From ad6a6170e5514d9d45bae3e7be0268e4d91b4616 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Date: Mon, 27 Sep 2004 20:21:24 +0000
Subject: [PATCH] New translations

---
 src/bin/initdb/nls.mk           |   4 +-
 src/bin/initdb/po/tr.po         | 516 ++++++++++++++++++++++++++++++++
 src/bin/pg_controldata/nls.mk   |   4 +-
 src/bin/pg_controldata/po/tr.po | 243 +++++++++++++++
 src/bin/pg_ctl/nls.mk           |   4 +-
 src/bin/pg_ctl/po/tr.po         | 441 +++++++++++++++++++++++++++
 6 files changed, 1206 insertions(+), 6 deletions(-)
 create mode 100644 src/bin/initdb/po/tr.po
 create mode 100644 src/bin/pg_controldata/po/tr.po
 create mode 100644 src/bin/pg_ctl/po/tr.po

diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk
index 429e1a8de64..860a37b3e9e 100644
--- a/src/bin/initdb/nls.mk
+++ b/src/bin/initdb/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.12 2004/09/13 12:26:40 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.13 2004/09/27 20:21:20 petere Exp $
 CATALOG_NAME	:= initdb
-AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fr it pt_BR ru sk sv zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fr it pt_BR ru sk sv tr zh_CN zh_TW
 GETTEXT_FILES	:= initdb.c
 GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po
new file mode 100644
index 00000000000..e973b471bb6
--- /dev/null
+++ b/src/bin/initdb/po/tr.po
@@ -0,0 +1,516 @@
+# translation of initdb.po to Turkish
+# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: initdb\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 19:33+0300\n"
+"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: initdb.c:233 initdb.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
+
+#: initdb.c:329 initdb.c:1298
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\"  dosyası, okumak için açılamadı: %s\n"
+
+#: initdb.c:387
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %s\n"
+
+#: initdb.c:515 initdb.c:524 initdb.c:532
+#, c-format
+msgid "%s: failed\n"
+msgstr "%s: başarısız oldu\n"
+
+#: initdb.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:540
+#, c-format
+msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
+
+#: initdb.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot be run as root\n"
+"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
+"own the server process.\n"
+msgstr ""
+"%s: root olarak çalıştırılamaz.\n"
+"(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n"
+
+#: initdb.c:615
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
+msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir kodlama adı değil\n"
+
+#: initdb.c:770
+#, c-format
+msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
+msgstr "%s: uyarı: kodlama uyuşmazlığı\n"
+
+#: initdb.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
+"locale uses (%s) are not known to match.  This may lead to\n"
+"misbehavior in various character string processing functions.  To fix\n"
+"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
+"explicitly, or choose a matching combination.\n"
+msgstr ""
+"Seçtiğiniz (%s) kodlama ve seçilen yerelin kullandığı yerel\n"
+"(%s) auyuşmuyor.  Bu, çeşitli metin işleme fonksiyonlarının\n"
+"yanlış çalışmasına neden olabilir. Bu durumu düzeltebilmek için\n"
+"%s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama belirtmeyin\n"
+"ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n"
+
+#: initdb.c:924
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: file \"%s\" does not exist\n"
+"This means you have a corrupted installation or identified\n"
+"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
+msgstr ""
+"%s: \"%s\" dosyası bulunamadı\n"
+"Bu ileti, bozulmus bir kurulumunuz olduÄŸu ya da\n"
+"initdb betiğine verdiğiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir..\n"
+
+#: initdb.c:989
+msgid "selecting default max_connections ... "
+msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... "
+
+#: initdb.c:1025
+msgid "selecting default shared_buffers ... "
+msgstr "ön tanımlı shared_buffers seçiliyor ... "
+
+#: initdb.c:1058
+msgid "creating configuration files ... "
+msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... "
+
+#: initdb.c:1145
+#, c-format
+msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
+msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."
+
+#: initdb.c:1161
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
+"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
+msgstr ""
+"%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s\n"
+"Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n"
+
+#: initdb.c:1237
+msgid "initializing pg_shadow ... "
+msgstr "pg_shadow hazırlanıyor ... "
+
+#: initdb.c:1273
+msgid "Enter new superuser password: "
+msgstr "Yeni superuser ÅŸifresini giriniz: "
+
+#: initdb.c:1274
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Yeniden giriniz: "
+
+#: initdb.c:1277
+msgid "Passwords didn't match.\n"
+msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n"
+
+#: initdb.c:1304
+#, c-format
+msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" dosyasından şifre okunamadı: %s\n"
+
+#: initdb.c:1317
+msgid "setting password ... "
+msgstr "şifre ayarlanıyor ... "
+
+#: initdb.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
+msgstr "%s: Şifre dosyası üretilemedi. Lütfen bu hatayı bildiriniz.\n"
+
+#: initdb.c:1371
+msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
+msgstr "Sistem tabloları için sınırsız satır sayısı etkinleştiriliyor ... "
+
+#: initdb.c:1444
+msgid "initializing pg_depend ... "
+msgstr "pg_depend hazırlanıyor ... "
+
+#: initdb.c:1472
+msgid "creating system views ... "
+msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "
+
+#: initdb.c:1509
+msgid "loading pg_description ... "
+msgstr "pg_description yükleniyor ... "
+
+#: initdb.c:1557
+msgid "creating conversions ... "
+msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "
+
+#: initdb.c:1613
+msgid "setting privileges on built-in objects ... "
+msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "
+
+#: initdb.c:1671
+msgid "creating information schema ... "
+msgstr "information schema yaratılıyor ... "
+
+#: initdb.c:1734
+msgid "vacuuming database template1 ... "
+msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "
+
+#: initdb.c:1790
+msgid "copying template1 to template0 ... "
+msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "
+
+#: initdb.c:1847
+msgid "caught signal\n"
+msgstr "sinyal yakalandı\n"
+
+#: initdb.c:1852
+msgid "could not write to child process\n"
+msgstr "çocuk sürece yazılamadı\n"
+
+#: initdb.c:1858
+msgid "ok\n"
+msgstr "tamam\n"
+
+#: initdb.c:1888
+#, c-format
+msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
+msgstr "%s: geçersiz yerel adı \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:1955
+#, c-format
+msgid ""
+"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:1956
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Kullanımı:\n"
+
+#: initdb.c:1957
+#, c-format
+msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
+msgstr "  %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n"
+
+#: initdb.c:1958
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+
+#: initdb.c:1959
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
+msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR     bu veritabanı kümesi için yer\n"
+
+#: initdb.c:1960
+msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
+msgstr "  -E, --encoding=ENCODING   yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n"
+
+#: initdb.c:1961
+msgid "  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
+msgstr "  --locale=LOCALE           veritabanı kümesini verilen yerel ile ilklendirir\n"
+
+#: initdb.c:1962
+msgid ""
+"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
+"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
+"                            initialize database cluster with given locale\n"
+"                            in the respective category (default taken from\n"
+"                            environment)\n"
+msgstr ""
+"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
+"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
+"                            veritabanı kümesini, ilgili kategorideki \n"
+"                            verilen yerelde ilklendirir.\n"
+"                            ön tanımlı bilgi çevresel bigilerden alınmıştır)\n"
+
+#: initdb.c:1967
+msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
+msgstr "  --no-locale               --locale=C'ye eÅŸdeÄŸer\n"
+
+#: initdb.c:1968
+msgid ""
+"  -A, --auth=method         default authentication method for local "
+"connections\n"
+msgstr "  -A, --auth=method         yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n"
+
+#: initdb.c:1969
+msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
+msgstr "  -U, --username=NAME       veritabanı superuser kullanıcısı adı\n"
+
+#: initdb.c:1970
+msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
+msgstr "  -W, --pwprompt            yeni superuser için şifre sorar\n"
+
+#: initdb.c:1971
+msgid "  --pwfile=filename         read password for the new superuser from file\n"
+msgstr "  --pwfile=filename         yeni superuser için şifresi belirtilen dosyadan okur\n"
+
+#: initdb.c:1972
+msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help                bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"
+
+#: initdb.c:1973
+msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version             sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n"
+
+#: initdb.c:1974
+msgid ""
+"\n"
+"Less commonly used options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Daha az kullanılan seçenekler:\n"
+
+#: initdb.c:1975
+msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
+msgstr "  -d, --debug               bol miktarda debug çıktısı üretir\n"
+
+#: initdb.c:1976
+msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
+msgstr "  -s, --show                dahili ayarları gösterir\n"
+
+#: initdb.c:1977
+msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
+msgstr "  -L DIRECTORY              girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n"
+
+#: initdb.c:1978
+msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
+msgstr "  -n, --noclean             hatalardan sonra temizlik yapma\n"
+
+#: initdb.c:1979
+msgid ""
+"\n"
+"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n"
+
+#: initdb.c:1981
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
+
+#: initdb.c:2072
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n"
+
+#: initdb.c:2076
+msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "noclean modunda çalışıyor.  Hatalar silinmeyecek.\n"
+
+#: initdb.c:2112 initdb.c:2129 initdb.c:2341
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Ayrıntılı bilgi için  \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n"
+
+#: initdb.c:2127
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n"
+
+#: initdb.c:2135
+#, c-format
+msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n"
+msgstr "%s: ,Şifre promptunu ve dosyasını aynı anda belirtemezsiniz.\n"
+
+#: initdb.c:2141
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n"
+"next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"UYARI: Yerel bağlantıları için \"trust\" yetkilendirmesi etkinleştiriliyor.\n"
+"Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da  initdb'yi yeniden \n "
+"çalıştırdığınızda -A parametresi ile değiştirebilirsiniz..\n"
+
+#: initdb.c:2165
+#, c-format
+msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n"
+msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:2174
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s "
+"authentication.\n"
+msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser için şifre atamanız gerekmektedir.\n"
+
+#: initdb.c:2189
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no data directory specified\n"
+"You must identify the directory where the data for this database system\n"
+"will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
+"environment variable PGDATA.\n"
+msgstr ""
+"%s: Hiçbir veri dizini belirtilmedi\n"
+"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n"
+"Bunu ya -D seçeneği ile ya da PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n"
+
+#: initdb.c:2215
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same "
+"directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+" \"postgres\"  programına %s gereksinim duymaktadır, ancak bu program  \"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
+"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
+
+#: initdb.c:2221
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s"
+"\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+" \"postgres\"  programına %s gereksinim duymaktadır, ancak bu program  \"%s\" ile aynı "
+"sürüm numarasına sahip değil.\n"
+"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
+
+#: initdb.c:2240
+#, c-format
+msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
+msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n"
+
+#: initdb.c:2248
+#, c-format
+msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
+msgstr "%s: geçerli bir kısa sürüm katarı belirlenemedi\n"
+
+#: initdb.c:2301
+#, c-format
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı olacaktır.\n"
+"Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:2311
+#, c-format
+msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
+msgstr "Veritabanı kümesi %s yereli ile ilklendirilecek.\n"
+
+#: initdb.c:2314
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster will be initialized with locales\n"
+"  COLLATE:  %s\n"
+"  CTYPE:    %s\n"
+"  MESSAGES: %s\n"
+"  MONETARY: %s\n"
+"  NUMERIC:  %s\n"
+"  TIME:     %s\n"
+msgstr ""
+"Veritabanı kümesi aşağıdaki yerellerle ilklendirilecek:\n"
+"  COLLATE:  %s\n"
+"  CTYPE:    %s\n"
+"  MESSAGES: %s\n"
+"  MONETARY: %s\n"
+"  NUMERIC:  %s\n"
+"  TIME:     %s\n"
+
+#: initdb.c:2339
+#, c-format
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n"
+
+#: initdb.c:2340
+#, c-format
+msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
+msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n"
+
+#: initdb.c:2347
+#, c-format
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
+msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlanmıştır.\n"
+
+#: initdb.c:2388
+#, c-format
+msgid "creating directory %s ... "
+msgstr "%s dizini yaratılıyor... "
+
+#: initdb.c:2402
+#, c-format
+msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
+msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor..."
+
+#: initdb.c:2420
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
+"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
+"the directory \"%s\" or run %s\n"
+"with an argument other than \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"%s: \"%s\" dizini mevcut ancak boÅŸ deÄŸil \n"
+"Eğer yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, \"%s\" dizinin \n"
+"ya silin veya taşıyın; ya da %s komutunu \n"
+"\"%s argümanınından farklı bir argümanla çalıştırın.\n"
+
+#: initdb.c:2437
+#, c-format
+msgid "creating directory %s/%s ... "
+msgstr "%s/%s dizini yaratılıyor... "
+
+#: initdb.c:2501
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Success. You can now start the database server using:\n"
+"\n"
+"    %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
+"or\n"
+"    %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"İşlem başarılı. Veritabanı sunucusunu:\n"
+"\n"
+"    %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
+"ile ya da \n"
+"    %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"ile baÅŸlatabilirsiniz.\n"
+"\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_controldata/nls.mk b/src/bin/pg_controldata/nls.mk
index fb24997f28a..67da8258508 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_controldata/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.12 2004/09/13 12:14:46 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.13 2004/09/27 20:21:21 petere Exp $
 CATALOG_NAME	:= pg_controldata
-AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fa fr hu it nb pt_BR ru sk sl sv zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fa fr hu it nb pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
 GETTEXT_FILES	:= pg_controldata.c
 GETTEXT_TRIGGERS:= _
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/tr.po b/src/bin/pg_controldata/po/tr.po
new file mode 100644
index 00000000000..a62785e6708
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/tr.po
@@ -0,0 +1,243 @@
+# translation of pg_controldata-tr.po to Turkish
+# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_controldata-tr\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 20:15+0300\n"
+"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: pg_controldata.c:28
+#, c-format
+msgid ""
+"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s PostgreSQL veritabanı kümesinin kontrol bilgisini gösterir.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:32
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  %s [OPTION]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  DATADIR        show cluster control information for DATADIR\n"
+"  --help         show this help, then exit\n"
+"  --version      output version information, then exit\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı:\n"
+"  %s [SEÇENEK]\n"
+"\n"
+"SEÇENEKLER:\n"
+"  DATADIR        DATADIR için küme kontrol bilgisini gösterir\n"
+"  --help         bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"
+"  --version      sürüm bilgisini gösterir ve yazar\n"
+
+#: pg_controldata.c:41
+msgid ""
+"\n"
+"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Eğer hiçbir veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni\n"
+"kullanılır.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:42
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
+
+#: pg_controldata.c:52
+msgid "starting up"
+msgstr "başlıyor"
+
+#: pg_controldata.c:54
+msgid "shut down"
+msgstr "kapat"
+
+#: pg_controldata.c:56
+msgid "shutting down"
+msgstr "kapanıyor"
+
+#: pg_controldata.c:58
+msgid "in recovery"
+msgstr "kurtarma modunda"
+
+#: pg_controldata.c:60
+msgid "in production"
+msgstr "üretim modunda"
+
+#: pg_controldata.c:62
+msgid "unrecognized status code"
+msgstr "bilinmeyen durum kodu"
+
+#: pg_controldata.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: no data directory specified\n"
+msgstr "%s: hiçbir veri dizini belirtilmedi\n"
+
+#: pg_controldata.c:105
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n"
+
+#: pg_controldata.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunmak için açılamadı: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:134
+msgid ""
+"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
+"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
+"is expecting.  The results below are untrustworthy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Hesaplanan CRC kontrol toplamı dosyadakindan farklı.\n"
+"Dosya zarar görmüş ya da bu programın beklediğinden farklı \n"
+"bir plana sahip olabilir. Aşağıdaki sonuçlar güvenilir değildir.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:154
+#, c-format
+msgid "pg_control version number:            %u\n"
+msgstr "pg_control sürüm numarası:            %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:155
+#, c-format
+msgid "Catalog version number:               %u\n"
+msgstr "Katalog sürüm numarası:               %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:156
+#, c-format
+msgid "Database system identifier:           %s\n"
+msgstr "Veritabanı sistem belirteci:           %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:157
+#, c-format
+msgid "Database cluster state:               %s\n"
+msgstr "Veritabanı küme durumu:               %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:158
+#, c-format
+msgid "pg_control last modified:             %s\n"
+msgstr "pg_control son düzenlenme tarihi:             %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:159
+#, c-format
+msgid "Current log file ID:                  %u\n"
+msgstr "Mecvut kayıt dosyası numarası:                  %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:160
+#, c-format
+msgid "Next log file segment:                %u\n"
+msgstr "Sonraki kayıt dosyası parçası:                %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:161
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
+msgstr "En son checkpoint yeri:           %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:163
+#, c-format
+msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
+msgstr "Önceki checkpoint yeri:            %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:165
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
+msgstr "En son checkpoint'in REDO yeri:    %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:167
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's UNDO location:    %X/%X\n"
+msgstr "En son checkpoint'in UNDO yeri:    %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:169
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
+msgstr "En son checkpoint'in TimeLineID'si:       %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:170
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
+msgstr "En son checkpoint'in NextXID'si:          %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:171
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
+msgstr "En son checkpoint'in NextOID'si:          %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:172
+#, c-format
+msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
+msgstr "En son checkpoint'in zamanı:            %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:173
+#, c-format
+msgid "Database block size:                  %u\n"
+msgstr "Veritabanı blok boyutu:                  %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:174
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr "Büyük ilişkilerin parçası başına blok sayısı: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:175
+#, c-format
+msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
+msgstr "Her bir WAL parçası başına byte sayısı:                %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:176
+#, c-format
+msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
+msgstr "Belirteçlerin en fazla uzunluğu:        %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:177
+#, c-format
+msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
+msgstr "Fonksiyon argümanlarının en fazla sayısı: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:178
+#, c-format
+msgid "Date/time type storage:               %s\n"
+msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması:               %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:179
+msgid "64-bit integers"
+msgstr "64-bit tamsayı"
+
+#: pg_controldata.c:179
+msgid "floating-point numbers"
+msgstr "kayan noktalı sayılar"
+
+#: pg_controldata.c:180
+#, c-format
+msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
+msgstr "Yerel adının en fazla büyüklüğü:        %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:181
+#, c-format
+msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
+msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:182
+#, c-format
+msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
+msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk
index ad353cc4047..d44c2f2755f 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.8 2004/09/20 08:13:07 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.9 2004/09/27 20:21:23 petere Exp $
 CATALOG_NAME	:= pg_ctl
-AVAIL_LANGUAGES	:= cs es fr ru sk sv zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES	:= cs es fr ru sk sv tr zh_CN zh_TW
 GETTEXT_FILES	:= pg_ctl.c
 GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po
new file mode 100644
index 00000000000..73b09161b17
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po
@@ -0,0 +1,441 @@
+# translation of pg_ctl-tr.po to Turkish
+# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_ctl-tr\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-18 16:53+0300\n"
+"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: pg_ctl.c:193 pg_ctl.c:209 pg_ctl.c:1293
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
+
+#: pg_ctl.c:452
+#, c-format
+msgid "%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n"
+msgstr "%s: Başka bir postmaster çalışıyor olabilir. Yine de postmaster başlatılmaya çalışılıyor..\n"
+
+#: pg_ctl.c:470
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read %s\n"
+msgstr "%s: %s okunamadı\n"
+
+#: pg_ctl.c:476
+#, c-format
+msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n"
+msgstr "%s: %s seçenek dosyası sadece 1 satır olmalıdır\n"
+
+#: pg_ctl.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same "
+"directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"\"postmaster\" programına %s tarafından gereksinim duyuluyor ancak \"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
+"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
+
+#: pg_ctl.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as "
+"\"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"\"postmaster\" programı %s tarafından bulundu ancak \"%s\" ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n"
+"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
+
+#: pg_ctl.c:539
+msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
+msgstr "İkili postmaster dosyası çalıştırılamadı\n"
+
+#: pg_ctl.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot start postmaster\n"
+"Examine the log output\n"
+msgstr ""
+"%s: postmaster başlatılamadı\n"
+"Kayıt dosyasını inceleyiniz\n"
+
+#: pg_ctl.c:560
+msgid "waiting for postmaster to start..."
+msgstr "postmasterin başlaması bekleniyor..."
+
+#: pg_ctl.c:565
+msgid "could not start postmaster\n"
+msgstr "postmaster başlatılamadı\n"
+
+#: pg_ctl.c:567
+msgid ""
+"done\n"
+"postmaster started\n"
+msgstr ""
+"tamam\n"
+"postmaster başlatıldı\n"
+
+#: pg_ctl.c:570
+msgid "postmaster starting\n"
+msgstr "postmaster başlıyor\n"
+
+#: pg_ctl.c:585 pg_ctl.c:664 pg_ctl.c:734
+#, c-format
+msgid "%s: could not find %s\n"
+msgstr "%s: %s bulunamadı\n"
+
+#: pg_ctl.c:586 pg_ctl.c:735
+msgid "Is postmaster running?\n"
+msgstr "postmaster çalışıyor mu?\n"
+
+#: pg_ctl.c:592
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: postmaster durdurulamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:600 pg_ctl.c:681
+#, c-format
+msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "stop sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:608
+msgid "postmaster shutting down\n"
+msgstr "postmaster kapatılıyor\n"
+
+#: pg_ctl.c:615 pg_ctl.c:688
+msgid "waiting for postmaster to shut down..."
+msgstr "postmasterin kapanması bekleniyor..."
+
+#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:712
+msgid " failed\n"
+msgstr "başarısız oldu\n"
+
+#: pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:714
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
+msgstr "%s: postmaster kapanmaz\n"
+
+#: pg_ctl.c:643 pg_ctl.c:719
+msgid "done\n"
+msgstr "tamam\n"
+
+#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:721
+msgid "postmaster stopped\n"
+msgstr "postmaster durduruldu\n"
+
+#: pg_ctl.c:665
+msgid ""
+"Is postmaster running?\n"
+"starting postmaster anyway\n"
+msgstr ""
+"postmaster çalışıyor mu?\n"
+"yine de postmaster başlatılıyor\n"
+
+#: pg_ctl.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: postmaster başlatılamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:744
+msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
+msgstr "Lütfen postgres'i durdurun ve yeniden deneyin.\n"
+
+#: pg_ctl.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: postmasteri yeniden yükleyemedi, postgres çalışıyor (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:750
+#, c-format
+msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "reload sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:756
+msgid "postmaster signaled\n"
+msgstr "postmastera istenen sinyal gönderildi\n"
+
+#: pg_ctl.c:771
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster or postgres not running\n"
+msgstr "%s: postmaster ya da postgres çalışmıyor\n"
+
+#: pg_ctl.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: standalone \"postgres\" çalışıyor (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:784
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: postmaster çalışıyor (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:800
+#, c-format
+msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%d sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:831
+msgid "Unable to find exe"
+msgstr "çalıştırılabilir dosya bulunamadı"
+
+#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:910
+msgid "Unable to open service manager\n"
+msgstr "Servis yöneticisi açılamadı\n"
+
+#: pg_ctl.c:884
+#, c-format
+msgid "Service \"%s\" already registered\n"
+msgstr "\"%s\" servisi daha önce kaydedilmiştir\n"
+
+#: pg_ctl.c:895
+#, c-format
+msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n"
+msgstr "\"%s\" servisi kaydedilemedi [%d]\n"
+
+#: pg_ctl.c:916
+#, c-format
+msgid "Service \"%s\" not registered\n"
+msgstr "\"%s\" servisi kayıtlı değil\n"
+
+#: pg_ctl.c:923
+#, c-format
+msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n"
+msgstr "\"%s\" servisi açılamadı [%d]\n"
+
+#: pg_ctl.c:930
+#, c-format
+msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n"
+msgstr " \"%s\" servisi kaydedilemedi [%d]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1067
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1075
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
+"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s başlatmak, durdurmak, yeniden başlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden yüklemek\n"
+"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini öldürmek için bir yardımcı programdır\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1077
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Kullanımı:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1078
+#, c-format
+msgid "  %s start   [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr "  %s start   [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-l DOSYA_ADI] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1079
+#, c-format
+msgid "  %s stop    [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
+msgstr "  %s stop    [-W] [-D VERÄ°_DÄ°ZÄ°NÄ°] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1080
+#, c-format
+msgid "  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr "  %s restart [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1081
+#, c-format
+msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr "  %s reload  [-D VERÄ°_DÄ°ZÄ°NÄ°] [-s]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1082
+#, c-format
+msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
+msgstr "  %s status  [-D VERÄ°_DÄ°ZÄ°NÄ°]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1083
+#, c-format
+msgid "  %s kill    SIGNALNAME PROCESSID\n"
+msgstr "  %s kill    SİNYAL_ADI SÜREÇ_NUMARASI\n"
+
+#: pg_ctl.c:1085
+#, c-format
+msgid ""
+"  %s register   [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-"
+"w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr ""
+"  %s register   [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P şifre] [-D VERİ_DİZİNİ] [-"
+"w] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1086
+#, c-format
+msgid "  %s unregister [-N servicename]\n"
+msgstr "  %s unregister [-N SERVÄ°S_ADI]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1088
+msgid "Common options:\n"
+msgstr "Ortak seçenekler:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1089
+msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
+msgstr "  -D, --pgdata VERİ_DİZİNİ   verinin tutulacağı alan\n"
+
+#: pg_ctl.c:1090
+msgid "  -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
+msgstr "  -s, --silent sadece hataları yazar, hiç bir bilgi mesajı yazmaz\n"
+
+#: pg_ctl.c:1092
+msgid "  -N       service name with which to register PostgreSQL server\n"
+msgstr "  -N       service name with which to register PostgreSQL server\n"
+
+#: pg_ctl.c:1093
+msgid "  -P       password of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr "  -P       PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için hesabın şifresi\n"
+
+#: pg_ctl.c:1094
+msgid "  -U       user name of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr "  -U       PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı adı\n"
+
+#: pg_ctl.c:1096
+msgid "  -w           wait until operation completes\n"
+msgstr "  -w           iÅŸlem bitene kadar bekle\n"
+
+#: pg_ctl.c:1097
+msgid "  -W           do not wait until operation completes\n"
+msgstr "  -W           iÅŸlem bitene kadar bekleme\n"
+
+#: pg_ctl.c:1098
+msgid "  --help       show this help, then exit\n"
+msgstr "  --help       Bu yardımı göster ve çık\n"
+
+#: pg_ctl.c:1099
+msgid "  --version    output version information, then exit\n"
+msgstr "  --version    sürüm numarasını yazar ve çıkar\n"
+
+#: pg_ctl.c:1100
+msgid ""
+"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1101
+msgid ""
+"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1102
+msgid "Options for start or restart:\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1103
+msgid ""
+"  -l, --log FILENAME      write (or append) server log to FILENAME.  The\n"
+"                          use of this option is highly recommended.\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1105
+msgid ""
+"  -o OPTIONS              command line options to pass to the postmaster\n"
+"                          (PostgreSQL server executable)\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1107
+msgid ""
+"  -p PATH-TO-POSTMASTER   normally not necessary\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1108
+msgid "Options for stop or restart:\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1109
+msgid ""
+"  -m SHUTDOWN-MODE   may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1110
+msgid "Allowed signal names for kill:\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1111
+msgid ""
+"  HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1112
+msgid "Shutdown modes are:\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1113
+msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1114
+msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1115
+msgid ""
+"  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
+"restart\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1116
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1141
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1174
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1309
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1320
+#, c-format
+msgid "%s: extra operation mode %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1339
+#, c-format
+msgid "%s: invalid kill syntax\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1357
+#, c-format
+msgid "%s: invalid operation mode %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1367
+#, c-format
+msgid "%s: no operation specified\n"
+msgstr ""
+
+#: pg_ctl.c:1383
+#, c-format
+msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
+msgstr ""
+
-- 
GitLab