVISO: linha ignorada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1003 +#: pg_backup_archiver.c:1033 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "não pôde encontrar registro para ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1013 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 +#: pg_backup_archiver.c:1043 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo TOC: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1137 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_archiver.c:1167 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 #: pg_backup_files.c:262 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de saÃda \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1140 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 +#: pg_backup_archiver.c:1170 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de saÃda: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1237 +#: pg_backup_archiver.c:1267 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "escreveu %lu byte de dados do objeto grande (resultado = %lu)\n" msgstr[1] "escreveu %lu bytes de dados do objeto grande (resultado = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1243 +#: pg_backup_archiver.c:1273 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "não pôde escrever objeto grande (resultado: %lu, esperado %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_archiver.c:1325 pg_backup_custom.c:766 -#: pg_backup_custom.c:998 pg_backup_custom.c:1012 pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:594 pg_backup_tar.c:1097 pg_backup_tar.c:1392 +#: pg_backup_archiver.c:1331 pg_backup_archiver.c:1354 pg_backup_custom.c:763 +#: pg_backup_custom.c:995 pg_backup_custom.c:1009 pg_backup_files.c:432 +#: pg_backup_tar.c:586 pg_backup_tar.c:1089 pg_backup_tar.c:1382 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "não pôde escrever em arquivo de saÃda: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1310 +#: pg_backup_archiver.c:1339 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "não pôde escrever rotina de saÃda personalizada\n" -#: pg_backup_archiver.c:1408 +#: pg_backup_archiver.c:1437 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Erro ao INICIALIZAR:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1413 +#: pg_backup_archiver.c:1442 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Erro ao PROCESSAR TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1418 +#: pg_backup_archiver.c:1447 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Erro ao FINALIZAR:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1423 +#: pg_backup_archiver.c:1452 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Erro no registro do TOC %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1555 +#: pg_backup_archiver.c:1584 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "Marcador de deslocamento de dado %d é inesperado\n" -#: pg_backup_archiver.c:1568 +#: pg_backup_archiver.c:1597 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "deslocamento no arquivo de cópia de segurança é muito grande\n" -#: pg_backup_archiver.c:1665 pg_backup_archiver.c:2924 pg_backup_custom.c:742 -#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:793 +#: pg_backup_archiver.c:1694 pg_backup_archiver.c:2985 pg_backup_custom.c:739 +#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:785 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "fim de arquivo inesperado\n" -#: pg_backup_archiver.c:1682 +#: pg_backup_archiver.c:1711 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "tentando verificar formato de arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:1698 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:872 +#: pg_backup_archiver.c:1727 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:869 #: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1734 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1714 +#: pg_backup_archiver.c:1743 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1716 +#: pg_backup_archiver.c:1745 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "arquivo de entrada é muito pequeno (lido %lu, esperado 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1769 +#: pg_backup_archiver.c:1798 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido (muito pequeno?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1772 +#: pg_backup_archiver.c:1801 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido\n" -#: pg_backup_archiver.c:1790 -#, c-format -msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n" -msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n" -msgstr[0] "lido %lu byte no buffer lookahead\n" -msgstr[1] "lido %lu bytes no buffer lookahead\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1799 +#: pg_backup_archiver.c:1821 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1816 +#: pg_backup_archiver.c:1838 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "alocando AH para %s, formato %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1919 +#: pg_backup_archiver.c:1946 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "formato de arquivo \"%d\" é desconhecido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2041 +#: pg_backup_archiver.c:2068 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" "ID do registro %d fora do intervalo -- talvez o TOC esteja corrompido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2155 +#: pg_backup_archiver.c:2184 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "lendo registro do TOC %d (ID %d) de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2189 +#: pg_backup_archiver.c:2218 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "codificação \"%s\" é desconhecida\n" -#: pg_backup_archiver.c:2194 +#: pg_backup_archiver.c:2223 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "item ENCODING inválido: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2212 +#: pg_backup_archiver.c:2241 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "item STDSTRINGS inválido: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2380 +#: pg_backup_archiver.c:2433 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "não pôde definir \"%s\" como usuário da sessão: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2711 pg_backup_archiver.c:2860 +#: pg_backup_archiver.c:2771 pg_backup_archiver.c:2921 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "AVISO: não se sabe como definir o dono para tipo de objeto %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2892 +#: pg_backup_archiver.c:2953 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" @@ -1174,21 +1181,21 @@ msgstr "" "AVISO: compressão requerida não está disponÃvel nesta instalação -- arquivo " "será descomprimido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2927 +#: pg_backup_archiver.c:2988 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "não encontrou cadeia de caracteres mágica no cabeçalho do arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:2941 +#: pg_backup_archiver.c:3002 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "versão não é suportada (%d.%d) no cabeçalho do arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:2946 +#: pg_backup_archiver.c:3007 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "verificação de sanidade no tamanho do inteiro (%lu) falhou\n" -#: pg_backup_archiver.c:2950 +#: pg_backup_archiver.c:3011 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "might fail\n" @@ -1196,12 +1203,12 @@ msgstr "" "AVISO: arquivo foi feito em uma máquina com inteiros longos, algumas " "operações podem falhar\n" -#: pg_backup_archiver.c:2960 +#: pg_backup_archiver.c:3021 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "formato esperado (%d) difere do formato encontrado no arquivo (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2976 +#: pg_backup_archiver.c:3037 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" @@ -1209,95 +1216,100 @@ msgstr "" "AVISO: arquivo está comprimido, mas esta instalação não suporta compressão " "-- nenhum dado está disponÃvel\n" -#: pg_backup_archiver.c:2994 +#: pg_backup_archiver.c:3055 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "AVISO: data de criação inválida no cabeçalho\n" -#: pg_backup_archiver.c:3081 +#: pg_backup_archiver.c:3142 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "executando restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3085 +#: pg_backup_archiver.c:3146 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "restauração paralela não é suportada por este formato de arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:3105 +#: pg_backup_archiver.c:3150 +msgid "" +"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" +msgstr "restauração paralela não é suportada por arquivos produzidos por pg_dump anterior a 8.0\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3169 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "processando item %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3142 +#: pg_backup_archiver.c:3225 msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "executando laço paralelo principal\n" -#: pg_backup_archiver.c:3156 +#: pg_backup_archiver.c:3239 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "ignorando item %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3172 +#: pg_backup_archiver.c:3255 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "iniciando item %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3208 +#: pg_backup_archiver.c:3292 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "processo worker falhou: status %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3213 +#: pg_backup_archiver.c:3297 msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "laço paralelo principal terminado\n" -#: pg_backup_archiver.c:3233 +#: pg_backup_archiver.c:3315 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "iniciando item adiado %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3260 +#: pg_backup_archiver.c:3341 msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "parallel_restore não pode retornar\n" -#: pg_backup_archiver.c:3266 +#: pg_backup_archiver.c:3347 #, fuzzy, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "não pôde criar processo worker: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3274 +#: pg_backup_archiver.c:3355 #, fuzzy, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "não pôde criar thread worker: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3476 +#: pg_backup_archiver.c:3579 msgid "no item ready\n" msgstr "nenhum item está pronto\n" -#: pg_backup_archiver.c:3571 +#: pg_backup_archiver.c:3674 #, fuzzy msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "não pôde encontrar lacuna do processo worker terminado\n" -#: pg_backup_archiver.c:3573 +#: pg_backup_archiver.c:3676 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "item terminado %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3586 +#: pg_backup_archiver.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "processo worker falhou: código de saÃda %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3728 +#: pg_backup_archiver.c:3841 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "tranferindo dependência %d -> %d para %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3799 +#: pg_backup_archiver.c:3915 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reduzindo dependências para %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3848 +#: pg_backup_archiver.c:3973 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "tabela \"%s\" não pôde ser criada, não restaurará os seus dados\n" @@ -1306,11 +1318,11 @@ msgstr "tabela \"%s\" não pôde ser criada, não restaurará os seus dados\n" msgid "custom archiver" msgstr "arquivador personalizado" -#: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:150 +#: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:153 msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "OID inválido para objeto grande\n" -#: pg_backup_custom.c:461 +#: pg_backup_custom.c:458 msgid "" "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID " "on this input stream (fseek required)\n" @@ -1318,95 +1330,95 @@ msgstr "" "copiar um bloco de dados TOC especÃfico fora da ordem não é suportado sem " "ID nesta entrada (fseek é requerido)\n" -#: pg_backup_custom.c:476 +#: pg_backup_custom.c:473 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "tipo de bloco de dados desconhecido (%d) durante busca no arquivo\n" -#: pg_backup_custom.c:487 +#: pg_backup_custom.c:484 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "erro durante busca no arquivo: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:494 +#: pg_backup_custom.c:491 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "" "encontrado ID de bloco inesperado (%d) durante leitura de dados -- esperado %" "d\n" -#: pg_backup_custom.c:508 +#: pg_backup_custom.c:505 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "" "tipo de bloco de dados desconhecido %d durante restauração do arquivo\n" -#: pg_backup_custom.c:542 pg_backup_custom.c:948 +#: pg_backup_custom.c:539 pg_backup_custom.c:945 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "não pôde inicializar biblioteca de compressão: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:566 pg_backup_custom.c:690 +#: pg_backup_custom.c:563 pg_backup_custom.c:687 msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: fim do arquivo\n" -#: pg_backup_custom.c:569 pg_backup_custom.c:693 +#: pg_backup_custom.c:566 pg_backup_custom.c:690 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:586 pg_backup_custom.c:613 +#: pg_backup_custom.c:583 pg_backup_custom.c:610 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" msgstr "não pôde descomprimir dados: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:619 +#: pg_backup_custom.c:616 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "não pôde fechar biblioteca de compressão: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:721 +#: pg_backup_custom.c:718 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "não pôde escrever byte: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:833 pg_backup_custom.c:866 +#: pg_backup_custom.c:830 pg_backup_custom.c:863 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:852 +#: pg_backup_custom.c:849 msgid "can only reopen input archives\n" msgstr "não pôde abrir arquivos de entrada novamente\n" -#: pg_backup_custom.c:854 +#: pg_backup_custom.c:851 msgid "cannot reopen stdin\n" msgstr "não pôde abrir entrada padrão novamente\n" -#: pg_backup_custom.c:856 +#: pg_backup_custom.c:853 msgid "cannot reopen non-seekable file\n" msgstr "" -#: pg_backup_custom.c:861 +#: pg_backup_custom.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" msgstr "não pôde determinar posição de busca no arquivo: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:876 +#: pg_backup_custom.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" msgstr "não pôde definir posição de busca no arquivo: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:898 +#: pg_backup_custom.c:895 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "AVISO: ftell não corresponde com posição esperada -- ftell utilizado\n" -#: pg_backup_custom.c:979 +#: pg_backup_custom.c:976 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "não pôde comprimir dados: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:1057 +#: pg_backup_custom.c:1054 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo comprimido: %s\n" @@ -1419,76 +1431,76 @@ msgstr "arquivador (bd)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "não pôde obter versão do servidor a partir da libpq\n" -#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1564 +#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1717 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "versão do servidor: %s; versão do %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1566 +#: pg_backup_db.c:76 pg_dumpall.c:1719 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "interrompendo porque a versão do servidor não corresponde\n" -#: pg_backup_db.c:145 +#: pg_backup_db.c:147 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "conectando ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\"\n" -#: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:181 pg_backup_db.c:228 pg_backup_db.c:253 -#: pg_dumpall.c:1488 pg_dumpall.c:1512 +#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:207 pg_backup_db.c:254 pg_backup_db.c:303 +#: pg_dumpall.c:1613 pg_dumpall.c:1665 msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: pg_backup_db.c:162 +#: pg_backup_db.c:188 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "falhou ao reconectar ao banco de dados\n" -#: pg_backup_db.c:167 +#: pg_backup_db.c:193 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "não pôde reconectar ao banco de dados: %s" -#: pg_backup_db.c:183 +#: pg_backup_db.c:209 msgid "connection needs password\n" msgstr "conexão precisa de senha\n" -#: pg_backup_db.c:224 +#: pg_backup_db.c:250 msgid "already connected to a database\n" msgstr "já está conectado ao banco de dados\n" -#: pg_backup_db.c:245 +#: pg_backup_db.c:295 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "falhou ao conectar ao banco de dados\n" -#: pg_backup_db.c:264 +#: pg_backup_db.c:314 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "conexão com banco de dados \"%s\" falhou: %s" -#: pg_backup_db.c:279 +#: pg_backup_db.c:329 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:391 +#: pg_backup_db.c:441 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "erro retornado pelo PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:401 +#: pg_backup_db.c:451 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "erro retornado pelo PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:448 +#: pg_backup_db.c:498 msgid "could not execute query" msgstr "não pôde executar consulta" -#: pg_backup_db.c:646 +#: pg_backup_db.c:696 msgid "could not start database transaction" msgstr "não pôde iniciar transação do banco de dados" -#: pg_backup_db.c:652 +#: pg_backup_db.c:702 msgid "could not commit database transaction" msgstr "não pôde efetivar transação do banco de dados" @@ -1533,7 +1545,7 @@ msgstr "não pôde escrever byte\n" msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC de objeto grande para saÃda: %s\n" -#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:943 +#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:935 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "OID inválido para objeto grande (%u)\n" @@ -1547,77 +1559,67 @@ msgstr "não pôde abrir arquivo de objeto grande \"%s\" para entrada: %s\n" msgid "could not close large object file\n" msgstr "não pôde fechar arquivo de objeto grande\n" -#: pg_backup_null.c:77 +#: pg_backup_null.c:78 msgid "this format cannot be read\n" msgstr "este formato não pode ser lido\n" -#: pg_backup_tar.c:105 +#: pg_backup_tar.c:101 msgid "tar archiver" msgstr "arquivador tar" -#: pg_backup_tar.c:183 +#: pg_backup_tar.c:179 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para saÃda: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:191 +#: pg_backup_tar.c:187 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para saÃda: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:218 -msgid "compression not supported by tar output format\n" +#: pg_backup_tar.c:214 pg_backup_tar.c:370 +#, fuzzy +msgid "compression is not supported by tar archive format\n" msgstr "compressão não é suportada pelo formato de saÃda tar\n" -#: pg_backup_tar.c:227 +#: pg_backup_tar.c:222 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para entrada: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:234 +#: pg_backup_tar.c:229 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para entrada: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:357 -#, c-format -msgid "could not find file %s in archive\n" -msgstr "não pôde encontrar arquivo %s no arquivo de dados\n" - -#: pg_backup_tar.c:368 -msgid "compression support is disabled in this format\n" -msgstr "suporte a compressão está desabilitado neste formato\n" +#: pg_backup_tar.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" +msgstr "não pôde encontrar arquivo \"%s\" no arquivo de dados\n" -#: pg_backup_tar.c:411 +#: pg_backup_tar.c:412 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "não pôde gerar arquivo temporário: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:420 +#: pg_backup_tar.c:421 msgid "could not open temporary file\n" msgstr "não pôde abrir arquivo temporário\n" -#: pg_backup_tar.c:449 +#: pg_backup_tar.c:448 msgid "could not close tar member\n" msgstr "não pôde fechar membro tar\n" -#: pg_backup_tar.c:549 +#: pg_backup_tar.c:548 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "erro interno -- th e fh não foram especificados em tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:553 -#, c-format -msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n" -msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -msgstr[0] "pedido %d byte, obtido %d do lookahead e %d do arquivo\n" -msgstr[1] "pedido %d bytes, obtido %d do lookahead e %d do arquivo\n" - -#: pg_backup_tar.c:682 +#: pg_backup_tar.c:674 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"copy\" em \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:700 +#: pg_backup_tar.c:692 #, c-format msgid "" "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " @@ -1626,80 +1628,80 @@ msgstr "" "comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"from stdin\" em \"%s\" " "iniciando da posição %lu\n" -#: pg_backup_tar.c:737 +#: pg_backup_tar.c:729 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "restaurando OID do objeto grande %u\n" -#: pg_backup_tar.c:888 +#: pg_backup_tar.c:880 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "não pôde escrever bloco nulo no fim do arquivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1088 +#: pg_backup_tar.c:1080 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "membro de arquivo muito grande para o formato tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1103 +#: pg_backup_tar.c:1095 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo temporário: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1113 +#: pg_backup_tar.c:1105 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "tamanho do arquivo atual (%s) não corresponde ao esperado (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1121 +#: pg_backup_tar.c:1113 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "não pôde escrever preenchimento ao fim do membro tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1150 +#: pg_backup_tar.c:1142 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "movendo da posição %s para próximo membro na posição %s do arquivo\n" -#: pg_backup_tar.c:1161 +#: pg_backup_tar.c:1153 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "agora na posição %s do arquivo\n" -#: pg_backup_tar.c:1170 pg_backup_tar.c:1201 -#, c-format -msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" -msgstr "não pôde encontrar cabeçalho do arquivo %s no arquivo tar\n" +#: pg_backup_tar.c:1162 pg_backup_tar.c:1192 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" +msgstr "não pôde encontrar cabeçalho do arquivo \"%s\" no arquivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1185 +#: pg_backup_tar.c:1176 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "ignorando membro tar %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1189 -#, c-format +#: pg_backup_tar.c:1180 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " -"required, but comes before %s in the archive file.\n" +"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " +"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" msgstr "" -"copiar dados fora da ordem não é suportado neste formato de arquivo: %s é " +"copiar dados fora da ordem não é suportado neste formato de arquivo: \"%s\" é " "requerido, mas vem antes de %s no arquivo.\n" -#: pg_backup_tar.c:1236 +#: pg_backup_tar.c:1226 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "posição atual no arquivo vs. previsão não correspondem (%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1251 +#: pg_backup_tar.c:1241 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "cabeçalho tar incompleto foi encontrado (%lu byte)\n" msgstr[1] "cabeçalho tar incompleto foi encontrado (%lu bytes)\n" -#: pg_backup_tar.c:1289 +#: pg_backup_tar.c:1279 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "Registro TOC %s em %s (tamanho %lu, soma de verificação %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1299 +#: pg_backup_tar.c:1289 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" @@ -1707,29 +1709,31 @@ msgstr "" "cabeçalho tar corrompido foi encontrado em %s (esperado %d, computado %d) na " "posição %s do arquivo\n" -#: pg_restore.c:307 +#: pg_restore.c:308 #, c-format msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" msgstr "%s: opções -d/--dbname e -f/--file não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_restore.c:319 +#: pg_restore.c:320 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: não pode especificar ambas opções --single-transaction e múltiplas tarefas\n" +msgstr "" +"%s: não pode especificar ambas opções --single-transaction e múltiplas " +"tarefas\n" -#: pg_restore.c:349 +#: pg_restore.c:350 #, c-format msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" msgstr "" "formato de arquivo desconhecido \"%s\"; por favor especifique \"c\" ou \"t" "\"\n" -#: pg_restore.c:383 +#: pg_restore.c:384 #, c-format msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" msgstr "AVISO: erros ignorados durante restauração: %d\n" -#: pg_restore.c:397 +#: pg_restore.c:398 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -1739,48 +1743,50 @@ msgstr "" "pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:399 +#: pg_restore.c:400 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n" -#: pg_restore.c:402 +#: pg_restore.c:403 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=NOME conecta ao banco de dados informado\n" -#: pg_restore.c:403 +#: pg_restore.c:404 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saÃda\n" -#: pg_restore.c:404 +#: pg_restore.c:405 #, c-format msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|t formato de arquivo de cópia de segurança (deve ser automático)\n" +msgstr "" +" -F, --format=c|t formato de arquivo de cópia de segurança (deve " +"ser automático)\n" -#: pg_restore.c:405 +#: pg_restore.c:406 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list mostra TOC resumido do arquivo\n" -#: pg_restore.c:406 +#: pg_restore.c:407 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo de detalhe\n" -#: pg_restore.c:407 +#: pg_restore.c:408 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: pg_restore.c:408 +#: pg_restore.c:409 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_restore.c:410 +#: pg_restore.c:411 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1789,40 +1795,43 @@ msgstr "" "\n" "Opções que controlam a restauração:\n" -#: pg_restore.c:411 +#: pg_restore.c:412 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only restaura somente os dados, não o esquema\n" -#: pg_restore.c:412 +#: pg_restore.c:413 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr "" -" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los novamente\n" +" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los " +"novamente\n" -#: pg_restore.c:413 +#: pg_restore.c:414 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create cria o banco de dados informado\n" -#: pg_restore.c:414 +#: pg_restore.c:415 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr "" " -e, --exit-on-error termina se houver erro, padrão é continuar\n" -#: pg_restore.c:415 +#: pg_restore.c:416 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NOME restaura o Ãndice especificado\n" -#: pg_restore.c:416 +#: pg_restore.c:417 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM use esse número de tarefas paralelas para restaurar\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=NUM use esse número de tarefas paralelas para " +"restaurar\n" -#: pg_restore.c:417 +#: pg_restore.c:418 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -1831,17 +1840,17 @@ msgstr "" " -L, --user-list=ARQUIVO usa tabela de conteúdo deste arquivo para\n" " selecionar/ordenar saÃda\n" -#: pg_restore.c:419 +#: pg_restore.c:420 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NOME restaura somente objetos neste esquema\n" -#: pg_restore.c:420 +#: pg_restore.c:421 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n" -#: pg_restore.c:421 +#: pg_restore.c:422 #, c-format msgid "" " -P, --function=NAME(args)\n" @@ -1850,13 +1859,13 @@ msgstr "" " -P, --function=NOME(args)\n" " restaura função especificada\n" -#: pg_restore.c:423 +#: pg_restore.c:424 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only restaura somente o esquema, e não os dados\n" -#: pg_restore.c:424 +#: pg_restore.c:425 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " @@ -1865,17 +1874,17 @@ msgstr "" " -S, --superuser=NOME nome do super-usuário usado para\n" " desabilitar os gatilhos\n" -#: pg_restore.c:425 +#: pg_restore.c:426 #, c-format msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgstr " -t, --table=NOME restaura a tabela especificada\n" -#: pg_restore.c:426 +#: pg_restore.c:427 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NOME restaura o gatilho especificado\n" -#: pg_restore.c:427 +#: pg_restore.c:428 #, c-format msgid "" " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" @@ -1884,14 +1893,14 @@ msgstr "" " -x, --no-privileges ignora restauração dos privilégios de acesso " "(grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:428 +#: pg_restore.c:429 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" " --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do tipo " "somente dados\n" -#: pg_restore.c:429 +#: pg_restore.c:430 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables\n" @@ -1903,17 +1912,17 @@ msgstr "" "ser\n" " criadas\n" -#: pg_restore.c:432 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces não copia as atribuições de tablespaces\n" - #: pg_restore.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" +msgstr " --no-tablespaces não restaura as atribuições de tablespaces\n" + +#: pg_restore.c:434 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da restauração\n" -#: pg_restore.c:434 +#: pg_restore.c:435 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1922,10 +1931,11 @@ msgid "" " ALTER OWNER commands to set ownership\n" msgstr "" " --use-set-session-authorization\n" -" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao invés de\n" +" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao " +"invés de\n" " comandos ALTER OWNER para definir o dono\n" -#: pg_restore.c:437 +#: pg_restore.c:438 #, c-format msgid "" " -1, --single-transaction\n" @@ -1934,7 +1944,7 @@ msgstr "" " -1, --single-transaction\n" " restaura como uma transação única\n" -#: pg_restore.c:447 +#: pg_restore.c:448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1945,7 +1955,7 @@ msgstr "" "Se nenhum arquivo de entrada é fornecido, a entrada padrão é utilizada.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:165 +#: pg_dumpall.c:167 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -1956,7 +1966,7 @@ msgstr "" "mesmo diretório que \"%s\".\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: pg_dumpall.c:172 +#: pg_dumpall.c:174 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" @@ -1967,7 +1977,7 @@ msgstr "" "mas não tem a mesma versão que %s.\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: pg_dumpall.c:344 +#: pg_dumpall.c:346 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" @@ -1975,7 +1985,7 @@ msgstr "" "%s: opções -g/--globals-only e -r/--roles-only não podem ser utilizadas " "juntas\n" -#: pg_dumpall.c:353 +#: pg_dumpall.c:355 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " @@ -1984,7 +1994,7 @@ msgstr "" "%s: opções -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only não podem ser " "utilizadas juntas\n" -#: pg_dumpall.c:362 +#: pg_dumpall.c:364 #, c-format msgid "" "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " @@ -1993,12 +2003,12 @@ msgstr "" "%s: opções -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only não podem ser utilizadas " "juntas\n" -#: pg_dumpall.c:382 pg_dumpall.c:1501 +#: pg_dumpall.c:384 pg_dumpall.c:1654 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:397 +#: pg_dumpall.c:399 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2007,12 +2017,12 @@ msgstr "" "%s: não pôde se conectar aos bancos de dados \"postgres\" ou \"template1\"\n" "Por favor especifique um banco de dados alternativo.\n" -#: pg_dumpall.c:414 +#: pg_dumpall.c:416 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saÃda \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:525 +#: pg_dumpall.c:534 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2022,53 +2032,61 @@ msgstr "" "script.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:527 +#: pg_dumpall.c:536 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPÇÃO]...\n" -#: pg_dumpall.c:536 +#: pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr "" -" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los novamente\n" +" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los " +"novamente\n" -#: pg_dumpall.c:537 +#: pg_dumpall.c:546 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only copia somente objetos globais, e não bancos de dados\n" +msgstr "" +" -g, --globals-only copia somente objetos globais, e não bancos de " +"dados\n" -#: pg_dumpall.c:539 +#: pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner ignora restauração dos donos dos objetos\n" -#: pg_dumpall.c:540 +#: pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid "" " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" -" -r, --roles-only copia somente roles, e não bancos de dados ou tablespaces\n" +" -r, --roles-only copia somente roles, e não bancos de dados ou " +"tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:542 +#: pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr " -S, --superuser=NOME especifica o nome do super-usuário a ser usado na cópia de segurança\n" +msgstr "" +" -S, --superuser=NOME especifica o nome do super-usuário a ser usado na " +"cópia de segurança\n" -#: pg_dumpall.c:543 +#: pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid "" " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" -" -t, --tablespaces-only copia somente tablespaces, e não bancos de dados ou roles\n" +" -t, --tablespaces-only copia somente tablespaces, e não bancos de dados " +"ou roles\n" -#: pg_dumpall.c:558 +#: pg_dumpall.c:567 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=NOMEBD especifica um banco de dados padrão alternativo\n" +msgstr "" +" -l, --database=NOMEBD especifica um banco de dados padrão alternativo\n" -#: pg_dumpall.c:564 +#: pg_dumpall.c:573 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2078,125 +2096,131 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Se -f/--file não é utilizado, o script SQL será escrito na saÃda\n padrão.\n" +"Se -f/--file não é utilizado, o script SQL será escrito na saÃda\n" +" padrão.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:994 +#: pg_dumpall.c:1017 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) da tablespace \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1243 +#: pg_dumpall.c:1317 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) do banco de dados \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1399 +#: pg_dumpall.c:1524 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: copiando banco de dados \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:1409 +#: pg_dumpall.c:1534 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump falhou no banco de dados \"%s\", terminando\n" -#: pg_dumpall.c:1418 +#: pg_dumpall.c:1543 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saÃda \"%s\" novamente: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1457 +#: pg_dumpall.c:1582 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: executando \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1523 +#: pg_dumpall.c:1627 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: sem memória\n" + +#: pg_dumpall.c:1676 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:1537 +#: pg_dumpall.c:1690 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: não pôde obter a versão do servidor\n" -#: pg_dumpall.c:1543 +#: pg_dumpall.c:1696 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde validar a versão do servidor \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1551 +#: pg_dumpall.c:1704 #, c-format msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde validar versão \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1590 pg_dumpall.c:1616 +#: pg_dumpall.c:1743 pg_dumpall.c:1769 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: executando %s\n" -#: pg_dumpall.c:1596 pg_dumpall.c:1622 +#: pg_dumpall.c:1749 pg_dumpall.c:1775 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: consulta falhou: %s" -#: pg_dumpall.c:1598 pg_dumpall.c:1624 +#: pg_dumpall.c:1751 pg_dumpall.c:1777 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: consulta foi: %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saÃda %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..452aa232166 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,2368 @@ +# simplified Chinese translation file for pg_dump and friends +# Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2001. +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po,v 1.10 2010/05/13 15:56:38 petere Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 15:34+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: pg_dump.c:431 +#: pg_restore.c:268 +#: pg_dumpall.c:289 +#, c-format +msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" +msgstr "%s: ÎÞЧµÄ -X Ñ¡Ïî -- %s\n" + +#: pg_dump.c:433 +#: pg_dump.c:455 +#: pg_dump.c:464 +#: pg_restore.c:270 +#: pg_restore.c:293 +#: pg_restore.c:310 +#: pg_dumpall.c:291 +#: pg_dumpall.c:311 +#: pg_dumpall.c:336 +#: pg_dumpall.c:346 +#: pg_dumpall.c:355 +#: pg_dumpall.c:364 +#: pg_dumpall.c:400 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "ÊäÈë \"%s --help\" »ñÈ¡¸ü¶àµÄÐÅÏ¢.\n" + +#: pg_dump.c:462 +#: pg_dumpall.c:334 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: ÃüÁîÐвÎÊýÌ«¶à (µÚÒ»¸öÊÇ \"%s\")\n" + +#: pg_dump.c:479 +msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" +msgstr "Ñ¡Ïî -s/--schema-onlyºÍ-a/--data-only ²»ÄÜͬʱʹÓÃ.\n" + +#: pg_dump.c:485 +msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" +msgstr "Ñ¡Ïî -c/--cleanºÍ -a/--data-only²»ÄÜͬʱʹÓÃ.\n" + +#: pg_dump.c:491 +msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" +msgstr "Ñ¡Ïî--inserts/--column-insertsºÍ-o/--oids²»ÄÜͬʱʹÓÃ.\n" + +#: pg_dump.c:492 +msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" +msgstr "(INSERT ÃüÁîÎÞ·¨ÉèÖöÔÏó±êʶ(oid).)\n" + +#: pg_dump.c:522 +#, c-format +msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" +msgstr "ÉùÃ÷ÁË·Ç·¨µÄÊä³ö¸ñʽ \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:528 +#, c-format +msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÊä³öÎļþ \"%s\" ÓÃÓÚд³ö\n" + +#: pg_dump.c:538 +#: pg_backup_db.c:45 +#, c-format +msgid "could not parse version string \"%s\"\n" +msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎö°æ±¾×Ö´® \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:561 +#, c-format +msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" +msgstr "ÉùÃ÷ÁËÎÞЧµÄÊä³ö¸ñʽ \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:636 +#, c-format +msgid "last built-in OID is %u\n" +msgstr "×îºóµÄÄÚÖà OID ÊÇ %u\n" + +# describe.c:1542 +#: pg_dump.c:646 +msgid "No matching schemas were found\n" +msgstr "ûÓÐÕÒµ½·ûºÏµÄ¹ØÁª¡£\n" + +# describe.c:1542 +#: pg_dump.c:661 +msgid "No matching tables were found\n" +msgstr "ûÓÐÕÒµ½·ûºÏµÄ¹ØÁª¡£\n" + +#: pg_dump.c:790 +#, c-format +msgid "" +"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s °ÑÒ»¸öÊý¾Ý¿âת´¢Îª´¿Îı¾Îļþ»òÕßÊÇÆäËü¸ñʽ.\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:791 +#: pg_restore.c:399 +#: pg_dumpall.c:526 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Ó÷¨:\n" + +#: pg_dump.c:792 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [Ñ¡Ïî]... [Êý¾Ý¿âÃû×Ö]\n" + +#: pg_dump.c:794 +#: pg_restore.c:402 +#: pg_dumpall.c:529 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"General options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ò»°ãÑ¡Ïî:\n" + +#: pg_dump.c:795 +#: pg_dumpall.c:530 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=ÎļþÃû Êä³öÎļþÃû\n" + +#: pg_dump.c:796 +#, c-format +msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" +msgstr " -F, --format=c|t|p Êä³öÎļþ¸ñʽ (¶¨ÖÆ, tar, Ã÷ÎÄ)\n" + +#: pg_dump.c:797 +#, c-format +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose Ïêϸģʽ\n" + +#: pg_dump.c:798 +#, c-format +msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" +msgstr " -Z, --compress=0-9 ±»Ñ¹Ëõ¸ñʽµÄѹËõ¼¶±ð\n" + +#: pg_dump.c:799 +#: pg_dumpall.c:531 +#, c-format +msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" +msgstr "--lock-wait-timeout=TIMEOUT Ôڵȴý±íËø³¬Ê±ºó²Ù×÷ʧ°Ü\n" + +#: pg_dump.c:800 +#: pg_dumpall.c:532 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ÏÔʾ´Ë°ïÖúÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: pg_dump.c:801 +#: pg_dumpall.c:533 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --versoin Êä³ö°æ±¾ÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: pg_dump.c:803 +#: pg_dumpall.c:534 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options controlling the output content:\n" +msgstr "" +"\n" +"¿ØÖÆÊä³öÄÚÈÝÑ¡Ïî:\n" + +#: pg_dump.c:804 +#: pg_dumpall.c:535 +#, c-format +msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" +msgstr " -a, --data-only ֻת´¢Êý¾Ý,²»°üÀ¨Ä£Ê½\n" + +#: pg_dump.c:805 +#, c-format +msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" +msgstr " -b, --blobs ÔÚת´¢ÖаüÀ¨´ó¶ÔÏó\n" + +#: pg_dump.c:806 +#, c-format +msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" +msgstr " -c, --clean ÔÚÖØд´½¨Ö®Ç°£¬ÏÈÇå³ý£¨É¾³ý£©Êý¾Ý¿â¶ÔÏó\n" + +#: pg_dump.c:807 +#, c-format +msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" +msgstr " -C, --create ÔÚת´¢ÖаüÀ¨ÃüÁî,ÒԱ㴴½¨Êý¾Ý¿â\n" + +#: pg_dump.c:808 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING ת´¢ÒÔENCODINGÐÎʽ±àÂëµÄÊý¾Ý\n" + +#: pg_dump.c:809 +#, c-format +msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" +msgstr " -n, --schema=SCHEMA ֻת´¢Ö¸¶¨Ãû³ÆµÄģʽ\n" + +#: pg_dump.c:810 +#, c-format +msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" +msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA ²»×ª´¢ÒÑÃüÃûµÄģʽ\n" + +#: pg_dump.c:811 +#: pg_dumpall.c:538 +#, c-format +msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" +msgstr " -o, --oids ÔÚת´¢ÖаüÀ¨ OID\n" + +#: pg_dump.c:812 +#, c-format +msgid "" +" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" +" plain-text format\n" +msgstr "" +" -O, --no-owner ÔÚÃ÷ÎĸñʽÖÐ, ºöÂÔ»Ö¸´¶ÔÏóËùÊôÕß\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:814 +#: pg_dumpall.c:541 +#, c-format +msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" +msgstr " -s, --schema-only ֻת´¢Ä£Ê½, ²»°üÀ¨Êý¾Ý\n" + +#: pg_dump.c:815 +#, c-format +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME ÔÚת´¢ÖÐ, Ö¸¶¨µÄ³¬¼¶Óû§Ãû\n" + +#: pg_dump.c:816 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=TABLE ֻת´¢Ö¸¶¨Ãû³ÆµÄ±í\n" + +#: pg_dump.c:817 +#, c-format +msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" +msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ֻת´¢Ö¸¶¨Ãû³ÆµÄ±í\n" + +#: pg_dump.c:818 +#: pg_dumpall.c:544 +#, c-format +msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges ²»Òª×ª´¢È¨ÏÞ (grant/revoke)\n" + +#: pg_dump.c:819 +#: pg_dumpall.c:545 +#, c-format +msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" +msgstr " --binary-upgrade Ö»ÄÜÓÉÉý¼¶¹¤¾ßʹÓÃ\n" + +#: pg_dump.c:820 +#: pg_dumpall.c:546 +#, c-format +msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" +msgstr " --inserts ÒÔINSERTÃüÁ¶ø²»ÊÇCOPYÃüÁîµÄÐÎʽת´¢Êý¾Ý\n" + +#: pg_dump.c:821 +#: pg_dumpall.c:547 +#, c-format +msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" +msgstr " --column-inserts ÒÔ´øÓÐÁÐÃûµÄINSERTÃüÁîÐÎʽת´¢Êý¾Ý\n" + +#: pg_dump.c:822 +#: pg_dumpall.c:548 +#, c-format +msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" +msgstr " --disable-dollar-quoting È¡ÏûÃÀÔª (·ûºÅ) ÒýºÅ, ʹÓà SQL ±ê×¼ÒýºÅ\n" + +#: pg_dump.c:823 +#: pg_dumpall.c:549 +#, c-format +msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +msgstr " --disable-triggers ÔÚÖ»»Ö¸´Êý¾ÝµÄ¹ý³ÌÖнûÓô¥·¢Æ÷\n" + +#: pg_dump.c:824 +#: pg_dumpall.c:550 +#, c-format +msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" +msgstr " --no-tablespaces ²»×ª´¢±í¿Õ¼ä·ÖÅäÐÅÏ¢\n" + +#: pg_dump.c:825 +#: pg_dumpall.c:551 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" +msgstr " --role=ROLENAME ÔÚת´¢Ç°ÔËÐÐSET ROLE\n" + +#: pg_dump.c:826 +#: pg_dumpall.c:552 +#, c-format +msgid "" +" --use-set-session-authorization\n" +" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" +" ALTER OWNER commands to set ownership\n" +msgstr "" +" --use-set-session-authorization\n" +" ʹÓà SESSION AUTHORIZATION ÃüÁî´úÌæ\n" +" ALTER OWNER ÃüÁîÀ´ÉèÖÃËùÓÐȨ\n" + +#: pg_dump.c:830 +#: pg_restore.c:441 +#: pg_dumpall.c:556 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Áª½ÓÑ¡Ïî:\n" + +#: pg_dump.c:831 +#: pg_restore.c:442 +#: pg_dumpall.c:557 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=Ö÷»úÃû Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷µÄÖ÷»úÃû»òÌ×½Ó×ÖĿ¼\n" + +#: pg_dump.c:832 +#: pg_restore.c:443 +#: pg_dumpall.c:559 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" +msgstr " -p, --port=¶Ë¿ÚºÅ Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷µÄ¶Ë¿ÚºÅ\n" + +#: pg_dump.c:833 +#: pg_restore.c:444 +#: pg_dumpall.c:560 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" +msgstr " -U, --username=Ãû×Ö ÒÔÖ¸¶¨µÄÊý¾Ý¿âÓû§Áª½Ó\n" + +#: pg_dump.c:834 +#: pg_restore.c:445 +#: pg_dumpall.c:561 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password ÓÀÔ¶²»ÌáʾÊäÈë¿ÚÁî\n" + +#: pg_dump.c:835 +#: pg_restore.c:446 +#: pg_dumpall.c:562 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr " -W, --password Ç¿ÖÆ¿ÚÁîÌáʾ (×Ô¶¯)\n" + +#: pg_dump.c:837 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" +"variable value is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Èç¹ûûÓÐÌṩÊý¾Ý¿âÃû×Ö, ÄÇôʹÓà PGDATABASE »·¾³±äÁ¿\n" +"µÄÊýÖµ.\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:839 +#: pg_restore.c:449 +#: pg_dumpall.c:566 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "±¨¸æ´íÎóÖÁ <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_dump.c:847 +#: pg_backup_archiver.c:1362 +msgid "*** aborted because of error\n" +msgstr "*** ÒòΪ´íÎóÍ˳ö\n" + +#: pg_dump.c:868 +msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" +msgstr "·þÎñÆ÷°æ±¾±ØÐëÖÁÉÙÊÇ7.3²ÅÄÜʹÓÃģʽѡÔñת»»\n" + +#: pg_dump.c:1089 +#, c-format +msgid "dumping contents of table %s\n" +msgstr "ÕýÔÚת´¢±í %s µÄÄÚÈÝ\n" + +#: pg_dump.c:1192 +#, c-format +msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" +msgstr "ת´¢±í \"%s\" µÄÄÚÈÝµÄ SQL ÃüÁîʧ°Ü: PQendcopy() ʧ°Ü.\n" + +#: pg_dump.c:1193 +#: pg_dump.c:11562 +#, c-format +msgid "Error message from server: %s" +msgstr "À´×Ô·þÎñÆ÷µÄ´íÎóÐÅÏ¢: %s" + +#: pg_dump.c:1194 +#: pg_dump.c:11563 +#, c-format +msgid "The command was: %s\n" +msgstr "ÃüÁîÊÇ: %s\n" + +#: pg_dump.c:1600 +msgid "saving database definition\n" +msgstr "±£´æÊý¾Ý¿â¶¨Òå\n" + +#: pg_dump.c:1682 +#, c-format +msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" +msgstr "ȱÉÙÓÃÓÚ \"%s\" µÄ pg_database ¼Ç¼\n" + +#: pg_dump.c:1689 +#, c-format +msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" +msgstr "²éѯΪÊý¾Ý¿â \"%2$s\" ·µ»ØÁ˳¬¹ýÒ»Ìõ (%1$d) pg_database ¼Ç¼\n" + +#: pg_dump.c:1790 +msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" +msgstr "dumpDatabase(): ÎÞ·¨ÕÒµ½pg_largeobject.relfrozenxid\n" + +#: pg_dump.c:1867 +#, c-format +msgid "saving encoding = %s\n" +msgstr "ÕýÔÚ±£´æencoding = %s\n" + +#: pg_dump.c:1894 +#, c-format +msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" +msgstr "ÕýÔÚ±£´æstandard_conforming_strings = %s\n" + +#: pg_dump.c:1956 +msgid "saving large objects\n" +msgstr "±£´æ´ó¶ÔÏó\n" + +#: pg_dump.c:1992 +#, c-format +msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" +msgstr "dumpBlobs(): ÎÞ·¨´ò¿ª´ó¶ÔÏó: %s" + +#: pg_dump.c:2005 +#, c-format +msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" +msgstr "dumpBlobs(): ¶ÁÈ¡´ó¶ÔÏó´íÎó: %s" + +#: pg_dump.c:2042 +msgid "saving large object comments\n" +msgstr "ÕýÔÚ±£´æ´ó¶ÔÏó×¢ÊÍ\n" + +#: pg_dump.c:2212 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "¾¯¸æ: ģʽ \"%s\" µÄËùÓÐÕß·Ç·¨\n" + +#: pg_dump.c:2247 +#, c-format +msgid "schema with OID %u does not exist\n" +msgstr "OID %u µÄģʽ²»´æÔÚ\n" + +#: pg_dump.c:2504 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "¾¯¸æ: Êý¾ÝÀàÐÍ \"%s\" µÄËùÓÐÕß·Ç·¨\n" + +#: pg_dump.c:2608 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "¾¯¸æ: ²Ù×÷·û \"%s\" µÄËùÓÐÕß·Ç·¨\n" + +#: pg_dump.c:2782 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "¾¯¸æ: ²Ù×÷·û±í \"%s\" ÎÞЧ\n" + +#: pg_dump.c:2869 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "¾¯¸æ: ²Ù×÷·û \"%s\" µÄËùÓÐÕßÎÞЧ\n" + +#: pg_dump.c:2994 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "¾¯¸æ: ¾Û¼¯º¯Êý \"%s\" µÄËùÓÐÕß·Ç·¨\n" + +#: pg_dump.c:3149 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "¾¯¸æ: º¯Êý \"%s\" µÄËùÓÐÕß·Ç·¨\n" + +#: pg_dump.c:3536 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "¾¯¸æ: Êý¾Ý±í \"%s\" µÄËùÓÐÕß·Ç·¨\n" + +#: pg_dump.c:3676 +#, c-format +msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" +msgstr "Ϊ±í \"%s\" ¶ÁÈ¡Ë÷Òý\n" + +#: pg_dump.c:3946 +#, c-format +msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" +msgstr "Ϊ±í \"%s\" ¶ÁÈ¡Íâ¼üÔ¼Êø\n" + +#: pg_dump.c:4174 +#, c-format +msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" +msgstr "½¡È«¼ì²éʧ°Ü,pg_rewriteÏîOID %2$u µÄÔ´±í OID%1$u δÕÒµ½\n" + +#: pg_dump.c:4257 +#, c-format +msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" +msgstr "Ϊ±í \"%s\" ¶ÁÈ¡´¥·¢Æ÷\n" + +#: pg_dump.c:4382 +#, c-format +msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" +msgstr "¶ÔÔÚ±í \"%2$s\" ÉϵÄÍâ¼ü´¥·¢Æ÷ \"%1$s\" ÉϵIJéѯÉú³ÉÁË NULL ¸öÒýÓñí(±íµÄ OID ÊÇ: %3$u)\n" + +#: pg_dump.c:4732 +#, c-format +msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" +msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ±í \"%s\" µÄ×ֶκÍÀàÐÍ\n" + +#: pg_dump.c:4830 +#, c-format +msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚ±í \"%s\" ÖеÄ×ֶθöÊýÊÇÎÞЧµÄ\n" + +#: pg_dump.c:4865 +#, c-format +msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" +msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ±í \"%s\" µÄĬÈϱí´ïʽ\n" + +#: pg_dump.c:4950 +#, c-format +msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" +msgstr "±í \"%2$s\" µÄÎÞЧ adnum Öµ %1$d\n" + +#: pg_dump.c:4968 +#, c-format +msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" +msgstr "ÕýÔÚΪ±í \"%s\" ²éÕÒ¼ì²éÔ¼Êø\n" + +#: pg_dump.c:5048 +#, c-format +msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" +msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" +msgstr[0] "ÔÚ±í\"%2$s\"ÉÏÆÚÍûÓÐ%1$d¸ö¼ì²éÔ¼Êø,µ«ÊÇÕÒµ½ÁË%3$d¸ö\n" + +#: pg_dump.c:5052 +msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" +msgstr "(ϵͳ±í¿ÉÄÜËð»µÁË.)\n" + +#: pg_dump.c:6123 +#, c-format +msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" +msgstr "¶ÔÓÚö¾Ù ID %uûÓÐÕÒµ½±êÇ©¶¨Òå\n" + +#: pg_dump.c:6382 +#: pg_dump.c:6581 +#: pg_dump.c:7233 +#: pg_dump.c:7771 +#: pg_dump.c:8021 +#: pg_dump.c:8127 +#: pg_dump.c:8512 +#: pg_dump.c:8688 +#: pg_dump.c:8885 +#: pg_dump.c:9112 +#: pg_dump.c:9267 +#: pg_dump.c:9453 +#: pg_dump.c:11368 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" +msgstr[0] "²éѯ·µ»ØÁË%dÌõ¼Ç¼£¬¶ø²»ÊÇÒ»Ìõ¼Ç¼: %s\n" + +#: pg_dump.c:6703 +#, c-format +msgid "query returned no rows: %s\n" +msgstr "²éѯ·ÅÆú, ûÓмǼ: %s\n" + +#: pg_dump.c:7001 +msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" +msgstr "¾¯¸æ: ÎÞ·¨·ÖÎö proargmodes Êý×é\n" + +#: pg_dump.c:7313 +msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" +msgstr "¾¯¸æ: ÎÞ·¨·ÖÎö proallargtypes Êý×é\n" + +#: pg_dump.c:7329 +msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" +msgstr "¾¯¸æ: ÎÞ·¨·ÖÎö proargmodes Êý×é\n" + +#: pg_dump.c:7343 +msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" +msgstr "¾¯¸æ: ÎÞ·¨·ÖÎö proargnames Êý×é\n" + +#: pg_dump.c:7354 +msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" +msgstr "¾¯¸æ: ÎÞ·¨½âÎö proconfig Êý×é\n" + +#: pg_dump.c:7410 +#, c-format +msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" +msgstr "º¯Êý \"%s\" µÄÒâÍâÕýÏòÒ×ʧֵ\n" + +#: pg_dump.c:7613 +msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" +msgstr "¾¯¸æ: ÔÚpg_cast.castmethod×Ö¶ÎÖеÄÊǼÙÖµ\n" + +#: pg_dump.c:7990 +#, c-format +msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" +msgstr "¾¯¸æ: δÕÒµ½ OID Ϊ %s µÄ²Ù×÷·û\n" + +#: pg_dump.c:8911 +#, c-format +msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" +msgstr "¾¯¸æ: ÎÞ·¨Îª´Ë°æ±¾µÄÊý¾Ý¿âÕýȷת´¢¾Û¼¯º¯Êý \"%s\"; ºöÂÔ\n" + +#: pg_dump.c:9630 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" +msgstr "ÎÞ·¨Îª¶ÔÏó \"%2$s\" ·ÖÎö ACL Áбí (%1$s) (%3$s)\n" + +#: pg_dump.c:9768 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" +msgstr "»ñÈ¡ÊÓͼ \"%s\" ¶¨ÒåµÄ²éѯûÓзµ»ØÊý¾Ý\n" + +#: pg_dump.c:9771 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" +msgstr "»ñÈ¡ÊÓͼ \"%s\" ¶¨ÒåµÄ²éѯ·µ»Ø³¬¹ýÒ»¸ö¶¨Òå\n" + +#: pg_dump.c:9780 +#, c-format +msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" +msgstr "ÊÓͼ \"%s\" µÄ¶¨ÒåÊÇ¿ÕµÄ(Á㳤)\n" + +#: pg_dump.c:10210 +#, c-format +msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" +msgstr "¶ÔÓÚ±í \"%2$s\" ×ֶθöÊý %1$d ÊÇÎÞЧµÄ\n" + +#: pg_dump.c:10313 +#, c-format +msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" +msgstr "¶ÔÓÚÔ¼Êø \"%s\" ȱÉÙË÷Òý\n" + +#: pg_dump.c:10482 +#, c-format +msgid "unrecognized constraint type: %c\n" +msgstr "δ֪µÄÔ¼ÊøÀàÐÍ: %c\n" + +#: pg_dump.c:10545 +msgid "missing pg_database entry for this database\n" +msgstr "ȱÉÙ´ËÊý¾Ý¿âµÄ pg_database ¼Ç¼\n" + +#: pg_dump.c:10550 +msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" +msgstr "ÕÒµ½´ËÊý¾Ý¿âµÄ¶àÓÚÒ»ÌõµÄ pg_database ¼Ç¼\n" + +#: pg_dump.c:10582 +msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" +msgstr "ÔÚ pg_class ÖÐÎÞ·¨Îª pg_indexes ÕÒµ½¼Ç¼\n" + +#: pg_dump.c:10587 +msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" +msgstr "ÔÚ pg_class ±íÖÐÕÒµ½¶àÌõ pg_indexes µÄ¼Ç¼\n" + +#: pg_dump.c:10658 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" +msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" +msgstr[0] "²éѯµÃµ½ÁËÐòÁÐ\"%s\"µÄÊý¾Ý£¬·µ»ØÁË%dÌõ¼Ç¼(ÆÚÍûÒ»Ìõ)\n" + +#: pg_dump.c:10669 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" +msgstr "»ñÈ¡ÐòÁÐ \"%s\" µÄÊý¾ÝµÄ²éѯ·µ»ØÁËÃû×Ö \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:10946 +#, c-format +msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" +msgstr "¸ø±í \"%3$s\" ÉϵĴ¥·¢Æ÷ \"%2$s\" µÄ´íÎó²ÎÊý (%1$s)\n" + +#: pg_dump.c:11084 +#, c-format +msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" +msgstr "»ñÈ¡±í \"%2$s\" µÄ¹æÔò \"%1$s\" ²éѯʧ°Ü: ·µ»ØÁË´íÎóµÄÐÐÊý\n" + +#: pg_dump.c:11179 +msgid "reading dependency data\n" +msgstr "¶ÁÈ¡´ÓÊôÊý¾Ý\n" + +#: pg_dump.c:11557 +msgid "SQL command failed\n" +msgstr "SQL ÃüÁîʧ°Ü\n" + +#: common.c:113 +msgid "reading schemas\n" +msgstr "¶Áȡģʽ\n" + +#: common.c:117 +msgid "reading user-defined functions\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Óû§¶¨Ò庯Êý\n" + +#: common.c:123 +msgid "reading user-defined types\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Óû§¶¨ÒåÀàÐÍ\n" + +#: common.c:129 +msgid "reading procedural languages\n" +msgstr "¶ÁÈ¡¹ý³ÌÓïÑÔ\n" + +#: common.c:133 +msgid "reading user-defined aggregate functions\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Óû§¶¨Òå¾Û¼¯º¯Êý\n" + +#: common.c:137 +msgid "reading user-defined operators\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Óû§¶¨Òå²Ù×÷·û\n" + +#: common.c:142 +msgid "reading user-defined operator classes\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Óû§¶¨Òå²Ù×÷·û¼¯\n" + +#: common.c:146 +msgid "reading user-defined text search parsers\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Óû§¶¨ÒåµÄÎı¾ËÑË÷½âÎöÆ÷\n" + +#: common.c:150 +msgid "reading user-defined text search templates\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Óû§¶¨ÒåµÄÎı¾ËÑË÷Ä£°å\n" + +#: common.c:154 +msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Óû§¶¨ÒåµÄÎı¾ËÑË÷×Öµä\n" + +# sql_help.h:129 +#: common.c:158 +msgid "reading user-defined text search configurations\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Óû§¶¨ÒåµÄÎı¾ËÑË÷ÅäÖÃ\n" + +#: common.c:162 +msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Óû§¶¨ÒåÍⲿÊý¾Ý·â×°Æ÷\n" + +#: common.c:166 +msgid "reading user-defined foreign servers\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Óû§¶¨ÒåµÄÍⲿ·þÎñÆ÷\n" + +#: common.c:170 +msgid "reading user-defined operator families\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Óû§¶¨Òå²Ù×÷·û\n" + +#: common.c:174 +msgid "reading user-defined conversions\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Óû§¶¨ÒåµÄ×Ö·û¼¯×ª»»\n" + +#: common.c:178 +msgid "reading user-defined tables\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Óû§¶¨Òå±í\n" + +#: common.c:183 +msgid "reading table inheritance information\n" +msgstr "¶ÁÈ¡±í¼Ì³ÐÐÅÏ¢\n" + +#: common.c:187 +msgid "reading rewrite rules\n" +msgstr "¶ÁÈ¡ÖØд¹æÔò\n" + +#: common.c:191 +msgid "reading type casts\n" +msgstr "¶ÁÈ¡ÀàÐÍת»»\n" + +#: common.c:196 +msgid "finding inheritance relationships\n" +msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ¹Øϵ¼Ì³Ð\n" + +#: common.c:200 +msgid "reading column info for interesting tables\n" +msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡¸ÐÐËȤ±íµÄÁÐÐÅÏ¢\n" + +#: common.c:204 +msgid "flagging inherited columns in subtables\n" +msgstr "ÔÚ×Ó±íÀï±ê¼Ç¼Ì³Ð×Ö¶Î\n" + +#: common.c:208 +msgid "reading indexes\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Ë÷Òý\n" + +#: common.c:212 +msgid "reading constraints\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Ô¼Êø\n" + +#: common.c:216 +msgid "reading triggers\n" +msgstr "¶ÁÈ¡´¥·¢Æ÷\n" + +#: common.c:796 +#, c-format +msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" +msgstr "½¡È«¼ì²éʧ°Ü, δÕÒµ½±í \"%2$s\" (OID %3$u) µÄ OID Ϊ %1$u µÄ¸¸±²\n" + +#: common.c:838 +#, c-format +msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" +msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÊýÖµÊý×é\"%s\": Êý×ÖÌ«¶à\n" + +#: common.c:853 +#, c-format +msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" +msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÊýÖµÊý×é\"%s\": ³öÏÖÎÞЧ×Ö·û\n" + +# fe-exec.c:737 +#: common.c:966 +msgid "cannot duplicate null pointer\n" +msgstr "ÎÞ·¨Öظ´¿ÕÖ¸Õë\n" + +#: common.c:969 +#: common.c:980 +#: common.c:991 +#: common.c:1002 +#: pg_backup_archiver.c:710 +#: pg_backup_archiver.c:1063 +#: pg_backup_archiver.c:1194 +#: pg_backup_archiver.c:1254 +#: pg_backup_archiver.c:1662 +#: pg_backup_archiver.c:1814 +#: pg_backup_archiver.c:1855 +#: pg_backup_archiver.c:3891 +#: pg_backup_custom.c:144 +#: pg_backup_custom.c:149 +#: pg_backup_custom.c:155 +#: pg_backup_custom.c:170 +#: pg_backup_custom.c:555 +#: pg_backup_custom.c:1076 +#: pg_backup_custom.c:1085 +#: pg_backup_db.c:152 +#: pg_backup_db.c:186 +#: pg_backup_db.c:230 +#: pg_backup_db.c:255 +#: pg_backup_files.c:114 +#: pg_backup_null.c:71 +#: pg_backup_null.c:109 +#: pg_backup_tar.c:171 +#: pg_backup_tar.c:1012 +msgid "out of memory\n" +msgstr "ÄÚ´æÓþ¡\n" + +#: pg_backup_archiver.c:78 +msgid "archiver" +msgstr "¹éµµ" + +#: pg_backup_archiver.c:187 +#: pg_backup_archiver.c:1158 +#, c-format +msgid "could not close output file: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÊä³öÎļþ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:212 +msgid "-C and -c are incompatible options\n" +msgstr "-C ºÍ -c ÊÇ»¥²»¼æÈݵÄÑ¡Ïî\n" + +#: pg_backup_archiver.c:219 +msgid "-C and -1 are incompatible options\n" +msgstr "-C ºÍ -c ÊÇ»¥²»¼æÈݵÄÑ¡Ïî\n" + +#: pg_backup_archiver.c:231 +msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ÓѹËõµÄ¹éµµÖлָ´ (δÅäÖÃѹËõÖ§³Ö)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:241 +msgid "connecting to database for restore\n" +msgstr "Ϊ»Ö¸´Êý¾Ý¿âÓëÊý¾Ý¿âÁª½Ó\n" + +#: pg_backup_archiver.c:243 +msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" +msgstr "1.3 ÒÔÇ°µÄ¹éµµÀï²»Ö§³ÖÖ±½ÓÊý¾Ý¿âÁª½Ó\n" + +#: pg_backup_archiver.c:285 +msgid "implied data-only restore\n" +msgstr "Òþº¬µÄÖ»»Ö¸´Êý¾Ý\n" + +#: pg_backup_archiver.c:328 +#, c-format +msgid "dropping %s %s\n" +msgstr "ɾ³ý %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:379 +#, c-format +msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" +msgstr "Ϊ %s %s ÉèÖÃÊôÖ÷ºÍȨÏÞ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:437 +#: pg_backup_archiver.c:439 +#, c-format +msgid "warning from original dump file: %s\n" +msgstr "À´×ÔÔʼת´¢ÎļþµÄ¾¯¸æ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:446 +#, c-format +msgid "creating %s %s\n" +msgstr "´´½¨ %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:490 +#, c-format +msgid "connecting to new database \"%s\"\n" +msgstr "Áª½Óµ½ÐÂÊý¾Ý¿â \"%s\"\n" + +#: pg_backup_archiver.c:518 +#, c-format +msgid "restoring %s\n" +msgstr "ÕýÔÚ»Ö¸´%s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:532 +#, c-format +msgid "restoring data for table \"%s\"\n" +msgstr "Ϊ±í \"%s\" »Ö¸´Êý¾Ý\n" + +#: pg_backup_archiver.c:592 +#, c-format +msgid "executing %s %s\n" +msgstr "Ö´ÐÐ %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:625 +#, c-format +msgid "disabling triggers for %s\n" +msgstr "Ϊ%s½ûÓô¥·¢Æ÷\n" + +#: pg_backup_archiver.c:651 +#, c-format +msgid "enabling triggers for %s\n" +msgstr "Ϊ%sÆôÓô¥·¢Æ÷\n" + +#: pg_backup_archiver.c:681 +msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" +msgstr "ÄÚ²¿´íÎó -- WriteData ²»ÄÜÔÚ DataDumper ¹ý³ÌµÄ»·¾³Ö®Íâµ÷ÓÃ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:834 +msgid "large-object output not supported in chosen format\n" +msgstr "Ñ¡¶¨µÄ¸ñʽ²»Ö§³Ö´ó¶ÔÏóÊä³ö\n" + +#: pg_backup_archiver.c:888 +#, c-format +msgid "restored %d large object\n" +msgid_plural "restored %d large objects\n" +msgstr[0] "»Ö¸´%d¸ö´ó¶ÔÏó\n" + +#: pg_backup_archiver.c:908 +#, c-format +msgid "restoring large object with OID %u\n" +msgstr "»Ö¸´´øÓÐOID %u µÄ´ó¶ÔÏó\n" + +#: pg_backup_archiver.c:914 +#, c-format +msgid "could not create large object %u\n" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨´ó¶ÔÏó %u\n" + +#: pg_backup_archiver.c:919 +msgid "could not open large object\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª´ó¶ÔÏó\n" + +# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 +#: pg_backup_archiver.c:977 +#, c-format +msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªTOCÎļþ \"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:996 +#, c-format +msgid "WARNING: line ignored: %s\n" +msgstr "¾¯¸æ: ºöÂÔµÄÐÐ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1003 +#, c-format +msgid "could not find entry for ID %d\n" +msgstr "ÎÞ·¨Îª ID %d ÕÒµ½¼Ç¼\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1013 +#: pg_backup_files.c:172 +#: pg_backup_files.c:457 +#, c-format +msgid "could not close TOC file: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±Õ TOC Îļþ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1137 +#: pg_backup_custom.c:181 +#: pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_files.c:262 +#, c-format +msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÊä³öÎļþ\"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1140 +#: pg_backup_custom.c:188 +#: pg_backup_files.c:137 +#, c-format +msgid "could not open output file: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÊä³öÎļþ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1237 +#, c-format +msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" +msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" +msgstr[0] "ÒѾдÈëÁË´ó¶ÔÏóµÄ%lu×Ö½Ú(½á¹û = %lu)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1243 +#, c-format +msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" +msgstr "ÎÞ·¨Ð´Èë´ó¶ÔÏó (½á¹û: %lu, Ô¤ÆÚ: %lu)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1302 +#: pg_backup_archiver.c:1325 +#: pg_backup_custom.c:766 +#: pg_backup_custom.c:998 +#: pg_backup_custom.c:1012 +#: pg_backup_files.c:432 +#: pg_backup_tar.c:587 +#: pg_backup_tar.c:1090 +#: pg_backup_tar.c:1385 +#, c-format +msgid "could not write to output file: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨Ð´µ½Êä³öÎļþ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1310 +msgid "could not write to custom output routine\n" +msgstr "ÎÞ·¨Ð´³öµ½¿Í»§Êä³ö¹ý³Ì\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1408 +msgid "Error while INITIALIZING:\n" +msgstr "INITIALIZING ʱ´íÎó:\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1413 +msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" +msgstr "PROCESSING TOC ʱ´íÎó:\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1418 +msgid "Error while FINALIZING:\n" +msgstr "FINALIZING ʱ´íÎó:\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1423 +#, c-format +msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" +msgstr "´íÎóÀ´×Ô TOC ¼Ç¼ %d; %u %u %s %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1555 +#, c-format +msgid "unexpected data offset flag %d\n" +msgstr "ÒâÍâµÄÊý¾ÝÆ«ÒƱêÖ¾ %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1568 +msgid "file offset in dump file is too large\n" +msgstr "ÔÚת´¢ÎļþÖеÄÎļþÆ«ÒÆÁ¿Ì«´ó\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1665 +#: pg_backup_archiver.c:2917 +#: pg_backup_custom.c:742 +#: pg_backup_files.c:419 +#: pg_backup_tar.c:786 +msgid "unexpected end of file\n" +msgstr "ÒâÍâµÄÎļþ½áβ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1682 +msgid "attempting to ascertain archive format\n" +msgstr "ÊÔͼȷÈϹ鵵¸ñʽ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1698 +#: pg_backup_custom.c:200 +#: pg_backup_custom.c:872 +#: pg_backup_files.c:155 +#: pg_backup_files.c:307 +#, c-format +msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÊäÈëÎļþ \"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1705 +#: pg_backup_custom.c:207 +#: pg_backup_files.c:162 +#, c-format +msgid "could not open input file: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÊäÈëÎļþ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1714 +#, c-format +msgid "could not read input file: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÊäÈëÎļþ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1716 +#, c-format +msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" +msgstr "ÊäÈëÎļþÌ«¶Ì (¶ÁÁË %lu, Ô¤ÆÚ 5)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1769 +msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" +msgstr "ÊäÈëÎļþ¿´ÉÏÈ¥²»ÏóÓÐЧµÄ¹éµµ (Ì«¶Ì?)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1772 +msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" +msgstr "ÊäÈëÎļþ¿´ÉÏÈ¥²»ÏóÓÐЧµÄ¹éµµ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1792 +#, c-format +msgid "could not close input file: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÊäÈëÎļþ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1809 +#, c-format +msgid "allocating AH for %s, format %d\n" +msgstr "Ϊ %s ·ÖÅä AH, ¸ñʽ %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1912 +#, c-format +msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" +msgstr "²»¿Éʶ±ðµÄÎļþ¸ñʽ \"%d\"\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2034 +#, c-format +msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" +msgstr "¼Ç¼ ID %d ³¬³ö·¶Î§ - ¿ÉÄÜÊÇËð»µÁ赀 TOC\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2148 +#, c-format +msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" +msgstr "Ϊ %3$s %4$s ¶ÁÈ¡ TOC ¼Ç¼ %1$d (ID %2$d)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2182 +#, c-format +msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" +msgstr "δ֪±àÂë: \"%s\"\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2187 +#, c-format +msgid "invalid ENCODING item: %s\n" +msgstr "ÎÞЧµÄENCODING³ÉÔ±:%s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2205 +#, c-format +msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" +msgstr "ÎÞЧµÄSTDSTRINGS³ÉÔ±:%s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2373 +#, c-format +msgid "could not set session user to \"%s\": %s" +msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖûỰÓû§Îª \"%s\": %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2704 +#: pg_backup_archiver.c:2853 +#, c-format +msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" +msgstr "¾¯¸æ: ²»ÖªµÀÈçºÎΪ¶ÔÏóÀàÐÍ%sÉèÖÃÊôÖ÷\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2885 +msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" +msgstr "¾¯¸æ: ËùÒªÇóµÄѹËõÎÞ·¨ÔÚ±¾´Î°²×°ÖлñÈ¡ - ¹éµµ½«²»±»Ñ¹Ëõ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2920 +msgid "did not find magic string in file header\n" +msgstr "ÔÚÎļþÍ·ÖÐûÓÐÕÒµ½Ä§Êõ×Ö´®\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2934 +#, c-format +msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" +msgstr "ÔÚÎļþÍ·ÖÐÓв»Ö§³ÖµÄ°æ±¾ (%d.%d)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2939 +#, c-format +msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" +msgstr "ÕûÊý³ß´ç (%lu) µÄ½¡È«¼ì²éʧ°Ü\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2943 +msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" +msgstr "¾¯¸æ: ¹éµµ²»ÊÇÔÚÖ§³Ö¸ü´ó·¶Î§ÕûÊýµÄÖ÷»úÉϲúÉúµÄ, ÓÐЩ²Ù×÷¿ÉÄÜʧ°Ü\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2953 +#, c-format +msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" +msgstr "Ô¤Æڵĸñʽ (%d) ºÍÔÚÎļþÀïÕÒµ½µÄ¸ñʽ (%d) ²»Í¬\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2969 +msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" +msgstr "¾¯¸æ: ¹éµµÊÇѹËõ¹ýµÄ, µ«Êǵ±Ç°°²×°²»Ö§³ÖѹËõ - Êý¾Ý½«²»¿ÉʹÓÃ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2987 +msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" +msgstr "¾¯¸æ: ÔÚÍ·ÖеĴ´½¨ÈÕÆÚÎÞЧ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3074 +msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgstr "ÕýÔÚ½øÈërestore_toc_entries_parallel\n" + +# input.c:213 +#: pg_backup_archiver.c:3078 +msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" +msgstr "²»Ö§³ÖÒÔÕâÖֹ鵵Îļþ¸ñʽ½øÐв¢Ðлָ´\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3082 +msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" +msgstr "²»Ö§³ÖʹÓÃ8.0°æ±¾ÒÔÇ°µÄpg_dumpÃüÁî²úÉúµÄ´æµµÎļþ½øÐв¢Ðлָ´\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3102 +#, c-format +msgid "processing item %d %s %s\n" +msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí³ÉÔ±%d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3139 +msgid "entering main parallel loop\n" +msgstr "ÕýÔÚ½øÈëÖ÷²¢ÐÐÑ»·\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3153 +#, c-format +msgid "skipping item %d %s %s\n" +msgstr "ºöÂÔ³ÉÔ±%d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3169 +#, c-format +msgid "launching item %d %s %s\n" +msgstr "ÕýÔÚÆô¶¯³ÉÔ±%d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3205 +#, c-format +msgid "worker process crashed: status %d\n" +msgstr "¹¤×÷½ø³Ì±ÀÀ£: ״̬ %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3210 +msgid "finished main parallel loop\n" +msgstr "ÒÑÍê³ÉÖ÷²¢ÐÐÑ»·\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3230 +#, c-format +msgid "processing missed item %d %s %s\n" +msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí¶ªÊ§µÄ³ÉÔ±%d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3257 +msgid "parallel_restore should not return\n" +msgstr "parallel_restore²»Ó¦·µ»Ø\n" + +# fe-connect.c:891 +#: pg_backup_archiver.c:3263 +#, c-format +msgid "could not create worker process: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨¹¤×÷½ø³Ì: %s\n" + +# fe-connect.c:891 +#: pg_backup_archiver.c:3271 +#, c-format +msgid "could not create worker thread: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨¹¤×÷Ïß³Ì: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3477 +msgid "no item ready\n" +msgstr "ûÓгÉÔ±×¼±¸ºÃ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3571 +msgid "could not find slot of finished worker\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½ÒÑÍê³ÉµÄ¹¤×÷½ø³ÌµÄλÖÃ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3573 +#, c-format +msgid "finished item %d %s %s\n" +msgstr "ÒÑÍê³ÉµÄ³ÉÔ±%d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3586 +#, c-format +msgid "worker process failed: exit code %d\n" +msgstr "×Ó½ø³ÌÒÑÍ˳ö, Í˳öÂëΪ %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3735 +#, c-format +msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" +msgstr "´«ÊäÒÀÀµ¹Øϵ´Ó%d -> %d µ½%d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3808 +#, c-format +msgid "reducing dependencies for %d\n" +msgstr "Ϊ%d¼õÉÙÒÀÀµ¹Øϵ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3857 +#, c-format +msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨±í\"%s\" , ÕâÑùÎÞ·¨»Ö¸´ËüµÄÊý¾Ý\n" + +#: pg_backup_custom.c:97 +msgid "custom archiver" +msgstr "¿Í»§¹éµµ" + +#: pg_backup_custom.c:405 +#: pg_backup_null.c:150 +msgid "invalid OID for large object\n" +msgstr "´ó¶ÔÏóµÄÎÞЧ OID\n" + +#: pg_backup_custom.c:461 +msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n" +msgstr "Èç¹ûÔÚ´ËÊäÈëÁ÷ÖÐûÓÐID(±êʶ)(fseek ÒªÇóµÄ), ÄÇôÊDz»Ö§³Ö·Ç˳Ðòת´¢Ìض¨TOCÊý¾Ý¿éµÄ\n" + +#: pg_backup_custom.c:476 +#, c-format +msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" +msgstr "ËÑË÷¹éµµÊÇÅöµ½²»Ê¶±ðµÄÊý¾Ý¿éÀàÐÍ (%d)\n" + +#: pg_backup_custom.c:487 +#, c-format +msgid "error during file seek: %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÄÚ¶¨Î»Ê±³ö´í: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:494 +#, c-format +msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Êý¾Ýʱ·¢ÏÖÒâÍâ¿é ID (%d) - Ô¤ÆÚÊÇ %d\n" + +#: pg_backup_custom.c:508 +#, c-format +msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" +msgstr "»Ö¸´¹éµµÊ±Åöµ½²»Ê¶±ðµÄÊý¾Ý¿éÀàÐÍ %d\n" + +#: pg_backup_custom.c:542 +#: pg_backup_custom.c:948 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨³õʼ»¯Ñ¹Ëõ¿â: %s\n" + +# input.c:210 +#: pg_backup_custom.c:566 +#: pg_backup_custom.c:690 +msgid "could not read from input file: end of file\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ÓÊäÈëÎļþÖжÁÈ¡£ºÎļþµÄ½áβ\n" + +# input.c:210 +#: pg_backup_custom.c:569 +#: pg_backup_custom.c:693 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ÓÊäÈëµµ°¸¶ÁÈ¡£º%s\n" + +#: pg_backup_custom.c:586 +#: pg_backup_custom.c:613 +#, c-format +msgid "could not uncompress data: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨½âѹËõÊý¾Ý: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:619 +#, c-format +msgid "could not close compression library: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕѹËõ¿â: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:721 +#, c-format +msgid "could not write byte: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨Ð´×Ö½Ú: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:833 +#: pg_backup_custom.c:866 +#, c-format +msgid "could not close archive file: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±Õ¹éµµÎļþ: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:852 +msgid "can only reopen input archives\n" +msgstr "Ö»ÄÜÖØдò¿ªÊäÈë¹éµµ: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:854 +msgid "cannot reopen stdin\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÖØдò¿ªstdin\n" + +#: pg_backup_custom.c:856 +msgid "cannot reopen non-seekable file\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÖØдò¿ª²»¿É²éÕÒµÄÎļþ\n" + +#: pg_backup_custom.c:861 +#, c-format +msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨Ôڹ鵵ÎļþÖÐÈ·¶¨²éÕÒλÖÃ: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:876 +#, c-format +msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨Ôڹ鵵ÎļþÖÐÉèÖòéÕÒλÖÃ: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:898 +msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" +msgstr "¾¯¸æ: ftell ºÍÔ¤ÆÚλÖò»Æ¥Åä -- ʹÓà ftell\n" + +#: pg_backup_custom.c:979 +#, c-format +msgid "could not compress data: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨Ñ¹ËõÊý¾Ý: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:1057 +#, c-format +msgid "could not close compression stream: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕѹËõÁ÷: %s\n" + +#: pg_backup_db.c:25 +msgid "archiver (db)" +msgstr "¹éµµ (db)" + +#: pg_backup_db.c:61 +msgid "could not get server_version from libpq\n" +msgstr "ÎÞ·¨´Ó libpq »ñÈ¡·þÎñÆ÷°æ±¾\n" + +#: pg_backup_db.c:72 +#: pg_dumpall.c:1615 +#, c-format +msgid "server version: %s; %s version: %s\n" +msgstr "·þÎñÆ÷°æ±¾: %s; %s °æ±¾: %s\n" + +#: pg_backup_db.c:74 +#: pg_dumpall.c:1617 +#, c-format +msgid "aborting because of server version mismatch\n" +msgstr "ÒòΪ·þÎñÆ÷°æ±¾²»Æ¥Åä¶øÖÕÖ¹\n" + +#: pg_backup_db.c:145 +#, c-format +msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" +msgstr "ÒÔÓû§ \"%2$s\" µÄÉí·ÝÁª½Óµ½Êý¾Ý¿â \"%1$s\"\n" + +#: pg_backup_db.c:150 +#: pg_backup_db.c:181 +#: pg_backup_db.c:228 +#: pg_backup_db.c:253 +#: pg_dumpall.c:1539 +#: pg_dumpall.c:1563 +msgid "Password: " +msgstr "¿ÚÁî: " + +#: pg_backup_db.c:162 +msgid "failed to reconnect to database\n" +msgstr "ÓëÊý¾Ý¿âÖØÐÂÁª½Óʧ°Ü\n" + +#: pg_backup_db.c:167 +#, c-format +msgid "could not reconnect to database: %s" +msgstr "ÎÞ·¨ÓëÊý¾Ý¿âÖØÐÂÁª½Ó: %s" + +# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798 +#: pg_backup_db.c:183 +msgid "connection needs password\n" +msgstr "ÔÚÁ¬½ÓʱÐèÒªÊäÈë¿ÚÁî\n" + +#: pg_backup_db.c:224 +msgid "already connected to a database\n" +msgstr "ÒѾÓëÒ»¸öÊý¾Ý¿âÁª½Ó\n" + +#: pg_backup_db.c:245 +msgid "failed to connect to database\n" +msgstr "ÓëÊý¾Ý¿âÁª½Óʧ°Ü\n" + +#: pg_backup_db.c:264 +#, c-format +msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ÓëÊý¾Ý¿â \"%s\" Áª½Óʧ°Ü: %s" + +#: pg_backup_db.c:279 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_backup_db.c:391 +#, c-format +msgid "error returned by PQputCopyData: %s" +msgstr "PQputCopyData·µ»Ø´íÎó: %s" + +#: pg_backup_db.c:401 +#, c-format +msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" +msgstr "PQputCopyEnd·µ»Ø´íÎó: %s" + +#: pg_backup_db.c:448 +msgid "could not execute query" +msgstr "ÎÞ·¨Ö´Ðвéѯ" + +#: pg_backup_db.c:646 +msgid "could not start database transaction" +msgstr "ÎÞ·¨¿ªÊ¼Êý¾Ý¿âÊÂÎñ" + +#: pg_backup_db.c:652 +msgid "could not commit database transaction" +msgstr "ÎÞ·¨Ìá½»Êý¾Ý¿âÊÂÎñ" + +#: pg_backup_files.c:68 +msgid "file archiver" +msgstr "Îļþ¹éµµ" + +#: pg_backup_files.c:122 +msgid "" +"WARNING:\n" +" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" +" normal use. Files will be written in the current working directory.\n" +msgstr "" +"¾¯¸æ:\n" +" Õâ¸ö¸ñʽ½öÓÃÓÚÑÝʾ; ²¢·ÇÓÃÓÚÒ»°ãÓÃ;.\n" +" Îļþ½«Ð´È뵱ǰ¹¤×÷Ŀ¼.\n" + +#: pg_backup_files.c:283 +msgid "could not close data file\n" +msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÊý¾ÝÎļþ\n" + +#: pg_backup_files.c:317 +msgid "could not close data file after reading\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Ö®ºóÎÞ·¨¹Ø±ÕÊý¾ÝÎļþ\n" + +#: pg_backup_files.c:379 +#, c-format +msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª´ó¶ÔÏó TOC ½øÐÐÊäÈë: %s\n" + +#: pg_backup_files.c:392 +#: pg_backup_files.c:561 +#, c-format +msgid "could not close large object TOC file: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±Õ´ó¶ÔÏó TOC Îļþ: %s\n" + +#: pg_backup_files.c:404 +msgid "could not write byte\n" +msgstr "ÎÞ·¨Ð´×Ö½Ú\n" + +#: pg_backup_files.c:490 +#, c-format +msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª´ó¶ÔÏó TOC ½øÐÐÊä³ö: %s\n" + +#: pg_backup_files.c:510 +#: pg_backup_tar.c:936 +#, c-format +msgid "invalid OID for large object (%u)\n" +msgstr "ÓÃÓÚ´ó¶ÔÏóµÄ·Ç·¨ OID (%u)\n" + +#: pg_backup_files.c:529 +#, c-format +msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÎªÊäÈë´ò¿ª´ó¶ÔÏóÎļþ\"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_files.c:544 +msgid "could not close large object file\n" +msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±Õ´ó¶ÔÏóÎļþ\n" + +#: pg_backup_null.c:77 +msgid "this format cannot be read\n" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Õâ¸ö¸ñʽ\n" + +#: pg_backup_tar.c:105 +msgid "tar archiver" +msgstr "tar ¹éµµ" + +#: pg_backup_tar.c:183 +#, c-format +msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÎªÊä³ö´ò¿ªTOCÎļþ\"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:191 +#, c-format +msgid "could not open TOC file for output: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÎªÊä³ö´ò¿ª TOC Îļþ: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:218 +msgid "compression not supported by tar output format\n" +msgstr "tar Êä³ö¸ñʽ²»Ö§³ÖѹËõ\n" + +#: pg_backup_tar.c:227 +#, c-format +msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÎªÊäÈë´ò¿ªTOCÎļþ\"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:234 +#, c-format +msgid "could not open TOC file for input: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÎªÊäÈë´ò¿ª TOC Îļþ: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:357 +#, c-format +msgid "could not find file %s in archive\n" +msgstr "ÎÞ·¨Ôڹ鵵ÖÐÕÒµ½Îļþ %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:368 +msgid "compression support is disabled in this format\n" +msgstr "ÔÚÕâ¸ö¸ñʽÀï, ѹËõÖ§³Öʱ±»¹Ø±ÕÁ˵Ä\n" + +#: pg_backup_tar.c:411 +#, c-format +msgid "could not generate temporary file name: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨Éú³ÉÁÙʱÎļþÃû: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:420 +msgid "could not open temporary file\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÁÙʱÎļþ\n" + +#: pg_backup_tar.c:449 +msgid "could not close tar member\n" +msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±Õ tar ³ÉÔ±\n" + +#: pg_backup_tar.c:549 +msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" +msgstr "ÄÚ²¿´íÎó -- ÔÚ tarReadRaw() Àï¼ÈδÉùÃ÷ th ҲδÉùÃ÷ fh\n" + +#: pg_backup_tar.c:675 +#, c-format +msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" +msgstr "COPY Óï¾ä´í -- ÎÞ·¨ÔÚ×Ö´® \"%s\" ÖÐÕÒµ½ \"copy\"\n" + +#: pg_backup_tar.c:693 +#, c-format +msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" +msgstr "COPY Óï¾ä´í -- ÎÞ·¨ÔÚ´Ó %2$lu λÖÿªÊ¼µÄ×Ö´® \"%1$s\" ÀïÕÒµ½ \"from stdin\" ×ÖÑù\n" + +#: pg_backup_tar.c:730 +#, c-format +msgid "restoring large object OID %u\n" +msgstr "»Ö¸´ OID %u µÄ´ó¶ÔÏó\n" + +#: pg_backup_tar.c:881 +msgid "could not write null block at end of tar archive\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ tar ¹éµµÄ©Î²Ð´ null ¿é\n" + +#: pg_backup_tar.c:1081 +msgid "archive member too large for tar format\n" +msgstr "ÔÚ tar ¸ñʽÖй鵵³ÉԱ̫´ó\n" + +# command.c:1148 +#: pg_backup_tar.c:1096 +#, c-format +msgid "could not close temporary file: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÁÙʱÎļþ: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:1106 +#, c-format +msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" +msgstr "ʵ¼ÊÎļþ³¤¶È (%s) ²»Æ¥ÅäÔ¤Æڵij¤¶È (%s)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1114 +msgid "could not output padding at end of tar member\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ tar ³ÉԱβ²¿Êä³öÌî³äÄÚÈÝ\n" + +#: pg_backup_tar.c:1143 +#, c-format +msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" +msgstr "´ÓλÖà %s Òƶ¯µ½ÎļþλÖà %s µÄÏÂÒ»¸ö³ÉÔ±\n" + +#: pg_backup_tar.c:1154 +#, c-format +msgid "now at file position %s\n" +msgstr "ÏÖÔÚÔÚÎļþµÄλÖà %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:1163 +#: pg_backup_tar.c:1194 +#, c-format +msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ tar ¹éµµÀïΪÎļþ %s ÕÒµ½Í·±ê\n" + +#: pg_backup_tar.c:1178 +#, c-format +msgid "skipping tar member %s\n" +msgstr "ºöÂÔ tar ³ÉÔ± %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:1182 +#, c-format +msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n" +msgstr "Õâ¸ö¹éµµ¸ñʽÀï²»Ö§³ÖÂÒÐòת´¢Êý¾Ý: ÒªÇó %s,µ«ËüÔڹ鵵ÎļþÀïλÓÚ %s Ç°Ãæ.\n" + +#: pg_backup_tar.c:1229 +#, c-format +msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" +msgstr "ʵ¼ÊÎļþλÖúÍÔ¤ÆÚÎļþλÖò»Æ¥Åä (%s ¶Ô %s)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1244 +#, c-format +msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" +msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" +msgstr[0] "ÕÒµ½Î´Íê³ÉµÄtarÎļþÍ·(%lu¸ö×Ö½Ú)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1282 +#, c-format +msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" +msgstr "ÔÚ %2$s µÄ TOC ¼Ç¼ %1$s (³¤¶È %3$lu, УÑéºÍ %4$d)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1292 +#, c-format +msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþ %1$s µÄλÖà %4$s ·¢ÏÖ±ÀÀ£µÄ tar Í·(Ô¤¼ÆÔÚ %2$d, ¼ÆËã³öÀ´ÔÚ %3$d)\n" + +#: pg_restore.c:308 +#, c-format +msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" +msgstr "%s: Ñ¡Ïî -d/--dbnameºÍ-f/--file²»ÄÜͬʱʹÓÃ.\n" + +#: pg_restore.c:320 +#, c-format +msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" +msgstr "%s: ²»ÄÜͬʱָ¶¨Ñ¡Ïî--single-transactionºÍ¶à¸öÈÎÎñ\n" + +#: pg_restore.c:350 +#, c-format +msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" +msgstr "²»¿Éʶ±ðµÄ´æµµ¸ñʽ\"%s\"; ÇëÖ¸¶¨ \"c\"»ò\"t\"\n" + +#: pg_restore.c:384 +#, c-format +msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" +msgstr "¾¯¸æ: »Ö¸´ÖкöÂÔ´íÎó: %d\n" + +#: pg_restore.c:398 +#, c-format +msgid "" +"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ´ÓÒ»¸ö¹éµµÖлָ´Ò»¸öÓÉ pg_dump ´´½¨µÄ PostgreSQL Êý¾Ý¿â.\n" +"\n" + +#: pg_restore.c:400 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr " %s [Ñ¡Ïî]... [ÎļþÃû]\n" + +#: pg_restore.c:403 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" +msgstr " -d, --dbname=Ãû×Ö Á¬½ÓÊý¾Ý¿âÃû×Ö\n" + +#: pg_restore.c:404 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=ÎļþÃû Êä³öÎļþÃû\n" + +#: pg_restore.c:405 +#, c-format +msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n" +msgstr " -F, --format=c|t ±¸·ÝÎļþ¸ñʽ(Ó¦¸Ã×Ô¶¯½øÐÐ)\n" + +#: pg_restore.c:406 +#, c-format +msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" +msgstr " -l, --list ´òÓ¡¹éµµÎļþµÄ TOC ¸ÅÊö\n" + +#: pg_restore.c:407 +#, c-format +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose Ïêϸģʽ\n" + +#: pg_restore.c:408 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ÏÔʾ´Ë°ïÖúÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: pg_restore.c:409 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version Êä³ö°æ±¾ÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: pg_restore.c:411 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options controlling the restore:\n" +msgstr "" +"\n" +"»Ö¸´¿ØÖÆÑ¡Ïî:\n" + +#: pg_restore.c:412 +#, c-format +msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" +msgstr " -a, --data-only Ö»»Ö¸´Êý¾Ý, ²»°üÀ¨Ä£Ê½\n" + +#: pg_restore.c:413 +#, c-format +msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" +msgstr " -c, --clean ÔÚÖØд´½¨Êý¾Ý¿â¶ÔÏó֮ǰÐèÒªÇå³ý£¨É¾³ý£©Êý¾Ý¿â¶ÔÏó\n" + +#: pg_restore.c:414 +#, c-format +msgid " -C, --create create the target database\n" +msgstr " -C, --create ´´½¨Ä¿±êÊý¾Ý¿â\n" + +#: pg_restore.c:415 +#, c-format +msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" +msgstr " -e, --exit-on-error ·¢Éú´íÎóÍ˳ö, ĬÈÏΪ¼ÌÐø\n" + +#: pg_restore.c:416 +#, c-format +msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" +msgstr " -I, --index=Ãû³Æ »Ö¸´Ö¸¶¨Ãû³ÆµÄË÷Òý\n" + +#: pg_restore.c:417 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM ¿ÉÒÔÖ´Ðжà¸öÈÎÎñ²¢ÐнøÐлָ´¹¤×÷\n" + +#: pg_restore.c:418 +#, c-format +msgid "" +" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" +" selecting/ordering output\n" +msgstr "" +" -L, --use-list=ÎļþÃû ´ÓÕâ¸öÎļþÖÐʹÓÃÖ¸¶¨µÄÄÚÈݱíÅÅÐò\n" +" Êä³ö\n" + +#: pg_restore.c:420 +#, c-format +msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" +msgstr " -n, --schema=NAME ÔÚÕâ¸öģʽÖÐÖ»»Ö¸´¶ÔÏó\n" + +#: pg_restore.c:421 +#, c-format +msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +msgstr " -O, --no-owner ºöÂÔ»Ö¸´¶ÔÏóËùÊôÕß\n" + +#: pg_restore.c:422 +#, c-format +msgid "" +" -P, --function=NAME(args)\n" +" restore named function\n" +msgstr "" +" -P, --function=Ãû×Ö(²ÎÊý)\n" +" »Ö¸´Ö¸¶¨Ãû×ֵĺ¯Êý\n" + +#: pg_restore.c:424 +#, c-format +msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" +msgstr " -s, --schema-only Ö»»Ö¸´Ä£Ê½, ²»°üÀ¨Êý¾Ý\n" + +#: pg_restore.c:425 +#, c-format +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" +msgstr "" +" -S, --superuser=NAME ʹÓÃÖ¸¶¨µÄ³¬¼¶Óû§À´½ûÓÃ\n" +" ´¥·¢Æ÷\n" + +#: pg_restore.c:426 +#, c-format +msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" +msgstr " -t, --table=NAME »Ö¸´Ö¸¶¨Ãü×ֵıí\n" + +#: pg_restore.c:427 +#, c-format +msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" +msgstr " -T, --trigger=NAME »Ö¸´Ö¸¶¨Ãü×ֵĴ¥·¢Æ÷\n" + +#: pg_restore.c:428 +#, c-format +msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges Ìø¹ý´¦ÀíȨÏ޵Ļָ´ (grant/revoke)\n" + +#: pg_restore.c:429 +#, c-format +msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +msgstr " --disable-triggers ÔÚÖ»»Ö¸´Êý¾ÝµÄ¹ý³ÌÖнûÓô¥·¢Æ÷\n" + +#: pg_restore.c:430 +#, c-format +msgid "" +" --no-data-for-failed-tables\n" +" do not restore data of tables that could not be\n" +" created\n" +msgstr "" +" --no-data-for-failed-tables\n" +" ûÓлָ´ÎÞ·¨´´½¨±í\n" +" µÄÊý¾Ý\n" + +#: pg_restore.c:433 +#, c-format +msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" +msgstr "--no-tablespaces ²»»Ö¸´±í¿Õ¼äµÄ·ÖÅäÐÅÏ¢\n" + +#: pg_restore.c:434 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" +msgstr " --role=ROLENAME ÔÚ»Ö¸´Ç°Ö´ÐÐSET ROLE²Ù×÷\n" + +#: pg_restore.c:435 +#, c-format +msgid "" +" --use-set-session-authorization\n" +" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" +" ALTER OWNER commands to set ownership\n" +msgstr "" +" --use-set-session-authorization\n" +" ʹÓà SESSION AUTHORIZATION ÃüÁî´úÌæ\n" +" ALTER OWNERÃüÁîÀ´ÉèÖöÔÏóËùÓÐȨ\n" + +#: pg_restore.c:438 +#, c-format +msgid "" +" -1, --single-transaction\n" +" restore as a single transaction\n" +msgstr "" +" -1, --single-transaction\n" +" ×÷Ϊµ¥¸öÊÂÎñ»Ö¸´\n" + +#: pg_restore.c:448 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Èç¹ûûÓÐÌṩÊäÈëÎļþÃû, ÔòʹÓñê×¼ÊäÈë.\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:165 +#, c-format +msgid "" +"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s ÐèÒª³ÌÐò \"pg_dump\", µ«ÊÇÔÚͬһ¸öĿ¼ \"%s\" ûÓÐÕÒµ½.\n" +"\n" +"¼ì²éÄúµÄ°²×°.\n" + +#: pg_dumpall.c:172 +#, c-format +msgid "" +"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s ÕÒµ½³ÌÐò \"pg_dump\", µ«ÊǺͰ汾 \"%s\" ²»Ò»ÖÂ.\n" +"\n" +"¼ì²éÄúµÄ°²×°.\n" + +#: pg_dumpall.c:344 +#, c-format +msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" +msgstr "%s: Ñ¡Ïî-g/--globals-onlyºÍ-r/--roles-only²»ÄÜͬʱʹÓÃ.\n" + +#: pg_dumpall.c:353 +#, c-format +msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" +msgstr "%s: Ñ¡Ïî -g/--globals-onlyºÍ-t/--tablespaces-only²»ÄÜͬʱʹÓÃ.\n" + +#: pg_dumpall.c:362 +#, c-format +msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" +msgstr "%s: Ñ¡Ïî -r/--roles-onlyºÍ -t/--tablespaces-only²»ÄÜͬʱʹÓÃ.\n" + +#: pg_dumpall.c:382 +#: pg_dumpall.c:1552 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨ÓëÊý¾Ý¿â \"%s\" Áª½Ó\n" + +#: pg_dumpall.c:397 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" +"Please specify an alternative database.\n" +msgstr "" +"%s: ÎÞ·¨Á¬½Óµ½Êý¾Ý¿â \"postgres\"»ò\"template1\"\n" +"ÇëÖ¸¶¨ÁíÍâÒ»¸öÊý¾Ý¿â.\n" + +# command.c:1148 +#: pg_dumpall.c:414 +#, c-format +msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s£ºÎÞ·¨´ò¿ªÊä³öÎļþ \"%s\"£º%s\n" + +#: pg_dumpall.c:525 +#, c-format +msgid "" +"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ³éÈ¡Ò»¸ö PostgreSQL Êý¾Ý¿â´Ø½øÒ»¸ö SQL ½Å±¾Îļþ.\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:527 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [Ñ¡Ïî]...\n" + +#: pg_dumpall.c:536 +#, c-format +msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" +msgstr " -c, --clean ÔÚÖØд´½¨Êý¾Ý¿âÇ°ÏÈÇå³ý(ɾ³ý)Êý¾Ý¿â\n" + +#: pg_dumpall.c:537 +#, c-format +msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" +msgstr " -g, --globals-only ֻת´¢È«¾Ö¶ÔÏó, ²»°üÀ¨Êý¾Ý¿â\n" + +#: pg_dumpall.c:539 +#, c-format +msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +msgstr " -O, --no-owner ²»»Ö¸´¶ÔÏóËùÊôÕß\n" + +#: pg_dumpall.c:540 +#, c-format +msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" +msgstr " -r, --roles-only ֻת´¢½ÇÉ«£¬²»°üÀ¨Êý¾Ý¿â»ò±í¿Õ¼ä\n" + +#: pg_dumpall.c:542 +#, c-format +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME ÔÚת´¢ÖÐ, Ö¸¶¨µÄ³¬¼¶Óû§Ãû\n" + +#: pg_dumpall.c:543 +#, c-format +msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" +msgstr " -t, --tablespaces-only ֻת´¢±í¿Õ¼ä£¬¶ø²»×ª´¢Êý¾Ý¿â»ò½ÇÉ«\n" + +#: pg_dumpall.c:558 +#, c-format +msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" +msgstr " -l, --database=DBNAME ÁíÒ»¸öȱʡÊý¾Ý¿â\n" + +#: pg_dumpall.c:564 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" +"output.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Èç¹ûûÓÐʹÓà -f/--file£¬ÄÇô½«°ÑSQL½Å±¾Ð´µ½±ê×¼Êä³ö\n" +".\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:994 +#, c-format +msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" +msgstr "%1$s: ÎÞ·¨Îª±í¿Õ¼ä \"%3$s\" ·ÖÎö ACL Áбí (%2$s)\n" + +#: pg_dumpall.c:1294 +#, c-format +msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" +msgstr "%1$s: ÎÞ·¨ÎªÊý¾Ý¿â \"%3$s\" ·ÖÎö ACL Áбí (%2$s)\n" + +#: pg_dumpall.c:1450 +#, c-format +msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" +msgstr "%s: ÕýÔÚת´¢Êý¾Ý¿â \"%s\"...\n" + +#: pg_dumpall.c:1460 +#, c-format +msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" +msgstr "%s: pg_dump ʧ°ÜÔÚÊý¾Ý¿â \"%s\", ÕýÔÚÍ˳ö\n" + +# command.c:1148 +#: pg_dumpall.c:1469 +#, c-format +msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s£ºÎÞ·¨ÖØдò¿ªÊä³öÎļþ \"%s\"£º%s\n" + +#: pg_dumpall.c:1508 +#, c-format +msgid "%s: running \"%s\"\n" +msgstr "%s: ÕýÔÚÔËÐÐ \"%s\"\n" + +#: pg_dumpall.c:1574 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨ÓëÊý¾Ý¿â \"%s\" Áª½Ó: %s\n" + +#: pg_dumpall.c:1588 +#, c-format +msgid "%s: could not get server version\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷»ñÈ¡°æ±¾\n" + +#: pg_dumpall.c:1594 +#, c-format +msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨·ÖÎö°æ±¾×Ö´® \"%s\"\n" + +#: pg_dumpall.c:1602 +#, c-format +msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨½âÎö°æ±¾ \"%s\"\n" + +#: pg_dumpall.c:1641 +#: pg_dumpall.c:1667 +#, c-format +msgid "%s: executing %s\n" +msgstr "%s: Ö´ÐÐ %s\n" + +#: pg_dumpall.c:1647 +#: pg_dumpall.c:1673 +#, c-format +msgid "%s: query failed: %s" +msgstr "%s: ²éѯʧ°Ü: %s" + +#: pg_dumpall.c:1649 +#: pg_dumpall.c:1675 +#, c-format +msgid "%s: query was: %s\n" +msgstr "%s: ²éѯÊÇ: %s\n" + +#: ../../port/exec.c:195 +#: ../../port/exec.c:309 +#: ../../port/exec.c:352 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "ÎÞ·¨È·Èϵ±Ç°Ä¿Â¼: %s" + +# command.c:122 +#: ../../port/exec.c:214 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ÎÞЧµÄ¶þ½øÖÆÂë \"%s\"" + +# command.c:1103 +#: ../../port/exec.c:263 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡¶þ½øÖÆÂë \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "δÄÜÕÒµ½Ò»¸ö \"%s\" À´Ö´ÐÐ" + +#: ../../port/exec.c:325 +#: ../../port/exec.c:361 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨½øÈëĿ¼ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:340 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·ûºÅÁ´½á \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:586 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "×Ó½ø³ÌÒÑÍ˳ö, Í˳öÂëΪ %d" + +#: ../../port/exec.c:590 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "×Ó½ø³Ì±»ÀýÍâ(exception) 0x%X ÖÕÖ¹" + +#: ../../port/exec.c:599 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "×Ó½ø³Ì±»ÐźŠ%s ÖÕÖ¹" + +#: ../../port/exec.c:602 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "×Ó½ø³Ì±»ÐźŠ%d ÖÕÖ¹" + +#: ../../port/exec.c:606 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "×Ó½ø³ÌÒÑÍ˳ö, δ֪״̬ %d" + +#~ msgid "User name: " +#~ msgstr "Óû§Ãû: " + +#~ msgid "large-object output not supported for a single table\n" +#~ msgstr "²»Ö§³Öµ¥¸ö±íµÄ´ó¶ÔÏóÊä³ö.\n" + +#~ msgid "use a full dump instead\n" +#~ msgstr "ʹÓÃÍêÕûת´¢Ìæ´ú.\n" + +#~ msgid "large-object output not supported for a single schema\n" +#~ msgstr "²»Ö§³Öµ¥¸öģʽµÄ´ó¶ÔÏóÊä³ö.\n" + +#~ msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" +#~ msgstr "INSERT (-d, -D) ºÍ OID (-o) Ñ¡Ïî²»ÄÜͬʱʹÓÃ.\n" + +#~ msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" +#~ msgstr "´¿Îı¾×ª´¢Îļþ²»Ö§³ÖÊä³ö´ó¶ÔÏó.\n" + +#~ msgid "(Use a different output format.)\n" +#~ msgstr "(ʹÓò»Í¬µÄÊä³ö¸ñʽ.)\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +#~ " pg_dump version\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --ignore-version µ±·þÎñÆ÷µÄ°æ±¾ºÅÓë pg_dump µÄ°æ±¾ºÅ²»Æ¥Åäʱ\n" +#~ " ÈÔ¼ÌÐøÔËÐÐ\n" + +#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" +#~ msgstr " -c, --clean ÏÈÇå³þ(ɾ³ý)Ô¤ÏȵÄģʽ,ÔÙ½¨Á¢\n" + +#~ msgid "" +#~ " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" +#~ " plain text format\n" +#~ msgstr "" +#~ " -S, --superuser=NAME ÔÚÃ÷ÎĸñʽÖÐ, ʹÓÃÖ¸¶¨µÄ³¬¼¶Óû§\n" +#~ " Ãû³Æ\n" + +#~ msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" +#~ msgstr "Ö¸¶¨µÄģʽ \"%s\" ²»´æÔÚ\n" + +#~ msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" +#~ msgstr "Ö¸¶¨µÄ±í \"%s\" ²»´æÔÚ\n" + +#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" +#~ msgstr "Ô¤ÆÚÔÚ±í \"%2$s\" ÉÏÓд¥·¢Æ÷ %1$d , È´·¢ÏÖ %3$d\n" + +#~ msgid "Got %d rows instead of one from: %s" +#~ msgstr "Òѵõ½ %d Ìõ¼Ç¼Ìæ´úÀ´×Ô %s µÄÒ»Ìõ" + +#~ msgid "inserted invalid OID\n" +#~ msgstr "²åÈëÁË·Ç·¨ OID\n" + +#~ msgid "maximum system OID is %u\n" +#~ msgstr "×î´óϵͳ OID ÊÇ %u\n" + +#~ msgid "could not close output archive file\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÊä³ö¹éµµÎļþ\n" + +#~ msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n" +#~ msgstr "¾¯¸æ: ºöÂÔ´ó¶ÔÏóµÄ»Ö¸´\n" + +#~ msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n" +#~ msgstr "Ϊ \"%s\" ÐÞ¸´´ó¶ÔÏóµÄ½»²æÒýÓÃ\n" + +#~ msgid "committing large-object transactions\n" +#~ msgstr "Ìá½»´ó¶ÔÏóÊÂÎñ\n" + +#~ msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" +#~ msgstr "ûÓÐÊý¾Ý¿âÁª½ÓʱÎÞ·¨»Ö¸´´ó¶ÔÏó\n" + +#~ msgid "starting large-object transactions\n" +#~ msgstr "¿ªÊ¼´ó¶ÔÏóÊÂÎñ\n" + +#~ msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" +#~ msgstr "°Ñ OID Ϊ %u µÄ´ó¶ÔÏó»Ö¸´Îª %u\n" + +#~ msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" +#~ msgstr "дʣÏÂÁË %lu ×ֽڵĴó¶ÔÏóÊý¾Ý (½á¹û = %lu)\n" + +#~ msgid "could not open TOC file\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª TOC Îļþ\n" + +#~ msgid "could not write to compressed archive\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëѹËõµÄ¹éµµ\n" + +#~ msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨Ð´³öµ½Êä³öÎļþ (%lu != %lu)\n" + +#~ msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" +#~ msgstr "¶ÁÈ¡ %lu ×Ö½Úµ½Ô¤ÀÀ»º³åÇø\n" + +#~ msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" +#~ msgstr "¶ÁÈ¡Í·Ö®ºóÎÞ·¨¹Ø±ÕÊäÈëÎļþ: %s\n" + +#~ msgid "archive format is %d\n" +#~ msgstr "¹éµµ¸ñʽÊÇ %d\n" + +#~ msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª¹éµµÎļþ \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n" +#~ msgstr "ûÓÐÊý¾Ý¿âÁª½ÓʱÎÞ·¨×°ÔØ´ó¶ÔÏó\n" + +#~ msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Êý¾Ý¿é - Ô¤ÆÚ %lu, ʵ¼Ê %lu\n" + +#~ msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" +#~ msgstr "ÔÚ _WriteBuf ÀïµÄд´íÎó (%lu != %lu)\n" + +#~ msgid "could not write compressed chunk\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëѹËõµÄ¿é\n" + +#~ msgid "could not write uncompressed chunk\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëδѹËõµÄ¿é\n" + +#~ msgid "" +#~ "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " +#~ "anyway.)\n" +#~ msgstr "Òò°æ±¾²îÒìÍ˳ö (Óà -i Ñ¡ÏîºöÂÔ²îÒì¼ÌÐø´¦Àí.)\n" + +#~ msgid "%s: no result from server\n" +#~ msgstr "%s: ûÓÐÀ´×Ô·þÎñÆ÷µÄ½á¹û\n" + +#~ msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" +#~ msgstr "COPY ÃüÁîÔÚûÓÐÖ÷Áª½ÓµÄ»·¾³ÏÂÖ´ÐÐ\n" + +#~ msgid "error returned by PQendcopy\n" +#~ msgstr "PQendcopy ·µ»Ø´íÎó\n" + +#~ msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s" +#~ msgstr "ÎÞ·¨Ñ°ÕÒ±í \"%s\" µÄ OID ×Ö¶Î: %s" + +#~ msgid "no OID type columns in table %s\n" +#~ msgstr "±í %s ÖÐûÓÐ OID ÀàÐÍ×Ö¶Î\n" + +#~ msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n" +#~ msgstr "Ϊ %s.%s ÐÞ²¹´ó¶ÔÏó½»²æÒýÓÃ\n" + +#~ msgid "SQL: %s\n" +#~ msgstr "SQL: %s\n" + +#~ msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" +#~ msgstr "ÎÞ·¨¸üбí \"%2$s\" µÄ×ֶΠ\"%1$s\": %3$s" + +#~ msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" +#~ msgstr "¸üбí \"%2$s\" µÄ×ֶΠ\"%1$s\" ʱ³ö´í: %3$s" + +#~ msgid "creating table for large object cross-references\n" +#~ msgstr "Ϊ´ó¶ÔÏó½»²æÒýÓô´½¨±í\n" + +#~ msgid "could not create large object cross-reference table" +#~ msgstr "ÎÞ·¨´´½¨´ó¶ÔÏó½»²æÒýÓñí" + +#~ msgid "creating index for large object cross-references\n" +#~ msgstr "Ϊ´ó¶ÔÏó½»²æÒýÓô´½¨Ë÷Òý\n" + +#~ msgid "could not create index on large object cross-reference table" +#~ msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ´ó¶ÔÏó½»²æÒýÓñíÉÏ´´½¨Ë÷Òý" + +#~ msgid "could not create large object cross-reference entry" +#~ msgstr "ÎÞ·¨´´½¨´ó¶ÔÏó½»²æÒýÓüǼ" + +#~ msgid "could not start transaction for large object cross-references" +#~ msgstr "ÎÞ·¨Îª´ó¶ÔÏó½»²æÒýÓÃÆô¶¯ÊÂÎñ" + +#~ msgid "could not commit transaction for large object cross-references" +#~ msgstr "ÎÞ·¨Îª´ó¶ÔÏó½»²æÒýÓÃÌá½»ÊÂÎñ" + +#~ msgid "could not open data file for output\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨ÎªÊä³ö´ò¿ªÊý¾ÝÎļþ\n" + +#~ msgid "could not open data file for input\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨ÎªÊäÈë´ò¿ªÊý¾ÝÎļþ\n" + +#~ msgid "could not open large object file\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª´ó¶ÔÏóÎļþ\n" + +#~ msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" +#~ msgstr "ÒªÇó %d ×Ö½Ú, ´ÓÔ¤ÀÀÖлñÈ¡ %d, ´ÓÎļþÖлñÈ¡ %d\n" + +#~ msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨Ð´Èë tar ³ÉÔ± (дÁË %lu, Æóͼд %lu)\n" + +#~ msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n" +#~ msgstr "Ïò tar ¹éµµ¸½¼Óʱд´íÎó (дÁË %lu, ÊÔͼд %lu)\n" + +#~ msgid "could not close tar member: %s\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±Õ tar ³ÉÔ±: %s\n" + +#~ msgid "could not write tar header\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨Ð´ tar Í·\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +#~ msgstr " -i, --ignore-version µ±·þÎñÆ÷°æ±¾²»Æ¥Åäʱ¼ÌÐøÔËÐÐ\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +#~ " pg_dumpall version\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --ignore-version µ±·þÎñÆ÷°æ±¾Óë pg_dumpall ²»Æ¥Åäʱ\n" +#~ " ¼ÌÐøÔËÐÐ\n" + +#~ msgid "" +#~ " -O, --no-owner do not output commands to set object " +#~ "ownership\n" +#~ msgstr "" +#~ " -O, --no-owner ÉèÖöÔÏóµÄËùÊôÕßʱ²»Êä³ö\n" +#~ " ÃüÁî\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk index 23a64ae2df1..4059cd36214 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk +++ b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.21 2009/10/20 18:23:25 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.22 2010/05/13 15:56:39 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_resetxlog -AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko pt_BR ro ru sv ta tr +AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN GETTEXT_FILES := pg_resetxlog.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po index 1c8aad123d3..3c6e5910d53 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po @@ -1,120 +1,120 @@ # German message translation file for pg_resetxlog -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2009. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2010. # -# pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.8 2009/01/19 21:07:42 petere Exp $ +# pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.9 2010/03/17 21:36:48 petere Exp $ # -# Use these quotes: »%s« +# Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-19 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 19:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 23:35+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_resetxlog.c:134 +#: pg_resetxlog.c:135 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -e\n" -msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -e\n" +msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -e\n" -#: pg_resetxlog.c:135 pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:165 pg_resetxlog.c:180 -#: pg_resetxlog.c:195 pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 -#: pg_resetxlog.c:230 pg_resetxlog.c:238 +#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181 +#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_resetxlog.c:140 +#: pg_resetxlog.c:141 #, c-format msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" msgstr "%s: Transaktions-ID-Epoche (-e) darf nicht -1 sein\n" -#: pg_resetxlog.c:149 +#: pg_resetxlog.c:150 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -x\n" +msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -x\n" -#: pg_resetxlog.c:155 +#: pg_resetxlog.c:156 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n" -#: pg_resetxlog.c:164 +#: pg_resetxlog.c:165 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -o\n" +msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -o\n" -#: pg_resetxlog.c:170 +#: pg_resetxlog.c:171 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) darf nicht 0 sein\n" -#: pg_resetxlog.c:179 +#: pg_resetxlog.c:180 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -m\n" +msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -m\n" -#: pg_resetxlog.c:185 +#: pg_resetxlog.c:186 #, c-format msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein\n" -#: pg_resetxlog.c:194 +#: pg_resetxlog.c:195 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -O\n" +msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -O\n" -#: pg_resetxlog.c:200 +#: pg_resetxlog.c:201 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s: Multitransaktions-Offset (-O) darf nicht -1 sein\n" -#: pg_resetxlog.c:209 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:223 +#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -l\n" +msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -l\n" -#: pg_resetxlog.c:237 +#: pg_resetxlog.c:238 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n" -#: pg_resetxlog.c:251 +#: pg_resetxlog.c:252 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s: kann nicht von »root« ausgeführt werden\n" +msgstr "%s: kann nicht von »root« ausgeführt werden\n" -#: pg_resetxlog.c:253 +#: pg_resetxlog.c:254 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen.\n" +msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen.\n" -#: pg_resetxlog.c:263 +#: pg_resetxlog.c:264 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n" +msgstr "%s: konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:278 pg_resetxlog.c:391 +#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:284 +#: pg_resetxlog.c:285 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" -"%s: Sperrdatei »%s« existiert bereits\n" -"Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal " +"%s: Sperrdatei »%s« existiert bereits\n" +"Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal " "versuchen.\n" -#: pg_resetxlog.c:340 +#: pg_resetxlog.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -122,9 +122,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n" -"Zurücksetzen zu erzwingen.\n" +"Zurücksetzen zu erzwingen.\n" -#: pg_resetxlog.c:352 +#: pg_resetxlog.c:367 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -132,54 +132,54 @@ msgid "" "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" msgstr "" "Der Datenbankserver wurde nicht sauber heruntergefahren.\n" -"Beim Zurücksetzen des Transaktionslogs können Daten verloren gehen.\n" +"Beim Zurücksetzen des Transaktionslogs können Daten verloren gehen.\n" "Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f, um das\n" -"Zurücksetzen zu erzwingen.\n" +"Zurücksetzen zu erzwingen.\n" -#: pg_resetxlog.c:365 +#: pg_resetxlog.c:381 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" -msgstr "Transaktionslog wurde zurück gesetzt\n" +msgstr "Transaktionslog wurde zurück gesetzt\n" -#: pg_resetxlog.c:394 +#: pg_resetxlog.c:410 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" " touch %s\n" "and try again.\n" msgstr "" -"Wenn Sie sicher sind, dass das Datenverzeichnis korrekt ist, führen Sie\n" +"Wenn Sie sicher sind, dass das Datenverzeichnis korrekt ist, führen Sie\n" " touch %s\n" "aus und versuchen Sie es erneut.\n" -#: pg_resetxlog.c:407 +#: pg_resetxlog.c:423 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:430 +#: pg_resetxlog.c:446 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "" -"%s: pg_control existiert, aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n" +"%s: pg_control existiert, aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n" -#: pg_resetxlog.c:439 +#: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "" "%s: pg_control existiert, aber ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird " "ignoriert\n" -#: pg_resetxlog.c:523 +#: pg_resetxlog.c:541 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" "\n" msgstr "" -"Geschätzte pg_control-Werte:\n" +"Geschätzte pg_control-Werte:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:525 +#: pg_resetxlog.c:543 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -188,186 +188,196 @@ msgstr "" "pg_control-Werte:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:534 +#: pg_resetxlog.c:552 #, c-format msgid "First log file ID after reset: %u\n" -msgstr "Erste Logdatei-ID nach Zurücksetzen: %u\n" +msgstr "Erste Logdatei-ID nach Zurücksetzen: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:536 +#: pg_resetxlog.c:554 #, c-format msgid "First log file segment after reset: %u\n" -msgstr "Erstes Logdateisegment nach Zurücksetzen: %u\n" +msgstr "Erstes Logdateisegment nach Zurücksetzen: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:538 +#: pg_resetxlog.c:556 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:540 +#: pg_resetxlog.c:558 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:542 +#: pg_resetxlog.c:560 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:544 +#: pg_resetxlog.c:562 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:546 +#: pg_resetxlog.c:564 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:549 +#: pg_resetxlog.c:567 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:551 +#: pg_resetxlog.c:569 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:553 +#: pg_resetxlog.c:571 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:555 +#: pg_resetxlog.c:573 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:575 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:577 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n" -#: pg_resetxlog.c:558 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n" +msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" +msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n" +msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:564 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:566 +#: pg_resetxlog.c:588 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n" +msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:568 +#: pg_resetxlog.c:590 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:570 +#: pg_resetxlog.c:592 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n" +msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:572 +#: pg_resetxlog.c:594 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:595 msgid "64-bit integers" msgstr "64-Bit-Ganzzahlen" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:595 msgid "floating-point numbers" msgstr "Gleitkommazahlen" -#: pg_resetxlog.c:574 +#: pg_resetxlog.c:596 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Übergabe von Float4-Argumenten: %s\n" +msgstr "Ãœbergabe von Float4-Argumenten: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:597 pg_resetxlog.c:599 msgid "by value" msgstr "Wert" -#: pg_resetxlog.c:575 pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:597 pg_resetxlog.c:599 msgid "by reference" msgstr "Referenz" -#: pg_resetxlog.c:576 +#: pg_resetxlog.c:598 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n" +msgstr "Ãœbergabe von Float8-Argumenten: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:627 +#: pg_resetxlog.c:651 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " "PG_CONTROL_SIZE\n" msgstr "" -"%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) ist zu groß ... " +"%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) ist zu groß ... " "PG_CONTROL_SIZE reparieren\n" -#: pg_resetxlog.c:642 +#: pg_resetxlog.c:666 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: konnte pg_control-Datei nicht erstellen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:653 +#: pg_resetxlog.c:677 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%sL konnte pg_control-Datei nicht schreiben: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:660 pg_resetxlog.c:910 +#: pg_resetxlog.c:684 pg_resetxlog.c:991 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:698 pg_resetxlog.c:773 +#: pg_resetxlog.c:722 pg_resetxlog.c:797 pg_resetxlog.c:853 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n" +msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:806 +#: pg_resetxlog.c:766 pg_resetxlog.c:830 pg_resetxlog.c:887 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n" +msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:787 +#: pg_resetxlog.c:811 pg_resetxlog.c:868 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:877 +#: pg_resetxlog.c:958 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:888 pg_resetxlog.c:902 +#: pg_resetxlog.c:969 pg_resetxlog.c:983 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:921 +#: pg_resetxlog.c:1002 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" "\n" msgstr "" -"%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurück.\n" +"%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurück.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:922 +#: pg_resetxlog.c:1003 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -378,69 +388,69 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:923 +#: pg_resetxlog.c:1004 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: pg_resetxlog.c:924 +#: pg_resetxlog.c:1005 +#, c-format +msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e XIDEPOCHE nächste Transaktions-ID-Epoche setzen\n" + +#: pg_resetxlog.c:1006 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f Änderung erzwingen\n" +msgstr " -f Änderung erzwingen\n" -#: pg_resetxlog.c:925 +#: pg_resetxlog.c:1007 #, c-format msgid "" " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " "log\n" msgstr "" " -l TLI,DATEIID,SEG\n" -" minimale WAL-Startposition für neuen Log erzwingen\n" +" minimale WAL-Startposition für neuen Log erzwingen\n" -#: pg_resetxlog.c:926 +#: pg_resetxlog.c:1008 #, c-format msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgstr " -m XID nächste Multitransaktions-ID setzen\n" +msgstr " -m XID nächste Multitransaktions-ID setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:927 +#: pg_resetxlog.c:1009 #, c-format msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " "testing)\n" msgstr "" -" -n keine Änderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n" +" -n keine Änderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n" -#: pg_resetxlog.c:928 +#: pg_resetxlog.c:1010 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID nächste OID setzen\n" +msgstr " -o OID nächste OID setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:929 +#: pg_resetxlog.c:1011 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET nächsten Multitransaktions-Offset setzen\n" +msgstr " -O OFFSET nächsten Multitransaktions-Offset setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:930 +#: pg_resetxlog.c:1012 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID nächste Transaktions-ID setzen\n" - -#: pg_resetxlog.c:931 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCHE nächste Transaktions-ID-Epoche setzen\n" +msgstr " -x XID nächste Transaktions-ID setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:932 +#: pg_resetxlog.c:1013 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_resetxlog.c:933 +#: pg_resetxlog.c:1014 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_resetxlog.c:934 +#: pg_resetxlog.c:1015 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po index 21091a10f85..ac083bcbcf8 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pg_resetxlog.po to fr_fr # french message translation file for pg_resetxlog # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po,v 1.14 2009/12/19 20:23:26 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po,v 1.15 2010/05/13 15:56:39 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-24 21:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-28 23:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-24 23:01+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" @@ -24,16 +24,9 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -e\n" -#: pg_resetxlog.c:136 -#: pg_resetxlog.c:151 -#: pg_resetxlog.c:166 -#: pg_resetxlog.c:181 -#: pg_resetxlog.c:196 -#: pg_resetxlog.c:211 -#: pg_resetxlog.c:218 -#: pg_resetxlog.c:225 -#: pg_resetxlog.c:231 -#: pg_resetxlog.c:239 +#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181 +#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" @@ -85,9 +78,7 @@ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n" msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s : le décalage de multi-transaction (-O) ne doit pas être -1\n" -#: pg_resetxlog.c:210 -#: pg_resetxlog.c:217 -#: pg_resetxlog.c:224 +#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n" @@ -112,8 +103,7 @@ msgstr "Vous devez ex msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:279 -#: pg_resetxlog.c:407 +#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" @@ -125,7 +115,8 @@ msgid "" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" "%s : le verrou « %s » existe\n" -"Le serveur est-il démarré ? Sinon, supprimer le fichier verrou et réessayer.\n" +"Le serveur est-il démarré ? Sinon, supprimer le fichier verrou et " +"réessayer.\n" #: pg_resetxlog.c:355 #, c-format @@ -174,14 +165,16 @@ msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier #: pg_resetxlog.c:446 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec précaution\n" +msgstr "" +"%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec précaution\n" #: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s : pg_control existe mais est corrompu ou de version inconnue ; ignoré\n" +msgstr "" +"%s : pg_control existe mais est corrompu ou de version inconnue ; ignoré\n" -#: pg_resetxlog.c:541 +#: pg_resetxlog.c:549 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -190,7 +183,7 @@ msgstr "" "Valeurs de pg_control devinées :\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:543 +#: pg_resetxlog.c:551 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -199,194 +192,192 @@ msgstr "" "Valeurs de pg_control : \n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:552 +#: pg_resetxlog.c:560 #, c-format msgid "First log file ID after reset: %u\n" msgstr "Premier identifiant du journal après réinitialisation : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:554 +#: pg_resetxlog.c:562 #, c-format msgid "First log file segment after reset: %u\n" msgstr "Premier segment du journal après réinitialisation : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:556 +#: pg_resetxlog.c:564 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Numéro de version de pg_control : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:558 +#: pg_resetxlog.c:566 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numéro de version du catalogue : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:568 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identifiant du système de base de données : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:570 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:564 +#: pg_resetxlog.c:572 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle : %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:567 +#: pg_resetxlog.c:575 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Dernier NextOID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:569 +#: pg_resetxlog.c:577 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:571 +#: pg_resetxlog.c:579 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:581 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:583 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle de la base : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:585 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle : %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:587 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alignement maximal des données : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:580 +#: pg_resetxlog.c:590 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:582 +#: pg_resetxlog.c:592 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:594 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:586 +#: pg_resetxlog.c:596 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:588 +#: pg_resetxlog.c:598 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:590 +#: pg_resetxlog.c:600 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Nombre maximal de colonnes d'un index: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:592 +#: pg_resetxlog.c:602 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:594 +#: pg_resetxlog.c:604 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:595 +#: pg_resetxlog.c:605 msgid "64-bit integers" msgstr "entiers 64-bits" -#: pg_resetxlog.c:595 +#: pg_resetxlog.c:605 msgid "floating-point numbers" msgstr "nombres à virgule flottante" -#: pg_resetxlog.c:596 +#: pg_resetxlog.c:606 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:597 -#: pg_resetxlog.c:599 +#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 msgid "by value" msgstr "par valeur" -#: pg_resetxlog.c:597 -#: pg_resetxlog.c:599 +#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 msgid "by reference" msgstr "par référence" -#: pg_resetxlog.c:598 +#: pg_resetxlog.c:608 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:649 +#: pg_resetxlog.c:671 #, c-format -msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" +msgid "" +"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " +"PG_CONTROL_SIZE\n" msgstr "" "%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop important...\n" "corrigez PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:664 +#: pg_resetxlog.c:686 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier pg_control : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:675 +#: pg_resetxlog.c:697 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier pg_control : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:682 -#: pg_resetxlog.c:989 +#: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s : erreur fsync : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:720 -#: pg_resetxlog.c:795 -#: pg_resetxlog.c:851 +#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:764 -#: pg_resetxlog.c:828 -#: pg_resetxlog.c:885 +#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:809 -#: pg_resetxlog.c:866 +#: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:956 +#: pg_resetxlog.c:978 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:967 -#: pg_resetxlog.c:981 +#: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1000 +#: pg_resetxlog.c:1022 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -395,7 +386,7 @@ msgstr "" "%s réinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1001 +#: pg_resetxlog.c:1023 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -406,68 +397,72 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... RÉP_DONNÉES\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1002 +#: pg_resetxlog.c:1024 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: pg_resetxlog.c:1003 +#: pg_resetxlog.c:1025 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr "" " -x XIDEPOCH fixe la valeur epoch du prochain identifiant de\n" " transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1004 +#: pg_resetxlog.c:1026 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f force la mise à jour\n" -#: pg_resetxlog.c:1005 +#: pg_resetxlog.c:1027 #, c-format -msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +msgid "" +" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " +"log\n" msgstr "" " -l TLI,FILE,SEG force l'emplacement minimal de début des WAL du nouveau\n" " journal de transactions\n" -#: pg_resetxlog.c:1006 +#: pg_resetxlog.c:1028 #, c-format msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" msgstr " -m XID fixe le prochain identifiant multi-transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1007 +#: pg_resetxlog.c:1029 #, c-format -msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" +msgid "" +" -n no update, just show extracted control values (for " +"testing)\n" msgstr "" " -n pas de mise à jour, affiche simplement les valeurs de\n" " contrôle extraites (pour test)\n" -#: pg_resetxlog.c:1008 +#: pg_resetxlog.c:1030 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID fixe le prochain OID\n" -#: pg_resetxlog.c:1009 +#: pg_resetxlog.c:1031 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O DÉCALAGE fixe le décalage de la prochaine multi-transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1010 +#: pg_resetxlog.c:1032 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID fixe le prochain identifiant de transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1011 +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#: pg_resetxlog.c:1012 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version afficherla version et quitte\n" -#: pg_resetxlog.c:1013 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format msgid "" "\n" @@ -475,4 +470,3 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po index 576c75ec1ff..d6dbce6ef8a 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po @@ -15,19 +15,19 @@ # * Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it> # * Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it> # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-11 05:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-18 03:31:18+0200\n" -"Last-Translator: Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" +"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: Impossibile modificare la cartella a \"%s\": %s\n" #: pg_resetxlog.c:279 -#: pg_resetxlog.c:393 +#: pg_resetxlog.c:407 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura: %s\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "%s: il lock file \"%s\" esiste\n" "Il server è in esecuzione? Se non lo è, eliminate il lock file e riprovate.\n" -#: pg_resetxlog.c:341 +#: pg_resetxlog.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "\n" "Se questi parametri sembrano accettabili, utilizzate -f per forzare un reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:353 +#: pg_resetxlog.c:367 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "" "Resettare il registro delle trasazioni può causare una perdita di dati.\n" "Se volete continuare comunque, utilizzate -f per forzare il reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:367 +#: pg_resetxlog.c:381 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "registro delle transazioni riavviato\n" -#: pg_resetxlog.c:396 +#: pg_resetxlog.c:410 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -175,22 +175,22 @@ msgstr "" " touch %s\n" "e riprova.\n" -#: pg_resetxlog.c:409 +#: pg_resetxlog.c:423 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile leggere il file \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:432 +#: pg_resetxlog.c:446 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control esiste ma ha un CRC invalido; procedere con cautela\n" -#: pg_resetxlog.c:441 +#: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "%s: pg_control esiste ma è inutilizzabile o è una versione sconosciuta; verrà ignorato\n" -#: pg_resetxlog.c:525 +#: pg_resetxlog.c:541 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "Valori pg_control indovinati:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:527 +#: pg_resetxlog.c:543 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -208,182 +208,192 @@ msgstr "" "Valori pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:536 +#: pg_resetxlog.c:552 #, c-format msgid "First log file ID after reset: %u\n" msgstr "primo ID file di registro dopo il reset: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:538 +#: pg_resetxlog.c:554 #, c-format msgid "First log file segment after reset: %u\n" msgstr "primo segmento del file di log dopo il reset: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:540 +#: pg_resetxlog.c:556 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Numero versione pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:542 +#: pg_resetxlog.c:558 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numero versione catalogo: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:544 +#: pg_resetxlog.c:560 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificatore sistema database: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:546 +#: pg_resetxlog.c:562 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Ultimo TimeLineId del checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:548 +#: pg_resetxlog.c:564 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Ultimo checkpoint NextXID: %u%u\n" -#: pg_resetxlog.c:551 +#: pg_resetxlog.c:567 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Ultimo checkpoint NextOID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:553 +#: pg_resetxlog.c:569 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Ultimo checkpoint NextMultiXactId: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:555 +#: pg_resetxlog.c:571 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Ultimo checkpoint NextMultiOffset: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:557 +#: pg_resetxlog.c:573 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "Ultimo checkpoint oldestXID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:575 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "Ultimo checkpoint oldestXID del database: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:577 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Massimo allineamento dei dati: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Dimensione blocco database: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocchi per ogni segmento di una grossa relazione: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:564 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Dimensione blocco WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:566 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Byte per segmento WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:568 +#: pg_resetxlog.c:588 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Lunghezza massima degli identificatori: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:570 +#: pg_resetxlog.c:590 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Massimo numero di colonne in un indice: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:572 +#: pg_resetxlog.c:592 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Massima dimensione di un TOAST chunk: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:574 +#: pg_resetxlog.c:594 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo di immagazzinaggio per dati temporali (date/time): %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:595 msgid "64-bit integers" msgstr "Interi a 64 bit" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:595 msgid "floating-point numbers" msgstr "Numeri in virgola mobile" -#: pg_resetxlog.c:576 +#: pg_resetxlog.c:596 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "argomento passato di tipo float4: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:577 -#: pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:597 +#: pg_resetxlog.c:599 msgid "by value" msgstr "per valore" -#: pg_resetxlog.c:577 -#: pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:597 +#: pg_resetxlog.c:599 msgid "by reference" msgstr "per reference" -#: pg_resetxlog.c:578 +#: pg_resetxlog.c:598 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "argomento passato float8: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:629 +#: pg_resetxlog.c:651 #, c-format msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" msgstr "%s: errore interno -- sizeof(ControlFileData) è troppo grande ... sistemare PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:644 +#: pg_resetxlog.c:666 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: impossibile creare il file pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:655 +#: pg_resetxlog.c:677 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: impossibile scrivere il file pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:662 -#: pg_resetxlog.c:969 +#: pg_resetxlog.c:684 +#: pg_resetxlog.c:991 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: errore fsync: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:700 -#: pg_resetxlog.c:775 -#: pg_resetxlog.c:831 +#: pg_resetxlog.c:722 +#: pg_resetxlog.c:797 +#: pg_resetxlog.c:853 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire la cartella \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:744 -#: pg_resetxlog.c:808 -#: pg_resetxlog.c:865 +#: pg_resetxlog.c:766 +#: pg_resetxlog.c:830 +#: pg_resetxlog.c:887 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile leggere dalla cartella \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:789 -#: pg_resetxlog.c:846 +#: pg_resetxlog.c:811 +#: pg_resetxlog.c:868 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile eliminare il file \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:936 +#: pg_resetxlog.c:958 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:947 -#: pg_resetxlog.c:961 +#: pg_resetxlog.c:969 +#: pg_resetxlog.c:983 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile scrivere sul file \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:980 +#: pg_resetxlog.c:1002 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -392,7 +402,7 @@ msgstr "" "%s riavvia il registro delle transazioni di PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:981 +#: pg_resetxlog.c:1003 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -403,62 +413,62 @@ msgstr "" " %s [OPZIONI]... DATADIR\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:982 +#: pg_resetxlog.c:1004 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opzioni:\n" -#: pg_resetxlog.c:983 +#: pg_resetxlog.c:1005 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -x XIDEPOCH imposta il prossimo ID di epoch\n" -#: pg_resetxlog.c:984 +#: pg_resetxlog.c:1006 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f forza lesecuzione dell'aggiornamento\n" -#: pg_resetxlog.c:985 +#: pg_resetxlog.c:1007 #, c-format msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" msgstr " -l TLI,FILE,SEG forza il minimo punto d'inizio WAL per il nuovo log della transazione\n" -#: pg_resetxlog.c:986 +#: pg_resetxlog.c:1008 #, c-format msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" msgstr " -m XID imposta il prossimo ID di multitransaction\n" -#: pg_resetxlog.c:987 +#: pg_resetxlog.c:1009 #, c-format msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" msgstr " -n nessun aggiornamento, mostra solo i valori di controllo estrati (solo per prove)\n" -#: pg_resetxlog.c:988 +#: pg_resetxlog.c:1010 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID imposta il prossimo OID\n" -#: pg_resetxlog.c:989 +#: pg_resetxlog.c:1011 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O OFFSET imposta il prossimo multitransactio ID di transazione\n" -#: pg_resetxlog.c:990 +#: pg_resetxlog.c:1012 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID imposta il prossimo ID di transazione\n" -#: pg_resetxlog.c:991 +#: pg_resetxlog.c:1013 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra questo aiuto, poi esci\n" -#: pg_resetxlog.c:992 +#: pg_resetxlog.c:1014 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n" -#: pg_resetxlog.c:993 +#: pg_resetxlog.c:1015 #, c-format msgid "" "\n" @@ -469,12 +479,15 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" #~ msgstr "%s: settaggio errato per LC_COLLATE\n" + #~ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" #~ msgstr "%s: settaggio errato per LC_CTYPE\n" + #~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" #~ msgstr "Numero massimo di parametri per una funzione: %u\n" + #~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" #~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" + #~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" #~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" - diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po index cf7a7dcd173..5dd01c6517b 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:55-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Você deve executar %s como um super-usuário do PostgreSQL.\n" msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:393 +#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "O servidor está executando? Se não, apague o arquivo de bloqueio e tente " "novamente.\n" -#: pg_resetxlog.c:341 +#: pg_resetxlog.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estes valores lhe parecem aceitáveis, use -f para forçar o reinÃcio.\n" -#: pg_resetxlog.c:353 +#: pg_resetxlog.c:367 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "" "Reiniciar o log de transação pode causar perda de dados.\n" "Se você quer continuar mesmo assim, use -f para forçar o reinÃcio.\n" -#: pg_resetxlog.c:367 +#: pg_resetxlog.c:381 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Log de transação reiniciado\n" -#: pg_resetxlog.c:396 +#: pg_resetxlog.c:410 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -151,24 +151,24 @@ msgstr "" " touch %s\n" "e tente novamente.\n" -#: pg_resetxlog.c:409 +#: pg_resetxlog.c:423 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:432 +#: pg_resetxlog.c:446 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control existe mas tem CRC inválido: prossiga com cuidado\n" -#: pg_resetxlog.c:441 +#: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "" "%s: pg_control existe mas não funciona ou sua versão é desconhecida; " "ignorando-o\n" -#: pg_resetxlog.c:525 +#: pg_resetxlog.c:549 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "Valores supostos do pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:527 +#: pg_resetxlog.c:551 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -186,128 +186,143 @@ msgstr "" "valores do pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:536 +#: pg_resetxlog.c:560 #, c-format msgid "First log file ID after reset: %u\n" msgstr "Primeiro ID do arquivo de log após reinÃcio: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:538 +#: pg_resetxlog.c:562 #, c-format msgid "First log file segment after reset: %u\n" msgstr "Primeiro segmento do arquivo de log após reinÃcio: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:540 +#: pg_resetxlog.c:564 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "número da versão do pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:542 +#: pg_resetxlog.c:566 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número da versão do catálogo: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:544 +#: pg_resetxlog.c:568 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:546 +#: pg_resetxlog.c:570 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Último TimeLineID do ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:548 +#: pg_resetxlog.c:572 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Último NextXID do ponto de controle: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:551 +#: pg_resetxlog.c:575 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Último NextOID do ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:553 +#: pg_resetxlog.c:577 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Último NextMultiXactId do ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:555 +#: pg_resetxlog.c:579 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Último NextMultiOffset do ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:557 +#: pg_resetxlog.c:581 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "Último ponto de controle oldestXID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "Último ponto de controle do BD oldestXID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:585 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "Último ponto de controle oldestActiveXID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:587 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Máximo alinhamento de dado: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:590 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:592 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocos por segmento da relação grande: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:564 +#: pg_resetxlog.c:594 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamanho do bloco do WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:566 +#: pg_resetxlog.c:596 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:568 +#: pg_resetxlog.c:598 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Tamanho máximo de identificadores: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:570 +#: pg_resetxlog.c:600 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo de colunas em um Ãndice: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:572 +#: pg_resetxlog.c:602 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Tamanho máximo do bloco TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:574 +#: pg_resetxlog.c:604 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de data/hora do repositório: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:605 msgid "64-bit integers" msgstr "inteiros de 64 bits" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:605 msgid "floating-point numbers" msgstr "números de ponto flutuante" -#: pg_resetxlog.c:576 +#: pg_resetxlog.c:606 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passagem de argumento float4: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:577 pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_resetxlog.c:577 pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 msgid "by reference" msgstr "por referência" -#: pg_resetxlog.c:578 +#: pg_resetxlog.c:608 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passagem de argumento float8: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:629 +#: pg_resetxlog.c:671 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " @@ -316,47 +331,47 @@ msgstr "" "%s: erro interno -- sizeof(ControlFileData) é muito grande ... conserte o " "PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:644 +#: pg_resetxlog.c:686 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: não pôde criar arquivo do pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:655 +#: pg_resetxlog.c:697 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo do pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:662 pg_resetxlog.c:969 +#: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: erro ao executar fsync: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:700 pg_resetxlog.c:775 pg_resetxlog.c:831 +#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:744 pg_resetxlog.c:808 pg_resetxlog.c:865 +#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:789 pg_resetxlog.c:846 +#: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde apagar arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:936 +#: pg_resetxlog.c:978 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:947 pg_resetxlog.c:961 +#: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:980 +#: pg_resetxlog.c:1022 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -365,7 +380,7 @@ msgstr "" "%s reinicia o log de transação do PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:981 +#: pg_resetxlog.c:1023 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -376,22 +391,22 @@ msgstr "" " %s [OPÇÃO] DIRDADOS\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:982 +#: pg_resetxlog.c:1024 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: pg_resetxlog.c:983 +#: pg_resetxlog.c:1025 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e ÉPOCA_XID define próxima época do ID de transação\n" -#: pg_resetxlog.c:984 +#: pg_resetxlog.c:1026 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f força atualização\n" -#: pg_resetxlog.c:985 +#: pg_resetxlog.c:1027 #, c-format msgid "" " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " @@ -400,12 +415,12 @@ msgstr "" " -l TLI,FILE,SEG força local inicial mÃnimo do WAL para novo log de " "transação\n" -#: pg_resetxlog.c:986 +#: pg_resetxlog.c:1028 #, c-format msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" msgstr " -m XID define próximo ID de transação múltipla\n" -#: pg_resetxlog.c:987 +#: pg_resetxlog.c:1029 #, c-format msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " @@ -414,33 +429,33 @@ msgstr "" " -n sem atualização, mostra somente valores de controle " "extraÃdos (para teste)\n" -#: pg_resetxlog.c:988 +#: pg_resetxlog.c:1030 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID define próximo OID\n" -#: pg_resetxlog.c:989 +#: pg_resetxlog.c:1031 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr "" " -O OFFSET define próximo deslocamento de transação múltipla\n" -#: pg_resetxlog.c:990 +#: pg_resetxlog.c:1032 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID define próximo ID de transação\n" -#: pg_resetxlog.c:991 +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: pg_resetxlog.c:992 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_resetxlog.c:993 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..2c2e73d7dd2 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,473 @@ +# simplified Chinese translation file for pg_resetxlog and friends +# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 14:38+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_resetxlog.c:135 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -e\n" +msgstr "%s: ¶ÔÓÚÑ¡Ïî-e ²ÎÊýÎÞЧ\n" + +#: pg_resetxlog.c:136 +#: pg_resetxlog.c:151 +#: pg_resetxlog.c:166 +#: pg_resetxlog.c:181 +#: pg_resetxlog.c:196 +#: pg_resetxlog.c:211 +#: pg_resetxlog.c:218 +#: pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:231 +#: pg_resetxlog.c:239 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "ÊäÈë \"%s --help\" »ñÈ¡¸ü¶àµÄÐÅÏ¢.\n" + +#: pg_resetxlog.c:141 +#, c-format +msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" +msgstr "%s: ÊÂÎñID epoch(-e) ²»ÄÜΪ -1\n" + +#: pg_resetxlog.c:150 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -x\n" +msgstr "%s: Ϊ -x Ñ¡ÏîµÄÎÞЧ²ÎÊý\n" + +#: pg_resetxlog.c:156 +#, c-format +msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" +msgstr "%s: ÊÂÎñ ID (-x) ²»ÄÜΪ 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:165 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -o\n" +msgstr "%s: Ϊ -o Ñ¡ÏîµÄÎÞЧ²ÎÊý\n" + +#: pg_resetxlog.c:171 +#, c-format +msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" +msgstr "%s: OID (-o) ²»ÄÜΪ 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:180 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -m\n" +msgstr "%s: ¶ÔÓÚÑ¡Ïî-m ²ÎÊýÎÞЧ\n" + +#: pg_resetxlog.c:186 +#, c-format +msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" +msgstr "%s: ¶àÊÂÎñ ID (-m) ²»ÄÜΪ 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:195 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -O\n" +msgstr "%s: ¶ÔÓÚÑ¡Ïî-O ²ÎÊýÎÞЧ\n" + +#: pg_resetxlog.c:201 +#, c-format +msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" +msgstr "%s: ¶àÊÂÎñ Æ«ÒÆ (-O) ²»ÄÜΪ-1\n" + +#: pg_resetxlog.c:210 +#: pg_resetxlog.c:217 +#: pg_resetxlog.c:224 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -l\n" +msgstr "%s: Ϊ -l Ñ¡ÏîµÄÎÞЧ²ÎÊý\n" + +#: pg_resetxlog.c:238 +#, c-format +msgid "%s: no data directory specified\n" +msgstr "%s: ûÓÐÖ¸¶¨Êý¾ÝĿ¼\n" + +#: pg_resetxlog.c:252 +#, c-format +msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" +msgstr "%s:²»ÄÜÓÉ\"root\"Ö´ÐÐ\n" + +#: pg_resetxlog.c:254 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" +msgstr "ÄúÏÖÔÚ×÷ΪPostgreSQL³¬¼¶Óû§ÔËÐÐ%s.\n" + +# command.c:256 +#: pg_resetxlog.c:264 +#, c-format +msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨Çл»Ä¿Â¼ÖÁ \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:279 +#: pg_resetxlog.c:393 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\" ¶ÁÈ¡ÐÅÏ¢: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:285 +#, c-format +msgid "" +"%s: lock file \"%s\" exists\n" +"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" +msgstr "" +"%s: ËøÎļþ \"%s\" ÒѾ´æÔÚ\n" +"ÊÇ·ñÓÐÒ»¸ö·þÎñÕýÔÚÔËÐÐ? Èç¹ûûÓÐ, ɾ³ýÄǸöËøÎļþÈ»ºóÔÙÊÔÒ»´Î.\n" + +#: pg_resetxlog.c:341 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Èç¹ûÕâЩֵ¿É½ÓÊÜ, Óà -f Ç¿ÖÆÖØÖÃ.\n" + +#: pg_resetxlog.c:353 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷ûÓг¹µ×¹Ø±Õ.\n" +"ÖØÖÃÊÂÎñÈÕÖ¾ÓпÉÄÜ»áÒýÆð¶ªÊ§Êý¾Ý.\n" +"Èç¹ûÄãÈÔÏë¼ÌÐø, Óà -f Ç¿ÖÆÖØÖÃ.\n" + +#: pg_resetxlog.c:367 +#, c-format +msgid "Transaction log reset\n" +msgstr "ÊÂÎñÈÕÖ¾ÖØÖÃ\n" + +#: pg_resetxlog.c:396 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"Èç¹ûÄãÈ·¶¨Êý¾ÝĿ¼·¾¶ÊÇÕýÈ·µÄ, ÔËÐÐ\n" +" touch %s\n" +"È»ºóÔÙÊÔÒ»´Î.\n" + +#: pg_resetxlog.c:409 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:432 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" +msgstr "%s: pg_control ÒѾ´æÔÚ, µ«ÓÐÎÞЧµÄCRC; ´øÓо¯¸æµÄ¼ÌÐøÔËÐÐ\n" + +#: pg_resetxlog.c:441 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" +msgstr "%s: pg_control ÒѾ´æÔÚ, µ«ÒÑÆÆ»µ»òÎÞЧ°æ±¾; ºöÂÔËü\n" + +#: pg_resetxlog.c:525 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"²Â²âµÄ pg_control Öµ:\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:527 +#, c-format +msgid "" +"pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"pg_control Öµ:\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:536 +#, c-format +msgid "First log file ID after reset: %u\n" +msgstr "ÖØÖúóµÄµÚÒ»¸öÈÕÖ¾ÎļþID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:538 +#, c-format +msgid "First log file segment after reset: %u\n" +msgstr "ÖØÖúóµÄµÚÒ»¸öÈÕÖ¾Îļþ¶Î: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:540 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control °æ±¾: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:542 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Catalog °æ±¾: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:544 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "Êý¾Ý¿âϵͳ±êʶ·û: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:546 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "×îмì²éµãµÄ TimeLineID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:548 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" +msgstr "×îмì²éµãµÄ NextXID: %u/%u\n" + +#: pg_resetxlog.c:551 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "×îмì²éµãµÄ NextOID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:553 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "×îмì²éµãµÄ NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:555 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "×îмì²éµãµÄ NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:557 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "×î´óµÄÊý¾ÝУ׼: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:560 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Êý¾Ý¿â¿é´óС: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:562 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "´ó¹ØϵµÄÿ¶Î¿éÊý: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:564 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "WAL¿é´óС: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:566 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "ÿһ¸ö WAL ¶Î×Ö½ÚÊý: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:568 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "±êʾ·ûµÄ×î´ó³¤¶È: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:570 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "ÔÚË÷ÒýÖÐ×î¶à¿ÉÓõÄÁÐÊý: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:572 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Ò»¸öTOASTÇø¿éµÄ×î´ó¿Õ¼ä: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:574 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼äÀàÐÍ´æ´¢: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:575 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64λÕûÐÍ" + +#: pg_resetxlog.c:575 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "¸¡µãÊý" + +#: pg_resetxlog.c:576 +#, c-format +msgid "Float4 argument passing: %s\n" +msgstr "ÕýÔÚ´«µÝFloat4ÀàÐ͵IJÎÊý: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:579 +msgid "by value" +msgstr "ÓÉÖµ" + +#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:579 +msgid "by reference" +msgstr "ÓÉÒýÓÃ" + +#: pg_resetxlog.c:578 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "ÕýÔÚ´«µÝFloat8ÀàÐ͵IJÎÊý: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:629 +#, c-format +msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" +msgstr "%s: ÄÚ²¿´íÎó -- sizeof(ControlFileData) Ì«´ó ... ÐÞ¸´ xlog.c\n" + +#: pg_resetxlog.c:644 +#, c-format +msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨´´½¨ pg_control Îļþ: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:655 +#, c-format +msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨Ð´ pg_control Îļþ: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:662 +#: pg_resetxlog.c:969 +#, c-format +msgid "%s: fsync error: %s\n" +msgstr "%s: fsync ´íÎó: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:700 +#: pg_resetxlog.c:775 +#: pg_resetxlog.c:831 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨´ò¿ªÄ¿Â¼ \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:744 +#: pg_resetxlog.c:808 +#: pg_resetxlog.c:865 +#, c-format +msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨´ÓĿ¼ \"%s\" ÖжÁÈ¡: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:789 +#: pg_resetxlog.c:846 +#, c-format +msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:936 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:947 +#: pg_resetxlog.c:961 +#, c-format +msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨Ð´Îļþ \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:980 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ÖØÖà PostgreSQL ÊÂÎñÈÕÖ¾.\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:981 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"ʹÓ÷½·¨:\n" +" %s [Ñ¡Ïî]... Êý¾ÝĿ¼\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:982 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Ñ¡Ïî:\n" + +#: pg_resetxlog.c:983 +#, c-format +msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e XIDEPOCH ÉèÖÃÏÂÒ»¸öÊÂÎñIDʱ¼äµ¥Ôª£¨epoch£©\n" + +#: pg_resetxlog.c:984 +#, c-format +msgid " -f force update to be done\n" +msgstr " -f Ç¿ÖƸüÐÂ\n" + +#: pg_resetxlog.c:985 +#, c-format +msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +msgstr " -l TLI, FILEID,SEG ÔÚеÄÊÂÎñÈÕÖ¾ÖÐÇ¿ÖÆ×îС WAL ÆðʼλÖÃ\n" + +#: pg_resetxlog.c:986 +#, c-format +msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" +msgstr " -m XID ÉèÖÃÏÂÒ»¸ö¶àÊÂÎñ£¨multitransaction£©ID\n" + +#: pg_resetxlog.c:987 +#, c-format +msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" +msgstr " -n δ¸üÐÂ, Ö»ÏÔʾ³éÈ¡µÄ¿ØÖÆÖµ (²âÊÔÓÃ;)\n" + +#: pg_resetxlog.c:988 +#, c-format +msgid " -o OID set next OID\n" +msgstr " -o OID ÉèÖÃÏÂÒ»¸ö OID\n" + +#: pg_resetxlog.c:989 +#, c-format +msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O OFFSET ÉèÖÃÏÂÒ»¸ö¶àÊÂÎñ£¨multitransaction£©Æ«ÒÆ\n" + +#: pg_resetxlog.c:990 +#, c-format +msgid " -x XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x XID ÉèÖÃÏÂÒ»¸öÊÂÎñ ID\n" + +#: pg_resetxlog.c:991 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ÏÔʾ´Ë°ïÖúÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: pg_resetxlog.c:992 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version Êä³ö°æ±¾ÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: pg_resetxlog.c:993 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"±¨¸æ´íÎóÖÁ <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#~ msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" +#~ msgstr "%s: ÎÞЧµÄ LC_COLLATE ÉèÖÃ\n" + +#~ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" +#~ msgstr "%s: ÎÞЧµÄ LC_CTYPE ÉèÖÃ\n" + +#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +#~ msgstr "º¯Êý²ÎÊýµÄ×î´ó¸öÊý: %u\n" + +#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" +#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" + +#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" +#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" + +#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" +#~ msgstr "×îмì²éµãµÄ StartUpID: %u\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for -x option\n" +#~ msgstr "%s: Ϊ -x Ñ¡ÏîµÄÎÞЧ²ÎÊý\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for -o option\n" +#~ msgstr "%s: Ϊ -o Ñ¡ÏîµÄÎÞЧ²ÎÊý\n" diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po index 4ce39b6118b..9dc94f48807 100644 --- a/src/bin/psql/po/de.po +++ b/src/bin/psql/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for psql # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010. # -# pgtranslation Id: psql.po,v 1.38 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $ +# pgtranslation Id: psql.po,v 1.39 2010/03/17 20:53:56 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 22:52+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Passwort: " msgid "Password for user %s: " msgstr "Passwort für Benutzer %s: " -#: command.c:1307 command.c:2178 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: command.c:1307 command.c:2196 common.c:183 common.c:460 common.c:525 #: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606 #, c-format msgid "%s" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s" msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: command.c:1810 +#: command.c:1828 msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" @@ -232,122 +232,122 @@ msgstr "" "\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, wrapped, html, latex, " "troff-ms\n" -#: command.c:1815 +#: command.c:1833 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n" -#: command.c:1831 +#: command.c:1849 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: zulässige Linienstile sind ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:1836 +#: command.c:1854 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Linienstil ist %s.\n" -#: command.c:1847 +#: command.c:1865 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Rahmenstil ist %d.\n" -#: command.c:1859 +#: command.c:1877 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n" -#: command.c:1860 +#: command.c:1878 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n" -#: command.c:1873 +#: command.c:1891 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Zeige numerische Daten in lokalisiertem Format." -#: command.c:1875 +#: command.c:1893 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus." -#: command.c:1888 +#: command.c:1906 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n" -#: command.c:1900 +#: command.c:1918 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n" -#: command.c:1914 +#: command.c:1932 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>." -#: command.c:1916 +#: command.c:1934 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n" -#: command.c:1930 +#: command.c:1948 msgid "Showing only tuples." msgstr "Zeige nur Datenzeilen." -#: command.c:1932 +#: command.c:1950 msgid "Tuples only is off." msgstr "Nur Datenzeilen ist aus." -#: command.c:1948 +#: command.c:1966 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titel ist »%s«.\n" -#: command.c:1950 +#: command.c:1968 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n" -#: command.c:1966 +#: command.c:1984 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Tabellenattribut ist »%s«.\n" -#: command.c:1968 +#: command.c:1986 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n" -#: command.c:1989 +#: command.c:2007 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet." -#: command.c:1991 +#: command.c:2009 msgid "Pager is always used." msgstr "Pager wird immer verwendet." -#: command.c:1993 +#: command.c:2011 msgid "Pager usage is off." msgstr "Pager-Verwendung ist aus." -#: command.c:2007 +#: command.c:2025 msgid "Default footer is on." msgstr "Standardfußzeile ist an." -#: command.c:2009 +#: command.c:2027 msgid "Default footer is off." msgstr "Standardfußzeile ist aus." -#: command.c:2020 +#: command.c:2038 #, c-format msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" msgstr "Zielbreite für Format »wrapped« ist %d.\n" -#: command.c:2025 +#: command.c:2043 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n" -#: command.c:2079 +#: command.c:2097 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n" @@ -398,7 +398,9 @@ msgstr "" msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " "process with PID %d.\n" -msgstr "Asynchrone Benachrichtigung »%s« mit Daten »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n" +msgstr "" +"Asynchrone Benachrichtigung »%s« mit Daten »%s« vom Serverprozess mit PID %d " +"empfangen.\n" #: common.c:563 #, c-format @@ -1307,15 +1309,15 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: large_obj.c:290 describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762 -#: describe.c:2418 describe.c:2718 describe.c:3347 describe.c:3406 +#: describe.c:2381 describe.c:2681 describe.c:3310 describe.c:3369 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" #: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 -#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1321 -#: describe.c:2242 describe.c:2432 describe.c:2726 describe.c:2788 -#: describe.c:2924 describe.c:2963 describe.c:3030 describe.c:3089 -#: describe.c:3098 describe.c:3157 +#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1318 +#: describe.c:2205 describe.c:2395 describe.c:2689 describe.c:2751 +#: describe.c:2887 describe.c:2926 describe.c:2993 describe.c:3052 +#: describe.c:3061 describe.c:3120 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1347,36 +1349,36 @@ msgstr "" " \\g oder Semikolon, um eine Anfrage auszuführen\n" " \\q um zu beenden\n" -#: print.c:1160 +#: print.c:1122 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(keine Zeilen)\n" -#: print.c:2124 +#: print.c:2012 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Unterbrochen\n" -#: print.c:2191 +#: print.c:2081 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d " "überschritten.\n" -#: print.c:2228 +#: print.c:2121 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d " "überschritten.\n" -#: print.c:2427 +#: print.c:2341 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d" -#: print.c:2516 +#: print.c:2438 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" @@ -1427,17 +1429,17 @@ msgid "contains support for command-line editing" msgstr "enthält Unterstützung für Kommandozeilenbearbeitung" #: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682 -#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2410 describe.c:2531 -#: describe.c:2586 describe.c:2786 describe.c:3013 describe.c:3085 -#: describe.c:3096 describe.c:3155 +#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2373 describe.c:2494 +#: describe.c:2549 describe.c:2749 describe.c:2976 describe.c:3048 +#: describe.c:3059 describe.c:3118 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562 -#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2411 -#: describe.c:2532 describe.c:2587 describe.c:2717 describe.c:2787 -#: describe.c:3014 describe.c:3086 describe.c:3097 describe.c:3156 -#: describe.c:3346 describe.c:3405 +#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2374 +#: describe.c:2495 describe.c:2550 describe.c:2680 describe.c:2750 +#: describe.c:2977 describe.c:3049 describe.c:3060 describe.c:3119 +#: describe.c:3309 describe.c:3368 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1494,7 +1496,7 @@ msgid "normal" msgstr "normal" #: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:767 -#: describe.c:1302 describe.c:2417 describe.c:2533 describe.c:3418 +#: describe.c:1299 describe.c:2380 describe.c:2496 describe.c:3381 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1530,7 +1532,7 @@ msgstr "Liste der Funktionen" msgid "Internal name" msgstr "Interner Name" -#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2428 +#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2391 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -1578,7 +1580,7 @@ msgstr "Tablespace" msgid "List of databases" msgstr "Liste der Datenbanken" -#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2412 sql_help.c:443 +#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2375 sql_help.c:443 #: sql_help.c:660 sql_help.c:761 sql_help.c:1177 sql_help.c:1304 #: sql_help.c:1338 sql_help.c:1573 sql_help.c:1722 sql_help.c:1883 #: sql_help.c:1964 sql_help.c:2158 sql_help.c:2718 sql_help.c:2738 @@ -1586,11 +1588,11 @@ msgstr "Liste der Datenbanken" msgid "table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2413 +#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2376 msgid "view" msgstr "Sicht" -#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2415 +#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2378 msgid "sequence" msgstr "Sequenz" @@ -1598,7 +1600,7 @@ msgstr "Sequenz" msgid "Column access privileges" msgstr "Spalten-Zugriffsprivilegien" -#: describe.c:722 describe.c:3513 describe.c:3517 +#: describe.c:722 describe.c:3476 describe.c:3480 msgid "Access privileges" msgstr "Zugriffsrechte" @@ -1635,7 +1637,7 @@ msgstr "Operator" msgid "data type" msgstr "Datentyp" -#: describe.c:921 describe.c:2414 +#: describe.c:921 describe.c:2377 msgid "index" msgstr "Index" @@ -1652,470 +1654,466 @@ msgstr "Objektbeschreibungen" msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Keine Relationen namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:1195 +#: describe.c:1194 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden.\n" -#: describe.c:1265 +#: describe.c:1262 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1269 +#: describe.c:1266 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Sicht »%s.%s«" -#: describe.c:1273 +#: describe.c:1270 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sequenz »%s.%s«" -#: describe.c:1277 +#: describe.c:1274 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index »%s.%s«" -#: describe.c:1282 +#: describe.c:1279 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Spezielle Relation »%s.%s«" -#: describe.c:1286 +#: describe.c:1283 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1290 +#: describe.c:1287 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Zusammengesetzter Typ »%s.%s«" -#: describe.c:1301 +#: describe.c:1298 msgid "Column" msgstr "Spalte" -#: describe.c:1308 +#: describe.c:1305 msgid "Modifiers" msgstr "Attribute" -#: describe.c:1313 +#: describe.c:1310 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: describe.c:1316 +#: describe.c:1313 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: describe.c:1320 +#: describe.c:1317 msgid "Storage" msgstr "Speicherung" -#: describe.c:1362 +#: describe.c:1359 msgid "not null" msgstr "not null" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1371 +#: describe.c:1368 #, c-format msgid "default %s" msgstr "Vorgabewert %s" -#: describe.c:1465 +#: describe.c:1459 msgid "primary key, " msgstr "Primärschlüssel, " -#: describe.c:1467 +#: describe.c:1461 msgid "unique, " msgstr "eindeutig, " -#: describe.c:1473 +#: describe.c:1467 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "für Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1477 +#: describe.c:1471 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", Prädikat (%s)" -#: describe.c:1480 +#: describe.c:1474 msgid ", clustered" msgstr ", geclustert" -#: describe.c:1483 +#: describe.c:1477 msgid ", invalid" msgstr ", ungültig" -#: describe.c:1486 +#: describe.c:1480 msgid ", deferrable" msgstr ", DEFERRABLE" -#: describe.c:1489 +#: describe.c:1483 msgid ", initially deferred" msgstr ", INITIALLY DEFERRED" -#: describe.c:1503 +#: describe.c:1497 msgid "View definition:" msgstr "Sichtdefinition:" -#: describe.c:1520 describe.c:1829 +#: describe.c:1514 describe.c:1792 msgid "Rules:" msgstr "Regeln:" -#: describe.c:1587 +#: describe.c:1573 msgid "Indexes:" msgstr "Indexe:" -#: describe.c:1653 +#: describe.c:1648 msgid "Check constraints:" msgstr "Check-Constraints:" -#: describe.c:1685 -msgid "Exclusion constraints:" -msgstr "Exclusion-Constraints:" - -#: describe.c:1716 +#: describe.c:1679 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Fremdschlüssel-Constraints:" -#: describe.c:1747 +#: describe.c:1710 msgid "Referenced by:" msgstr "Fremdschlüsselverweise von:" -#: describe.c:1832 +#: describe.c:1795 msgid "Disabled rules:" msgstr "Abgeschaltete Regeln:" -#: describe.c:1835 +#: describe.c:1798 msgid "Rules firing always:" msgstr "Regeln, die immer aktiv werden:" -#: describe.c:1838 +#: describe.c:1801 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:" -#: describe.c:1940 +#: describe.c:1903 msgid "Triggers:" msgstr "Trigger:" -#: describe.c:1943 +#: describe.c:1906 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Abgeschaltete Trigger:" -#: describe.c:1946 +#: describe.c:1909 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:" -#: describe.c:1949 +#: describe.c:1912 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:" -#: describe.c:1982 +#: describe.c:1945 msgid "Inherits" msgstr "Erbt von" -#: describe.c:2012 +#: describe.c:1975 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Anzahl Kindtabellen: %d (Mit \\\\d+ alle anzeigen.)" -#: describe.c:2019 +#: describe.c:1982 msgid "Child tables" msgstr "Kindtabellen" -#: describe.c:2041 +#: describe.c:2004 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Getypte Tabelle vom Typ: %s" -#: describe.c:2048 +#: describe.c:2011 msgid "Has OIDs" msgstr "Hat OIDs" -#: describe.c:2051 describe.c:2590 describe.c:2664 +#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627 msgid "yes" msgstr "ja" -#: describe.c:2051 describe.c:2590 describe.c:2664 +#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627 msgid "no" msgstr "nein" -#: describe.c:2059 describe.c:3356 describe.c:3420 describe.c:3476 +#: describe.c:2022 describe.c:3319 describe.c:3383 describe.c:3439 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: describe.c:2144 +#: describe.c:2107 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: »%s«" -#: describe.c:2157 +#: describe.c:2120 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", Tablespace »%s«" -#: describe.c:2235 +#: describe.c:2198 msgid "List of roles" msgstr "Liste der Rollen" -#: describe.c:2237 +#: describe.c:2200 msgid "Role name" msgstr "Rollenname" -#: describe.c:2238 +#: describe.c:2201 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: describe.c:2239 +#: describe.c:2202 msgid "Member of" msgstr "Mitglied von" -#: describe.c:2250 +#: describe.c:2213 msgid "Superuser" msgstr "Superuser" -#: describe.c:2253 +#: describe.c:2216 msgid "No inheritance" msgstr "keine Vererbung" -#: describe.c:2256 +#: describe.c:2219 msgid "Create role" msgstr "Rolle erzeugen" -#: describe.c:2259 +#: describe.c:2222 msgid "Create DB" msgstr "DB erzeugen" -#: describe.c:2262 +#: describe.c:2225 msgid "Cannot login" msgstr "kann nicht einloggen" -#: describe.c:2271 +#: describe.c:2234 msgid "No connections" msgstr "keine Verbindungen" -#: describe.c:2273 +#: describe.c:2236 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d Verbindung" msgstr[1] "%d Verbindungen" -#: describe.c:2340 +#: describe.c:2303 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" msgstr "" "Keine Unterstützung für Rolleneinstellungen pro Datenbank in dieser " "Serverversion.\n" -#: describe.c:2351 +#: describe.c:2314 #, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "Keine passenden Einstellungen gefunden.\n" -#: describe.c:2353 +#: describe.c:2316 #, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "Keine Einstellungen gefunden.\n" -#: describe.c:2358 +#: describe.c:2321 msgid "List of settings" msgstr "Liste der Einstellungen" -#: describe.c:2416 +#: describe.c:2379 msgid "special" msgstr "speziell" -#: describe.c:2423 +#: describe.c:2386 msgid "Table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:2483 +#: describe.c:2446 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Keine passenden Relationen gefunden.\n" -#: describe.c:2485 +#: describe.c:2448 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Keine Relationen gefunden.\n" -#: describe.c:2490 +#: describe.c:2453 msgid "List of relations" msgstr "Liste der Relationen" -#: describe.c:2534 +#: describe.c:2497 msgid "Modifier" msgstr "Attribut" -#: describe.c:2535 +#: describe.c:2498 msgid "Check" msgstr "Check" -#: describe.c:2553 +#: describe.c:2516 msgid "List of domains" msgstr "Liste der Domänen" -#: describe.c:2588 +#: describe.c:2551 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: describe.c:2589 +#: describe.c:2552 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: describe.c:2591 +#: describe.c:2554 msgid "Default?" msgstr "Standard?" -#: describe.c:2609 +#: describe.c:2572 msgid "List of conversions" msgstr "Liste der Konversionen" -#: describe.c:2661 +#: describe.c:2624 msgid "Source type" msgstr "Quelltyp" -#: describe.c:2662 +#: describe.c:2625 msgid "Target type" msgstr "Zieltyp" -#: describe.c:2663 describe.c:2923 +#: describe.c:2626 describe.c:2886 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: describe.c:2664 +#: describe.c:2627 msgid "in assignment" msgstr "in Zuweisung" -#: describe.c:2665 +#: describe.c:2628 msgid "Implicit?" msgstr "Implizit?" -#: describe.c:2691 +#: describe.c:2654 msgid "List of casts" msgstr "Liste der Typumwandlungen" -#: describe.c:2746 +#: describe.c:2709 msgid "List of schemas" msgstr "Liste der Schemas" -#: describe.c:2769 describe.c:3002 describe.c:3070 describe.c:3138 +#: describe.c:2732 describe.c:2965 describe.c:3033 describe.c:3101 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Volltextsuche.\n" -#: describe.c:2803 +#: describe.c:2766 msgid "List of text search parsers" msgstr "Liste der Textsucheparser" -#: describe.c:2846 +#: describe.c:2809 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:2921 +#: describe.c:2884 msgid "Start parse" msgstr "Parsen starten" -#: describe.c:2922 +#: describe.c:2885 msgid "Method" msgstr "Methode" -#: describe.c:2926 +#: describe.c:2889 msgid "Get next token" msgstr "Nächstes Token lesen" -#: describe.c:2928 +#: describe.c:2891 msgid "End parse" msgstr "Parsen beenden" -#: describe.c:2930 +#: describe.c:2893 msgid "Get headline" msgstr "Ãœberschrift ermitteln" -#: describe.c:2932 +#: describe.c:2895 msgid "Get token types" msgstr "Tokentypen ermitteln" -#: describe.c:2942 +#: describe.c:2905 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Textsucheparser »%s.%s«" -#: describe.c:2944 +#: describe.c:2907 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Textsucheparser »%s«" -#: describe.c:2962 +#: describe.c:2925 msgid "Token name" msgstr "Tokenname" -#: describe.c:2973 +#: describe.c:2936 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«" -#: describe.c:2975 +#: describe.c:2938 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Tokentypen für Parser »%s«" -#: describe.c:3024 +#: describe.c:2987 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: describe.c:3025 +#: describe.c:2988 msgid "Init options" msgstr "Initialisierungsoptionen:" -#: describe.c:3047 +#: describe.c:3010 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher" -#: describe.c:3087 +#: describe.c:3050 msgid "Init" msgstr "Init" -#: describe.c:3088 +#: describe.c:3051 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:3115 +#: describe.c:3078 msgid "List of text search templates" msgstr "Liste der Textsuchevorlagen" -#: describe.c:3172 +#: describe.c:3135 msgid "List of text search configurations" msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen" -#: describe.c:3216 +#: describe.c:3179 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:3282 +#: describe.c:3245 msgid "Token" msgstr "Token" -#: describe.c:3283 +#: describe.c:3246 msgid "Dictionaries" msgstr "Wörterbücher" -#: describe.c:3294 +#: describe.c:3257 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«" -#: describe.c:3297 +#: describe.c:3260 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«" -#: describe.c:3301 +#: describe.c:3264 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2124,7 +2122,7 @@ msgstr "" "\n" "Parser: »%s.%s«" -#: describe.c:3304 +#: describe.c:3267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2133,50 +2131,50 @@ msgstr "" "\n" "Parser: »%s«" -#: describe.c:3336 +#: describe.c:3299 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremddaten-Wrapper.\n" -#: describe.c:3348 +#: describe.c:3311 msgid "Validator" msgstr "Validator" -#: describe.c:3372 +#: describe.c:3335 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper" -#: describe.c:3395 +#: describe.c:3358 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremdserver.\n" -#: describe.c:3407 +#: describe.c:3370 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Fremddaten-Wrapper" -#: describe.c:3419 +#: describe.c:3382 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:3438 +#: describe.c:3401 msgid "List of foreign servers" msgstr "Liste der Fremdserver" -#: describe.c:3461 +#: describe.c:3424 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Benutzerabbildungen.\n" -#: describe.c:3470 +#: describe.c:3433 msgid "Server" msgstr "Server" -#: describe.c:3471 +#: describe.c:3434 msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: describe.c:3491 +#: describe.c:3454 msgid "List of user mappings" msgstr "Liste der Benutzerabbildungen" @@ -2673,9 +2671,8 @@ msgid "change a run-time parameter" msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter" #: sql_help.h:823 -#, fuzzy msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "setzt die Constraint-Modi der aktuellen Transaktion" +msgstr "setzt die Zeitsteuerung für Check-Constraints in der aktuellen Transaktion" #: sql_help.h:828 msgid "set the current user identifier of the current session" @@ -3379,9 +3376,8 @@ msgid "like_option" msgstr "Like-Option" #: sql_help.c:1430 -#, fuzzy msgid "type_name" -msgstr "Tabellenname" +msgstr "Typname" #: sql_help.c:1438 msgid "where column_constraint is:" @@ -3597,16 +3593,11 @@ msgstr "Argtyp" #: sql_help.c:2141 sql_help.c:2370 msgid "loid" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2371 -#, fuzzy -msgid "rolename" -msgstr "Rollenname" +msgstr "Large-Object-OID" #: sql_help.c:2171 sql_help.c:2211 sql_help.c:2705 msgid "channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal" #: sql_help.c:2193 msgid "lockmode" @@ -3618,7 +3609,7 @@ msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:" #: sql_help.c:2212 msgid "payload" -msgstr "" +msgstr "Payload" #: sql_help.c:2238 msgid "old_role" diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index 541c4ee2ccc..0fb77b88dd4 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of psql.po to fr_fr # french message translation file for psql # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.28 2010/02/19 00:40:05 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.29 2010/05/13 15:56:39 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-17 19:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 00:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 07:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 19:09+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Temps : %.3f ms\n" #: command.c:485 #: command.c:513 -#: command.c:1053 +#: command.c:1060 msgid "no query buffer\n" msgstr "aucun tampon de requête\n" @@ -66,57 +66,57 @@ msgstr "Aucun changement" msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procédure de conversion introuvable\n" -#: command.c:677 -#: command.c:711 -#: command.c:725 -#: command.c:742 -#: command.c:846 -#: command.c:896 -#: command.c:1033 -#: command.c:1064 +#: command.c:684 +#: command.c:718 +#: command.c:732 +#: command.c:749 +#: command.c:853 +#: command.c:903 +#: command.c:1040 +#: command.c:1071 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s : argument requis manquant\n" -#: command.c:774 +#: command.c:781 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Le tampon de requête est vide." -#: command.c:784 +#: command.c:791 msgid "Enter new password: " msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe :" -#: command.c:785 +#: command.c:792 msgid "Enter it again: " msgstr "Saisissez-le à nouveau :" -#: command.c:789 +#: command.c:796 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" -#: command.c:807 +#: command.c:814 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Échec du chiffrement du mot de passe.\n" -#: command.c:875 -#: command.c:976 -#: command.c:1038 +#: command.c:882 +#: command.c:983 +#: command.c:1045 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s : erreur\n" -#: command.c:916 +#: command.c:923 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Le tampon de requête a été effacé." -#: command.c:929 +#: command.c:936 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Historique sauvegardé dans le fichier « %s/%s ».\n" -#: command.c:967 +#: command.c:974 #: common.c:52 #: common.c:66 #: input.c:209 @@ -128,24 +128,24 @@ msgstr "Historique sauvegard msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" -#: command.c:1018 +#: command.c:1025 msgid "Timing is on." msgstr "Chronométrage activé." -#: command.c:1020 +#: command.c:1027 msgid "Timing is off." msgstr "Chronométrage désactivé." -#: command.c:1081 -#: command.c:1101 -#: command.c:1622 +#: command.c:1088 +#: command.c:1108 #: command.c:1629 -#: command.c:1638 -#: command.c:1648 -#: command.c:1657 -#: command.c:1671 -#: command.c:1688 -#: command.c:1726 +#: command.c:1636 +#: command.c:1645 +#: command.c:1655 +#: command.c:1664 +#: command.c:1678 +#: command.c:1695 +#: command.c:1733 #: common.c:137 #: copy.c:283 #: copy.c:361 @@ -153,20 +153,20 @@ msgstr "Chronom msgid "%s: %s\n" msgstr "%s : %s\n" -#: command.c:1183 +#: command.c:1190 #: startup.c:159 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: command.c:1190 +#: command.c:1197 #: startup.c:162 #: startup.c:164 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : " -#: command.c:1307 -#: command.c:2178 +#: command.c:1314 +#: command.c:2203 #: common.c:183 #: common.c:460 #: common.c:525 @@ -180,41 +180,41 @@ msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : " msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1311 +#: command.c:1318 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Connexion précédente conservée\n" -#: command.c:1315 +#: command.c:1322 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect : %s" -#: command.c:1339 +#: command.c:1346 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\"" msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s »" -#: command.c:1342 +#: command.c:1349 #, c-format msgid " on host \"%s\"" msgstr " sur l'hôte « %s »" -#: command.c:1345 +#: command.c:1352 #, c-format msgid " at port \"%s\"" msgstr " sur le port « %s »" -#: command.c:1348 +#: command.c:1355 #, c-format msgid " as user \"%s\"" msgstr " comme utilisateur « %s »" -#: command.c:1383 +#: command.c:1390 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, serveur %s)\n" -#: command.c:1391 +#: command.c:1398 #, c-format msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" @@ -223,17 +223,17 @@ msgstr "" "ATTENTION : %s version %d.%d, version du serveur %d.%d.\n" " Certaines fonctionnalités de psql pourraient ne pas fonctionner.\n" -#: command.c:1421 +#: command.c:1428 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" msgstr "Connexion SSL (chiffrement : %s, bits : %i)\n" -#: command.c:1431 +#: command.c:1438 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n" -#: command.c:1452 +#: command.c:1459 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -245,147 +245,147 @@ msgstr "" " Voir la section « Notes aux utilisateurs de Windows » de la page\n" " référence de psql pour les détails.\n" -#: command.c:1541 +#: command.c:1548 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur « %s »\n" -#: command.c:1543 +#: command.c:1550 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh\n" -#: command.c:1580 +#: command.c:1587 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s" msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s" -#: command.c:1607 +#: command.c:1614 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %s\n" -#: command.c:1810 +#: command.c:1835 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" msgstr "" "\\pset : les formats autorisés sont unaligned, aligned, wrapped, html, latex,\n" "troff-ms\n" -#: command.c:1815 +#: command.c:1840 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Le format de sortie est %s.\n" -#: command.c:1831 +#: command.c:1856 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: les styles de lignes autorisés sont ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:1836 +#: command.c:1861 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Le style de ligne est %s.\n" -#: command.c:1847 +#: command.c:1872 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Le style de bordure est %d.\n" -#: command.c:1859 +#: command.c:1884 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Affichage étendu activé.\n" -#: command.c:1860 +#: command.c:1885 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Affichage étendu désactivé.\n" -#: command.c:1873 +#: command.c:1898 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale." -#: command.c:1875 +#: command.c:1900 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est désactivé." -#: command.c:1888 +#: command.c:1913 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "L'affichage de null est « %s ».\n" -#: command.c:1900 +#: command.c:1925 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur de champs est « %s ».\n" -#: command.c:1914 +#: command.c:1939 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Le séparateur d'enregistrements est <saut de ligne>." -#: command.c:1916 +#: command.c:1941 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur d'enregistrements est « %s ».\n" -#: command.c:1930 +#: command.c:1955 msgid "Showing only tuples." msgstr "Affichage des tuples seuls." -#: command.c:1932 +#: command.c:1957 msgid "Tuples only is off." msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé." -#: command.c:1948 +#: command.c:1973 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Le titre est « %s ».\n" -#: command.c:1950 +#: command.c:1975 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Le titre n'est pas défini.\n" -#: command.c:1966 +#: command.c:1991 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "L'attribut de la table est « %s ».\n" -#: command.c:1968 +#: command.c:1993 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n" -#: command.c:1989 +#: command.c:2014 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Le pagineur est utilisé pour les affichages importants." -#: command.c:1991 +#: command.c:2016 msgid "Pager is always used." msgstr "Le pagineur est toujours utilisé." -#: command.c:1993 +#: command.c:2018 msgid "Pager usage is off." msgstr "Le pagineur n'est pas utilisé." -#: command.c:2007 +#: command.c:2032 msgid "Default footer is on." msgstr "Le bas de page pas défaut est activé." -#: command.c:2009 +#: command.c:2034 msgid "Default footer is off." msgstr "Le bas de page par défaut est désactivé." -#: command.c:2020 +#: command.c:2045 #, c-format msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" msgstr "La largeur cible pour le format « wrapped » est %d.\n" -#: command.c:2025 +#: command.c:2050 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset : option inconnue : %s\n" -#: command.c:2079 +#: command.c:2104 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\! : échec\n" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" " \\lo_unlink OIDLOB\n" " opérations sur les « Large Objects »\n" -#: help.c:320 +#: help.c:321 msgid "Available help:\n" msgstr "Aide-mémoire disponible :\n" @@ -1307,10 +1307,10 @@ msgstr "" #: help.c:426 #, c-format msgid "" -"No help available for \"%-.*s\".\n" +"No help available for \"%s\".\n" "Try \\h with no arguments to see available help.\n" msgstr "" -"Aucun aide-mémoire disponible pour « %-.*s ».\n" +"Aucun aide-mémoire disponible pour « %s ».\n" "Essayez \\h sans arguments pour afficher les aide-mémoires disponibles.\n" #: input.c:198 @@ -1352,10 +1352,10 @@ msgstr "ID" #: describe.c:334 #: describe.c:613 #: describe.c:762 -#: describe.c:2418 -#: describe.c:2718 -#: describe.c:3347 -#: describe.c:3406 +#: describe.c:2381 +#: describe.c:2681 +#: describe.c:3310 +#: describe.c:3369 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" @@ -1368,17 +1368,17 @@ msgstr "Propri #: describe.c:566 #: describe.c:637 #: describe.c:827 -#: describe.c:1321 -#: describe.c:2242 -#: describe.c:2432 -#: describe.c:2726 -#: describe.c:2788 -#: describe.c:2924 -#: describe.c:2963 -#: describe.c:3030 -#: describe.c:3089 -#: describe.c:3098 -#: describe.c:3157 +#: describe.c:1318 +#: describe.c:2205 +#: describe.c:2395 +#: describe.c:2689 +#: describe.c:2751 +#: describe.c:2887 +#: describe.c:2926 +#: describe.c:2993 +#: describe.c:3052 +#: describe.c:3061 +#: describe.c:3120 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1411,36 +1411,36 @@ msgstr "" " \\g ou point-virgule en fin d'instruction pour exécuter la requête\n" " \\q pour quitter\n" -#: print.c:1160 +#: print.c:1138 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(Aucune ligne)\n" -#: print.c:2124 +#: print.c:2028 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrompu\n" -#: print.c:2191 +#: print.c:2097 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ne peut pas ajouter l'en-tête au contenu de la table : le nombre de colonnes\n" "%d est dépassé.\n" -#: print.c:2228 +#: print.c:2137 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n" "cellules %d est dépassé.\n" -#: print.c:2427 +#: print.c:2357 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d" -#: print.c:2516 +#: print.c:2454 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" @@ -1498,14 +1498,14 @@ msgstr "contient une gestion avanc #: describe.c:682 #: describe.c:763 #: describe.c:824 -#: describe.c:2410 -#: describe.c:2531 -#: describe.c:2586 -#: describe.c:2786 -#: describe.c:3013 -#: describe.c:3085 -#: describe.c:3096 -#: describe.c:3155 +#: describe.c:2373 +#: describe.c:2494 +#: describe.c:2549 +#: describe.c:2749 +#: describe.c:2976 +#: describe.c:3048 +#: describe.c:3059 +#: describe.c:3118 msgid "Schema" msgstr "Schéma" @@ -1517,17 +1517,17 @@ msgstr "Sch #: describe.c:612 #: describe.c:683 #: describe.c:825 -#: describe.c:2411 -#: describe.c:2532 -#: describe.c:2587 -#: describe.c:2717 -#: describe.c:2787 -#: describe.c:3014 -#: describe.c:3086 -#: describe.c:3097 -#: describe.c:3156 -#: describe.c:3346 -#: describe.c:3405 +#: describe.c:2374 +#: describe.c:2495 +#: describe.c:2550 +#: describe.c:2680 +#: describe.c:2750 +#: describe.c:2977 +#: describe.c:3049 +#: describe.c:3060 +#: describe.c:3119 +#: describe.c:3309 +#: describe.c:3368 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1602,10 +1602,10 @@ msgstr "normal" #: describe.c:317 #: describe.c:685 #: describe.c:767 -#: describe.c:1302 -#: describe.c:2417 -#: describe.c:2533 -#: describe.c:3418 +#: describe.c:1299 +#: describe.c:2380 +#: describe.c:2496 +#: describe.c:3381 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Nom interne" #: describe.c:474 #: describe.c:629 -#: describe.c:2428 +#: describe.c:2391 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Liste des bases de donn #: describe.c:684 #: describe.c:764 #: describe.c:919 -#: describe.c:2412 +#: describe.c:2375 #: sql_help.c:443 #: sql_help.c:660 #: sql_help.c:761 @@ -1715,14 +1715,14 @@ msgstr "table" #: describe.c:684 #: describe.c:920 -#: describe.c:2413 +#: describe.c:2376 msgid "view" msgstr "vue" #: describe.c:684 #: describe.c:765 #: describe.c:922 -#: describe.c:2415 +#: describe.c:2378 msgid "sequence" msgstr "séquence" @@ -1731,8 +1731,8 @@ msgid "Column access privileges" msgstr "Droits d'accès à la colonne" #: describe.c:722 -#: describe.c:3513 -#: describe.c:3517 +#: describe.c:3476 +#: describe.c:3480 msgid "Access privileges" msgstr "Droits d'accès" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid "data type" msgstr "type de données" #: describe.c:921 -#: describe.c:2414 +#: describe.c:2377 msgid "index" msgstr "index" @@ -1790,480 +1790,476 @@ msgstr "Descriptions des objets" msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée.\n" -#: describe.c:1195 +#: describe.c:1194 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée.\n" -#: describe.c:1265 +#: describe.c:1262 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Table « %s.%s »" -#: describe.c:1269 +#: describe.c:1266 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vue « %s.%s »" -#: describe.c:1273 +#: describe.c:1270 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Séquence « %s.%s »" -#: describe.c:1277 +#: describe.c:1274 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index « %s.%s »" -#: describe.c:1282 +#: describe.c:1279 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Relation spéciale « %s.%s »" -#: describe.c:1286 +#: describe.c:1283 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "Table TOAST « %s.%s »" -#: describe.c:1290 +#: describe.c:1287 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Type composé « %s.%s »" -#: describe.c:1301 +#: describe.c:1298 msgid "Column" msgstr "Colonne" -#: describe.c:1308 +#: describe.c:1305 msgid "Modifiers" msgstr "Modificateurs" -#: describe.c:1313 +#: describe.c:1310 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: describe.c:1316 +#: describe.c:1313 msgid "Definition" msgstr "Définition" -#: describe.c:1320 +#: describe.c:1317 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: describe.c:1362 +#: describe.c:1359 msgid "not null" msgstr "non NULL" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1371 +#: describe.c:1368 #, c-format msgid "default %s" msgstr "Par défaut, %s" -#: describe.c:1465 +#: describe.c:1459 msgid "primary key, " msgstr "clé primaire, " -#: describe.c:1467 +#: describe.c:1461 msgid "unique, " msgstr "unique, " -#: describe.c:1473 +#: describe.c:1467 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "pour la table « %s.%s »" -#: describe.c:1477 +#: describe.c:1471 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", prédicat (%s)" -#: describe.c:1480 +#: describe.c:1474 msgid ", clustered" msgstr ", en cluster" -#: describe.c:1483 +#: describe.c:1477 msgid ", invalid" msgstr ", invalide" -#: describe.c:1486 +#: describe.c:1480 msgid ", deferrable" msgstr ", déferrable" -#: describe.c:1489 +#: describe.c:1483 msgid ", initially deferred" msgstr ", initialement déferré" -#: describe.c:1503 +#: describe.c:1497 msgid "View definition:" msgstr "Définition de la vue :" -#: describe.c:1520 -#: describe.c:1829 +#: describe.c:1514 +#: describe.c:1792 msgid "Rules:" msgstr "Règles :" -#: describe.c:1587 +#: describe.c:1573 msgid "Indexes:" msgstr "Index :" -#: describe.c:1653 +#: describe.c:1648 msgid "Check constraints:" msgstr "Contraintes de vérification :" -#: describe.c:1685 -msgid "Exclusion constraints:" -msgstr "Contraintes d'exclusion :" - -#: describe.c:1716 +#: describe.c:1679 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Contraintes de clés étrangères :" -#: describe.c:1747 +#: describe.c:1710 msgid "Referenced by:" msgstr "Référencé par :" -#: describe.c:1832 +#: describe.c:1795 msgid "Disabled rules:" msgstr "Règles désactivées :" -#: describe.c:1835 +#: describe.c:1798 msgid "Rules firing always:" msgstr "Règles toujous activées :" -#: describe.c:1838 +#: describe.c:1801 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Règles activées uniquement sur le réplica :" -#: describe.c:1940 +#: describe.c:1903 msgid "Triggers:" msgstr "Triggers :" -#: describe.c:1943 +#: describe.c:1906 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Triggers désactivés :" -#: describe.c:1946 +#: describe.c:1909 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Triggers toujours activés :" -#: describe.c:1949 +#: describe.c:1912 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :" -#: describe.c:1982 +#: describe.c:1945 msgid "Inherits" msgstr "Hérite de" -#: describe.c:2012 +#: describe.c:1975 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)" -#: describe.c:2019 +#: describe.c:1982 msgid "Child tables" msgstr "Tables enfant :" -#: describe.c:2041 +#: describe.c:2004 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Table de type : %s" -#: describe.c:2048 +#: describe.c:2011 msgid "Has OIDs" msgstr "Contient des OID" -#: describe.c:2051 -#: describe.c:2590 -#: describe.c:2664 +#: describe.c:2014 +#: describe.c:2553 +#: describe.c:2627 msgid "yes" msgstr "oui" -#: describe.c:2051 -#: describe.c:2590 -#: describe.c:2664 +#: describe.c:2014 +#: describe.c:2553 +#: describe.c:2627 msgid "no" msgstr "non" -#: describe.c:2059 -#: describe.c:3356 -#: describe.c:3420 -#: describe.c:3476 +#: describe.c:2022 +#: describe.c:3319 +#: describe.c:3383 +#: describe.c:3439 msgid "Options" msgstr "Options" -#: describe.c:2144 +#: describe.c:2107 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace : « %s »" -#: describe.c:2157 +#: describe.c:2120 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace « %s »" -#: describe.c:2235 +#: describe.c:2198 msgid "List of roles" msgstr "Liste des rôles" -#: describe.c:2237 +#: describe.c:2200 msgid "Role name" msgstr "Nom du rôle" -#: describe.c:2238 +#: describe.c:2201 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: describe.c:2239 +#: describe.c:2202 msgid "Member of" msgstr "Membre de" -#: describe.c:2250 +#: describe.c:2213 msgid "Superuser" msgstr "Superutilisateur" -#: describe.c:2253 +#: describe.c:2216 msgid "No inheritance" msgstr "Pas d'héritage" -#: describe.c:2256 +#: describe.c:2219 msgid "Create role" msgstr "Créer un rôle" -#: describe.c:2259 +#: describe.c:2222 msgid "Create DB" msgstr "Créer une base" -#: describe.c:2262 +#: describe.c:2225 msgid "Cannot login" msgstr "Ne peut pas se connecter" -#: describe.c:2271 +#: describe.c:2234 msgid "No connections" msgstr "Sans connexions" -#: describe.c:2273 +#: describe.c:2236 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d connexion" msgstr[1] "%d connexions" -#: describe.c:2340 +#: describe.c:2303 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n" -#: describe.c:2351 +#: describe.c:2314 #, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n" -#: describe.c:2353 +#: describe.c:2316 #, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n" -#: describe.c:2358 +#: describe.c:2321 msgid "List of settings" msgstr "Liste des paramètres" -#: describe.c:2416 +#: describe.c:2379 msgid "special" msgstr "spécial" -#: describe.c:2423 +#: describe.c:2386 msgid "Table" msgstr "Table" -#: describe.c:2483 +#: describe.c:2446 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n" -#: describe.c:2485 +#: describe.c:2448 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Aucune relation trouvée.\n" -#: describe.c:2490 +#: describe.c:2453 msgid "List of relations" msgstr "Liste des relations" -#: describe.c:2534 +#: describe.c:2497 msgid "Modifier" msgstr "Modificateur" -#: describe.c:2535 +#: describe.c:2498 msgid "Check" msgstr "Vérification" -#: describe.c:2553 +#: describe.c:2516 msgid "List of domains" msgstr "Liste des domaines" -#: describe.c:2588 +#: describe.c:2551 msgid "Source" msgstr "Source" -#: describe.c:2589 +#: describe.c:2552 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: describe.c:2591 +#: describe.c:2554 msgid "Default?" msgstr "Par défaut ?" -#: describe.c:2609 +#: describe.c:2572 msgid "List of conversions" msgstr "Liste des conversions" -#: describe.c:2661 +#: describe.c:2624 msgid "Source type" msgstr "Type source" -#: describe.c:2662 +#: describe.c:2625 msgid "Target type" msgstr "Type cible" -#: describe.c:2663 -#: describe.c:2923 +#: describe.c:2626 +#: describe.c:2886 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: describe.c:2664 +#: describe.c:2627 msgid "in assignment" msgstr "assigné" -#: describe.c:2665 +#: describe.c:2628 msgid "Implicit?" msgstr "Implicite ?" -#: describe.c:2691 +#: describe.c:2654 msgid "List of casts" msgstr "Liste des conversions explicites" -#: describe.c:2746 +#: describe.c:2709 msgid "List of schemas" msgstr "Liste des schémas" -#: describe.c:2769 -#: describe.c:3002 -#: describe.c:3070 -#: describe.c:3138 +#: describe.c:2732 +#: describe.c:2965 +#: describe.c:3033 +#: describe.c:3101 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la recherche plein texte.\n" -#: describe.c:2803 +#: describe.c:2766 msgid "List of text search parsers" msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte" -#: describe.c:2846 +#: describe.c:2809 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé.\n" -#: describe.c:2921 +#: describe.c:2884 msgid "Start parse" msgstr "Début de l'analyse" -#: describe.c:2922 +#: describe.c:2885 msgid "Method" msgstr "Méthode" -#: describe.c:2926 +#: describe.c:2889 msgid "Get next token" msgstr "Obtenir le prochain jeton" -#: describe.c:2928 +#: describe.c:2891 msgid "End parse" msgstr "Fin de l'analyse" -#: describe.c:2930 +#: describe.c:2893 msgid "Get headline" msgstr "Obtenir l'en-tête" -#: describe.c:2932 +#: describe.c:2895 msgid "Get token types" msgstr "Obtenir les types de jeton" -#: describe.c:2942 +#: describe.c:2905 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte" -#: describe.c:2944 +#: describe.c:2907 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte" -#: describe.c:2962 +#: describe.c:2925 msgid "Token name" msgstr "Nom du jeton" -#: describe.c:2973 +#: describe.c:2936 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »" -#: describe.c:2975 +#: describe.c:2938 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »" -#: describe.c:3024 +#: describe.c:2987 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: describe.c:3025 +#: describe.c:2988 msgid "Init options" msgstr "Options d'initialisation :" -#: describe.c:3047 +#: describe.c:3010 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte" -#: describe.c:3087 +#: describe.c:3050 msgid "Init" msgstr "Initialisation" -#: describe.c:3088 +#: describe.c:3051 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:3115 +#: describe.c:3078 msgid "List of text search templates" msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte" -#: describe.c:3172 +#: describe.c:3135 msgid "List of text search configurations" msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte" -#: describe.c:3216 +#: describe.c:3179 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée.\n" -#: describe.c:3282 +#: describe.c:3245 msgid "Token" msgstr "Jeton" -#: describe.c:3283 +#: describe.c:3246 msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionnaires" -#: describe.c:3294 +#: describe.c:3257 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte" -#: describe.c:3297 +#: describe.c:3260 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte" -#: describe.c:3301 +#: describe.c:3264 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2272,7 +2268,7 @@ msgstr "" "\n" "Analyseur : « %s.%s »" -#: describe.c:3304 +#: describe.c:3267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2281,50 +2277,50 @@ msgstr "" "\n" "Analyseur : « %s »" -#: describe.c:3336 +#: describe.c:3299 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les wrappers de données distantes.\n" -#: describe.c:3348 +#: describe.c:3311 msgid "Validator" msgstr "Validateur" -#: describe.c:3372 +#: describe.c:3335 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Liste des wrappers de données distantes" -#: describe.c:3395 +#: describe.c:3358 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les serveurs distants.\n" -#: describe.c:3407 +#: describe.c:3370 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Wrapper des données distantes" -#: describe.c:3419 +#: describe.c:3382 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:3438 +#: describe.c:3401 msgid "List of foreign servers" msgstr "Liste des serveurs distants" -#: describe.c:3461 +#: describe.c:3424 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n" -#: describe.c:3470 +#: describe.c:3433 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: describe.c:3471 +#: describe.c:3434 msgid "User name" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: describe.c:3491 +#: describe.c:3454 msgid "List of user mappings" msgstr "Liste des correspondances utilisateurs" @@ -3235,6 +3231,7 @@ msgstr "o #: sql_help.c:2132 #: sql_help.c:2138 #: sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2142 #: sql_help.c:2144 #: sql_help.c:2146 #: sql_help.c:2147 @@ -3247,6 +3244,7 @@ msgstr "o #: sql_help.c:2361 #: sql_help.c:2367 #: sql_help.c:2369 +#: sql_help.c:2371 #: sql_help.c:2373 #: sql_help.c:2375 #: sql_help.c:2376 @@ -4340,11 +4338,6 @@ msgstr "type_arg" msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:2142 -#: sql_help.c:2371 -msgid "rolename" -msgstr "nom_rôle" - #: sql_help.c:2171 #: sql_help.c:2211 #: sql_help.c:2705 @@ -4573,6 +4566,10 @@ msgstr "le processus fils a msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" +#~ msgid "Exclusion constraints:" +#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :" +#~ msgid "rolename" +#~ msgstr "nom_rôle" #~ msgid "number" #~ msgstr "numéro" #~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" diff --git a/src/bin/psql/po/ja.po b/src/bin/psql/po/ja.po index 7d35b9976cb..53de1176711 100644 --- a/src/bin/psql/po/ja.po +++ b/src/bin/psql/po/ja.po @@ -1,12 +1,12 @@ # translation of psql. -# HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>, 2006. +# HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 20:59+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-16 21:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:56+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 23:47+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,182 +15,157 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: command.c:112 -#, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "\\%s:ä¸æ£ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™ã€‚\\? ã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +msgstr "ä¸æ£ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™ï¼š\\%s。\\? ã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" #: command.c:114 -#, c-format msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "\\%s:ä¸æ£ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™ã€‚\n" +msgstr "ä¸æ£ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™ï¼š\\%s:\n" #: command.c:125 -#, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: 余分ãªå¼•æ•° \"%s\" ã¯ç„¡è¦–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚\n" #: command.c:267 -#, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "ホームディレクトリ \"%s\" ã®ä½ç½®ã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" #: command.c:283 -#, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: ディレクトリを \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“:%s\n" #: command.c:316 common.c:935 -#, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "時間: %.3f ms\n" -#: command.c:469 command.c:497 command.c:1037 +#: command.c:485 command.c:513 command.c:1053 msgid "no query buffer\n" msgstr "クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:539 +#: command.c:555 msgid "No changes" msgstr "変更ãªã—" -#: command.c:593 -#, c-format +#: command.c:609 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "" -"%s: æ£ã—ã„エンコーディングåã§ãªã„ã‹ã€ã¾ãŸã¯å¤‰æ›ç”¨ãƒ—ãƒã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›" -"ん。\n" +"%s: æ£ã—ã„エンコーディングåã§ãªã„ã‹ã€" +"ã¾ãŸã¯å¤‰æ›ç”¨ãƒ—ãƒã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:661 command.c:695 command.c:709 command.c:726 command.c:830 -#: command.c:880 command.c:1017 command.c:1048 -#, c-format +#: command.c:677 command.c:711 command.c:725 command.c:742 command.c:846 +#: command.c:896 command.c:1033 command.c:1064 msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: 引数ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: command.c:758 +#: command.c:774 msgid "Query buffer is empty." msgstr "クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ç©ºã§ã™ã€‚" -#: command.c:768 +#: command.c:784 msgid "Enter new password: " msgstr "æ–°ã—ã„パスワード: " -#: command.c:769 +#: command.c:785 msgid "Enter it again: " msgstr "ã‚‚ã†ä¸€åº¦å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: command.c:773 -#, c-format +#: command.c:789 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "パスワードãŒãƒžãƒƒãƒã—ã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:791 -#, c-format +#: command.c:807 msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "パスワードã®æš—å·åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: command.c:859 command.c:960 command.c:1022 -#, c-format +#: command.c:875 command.c:976 command.c:1038 msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: エラー\n" -#: command.c:900 +#: command.c:916 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒãƒªã‚»ãƒƒãƒˆï¼ˆã‚¯ãƒªã‚¢ï¼‰ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: command.c:913 -#, c-format +#: command.c:929 msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "ファイル \"%s/%s\" ã«ãƒ’ストリを出力ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: command.c:951 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:70 -#: mainloop.c:228 print.c:61 print.c:75 -#, c-format +#: command.c:967 common.c:52 common.c:66 input.c:209 mainloop.c:72 +#: mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 msgid "out of memory\n" msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" -#: command.c:1002 +#: command.c:1018 msgid "Timing is on." msgstr "タイミング㯠on ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1004 +#: command.c:1020 msgid "Timing is off." msgstr "タイミング㯠off ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1065 command.c:1085 command.c:1584 command.c:1591 command.c:1600 -#: command.c:1610 command.c:1619 command.c:1633 command.c:1650 command.c:1683 -#: common.c:137 copy.c:517 copy.c:581 -#, c-format +#: command.c:1081 command.c:1101 command.c:1600 command.c:1607 command.c:1616 +#: command.c:1626 command.c:1635 command.c:1649 command.c:1666 command.c:1704 +#: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361 msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1167 startup.c:159 +#: command.c:1183 startup.c:159 msgid "Password: " msgstr "パスワード: " -#: command.c:1174 startup.c:162 startup.c:164 -#, c-format +#: command.c:1190 startup.c:162 startup.c:164 msgid "Password for user %s: " msgstr "ユーザ %s ã®ãƒ‘スワード: " -#: command.c:1270 command.c:2113 common.c:183 common.c:460 common.c:525 -#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:652 copy.c:697 copy.c:826 -#, c-format +#: command.c:1286 command.c:2156 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606 msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1274 +#: command.c:1290 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "以å‰ã®æŽ¥ç¶šã¯ä¿æŒã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: command.c:1278 -#, c-format +#: command.c:1294 msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1302 -#, c-format +#: command.c:1318 msgid "You are now connected to database \"%s\"" msgstr "データベース \"%s\" ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: command.c:1305 -#, c-format +#: command.c:1321 msgid " on host \"%s\"" msgstr "ホスト:\"%s\"" -#: command.c:1308 -#, c-format +#: command.c:1324 msgid " at port \"%s\"" -msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆï¼š\"%s\"" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ï¼š\"%s\"" -#: command.c:1311 -#, c-format +#: command.c:1327 msgid " as user \"%s\"" msgstr "ユーザå:\"%s\"" -#: command.c:1346 -#, c-format +#: command.c:1362 msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s (%s, サーム%s)\n" +msgstr "%s (%s, サーãƒãƒ¼ %s)\n" -#: command.c:1353 -#, c-format +#: command.c:1369 msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" " Some psql features might not work.\n" msgstr "" -"注æ„: %s ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d.%d, サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d.%d.\n" +"注æ„: %s ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d.%d, サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d.%d.\n" " psql ã®æ©Ÿèƒ½ã®ä¸ã§ã€å‹•ä½œã—ãªã„ã‚‚ã®ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:1383 -#, c-format +#: command.c:1399 msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" msgstr "SSL 接続 (æš—å·åŒ–æ–¹å¼: %s, ビット長: %i)\n" -#: command.c:1393 -#, c-format +#: command.c:1409 msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "SSL 接続 (未定義ã®æš—å·åŒ–æ–¹å¼)\n" -#: command.c:1414 +#: command.c:1430 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -203,26 +178,24 @@ msgstr "" " (ウィンドウズユーザã®ãŸã‚ã«ï¼‰ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" "\n" -#: command.c:1503 -#, c-format +#: command.c:1519 msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "エディタ \"%s\" ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" +msgstr "エディタ \"%s\" ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#: command.c:1505 +#: command.c:1521 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "/bin/sh ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#: command.c:1542 +#: command.c:1558 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s" msgstr "一時ディレクトリ \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: command.c:1569 -#, c-format +#: command.c:1585 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "一時ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“: %s\n" -#: command.c:1767 +#: command.c:1788 msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" @@ -230,118 +203,111 @@ msgstr "" "\\pset: 有効ãªãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã¯ unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1772 -#, c-format +#: command.c:1793 msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "出力フォーマット㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" +msgstr "出力フォーマット㯠%s ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1782 -#, c-format +#: command.c:1809 +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" +msgstr "\\pset: 有効ãªè¡Œã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã¯ ascii, old-ascii, unicode ã§ã™ã€‚\n" + +#: command.c:1814 +msgid "Line style is %s.\n" +msgstr "境界線ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã¯ %s ã§ã™ã€‚\n" + +#: command.c:1825 msgid "Border style is %d.\n" msgstr "境界線ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã¯ %d ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1794 -#, c-format +#: command.c:1837 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "拡張表示㯠on ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1795 -#, c-format +#: command.c:1838 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "拡張表示㯠off ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1808 +#: command.c:1851 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã§èª¿æ•´ã•ã‚ŒãŸæ•°å€¤å‡ºåŠ›ã‚’表示ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: command.c:1810 +#: command.c:1853 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." -msgstr "ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«ã§èª¿æ•´ã•ã‚ŒãŸæ•°å€¤å‡ºåŠ›ã¯ off ã§ã™ã€‚" +msgstr "「数値出力ã®ãƒã‚±ãƒ¼ãƒ«èª¿æ•´ã€ã¯ off ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1823 -#, c-format +#: command.c:1866 msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null 表示㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1835 -#, c-format +#: command.c:1878 msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "フィールド区切り文å—㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1849 -#, c-format +#: command.c:1892 msgid "Record separator is <newline>." msgstr "レコード区切り文å—㯠<newline> ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1851 -#, c-format +#: command.c:1894 msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "レコード区切り文å—㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1865 +#: command.c:1908 msgid "Showing only tuples." msgstr "タプルã®ã¿ã‚’表示ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: command.c:1867 +#: command.c:1910 msgid "Tuples only is off." msgstr "「タプルã®ã¿è¡¨ç¤ºã€ã¯ off ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1883 -#, c-format +#: command.c:1926 msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "タイトル㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1885 -#, c-format +#: command.c:1928 msgid "Title is unset.\n" msgstr "タイトルã¯ã‚»ãƒƒãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:1901 -#, c-format +#: command.c:1944 msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "テーブル属性㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1903 -#, c-format +#: command.c:1946 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "テーブル属性ã¯ã‚»ãƒƒãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:1924 +#: command.c:1967 msgid "Pager is used for long output." msgstr "出力ãŒé•·ã„å ´åˆã¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãŒä½¿ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: command.c:1926 +#: command.c:1969 msgid "Pager is always used." msgstr "常ã«ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãŒä½¿ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: command.c:1928 +#: command.c:1971 msgid "Pager usage is off." msgstr "「ページャを使ã†ã€ã¯ off ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1942 +#: command.c:1985 msgid "Default footer is on." msgstr "デフォルトã®ãƒ•ãƒƒã‚¿ã¯ on ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1944 +#: command.c:1987 msgid "Default footer is off." msgstr "デフォルトã®ãƒ•ãƒƒã‚¿ã¯ off ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1955 -#, c-format +#: command.c:1998 msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" msgstr "\"wrapped\" フォーマットã®å¯¾è±¡å¹…㯠%d ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:1960 -#, c-format +#: command.c:2003 msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: 未定義ã®ã‚ªãƒ—ション:%s\n" -#: command.c:2014 +#: command.c:2057 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: 失敗\n" #: common.c:45 -#, c-format msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: pg_strdup: null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" @@ -351,11 +317,11 @@ msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™" #: common.c:343 msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "サーãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚\n" #: common.c:347 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "サーãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚リセットã—ã¦ã„ã¾ã™: " +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚リセットã—ã¦ã„ã¾ã™: " #: common.c:352 msgid "Failed.\n" @@ -370,7 +336,6 @@ msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "ç¾åœ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ã¯æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" #: common.c:499 common.c:506 common.c:794 -#, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" "%s\n" @@ -383,14 +348,12 @@ msgstr "" "\n" #: common.c:558 -#, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "" -"PID %2$d ã‚’æŒã¤ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‹ã‚‰éžåŒæœŸé€šçŸ¥ \"%1$s\" ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +"PID %2$d ã‚’æŒã¤ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‹ã‚‰éžåŒæœŸé€šçŸ¥ \"%1$s\" ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" #: common.c:776 -#, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" "*******************************************\n" @@ -405,57 +368,54 @@ msgstr "" "*******************\n" #: common.c:827 -#, c-format msgid "" "The server (version %d.%d) does not support savepoints for " "ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "" -"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã§ã¯ã€ON_ERROR_ROLLBACK用ã®ã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’サãƒãƒ¼" -"トã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã§ã¯ã€ON_ERROR_ROLLBACK用ã®ã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’" +"サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: copy.c:120 +#: copy.c:96 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: 引数ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: copy.c:399 -#, c-format +#: copy.c:228 msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: \"%s\" ã§ãƒ‘ースエラー発生\n" -#: copy.c:401 +#: copy.c:230 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: 行末ã§ãƒ‘ースエラー発生\n" -#: copy.c:528 -#, c-format +#: copy.c:294 msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: ディレクトリã‹ã‚‰ï¼ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -#: copy.c:554 -#, c-format +#: copy.c:331 msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:558 copy.c:572 -#, c-format +#: copy.c:335 copy.c:349 msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: 予期ã—ãªã„å¿œç” (%d)\n" -#: copy.c:627 copy.c:637 -#, c-format +#: copy.c:353 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "コピーモードを終了ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#: copy.c:407 copy.c:417 msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "コピーデータを書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“:%s\n" +msgstr "COPY 対象データを書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%s\n" -#: copy.c:644 -#, c-format +#: copy.c:424 msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "COPY データã®è»¢é€ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼š%s" +msgstr "COPY 対象データã®è»¢é€ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼š%s" -#: copy.c:692 +#: copy.c:472 msgid "canceled by user" msgstr "ユーザã«ã‚ˆã‚Šã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: copy.c:707 +#: copy.c:487 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -463,7 +423,7 @@ msgstr "" "コピーã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã«ç¶šã„ã¦æ”¹è¡Œã‚’入力ã—ã¾ã™ã€‚\n" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥(\\)ã¨ãƒ”リオドã ã‘ã®è¡Œã§çµ‚了ã—ã¾ã™ã€‚" -#: copy.c:819 +#: copy.c:599 msgid "aborted because of read failure" msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ãŸãŸã‚異常終了ã—ã¾ã—ãŸ" @@ -476,12 +436,10 @@ msgid "off" msgstr "オフ" #: help.c:74 -#, c-format msgid "could not get current user name: %s\n" -msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã—ãŸ: %s\n" #: help.c:86 -#, c-format msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" @@ -490,12 +448,10 @@ msgstr "" "\n" #: help.c:87 -#, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" #: help.c:88 -#, c-format msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" "\n" @@ -504,40 +460,36 @@ msgstr "" "\n" #: help.c:90 -#, c-format msgid "General options:\n" msgstr "一般的ãªã‚ªãƒ—ション:\n" #: help.c:95 -#, c-format msgid "" " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " "exit\n" msgstr "" -" -c, --command=コマンド (SQLã¾ãŸã¯å†…部ã®)å˜ä¸€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’一ã¤ã ã‘実行ã—ã¦çµ‚" -"了\n" +" -c, --command=コマンド (SQLã¾ãŸã¯å†…部ã®)å˜ä¸€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’一ã¤ã ã‘" +"実行ã—ã¦çµ‚了\n" #: help.c:96 -#, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -d, --dbname=DBå 接続ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹åを指定(デフォルト: \"%s" -"\")\n" +" -d, --dbname=DBå 接続ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹åを指定(デフォルト: \"%s\")\n" #: help.c:97 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgid "" +" -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr "" -" -f, --file=ファイルå ファイルã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’èªã¿è¾¼ã‚“ã§å®Ÿè¡Œå¾Œã€çµ‚了\n" +" -f, --file=ファイルå ファイルã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’èªã¿è¾¼ã‚“ã§å®Ÿè¡Œå¾Œã€çµ‚了\n" #: help.c:98 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr " -l(エル), --list 使用å¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¦çµ‚了\n" +msgid "" +" -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr "" +" -l(エル), --list 使用å¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¦çµ‚了\n" #: help.c:99 -#, c-format msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " set psql variable NAME to VALUE\n" @@ -546,32 +498,29 @@ msgstr "" " psql 変数 'åå‰' ã« '値' をセット\n" #: help.c:101 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X åˆæœŸåŒ–ファイル (~/.psqlrc) ã‚’èªã¿ã“ã¾ãªã„\n" +msgid "" +" -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr "" +" -X, --no-psqlrc åˆæœŸåŒ–ファイル (~/.psqlrc) ã‚’èªã¿ã“ã¾ãªã„\n" #: help.c:102 -#, c-format msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute command file as a single transaction\n" msgstr "" " -1(æ•°å—ã®ï¼‘), --single-transaction\n" -" å˜ä¸€ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ã—ã¦ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’実" -"è¡Œ\n" +" å˜ä¸€ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ã—ã¦ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" +"を実行\n" #: help.c:104 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了\n" #: help.c:105 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¦çµ‚了\n" #: help.c:107 -#, c-format msgid "" "\n" "Input and output options:\n" @@ -580,62 +529,57 @@ msgstr "" "入出力オプション:\n" #: help.c:108 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all スクリプトã‹ã‚‰ã®ã™ã¹ã¦ã®å…¥åŠ›ã‚’表示\n" #: help.c:109 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries サーãƒã¸é€ä¿¡ã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’表示\n" +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e, --echo-queries サーãƒãƒ¼ã¸é€ä¿¡ã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’表示\n" #: help.c:110 -#, c-format msgid "" " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr " -E, --echo-hidden 内部コマンドãŒç”Ÿæˆã—ãŸã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‚’表示\n" +msgstr "" +" -E, --echo-hidden 内部コマンドãŒç”Ÿæˆã—ãŸã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‚’表示\n" #: help.c:111 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr " -L, --log-file=ファイルå セッションãƒã‚°ã‚’ファイルã«åã出ã™\n" +msgid "" +" -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr "" +" -L, --log-file=ファイルå セッションãƒã‚°ã‚’ファイルã«æ›¸ã込む\n" #: help.c:112 -#, c-format msgid "" " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr "" " -n, --no-readline 拡張コマンドライン編集機能(readline)を無効ã«ã™ã‚‹\n" #: help.c:113 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgid +" -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr "" " -o, --output=ファイルå クエリーã®çµæžœã‚’ファイル(ã¾ãŸã¯ |パイプ)ã«é€ã‚‹\n" #: help.c:114 -#, c-format msgid "" " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr "" " -q, --quiet é™ã‹ã«å®Ÿè¡Œ(メッセージãªã—ã§ã€ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å‡ºåŠ›ã®ã¿)\n" #: help.c:115 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgid "" +" -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr "" " -s, --single-step シングルステップモード(å„クエリーã”ã¨ã«ç¢ºèª)\n" #: help.c:116 -#, c-format msgid "" " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " "command)\n" msgstr "" -" -S, --single-line å˜ä¸€è¡Œãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰(行末を SQL コマンドã®çµ‚了ã¨ã¿ãªã™)\n" +" -S, --single-line å˜ä¸€è¡Œãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰(行末を SQL コマンドã®çµ‚了ã¨ã¿ãªã™)\n" #: help.c:118 -#, c-format msgid "" "\n" "Output format options:\n" @@ -644,35 +588,31 @@ msgstr "" "出力フォーマットオプション:\n" #: help.c:119 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align æ¡æƒãˆã—ãªã„テーブル出力モード\n" +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align æ¡æƒãˆãªã—ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル出力モード\n" #: help.c:120 -#, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" " set field separator (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -F, --field-separator=æ–‡å—列 フィールド区切り文å—ã‚’è¨å®š(デフォルト: \"%s" -"\")\n" +" -F, --field-separator=æ–‡å—列\n" +" フィールド区切り文å—ã‚’è¨å®š(デフォルト: \"%s\")\n" #: help.c:123 #, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html HTML テーブル出力モード\n" #: help.c:124 -#, c-format msgid "" " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " "command)\n" msgstr "" -" -P, --pset=変数[=値] 表示オプション '変数' ã‚’ '値' ã«ã‚»ãƒƒãƒˆ (\\pset コ" -"マンドをå‚ç…§)\n" +" -P, --pset=変数[=値] 表示オプション '変数' ã‚’ '値' ã«ã‚»ãƒƒãƒˆ" +" (\\pset コマンドをå‚ç…§)\n" #: help.c:125 -#, c-format msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" " set record separator (default: newline)\n" @@ -681,12 +621,10 @@ msgstr "" " レコード区切り文å—ã‚’è¨å®š(デフォルト:改行)\n" #: help.c:127 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only è¡Œã®ã¿ã‚’表示\n" #: help.c:128 -#, c-format msgid "" " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " "border)\n" @@ -694,12 +632,10 @@ msgstr "" " -T, --table-attr=TEXT HTMLテーブルã®ã‚¿ã‚°å±žæ€§ã‚’セット(width, borderç‰)\n" #: help.c:129 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded 拡張テーブル出力を有効ã«ã™ã‚‹\n" #: help.c:131 -#, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -708,47 +644,43 @@ msgstr "" "接続オプション:\n" #: help.c:134 -#, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " "(default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -h, --host=ホストå データベースサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯" -"トリ(デフォルト: \"%s\")\n" +" -h, --host=ホストå データベースサーãƒãƒ¼ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯" +"ソケットã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª(デフォルト: \"%s\")\n" #: help.c:135 msgid "local socket" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ" #: help.c:138 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgid "" +" -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -p, --port=ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·(デフォルト: \"%s" -"\")\n" +" -p, --port=ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· データベースサーãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·" +"(デフォルト: \"%s\")\n" #: help.c:144 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgid "" +" -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -U, --username=åå‰ ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å(デフォルト: \"%s\")\n" +" -U, --username=ユーザーå データベースã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å(デフォルト: \"%s\")\n" #: help.c:145 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password パスワード入力をè¦æ±‚ã—ãªã„\n" #: help.c:146 -#, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" msgstr "" " -W, --password パスワードプãƒãƒ³ãƒ—トを強制表示ã™ã‚‹\n" -" (自動的ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã¯ãšã§ã™ï¼‰\n" +" (本æ¥ã¯è‡ªå‹•çš„ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã¯ãšã§ã™ï¼‰\n" #: help.c:148 -#, c-format msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" @@ -764,8 +696,7 @@ msgstr "" "\n" #: help.c:151 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "ä¸å…·åˆã¯<pgsql-bugs@postgresql.org>ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" #: help.c:169 @@ -777,299 +708,267 @@ msgstr "一般\n" #, c-format msgid "" " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright PostgreSQL ã®ä½¿ã„æ–¹ã¨é…布æ¡ä»¶ã‚’表示\n" +msgstr "" +" \\copyright PostgreSQL ã®ä½¿ã„æ–¹ã¨é…布æ¡ä»¶ã‚’表示\n" #: help.c:171 -#, c-format msgid "" " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" msgstr "" -" \\g [ファイル] ã¾ãŸã¯ ; クエリー実行(ã—ã€çµæžœã‚’ファイルã¾ãŸã¯ |パイプ ã¸" +" \\g [ファイル] ã¾ãŸã¯ ';' クエリー実行(ã—ã€çµæžœã‚’ファイルã¾ãŸã¯ |パイプ ã¸" "書ã出ã™)\n" #: help.c:172 -#, c-format msgid "" " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " "commands\n" -msgstr " \\h [åå‰] SQL コマンドã®æ›¸å¼ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã€* ã§å…¨ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰\n" +msgstr "" +" \\h [åå‰] SQL コマンドã®æ–‡æ³•ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã€* ã§å…¨ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰\n" #: help.c:173 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q psql を終了\n" +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q psql を終了ã™ã‚‹\n" #: help.c:176 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" +msgid "Query Buffer\n" msgstr "クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡\n" #: help.c:177 -#, c-format msgid "" " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external " "editor\n" msgstr "" -" \\e [ファイル] ç¾åœ¨ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡(やファイル)を外部エディタã§ç·¨é›†\n" +" \\e [ファイル] ç¾åœ¨ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡(やファイル)ã‚’" +"外部エディタã§ç·¨é›†ã™ã‚‹\n" #: help.c:178 -#, c-format msgid "" " \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n" -msgstr " \\e [関数å] 関数定義を外部エディタã§ç·¨é›†\n" +msgstr "" +" \\e [関数å] 関数定義を外部エディタã§ç·¨é›†\n" #: help.c:179 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å†…容を表示\n" +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å†…容を表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:180 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’リセット(クリア)\n" +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’リセット(クリア)ã™ã‚‹\n" #: help.c:182 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [ファイル] ヒストリを表示ã¾ãŸã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ä¿å˜\n" +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [ファイル] ヒストリを表示ã¾ãŸã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ä¿å˜ã™ã‚‹\n" #: help.c:184 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w ファイル クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å†…容をファイルã«æ›¸ã出ã™\n" +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w ファイル クエリーãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å†…容をファイルã«æ›¸ã出ã™\n" #: help.c:187 -#, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "入出力\n" #: help.c:188 -#, c-format msgid "" " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " "host\n" msgstr "" -" \\copy ... クライアントホストã«å¯¾ã—ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ を使ã£ã¦\n" -" SQL コピーを行ã†\n" +" \\copy ... クライアントホストã«å¯¾ã—ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ \n" +" を使ã£ã¦ SQL コピーを行ã†\n" #: help.c:189 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [æ–‡å—列] æ–‡å—列を標準出力ã«æ›¸ã出ã™\n" +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgstr " \\echo [æ–‡å—列] æ–‡å—列を標準出力ã«æ›¸ã出ã™\n" #: help.c:190 #, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i ファイル ファイルã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’èªã¿è¾¼ã‚“ã§å®Ÿè¡Œ\n" +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i ファイル ファイルã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’èªã¿è¾¼ã‚“ã§å®Ÿè¡Œã™ã‚‹\n" #: help.c:191 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgid "" +" \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr "" -" \\o [ファイル] ã™ã¹ã¦ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®çµæžœã‚’ファイルã¾ãŸã¯ |パイプ ã¸é€ã‚‹\n" +" \\o [ファイル] ã™ã¹ã¦ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®çµæžœã‚’ファイルã¾ãŸã¯ |パイプ ã¸é€ã‚‹\n" #: help.c:192 -#, c-format msgid "" " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr "" -" \\qecho [æ–‡å—列] æ–‡å—列をクエリー出力ストリームã«å‡ºåŠ›(\\o ã‚’å‚ç…§)\n" +" \\qecho [æ–‡å—列] æ–‡å—列をクエリー出力ストリームã«å‡ºåŠ›(\\o ã‚’å‚ç…§)\n" #: help.c:195 -#, c-format msgid "Informational\n" msgstr "æƒ…å ±\n" #: help.c:196 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr "(修飾å: S = システムオブジェクトを表示 + = è©³ç´°æƒ…å ±)\n" +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr " (修飾å: S = システムオブジェクトを表示 + = ä»˜åŠ æƒ…å ±)\n" #: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] テーブルã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr " \\d[S+] テーブルã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:198 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgid "" +" \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr "" -" \\d[S+] åå‰ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®èª¬æ˜Žã‚’表" -"示\n" +" \\d[S+] åå‰ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®" +"説明を表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:199 -#, c-format -msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[+] [パターン] 集約関数一覧を表示\n" +msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[+] [パターン] 集約関数ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:200 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [パターン] テーブルスペース一覧を表示\n" +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [パターン] テーブルスペースã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:201 -#, c-format -msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S] [パターン] 変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S] [パターン] 変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:202 -#, c-format -msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC [パターン] ã‚ャスト一覧を表示\n" +msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC [パターン] ã‚ャストã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:203 -#, c-format -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" -msgstr " \\dd[S] [パターン] オブジェクトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’表示\n" +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" +msgstr " \\dd[S] [パターン] オブジェクトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:204 -#, c-format -msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S] [パターン] ドメイン一覧を表示\n" +msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgstr " \\ddp [パターン] デフォルト権é™ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:205 -#, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [パターン] 外部サーãƒä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S] [パターン] ドメインã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:206 -#, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [パターン] ユーザマッピングã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [パターン] 外部サーãƒãƒ¼ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:207 -#, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [パターン] 外部データラッパーã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [パターン] ユーザマッピングã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:208 -#, c-format +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [パターン] 外部データラッパーã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" + +#: help.c:209 msgid "" " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" msgstr "" -" \\df[antw][S+] [パターン] 関数(集約/通常/トリガ/ウィンドウã®ã¿ï¼‰ä¸€è¦§ã‚’" -"表示\n" - -#: help.c:209 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [パターン] テã‚スト検索è¨å®šä¸€è¦§ã‚’表示\n" +" \\df[antw][S+] [パターン] 関数(集約/通常/トリガー/ウィンドウã®ã¿ï¼‰ã®" +"一覧を表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:210 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [パターン] テã‚スト検索用ã®è¾žæ›¸ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [パターン] テã‚スト検索è¨å®šã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:211 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [パターン] テã‚スト検索用ã®ãƒ‘ーサ一覧を表示\n" +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [パターン] テã‚スト検索用辞書ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:212 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [パターン] テã‚スト検索用ã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート一覧を表示\n" +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [パターン] テã‚スト検索用パーサーã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:213 -#, c-format -msgid " \\dg [PATTERN] list roles (groups)\n" -msgstr " \\dg [パターン] ãƒãƒ¼ãƒ«ï¼ˆã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—)ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [パターン] テã‚スト検索用テンプレートã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:214 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [パターン] インデックスã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles (groups)\n" +msgstr " \\dg[+] [パターン] ãƒãƒ¼ãƒ«ï¼ˆã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—)ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:215 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr "" -" \\dl ラージオブジェクトã®ä¸€è¦§ã‚’表示。\\lo_list ã¨åŒã˜ã€‚\n" +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [パターン] インデックスã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:216 -#, c-format -msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[+] [パターン] スã‚ーマã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgid "" +" \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr "" +" \\dl ラージオブジェクトã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹ã€‚\\lo_list ã¨åŒã˜ã€‚\n" #: help.c:217 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [åå‰] 演算åã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[+] [パターン] スã‚ーマã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:218 -#, c-format +msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" +msgstr " \\do[S] [åå‰] 演算åã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" + +#: help.c:219 msgid "" " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" -" \\dp [パターン] テーブルã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ä¸€è¦§ã‚’表示\n" - -#: help.c:219 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [パターン] シーケンスã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +" \\dp [パターン] テーブルã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:220 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [パターン] テーブルã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgid "" +" \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" +msgstr "" +" \\drds [パターン1 [パターン2]] データベース毎ã®ãƒãƒ¼ãƒ«ï¼ˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ï¼‰è¨å®šã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:221 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [パターン] データ型ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [パターン] シーケンスã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:222 -#, c-format -msgid " \\du [PATTERN] list roles (users)\n" -msgstr " \\du [パターン] ãƒãƒ¼ãƒ«ï¼ˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ï¼‰ã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [パターン] テーブルã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:223 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [パターン] ビューã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [パターン] データ型ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:224 -#, c-format -msgid " \\l[+] list all databases\n" -msgstr " \\l[+] データベースã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles (users)\n" +msgstr " \\du[+] [パターン] ãƒãƒ¼ãƒ«ï¼ˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ï¼‰ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [パターン] \\dp ã¨åŒã˜\n" +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [パターン] ビューã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:228 -#, c-format -msgid "Formatting\n" +#: help.c:226 +msgid " \\l[+] list all databases\n" +msgstr " \\l[+] データベースã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" + +#: help.c:227 +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [パターン] \\dp ã¨åŒã˜\n" + +#: help.c:230 +msgid "Formatting\n" msgstr "書å¼è¨å®š\n" -#: help.c:229 -#, c-format +#: help.c:231 msgid "" " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a 'unaligned' ãŠã‚ˆã³ 'aligned' 出力モードã®ãƒˆã‚°ãƒ«\n" +msgstr "" +" \\a 出力モード㮠'unaligned' / 'aligned' を切り替ãˆã‚‹\n" -#: help.c:230 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C タイトル テーブルã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’セットã€æŒ‡å®šãŒãªã‘ã‚Œã°è§£é™¤\n" +#: help.c:232 +msgid "" +" \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\C タイトル テーブルã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’セットã™ã‚‹ã€‚指定ãŒãªã‘ã‚Œã°è§£é™¤\n" -#: help.c:231 -#, c-format +#: help.c:233 msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " "output\n" msgstr "" -" \\f [æ–‡å—列] クエリー出力ã®éš›ã«æ¡æƒãˆã‚’è¡Œã‚ãªã„(unaligned)å ´åˆã«\n" -" 使用ã™ã‚‹ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å—を表示ã¾ãŸã¯æŒ‡å®š\n" - -#: help.c:232 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H HTML ã®å‡ºåŠ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’トグル(ç¾åœ¨: %s)\n" +" \\f [æ–‡å—列] クエリー出力ã®éš›ã«æ¡æƒãˆã‚’è¡Œã‚ãªã„(unaligned)å ´åˆã«\n" +" 使用ã™ã‚‹ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å—を表示ã¾ãŸã¯è¨å®šã™ã‚‹\n" #: help.c:234 -#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H HTML ã®å‡ºåŠ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’切り替ãˆã‚‹(ç¾åœ¨: %s)\n" + +#: help.c:236 msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|" @@ -1077,107 +976,92 @@ msgid "" " numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" "pager})\n" msgstr "" -" \\pset åå‰ [値] テーブル出力ã®ã‚ªãƒ—ションè¨å®š\n" -" (åå‰ := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" +" \\pset åå‰ [値] テーブル出力ã®ã‚ªãƒ—ションをè¨å®šã™ã‚‹\n" +" (åå‰ := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" "pager})\n" -#: help.c:237 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] è¡Œã®ã¿è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ (ç¾åœ¨: %s)\n" - #: help.c:239 -#, c-format +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] è¡Œã®ã¿ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ï¼Ÿ (ç¾åœ¨: %s)\n" + +#: help.c:241 msgid "" " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" -" \\T [æ–‡å—列] HTML ã® <table> ã‚¿ã‚°ã®å±žæ€§ã‚’セット。引数ãŒãªã‘ã‚Œã°è§£é™¤ã€‚\n" +" \\T [æ–‡å—列] HTML ã® <table> ã‚¿ã‚°ã®å±žæ€§ã‚’セット。引数ãŒãªã‘ã‚Œã°è§£é™¤\n" -#: help.c:240 -#, c-format -msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off] 拡張出力ã®ãƒˆã‚°ãƒ«(ç¾åœ¨: %s)\n" +#: help.c:242 +msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr " \\x [on|off] 拡張出力ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆ(ç¾åœ¨: %s)\n" -#: help.c:244 -#, c-format +#: help.c:246 msgid "Connection\n" msgstr "接続\n" -#: help.c:245 -#, c-format +#: help.c:247 msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" " connect to new database (currently \"%s\")\n" msgstr "" " \\c[onnect] [DBå|- ユーザå|- ホストå|- ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·|-]\n" -" æ–°ã—ã„データベースã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ (ç¾åœ¨: \"%s\")\n" +" æ–°ã—ã„データベースã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ (ç¾åœ¨: \"%s\")\n" -#: help.c:248 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +#: help.c:250 +msgid "" +" \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr "" " \\encoding [エンコーディング]\n" -" クライアントã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’表示ã¾ãŸã¯ã‚»ãƒƒãƒˆ\n" +" クライアントã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’表示ã¾ãŸã¯ã‚»ãƒƒãƒˆ\n" -#: help.c:249 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr " \\password [USERNAME] ユーザã®ãƒ‘スワードを安全ã«å¤‰æ›´ã™ã‚‹\n" +#: help.c:251 +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr " \\password [ユーザå] ユーザã®ãƒ‘スワードを安全ã«å¤‰æ›´ã™ã‚‹\n" -#: help.c:252 -#, c-format -msgid "Operating System\n" +#: help.c:254 +msgid "Operating System\n" msgstr "オペレーティングシステム\n" -#: help.c:253 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [DIR] カレントディレクトリを変更\n" - -#: help.c:254 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing [on|off] コマンドã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’切り替ãˆ(ç¾åœ¨: %s)\n" +#: help.c:255 +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [DIR] カレントディレクトリを変更\n" #: help.c:256 -#, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing [on|off] コマンドã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’切り替ãˆã‚‹(ç¾åœ¨: %s)\n" + +#: help.c:258 msgid "" " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " "shell\n" -msgstr " \\! [コマンド] シェルã§ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’実行ã€ã‚‚ã—ãã¯ä¼šè©±åž‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚’èµ·å‹•\n" +msgstr "" +" \\! [コマンド] シェルã§ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’実行ã€ã‚‚ã—ãã¯ä¼šè©±åž‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚’èµ·å‹•\n" -#: help.c:259 -#, c-format -msgid "Variables\n" +#: help.c:261 +msgid "Variables\n" msgstr "変数\n" -#: help.c:260 -#, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +#: help.c:262 +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr " \\prompt [テã‚スト] 変数å ユーザã«å†…部変数をセットã™ã‚‹ã‚ˆã†ä¿ƒã™\n" -#: help.c:261 -#, c-format +#: help.c:263 msgid "" " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " "parameters\n" msgstr "" " \\set [変数å [値]]\n" -" 内部変数ã®å€¤ã‚’セット。引数ãŒãªã„å ´åˆã¯ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã€‚\n" +" 内部変数ã®å€¤ã‚’セット。引数ãŒãªã„å ´åˆã¯ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã€‚\n" -#: help.c:262 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset 変数å 内部変数を削除\n" +#: help.c:264 +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset 変数å 内部変数を削除ã™ã‚‹\n" -#: help.c:265 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" +#: help.c:267 +msgid "Large Objects\n" msgstr "ラージオブジェクト\n" -#: help.c:266 -#, c-format +#: help.c:268 msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" @@ -1189,12 +1073,11 @@ msgstr "" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID ラージオブジェクトã®æ“作\n" -#: help.c:318 -msgid "Available help:\n" +#: help.c:320 +msgid "Available help:\n" msgstr "利用å¯èƒ½ãªãƒ˜ãƒ«ãƒ—:\n" -#: help.c:407 -#, c-format +#: help.c:410 msgid "" "Command: %s\n" "Description: %s\n" @@ -1208,8 +1091,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:423 -#, c-format +#: help.c:426 msgid "" "No help available for \"%-.*s\".\n" "Try \\h with no arguments to see available help.\n" @@ -1217,62 +1099,60 @@ msgstr "" "\"%-.*s\" ã«ã¤ã„ã¦ã¯ãƒ˜ãƒ«ãƒ—æƒ…å ±ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" "引数ãªã—㧠\\h ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã®ä¸€è¦§ãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚\n" -#: input.c:187 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" +#: input.c:198 +msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "入力ファイルã‹ã‚‰èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: input.c:347 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" +#: input.c:406 +msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル \"%s\" ã«ãƒ’ストリをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: input.c:352 -msgid "history is not supported by this installation\n" +#: input.c:411 +msgid "history is not supported by this installation\n" msgstr "ã“ã®ç’°å¢ƒã§ã¯ãƒ’ストリ機能をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" #: large_obj.c:66 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: データベースã«æŽ¥ç¶šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" +msgid "%s: not connected to a database\n" +msgstr "%s: ã©ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ã‚‚接続ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" #: large_obj.c:85 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" +msgid "%s: current transaction is aborted\n" msgstr "%s: トランザクションをä¸æ–ã—ã¾ã—ãŸ\n" #: large_obj.c:88 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" +msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: トランザクションã®çŠ¶æ…‹ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚\n" -#: large_obj.c:286 +#: large_obj.c:289 large_obj.c:300 msgid "ID" msgstr "ID" -#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490 -#: describe.c:566 describe.c:637 describe.c:760 describe.c:1238 -#: describe.c:2013 describe.c:2144 describe.c:2438 describe.c:2500 -#: describe.c:2636 describe.c:2675 describe.c:2742 describe.c:2801 -#: describe.c:2810 describe.c:2869 +#: large_obj.c:290 describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762 +#: describe.c:2404 describe.c:2704 describe.c:3333 describe.c:3392 +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 +#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1317 +#: describe.c:2228 describe.c:2418 describe.c:2712 describe.c:2774 +#: describe.c:2910 describe.c:2949 describe.c:3016 describe.c:3075 +#: describe.c:3084 describe.c:3143 msgid "Description" msgstr "説明" -#: large_obj.c:295 +#: large_obj.c:310 msgid "Large objects" msgstr "ラージオブジェクト" -#: mainloop.c:157 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +#: mainloop.c:159 +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "\"\\q\" 㧠%s を抜ã‘ã¾ã™ã€‚\n" -#: mainloop.c:183 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "ã“れ㯠psql : PostgreSQL ã¸ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ»ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã§ã™ã€‚" +#: mainloop.c:189 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "PostgreSQL ã¸ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ»ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã€psql ã¸ã‚ˆã†ã“ã。" -#: mainloop.c:184 -#, c-format +#: mainloop.c:190 msgid "" "Type: \\copyright for distribution terms\n" " \\h for help with SQL commands\n" @@ -1280,55 +1160,47 @@ msgid "" " \\g or terminate with semicolon to execute query\n" " \\q to quit\n" msgstr "" -"\\copyright ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã™ã‚‹ã¨ã€é…布æ¡ä»¶ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚\n" -"\\h ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã™ã‚‹ã¨ã€SQL コマンドã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¾ã™ã€‚\n" -"\\? ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã™ã‚‹ã¨ã€psql コマンドã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¾ã™ã€‚\n" -"\\g ã¨æ‰“ã¤ã‹ã‚»ãƒŸã‚³ãƒãƒ³ã§é–‰ã˜ã‚‹ã¨ã€ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‚’実行ã—ã¾ã™ã€‚\n" -"\\q ã§çµ‚了ã—ã¾ã™ã€‚\n" +" \\copyright ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã™ã‚‹ã¨ã€é…布æ¡ä»¶ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚\n" +" \\h ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã™ã‚‹ã¨ã€SQL コマンドã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¾ã™ã€‚\n" +" \\? ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã™ã‚‹ã¨ã€psql コマンドã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¾ã™ã€‚\n" +" \\g ã¨æ‰“ã¤ã‹ã‚»ãƒŸã‚³ãƒãƒ³ã§é–‰ã˜ã‚‹ã¨ã€ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‚’実行ã—ã¾ã™ã€‚\n" +" \\q ã§çµ‚了ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: print.c:974 -#, c-format +#: print.c:1156 msgid "(No rows)\n" msgstr "(è¡ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“)\n" -#: print.c:1961 -#, c-format +#: print.c:2120 msgid "Interrupted\n" msgstr "ä¸æ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" -#: print.c:2028 -#, c-format +#: print.c:2187 msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "テーブルã®å†…容ã«è¦‹å‡ºã—ã‚’è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼šã‚«ãƒ©ãƒ æ•° %d ãŒåˆ¶é™ã‚’越ãˆã¦ã„ã¾" "ã™ã€‚\n" -#: print.c:2065 -#, c-format +#: print.c:2224 msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "テーブルã®å†…容ã«ã‚»ãƒ«ã‚’è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼šå…¨ã‚»ãƒ«æ•° %d ãŒåˆ¶é™ã‚’越ãˆã¦ã„ã¾" "ã™ã€‚\n" -#: print.c:2264 -#, c-format +#: print.c:2423 msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "出力フォーマットãŒç„¡åŠ¹ï¼ˆå†…部エラー):%d" -#: print.c:2353 -#, c-format +#: print.c:2512 msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu è¡Œ)" msgstr[1] "(%lu è¡Œ)" #: startup.c:217 -#, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“: %s\n" +msgstr "%s: ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" #: startup.c:279 -#, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" "\n" @@ -1337,27 +1209,22 @@ msgstr "" "\n" #: startup.c:425 -#, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: 表示用パラメータ \"%s\" をセットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #: startup.c:464 -#, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: 変数 \"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #: startup.c:474 -#, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: 変数 \"%s\" をセットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #: startup.c:511 startup.c:517 -#, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細㯠'%s --help' ã‚’ã”らんãã ã•ã„\n" #: startup.c:534 -#, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: è¦å‘Šï¼šä½™åˆ†ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ション \"%s\" ã¯ç„¡è¦–ã•ã‚Œã¾ã™\n" @@ -1366,17 +1233,17 @@ msgid "contains support for command-line editing" msgstr "コマンドライン編集機能ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682 -#: describe.c:757 describe.c:2122 describe.c:2243 describe.c:2298 -#: describe.c:2498 describe.c:2725 describe.c:2797 describe.c:2808 -#: describe.c:2867 +#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2396 describe.c:2517 +#: describe.c:2572 describe.c:2772 describe.c:2999 describe.c:3071 +#: describe.c:3082 describe.c:3141 msgid "Schema" msgstr "スã‚ーマ" #: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562 -#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:758 describe.c:2123 -#: describe.c:2244 describe.c:2299 describe.c:2429 describe.c:2499 -#: describe.c:2726 describe.c:2798 describe.c:2809 describe.c:2868 -#: describe.c:3058 describe.c:3117 +#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2397 +#: describe.c:2518 describe.c:2573 describe.c:2703 describe.c:2773 +#: describe.c:3000 describe.c:3072 describe.c:3083 describe.c:3142 +#: describe.c:3332 describe.c:3391 msgid "Name" msgstr "åå‰" @@ -1396,12 +1263,7 @@ msgstr "集約関数一覧" #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "" -"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" - -#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:2130 -#: describe.c:2430 describe.c:3059 describe.c:3118 -msgid "Owner" -msgstr "所有者" +"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" #: describe.c:147 msgid "Location" @@ -1419,7 +1281,7 @@ msgstr "\\dfã¯ã‚ªãƒ—ションã¨ã—ã¦[antwS+]ã®ã¿ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ #: describe.c:218 #, c-format msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" -msgstr "サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%dã§ã¯\\dfã¯\"w\"オプションをå—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“\n" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%dã§ã¯\\dfã¯\"w\"オプションをå—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“\n" #. translator: "agg" is short for "aggregate" #: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314 @@ -1430,7 +1292,7 @@ msgstr "agg(集約)" msgid "window" msgstr "window(ウィンドウ)" -#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:897 +#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:964 msgid "trigger" msgstr "trigger(トリガ)" @@ -1438,8 +1300,8 @@ msgstr "trigger(トリガ)" msgid "normal" msgstr "normal(通常)" -#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:1223 -#: describe.c:2129 describe.c:2245 describe.c:3130 +#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:767 +#: describe.c:1298 describe.c:2403 describe.c:2519 describe.c:3404 msgid "Type" msgstr "åž‹" @@ -1475,7 +1337,7 @@ msgstr "関数一覧" msgid "Internal name" msgstr "内部å" -#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2140 +#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2414 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -1523,15 +1385,19 @@ msgstr "テーブルスペース" msgid "List of databases" msgstr "データベース一覧" -#: describe.c:684 describe.c:852 describe.c:2124 +#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2398 sql_help.c:443 +#: sql_help.c:649 sql_help.c:750 sql_help.c:1166 sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1327 sql_help.c:1543 sql_help.c:1692 sql_help.c:1853 +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:2128 sql_help.c:2687 sql_help.c:2707 +#: sql_help.c:2709 sql_help.c:2710 msgid "table" msgstr "テーブル" -#: describe.c:684 describe.c:853 describe.c:2125 +#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2399 msgid "view" msgstr "ビュー" -#: describe.c:684 describe.c:855 describe.c:2127 +#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2401 msgid "sequence" msgstr "シーケンス" @@ -1539,461 +1405,515 @@ msgstr "シーケンス" msgid "Column access privileges" msgstr "アクセス権é™ã‚’剥奪ã™ã‚‹" -#: describe.c:722 describe.c:3225 describe.c:3229 +#: describe.c:722 describe.c:3499 describe.c:3503 msgid "Access privileges" msgstr "アクセス権" -#: describe.c:759 -msgid "Object" -msgstr "オブジェクト" - -#: describe.c:771 -msgid "aggregate" -msgstr "集約関数" +#: describe.c:750 +msgid "" +"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" +msgstr "" +"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã¯ä»£æ›¿ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆæ¨©é™ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:791 +#: describe.c:766 describe.c:858 msgid "function" msgstr "関数" -#: describe.c:810 +#: describe.c:790 +msgid "Default access privileges" +msgstr "デフォルトã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©é™" + +#: describe.c:826 +msgid "Object" +msgstr "オブジェクト" + +#: describe.c:838 +msgid "aggregate" +msgstr "集約関数" + +#: describe.c:877 sql_help.c:1426 sql_help.c:2425 sql_help.c:2493 +#: sql_help.c:2624 sql_help.c:2725 sql_help.c:2776 msgid "operator" msgstr "演算å" -#: describe.c:829 +#: describe.c:896 msgid "data type" msgstr "データ型" -#: describe.c:854 describe.c:2126 +#: describe.c:921 describe.c:2400 msgid "index" msgstr "インデックス" -#: describe.c:876 +#: describe.c:943 msgid "rule" msgstr "ルール" -#: describe.c:920 +#: describe.c:987 msgid "Object descriptions" msgstr "オブジェクトã®èª¬æ˜Ž" -#: describe.c:973 +#: describe.c:1040 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†åå‰ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:1110 +#: describe.c:1193 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "OID %s ã‚’æŒã¤ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:1185 +#: describe.c:1261 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "テーブル \"%s.%s\"" -#: describe.c:1189 +#: describe.c:1265 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "ビュー \"%s.%s\"" -#: describe.c:1193 +#: describe.c:1269 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "シーケンス \"%s.%s\"" -#: describe.c:1197 +#: describe.c:1273 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "インデックス \"%s.%s\"" -#: describe.c:1202 +#: describe.c:1278 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "特殊ãªãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ \"%s.%s\"" -#: describe.c:1206 +#: describe.c:1282 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST テーブル \"%s.%s\"" -#: describe.c:1210 +#: describe.c:1286 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "複åˆåž‹ \"%s.%s\"" -#: describe.c:1222 +#: describe.c:1297 msgid "Column" msgstr "カラム" -#: describe.c:1228 +#: describe.c:1304 msgid "Modifiers" msgstr "修飾語" -#: describe.c:1233 +#: describe.c:1309 msgid "Value" msgstr "値" -#: describe.c:1237 +#: describe.c:1312 +msgid "Definition" +msgstr "定義" + +#: describe.c:1316 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" -#: describe.c:1279 +#: describe.c:1358 msgid "not null" msgstr "not null" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1288 +#: describe.c:1367 #, c-format msgid "default %s" msgstr "デフォルト %s" -#: describe.c:1354 +#: describe.c:1461 msgid "primary key, " msgstr "プライマリã‚ー, " -#: describe.c:1356 +#: describe.c:1463 msgid "unique, " msgstr "ユニーク, " -#: describe.c:1362 +#: describe.c:1469 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "テーブル \"%s.%s\" 用" -#: describe.c:1366 +#: describe.c:1473 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", 述語 (%s)" -#: describe.c:1369 +#: describe.c:1476 msgid ", clustered" msgstr ", クラスタ化済ã¿" -#: describe.c:1372 +#: describe.c:1479 msgid ", invalid" msgstr ", 無効" -#: describe.c:1386 +#: describe.c:1482 +msgid ", deferrable" +msgstr ", é…延å¯èƒ½" + +#: describe.c:1485 +msgid ", initially deferred" +msgstr ", 最åˆã‹ã‚‰é…延ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹" + +#: describe.c:1499 msgid "View definition:" msgstr "ビュー定義:" -#: describe.c:1403 describe.c:1654 +#: describe.c:1516 describe.c:1825 msgid "Rules:" msgstr "ルール:" -#: describe.c:1450 +#: describe.c:1583 msgid "Indexes:" msgstr "インデックス:" -#: describe.c:1510 +#: describe.c:1649 msgid "Check constraints:" msgstr "CHECK 制約:" -#: describe.c:1541 +#: describe.c:1681 +msgid "Exclusion constraints:" +msgstr "排他制約:" + +#: describe.c:1712 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "外部ã‚ー制約:" -#: describe.c:1572 +#: describe.c:1743 msgid "Referenced by:" msgstr "å‚照元:" -#: describe.c:1657 +#: describe.c:1828 msgid "Disabled rules:" msgstr "無効ã«ã•ã‚ŒãŸãƒ«ãƒ¼ãƒ«ï¼š" -#: describe.c:1660 +#: describe.c:1831 msgid "Rules firing always:" msgstr "常ã«ç„¡è¦–ã•ã‚Œã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«" -#: describe.c:1663 +#: describe.c:1834 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "レプリカã§ã®ã¿ç„¡è¦–ã•ã‚Œã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«" -#: describe.c:1762 +#: describe.c:1933 msgid "Triggers:" msgstr "トリガ:" -#: describe.c:1765 +#: describe.c:1936 msgid "Disabled triggers:" msgstr "無効ã«ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒªã‚¬ï¼š" -#: describe.c:1768 +#: describe.c:1939 msgid "Triggers firing always:" msgstr "常ã«ç„¡è¦–ã•ã‚Œã‚‹ãƒˆãƒªã‚¬" -#: describe.c:1771 +#: describe.c:1942 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "レプリカã§ã®ã¿ç„¡è¦–ã•ã‚Œã‚‹ãƒˆãƒªã‚¬" -#: describe.c:1804 +#: describe.c:1975 msgid "Inherits" msgstr "継承" -#: describe.c:1819 +#: describe.c:2005 +#, c-format +msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "åテーブルã®æ•°ï¼š%d(\\d ã§ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºï¼‰" + +#: describe.c:2012 +msgid "Child tables" +msgstr "åテーブル" + +#: describe.c:2034 msgid "Has OIDs" msgstr "OID ã‚’æŒã¤" -#: describe.c:1822 describe.c:2302 describe.c:2376 +#: describe.c:2037 describe.c:2576 describe.c:2650 msgid "yes" msgstr "yes" -#: describe.c:1822 describe.c:2302 describe.c:2376 +#: describe.c:2037 describe.c:2576 describe.c:2650 msgid "no" msgstr "no" -#: describe.c:1830 describe.c:3068 describe.c:3132 describe.c:3188 +#: describe.c:2045 describe.c:3342 describe.c:3406 describe.c:3462 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: describe.c:1915 +#: describe.c:2130 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "テーブルスペース \"%s\"" -#: describe.c:1928 +#: describe.c:2143 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr "テーブルスペース \"%s\"" -#: describe.c:2006 +#: describe.c:2221 msgid "List of roles" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«ä¸€è¦§" -#: describe.c:2008 +#: describe.c:2223 msgid "Role name" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«å" -#: describe.c:2009 +#: describe.c:2224 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: describe.c:2010 +#: describe.c:2225 msgid "Member of" msgstr "メンãƒãƒ¼" -#: describe.c:2021 +#: describe.c:2236 msgid "Superuser" msgstr "スーパーユーザ" -#: describe.c:2024 +#: describe.c:2239 msgid "No inheritance" msgstr "継承ãªã—" -#: describe.c:2027 +#: describe.c:2242 msgid "Create role" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆã§ãã‚‹" -#: describe.c:2030 +#: describe.c:2245 msgid "Create DB" msgstr "DBを作æˆã§ãã‚‹" -#: describe.c:2033 +#: describe.c:2248 msgid "Cannot login" msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã§ããªã„" -#: describe.c:2042 +#: describe.c:2257 msgid "No connections" msgstr "接続ãªã—" -#: describe.c:2044 +#: describe.c:2259 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d 個ã®æŽ¥ç¶š" msgstr[1] "%d 個ã®æŽ¥ç¶š" -#: describe.c:2128 +#: describe.c:2326 +#, c-format +msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +msgstr "" +"ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã§ã¯ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹æ¯Žã®ãƒãƒ¼ãƒ«è¨å®šã‚’" +"サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" + +#: describe.c:2337 +msgid "No matching settings found.\n" +msgstr "マッãƒã™ã‚‹è¨å®šãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" + +#: describe.c:2339 +msgid "No settings found.\n" +msgstr "è¨å®šãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" + +#: describe.c:2344 +msgid "List of settings" +msgstr "è¨å®šã®ä¸€è¦§" + +#: describe.c:2402 msgid "special" msgstr "特殊" -#: describe.c:2135 +#: describe.c:2409 msgid "Table" msgstr "テーブル" -#: describe.c:2195 +#: describe.c:2469 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "マッãƒã™ã‚‹ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: describe.c:2197 +#: describe.c:2471 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "リレーションãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:2202 +#: describe.c:2476 msgid "List of relations" msgstr "リレーションã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:2246 +#: describe.c:2520 msgid "Modifier" msgstr "修飾語" -#: describe.c:2247 +#: describe.c:2521 msgid "Check" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯" -#: describe.c:2265 +#: describe.c:2539 msgid "List of domains" msgstr "ドメイン一覧" -#: describe.c:2300 +#: describe.c:2574 msgid "Source" msgstr "ソース" -#: describe.c:2301 +#: describe.c:2575 msgid "Destination" msgstr "宛先" -#: describe.c:2303 +#: describe.c:2577 msgid "Default?" msgstr "デフォルト?" -#: describe.c:2321 +#: describe.c:2595 msgid "List of conversions" msgstr "変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ä¸€è¦§" -#: describe.c:2373 +#: describe.c:2647 msgid "Source type" msgstr "ソースã®åž‹" -#: describe.c:2374 +#: describe.c:2648 msgid "Target type" msgstr "ターゲットã®åž‹" -#: describe.c:2375 describe.c:2635 +#: describe.c:2649 describe.c:2909 msgid "Function" msgstr "関数" -#: describe.c:2376 +#: describe.c:2650 msgid "in assignment" msgstr "代入" -#: describe.c:2377 +#: describe.c:2651 msgid "Implicit?" msgstr "æš—é»™?" -#: describe.c:2403 +#: describe.c:2677 msgid "List of casts" msgstr "ã‚ャスト一覧" -#: describe.c:2458 +#: describe.c:2732 msgid "List of schemas" msgstr "スã‚ーマ一覧" -#: describe.c:2481 describe.c:2714 describe.c:2782 describe.c:2850 -#, c-format +#: describe.c:2755 describe.c:2988 describe.c:3056 describe.c:3124 msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "" -"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +"ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯å…¨æ–‡æ¤œç´¢ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:2515 +#: describe.c:2789 msgid "List of text search parsers" msgstr "テã‚スト検索用パーサ一覧" -#: describe.c:2558 +#: describe.c:2832 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "テã‚スト検索用パーサ \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:2633 +#: describe.c:2907 msgid "Start parse" msgstr "パース起動" -#: describe.c:2634 +#: describe.c:2908 msgid "Method" msgstr "メソッド" -#: describe.c:2638 +#: describe.c:2912 msgid "Get next token" msgstr "次ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚’å–å¾—" -#: describe.c:2640 +#: describe.c:2914 msgid "End parse" msgstr "パース終了" -#: describe.c:2642 +#: describe.c:2916 msgid "Get headline" msgstr "見出ã—ã®å–å¾—" -#: describe.c:2644 +#: describe.c:2918 msgid "Get token types" msgstr "トークンタイプã®å–å¾—" -#: describe.c:2654 +#: describe.c:2928 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "テã‚スト検索用パーサ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2656 +#: describe.c:2930 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "テã‚スト検索用パーサ \"%s\"" -#: describe.c:2674 +#: describe.c:2948 msgid "Token name" msgstr "トークンå" -#: describe.c:2685 +#: describe.c:2959 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "パーサ \"%s.%s\" ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ—" -#: describe.c:2687 +#: describe.c:2961 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "パーサ \"%s\" ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ—" -#: describe.c:2736 +#: describe.c:3010 msgid "Template" msgstr "テンプレート" -#: describe.c:2737 +#: describe.c:3011 msgid "Init options" msgstr "åˆæœŸåŒ–オプション:" -#: describe.c:2759 +#: describe.c:3033 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "テã‚スト検索用辞書ã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:2799 +#: describe.c:3073 msgid "Init" msgstr "åˆæœŸåŒ–" -#: describe.c:2800 +#: describe.c:3074 msgid "Lexize" msgstr "Lex 処ç†" -#: describe.c:2827 +#: describe.c:3101 msgid "List of text search templates" msgstr "テã‚スト検索用テンプレート一覧" -#: describe.c:2884 +#: describe.c:3158 msgid "List of text search configurations" msgstr "テã‚スト検索用è¨å®šä¸€è¦§" -#: describe.c:2928 +#: describe.c:3202 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "テã‚スト検索用è¨å®š \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:2994 +#: describe.c:3268 msgid "Token" msgstr "トークン" -#: describe.c:2995 +#: describe.c:3269 msgid "Dictionaries" msgstr "辞書" -#: describe.c:3006 +#: describe.c:3280 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "テã‚スト検索用è¨å®š \"%s.%s\"" -#: describe.c:3009 +#: describe.c:3283 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "テã‚スト検索用è¨å®š \"%s\"" -#: describe.c:3013 +#: describe.c:3287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2002,7 +1922,7 @@ msgstr "" "\n" "パーサ: \"%s.%s\"" -#: describe.c:3016 +#: describe.c:3290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2011,2602 +1931,553 @@ msgstr "" "\n" "パーサ:\"%s\"" -#: describe.c:3048 +#: describe.c:3322 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "" -"ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯å¤–部データラッパーをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +"ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯å¤–部データラッパーをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:3060 +#: describe.c:3334 msgid "Validator" msgstr "ãƒãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿" -#: describe.c:3084 +#: describe.c:3358 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "外部データラッパーã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:3107 -#, c-format +#: describe.c:3381 msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" -msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã¯å¤–部サーãƒã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã¯å¤–部サーãƒãƒ¼ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:3119 +#: describe.c:3393 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパー" -#: describe.c:3131 +#: describe.c:3405 msgid "Version" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" -#: describe.c:3150 +#: describe.c:3424 msgid "List of foreign servers" -msgstr "外部サーãƒä¸€è¦§" +msgstr "外部サーãƒãƒ¼ä¸€è¦§" -#: describe.c:3173 +#: describe.c:3447 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" -msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ—をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ—をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:3182 +#: describe.c:3456 msgid "Server" -msgstr "サーãƒ" +msgstr "サーãƒãƒ¼" -#: describe.c:3183 +#: describe.c:3457 msgid "User name" msgstr "ユーザå" -#: describe.c:3203 +#: describe.c:3477 msgid "List of user mappings" msgstr "ユーザマッピングã®ä¸€è¦§" -#: sql_help.h:25 sql_help.h:505 +#: sql_help.h:173 sql_help.h:788 msgid "abort the current transaction" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ä¸æ–ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:26 -msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" - -#: sql_help.h:29 +#: sql_help.h:178 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "集約関数ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:30 -msgid "" -"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n" -"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n" -"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" -"ALTER AGGREGATE 集約関数å ( データ型 [ , ... ] ) RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"ALTER AGGREGATE 集約関数å ( データ型 [ , ... ] ) OWNER TO æ–°ã—ã„所有者\n" -"ALTER AGGREGATE 集約関数å ( データ型 [ , ... ] ) SET SCHEMA æ–°ã—ã„スã‚ーマ" - -#: sql_help.h:33 +#: sql_help.h:183 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "エンコーディング変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:34 -msgid "" -"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n" -"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER CONVERSION 変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«å RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"ALTER CONVERSION 変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«å OWNER TO æ–°ã—ã„所有者" - -#: sql_help.h:37 +#: sql_help.h:188 msgid "change a database" msgstr "データベースを変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:38 -msgid "" -"ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -"\n" -" CONNECTION LIMIT connlimit\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " -"DEFAULT }\n" -"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -"ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n" -"ALTER DATABASE name RESET ALL" -msgstr "" -"ALTER DATABASE データベースå [ [ WITH ] オプション [ ... ] ]\n" -"\n" -"オプションã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹:\n" -"\n" -" CONNECTION LIMIT 最大接続数\n" -"\n" -"ALTER DATABASE データベースå RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"\n" -"ALTER DATABASE データベースå OWNER TO æ–°ã—ã„所有者\n" -"\n" -"ALTER DATABASE データベースå SET TABLESPACE æ–°ã—ã„テーブルスペースå\n" -"\n" -"ALTER DATABASE データベースå SET è¨å®šãƒ‘ラメータ { TO | = } { 値 | " -"DEFAULT }\n" -"ALTER DATABASE name SET è¨å®šãƒ‘ラメータ FROM CURRENT\n" -"ALTER DATABASE データベースå RESET è¨å®šãƒ‘ラメータ\n" -"ALTER DATABASE name RESET ALL" +#: sql_help.h:193 +msgid "define default access privileges" +msgstr "デフォルトã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©é™ã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:41 +#: sql_help.h:198 msgid "change the definition of a domain" msgstr "ドメインã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:42 -msgid "" -"ALTER DOMAIN name\n" -" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" { SET | DROP } NOT NULL\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" ADD domain_constraint\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" OWNER TO new_owner \n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" -"ALTER DOMAIN ドメインå\n" -" { SET DEFAULT è©•ä¾¡å¼ | DROP DEFAULT }\n" -"ALTER DOMAIN ドメインå\n" -" { SET | DROP } NOT NULL\n" -"ALTER DOMAIN ドメインå\n" -" ADD ドメイン制約\n" -"ALTER DOMAIN ドメインå\n" -" DROP CONSTRAINT 制約å [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER DOMAIN ドメインå\n" -" OWNER TO æ–°ã—ã„所有者\n" -"ALTER DOMAIN ドメインå\n" -" SET SCHEMA æ–°ã—ã„スã‚ーマ" - -#: sql_help.h:45 +#: sql_help.h:203 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパーã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:46 -msgid "" -"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n" -" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n" -"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner" -msgstr "" -"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER 外部データラッパーå\n" -" [ VALIDATOR 検査関数 | NO VALIDATOR ]\n" -" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] オプション ['値'] [, ... ]) ]\n" -"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER 外部データラッパーå OWNER TO æ–°ã—ã„所有者" - -#: sql_help.h:49 +#: sql_help.h:208 msgid "change the definition of a function" msgstr "関数ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:50 -msgid "" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" action [ ... ] [ RESTRICT ]\n" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" RENAME TO new_name\n" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" OWNER TO new_owner\n" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" SET SCHEMA new_schema\n" -"\n" -"where action is one of:\n" -"\n" -" CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -" [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -" COST execution_cost\n" -" ROWS result_rows\n" -" SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -" SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -" RESET configuration_parameter\n" -" RESET ALL" -msgstr "" -"ALTER FUNCTION 関数å ( [ [ 引数ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ ] [ 引数å ] 引数ã®åž‹ [, ...] ] )\n" -" アクション [, ... ] [ RESTRICT ]\n" -"ALTER FUNCTION 関数å ( [ [ 引数ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ ] [ 引数å ] 引数ã®åž‹ [, ...] ] )\n" -" RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"ALTER FUNCTION 関数å ( [ [ 引数ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ ] [ 引数å ] 引数ã®åž‹ [, ...] ] )\n" -" OWNER TO æ–°ã—ã„所有者\n" -"ALTER FUNCTION 関数å ( [ [ 引数ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ ] [ 引数å ] 引数ã®åž‹ [, ...] ] )\n" -" SET SCHEMA æ–°ã—ã„スã‚ーマ\n" -"\n" -"ã“ã“ã§ã€ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹:\n" -"\n" -" CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -" [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -" COST 実行コスト\n" -" ROWS çµæžœã®è¡Œæ•°\n" -" SET è¨å®šãƒ‘ラメータ { TO | = } { 値 | DEFAULT }\n" -" SET è¨å®šãƒ‘ラメータ FROM CURRENT\n" -" RESET è¨å®šãƒ‘ラメータ\n" -" RESET ALL" - -#: sql_help.h:53 +#: sql_help.h:213 msgid "change role name or membership" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«ã®åå‰ã¾ãŸã¯ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚·ãƒƒãƒ—を変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:54 -msgid "" -"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" -"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" -"\n" -"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" -msgstr "" -"ALTER GROUP グループå ADD USER ユーザå [, ... ]\n" -"ALTER GROUP グループå DROP USER ユーザå [, ... ]\n" -"\n" -"ALTER GROUP グループå RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰" - -#: sql_help.h:57 +#: sql_help.h:218 msgid "change the definition of an index" msgstr "インデックスã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:58 -msgid "" -"ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n" -"ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n" -"ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -"ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )" -msgstr "" -"ALTER INDEX インデックスå RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"ALTER INDEX インデックスå SET TABLESPACE テーブルスペースå\n" -"ALTER INDEX インデックスå SET ( ストレージパラメータ = 値 [, ... ] )\n" -"ALTER INDEX インデックスå RESET ( ストレージパラメータ [, ... ] )" - -#: sql_help.h:61 +#: sql_help.h:223 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "手続ã言語ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:62 -msgid "" -"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n" -"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner" -msgstr "" -"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE 言語å RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE 言語å OWNER TO æ–°ã—ã„所有者" +#: sql_help.h:228 +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "ラージオブジェクトã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:65 +#: sql_help.h:233 msgid "change the definition of an operator" msgstr "演算åã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:66 -msgid "" -"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO " -"newowner" -msgstr "" -"ALTER OPERATOR 演算åå ( { 左辺ã®åž‹ | NONE } , { å³è¾ºã®åž‹ | NONE } ) OWNER " -"TO æ–°ã—ã„所有者" - -#: sql_help.h:69 +#: sql_help.h:238 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "演算åクラスã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:70 -msgid "" -"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" -"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER OPERATOR CLASS 演算åクラスå USING インデックスメソッド RENAME TO æ–°ã—" -"ã„åå‰\n" -"ALTER OPERATOR CLASS 演算åクラスå USING インデックスメソッド OWNER TO æ–°ã—" -"ã„所有者" - -#: sql_help.h:73 +#: sql_help.h:243 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "演算åファミリã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:74 -msgid "" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n" -" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " -"( argument_type [, ...] )\n" -" } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n" -" { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -" | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -" } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER OPERATOR FAMILY 演算åファミリå USING インデックス種別 ADD\n" -" { OPERATOR è¨ˆç”»ç•ªå· æ¼”ç®—åå ( オペランドã®åž‹, オペランドã®åž‹ )\n" -" | FUNCTION サãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· [ ( オペランドã®åž‹ [ , オペランドã®åž‹ ] ) ]\n" -" 関数å ( 引数ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ— [, ...] )\n" -" } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY 演算åファミリå USING インデックス種別 DROP\n" -" { OPERATOR è¨ˆç”»ç•ªå· ( オペランドã®åž‹ [ , オペランドã®åž‹ ] )\n" -" | FUNCTION サãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· ( オペランドã®åž‹ [ , オペランドã®åž‹ ] )\n" -" } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY 演算åファミリå USING インデックス種別 \n" -" RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY 演算åファミリå USING インデックス種別 \n" -" OWNER TO æ–°ã—ã„所有者" - -#: sql_help.h:77 sql_help.h:125 +#: sql_help.h:248 sql_help.h:308 msgid "change a database role" msgstr "データベースã®ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:78 -msgid "" -"ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -"\n" -"ALTER ROLE name RENAME TO newname\n" -"\n" -"ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -"ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n" -"ALTER ROLE name RESET ALL" -msgstr "" -"ALTER ROLE ãƒãƒ¼ãƒ«å [ [ WITH ] オプション [ ... ] ]\n" -"\n" -"オプションã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT 最大接続数\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'パスワード'\n" -" | VALID UNTIL 'タイムスタンプ' \n" -"\n" -"ALTER ROLE ãƒãƒ¼ãƒ«å RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"\n" -"ALTER ROLE ãƒãƒ¼ãƒ«å SET è¨å®šãƒ‘ラメータå { TO | = } { 値 | DEFAULT }\n" -"ALTER ROLE ãƒãƒ¼ãƒ«å SET è¨å®šãƒ‘ラメータå FROM CURRENT\n" -"ALTER ROLE ãƒãƒ¼ãƒ«å RESET è¨å®šãƒ‘ラメータå\n" -"ALTER ROLE ãƒãƒ¼ãƒ«å RESET ALL" - -#: sql_help.h:81 +#: sql_help.h:253 msgid "change the definition of a schema" msgstr "スã‚ーマã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:82 -msgid "" -"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" -"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER SCHEMA スã‚ーマå RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"ALTER SCHEMA スã‚ーマå OWNER TO æ–°ã—ã„所有者" - -#: sql_help.h:85 +#: sql_help.h:258 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "シーケンス生æˆå™¨ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:86 -msgid "" -"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] start ]\n" -" [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n" -" [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n" -"ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n" -"ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n" -"ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" -"ALTER SEQUENCE シーケンスå [ INCREMENT [ BY ] 増分 ]\n" -" [ MINVALUE 最å°å€¤ | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE 最大値 | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] 開始値 ]\n" -" [ RESTART [ WITH ] å†é–‹å€¤ ]\n" -" [ CACHE ã‚ャッシュ ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -" [ OWNED BY { テーブルå.カラムå | NONE } ]\n" -"ALTER SEQUENCE シーケンスå OWNER TO æ–°ã—ã„所有者\n" -"ALTER SEQUENCE シーケンスå RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"ALTER SEQUENCE シーケンスå SET SCHEMA æ–°ã—ã„スã‚ーマå" - -#: sql_help.h:89 +#: sql_help.h:263 msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "外部サーãƒã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" - -#: sql_help.h:90 -msgid "" -"ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n" -" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n" -"ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner" -msgstr "" -"ALTER SERVER 外部サーãƒå [ VERSION 'æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·' ]\n" -" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] オプション ['値'] [, ... ] ) ]\n" -"ALTER SERVER 外部サーãƒå OWNER TO æ–°ã—ã„所有者" +msgstr "外部サーãƒãƒ¼ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:93 +#: sql_help.h:268 msgid "change the definition of a table" msgstr "テーブルã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:94 -msgid "" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" action [, ... ]\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" -"ALTER TABLE name\n" -" RENAME TO new_name\n" -"ALTER TABLE name\n" -" SET SCHEMA new_schema\n" -"\n" -"where action is one of:\n" -"\n" -" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" -" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" -" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" -" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " -"MAIN }\n" -" ADD table_constraint\n" -" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" -" ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" -" ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n" -" ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n" -" DISABLE RULE rewrite_rule_name\n" -" ENABLE RULE rewrite_rule_name\n" -" ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n" -" ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n" -" CLUSTER ON index_name\n" -" SET WITHOUT CLUSTER\n" -" SET WITH OIDS\n" -" SET WITHOUT OIDS\n" -" SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -" RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n" -" INHERIT parent_table\n" -" NO INHERIT parent_table\n" -" OWNER TO new_owner\n" -" SET TABLESPACE new_tablespace" -msgstr "" -"ALTER TABLE [ ONLY ] テーブルå [ * ]\n" -" アクション [, ... ]\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] テーブルå [ * ]\n" -" RENAME [ COLUMN ] カラムå TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"ALTER TABLE テーブルå\n" -" RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"ALTER TABLE テーブルå\n" -" SET SCHEMA æ–°ã—ã„スã‚ーマ\n" -"\n" -"アクションã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š\n" -"\n" -" ADD [ COLUMN ] カラムå åž‹ [ カラム制約 [ ... ] ]\n" -" DROP [ COLUMN ] カラムå [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] カラムå TYPE åž‹ [ USING è©•ä¾¡å¼ ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] カラムå SET DEFAULT 評価å¼\n" -" ALTER [ COLUMN ] カラムå DROP DEFAULT\n" -" ALTER [ COLUMN ] カラムå { SET | DROP } NOT NULL\n" -" ALTER [ COLUMN ] カラムå SET STATISTICS 整数値\n" -" ALTER [ COLUMN ] カラムå SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " -"MAIN }\n" -" ADD テーブル制約å\n" -" DROP CONSTRAINT テーブル制約å [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" DISABLE TRIGGER [ トリガå | ALL | USER ]\n" -" ENABLE TRIGGER [ トリガå | ALL | USER ]\n" -" ENABLE REPLICA TRIGGER トリガå\n" -" ENABLE ALWAYS TRIGGER トリガå\n" -" DISABLE RULE 書ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«å\n" -" ENABLE RULE 書ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«å\n" -" ENABLE REPLICA RULE 書ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«å\n" -" ENABLE ALWAYS RULE 書ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«å\n" -" CLUSTER ON インデックスå\n" -" SET WITHOUT CLUSTER\n" -" SET WITH OIDS\n" -" SET WITHOUT OIDS\n" -" SET ( æ ¼ç´ãƒ‘ラメータ = 値 [, ... ] )\n" -" RESET ( æ ¼ç´ãƒ‘ラメータ [, ... ] )\n" -" INHERIT 親テーブルå\n" -" NO INHERIT 親テーブルå\n" -" OWNER TO æ–°ã—ã„所有者\n" -" SET TABLESPACE æ–°ã—ã„テーブルスペースå" - -#: sql_help.h:97 +#: sql_help.h:273 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "テーブルスペースã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:98 -msgid "" -"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" -"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER TABLESPACE テーブルスペースå RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"ALTER TABLESPACE テーブルスペースå OWNER TO æ–°ã—ã„所有者" - -#: sql_help.h:101 +#: sql_help.h:278 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "テã‚スト検索è¨å®šã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:102 -msgid "" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH " -"new_dictionary\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION è¨å®šå\n" -" ADD MAPPING FOR トークンã®åž‹ [, ... ] WITH 辞書å [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING FOR トークンã®åž‹ [, ... ] WITH 辞書å [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION è¨å®šå\n" -" ALTER MAPPING REPLACE å¤ã„辞書 WITH æ–°ã—ã„辞書\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION è¨å®šå\n" -" ALTER MAPPING FOR トークンã®åž‹ [, ... ] REPLACE å¤ã„辞書 WITH æ–°ã—ã„辞" -"書\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION è¨å®šå\n" -" DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR トークンã®åž‹ [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION è¨å®šå RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION è¨å®šå OWNER TO æ–°ã—ã„所有者" - -#: sql_help.h:105 +#: sql_help.h:283 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "テã‚スト検索辞書ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:106 -msgid "" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" -" option [ = value ] [, ... ]\n" -")\n" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY 辞書å (\n" -" オプション [ = 値 ] [, ... ]\n" -")\n" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY 辞書å RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY 辞書å OWNER TO æ–°ã—ã„所有者" - -#: sql_help.h:109 +#: sql_help.h:288 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "テã‚スト検索パーサã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:110 -msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname" -msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER パーサå RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰" - -#: sql_help.h:113 +#: sql_help.h:293 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "テã‚スト検索テンプレートã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:114 -msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname" -msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE テンプレートå RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰" - -#: sql_help.h:117 +#: sql_help.h:298 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "トリガã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:118 -msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" -msgstr "ALTER TRIGGER トリガå ON テーブルå RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰" - -#: sql_help.h:121 +#: sql_help.h:303 msgid "change the definition of a type" msgstr "åž‹ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:122 -msgid "" -"ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n" -"ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n" -"ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" -"ALTER TYPE åž‹å RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"ALTER TYPE åž‹å OWNER TO æ–°ã—ã„所有者\n" -"ALTER TYPE åž‹å SET SCHEMA æ–°ã—ã„スã‚ーマ" - -#: sql_help.h:126 -msgid "" -"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -"\n" -"ALTER USER name RENAME TO newname\n" -"\n" -"ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -"ALTER USER name RESET configuration_parameter\n" -"ALTER USER name RESET ALL" -msgstr "" -"ALTER USER ユーザå [ [ WITH ] オプション [ ... ] ]\n" -"\n" -"オプションã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š:\n" -"\n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT 最大接続数\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'パスワード文å—列' \n" -" | VALID UNTIL 'タイプスタンプ'\n" -"\n" -"ALTER USER ユーザå RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"\n" -"ALTER USER ユーザå SET è¨å®šãƒ‘ラメータå { TO | = } { 値 | DEFAULT }\n" -"ALTER USER ユーザå SET è¨å®šãƒ‘ラメータå FROM CURRENT\n" -"ALTER USER ユーザå RESET è¨å®šãƒ‘ラメータå\n" -"ALTER USER ユーザå RESET ALL" - -#: sql_help.h:129 +#: sql_help.h:313 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "ユーザマッピングã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:130 -msgid "" -"ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -" SERVER servername\n" -" OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )" -msgstr "" -"ALTER USER MAPPING FOR { ユーザå | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -" SERVER サーãƒå\n" -" OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] オプション ['値'] [, ... ] )" - -#: sql_help.h:133 +#: sql_help.h:318 msgid "change the definition of a view" msgstr "ビューã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:134 -msgid "" -"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" -"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" -"ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n" -"ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n" -"ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" -"ALTER VIEW ビューå ALTER [ COLUMN ] カラムå SET DEFAULT 評価å¼\n" -"ALTER VIEW ビューå ALTER [ COLUMN ] カラムå DROP DEFAULT\n" -"ALTER VIEW ビューå OWNER TO æ–°ã—ã„所有者\n" -"ALTER VIEW ビューå RENAME TO æ–°ã—ã„åå‰\n" -"ALTER VIEW ビューå SET SCHEMA æ–°ã—ã„スã‚ーマ" - -#: sql_help.h:137 +#: sql_help.h:323 msgid "collect statistics about a database" msgstr "データベースã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’åŽé›†ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:138 -msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]" -msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ テーブルå [ (カラムå [, ...] ) ] ]" - -#: sql_help.h:141 sql_help.h:553 +#: sql_help.h:328 sql_help.h:848 msgid "start a transaction block" msgstr "トランザクションブãƒãƒƒã‚¯ã‚’開始ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:142 -msgid "" -"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" -"\n" -"where transaction_mode is one of:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" -msgstr "" -"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ トランザクションモード [, ...] ]\n" -"\n" -"トランザクションモードã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL \n" -" { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" - -#: sql_help.h:145 +#: sql_help.h:333 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "トランザクションãƒã‚°ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’強制è¨å®šã™ã‚‹" -#: sql_help.h:146 -msgid "CHECKPOINT" -msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" - -#: sql_help.h:149 +#: sql_help.h:338 msgid "close a cursor" msgstr "カーソルを閉ã˜ã‚‹" -#: sql_help.h:150 -msgid "CLOSE { name | ALL }" -msgstr "CLOSE { カーソルå | ALL }" - -#: sql_help.h:153 +#: sql_help.h:343 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "インデックスã«å¾“ã£ã¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをクラスタ化ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:154 -msgid "" -"CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n" -"CLUSTER [VERBOSE]" -msgstr "" -"CLUSTER [VERBOSE] テーブルå [ USING インデックスå ]\n" -"CLUSTER [VERBOSE]" - -#: sql_help.h:157 +#: sql_help.h:348 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "オブジェクトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’定義ã¾ãŸã¯å¤‰æ›´ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:158 -msgid "" -"COMMENT ON\n" -"{\n" -" TABLE object_name |\n" -" COLUMN table_name.column_name |\n" -" AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n" -" CAST (sourcetype AS targettype) |\n" -" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" -" CONVERSION object_name |\n" -" DATABASE object_name |\n" -" DOMAIN object_name |\n" -" FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n" -" INDEX object_name |\n" -" LARGE OBJECT large_object_oid |\n" -" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" -" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" -" OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n" -" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" -" ROLE object_name |\n" -" RULE rule_name ON table_name |\n" -" SCHEMA object_name |\n" -" SEQUENCE object_name |\n" -" TABLESPACE object_name |\n" -" TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n" -" TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n" -" TEXT SEARCH PARSER object_name |\n" -" TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n" -" TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" -" TYPE object_name |\n" -" VIEW object_name\n" -"} IS 'text'" -msgstr "" -"COMMENT ON\n" -"{\n" -" TABLE オブジェクトå |\n" -" COLUMN テーブルå.カラムå |\n" -" AGGREGATE 集約関数å (集約関数ã®åž‹ [, ...] ) |\n" -" CAST (ã‚ャストå‰ã®åž‹ AS ã‚ャスト後ã®åž‹) |\n" -" CONSTRAINT 制約æ¡ä»¶å ON テーブルå |\n" -" CONVERSION オブジェクトå |\n" -" DATABASE オブジェクトå |\n" -" DOMAIN オブジェクトå |\n" -" FUNCTION 関数å ( [ [ 引数ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ ] [ 引数å ] 引数ã®åž‹ [, ...] ] ) |\n" -" INDEX オブジェクトå |\n" -" LARGE OBJECT ラージオブジェクトã®OID |\n" -" OPERATOR 演算åå (左辺ã®åž‹, å³è¾ºã®åž‹) |\n" -" OPERATOR CLASS オブジェクトå USING インデックスメソッド |\n" -" OPERATOR FAMILY オブジェクトå USING インデックスメソッド |\n" -" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE オブジェクトå |\n" -" ROLE オブジェクトå |\n" -" RULE ルールå ON テーブルå |\n" -" SCHEMA オブジェクトå |\n" -" SEQUENCE オブジェクトå |\n" -" TABLESPACE オブジェクトå |\n" -" TEXT SEARCH CONFIGURATION オブジェクトå |\n" -" TEXT SEARCH DICTIONARY オブジェクトå |\n" -" TEXT SEARCH PARSER オブジェクトå |\n" -" TEXT SEARCH TEMPLATE オブジェクトå |\n" -" TRIGGER トリガå ON テーブルå |\n" -" TYPE オブジェクトå |\n" -" VIEW オブジェクトå\n" -"} IS 'æ–‡å—列'" - -#: sql_help.h:161 sql_help.h:433 +#: sql_help.h:353 sql_help.h:698 msgid "commit the current transaction" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’コミット(確定)ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:162 -msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" - -#: sql_help.h:165 +#: sql_help.h:358 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "2フェーズコミットã®ãŸã‚ã«äº‹å‰ã«æº–å‚™ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’\n" "コミットã™ã‚‹" -#: sql_help.h:166 -msgid "COMMIT PREPARED transaction_id" -msgstr "COMMIT PREPARED トランザクションID" - -#: sql_help.h:169 +#: sql_help.h:363 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "ファイルã¨ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル間ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’コピーã™ã‚‹" -#: sql_help.h:170 -msgid "" -"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" -" FROM { 'filename' | STDIN }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ]\n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -" [ CSV [ HEADER ]\n" -" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" -"\n" -"COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n" -" TO { 'filename' | STDOUT }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ]\n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -" [ CSV [ HEADER ]\n" -" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" -msgstr "" -"COPY テーブルå [ ( カラムå [, ...] ) ]\n" -" FROM { 'ファイルå' | STDIN }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ] \n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'フィールド区切り文å—' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'nullを表ã™æ–‡å—列' ]\n" -" [ CSV [ HEADER ]\n" -" [ QUOTE [ AS ] '引用符ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ–‡å—' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'エスケープ文å—' ]\n" -" [ FORCE NOT NULL カラムå [, ...] ]\n" -"\n" -"COPY { テーブルå [ ( カラムå [, ...] ) ] | ( クエリー文å—列 ) }\n" -" TO { 'ファイルå' | STDOUT }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ]\n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'フィールド区切り文å—' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'nullを表ã™æ–‡å—列' ]\n" -" [ CSV [ HEADER ]\n" -" [ QUOTE [ AS ] '引用符ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ–‡å—' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'エスケープ文å—' ]\n" -" [ FORCE QUOTE カラムå [, ...] ]" - -#: sql_help.h:173 +#: sql_help.h:368 msgid "define a new aggregate function" msgstr "æ–°ã—ã„集約関数を定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:174 -msgid "" -"CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n" -" SFUNC = sfunc,\n" -" STYPE = state_data_type\n" -" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -" [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -")\n" -"\n" -"or the old syntax\n" -"\n" -"CREATE AGGREGATE name (\n" -" BASETYPE = base_type,\n" -" SFUNC = sfunc,\n" -" STYPE = state_data_type\n" -" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -" [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -")" -msgstr "" -"CREATE AGGREGATE 集約関数å ( 入力データ型 [ , ... ] ) (\n" -" SFUNC = 状態é·ç§»é–¢æ•°,\n" -" STYPE = 状態データ型\n" -" [ , FINALFUNC = 最終状態関数 ]\n" -" [ , INITCOND = åˆæœŸçŠ¶æ…‹ ]\n" -" [ , SORTOP = ソート演算å ]\n" -")\n" -"\n" -"ã‚‚ã—ãã¯ã€å¾“æ¥ã®æ–‡æ³•\n" -"\n" -"CREATE AGGREGATE name (\n" -" BASETYPE = 入力データ型,\n" -" SFUNC = 状態é·ç§»é–¢æ•°,\n" -" STYPE = 状態データ型\n" -" [ , FINALFUNC = 最終状態関数 ]\n" -" [ , INITCOND = åˆæœŸçŠ¶æ…‹ ]\n" -" [ , SORTOP = ソート演算å ]\n" -")" - -#: sql_help.h:177 +#: sql_help.h:373 msgid "define a new cast" msgstr "æ–°ã—ã„ã‚ャストを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:178 -msgid "" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -"\n" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITHOUT FUNCTION\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -"\n" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITH INOUT\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -msgstr "" -"CREATE CAST (å…ƒã®åž‹ AS ã‚ャスト後ã®åž‹)\n" -" WITH FUNCTION 関数å (引数ã®åž‹)\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -"\n" -"CREATE CAST (å…ƒã®åž‹ AS ã‚ャスト後ã®åž‹)\n" -" WITHOUT FUNCTION\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -"CREATE CAST (å…ƒã®åž‹ AS ã‚ャスト後ã®åž‹)\n" -" WITH INOUT\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" - -#: sql_help.h:181 +#: sql_help.h:378 msgid "define a new constraint trigger" msgstr "æ–°ã—ã„制約トリガを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:182 -msgid "" -"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" -" AFTER event [ OR ... ]\n" -" ON table_name\n" -" [ FROM referenced_table_name ]\n" -" { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY " -"DEFERRED } }\n" -" FOR EACH ROW\n" -" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" -msgstr "" -"CREATE CONSTRAINT TRIGGER トリガå\n" -" AFTER イベント [ OR ... ]\n" -" ON テーブルå\n" -" [ FROM 被å‚照テーブルå ]\n" -" { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY " -"DEFERRED } }\n" -" FOR EACH ROW\n" -" EXECUTE PROCEDURE 関数å ( 引数 )" - -#: sql_help.h:185 +#: sql_help.h:383 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "æ–°ã—ã„エンコーディングã®å¤‰æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:186 -msgid "" -"CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n" -" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" -msgstr "" -"CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION 変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«å\n" -" FOR 変æ›å‰ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚° TO 変æ›å¾Œã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚° FROM 関数å" - -#: sql_help.h:189 +#: sql_help.h:388 msgid "create a new database" msgstr "æ–°ã—ã„データベースを作æˆã™ã‚‹" -#: sql_help.h:190 -msgid "" -"CREATE DATABASE name\n" -" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" -" [ TEMPLATE [=] template ]\n" -" [ ENCODING [=] encoding ]\n" -" [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n" -" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" -" [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" -" [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]" -msgstr "" -"CREATE DATABASE データベースå\n" -" [ [ WITH ] [ OWNER [=] データベースã®æ‰€æœ‰è€… ]\n" -" [ TEMPLATE [=] テンプレートå ]\n" -" [ ENCODING [=] エンコーディング ]\n" -" [ LC_COLLATE [=] ç…§åˆé †åº ]\n" -" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" -" [ TABLESPACE [=] テーブルスペースå ] ]\n" -" [ CONNECTION LIMIT [=] 最大接続数 ] ]" - -#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:393 msgid "define a new domain" msgstr "æ–°ã—ã„ドメインを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:194 -msgid "" -"CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n" -" [ DEFAULT expression ]\n" -" [ constraint [ ... ] ]\n" -"\n" -"where constraint is:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" -msgstr "" -"CREATE DOMAIN ドメインå [AS] データ型\n" -" [ DEFAULT è©•ä¾¡å¼ ]\n" -" [ 制約æ¡ä»¶ [ ... ] ]\n" -"\n" -"制約æ¡ä»¶ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šï¼š\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT 制約å ]\n" -"{ NOT NULL | NULL | CHECK (評価å¼) }" - -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:398 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "æ–°ã—ã„外部データラッパーを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:198 -msgid "" -"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n" -" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" -msgstr "" -"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER 外部データラッパーå\n" -" [ VALIDATOR 妥当性検査関数 | NO VALIDATOR ]\n" -" [ OPTIONS ( オプション '値' [, ... ] ) ]" - -#: sql_help.h:201 +#: sql_help.h:403 msgid "define a new function" msgstr "æ–°ã—ã„関数を定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:202 -msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] " -"[, ...] ] )\n" -" [ RETURNS rettype\n" -" | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n" -" { LANGUAGE langname\n" -" | WINDOW\n" -" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -" | COST execution_cost\n" -" | ROWS result_rows\n" -" | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n" -" | AS 'definition'\n" -" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" -" } ...\n" -" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" -msgstr "" -"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -" 関数å ( [ [ 引数ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ ] [ 引数å ] 引数ã®åž‹ \n" -" [ { DEFAULT | = } デフォルト値ã®è©•ä¾¡å¼ ] [, ...] ] )\n" -" [ RETURNS 戻り値ã®åž‹\n" -" | RETURNS TABLE ( カラムå カラムã®åž‹ [, ...] ) ]\n" -" { LANGUAGE 言語å\n" -" | WINDOW\n" -" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n" -" | COST 実行コスト値\n" -" | ROWS çµæžœã®è¡Œæ•°\n" -" | SET è¨å®šãƒ‘ラメータ { TO 値 | = 値 | FROM CURRENT }\n" -" | AS '定義記述'\n" -" | AS 'オブジェクトファイルå', 'リンクシンボル'\n" -" } ...\n" -" [ WITH ( 属性 [, ...] ) ]" - -#: sql_help.h:205 sql_help.h:229 sql_help.h:285 +#: sql_help.h:408 sql_help.h:438 sql_help.h:508 msgid "define a new database role" msgstr "データベースã®æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:206 -msgid "" -"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -" | IN ROLE rolename [, ...]\n" -" | IN GROUP rolename [, ...]\n" -" | ROLE rolename [, ...]\n" -" | ADMIN rolename [, ...]\n" -" | USER rolename [, ...]\n" -" | SYSID uid" -msgstr "" -"CREATE GROUP グループå [ [ WITH ] オプション [ ... ] ]\n" -"\n" -"オプションã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'パスワード文å—列'\n" -" | VALID UNTIL '時刻表ç¾' \n" -" | IN ROLE ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" | IN GROUP ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" | ROLE ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" | ADMIN ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" | USER ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" | SYSID uid" - -#: sql_help.h:209 +#: sql_help.h:413 msgid "define a new index" msgstr "æ–°ã—ã„インデックスを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:210 -msgid "" -"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n" -" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST " -"| LAST } ] [, ...] )\n" -" [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n" -" [ TABLESPACE tablespace ]\n" -" [ WHERE predicate ]" -msgstr "" -"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] インデックスå ON テーブルå " -"[ USING インデックスメソッド ]\n" -" ( { カラムå | ( è©•ä¾¡å¼ ) } [ 演算åクラス ] [ ASC | DESC ] \n" -"[ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" -" [ WITH ( æ ¼ç´ãƒ‘ラメータ = 値 [, ... ] ) ]\n" -" [ TABLESPACE テーブルスペースå ]\n" -" [ WHERE 述語 ]" - -#: sql_help.h:213 +#: sql_help.h:418 msgid "define a new procedural language" msgstr "æ–°ã—ã„手続ã言語を定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:214 -msgid "" -"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" -msgstr "" -"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE 言語å\n" -"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE 言語å\n" -" HANDLER 呼ã³å‡ºã—ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ© [ VALIDATOR ãƒãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³é–¢æ•° ]" - -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:423 msgid "define a new operator" msgstr "æ–°ã—ã„演算åを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:218 -msgid "" -"CREATE OPERATOR name (\n" -" PROCEDURE = funcname\n" -" [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" -" [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" -" [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" -" [, HASHES ] [, MERGES ]\n" -")" -msgstr "" -"CREATE OPERATOR 演算åå (\n" -" PROCEDURE = 関数å\n" -" [, LEFTARG = 左辺ã®åž‹ ] [, RIGHTARG = å³è¾ºã®åž‹ ]\n" -" [, COMMUTATOR = 交æ›æ¼”ç®—å ] [, NEGATOR = å¦å®šæ¼”ç®—å ]\n" -" [, RESTRICT = é™å®šæ‰‹ç¶šã ] [, JOIN = çµåˆæ‰‹ç¶šã ]\n" -" [, HASHES ] [, MERGES ]\n" -")" - -#: sql_help.h:221 +#: sql_help.h:428 msgid "define a new operator class" msgstr "æ–°ã—ã„演算åクラスを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:222 -msgid "" -"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n" -" USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n" -" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " -"( argument_type [, ...] )\n" -" | STORAGE storage_type\n" -" } [, ... ]" -msgstr "" -"CREATE OPERATOR CLASS クラスå [ DEFAULT ] FOR TYPE データ型\n" -" USING インデックスメソッド [ FAMILY ファミリå ] AS\n" -" { OPERATOR è¨ˆç”»ç•ªå· æ¼”ç®—åå [ ( 演算åã®åž‹, 演算åã®åž‹ ) ]\n" -" | FUNCTION サãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· [ ( 演算åã®åž‹ [ , 演算åã®åž‹ ] ) ]\n" -" 関数å ( 引数ã®åž‹ [, ...] )\n" -" | STORAGE 記憶域ã®åž‹\n" -" } [, ... ]" - -#: sql_help.h:225 +#: sql_help.h:433 msgid "define a new operator family" msgstr "æ–°ã—ã„演算åファミリを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:226 -msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method" -msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY 演算åファミリå USING インデックスメソッド" - -#: sql_help.h:230 -msgid "" -"CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -" | IN ROLE rolename [, ...]\n" -" | IN GROUP rolename [, ...]\n" -" | ROLE rolename [, ...]\n" -" | ADMIN rolename [, ...]\n" -" | USER rolename [, ...]\n" -" | SYSID uid" -msgstr "" -"CREATE ROLE ãƒãƒ¼ãƒ«å [ [ WITH ] オプション [ ... ] ]\n" -"\n" -"オプションã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT 最大接続数\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'パスワード文å—列'\n" -" | VALID UNTIL '時刻表ç¾' \n" -" | IN ROLE ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" | IN GROUP ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" | ROLE ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" | ADMIN ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" | USER ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" | SYSID ユーザID" - -#: sql_help.h:233 +#: sql_help.h:443 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "æ–°ã—ã„書ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:234 -msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" -" TO table [ WHERE condition ]\n" -" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" -msgstr "" -"CREATE [ OR REPLACE ] RULE ルールå AS ON イベント\n" -" TO テーブルå [ WHERE æ¡ä»¶ ]\n" -" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | コマンド | ( コマンド ; コマン" -"ド ... ) }" - -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:448 msgid "define a new schema" msgstr "æ–°ã—ã„スã‚ーマを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:238 -msgid "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " -"[ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" -msgstr "" -"CREATE SCHEMA スã‚ーマå [ AUTHORIZATION ユーザå ] [ スã‚ーマè¦ç´ " -"[ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION ユーザå [ スã‚ーマè¦ç´ [ ... ] ]" - -#: sql_help.h:241 +#: sql_help.h:453 msgid "define a new sequence generator" msgstr "æ–°ã—ã„シーケンス発生器を定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:242 -msgid "" -"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]" -msgstr "" -"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE シーケンスå [ INCREMENT [ BY ] 増分 ]\n" -" [ MINVALUE 最å°å€¤ | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE 最大値 | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] é–‹å§‹ç•ªå· ] [ CACHE ã‚ャッシュ数 ] [ [ NO ] " -"CYCLE ] [ OWNED BY { テーブルå.カラムå | NONE } ]" - -#: sql_help.h:245 +#: sql_help.h:458 msgid "define a new foreign server" -msgstr "æ–°ã—ã„外部サーãƒã‚’定義ã™ã‚‹" - -#: sql_help.h:246 -msgid "" -"CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n" -" FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n" -" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" -msgstr "" -"CREATE SERVER 外部サーãƒå [ TYPE 'タイプ' ] [ VERSION 'ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·' ]\n" -" FOREIGN DATA WRAPPER 外部データラッパーå\n" -" [ OPTIONS ( オプション '値' [, ... ] ) ]" +msgstr "æ–°ã—ã„外部サーãƒãƒ¼ã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:249 +#: sql_help.h:463 msgid "define a new table" msgstr "æ–°ã—ã„テーブルを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:250 -msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n" -" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " -"[ ... ] ]\n" -" | table_constraint\n" -" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS " -"| INDEXES } ] ... }\n" -" [, ... ]\n" -"] )\n" -"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" -"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -"OIDS ]\n" -"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -"[ TABLESPACE tablespace ]\n" -"\n" -"where column_constraint is:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ NOT NULL | \n" -" NULL | \n" -" UNIQUE index_parameters |\n" -" PRIMARY KEY index_parameters |\n" -" CHECK ( expression ) |\n" -" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH " -"SIMPLE ]\n" -" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -"IMMEDIATE ]\n" -"\n" -"and table_constraint is:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -" CHECK ( expression ) |\n" -" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn " -"[, ... ] ) ]\n" -" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON " -"UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -"IMMEDIATE ]\n" -"\n" -"index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n" -"\n" -"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n" -"[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]" -msgstr "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE テーブルå (\n" -" [ カラムå データ型 [ DEFAULT ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆè©•ä¾¡å¼ ] [ カラム制約 [ ... ] ]\n" -" | テーブル制約\n" -" | LIKE 親テーブル [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS | CONSTRAINTS | " -"INDEXES } ] ... }\n" -" [, ... ]\n" -"] )\n" -"[ INHERITS ( 親テーブル [, ... ] ) ]\n" -"[ WITH ( ストレージパラメータ [= 値] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -"OIDS ]\n" -"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -"[ TABLESPACE テーブルスペースå ]\n" -"\n" -"カラム制約ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šï¼š\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT 制約å ]\n" -"{ NOT NULL | \n" -" NULL | \n" -" UNIQUE インデックスパラメータ群 |\n" -" PRIMARY KEY インデックスパラメータ群 |\n" -" CHECK ( è©•ä¾¡å¼ ) |\n" -" REFERENCES 被å‚照テーブル [ ( 被å‚照カラム) ] [ MATCH FULL | MATCH " -"PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" -" [ ON DELETE アクション ] [ ON UPDATE アクション ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -"IMMEDIATE ]\n" -"\n" -"テーブル制約ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šï¼š\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT 制約å ]\n" -"{ UNIQUE ( カラムå [, ... ] ) インデックスパラメータ群 |\n" -" PRIMARY KEY ( カラムå [, ... ] ) インデックスパラメータ群 |\n" -" CHECK ( è©•ä¾¡å¼ ) |\n" -" FOREIGN KEY ( カラムå [, ... ] ) REFERENCES 被å‚照テーブル [ ( 被å‚照カラ" -"ム[, ... ] ) ]\n" -" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE アクショ" -"ン ] [ ON UPDATE アクション ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -"IMMEDIATE ]\n" -"\n" -"UNIQUE ãŠã‚ˆã³ PRIMARY KEY 制約ã®ä¸ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ‘ラメータ群:\n" -"\n" -"[ WITH ( ストレージパラメータ [= 値] [, ... ] ) ]\n" -"[ USING INDEX TABLESPACE テーブルスペースå ]" - -#: sql_help.h:253 sql_help.h:525 +#: sql_help.h:468 sql_help.h:813 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "クエリーã®çµæžœã‹ã‚‰æ–°ã—ã„テーブルを生æˆã™ã‚‹" -#: sql_help.h:254 -msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n" -" [ (column_name [, ...] ) ]\n" -" [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -"OIDS ]\n" -" [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -" [ TABLESPACE tablespace ]\n" -" AS query\n" -" [ WITH [ NO ] DATA ]" -msgstr "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE テーブルå\n" -" [ (カラムå [, ...] ) ]\n" -" [ WITH ( æ ¼ç´åŸŸãƒ‘ラメータ [= 値] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -"OIDS ]\n" -" [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -" [ TABLESPACE テーブルスペースå ]\n" -" AS クエリー文å—列\n" -" [ WITH [ NO ] DATA ]" - -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:473 msgid "define a new tablespace" msgstr "æ–°ã—ã„テーブルスペースを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:258 -msgid "" -"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" -msgstr "" -"CREATE TABLESPACE テーブルスペースå [ OWNER ユーザå ] LOCATION 'ディレクト" -"リ' " - -#: sql_help.h:261 +#: sql_help.h:478 msgid "define a new text search configuration" msgstr "æ–°ã—ã„テã‚スト検索è¨å®šã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:262 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n" -" PARSER = parser_name |\n" -" COPY = source_config\n" -")" -msgstr "" -"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION è¨å®šå (\n" -" PARSER = パーサå |\n" -" COPY = å…ƒã®è¨å®šå\n" -")" - -#: sql_help.h:265 +#: sql_help.h:483 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "æ–°ã—ã„テã‚スト検索用辞書を定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:266 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" -" TEMPLATE = template\n" -" [, option = value [, ... ]]\n" -")" -msgstr "" -"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY 辞書å (\n" -" TEMPLATE = テンプレートå\n" -" [, オプション = 値 [, ... ]]\n" -")" - -#: sql_help.h:269 +#: sql_help.h:488 msgid "define a new text search parser" msgstr "æ–°ã—ã„テã‚スト検索用パーサを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:270 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n" -" START = start_function ,\n" -" GETTOKEN = gettoken_function ,\n" -" END = end_function ,\n" -" LEXTYPES = lextypes_function\n" -" [, HEADLINE = headline_function ]\n" -")" -msgstr "" -"CREATE TEXT SEARCH PARSER パーサå (\n" -" START = 開始関数 ,\n" -" GETTOKEN = トークンå–得関数 ,\n" -" END = 終了時関数 ,\n" -" LEXTYPES = LEXタイプ関数\n" -" [, HEADLINE = 見出ã—関数 ]\n" -")" - -#: sql_help.h:273 +#: sql_help.h:493 msgid "define a new text search template" msgstr "æ–°ã—ã„テã‚スト検索テンプレートを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:274 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n" -" [ INIT = init_function , ]\n" -" LEXIZE = lexize_function\n" -")" -msgstr "" -"CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE テンプレートå (\n" -" [ INIT = åˆæœŸåŒ–関数 , ]\n" -" LEXIZE = LEX処ç†é–¢æ•°\n" -")" - -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:498 msgid "define a new trigger" msgstr "æ–°ã—ã„トリガを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:278 -msgid "" -"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" -" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" -msgstr "" -"CREATE TRIGGER トリガå { BEFORE | AFTER } { イベント [ OR ... ] }\n" -" ON テーブルå [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -" EXECUTE PROCEDURE 関数å ( 引数 )" - -#: sql_help.h:281 +#: sql_help.h:503 msgid "define a new data type" msgstr "æ–°ã—ã„データ型を定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:282 -msgid "" -"CREATE TYPE name AS\n" -" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" -"\n" -"CREATE TYPE name AS ENUM\n" -" ( 'label' [, ... ] )\n" -"\n" -"CREATE TYPE name (\n" -" INPUT = input_function,\n" -" OUTPUT = output_function\n" -" [ , RECEIVE = receive_function ]\n" -" [ , SEND = send_function ]\n" -" [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n" -" [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n" -" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" -" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" -" [ , PASSEDBYVALUE ]\n" -" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" -" [ , STORAGE = storage ]\n" -" [ , LIKE = like_type ]\n" -" [ , CATEGORY = category ]\n" -" [ , PREFERRED = preferred ]\n" -" [ , DEFAULT = default ]\n" -" [ , ELEMENT = element ]\n" -" [ , DELIMITER = delimiter ]\n" -")\n" -"\n" -"CREATE TYPE name" -msgstr "" -"CREATE TYPE åž‹å AS\n" -" ( 属性å データ型 [, ... ] )\n" -"\n" -"CREATE TYPE åž‹å AS ENUM\n" -" ( 'ラベル' [, ... ] )\n" -"\n" -"CREATE TYPE åž‹å (\n" -" INPUT = 入力関数,\n" -" OUTPUT = 出力関数\n" -" [ , RECEIVE = å—信関数 ]\n" -" [ , SEND = é€ä¿¡é–¢æ•° ]\n" -" [ , TYPMOD_IN = 型修飾åã®å…¥åŠ›é–¢æ•° ]\n" -" [ , TYPMOD_OUT = 型修飾åã®å‡ºåŠ›é–¢æ•° ]\n" -" [ , ANALYZE = 分æžé–¢æ•° ]\n" -" [ , INTERNALLENGTH = { 内部データ長 | VARIABLE } ]\n" -" [ , PASSEDBYVALUE ]\n" -" [ , ALIGNMENT = アラインメントä½ç½® ]\n" -" [ , STORAGE = 記憶域 ]\n" -" [ , LIKE = likeã®åž‹ ]\n" -" [ , CATEGORY = åž‹ã®ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒª ]\n" -" [ , PREFERRED = 優先ã™ã‚‹åž‹ ]\n" -" [ , DEFAULT = デフォルト値 ]\n" -" [ , ELEMENT = è¦ç´ ]\n" -" [ , DELIMITER = åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å— ]\n" -")\n" -"\n" -"CREATE TYPE åž‹å" - -#: sql_help.h:286 -msgid "" -"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -" | IN ROLE rolename [, ...]\n" -" | IN GROUP rolename [, ...]\n" -" | ROLE rolename [, ...]\n" -" | ADMIN rolename [, ...]\n" -" | USER rolename [, ...]\n" -" | SYSID uid" -msgstr "" -"CREATE USER ユーザå [ [ WITH ] オプション [ ... ] ]\n" -"\n" -"オプションã¯ä»¥ä¸‹ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ï¼š\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT 最大接続数\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'パスワード文å—列'\n" -" | VALID UNTIL '時刻表ç¾' \n" -" | IN ROLE ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" | IN GROUP ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" | ROLE ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" | ADMIN ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" | USER ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" | SYSID ユーザID" - -#: sql_help.h:289 +#: sql_help.h:513 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "外部サーãƒã«å¯¾ã—ã¦ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®æ–°ã—ã„マッピングを定義ã™ã‚‹" +msgstr "外部サーãƒãƒ¼ã«å¯¾ã—ã¦ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®æ–°ã—ã„マッピングを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:290 -msgid "" -"CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -" SERVER servername\n" -" [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]" -msgstr "" -"CREATE USER MAPPING FOR { ユーザå | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -" SERVER 外部サーãƒå\n" -" [ OPTIONS ( オプション '値' [ , ... ] ) ]" - -#: sql_help.h:293 +#: sql_help.h:518 msgid "define a new view" msgstr "æ–°ã—ã„ビューを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:294 -msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name " -"[, ...] ) ]\n" -" AS query" -msgstr "" -"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW ビューå [ ( カラムå " -"[, ...] ) ]\n" -" AS クエリー文å—列" - -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:523 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "準備済ã¿ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’開放ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:298 -msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }" -msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { 実行プランå | ALL }" - -#: sql_help.h:301 +#: sql_help.h:528 msgid "define a cursor" msgstr "カーソルを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:302 -msgid "" -"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" -" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query" -msgstr "" -"DECLARE カーソルå [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" -" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR クエリー文å—列" - -#: sql_help.h:305 +#: sql_help.h:533 msgid "delete rows of a table" msgstr "テーブルã®è¡Œã‚’削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:306 -msgid "" -"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -" [ USING usinglist ]\n" -" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -msgstr "" -"DELETE FROM [ ONLY ] テーブルå [ [ AS ] 別å ]\n" -" [ USING USING並㳠]\n" -" [ WHERE æ¡ä»¶ | WHERE CURRENT OF カーソルå ]\n" -" [ RETURNING * | å‡ºåŠ›è¡¨ç¾ [ AS 出力å ] [, ...] ]" - -#: sql_help.h:309 +#: sql_help.h:538 msgid "discard session state" msgstr "セッションã®çŠ¶æ…‹ã‚’ç ´æ£„ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:310 -msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" -msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" +#: sql_help.h:543 +msgid "execute an anonymous code block" +msgstr "ç„¡åコードブãƒãƒƒã‚¯ã‚’実行ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:313 +#: sql_help.h:548 msgid "remove an aggregate function" msgstr "集約関数を削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:314 -msgid "" -"DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] 集約関数å ( データ型 [ , ... ] ) [ CASCADE | " -"RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:553 msgid "remove a cast" msgstr "ã‚ャストを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:318 -msgid "" -"DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP CAST [ IF EXISTS ] (ã‚ャストå‰ã®åž‹ AS ã‚ャスト後ã®åž‹) [ CASCADE | " -"RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:321 +#: sql_help.h:558 msgid "remove a conversion" msgstr "エンコーディング変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:322 -msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] 変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«å [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:325 +#: sql_help.h:563 msgid "remove a database" msgstr "データベースを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:326 -msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name" -msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] データベースå" - -#: sql_help.h:329 +#: sql_help.h:568 msgid "remove a domain" msgstr "ドメインを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:330 -msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] ドメインå [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:333 +#: sql_help.h:573 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパーを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:334 -msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] 外部データラッパーå\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:578 msgid "remove a function" msgstr "関数を削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:338 -msgid "" -"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype " -"[, ...] ] )\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] 関数å ( [ [ 引数ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ ] [ 引数ã®åå‰ ] データ" -"åž‹ [, ...] ] )\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:341 sql_help.h:369 sql_help.h:421 +#: sql_help.h:583 sql_help.h:618 sql_help.h:683 msgid "remove a database role" msgstr "データベースã®ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:342 -msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]" -msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] グループå [, ...]" - -#: sql_help.h:345 +#: sql_help.h:588 msgid "remove an index" msgstr "インデックスを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:346 -msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] インデックスå [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:349 +#: sql_help.h:593 msgid "remove a procedural language" msgstr "手続ã言語を削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:350 -msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] 言語å [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:353 +#: sql_help.h:598 msgid "remove an operator" msgstr "演算åを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:354 -msgid "" -"DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | " -"NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] 演算åå ( { 左辺ã®åž‹ | NONE } , { å³è¾ºã®åž‹ | " -"NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:603 msgid "remove an operator class" msgstr "演算åクラスを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:358 -msgid "" -"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " -"RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] 演算åクラスå USING インデックスメソッド " -"[ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:361 +#: sql_help.h:608 msgid "remove an operator family" msgstr "演算åファミリを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:362 -msgid "" -"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " -"RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] 演算åクラスå USING インデックスメソッド " -"[ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:365 +#: sql_help.h:613 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "特定ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒ«ãŒæ‰€æœ‰ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚ªãƒ–ジェクトを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:366 -msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP OWNED BY åå‰ [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:370 -msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]" -msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]" - -#: sql_help.h:373 +#: sql_help.h:623 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "書ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:374 -msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP RULE [ IF EXISTS ] ルールå ON リレーション [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:377 +#: sql_help.h:628 msgid "remove a schema" msgstr "スã‚ーマを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:378 -msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] スã‚ーマå [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:381 +#: sql_help.h:633 msgid "remove a sequence" msgstr "シーケンスを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:382 -msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] シーケンスå [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:385 +#: sql_help.h:638 msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "外部サーãƒè˜åˆ¥åを削除ã™ã‚‹" - -#: sql_help.h:386 -msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] サーãƒå [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "外部サーãƒãƒ¼è˜åˆ¥åを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:389 +#: sql_help.h:643 msgid "remove a table" msgstr "テーブルを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:390 -msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] テーブルå [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:393 +#: sql_help.h:648 msgid "remove a tablespace" msgstr "テーブルスペースを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:394 -msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename" -msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] テーブルスペースå" - -#: sql_help.h:397 +#: sql_help.h:653 msgid "remove a text search configuration" msgstr "テã‚スト検索è¨å®šã‚’削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:398 -msgid "" -"DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] è¨å®šå [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:401 +#: sql_help.h:658 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "テã‚スト検索用辞書を削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:402 -msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] 辞書å [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:405 +#: sql_help.h:663 msgid "remove a text search parser" msgstr "テã‚スト検索用パーサを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:406 -msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] パーサå [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:409 +#: sql_help.h:668 msgid "remove a text search template" msgstr "テã‚スト検索用テンプレートを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:410 -msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] テンプレートå [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:413 +#: sql_help.h:673 msgid "remove a trigger" msgstr "トリガを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:414 -msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] トリガå ON テーブルå [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:417 +#: sql_help.h:678 msgid "remove a data type" msgstr "データ型を削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:418 -msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] データ型å [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:422 -msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]" -msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] ユーザå [, ...]" - -#: sql_help.h:425 +#: sql_help.h:688 msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "外部サーãƒãƒ¼ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å®šç¾©ãƒžãƒƒãƒ”ングを削除" +msgstr "外部サーãƒãƒ¼ãƒ¼ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å®šç¾©ãƒžãƒƒãƒ”ングを削除" -#: sql_help.h:426 -msgid "" -"DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | " -"PUBLIC } SERVER servername" -msgstr "" -"DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { ユーザå | USER | CURRENT_USER | " -"PUBLIC } SERVER サーãƒå" - -#: sql_help.h:429 +#: sql_help.h:693 msgid "remove a view" msgstr "ビューを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:430 -msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] ビューå [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:434 -msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" - -#: sql_help.h:437 +#: sql_help.h:703 msgid "execute a prepared statement" msgstr "準備済ã¿ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’実行ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:438 -msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]" -msgstr "EXECUTE 実行プランå [ ( パラメータ [, ...] ) ]" - -#: sql_help.h:441 +#: sql_help.h:708 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "ステートメントã®å®Ÿè¡Œãƒ—ランを表示ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:442 -msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" -msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] ステートメント" - -#: sql_help.h:445 +#: sql_help.h:713 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "カーソルを使ã£ã¦ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‹ã‚‰è¡Œã‚’å–り出ã™" -#: sql_help.h:446 -msgid "" -"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" -"\n" -"where direction can be empty or one of:\n" -"\n" -" NEXT\n" -" PRIOR\n" -" FIRST\n" -" LAST\n" -" ABSOLUTE count\n" -" RELATIVE count\n" -" count\n" -" ALL\n" -" FORWARD\n" -" FORWARD count\n" -" FORWARD ALL\n" -" BACKWARD\n" -" BACKWARD count\n" -" BACKWARD ALL" -msgstr "" -"FETCH [ æ–¹å‘ { FROM | IN } ] カーソルå\n" -"\n" -"æ–¹å‘ã¯æŒ‡å®šã—ãªã„ã‹ã€ã‚‚ã—ãã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š\n" -"\n" -" NEXT\n" -" PRIOR\n" -" FIRST\n" -" LAST\n" -" ABSOLUTE 行番å·\n" -" RELATIVE 行数\n" -" 行数\n" -" ALL\n" -" FORWARD\n" -" FORWARD 行数\n" -" FORWARD ALL\n" -" BACKWARD\n" -" BACKWARD 行数\n" -" BACKWARD ALL" - -#: sql_help.h:449 +#: sql_help.h:718 msgid "define access privileges" msgstr "アクセス権é™ã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:450 -msgid "" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -"TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " -"[ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " -"[, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" -msgstr "" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -"TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] テーブルå [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( カラムå [, ...] )\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( カラムå [, ...] ) }\n" -" ON [ TABLE ] テーブルå [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE シーケンスå [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " -"[ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE データベースå [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN DATA WRAPPER 外部ラッパーå [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN SERVER 外部サーãƒå [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION 関数å ( [ [ 引数ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ ] [ 引数ã®åå‰ ] 引数ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ " -"[, ...] ] ) [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE 言語å [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA スã‚ーマå [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE テーブルスペースå [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT ãƒãƒ¼ãƒ« [, ...] TO { ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" - -#: sql_help.h:453 +#: sql_help.h:723 msgid "create new rows in a table" msgstr "テーブルã«æ–°ã—ã„行を作æˆã™ã‚‹" -#: sql_help.h:454 -msgid "" -"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" -" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | " -"query }\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -msgstr "" -"INSERT INTO テーブルå [ ( カラムå [, ...] ) ]\n" -" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { è©•ä¾¡å¼ | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | クエ" -"リー文å—列 }\n" -" [ RETURNING * | å‡ºåŠ›è©•ä¾¡å¼ [ AS 出力å ] [, ...] ]" - -#: sql_help.h:457 +#: sql_help.h:728 msgid "listen for a notification" msgstr "通知メッセージを監視ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:458 -msgid "LISTEN name" -msgstr "LISTEN メッセージå" - -#: sql_help.h:461 -msgid "load or reload a shared library file" -msgstr "共有ライブラリファイルを(å†ï¼‰ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹" +#: sql_help.h:733 +msgid "load a shared library file" +msgstr "共有ライブラリファイルをãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:462 -msgid "LOAD 'filename'" -msgstr "LOAD 'ファイルå'" - -#: sql_help.h:465 +#: sql_help.h:738 msgid "lock a table" msgstr "テーブルをãƒãƒƒã‚¯ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:466 -msgid "" -"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" -"\n" -"where lockmode is one of:\n" -"\n" -" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" -" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" -msgstr "" -"LOCK [ TABLE ] テーブルå [, ...] [ IN ãƒãƒƒã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ MODE ] [ NOWAIT ]\n" -"\n" -"ãƒãƒƒã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š\n" -"\n" -" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" -" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" - -#: sql_help.h:469 +#: sql_help.h:743 msgid "position a cursor" msgstr "カーソルをä½ç½®ä»˜ã‘ã‚‹" -#: sql_help.h:470 -msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" -msgstr "MOVE [ æ–¹å‘ { FROM | IN } ] カーソルå" - -#: sql_help.h:473 +#: sql_help.h:748 msgid "generate a notification" msgstr "通知メッセージを生æˆã™ã‚‹" -#: sql_help.h:474 -msgid "NOTIFY name" -msgstr "NOTIFY メッセージå" - -#: sql_help.h:477 +#: sql_help.h:753 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "実行ã«å…ˆç«‹ã£ã¦ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’準備ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:478 -msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement" -msgstr "PREPARE 実行プランå [ ( データ型 [, ...] ) ] AS ステートメント" - -#: sql_help.h:481 +#: sql_help.h:758 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "2フェーズコミット用ã«ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’準備ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:482 -msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id" -msgstr "PREPARE TRANSACTION トランザクションID" - -#: sql_help.h:485 +#: sql_help.h:763 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "" "ã‚るデータベースãƒãƒ¼ãƒ«ãŒæ‰€æœ‰ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚ªãƒ–ジェクトã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:486 -msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role" -msgstr "REASSIGN OWNED BY å…ƒã®ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...] TO æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ãƒ«å" - -#: sql_help.h:489 +#: sql_help.h:768 msgid "rebuild indexes" msgstr "インデックスをå†æ§‹ç¯‰ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:490 -msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]" -msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } åå‰ [ FORCE ]" - -#: sql_help.h:493 +#: sql_help.h:773 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "å‰å›žå®šç¾©ã—ãŸã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:494 -msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] セーブãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆå" - -#: sql_help.h:497 +#: sql_help.h:778 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "実行時パラメータã®å€¤ã‚’デフォルト値ã«æˆ»ã™" -#: sql_help.h:498 -msgid "" -"RESET configuration_parameter\n" -"RESET ALL" -msgstr "" -"RESET パラメータå\n" -"RESET ALL" - -#: sql_help.h:501 +#: sql_help.h:783 msgid "remove access privileges" msgstr "アクセス権é™ã‚’剥奪ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:502 -msgid "" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -"TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " -"[, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" -" role [, ...] FROM rolename [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -"TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] テーブルå [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( カラムå [, ...] )\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( カラムå [, ...] ) }\n" -" ON [ TABLE ] テーブルå [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE シーケンスå [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE データベースå [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN DATA WRAPPER 外部データラッパーå [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN SERVER 外部サーãƒå [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION 関数å ( [ [ 引数ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ ] [ 引数ã®åå‰ ] 引数ã®åž‹ " -"[, ...] ] ) [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE 言語å [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA スã‚ーマå [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE テーブルスペースå [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ãƒãƒ¼ãƒ«å | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" -" ãƒãƒ¼ãƒ« [, ...] FROM ãƒãƒ¼ãƒ«å [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:506 -msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" - -#: sql_help.h:509 +#: sql_help.h:793 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "2フェーズコミット用ã«äº‹å‰æº–å‚™ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ã‚ャンセルã™ã‚‹" -#: sql_help.h:510 -msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id" -msgstr "ROLLBACK PREPARED トランザクションID" - -#: sql_help.h:513 +#: sql_help.h:798 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "セーブãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¾ã§ãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:514 -msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] セーブãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆå" - -#: sql_help.h:517 +#: sql_help.h:803 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«å¯¾ã—ã¦æ–°ã—ã„セーブãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:518 -msgid "SAVEPOINT savepoint_name" -msgstr "SAVEPOINT セーブãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆå" - -#: sql_help.h:521 sql_help.h:557 sql_help.h:581 +#: sql_help.h:808 sql_help.h:853 sql_help.h:883 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "テーブルもã—ãã¯ãƒ“ューã‹ã‚‰è¡Œã‚’å–り出ã™" -#: sql_help.h:522 sql_help.h:558 sql_help.h:582 -msgid "" -"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -" [ FROM from_item [, ...] ]\n" -" [ WHERE condition ]\n" -" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -" [ HAVING condition [, ...] ]\n" -" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | " -"LAST } ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" -"\n" -"where from_item can be one of:\n" -"\n" -" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" -" with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias " -"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" -" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING " -"( join_column [, ...] ) ]\n" -"\n" -"and with_query is:\n" -"\n" -" with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n" -"\n" -"TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" -msgstr "" -"[ WITH [ RECURSIVE ] WITHクエリー [, ...] ]\n" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( è©•ä¾¡å¼ [, ...] ) ] ]\n" -" * | è©•ä¾¡å¼ [ [ AS ] å‡ºåŠ›é …ç›®å ] [, ...]\n" -" [ FROM FROMé …ç›® [, ...] ]\n" -" [ WHERE æ¡ä»¶ ]\n" -" [ GROUP BY è©•ä¾¡å¼ [, ...] ]\n" -" [ HAVING æ¡ä»¶ [, ...] ]\n" -" [ WINDOW ウィンドウå AS ( ウィンドウ定義 ) [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECTå¥ ]\n" -" [ ORDER BY è©•ä¾¡å¼ [ ASC | DESC | USING 演算å ] [ NULLS { FIRST | " -"LAST } ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n" -" [ OFFSET é–‹å§‹è¡Œç•ªå· [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ 行数 ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブルå [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" -"\n" -"ã“ã“ã§FROMé …ç›®ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ã™ã€‚\n" -"\n" -" [ ONLY ] テーブルå [ * ] [ [ AS ] 別å [ ( 列ã®åˆ¥å [, ...] ) ] ]\n" -" ( select ) [ AS ] 別å [ ( 列ã®åˆ¥å [, ...] ) ]\n" -" WITHクエリーå [ [ AS ] 別å [ ( 列ã®åˆ¥å [, ...] ) ] ]\n" -" 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( 列ã®åˆ¥å [, ...] | 列ã®å®šç¾© " -"[, ...] ) ]\n" -" 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( 列ã®å®šç¾© [, ...] )\n" -" FROMé …ç›® [ NATURAL ] çµåˆç¨®é¡ž FROMé …ç›® [ ON çµåˆæ¡ä»¶ | USING \"( çµåˆåˆ— " -"[, ...] ) ]\n" -"\n" -"WITHクエリーã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šã§ã™ã€‚\n" -"\n" -" WITHクエリーå [ ( 列å [, ...] ) ] AS ( select )\n" -"\n" -"TABLE { [ ONLY ] テーブルå [ * ] | WITHクエリーå }" - -#: sql_help.h:526 -msgid "" -"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" -" [ FROM from_item [, ...] ]\n" -" [ WHERE condition ]\n" -" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -" [ HAVING condition [, ...] ]\n" -" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | " -"LAST } ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" -msgstr "" -"[ WITH [ RECURSIVE ] WITHクエリー [, ...] ]\n" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( è©•ä¾¡å¼ [, ...] ) ] ]\n" -" * | è©•ä¾¡å¼ [ AS å‡ºåŠ›é …ç›®å ] [, ...]\n" -" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] æ–°ã—ã„テーブルå\n" -" [ FROM FROMé …ç›® [, ...] ]\n" -" [ WHERE æ¡ä»¶ ]\n" -" [ GROUP BY è©•ä¾¡å¼ [, ...] ]\n" -" [ HAVING æ¡ä»¶ [, ...] ]\n" -" [ WINDOW ウィンドウå AS ( ウィンドウ定義 ) [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECTå¥ ]\n" -" [ ORDER BY è©•ä¾¡å¼ [ ASC | DESC | USING 演算å ] [ NULLS { FIRST | " -"LAST } ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n" -" [ OFFSET é–‹å§‹è¡Œç•ªå· [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ 行数 ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブルå [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" - -#: sql_help.h:529 +#: sql_help.h:818 msgid "change a run-time parameter" msgstr "実行時パラメータを変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:530 -msgid "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' " -"| DEFAULT }\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" -msgstr "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] è¨å®šãƒ‘ラメータå { TO | = } { 値 | '値' | DEFAULT }\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { タイムゾーン | LOCAL | DEFAULT }" - -#: sql_help.h:533 +#: sql_help.h:823 msgid "set constraint checking modes for the current transaction" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«å¯¾ã—ã¦åˆ¶ç´„モードをè¨å®šã™ã‚‹" -#: sql_help.h:534 -msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | 制約å [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" - -#: sql_help.h:537 +#: sql_help.h:828 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ãŠã‘ã‚‹ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶è˜åˆ¥ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: sql_help.h:538 -msgid "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" -"RESET ROLE" -msgstr "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE ãƒãƒ¼ãƒ«å\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" -"RESET ROLE" - -#: sql_help.h:541 +#: sql_help.h:833 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" @@ -4614,142 +2485,1010 @@ msgstr "" "セッションã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶è˜åˆ¥ã€ãŠã‚ˆã³ç¾åœ¨ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ãŠã‘ã‚‹ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶è˜åˆ¥ã‚’è¨å®š" "ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:542 -msgid "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" -"RESET SESSION AUTHORIZATION" -msgstr "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION ユーザå\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" -"RESET SESSION AUTHORIZATION" - -#: sql_help.h:545 +#: sql_help.h:838 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ç‰¹æ€§ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™" -#: sql_help.h:546 -msgid "" -"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -"\n" -"where transaction_mode is one of:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" -msgstr "" -"SET TRANSACTION トランザクションモード [, ...]\n" -"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION トランザクションモード [, ...]\n" -"\n" -"トランザクションモードã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" - -#: sql_help.h:549 +#: sql_help.h:843 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "実行時パラメータã®å€¤ã‚’表示ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:550 -msgid "" -"SHOW name\n" -"SHOW ALL" -msgstr "" -"SHOW パラメータå\n" -"SHOW ALL" - -#: sql_help.h:554 -msgid "" -"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" -"\n" -"where transaction_mode is one of:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" -msgstr "" -"START TRANSACTION [ トランザクションモード [, ...] ]\n" -"\n" -"トランザクションモードã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" - -#: sql_help.h:561 +#: sql_help.h:858 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "テーブルもã—ãã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’ 0 件ã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚ã‚‹" -#: sql_help.h:562 -msgid "" -"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n" -" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] テーブルå [, ... ]\n" -" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:565 +#: sql_help.h:863 msgid "stop listening for a notification" msgstr "通知メッセージã®ç›£è¦–ã‚’ä¸æ¢ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:566 -msgid "UNLISTEN { name | * }" -msgstr "UNLISTEN { 通知メッセージå | * }" - -#: sql_help.h:569 +#: sql_help.h:868 msgid "update rows of a table" msgstr "テーブルã®è¡Œã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:570 -msgid "" -"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" -" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } " -"[, ...]\n" -" [ FROM fromlist ]\n" -" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -msgstr "" -"UPDATE [ ONLY ] テーブルå [ [ AS ] 別å ]\n" -" SET { カラムå = { è©•ä¾¡å¼ | DEFAULT } |\n" -" ( カラムå [, ...] ) = ( { è©•ä¾¡å¼ | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n" -" [ FROM FROMé …ç›®ä¸¦ã³ ]\n" -" [ WHERE æ¡ä»¶ | WHERE CURRENT OF カーソルå ]\n" -" [ RETURNING * | å‡ºåŠ›è©•ä¾¡å¼ [ AS 出力å ] [, ...] ]" - -#: sql_help.h:573 +#: sql_help.h:873 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "ガーベジコレクションを行ã„ã€ã‚ªãƒ—ションã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®åˆ†æžã‚’ã—ã¾ã™" -#: sql_help.h:574 -msgid "" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " -"[, ...] ) ] ]" -msgstr "" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ テーブルå ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ テーブルå [ (カラムå " -"[, ...] ) ] ]" - -#: sql_help.h:577 +#: sql_help.h:878 msgid "compute a set of rows" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«ã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’計算ã—ã¾ã™" -#: sql_help.h:578 -msgid "" -"VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" -" [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]" -msgstr "" -"VALUES ( è©•ä¾¡å¼ [, ...] ) [, ...]\n" -" [ ORDER BY ã‚½ãƒ¼ãƒˆè©•ä¾¡å¼ [ ASC | DESC | USING 演算å ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n" -" [ OFFSET é–‹å§‹è¡Œç•ªå· [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ 行数 ] { ROW | ROWS } ONLY ]" +#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:43 sql_help.c:45 +#: sql_help.c:69 sql_help.c:73 sql_help.c:75 sql_help.c:77 sql_help.c:79 +#: sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86 sql_help.c:161 sql_help.c:163 +#: sql_help.c:164 sql_help.c:166 sql_help.c:168 sql_help.c:170 sql_help.c:182 +#: sql_help.c:186 sql_help.c:214 sql_help.c:219 sql_help.c:224 sql_help.c:229 +#: sql_help.c:267 sql_help.c:269 sql_help.c:271 sql_help.c:274 sql_help.c:284 +#: sql_help.c:286 sql_help.c:304 sql_help.c:316 sql_help.c:319 sql_help.c:338 +#: sql_help.c:349 sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:389 sql_help.c:395 +#: sql_help.c:397 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:407 sql_help.c:417 +#: sql_help.c:419 sql_help.c:436 sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:449 +#: sql_help.c:512 sql_help.c:514 sql_help.c:517 sql_help.c:519 sql_help.c:564 +#: sql_help.c:566 sql_help.c:586 sql_help.c:589 sql_help.c:592 sql_help.c:595 +#: sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:616 sql_help.c:619 +#: sql_help.c:621 sql_help.c:630 sql_help.c:639 sql_help.c:648 sql_help.c:660 +#: sql_help.c:662 sql_help.c:664 sql_help.c:692 sql_help.c:698 sql_help.c:700 +#: sql_help.c:703 sql_help.c:705 sql_help.c:707 sql_help.c:732 sql_help.c:735 +#: sql_help.c:737 sql_help.c:739 sql_help.c:741 sql_help.c:780 sql_help.c:951 +#: sql_help.c:958 sql_help.c:1004 sql_help.c:1019 sql_help.c:1037 +#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1075 sql_help.c:1101 sql_help.c:1143 +#: sql_help.c:1165 sql_help.c:1184 sql_help.c:1185 sql_help.c:1202 +#: sql_help.c:1222 sql_help.c:1243 sql_help.c:1270 sql_help.c:1291 +#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1482 sql_help.c:1495 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1541 sql_help.c:1580 sql_help.c:1583 +#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1602 sql_help.c:1628 sql_help.c:1661 +#: sql_help.c:1671 sql_help.c:1680 sql_help.c:1722 sql_help.c:1740 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1756 sql_help.c:1764 sql_help.c:1773 +#: sql_help.c:1784 sql_help.c:1792 sql_help.c:1800 sql_help.c:1808 +#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1827 sql_help.c:1836 sql_help.c:1844 +#: sql_help.c:1852 sql_help.c:1861 sql_help.c:1869 sql_help.c:1885 +#: sql_help.c:1901 sql_help.c:1909 sql_help.c:1917 sql_help.c:1925 +#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1942 sql_help.c:1950 sql_help.c:1967 +#: sql_help.c:1982 sql_help.c:2141 sql_help.c:2162 sql_help.c:2181 +#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2216 sql_help.c:2517 sql_help.c:2562 +#: sql_help.c:2666 sql_help.c:2674 +msgid "name" +msgstr "åå‰" + +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:523 sql_help.c:527 +#: sql_help.c:1723 +msgid "type" +msgstr "åž‹" + +#: sql_help.c:28 sql_help.c:44 sql_help.c:74 sql_help.c:223 sql_help.c:256 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:285 sql_help.c:318 sql_help.c:359 sql_help.c:396 +#: sql_help.c:418 sql_help.c:448 sql_help.c:518 sql_help.c:565 sql_help.c:602 +#: sql_help.c:620 sql_help.c:631 sql_help.c:640 sql_help.c:650 sql_help.c:661 +#: sql_help.c:699 sql_help.c:740 +msgid "new_name" +msgstr "æ–°ã—ã„åå‰" + +#: sql_help.c:31 sql_help.c:46 sql_help.c:76 sql_help.c:169 sql_help.c:187 +#: sql_help.c:228 sql_help.c:287 sql_help.c:296 sql_help.c:307 sql_help.c:321 +#: sql_help.c:362 sql_help.c:420 sql_help.c:446 sql_help.c:465 sql_help.c:554 +#: sql_help.c:567 sql_help.c:604 sql_help.c:622 sql_help.c:663 sql_help.c:738 +msgid "new_owner" +msgstr "æ–°ã—ã„所有者" + +#: sql_help.c:34 sql_help.c:171 sql_help.c:233 sql_help.c:450 sql_help.c:520 +#: sql_help.c:665 sql_help.c:742 +msgid "new_schema" +msgstr "æ–°ã—ã„スã‚ーマ %s" + +#: sql_help.c:70 sql_help.c:184 sql_help.c:390 sql_help.c:462 sql_help.c:617 +#: sql_help.c:693 sql_help.c:719 sql_help.c:911 sql_help.c:916 sql_help.c:1077 +#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1271 sql_help.c:1342 sql_help.c:1497 +#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1651 +msgid "option" +msgstr "オプション" + +#: sql_help.c:71 sql_help.c:391 sql_help.c:694 sql_help.c:1145 sql_help.c:1272 +#: sql_help.c:1630 +msgid "where option can be:" +msgstr "オプションã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šï¼š" + +#: sql_help.c:72 sql_help.c:392 sql_help.c:695 sql_help.c:1044 sql_help.c:1273 +#: sql_help.c:1631 +msgid "connlimit" +msgstr "最大接続数" + +#: sql_help.c:78 sql_help.c:555 +msgid "new_tablespace" +msgstr "テーブルスペース" + +#: sql_help.c:80 sql_help.c:83 sql_help.c:85 sql_help.c:237 sql_help.c:239 +#: sql_help.c:240 sql_help.c:399 sql_help.c:403 sql_help.c:406 sql_help.c:701 +#: sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1112 sql_help.c:2233 +#: sql_help.c:2506 +msgid "configuration_parameter" +msgstr "è¨å®šãƒ‘ラメータ" + +#: sql_help.c:81 sql_help.c:185 sql_help.c:238 sql_help.c:273 sql_help.c:400 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:550 sql_help.c:618 sql_help.c:702 sql_help.c:720 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1113 sql_help.c:1114 sql_help.c:1172 +#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1406 sql_help.c:1437 sql_help.c:1459 +#: sql_help.c:1498 sql_help.c:1652 sql_help.c:2507 sql_help.c:2508 +msgid "value" +msgstr "値" + +#: sql_help.c:133 +msgid "target_role" +msgstr "対象ã®ãƒãƒ¼ãƒ«" + +#: sql_help.c:134 sql_help.c:1306 sql_help.c:2088 sql_help.c:2095 +#: sql_help.c:2107 sql_help.c:2113 sql_help.c:2316 sql_help.c:2323 +#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2341 +msgid "schema_name" +msgstr "スã‚ーマå" + +#: sql_help.c:135 +msgid "abbreviated_grant_or_revoke" +msgstr "権é™ä»˜ä¸Žï¼å‰¥å¥ªã®çœç•¥å½¢" + +#: sql_help.c:136 +msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" +msgstr "権é™ä»˜ä¸Žï¼å‰¥å¥ªã®çœç•¥å½¢ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" + +#: sql_help.c:137 sql_help.c:138 sql_help.c:139 sql_help.c:140 sql_help.c:141 +#: sql_help.c:142 sql_help.c:1148 sql_help.c:1149 sql_help.c:1150 +#: sql_help.c:1151 sql_help.c:1152 sql_help.c:1276 sql_help.c:1277 +#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1279 sql_help.c:1280 sql_help.c:1634 +#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1636 sql_help.c:1637 sql_help.c:1638 +#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2093 sql_help.c:2096 sql_help.c:2098 +#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2102 sql_help.c:2108 sql_help.c:2110 +#: sql_help.c:2114 sql_help.c:2116 sql_help.c:2117 sql_help.c:2118 +#: sql_help.c:2317 sql_help.c:2321 sql_help.c:2324 sql_help.c:2326 +#: sql_help.c:2328 sql_help.c:2330 sql_help.c:2336 sql_help.c:2338 +#: sql_help.c:2342 sql_help.c:2344 sql_help.c:2345 sql_help.c:2346 +#: sql_help.c:2527 +msgid "role_name" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«å" + +#: sql_help.c:162 sql_help.c:528 sql_help.c:530 sql_help.c:734 sql_help.c:1061 +#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1169 sql_help.c:1410 sql_help.c:1419 +#: sql_help.c:1441 sql_help.c:2130 sql_help.c:2414 sql_help.c:2415 +#: sql_help.c:2419 sql_help.c:2424 sql_help.c:2481 sql_help.c:2482 +#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2492 sql_help.c:2613 sql_help.c:2614 +#: sql_help.c:2618 sql_help.c:2623 sql_help.c:2690 sql_help.c:2692 +#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2765 sql_help.c:2766 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2775 +msgid "expression" +msgstr "評価å¼" + +#: sql_help.c:165 +msgid "domain_constraint" +msgstr "ドメイン制約" + +#: sql_help.c:167 sql_help.c:539 sql_help.c:834 sql_help.c:1064 +#: sql_help.c:1409 sql_help.c:1418 +msgid "constraint_name" +msgstr "制約å" + +#: sql_help.c:183 sql_help.c:1076 sql_help.c:1188 +msgid "valfunction" +msgstr "ãƒãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿é–¢æ•°" + +#: sql_help.c:215 sql_help.c:220 sql_help.c:225 sql_help.c:230 sql_help.c:840 +#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1774 sql_help.c:2104 sql_help.c:2332 +msgid "argmode" +msgstr "引数ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" + +#: sql_help.c:216 sql_help.c:221 sql_help.c:226 sql_help.c:231 sql_help.c:841 +#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1775 +msgid "argname" +msgstr "引数å" + +#: sql_help.c:217 sql_help.c:222 sql_help.c:227 sql_help.c:232 sql_help.c:842 +#: sql_help.c:1104 sql_help.c:1776 +msgid "argtype" +msgstr "引数ã®åž‹" + +#: sql_help.c:218 sql_help.c:513 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 +#: sql_help.c:1432 sql_help.c:1433 +msgid "action" +msgstr "アクション" + +#: sql_help.c:234 sql_help.c:521 +msgid "where action is one of:" +msgstr "アクションã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" + +#: sql_help.c:235 sql_help.c:1110 +msgid "execution_cost" +msgstr "実行コスト" + +#: sql_help.c:236 sql_help.c:1111 +msgid "result_rows" +msgstr "çµæžœã®è¡Œæ•°" + +#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:255 +msgid "group_name" +msgstr "グループå" + +#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:717 sql_help.c:1038 +#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1309 sql_help.c:1470 sql_help.c:1649 +#: sql_help.c:1958 sql_help.c:2537 +msgid "user_name" +msgstr "ユーザå" + +#: sql_help.c:270 sql_help.c:1469 sql_help.c:1893 sql_help.c:2115 +#: sql_help.c:2343 +msgid "tablespace_name" +msgstr "テーブルスペースå" + +#: sql_help.c:272 sql_help.c:275 sql_help.c:549 sql_help.c:551 sql_help.c:1171 +#: sql_help.c:1405 sql_help.c:1436 sql_help.c:1458 +msgid "storage_parameter" +msgstr "ストレージパラメーター" + +#: sql_help.c:295 sql_help.c:844 +msgid "large_object_oid" +msgstr "ラージオブジェクト㮠oid" + +#: sql_help.c:305 sql_help.c:846 sql_help.c:1204 sql_help.c:1809 +msgid "left_type" +msgstr "左辺ã®åž‹" + +#: sql_help.c:306 sql_help.c:847 sql_help.c:1205 sql_help.c:1810 +msgid "right_type" +msgstr "å³è¾ºã®åž‹" + +#: sql_help.c:317 sql_help.c:320 sql_help.c:339 sql_help.c:350 sql_help.c:358 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:849 sql_help.c:851 sql_help.c:1224 +#: sql_help.c:1244 sql_help.c:1424 sql_help.c:1819 sql_help.c:1828 +msgid "index_method" +msgstr "インデックスメソッド" + +#: sql_help.c:340 sql_help.c:351 sql_help.c:1226 +msgid "strategy_number" +msgstr "ストラテジー番å·" + +#: sql_help.c:341 sql_help.c:845 sql_help.c:1227 +msgid "operator_name" +msgstr "演算åå" + +#: sql_help.c:342 sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:346 sql_help.c:352 +#: sql_help.c:353 sql_help.c:355 sql_help.c:356 sql_help.c:1228 +#: sql_help.c:1229 sql_help.c:1231 sql_help.c:1232 +msgid "op_type" +msgstr "演算åã®åž‹" + +#: sql_help.c:344 sql_help.c:354 sql_help.c:1230 +msgid "support_number" +msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·" + +#: sql_help.c:347 sql_help.c:839 sql_help.c:984 sql_help.c:1009 +#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1203 sql_help.c:1233 sql_help.c:1545 +#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2331 sql_help.c:2440 sql_help.c:2445 +#: sql_help.c:2639 sql_help.c:2644 sql_help.c:2791 sql_help.c:2796 +msgid "function_name" +msgstr "関数å" + +#: sql_help.c:348 sql_help.c:985 sql_help.c:1234 +msgid "argument_type" +msgstr "引数ã®åž‹" + +#: sql_help.c:393 sql_help.c:696 sql_help.c:1146 sql_help.c:1274 +#: sql_help.c:1632 +msgid "password" +msgstr "パスワード" + +#: sql_help.c:394 sql_help.c:697 sql_help.c:1147 sql_help.c:1275 +#: sql_help.c:1633 +msgid "timestamp" +msgstr "タイムスタンプ" + +#: sql_help.c:398 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:408 sql_help.c:2097 +#: sql_help.c:2325 +msgid "database_name" +msgstr "データベースå" + +#: sql_help.c:437 sql_help.c:1322 +msgid "increment" +msgstr "増分" + +#: sql_help.c:438 sql_help.c:1323 +msgid "minvalue" +msgstr "最å°å€¤" + +#: sql_help.c:439 sql_help.c:1324 +msgid "maxvalue" +msgstr "最大値" + +#: sql_help.c:440 sql_help.c:1325 sql_help.c:2427 sql_help.c:2495 +#: sql_help.c:2626 sql_help.c:2727 sql_help.c:2778 +msgid "start" +msgstr "開始" + +#: sql_help.c:441 +msgid "restart" +msgstr "å†èµ·å‹•" + +#: sql_help.c:442 sql_help.c:1326 +msgid "cache" +msgstr "ã‚ャッシュ" + +#: sql_help.c:444 sql_help.c:515 sql_help.c:522 sql_help.c:525 sql_help.c:526 +#: sql_help.c:529 sql_help.c:531 sql_help.c:532 sql_help.c:533 sql_help.c:535 +#: sql_help.c:537 sql_help.c:733 sql_help.c:736 sql_help.c:751 sql_help.c:909 +#: sql_help.c:913 sql_help.c:925 sql_help.c:926 sql_help.c:1168 +#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1440 sql_help.c:2090 sql_help.c:2091 +#: sql_help.c:2129 sql_help.c:2318 sql_help.c:2319 sql_help.c:2689 +#: sql_help.c:2691 sql_help.c:2708 sql_help.c:2711 +msgid "column" +msgstr "カラム" + +#: sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:718 sql_help.c:1338 +#: sql_help.c:1650 sql_help.c:1877 sql_help.c:1959 sql_help.c:2101 +#: sql_help.c:2329 +msgid "server_name" +msgstr "サーãƒãƒ¼å" + +#: sql_help.c:461 +msgid "new_version" +msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" + +#: sql_help.c:516 +msgid "new_column" +msgstr "æ–°ã—ã„カラム" + +#: sql_help.c:524 sql_help.c:1400 +msgid "column_constraint" +msgstr "カラム制約" + +#: sql_help.c:534 +msgid "integer" +msgstr "æ•´æ•°" + +#: sql_help.c:536 +msgid "number" +msgstr "æ•°å—" + +#: sql_help.c:538 sql_help.c:1401 +msgid "table_constraint" +msgstr "テーブル制約" + +#: sql_help.c:540 sql_help.c:541 sql_help.c:542 sql_help.c:543 sql_help.c:863 +msgid "trigger_name" +msgstr "トリガーå" + +#: sql_help.c:544 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:547 +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "書ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«å" + +#: sql_help.c:548 sql_help.c:790 +msgid "index_name" +msgstr "インデックスå" + +#: sql_help.c:552 sql_help.c:553 sql_help.c:1402 sql_help.c:1404 +msgid "parent_table" +msgstr "親テーブル" + +#: sql_help.c:587 sql_help.c:590 sql_help.c:596 sql_help.c:600 +msgid "token_type" +msgstr "トークンã®åž‹" + +#: sql_help.c:588 sql_help.c:591 +msgid "dictionary_name" +msgstr "辞書å" + +#: sql_help.c:593 sql_help.c:597 +msgid "old_dictionary" +msgstr "å…ƒã®è¾žæ›¸" + +#: sql_help.c:594 sql_help.c:598 +msgid "new_dictionary" +msgstr "æ–°ã—ã„辞書" + +#: sql_help.c:764 sql_help.c:2551 sql_help.c:2552 sql_help.c:2575 +msgid "transaction_mode" +msgstr "トランザクションã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" + +#: sql_help.c:765 sql_help.c:2553 sql_help.c:2576 +msgid "where transaction_mode is one of:" +msgstr "トランザクションã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" + +#: sql_help.c:789 sql_help.c:828 sql_help.c:835 sql_help.c:855 sql_help.c:864 +#: sql_help.c:908 sql_help.c:912 sql_help.c:1006 sql_help.c:1396 +#: sql_help.c:1456 sql_help.c:2087 sql_help.c:2092 sql_help.c:2315 +#: sql_help.c:2320 sql_help.c:2429 sql_help.c:2431 sql_help.c:2457 +#: sql_help.c:2497 sql_help.c:2628 sql_help.c:2630 sql_help.c:2656 +#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2782 sql_help.c:2808 +msgid "table_name" +msgstr "テーブルå" + +#: sql_help.c:827 sql_help.c:836 sql_help.c:837 sql_help.c:838 sql_help.c:843 +#: sql_help.c:848 sql_help.c:850 sql_help.c:852 sql_help.c:853 sql_help.c:856 +#: sql_help.c:857 sql_help.c:858 sql_help.c:859 sql_help.c:860 sql_help.c:861 +#: sql_help.c:862 sql_help.c:865 sql_help.c:866 +msgid "object_name" +msgstr "オブジェクトå" + +#: sql_help.c:829 sql_help.c:1107 sql_help.c:1397 sql_help.c:1420 +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1429 sql_help.c:1457 sql_help.c:1662 +#: sql_help.c:2455 sql_help.c:2654 sql_help.c:2806 +msgid "column_name" +msgstr "カラムå" + +#: sql_help.c:830 +msgid "agg_name" +msgstr "集約関数å" + +#: sql_help.c:831 +msgid "agg_type" +msgstr "集約関数ã®åž‹" + +#: sql_help.c:832 sql_help.c:982 sql_help.c:986 sql_help.c:988 sql_help.c:1731 +msgid "source_type" +msgstr "ソースã®åž‹" + +#: sql_help.c:833 sql_help.c:983 sql_help.c:987 sql_help.c:989 sql_help.c:1732 +msgid "target_type" +msgstr "ターゲットã®åž‹" + +#: sql_help.c:854 +msgid "rule_name" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«å" + +#: sql_help.c:867 +msgid "text" +msgstr "テã‚スト" + +#: sql_help.c:882 sql_help.c:2199 sql_help.c:2361 +msgid "transaction_id" +msgstr "トランザクション ID" + +#: sql_help.c:910 sql_help.c:915 sql_help.c:2149 +msgid "filename" +msgstr "ファイルå" + +#: sql_help.c:914 sql_help.c:1461 sql_help.c:1663 sql_help.c:1681 +#: sql_help.c:2131 +msgid "query" +msgstr "クエリー" + +#: sql_help.c:917 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "オプションã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" + +#: sql_help.c:918 +msgid "format_name" +msgstr "フォーマットå" + +#: sql_help.c:919 sql_help.c:922 sql_help.c:1992 sql_help.c:1993 +#: sql_help.c:1994 sql_help.c:1995 +msgid "boolean" +msgstr "ブール値" + +#: sql_help.c:920 +msgid "delimiter_character" +msgstr "区切り文å—" + +#: sql_help.c:921 +msgid "null_string" +msgstr "nullæ–‡å—列" + +#: sql_help.c:923 +msgid "quote_character" +msgstr "引用符文å—" + +#: sql_help.c:924 +msgid "escape_character" +msgstr "エスケープ文å—" + +#: sql_help.c:952 +msgid "input_data_type" +msgstr "入力データã®åž‹" + +#: sql_help.c:953 sql_help.c:960 +msgid "sfunc" +msgstr "開始関数" + +#: sql_help.c:954 sql_help.c:961 +msgid "state_data_type" +msgstr "状態データã®åž‹" + +#: sql_help.c:955 sql_help.c:962 +msgid "ffunc" +msgstr "終了関数" + +#: sql_help.c:956 sql_help.c:963 +msgid "initial_condition" +msgstr "åˆæœŸæ¡ä»¶" + +#: sql_help.c:957 sql_help.c:964 +msgid "sort_operator" +msgstr "ソート演算å" + +#: sql_help.c:959 +msgid "base_type" +msgstr "基本ã®åž‹" + +#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1292 sql_help.c:1542 +msgid "event" +msgstr "イベント" + +#: sql_help.c:1007 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "éžå‚照テーブルå" + +#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1294 sql_help.c:1544 sql_help.c:1695 +#: sql_help.c:2418 sql_help.c:2420 sql_help.c:2486 sql_help.c:2488 +#: sql_help.c:2617 sql_help.c:2619 sql_help.c:2694 sql_help.c:2769 +#: sql_help.c:2771 +msgid "condition" +msgstr "æ¡ä»¶" + +#: sql_help.c:1010 sql_help.c:1546 +msgid "arguments" +msgstr "引数" + +#: sql_help.c:1020 +msgid "source_encoding" +msgstr "変æ›å…ƒã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°" + +#: sql_help.c:1021 +msgid "dest_encoding" +msgstr "変æ›å…ˆã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°" + +#: sql_help.c:1039 sql_help.c:1496 +msgid "template" +msgstr "テンプレート" + +#: sql_help.c:1040 +msgid "encoding" +msgstr "エンコーディング" + +#: sql_help.c:1041 +msgid "lc_collate" +msgstr "ç…§åˆé †åº" + +#: sql_help.c:1042 +msgid "lc_ctype" +msgstr "Ctype(変æ›æ¼”ç®—å)" + +#: sql_help.c:1043 sql_help.c:1173 sql_help.c:1407 sql_help.c:1438 +#: sql_help.c:1460 +msgid "tablespace" +msgstr "テーブルスペース" + +#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1223 sql_help.c:1398 sql_help.c:1582 +#: sql_help.c:2190 +msgid "data_type" +msgstr "データ型" + +#: sql_help.c:1062 +msgid "constraint" +msgstr "制約" + +#: sql_help.c:1063 +msgid "where constraint is:" +msgstr "制約æ¡ä»¶ï¼š" + +#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1399 +msgid "default_expr" +msgstr "デフォルトã®è©•ä¾¡å¼" + +#: sql_help.c:1106 +msgid "rettype" +msgstr "戻り値ã®åž‹" + +#: sql_help.c:1108 +msgid "column_type" +msgstr "カラムã®åž‹" + +#: sql_help.c:1109 sql_help.c:1714 sql_help.c:2109 sql_help.c:2337 +msgid "lang_name" +msgstr "言語" + +#: sql_help.c:1115 +msgid "definition" +msgstr "定義" + +#: sql_help.c:1116 +msgid "obj_file" +msgstr "オブジェクトファイルå" + +#: sql_help.c:1117 +msgid "link_symbol" +msgstr "リンクシンボル" + +#: sql_help.c:1118 +msgid "attribute" +msgstr "属性" + +#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1281 sql_help.c:1639 +msgid "uid" +msgstr "ユーザーID" + +#: sql_help.c:1167 +msgid "method" +msgstr "メソッド" + +#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1442 +msgid "opclass" +msgstr "演算åクラス" + +#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1428 +msgid "predicate" +msgstr "述語" + +#: sql_help.c:1186 +msgid "call_handler" +msgstr "呼ã³å‡ºã—ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼" + +#: sql_help.c:1187 +msgid "inline_handler" +msgstr "インラインãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼" + +#: sql_help.c:1206 +msgid "com_op" +msgstr "交æ›ç”¨æ¼”ç®—å" + +#: sql_help.c:1207 +msgid "neg_op" +msgstr "å¦å®šç”¨æ¼”ç®—å" + +#: sql_help.c:1208 +msgid "res_proc" +msgstr "制約手続ã" + +#: sql_help.c:1209 +msgid "join_proc" +msgstr "JOIN手続ã" + +#: sql_help.c:1225 +msgid "family_name" +msgstr "ファミリーå" + +#: sql_help.c:1235 +msgid "storage_type" +msgstr "ストレージã®åž‹" + +#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 +msgid "command" +msgstr "コマンド" + +#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1310 +msgid "schema_element" +msgstr "スã‚ーマè¦ç´ " + +#: sql_help.c:1339 +msgid "server_type" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—" + +#: sql_help.c:1340 +msgid "server_version" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" + +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:2099 sql_help.c:2327 +msgid "fdw_name" +msgstr "外部データラッパー" + +#: sql_help.c:1403 +msgid "like_option" +msgstr "LIKE オプション:" + +#: sql_help.c:1408 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "カラムã®åˆ¶ç´„æ¡ä»¶ï¼š" + +#: sql_help.c:1411 sql_help.c:1412 sql_help.c:1421 sql_help.c:1423 +#: sql_help.c:1427 +msgid "index_parameters" +msgstr "インデックスã®ãƒ‘ラメーター" + +#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1430 +msgid "reftable" +msgstr "å‚照テーブル" + +#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1431 +msgid "refcolumn" +msgstr "å‚照カラム" + +#: sql_help.c:1417 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "テーブルã®åˆ¶ç´„æ¡ä»¶" + +#: sql_help.c:1425 +msgid "exclude_element" +msgstr "排他è¦ç´ " + +#: sql_help.c:1434 +msgid "and like_option is:" +msgstr "LIKE オプションã¯ï¼š" + +#: sql_help.c:1435 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE ã«ãŠã‘るインデックスパラメーターã®åˆ¶ç´„æ¡ä»¶ï¼š" + +#: sql_help.c:1439 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "EXCLUDE ã«ãŠã‘る排他è¦ç´ ã®åˆ¶ç´„æ¡ä»¶ï¼š" + +#: sql_help.c:1471 +msgid "directory" +msgstr "ディレクトリー" + +#: sql_help.c:1483 +msgid "parser_name" +msgstr "パーサーå" + +#: sql_help.c:1484 +msgid "source_config" +msgstr "ソースè¨å®š" + +#: sql_help.c:1513 +msgid "start_function" +msgstr "開始関数" + +#: sql_help.c:1514 +msgid "gettoken_function" +msgstr "トークンå–得用関数" + +#: sql_help.c:1515 +msgid "end_function" +msgstr "終了関数" + +#: sql_help.c:1516 +msgid "lextypes_function" +msgstr "LEX åž‹ã®é–¢æ•°" + +#: sql_help.c:1517 +msgid "headline_function" +msgstr "見出ã—関数" + +#: sql_help.c:1529 +msgid "init_function" +msgstr "åˆæœŸå‡¦ç†é–¢æ•°" + +#: sql_help.c:1530 +msgid "lexize_function" +msgstr "LEX 処ç†é–¢æ•°" + +#: sql_help.c:1581 +msgid "attribute_name" +msgstr "属性å" + +#: sql_help.c:1584 +msgid "label" +msgstr "ラベル" + +#: sql_help.c:1586 +msgid "input_function" +msgstr "入力関数" + +#: sql_help.c:1587 +msgid "output_function" +msgstr "出力関数" + +#: sql_help.c:1588 +msgid "receive_function" +msgstr "å—信関数" + +#: sql_help.c:1589 +msgid "send_function" +msgstr "é€ä¿¡é–¢æ•°" + +#: sql_help.c:1590 +msgid "type_modifier_input_function" +msgstr "型修飾åã®å…¥åŠ›é–¢æ•°" + +#: sql_help.c:1591 +msgid "type_modifier_output_function" +msgstr "型修飾åã®å‡ºåŠ›é–¢æ•°" + +#: sql_help.c:1592 +msgid "analyze_function" +msgstr "分æžé–¢æ•°" + +#: sql_help.c:1593 +msgid "internallength" +msgstr "内部長" + +#: sql_help.c:1594 +msgid "alignment" +msgstr "アラインメント" + +#: sql_help.c:1595 +msgid "storage" +msgstr "ストレージ" + +#: sql_help.c:1596 +msgid "like_type" +msgstr "LIKEã®åž‹" + +#: sql_help.c:1597 +msgid "category" +msgstr "カテゴリー" + +#: sql_help.c:1598 +msgid "preferred" +msgstr "推奨" + +#: sql_help.c:1599 +msgid "default" +msgstr "デフォルト" + +#: sql_help.c:1600 +msgid "element" +msgstr "è¦ç´ " + +#: sql_help.c:1601 +msgid "delimiter" +msgstr "デリミタ" + +#: sql_help.c:1693 sql_help.c:2432 sql_help.c:2435 sql_help.c:2438 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2631 sql_help.c:2634 sql_help.c:2637 +#: sql_help.c:2641 sql_help.c:2688 sql_help.c:2783 sql_help.c:2786 +#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2793 +msgid "alias" +msgstr "別å" + +#: sql_help.c:1694 +msgid "using_list" +msgstr "USING リスト" + +#: sql_help.c:1696 sql_help.c:2023 sql_help.c:2173 sql_help.c:2695 +msgid "cursor_name" +msgstr "カーソルå" + +#: sql_help.c:1697 sql_help.c:2132 sql_help.c:2696 +msgid "output_expression" +msgstr "出力表ç¾" + +#: sql_help.c:1698 sql_help.c:2133 sql_help.c:2416 sql_help.c:2483 +#: sql_help.c:2615 sql_help.c:2697 sql_help.c:2767 +msgid "output_name" +msgstr "出力å" + +#: sql_help.c:1713 +msgid "code" +msgstr "コード" + +#: sql_help.c:1983 +msgid "parameter" +msgstr "パラメータ" + +#: sql_help.c:1996 sql_help.c:1997 sql_help.c:2191 +msgid "statement" +msgstr "ステートメント" + +#: sql_help.c:2022 sql_help.c:2172 +msgid "direction" +msgstr "æ–¹å‘" + +#: sql_help.c:2024 +msgid "where direction can be empty or one of:" +msgstr "æ–¹å‘ã¯ç„¡æŒ‡å®šã‚‚ã—ãã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" + +#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2026 sql_help.c:2027 sql_help.c:2028 +#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2426 sql_help.c:2428 sql_help.c:2494 +#: sql_help.c:2496 sql_help.c:2625 sql_help.c:2627 sql_help.c:2726 +#: sql_help.c:2728 sql_help.c:2777 sql_help.c:2779 +msgid "count" +msgstr "カウント" + +#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2322 +msgid "sequence_name" +msgstr "シーケンスå" + +#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2333 +msgid "arg_name" +msgstr "引数å" + +#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2334 +msgid "arg_type" +msgstr "引数ã®åž‹" + +#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2339 +msgid "loid" +msgstr "ラージオブジェクトid" + +#: sql_help.c:2112 sql_help.c:2340 +msgid "rolename" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«å" + +#: sql_help.c:2163 +msgid "lockmode" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" + +#: sql_help.c:2164 +msgid "where lockmode is one of:" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" + +#: sql_help.c:2207 +msgid "old_role" +msgstr "å…ƒã®ãƒãƒ¼ãƒ«" + +#: sql_help.c:2208 +msgid "new_role" +msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ãƒ«" + +#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2369 sql_help.c:2377 +msgid "savepoint_name" +msgstr "セーブãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆå" + +#: sql_help.c:2413 sql_help.c:2480 sql_help.c:2612 sql_help.c:2764 +msgid "with_query" +msgstr "WITH クエリー" + +#: sql_help.c:2417 sql_help.c:2448 sql_help.c:2450 sql_help.c:2485 +#: sql_help.c:2616 sql_help.c:2647 sql_help.c:2649 sql_help.c:2768 +#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2801 +msgid "from_item" +msgstr "FROM é …ç›®" + +#: sql_help.c:2421 sql_help.c:2489 sql_help.c:2620 sql_help.c:2772 +msgid "window_name" +msgstr "ウィンドウå" + +#: sql_help.c:2422 sql_help.c:2490 sql_help.c:2621 sql_help.c:2773 +msgid "window_definition" +msgstr "ウィンドウ定義" + +#: sql_help.c:2423 sql_help.c:2434 sql_help.c:2456 sql_help.c:2491 +#: sql_help.c:2622 sql_help.c:2633 sql_help.c:2655 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2807 +msgid "select" +msgstr "SELECT å¥" + +#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2629 sql_help.c:2781 +msgid "where from_item can be one of:" +msgstr "FROM é …ç›®ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" + +#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2436 sql_help.c:2439 sql_help.c:2443 +#: sql_help.c:2632 sql_help.c:2635 sql_help.c:2638 sql_help.c:2642 +#: sql_help.c:2784 sql_help.c:2787 sql_help.c:2790 sql_help.c:2794 +msgid "column_alias" +msgstr "カラムã®åˆ¥å" + +#: sql_help.c:2437 sql_help.c:2454 sql_help.c:2458 sql_help.c:2636 +#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2657 sql_help.c:2788 sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:2809 +msgid "with_query_name" +msgstr "WITH クエリーå" + +#: sql_help.c:2441 sql_help.c:2446 sql_help.c:2640 sql_help.c:2645 +#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2797 +msgid "argument" +msgstr "引数" + +#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2447 sql_help.c:2643 sql_help.c:2646 +#: sql_help.c:2795 sql_help.c:2798 +msgid "column_definition" +msgstr "カラム定義" + +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2648 sql_help.c:2800 +msgid "join_type" +msgstr "JOIN タイプ" + +#: sql_help.c:2451 sql_help.c:2650 sql_help.c:2802 +msgid "join_condition" +msgstr "JOIN æ¡ä»¶" + +#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2651 sql_help.c:2803 +msgid "join_column" +msgstr "JOIN カラム" + +#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2652 sql_help.c:2804 +msgid "and with_query is:" +msgstr "WITH クエリー:" + +#: sql_help.c:2484 +msgid "new_table" +msgstr "æ–°ã—ã„テーブル" + +#: sql_help.c:2509 +msgid "timezone" +msgstr "タイムゾーン" + +#: sql_help.c:2693 +msgid "from_list" +msgstr "FROM リスト" + +#: sql_help.c:2724 +msgid "sort_expression" +msgstr "ソート表ç¾" #: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 #, c-format @@ -4805,82 +3544,3 @@ msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ« %d ã§çµ‚了ã•ã›ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒèªè˜ã§ããªã„ステータス %d ã«ã‚ˆã‚Šçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚" - -#~ msgid "(1 row)" -#~ msgid_plural "(%lu rows)" -#~ msgstr[0] "(1 è¡Œ)" -#~ msgstr[1] "(%lu è¡Œ)" - -#~ msgid " \"%s\" IN %s %s" -#~ msgstr " %2$s %3$s ã® \"%1$s\"" - -#~ msgid "1 connection" -#~ msgid_plural "%d connections" -#~ msgstr[0] "1 個ã®æŽ¥ç¶š" -#~ msgstr[1] "%d個ã®æŽ¥ç¶š" - -#~ msgid " \\df[S+] [PATTERN] list functions\n" -#~ msgstr " \\df[S+] [パターン] 関数一覧を表示\n" - -#~ msgid "External\n" -#~ msgstr "外部\n" - -#~ msgid "" -#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] WITHクエリー [, ...] ]\n" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( è©•ä¾¡å¼ [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | è©•ä¾¡å¼ [ [ AS ] 出力å ] [, ...]\n" -#~ " [ FROM FROMé …ç›® [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE æ¡ä»¶ ]\n" -#~ " [ GROUP BY è©•ä¾¡å¼ [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING æ¡ä»¶ [, ...] ]\n" -#~ " [ WINDOW ウィンドウå AS ( ウィンドウ定義 ) [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECTå¥ ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING 演算åå ] [ NULLS { FIRST " -#~ "| LAST } ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET é–‹å§‹è¡Œç•ªå· [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ 行数 ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブルå [, ...] ] [ NOWAIT ] " -#~ "[...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "FROMé …ç›®ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šï¼š\n" -#~ "\n" -#~ " [ ONLY ] テーブルå [ * ] [ [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] ) ] ]\n" -#~ " ( SELECTå¥ ) [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] ) ]\n" -#~ " WITHクエリーå [ [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] ) ] ]\n" -#~ " 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] 別å [ ( カラム別å [, ...] | カラ" -#~ "ム定義 [, ...] ) ]\n" -#~ " 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( カラム定義 [, ...] )\n" -#~ " FROMé …ç›® [ NATURAL ] JOINタイプ FROMé …ç›® [ ON JOINæ¡ä»¶ | USING ( JOIN" -#~ "対象カラム[, ...] ) ]\n" -#~ "\n" -#~ "WITHクエリーã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šï¼š\n" -#~ "\n" -#~ " WITHクエリーå [ ( カラムå [, ...] ) ] AS ( SELECTå¥ )\n" -#~ "\n" -#~ "TABLE { [ ONLY ] テーブルå [ * ] | WITHクエリーå }" -#~ msgstr "" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( è©•ä¾¡å¼ [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | è©•ä¾¡å¼ [ AS å‡ºåŠ›é …ç›®å ] [, ...]\n" -#~ " [ FROM FROMé …ç›® [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE æ¡ä»¶ ]\n" -#~ " [ GROUP BY è©•ä¾¡å¼ [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING æ¡ä»¶ [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECTå¥ ]\n" -#~ " [ ORDER BY è©•ä¾¡å¼ [ ASC | DESC | USING 演算å ] [ NULLS { FIRST | " -#~ "LAST } ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET é–‹å§‹è¡Œç•ªå· ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブルå [, ...] ] [ NOWAIT ] " -#~ "[...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "FROMé …ç›®ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š\n" -#~ "\n" -#~ " [ ONLY ] テーブルå [ * ] [ [ AS ] 別å [ ( カラムã®åˆ¥å " -#~ "[, ...] ) ] ]\n" -#~ " ( SELECTå¥ ) [ AS ] 別å [ ( カラムã®åˆ¥å [, ...] ) ]\n" -#~ " 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] 別å [ ( カラムã®åˆ¥å [, ...] | ã‚«" -#~ "ラム定義 [, ...] ) ]\n" -#~ " 関数å ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( カラム定義 [, ...] )\n" -#~ " FROMé …ç›® [ NATURAL ] JOINタイプ FROMé …ç›® [ ON JOINæ¡ä»¶ | USING ( JOIN" -#~ "対象カラム[, ...] ) ]" diff --git a/src/bin/scripts/nls.mk b/src/bin/scripts/nls.mk index 95c76ef5042..4e505b6c21e 100644 --- a/src/bin/scripts/nls.mk +++ b/src/bin/scripts/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.24 2009/10/20 18:23:25 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.25 2010/05/13 15:56:39 petere Exp $ CATALOG_NAME := pgscripts -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja ko pt_BR ro sv ta tr +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja ko pt_BR ro sv ta tr zh_CN GETTEXT_FILES := createdb.c createlang.c createuser.c \ dropdb.c droplang.c dropuser.c \ clusterdb.c vacuumdb.c reindexdb.c \ diff --git a/src/bin/scripts/po/de.po b/src/bin/scripts/po/de.po index 62be31b8182..bc68ed982a2 100644 --- a/src/bin/scripts/po/de.po +++ b/src/bin/scripts/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for "scripts". # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2010. # -# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.10 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $ +# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.11 2010/03/17 21:33:45 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 23:33+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -657,12 +657,14 @@ msgstr "" #: vacuumdb.c:150 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: kann Option »full« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n" +msgstr "" +"%s: kann Option »full« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n" #: vacuumdb.c:156 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: kann Option »freeze« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n" +msgstr "" +"%s: kann Option »freeze« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n" #: vacuumdb.c:169 #, c-format @@ -751,14 +753,13 @@ msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" #: vacuumdb.c:339 #, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" -msgstr "" -" -z, --analyze aktualisiere Hinweise für den Optimierer\n" +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze aktualisiere Statistiken für den Optimierer\n" #: vacuumdb.c:340 #, c-format -msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer hints\n" -msgstr " -Z, --analyze-only aktualisiere nur Hinweise für den Optimierer\n" +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" +msgstr " -Z, --analyze-only aktualisiere nur Statistiken für den Optimierer\n" #: vacuumdb.c:341 #, c-format diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index 5ba967e5094..c794045d3bd 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -3,17 +3,17 @@ # Copyright (C) 2003-2010 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2009 +# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010 # Jaime Casanova, <systemguards@gmail.com>, 2005 # -# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.7 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ +# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.8 2010/04/26 22:12:27 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 8.4)\n" +"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 03:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-26 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-26 18:11-0400\n" "Last-Translator: Ãvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,14 +23,14 @@ msgstr "" #: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110 #: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92 #: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83 -#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:121 vacuumdb.c:136 +#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142 #: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n" #: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119 -#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127 +#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es «%s»)\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" #: createdb.c:245 createlang.c:215 createuser.c:300 dropdb.c:140 -#: droplang.c:332 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 +#: droplang.c:374 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328 #: reindexdb.c:313 #, c-format msgid "Usage:\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n" #: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142 -#: droplang.c:334 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264 +#: droplang.c:376 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330 #: reindexdb.c:315 #, c-format msgid "" @@ -111,8 +111,7 @@ msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" #: createdb.c:250 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr "" -" -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n" +msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n" #: createdb.c:251 #, c-format @@ -154,7 +153,7 @@ msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n" #: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147 -#: droplang.c:340 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 +#: droplang.c:382 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343 #: reindexdb.c:325 #, c-format msgid "" @@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "" "el usuario actual.\n" #: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153 -#: droplang.c:346 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:283 +#: droplang.c:388 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "" @@ -258,7 +257,7 @@ msgstr "" "%s instala un lenguaje procedural en una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: createlang.c:216 droplang.c:333 +#: createlang.c:216 droplang.c:375 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n" @@ -269,7 +268,7 @@ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr "" " -d, --dbname=BASE base de datos en que instalar el lenguaje\n" -#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:336 +#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:378 #: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318 #, c-format msgid "" @@ -277,52 +276,52 @@ msgid "" msgstr "" " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n" -#: createlang.c:220 droplang.c:337 +#: createlang.c:220 droplang.c:379 #, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr "" " -l, --list listar los lenguajes instalados actualmente\n" -#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:338 +#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:380 #: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help desplegar esta ayuda y salir\n" -#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:339 +#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:381 #: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version desplegar información de versión y salir\n" -#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341 -#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326 +#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:383 +#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342 -#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327 +#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:384 +#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:343 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 +#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:385 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346 #: reindexdb.c:328 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344 -#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329 +#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:386 +#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345 -#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330 +#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:387 +#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" @@ -521,7 +520,7 @@ msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n" msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: el lenguaje «%s» no está instalado en la base de datos «%s»\n" -#: droplang.c:223 +#: droplang.c:224 #, c-format msgid "" "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" @@ -529,12 +528,12 @@ msgstr "" "%s: aún hay %s funciones declaradas en el lenguaje «%s»;\n" "el lenguaje no ha sido eliminado\n" -#: droplang.c:316 +#: droplang.c:358 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: falló la eliminación del lenguaje: %s" -#: droplang.c:331 +#: droplang.c:373 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "" "%s elimina un lenguaje procedural de una base de datos.\n" "\n" -#: droplang.c:335 +#: droplang.c:377 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" @@ -628,7 +627,7 @@ msgstr "" "en una base de datos.\n" "\n" -#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 reindexdb.c:314 +#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:329 reindexdb.c:314 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" @@ -668,107 +667,126 @@ msgstr "" "Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores " "detalles.\n" -#: vacuumdb.c:146 +#: vacuumdb.c:150 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" +msgstr "" +"%s: no se puede usar la opción «full» cuando se está sólo\n" +"actualizando estadÃsticas\n" + +#: vacuumdb.c:156 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +msgstr "" +"%s: no se puede usar la opción «freeze» cuando se está sólo\n" +"actualizando estadÃsticas\n" + +#: vacuumdb.c:169 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas\n" "en particular simultáneamente\n" -#: vacuumdb.c:152 +#: vacuumdb.c:175 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "" "%s: no se puede limpiar a una tabla especÃfica en todas\n" "las bases de datos\n" -#: vacuumdb.c:212 +#: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s: falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»:\n" "%s" -#: vacuumdb.c:215 +#: vacuumdb.c:281 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s: falló la limpieza de la base de datos «%s»:\n" "%s" -#: vacuumdb.c:245 +#: vacuumdb.c:311 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n" -#: vacuumdb.c:261 +#: vacuumdb.c:327 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n" -#: vacuumdb.c:265 +#: vacuumdb.c:331 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n" -#: vacuumdb.c:266 +#: vacuumdb.c:332 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:267 +#: vacuumdb.c:333 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: vacuumdb.c:268 +#: vacuumdb.c:334 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n" -#: vacuumdb.c:269 +#: vacuumdb.c:335 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n" -#: vacuumdb.c:270 +#: vacuumdb.c:336 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: vacuumdb.c:271 +#: vacuumdb.c:337 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n" " limpiar sólo esta tabla\n" -#: vacuumdb.c:272 +#: vacuumdb.c:338 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: vacuumdb.c:273 +#: vacuumdb.c:339 +#, c-format +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze actualizar las estadÃsticas del optimizador\n" + +#: vacuumdb.c:340 #, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" -msgstr " -z, --analyze actualizar las estadÃsticas\n" +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" +msgstr " -Z, --analyze-only actualizar sólo las estadÃsticas del optimizador\n" -#: vacuumdb.c:274 +#: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: vacuumdb.c:275 +#: vacuumdb.c:342 #, c-format msgid "" " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n" -#: vacuumdb.c:282 +#: vacuumdb.c:349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -898,66 +916,71 @@ msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n" msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n" -#: common.c:103 common.c:127 +#: common.c:103 common.c:155 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: common.c:116 +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: memoria agotada\n" + +#: common.c:144 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s\n" -#: common.c:138 +#: common.c:166 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: %s" -#: common.c:162 common.c:190 +#: common.c:190 common.c:218 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: la consulta falló: %s" -#: common.c:164 common.c:192 +#: common.c:192 common.c:220 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: la consulta era: %s\n" -#: common.c:238 +#: common.c:266 #, c-format msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "pg_strdup: no se puede duplicar puntero nulo (error interno)\n" -#: common.c:244 +#: common.c:272 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:255 +#: common.c:283 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:257 +#: common.c:285 msgid "n" msgstr "n" -#: common.c:268 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:289 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" -#: common.c:367 common.c:400 +#: common.c:395 common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Petición de cancelación enviada\n" -#: common.c:369 common.c:402 +#: common.c:397 common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/fr.po b/src/bin/scripts/po/fr.po index df702b7eb82..63d42c95366 100644 --- a/src/bin/scripts/po/fr.po +++ b/src/bin/scripts/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pgscripts.po to fr_fr # french message translation file for pgscripts # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.18 2010/02/19 00:40:05 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.19 2010/05/13 15:56:40 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-06 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:10+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -852,14 +852,14 @@ msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" #: vacuumdb.c:339 #, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" -msgstr " -z, --analyze met à jour les conseils de l'optimiseur\n" +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze met à jour les statistiques de l'optimiseur\n" #: vacuumdb.c:340 #, c-format -msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer hints\n" +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" msgstr "" -" -Z, --analyze-only met seulement à jour les conseils de\n" +" -Z, --analyze-only met seulement à jour les statistiques de\n" " l'optimiseur\n" #: vacuumdb.c:341 diff --git a/src/bin/scripts/po/it.po b/src/bin/scripts/po/it.po index 827fd8dd0f9..94795df3051 100644 --- a/src/bin/scripts/po/it.po +++ b/src/bin/scripts/po/it.po @@ -15,7 +15,7 @@ # * Primo traduttore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003. # * Secondo traduttore: Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004. # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # # Italian message translation file for pgscripts @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-17 03:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-17 10:15:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "" #: dropuser.c:98 #: clusterdb.c:104 #: clusterdb.c:119 -#: vacuumdb.c:121 -#: vacuumdb.c:136 +#: vacuumdb.c:127 +#: vacuumdb.c:142 #: reindexdb.c:114 #: reindexdb.c:128 #, c-format @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n" #: droplang.c:119 #: dropuser.c:96 #: clusterdb.c:117 -#: vacuumdb.c:134 +#: vacuumdb.c:140 #: reindexdb.c:127 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "" #: createlang.c:215 #: createuser.c:300 #: dropdb.c:140 -#: droplang.c:332 +#: droplang.c:374 #: dropuser.c:139 #: clusterdb.c:236 -#: vacuumdb.c:262 +#: vacuumdb.c:328 #: reindexdb.c:313 #, c-format msgid "Usage:\n" @@ -131,10 +131,10 @@ msgstr " %s [OPZIONE]... [NOME_DB] [DESCRIZIONE]\n" #: createlang.c:217 #: createuser.c:302 #: dropdb.c:142 -#: droplang.c:334 +#: droplang.c:376 #: dropuser.c:141 #: clusterdb.c:238 -#: vacuumdb.c:264 +#: vacuumdb.c:330 #: reindexdb.c:315 #, c-format msgid "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e p #: createlang.c:223 #: createuser.c:321 #: dropdb.c:147 -#: droplang.c:340 +#: droplang.c:382 #: dropuser.c:146 #: clusterdb.c:247 -#: vacuumdb.c:276 +#: vacuumdb.c:343 #: reindexdb.c:325 #, c-format msgid "" @@ -249,10 +249,10 @@ msgstr "" #: createlang.c:229 #: createuser.c:329 #: dropdb.c:153 -#: droplang.c:346 +#: droplang.c:388 #: dropuser.c:152 #: clusterdb.c:254 -#: vacuumdb.c:283 +#: vacuumdb.c:350 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "\n" #: createlang.c:216 -#: droplang.c:333 +#: droplang.c:375 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_LINGUAGGIO [NOME_DB]\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database in cui installare il linguaggio\n" #: createlang.c:219 #: createuser.c:306 #: dropdb.c:143 -#: droplang.c:336 +#: droplang.c:378 #: dropuser.c:142 #: clusterdb.c:241 #: reindexdb.c:318 @@ -335,7 +335,7 @@ msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" #: createlang.c:220 -#: droplang.c:337 +#: droplang.c:379 #, c-format msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list mostra la lista dei linguaggi attualmente installati\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr " -l, --list mostra la lista dei linguaggi attualmente in #: createlang.c:221 #: createuser.c:319 #: dropdb.c:145 -#: droplang.c:338 +#: droplang.c:380 #: dropuser.c:144 #: clusterdb.c:245 #: reindexdb.c:323 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr " --help mostra questo aiuto e poi esci\n" #: createlang.c:222 #: createuser.c:320 #: dropdb.c:146 -#: droplang.c:339 +#: droplang.c:381 #: dropuser.c:145 #: clusterdb.c:246 #: reindexdb.c:324 @@ -365,10 +365,10 @@ msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci #: createlang.c:224 #: createuser.c:322 #: dropdb.c:148 -#: droplang.c:341 +#: droplang.c:383 #: dropuser.c:147 #: clusterdb.c:248 -#: vacuumdb.c:277 +#: vacuumdb.c:344 #: reindexdb.c:326 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" @@ -377,10 +377,10 @@ msgstr " -h, --host=NOME_HOST indirizzo database o directory socket\n" #: createlang.c:225 #: createuser.c:323 #: dropdb.c:149 -#: droplang.c:342 +#: droplang.c:384 #: dropuser.c:148 #: clusterdb.c:249 -#: vacuumdb.c:278 +#: vacuumdb.c:345 #: reindexdb.c:327 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" @@ -388,9 +388,9 @@ msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n" #: createlang.c:226 #: dropdb.c:150 -#: droplang.c:343 +#: droplang.c:385 #: clusterdb.c:250 -#: vacuumdb.c:279 +#: vacuumdb.c:346 #: reindexdb.c:328 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" @@ -399,10 +399,10 @@ msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente da utilizzare per la connessione #: createlang.c:227 #: createuser.c:325 #: dropdb.c:151 -#: droplang.c:344 +#: droplang.c:386 #: dropuser.c:150 #: clusterdb.c:251 -#: vacuumdb.c:280 +#: vacuumdb.c:347 #: reindexdb.c:329 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" @@ -411,10 +411,10 @@ msgstr " -w, --no-password non richiedere mai una password\n" #: createlang.c:228 #: createuser.c:326 #: dropdb.c:152 -#: droplang.c:345 +#: droplang.c:387 #: dropuser.c:151 #: clusterdb.c:252 -#: vacuumdb.c:281 +#: vacuumdb.c:348 #: reindexdb.c:330 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" @@ -608,17 +608,17 @@ msgstr " -i, --interactive chiedi conferma prima di eseguire un operazi msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: linguaggio \"%s\" non installato nel database \"%s\"\n" -#: droplang.c:223 +#: droplang.c:224 #, c-format msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "%s: ancora %s funzioni dichiarate nel linguaggio \"%s\"; linguaggio non eliminato\n" -#: droplang.c:316 +#: droplang.c:358 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: eliminazione linguaggio fallita: %s" -#: droplang.c:331 +#: droplang.c:373 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" "%s elimina un linguaggio procedurale da un database.\n" "\n" -#: droplang.c:335 +#: droplang.c:377 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database dal quale eliminare il linguaggio\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:237 -#: vacuumdb.c:263 +#: vacuumdb.c:329 #: reindexdb.c:314 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" @@ -736,32 +736,42 @@ msgstr "" "\n" "Consulta la descrizione del comando SQL CLUSTER per maggiori informazioni.\n" -#: vacuumdb.c:146 +#: vacuumdb.c:150 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" +msgstr "" + +#: vacuumdb.c:156 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +msgstr "" + +#: vacuumdb.c:169 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di tutti i database e di uno in particolare nello stesso momento\n" -#: vacuumdb.c:152 +#: vacuumdb.c:175 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di una tabella specifica in tutti i database\n" -#: vacuumdb.c:212 +#: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: la pulizia della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s" -#: vacuumdb.c:215 +#: vacuumdb.c:281 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: la pulizia del database \"%s\" è fallito: %s" -#: vacuumdb.c:245 +#: vacuumdb.c:311 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: pulizia del database \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:261 +#: vacuumdb.c:327 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -770,62 +780,67 @@ msgstr "" "%s pulisce ed analizza un database PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:265 +#: vacuumdb.c:331 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n" -#: vacuumdb.c:266 +#: vacuumdb.c:332 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da pulire\n" -#: vacuumdb.c:267 +#: vacuumdb.c:333 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" -#: vacuumdb.c:268 +#: vacuumdb.c:334 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n" -#: vacuumdb.c:269 +#: vacuumdb.c:335 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze congela le informazioni per la transazione sulla riga\n" -#: vacuumdb.c:270 +#: vacuumdb.c:336 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n" -#: vacuumdb.c:271 +#: vacuumdb.c:337 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr " -t, --table='TABELLA[(COLONNE)]' pulisci solamente una tabella specifica\n" -#: vacuumdb.c:272 +#: vacuumdb.c:338 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mostra molti messaggi\n" -#: vacuumdb.c:273 +#: vacuumdb.c:339 #, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" -msgstr " -z, --analyze aggiorna i suggerimenti per l'ottimizzazione\n" +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze aggiorna le statistiche per l'ottimizzatore\n" -#: vacuumdb.c:274 +#: vacuumdb.c:340 +#, c-format +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze-only aggiorna soltanto le statistiche per l'ottimizzatore\n" + +#: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra questi aiuti ed esci\n" -#: vacuumdb.c:275 +#: vacuumdb.c:342 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esci\n" -#: vacuumdb.c:282 +#: vacuumdb.c:349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -943,70 +958,75 @@ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: impossibile determinare il nome utente: %s\n" #: common.c:103 -#: common.c:127 +#: common.c:155 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: common.c:116 +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: memoria esaurita\n" + +#: common.c:144 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s\n" -#: common.c:138 +#: common.c:166 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s: %s" -#: common.c:162 #: common.c:190 +#: common.c:218 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: query fallita: %s" -#: common.c:164 #: common.c:192 +#: common.c:220 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: query eseguita: %s\n" -#: common.c:238 +#: common.c:266 #, c-format msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "pg_strdup: impossibile duplicare un puntatore nullo (errore interno)\n" -#: common.c:244 +#: common.c:272 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:255 +#: common.c:283 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:257 +#: common.c:285 msgid "n" msgstr "n" -#: common.c:268 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:289 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Prego rispondere \"%s\" o \"%s\".\n" -#: common.c:367 -#: common.c:400 +#: common.c:395 +#: common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Cancella la richiesta spedita\n" -#: common.c:369 -#: common.c:402 +#: common.c:397 +#: common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Impossibile mandare la richiesta di cancellazione: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po index eddeeaf169f..0010c41e7f8 100644 --- a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for pgscripts # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 00:21-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -18,14 +18,14 @@ msgstr "" #: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110 #: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92 #: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83 -#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:121 vacuumdb.c:136 +#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142 #: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" #: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119 -#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127 +#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos para linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" @@ -33,12 +33,14 @@ msgstr "%s: muitos argumentos para linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" #: createdb.c:141 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: somente uma das opções --locale e --lc-ctype pode ser especificada\n" +msgstr "" +"%s: somente uma das opções --locale e --lc-ctype pode ser especificada\n" #: createdb.c:147 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: somente uma das opções --locale e --lc-collate pode ser especificada\n" +msgstr "" +"%s: somente uma das opções --locale e --lc-collate pode ser especificada\n" #: createdb.c:159 #, c-format @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" #: createdb.c:245 createlang.c:215 createuser.c:300 dropdb.c:140 -#: droplang.c:332 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 +#: droplang.c:374 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328 #: reindexdb.c:313 #, c-format msgid "Usage:\n" @@ -77,7 +79,7 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD] [DESCRIÇÃO]\n" #: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142 -#: droplang.c:334 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264 +#: droplang.c:376 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330 #: reindexdb.c:315 #, c-format msgid "" @@ -108,17 +110,22 @@ msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO codificação para o banco de dados\n" #: createdb.c:251 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr " -l, --locale=LOCALE configurações regionais para o banco de dados\n" +msgstr "" +" -l, --locale=LOCALE configurações regionais para o banco de " +"dados\n" #: createdb.c:252 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=LOCALE configuração LC_COLLATE para o banco de dados\n" +msgstr "" +" --lc-collate=LOCALE configuração LC_COLLATE para o banco de " +"dados\n" #: createdb.c:253 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=LOCALE configuração LC_CTYPE para o banco de dados\n" +msgstr "" +" --lc-ctype=LOCALE configuração LC_CTYPE para o banco de dados\n" #: createdb.c:254 #, c-format @@ -144,7 +151,7 @@ msgstr "" " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" #: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147 -#: droplang.c:340 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 +#: droplang.c:382 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343 #: reindexdb.c:325 #, c-format msgid "" @@ -192,7 +199,7 @@ msgstr "" "Por padrão, um banco de dados com o mesmo nome do usuário é criado.\n" #: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153 -#: droplang.c:346 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:283 +#: droplang.c:388 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "" @@ -246,7 +253,7 @@ msgstr "" "%s instala uma linguagem procedural no banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: createlang.c:216 droplang.c:333 +#: createlang.c:216 droplang.c:375 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... LINGUAGEM [NOMEBD]\n" @@ -256,60 +263,60 @@ msgstr " %s [OPÇÃO]... LINGUAGEM [NOMEBD]\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados para instalar linguagem\n" -#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:336 +#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:378 #: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n" -#: createlang.c:220 droplang.c:337 +#: createlang.c:220 droplang.c:379 #, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list mostra a lista das linguagens instaladas\n" -#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:338 +#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:380 #: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:339 +#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:381 #: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341 -#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326 +#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:383 +#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou " "diretório do soquete\n" -#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342 -#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327 +#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:384 +#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n" -#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:343 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 +#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:385 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346 #: reindexdb.c:328 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome do usuário para se conectar\n" -#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344 -#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329 +#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:386 +#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" -#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345 -#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330 +#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:387 +#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password pergunta senha\n" @@ -507,7 +514,7 @@ msgstr " -i, --interactive pergunta antes de apagar algo\n" msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: linguagem \"%s\" não está instalada no banco de dados \"%s\"\n" -#: droplang.c:223 +#: droplang.c:224 #, c-format msgid "" "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" @@ -515,19 +522,19 @@ msgstr "" "%s: ainda há %s funções declaradas na linguagem \"%s\"; linguagem não foi " "removida\n" -#: droplang.c:316 +#: droplang.c:358 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: remoção da linguagem falhou: %s" -#: droplang.c:331 +#: droplang.c:373 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" msgstr "%s remove uma linguagem procedural do banco de dados.\n" -#: droplang.c:335 +#: droplang.c:377 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" @@ -603,7 +610,7 @@ msgstr "" "%s agrupa todas as tabelas agrupadas anteriormente no banco de dados.\n" "\n" -#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 reindexdb.c:314 +#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:329 reindexdb.c:314 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n" @@ -642,34 +649,44 @@ msgstr "" "\n" "Leia a descrição do comando SQL CLUSTER para obter detalhes.\n" -#: vacuumdb.c:146 +#: vacuumdb.c:150 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" +msgstr "%s: não pode utilizar a opção \"full\" ao executar somente análise\n" + +#: vacuumdb.c:156 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +msgstr "%s: não pode utilizar a opção \"freeze\" ao executar somente análise\n" + +#: vacuumdb.c:169 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: não pode limpar todos os bancos de dados e um especÃfico ao mesmo tempo\n" -#: vacuumdb.c:152 +#: vacuumdb.c:175 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "" "%s: não pode limpar uma tabela especÃfica em todos os bancos de dados\n" -#: vacuumdb.c:212 +#: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: limpeza na tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" -#: vacuumdb.c:215 +#: vacuumdb.c:281 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: limpeza no banco de dados \"%s\" falhou: %s" -#: vacuumdb.c:245 +#: vacuumdb.c:311 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: limpando banco de dados \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:261 +#: vacuumdb.c:327 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -678,17 +695,17 @@ msgstr "" "%s limpa e analisa um banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:265 +#: vacuumdb.c:331 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all limpa todos bancos de dados\n" -#: vacuumdb.c:266 +#: vacuumdb.c:332 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser limpo\n" -#: vacuumdb.c:267 +#: vacuumdb.c:333 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " @@ -696,43 +713,53 @@ msgid "" msgstr "" " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n" -#: vacuumdb.c:268 +#: vacuumdb.c:334 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full faz uma limpeza completa\n" -#: vacuumdb.c:269 +#: vacuumdb.c:335 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze congela informação sobre transação de registros\n" +msgstr "" +" -F, --freeze congela informação sobre transação de " +"registros\n" -#: vacuumdb.c:270 +#: vacuumdb.c:336 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet não exibe nenhuma mensagem\n" -#: vacuumdb.c:271 +#: vacuumdb.c:337 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABELA[(COLUNAS)]' limpa somente uma tabela especÃfica\n" -#: vacuumdb.c:272 +#: vacuumdb.c:338 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mostra muitas mensagens\n" -#: vacuumdb.c:273 +#: vacuumdb.c:339 +#, c-format +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr "" +" -z, --analyze atualiza estatÃsticas do otimizador\n" + +#: vacuumdb.c:340 #, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" -msgstr " -z, --analyze atualiza indicadores do otimizador\n" +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" +msgstr "" +" -Z, --analyze-only atualiza somente estatÃsticas do " +"otimizador\n" -#: vacuumdb.c:274 +#: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: vacuumdb.c:275 +#: vacuumdb.c:342 #, c-format msgid "" " --version output version information, then exit\n" @@ -740,7 +767,7 @@ msgstr "" " --version mostra informação sobre a versão e " "termina\n" -#: vacuumdb.c:282 +#: vacuumdb.c:349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -869,66 +896,71 @@ msgstr "%s: não pôde obter informação sobre usuário atual: %s\n" msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: não pôde obter nome de usuário atual: %s\n" -#: common.c:103 common.c:127 +#: common.c:103 common.c:155 msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: common.c:116 +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: sem memória\n" + +#: common.c:144 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados %s\n" -#: common.c:138 +#: common.c:166 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados %s: %s" -#: common.c:162 common.c:190 +#: common.c:190 common.c:218 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: consulta falhou: %s" -#: common.c:164 common.c:192 +#: common.c:192 common.c:220 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: consulta foi: %s\n" -#: common.c:238 +#: common.c:266 #, c-format msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "pg_strdup: não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" -#: common.c:244 +#: common.c:272 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:255 +#: common.c:283 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:257 +#: common.c:285 msgid "n" msgstr "n" -#: common.c:268 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:289 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Por favor responda \"%s\" ou \"%s\".\n" -#: common.c:367 common.c:400 +#: common.c:395 common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Requisição de cancelamento enviada\n" -#: common.c:369 common.c:402 +#: common.c:397 common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Não pôde enviar requisição de cancelamento: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/zh_CN.po b/src/bin/scripts/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..12e57ec5a9b --- /dev/null +++ b/src/bin/scripts/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1021 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 14:41+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: createdb.c:114 +#: createdb.c:133 +#: createlang.c:89 +#: createlang.c:110 +#: createlang.c:163 +#: createuser.c:149 +#: createuser.c:164 +#: dropdb.c:83 +#: dropdb.c:92 +#: dropdb.c:100 +#: droplang.c:100 +#: droplang.c:121 +#: droplang.c:175 +#: dropuser.c:83 +#: dropuser.c:98 +#: clusterdb.c:104 +#: clusterdb.c:119 +#: vacuumdb.c:121 +#: vacuumdb.c:136 +#: reindexdb.c:114 +#: reindexdb.c:128 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "ÇëÓà \"%s --help\" »ñÈ¡¸ü¶àµÄÐÅÏ¢.\n" + +#: createdb.c:131 +#: createlang.c:108 +#: createuser.c:162 +#: dropdb.c:98 +#: droplang.c:119 +#: dropuser.c:96 +#: clusterdb.c:117 +#: vacuumdb.c:134 +#: reindexdb.c:127 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: Ì«¶àµÄÃüÁîÐвÎÊý (µÚÒ»¸öÊÇ \"%s\")\n" + +#: createdb.c:141 +#, c-format +msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" +msgstr "%s: Ö»ÄÜÖ¸¶¨--localeºÍ--lc-ctypeÕâÁ½¸öÑ¡ÏîÖ®Ò»\n" + +#: createdb.c:147 +#, c-format +msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" +msgstr "%s: Ö»ÄÜÖ¸¶¨--localeºÍ--lc-collateÕâÁ½¸öÑ¡ÏîÖ®Ò»\n" + +#: createdb.c:159 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" +msgstr "%s: \"%s\" ²»ÊÇÒ»¸öÓÐЧµÄ±àÂëÃû³Æ\n" + +#: createdb.c:204 +#, c-format +msgid "%s: database creation failed: %s" +msgstr "%s: ´´½¨Êý¾Ý¿âʧ°Ü: %s" + +#: createdb.c:227 +#, c-format +msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "%s: ´´½¨×¢ÊÍʧ°Ü (Êý¾Ý¿âÒÑ´´½¨): %s" + +#: createdb.c:244 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ´´½¨Ò»¸ö PostgreSQL Êý¾Ý¿â.\n" +"\n" + +#: createdb.c:245 +#: createlang.c:215 +#: createuser.c:300 +#: dropdb.c:140 +#: droplang.c:332 +#: dropuser.c:139 +#: clusterdb.c:236 +#: vacuumdb.c:262 +#: reindexdb.c:313 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "ʹÓ÷½·¨:\n" + +#: createdb.c:246 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" +msgstr " %s [Ñ¡Ïî]... [Êý¾Ý¿âÃû³Æ] [ÃèÊö]\n" + +#: createdb.c:247 +#: createlang.c:217 +#: createuser.c:302 +#: dropdb.c:142 +#: droplang.c:334 +#: dropuser.c:141 +#: clusterdb.c:238 +#: vacuumdb.c:264 +#: reindexdb.c:315 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ñ¡Ïî:\n" + +#: createdb.c:248 +#, c-format +msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" +msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE Êý¾Ý¿âĬÈϱí¿Õ¼ä\n" + +#: createdb.c:249 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo ÏÔʾ·¢Ë͵½·þÎñ¶ËµÄÃüÁî\n" + +#: createdb.c:250 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING Êý¾Ý¿â±àÂë\n" + +#: createdb.c:251 +#, c-format +msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" +msgstr " -O, --owner=OWNER ÐÂÊý¾Ý¿âµÄËùÊôÓû§\n" + +#: createdb.c:252 +#, c-format +msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" +msgstr " --lc-collate=LOCALE Êý¾Ý¿âµÄLC_COLLATEÉèÖÃ\n" + +#: createdb.c:253 +#, c-format +msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" +msgstr " --lc-ctype=LOCALE Êý¾Ý¿âµÄLC_CTYPEÉèÖÃ\n" + +#: createdb.c:254 +#, c-format +msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" +msgstr " -O, --owner=OWNER ÐÂÊý¾Ý¿âµÄËùÊôÓû§\n" + +#: createdb.c:255 +#, c-format +msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" +msgstr " -T, --template=TEMPLATE Òª¿½±´µÄÊý¾Ý¿âÄ£°å\n" + +#: createdb.c:256 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ÏÔʾ´Ë°ïÖúÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: createdb.c:257 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --versoin Êä³ö°æ±¾ÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: createdb.c:258 +#: createlang.c:223 +#: createuser.c:321 +#: dropdb.c:147 +#: droplang.c:340 +#: dropuser.c:146 +#: clusterdb.c:247 +#: vacuumdb.c:276 +#: reindexdb.c:325 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Áª½ÓÑ¡Ïî:\n" + +#: createdb.c:259 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷ËùÔÚ»úÆ÷µÄÖ÷»úÃû»òÌ×½Ó×ÖĿ¼\n" + +#: createdb.c:260 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷¶Ë¿ÚºÅ\n" + +#: createdb.c:261 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME Áª½ÓµÄÓû§Ãû\n" + +#: createdb.c:262 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password ÓÀÔ¶²»ÌáʾÊäÈë¿ÚÁî\n" + +#: createdb.c:263 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password Ç¿ÖÆÌáʾÊäÈë¿ÚÁî\n" + +#: createdb.c:264 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" +msgstr "" +"\n" +"ĬÈÏÇé¿öÏÂ, ÒÔµ±Ç°Óû§µÄÓû§Ãû´´½¨Êý¾Ý¿â.\n" + +#: createdb.c:265 +#: createlang.c:229 +#: createuser.c:329 +#: dropdb.c:153 +#: droplang.c:346 +#: dropuser.c:152 +#: clusterdb.c:254 +#: vacuumdb.c:283 +#: reindexdb.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"³ô³æ±¨¸æÖÁ <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: createlang.c:140 +#: droplang.c:151 +msgid "Name" +msgstr "Ãû×Ö" + +#: createlang.c:141 +#: droplang.c:152 +msgid "yes" +msgstr "yes" + +#: createlang.c:141 +#: droplang.c:152 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: createlang.c:142 +#: droplang.c:153 +msgid "Trusted?" +msgstr "ÊÇ·ñÐÅÈÎ?" + +#: createlang.c:151 +#: droplang.c:162 +msgid "Procedural Languages" +msgstr "¹ý³ÌÓïÑÔ" + +#: createlang.c:162 +#: droplang.c:173 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument language name\n" +msgstr "%s: ȱÉÙÒªÇóµÄÓïÑÔÃû³Æ²ÎÊý\n" + +#: createlang.c:184 +#, c-format +msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" +msgstr "%1$s: Êý¾Ý¿â \"%3$s\" ÖÐÒѾ°²×°ÁËÓïÑÔ \"%2$s\"\n" + +#: createlang.c:198 +#, c-format +msgid "%s: language installation failed: %s" +msgstr "%s: ÓïÑÔ°²×°Ê§°Ü: %s" + +#: createlang.c:214 +#, c-format +msgid "" +"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s °²×°Ò»¸ö¹ý³ÌÓïÑÔ½ø PostgreSQL Êý¾Ý¿â.\n" +"\n" + +#: createlang.c:216 +#: droplang.c:333 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" +msgstr " %s [Ñ¡Ïî]... ÓïÑÔÃû³Æ [Êý¾Ý¿âÃû]\n" + +#: createlang.c:218 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME Òª°²×°ÓïÑÔµÄÊý¾Ý¿â\n" + +#: createlang.c:219 +#: createuser.c:306 +#: dropdb.c:143 +#: droplang.c:336 +#: dropuser.c:142 +#: clusterdb.c:241 +#: reindexdb.c:318 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo ÏÔʾ·¢Ë͵½·þÎñ¶ËµÄÃüÁî\n" + +#: createlang.c:220 +#: droplang.c:337 +#, c-format +msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" +msgstr " -l, --list ÏÔʾµ±Ç°ÒѾ°²×°Á˵ÄÓïÑÔÁбí\n" + +#: createlang.c:221 +#: createuser.c:319 +#: dropdb.c:145 +#: droplang.c:338 +#: dropuser.c:144 +#: clusterdb.c:245 +#: reindexdb.c:323 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ÏÔʾ´Ë°ïÖúÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: createlang.c:222 +#: createuser.c:320 +#: dropdb.c:146 +#: droplang.c:339 +#: dropuser.c:145 +#: clusterdb.c:246 +#: reindexdb.c:324 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version Êä³ö°æ±¾ÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: createlang.c:224 +#: createuser.c:322 +#: dropdb.c:148 +#: droplang.c:341 +#: dropuser.c:147 +#: clusterdb.c:248 +#: vacuumdb.c:277 +#: reindexdb.c:326 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAM Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷ËùÔÚ»úÆ÷µÄÖ÷»úÃû»òÌ×½Ó×ÖĿ¼\n" + +#: createlang.c:225 +#: createuser.c:323 +#: dropdb.c:149 +#: droplang.c:342 +#: dropuser.c:148 +#: clusterdb.c:249 +#: vacuumdb.c:278 +#: reindexdb.c:327 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷¶Ë¿ÚºÅ\n" + +#: createlang.c:226 +#: dropdb.c:150 +#: droplang.c:343 +#: clusterdb.c:250 +#: vacuumdb.c:279 +#: reindexdb.c:328 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME Áª½ÓµÄÓû§Ãû\n" + +#: createlang.c:227 +#: createuser.c:325 +#: dropdb.c:151 +#: droplang.c:344 +#: dropuser.c:150 +#: clusterdb.c:251 +#: vacuumdb.c:280 +#: reindexdb.c:329 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, -no-password ÓÀÔ¶²»ÌáʾÊäÈë¿ÚÁî\n" + +#: createlang.c:228 +#: createuser.c:326 +#: dropdb.c:152 +#: droplang.c:345 +#: dropuser.c:151 +#: clusterdb.c:252 +#: vacuumdb.c:281 +#: reindexdb.c:330 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password Ç¿ÖÆÌáʾÊäÈë¿ÚÁî\n" + +#: createuser.c:169 +msgid "Enter name of role to add: " +msgstr "ÊäÈëÒªÔö¼ÓµÄ½ÇÉ«Ãû³Æ: " + +#: createuser.c:176 +msgid "Enter password for new role: " +msgstr "ΪнÇÉ«ÊäÈëµÄ¿ÚÁî: " + +#: createuser.c:177 +msgid "Enter it again: " +msgstr "ÔÙÊäÈëÒ»±é: " + +#: createuser.c:180 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "¿ÚÁƥÅä.\n" + +#: createuser.c:189 +msgid "Shall the new role be a superuser?" +msgstr "еĽÇÉ«ÊÇ·ñÊdz¬¼¶Óû§?" + +#: createuser.c:204 +msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" +msgstr "еĽÇÉ«ÔÊÐí´´½¨Êý¾Ý¿âÂð?" + +#: createuser.c:212 +msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" +msgstr "нÇÉ«ÔÊÐí´´½¨ÆäËüеĽÇÉ«Âð? " + +#: createuser.c:245 +#, c-format +msgid "Password encryption failed.\n" +msgstr "ÃÜÂë¼ÓÃÜʧ°Ü.\n" + +#: createuser.c:284 +#, c-format +msgid "%s: creation of new role failed: %s" +msgstr "%s: ´´½¨ÐÂÓû§Ê§°Ü: %s" + +#: createuser.c:299 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a new PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ´´½¨Ò»¸öÐ嵀 PostgreSQL Óû§.\n" +"\n" + +#: createuser.c:301 +#: dropuser.c:140 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" +msgstr " %s [Ñ¡Ïî]... [Óû§Ãû]\n" + +#: createuser.c:303 +#, c-format +msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" +msgstr " -c, --connection-limit=N ½ÇÉ«µÄÁ¬½ÓÏÞÖÆ(ȱʡ: ûÓÐÏÞÖÆ)\n" + +#: createuser.c:304 +#, c-format +msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" +msgstr " -d, --createdb ´Ë½ÇÉ«¿ÉÒÔ´´½¨ÐÂÊý¾Ý¿â\n" + +#: createuser.c:305 +#, c-format +msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" +msgstr " -D, --no-createdb ´Ë½ÇÉ«²»¿ÉÒÔ´´½¨ÐÂÊý¾Ý¿â\n" + +#: createuser.c:307 +#, c-format +msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +msgstr " -E, --encrypted ¿ÚÁî¼ÓÃÜ´æ´¢\n" + +#: createuser.c:308 +#, c-format +msgid "" +" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" +" member of (default)\n" +msgstr "" +" -i, --inherit ½ÇÉ«Äܹ»¼Ì³ÐËüËùÊô½ÇÉ«µÄȨÏÞ\n" +" £¨ÕâÊÇȱʡÇé¿ö)\n" + +#: createuser.c:310 +#, c-format +msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" +msgstr " -I, --no-inherit ½ÇÉ«²»¼Ì³ÐȨÏÞ\n" + +#: createuser.c:311 +#, c-format +msgid " -l, --login role can login (default)\n" +msgstr " -l, --login ½ÇÉ«Äܹ»µÇ¼(ÕâÊÇȱʡÇé¿ö)\n" + +#: createuser.c:312 +#, c-format +msgid " -L, --no-login role cannot login\n" +msgstr " -L, --no-login ½ÇÉ«²»ÄܵǼ\n" + +#: createuser.c:313 +#, c-format +msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" +msgstr " -N, --unencrypted ¿ÚÁî²»¼ÓÃÜ´æ´¢\n" + +#: createuser.c:314 +#, c-format +msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" +msgstr " -P, --pwprompt ¸øнÇÉ«Ö¸¶¨¿ÚÁî\n" + +#: createuser.c:315 +#, c-format +msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" +msgstr " -r, --createrole Õâ¸ö½ÇÉ«¿ÉÒÔ´´½¨ÐµĽÇÉ«\n" + +#: createuser.c:316 +#, c-format +msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" +msgstr " -R, --no-createrole Õâ¸ö½ÇɫûÓд´½¨ÆäËü½ÇÉ«µÄȨÏÞ\n" + +#: createuser.c:317 +#, c-format +msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" +msgstr " -s, --superuser ½ÇÉ«½«Êdz¬¼¶Óû§\n" + +#: createuser.c:318 +#, c-format +msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" +msgstr " -S, --no-superuser ½ÇÉ«²»ÄÜÊdz¬¼¶Óû§\n" + +#: createuser.c:324 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME Áª½ÓÓû§ (²»ÊÇÒª´´½¨µÄÓû§Ãû)\n" + +#: createuser.c:327 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" +"be prompted interactively.\n" +msgstr "" +"\n" +"Èç¹û -d, -D, -r, -R, -s, -S ºÍ ROLENAME Ò»¸ö¶¼Ã»ÓÐÖ¸¶¨,½«Ê¹Óý»»¥Ê½Ìáʾ\n" +"Äã.\n" + +#: dropdb.c:91 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument database name\n" +msgstr "%s: ȱÉÙÐèÒªµÄÊý¾Ý¿âÃû²ÎÊý\n" + +#: dropdb.c:106 +#, c-format +msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "Êý¾Ý¿â \"%s\" ½«±»ÓÀ¾ÃµÄɾ³ý.\n" + +#: dropdb.c:107 +#: dropuser.c:108 +msgid "Are you sure?" +msgstr "ÄúÈ·¶¨Âð? (y/n) " + +#: dropdb.c:124 +#, c-format +msgid "%s: database removal failed: %s" +msgstr "%s: Êý¾Ý¿âɾ³ýʧ°Ü: %s" + +#: dropdb.c:139 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ɾ³ýÒ»¸ö PostgreSQL Êý¾Ý¿â.\n" +"\n" + +#: dropdb.c:141 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" +msgstr " %s [Ñ¡Ïî]... Êý¾Ý¿âÃû\n" + +#: dropdb.c:144 +#: dropuser.c:143 +#, c-format +msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" +msgstr " -i, --interactive ɾ³ýÈκζ«Î÷֮ǰ¸øÓèÌáʾ\n" + +#: droplang.c:203 +#, c-format +msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +msgstr "%1$s: Êý¾Ý¿â \"%3$s\" ÖÐ, ûÓа²×°ÓïÑÔ \"%2$s\"\n" + +#: droplang.c:223 +#, c-format +msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +msgstr "%s: º¯Êý %s ÊÇÓÃÓïÑÔ \"%s\" ÉùÃ÷µÄ; ÓïÑÔδ±»É¾³ý\n" + +#: droplang.c:316 +#, c-format +msgid "%s: language removal failed: %s" +msgstr "%s: ÓïÑÔɾ³ýʧ°Ü: %s" + +#: droplang.c:331 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a procedural language from a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ´ÓÊý¾Ý¿âÖÐɾ³ýÒ»¸ö¹ý³ÌÓïÑÔ.\n" +"\n" + +#: droplang.c:335 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME Ҫɾ³ýÓïÑÔµÄÊý¾Ý¿â\n" + +#: dropuser.c:103 +msgid "Enter name of role to drop: " +msgstr "ÊäÈëҪɾ³ýµÄÓû§Ãû: " + +#: dropuser.c:107 +#, c-format +msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "Óû§ \"%s\" ½«±»ÓÀ¾Ãɾ³ý.\n" + +#: dropuser.c:123 +#, c-format +msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: ɾ³ýÓû§ \"%s\" ʧ°Ü: %s" + +#: dropuser.c:138 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ɾ³ýÒ»¸ö PostgreSQL Óû§.\n" +"\n" + +#: dropuser.c:149 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME Áª½ÓÓû§ (²»ÊÇҪɾ³ýµÄÓû§Ãû)\n" + +#: clusterdb.c:129 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨¶ÔËùÓÐÊý¾Ý¿âºÍÒ»¸öÖ¸¶¨µÄÊý¾Ý¿âͬʱ½¨´Ø\n" + +#: clusterdb.c:135 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨ÔÚËùÓÐÊý¾Ý¿âÖжÔÒ»¸öÖ¸¶¨µÄ±í½øÐн¨´Ø\n" + +#: clusterdb.c:187 +#, c-format +msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%1$s: ÔÚÊý¾Ý¿â \"%3$s\" Öеıí \"%2$s\" ½¨´Øʧ°Ü: %4$s" + +#: clusterdb.c:190 +#, c-format +msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: Êý¾Ý¿â \"%s\" ½¨´Øʧ°Ü: %s" + +#: clusterdb.c:219 +#, c-format +msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ¶ÔÊý¾Ý¿â \"%s\" ½øÐн¨´Ø\n" + +#: clusterdb.c:235 +#, c-format +msgid "" +"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ¶ÔÒ»¸öÊý¾Ý¿âÖÐÏÈÇ°ÒѾ½¨¹ý´ØµÄ±í½øÐн¨´Ø.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:237 +#: vacuumdb.c:263 +#: reindexdb.c:314 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [Ñ¡Ïî]... [Êý¾Ý¿âÃû]\n" + +#: clusterdb.c:239 +#, c-format +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all ¶ÔËùÓÐÊý¾Ý¿â½¨´Ø\n" + +#: clusterdb.c:240 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME ¶ÔÊý¾Ý¿â DBNAME ½¨´Ø\n" + +#: clusterdb.c:242 +#: reindexdb.c:320 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet ²»Ð´ÈκÎÐÅÏ¢\n" + +#: clusterdb.c:243 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" +msgstr " -t, --table=TABLE Ö»¶ÔÖ¸¶¨µÄ±í TABLE ½¨´Ø\n" + +#: clusterdb.c:244 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose д´óÁ¿µÄÊä³ö\n" + +#: clusterdb.c:253 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"ÔĶÁ SQL ÃüÁî CLUSTER µÄÃèÊöÐÅÏ¢, ÒÔ±ã»ñµÃ¸üÏêϸµÄÐÅÏ¢.\n" + +#: vacuumdb.c:146 +#, c-format +msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨¶ÔËùÓÐÊý¾Ý¿âºÍÒ»¸öÖ¸¶¨µÄÊý¾Ý¿âͬʱÇåÀí\n" + +#: vacuumdb.c:152 +#, c-format +msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨ÔÚËùÓÐÊý¾Ý¿âÖжÔÒ»¸öÖ¸¶¨µÄ±í½øÐÐÇåÀí\n" + +#: vacuumdb.c:212 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%1$s: ÔÚÊý¾Ý¿â \"%3$s\" Öеıí \"%2$s\" ÇåÀíʧ°Ü: %4$s" + +#: vacuumdb.c:215 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: Êý¾Ý¿â \"%s\" ÇåÀíʧ°Ü: %s" + +#: vacuumdb.c:245 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ÇåÀíÊý¾Ý¿â \"%s\"\n" + +#: vacuumdb.c:261 +#, c-format +msgid "" +"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ÇåÀí²¢ÇÒÓÅ»¯Ò»¸ö PostgreSQL Êý¾Ý¿â.\n" +"\n" + +#: vacuumdb.c:265 +#, c-format +msgid " -a, --all vacuum all databases\n" +msgstr " -a, --all ÇåÀíËùÓеÄÊý¾Ý¿â\n" + +#: vacuumdb.c:266 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME ÇåÀíÊý¾Ý¿â DBNAME\n" + +#: vacuumdb.c:267 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo ÏÔʾ·¢Ë͵½·þÎñ¶ËµÄÃüÁî\n" + +#: vacuumdb.c:268 +#, c-format +msgid " -f, --full do full vacuuming\n" +msgstr " -f, --full ÍêÈ«ÇåÀí\n" + +#: vacuumdb.c:269 +#, c-format +msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" +msgstr " -F, --freeze ¶³½á¼Ç¼µÄÊÂÎñÐÅÏ¢\n" + +#: vacuumdb.c:270 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet ²»Ð´ÈκÎÐÅÏ¢\n" + +#: vacuumdb.c:271 +#, c-format +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" +msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' Ö»ÇåÀíÖ¸¶¨µÄ±í TABLE\n" + +#: vacuumdb.c:272 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose д´óÁ¿µÄÊä³ö\n" + +#: vacuumdb.c:273 +#, c-format +msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" +msgstr " -z, --anaylze ¸üÐÂÓÅ»¯Æ÷ÐÅÏ¢\n" + +#: vacuumdb.c:274 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ÏÔʾ´Ë°ïÖúÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: vacuumdb.c:275 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --versoin Êä³ö°æ±¾ÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" + +#: vacuumdb.c:282 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"ÔĶÁ SQL ÃüÁî VACUUM µÄÃèÊöÐÅÏ¢, ÒÔ±ã»ñµÃ¸üÏêϸµÄÐÅÏ¢.\n" + +#: reindexdb.c:138 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨¶ÔËùÓÐÊý¾Ý¿âºÍÒ»¸öÖ¸¶¨µÄË÷Òýͬʱ½øÐÐË÷ÒýÖؽ¨²Ù×÷\n" + +#: reindexdb.c:143 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨¶ÔËùÓÐÊý¾Ý¿âºÍϵͳĿ¼ͬʱ½øÐÐË÷ÒýÖؽ¨²Ù×÷\n" + +#: reindexdb.c:148 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨ÔÚËùÓÐÊý¾Ý¿âÖжÔÒ»ÕÅÖ¸¶¨±íÉϵÄË÷Òý½øÐÐÖؽ¨\n" + +#: reindexdb.c:153 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨ÔÚËùÓÐÊý¾Ý¿âÖжÔÒ»¸öÖ¸¶¨µÄË÷Òý½øÐÐÖؽ¨\n" + +#: reindexdb.c:164 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨¶ÔÒ»ÕÅÖ¸¶¨µÄ±íºÍϵͳÊÓͼͬʱ½øÐÐË÷ÒýÖؽ¨²Ù×÷\n" + +#: reindexdb.c:169 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨¶ÔÒ»¸öÖ¸¶¨Ë÷ÒýºÍϵͳÊÓͼͬʱ½øÐÐË÷ÒýÖؽ¨²Ù×÷\n" + +#: reindexdb.c:238 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%1$s: ÔÚÊý¾Ý¿â\"%3$s\"ÖжԱí\"%2$s\"ÉϵÄË÷ÒýÖØд´½¨Ê§°Ü: %4$s" + +#: reindexdb.c:241 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%1$s: ÔÚÊý¾Ý¿â\"%3$s\"ÖжÔË÷Òý\"%2$s\"ÖØд´½¨Ê§°Ü: %4$s" + +#: reindexdb.c:244 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: ÔÚÊý¾Ý¿â\"%s\"ÉÏÖØд´½¨Ë÷Òýʧ°Ü: %s" + +#: reindexdb.c:273 +#, c-format +msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ¶ÔÊý¾Ý¿â \"%s\" ÖØд´½¨Ë÷Òý\n" + +#: reindexdb.c:300 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" +msgstr "%s: ¶ÔĿ¼ÊÓͼÖØд´½¨Ë÷Òýʧ°Ü: %s" + +#: reindexdb.c:312 +#, c-format +msgid "" +"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ¶ÔÒ»¸öPostgreSQL Êý¾Ý¿âÖØд´½¨Ë÷Òý.\n" +"\n" + +#: reindexdb.c:316 +#, c-format +msgid " -a, --all reindex all databases\n" +msgstr " -a, --all ¶ÔËùÓÐÊý¾Ý¿â½øÐÐÖؽ¨Ë÷Òý²Ù×÷\n" + +#: reindexdb.c:317 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgstr " -d, --dbname=Êý¾Ý¿âÃû³Æ ¶ÔÊý¾Ý¿âÖеÄË÷Òý½øÐÐÖؽ¨\n" + +#: reindexdb.c:319 +#, c-format +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" +msgstr " -I, --index=Ë÷ÒýÃû³Æ ½öÖØд´½¨Ö¸¶¨µÄË÷Òý\n" + +#: reindexdb.c:321 +#, c-format +msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" +msgstr " -s, --system ¶ÔϵͳÊÓͼÖØд´½¨Ë÷Òý\n" + +#: reindexdb.c:322 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" +msgstr " -t, --table=±íÃû Ö»¶ÔÖ¸¶¨µÄ±íTABLEÖØд´½¨Ë÷Òý\n" + +#: reindexdb.c:331 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"ÔĶÁSQLÃüÁîREINDEXµÄÃèÊöÐÅÏ¢, ÒÔ±ã»ñµÃ¸üÏêϸµÄÐÅÏ¢.\n" + +#: common.c:45 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨»ñµÃµ±Ç°Óû§µÄÐÅÏ¢: %s\n" + +#: common.c:56 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨»ñÈ¡µ±Ç°Óû§Ãû³Æ: %s\n" + +#: common.c:103 +#: common.c:127 +msgid "Password: " +msgstr "¿ÚÁî: " + +#: common.c:116 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s\n" +msgstr "%s: ÎÞ·¨Áª½Óµ½Êý¾Ý¿â %s\n" + +#: common.c:138 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s: %s" +msgstr "%s: ÎÞ·¨Áª½Óµ½Êý¾Ý¿â %s: %s" + +#: common.c:162 +#: common.c:190 +#, c-format +msgid "%s: query failed: %s" +msgstr "%s: ²éѯʧ°Ü: %s" + +#: common.c:164 +#: common.c:192 +#, c-format +msgid "%s: query was: %s\n" +msgstr "%s: ²éѯÊÇ: %s\n" + +# common.c:78 +#: common.c:238 +#, c-format +msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "pg_strdup: ÎÞ·¨¸´ÖÆ¿ÕÖ¸Õë (ÄÚ²¿´íÎó)\n" + +#: common.c:244 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "ÄÚ´æÒç³ö\n" + +#. translator: abbreviation for "yes" +#: common.c:255 +msgid "y" +msgstr "y" + +#. translator: abbreviation for "no" +#: common.c:257 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: common.c:268 +#, c-format +msgid "%s (%s/%s) " +msgstr "%s (%s/%s) " + +#: common.c:289 +#, c-format +msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" +msgstr "Çë»Ø´ð\"%s\"»ò\"%s\".\n" + +#: common.c:367 +#: common.c:400 +#, c-format +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "È¡Ïû·¢Ë͵ÄÇëÇó\n" + +# fe-connect.c:1322 +#: common.c:369 +#: common.c:402 +#, c-format +msgid "Could not send cancel request: %s" +msgstr "ÎÞ·¨·¢ËÍÈ¡ÏûÇëÇó: %s" + +#~ msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +#~ msgstr " -q, --quiet ²»Ð´ÈκÎÐÅÏ¢\n" + +#~ msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: ²»Ö§³ÖÓïÑÔ \"%s\"\n" + +#~ msgid "" +#~ "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " +#~ "plpythonu.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ÒÑÖ§³ÖµÄÓïÑÔÓÐ plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, ºÍ plpythonu.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" +#~ msgstr " -L, --pglib=DIRECTORY ÔÚ DIRECTORY Ŀ¼ÖвéÕÒÓïÑÔ·ÒëÎļþ\n" + +#~ msgid "%s: user ID must be a positive number\n" +#~ msgstr "%s: Óû§ ID ±ØÐèΪһ¸öÕýÊý\n" + +#~ msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" +#~ msgstr " -i, --sysid=SYSID Ñ¡ÔñÒ»¸ö sysid ¸øÐÂÓû§\n" + +#~ msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" +#~ msgstr " -W, --password Áª½ÓÌáʾ¿ÚÁîÊäÈë\n" + +#~ msgid "" +#~ " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n" +#~ msgstr " -D, --location=PATH Ñ¡ÔñÒ»¸öµØ·½´æ·ÅÊý¾Ý¿â\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk index 760e679f503..c2e0421532e 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk,v 1.6 2009/10/20 18:23:26 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk,v 1.7 2010/05/13 15:56:40 petere Exp $ CATALOG_NAME = ecpglib -AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pt_BR tr +AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pt_BR tr zh_CN GETTEXT_FILES = connect.c error.c execute.c misc.c GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po index b27befb2533..2211b98ab5d 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po @@ -1,18 +1,18 @@ # German message translation file for ecpglib -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Peter Eisentraut, 2009. +# Peter Eisentraut, 2009 - 2010. # -# pgtranslation Id: ecpglib.po,v 1.2 2009/01/23 12:40:16 petere Exp $ +# pgtranslation Id: ecpglib.po,v 1.3 2010/03/18 19:08:26 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-23 11:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-23 14:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-18 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-18 21:08+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,199 +23,152 @@ msgstr "" msgid "empty message text" msgstr "leerer Nachrichtentext" -#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:518 +#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:520 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<DEFAULT>" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:26 +#: error.c:29 #, c-format msgid "no data found on line %d" msgstr "keine Daten gefunden auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:33 +#: error.c:39 #, c-format msgid "out of memory on line %d" msgstr "Speicher aufgebraucht auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:40 +#: error.c:49 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" msgstr "nicht unterstützter Typ »%s« auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:47 +#: error.c:59 #, c-format msgid "too many arguments on line %d" msgstr "zu viele Argumente auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:54 +#: error.c:69 #, c-format msgid "too few arguments on line %d" msgstr "zu wenige Argumente auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:61 +#: error.c:79 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ int: »%s«, auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:68 +#: error.c:89 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ unsigned int: »%s«, auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:75 +#: error.c:99 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Gleitkommatyp: »%s«, auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:83 +#: error.c:110 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" msgstr "ungültige Syntax für Typ boolean: »%s«, auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:88 +#: error.c:118 #, c-format msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" msgstr "" "konnte boolean-Wert nicht umwandeln: Größe stimmt nicht überein, auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:95 +#: error.c:128 #, c-format msgid "empty query on line %d" msgstr "leere Anfrage auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:102 +#: error.c:138 #, c-format msgid "null value without indicator on line %d" msgstr "NULL-Wert ohne Indikator auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:109 +#: error.c:148 #, c-format msgid "variable does not have an array type on line %d" msgstr "Variable hat keinen Array-Typ auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:116 +#: error.c:158 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" msgstr "vom Server gelesene Daten sind kein Array auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:123 +#: error.c:168 #, c-format msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" -msgstr "Einfügen in ein Array aus Variablen wird nicht unterstützt auf Zeile %d" +msgstr "" +"Einfügen in ein Array aus Variablen wird nicht unterstützt auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:130 +#: error.c:178 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" msgstr "Verbindung »%s« existiert nicht auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:137 +#: error.c:188 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" msgstr "nicht mit Verbindung »%s« verbunden auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:144 +#: error.c:198 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" msgstr "ungültiger Anweisungsname »%s« auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:151 +#: error.c:208 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" msgstr "Deskriptor »%s« nicht gefunden auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:158 +#: error.c:218 #, c-format msgid "descriptor index out of range on line %d" msgstr "Deskriptorindex außerhalb des gültigen Bereichs auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:165 +#: error.c:228 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" msgstr "unbekanntes Deskriptorelement »%s« auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:172 +#: error.c:238 #, c-format msgid "variable does not have a numeric type on line %d" msgstr "Variable hat keinen numerischen Typ auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:179 +#: error.c:248 #, c-format msgid "variable does not have a character type on line %d" msgstr "Variable hat keinen Zeichentyp auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:186 +#: error.c:258 #, c-format msgid "error in transaction processing on line %d" msgstr "Fehler bei der Transaktionsverarbeitung auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:193 +#: error.c:268 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" msgstr "konnte nicht mit Datenbank »%s« verbinden auf Zeile %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:200 +#: error.c:278 #, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "SQL-Fehler %d auf Zeile %d" -#: error.c:313 +#: error.c:316 +msgid "the connection to the server was lost" +msgstr "die Verbindung zum Server wurde verloren" + +#: error.c:402 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "SQL-Fehler: %s\n" -#: execute.c:1628 +#: execute.c:1912 msgid "<empty>" msgstr "<leer>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po index c6544a87301..561927113b1 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po @@ -5,14 +5,14 @@ # # Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009. # -# pgtranslation Id: ecpglib.po,v 1.3 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ +# pgtranslation Id: ecpglib.po,v 1.4 2010/05/05 16:43:32 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-13 15:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:00-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-03 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-05 12:41-0400\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,201 +23,153 @@ msgstr "" msgid "empty message text" msgstr "mensaje de texto vacÃo" -#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:518 +#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:520 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<POR OMISIÓN>" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:26 +#: error.c:29 #, c-format msgid "no data found on line %d" msgstr "no se encontraron datos en la lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:33 +#: error.c:39 #, c-format msgid "out of memory on line %d" msgstr "memoria agotada en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:40 +#: error.c:49 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" msgstr "tipo no soportado «%s» en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:47 +#: error.c:59 #, c-format msgid "too many arguments on line %d" msgstr "demasiados argumentos en la lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:54 +#: error.c:69 #, c-format msgid "too few arguments on line %d" msgstr "muy pocos argumentos en la lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:61 +#: error.c:79 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxis de entrada no válida para el tipo entero: «%s», en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:68 +#: error.c:89 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" msgstr "" "sintaxis de entrada no válida para el tipo entero sin signo: «%s», en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:75 +#: error.c:99 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" msgstr "" "sintaxis de entrada no válida para el tipo de coma flotante: «%s», en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:83 +#: error.c:110 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxis no válida para el tipo booleano: «%s», en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:88 +#: error.c:118 #, c-format msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" msgstr "" "no se puede convertir el valor booleano: tamaño incorrecto, en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:95 +#: error.c:128 #, c-format msgid "empty query on line %d" msgstr "consulta vacÃa en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:102 +#: error.c:138 #, c-format msgid "null value without indicator on line %d" msgstr "valor nulo sin indicador en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:109 +#: error.c:148 #, c-format msgid "variable does not have an array type on line %d" msgstr "la variable no tiene tipo array en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:116 +#: error.c:158 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" msgstr "el dato leÃdo del servidor no es un array en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:123 +#: error.c:168 #, c-format msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" msgstr "la inserción de un array de variables no está soportado en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:130 +#: error.c:178 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" msgstr "conexión «%s» no existe en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:137 +#: error.c:188 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" msgstr "no conectada a la conexión «%s» en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:144 +#: error.c:198 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" msgstr "nombre sentencia no válida «%s» en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:151 +#: error.c:208 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" msgstr "descriptor «%s» no encontrado en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:158 +#: error.c:218 #, c-format msgid "descriptor index out of range on line %d" msgstr "Ãndice de descriptor fuera de rango en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:165 +#: error.c:228 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" msgstr "elemento de descriptor no reconocido «%s» en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:172 +#: error.c:238 #, c-format msgid "variable does not have a numeric type on line %d" msgstr "la variable no tiene un tipo numérico en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:179 +#: error.c:248 #, c-format msgid "variable does not have a character type on line %d" msgstr "la variable no tiene un tipo textual en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:186 +#: error.c:258 #, c-format msgid "error in transaction processing on line %d" msgstr "error en el procesamiento de transacción en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:193 +#: error.c:268 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" msgstr "no se pudo conectar a la base de datos «%s» en lÃnea %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:200 +#: error.c:278 #, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "error SQL %d en lÃnea %d" -#: error.c:313 +#: error.c:316 +msgid "the connection to the server was lost" +msgstr "se ha perdido la conexión al servidor" + +#: error.c:402 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "error SQL: %s\n" -#: execute.c:1637 +#: execute.c:1912 msgid "<empty>" msgstr "<vacÃo>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po index 4c585b5968c..7bef8f84c48 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of ecpglib.po to fr_fr # french message translation file for ecpglib # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po,v 1.2 2009/05/14 21:41:53 alvherre Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po,v 1.3 2010/05/13 15:56:40 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-15 15:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-15 22:25+0200\n" -"Last-Translator: Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-06 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:06+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" @@ -25,200 +25,152 @@ msgstr "texte du message vide" #: connect.c:381 #: connect.c:407 -#: connect.c:518 +#: connect.c:520 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<DÉFAUT>" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:26 +#: error.c:29 #, c-format msgid "no data found on line %d" msgstr "aucune donnée trouvée sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:33 +#: error.c:39 #, c-format msgid "out of memory on line %d" msgstr "mémoire épuisée à la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:40 +#: error.c:49 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" msgstr "type « %s » non supporté sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:47 +#: error.c:59 #, c-format msgid "too many arguments on line %d" msgstr "trop d'arguments sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:54 +#: error.c:69 #, c-format msgid "too few arguments on line %d" msgstr "trop peu d'arguments sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:61 +#: error.c:79 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type int : « %s » sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:68 +#: error.c:89 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type unisgned int : « %s » sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:75 +#: error.c:99 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type float : « %s » sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:83 +#: error.c:110 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type booléen : « %s » sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:88 +#: error.c:118 #, c-format msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" msgstr "" "n'a pas pu convertir la valeur booléenne : différence de taille sur la\n" "ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:95 +#: error.c:128 #, c-format msgid "empty query on line %d" msgstr "requête vide sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:102 +#: error.c:138 #, c-format msgid "null value without indicator on line %d" msgstr "valeur NULL sans indicateur sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:109 +#: error.c:148 #, c-format msgid "variable does not have an array type on line %d" msgstr "la valeur n'a pas de type tableau sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:116 +#: error.c:158 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" msgstr "la donnée lue du serveur n'est pas un tableau sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:123 +#: error.c:168 #, c-format msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" msgstr "l'insertion d'un tableau de variables n'est pas supportée, sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:130 +#: error.c:178 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" msgstr "la connexion « %s » n'existe pas en ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:137 +#: error.c:188 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" msgstr "non connecté à la connexion « %s » en ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:144 +#: error.c:198 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" msgstr "nom d'instruction « %s » invalide sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:151 +#: error.c:208 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" msgstr "descripteur « %s » introuvable sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:158 +#: error.c:218 #, c-format msgid "descriptor index out of range on line %d" msgstr "index de descripteur hors d'échelle sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:165 +#: error.c:228 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" msgstr "élément descripteur « %s » non reconnu sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:172 +#: error.c:238 #, c-format msgid "variable does not have a numeric type on line %d" msgstr "la variable n'est pas de type numeric sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:179 +#: error.c:248 #, c-format msgid "variable does not have a character type on line %d" msgstr "la variable n'est pas de type caractère sur la ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:186 +#: error.c:258 #, c-format msgid "error in transaction processing on line %d" msgstr "erreur dans le traitement de la transaction en ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:193 +#: error.c:268 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données « %s » en ligne %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:200 +#: error.c:278 #, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "erreur SQL %d en ligne %d" -#: error.c:313 +#: error.c:316 +msgid "the connection to the server was lost" +msgstr "la connexion au serveur a été perdue" + +#: error.c:402 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "erreur SQL : %s\n" -#: execute.c:1637 +#: execute.c:1912 msgid "<empty>" msgstr "<vide>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po index f55fe202ed5..cb75f4466e4 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po @@ -11,15 +11,15 @@ # Revisori: # * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndQuadrant.it> # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-08 19:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 00:30:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -176,12 +176,16 @@ msgstr "connessione fallita al database \"%s\" alla linea %d" msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "errore SQL %d alla linea %d" -#: error.c:391 +#: error.c:316 +msgid "the connection to the server was lost" +msgstr "la connessione con il server è andata persa" + +#: error.c:402 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "errore SQL: %s\n" -#: execute.c:1639 +#: execute.c:1912 msgid "<empty>" msgstr "<empty>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po index 6c922e16d30..c2a10906564 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po @@ -2,15 +2,16 @@ # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>, 2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-07 20:05-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 22:12-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-09 13:00-0200\n" "Last-Translator: Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@postgresql.org.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,202 +20,154 @@ msgstr "" msgid "empty message text" msgstr "mensagem vazia" -#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:518 +#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:520 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<PADRÃO>" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:26 +#: error.c:29 #, c-format msgid "no data found on line %d" msgstr "nenhum dado encontrado na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:33 +#: error.c:39 #, c-format msgid "out of memory on line %d" msgstr "sem memória na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:40 +#: error.c:49 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" msgstr "tipo \"%s\" não é suportado na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:47 +#: error.c:59 #, c-format msgid "too many arguments on line %d" msgstr "muitos argumentos na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:54 +#: error.c:69 #, c-format msgid "too few arguments on line %d" msgstr "poucos argumentos na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:61 +#: error.c:79 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo inteiro: \"%s\", na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:68 +#: error.c:89 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" msgstr "" "sintaxe de entrada é inválida para tipo inteiro não-sinalizado: \"%s\", na " "linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:75 +#: error.c:99 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" msgstr "" "sintaxe de entrada é inválida para tipo ponto flutuante: \"%s\", na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:83 +#: error.c:110 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxe de entrada é inválida par tipo booleano: \"%s\", na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:88 +#: error.c:118 #, c-format msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" msgstr "" "não pôde converter valor booleano: tamanho não corresponde, na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:95 +#: error.c:128 #, c-format msgid "empty query on line %d" msgstr "consulta vazia na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:102 +#: error.c:138 #, c-format msgid "null value without indicator on line %d" msgstr "valor nulo sem indicador na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:109 +#: error.c:148 #, c-format msgid "variable does not have an array type on line %d" msgstr "variável não tem um tipo matriz na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:116 +#: error.c:158 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" msgstr "dado lido do servidor não é uma matriz na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:123 +#: error.c:168 #, c-format msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" msgstr "inserir uma matriz de variáveis não é suportado na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:130 +#: error.c:178 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" msgstr "conexão \"%s\" não existe na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:137 +#: error.c:188 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" msgstr "não está conectado a conexão \"%s\" na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:144 +#: error.c:198 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" msgstr "nome de comando \"%s\" é inválido na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:151 +#: error.c:208 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" msgstr "descritor \"%s\" não foi encontrado na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:158 +#: error.c:218 #, c-format msgid "descriptor index out of range on line %d" msgstr "Ãndice do descritor está fora do intervalo na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:165 +#: error.c:228 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" msgstr "item do descritor \"%s\" é desconhecido na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:172 +#: error.c:238 #, c-format msgid "variable does not have a numeric type on line %d" msgstr "variável não tem um tipo numérico na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:179 +#: error.c:248 #, c-format msgid "variable does not have a character type on line %d" msgstr "variável não tem um tipo caracter na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:186 +#: error.c:258 #, c-format msgid "error in transaction processing on line %d" msgstr "erro ao processar transação na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:193 +#: error.c:268 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" msgstr "não pôde connectar ao banco de dados \"%s\" na linha %d" -#. translator: this string will be truncated at 149 -#. characters expanded. -#: error.c:200 +#: error.c:278 #, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "Erro SQL %d na linha %d" -#: error.c:313 +#: error.c:316 +msgid "the connection to the server was lost" +msgstr "a conexão com servidor foi perdida" + +#: error.c:403 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "Erro SQL: %s\n" -#: execute.c:1637 +#: execute.c:1912 msgid "<empty>" msgstr "<vazio>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..2288d873c10 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# LANGUAGE message translation file for ecpglib +# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 13:34+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: connect.c:226 +msgid "empty message text" +msgstr "消æ¯æ–‡æœ¬ä¸ºç©º" + +#: connect.c:381 +#: connect.c:407 +#: connect.c:520 +msgid "<DEFAULT>" +msgstr "<DEFAULT>" + +#: error.c:29 +#, c-format +msgid "no data found on line %d" +msgstr "在第%d行上没有找到数æ®" + +#: error.c:39 +#, c-format +msgid "out of memory on line %d" +msgstr "在第%d行上内å˜ç”¨å°½" + +#: error.c:49 +#, c-format +msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" +msgstr "在第%2$d上出现ä¸æ”¯æŒçš„类型\"%1$s\"" + +#: error.c:59 +#, c-format +msgid "too many arguments on line %d" +msgstr "在第%d行上的å‚数多于指定的数é‡" + +#: error.c:69 +#, c-format +msgid "too few arguments on line %d" +msgstr "在第%d行上的å‚数少于指定的数é‡" + +#: error.c:79 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" +msgstr "对于整数类型的输入è¯æ³•æ— 效: \"%s\" ,在第%dè¡Œ" + +#: error.c:89 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" +msgstr "å¯¹äºŽæ— ç¬¦å·æ•´æ•°ç±»åž‹çš„输入è¯æ³•æ— 效: \"%s\" 在第%dè¡Œ" + +#: error.c:99 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" +msgstr "对于浮点类型的输入è¯æ³•æ— 效: \"%s\",在第%dè¡Œ" + +#: error.c:110 +#, c-format +msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" +msgstr "对于布尔类型è¯æ³•æ— 效: \"%s\",在第%d行上" + +#: error.c:118 +#, c-format +msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" +msgstr "在第%dè¡Œä¸Šæ— æ³•è½¬æ¢å¸ƒå°”类型值: 大å°ä¸åŒ¹é…" + +#: error.c:128 +#, c-format +msgid "empty query on line %d" +msgstr "在第%d行上查询是空的" + +#: error.c:138 +#, c-format +msgid "null value without indicator on line %d" +msgstr "在第%dè¡Œä¸Šçš„ç©ºå€¼æ²¡æœ‰æ ‡å¿—" + +#: error.c:148 +#, c-format +msgid "variable does not have an array type on line %d" +msgstr "在第%d行上的å˜é‡æ²¡æœ‰æ•°ç»„类型" + +#: error.c:158 +#, c-format +msgid "data read from server is not an array on line %d" +msgstr "在第%d行上从æœåŠ¡å™¨è¯»å–çš„æ•°æ®ä¸æ˜¯æ•°ç»„" + +#: error.c:168 +#, c-format +msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" +msgstr "在第%d行上ä¸æ”¯æŒæ£åœ¨æ’入一个的å˜é‡æ•°ç»„" + +#: error.c:178 +#, c-format +msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" +msgstr "在第%2$d行上连接\"%1$s\"ä¸å˜åœ¨" + +#: error.c:188 +#, c-format +msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" +msgstr "在第%2$d行上没有连接到\"%1$s\"连接" + +#: error.c:198 +#, c-format +msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +msgstr "在第%2$d行上的è¯å¥å称\"%1$s\"æ— æ•ˆ" + +#: error.c:208 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" +msgstr "在第%2$d行上没有找到æ述符\"%1$s\"" + +#: error.c:218 +#, c-format +msgid "descriptor index out of range on line %d" +msgstr "在第%d行上的æ述符索引超出范围" + +#: error.c:228 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" +msgstr "在第%2$dè¡Œä¸Šå‡ºçŽ°æ— æ³•è¯†åˆ«çš„æ述符æˆå‘˜\"%1$s\"" + +#: error.c:238 +#, c-format +msgid "variable does not have a numeric type on line %d" +msgstr "在第%d上的å˜é‡æ²¡æœ‰æ•°å€¼ç±»åž‹" + +#: error.c:248 +#, c-format +msgid "variable does not have a character type on line %d" +msgstr "在第%d行上的å˜é‡æ²¡æœ‰å—符类型" + +#: error.c:258 +#, c-format +msgid "error in transaction processing on line %d" +msgstr "在第%d行上的事务处ç†ä¸å‘生错误" + +#: error.c:268 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" +msgstr "在第%2$dè¡Œä¸Šæ— æ³•è¿žæŽ¥æ•°æ®åº“\"%1$s\"" + +#: error.c:278 +#, c-format +msgid "SQL error %d on line %d" +msgstr "在第%2$d行上的SQL命令å‘生错误 代ç %1$d" + +#: error.c:391 +#, c-format +msgid "SQL error: %s\n" +msgstr "SQLè¯å¥é”™è¯¯: %s\n" + +#: execute.c:1639 +msgid "<empty>" +msgstr "<空>" + +#: misc.c:113 +msgid "NULL" +msgstr "NULL" + diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk index 943df49d981..a6f276ea9ac 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ # $PostgreSQL $ CATALOG_NAME = ecpg -AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pt_BR tr +AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pt_BR tr zh_CN GETTEXT_FILES = descriptor.c ecpg.c pgc.c preproc.c type.c variable.c GETTEXT_TRIGGERS = _ mmerror:3 diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po index f95e556b5d4..6e9affddbd0 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009-2010. # -# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.10 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $ +# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.11 2010/04/05 10:44:08 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 17:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-05 07:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-05 10:40+0000\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -211,76 +211,81 @@ msgstr "Ende der Suchliste\n" msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n" -#: ecpg.c:463 +#: ecpg.c:466 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet" -#: pgc.l:389 +#: ecpg.c:478 preproc.y:108 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n" + +#: pgc.l:399 msgid "unterminated /* comment" msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:402 +#: pgc.l:412 msgid "invalid bit string literal" msgstr "ungültige Bitkettenkonstante" -#: pgc.l:411 +#: pgc.l:421 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:427 +#: pgc.l:437 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:504 +#: pgc.l:514 msgid "unterminated quoted string" msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:559 pgc.l:572 +#: pgc.l:569 pgc.l:582 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null" -#: pgc.l:580 +#: pgc.l:590 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:911 +#: pgc.l:934 msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:957 pgc.l:971 +#: pgc.l:980 pgc.l:994 msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt" -#: pgc.l:960 pgc.l:973 pgc.l:1149 +#: pgc.l:983 pgc.l:996 pgc.l:1172 msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt" -#: pgc.l:989 pgc.l:1008 +#: pgc.l:1012 pgc.l:1031 msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1030 pgc.l:1044 +#: pgc.l:1053 pgc.l:1067 msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1064 +#: pgc.l:1087 msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen" -#: pgc.l:1097 +#: pgc.l:1120 msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1106 +#: pgc.l:1129 msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1139 +#: pgc.l:1162 msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1188 +#: pgc.l:1211 msgid "" "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" "bugs@postgresql.org>" @@ -288,13 +293,13 @@ msgstr "" "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql." "org> berichten" -#: pgc.l:1313 +#: pgc.l:1336 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n" -#: pgc.l:1329 +#: pgc.l:1358 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d" @@ -303,126 +308,126 @@ msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d" msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: preproc.y:79 +#: preproc.y:80 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "WARNUNG: " -#: preproc.y:83 +#: preproc.y:84 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "FEHLER: " -#: preproc.y:107 -#, c-format -msgid "could not remove output file \"%s\"\n" -msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n" - -#: preproc.y:397 +#: preproc.y:398 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "Cursor »%s« existiert nicht" -#: preproc.y:425 +#: preproc.y:426 msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition" -#: preproc.y:427 +#: preproc.y:428 msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert" -#: preproc.y:434 preproc.y:12400 +#: preproc.y:435 preproc.y:12412 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert" -#: preproc.y:458 preproc.y:13039 preproc.y:13360 variable.c:609 +#: preproc.y:459 preproc.y:13052 preproc.y:13373 variable.c:610 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "" "mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt" -#: preproc.y:1390 +#: preproc.y:1391 msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1456 preproc.y:1598 +#: preproc.y:1457 preproc.y:1599 msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DEALLOCATE" -#: preproc.y:1584 +#: preproc.y:1585 msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT" -#: preproc.y:1620 +#: preproc.y:1621 msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT" -#: preproc.y:1672 +#: preproc.y:1676 msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION" -#: preproc.y:1694 +#: preproc.y:1698 msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl" -#: preproc.y:1703 +#: preproc.y:1707 msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl" -#: preproc.y:1710 +#: preproc.y:1714 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl" -#: preproc.y:2096 preproc.y:3192 preproc.y:3252 preproc.y:4193 preproc.y:4202 -#: preproc.y:4444 preproc.y:6533 preproc.y:6538 preproc.y:6543 preproc.y:8844 -#: preproc.y:9363 +#: preproc.y:2100 preproc.y:3196 preproc.y:3256 preproc.y:4197 preproc.y:4206 +#: preproc.y:4448 preproc.y:6537 preproc.y:6542 preproc.y:6547 preproc.y:8853 +#: preproc.y:9372 msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden" -#: preproc.y:2326 +#: preproc.y:2330 msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert" -#: preproc.y:2682 preproc.y:2693 +#: preproc.y:2686 preproc.y:2697 msgid "COPY TO STDIN is not possible" msgstr "COPY TO STDIN ist nicht möglich" -#: preproc.y:2684 +#: preproc.y:2688 msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" msgstr "COPY FROM STDOUT ist nicht möglich" -#: preproc.y:2686 +#: preproc.y:2690 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert" -#: preproc.y:4133 preproc.y:4144 +#: preproc.y:4137 preproc.y:4148 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein" -#: preproc.y:7340 preproc.y:11990 +#: preproc.y:7346 preproc.y:12001 +#, c-format +msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" +msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt" + +#: preproc.y:7348 preproc.y:12003 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert" -#: preproc.y:7742 +#: preproc.y:7751 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht" -#: preproc.y:7977 +#: preproc.y:7986 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten" -#: preproc.y:11725 +#: preproc.y:11734 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden" -#: preproc.y:11762 +#: preproc.y:11771 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:11774 +#: preproc.y:11783 msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " "supported" @@ -430,77 +435,77 @@ msgstr "" "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« " "unterstützt" -#: preproc.y:11777 +#: preproc.y:11786 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:11782 +#: preproc.y:11791 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "" "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«" -#: preproc.y:11808 +#: preproc.y:11817 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:11811 +#: preproc.y:11820 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s" -#: preproc.y:11820 +#: preproc.y:11829 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:11895 preproc.y:11913 +#: preproc.y:11904 preproc.y:11922 msgid "invalid data type" msgstr "ungültiger Datentyp" -#: preproc.y:11924 preproc.y:11939 +#: preproc.y:11933 preproc.y:11948 msgid "incomplete statement" msgstr "unvollständige Anweisung" -#: preproc.y:11927 preproc.y:11942 +#: preproc.y:11936 preproc.y:11951 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "nicht erkanntes Token »%s«" -#: preproc.y:12211 +#: preproc.y:12223 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und " "Skala" -#: preproc.y:12223 +#: preproc.y:12235 msgid "interval specification not allowed here" msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt" -#: preproc.y:12375 preproc.y:12427 +#: preproc.y:12387 preproc.y:12439 msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union" -#: preproc.y:12558 +#: preproc.y:12570 msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert" -#: preproc.y:12744 preproc.y:12769 +#: preproc.y:12757 preproc.y:12782 msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet" -#: preproc.y:13006 +#: preproc.y:13019 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:13318 +#: preproc.y:13331 msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:13572 +#: preproc.y:13585 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s bei »%s«" @@ -509,28 +514,49 @@ msgstr "%s bei »%s«" msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: type.c:212 type.c:557 +#: type.c:212 type.c:594 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "unbekannter Variablentypcode %d" -#: type.c:249 +#: type.c:261 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt" + +#: type.c:263 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt" + +#: type.c:275 +#, c-format +msgid "" +"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt" + +#: type.c:277 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt" + +#: type.c:285 msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "Indikator für Array/Zeiger muss Array/Zeiger sein" -#: type.c:253 +#: type.c:289 msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "verschachtelte Arrays werden nicht unterstützt (außer Zeichenketten)" -#: type.c:286 +#: type.c:322 msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "Indikator für struct muss ein struct sein" -#: type.c:295 type.c:303 type.c:311 +#: type.c:331 type.c:339 type.c:347 msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "Indikator für einfachen Typ muss einfachen Typ haben" -#: type.c:616 +#: type.c:653 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d" @@ -565,20 +591,20 @@ msgstr "Variable »%s« ist kein Array" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "Variable »%s« ist nicht deklariert" -#: variable.c:483 +#: variable.c:484 msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "Indikatorvariable muss einen ganzzahligen Typ haben" -#: variable.c:495 +#: variable.c:496 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "unbekannter Datentypname »%s«" -#: variable.c:506 variable.c:514 variable.c:531 variable.c:534 +#: variable.c:507 variable.c:515 variable.c:532 variable.c:535 msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "mehrdimensionale Arrays werden nicht unterstützt" -#: variable.c:523 +#: variable.c:524 #, c-format msgid "" "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" @@ -589,10 +615,10 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebenen gefunden" -#: variable.c:528 +#: variable.c:529 msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "Zeiger auf Zeiger wird für diesen Datentyp nicht unterstützt" -#: variable.c:548 +#: variable.c:549 msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "mehrdimensionale Arrays für Strukturen werden nicht unterstützt" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po index 4ef6bc2df81..da0b6b61d74 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of ecpg.po to fr_fr # french message translation file for ecpg # -# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.7 2009/11/24 22:10:52 gleu Exp $ +# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.8 2010/04/24 15:18:45 gleu Exp $ # # Use these quotes: « %s » # @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-24 21:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-24 01:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-24 13:22+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -218,95 +218,101 @@ msgstr "fin de la liste de recherche\n" msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s : aucun fichier précisé en entrée\n" -#: ecpg.c:463 +#: ecpg.c:466 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "le curseur « %s » est déclaré mais non ouvert" -#: pgc.l:386 +#: ecpg.c:478 +#: preproc.y:108 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » en sortie\n" + +#: pgc.l:399 msgid "unterminated /* comment" msgstr "commentaire /* non terminé" -#: pgc.l:399 +#: pgc.l:412 msgid "invalid bit string literal" msgstr "chaîne bit litéral invalide" -#: pgc.l:408 +#: pgc.l:421 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "chaîne bit litéral non terminée" -#: pgc.l:424 +#: pgc.l:437 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "chaîne hexadécimale litéralle non terminée" -#: pgc.l:501 +#: pgc.l:514 msgid "unterminated quoted string" msgstr "chaîne entre guillemets non terminée" -#: pgc.l:556 #: pgc.l:569 +#: pgc.l:582 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identifiant délimité de taille zéro" -#: pgc.l:577 +#: pgc.l:590 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identifiant entre guillemet non terminé" -#: pgc.l:898 +#: pgc.l:934 msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:944 -#: pgc.l:958 +#: pgc.l:980 +#: pgc.l:994 msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "correspondance manquante « EXEC SQL IFDEF » / « EXEC SQL IFNDEF »" -#: pgc.l:947 -#: pgc.l:960 -#: pgc.l:1136 +#: pgc.l:983 +#: pgc.l:996 +#: pgc.l:1172 msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "« EXEC SQL ENDIF; » manquant" -#: pgc.l:976 -#: pgc.l:995 +#: pgc.l:1012 +#: pgc.l:1031 msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "plusieurs EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1017 -#: pgc.l:1031 +#: pgc.l:1053 +#: pgc.l:1067 msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF différent" -#: pgc.l:1051 +#: pgc.l:1087 msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriquées" -#: pgc.l:1084 +#: pgc.l:1120 msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1093 +#: pgc.l:1129 msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1126 +#: pgc.l:1162 msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "erreur de syntaxe dans la commande EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1175 +#: pgc.l:1211 msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" msgstr "" "erreur interne : l'état ne peut être atteint ; merci de rapporter ceci à\n" "<pgsql-bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1298 +#: pgc.l:1336 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Erreur : le chemin d'en-tête « %s/%s » est trop long sur la ligne %d,\n" "ignoré\n" -#: pgc.l:1314 +#: pgc.l:1358 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d" @@ -315,207 +321,225 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-t msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: preproc.y:78 +#: preproc.y:80 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "ATTENTION : " -#: preproc.y:82 +#: preproc.y:84 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ERREUR : " -#: preproc.y:106 -#, c-format -msgid "could not remove output file \"%s\"\n" -msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » en sortie\n" - -#: preproc.y:314 +#: preproc.y:398 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "le curseur « %s » n'existe pas" -#: preproc.y:342 +#: preproc.y:426 msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "initialiseur non autorisé dans la définition du type" -#: preproc.y:344 +#: preproc.y:428 msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "le nom du type « string » est réservé dans le mode Informix" -#: preproc.y:351 -#: preproc.y:11959 +#: preproc.y:435 +#: preproc.y:12412 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "le type « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:375 -#: preproc.y:12560 -#: preproc.y:12870 -#: variable.c:585 +#: preproc.y:459 +#: preproc.y:13052 +#: preproc.y:13373 +#: variable.c:610 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "" "les tableaux multi-dimensionnels pour les types de données simples ne sont\n" "pas supportés" -#: preproc.y:1281 +#: preproc.y:1391 msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1347 -#: preproc.y:1489 +#: preproc.y:1457 +#: preproc.y:1599 msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE" -#: preproc.y:1475 +#: preproc.y:1585 msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CONNECT" -#: preproc.y:1511 +#: preproc.y:1621 msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DISCONNECT" -#: preproc.y:1563 +#: preproc.y:1676 msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction SET CONNECTION" -#: preproc.y:1585 +#: preproc.y:1698 msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction TYPE" -#: preproc.y:1594 +#: preproc.y:1707 msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction VAR" -#: preproc.y:1601 +#: preproc.y:1714 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction WHENEVER" -#: preproc.y:1987 -#: preproc.y:3021 -#: preproc.y:3077 -#: preproc.y:3983 -#: preproc.y:3992 -#: preproc.y:4223 -#: preproc.y:6161 -#: preproc.y:6166 -#: preproc.y:6171 -#: preproc.y:8457 -#: preproc.y:8987 -#: preproc.y:8992 +#: preproc.y:2100 +#: preproc.y:3196 +#: preproc.y:3256 +#: preproc.y:4197 +#: preproc.y:4206 +#: preproc.y:4448 +#: preproc.y:6537 +#: preproc.y:6542 +#: preproc.y:6547 +#: preproc.y:8853 +#: preproc.y:9372 msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "la fonctionnalité non supportée sera passée au serveur" -#: preproc.y:2217 +#: preproc.y:2330 msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL n'est pas implanté" -#: preproc.y:3923 -#: preproc.y:3934 +#: preproc.y:2686 +#: preproc.y:2697 +msgid "COPY TO STDIN is not possible" +msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible" + +#: preproc.y:2688 +msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" +msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible" + +#: preproc.y:2690 +msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" +msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté" + +#: preproc.y:4137 +#: preproc.y:4148 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE" -#: preproc.y:6967 -#: preproc.y:11564 +#: preproc.y:7346 +#: preproc.y:12001 +#, c-format +msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" +msgstr "" +"l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de déclaration\n" +"n'est pas supportée" + +#: preproc.y:7348 +#: preproc.y:12003 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "le curseur « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:7590 +#: preproc.y:7751 +msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" +msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur" + +#: preproc.y:7986 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias" -#: preproc.y:11301 +#: preproc.y:11734 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO" -#: preproc.y:11338 +#: preproc.y:11771 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "« @ » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:11350 +#: preproc.y:11783 msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "" "seuls les protocoles « tcp » et « unix » et les types de base de données\n" "« postgresql » sont supportés" -#: preproc.y:11353 +#: preproc.y:11786 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "« :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:11358 +#: preproc.y:11791 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais pas sur « %s »" -#: preproc.y:11384 +#: preproc.y:11817 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "« postgresql » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:11387 +#: preproc.y:11820 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "type de connexion invalide : %s" -#: preproc.y:11396 +#: preproc.y:11829 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "« @ » ou « :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:11471 -#: preproc.y:11489 +#: preproc.y:11904 +#: preproc.y:11922 msgid "invalid data type" msgstr "type de données invalide" -#: preproc.y:11500 -#: preproc.y:11515 +#: preproc.y:11933 +#: preproc.y:11948 msgid "incomplete statement" msgstr "instruction incomplète" -#: preproc.y:11503 -#: preproc.y:11518 +#: preproc.y:11936 +#: preproc.y:11951 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "jeton « %s » non reconnu" -#: preproc.y:11770 +#: preproc.y:12223 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "seuls les types de données numeric et decimal ont des arguments de\n" "précision et d'échelle" -#: preproc.y:11782 +#: preproc.y:12235 msgid "interval specification not allowed here" msgstr "interval de spécification non autorisé ici" -#: preproc.y:11934 -#: preproc.y:11986 +#: preproc.y:12387 +#: preproc.y:12439 msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "trop de niveaux dans la définition de structure/union imbriquée" -#: preproc.y:12117 +#: preproc.y:12570 msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés" -#: preproc.y:12282 -#: preproc.y:12289 -#: preproc.y:12296 +#: preproc.y:12757 +#: preproc.y:12782 msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté" -#: preproc.y:12527 +#: preproc.y:13019 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "initialiseur non autorisé dans la commande EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:12839 +#: preproc.y:13331 msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autorisés en entrée" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:13066 +#: preproc.y:13585 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s sur ou près de « %s »" @@ -525,33 +549,55 @@ msgstr "%s sur ou pr msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: type.c:207 -#: type.c:550 +#: type.c:212 +#: type.c:594 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "code %d du type de variable non reconnu" -#: type.c:244 +#: type.c:261 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "la variable « %s » est cachée par une variable locale d'un type différent" + +#: type.c:263 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "la variable « %s » est cachée par une variable locale" + +#: type.c:275 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "" +"la variable indicateur « %s » est caché par une variable locale d'un type\n" +"différent" + +#: type.c:277 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "la variable indicateur « %s » est cachée par une variable locale" + +#: type.c:285 msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "l'indicateur pour le tableau/pointeur doit être tableau/pointeur" -#: type.c:248 +#: type.c:289 msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "" "les tableaux imbriqués ne sont pas supportés (sauf les chaînes de\n" "caractères)" -#: type.c:281 +#: type.c:322 msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "l'indicateur d'un struct doit être un struct" -#: type.c:290 -#: type.c:298 -#: type.c:306 +#: type.c:331 +#: type.c:339 +#: type.c:347 msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "l'indicateur d'un type de données simple doit être simple" -#: type.c:609 +#: type.c:653 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "code %d de l'élément du descripteur non reconnu" @@ -589,23 +635,23 @@ msgstr "la variable msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "la variable « %s » n'est pas déclarée" -#: variable.c:459 +#: variable.c:484 msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "la variable d'indicateur doit avoir un type integer" -#: variable.c:471 +#: variable.c:496 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "nom « %s » non reconnu pour un type de données" -#: variable.c:482 -#: variable.c:490 #: variable.c:507 -#: variable.c:510 +#: variable.c:515 +#: variable.c:532 +#: variable.c:535 msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés" -#: variable.c:499 +#: variable.c:524 #, c-format msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" @@ -616,22 +662,14 @@ msgstr[1] "" "les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supportés :\n" "%d niveaux trouvés" -#: variable.c:504 +#: variable.c:529 msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "ce type de données ne supporte pas les pointeurs de pointeur" -#: variable.c:524 +#: variable.c:549 msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures" -#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" -#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible" -#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" -#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible" -#~ msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" -#~ msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté" -#~ msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" -#~ msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur" #~ msgid "OLD used in query that is not in a rule" #~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" #~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po index eddf47f127d..3397b49aad3 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po @@ -12,16 +12,16 @@ # * Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info> # # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-08 19:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-17 00:50:19+0200\n" -"Last-Translator: Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" +"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "la voce \"%s\" del descrittore non è implementata" msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "la voce \"%s\" del descrittore non può essere settata" -#: ecpg.c:36 +#: ecpg.c:35 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "%s è il PostgreSQL embedded SQL preprocessor for programmi scritti in C.\n" "\n" -#: ecpg.c:38 +#: ecpg.c:37 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "" " %s [OPZIONE]... FILE...\n" "\n" -#: ecpg.c:41 +#: ecpg.c:40 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opzioni:\n" -#: ecpg.c:42 +#: ecpg.c:41 #, c-format msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" " -c genera automaticamente il codice C dal codice SQL embedded;\n" " questo ha effetto su EXEC SQL TYPE\n" -#: ecpg.c:44 +#: ecpg.c:43 #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" @@ -109,37 +109,37 @@ msgstr "" " -C MODE setta il compatibility mode; MODE può essere uno tra\n" " \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" -#: ecpg.c:47 +#: ecpg.c:46 #, c-format msgid " -d generate parser debug output\n" msgstr " -d genera l'output di debug del parser\n" -#: ecpg.c:49 +#: ecpg.c:48 #, c-format msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" msgstr " -D SYMBOL definisce SYMBOL\n" -#: ecpg.c:50 +#: ecpg.c:49 #, c-format msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" msgstr " -h fa il parsing di un header file, questa opzione include l'opzione \"-c\"\n" -#: ecpg.c:51 +#: ecpg.c:50 #, c-format msgid " -i parse system include files as well\n" msgstr " -i fa il parsing anche dei file di sistema\n" -#: ecpg.c:52 +#: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" msgstr " -I DIRECTORY cerca gli include file in DIRECTORY\n" -#: ecpg.c:53 +#: ecpg.c:52 #, c-format msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" msgstr " -o OUTFILE scrive il risultato in OUTFILE\n" -#: ecpg.c:54 +#: ecpg.c:53 #, c-format msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" @@ -148,27 +148,27 @@ msgstr "" " -r OPTION specifica il comportamento run-time; OPTION può essere:\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" -#: ecpg.c:56 +#: ecpg.c:55 #, c-format msgid " --regression run in regression testing mode\n" msgstr " --regression viene eseguito in modalità regression testing\n" -#: ecpg.c:57 +#: ecpg.c:56 #, c-format msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" msgstr " -t attiva l'autocommit nelle transazioni\n" -#: ecpg.c:58 +#: ecpg.c:57 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra questo help, poi esce\n" -#: ecpg.c:59 +#: ecpg.c:58 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra le informazioni sulla versione, poi esce\n" -#: ecpg.c:60 +#: ecpg.c:59 #, c-format msgid "" "\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "Se non viene specificato nessun file di output, il nome è composto aggiungendo .c\n" "la nome del file di input, dopo aver tolto .pgc se presente.\n" -#: ecpg.c:62 +#: ecpg.c:61 #, c-format msgid "" "\n" @@ -188,136 +188,136 @@ msgstr "" "\n" "Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:183 -#: ecpg.c:334 -#: ecpg.c:344 +#: ecpg.c:182 +#: ecpg.c:333 +#: ecpg.c:343 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\": %s\n" -#: ecpg.c:222 -#: ecpg.c:235 -#: ecpg.c:251 -#: ecpg.c:276 +#: ecpg.c:221 +#: ecpg.c:234 +#: ecpg.c:250 +#: ecpg.c:275 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n" -#: ecpg.c:246 +#: ecpg.c:245 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: il supporto al debug del parser (-d) non è disponibile\n" -#: ecpg.c:264 +#: ecpg.c:263 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" msgstr "%s, PostgreSQL embedded C preprocessor, versione %d.%d.%d\n" -#: ecpg.c:266 +#: ecpg.c:265 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... la ricerca inizia da qui:\n" -#: ecpg.c:269 +#: ecpg.c:268 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "fine della search list\n" -#: ecpg.c:275 +#: ecpg.c:274 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: non è stato specificato nessun file di input\n" -#: ecpg.c:464 +#: ecpg.c:466 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "il cursore \"%s\" è stato dichiarato, ma non aperto" -#: pgc.l:386 +#: pgc.l:399 msgid "unterminated /* comment" msgstr "commento /* non terminato" # string literal sarebbe intraducubile infatti è come la stringa viene rappresentata nel linguaggio di programmazione, ma come si fa a tradurlo?.... -#: pgc.l:399 +#: pgc.l:412 msgid "invalid bit string literal" msgstr "bit nella stringa literal non valido " # string literal sarebbe intraducubile infatti è come la stringa viene rappresentata nel linguaggio di programmazione, ma come si fa a tradurlo?.... -#: pgc.l:408 +#: pgc.l:421 msgid "unterminated bit string literal" msgstr " bit di chiusura nella stringa literal mancante" -#: pgc.l:424 +#: pgc.l:437 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "stringa esadecimale literal non terminata " -#: pgc.l:501 +#: pgc.l:514 msgid "unterminated quoted string" msgstr "stringa quotata non terminata" -#: pgc.l:556 #: pgc.l:569 +#: pgc.l:582 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identificatore di delimitazione di dimensione-zero" -#: pgc.l:577 +#: pgc.l:590 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identificatore quotato non terminato" -#: pgc.l:898 +#: pgc.l:934 msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "identificatore mancante nel comando EXEC SQL UNDEF" # sarebbe "mancanti corrispondenti"... ma non trovo un senso corretto -#: pgc.l:944 -#: pgc.l:958 +#: pgc.l:980 +#: pgc.l:994 msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "mancata corrispondenza fra \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:947 -#: pgc.l:960 -#: pgc.l:1136 +#: pgc.l:983 +#: pgc.l:996 +#: pgc.l:1172 msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "manca \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:976 -#: pgc.l:995 +#: pgc.l:1012 +#: pgc.l:1031 msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "più di un EXEC SQL ELSE" # trovare modo + corretto -#: pgc.l:1017 -#: pgc.l:1031 +#: pgc.l:1053 +#: pgc.l:1067 msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF non corrispondente" -#: pgc.l:1051 +#: pgc.l:1087 msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "troppe condizioni EXEC SQL IFDEF annidate" -#: pgc.l:1084 +#: pgc.l:1120 msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "identificatore mancante nel comando EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1093 +#: pgc.l:1129 msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "identificatore mancante nel comando EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1126 +#: pgc.l:1162 msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "errore di sintassi nel comando EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1175 +#: pgc.l:1211 msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" msgstr "errore interno: stato non raggiungibile, si prega di segnalarlo a <pgsql-bugs@postgresql.org>" # "percorso di inclusione" sembra fuorviante -#: pgc.l:1297 +#: pgc.l:1336 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Errore: il percorso della include \"%s/%s\" è troppo lungo alla linea %d, perciò viene saltato\n" -#: pgc.l:1313 +#: pgc.l:1358 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "non posso aprire il file di include \"%s\" alla linea %d" @@ -326,224 +326,217 @@ msgstr "non posso aprire il file di include \"%s\" alla linea %d" msgid "syntax error" msgstr "errore di sintassi" -#: preproc.y:78 +#: preproc.y:80 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "ATTENZIONE: " -#: preproc.y:82 +#: preproc.y:84 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ERRORE: " -#: preproc.y:106 +#: preproc.y:108 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "non posso rimuovere il file di output \"%s\"\n" -#: preproc.y:318 +#: preproc.y:398 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "il cursore \"%s\" non esiste" -#: preproc.y:346 +#: preproc.y:426 msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "l'inizializzatore non è permesso nella definizione del tipo di dato" -#: preproc.y:353 -#: preproc.y:10616 +#: preproc.y:428 +msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" +msgstr "il nome di tipo \"string\" è riservato alla modalità Informix" + +#: preproc.y:435 +#: preproc.y:12402 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "il tipo \"%s\" è già definito" -#: preproc.y:376 -#: preproc.y:11215 -#: preproc.y:11730 -#: variable.c:584 +#: preproc.y:459 +#: preproc.y:13042 +#: preproc.y:13363 +#: variable.c:610 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "gli array multidimensionali per tipi dato semplici non sono supportati" -#: preproc.y:1243 +#: preproc.y:1391 msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1309 -#: preproc.y:1449 +#: preproc.y:1457 +#: preproc.y:1599 msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando DEALLOCATE" -#: preproc.y:1435 +#: preproc.y:1585 msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando CONNECT" -#: preproc.y:1471 +#: preproc.y:1621 msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando DISCONNECT" -#: preproc.y:1523 +#: preproc.y:1676 msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando SET CONNECTION" -#: preproc.y:1545 +#: preproc.y:1698 msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando TYPE" -#: preproc.y:1554 +#: preproc.y:1707 msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando VAR" -#: preproc.y:1561 +#: preproc.y:1714 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando WHENEVER" -#: preproc.y:1917 -#: preproc.y:2913 -#: preproc.y:3807 -#: preproc.y:3816 -#: preproc.y:4047 -#: preproc.y:5856 -#: preproc.y:5861 -#: preproc.y:5866 -#: preproc.y:8031 -#: preproc.y:8561 -#: preproc.y:8566 +#: preproc.y:2100 +#: preproc.y:3196 +#: preproc.y:3256 +#: preproc.y:4197 +#: preproc.y:4206 +#: preproc.y:4448 +#: preproc.y:6537 +#: preproc.y:6542 +#: preproc.y:6547 +#: preproc.y:8848 +#: preproc.y:9367 msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "al server è stata richiesta una funzionalità non supportata" -#: preproc.y:2147 +#: preproc.y:2330 msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL non è implementato" -#: preproc.y:2482 -#: preproc.y:2493 +#: preproc.y:2686 +#: preproc.y:2697 msgid "COPY TO STDIN is not possible" msgstr "COPY TO STDIN non è possibile" -#: preproc.y:2484 +#: preproc.y:2688 msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" msgstr "COPY FROM STDOUT non è possibile" -#: preproc.y:2486 +#: preproc.y:2690 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN non è implementato" -#: preproc.y:3747 -#: preproc.y:3758 +#: preproc.y:4137 +#: preproc.y:4148 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "la condizione dichiarata INITIALLY DEFERRED deve essere DEFERRABLE" -#: preproc.y:6565 -#: preproc.y:10232 +#: preproc.y:7344 +#: preproc.y:11994 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "il cursore \"%s\" è già definito" -#: preproc.y:6918 +#: preproc.y:7746 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "la sintassi LIMIT #,# passata al server, non è più supportata" -#: preproc.y:7160 +#: preproc.y:7981 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "la subquery in FROM deve avere un alias" -# forse meglio lasciare "rule"? -#: preproc.y:9921 -msgid "OLD used in query that is not in a rule" -msgstr "OLD è usato in una query che non è una regola" - -# forse meglio lasciare "rule"? -#: preproc.y:9928 -msgid "NEW used in query that is not in a rule" -msgstr "NEW è usato in una query che non è una regola" - -#: preproc.y:9960 +#: preproc.y:11729 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS non può specificare INTO" -#: preproc.y:10007 +#: preproc.y:11766 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "atteso \"@\", trovato \"%s\"" -#: preproc.y:10019 +#: preproc.y:11778 msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "soltanto i protocolli \"tcp\" e \"unix\" ed il tipo database \"postgresql\" sono supportati" -#: preproc.y:10022 +#: preproc.y:11781 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "atteso \"://\", trovato \"%s\"" -#: preproc.y:10027 +#: preproc.y:11786 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "gli Unix-domain sockets funzionano solo con \"localhost\" ma non con \"%s\"" -#: preproc.y:10053 +#: preproc.y:11812 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "atteso \"postgresql\", trovato \"%s\"" -#: preproc.y:10056 +#: preproc.y:11815 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "tipo di connessione non valido: %s" -#: preproc.y:10065 +#: preproc.y:11824 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "atteso \"@\" oppure \"://\", trovato \"%s\"" -#: preproc.y:10140 -#: preproc.y:10157 +#: preproc.y:11899 +#: preproc.y:11917 msgid "invalid data type" msgstr "tipo dato non valido" # oppure "affermazione incompleta" ? -#: preproc.y:10168 -#: preproc.y:10183 +#: preproc.y:11928 +#: preproc.y:11943 msgid "incomplete statement" msgstr "comando incompleto" -#: preproc.y:10171 -#: preproc.y:10186 +#: preproc.y:11931 +#: preproc.y:11946 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "token \"%s\" non riconosciuto" -#: preproc.y:10435 +#: preproc.y:12213 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "solo i dati di tipo numeric e decimal hanno argomento precision/scale" -#: preproc.y:10447 +#: preproc.y:12225 msgid "interval specification not allowed here" msgstr "specificazione d'intervallo non permessa qui" -#: preproc.y:10591 -#: preproc.y:10643 +#: preproc.y:12377 +#: preproc.y:12429 msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "troppi livelli nidificati nella definizione della struttura/union" -#: preproc.y:10774 +#: preproc.y:12560 msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "i puntatori a varchar non sono implementati" -#: preproc.y:10938 -#: preproc.y:10945 -#: preproc.y:10952 +#: preproc.y:12747 +#: preproc.y:12772 msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "si sta utilizzando la dichiarazione non supportata DESCRIBE" -#: preproc.y:11183 +#: preproc.y:13009 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "initializer non è permesso nel comando EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:11699 +#: preproc.y:13321 msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "un array di indicatori non è permesso in input" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:11926 +#: preproc.y:13575 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s presso o vicino \"%s\"" @@ -553,32 +546,32 @@ msgstr "%s presso o vicino \"%s\"" msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" -#: type.c:204 -#: type.c:556 +#: type.c:212 +#: type.c:557 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "tipo di variabile sconosciuto codice %d" -#: type.c:241 +#: type.c:249 msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "un indicatore per un array/puntatore deve essere un array/puntatore" -#: type.c:245 +#: type.c:253 msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "array annidati non sono supportati (tranne che per le stringhe)" -#: type.c:278 +#: type.c:286 msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "un indicatore per una struttura deve essere una struttura" # capire meglio i "simple data types" -#: type.c:287 #: type.c:295 #: type.c:303 +#: type.c:311 msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "un indicatore per tipi dato semplici deve essere formato da tipi dato semplici" -#: type.c:615 +#: type.c:616 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "descittore di codice %d sconosciuto" @@ -616,34 +609,34 @@ msgstr "la variabile \"%s\" non è un array" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "la variabile \"%s\" non è stata dichiarata" -#: variable.c:459 +#: variable.c:484 msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "il tipo di variabile di un indicator debe essere intero" -#: variable.c:471 +#: variable.c:496 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "tipo di dato chiatato \"%s\" è sconosciuto" -#: variable.c:482 -#: variable.c:490 #: variable.c:507 -#: variable.c:510 +#: variable.c:515 +#: variable.c:532 +#: variable.c:535 msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "gli array multidimensionali non sono supportati" -#: variable.c:499 +#: variable.c:524 #, c-format msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "puntatori a più livelli (più di 2 livelli) non sono supportati; trovato %d livello" msgstr[1] "puntatori a più livelli (più di 2 livelli) non sono supportati; trovati %d livelli" -#: variable.c:504 +#: variable.c:529 msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "puntatore a puntatore non è supportato per questo tipo di dato" -#: variable.c:524 +#: variable.c:549 msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "gli array multidimensionali per strutture non sono supportati" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po index 4aefc7da310..46c6a75e8da 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po @@ -2,15 +2,16 @@ # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>, 2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-12 21:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 22:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-09 12:59-0200\n" "Last-Translator: Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@postgresql.org.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "item do descritor \"%s\" não está implementado" msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "item do descritor \"%s\" não pode ser definido" -#: ecpg.c:36 +#: ecpg.c:35 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" "%s é o pré-processador SQL embutido do PostgeSQL para programas em C.\n" "\n" -#: ecpg.c:38 +#: ecpg.c:37 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -69,12 +70,12 @@ msgstr "" " %s [OPÇÃO]... ARQUIVO...\n" "\n" -#: ecpg.c:41 +#: ecpg.c:40 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: ecpg.c:42 +#: ecpg.c:41 #, c-format msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" "embutido;\n" " isso afeta o EXEC SQL TYPE\n" -#: ecpg.c:44 +#: ecpg.c:43 #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" @@ -93,17 +94,17 @@ msgstr "" " -C mode define o modo de compatilidade; MODE pode ser um de\n" " \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" -#: ecpg.c:47 +#: ecpg.c:46 #, c-format msgid " -d generate parser debug output\n" msgstr " -d gera saÃda de depuração do analisador\n" -#: ecpg.c:49 +#: ecpg.c:48 #, c-format msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" msgstr " -D SÃMBOLO define SÃMBOLO\n" -#: ecpg.c:50 +#: ecpg.c:49 #, c-format msgid "" " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" @@ -111,22 +112,22 @@ msgstr "" " -h analisa um arquivo de cabeçalho, essa opção inclui a opção " "\"-c\"\n" -#: ecpg.c:51 +#: ecpg.c:50 #, c-format msgid " -i parse system include files as well\n" msgstr " -i analisa arquivos de cabeçalho do sistema também\n" -#: ecpg.c:52 +#: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" msgstr " -I DIRETÓRIO procura DIRETÓRIO para incluir arquivos\n" -#: ecpg.c:53 +#: ecpg.c:52 #, c-format msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" msgstr " -o ARQUIVO grava resultado no ARQUIVO\n" -#: ecpg.c:54 +#: ecpg.c:53 #, c-format msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" @@ -136,27 +137,27 @@ msgstr "" "ser:\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" -#: ecpg.c:56 +#: ecpg.c:55 #, c-format msgid " --regression run in regression testing mode\n" msgstr " --regression executa em modo de teste de regressão\n" -#: ecpg.c:57 +#: ecpg.c:56 #, c-format msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" msgstr " -t habilita o auto efetivação de transações\n" -#: ecpg.c:58 +#: ecpg.c:57 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: ecpg.c:59 +#: ecpg.c:58 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: ecpg.c:60 +#: ecpg.c:59 #, c-format msgid "" "\n" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "" "ao\n" "nome do arquivo de entrada, após remover .pgc se presente.\n" -#: ecpg.c:62 +#: ecpg.c:61 #, c-format msgid "" "\n" @@ -177,111 +178,116 @@ msgstr "" "\n" "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:183 ecpg.c:334 ecpg.c:344 +#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: ecpg.c:222 ecpg.c:235 ecpg.c:251 ecpg.c:276 +#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: ecpg.c:246 +#: ecpg.c:245 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: suporte a depuração do analisador (-d) não está disponÃvel\n" -#: ecpg.c:264 +#: ecpg.c:263 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" msgstr "%s, the pré-processador C embutido do PostgreSQL, versão %d.%d.%d\n" -#: ecpg.c:266 +#: ecpg.c:265 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... pesquisa inicia aqui:\n" -#: ecpg.c:269 +#: ecpg.c:268 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "fim da lista de pesquisa\n" -#: ecpg.c:275 +#: ecpg.c:274 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: nenhum arquivo de entrada foi especificado\n" -#: ecpg.c:464 +#: ecpg.c:466 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "cursor \"%s\" foi declarado mas não foi aberto" -#: pgc.l:386 +#: ecpg.c:478 preproc.y:108 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "não pôde remover arquivo de saÃda \"%s\"\n" + +#: pgc.l:399 msgid "unterminated /* comment" msgstr "comentário /* não foi terminado" -#: pgc.l:399 +#: pgc.l:412 msgid "invalid bit string literal" msgstr "cadeia de bits inválida" -#: pgc.l:408 +#: pgc.l:421 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "cadeia de bits não foi terminada" -#: pgc.l:424 +#: pgc.l:437 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "cadeia de caracteres hexadecimal não foi terminada" -#: pgc.l:501 +#: pgc.l:514 msgid "unterminated quoted string" msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada" -#: pgc.l:556 pgc.l:569 +#: pgc.l:569 pgc.l:582 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identificador delimitado tem tamanho zero" -#: pgc.l:577 +#: pgc.l:590 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identificador entre aspas não foi terminado" -#: pgc.l:898 +#: pgc.l:934 msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:944 pgc.l:958 +#: pgc.l:980 pgc.l:994 msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "faltando correspondente \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:947 pgc.l:960 pgc.l:1136 +#: pgc.l:983 pgc.l:996 pgc.l:1172 msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "faltando \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:976 pgc.l:995 +#: pgc.l:1012 pgc.l:1031 msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "mais de um EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1017 pgc.l:1031 +#: pgc.l:1053 pgc.l:1067 msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF não tem correspondente" -#: pgc.l:1051 +#: pgc.l:1087 msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "muitas condições EXEC SQL IFDEF aninhadas" -#: pgc.l:1084 +#: pgc.l:1120 msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1093 +#: pgc.l:1129 msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1126 +#: pgc.l:1162 msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "erro de sintaxe no comando EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1175 +#: pgc.l:1211 msgid "" "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" "bugs@postgresql.org>" @@ -289,13 +295,13 @@ msgstr "" "erro interno: estado inacessÃvel; por favor relato isso a <psql-" "bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1297 +#: pgc.l:1336 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Erro: caminho de inclusão \"%s/%s\" é muito longo na linha %d, ignorando\n" -#: pgc.l:1313 +#: pgc.l:1358 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "não pôde abrir arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d" @@ -304,129 +310,125 @@ msgstr "não pôde abrir arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d" msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: preproc.y:78 +#: preproc.y:80 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "AVISO: " -#: preproc.y:82 +#: preproc.y:84 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ERRO: " -#: preproc.y:106 -#, c-format -msgid "could not remove output file \"%s\"\n" -msgstr "não pôde remover arquivo de saÃda \"%s\"\n" - -#: preproc.y:318 +#: preproc.y:398 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "cursor \"%s\" não existe" -#: preproc.y:346 +#: preproc.y:426 msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "inicializador não é permitido na definição do tipo" -#: preproc.y:353 preproc.y:10620 +#: preproc.y:428 +msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" +msgstr "nome de tipo \"string\" é reservado no modo Informix" + +#: preproc.y:435 preproc.y:12412 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "tipo \"%s\" já está definido" -#: preproc.y:376 preproc.y:11219 preproc.y:11734 variable.c:584 +#: preproc.y:459 preproc.y:13052 preproc.y:13373 variable.c:610 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "" "matrizes multidimensionais para tipo de dados simples não são suportadas" -#: preproc.y:1243 +#: preproc.y:1391 msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1309 preproc.y:1449 +#: preproc.y:1457 preproc.y:1599 msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando DEALLOCATE" -#: preproc.y:1435 +#: preproc.y:1585 msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando CONNECT" -#: preproc.y:1471 +#: preproc.y:1621 msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando DISCONNECT" -#: preproc.y:1523 +#: preproc.y:1676 msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando SET CONNECTION" -#: preproc.y:1545 +#: preproc.y:1698 msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando TYPE" -#: preproc.y:1554 +#: preproc.y:1707 msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando VAR" -#: preproc.y:1561 +#: preproc.y:1714 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando WHENEVER" -#: preproc.y:1917 preproc.y:2913 preproc.y:3811 preproc.y:3820 preproc.y:4051 -#: preproc.y:5860 preproc.y:5865 preproc.y:5870 preproc.y:8035 preproc.y:8565 -#: preproc.y:8570 +#: preproc.y:2100 preproc.y:3196 preproc.y:3256 preproc.y:4197 preproc.y:4206 +#: preproc.y:4448 preproc.y:6537 preproc.y:6542 preproc.y:6547 preproc.y:8853 +#: preproc.y:9372 msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "funcionalidade não suportada será enviada ao servidor" -#: preproc.y:2147 +#: preproc.y:2330 msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL não está implementado" -#: preproc.y:2482 preproc.y:2493 +#: preproc.y:2686 preproc.y:2697 msgid "COPY TO STDIN is not possible" msgstr "COPY TO STDIN não é possÃvel" -#: preproc.y:2484 +#: preproc.y:2688 msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" msgstr "COPY FROM STDOUT não é possÃvel" -#: preproc.y:2486 +#: preproc.y:2690 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN não está implementado" -#: preproc.y:3751 preproc.y:3762 +#: preproc.y:4137 preproc.y:4148 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "restrição declarada INITIALLY DEFERRED deve ser DEFERRABLE" -#: preproc.y:6569 preproc.y:10236 +#: preproc.y:7346 preproc.y:12001 +#, c-format +msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" +msgstr "utilizar variável \"%s\" em comandos de declaração diferentes não é suportado" + +#: preproc.y:7348 preproc.y:12003 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "cursor \"%s\" já está definido" -#: preproc.y:6922 +#: preproc.y:7751 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "sintaxe LIMIT #,# que não é suportada foi enviada ao servidor" -#: preproc.y:7164 +#: preproc.y:7986 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "subconsulta no FROM deve ter um aliás" -#: preproc.y:9925 -msgid "OLD used in query that is not in a rule" -msgstr "OLD utilizado em consulta que não é uma regra" - -#: preproc.y:9932 -msgid "NEW used in query that is not in a rule" -msgstr "NEW utilizado em consulta que não é uma regra" - -#: preproc.y:9964 +#: preproc.y:11734 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS não pode especificar INTO" -#: preproc.y:10011 +#: preproc.y:11771 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"@\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:10023 +#: preproc.y:11783 msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " "supported" @@ -434,77 +436,77 @@ msgstr "" "somente os protocolos \"tcp\" e \"unix\" e tipo banco de dados \"postgressql" "\" sãosuportados" -#: preproc.y:10026 +#: preproc.y:11786 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"://\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:10031 +#: preproc.y:11791 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "" "Soquetes de domÃnio Unix trabalham somente com \"localhost\" e não com \"%s\"" -#: preproc.y:10057 +#: preproc.y:11817 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"postgresql\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:10060 +#: preproc.y:11820 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "tipo de conexão inválido: %s" -#: preproc.y:10069 +#: preproc.y:11829 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"@\" ou \"://\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:10144 preproc.y:10161 +#: preproc.y:11904 preproc.y:11922 msgid "invalid data type" msgstr "tipo de dado inválido" -#: preproc.y:10172 preproc.y:10187 +#: preproc.y:11933 preproc.y:11948 msgid "incomplete statement" msgstr "comando incompleto" -#: preproc.y:10175 preproc.y:10190 +#: preproc.y:11936 preproc.y:11951 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "informação desconhecida \"%s\"" -#: preproc.y:10439 +#: preproc.y:12223 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "somente os tipos de dados numeric e decimal possuem argumento de precisão/" "escala" -#: preproc.y:10451 +#: preproc.y:12235 msgid "interval specification not allowed here" msgstr "especificação de intervalo não é permitida aqui" -#: preproc.y:10595 preproc.y:10647 +#: preproc.y:12387 preproc.y:12439 msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "muitos nÃveis em definição aninhada de estrutura/união" -#: preproc.y:10778 +#: preproc.y:12570 msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "ponteiros para varchar não estão implentados" -#: preproc.y:10942 preproc.y:10949 preproc.y:10956 +#: preproc.y:12757 preproc.y:12782 msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "utilizando comando DESCRIBE que não é suportado" -#: preproc.y:11187 +#: preproc.y:13019 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicilização não é permitido no comando EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:11703 +#: preproc.y:13331 msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "matrizes do indicadores não são permitidas na entrada" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:11930 +#: preproc.y:13585 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s em ou próximo a \"%s\"" @@ -513,28 +515,49 @@ msgstr "%s em ou próximo a \"%s\"" msgid "out of memory" msgstr "sem memória" -#: type.c:204 type.c:556 +#: type.c:212 type.c:594 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "tipo de código de variável %d é desconhecido" -#: type.c:241 +#: type.c:261 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "variável \"%s\" está escondida por uma variável local de um tipo diferente" + +#: type.c:263 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "variável \"%s\" está escondida por uma variável local" + +#: type.c:275 +#, c-format +msgid "" +"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "variável de indicador \"%s\" está escondida por uma variável local de um tipo diferente" + +#: type.c:277 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "variável de indicador \"%s\" está escondida por uma variável local" + +#: type.c:285 msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "indicador para matriz/ponteiro tem de ser matriz/ponteiro" -#: type.c:245 +#: type.c:289 msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "matrizes aninhadas não são suportadas (exceto cadeia de caracteres)" -#: type.c:278 +#: type.c:322 msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "indicador para struct tem que ser struct" -#: type.c:287 type.c:295 type.c:303 +#: type.c:331 type.c:339 type.c:347 msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "indicador para tipo de dados simples tem que ser simples" -#: type.c:615 +#: type.c:653 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "código do item do descritor %d é desconhecido" @@ -569,20 +592,20 @@ msgstr "variável \"%s\" não é uma matriz" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "variável \"%s\" não foi declarada" -#: variable.c:459 +#: variable.c:484 msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "variável de indicador deve ter um tipo inteiro" -#: variable.c:471 +#: variable.c:496 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "nome do tipo dados \"%s\" é desconhecido" -#: variable.c:482 variable.c:490 variable.c:507 variable.c:510 +#: variable.c:507 variable.c:515 variable.c:532 variable.c:535 msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "matrizes multidimensionais não são suportadas" -#: variable.c:499 +#: variable.c:524 #, c-format msgid "" "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" @@ -595,10 +618,10 @@ msgstr[1] "" "ponteiros com múltiplos nÃveis (mais do que 2 nÃveis) não são suportados; %d " "nÃveis encontrados" -#: variable.c:504 +#: variable.c:529 msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "ponteiro para ponteiro não é suportado para esse tipo de dado" -#: variable.c:524 +#: variable.c:549 msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "matrizes multidimensionais para estruturas não são suportadas" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..e41a80326cf --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,624 @@ +# LANGUAGE message translation file for ecpg +# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 13:47+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: descriptor.c:64 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" +msgstr "å˜é‡ \"%s\"必须是数值类型" + +#: descriptor.c:124 +#: descriptor.c:146 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" does not exist" +msgstr "æ述符\"%s\"ä¸å˜åœ¨" + +#: descriptor.c:161 +#: descriptor.c:210 +#, c-format +msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" +msgstr "æè¿°ç¬¦æ ‡é¢˜æˆå‘˜\"%d\"ä¸å˜åœ¨" + +#: descriptor.c:182 +msgid "nullable is always 1" +msgstr "å¯ä¸ºç©ºæ°¸è¿œç”¨1表示" + +#: descriptor.c:185 +msgid "key_member is always 0" +msgstr "key_member永远是0" + +#: descriptor.c:277 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" +msgstr "没有使用æ述符æˆå‘˜\"%s\"." + +#: descriptor.c:287 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" +msgstr "æ— æ³•è®¾ç½®æ述符æˆå‘˜ \"%s\"" + +#: ecpg.c:36 +#, c-format +msgid "" +"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s是用于Cè¯è¨€ç¨‹åºçš„PostgreSQL嵌入å¼SQL预处ç†å™¨.\n" +"\n" + +#: ecpg.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... FILE...\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... FILE...\n" +"\n" + +#: ecpg.c:41 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "选项:\n" + +#: ecpg.c:42 +#, c-format +msgid "" +" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" +" this affects EXEC SQL TYPE\n" +msgstr "" +"-c 从嵌入å¼SQL代ç ä¸è‡ªåŠ¨äº§ç”ŸC代ç ;\n" +" 这将影å“EXEC SQL TYPE\n" + +#: ecpg.c:44 +#, c-format +msgid "" +" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +msgstr "" +"-C MODE 设置兼容模å¼ï¼›MODEå¯ä»¥æ˜¯ä¸‹åˆ—模å¼ä¹‹ä¸€\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" + +#: ecpg.c:47 +#, c-format +msgid " -d generate parser debug output\n" +msgstr " -d 产生解æžå™¨çš„调试输出\n" + +#: ecpg.c:49 +#, c-format +msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" +msgstr " -D SYMBOL 定义SYMBOL\n" + +#: ecpg.c:50 +#, c-format +msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr "-h 分æžä¸€ä¸ªå¤´æ–‡ä»¶,这个选项包å«é€‰é¡¹\"-c\"\n" + +#: ecpg.c:51 +#, c-format +msgid " -i parse system include files as well\n" +msgstr "-i 分æžç³»ç»Ÿå¼•ç”¨æ–‡ä»¶\n" + +#: ecpg.c:52 +#, c-format +msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" +msgstr " -I DIRECTORY 为引用文件æœç´¢å˜é‡DIRECTORY\n" + +#: ecpg.c:53 +#, c-format +msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" +msgstr "-o OUTFILE 将结果写入到OUTFILE\n" + +#: ecpg.c:54 +#, c-format +msgid "" +" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" +msgstr "" +" -r OPTION 指定è¿è¡Œæ—¶çš„系统行为; OPTIONå¯ä»¥æ˜¯:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" + +#: ecpg.c:56 +#, c-format +msgid " --regression run in regression testing mode\n" +msgstr " --regression 在回归测试模å¼ä¸‹è¿è¡Œ\n" + +#: ecpg.c:57 +#, c-format +msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" +msgstr " -t 打开事务的自动æ交功能\n" + +#: ecpg.c:58 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help 显示帮助信æ¯ï¼Œç„¶åŽé€€å‡º\n" + +#: ecpg.c:59 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version 输出版本信æ¯ï¼Œç„¶åŽé€€å‡º\n" + +#: ecpg.c:60 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" +"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" +msgstr "" +"\n" +"如果没有指定输出文件,那么输出文件å将由输入文件å(如果有åŽç¼€ï¼Œé‚£ä¹ˆåŽ»æŽ‰.pgc)\n" +"åŠ ä¸Š.cçš„åŽç¼€å组æˆ.\n" + +#: ecpg.c:62 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"错误报告至 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: ecpg.c:183 +#: ecpg.c:334 +#: ecpg.c:344 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶ \"%s\": %s\n" + +#: ecpg.c:222 +#: ecpg.c:235 +#: ecpg.c:251 +#: ecpg.c:276 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "请用 \"%s --help\" 获å–更多的信æ¯.\n" + +#: ecpg.c:246 +#, c-format +msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" +msgstr "%s: 解æžå™¨è·Ÿè¸ªè°ƒè¯•æ”¯æŒ(-d)æ— æ•ˆ\n" + +#: ecpg.c:264 +#, c-format +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" +msgstr "%s, PostgreSQL嵌入å¼Cè¯è¨€é¢„处ç†å™¨, 版本%d.%d.%d\n" + +#: ecpg.c:266 +#, c-format +msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" +msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 从这里开始æœç´¢:\n" + +#: ecpg.c:269 +#, c-format +msgid "end of search list\n" +msgstr "æœç´¢åˆ—表的结æŸéƒ¨åˆ†\n" + +#: ecpg.c:275 +#, c-format +msgid "%s: no input files specified\n" +msgstr "%s: 没有指定输入文件\n" + +#: ecpg.c:464 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" +msgstr "å·²ç»å£°æ˜Žäº†æ¸¸æ ‡\"%s\",但是没有打开" + +#: pgc.l:386 +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "/* 注释没有结æŸ" + +#: pgc.l:399 +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "æ— æ•ˆçš„bitå—符串常é‡" + +#: pgc.l:408 +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "未结æŸçš„bitå—符串常é‡" + +#: pgc.l:424 +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "未结æŸçš„16进制å—符串常é‡" + +#: pgc.l:501 +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "未结æŸçš„引用å—符串" + +#: pgc.l:556 +#: pgc.l:569 +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "长度为0çš„åˆ†éš”æ ‡è¯†ç¬¦" + +#: pgc.l:577 +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "未结æŸçš„å¼•ç”¨æ ‡è¯†ç¬¦" + +#: pgc.l:898 +msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" +msgstr "在EXEC SQL UNDEF命令ä¸ä¸¢å¤±æ ‡è¯†ç¬¦" + +#: pgc.l:944 +#: pgc.l:958 +msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" +msgstr "ä¸¢å¤±åŒ¹é… \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" + +#: pgc.l:947 +#: pgc.l:960 +#: pgc.l:1136 +msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" +msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\"丢失" + +#: pgc.l:976 +#: pgc.l:995 +msgid "more than one EXEC SQL ELSE" +msgstr "多个EXEC SQL ELSE" + +#: pgc.l:1017 +#: pgc.l:1031 +msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" +msgstr "EXEC SQL ENDIFä¸åŒ¹é…" + +#: pgc.l:1051 +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "嵌套EXEC SQL IFDEFæ¡ä»¶å¤ªå¤š" + +#: pgc.l:1084 +msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" +msgstr "在EXEC SQL IFDEF命令ä¸ä¸¢å¤±æ ‡è¯†ç¬¦" + +#: pgc.l:1093 +msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" +msgstr "在EXEC SQL DEFINE命令ä¸ä¸¢å¤±æ ‡è¯†ç¬¦" + +#: pgc.l:1126 +msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" +msgstr "在EXEC SQL INCLUDE命令ä¸å‡ºçŽ°è¯æ³•é”™è¯¯" + +#: pgc.l:1175 +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" +msgstr "内部错误:ä¸å¯åˆ°è¾¾çš„状æ€ï¼›è¯·å‘<pgsql-bugs@postgresql.org>å‘é€æŠ¥å‘Š" + +#: pgc.l:1298 +#, c-format +msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" +msgstr "错误:在第%3$d行上包å«è·¯å¾„\"%1$s/%2$s\"太长,跳过\n" + +#: pgc.l:1314 +#, c-format +msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" +msgstr "在第%2$dè¡Œæ— æ³•æ‰“å¼€åº”ç”¨æ–‡ä»¶\"%1$s\"" + +#: preproc.y:30 +msgid "syntax error" +msgstr "è¯æ³•é”™è¯¯" + +#: preproc.y:78 +#, c-format +msgid "WARNING: " +msgstr "è¦å‘Š:" + +#: preproc.y:82 +#, c-format +msgid "ERROR: " +msgstr "错误:" + +#: preproc.y:106 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤è¾“å‡ºæ–‡ä»¶ \"%s\"\n" + +#: preproc.y:314 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "æ¸¸æ ‡ \"%s\" ä¸å˜åœ¨" + +#: preproc.y:342 +msgid "initializer not allowed in type definition" +msgstr "在类型定义ä¸ä¸å…许进行åˆå§‹åŒ–" + +#: preproc.y:349 +#: preproc.y:11533 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is already defined" +msgstr "已定义类型\"%s\" " + +#: preproc.y:372 +#: preproc.y:12132 +#: preproc.y:12442 +#: variable.c:584 +msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" +msgstr "ä¸æ”¯æŒé’ˆå¯¹ç®€å•æ•°æ®ç±»åž‹çš„多维数组" + +#: preproc.y:1238 +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "在CLOSE DATABASEè¯å¥ä¸ä¸å…许使用AT选项" + +#: preproc.y:1304 +#: preproc.y:1444 +msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" +msgstr "在DEALLOCATEè¯å¥ä¸ä¸å…许使用AT选项" + +#: preproc.y:1430 +msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" +msgstr "在CONNECTè¯å¥ä¸ä¸å…许使用AT选项" + +#: preproc.y:1466 +msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" +msgstr "在DISCONNECTè¯å¥ä¸ä¸å…许使用AT选项" + +#: preproc.y:1518 +msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" +msgstr "在SET CONNECTIONè¯å¥ä¸ä¸å…许使用AT选项" + +#: preproc.y:1540 +msgid "AT option not allowed in TYPE statement" +msgstr "在TYPEè¯å¥ä¸ä¸å…许使用AT选项" + +#: preproc.y:1549 +msgid "AT option not allowed in VAR statement" +msgstr "在VARè¯å¥ä¸ä¸å…许使用AT选项" + +#: preproc.y:1556 +msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" +msgstr "在WHENEVERè¯å¥ä¸ä¸å…许使用AT选项" + +#: preproc.y:1912 +#: preproc.y:2908 +#: preproc.y:3802 +#: preproc.y:3811 +#: preproc.y:4042 +#: preproc.y:5851 +#: preproc.y:5856 +#: preproc.y:5861 +#: preproc.y:8035 +#: preproc.y:8565 +#: preproc.y:8570 +msgid "unsupported feature will be passed to server" +msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„åŠŸèƒ½ç‰¹æ€§å°†ä¼šä¼ é€’ç»™æœåŠ¡å™¨" + +#: preproc.y:2142 +msgid "SHOW ALL is not implemented" +msgstr "没有使用SHOW ALL" + +#: preproc.y:2477 +#: preproc.y:2488 +msgid "COPY TO STDIN is not possible" +msgstr "ä¸èƒ½è¿›è¡ŒCOPY TO STDINçš„æ“作" + +#: preproc.y:2479 +msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" +msgstr "ä¸èƒ½è¿›è¡ŒCOPY FROM STDOUTçš„æ“作" + +#: preproc.y:2481 +msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" +msgstr "ä¸èƒ½è¿›è¡ŒCOPY FROM STDINçš„æ“作" + +#: preproc.y:3742 +#: preproc.y:3753 +msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +msgstr "约æŸå£°æ˜Ž INITIALLY DEFERRED 必须为 DEFERRABLE" + +#: preproc.y:6561 +#: preproc.y:11149 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" is already defined" +msgstr "å·²ç»å®šä¹‰äº†æ¸¸æ ‡\"%s\"" + +#: preproc.y:6922 +msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" +msgstr "ä¸å†æ”¯æŒå°†LIMIT #,#è¯æ³•ä¼ 递给æœåŠ¡å™¨" + +#: preproc.y:7164 +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "FROM ä¸çš„å查询必须有一个别å" + +#: preproc.y:10838 +msgid "OLD used in query that is not in a rule" +msgstr "查询ä¸ä½¿ç”¨çš„ OLD ä¸åœ¨ä¸€ä¸ªè§„则ä¸" + +#: preproc.y:10845 +msgid "NEW used in query that is not in a rule" +msgstr "查询ä¸ä½¿ç”¨çš„ NEW ä¸åœ¨ä¸€ä¸ªè§„则ä¸" + +#: preproc.y:10877 +msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" +msgstr "在CREATE TABLE ASè¯å¥ä¸ä¸èƒ½æŒ‡å®šINTOåå¥" + +#: preproc.y:10924 +#, c-format +msgid "expected \"@\", found \"%s\"" +msgstr "期望 \"@\", 但是找到了\"%s\"" + +#: preproc.y:10936 +msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" +msgstr "åªæ”¯æŒåè®®\"tcp\"å’Œ \"unix\"以åŠæ•°æ®åº“类型 \"postgresql\"" + +#: preproc.y:10939 +#, c-format +msgid "expected \"://\", found \"%s\"" +msgstr "期望得到 \"://\",但是找到了\"%s\"" + +#: preproc.y:10944 +#, c-format +msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" +msgstr "Unix-域的socketsåªèƒ½åœ¨\"localhost\"上è¿è¡Œï¼Œè€Œä¸èƒ½åœ¨\"%s\"上è¿è¡Œ" + +#: preproc.y:10970 +#, c-format +msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" +msgstr "期望\"postgresql\", 但是åªæ‰¾åˆ°äº†\"%s\"" + +#: preproc.y:10973 +#, c-format +msgid "invalid connection type: %s" +msgstr "æ— æ•ˆçš„è¿žæŽ¥ç±»åž‹: %s" + +#: preproc.y:10982 +#, c-format +msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" +msgstr "期望\"@\"或\"://\",但是åªæ‰¾åˆ°äº†\"%s\"" + +#: preproc.y:11057 +#: preproc.y:11074 +msgid "invalid data type" +msgstr "æ— æ•ˆæ•°æ®ç±»åž‹" + +#: preproc.y:11085 +#: preproc.y:11100 +msgid "incomplete statement" +msgstr "未结æŸçš„è¯å¥" + +#: preproc.y:11088 +#: preproc.y:11103 +#, c-format +msgid "unrecognized token \"%s\"" +msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«çš„ç¬¦å·\"%s\"" + +#: preproc.y:11352 +msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" +msgstr "åªæœ‰æ•°æ®ç±»åž‹numericå’Œdecimal有精度/范围å‚æ•°" + +#: preproc.y:11364 +msgid "interval specification not allowed here" +msgstr "在这里ä¸å…许使用间隔定义" + +#: preproc.y:11508 +#: preproc.y:11560 +msgid "too many levels in nested structure/union definition" +msgstr "在嵌套结构/è”åˆå®šä¹‰ä¸å˜åœ¨å¤ªå¤šçš„层次" + +#: preproc.y:11691 +msgid "pointers to varchar are not implemented" +msgstr "没有实现指å‘varchar类型值的指针" + +#: preproc.y:11855 +#: preproc.y:11862 +#: preproc.y:11869 +msgid "using unsupported DESCRIBE statement" +msgstr "使用ä¸æ”¯æŒçš„DESCRIBEè¯å¥" + +#: preproc.y:12100 +msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" +msgstr "在EXEC SQL VAR命令ä¸ä¸å…许åˆå§‹åŒ–" + +#: preproc.y:12411 +msgid "arrays of indicators are not allowed on input" +msgstr "在输入上ä¸å…è®¸ä½¿ç”¨æ ‡è¯†æ•°ç»„" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: preproc.y:12638 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s 在 \"%s\" 或附近的" + +#: type.c:18 +#: type.c:30 +msgid "out of memory" +msgstr "内å˜ç”¨å°½" + +#: type.c:204 +#: type.c:556 +#, c-format +msgid "unrecognized variable type code %d" +msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«çš„å˜é‡ç±»åž‹ä»£ç %d" + +#: type.c:241 +msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" +msgstr "对于数组/指针的记å·å¿…须是array/pointer" + +#: type.c:245 +msgid "nested arrays are not supported (except strings)" +msgstr "ä¸æ”¯æŒåµŒå¥—数组(除了å—符串外)" + +#: type.c:278 +msgid "indicator for struct has to be a struct" +msgstr "结构的记å·å¿…须是struct" + +#: type.c:287 +#: type.c:295 +#: type.c:303 +msgid "indicator for simple data type has to be simple" +msgstr "对简å•æ•°æ®ç±»åž‹çš„æŒ‡æ ‡è¦ç®€å• " + +#: type.c:615 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item code %d" +msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«çš„æ述符æˆå‘˜ä»£ç %d" + +#: variable.c:89 +#: variable.c:112 +#, c-format +msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" +msgstr "ä¸æ£ç¡®å½¢æˆçš„å˜é‡ \"%s\"" + +#: variable.c:135 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer" +msgstr "å˜é‡\"%s\"ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæŒ‡é’ˆ" + +#: variable.c:138 +#: variable.c:163 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" +msgstr "å˜é‡\"%s\" ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæŒ‡å‘结构或è”åˆçš„指针" + +#: variable.c:150 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" +msgstr "å˜é‡\"%s\"æ—¢ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªç»“构也ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªè”åˆ" + +#: variable.c:160 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not an array" +msgstr "å˜é‡\"%s\"ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæ•°ç»„" + +#: variable.c:229 +#: variable.c:251 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not declared" +msgstr "没有声明å˜é‡\"%s\"" + +#: variable.c:459 +msgid "indicator variable must have an integer type" +msgstr "æ ‡è®°å˜é‡å¿…须有一个整数类型" + +#: variable.c:471 +#, c-format +msgid "unrecognized data type name \"%s\"" +msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«çš„æ•°æ®ç±»åž‹å称 \"%s\"" + +#: variable.c:482 +#: variable.c:490 +#: variable.c:507 +#: variable.c:510 +msgid "multidimensional arrays are not supported" +msgstr "ä¸æ”¯æŒå¤šç»´æ•°ç»„" + +#: variable.c:499 +#, c-format +msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "ä¸æ”¯æŒå¤šçº§æŒ‡é’ˆï¼ˆè¶…过2级);找到了%d级指针." + +#: variable.c:504 +msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" +msgstr "对于这ç§æ•°æ®ç±»åž‹ä¸æ”¯æŒæŒ‡å‘指针的指针" + +#: variable.c:524 +msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" +msgstr "ä¸æ”¯æŒç»“构类型的多维数组" + diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index 2d08ce1223c..81ce2025f0e 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.24 2009/10/20 18:23:26 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.25 2010/05/13 15:56:42 petere Exp $ CATALOG_NAME := libpq -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja ko pt_BR ru sv ta tr +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja ko pt_BR ru sv ta tr zh_CN GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2 diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 5f5f023ca2b..7185d566e6a 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for libpq # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010. # -# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.16 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $ +# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.17 2010/03/18 18:07:09 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-18 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-18 11:44+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,81 +38,81 @@ msgstr "" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:432 +#: fe-auth.c:431 fe-auth.c:657 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" + +#: fe-auth.c:438 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:452 +#: fe-auth.c:458 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler" -#: fe-auth.c:538 +#: fe-auth.c:544 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:623 fe-auth.c:657 fe-auth.c:754 fe-connect.c:1550 -#: fe-connect.c:2866 fe-connect.c:3083 fe-connect.c:3499 fe-connect.c:3508 -#: fe-connect.c:3645 fe-connect.c:3691 fe-connect.c:3709 fe-connect.c:3789 -#: fe-connect.c:3859 fe-connect.c:3905 fe-connect.c:3923 fe-exec.c:3121 -#: fe-exec.c:3285 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 +#: fe-auth.c:555 fe-auth.c:629 fe-auth.c:663 fe-auth.c:760 fe-connect.c:1557 +#: fe-connect.c:2876 fe-connect.c:3093 fe-connect.c:3509 fe-connect.c:3518 +#: fe-connect.c:3655 fe-connect.c:3701 fe-connect.c:3719 fe-connect.c:3798 +#: fe-connect.c:3868 fe-connect.c:3914 fe-connect.c:3932 fe-exec.c:3121 +#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: fe-auth.c:638 +#: fe-auth.c:644 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten" -#: fe-auth.c:651 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" - -#: fe-auth.c:730 +#: fe-auth.c:736 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:804 +#: fe-auth.c:810 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:820 +#: fe-auth.c:826 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:887 +#: fe-auth.c:893 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:911 +#: fe-auth.c:917 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:918 +#: fe-auth.c:924 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:945 +#: fe-auth.c:951 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:682 +#: fe-connect.c:689 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:703 +#: fe-connect.c:710 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "" "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert " "worden ist\n" -#: fe-connect.c:886 +#: fe-connect.c:893 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:916 +#: fe-connect.c:923 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" -#: fe-connect.c:926 +#: fe-connect.c:933 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -134,196 +134,197 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:983 +#: fe-connect.c:990 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1025 +#: fe-connect.c:1032 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostname »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1029 +#: fe-connect.c:1036 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1238 +#: fe-connect.c:1245 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:1281 +#: fe-connect.c:1288 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:1304 +#: fe-connect.c:1311 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1316 +#: fe-connect.c:1323 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1442 +#: fe-connect.c:1449 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1480 +#: fe-connect.c:1487 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1524 +#: fe-connect.c:1531 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:1563 +#: fe-connect.c:1570 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:1630 fe-connect.c:1649 +#: fe-connect.c:1637 fe-connect.c:1656 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:1665 +#: fe-connect.c:1672 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:1741 fe-connect.c:1774 +#: fe-connect.c:1748 fe-connect.c:1781 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde " "empfangen\n" -#: fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:1952 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%i)" -#: fe-connect.c:2030 +#: fe-connect.c:2037 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:2126 +#: fe-connect.c:2133 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:2474 fe-connect.c:2534 +#: fe-connect.c:2484 fe-connect.c:2544 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:2879 +#: fe-connect.c:2889 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungÃœltige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:2894 +#: fe-connect.c:2904 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:2905 fe-connect.c:2958 +#: fe-connect.c:2915 fe-connect.c:2968 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:2915 fe-connect.c:2972 +#: fe-connect.c:2925 fe-connect.c:2982 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:2926 +#: fe-connect.c:2936 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:2947 +#: fe-connect.c:2957 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:2981 +#: fe-connect.c:2991 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:3023 +#: fe-connect.c:3033 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:3034 +#: fe-connect.c:3044 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:3035 fe-connect.c:3047 +#: fe-connect.c:3045 fe-connect.c:3057 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:3058 fe-connect.c:3071 +#: fe-connect.c:3068 fe-connect.c:3081 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:3122 fe-connect.c:3140 fe-connect.c:3547 +#: fe-connect.c:3132 fe-connect.c:3150 fe-connect.c:3557 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:3203 fe-connect.c:3629 fe-connect.c:3814 +#: fe-connect.c:3213 fe-connect.c:3639 fe-connect.c:3823 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:3216 fe-connect.c:3596 +#: fe-connect.c:3226 fe-connect.c:3606 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der " "Verbindugsdaten\n" -#: fe-connect.c:3255 +#: fe-connect.c:3265 msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Servicedefinitionsdatei zu finden" +msgstr "" +"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Servicedefinitionsdatei zu finden" -#: fe-connect.c:3287 +#: fe-connect.c:3298 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:3310 +#: fe-connect.c:3321 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:3323 +#: fe-connect.c:3334 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" -#: fe-connect.c:3395 fe-connect.c:3422 +#: fe-connect.c:3405 fe-connect.c:3432 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:4090 +#: fe-connect.c:4099 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:4373 +#: fe-connect.c:4372 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:4382 +#: fe-connect.c:4381 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -332,6 +333,11 @@ msgstr "" "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; " "Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" +#: fe-connect.c:4467 +#, c-format +msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" +msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" + #: fe-exec.c:827 msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" @@ -659,79 +665,79 @@ msgstr "ZEILE %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" -#: fe-secure.c:276 +#: fe-secure.c:272 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" -#: fe-secure.c:354 fe-secure.c:440 fe-secure.c:1207 +#: fe-secure.c:351 fe-secure.c:438 fe-secure.c:1204 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure.c:360 fe-secure.c:446 fe-secure.c:1211 +#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1208 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure.c:372 fe-secure.c:457 fe-secure.c:1230 +#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:455 fe-secure.c:1227 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure.c:382 fe-secure.c:467 fe-secure.c:1240 +#: fe-secure.c:379 fe-secure.c:465 fe-secure.c:1237 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" -#: fe-secure.c:606 +#: fe-secure.c:603 msgid "" "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" msgstr "" "verifizierte SSL-Verbindungen werden nur unterstützt, wenn mit einem " "Hostnamen verbunden wird" -#: fe-secure.c:625 +#: fe-secure.c:622 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"" msgstr "Server-Common-Name »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein" -#: fe-secure.c:667 +#: fe-secure.c:664 msgid "could not get home directory to locate client certificate files" msgstr "" "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Client-Zertifikat-Dateien zu " "finden" -#: fe-secure.c:691 fe-secure.c:705 +#: fe-secure.c:688 fe-secure.c:702 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure.c:716 +#: fe-secure.c:713 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:754 +#: fe-secure.c:751 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure.c:767 +#: fe-secure.c:764 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n" -#: fe-secure.c:784 +#: fe-secure.c:781 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:819 +#: fe-secure.c:816 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" -#: fe-secure.c:828 +#: fe-secure.c:825 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -740,47 +746,47 @@ msgstr "" "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder " "Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-secure.c:838 +#: fe-secure.c:835 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure.c:849 +#: fe-secure.c:846 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« während der Ausführung geändert\n" -#: fe-secure.c:860 +#: fe-secure.c:857 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:878 +#: fe-secure.c:875 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" -#: fe-secure.c:1009 +#: fe-secure.c:1006 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-secure.c:1097 +#: fe-secure.c:1094 msgid "could not get home directory to locate root certificate file" msgstr "" "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden" -#: fe-secure.c:1121 +#: fe-secure.c:1118 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:1146 +#: fe-secure.c:1143 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n" -#: fe-secure.c:1162 +#: fe-secure.c:1159 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -791,20 +797,20 @@ msgstr "" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Ãœberprüfung " "der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure.c:1259 +#: fe-secure.c:1256 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure.c:1287 +#: fe-secure.c:1284 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n" -#: fe-secure.c:1363 +#: fe-secure.c:1360 msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure.c:1372 +#: fe-secure.c:1369 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index a90ca520a04..65452a20357 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of libpq.po to fr_fr # french message translation file for libpq # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.23 2010/02/19 00:40:05 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.24 2010/05/13 15:56:42 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-24 01:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-24 13:22+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,95 +39,96 @@ msgstr "n'a pas pu r msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "erreur de suite GSSAPI" -#: fe-auth.c:432 +#: fe-auth.c:431 +#: fe-auth.c:657 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "le nom d'hôte doit être précisé\n" + +#: fe-auth.c:438 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "requête d'authentification GSS dupliquée\n" -#: fe-auth.c:452 +#: fe-auth.c:458 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" -#: fe-auth.c:538 +#: fe-auth.c:544 msgid "SSPI continuation error" msgstr "erreur de suite SSPI" -#: fe-auth.c:549 -#: fe-auth.c:623 -#: fe-auth.c:657 -#: fe-auth.c:754 -#: fe-connect.c:1550 -#: fe-connect.c:2866 -#: fe-connect.c:3083 -#: fe-connect.c:3499 -#: fe-connect.c:3508 -#: fe-connect.c:3645 -#: fe-connect.c:3691 -#: fe-connect.c:3709 -#: fe-connect.c:3789 -#: fe-connect.c:3859 -#: fe-connect.c:3905 -#: fe-connect.c:3923 -#: fe-exec.c:3120 -#: fe-exec.c:3284 +#: fe-auth.c:555 +#: fe-auth.c:629 +#: fe-auth.c:663 +#: fe-auth.c:760 +#: fe-connect.c:1557 +#: fe-connect.c:2876 +#: fe-connect.c:3093 +#: fe-connect.c:3509 +#: fe-connect.c:3518 +#: fe-connect.c:3655 +#: fe-connect.c:3701 +#: fe-connect.c:3719 +#: fe-connect.c:3798 +#: fe-connect.c:3868 +#: fe-connect.c:3914 +#: fe-connect.c:3932 +#: fe-exec.c:3121 +#: fe-exec.c:3286 #: fe-lobj.c:696 #: fe-protocol2.c:1027 #: fe-protocol3.c:1421 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" -#: fe-auth.c:638 +#: fe-auth.c:644 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "n'a pas pu récupérer les pièces d'identité SSPI" -#: fe-auth.c:651 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "le nom d'hôte doit être précisé\n" - -#: fe-auth.c:730 +#: fe-auth.c:736 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "authentification SCM_CRED non supportée\n" -#: fe-auth.c:804 +#: fe-auth.c:810 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "authentification Kerberos 4 non supportée\n" -#: fe-auth.c:820 +#: fe-auth.c:826 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "authentification Kerberos 5 non supportée\n" -#: fe-auth.c:887 +#: fe-auth.c:893 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "authentification GSSAPI non supportée\n" -#: fe-auth.c:911 +#: fe-auth.c:917 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "authentification SSPI non supportée\n" -#: fe-auth.c:918 +#: fe-auth.c:924 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "authentification crypt non supportée\n" -#: fe-auth.c:945 +#: fe-auth.c:951 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n" -#: fe-connect.c:682 +#: fe-connect.c:689 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:703 +#: fe-connect.c:710 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n" -#: fe-connect.c:886 +#: fe-connect.c:893 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:916 +#: fe-connect.c:923 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n" " \tsocket Unix « %s » ?\n" -#: fe-connect.c:926 +#: fe-connect.c:933 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -149,213 +150,213 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n" "\tTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:983 +#: fe-connect.c:990 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1025 +#: fe-connect.c:1032 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n" -#: fe-connect.c:1029 +#: fe-connect.c:1036 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n" "%s\n" -#: fe-connect.c:1238 +#: fe-connect.c:1245 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" -#: fe-connect.c:1281 +#: fe-connect.c:1288 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1304 +#: fe-connect.c:1311 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1316 +#: fe-connect.c:1323 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" -#: fe-connect.c:1442 +#: fe-connect.c:1449 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1480 +#: fe-connect.c:1487 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1524 +#: fe-connect.c:1531 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:1563 +#: fe-connect.c:1570 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:1630 -#: fe-connect.c:1649 +#: fe-connect.c:1637 +#: fe-connect.c:1656 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" -#: fe-connect.c:1665 +#: fe-connect.c:1672 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:1741 -#: fe-connect.c:1774 +#: fe-connect.c:1748 +#: fe-connect.c:1781 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" " reçu %c\n" -#: fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:1952 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)" -#: fe-connect.c:2030 +#: fe-connect.c:2037 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" -#: fe-connect.c:2126 +#: fe-connect.c:2133 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n" " mémoire\n" -#: fe-connect.c:2474 -#: fe-connect.c:2534 +#: fe-connect.c:2484 +#: fe-connect.c:2544 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:2879 +#: fe-connect.c:2889 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" -#: fe-connect.c:2894 +#: fe-connect.c:2904 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" -#: fe-connect.c:2905 -#: fe-connect.c:2958 +#: fe-connect.c:2915 +#: fe-connect.c:2968 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:2915 -#: fe-connect.c:2972 +#: fe-connect.c:2925 +#: fe-connect.c:2982 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" -#: fe-connect.c:2926 +#: fe-connect.c:2936 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:2947 +#: fe-connect.c:2957 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:2981 +#: fe-connect.c:2991 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:3023 +#: fe-connect.c:3033 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:3034 +#: fe-connect.c:3044 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:3035 -#: fe-connect.c:3047 +#: fe-connect.c:3045 +#: fe-connect.c:3057 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:3058 -#: fe-connect.c:3071 +#: fe-connect.c:3068 +#: fe-connect.c:3081 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:3122 -#: fe-connect.c:3140 -#: fe-connect.c:3547 +#: fe-connect.c:3132 +#: fe-connect.c:3150 +#: fe-connect.c:3557 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:3203 -#: fe-connect.c:3629 -#: fe-connect.c:3814 +#: fe-connect.c:3213 +#: fe-connect.c:3639 +#: fe-connect.c:3823 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:3216 -#: fe-connect.c:3596 +#: fe-connect.c:3226 +#: fe-connect.c:3606 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:3255 +#: fe-connect.c:3265 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "" "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n" "définition du service" -#: fe-connect.c:3287 +#: fe-connect.c:3298 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "définition du service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:3310 +#: fe-connect.c:3321 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:3323 +#: fe-connect.c:3334 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:3395 -#: fe-connect.c:3422 +#: fe-connect.c:3405 +#: fe-connect.c:3432 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:4090 +#: fe-connect.c:4099 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:4373 +#: fe-connect.c:4372 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:4382 +#: fe-connect.c:4381 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -363,6 +364,11 @@ msgstr "" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" +#: fe-connect.c:4467 +#, c-format +msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" +msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n" + #: fe-exec.c:827 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" @@ -451,13 +457,13 @@ msgstr "le num msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:2779 +#: fe-exec.c:2780 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:3018 -#: fe-exec.c:3102 +#: fe-exec.c:3019 +#: fe-exec.c:3103 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" @@ -711,87 +717,87 @@ msgstr "LIGNE %d : " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n" -#: fe-secure.c:276 +#: fe-secure.c:272 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:354 -#: fe-secure.c:440 -#: fe-secure.c:1207 +#: fe-secure.c:351 +#: fe-secure.c:438 +#: fe-secure.c:1204 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:360 -#: fe-secure.c:446 -#: fe-secure.c:1211 +#: fe-secure.c:357 +#: fe-secure.c:444 +#: fe-secure.c:1208 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n" -#: fe-secure.c:372 -#: fe-secure.c:457 -#: fe-secure.c:1230 +#: fe-secure.c:369 +#: fe-secure.c:455 +#: fe-secure.c:1227 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "erreur SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:382 -#: fe-secure.c:467 -#: fe-secure.c:1240 +#: fe-secure.c:379 +#: fe-secure.c:465 +#: fe-secure.c:1237 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" -#: fe-secure.c:606 +#: fe-secure.c:603 msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" msgstr "" "les connexions SSL vérifiées ne sont supportées que lors de la connexion\n" "à un alias hôte" -#: fe-secure.c:625 +#: fe-secure.c:622 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"" msgstr "le nom courant du serveur « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »" -#: fe-secure.c:667 +#: fe-secure.c:664 msgid "could not get home directory to locate client certificate files" msgstr "" "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n" "du client" -#: fe-secure.c:691 -#: fe-secure.c:705 +#: fe-secure.c:688 +#: fe-secure.c:702 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:716 +#: fe-secure.c:713 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:754 +#: fe-secure.c:751 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:767 +#: fe-secure.c:764 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:784 +#: fe-secure.c:781 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:819 +#: fe-secure.c:816 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n" -#: fe-secure.c:828 +#: fe-secure.c:825 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -799,46 +805,46 @@ msgstr "" "pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-secure.c:838 +#: fe-secure.c:835 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:849 +#: fe-secure.c:846 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n" -#: fe-secure.c:860 +#: fe-secure.c:857 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:878 +#: fe-secure.c:875 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1009 +#: fe-secure.c:1006 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:1097 +#: fe-secure.c:1094 msgid "could not get home directory to locate root certificate file" msgstr "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver le certificat racine" -#: fe-secure.c:1121 +#: fe-secure.c:1118 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1146 +#: fe-secure.c:1143 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n" -#: fe-secure.c:1162 +#: fe-secure.c:1159 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -848,20 +854,20 @@ msgstr "" "Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" "certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure.c:1259 +#: fe-secure.c:1256 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" -#: fe-secure.c:1287 +#: fe-secure.c:1284 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL\n" -#: fe-secure.c:1363 +#: fe-secure.c:1360 msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: fe-secure.c:1372 +#: fe-secure.c:1369 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "erreur SSL %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/it.po b/src/interfaces/libpq/po/it.po index 83736c79095..d6114bbe726 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/it.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/it.po @@ -40,12 +40,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-07 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-25 10:54:38+0100\n" -"Last-Translator: Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" +"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" @@ -72,91 +72,97 @@ msgstr "impossibile ripristinare lo stato non-blocking sul socket: %s\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI errore persistente" -#: fe-auth.c:432 +#: fe-auth.c:431 +#: fe-auth.c:657 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "il nome dell'host deve essere specificato\n" + +#: fe-auth.c:438 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "la richiesta di autenticazione GSS è duplicata\n" # non è che mi torni tanto così -#: fe-auth.c:452 +#: fe-auth.c:458 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "errore di importazione del GSSAPI name" -#: fe-auth.c:538 +#: fe-auth.c:544 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI errore persistente" -#: fe-auth.c:549 -#: fe-auth.c:623 -#: fe-auth.c:657 -#: fe-auth.c:754 -#: fe-connect.c:1342 -#: fe-connect.c:2625 -#: fe-connect.c:2842 -#: fe-connect.c:3208 -#: fe-connect.c:3217 -#: fe-connect.c:3354 -#: fe-connect.c:3400 -#: fe-connect.c:3418 -#: fe-exec.c:3110 +#: fe-auth.c:555 +#: fe-auth.c:629 +#: fe-auth.c:663 +#: fe-auth.c:760 +#: fe-connect.c:1557 +#: fe-connect.c:2876 +#: fe-connect.c:3093 +#: fe-connect.c:3509 +#: fe-connect.c:3518 +#: fe-connect.c:3655 +#: fe-connect.c:3701 +#: fe-connect.c:3719 +#: fe-connect.c:3798 +#: fe-connect.c:3868 +#: fe-connect.c:3914 +#: fe-connect.c:3932 +#: fe-exec.c:3121 +#: fe-exec.c:3286 #: fe-lobj.c:696 #: fe-protocol2.c:1027 #: fe-protocol3.c:1421 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" -#: fe-auth.c:638 +#: fe-auth.c:644 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "non riesco ad ottenere le credenziali SSPI" -#: fe-auth.c:651 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "il nome dell'host deve essere specificato\n" - -#: fe-auth.c:730 +#: fe-auth.c:736 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "Metodo autenticazione SCM_CRED non supportato\n" -#: fe-auth.c:804 +#: fe-auth.c:810 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Autenticazione Kerberos 4 non supportata\n" -#: fe-auth.c:820 +#: fe-auth.c:826 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Autenticazione Kerberos 5 non supportata\n" -#: fe-auth.c:887 +#: fe-auth.c:893 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione GSSAPI non è supportata\n" -#: fe-auth.c:911 +#: fe-auth.c:917 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione SSPI non è supportata\n" -#: fe-auth.c:918 +#: fe-auth.c:924 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "autenticazione di tipo Crupt non supportata\n" -#: fe-auth.c:945 +#: fe-auth.c:951 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "il metodo di autenticazione %u non è supportato\n" -#: fe-connect.c:524 +#: fe-connect.c:689 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valore sslmode errato: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:545 +#: fe-connect.c:710 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valore sslmode \"%s\" non valido quando il supporto SSL non è compilato\n" -#: fe-connect.c:728 +#: fe-connect.c:893 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "impossibile impostare il socket in modaltà TCP no delay: %s\n" -#: fe-connect.c:758 +#: fe-connect.c:923 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -167,7 +173,7 @@ msgstr "" "\tControllare che il server sia in funzione e che\n" "\taccetti connessioni sui Unix domain socket \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:768 +#: fe-connect.c:933 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -178,194 +184,215 @@ msgstr "" "\tControllare che il server all'indirizzo \"%s\" sia in funzione\n" "\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s?\n" -#: fe-connect.c:858 +#: fe-connect.c:990 +#, c-format +msgid "invalid port number: \"%s\"\n" +msgstr "numero di porta non valido: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1032 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "impossibile convertire l'host name \"%s\" all'indirizzo: %s\n" -#: fe-connect.c:862 +#: fe-connect.c:1036 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "impossibile tradurre lo Unix-domain socket path \"%s\" nell'indirizzo: %s\n" -#: fe-connect.c:1069 +#: fe-connect.c:1245 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "stato connessione invalido, probabilmente indica una corruzzione della memoria\n" -#: fe-connect.c:1112 +#: fe-connect.c:1288 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "impossibile creare il socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1135 +#: fe-connect.c:1311 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "impossibile settare il socket in stato non-blocking: %s\n" -#: fe-connect.c:1147 +#: fe-connect.c:1323 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "impossibile impostare il socket in modalità close-on-exec: %s\n" -#: fe-connect.c:1234 +#: fe-connect.c:1449 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "impossibile ottenere un socket error status: %s\n" -#: fe-connect.c:1272 +#: fe-connect.c:1487 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo del client dal socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1316 +#: fe-connect.c:1531 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "impossibile inviare i pacchetti di negoziazione SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1355 +#: fe-connect.c:1570 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "impossibile spedire lo startup packet: %s\n" -#: fe-connect.c:1422 -#: fe-connect.c:1441 +#: fe-connect.c:1637 +#: fe-connect.c:1656 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "il server non supporta SSL, ma SSL è richiesto\n" -#: fe-connect.c:1457 +#: fe-connect.c:1672 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ricevuta risposta errata alla negoziazione SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:1533 -#: fe-connect.c:1566 +#: fe-connect.c:1748 +#: fe-connect.c:1781 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "prevista richiesta di autenticazione dal server, ma è stato ricevuto %c\n" -#: fe-connect.c:1737 +#: fe-connect.c:1952 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "errore di memoria nell'allocazione del GSSAPI buffer (%i)" -#: fe-connect.c:1822 +#: fe-connect.c:2037 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "messaggio imprevisto dal server durante l'avvio\n" -#: fe-connect.c:1890 -#, c-format -msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" +#: fe-connect.c:2133 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "stato connessione errato %c, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" -#: fe-connect.c:2233 -#: fe-connect.c:2293 +#: fe-connect.c:2484 +#: fe-connect.c:2544 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" ha fallito durante l'evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:2638 +#: fe-connect.c:2889 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: lo schema deve essere ldap://\n" -#: fe-connect.c:2653 +#: fe-connect.c:2904 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: distinguished name non trovato\n" -#: fe-connect.c:2664 -#: fe-connect.c:2717 +#: fe-connect.c:2915 +#: fe-connect.c:2968 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: deve esserci esattamente un attributo\n" -#: fe-connect.c:2674 -#: fe-connect.c:2731 +#: fe-connect.c:2925 +#: fe-connect.c:2982 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: deve essere specificato la portata della ricerca (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:2685 +#: fe-connect.c:2936 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: filtro non specificato\n" -#: fe-connect.c:2706 +#: fe-connect.c:2957 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: numero di port non corretto\n" -#: fe-connect.c:2740 +#: fe-connect.c:2991 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "impossibile creare la struttura dati LDAP\n" -#: fe-connect.c:2782 +#: fe-connect.c:3033 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ricerca del server LDAP fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:2793 +#: fe-connect.c:3044 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "trovata più di una voce nella ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:2794 -#: fe-connect.c:2806 +#: fe-connect.c:3045 +#: fe-connect.c:3057 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nessun elemento trovato per la ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:2817 -#: fe-connect.c:2830 +#: fe-connect.c:3068 +#: fe-connect.c:3081 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attributo non ha valori nella ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:2881 -#: fe-connect.c:2899 -#: fe-connect.c:3256 +#: fe-connect.c:3132 +#: fe-connect.c:3150 +#: fe-connect.c:3557 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "manca \"=\" dopo \"%s\" nella stringa di connessione\n" -#: fe-connect.c:2962 -#: fe-connect.c:3338 +#: fe-connect.c:3213 +#: fe-connect.c:3639 +#: fe-connect.c:3823 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opzione di connessione errata \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2975 -#: fe-connect.c:3305 +#: fe-connect.c:3226 +#: fe-connect.c:3606 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "stringa non chiusa nella stringa di connessione\n" -#: fe-connect.c:3018 -#, c-format -msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" +#: fe-connect.c:3265 +#, fuzzy +msgid "could not get home directory to locate service definition file" +msgstr "impossibile ottenere la home directory per caricare il file del certificato radice" + +#: fe-connect.c:3298 +#, fuzzy, c-format +msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "ERRORE: il file di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" -#: fe-connect.c:3031 -#, c-format -msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" +#: fe-connect.c:3321 +#, fuzzy, c-format +msgid "service file \"%s\" not found\n" +msgstr "ERRORE: il file di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" + +#: fe-connect.c:3334 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ERRORE: la linea %d nel file di servizio \"%s\" è troppo lunga\n" -#: fe-connect.c:3103 -#: fe-connect.c:3130 -#, c-format -msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +#: fe-connect.c:3405 +#: fe-connect.c:3432 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "ERRORE: errore di sintassi del file di servizio \"%s\", alla linea %d\n" -#: fe-connect.c:3586 +#: fe-connect.c:4099 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "il pointer della connessione è NULL\n" -#: fe-connect.c:3869 +#: fe-connect.c:4372 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENZIONE: il password file \"%s\" non è un file regolare\n" -#: fe-connect.c:3878 +#: fe-connect.c:4381 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "ATTENZIONE: Il file delle password %s ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600)o inferiori\n" +#: fe-connect.c:4467 +#, fuzzy, c-format +msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" +msgstr "non riesco a leggere il file \"%s\": %s\n" + #: fe-exec.c:827 msgid "NOTICE" msgstr "NOTIFICA" @@ -455,12 +482,13 @@ msgstr "riga numero %d non è tra 0..%d" msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "il parametro numero %d non è tra 0..%d" -#: fe-exec.c:2779 +#: fe-exec.c:2780 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "impossibile interpretare il risultato dal server: %s" -#: fe-exec.c:3018 +#: fe-exec.c:3019 +#: fe-exec.c:3103 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "carattere multibyte incompleto\n" @@ -701,127 +729,127 @@ msgstr "RIGA %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: non riesce a fare il testo di COPY OUT \n" -#: fe-secure.c:241 +#: fe-secure.c:272 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "impossibile stabilire una connessione SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:318 -#: fe-secure.c:403 -#: fe-secure.c:1140 +#: fe-secure.c:351 +#: fe-secure.c:438 +#: fe-secure.c:1204 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "errore SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure.c:324 -#: fe-secure.c:409 -#: fe-secure.c:1144 +#: fe-secure.c:357 +#: fe-secure.c:444 +#: fe-secure.c:1208 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "errore SSL SYSCALL: rilevato EOF\n" -#: fe-secure.c:336 -#: fe-secure.c:420 -#: fe-secure.c:1163 +#: fe-secure.c:369 +#: fe-secure.c:455 +#: fe-secure.c:1227 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "errore SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:346 -#: fe-secure.c:430 -#: fe-secure.c:1173 +#: fe-secure.c:379 +#: fe-secure.c:465 +#: fe-secure.c:1237 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "codice di errore SSL %d non riconosciuto\n" -#: fe-secure.c:539 +#: fe-secure.c:603 msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" msgstr "le connessioni con verifica SSL sono supportate soltanto quando ci si connette ad un hostname" -#: fe-secure.c:558 +#: fe-secure.c:622 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"" msgstr "nome comune del server \"%s\" non corrisponde al nome dell'host \"%s\"" -#: fe-secure.c:600 +#: fe-secure.c:664 msgid "could not get home directory to locate client certificate files" msgstr "impossibile ottenere la home directory per trovare i file dei certificati dei client" -#: fe-secure.c:624 -#: fe-secure.c:638 +#: fe-secure.c:688 +#: fe-secure.c:702 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile aprire il file di certificato \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:649 +#: fe-secure.c:713 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile leggere il file di certificato \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:687 +#: fe-secure.c:751 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile caricare il motore/funzionalità SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:700 +#: fe-secure.c:764 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile inizializzare il motore/funzionalità SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:717 +#: fe-secure.c:781 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile leggere il file della chiave privata SSL \"%s\" dal motore/funzionalità \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:752 +#: fe-secure.c:816 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certificato trovato, ma non la chiave privata \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:761 +#: fe-secure.c:825 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "Il file della chiave privata \"%s\" ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n" -#: fe-secure.c:771 +#: fe-secure.c:835 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile aprire il file della chiave privata \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:782 +#: fe-secure.c:846 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "la chiave privata \"%s\" è cambiata durante l'esecuzione\n" -#: fe-secure.c:793 +#: fe-secure.c:857 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile leggere il fle della chiave privata \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:811 +#: fe-secure.c:875 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "il certificato non corrisponde con il file della chiave privata \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:942 +#: fe-secure.c:1006 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "impossibile creare il contesto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:1030 +#: fe-secure.c:1094 msgid "could not get home directory to locate root certificate file" msgstr "impossibile ottenere la home directory per caricare il file del certificato radice" -#: fe-secure.c:1054 +#: fe-secure.c:1118 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile leggere il file del certificato radice \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1079 +#: fe-secure.c:1143 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "la libreria SSL non supporta i certificati di tipo CRL (file \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:1095 +#: fe-secure.c:1159 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -830,68 +858,88 @@ msgstr "" "il file \"%s\" del certificato radice non esiste\n" "O procuri il file o cambi lo sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n" -#: fe-secure.c:1192 +#: fe-secure.c:1256 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "non è stato possibile otenere il certificato: %s\n" -#: fe-secure.c:1220 +#: fe-secure.c:1284 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "Il common name del certificato SSL contiene un embedded null\n" -#: fe-secure.c:1294 +#: fe-secure.c:1360 msgid "no SSL error reported" msgstr "nessun errore SSL riportato" -#: fe-secure.c:1303 +#: fe-secure.c:1369 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "codice di errore SSL: %lu" #~ msgid "Kerberos 4 error: %s\n" #~ msgstr "Errore Kerberos 4: %s\n" + #~ msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" #~ msgstr "Autenticazione Kerberos 4 fallita\n" + #~ msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" #~ msgstr "Autenticazione Kerberos 5 fallita\n" + #~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" #~ msgstr "nome servizio autenticazione errato \"%s\", ignorato\n" + #~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" #~ msgstr "fe_getauthname: sistema di autenticazione errato: %d\n" + #~ msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" #~ msgstr "" #~ "impossibile ricevere una risposta dal server per i pacchetti di " #~ "negoziazione SSL: %s\n" + #~ msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" #~ msgstr "impossibile creare un large object per il file \"%s\"\n" + #~ msgid "could not open large object %u\n" #~ msgstr "impossibile aprire il large object %u\n" + #~ msgid "error while reading file \"%s\"\n" #~ msgstr "errore durante la lettura del file \"%s\"\n" + #~ msgid "error while writing to file \"%s\"\n" #~ msgstr "errore durante la scrittura nel file \"%s\"\n" + #~ msgid "unrecognized SSL error code\n" #~ msgstr "codice errore SSL sconosciuto\n" + #~ msgid "error querying socket: %s\n" #~ msgstr "errore di query sul socket: %s\n" + #~ msgid "could not get information about host (%s): %s\n" #~ msgstr "impossibile acquisire informazioni sull'host (%s): %s\n" + #~ msgid "unsupported protocol\n" #~ msgstr "protocollo non supportato\n" + #~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" #~ msgstr "nome del server \"%s\" non indirizza a %ld.%ld.%ld.%ld\n" + #~ msgid "could not get user information\n" #~ msgstr "impossibile acquisire informazioni sull'utente\n" + #~ msgid "could not read certificate (%s): %s\n" #~ msgstr "impossibile leggere il certificato (%s): %s\n" + #~ msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" #~ msgstr "la chiave privata (%s) ha i permessi errati\n" + #~ msgid "could not read private key (%s): %s\n" #~ msgstr "impossibile leggere la chiave privata (%s): %s\n" + #~ msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" #~ msgstr "incongruenza tra certificato/chiave privata (%s): %s\n" + #~ msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" #~ msgstr "impossibile leggere la lista dei certificati root (%s): %s\n" + #~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" #~ msgstr "il certificato non è stato convalidato: %s\n" - diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po index 8098287c3db..46881147234 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:48-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -36,79 +36,80 @@ msgstr "não pôde restaurar modo não-bloqueado no soquete: %s\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "erro ao continuar autenticação GSSAPI" -#: fe-auth.c:432 +#: fe-auth.c:431 fe-auth.c:657 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "nome da máquina deve ser especificado\n" + +#: fe-auth.c:438 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "pedido de autenticação GSS duplicado\n" -#: fe-auth.c:452 +#: fe-auth.c:458 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "erro de importação de nome GSSAPI" -#: fe-auth.c:538 +#: fe-auth.c:544 msgid "SSPI continuation error" msgstr "erro ao continuar autenticação SSPI" -#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:656 fe-auth.c:753 fe-connect.c:1335 -#: fe-connect.c:2616 fe-connect.c:2833 fe-connect.c:3199 fe-connect.c:3208 -#: fe-connect.c:3345 fe-connect.c:3391 fe-connect.c:3409 fe-exec.c:3109 -#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 +#: fe-auth.c:555 fe-auth.c:629 fe-auth.c:663 fe-auth.c:760 fe-connect.c:1557 +#: fe-connect.c:2876 fe-connect.c:3093 fe-connect.c:3509 fe-connect.c:3518 +#: fe-connect.c:3655 fe-connect.c:3701 fe-connect.c:3719 fe-connect.c:3798 +#: fe-connect.c:3868 fe-connect.c:3914 fe-connect.c:3932 fe-exec.c:3121 +#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" -#: fe-auth.c:637 +#: fe-auth.c:644 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "não pôde obter credenciais SSPI" -#: fe-auth.c:650 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "nome da máquina deve ser especificado\n" - -#: fe-auth.c:729 +#: fe-auth.c:736 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "método de autenticação SCM_CRED não é suportado\n" -#: fe-auth.c:803 +#: fe-auth.c:810 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Autenticação Kerberos 4 não é suportada\n" -#: fe-auth.c:819 +#: fe-auth.c:826 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Autenticação Kerberos 5 não é suportada\n" -#: fe-auth.c:886 +#: fe-auth.c:893 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Autenticação GSSAPI não é suportada\n" -#: fe-auth.c:910 +#: fe-auth.c:917 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Autenticação SSPI não é suportada\n" -#: fe-auth.c:917 +#: fe-auth.c:924 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Autenticação crypt não é suportada\n" -#: fe-auth.c:944 +#: fe-auth.c:951 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "método de autenticação %u não é suportado\n" -#: fe-connect.c:524 +#: fe-connect.c:689 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valor do modo ssl desconhecido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:545 +#: fe-connect.c:710 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "" "valor \"%s\" do modo ssl é inválido quando suporte a SSL não foi compilado\n" -#: fe-connect.c:728 +#: fe-connect.c:893 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo TCP sem atraso: %s\n" -#: fe-connect.c:758 +#: fe-connect.c:923 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "" "\tO servidor está executando localmente e aceitando\n" "\tconexões no soquete de domÃnio Unix \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:768 +#: fe-connect.c:933 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -130,186 +131,201 @@ msgstr "" "\tO servidor está executando na máquina \"%s\" e aceitando\n" "\tconexões TCP/IP na porta %s?\n" -#: fe-connect.c:858 +#: fe-connect.c:990 +#, c-format +msgid "invalid port number: \"%s\"\n" +msgstr "número de porta inválido: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1032 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\" para endereço: %s\n" -#: fe-connect.c:862 +#: fe-connect.c:1036 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "não pôde traduzir caminho do soquete de domÃnio Unix \"%s\" para endereço: %" "s\n" -#: fe-connect.c:1065 +#: fe-connect.c:1245 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "estado de conexão é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de " "memória\n" -#: fe-connect.c:1108 +#: fe-connect.c:1288 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "não pôde criar soquete: %s\n" -#: fe-connect.c:1131 +#: fe-connect.c:1311 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo não-bloqueado: %s\n" -#: fe-connect.c:1143 +#: fe-connect.c:1323 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo fechar-após-execução: %s\n" -#: fe-connect.c:1230 +#: fe-connect.c:1449 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "não pôde obter status de erro do soquete: %s\n" -#: fe-connect.c:1268 +#: fe-connect.c:1487 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "não pôde obter do soquete o endereço do cliente: %s\n" -#: fe-connect.c:1312 +#: fe-connect.c:1531 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "não pôde mandar pacote de negociação SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1348 +#: fe-connect.c:1570 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "não pôde enviar pacote de inicialização: %s\n" -#: fe-connect.c:1414 fe-connect.c:1432 +#: fe-connect.c:1637 fe-connect.c:1656 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "servidor não suporta SSL, mas SSL foi requerido\n" -#: fe-connect.c:1448 +#: fe-connect.c:1672 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a negociação SSL recebeu uma resposta inválida: %c\n" -#: fe-connect.c:1524 fe-connect.c:1557 +#: fe-connect.c:1748 fe-connect.c:1781 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "pedido de autenticação esperado do servidor, mas foi recebido %c\n" -#: fe-connect.c:1728 +#: fe-connect.c:1952 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "sem memória para alocar buffer para GSSAPI (%i)" -#: fe-connect.c:1813 +#: fe-connect.c:2037 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "mensagem inesperada do servidor durante inicialização\n" -#: fe-connect.c:1881 +#: fe-connect.c:2133 #, c-format -msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" -"estado de conexão %c é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de " +"estado de conexão %d é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de " "memória\n" -#: fe-connect.c:2224 fe-connect.c:2284 +#: fe-connect.c:2484 fe-connect.c:2544 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:2629 +#: fe-connect.c:2889 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: esquema deve ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:2644 +#: fe-connect.c:2904 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: faltando nome distinto\n" -#: fe-connect.c:2655 fe-connect.c:2708 +#: fe-connect.c:2915 fe-connect.c:2968 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter exatamente um atributo\n" -#: fe-connect.c:2665 fe-connect.c:2722 +#: fe-connect.c:2925 fe-connect.c:2982 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter escopo de busca (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:2676 +#: fe-connect.c:2936 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: nenhum filtro\n" -#: fe-connect.c:2697 +#: fe-connect.c:2957 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: número de porta é inválido\n" -#: fe-connect.c:2731 +#: fe-connect.c:2991 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "não pôde criar estrutura LDAP\n" -#: fe-connect.c:2773 +#: fe-connect.c:3033 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "busca em servidor LDAP falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:2784 +#: fe-connect.c:3044 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mais de um registro encontrado na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:2785 fe-connect.c:2797 +#: fe-connect.c:3045 fe-connect.c:3057 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nenhum registro encontrado na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:2808 fe-connect.c:2821 +#: fe-connect.c:3068 fe-connect.c:3081 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "atributo não tem valores na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:2872 fe-connect.c:2890 fe-connect.c:3247 +#: fe-connect.c:3132 fe-connect.c:3150 fe-connect.c:3557 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na cadeia de caracteres de conexão\n" -#: fe-connect.c:2953 fe-connect.c:3329 +#: fe-connect.c:3213 fe-connect.c:3639 fe-connect.c:3823 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opção de conexão \"%s\" é inválida\n" -#: fe-connect.c:2966 fe-connect.c:3296 +#: fe-connect.c:3226 fe-connect.c:3606 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada na cadeia de caracteres " "de conexão\n" -#: fe-connect.c:3009 +#: fe-connect.c:3265 +msgid "could not get home directory to locate service definition file" +msgstr "" +"não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo de definição de serviço" + +#: fe-connect.c:3298 +#, c-format +msgid "definition of service \"%s\" not found\n" +msgstr "definição de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" + +#: fe-connect.c:3321 #, c-format -msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" -msgstr "ERRO: arquivo de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" +msgid "service file \"%s\" not found\n" +msgstr "arquivo de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" -#: fe-connect.c:3022 +#: fe-connect.c:3334 #, c-format -msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "ERRO: linha %d é muito longa no arquivo de serviço \"%s\"\n" +msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "linha %d é muito longa no arquivo de serviço \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3094 fe-connect.c:3121 +#: fe-connect.c:3405 fe-connect.c:3432 #, c-format -msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "ERRO: erro de sintaxe no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n" +msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "erro de sintaxe no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n" -#: fe-connect.c:3577 +#: fe-connect.c:4099 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "ponteiro da conexão é NULO\n" -#: fe-connect.c:3860 +#: fe-connect.c:4372 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" não é um arquivo no formato texto\n" -#: fe-connect.c:3869 +#: fe-connect.c:4381 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -318,90 +334,95 @@ msgstr "" "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; " "permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n" -#: fe-exec.c:826 +#: fe-connect.c:4468 +#, c-format +msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" +msgstr "senha obtida do arquivo \"%s\"\n" + +#: fe-exec.c:827 msgid "NOTICE" msgstr "NOTA" -#: fe-exec.c:1013 fe-exec.c:1070 fe-exec.c:1110 +#: fe-exec.c:1014 fe-exec.c:1071 fe-exec.c:1111 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "cadeia de caracteres do comando é um ponteiro nulo\n" -#: fe-exec.c:1103 fe-exec.c:1198 +#: fe-exec.c:1104 fe-exec.c:1199 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "nome do comando é um ponteiro nulo\n" -#: fe-exec.c:1118 fe-exec.c:1272 fe-exec.c:1927 fe-exec.c:2124 +#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1273 fe-exec.c:1928 fe-exec.c:2125 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "função requer pelo menos a versão 3.0 do protocolo\n" -#: fe-exec.c:1229 +#: fe-exec.c:1230 msgid "no connection to the server\n" msgstr "sem conexão ao servidor\n" -#: fe-exec.c:1236 +#: fe-exec.c:1237 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "outro comando já está em execução\n" -#: fe-exec.c:1348 +#: fe-exec.c:1349 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "tamanho deve ser informado para um parâmetro binário\n" -#: fe-exec.c:1595 +#: fe-exec.c:1596 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inesperado: %d\n" -#: fe-exec.c:1615 +#: fe-exec.c:1616 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1745 +#: fe-exec.c:1746 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminado por novo PQexec" -#: fe-exec.c:1753 +#: fe-exec.c:1754 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "estado de COPY IN deve ser terminado primeiro\n" -#: fe-exec.c:1773 +#: fe-exec.c:1774 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "estado de COPY OUT deve ser terminado primeiro\n" -#: fe-exec.c:2015 fe-exec.c:2081 fe-exec.c:2166 fe-protocol2.c:1172 +#: fe-exec.c:2016 fe-exec.c:2082 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1172 #: fe-protocol3.c:1557 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "nenhum COPY está em execução\n" -#: fe-exec.c:2358 +#: fe-exec.c:2359 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "conexão em estado errado\n" -#: fe-exec.c:2389 +#: fe-exec.c:2390 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "código de ExecStatusType é inválido" -#: fe-exec.c:2453 fe-exec.c:2476 +#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "coluna número %d está fora do intervalo 0..%d" -#: fe-exec.c:2469 +#: fe-exec.c:2470 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "linha número %d está fora do intervalo 0..%d" -#: fe-exec.c:2491 +#: fe-exec.c:2492 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "parâmetro número %d está fora do intervalo 0..%d" -#: fe-exec.c:2778 +#: fe-exec.c:2780 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "não pôde interpretar resultado do servidor: %s" -#: fe-exec.c:3017 +#: fe-exec.c:3019 fe-exec.c:3103 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caracter multibyte incompleto\n" @@ -465,26 +486,26 @@ msgstr "não pode determinar OID da função loread\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "não pode determinar OID da função lowrite\n" -#: fe-misc.c:241 +#: fe-misc.c:262 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqGetInt" -#: fe-misc.c:277 +#: fe-misc.c:298 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqPutInt" -#: fe-misc.c:557 fe-misc.c:759 +#: fe-misc.c:578 fe-misc.c:780 msgid "connection not open\n" msgstr "conexão não está aberta\n" -#: fe-misc.c:622 fe-misc.c:712 +#: fe-misc.c:643 fe-misc.c:733 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "não pôde receber dados do servidor: %s\n" -#: fe-misc.c:729 fe-misc.c:806 +#: fe-misc.c:750 fe-misc.c:828 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -494,20 +515,20 @@ msgstr "" "\tIsto provavelmente significa que o servidor terminou de forma anormal\n" "\tantes ou durante o processamento do pedido.\n" -#: fe-misc.c:823 +#: fe-misc.c:845 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "não pôde enviar dados ao servidor: %s\n" -#: fe-misc.c:942 +#: fe-misc.c:964 msgid "timeout expired\n" msgstr "tempo de espera expirado\n" -#: fe-misc.c:987 +#: fe-misc.c:1009 msgid "socket not open\n" msgstr "soquete não está aberto\n" -#: fe-misc.c:1010 +#: fe-misc.c:1032 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() falhou: %s\n" @@ -652,119 +673,128 @@ msgstr "LINHA %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-secure.c:244 +#: fe-secure.c:272 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:320 fe-secure.c:404 fe-secure.c:1115 +#: fe-secure.c:351 fe-secure.c:438 fe-secure.c:1204 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:326 fe-secure.c:410 fe-secure.c:1119 +#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1208 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n" -#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:421 fe-secure.c:1138 +#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:455 fe-secure.c:1227 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "Erro de SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1148 +#: fe-secure.c:379 fe-secure.c:465 fe-secure.c:1237 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n" -#: fe-secure.c:532 +#: fe-secure.c:603 msgid "" "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" msgstr "" -"conexões SSL verificadas só são suportadas ao se conectar a um nome da máquina" +"conexões SSL verificadas só são suportadas ao se conectar a um nome da " +"máquina" -#: fe-secure.c:551 +#: fe-secure.c:622 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"" msgstr "nome do servidor \"%s\" não corresponde ao nome da máquina \"%s\"" -#: fe-secure.c:593 +#: fe-secure.c:664 msgid "could not get home directory to locate client certificate files" -msgstr "não pôde obter diretório base do usuário para localizar certificados do cliente" +msgstr "" +"não pôde obter diretório base do usuário para localizar certificados do " +"cliente" -#: fe-secure.c:617 fe-secure.c:631 +#: fe-secure.c:688 fe-secure.c:702 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:642 +#: fe-secure.c:713 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:681 +#: fe-secure.c:751 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde carregar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:696 +#: fe-secure.c:764 +#, c-format +msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "não pôde inicializar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:781 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:727 +#: fe-secure.c:816 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certificado presente, mas não a chave privada \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:736 +#: fe-secure.c:825 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " "u=rw (0600) or less\n" msgstr "" -"chave privada \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; " -"permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n" +"chave privada \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões " +"devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n" -#: fe-secure.c:746 +#: fe-secure.c:835 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:757 +#: fe-secure.c:846 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "chave privada \"%s\" mudou durante a execução\n" -#: fe-secure.c:768 +#: fe-secure.c:857 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:786 +#: fe-secure.c:875 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certificado não corresponde a chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:917 +#: fe-secure.c:1006 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:1005 +#: fe-secure.c:1094 msgid "could not get home directory to locate root certificate file" -msgstr "não pôde obter diretório base do usuário para localizar certificado raiz" +msgstr "" +"não pôde obter diretório base do usuário para localizar certificado raiz" -#: fe-secure.c:1029 +#: fe-secure.c:1118 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler certificado raiz \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1054 +#: fe-secure.c:1143 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:1070 +#: fe-secure.c:1159 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -772,18 +802,23 @@ msgid "" "verification.\n" msgstr "" "certificado raiz \"%s\" não existe\n" -"Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n" +"Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de " +"certificado do servidor.\n" -#: fe-secure.c:1167 +#: fe-secure.c:1256 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n" -#: fe-secure.c:1241 +#: fe-secure.c:1284 +msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" +msgstr "nome comum do certificado SSL contém nulo embutido\n" + +#: fe-secure.c:1360 msgid "no SSL error reported" msgstr "nenhum erro SSL relatado" -#: fe-secure.c:1250 +#: fe-secure.c:1369 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de erro SSL %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..e121cdc2d22 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,894 @@ +# simplified Chinese translation file for libpq +# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002 +# +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po,v 1.11 2010/05/13 15:56:42 petere Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 13:51+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# fe-auth.c:395 +#: fe-auth.c:242 +#, c-format +msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨½«Ì×½Ó×ÖÉèÖÃΪ×èÈûģʽ: %s\n" + +# fe-auth.c:412 fe-auth.c:416 +#: fe-auth.c:260 +#: fe-auth.c:264 +#, c-format +msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +msgstr "kerberos 5 ÈÏÖ¤¾Ü¾ø: %*s\n" + +# fe-auth.c:440 +#: fe-auth.c:290 +#, c-format +msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÔÚÌ×½Ó×Ö: %s Éϻָ´·Ç×èÈûģʽ\n" + +#: fe-auth.c:403 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "GSSAPIÁ¬Ðø³öÏÖ´íÎó" + +#: fe-auth.c:432 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "Öظ´µÄGSSÈÏÖ¤ÇëÇó\n" + +#: fe-auth.c:452 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "GSSAPIÃû³Æµ¼Èë´íÎó" + +#: fe-auth.c:538 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "SSPIÁ¬Ðø³öÏÖ´íÎó" + +# fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284 +# fe-lobj.c:536 +#: fe-auth.c:549 +#: fe-auth.c:623 +#: fe-auth.c:657 +#: fe-auth.c:754 +#: fe-connect.c:1342 +#: fe-connect.c:2625 +#: fe-connect.c:2842 +#: fe-connect.c:3208 +#: fe-connect.c:3217 +#: fe-connect.c:3354 +#: fe-connect.c:3400 +#: fe-connect.c:3418 +#: fe-exec.c:3110 +#: fe-lobj.c:696 +#: fe-protocol2.c:1027 +#: fe-protocol3.c:1421 +msgid "out of memory\n" +msgstr "ÄÚ´æÓþ¡\n" + +#: fe-auth.c:638 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃSSPIÖ¤Êé" + +#: fe-auth.c:651 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "±ØÐëÖ¸¶¨Ö÷»úÃû\n" + +# fe-auth.c:503 +#: fe-auth.c:730 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "²»Ö§³Ö SCM_CRED ÈÏÖ¤·½Ê½\n" + +# fe-auth.c:595 +#: fe-auth.c:804 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "²»Ö§³Ö Kerberos 4 ÈÏÖ¤\n" + +# fe-auth.c:612 +#: fe-auth.c:820 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "²»Ö§³Ö Kerberos 5 ÈÏÖ¤\n" + +# fe-auth.c:595 +#: fe-auth.c:887 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "²»Ö§³ÖGSSAPIÈÏÖ¤\n" + +# fe-auth.c:595 +#: fe-auth.c:911 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "²»Ö§³ÖSSPIÈÏÖ¤\n" + +# fe-auth.c:595 +#: fe-auth.c:918 +msgid "Crypt authentication not supported\n" +msgstr "²»Ö§³ÖCryptÈÏÖ¤\n" + +# fe-auth.c:640 +#: fe-auth.c:945 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "²»Ö§³Ö %u ÈÏÖ¤·½Ê½\n" + +#: fe-connect.c:524 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "ÎÞЧµÄ sslmode Öµ: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:545 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "ÎÞЧµÄ sslmode Öµ \"%s\" µ±Ã»ÓÐ°Ñ SSL Ö§³Ö±àÒë½øÀ´Ê±\n" + +# fe-connect.c:732 +#: fe-connect.c:728 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨½«Ì×½Ó×ÖÉèÖÃΪ TCP ÎÞÑÓ³Ùģʽ: %s\n" + +# fe-connect.c:752 +#: fe-connect.c:758 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"ÎÞ·¨Áª½Óµ½·þÎñÆ÷: %s\n" +"\t·þÎñÆ÷ÊÇ·ñÔÚ±¾µØÔËÐв¢ÇÒÔÚ Unix ÓòÌ×½Ó×Ö\n" +"\t\"%s\"ÉÏ×¼±¸½ÓÊÜÁª½Ó?\n" + +# fe-connect.c:761 +#: fe-connect.c:768 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"ÎÞ·¨Áª½Óµ½·þÎñÆ÷: %s\n" +"\t·þÎñÆ÷ÊÇ·ñÔÚÖ÷»ú \"%s\" ÉÏÔËÐв¢ÇÒ×¼±¸½ÓÊÜÔڶ˿Ú\n" +"%s É쵀 TCP/IP Áª½Ó?\n" + +# fe-misc.c:702 +#: fe-connect.c:858 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨½âÊÍÖ÷»úÃû \"%s\" µ½µØÖ·: %s\n" + +# fe-misc.c:702 +#: fe-connect.c:862 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨½âÊÍ Unix-domian Ì×½Ó×Ö·¾¶ \"%s\" µ½µØÖ·: %s\n" + +# fe-connect.c:1232 +#: fe-connect.c:1069 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "ÎÞЧµÄÁª½Ó״̬, ¿ÉÄÜÊÇ´æ´¢Æ÷Êý¾Ý±»ÆÆ»µµÄ±êÖ¾\n" + +# fe-connect.c:891 +#: fe-connect.c:1112 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ì×½Ó×Ö: %s\n" + +# fe-connect.c:708 +#: fe-connect.c:1135 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨½«Ì×½Ó×ÖÉèÖÃΪ·Ç×èÈûģʽ: %s\n" + +# fe-auth.c:395 +#: fe-connect.c:1147 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨½«Ì×½Ó×ÖÉèÖÃΪִÐÐʱ¹Ø±Õ (close-on-exec) ģʽ: %s\n" + +# fe-connect.c:1263 +#: fe-connect.c:1234 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡Ì×½Ó×Ö´íÎó״̬: %s\n" + +# fe-connect.c:1283 +#: fe-connect.c:1272 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ÓÌ×½Ó×Ö»ñÈ¡¿Í»§¶ËµØÖ·: %s\n" + +# fe-connect.c:959 +#: fe-connect.c:1316 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨·¢ËÍ SSL ÎÕÊÖ°ü: %s\n" + +# fe-connect.c:1322 +#: fe-connect.c:1355 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨·¢ËÍÆô¶¯°ü: %s\n" + +# fe-connect.c:1010 +#: fe-connect.c:1422 +#: fe-connect.c:1441 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "·þÎñÆ÷²»Ö§³Ö SSL, µ«ÊÇÒªÇóʹÓà SSL\n" + +# fe-connect.c:1001 +#: fe-connect.c:1457 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "ÊÕµ½¶Ô SSL ÎÕÊÖµÄÎÞЧÏìÓ¦: %c\n" + +# fe-connect.c:1378 +#: fe-connect.c:1533 +#: fe-connect.c:1566 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "ÆÚ´ýÀ´×Ô·þÎñÆ÷µÄÈÏÖ¤ÇëÇó, È´ÊÕµ½ %c\n" + +#: fe-connect.c:1737 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" +msgstr "ÔÚ·ÖÅäGSSAPI»º³åÇø(%i)ʱÄÚ´æÓþ¡" + +# fe-connect.c:1490 +#: fe-connect.c:1822 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "Æô¶¯¹ý³ÌÖÐÊÕµ½À´×Ô·þÎñÆ÷µÄ·ÇÔ¤ÆÚÐÅÏ¢\n" + +# fe-connect.c:1549 +#: fe-connect.c:1890 +#, c-format +msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "ÎÞЧµÄÁª½Ó״̬ %c, ¿ÉÄÜÊÇ´æ´¢Æ÷Êý¾Ý±»ÆÆ»µµÄ±êÖ¾\n" + +#: fe-connect.c:2233 +#: fe-connect.c:2293 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" +msgstr "ÔÚPGEVT_CONNRESETʼþ´¥·¢ÆÚ¼äÖ´ÐÐPGEventProc \"%s\"´íÎó\n" + +#: fe-connect.c:2638 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" +msgstr "ÎÞЧLDAP URL\"%s\": ģʽ±ØÐëÊÇldap://\n" + +#: fe-connect.c:2653 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" +msgstr "ÎÞЧLDAP URL \"%s\": ¶ªÊ§¿ÉÇø·ÖµÄÃû³Æ\n" + +#: fe-connect.c:2664 +#: fe-connect.c:2717 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" +msgstr "ÎÞЧLDAP URL \"%s\": Ö»ÄÜÓÐÒ»¸öÊôÐÔ\n" + +#: fe-connect.c:2674 +#: fe-connect.c:2731 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" +msgstr "ÎÞЧLDAP URL \"%s\": ±ØÐëÓÐËÑË÷·¶Î§(base/one/sub)\n" + +#: fe-connect.c:2685 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" +msgstr "ÎÞЧµÄ LDAP URL \"%s\": ûÓйýÂËÆ÷\n" + +#: fe-connect.c:2706 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" +msgstr "ÎÞЧLDAP URL \"%s\": ÎÞЧ¶Ë¿ÚºÅ\n" + +#: fe-connect.c:2740 +msgid "could not create LDAP structure\n" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨LDAP½á¹¹: %s\n" + +#: fe-connect.c:2782 +#, c-format +msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" +msgstr "ÔÚLDAP·þÎñÆ÷ÉϵIJéÕÒʧ°Ü: %s\n" + +#: fe-connect.c:2793 +msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "ÔÚLDAPËÑË÷ÉÏÕÒµ½¶à¸öÈë¿Ú\n" + +#: fe-connect.c:2794 +#: fe-connect.c:2806 +msgid "no entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "ÔÚLDAP²éÕÒÉÏûÓз¢ÏÖÈë¿Ú\n" + +#: fe-connect.c:2817 +#: fe-connect.c:2830 +msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" +msgstr "ÔÚLDAP²éÕÒÉϵÄÊôÐÔûÓÐÖµ\n" + +# fe-connect.c:2475 +#: fe-connect.c:2881 +#: fe-connect.c:2899 +#: fe-connect.c:3256 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "ÔÚÁª½ÓÐÅÏ¢×Ö´®ÀïµÄ \"%s\" ºóÃæȱÉÙ \"=\"\n" + +# fe-connect.c:2558 +#: fe-connect.c:2962 +#: fe-connect.c:3338 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "·Ç·¨Áª½ÓÑ¡Ïî \"%s\"\n" + +# fe-connect.c:2524 +#: fe-connect.c:2975 +#: fe-connect.c:3305 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "Áª½ÓÐÅÏ¢×Ö´®ÖÐδ½áÊøµÄÒýºÅ×Ö´®\n" + +#: fe-connect.c:3018 +#, c-format +msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" +msgstr "´íÎó£ºÃ»ÓÐÕÒµ½·þÎñÎļþ\"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:3031 +#, c-format +msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "´íÎó: ÔÚ·þÎñÎļþ\"%2$s\"ÖеĵÚ%1$dÐÐÌ«³¤\n" + +#: fe-connect.c:3103 +#: fe-connect.c:3130 +#, c-format +msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "´íÎó: ÔÚ·þÎñÎļþ\"%s\"µÄµÚ%dÐгöÏÖÓï·¨´íÎó\n" + +# fe-connect.c:2744 +#: fe-connect.c:3586 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "Áª½ÓÖ¸ÕëÊÇ NULL\n" + +#: fe-connect.c:3869 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "¾¯¸æ: ¿ÚÁîÎļþ\"%s\"²»ÊÇÆÕͨÎı¾Îļþ\n" + +# fe-connect.c:2953 +#: fe-connect.c:3878 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "¾¯¸æ: ¿ÚÁîÎļþ\"%s\"µÄ·ÃÎÊȨÏÞ¹ý´ó; ȨÏÞÓ¦ÉèÖà Ϊ u=rw (0600)»ò¸üÉÙ\n" + +#: fe-exec.c:827 +msgid "NOTICE" +msgstr "×¢Òâ" + +# fe-exec.c:737 +#: fe-exec.c:1014 +#: fe-exec.c:1071 +#: fe-exec.c:1111 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "ÃüÁî×Ö´®ÊÇÒ»¸ö¿ÕÖ¸Õë\n" + +# fe-exec.c:737 +#: fe-exec.c:1104 +#: fe-exec.c:1199 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "ÉùÃ÷Ãû×ÖÊÇÒ»¸ö¿ÕÖ¸Õë\n" + +#: fe-exec.c:1119 +#: fe-exec.c:1273 +#: fe-exec.c:1928 +#: fe-exec.c:2125 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "º¯ÊýÖÁÉÙÐèÒª 3.0 °æ±¾µÄÐÒé\n" + +# fe-exec.c:745 +#: fe-exec.c:1230 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "ûÓе½·þÎñÆ÷µÄÁª½Ó\n" + +# fe-exec.c:752 +#: fe-exec.c:1237 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "ÒѾÓÐÁíÍâÒ»ÌõÃüÁîÔÚ´¦Àí\n" + +#: fe-exec.c:1349 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "¶ÔÓÚ2½øÖƲÎÊý±ØÐëÖ¸¶¨³¤¶È\n" + +# fe-exec.c:1371 +#: fe-exec.c:1596 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "ÒâÍâµÄ asyncStatus(Ò첽״̬): %d\n" + +#: fe-exec.c:1616 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" +msgstr "ÔÚPGEVT_CONNRESETʼþ´¥·¢ÆÚ¼äÖ´ÐÐPGEventProc \"%s\"´íÎó\n" + +#: fe-exec.c:1746 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "COPY ±»Ò»¸öÐ嵀 PQexec ÖÕÖ¹" + +# fe-exec.c:1421 +#: fe-exec.c:1754 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "COPY IN ״̬±ØÐëÏȽáÊø\n" + +# fe-exec.c:1421 +#: fe-exec.c:1774 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "COPY OUT ״̬±ØÐëÏȽáÊø\n" + +# fe-exec.c:1780 +#: fe-exec.c:2016 +#: fe-exec.c:2082 +#: fe-exec.c:2167 +#: fe-protocol2.c:1172 +#: fe-protocol3.c:1557 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "ûÓÐÕýÔÚ´¦ÀíµÄ COPY\n" + +# fe-exec.c:1884 +#: fe-exec.c:2359 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "Áª½Ó´¦ÓÚ´íÎó״̬\n" + +# fe-exec.c:2055 +#: fe-exec.c:2390 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "·Ç·¨ ExecStatusType ´úÂë" + +# fe-exec.c:2108 fe-exec.c:2141 +#: fe-exec.c:2454 +#: fe-exec.c:2477 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "ÁкÅÂë %d ³¬³öÁË·¶Î§ 0..%d" + +# fe-exec.c:2130 +#: fe-exec.c:2470 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "ÐкÅÂë %d ³¬³öÁË·¶Î§ 0..%d" + +# fe-exec.c:2130 +#: fe-exec.c:2492 +#, c-format +msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" +msgstr "²ÎÊýºÅ%d³¬³öÁË·¶Î§ 0..%d" + +# fe-exec.c:2325 +#: fe-exec.c:2779 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "ÎÞ·¨½âÊÍÀ´×Ô·þÎñÆ÷µÄ½á¹û: %s" + +#: fe-exec.c:3018 +msgid "incomplete multibyte character\n" +msgstr "ÎÞЧµÄ¶à×Ö½Ú×Ö·û\n" + +# fe-lobj.c:616 +#: fe-lobj.c:152 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +msgstr "ÎÞ·¨È·¶¨º¯Êý lo_creat µÄ OID\n" + +# fe-lobj.c:616 +#: fe-lobj.c:380 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "ÎÞ·¨È·¶¨º¯Êý lo_creat µÄ OID\n" + +# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 +#: fe-lobj.c:525 +#: fe-lobj.c:624 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:575 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:639 +#: fe-lobj.c:663 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ \"%s\": %s\n" + +# fe-lobj.c:564 +#: fe-lobj.c:744 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "³õʼ»¯´ó¶ÔÏóº¯ÊýµÄ²éѯûÓзµ»ØÊý¾Ý\n" + +# fe-lobj.c:602 +#: fe-lobj.c:785 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÅжϺ¯Êý lo_open µÄ OID\n" + +# fe-lobj.c:609 +#: fe-lobj.c:792 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÅжϺ¯Êý lo_close µÄ OID\n" + +# fe-lobj.c:616 +#: fe-lobj.c:799 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÅжϺ¯Êý lo_creat µÄ OID\n" + +# fe-lobj.c:623 +#: fe-lobj.c:806 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÅжϺ¯Êý lo_unlink µÄ OID\n" + +# fe-lobj.c:630 +#: fe-lobj.c:813 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÅжϺ¯Êý lo_lseek µÄ OID\n" + +# fe-lobj.c:637 +#: fe-lobj.c:820 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÅжϺ¯Êý lo_tell µÄ OID\n" + +# fe-lobj.c:644 +#: fe-lobj.c:827 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÅжϺ¯Êý loread µÄ OID\n" + +# fe-lobj.c:651 +#: fe-lobj.c:834 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "ÎÞ·¨ÅжϺ¯Êý lowrite µÄ OID\n" + +# fe-misc.c:303 +#: fe-misc.c:241 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "pgGetInt ²»Ö§³Ö´óСΪ %lu µÄÕûÊý" + +# fe-misc.c:341 +#: fe-misc.c:277 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "pgPutInt ²»Ö§³Ö´óСΪ %lu µÄÕûÊý" + +# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798 +#: fe-misc.c:557 +#: fe-misc.c:759 +msgid "connection not open\n" +msgstr "Áª½Óδ´ò¿ª\n" + +# fe-misc.c:515 fe-misc.c:595 +#: fe-misc.c:622 +#: fe-misc.c:712 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷½ÓÊÕÊý¾Ý: %s\n" + +# fe-misc.c:612 fe-misc.c:686 +#: fe-misc.c:729 +#: fe-misc.c:807 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"·þÎñÆ÷ÒâÍâµØ¹Ø±ÕÁËÁª½Ó\n" +"\tÕâÖÖÏÖÏóͨ³£Òâζ×Å·þÎñÆ÷ÔÚ´¦ÀíÇëÇó֮ǰ\n" +"»òÕßÕýÔÚ´¦ÀíÇëÇóµÄʱºòÒâÍâÖÐÖ¹\n" + +# fe-misc.c:702 +#: fe-misc.c:824 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨Ïò·þÎñÆ÷·¢ËÍÊý¾Ý: %s\n" + +#: fe-misc.c:943 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "³¬Ê±Âú\n" + +# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798 +#: fe-misc.c:988 +msgid "socket not open\n" +msgstr "Ì×½Ó×Öδ´ò¿ª\n" + +# fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838 +#: fe-misc.c:1011 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select() ʧ°Ü: %s\n" + +# fe-connect.c:1549 +#: fe-protocol2.c:89 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "ÎÞЧµÄ setenv ״̬ %c, ¿ÉÄÜÊÇÄÚ´æ±»ÆÆ»µ\n" + +# fe-connect.c:1549 +#: fe-protocol2.c:330 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "ÎÞЧ״̬ %c, ¿ÉÄÜÊÇÄÚ´æ±»ÆÆ»µ\n" + +#: fe-protocol2.c:419 +#: fe-protocol3.c:186 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "µ±¿ÕÏÐʱÊÕµ½·þÎñÆð·¢Ë͹ýÀ´µÄÏûÏ¢ÀàÐÍ 0x%02x" + +#: fe-protocol2.c:462 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" + +#: fe-protocol2.c:516 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" + +#: fe-protocol2.c:532 +msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" + +# fe-connect.c:1378 +#: fe-protocol2.c:547 +#: fe-protocol3.c:382 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "À´×Ô·þÎñÆ÷ÒâÍâµÄ»ØÖ´, µÚÒ»¸öÊÕµ½µÄ×Ö·ûÊÇ \"%c\"\n" + +# fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284 +# fe-lobj.c:536 +#: fe-protocol2.c:768 +#: fe-protocol3.c:701 +msgid "out of memory for query result\n" +msgstr "Ϊ²éѯ½á¹ûÄÚ´æÓþ¡\n" + +#: fe-protocol2.c:1215 +#: fe-protocol3.c:1625 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-protocol2.c:1227 +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "ʧȥÓë·þÎñÆ÷ͬ²½, ÖØÖÃÁ¬½Ó" + +#: fe-protocol2.c:1361 +#: fe-protocol2.c:1393 +#: fe-protocol3.c:1828 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "ÐÒé´íÎó: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:344 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgstr "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" + +#: fe-protocol3.c:403 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "ÔÚÏûÏ¢ÀàÐÍ \"%c\" ÖÐ, ÏûÏ¢ÄÚÈÝÓ볤¶È²»Æ¥Åä\n" + +#: fe-protocol3.c:424 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "ʧȥÓë·þÎñÆ÷ͬ²½: »ñÈ¡µ½ÏûÏ¢ÀàÐÍ \"%c\", ³¤¶È %d\n" + +#: fe-protocol3.c:646 +msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" +msgstr "ÔÚ \"D\" ÏûÏ¢ÖÐ, ÒâÍâµÄ×Ö¶ÎÊý\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:788 +#: fe-protocol3.c:807 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " ÔÚ×Ö·û %s" + +#: fe-protocol3.c:820 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "ÃèÊö: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:823 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "Ìáʾ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:826 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "²éѯ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:829 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "±³¾°: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:841 +msgid "LOCATION: " +msgstr "λÖÃ: " + +#: fe-protocol3.c:843 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: fe-protocol3.c:845 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:1069 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "µÚ%dÐÐ" + +#: fe-protocol3.c:1453 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" + +#: fe-secure.c:241 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ SSL Áª½Ó: %s\n" + +#: fe-secure.c:318 +#: fe-secure.c:403 +#: fe-secure.c:1140 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "SSL SYSCALL ´íÎó: %s\n" + +#: fe-secure.c:324 +#: fe-secure.c:409 +#: fe-secure.c:1144 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "SSL SYSCALL ´íÎó: ·¢ÏÖ½áÊø·û\n" + +# fe-auth.c:232 +#: fe-secure.c:336 +#: fe-secure.c:420 +#: fe-secure.c:1163 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "SSL ´íÎó: %s\n" + +#: fe-secure.c:346 +#: fe-secure.c:430 +#: fe-secure.c:1173 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "δ֪µÄ SSL ´íÎóÂë: %d\n" + +#: fe-secure.c:539 +msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" +msgstr "Ö»Óе±ÕýÔÚÁ¬½ÓÒ»¸öÖ÷»úʱ²ÅÖ§³Ö¼ì²éµÄSSLÁ¬½Ó" + +#: fe-secure.c:558 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"" +msgstr "·þÎñÆ÷Ãû×Ö \"%s\"ÓëÖ÷»úÃû²»Æ¥Åä\"%s\"" + +#: fe-secure.c:600 +msgid "could not get home directory to locate client certificate files" +msgstr "ÎÞ·¨½øÈëhomeĿ¼À´¶¨Î»¿Í»§¶ËÈÏÖ¤Îļþ" + +# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 +#: fe-secure.c:624 +#: fe-secure.c:638 +#, c-format +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÖ¤ÊéÎļþ \"%s\": %s\n" + +# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 +#: fe-secure.c:649 +#, c-format +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Ö¤ÊéÎļþ \"%s\": %s\n" + +# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 +#: fe-secure.c:687 +#, c-format +msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØSSLÒýÇæ \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:700 +#, c-format +msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨³õʼ»¯SSLÒýÇæ\"%s\": %s\n" + +# fe-connect.c:891 +#: fe-secure.c:717 +#, c-format +msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ÓÒýÇæ\"%2$s\"¶Áȡ˽ÓÐSSLÔ¿\"%1$s\": %3$s\n" + +#: fe-secure.c:752 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "ÓÐÖ¤Êé, µ«²»ÊÇ˽ԿÎļþ \"%s\"\n" + +# fe-connect.c:2953 +#: fe-secure.c:761 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "¾¯¸æ: ˽ԿÎļþ \"%s\"µÄ·ÃÎÊȨÏÞ¹ý´ó; ȨÏÞÓ¦ÉèÖà Ϊ u=rw (0600)»ò¸üС\n" + +# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 +#: fe-secure.c:771 +#, c-format +msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªË½Ô¿Îļþ \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:782 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +msgstr "ÔÚÖ´Ðйý³ÌÖÐ˽ԿÎļþ \"%s\" ¸Ä±äÁË\n" + +# fe-connect.c:891 +#: fe-secure.c:793 +#, c-format +msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨¶Áȡ˽ԿÎļþ \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:811 +#, c-format +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "Ö¤Ê鲻ƥÅä˽ԿÎļþ \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:942 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ SSL »·¾³: %s\n" + +#: fe-secure.c:1030 +msgid "could not get home directory to locate root certificate file" +msgstr "ÎÞ·¨½øÈëhomeĿ¼À´¶¨Î»¸ùÈÏÖ¤Îļþ" + +# fe-connect.c:891 +#: fe-secure.c:1054 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡¸ùÖ¤ÊéÎļþ \"%s\": %s\n" + +# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 +#: fe-secure.c:1079 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "SSL¿â²»Ö§³ÖCRLÈÏÖ¤(Îļþ \"%s\")\n" + +#: fe-secure.c:1095 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"¸ùÈÏÖ¤Îļþ\"%s\"²»´æÔÚ\n" +"¿ÉÒÔÌṩÕâ¸öÎļþ»òÕß½«sslmode¸ÄΪ½ûÓ÷þÎñÆ÷ÈÏÖ¤¼ìÑé.\n" + +#: fe-secure.c:1192 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨»ñµÃÖ¤Êé: %s\n" + +#: fe-secure.c:1220 +msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" +msgstr "SSLÈÏÖ¤µÄÆÕͨÃû³Æ°üº¬ÁËǶÈëµÄ¿ÕÖµ\n" + +#: fe-secure.c:1294 +msgid "no SSL error reported" +msgstr "ûÓб¨¸æSSL´íÎó" + +#: fe-secure.c:1303 +#, c-format +msgid "SSL error code %lu" +msgstr "SSL ´íÎó´úÂë %lu" + diff --git a/src/pl/plperl/po/de.po b/src/pl/plperl/po/de.po index 4ea354e169a..6f21d29429e 100644 --- a/src/pl/plperl/po/de.po +++ b/src/pl/plperl/po/de.po @@ -1,105 +1,179 @@ # German message translation file for plperl -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009 - 2010. # -# pgtranslation Id: plperl.po,v 1.2 2009/02/20 10:39:49 petere Exp $ +# pgtranslation Id: plperl.po,v 1.4 2010/03/18 19:04:45 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-20 09:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-20 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-18 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-18 21:04+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plperl.c:202 +#: plperl.c:241 msgid "" "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." -msgstr "Wenn wahr, dann wird vertrauenswürdiger und nicht vertrauenswürdiger Perl-Code im »strict«-Modus kompiliert." +msgstr "" +"Wenn wahr, dann wird vertrauenswürdiger und nicht vertrauenswürdiger Perl-" +"Code im »strict«-Modus kompiliert." + +#: plperl.c:249 +msgid "" +"Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." +msgstr "Perl-Initialisierungscode, der ausgeführt wird, wenn der Perl-Interpreter initialisiert wird." + +#: plperl.c:266 +msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." +msgstr "Perl-Initialisierungscode, der ausgeführt wird, wenn plperl zum ersten Mal benutzt wird." + +#: plperl.c:274 +msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." +msgstr "Perl-Initialisierungscode, der ausgeführt wird, wenn plperlu zum ersten Mal benutzt wird." + +#: plperl.c:424 plperl.c:562 plperl.c:567 plperl.c:705 plperl.c:713 +#: plperl.c:726 plperl.c:746 plperl.c:762 plperl.c:1305 plperl.c:1418 +#: plperl.c:1474 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plperl.c:425 +msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" +msgstr "beim Ausführen von PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" + +#: plperl.c:563 +msgid "while parsing Perl initialization" +msgstr "beim Parsen der Perl-Initialisierung" + +#: plperl.c:568 +msgid "while running Perl initialization" +msgstr "beim Ausführen der Perl-Initialisierung" + +#: plperl.c:706 +msgid "while executing PLC_SAFE_BAD" +msgstr "beim Ausführen von PLC_SAFE_BAD" + +#: plperl.c:714 +msgid "while executing PLC_SAFE_OK" +msgstr "beim Ausführen von PLC_SAFE_OK" + +#: plperl.c:727 +msgid "while executing utf8fix" +msgstr "beim Ausführen von utf8fix" + +#: plperl.c:747 +msgid "while executing plperl.on_plperl_init" +msgstr "beim Ausführen von plperl.on_plperl_init" + +#: plperl.c:763 +msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" +msgstr "beim Ausführen von plperl.on_plperlu_init" -#: plperl.c:606 plperl.c:799 +#: plperl.c:805 plperl.c:1002 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "Perl-Hash enthält nicht existierende Spalte »%s«" -#: plperl.c:775 +#: plperl.c:978 msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} existiert nicht" -#: plperl.c:779 +#: plperl.c:982 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} ist keine Hash-Referenz" -#: plperl.c:916 plperl.c:1615 +#: plperl.c:1215 plperl.c:1916 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "PL/Perl-Funktionen können keinen Rückgabetyp %s haben" -#: plperl.c:928 plperl.c:1662 +#: plperl.c:1227 plperl.c:1962 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Perl-Funktionen können Typ %s nicht annehmen" -#: plperl.c:1004 +#: plperl.c:1309 #, c-format -msgid "creation of Perl function \"%s\" failed: %s" -msgstr "Erzeugen der Perl-Funktion »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgid "did not get a GLOB from compiling function \"%s\" via %s" +msgstr "kein GLOB erhalten beim Kompilieren von Funktion »%s« via %s" -#: plperl.c:1134 plperl.c:1192 -#, c-format -msgid "error from Perl function \"%s\": %s" -msgstr "Fehler aus Perl-Funktion »%s«: %s" - -#: plperl.c:1240 +#: plperl.c:1526 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine " "Mengenergebnisse verarbeiten kann" -#: plperl.c:1283 +#: plperl.c:1569 msgid "" "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use " "return_next" -msgstr "PL/Perl-Funktionen mit Mengenergebnis müssen eine Referenz auf ein Array zurückgeben oder return_next verwenden" +msgstr "" +"PL/Perl-Funktionen mit Mengenergebnis müssen eine Referenz auf ein Array " +"zurückgeben oder return_next verwenden" -#: plperl.c:1316 +#: plperl.c:1602 msgid "composite-returning PL/Perl function must return reference to hash" -msgstr "PL/Perl-Funktion, die einen zusammengesetzten Typ zurückgibt, muss eine Referenz auf ein Hash zurückgeben" +msgstr "" +"PL/Perl-Funktion, die einen zusammengesetzten Typ zurückgibt, muss eine " +"Referenz auf ein Hash zurückgeben" -#: plperl.c:1325 +#: plperl.c:1611 msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann" +msgstr "" +"Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der " +"Typ record nicht verarbeiten kann" -#: plperl.c:1441 +#: plperl.c:1731 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "geänderte Zeile im DELETE-Trigger wird ignoriert" -#: plperl.c:1449 -msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" -msgstr "Ergebnis einer PL/Perl-Triggerfunktion muss undef, »SKIP« oder »MODIFY« sein" +#: plperl.c:1739 +msgid "" +"result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" +msgstr "" +"Ergebnis einer PL/Perl-Triggerfunktion muss undef, »SKIP« oder »MODIFY« sein" -#: plperl.c:1549 +#: plperl.c:1851 msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: plperl.c:1606 +#: plperl.c:1907 msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "Triggerfunktionen können nur als Trigger aufgerufen werden" -#: plperl.c:1899 +#: plperl.c:2220 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" -msgstr "return_next kann nur in einer Funktion mit SETOF-Rückgabetyp verwendet werden" +msgstr "" +"return_next kann nur in einer Funktion mit SETOF-Rückgabetyp verwendet werden" -#: plperl.c:1905 +#: plperl.c:2226 msgid "" "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with " "reference to hash" -msgstr "PL/Perl-Funktion, die SETOF eines zusammengesetzten Typs zurückgibt, muss return_next mit einer Referenz auf ein Hash aufrufen" +msgstr "" +"PL/Perl-Funktion, die SETOF eines zusammengesetzten Typs zurückgibt, muss " +"return_next mit einer Referenz auf ein Hash aufrufen" + +#: plperl.c:3020 +#, c-format +msgid "PL/Perl function \"%s\"" +msgstr "PL/Perl-Funktion »%s«" + +#: plperl.c:3032 +#, c-format +msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" +msgstr "Kompilierung der PL/Perl-Funktion »%s«" + +#: plperl.c:3041 +msgid "PL/Perl anonymous code block" +msgstr "anonymer PL/Perl-Codeblock" diff --git a/src/pl/plperl/po/es.po b/src/pl/plperl/po/es.po index 1055ef8be1f..6cedc97a506 100644 --- a/src/pl/plperl/po/es.po +++ b/src/pl/plperl/po/es.po @@ -1,63 +1,125 @@ # Spanish message translation file for plperl -# This file is put in the public domain. +# +# Copyright (C) 2008-2010 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# # Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2008. -# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009 +# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009-2010 # +# pgtranslation Id: plperl.po,v 1.7 2010/04/26 20:12:36 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 8.4\n" +"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-03 17:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-03 16:48-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-26 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-26 16:11-0400\n" "Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plperl.c:204 +#: plperl.c:241 msgid "" "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "" "Si es verdadero, se compilará código Perl confiable y no confiable en modo " "«strict»." -#: plperl.c:628 plperl.c:821 +#: plperl.c:249 +msgid "" +"Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." +msgstr "" +"Código Perl de inicialización a ejecutar cuando un intérprete Perl es " +"inicializado." + +#: plperl.c:266 +msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." +msgstr "" +"Código Perl de inicialización a ejecutar cuando plperl se usa por primera " +"vez." + +#: plperl.c:274 +msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." +msgstr "" +"Código Perl de inicialización a ejecutar cuando plperlu se usa por primera " +"vez." + +#: plperl.c:424 plperl.c:562 plperl.c:567 plperl.c:705 plperl.c:713 +#: plperl.c:726 plperl.c:746 plperl.c:762 plperl.c:1306 plperl.c:1419 +#: plperl.c:1475 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plperl.c:425 +msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" +msgstr "mientras se ejecutaba PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" + +#: plperl.c:563 +msgid "while parsing Perl initialization" +msgstr "mientras se interpretaba la inicialización de Perl" + +#: plperl.c:568 +msgid "while running Perl initialization" +msgstr "mientras se ejecutaba la inicialización de Perl" + +#: plperl.c:706 +msgid "while executing PLC_SAFE_BAD" +msgstr "mientras se ejecutaba PLC_SAFE_BAD" + +#: plperl.c:714 +msgid "while executing PLC_SAFE_OK" +msgstr "mientras se ejecutaba PLC_SAFE_OK" + +#: plperl.c:727 +msgid "while executing utf8fix" +msgstr "mientras se ejecutaba utf8fix" + +#: plperl.c:747 +msgid "while executing plperl.on_plperl_init" +msgstr "mientras se ejecutaba plperl.on_plperl_init" + +#: plperl.c:763 +msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" +msgstr "mientras se ejecutaba plperl.on_plperlu_init" + +#: plperl.c:805 plperl.c:1002 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "el hash de Perl contiene el columna inexistente «%s»" -#: plperl.c:797 +#: plperl.c:978 msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} no existe" -#: plperl.c:801 +#: plperl.c:982 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} no es una referencia a un hash" -#: plperl.c:940 plperl.c:1653 +#: plperl.c:1216 plperl.c:1917 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "las funciones en PL/Perl no pueden retornar el tipo %s" -#: plperl.c:952 plperl.c:1700 +#: plperl.c:1228 plperl.c:1963 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "funciones de PL/Perl no pueden aceptar el tipo %s" -#: plperl.c:1028 plperl.c:1156 plperl.c:1212 +#: plperl.c:1310 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "did not get a GLOB from compiling function \"%s\" via %s" +msgstr "no se obtuvo un GLOB en la compilación de la función «%s» a través de %s" -#: plperl.c:1264 +#: plperl.c:1527 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "se llamó a una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede " "aceptarlo" -#: plperl.c:1307 +#: plperl.c:1570 msgid "" "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use " "return_next" @@ -65,43 +127,43 @@ msgstr "" "una función PL/Perl que retorna un conjunto debe retornar una referencia a " "un array o usar return_next" -#: plperl.c:1340 +#: plperl.c:1603 msgid "composite-returning PL/Perl function must return reference to hash" msgstr "" "una función Perl que retorna un tipo compuesto debe retornar una referencia " "a un hash" -#: plperl.c:1349 +#: plperl.c:1612 msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede " "aceptarlo" -#: plperl.c:1471 +#: plperl.c:1732 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "ignorando la tupla modificada en el disparador DELETE" -#: plperl.c:1479 +#: plperl.c:1740 msgid "" "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "" "el resultado de la función disparadora en PL/Perl debe ser undef, «SKIP» o " "«MODIFY»" -#: plperl.c:1587 +#: plperl.c:1852 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: plperl.c:1644 +#: plperl.c:1908 msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores" -#: plperl.c:1940 +#: plperl.c:2221 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "no se puede utilizar return_next en una función sin SETOF" -#: plperl.c:1946 +#: plperl.c:2227 msgid "" "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with " "reference to hash" @@ -109,12 +171,16 @@ msgstr "" "una función Perl que retorna SETOF de un tipo compuesto debe invocar " "return_next con una referencia a un hash" -#: plperl.c:2726 +#: plperl.c:3021 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "función PL/Perl «%s»" -#: plperl.c:2737 +#: plperl.c:3033 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "compilación de la función PL/Perl «%s»" + +#: plperl.c:3042 +msgid "PL/Perl anonymous code block" +msgstr "bloque de código anónimo de PL/Perl" diff --git a/src/pl/plperl/po/fr.po b/src/pl/plperl/po/fr.po index 1d6d299eb5e..08815be9655 100644 --- a/src/pl/plperl/po/fr.po +++ b/src/pl/plperl/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of plperl.po to fr_fr # french message translation file for plperl # -# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plperl/po/fr.po,v 1.3 2010/02/19 00:40:05 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plperl/po/fr.po,v 1.4 2010/05/13 15:56:43 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009. @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-17 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-24 01:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-24 13:25+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,164 +25,164 @@ msgstr "" "strict." #: plperl.c:249 -msgid "Perl initialization code to execute when a perl interpreter is initialized." +msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "" -"Code d'initialisation Perl à exécuter lorsque l'interpréteur perl est\n" +"Code d'initialisation Perl à exécuter lorsque un interpréteur Perl est\n" "initialisé." -#: plperl.c:265 +#: plperl.c:266 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "" "Code d'initialisation Perl à exécuter lorsque plperl est utilisé pour la\n" "première fois" -#: plperl.c:273 +#: plperl.c:274 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "" "Code d'initialisation Perl à exécuter lorsque plperlu est utilisé pour la\n" "première fois" -#: plperl.c:419 -#: plperl.c:554 -#: plperl.c:559 -#: plperl.c:693 -#: plperl.c:701 -#: plperl.c:714 -#: plperl.c:734 -#: plperl.c:750 -#: plperl.c:1288 -#: plperl.c:1401 -#: plperl.c:1457 +#: plperl.c:424 +#: plperl.c:562 +#: plperl.c:567 +#: plperl.c:705 +#: plperl.c:713 +#: plperl.c:726 +#: plperl.c:746 +#: plperl.c:762 +#: plperl.c:1306 +#: plperl.c:1419 +#: plperl.c:1475 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plperl.c:420 -msgid "While executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap." -msgstr "Lors de l'exécution de PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap." +#: plperl.c:425 +msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" +msgstr "lors de l'exécution de PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -#: plperl.c:555 -msgid "While parsing perl initialization." -msgstr "Lors de l'analyse de l'initialisation de perl." +#: plperl.c:563 +msgid "while parsing Perl initialization" +msgstr "lors de l'analyse de l'initialisation de perl" -#: plperl.c:560 -msgid "While running perl initialization." -msgstr "Lors de l'exécution de l'initialisation de perl." +#: plperl.c:568 +msgid "while running Perl initialization" +msgstr "lors de l'exécution de l'initialisation de perl" -#: plperl.c:694 -msgid "While executing PLC_SAFE_BAD." -msgstr "Lors de l'exécution de PLC_SAFE_BAD." +#: plperl.c:706 +msgid "while executing PLC_SAFE_BAD" +msgstr "lors de l'exécution de PLC_SAFE_BAD" -#: plperl.c:702 -msgid "While executing PLC_SAFE_OK." -msgstr "Lors de l'exécution de PLC_SAFE_OK." +#: plperl.c:714 +msgid "while executing PLC_SAFE_OK" +msgstr "lors de l'exécution de PLC_SAFE_OK" -#: plperl.c:715 -msgid "While executing utf8fix." -msgstr "Lors de l'exécution de utf8fix." +#: plperl.c:727 +msgid "while executing utf8fix" +msgstr "lors de l'exécution de utf8fix" -#: plperl.c:735 -msgid "While executing plperl.on_plperl_init." -msgstr "Lors de l'exécution de plperl.on_plperl_init." +#: plperl.c:747 +msgid "while executing plperl.on_plperl_init" +msgstr "lors de l'exécution de plperl.on_plperl_init" -#: plperl.c:751 -msgid "While executing plperl.on_plperlu_init." -msgstr "Lors de l'exécution de plperl.on_plperlu_init." +#: plperl.c:763 +msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" +msgstr "lors de l'exécution de plperl.on_plperlu_init" -#: plperl.c:793 -#: plperl.c:989 +#: plperl.c:805 +#: plperl.c:1002 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "Le hachage Perl contient la colonne « %s » inexistante" -#: plperl.c:965 +#: plperl.c:978 msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} n'existe pas" -#: plperl.c:969 +#: plperl.c:982 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} n'est pas une référence de hachage" -#: plperl.c:1202 -#: plperl.c:1898 +#: plperl.c:1216 +#: plperl.c:1917 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "Les fonctions PL/perl ne peuvent pas renvoyer le type %s" -#: plperl.c:1214 -#: plperl.c:1944 +#: plperl.c:1228 +#: plperl.c:1963 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "Les fonctions PL/perl ne peuvent pas accepter le type %s" -#: plperl.c:1292 +#: plperl.c:1310 #, c-format -msgid "didn't get a GLOB from compiling %s via %s" -msgstr "n'a pas obtenu un GLOB de la compilation de %s via %s" +msgid "did not get a GLOB from compiling function \"%s\" via %s" +msgstr "n'a pas obtenu un GLOB de la compilation de « %s » via %s" -#: plperl.c:1509 +#: plperl.c:1527 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "fonction renvoyant un ensemble appelée dans un contexte qui ne peut pas\n" "accepter un ensemble" -#: plperl.c:1552 +#: plperl.c:1570 msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next" msgstr "" "la fonction PL/perl renvoyant des ensembles doit renvoyer la référence à\n" "un tableau ou utiliser return_next" -#: plperl.c:1585 +#: plperl.c:1603 msgid "composite-returning PL/Perl function must return reference to hash" msgstr "" "la fonction PL/perl renvoyant des valeurs composites doit renvoyer la\n" "référence à un hachage" -#: plperl.c:1594 +#: plperl.c:1612 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "fonction renvoyant le type record appelée dans un contexte qui ne peut pas\n" "accepter le type record" -#: plperl.c:1714 +#: plperl.c:1732 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "ignore la ligne modifiée dans le trigger DELETE" -#: plperl.c:1722 +#: plperl.c:1740 msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "" "le résultat de la fonction trigger PL/perl doit être undef, « SKIP » ou\n" "« MODIFY »" -#: plperl.c:1833 +#: plperl.c:1852 msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: plperl.c:1889 +#: plperl.c:1908 msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "les fonctions trigger peuvent seulement être appelées par des triggers" -#: plperl.c:2199 +#: plperl.c:2221 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "ne peut pas utiliser return_next dans une fonction non SETOF" -#: plperl.c:2205 +#: plperl.c:2227 msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash" msgstr "" "une fonction PL/perl renvoyant des lignes composites doit appeler\n" "return_next avec la référence à un hachage" -#: plperl.c:2992 +#: plperl.c:3021 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "fonction PL/Perl « %s »" -#: plperl.c:3003 +#: plperl.c:3033 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "compilation de la fonction PL/Perl « %s »" -#: plperl.c:3012 +#: plperl.c:3042 msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "bloc de code PL/Perl anonyme" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/de.po b/src/pl/plpgsql/src/po/de.po index 118934df042..568161adfe3 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/de.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/de.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 20:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 23:22+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,9 @@ msgstr "Spaltenverweis »%s« ist nicht eindeutig" #: pl_comp.c:980 msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." -msgstr "Er könnte sich entweder auf eine PL/pgSQL-Variable oder eine Tabellenspalte beziehen." +msgstr "" +"Er könnte sich entweder auf eine PL/pgSQL-Variable oder eine Tabellenspalte " +"beziehen." #: pl_comp.c:1690 #, c-format @@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "einem Cursor ohne Argumente wurden Argumente übergeben" msgid "arguments required for cursor" msgstr "Cursor benötigt Argumente" -#: pl_exec.c:2182 gram.y:2725 +#: pl_exec.c:2182 gram.y:2729 msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "" "RETURN NEXT kann nur in einer Funktion mit SETOF-Rückgabetyp verwendet werden" @@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "falscher Record-Typ angegeben in RETURN NEXT" msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT muss einen Parameter haben" -#: pl_exec.c:2326 gram.y:2784 +#: pl_exec.c:2326 gram.y:2788 msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgstr "" "RETURN QUERY kann nur in einer Funktion mit SETOF-Rückgabetyp verwendet " @@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie die Ergebnisse eines SELECT verwerfen wollen, verwenden Sie " "stattdessen PERFORM." -#: pl_exec.c:2971 pl_exec.c:5527 +#: pl_exec.c:2971 pl_exec.c:5528 msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "Anfrageargument von EXECUTE ist NULL" @@ -422,38 +424,42 @@ msgstr[1] "Anfrage »%s« hat %d Spalten zurückgegeben" msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "Anfrage »%s« ist kein SELECT" -#: gram.y:437 +#: gram.y:423 +msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" +msgstr "Blocklabel muss vor DECLARE stehen, nicht danach" + +#: gram.y:441 msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" msgstr "Zeilen- oder Record-Variable kann nicht CONSTANT sein" -#: gram.y:447 +#: gram.y:451 msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" msgstr "Zeilen- oder Record-Variable kann nicht NOT NULL sein" -#: gram.y:458 +#: gram.y:462 msgid "default value for row or record variable is not supported" msgstr "" "Vorgabewerte werden für Zeilen- oder Record-Variablen nicht unterstützt" -#: gram.y:602 gram.y:628 +#: gram.y:606 gram.y:632 #, c-format msgid "variable \"%s\" does not exist" msgstr "Variable »%s« existiert nicht" -#: gram.y:646 gram.y:659 +#: gram.y:650 gram.y:663 msgid "duplicate declaration" msgstr "doppelte Deklaration" -#: gram.y:837 +#: gram.y:841 msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" msgstr "unbekanntes Element in GET DIAGNOSTICS" -#: gram.y:848 gram.y:2950 +#: gram.y:852 gram.y:2975 #, c-format msgid "\"%s\" is not a scalar variable" msgstr "»%s« ist keine skalare Variable" -#: gram.y:1110 gram.y:1302 +#: gram.y:1114 gram.y:1306 msgid "" "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of " "scalar variables" @@ -461,171 +467,176 @@ msgstr "" "Schleifenvariable einer Schleife über Zeilen muss eine Record-Variable oder " "Zeilenvariable oder eine Liste von skalaren Variablen sein" -#: gram.y:1144 +#: gram.y:1148 msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" msgstr "Cursor-FOR-Schleife darf nur eine Zielvariable haben" -#: gram.y:1151 +#: gram.y:1155 msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" msgstr "Cursor-FOR-Schleife muss eine gebundene Cursor-Variable verwenden" -#: gram.y:1234 +#: gram.y:1238 msgid "integer FOR loop must have only one target variable" msgstr "ganzzahlige FOR-Schleife darf nur eine Zielvariable haben" -#: gram.y:1269 +#: gram.y:1273 msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" msgstr "REVERSE kann nicht in einer Anfrage-FOR-Schleife verwendet werden" -#: gram.y:1416 gram.y:1453 gram.y:1501 gram.y:2421 gram.y:2502 gram.y:2613 -#: gram.y:3224 +#: gram.y:1420 gram.y:1457 gram.y:1505 gram.y:2425 gram.y:2506 gram.y:2617 +#: gram.y:3249 msgid "unexpected end of function definition" msgstr "unerwartetes Ende der Funktionsdefinition" -#: gram.y:1521 gram.y:1545 gram.y:1557 gram.y:1564 gram.y:1648 gram.y:1755 -#: gram.y:1932 gram.y:2011 gram.y:2124 gram.y:2702 gram.y:2766 gram.y:3184 -#: gram.y:3205 +#: gram.y:1525 gram.y:1549 gram.y:1561 gram.y:1568 gram.y:1652 gram.y:1759 +#: gram.y:1936 gram.y:2015 gram.y:2128 gram.y:2706 gram.y:2770 gram.y:3209 +#: gram.y:3230 msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: gram.y:1549 gram.y:1551 gram.y:1936 gram.y:1938 +#: gram.y:1553 gram.y:1555 gram.y:1940 gram.y:1942 msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "ungültiger SQLSTATE-Code" -#: gram.y:1702 +#: gram.y:1706 msgid "syntax error, expected \"FOR\"" msgstr "Syntaxfehler, »FOR« erwartet" -#: gram.y:1764 +#: gram.y:1768 msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" msgstr "FETCH-Anweisung kann nicht mehrere Zeilen zurückgeben" -#: gram.y:1820 +#: gram.y:1824 msgid "cursor variable must be a simple variable" msgstr "Cursor-Variable muss eine einfache Variable sein" -#: gram.y:1826 +#: gram.y:1830 #, c-format msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" msgstr "Variable »%s« muss Typ cursor oder refcursor haben" -#: gram.y:1990 +#: gram.y:1994 msgid "label does not exist" msgstr "Label existiert nicht" -#: gram.y:2095 gram.y:2106 +#: gram.y:2099 gram.y:2110 #, c-format msgid "\"%s\" is not a known variable" msgstr "»%s« ist keine bekannte Variable" -#: gram.y:2208 gram.y:2218 gram.y:2346 +#: gram.y:2212 gram.y:2222 gram.y:2350 msgid "mismatched parentheses" msgstr "Klammern passen nicht" -#: gram.y:2222 +#: gram.y:2226 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" msgstr "»%s« fehlt am Ende des SQL-Ausdrucks" -#: gram.y:2228 +#: gram.y:2232 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" msgstr "»%s« fehlt am Ende der SQL-Anweisung" -#: gram.y:2245 +#: gram.y:2249 msgid "missing expression" msgstr "Ausdruck fehlt" -#: gram.y:2247 +#: gram.y:2251 msgid "missing SQL statement" msgstr "SQL-Anweisung fehlt" -#: gram.y:2348 +#: gram.y:2352 msgid "incomplete data type declaration" msgstr "unvollständige Datentypdeklaration" -#: gram.y:2370 +#: gram.y:2374 msgid "missing data type declaration" msgstr "fehlende Datentypdeklaration" -#: gram.y:2426 +#: gram.y:2430 msgid "INTO specified more than once" msgstr "INTO mehr als einmal angegeben" -#: gram.y:2594 +#: gram.y:2598 msgid "expected FROM or IN" msgstr "FROM oder IN erwartet" -#: gram.y:2654 +#: gram.y:2658 msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" -msgstr "RETURN kann keinen Parameter haben in einer Funktion mit Mengenergebnis" +msgstr "" +"RETURN kann keinen Parameter haben in einer Funktion mit Mengenergebnis" -#: gram.y:2655 +#: gram.y:2659 msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." msgstr "Verwenden Sie RETURN NEXT oder RETURN QUERY." -#: gram.y:2663 +#: gram.y:2667 msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "" "RETURN kann keinen Parameter haben in einer Funktion mit OUT-Parametern" -#: gram.y:2672 +#: gram.y:2676 msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" msgstr "" "RETURN kann keinen Parameter haben in einer Funktion, die »void« zurückgibt" -#: gram.y:2690 gram.y:2697 +#: gram.y:2694 gram.y:2701 msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" msgstr "" "RETURN muss eine Record- oder Zeilenvariable angegeben in einer Funktion, " "die eine Zeile zurückgibt" -#: gram.y:2739 +#: gram.y:2743 msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "" "RETURN NEXT kann keinen Parameter haben in einer Funktion mit OUT-Parametern" -#: gram.y:2754 gram.y:2761 +#: gram.y:2758 gram.y:2765 msgid "" "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" msgstr "" "RETURN NEXT muss eine Record- oder Zeilenvariable angegeben in einer " "Funktion, die eine Zeile zurückgibt" -#: gram.y:2840 +#: gram.y:2844 #, c-format msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" msgstr "»%s« wurde als CONSTANT deklariert" -#: gram.y:2938 +#: gram.y:2906 gram.y:2918 +msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" +msgstr "Record- oder Zeilenvariable kann nicht Teil einer INTO-Liste mit mehreren Elementen sein" + +#: gram.y:2963 msgid "too many INTO variables specified" msgstr "zu viele INTO-Variablen angegeben" -#: gram.y:3145 +#: gram.y:3170 #, c-format msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" msgstr "Endlabel »%s« für ungelabelten Block angegeben" -#: gram.y:3152 +#: gram.y:3177 #, c-format msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" msgstr "Endlabel »%s« unterscheidet sich vom Label des Blocks »%s«" -#: gram.y:3179 +#: gram.y:3204 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no arguments" msgstr "Cursor »%s« hat keine Argumente" -#: gram.y:3193 +#: gram.y:3218 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has arguments" msgstr "Cursor »%s« hat Argumente" -#: gram.y:3241 +#: gram.y:3266 msgid "unrecognized RAISE statement option" msgstr "unbekannte Option für RAISE-Anweisung" -#: gram.y:3245 +#: gram.y:3270 msgid "syntax error, expected \"=\"" msgstr "Syntaxfehler, »=« erwartet" @@ -665,7 +676,9 @@ msgstr "FOR-über-EXECUTE-Anweisung" msgid "" "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column " "names." -msgstr "Bestimmt die Verarbeitung von Konflikten zwischen PL/pgSQL-Variablennamen und Tabellenspaltennamen." +msgstr "" +"Bestimmt die Verarbeitung von Konflikten zwischen PL/pgSQL-Variablennamen " +"und Tabellenspaltennamen." #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" #: pl_scanner.c:463 diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po index 77c3c1431bc..ff13c166a62 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of plpgsql-es.po to # Spanish message translation file for plpgsql # # Copyright (C) 2008-2010 PostgreSQL Global Development Group @@ -5,133 +6,125 @@ # # Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org> 2008-2010 # Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com> 2008 +# Jaime Casanova <jcasanov@systemguards.com.ec> 2010 # -# pgtranslation Id: plpgsql.po,v 1.9 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ +# pgtranslation Id: plpgsql.po,v 1.10 2010/04/26 20:08:34 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 8.4)\n" +"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-03 17:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n" -"Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" -"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-20 01:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-23 18:33-0500\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: pl_comp.c:418 pl_handler.c:229 +#: pl_comp.c:422 pl_handler.c:256 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" msgstr "las funciones PL/pgSQL no pueden aceptar el tipo %s" -#: pl_comp.c:497 +#: pl_comp.c:501 #, c-format msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "" -"no se pudo determinar el tipo verdadero de resultado para la función " +"no se pudo determinar el verdadero tipo de resultado para la función " "polimórfica «%s»" -#: pl_comp.c:529 +#: pl_comp.c:531 msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "" -"las funciones de disparador sólo pueden ser invocadas como disparadores" +msgstr "las funciones de disparador sólo pueden ser invocadas como disparadores" -#: pl_comp.c:533 pl_handler.c:214 +#: pl_comp.c:535 pl_handler.c:241 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" msgstr "las funciones PL/pgSQL no pueden retornar el tipo %s" -#: pl_comp.c:574 +#: pl_comp.c:576 msgid "trigger functions cannot have declared arguments" msgstr "las funciones de disparador no pueden tener argumentos declarados" -#: pl_comp.c:575 +#: pl_comp.c:577 msgid "" "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV " "instead." -msgstr "" -"Los argumentos del disparador puede accederse usando TG_NARGS y TG_ARGV." +msgstr "Los argumentos del disparador pueden accederse usando TG_NARGS y TG_ARGV." -#: pl_comp.c:878 +#: pl_comp.c:880 #, c-format msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" msgstr "compilación de la función PL/pgSQL «%s» cerca de la lÃnea %d" -#: pl_comp.c:949 -msgid "expected \"[\"" -msgstr "se esperaba «[»" - -#: pl_comp.c:1087 +#: pl_comp.c:978 #, c-format -msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" -msgstr "la fila «%s» no tiene un campo llamado «%s»" +msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" +msgstr "la referencia a la columna «%s» es ambigua" -#: pl_comp.c:1189 -#, c-format -msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" -msgstr "la fila «%s.%s» no tiene un campo llamado «%s»" +#: pl_comp.c:980 +msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." +msgstr "PodrÃa referirse tanto a una variable PL/pgSQL como a una columna de una tabla." -#: pl_comp.c:1501 +#: pl_comp.c:1690 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la relación «%s»" -#: pl_comp.c:1546 +#: pl_comp.c:1722 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "no existe la relación «%s.%s»" -#: pl_comp.c:1629 +#: pl_comp.c:1804 #, c-format msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "la variable «%s» tiene pseudotipo %s" -#: pl_comp.c:1690 +#: pl_comp.c:1865 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relación «%s» no es una tabla" -#: pl_comp.c:1863 +#: pl_comp.c:2017 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "el tipo «%s» está inconcluso" -#: pl_comp.c:1933 pl_comp.c:1986 +#: pl_comp.c:2087 pl_comp.c:2140 #, c-format msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "no se reconoce la condición de excepción «%s»" -#: pl_comp.c:2141 +#: pl_comp.c:2295 #, c-format -msgid "" -"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" +msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "" -"no se pudo determinar el tipo verdadero de resultado para la función " +"no se pudo determinar el verdadero tipo de argumento para la función " "polimórfica «%s»" #: pl_exec.c:236 pl_exec.c:511 msgid "during initialization of execution state" msgstr "durante la inicialización del estado de ejecución" -#: pl_exec.c:243 pl_exec.c:638 +#: pl_exec.c:243 msgid "while storing call arguments into local variables" -msgstr "" -"mientras se almacenaban los argumentos de invocación en variables locales" +msgstr "mientras se almacenaban los argumentos de invocación en variables locales" -#: pl_exec.c:298 pl_exec.c:649 +#: pl_exec.c:298 pl_exec.c:666 msgid "during function entry" msgstr "durante el ingreso a la función" -#: pl_exec.c:329 pl_exec.c:680 +#: pl_exec.c:329 pl_exec.c:697 msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE no puede usarse fuera de un bucle" -#: pl_exec.c:333 pl_exec.c:684 +#: pl_exec.c:333 pl_exec.c:701 msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" -msgstr "" -"RAISE sin parámetros no puede ser usado fuera de un manejador de excepción" +msgstr "RAISE sin parámetros no puede ser usado fuera de un manejador de excepción" #: pl_exec.c:337 msgid "control reached end of function without RETURN" @@ -140,10 +133,10 @@ msgstr "la ejecución alcanzó el fin de la función sin encontrar RETURN" #: pl_exec.c:344 msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "" -"mientras se hacÃa conversión del valor de retorno al tipo de retorno de la " +"mientras se hacÃa la conversión del valor de retorno al tipo de retorno de la " "función" -#: pl_exec.c:357 pl_exec.c:2389 +#: pl_exec.c:357 pl_exec.c:2398 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede " @@ -151,604 +144,528 @@ msgstr "" #: pl_exec.c:395 msgid "returned record type does not match expected record type" -msgstr "" -"el tipo de registro retornado no coincide con el tipo de registro esperado" +msgstr "el tipo de registro retornado no coincide con el tipo de registro esperado" -#: pl_exec.c:453 pl_exec.c:692 +#: pl_exec.c:453 pl_exec.c:709 msgid "during function exit" msgstr "durante la salida de la función" -#: pl_exec.c:688 +#: pl_exec.c:705 msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" -msgstr "" -"la ejecución alcanzó el fin del procedimiento disparador sin encontrar RETURN" +msgstr "la ejecución alcanzó el fin del procedimiento disparador sin encontrar RETURN" -#: pl_exec.c:697 +#: pl_exec.c:714 msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "los procedimientos disparadores no pueden retornar conjuntos" -#: pl_exec.c:719 -msgid "" -"returned row structure does not match the structure of the triggering table" +#: pl_exec.c:736 +msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" msgstr "" "la estructura de fila retornada no coincide con la estructura de la tabla " "que generó el evento de disparador" -#: pl_exec.c:786 +#: pl_exec.c:799 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d %s" msgstr "función PL/pgSQL «%s» en la lÃnea %d %s" -#: pl_exec.c:797 +#: pl_exec.c:810 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\" %s" msgstr "función PL/pgSQL «%s» %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:805 +#: pl_exec.c:818 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d at %s" msgstr "función PL/pgSQL «%s» en la lÃnea %d en %s" -#: pl_exec.c:811 +#: pl_exec.c:824 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\"" msgstr "función PL/pgSQL «%s»" -#: pl_exec.c:920 +#: pl_exec.c:932 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "durante inicialización de variables locales en el bloque de sentencias" -#: pl_exec.c:962 +#: pl_exec.c:974 #, c-format msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" -msgstr "" -"la variable «%s» declarada NOT NULL no puede tener un valor por omisión NULL" +msgstr "la variable «%s» declarada NOT NULL no puede tener un valor por omisión NULL" -#: pl_exec.c:1008 +#: pl_exec.c:1023 msgid "during statement block entry" msgstr "durante la entrada al bloque de sentencias" -#: pl_exec.c:1029 +#: pl_exec.c:1044 msgid "during statement block exit" msgstr "durante la salida del bloque de sentencias" -#: pl_exec.c:1072 +#: pl_exec.c:1087 msgid "during exception cleanup" msgstr "durante la finalización por excepción" -#: pl_exec.c:1538 +#: pl_exec.c:1553 msgid "case not found" msgstr "caso no encontrado" -#: pl_exec.c:1539 +#: pl_exec.c:1554 msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "A la sentencia CASE le falta la parte ELSE." -#: pl_exec.c:1695 +#: pl_exec.c:1710 msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "el lÃmite inferior de un ciclo FOR no puede ser null" -#: pl_exec.c:1710 +#: pl_exec.c:1725 msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "el lÃmite superior de un ciclo FOR no puede ser null" -#: pl_exec.c:1727 +#: pl_exec.c:1742 msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "el valor BY de un ciclo FOR no puede ser null" -#: pl_exec.c:1733 +#: pl_exec.c:1748 msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "el valor BY de un ciclo FOR debe ser mayor que cero" -#: pl_exec.c:1905 pl_exec.c:3161 +#: pl_exec.c:1919 pl_exec.c:3179 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "el cursor «%s» ya está en uso" -#: pl_exec.c:1928 pl_exec.c:3255 +#: pl_exec.c:1942 pl_exec.c:3241 msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "se dieron argumentos a un cursor sin argumentos" -#: pl_exec.c:1947 pl_exec.c:3274 +#: pl_exec.c:1961 pl_exec.c:3260 msgid "arguments required for cursor" msgstr "se requieren argumentos para el cursor" -#: pl_exec.c:2165 gram.y:2493 +#: pl_exec.c:2182 gram.y:2729 msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "no se puede usar RETURN NEXT en una función que no es SETOF" -#: pl_exec.c:2189 pl_exec.c:2257 +#: pl_exec.c:2206 pl_exec.c:2272 msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "se pasó un tipo incorrecto de resultado a RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2213 pl_exec.c:3640 pl_exec.c:3932 pl_exec.c:3971 +#: pl_exec.c:2228 pl_exec.c:3629 pl_exec.c:3908 pl_exec.c:3942 pl_exec.c:4004 +#: pl_exec.c:4023 pl_exec.c:4060 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "el registro «%s» no ha sido asignado aún" -#: pl_exec.c:2215 pl_exec.c:3642 pl_exec.c:3934 pl_exec.c:3973 +#: pl_exec.c:2230 pl_exec.c:3631 pl_exec.c:3910 pl_exec.c:3944 pl_exec.c:4006 +#: pl_exec.c:4025 pl_exec.c:4062 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." -msgstr "" -"La estructura de fila de un registro aún no asignado no está determinado." +msgstr "La estructura de fila de un registro aún no asignado no está determinado." -#: pl_exec.c:2219 pl_exec.c:2238 +#: pl_exec.c:2234 pl_exec.c:2253 msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" -msgstr "tipo de registro incorrecto suplantado en RETURN NEXT" +msgstr "se pasó un tipo de registro incorrecto a RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2282 +#: pl_exec.c:2295 msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT debe tener un parámetro" -#: pl_exec.c:2315 gram.y:2540 +#: pl_exec.c:2326 gram.y:2788 msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" -msgstr "" -"no se puede usar RETURN QUERY en una función que no ha sido declarada SETOF" +msgstr "no se puede usar RETURN QUERY en una función que no ha sido declarada SETOF" -#: pl_exec.c:2335 +#: pl_exec.c:2346 msgid "structure of query does not match function result type" -msgstr "" -"la estructura de la consulta no coincide con el tipo del resultado de la " -"función" +msgstr "la estructura de la consulta no coincide con el tipo del resultado de la función" -#: pl_exec.c:2459 +#: pl_exec.c:2478 msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "se especificaron muy pocos parámetros a RAISE" -#: pl_exec.c:2485 +#: pl_exec.c:2504 msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "se especificaron demasiados parámetros a RAISE" -#: pl_exec.c:2505 +#: pl_exec.c:2524 msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "la opción de sentencia en RAISE no puede ser null" -#: pl_exec.c:2515 pl_exec.c:2524 pl_exec.c:2532 pl_exec.c:2540 +#: pl_exec.c:2534 pl_exec.c:2543 pl_exec.c:2551 pl_exec.c:2559 #, c-format msgid "RAISE option already specified: %s" msgstr "la opción de RAISE ya se especificó: %s" -#: pl_exec.c:2575 pl_exec.c:2576 +#: pl_exec.c:2594 pl_exec.c:2595 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:2718 pl_exec.c:3025 +#: pl_exec.c:2741 pl_exec.c:3044 msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "no se puede ejecutar COPY desde/a un cliente en PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:2722 pl_exec.c:3029 +#: pl_exec.c:2745 pl_exec.c:3048 msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" -msgstr "no se puede terminar/iniciar transacciones en PL/pgSQL" +msgstr "no se pueden iniciar o terminar transacciones en PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:2723 pl_exec.c:3030 +#: pl_exec.c:2746 pl_exec.c:3049 msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." msgstr "Utilice un bloque BEGIN con una cláusula EXCEPTION." -#: pl_exec.c:2875 pl_exec.c:3054 +#: pl_exec.c:2894 pl_exec.c:3073 msgid "INTO used with a command that cannot return data" -msgstr "INTO es utilizado con un comando uqe no puede retornar datos" +msgstr "INTO es utilizado con una orden que no puede retornar datos" -#: pl_exec.c:2895 pl_exec.c:3074 +#: pl_exec.c:2914 pl_exec.c:3093 msgid "query returned no rows" -msgstr "la consulta no regresó renglones" +msgstr "la consulta no regresó filas" -#: pl_exec.c:2904 pl_exec.c:3083 +#: pl_exec.c:2923 pl_exec.c:3102 msgid "query returned more than one row" -msgstr "la consulta regresó más de un renglón" +msgstr "la consulta regresó más de una fila" -#: pl_exec.c:2918 +#: pl_exec.c:2937 msgid "query has no destination for result data" msgstr "la consulta no tiene un destino para los datos de resultado" -#: pl_exec.c:2919 +#: pl_exec.c:2938 msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "Si quiere descartar los resultados de un SELECT, utilice PERFORM." -#: pl_exec.c:2952 pl_exec.c:3202 pl_exec.c:5421 +#: pl_exec.c:2971 pl_exec.c:5528 msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "el argumento de consulta a ejecutar en EXECUTE es null" -#: pl_exec.c:3017 +#: pl_exec.c:3036 msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "no está implementado EXECUTE de un SELECT ... INTO" -#: pl_exec.c:3336 pl_exec.c:3427 +#: pl_exec.c:3324 pl_exec.c:3415 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "variable cursor «%s» es null" -#: pl_exec.c:3343 pl_exec.c:3434 +#: pl_exec.c:3331 pl_exec.c:3422 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el cursor «%s»" -#: pl_exec.c:3357 +#: pl_exec.c:3345 msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "la posición relativa o absoluta del cursor es null" -#: pl_exec.c:3494 +#: pl_exec.c:3482 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "" "no puede asignarse un valor null a la variable «%s» que fue declarada NOT " -"NULLNULL" +"NULL" -#: pl_exec.c:3539 +#: pl_exec.c:3540 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" -msgstr "no se puede asignar un valor no compuesto a una variable de tipo fila" +msgstr "no se puede asignar un valor no compuesto a una variable de tipo row" -#: pl_exec.c:3581 +#: pl_exec.c:3582 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" -msgstr "no se puede asignar un valor no compuesto a un registro variable" +msgstr "no se puede asignar un valor no compuesto a una variable de tipo record" -#: pl_exec.c:3653 pl_exec.c:3978 +#: pl_exec.c:3642 pl_exec.c:3949 pl_exec.c:4030 pl_exec.c:4067 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "el registro «%s» no tiene un campo «%s»" -#: pl_exec.c:3751 +#: pl_exec.c:3740 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "" -"el número de dimensiones del array (%d) excede el máximo permitido (%d)" +msgstr "el número de dimensiones del array (%d) excede el máximo permitido (%d)" -#: pl_exec.c:3765 +#: pl_exec.c:3754 msgid "subscripted object is not an array" msgstr "el objeto al que se le puso un subÃndice no es un array" -#: pl_exec.c:3788 +#: pl_exec.c:3777 msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "subÃndice de array en asignación no puede ser nulo" - -#: pl_exec.c:3894 pl_exec.c:3919 pl_exec.c:3956 -#, c-format -msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" -msgstr "tipo de «%s» no coincide con aquel con el cual fue preparado el plan" - -#: pl_exec.c:3985 -#, c-format -msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" -msgstr "tipo de «%s.%s» no coincide con aquel con el cual fue preparado el plan" +msgstr "subÃndice de array en asignación no puede ser null" -#: pl_exec.c:4010 -#, c-format -msgid "type of tg_argv[%d] does not match that when preparing the plan" -msgstr "" -"tipo de tg_argv[%d] no coincide con aquel con el cual cuando fue preparado " -"el plan" - -#: pl_exec.c:4103 +#: pl_exec.c:4158 #, c-format msgid "query \"%s\" did not return data" msgstr "la consulta «%s» no retornó datos" -#: pl_exec.c:4120 +#: pl_exec.c:4175 #, c-format msgid "query \"%s\" returned more than one row" -msgstr "la consulta «%s» retornó más de un registro" +msgstr "la consulta «%s» retornó más de una fila" -#: pl_exec.c:4125 +#: pl_exec.c:4180 #, c-format msgid "query \"%s\" returned %d column" msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" -msgstr[0] "la consulta «%s» retornó una columna" +msgstr[0] "la consulta «%s» retornó %d columna" msgstr[1] "la consulta «%s» retornó %d columnas" -#: pl_exec.c:4186 +#: pl_exec.c:4242 #, c-format msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "la consulta «%s» no es una orden SELECT" -#: gram.y:359 +#: gram.y:423 +msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" +msgstr "etiqueta de bloque debe estar antes de DECLARE, no después" + +#: gram.y:441 msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" -msgstr "fila o registro variable no puede ser CONSTANT" +msgstr "variable de tipo row o record no puede ser CONSTANT" -#: gram.y:368 +#: gram.y:451 msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" -msgstr "fila o registro variable no peude ser NOT NULL" +msgstr "variable de tipo row o record no puede ser NOT NULL" -#: gram.y:377 +#: gram.y:462 msgid "default value for row or record variable is not supported" -msgstr "valor por defecto de la fila o registro variable no soportado" - -#: gram.y:526 -msgid "only positional parameters can be aliased" -msgstr "solo ls parámetros posicionados pueden tener alias" +msgstr "el valor por omisión de una variable de tipo row o record no está soportado" -#: gram.y:536 +#: gram.y:606 gram.y:632 #, c-format -msgid "function has no parameter \"%s\"" -msgstr "la función no tiene un parámetro «%s»" +msgid "variable \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la variable «%s»" -#: gram.y:564 gram.y:568 gram.y:572 +#: gram.y:650 gram.y:663 msgid "duplicate declaration" msgstr "declaración duplicada" -#: gram.y:765 gram.y:769 gram.y:773 -msgid "expected an integer variable" -msgstr "se esperaba una variable entera" +#: gram.y:841 +msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" +msgstr "elemento de GET DIAGNOSTICS no reconocido" -#: gram.y:1028 gram.y:1217 +#: gram.y:852 gram.y:2975 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a scalar variable" +msgstr "«%s» no es una variable escalar" + +#: gram.y:1114 gram.y:1306 msgid "" "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of " "scalar variables" msgstr "" -"variable de bucle de un bucle sobre filas debe ser un registro o una " -"variable de tipo registro o una lista de variables escalares" +"la variable de bucle de un bucle sobre filas debe ser una " +"variable de tipo record o row o una lista de variables escalares" -#: gram.y:1065 +#: gram.y:1148 msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" msgstr "un bucle FOR de un cursor debe tener sólo una variable de destino" -#: gram.y:1077 +#: gram.y:1155 msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" msgstr "un bucle FOR en torno a un cursor debe usar un cursor enlazado (bound)" -#: gram.y:1153 +#: gram.y:1238 msgid "integer FOR loop must have only one target variable" -msgstr "" -"un bucle FOR de un número entero debe tener sólo una variable de destino" +msgstr "un bucle FOR de un número entero debe tener sólo una variable de destino" -#: gram.y:1186 +#: gram.y:1273 msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" msgstr "no se puede especificar REVERSE en un bucle FOR de una consulta" -#: gram.y:1277 gram.y:2705 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a scalar variable" -msgstr "«%s» no es una variable escalar" - -#: gram.y:1330 gram.y:1370 gram.y:1414 gram.y:2200 gram.y:2295 gram.y:2397 -#: gram.y:3012 +#: gram.y:1420 gram.y:1457 gram.y:1505 gram.y:2425 gram.y:2506 gram.y:2617 +#: gram.y:3249 msgid "unexpected end of function definition" msgstr "fin inesperado de la definición de la función" -#: gram.y:1434 gram.y:1456 gram.y:1470 gram.y:1478 gram.y:1539 gram.y:1626 -#: gram.y:1800 +#: gram.y:1525 gram.y:1549 gram.y:1561 gram.y:1568 gram.y:1652 gram.y:1759 +#: gram.y:1936 gram.y:2015 gram.y:2128 gram.y:2706 gram.y:2770 gram.y:3209 +#: gram.y:3230 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxis" -#: gram.y:1460 gram.y:1462 gram.y:1804 gram.y:1806 +#: gram.y:1553 gram.y:1555 gram.y:1940 gram.y:1942 msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "código SQLSTATE no válido" -#: gram.y:1590 gram.y:2654 gram.y:2941 -#, c-format -msgid "syntax error at \"%s\"" -msgstr "error de sintaxis en «%s»" - -#: gram.y:1592 -msgid "Expected \"FOR\", to open a cursor for an unbound cursor variable." -msgstr "" -"Se esperaba «FOR», para abrir un cursor para una variable de cursor sin " -"enlazar (unbound)" +#: gram.y:1706 +msgid "syntax error, expected \"FOR\"" +msgstr "error de sintaxis, se esperaba «FOR»" -#: gram.y:1635 +#: gram.y:1768 msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" msgstr "la sentencia FETCH no puede retornar múltiples filas" -#: gram.y:1688 +#: gram.y:1824 msgid "cursor variable must be a simple variable" msgstr "variable de cursor debe ser una variable simple" -#: gram.y:1695 +#: gram.y:1830 #, c-format msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" msgstr "la variable «%s» debe ser de tipo cursor o refcursor" -#: gram.y:1702 gram.y:1706 gram.y:1710 -msgid "expected a cursor or refcursor variable" -msgstr "se espera un cursor o una variable de referencia a cursor" +#: gram.y:1994 +msgid "label does not exist" +msgstr "la etiqueta no existe" -#: gram.y:1935 gram.y:3108 -msgid "too many variables specified in SQL statement" -msgstr "se especificaron demasiadas variables en la sentencia SQL" +#: gram.y:2099 gram.y:2110 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a known variable" +msgstr "«%s» no es una variable conocida" -#: gram.y:2020 gram.y:2030 gram.y:2123 +#: gram.y:2212 gram.y:2222 gram.y:2350 msgid "mismatched parentheses" msgstr "no coinciden los paréntesis" -#: gram.y:2035 +#: gram.y:2226 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" msgstr "falta «%s» al final de la expresión SQL" -#: gram.y:2040 +#: gram.y:2232 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" msgstr "falta «%s» al final de la sentencia SQL" -#: gram.y:2125 +#: gram.y:2249 +msgid "missing expression" +msgstr "expresión faltante" + +#: gram.y:2251 +msgid "missing SQL statement" +msgstr "sentencia SQL faltante" + +#: gram.y:2352 msgid "incomplete data type declaration" msgstr "declaración de tipo de dato incompleta" -#: gram.y:2150 +#: gram.y:2374 msgid "missing data type declaration" msgstr "declaración de tipo de dato faltante" -#: gram.y:2205 +#: gram.y:2430 msgid "INTO specified more than once" msgstr "INTO fue especificado más de una vez" -#: gram.y:2378 +#: gram.y:2598 msgid "expected FROM or IN" msgstr "se espera FROM o IN" -#: gram.y:2436 -msgid "" -"RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT or " -"RETURN QUERY" -msgstr "" -"RETURN no puede tener un parámetro en una función que retorna un conjunto; " -"use RETURN NEXT o RETURN QUERY" +#: gram.y:2658 +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" +msgstr "RETURN no puede tener un parámetro en una función que retorna un conjunto" -#: gram.y:2442 +#: gram.y:2659 +msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." +msgstr "Use RETURN NEXT o RETURN QUERY." + +#: gram.y:2667 msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "RETURN no puede tener parámetros en una función con parámetros OUT" -#: gram.y:2448 +#: gram.y:2676 msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" -msgstr "" -"RETURN no puede tener un parámetro en una función returnando valor vacÃo" +msgstr "RETURN no puede tener parámetro en una función que retorna void" -#: gram.y:2467 gram.y:2471 +#: gram.y:2694 gram.y:2701 msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" msgstr "" -"RETURN debe especificar una variable de tipo record o registro en una " +"RETURN debe especificar una variable de tipo record o row en una " "función que retorna una fila" -#: gram.y:2504 +#: gram.y:2743 msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "" -"RETURN NEXT no puede tener parámetros en una función con parámetros OUT" +msgstr "RETURN NEXT no puede tener parámetros en una función con parámetros OUT" -#: gram.y:2520 gram.y:2524 -msgid "" -"RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" +#: gram.y:2758 gram.y:2765 +msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" msgstr "" -"RETURN NEXT debe especificar una variable tipo record o registro en una " +"RETURN NEXT debe especificar una variable tipo record o row en una " "función que retorna una fila" -#: gram.y:2587 +#: gram.y:2844 #, c-format msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" msgstr "«%s» esta declarada como CONSTANT" -#: gram.y:2604 -msgid "cannot assign to tg_argv" -msgstr "no se puede asignar a tg_argv" +#: gram.y:2906 gram.y:2918 +msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" +msgstr "una variable de tipo record o row no puede ser parte de una lista INTO de múltiples elementos" -#: gram.y:2655 -msgid "" -"Expected record variable, row variable, or list of scalar variables " -"following INTO." -msgstr "" -"Se espera una variable registro, variable de tipo fila, o una lista de " -"variables escalares seguido de INTO." - -#: gram.y:2689 +#: gram.y:2963 msgid "too many INTO variables specified" msgstr "se especificaron demasiadas variables INTO" -#: gram.y:2823 -#, c-format -msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -msgstr "sentencia SQL en la función PL/PgSQL «%s» cerca de la lÃnea %d" - -#: gram.y:2866 -#, c-format -msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -msgstr "literal de cadena en la función PL/PgSQL «%s» cerca de la lÃnea %d" - -#: gram.y:2879 -msgid "label does not exist" -msgstr "la etiqueta no existe" - -#: gram.y:2893 +#: gram.y:3170 #, c-format msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" msgstr "etiqueta de término «%s» especificada para un bloque sin etiqueta" -#: gram.y:2902 +#: gram.y:3177 #, c-format msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" -msgstr "el nombre de la tabla «%s» difiere del nombre de bloque «%s»" +msgstr "etiqueta de término «%s» difiere de la etiqueta de bloque «%s»" -#: gram.y:2932 +#: gram.y:3204 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no arguments" msgstr "el cursor «%s» no tiene argumentos" -#: gram.y:2954 +#: gram.y:3218 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has arguments" msgstr "el cursor «%s» tiene argumentos" -#: gram.y:2992 -msgid "expected \")\"" -msgstr "se esperaba «)»" +#: gram.y:3266 +msgid "unrecognized RAISE statement option" +msgstr "no se reconoce la opción de sentencia RAISE" -#: gram.y:3029 -#, c-format -msgid "unrecognized RAISE statement option \"%s\"" -msgstr "no se reconoce la opción «%s» de sentencia RAISE" - -#: gram.y:3034 +#: gram.y:3270 msgid "syntax error, expected \"=\"" msgstr "error de sintaxis, se esperaba «=»" -#: pl_funcs.c:275 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block" -msgstr "la variable «%s» no existe en el bloque actual" - -#: pl_funcs.c:331 -#, c-format -msgid "unterminated \" in identifier: %s" -msgstr "hay una comilla doble \" sin terminar en un identificador: %s" - -#: pl_funcs.c:355 -#, c-format -msgid "qualified identifier cannot be used here: %s" -msgstr "identificador calificado no puede utilizarse aquÃ: %s" - -#: pl_funcs.c:387 +#: pl_funcs.c:216 msgid "statement block" msgstr "bloque de sentencias" -#: pl_funcs.c:389 +#: pl_funcs.c:218 msgid "assignment" msgstr "asignación" -#: pl_funcs.c:399 +#: pl_funcs.c:228 msgid "FOR with integer loop variable" msgstr "bucle FOR con variable entera" -#: pl_funcs.c:401 +#: pl_funcs.c:230 msgid "FOR over SELECT rows" -msgstr "bucle FOR en torno a registros de un SELECT" +msgstr "bucle FOR en torno a filas de un SELECT" -#: pl_funcs.c:403 +#: pl_funcs.c:232 msgid "FOR over cursor" msgstr "bucle FOR en torno a un cursor" -#: pl_funcs.c:415 +#: pl_funcs.c:244 msgid "SQL statement" msgstr "sentencia SQL" -#: pl_funcs.c:417 +#: pl_funcs.c:246 msgid "EXECUTE statement" msgstr "sentencia EXECUTE" -#: pl_funcs.c:419 +#: pl_funcs.c:248 msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "bucle FOR en torno a una sentencia EXECUTE" -#: scan.l:262 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "un identificador entre comillas está inconcluso" - -#: scan.l:305 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "un comentario /* está inconcluso" - -#: scan.l:341 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "una cadena de caracteres entre comillas está inconclusa" - -#: scan.l:381 -msgid "unterminated dollar-quoted string" -msgstr "cadena separada por $ inconclusa" +#: pl_handler.c:60 +msgid "" +"Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column " +"names." +msgstr "Determina el manejo de conflictos entre nombres de variables PL/pgSQL y nombres de columnas de tablas." #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:445 +#: pl_scanner.c:463 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s al final de la entrada" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:454 +#: pl_scanner.c:479 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s en o cerca de «%s»" + diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po b/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po index 7ee4009bc6c..66ac79dff54 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of plpgsql.po to fr_fr # french message translation file for plpgsql # -# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po,v 1.5 2009/12/19 20:23:26 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po,v 1.6 2010/05/13 15:56:43 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009. @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-24 21:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-24 23:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-06 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:11+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,676 +19,674 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: pl_comp.c:424 -#: pl_handler.c:258 +#: pl_comp.c:422 +#: pl_handler.c:256 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" msgstr "les fonctions PL/pgsql ne peuvent pas accepter le type %s" -#: pl_comp.c:503 +#: pl_comp.c:501 #, c-format msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "" "n'a pas pu déterminer le type de retour actuel pour la fonction\n" "polymorphique « %s »" -#: pl_comp.c:535 +#: pl_comp.c:531 msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "les fonctions triggers peuvent seulement être appelées par des triggers" -#: pl_comp.c:539 -#: pl_handler.c:243 +#: pl_comp.c:535 +#: pl_handler.c:241 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" msgstr "les fonctions PL/pgsql ne peuvent pas renvoyer le type %s" -#: pl_comp.c:580 +#: pl_comp.c:576 msgid "trigger functions cannot have declared arguments" msgstr "les fonctions triggers ne peuvent pas avoir des arguments déclarés" -#: pl_comp.c:581 +#: pl_comp.c:577 msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead." msgstr "" "Les arguments du trigger peuvent être accédés via TG_NARGS et TG_ARGV à\n" "la place." -#: pl_comp.c:884 +#: pl_comp.c:880 #, c-format msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" msgstr "compilation de la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d" -#: pl_comp.c:982 +#: pl_comp.c:978 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la référence à la colonne « %s » est ambigu" -#: pl_comp.c:984 +#: pl_comp.c:980 msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "" "Cela pourrait faire référence à une variable PL/pgsql ou à la colonne d'une\n" "table." -#: pl_comp.c:1192 -#: pl_comp.c:1390 -#, c-format -msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" -msgstr "la ligne « %s » n'a aucun champ « %s »" - -#: pl_comp.c:1492 -#, c-format -msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" -msgstr "la ligne « %s.%s » n'a aucun champ « %s »" - -#: pl_comp.c:1701 +#: pl_comp.c:1690 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "la relation « %s » n'existe pas" -#: pl_comp.c:1733 +#: pl_comp.c:1722 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas" -#: pl_comp.c:1815 +#: pl_comp.c:1804 #, c-format msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "la variable « %s » a le pseudo-type %s" -#: pl_comp.c:1876 +#: pl_comp.c:1865 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation « %s » n'est pas une table" -#: pl_comp.c:2030 +#: pl_comp.c:2017 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "le type « %s » est seulement un shell" -#: pl_comp.c:2100 -#: pl_comp.c:2153 +#: pl_comp.c:2087 +#: pl_comp.c:2140 #, c-format msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "condition d'exception non reconnue « %s »" -#: pl_comp.c:2308 +#: pl_comp.c:2295 #, c-format msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "" "n'a pas pu déterminer le type d'argument actuel pour la fonction\n" "polymorphique « %s »" -#: pl_exec.c:235 -#: pl_exec.c:510 +#: pl_exec.c:236 +#: pl_exec.c:511 msgid "during initialization of execution state" msgstr "durant l'initialisation de l'état de la fonction" -#: pl_exec.c:242 +#: pl_exec.c:243 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "lors du stockage des arguments dans les variables locales" -#: pl_exec.c:297 -#: pl_exec.c:665 +#: pl_exec.c:298 +#: pl_exec.c:666 msgid "during function entry" msgstr "durant l'entrée d'une fonction" -#: pl_exec.c:328 -#: pl_exec.c:696 +#: pl_exec.c:329 +#: pl_exec.c:697 msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE ne peut pas être utilisé à l'extérieur d'une boucle" -#: pl_exec.c:332 -#: pl_exec.c:700 +#: pl_exec.c:333 +#: pl_exec.c:701 msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "" "RAISE sans paramètre ne peut pas être utilisé sans un gestionnaire\n" "d'exception" -#: pl_exec.c:336 +#: pl_exec.c:337 msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "le contrôle a atteint la fin de la fonction sans RETURN" -#: pl_exec.c:343 +#: pl_exec.c:344 msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "lors de la conversion de la valeur de retour au type de retour de la fonction" -#: pl_exec.c:356 -#: pl_exec.c:2406 +#: pl_exec.c:357 +#: pl_exec.c:2398 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "fonction renvoyant un ensemble appelée dans un contexte qui ne peut pas\n" "accepter un ensemble" -#: pl_exec.c:394 +#: pl_exec.c:395 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "" "le type d'enregistrement renvoyé ne correspond pas au type d'enregistrement\n" "attendu" -#: pl_exec.c:452 -#: pl_exec.c:708 +#: pl_exec.c:453 +#: pl_exec.c:709 msgid "during function exit" msgstr "lors de la sortie de la fonction" -#: pl_exec.c:704 +#: pl_exec.c:705 msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgstr "le contrôle a atteint la fin de la procédure trigger sans RETURN" -#: pl_exec.c:713 +#: pl_exec.c:714 msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "la procédure trigger ne peut pas renvoyer un ensemble" -#: pl_exec.c:735 +#: pl_exec.c:736 msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" msgstr "" "la structure de ligne renvoyée ne correspond pas à la structure de la table\n" "du trigger" -#: pl_exec.c:798 +#: pl_exec.c:799 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d %s" msgstr "fonction PL/pgsql « %s », ligne %d, %s" -#: pl_exec.c:809 +#: pl_exec.c:810 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\" %s" msgstr "fonction PL/pgsql « %s », %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:817 +#: pl_exec.c:818 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d at %s" msgstr "fonction PL/pgsql « %s », ligne %d à %s" -#: pl_exec.c:823 +#: pl_exec.c:824 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\"" msgstr "fonction PL/pgsql « %s »" -#: pl_exec.c:931 +#: pl_exec.c:932 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "lors de l'initialisation de variables locales du bloc d'instructions" -#: pl_exec.c:973 +#: pl_exec.c:974 #, c-format msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" msgstr "la variable « %s » déclarée NOT NULL ne peut pas valoir NULL par défaut" -#: pl_exec.c:1022 +#: pl_exec.c:1023 msgid "during statement block entry" msgstr "lors de l'entrée dans le bloc d'instructions" -#: pl_exec.c:1043 +#: pl_exec.c:1044 msgid "during statement block exit" msgstr "lors de la sortie du bloc d'instructions" -#: pl_exec.c:1086 +#: pl_exec.c:1087 msgid "during exception cleanup" msgstr "lors du nettoyage de l'exception" -#: pl_exec.c:1552 +#: pl_exec.c:1553 msgid "case not found" msgstr "case introuvable" -#: pl_exec.c:1553 +#: pl_exec.c:1554 msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "l'instruction CASE n'a pas la partie ELSE." -#: pl_exec.c:1709 +#: pl_exec.c:1710 msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "la limite inférieure de la boucle FOR ne peut pas être NULL" -#: pl_exec.c:1724 +#: pl_exec.c:1725 msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "la limite supérieure de la boucle FOR ne peut pas être NULL" -#: pl_exec.c:1741 +#: pl_exec.c:1742 msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "la valeur BY d'une boucle FOR ne peut pas être NULL" -#: pl_exec.c:1747 +#: pl_exec.c:1748 msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "la valeur BY d'une boucle FOR doit être plus grande que zéro" -#: pl_exec.c:1918 -#: pl_exec.c:3168 +#: pl_exec.c:1919 +#: pl_exec.c:3179 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "curseur « %s » déjà en cours d'utilisation" -#: pl_exec.c:1941 -#: pl_exec.c:3262 +#: pl_exec.c:1942 +#: pl_exec.c:3241 msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "arguments donnés pour le curseur sans arguments" -#: pl_exec.c:1960 -#: pl_exec.c:3281 +#: pl_exec.c:1961 +#: pl_exec.c:3260 msgid "arguments required for cursor" msgstr "arguments requis pour le curseur" #: pl_exec.c:2182 -#: gram.y:2670 +#: gram.y:2729 msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "ne peut pas utiliser RETURN NEXT dans une fonction non SETOF" #: pl_exec.c:2206 -#: pl_exec.c:2274 +#: pl_exec.c:2272 msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "mauvais type de résultat fourni dans RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2230 -#: pl_exec.c:3649 -#: pl_exec.c:3928 -#: pl_exec.c:3962 -#: pl_exec.c:4024 -#: pl_exec.c:4043 -#: pl_exec.c:4080 +#: pl_exec.c:2228 +#: pl_exec.c:3629 +#: pl_exec.c:3908 +#: pl_exec.c:3942 +#: pl_exec.c:4004 +#: pl_exec.c:4023 +#: pl_exec.c:4060 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "l'enregistrement « %s » n'est pas encore affectée" -#: pl_exec.c:2232 -#: pl_exec.c:3651 -#: pl_exec.c:3930 -#: pl_exec.c:3964 -#: pl_exec.c:4026 -#: pl_exec.c:4045 -#: pl_exec.c:4082 +#: pl_exec.c:2230 +#: pl_exec.c:3631 +#: pl_exec.c:3910 +#: pl_exec.c:3944 +#: pl_exec.c:4006 +#: pl_exec.c:4025 +#: pl_exec.c:4062 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "La structure de ligne d'un enregistrement pas encore affecté est indéterminée." -#: pl_exec.c:2236 -#: pl_exec.c:2255 +#: pl_exec.c:2234 +#: pl_exec.c:2253 msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "mauvais type d'enregistrement fourni à RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2299 +#: pl_exec.c:2295 msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT doit avoir un paramètre" -#: pl_exec.c:2332 -#: gram.y:2729 +#: pl_exec.c:2326 +#: gram.y:2788 msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgstr "ne peut pas utiliser RETURN QUERY dans une fonction non SETOF" -#: pl_exec.c:2352 +#: pl_exec.c:2346 msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "la structure de la requête ne correspond pas au type de résultat de la fonction" -#: pl_exec.c:2476 +#: pl_exec.c:2478 msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "trop peu de paramètres pour RAISE" -#: pl_exec.c:2502 +#: pl_exec.c:2504 msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "trop de paramètres pour RAISE" -#: pl_exec.c:2522 +#: pl_exec.c:2524 msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "l'option de l'instruction RAISE ne peut pas être NULL" -#: pl_exec.c:2532 -#: pl_exec.c:2541 -#: pl_exec.c:2549 -#: pl_exec.c:2557 +#: pl_exec.c:2534 +#: pl_exec.c:2543 +#: pl_exec.c:2551 +#: pl_exec.c:2559 #, c-format msgid "RAISE option already specified: %s" msgstr "option RAISE déjà spécifiée : %s" -#: pl_exec.c:2592 -#: pl_exec.c:2593 +#: pl_exec.c:2594 +#: pl_exec.c:2595 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:2730 -#: pl_exec.c:3033 +#: pl_exec.c:2741 +#: pl_exec.c:3044 msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "ne peut pas utiliser COPY TO/FROM dans PL/pgsql" -#: pl_exec.c:2734 -#: pl_exec.c:3037 +#: pl_exec.c:2745 +#: pl_exec.c:3048 msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" msgstr "ne peut pas utiliser les instructions BEGIN/END de transactions dans PL/pgsql" -#: pl_exec.c:2735 -#: pl_exec.c:3038 +#: pl_exec.c:2746 +#: pl_exec.c:3049 msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." msgstr "Utiliser un bloc BEGIN dans une clause EXCEPTION à la place." -#: pl_exec.c:2883 -#: pl_exec.c:3062 +#: pl_exec.c:2894 +#: pl_exec.c:3073 msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "INTO utilisé dans une commande qui ne peut pas envoyer de données" -#: pl_exec.c:2903 -#: pl_exec.c:3082 +#: pl_exec.c:2914 +#: pl_exec.c:3093 msgid "query returned no rows" msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne" -#: pl_exec.c:2912 -#: pl_exec.c:3091 +#: pl_exec.c:2923 +#: pl_exec.c:3102 msgid "query returned more than one row" msgstr "la requête a renvoyé plus d'une ligne" -#: pl_exec.c:2926 +#: pl_exec.c:2937 msgid "query has no destination for result data" msgstr "la requête n'a pas de destination pour les données résultantes" -#: pl_exec.c:2927 +#: pl_exec.c:2938 msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "Si vous voulez annuler les résultats d'un SELECT, utilisez PERFORM à la place." -#: pl_exec.c:2960 -#: pl_exec.c:3209 -#: pl_exec.c:5540 +#: pl_exec.c:2971 +#: pl_exec.c:5528 msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "l'argument de la requête de EXECUTE est NULL" -#: pl_exec.c:3025 +#: pl_exec.c:3036 msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "EXECUTE de SELECT ... INTO n'est pas implanté" -#: pl_exec.c:3345 -#: pl_exec.c:3436 +#: pl_exec.c:3324 +#: pl_exec.c:3415 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "la variable du curseur « %s » est NULL" -#: pl_exec.c:3352 -#: pl_exec.c:3443 +#: pl_exec.c:3331 +#: pl_exec.c:3422 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "le curseur « %s » n'existe pas" -#: pl_exec.c:3366 +#: pl_exec.c:3345 msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "la position relative ou absolue du curseur est NULL" -#: pl_exec.c:3503 +#: pl_exec.c:3482 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "" "une valeur NULL ne peut pas être affectée à la variable « %s » déclarée\n" "non NULL" -#: pl_exec.c:3548 +#: pl_exec.c:3540 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "ne peut pas affecter une valeur non composite à une variable de type ROW" -#: pl_exec.c:3590 +#: pl_exec.c:3582 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "ne peut pas affecter une valeur non composite à une variable RECORD" -#: pl_exec.c:3662 -#: pl_exec.c:3969 -#: pl_exec.c:4050 -#: pl_exec.c:4087 +#: pl_exec.c:3642 +#: pl_exec.c:3949 +#: pl_exec.c:4030 +#: pl_exec.c:4067 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "l'enregistrement « %s » n'a pas de champs « %s »" -#: pl_exec.c:3760 +#: pl_exec.c:3740 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse la maximum autorisé (%d)" -#: pl_exec.c:3774 +#: pl_exec.c:3754 msgid "subscripted object is not an array" msgstr "l'objet souscrit n'est pas un tableau" -#: pl_exec.c:3797 +#: pl_exec.c:3777 msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "un indice de tableau dans une affectation ne peut pas être NULL" -#: pl_exec.c:4178 +#: pl_exec.c:4158 #, c-format msgid "query \"%s\" did not return data" msgstr "la requête « %s » ne renvoie pas de données" -#: pl_exec.c:4195 +#: pl_exec.c:4175 #, c-format msgid "query \"%s\" returned more than one row" msgstr "la requête « %s » a renvoyé plus d'une ligne" -#: pl_exec.c:4200 +#: pl_exec.c:4180 #, c-format msgid "query \"%s\" returned %d column" msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" msgstr[0] "la requête « %s » a renvoyé %d colonne" msgstr[1] "la requête « %s » a renvoyé %d colonnes" -#: pl_exec.c:4262 +#: pl_exec.c:4242 #, c-format msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "la requête « %s » n'est pas un SELECT" -#: gram.y:435 +#: gram.y:423 +msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" +msgstr "le label du bloc doit être placé avant DECLARE, et non pas après" + +#: gram.y:441 msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" msgstr "la variable ROW ou RECORD ne peut pas être CONSTANT" -#: gram.y:445 +#: gram.y:451 msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" msgstr "la variable ROW ou RECORD ne peut pas être NOT NULL" -#: gram.y:456 +#: gram.y:462 msgid "default value for row or record variable is not supported" msgstr "la valeur par défaut de variable ROW ou RECORD n'est pas supportée" -#: gram.y:600 -#: gram.y:626 +#: gram.y:606 +#: gram.y:632 #, c-format msgid "variable \"%s\" does not exist" msgstr "la variable « %s » n'existe pas" -#: gram.y:644 -#: gram.y:657 +#: gram.y:650 +#: gram.y:663 msgid "duplicate declaration" msgstr "déclaration dupliquée" -#: gram.y:835 +#: gram.y:841 msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" msgstr "élément GET DIAGNOSTICS non reconnu" -#: gram.y:846 -#: gram.y:2895 +#: gram.y:852 +#: gram.y:2975 #, c-format msgid "\"%s\" is not a scalar variable" msgstr "« %s » n'est pas une variable scalaire" -#: gram.y:1108 -#: gram.y:1300 +#: gram.y:1114 +#: gram.y:1306 msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables" msgstr "" "la variable d'une boucle sur des lignes doit être une variable de type\n" "RECORD ou ROW, ou encore une liste de variables scalaires" -#: gram.y:1142 +#: gram.y:1148 msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" msgstr "le curseur de la boucle FOR doit avoir seulement une variable cible" -#: gram.y:1149 +#: gram.y:1155 msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" msgstr "le curseur de la boucle FOR doit utiliser une variable curseur limité" -#: gram.y:1232 +#: gram.y:1238 msgid "integer FOR loop must have only one target variable" msgstr "la boucle FOR de type entier doit avoir une seule variable cible" -#: gram.y:1267 +#: gram.y:1273 msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" msgstr "ne peut pas spécifier REVERSE dans la requête de la boucle FOR" -#: gram.y:1378 -#: gram.y:2059 -#: gram.y:2065 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a known variable" -msgstr "« %s » n'est pas une variable connue" - -#: gram.y:1421 -#: gram.y:1458 -#: gram.y:1506 -#: gram.y:2366 -#: gram.y:2447 -#: gram.y:2558 -#: gram.y:3169 +#: gram.y:1420 +#: gram.y:1457 +#: gram.y:1505 +#: gram.y:2425 +#: gram.y:2506 +#: gram.y:2617 +#: gram.y:3249 msgid "unexpected end of function definition" msgstr "définition inattendue de la fin de fonction" -#: gram.y:1526 -#: gram.y:1550 -#: gram.y:1562 -#: gram.y:1569 -#: gram.y:1630 -#: gram.y:1717 -#: gram.y:1894 -#: gram.y:1973 -#: gram.y:2069 -#: gram.y:2647 -#: gram.y:2711 -#: gram.y:3129 -#: gram.y:3150 +#: gram.y:1525 +#: gram.y:1549 +#: gram.y:1561 +#: gram.y:1568 +#: gram.y:1652 +#: gram.y:1759 +#: gram.y:1936 +#: gram.y:2015 +#: gram.y:2128 +#: gram.y:2706 +#: gram.y:2770 +#: gram.y:3209 +#: gram.y:3230 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: gram.y:1554 -#: gram.y:1556 -#: gram.y:1898 -#: gram.y:1900 +#: gram.y:1553 +#: gram.y:1555 +#: gram.y:1940 +#: gram.y:1942 msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "code SQLSTATE invalide" -#: gram.y:1684 +#: gram.y:1706 msgid "syntax error, expected \"FOR\"" msgstr "erreur de syntaxe, « FOR » attendu" -#: gram.y:1726 +#: gram.y:1768 msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" msgstr "l'instruction FETCH ne peut pas renvoyer plusieurs lignes" -#: gram.y:1782 +#: gram.y:1824 msgid "cursor variable must be a simple variable" msgstr "la variable de curseur doit être une variable simple" -#: gram.y:1788 +#: gram.y:1830 #, c-format msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" msgstr "la variable « %s » doit être de type cursor ou refcursor" -#: gram.y:1952 +#: gram.y:1994 msgid "label does not exist" msgstr "le label n'existe pas" -#: gram.y:2153 -#: gram.y:2163 -#: gram.y:2291 +#: gram.y:2099 +#: gram.y:2110 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a known variable" +msgstr "« %s » n'est pas une variable connue" + +#: gram.y:2212 +#: gram.y:2222 +#: gram.y:2350 msgid "mismatched parentheses" msgstr "parenthèses non correspondantes" -#: gram.y:2167 +#: gram.y:2226 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" msgstr "« %s » manquant à la fin de l'expression SQL" -#: gram.y:2173 +#: gram.y:2232 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" msgstr "« %s » manquant à la fin de l'instruction SQL" -#: gram.y:2190 +#: gram.y:2249 msgid "missing expression" msgstr "expression manquante" -#: gram.y:2192 +#: gram.y:2251 msgid "missing SQL statement" msgstr "instruction SQL manquante" -#: gram.y:2293 +#: gram.y:2352 msgid "incomplete data type declaration" msgstr "déclaration incomplète d'un type de données" -#: gram.y:2315 +#: gram.y:2374 msgid "missing data type declaration" msgstr "déclaration manquante d'un type de données" -#: gram.y:2371 +#: gram.y:2430 msgid "INTO specified more than once" msgstr "INTO spécifié plus d'une fois" -#: gram.y:2539 +#: gram.y:2598 msgid "expected FROM or IN" msgstr "attendait FROM ou IN" -#: gram.y:2599 +#: gram.y:2658 msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" msgstr "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant un ensemble" -#: gram.y:2600 +#: gram.y:2659 msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." msgstr "Utilisez RETURN NEXT ou RETURN QUERY." -#: gram.y:2608 +#: gram.y:2667 msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction avec des paramètres OUT" -#: gram.y:2617 +#: gram.y:2676 msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" msgstr "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant void" -#: gram.y:2635 -#: gram.y:2642 +#: gram.y:2694 +#: gram.y:2701 msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" msgstr "" "RETURN ne peut pas indiquer une variable RECORD ou ROW dans une fonction\n" "renvoyant une ligne" -#: gram.y:2684 +#: gram.y:2743 msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "" "RETURN NEXT ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction avec des\n" "paramètres OUT" -#: gram.y:2699 -#: gram.y:2706 +#: gram.y:2758 +#: gram.y:2765 msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" msgstr "" "RETURN NEXT doit indiquer une variable RECORD ou ROW dans une fonction\n" "renvoyant une ligne" -#: gram.y:2785 +#: gram.y:2844 #, c-format msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" msgstr "« %s » est déclaré CONSTANT" -#: gram.y:2883 +#: gram.y:2906 +#: gram.y:2918 +msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" +msgstr "" +"la variable de type RECORD ou ROW ne peut pas faire partie d'une liste INTO à\n" +"plusieurs éléments" + +#: gram.y:2963 msgid "too many INTO variables specified" msgstr "trop de variables INTO indiquées" -#: gram.y:3090 +#: gram.y:3170 #, c-format msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" msgstr "label de fin « %s » spécifié pour un bloc sans label" -#: gram.y:3097 +#: gram.y:3177 #, c-format msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" msgstr "label de fin « %s » différent du label « %s » du bloc" -#: gram.y:3124 +#: gram.y:3204 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no arguments" msgstr "le curseur « %s » n'a pas d'arguments" -#: gram.y:3138 +#: gram.y:3218 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has arguments" msgstr "le curseur « %s » a des arguments" -#: gram.y:3186 +#: gram.y:3266 msgid "unrecognized RAISE statement option" msgstr "option de l'instruction RAISE inconnue" -#: gram.y:3190 +#: gram.y:3270 msgid "syntax error, expected \"=\"" msgstr "erreur de syntaxe, « = » attendu" @@ -729,17 +727,21 @@ msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table colu msgstr "Configure la gestion des conflits entre les noms de variables PL/pgsql et les noms des colonnes des tables." #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:464 +#: pl_scanner.c:463 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s à la fin de l'entrée" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:480 +#: pl_scanner.c:479 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s sur ou près de « %s »" +#~ msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" +#~ msgstr "la ligne « %s » n'a aucun champ « %s »" +#~ msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" +#~ msgstr "la ligne « %s.%s » n'a aucun champ « %s »" #~ msgid "expected \"[\"" #~ msgstr "« [ » attendu" #~ msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/it.po b/src/pl/plpgsql/src/po/it.po index 48c0a20efe3..b4d2c2a24ed 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/it.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ # Revisori: # * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@itpug.org> # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # # LANGUAGE message translation file for plpgsql @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-11 05:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-23 23:12:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: pl_comp.c:418 -#: pl_handler.c:177 +#: pl_comp.c:422 +#: pl_handler.c:256 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" msgstr "Le funzioni PL/pgSQL non accettano il tipo %s" @@ -46,752 +46,798 @@ msgstr "Le funzioni PL/pgSQL non accettano il tipo %s" msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "impossibile determinare il reale tipo di ritorno per la funzione polimorfa \"%s\"" -#: pl_comp.c:533 +#: pl_comp.c:531 msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "le funzioni trigger possono essere chiamate esclusivamente come trigger" -#: pl_comp.c:537 -#: pl_handler.c:162 +#: pl_comp.c:535 +#: pl_handler.c:241 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" msgstr "Le funzioni PL/pgSQL non possono restituire un tipo %s" -#: pl_comp.c:578 +#: pl_comp.c:576 msgid "trigger functions cannot have declared arguments" msgstr "Le funzioni trigger non possono avere argomenti dichiarati" -#: pl_comp.c:579 +#: pl_comp.c:577 msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead." msgstr "Gli argomenti del trigger possono essere a loro volta acceduti tramite TG_NARGS e TG_ARGV " -#: pl_comp.c:769 +#: pl_comp.c:880 #, c-format msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" msgstr "compilazione della funzione PL/pgSQL \"%s\" in prossimità della linea %d" -#: pl_comp.c:804 -msgid "expected \"[\"" -msgstr "atteso \"[\"" - -#: pl_comp.c:942 +#: pl_comp.c:978 #, c-format -msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" -msgstr "la riga \"%s\" non ha nessun campo \"%s\"" +msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" +msgstr "" -#: pl_comp.c:1044 -#, c-format -msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" -msgstr "la riga \"%s.%s\" non ha nessun campo \"%s\"" +#: pl_comp.c:980 +msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." +msgstr "" -#: pl_comp.c:1356 +#: pl_comp.c:1690 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "la relazione \"%s\" non esiste" -#: pl_comp.c:1401 +#: pl_comp.c:1722 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "la relazione \"%s.%s\" non esiste" -#: pl_comp.c:1484 +#: pl_comp.c:1804 #, c-format msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "la variabile \"%s\" ha lo pseudo-tipo %s" -#: pl_comp.c:1545 +#: pl_comp.c:1865 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relazione \"%s\" non è una tabella" -#: pl_comp.c:1718 +#: pl_comp.c:2017 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "il tipo \"%s\" non è un oggetto definito" -#: pl_comp.c:1788 -#: pl_comp.c:1841 +#: pl_comp.c:2087 +#: pl_comp.c:2140 #, c-format msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "condizione di eccezione \"%s\" non riconosciuta" -#: pl_comp.c:1996 +#: pl_comp.c:2295 #, c-format msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "il tipo reale dell'argomento non è determinabile per la funzione polimorfa \"%s\"" -#: pl_exec.c:235 -#: pl_exec.c:505 +#: pl_exec.c:236 +#: pl_exec.c:511 msgid "during initialization of execution state" msgstr "durante l'inizializzazione dello stato di esecuzione" -#: pl_exec.c:242 -#: pl_exec.c:632 +#: pl_exec.c:243 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "durante la memorizzazione degli argomenti di chiamata in variabili locali" -#: pl_exec.c:297 -#: pl_exec.c:643 +#: pl_exec.c:298 +#: pl_exec.c:666 msgid "during function entry" msgstr "durante l'ingresso nella funzione" -#: pl_exec.c:328 -#: pl_exec.c:674 +#: pl_exec.c:329 +#: pl_exec.c:697 msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE non può essere usato all'esterno di un ciclo" -#: pl_exec.c:332 -#: pl_exec.c:678 +#: pl_exec.c:333 +#: pl_exec.c:701 msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "RAISE senza parametri non può essere usato all'esterno di un gestore di eccezioni" -#: pl_exec.c:336 +#: pl_exec.c:337 msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "il controllo ha raggiunto la fine di una funzione senza incontrare alcun RETURN" -#: pl_exec.c:343 +#: pl_exec.c:344 msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "durante la conversione di tipo del valore di ritorno nel tipo di ritorno della funzione" -#: pl_exec.c:356 -#: pl_exec.c:2357 +#: pl_exec.c:357 +#: pl_exec.c:2398 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "è stata chiamata una funzione che restituisce un insieme in un contesto che non può accettarlo" -#: pl_exec.c:391 +#: pl_exec.c:395 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "il tipo del record restituito non coincide con quello atteso" -#: pl_exec.c:447 -#: pl_exec.c:686 +#: pl_exec.c:453 +#: pl_exec.c:709 msgid "during function exit" msgstr "durante l'uscita della funzione" -#: pl_exec.c:682 +#: pl_exec.c:705 msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgstr "il controllo ha raggiunto la fine di una procedura trigger senza incontrare alcun RETURN" -#: pl_exec.c:691 +#: pl_exec.c:714 msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "la procedura trigger non può tornare un insieme" -#: pl_exec.c:709 +#: pl_exec.c:736 msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" msgstr "la struttura della riga restituita non coincide con la struttura della tabella che ha generato il trigger" -#: pl_exec.c:771 +#: pl_exec.c:799 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d %s" msgstr "funzione PL/pgSQL \"%s\" linea %d %s" -#: pl_exec.c:782 +#: pl_exec.c:810 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\" %s" msgstr "funzione PL/pgSQL \"%s\" %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:790 +#: pl_exec.c:818 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d at %s" msgstr "funzione PL/pgSQL \"%s\" linea %d a %s" -#: pl_exec.c:796 +#: pl_exec.c:824 #, c-format msgid "PL/pgSQL function \"%s\"" msgstr "funzione PL/pgSQL \"%s\"" -#: pl_exec.c:905 +#: pl_exec.c:932 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "durante l'inizializzazione di variabili locali del blocco di istruzioni" -#: pl_exec.c:947 +#: pl_exec.c:974 #, c-format msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" msgstr "la variabile \"%s\" dichiarata NOT NULL non può avere valore di default NULL" -#: pl_exec.c:993 +#: pl_exec.c:1023 msgid "during statement block entry" msgstr "durante l'entrata nel blocco di istruzioni" -#: pl_exec.c:1014 +#: pl_exec.c:1044 msgid "during statement block exit" msgstr "durante l'uscita dal blocco di istruzioni" -#: pl_exec.c:1057 +#: pl_exec.c:1087 msgid "during exception cleanup" msgstr "durante la finalizzazione delle eccezioni" -#: pl_exec.c:1523 +#: pl_exec.c:1553 msgid "case not found" msgstr "caso non trovato" -#: pl_exec.c:1524 +#: pl_exec.c:1554 msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "all'istruzione CASE manca la parte ELSE." -#: pl_exec.c:1680 +#: pl_exec.c:1710 msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "il più limite inferiore per un ciclo FOR non può essere nullo" -#: pl_exec.c:1695 +#: pl_exec.c:1725 msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "il più limite superiore per un ciclo FOR non può essere null" -#: pl_exec.c:1712 +#: pl_exec.c:1742 msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "il valore BY di un ciclo FOR non può essere null" -#: pl_exec.c:1718 +#: pl_exec.c:1748 msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "il valore BY di un ciclo FOR deve essere maggiore di zero" -#: pl_exec.c:1890 -#: pl_exec.c:3129 +#: pl_exec.c:1919 +#: pl_exec.c:3179 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "il cursore \"%s\" è già in uso" -#: pl_exec.c:1913 -#: pl_exec.c:3223 +#: pl_exec.c:1942 +#: pl_exec.c:3241 msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "sono stati passati argomenti al cursore che non ne accetta" -#: pl_exec.c:1932 -#: pl_exec.c:3242 +#: pl_exec.c:1961 +#: pl_exec.c:3260 msgid "arguments required for cursor" msgstr "sono richiesti argomenti per il cursore" -#: pl_exec.c:2150 -#: gram.y:2419 +#: pl_exec.c:2182 +#: gram.y:2729 msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "non si può usare RETURN NEXT in una funzione non-SETOF" -#: pl_exec.c:2174 -#: pl_exec.c:2234 +#: pl_exec.c:2206 +#: pl_exec.c:2272 msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "è stato fornito un tipo di risultato non corretto a RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2197 -#: pl_exec.c:3608 -#: pl_exec.c:3900 -#: pl_exec.c:3939 +#: pl_exec.c:2228 +#: pl_exec.c:3629 +#: pl_exec.c:3908 +#: pl_exec.c:3942 +#: pl_exec.c:4004 +#: pl_exec.c:4023 +#: pl_exec.c:4060 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "il record \"%s\" non è stato ancora assegnato" -#: pl_exec.c:2199 -#: pl_exec.c:3610 -#: pl_exec.c:3902 -#: pl_exec.c:3941 +#: pl_exec.c:2230 +#: pl_exec.c:3631 +#: pl_exec.c:3910 +#: pl_exec.c:3944 +#: pl_exec.c:4006 +#: pl_exec.c:4025 +#: pl_exec.c:4062 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "La struttura della tupla di un record non ancora assegnato è indeterminata" -#: pl_exec.c:2202 -#: pl_exec.c:2215 +#: pl_exec.c:2234 +#: pl_exec.c:2253 msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "è stato fornito un tipo di record non corretto a RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2259 +#: pl_exec.c:2295 msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT deve avere un parametro" -#: pl_exec.c:2291 -#: gram.y:2466 +#: pl_exec.c:2326 +#: gram.y:2788 msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgstr "non si può usare RETURN QUERY in una funzione non-SETOF" -#: pl_exec.c:2310 +#: pl_exec.c:2346 msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "la struttura della query non coincide con il tipo del risultato della funzione" -#: pl_exec.c:2427 +#: pl_exec.c:2478 msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "numero non sufficiente di parametri specificati per RAISE" -#: pl_exec.c:2453 +#: pl_exec.c:2504 msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "troppi parametri specificati per RAISE" -#: pl_exec.c:2473 +#: pl_exec.c:2524 msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "l'opzione dell'istruzione RAISE non può essere nulla" -#: pl_exec.c:2483 -#: pl_exec.c:2492 -#: pl_exec.c:2500 -#: pl_exec.c:2508 +#: pl_exec.c:2534 +#: pl_exec.c:2543 +#: pl_exec.c:2551 +#: pl_exec.c:2559 #, c-format msgid "RAISE option already specified: %s" msgstr "opzione RAISE già specificata: %s" -#: pl_exec.c:2543 -#: pl_exec.c:2544 -#: pl_exec.c:5135 -#: pl_exec.c:5140 -#: pl_exec.c:5149 +#: pl_exec.c:2594 +#: pl_exec.c:2595 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:2686 -#: pl_exec.c:2993 +#: pl_exec.c:2741 +#: pl_exec.c:3044 msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "non è possibile usare COPY verso/da un client in PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:2690 -#: pl_exec.c:2997 +#: pl_exec.c:2745 +#: pl_exec.c:3048 msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" msgstr "non si possono avviare/terminare transazioni in PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:2691 -#: pl_exec.c:2998 +#: pl_exec.c:2746 +#: pl_exec.c:3049 msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." msgstr "Utilizza piuttosto un blocco BEGIN con una clausola EXCEPTION." -#: pl_exec.c:2843 -#: pl_exec.c:3022 +#: pl_exec.c:2894 +#: pl_exec.c:3073 msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "INTO usato con un comando che non restituisce alcun dato" -#: pl_exec.c:2863 -#: pl_exec.c:3042 +#: pl_exec.c:2914 +#: pl_exec.c:3093 msgid "query returned no rows" msgstr "la query non ha restituito alcuna riga" -#: pl_exec.c:2872 -#: pl_exec.c:3051 +#: pl_exec.c:2923 +#: pl_exec.c:3102 msgid "query returned more than one row" msgstr "la query ha restituito più di una riga" -#: pl_exec.c:2886 +#: pl_exec.c:2937 msgid "query has no destination for result data" msgstr "la query non ha una destinatione per i dati restituiti" -#: pl_exec.c:2887 +#: pl_exec.c:2938 msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "Se vuoi scartare i risultati di una SELECT, utilizza PERFORM." -#: pl_exec.c:2920 -#: pl_exec.c:3170 -#: pl_exec.c:5427 +#: pl_exec.c:2971 +#: pl_exec.c:5528 msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "l'argomento della query di EXECUTE è nullo" -#: pl_exec.c:2985 +#: pl_exec.c:3036 msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "EXECUTE di SELECT ... INTO non è implementato" -#: pl_exec.c:3304 -#: pl_exec.c:3395 +#: pl_exec.c:3324 +#: pl_exec.c:3415 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "la variabile del cursore \"%s\" è nulla" -#: pl_exec.c:3311 -#: pl_exec.c:3402 +#: pl_exec.c:3331 +#: pl_exec.c:3422 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "il cursore \"%s\" non esiste" -#: pl_exec.c:3325 +#: pl_exec.c:3345 msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "la posizione relativa o assoluta del cursore è nulla" -#: pl_exec.c:3462 +#: pl_exec.c:3482 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "il valore null non può essere assegnato alla variabile \"%s\" dichiarata NOT NULL" -#: pl_exec.c:3507 +#: pl_exec.c:3540 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "impossibile assegnare un valore non composto ad una variabile di tipo row" -#: pl_exec.c:3549 +#: pl_exec.c:3582 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "impossibile assegnare un valore non composto ad una variabile di tipo record" -#: pl_exec.c:3621 -#: pl_exec.c:3946 +#: pl_exec.c:3642 +#: pl_exec.c:3949 +#: pl_exec.c:4030 +#: pl_exec.c:4067 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "il record \"%s\" non ha nessun campo \"%s\"" -#: pl_exec.c:3719 +#: pl_exec.c:3740 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "il numero di dimensioni dell'array (%d) supera il limite consentito (%d)" -#: pl_exec.c:3733 +#: pl_exec.c:3754 msgid "subscripted object is not an array" msgstr "l'oggetto sul quale è stato richiesto un sottoindice non è un array" -#: pl_exec.c:3756 +#: pl_exec.c:3777 msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "l'indice di un array nell'assegnamento non deve essere nullo" -#: pl_exec.c:3862 -#: pl_exec.c:3887 -#: pl_exec.c:3924 -#, c-format -msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" -msgstr "il tipo di \"%s\" non coincide con quello in preparazione nel piano d'esecuzione" - -#: pl_exec.c:3953 -#, c-format -msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" -msgstr "il tipo di \"%s.%s\" non coincide con quello in preparazione nel piano d'esecuzione" - -#: pl_exec.c:3978 -#, c-format -msgid "type of tg_argv[%d] does not match that when preparing the plan" -msgstr "il tipo di tg_argv[%d] non coincide con quello in preparazione nel piano d'esecuzione" - -#: pl_exec.c:4071 +#: pl_exec.c:4158 #, c-format msgid "query \"%s\" did not return data" msgstr "la query \"%s\" non ha restituito dati" -#: pl_exec.c:4088 +#: pl_exec.c:4175 #, c-format msgid "query \"%s\" returned more than one row" msgstr "la query \"%s\" ha restituito più di una riga" -#: pl_exec.c:4093 +#: pl_exec.c:4180 #, c-format msgid "query \"%s\" returned %d column" msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" msgstr[0] "la query \"%s\" ha restituito %d colonna" msgstr[1] "la query \"%s\" ha restituito %d colonne" -#: pl_exec.c:4154 +#: pl_exec.c:4242 #, c-format msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "la query \"%s\" non è una SELECT" -#: pl_exec.c:5130 -msgid "N/A (dropped column)" -msgstr "N/D (colonna eliminata)" - -#: pl_exec.c:5141 -#, c-format -msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -msgstr "Il numero di colonne restituite (%d) non coincide con il numero di colonne attese (%d)" - -#: pl_exec.c:5150 -#, c-format -msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"." -msgstr "Il tipo ritornato %s non coincide con il tipo previsto %s nella colonna \"%s\"" +#: gram.y:423 +msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" +msgstr "" -#: gram.y:355 +#: gram.y:441 msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" msgstr "variabile di tipo ROW o RECORD non può essere CONSTANT" -#: gram.y:364 +#: gram.y:451 msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" msgstr "la variabile di tipo ROW o RECORD non può essere NOT NULL" -#: gram.y:373 +#: gram.y:462 msgid "default value for row or record variable is not supported" msgstr "il valore di default per variabili di tipo ROW o RECORD non è supportato" -#: gram.y:522 -msgid "only positional parameters can be aliased" -msgstr "solo i parametri posizionali possono avere un alias" - -#: gram.y:532 -#, c-format -msgid "function has no parameter \"%s\"" -msgstr "la funzione non ha alcun parametro \"%s\"" +#: gram.y:606 +#: gram.y:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "variable \"%s\" does not exist" +msgstr "la relazione \"%s\" non esiste" -#: gram.y:560 -#: gram.y:564 -#: gram.y:568 +#: gram.y:650 +#: gram.y:663 msgid "duplicate declaration" msgstr "dichiarazione duplicata" -#: gram.y:761 -#: gram.y:765 -#: gram.y:769 -msgid "expected an integer variable" -msgstr "è attesa una variabile intera" +#: gram.y:841 +msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" +msgstr "" -#: gram.y:1024 -#: gram.y:1213 +#: gram.y:852 +#: gram.y:2975 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a scalar variable" +msgstr "\"%s\" non è una variabile scalare" + +#: gram.y:1114 +#: gram.y:1306 msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables" msgstr "variabile del ciclo sulle righe deve avere una variabile di tipo row o record o una lista di variabili scalari" -#: gram.y:1061 +#: gram.y:1148 msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" msgstr "il cursore FOR nel ciclo deve avere solo una variabile obiettivo" -#: gram.y:1073 +#: gram.y:1155 msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" msgstr "il cursore FOR nel ciclo deve usare una variabile cursore vincolata" -#: gram.y:1149 +#: gram.y:1238 msgid "integer FOR loop must have only one target variable" msgstr "il valore integer del ciclo FOR deve avere solo una variabile obiettivo" -#: gram.y:1182 +#: gram.y:1273 msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" msgstr "non puoi specificare REVERSE nel ciclo query FOR" -#: gram.y:1273 -#: gram.y:2631 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a scalar variable" -msgstr "\"%s\" non è una variabile scalare" - -#: gram.y:1326 -#: gram.y:1366 -#: gram.y:1410 -#: gram.y:2187 -#: gram.y:2278 -#: gram.y:2938 +#: gram.y:1420 +#: gram.y:1457 +#: gram.y:1505 +#: gram.y:2425 +#: gram.y:2506 +#: gram.y:2617 +#: gram.y:3249 msgid "unexpected end of function definition" msgstr "inaspettata fine della definizione della funzione" -#: gram.y:1430 -#: gram.y:1452 -#: gram.y:1466 -#: gram.y:1474 -#: gram.y:1535 -#: gram.y:1622 -#: gram.y:1787 +#: gram.y:1525 +#: gram.y:1549 +#: gram.y:1561 +#: gram.y:1568 +#: gram.y:1652 +#: gram.y:1759 +#: gram.y:1936 +#: gram.y:2015 +#: gram.y:2128 +#: gram.y:2706 +#: gram.y:2770 +#: gram.y:3209 +#: gram.y:3230 msgid "syntax error" msgstr "errore di sintassi" -#: gram.y:1456 -#: gram.y:1458 -#: gram.y:1791 -#: gram.y:1793 +#: gram.y:1553 +#: gram.y:1555 +#: gram.y:1940 +#: gram.y:1942 msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "codice SQLSTATE invalido" -#: gram.y:1586 -#: gram.y:2580 -#: gram.y:2867 -#, c-format -msgid "syntax error at \"%s\"" -msgstr "errore di sintassi a \"%s\"" +#: gram.y:1706 +#, fuzzy +msgid "syntax error, expected \"FOR\"" +msgstr "errore di sintassi, atteso \"=\"" -#: gram.y:1588 -msgid "Expected \"FOR\", to open a cursor for an unbound cursor variable." -msgstr "Atteso \"FOR\", per aprire un cursore su una variabile cursore non vincolata a nessuna query ('unbound')" +#: gram.y:1768 +#, fuzzy +msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" +msgstr "l'opzione dell'istruzione RAISE non può essere nulla" -#: gram.y:1675 +#: gram.y:1824 msgid "cursor variable must be a simple variable" msgstr "la variabile cursore deve essere una variabile semplice" -#: gram.y:1682 +#: gram.y:1830 #, c-format msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" msgstr "la variabile \"%s\" deve essere di tipo cursor o refcursor" -#: gram.y:1689 -#: gram.y:1693 -#: gram.y:1697 -msgid "expected a cursor or refcursor variable" -msgstr "attesa una variabile di tipo cursor o refcursor" - -#: gram.y:1922 -#: gram.y:3035 -msgid "too many variables specified in SQL statement" -msgstr "troppe variabili specificate nell'istruzione SQL" +#: gram.y:1994 +msgid "label does not exist" +msgstr "etichetta non esistente" -#: gram.y:2007 -#: gram.y:2017 +#: gram.y:2099 #: gram.y:2110 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a known variable" +msgstr "\"%s\" non è una variabile scalare" + +#: gram.y:2212 +#: gram.y:2222 +#: gram.y:2350 msgid "mismatched parentheses" msgstr "le parentesi non coincidono" -#: gram.y:2022 +#: gram.y:2226 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" msgstr "manca \"%s\" alla fine della espressione SQL" -#: gram.y:2027 +#: gram.y:2232 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" msgstr "manca \"%s\" alla fine dell'istruzione SQL" -#: gram.y:2112 +#: gram.y:2249 +#, fuzzy +msgid "missing expression" +msgstr "manca \"%s\" alla fine della espressione SQL" + +#: gram.y:2251 +#, fuzzy +msgid "missing SQL statement" +msgstr "istruzione SQL" + +#: gram.y:2352 msgid "incomplete data type declaration" msgstr "dichiarazione del tipo di dati incompleta" -#: gram.y:2137 +#: gram.y:2374 msgid "missing data type declaration" msgstr "manca la dichiarazione del tipo di dati" -#: gram.y:2192 +#: gram.y:2430 msgid "INTO specified more than once" msgstr "INTO specificato più di una volta" -#: gram.y:2341 +#: gram.y:2598 msgid "expected FROM or IN" msgstr "atteso FROM o IN" -#: gram.y:2362 -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT or RETURN QUERY" -msgstr "RETURN non può avere parametri all'interno di funzioni che restituiscono insiemi; utilizzare RETURN NEXT o RETURN QUERY" +#: gram.y:2658 +#, fuzzy +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" +msgstr "RETURN non può avere un parametro in una procedura (funzione che restituisce void)" + +#: gram.y:2659 +msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." +msgstr "" -#: gram.y:2368 +#: gram.y:2667 msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "RETURN non può avere un parametro in una funzione con parametri OUT" -#: gram.y:2374 +#: gram.y:2676 msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" msgstr "RETURN non può avere un parametro in una procedura (funzione che restituisce void)" -#: gram.y:2393 -#: gram.y:2397 +#: gram.y:2694 +#: gram.y:2701 msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" msgstr "RETURN deve specificare una variabile RECORD o ROW in una funzione che restituisce una riga" -#: gram.y:2430 +#: gram.y:2743 msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "RETURN NEXT non può avere un parametro in una funzione con parametri OUT" -#: gram.y:2446 -#: gram.y:2450 +#: gram.y:2758 +#: gram.y:2765 msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" msgstr "RETURN NEXT deve specificare una variabile RECORD o ROW in una funzione che restituisce una riga" -#: gram.y:2513 +#: gram.y:2844 #, c-format msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" msgstr "\"%s\" è dichiarata CONSTANT" -#: gram.y:2530 -msgid "cannot assign to tg_argv" -msgstr "non si può assegnare a tg_argv" - -#: gram.y:2581 -msgid "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables following INTO." -msgstr "Attesa una variabile di tipo RECORD, ROW o una lista di variabili scalari dopo la clausola INTO" +#: gram.y:2906 +#: gram.y:2918 +msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" +msgstr "" -#: gram.y:2615 +#: gram.y:2963 msgid "too many INTO variables specified" msgstr "troppe variabili INTO specificate" -#: gram.y:2749 -#, c-format -msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -msgstr "istruzione SQL nella funzione PL/PgSQL \"%s\" vicino alla linea %d" - -#: gram.y:2792 -#, c-format -msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -msgstr "stringa letterale nella funzione PL/PgSQL \"%s\" vicino alla linea %d" - -#: gram.y:2805 -msgid "label does not exist" -msgstr "etichetta non esistente" - -#: gram.y:2819 +#: gram.y:3170 #, c-format msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" msgstr "etichetta finale \"%s\" specificata per un blocco senza etichetta" -#: gram.y:2828 +#: gram.y:3177 #, c-format msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" msgstr "l'etichetta finale \"%s\" differisce da quella del blocco \"%s\"" -#: gram.y:2858 +#: gram.y:3204 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no arguments" msgstr "il cursore \"%s\" non ha argomenti" -#: gram.y:2880 +#: gram.y:3218 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has arguments" msgstr "il cursore \"%s\" ha argomenti" -#: gram.y:2918 -msgid "expected \")\"" -msgstr "atteso \")\"" - -#: gram.y:2955 -#, c-format -msgid "unrecognized RAISE statement option \"%s\"" +#: gram.y:3266 +#, fuzzy +msgid "unrecognized RAISE statement option" msgstr "opzione \"%s\" dell'istruzione RAISE non riconosciuta" -#: gram.y:2960 +#: gram.y:3270 msgid "syntax error, expected \"=\"" msgstr "errore di sintassi, atteso \"=\"" -#: pl_funcs.c:359 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block" -msgstr "la variabile \"%s\" non esiste nel blocco corrente" - -#: pl_funcs.c:415 -#, c-format -msgid "unterminated \" in identifier: %s" -msgstr "\" non chiusa correttamente nell'identificatore: %s" - -#: pl_funcs.c:439 -#, c-format -msgid "qualified identifier cannot be used here: %s" -msgstr "l'identificatore qualificato non può essere usato in questo punto: %s" - -#: pl_funcs.c:471 +#: pl_funcs.c:216 msgid "statement block" msgstr "blocco di istruzioni" -#: pl_funcs.c:473 +#: pl_funcs.c:218 msgid "assignment" msgstr "assegnazione" -#: pl_funcs.c:483 +#: pl_funcs.c:228 msgid "FOR with integer loop variable" msgstr "variabile intera di un ciclo FOR" -#: pl_funcs.c:485 +#: pl_funcs.c:230 msgid "FOR over SELECT rows" msgstr "ciclo FOR su righe di SELECT" -#: pl_funcs.c:487 +#: pl_funcs.c:232 msgid "FOR over cursor" msgstr "ciclo FOR su cursore" -#: pl_funcs.c:499 +#: pl_funcs.c:244 msgid "SQL statement" msgstr "istruzione SQL" -#: pl_funcs.c:501 +#: pl_funcs.c:246 msgid "EXECUTE statement" msgstr "istruzione EXECUTE" -#: pl_funcs.c:503 +#: pl_funcs.c:248 msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "ciclo FOR su una istruzione EXECUTE" -#: scan.l:263 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "un identificatore delimitato da apici non è chiuso correttamente" - -#: scan.l:306 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "commento /* non chiuso correttamente" - -#: scan.l:342 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "una stringa delimitata da apici non è chiusa correttamente" - -#: scan.l:382 -msgid "unterminated dollar-quoted string" -msgstr "stringa delimitata da $ non terminata" +#: pl_handler.c:60 +msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names." +msgstr "" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:445 +#: pl_scanner.c:463 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s alla fine dell'input" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:454 +#: pl_scanner.c:479 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s a o vicino \"%s\"" +#~ msgid "expected \"[\"" +#~ msgstr "atteso \"[\"" + +#~ msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" +#~ msgstr "la riga \"%s\" non ha nessun campo \"%s\"" + +#~ msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" +#~ msgstr "la riga \"%s.%s\" non ha nessun campo \"%s\"" + +#~ msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" +#~ msgstr "" +#~ "il tipo di \"%s\" non coincide con quello in preparazione nel piano " +#~ "d'esecuzione" + +#~ msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" +#~ msgstr "" +#~ "il tipo di \"%s.%s\" non coincide con quello in preparazione nel piano " +#~ "d'esecuzione" + +#~ msgid "type of tg_argv[%d] does not match that when preparing the plan" +#~ msgstr "" +#~ "il tipo di tg_argv[%d] non coincide con quello in preparazione nel piano " +#~ "d'esecuzione" + +#~ msgid "N/A (dropped column)" +#~ msgstr "N/D (colonna eliminata)" + +#~ msgid "" +#~ "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." +#~ msgstr "" +#~ "Il numero di colonne restituite (%d) non coincide con il numero di " +#~ "colonne attese (%d)" + +#~ msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Il tipo ritornato %s non coincide con il tipo previsto %s nella colonna " +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "only positional parameters can be aliased" +#~ msgstr "solo i parametri posizionali possono avere un alias" + +#~ msgid "function has no parameter \"%s\"" +#~ msgstr "la funzione non ha alcun parametro \"%s\"" + +#~ msgid "expected an integer variable" +#~ msgstr "è attesa una variabile intera" + +#~ msgid "syntax error at \"%s\"" +#~ msgstr "errore di sintassi a \"%s\"" + +#~ msgid "Expected \"FOR\", to open a cursor for an unbound cursor variable." +#~ msgstr "" +#~ "Atteso \"FOR\", per aprire un cursore su una variabile cursore non " +#~ "vincolata a nessuna query ('unbound')" + +#~ msgid "expected a cursor or refcursor variable" +#~ msgstr "attesa una variabile di tipo cursor o refcursor" + +#~ msgid "too many variables specified in SQL statement" +#~ msgstr "troppe variabili specificate nell'istruzione SQL" + +#~ msgid "" +#~ "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT " +#~ "or RETURN QUERY" +#~ msgstr "" +#~ "RETURN non può avere parametri all'interno di funzioni che restituiscono " +#~ "insiemi; utilizzare RETURN NEXT o RETURN QUERY" + +#~ msgid "cannot assign to tg_argv" +#~ msgstr "non si può assegnare a tg_argv" + +#~ msgid "" +#~ "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables " +#~ "following INTO." +#~ msgstr "" +#~ "Attesa una variabile di tipo RECORD, ROW o una lista di variabili scalari " +#~ "dopo la clausola INTO" + +#~ msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" +#~ msgstr "istruzione SQL nella funzione PL/PgSQL \"%s\" vicino alla linea %d" + +#~ msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" +#~ msgstr "" +#~ "stringa letterale nella funzione PL/PgSQL \"%s\" vicino alla linea %d" + +#~ msgid "expected \")\"" +#~ msgstr "atteso \")\"" + +#~ msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block" +#~ msgstr "la variabile \"%s\" non esiste nel blocco corrente" + +#~ msgid "unterminated \" in identifier: %s" +#~ msgstr "\" non chiusa correttamente nell'identificatore: %s" + +#~ msgid "qualified identifier cannot be used here: %s" +#~ msgstr "" +#~ "l'identificatore qualificato non può essere usato in questo punto: %s" + +#~ msgid "unterminated quoted identifier" +#~ msgstr "un identificatore delimitato da apici non è chiuso correttamente" + +#~ msgid "unterminated /* comment" +#~ msgstr "commento /* non chiuso correttamente" + +#~ msgid "unterminated quoted string" +#~ msgstr "una stringa delimitata da apici non è chiusa correttamente" + +#~ msgid "unterminated dollar-quoted string" +#~ msgstr "stringa delimitata da $ non terminata" diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po index 762863c30d0..dfeebf657e4 100644 --- a/src/pl/plpython/po/es.po +++ b/src/pl/plpython/po/es.po @@ -4,16 +4,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009. -# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009 +# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009-2010 # -# pgtranslation Id: plpython.po,v 1.4 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ +# pgtranslation Id: plpython.po,v 1.5 2010/04/26 20:15:49 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 8.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-03 17:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-26 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-26 16:15-0400\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,53 +21,57 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plpython.c:363 +#: plpython.c:418 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "función PL/Python «%s»" -#: plpython.c:370 +#: plpython.c:424 +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "bloque de código anónimo de PL/Python" + +#: plpython.c:431 msgid "while modifying trigger row" msgstr "mientras se modificaba la fila de disparador" -#: plpython.c:377 +#: plpython.c:438 msgid "while creating return value" msgstr "mientras se creaba el valor de retorno" -#: plpython.c:489 plpython.c:515 +#: plpython.c:604 plpython.c:630 msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "valor de retorno no esperado desde el procedimiento disparador" -#: plpython.c:490 +#: plpython.c:605 msgid "Expected None or a string." msgstr "Se esperaba None o una cadena." -#: plpython.c:505 +#: plpython.c:620 msgid "" "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "" "función de disparador de PL/Python retorno «MODIFY» en un disparador de tipo " "DELETE -- ignorado" -#: plpython.c:516 +#: plpython.c:631 msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Se esperaba None, «OK», «SKIP» o «MODIFY»." -#: plpython.c:568 +#: plpython.c:683 msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] borrado, no se puede modicar el registro" -#: plpython.c:571 +#: plpython.c:686 msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] no es un diccionario" -#: plpython.c:595 +#: plpython.c:710 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "" "el nombre del atributo de TD[\"new\"] en la posición %d no es una cadena" -#: plpython.c:601 +#: plpython.c:716 #, c-format msgid "" "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " @@ -75,97 +79,111 @@ msgid "" msgstr "" "la llave «%s» en TD[\"new\"] no existe como columna en la fila disparadora" -#: plpython.c:694 +#: plpython.c:810 msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" msgstr "" "no se pudo crear un nuevo diccionario mientras se construÃan los argumentos " "de disparador" -#: plpython.c:901 +#: plpython.c:1017 msgid "unsupported set function return mode" msgstr "modo de retorno de conjunto de función no soportado" -#: plpython.c:902 +#: plpython.c:1018 msgid "" "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." msgstr "" "Las funciones PL/Python que retornan conjuntos sólo permiten retornar un " "valor por invocación." -#: plpython.c:914 +#: plpython.c:1030 msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "objeto retornado no puede ser iterado" -#: plpython.c:915 +#: plpython.c:1031 msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "" "Los funciones PL/Python que retornan conjuntos deben retornar un objeto " "iterable." -#: plpython.c:942 +#: plpython.c:1058 msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "error extrayendo el próximo elemento del iterador" -#: plpython.c:964 +#: plpython.c:1080 msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "función PL/Python con tipo de retorno «void» no retorna None" -#: plpython.c:1055 -#, c-format -msgid "PL/Python function \"%s\" failed" -msgstr "la función PL/Python «%s» ha fallado" - -#: plpython.c:1121 +#: plpython.c:1237 msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" -msgstr "" -"PyList_SetItem() falló, mientras se inicializaban los argumentos" +msgstr "PyList_SetItem() falló, mientras se inicializaban los argumentos" -#: plpython.c:1125 +#: plpython.c:1241 msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" -msgstr "" -"PyDict_SetItemString() falló, mientras se inicializaban los argumentos" +msgstr "PyDict_SetItemString() falló, mientras se inicializaban los argumentos" -#: plpython.c:1303 +#: plpython.c:1416 msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores" -#: plpython.c:1307 +#: plpython.c:1420 plpython.c:1800 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "las funciones PL/Python no pueden retornar el tipo %s" -#: plpython.c:1386 +#: plpython.c:1498 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "la funciones PL/Python no pueden aceptar el tipo %s" -#: plpython.c:1480 +#: plpython.c:1592 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "no se pudo compilar la función PL/Python «%s»" -#: plpython.c:1846 +#: plpython.c:1802 +msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +msgstr "" + +#: plpython.c:1996 +msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +msgstr "no se puede convertir array multidimensional a una lista Python" + +#: plpython.c:1997 +msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +msgstr "" + +#: plpython.c:2031 msgid "could not create new dictionary" msgstr "no se pudo crear un nuevo diccionario" -#: plpython.c:1922 plpython.c:1969 +#: plpython.c:2107 +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "no se pudo crear la representación de cadena de bytes de Python" + +#: plpython.c:2163 msgid "could not create string representation of Python object" -msgstr "no se pudo crear la representación de cadema del objeto de Python" +msgstr "no se pudo crear la representación de cadena de texto del objeto de Python" -#: plpython.c:1980 +#: plpython.c:2174 msgid "" "could not convert Python object into cstring: Python string representation " "appears to contain null bytes" msgstr "" -"no se pudo convertir el objeto Python a un cstring: la representación de cadena Python " -"parece tener bytes nulos (\\0)" +"no se pudo convertir el objeto Python a un cstring: la representación de " +"cadena Python parece tener bytes nulos (\\0)" -#: plpython.c:2041 +#: plpython.c:2207 +msgid "" +"return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "" + +#: plpython.c:2282 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "la llave «%s» no fue encontrada en el mapa" -#: plpython.c:2042 +#: plpython.c:2283 msgid "" "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " "named after the column." @@ -173,18 +191,18 @@ msgstr "" "Para retornar null en una columna, agregue el valor None al mapa, con llave " "llamada igual que la columna." -#: plpython.c:2085 +#: plpython.c:2326 msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "" "el tamaño de la secuencia retornada no concuerda con el número de columnas " "de la fila" -#: plpython.c:2178 +#: plpython.c:2419 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "el atributo «%s» no existe en el objeto Python" -#: plpython.c:2179 +#: plpython.c:2420 msgid "" "To return null in a column, let the returned object have an attribute named " "after column with value None." @@ -192,110 +210,112 @@ msgstr "" "Para retornar null en una columna, haga que el objeto retornado tenga un " "atributo llamado igual que la columna, con valor None." -#: plpython.c:2406 +#: plpython.c:2654 msgid "plan.status takes no arguments" msgstr "plan.status no lleva argumentos" -#: plpython.c:2530 plpython.c:2673 +#: plpython.c:2778 plpython.c:2921 msgid "transaction aborted" msgstr "transacción abortada" -#: plpython.c:2537 +#: plpython.c:2785 msgid "invalid arguments for plpy.prepare" msgstr "argumentos no válidos para plpy.prepare" -#: plpython.c:2544 +#: plpython.c:2792 msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "el segundo argumento de plpy.prepare debe ser una secuencia" -#: plpython.c:2594 +#: plpython.c:2842 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: el nombre de tipo en la posición %d no es una cadena" -#: plpython.c:2622 +#: plpython.c:2869 msgid "plpy.prepare does not support composite types" msgstr "plpy.prepare no soporta tipos compuestos" -#: plpython.c:2650 +#: plpython.c:2898 msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" msgstr "error no reconocido en PLy_spi_prepare" -#: plpython.c:2686 +#: plpython.c:2934 msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute espera una consulta o un plan" -#: plpython.c:2703 +#: plpython.c:2951 msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpython.c:2719 plpython.c:2750 +#: plpython.c:2967 msgid "could not execute plan" msgstr "no se pudo ejecutar el plan" -#: plpython.c:2722 +#: plpython.c:2970 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "Se esperaba una secuencia de %d argumento, se obtuvo %d: %s" msgstr[1] "Se esperaba una secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s" -#: plpython.c:2813 +#: plpython.c:3047 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" msgstr "error no reconocido en PLy_spi_execute_plan" -#: plpython.c:2832 +#: plpython.c:3066 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "falló SPI_execute_plan: %s" -#: plpython.c:2858 +#: plpython.c:3093 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" msgstr "error no reconocido en PLy_spi_execute_query" -#: plpython.c:2867 +#: plpython.c:3102 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "falló SPI_execute: %s" -#: plpython.c:2927 +#: plpython.c:3162 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" msgstr "error desconocido en PLy_spi_execute_fetch_result" -#: plpython.c:2963 +#: plpython.c:3213 msgid "untrapped error in initialization" msgstr "error no capturado en la inicialización" -#: plpython.c:2966 +#: plpython.c:3216 msgid "could not create procedure cache" msgstr "no se pudo crear el cache de procedimientos" -#: plpython.c:2978 +#: plpython.c:3228 msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "no se pudo importar el módulo «__main__»" -#: plpython.c:2985 +#: plpython.c:3235 msgid "could not initialize globals" msgstr "no se pudo inicializar las globales" -#: plpython.c:3096 +#: plpython.c:3353 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "no se pudo analizar el mensaje de error de plpy.elog" -#: plpython.c:3221 plpython.c:3225 +#: plpython.c:3482 plpython.c:3486 #, c-format msgid "PL/Python: %s" msgstr "PL/Python: %s" -#: plpython.c:3222 +#: plpython.c:3483 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpython.c:3317 +#: plpython.c:3596 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: plpython.c:3371 +#: plpython.c:3650 msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" -msgstr "no se pudo convertir el objeto Unicode de Python a la codificación de servidor de PostgreSQL" +msgstr "" +"no se pudo convertir el objeto Unicode de Python a la codificación de " +"servidor de PostgreSQL" diff --git a/src/pl/plpython/po/it.po b/src/pl/plpython/po/it.po index f5a0e745ee8..a484fae5173 100644 --- a/src/pl/plpython/po/it.po +++ b/src/pl/plpython/po/it.po @@ -11,15 +11,15 @@ # Revisori: # * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndQuadrant.it> # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-11 05:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-17 00:38:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,256 +28,293 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: plpython.c:428 -#: plpython.c:453 +#: plpython.c:418 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "funzione PL/Python \"%s\"" + +#: plpython.c:424 +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "codice di blocco anonimo in PL/Python" + +#: plpython.c:431 +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "durante la modifica della riga trigger" + +#: plpython.c:438 +msgid "while creating return value" +msgstr "durante la creazione del valore di ritorno" + +#: plpython.c:604 +#: plpython.c:630 msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "valore di ritorno inatteso dalla prodedura di trigger" -#: plpython.c:429 +#: plpython.c:605 msgid "Expected None or a string." msgstr "Atteso None o una stringa." -#: plpython.c:443 +#: plpython.c:620 msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "la funzione PL/Python trigger ha restituito \"MODIFY\" in un trigger DELETE -- ignorato" -#: plpython.c:454 +#: plpython.c:631 msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Atteso None, \"OK\", \"SKIP\", o \"MODIFY\"." -#: plpython.c:501 +#: plpython.c:683 msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] cancellato, impossibile modificare la riga" -#: plpython.c:504 +#: plpython.c:686 msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] non è un dizionario" -#: plpython.c:523 +#: plpython.c:710 #, c-format -msgid "name of TD[\"new\"] attribute at ordinal position %d is not a string" -msgstr "il nome dell'attributo TD[\"new\"] alla posizione %d non è una stringa" +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "la chiave di dizionario TD[\"new\"] alla posizione %d non è una stringa" -#: plpython.c:527 +#: plpython.c:716 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "la chiave \"%s\" trovata in TD[\"new\"] non esiste come colonna nella riga del trigger" -#: plpython.c:548 -#, c-format -msgid "could not compute string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while modifying trigger row" -msgstr "impossibile calcolare la rappresentazione di tipo stringa dell'oggetto Python nella funzione PL/Python \"%s\" mentre si sta modificando la riga di trigger" - -#: plpython.c:630 +#: plpython.c:810 msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" msgstr "impossibile creare un nuovo dizionario mentre si stanno costruendo gli argomenti del trigger" -#: plpython.c:838 +#: plpython.c:1017 msgid "unsupported set function return mode" msgstr "modalità di ritorno della funzione set non supportata" -#: plpython.c:839 +#: plpython.c:1018 msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." msgstr "le funzioni set-returning di PL/Python supportano il valore di ritorno solo una volta per chiamata" -#: plpython.c:851 +#: plpython.c:1030 msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "l'oggetto ritornato non può essere iterato" -#: plpython.c:852 +#: plpython.c:1031 msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "le funzioni set-returning di PL/Python devono tornare un oggetto iterabile" -#: plpython.c:880 +#: plpython.c:1058 msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "errore nell'ottenere l'elemento successivo dall'iteratore" -#: plpython.c:898 +#: plpython.c:1080 msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "la funzione PL/Python con valore di ritorno \"void\" non ha restituito None" -#: plpython.c:945 -#, c-format -msgid "could not create string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while creating return value" -msgstr "impossibile creare una rappresentazione di tipo stringa dell'oggetto Python nella funzione PL/Python \"%s\" durante la creazione del valore di ritorno" - -#: plpython.c:994 -#, c-format -msgid "PL/Python function \"%s\" failed" -msgstr "la funzione PL/Python \"%s\" è fallita" - -#: plpython.c:1064 -#, c-format -msgid "PyList_SetItem() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up arguments" -msgstr "PyList_SetItem() è fallita eseguendo la funzione PL/Python \"%s\" durante l'impostazione degli argomenti" +#: plpython.c:1237 +msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" +msgstr "PyList_SetItem() è fallita durante l'impostazione degli argomenti" -#: plpython.c:1068 -#, c-format -msgid "PyDict_SetItemString() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up arguments" -msgstr "PyDict_SetItemString() è fallita eseguendo la funzione PL/Python \"%s\" durante l'impostazione degli argomenti" +#: plpython.c:1241 +msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" +msgstr "PyDict_SetItemString() è fallita durante l'impostazione degli argomenti" -#: plpython.c:1246 +#: plpython.c:1416 msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "le funzioni trigger possono essere chiamate solo come trigger" -#: plpython.c:1250 +#: plpython.c:1420 +#: plpython.c:1800 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "le funzioni PL/Python non possono tornare il tipo %s" -#: plpython.c:1329 +#: plpython.c:1498 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "le funzioni PL/Python non possono accettare il tipo %s" -#: plpython.c:1423 +#: plpython.c:1592 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "impossibile compilare la funzione PL/Python \"%s\"" -#: plpython.c:1735 +#: plpython.c:1802 +msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +msgstr "" + +#: plpython.c:1996 +msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +msgstr "" + +#: plpython.c:1997 +msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +msgstr "" + +#: plpython.c:2031 msgid "could not create new dictionary" msgstr "impossibile creare il nuovo dizionario" -#: plpython.c:1822 -#: plpython.c:1911 -#: plpython.c:1982 -msgid "could not compute string representation of Python object" -msgstr "impossibile calcolare la rappresentazione di tipo stringa dell'oggetto Python" +#: plpython.c:2107 +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "impossibile creare la rappresentazione di tipo byte dell'oggetto Python" + +#: plpython.c:2163 +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "impossibile creare la rappresentazione di tipo stringa dell'oggetto Python" + +#: plpython.c:2174 +msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" +msgstr "" + +#: plpython.c:2207 +msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "" -#: plpython.c:1836 +#: plpython.c:2282 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "la chiave \"%s\" non è stata trovata nel dizionario" -#: plpython.c:1837 +#: plpython.c:2283 msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Per ritornare null in una colonna, inserire nella mappa il valore None in corrispondenza del nome di colonna come chiave." -#: plpython.c:1881 +#: plpython.c:2326 msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "la lunghezza della sequenza ritornata non rispetta il numero di colonne presenti nella riga" -#: plpython.c:1995 +#: plpython.c:2419 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "l'attributo \"%s\" non esiste nell'oggetto Python" -#: plpython.c:1996 +#: plpython.c:2420 msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Per ritornare null in una colonna, assicurarsi che all'oggetto di ritorno corrisponda nel dizionario un attributo con valore None." -#: plpython.c:2218 +#: plpython.c:2654 msgid "plan.status takes no arguments" msgstr "plan.status non accetta argomenti" -#: plpython.c:2348 -#: plpython.c:2487 +#: plpython.c:2778 +#: plpython.c:2921 msgid "transaction aborted" msgstr "transazione abortita" -#: plpython.c:2355 +#: plpython.c:2785 msgid "invalid arguments for plpy.prepare" msgstr "argomenti non validi per plpy.prepare" -#: plpython.c:2362 +#: plpython.c:2792 msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "il secondo argomento di plpy.prepare deve essere una sequenza" -#: plpython.c:2407 +#: plpython.c:2842 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: il nome del tipo nella posizione %d non è una stringa" -#: plpython.c:2434 +#: plpython.c:2869 msgid "plpy.prepare does not support composite types" msgstr "plpy.prepare non supporta tipi composti" -#: plpython.c:2462 +#: plpython.c:2898 msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" msgstr "errore non riconosciuto in PLy_spi_prepare" -#: plpython.c:2464 -#: plpython.c:2628 -#: plpython.c:2675 -#, c-format -msgid "in PL/Python function \"%s\"" -msgstr "nella funzione PL/Python \"%s\"" - -#: plpython.c:2500 +#: plpython.c:2934 msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute si aspetta una query o un plan" -#: plpython.c:2517 +#: plpython.c:2951 msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute richiede una sequenza come secondo argomento" -#: plpython.c:2533 -#: plpython.c:2562 -#, c-format -msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan" -msgstr "la funzione PL/Python \"%s\" non può eseguire il piano" +#: plpython.c:2967 +msgid "could not execute plan" +msgstr "impossibile eseguire il piano" -#: plpython.c:2537 +#: plpython.c:2970 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "Sequenza attesa per l'argomento %d, ricevuto %d: %s" msgstr[1] "Sequenza attesa di %d argomenti, ricevuti %d: %s" -#: plpython.c:2626 +#: plpython.c:3047 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" msgstr "errore non riconosciuto nella funzione PLy_spi_execute_plan" -#: plpython.c:2647 +#: plpython.c:3066 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan ha fallito: %s" -#: plpython.c:2673 +#: plpython.c:3093 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" msgstr "errore non riconosciuto nella funzione PLy_spi_execute_query" -#: plpython.c:2684 +#: plpython.c:3102 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute ha fallito: %s" -#: plpython.c:2744 +#: plpython.c:3162 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" msgstr "errore non riconosciuto nella funzione PLy_spi_execute_fetch_result" -#: plpython.c:2780 +#: plpython.c:3213 msgid "untrapped error in initialization" msgstr "errore non catturato durante l'inizializzazione" -#: plpython.c:2783 +#: plpython.c:3216 msgid "could not create procedure cache" msgstr "impossibile creare la procedura cache" -#: plpython.c:2795 +#: plpython.c:3228 msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "impossibile importare il modulo \"__main__\"" -#: plpython.c:2802 +#: plpython.c:3235 msgid "could not initialize globals" msgstr "impossibile inizializzare le variabili globali" -#: plpython.c:2904 +#: plpython.c:3353 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "impossibile interpretare il messaggio di errore in plpy.elog" -#: plpython.c:3020 +#: plpython.c:3482 +#: plpython.c:3486 #, c-format msgid "PL/Python: %s" msgstr "PL/Python: %s" -#: plpython.c:3021 +#: plpython.c:3483 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpython.c:3111 +#: plpython.c:3596 msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" +#: plpython.c:3650 +msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "could not compute string representation of Python object in PL/Python " +#~ "function \"%s\" while modifying trigger row" +#~ msgstr "" +#~ "impossibile calcolare la rappresentazione di tipo stringa dell'oggetto " +#~ "Python nella funzione PL/Python \"%s\" mentre si sta modificando la riga " +#~ "di trigger" + +#~ msgid "" +#~ "could not create string representation of Python object in PL/Python " +#~ "function \"%s\" while creating return value" +#~ msgstr "" +#~ "impossibile creare una rappresentazione di tipo stringa dell'oggetto " +#~ "Python nella funzione PL/Python \"%s\" durante la creazione del valore di " +#~ "ritorno" + +#~ msgid "PL/Python function \"%s\" failed" +#~ msgstr "la funzione PL/Python \"%s\" è fallita" diff --git a/src/pl/plpython/po/ja.po b/src/pl/plpython/po/ja.po index b5dfc1db20d..03bb6018fca 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ja.po +++ b/src/pl/plpython/po/ja.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4beta1\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.5alpha3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-11 10:31+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" @@ -15,168 +15,176 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: plpython.c:420 plpython.c:445 +#: plpython.c:418 +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "PL/Python 関数 \"%s\"" + +#: plpython.c:425 +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "トリガー行ã®å¤‰æ›´ä¸ã«" + +#: plpython.c:432 +msgid "while creating return value" +msgstr "戻り値ã®ä½œæˆä¸ã«" + +#: plpython.c:544 plpython.c:570 msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "トリガー手続ãã‹ã‚‰æœŸå¾…ã—ãªã„戻り値ãŒè¿”ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: plpython.c:421 +#: plpython.c:545 msgid "Expected None or a string." msgstr "None ã‚‚ã—ãã¯æ–‡å—列を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚" -#: plpython.c:435 +#: plpython.c:560 msgid "" "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "" -"PL/Python トリガー関数ãŒã€DELETE トリガー㧠\"MODIFY\" ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" -"-- 無視ã—ã¾ã—ãŸ" +"PL/Python トリガー関数ãŒã€DELETE トリガー㧠\"MODIFY\" ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ-- 無視ã—" +"ã¾ã—ãŸ" -#: plpython.c:446 +#: plpython.c:571 msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "None, \"OK\", \"SKIP\", \"MODIFY\" ã®ã„ãšã‚Œã‹ã‚’期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: plpython.c:493 +#: plpython.c:623 msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] ã¯å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚今ã¨ãªã£ã¦ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: plpython.c:496 +#: plpython.c:626 msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] ã¯è¾žæ›¸ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:515 -#, c-format -msgid "name of TD[\"new\"] attribute at ordinal position %d is not a string" +#: plpython.c:650 +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "%d 番目㮠TD[\"new\"] 属性ã®åå‰ãŒæ–‡å—列ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:519 -#, c-format +#: plpython.c:656 msgid "" "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " "row" msgstr "" -"TD[\"new\"] ã§è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸã‚ー \"%s\" ã¯ã€è¡Œãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã«ãŠã‘るカラムã¨ã—ã¦ã¯" -"å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +"TD[\"new\"] ã§è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸã‚ー \"%s\" ã¯ã€è¡Œãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã«ãŠã‘るカラムã¨ã—ã¦" +"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:540 -#, c-format -msgid "" -"could not compute string representation of Python object in PL/Python " -"function \"%s\" while modifying trigger row" -msgstr "" -"PL/Python 関数 \"%s\" ã§ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼å‡¦ç†ä¸ã«ã€Python オブジェクトã®æ–‡å—列表ç¾ã‚’" -"導出ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: plpython.c:622 +#: plpython.c:749 msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" msgstr "トリガーã®å¼•æ•°ã‚’構æˆä¸ã«ã€æ–°ã—ã„辞書を生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: plpython.c:830 +#: plpython.c:956 msgid "unsupported set function return mode" msgstr "未サãƒãƒ¼ãƒˆã®é›†åˆé–¢æ•°ãƒªã‚¿ãƒ¼ãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™" -#: plpython.c:831 +#: plpython.c:957 msgid "" "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." msgstr "" -"PL/Python ã®é›†åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€ï¼‘回ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã®ãŸã³ã«å€¤ã ã‘ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒ" -"サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" +"PL/Python ã®é›†åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã®ãŸã³ã«å€¤ã ã‘ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ã—ã‹ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:843 +#: plpython.c:969 msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "è¿”ã•ã‚ŒãŸã‚ªãƒ–ジェクトã¯å復é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:844 +#: plpython.c:970 msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." -msgstr "PL/Python ã®é›†åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€ã‚¤ãƒ†ãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ï¼ˆå復å)オブジェクトを" +msgstr "" +"PL/Python ã®é›†åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€å復å¯èƒ½ã‚ªãƒ–ジェクトを" "è¿”ã•ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:872 +#: plpython.c:997 msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "イテレータ(å復å)ã‹ã‚‰æ¬¡ã®é …目をフェッãƒï¼ˆå–り出ã—)ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:890 +#: plpython.c:1019 msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "\"void\" 型を返㙠PL/Python 関数㯠None åž‹ã‚’è¿”ã—ã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:937 -#, c-format -msgid "" -"could not create string representation of Python object in PL/Python " -"function \"%s\" while creating return value" -msgstr "" -"PL/Python 関数 \"%s\" ã§æˆ»ã‚Šå€¤ã‚’生æˆã™ã‚‹éš›ã«ã€Python オブジェクトã®" -"æ–‡å—列表ç¾ã‚’生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: plpython.c:986 -#, c-format +#: plpython.c:1110 msgid "PL/Python function \"%s\" failed" msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" ãŒå®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: plpython.c:1056 -#, c-format -msgid "" -"PyList_SetItem() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up " -"arguments" -msgstr "" -"PL/Python 関数 \"%s\" ã§å¼•æ•°ã‚’è¨å®šã™ã‚‹éš›ã«ã€PyList_SetItem() ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +#: plpython.c:1176 +msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" +msgstr "引数をè¨å®šã™ã‚‹éš›ã«ã€PyList_SetItem() ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: plpython.c:1060 -#, c-format -msgid "" -"PyDict_SetItemString() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up " -"arguments" -msgstr "" -"PL/Python 関数 \"%s\" ã§å¼•æ•°ã‚’è¨å®šã™ã‚‹éš›ã«ã€PyDict_SetItemString() ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +#: plpython.c:1180 +msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" +msgstr "引数をè¨å®šã™ã‚‹éš›ã«ã€PyDict_SetItemString() ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: plpython.c:1238 +#: plpython.c:1358 msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "トリガー関数ã¯ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã¨ã—ã¦ã®ã¿ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™" -#: plpython.c:1242 -#, c-format +#: plpython.c:1362 plpython.c:1746 msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "PL/Python 関数㯠%s åž‹ã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:1321 -#, c-format +#: plpython.c:1441 msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Python 関数㯠%s åž‹ã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:1415 -#, c-format +#: plpython.c:1535 msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" -msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" をコンパイルã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" をコンパイルã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: plpython.c:1748 +msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +msgstr "PL/Python ã¯è¡Œã‚¿ã‚¤ãƒ—ãŒé…列ã®å ´åˆã®å¤‰æ›ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:1941 +msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +msgstr "多次元é…列を Python ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:1942 +msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +msgstr "PL/Python ã¯ä¸€æ¬¡å…ƒé…列ã ã‘をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: plpython.c:1727 +#: plpython.c:1976 msgid "could not create new dictionary" -msgstr "æ–°ã—ã„ディレクトリを作れã¾ã›ã‚“" +msgstr "æ–°ã—ã„ディレクトリを作れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: plpython.c:1814 plpython.c:1903 plpython.c:1974 -msgid "could not compute string representation of Python object" +#: plpython.c:2052 +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "Python オブジェクトã®ãƒã‚¤ãƒˆè¡¨ç¾ã‚’生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: plpython.c:2107 +msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "Python オブジェクトã®æ–‡å—列表ç¾ã‚’生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: plpython.c:1828 -#, c-format +#: plpython.c:2118 +msgid "" +"could not convert Python object into cstring: Python string representation " +"appears to contain null bytes" +msgstr "" +"Python オブジェクトを ctring ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š" +"Python ã®æ–‡å—列表ç¾ã« null ãƒã‚¤ãƒˆãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„るよã†ã§ã™" + +#: plpython.c:2150 +msgid "" +"return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "" +"é…列ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã‚’æŒã¤é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã¯ Python ã®ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: plpython.c:2222 msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "マッピング上ã«ã‚ー \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:1829 +#: plpython.c:2223 msgid "" "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " "named after the column." msgstr "" -"カラム㫠null を入れã¦è¿”ã™ã«ã¯ã€ã‚«ãƒ©ãƒ ã®å¾Œã«ã¤ã‘ãŸåå‰ã‚’ã‚ーã¨ã—ã¦ã€" +"カラム㫠null を入れã¦è¿”ã™ã«ã¯ã€ãã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã®å¾Œã«ã¤ã‘ãŸåå‰ã‚’ã‚ーã¨ã—ã¦" "マッピング㫠None å€¤ã‚’è¿½åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: plpython.c:1873 +#: plpython.c:2266 msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "è¿”ã•ã‚ŒãŸã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®é•·ã•ãŒã€ãã®è¡Œã®ã‚«ãƒ©ãƒ æ•°ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™" -#: plpython.c:1987 -#, c-format +#: plpython.c:2359 msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "属性 \"%s\" ㌠Python オブジェクトä¸ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:1988 +#: plpython.c:2360 msgid "" "To return null in a column, let the returned object have an attribute named " "after column with value None." @@ -184,111 +192,104 @@ msgstr "" "カラム㫠null を入れã¦è¿”ã™å ´åˆã¯ã€ãã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã®å¾Œã«ã¤ã‘ãŸåå‰ã§è¡¨ã•ã‚Œã‚‹å±žæ€§ãŒ" "値ã¨ã—㦠None ã‚’æŒã¡ã€è¿”ã•ã‚Œã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクトãŒãã®å±žæ€§ã‚’å«ã‚€ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: plpython.c:2210 +#: plpython.c:2594 msgid "plan.status takes no arguments" msgstr "plan.status ã¯å¼•æ•°ã‚’å–ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:2340 plpython.c:2479 +#: plpython.c:2718 plpython.c:2861 msgid "transaction aborted" msgstr "トランザクションãŒã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ" -#: plpython.c:2347 +#: plpython.c:2725 msgid "invalid arguments for plpy.prepare" msgstr "plpy.prepare ã®å¼•æ•°ãŒä¸æ£ã§ã™" -#: plpython.c:2354 +#: plpython.c:2732 msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "plpy.prepare ã®ç¬¬äºŒå¼•æ•°ã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:2399 -#, c-format +#: plpython.c:2782 msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: %d 番目ã®åž‹åãŒæ–‡å—列ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:2426 +#: plpython.c:2810 msgid "plpy.prepare does not support composite types" msgstr "plpy.prepare ã¯è¤‡åˆåž‹ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: plpython.c:2454 +#: plpython.c:2838 msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" msgstr "PLy_spi_prepare ã§èªè˜ã§ããªã„エラーを検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: plpython.c:2456 plpython.c:2618 plpython.c:2665 -#, c-format -msgid "in PL/Python function \"%s\"" -msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" ã§" - -#: plpython.c:2492 +#: plpython.c:2874 msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute ã¯ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‚‚ã—ãã¯å®Ÿè¡Œè¨ˆç”»ã‚’期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: plpython.c:2509 +#: plpython.c:2891 msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute ã¯ç¬¬äºŒå¼•æ•°ã¨ã—ã¦ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã‚’å–ã‚Šã¾ã™" -#: plpython.c:2525 plpython.c:2552 -#, c-format -msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan" -msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" ã¯è¨ˆç”»ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +#: plpython.c:2907 plpython.c:2938 +msgid "could not execute plan" +msgstr "プランを実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: plpython.c:2529 -#, c-format +#: plpython.c:2910 msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "%d 番目ã®å¼•æ•°ã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã‚’期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€%d ãŒç¾ã‚Œã¾ã—ãŸï¼š%s" -#: plpython.c:2616 +#: plpython.c:3001 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" msgstr "PLy_spi_execute_plan ã§èªè˜ã§ããªã„エラーを検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: plpython.c:2637 -#, c-format +#: plpython.c:3020 msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼š%s" -#: plpython.c:2663 +#: plpython.c:3046 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" msgstr "PLy_spi_execute_query ã§èªè˜ã§ããªã„エラーを検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: plpython.c:2674 -#, c-format +#: plpython.c:3055 msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼š%s" -#: plpython.c:2734 +#: plpython.c:3115 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" msgstr "PLy_spi_execute_fetch_result ã§èªè˜ã§ããªã„エラーを検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: plpython.c:2770 +#: plpython.c:3166 msgid "untrapped error in initialization" msgstr "åˆæœŸåŒ–ä¸ã«æ•ç²ã§ããªã„エラーãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: plpython.c:2773 +#: plpython.c:3169 msgid "could not create procedure cache" msgstr "手続ã用ã‚ャッシュ(procedure cache)を生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: plpython.c:2785 +#: plpython.c:3181 msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "\"__main__\" モジュールをインãƒãƒ¼ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: plpython.c:2792 +#: plpython.c:3188 msgid "could not initialize globals" msgstr "ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«å¤‰æ•°(globals)ã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: plpython.c:2894 +#: plpython.c:3303 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "plpy.elog ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’パースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: plpython.c:2990 -#, c-format +#: plpython.c:3428 plpython.c:3432 msgid "PL/Python: %s" msgstr "PL/Python: %s" -#: plpython.c:2991 -#, c-format +#: plpython.c:3429 msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpython.c:3081 +#: plpython.c:3524 msgid "out of memory" msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™" + +#: plpython.c:3595 +msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" +msgstr "Python ã®ãƒ¦ãƒ‹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚ªãƒ–ジェクトを PostgreSQL サーãƒãƒ¼ã®" +"エンコーディングã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" diff --git a/src/pl/tcl/po/it.po b/src/pl/tcl/po/it.po index 7d318b5294c..384afbab0eb 100644 --- a/src/pl/tcl/po/it.po +++ b/src/pl/tcl/po/it.po @@ -11,28 +11,28 @@ # Revisori: # * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndQuadrant.it> # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-11 05:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 00:42:45+0200\n" -"Last-Translator: Flavio Spada <f.spada@sbv.mi.it>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" +"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: pltcl.c:1027 +#: pltcl.c:1029 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1028 +#: pltcl.c:1030 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -45,20 +45,20 @@ msgstr "" msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" -#: pltcl.c:1192 +#: pltcl.c:1191 msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "le funzioni trigger possono essere chiamate solo come trigger" -#: pltcl.c:1201 +#: pltcl.c:1200 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "le funzioni PL/Tcl non possono ritornare il tipo %s" -#: pltcl.c:1213 +#: pltcl.c:1212 msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types" msgstr "le funzioni PL.Tcl non possono ritornare tipi composti" -#: pltcl.c:1253 +#: pltcl.c:1251 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "le funzioni PL/Tcl non possono accettare il tipo %s" -- GitLab