From a67b5bd3b9c591ec1ca94e9f5b50be254570eab3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Date: Mon, 13 Sep 2004 12:11:22 +0000
Subject: [PATCH] Translation updates

---
 src/bin/initdb/po/ru.po  |  39 +-
 src/bin/pg_dump/po/ru.po | 517 +++++++++++++-------------
 src/bin/psql/po/ru.po    | 765 ++++++++++++++++++++-------------------
 3 files changed, 686 insertions(+), 635 deletions(-)

diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po
index 909d6910b1b..c0e4bffeec7 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ru.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ru.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # ru.po
 # INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.7 2004/08/14 19:16:07 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.8 2004/09/13 12:11:19 petere Exp $
 #
 # ChangeLog:
-#   - March 27 - August 11, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+#   - March 27 - August 24, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:14-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-11 23:30-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 19:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 22:55-0500\n"
 "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
 "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "
 
 #: initdb.c:2113
 #: initdb.c:2130
-#: initdb.c:2336
+#: initdb.c:2341
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
@@ -411,12 +411,17 @@ msgstr ""
 "Программа \"postgres\" найдена рядом с %s но не с той же версией как \"%s\".\n"
 "Проверьте вашу инсталляцию.\n"
 
-#: initdb.c:2242
+#: initdb.c:2239
+#, c-format
+msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
+msgstr "%s: местонахождение входного файла должно быть абсолютным путём\n"
+
+#: initdb.c:2247
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
 msgstr "%s: не в состоянии определить правильную короткую строку версии\n"
 
-#: initdb.c:2295
+#: initdb.c:2300
 #, c-format
 msgid ""
 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -427,12 +432,12 @@ msgstr ""
 "принадлежать пользователю \"%s\". Этот пользователь\n"
 "также должен быть владельцем процесса сервера.\n"
 
-#: initdb.c:2306
+#: initdb.c:2311
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
 msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n"
 
-#: initdb.c:2310
+#: initdb.c:2315
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -451,32 +456,32 @@ msgstr ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2334
+#: initdb.c:2339
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2335
+#: initdb.c:2340
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 msgstr "Перезапустите %s с опцией -E.\n"
 
-#: initdb.c:2342
+#: initdb.c:2347
 #, c-format
 msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
 msgstr "Кодировка базы по умолчанию установлена в %s.\n"
 
-#: initdb.c:2383
+#: initdb.c:2388
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "создание директории %s ... "
 
-#: initdb.c:2397
+#: initdb.c:2402
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "исправление прав на существующую директорию %s ... "
 
-#: initdb.c:2415
+#: initdb.c:2420
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -489,12 +494,12 @@ msgstr ""
 "директорию \"%s\" или её содержимое или выполните %s\n"
 "с аргументом отличным от \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2432
+#: initdb.c:2437
 #, c-format
 msgid "creating directory %s/%s ... "
 msgstr "создание директории %s/%s ... "
 
-#: initdb.c:2493
+#: initdb.c:2498
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
index 4cb2077d9a1..4dc91b68c6e 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # ru.po
 # PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.11 2004/08/10 18:42:20 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.12 2004/09/13 12:11:20 petere Exp $
 #
 # ChangeLog:
-#   - April 6 - August 7, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+#   - April 6 - August 24, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-07 18:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 19:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 23:00-0500\n"
 "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
 "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: pg_dump.c:363
-#: pg_restore.c:225
+#: pg_restore.c:229
 msgid "User name: "
 msgstr "Имя пользователя: "
 
 #: pg_dump.c:399
 #: pg_dumpall.c:238
-#: pg_restore.c:252
+#: pg_restore.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
 msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n"
@@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "%s: 
 #: pg_dumpall.c:240
 #: pg_dumpall.c:249
 #: pg_dumpall.c:266
-#: pg_restore.c:254
-#: pg_restore.c:264
-#: pg_restore.c:281
+#: pg_restore.c:258
+#: pg_restore.c:268
+#: pg_restore.c:285
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "
 msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
 msgstr "не получилось открыть файл вывода \"%s\"  для записи\n"
 
-#: pg_backup_db.c:48
+#: pg_backup_db.c:52
 #: pg_dump.c:515
 #, c-format
 msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pg_dump.c:664
-#: pg_dumpall.c:310
-#: pg_restore.c:354
+#: pg_dumpall.c:311
+#: pg_restore.c:358
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
@@ -133,7 +133,8 @@ msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n"
 
 #: pg_dump.c:667
-#: pg_restore.c:357
+#: pg_dumpall.c:314
+#: pg_restore.c:361
 msgid ""
 "\n"
 "General options:\n"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "Опции общего характера:\n"
 
 #: pg_dump.c:668
-#: pg_restore.c:359
+#: pg_restore.c:363
 msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
 msgstr "  -f, --file=ИМЯФАЙЛА      имя выходного файла\n"
 
@@ -159,8 +160,7 @@ msgstr ""
 "                           версией pg_dump\n"
 
 #: pg_dump.c:672
-#: pg_dumpall.c:325
-#: pg_restore.c:363
+#: pg_restore.c:367
 msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose            режим вывода всех сообщений\n"
 
@@ -169,19 +169,20 @@ msgid "  -Z, --compress=0-9       compression level for compressed formats\n"
 msgstr "  -Z, --compress=0-9       уровень сжатия для компрессированных форматов\n"
 
 #: pg_dump.c:674
-#: pg_dumpall.c:331
-#: pg_restore.c:364
+#: pg_dumpall.c:317
+#: pg_restore.c:368
 msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                   показать эту подсказку и выйти\n"
 
 #: pg_dump.c:675
-#: pg_dumpall.c:332
-#: pg_restore.c:365
+#: pg_dumpall.c:318
+#: pg_restore.c:369
 msgid "  --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version                показать версию и выйти\n"
 
 #: pg_dump.c:677
-#: pg_restore.c:367
+#: pg_dumpall.c:319
+#: pg_restore.c:371
 msgid ""
 "\n"
 "Options controlling the output content:\n"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr ""
 "Options по выводу содержимого базы:\n"
 
 #: pg_dump.c:678
-#: pg_dumpall.c:314
+#: pg_dumpall.c:320
 msgid "  -a, --data-only          dump only the data, not the schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only          выгрузить только данные, без схемы\n"
 
@@ -199,7 +200,7 @@ msgid "  -b, --blobs              include large objects in dump\n"
 msgstr "  -b, --blobs              включить большие объекты в выгрузку\n"
 
 #: pg_dump.c:680
-#: pg_restore.c:369
+#: pg_restore.c:373
 msgid "  -c, --clean              clean (drop) schema prior to create\n"
 msgstr "  -c, --clean              очистить (сбросить) схему перед созданием\n"
 
@@ -208,12 +209,12 @@ msgid "  -C, --create             include commands to create database in dump\n"
 msgstr "  -C, --create             включить в выгрузку команды по созданию базы данных\n"
 
 #: pg_dump.c:682
-#: pg_dumpall.c:316
+#: pg_dumpall.c:322
 msgid "  -d, --inserts            dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
 msgstr "  -d, --inserts            выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n"
 
 #: pg_dump.c:683
-#: pg_dumpall.c:317
+#: pg_dumpall.c:323
 msgid "  -D, --column-inserts     dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr "  -D, --column-inserts     выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n"
 
@@ -222,7 +223,7 @@ msgid "  -n, --schema=SCHEMA      dump the named schema only\n"
 msgstr "  -n, --schema=СХЕМА       выгрузить только указанную схему\n"
 
 #: pg_dump.c:685
-#: pg_dumpall.c:323
+#: pg_dumpall.c:325
 msgid "  -o, --oids               include OIDs in dump\n"
 msgstr "  -o, --oids               включить OIDs в выгрузку\n"
 
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
 "                           в формате \"просто текст\"\n"
 
 #: pg_dump.c:688
-#: pg_dumpall.c:321
+#: pg_dumpall.c:327
 msgid "  -s, --schema-only        dump only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only        выгрузить только схему без данных\n"
 
@@ -252,12 +253,12 @@ msgid "  -t, --table=TABLE        dump the named table only\n"
 msgstr "  -t, --table=ТАБЛИЦА      выгрузить только указанную таблицу\n"
 
 #: pg_dump.c:692
-#: pg_dumpall.c:326
+#: pg_dumpall.c:329
 msgid "  -x, --no-privileges      do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges      не выгружать привилегии (GRANT/REVOKE)\n"
 
 #: pg_dump.c:693
-#: pg_dumpall.c:327
+#: pg_dumpall.c:330
 msgid ""
 "  -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
 "                           disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
@@ -266,8 +267,8 @@ msgstr ""
 "                           отключить долларовое квотирование; использовать стандартное SQL\n"
 
 #: pg_dump.c:695
-#: pg_dumpall.c:329
-#: pg_restore.c:383
+#: pg_dumpall.c:332
+#: pg_restore.c:387
 msgid ""
 "  -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
 "                           disable triggers during data-only restore\n"
@@ -276,7 +277,8 @@ msgstr ""
 "                           отключить триггера для режима восстанновки только данных\n"
 
 #: pg_dump.c:697
-#: pg_restore.c:385
+#: pg_dumpall.c:334
+#: pg_restore.c:389
 msgid ""
 "  -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
 "                           use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
@@ -287,8 +289,8 @@ msgstr ""
 "                           команд OWNER TO\n"
 
 #: pg_dump.c:701
-#: pg_dumpall.c:334
-#: pg_restore.c:389
+#: pg_dumpall.c:338
+#: pg_restore.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Connection options:\n"
@@ -297,26 +299,26 @@ msgstr ""
 "Опции подсоединения:\n"
 
 #: pg_dump.c:702
-#: pg_dumpall.c:335
-#: pg_restore.c:390
+#: pg_dumpall.c:339
+#: pg_restore.c:394
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=ИМЯХОСТА      хост сервера баз данных или директория сокетов\n"
 
 #: pg_dump.c:703
-#: pg_dumpall.c:336
-#: pg_restore.c:391
+#: pg_dumpall.c:340
+#: pg_restore.c:395
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=ПОРТ          номер порта сервера баз данных\n"
 
 #: pg_dump.c:704
-#: pg_dumpall.c:337
-#: pg_restore.c:392
+#: pg_dumpall.c:341
+#: pg_restore.c:396
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=ИМЯ       подсоединиться как указанный пользователь\n"
 
 #: pg_dump.c:705
-#: pg_dumpall.c:338
-#: pg_restore.c:393
+#: pg_dumpall.c:342
+#: pg_restore.c:397
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr "  -W, --password           принуждённый запрос пароля (должен происходить автоматически)\n"
 
@@ -333,12 +335,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pg_dump.c:709
-#: pg_dumpall.c:341
-#: pg_restore.c:396
+#: pg_dumpall.c:345
+#: pg_restore.c:401
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1195
+#: pg_backup_archiver.c:1205
 #: pg_dump.c:717
 msgid "*** aborted because of error\n"
 msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n"
@@ -354,13 +356,13 @@ msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() fail
 msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() выполнилась ненормально.\n"
 
 #: pg_dump.c:912
-#: pg_dump.c:8017
+#: pg_dump.c:8051
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s"
 
 #: pg_dump.c:913
-#: pg_dump.c:8018
+#: pg_dump.c:8052
 #, c-format
 msgid "The command was: %s\n"
 msgstr "Команда была: %s\n"
@@ -448,190 +450,190 @@ msgstr "
 msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "указанная таблица \"%s\" не существует\n"
 
-#: pg_dump.c:2714
+#: pg_dump.c:2715
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
 msgstr "чтение индексов для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:2921
+#: pg_dump.c:2952
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
 msgstr "чтение вторичных ключей для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3196
+#: pg_dump.c:3227
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
 msgstr "чтение триггеров для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3268
+#: pg_dump.c:3299
 #, c-format
 msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr "ожидалось %d триггеров для таблицы \"%s\", но было найдено %d\n"
 
-#: pg_dump.c:3313
+#: pg_dump.c:3344
 #, c-format
 msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgstr "запрос произвёл нулевое имя таблицы для триггера по вторичному ключу \"%s\" для таблицы \"%s\" (OID таблицы: %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:3613
+#: pg_dump.c:3644
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
 msgstr "поиск колонок и типов для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3699
+#: pg_dump.c:3730
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "неверно пронумерованные колонки в таблице \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3733
+#: pg_dump.c:3764
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
 msgstr "поиск выражений по умолчанию (default) для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3816
+#: pg_dump.c:3847
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверное значение adnum - %d - для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3834
+#: pg_dump.c:3865
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
 msgstr "производится поиск CHECK-ограничений для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3898
+#: pg_dump.c:3929
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr "ожидалось CHECK-ограничений: %d для таблицы \"%s\", но было найдено: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:3900
+#: pg_dump.c:3931
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(Возможно повреждение системных каталогов.)\n"
 
-#: pg_dump.c:4594
-#: pg_dump.c:4759
-#: pg_dump.c:5159
-#: pg_dump.c:5543
-#: pg_dump.c:5840
-#: pg_dump.c:6040
-#: pg_dump.c:6223
+#: pg_dump.c:4617
+#: pg_dump.c:4782
+#: pg_dump.c:5182
+#: pg_dump.c:5566
+#: pg_dump.c:5863
+#: pg_dump.c:6063
+#: pg_dump.c:6246
 #, c-format
 msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
 msgstr "Строк получено строк: %d, тогда как ожидалась всего одна из: %s"
 
-#: pg_dump.c:4867
+#: pg_dump.c:4890
 #, c-format
 msgid "query yielded no rows: %s\n"
 msgstr "запрос произёл ноль строк: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:5214
+#: pg_dump.c:5237
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось проанализировать массив proargnames\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:5251
+#: pg_dump.c:5274
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "Неожиданное provolatile-значение для функции \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:5765
+#: pg_dump.c:5788
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
 
-#: pg_dump.c:6251
+#: pg_dump.c:6274
 #, c-format
 msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: не получилось корректно выгрузить агрегатную функцию %s для этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
 
-#: pg_dump.c:6383
+#: pg_dump.c:6406
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "не получилось проанализировать ACL-список (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:6476
+#: pg_dump.c:6499
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не возвратил данных\n"
 
-#: pg_dump.c:6479
+#: pg_dump.c:6502
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
 msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил более чем одно определение\n"
 
-#: pg_dump.c:6488
+#: pg_dump.c:6511
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "определение вида \"%s\" выглядит пустым (длина равна нулю)\n"
 
-#: pg_dump.c:6795
+#: pg_dump.c:6818
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "не верный номер колонки - %d - для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:6896
+#: pg_dump.c:6919
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint %s\n"
 msgstr "отсутствует индекс лоя констрейнта %s\n"
 
-#: pg_dump.c:7052
+#: pg_dump.c:7086
 msgid "unexpected constraint type\n"
 msgstr "неожиданный тип констрейнта\n"
 
-#: pg_dump.c:7094
+#: pg_dump.c:7128
 msgid "inserted invalid OID\n"
 msgstr "вставлен неверный OID\n"
 
-#: pg_dump.c:7100
+#: pg_dump.c:7134
 #, c-format
 msgid "maximum system OID is %u\n"
 msgstr "максимальный системный OID: %u\n"
 
-#: pg_dump.c:7141
+#: pg_dump.c:7175
 msgid "missing pg_database entry for this database\n"
 msgstr "отсутствует запись в pg_database для этой базы данных\n"
 
-#: pg_dump.c:7146
+#: pg_dump.c:7180
 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
 msgstr "найдено более одной записи в pg_database для этой базы данных\n"
 
-#: pg_dump.c:7178
+#: pg_dump.c:7212
 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
 msgstr "не найдена запись для pg_indexes в pg_class\n"
 
-#: pg_dump.c:7183
+#: pg_dump.c:7217
 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
 msgstr "найдено более одной записи для pg_indexes в pg_class\n"
 
-#: pg_dump.c:7232
+#: pg_dump.c:7266
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул число рядов > 1 (%d)\n"
 
-#: pg_dump.c:7241
+#: pg_dump.c:7275
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
 msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7476
+#: pg_dump.c:7510
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\"  таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7582
+#: pg_dump.c:7616
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
 msgstr "запрос по получению правила \"%s\" для таблицы \"%s\" не удался: получено не верное число строк"
 
-#: pg_dump.c:7649
+#: pg_dump.c:7683
 msgid "fetching dependency data\n"
 msgstr "извлечение данных о зависимостях\n"
 
-#: pg_dump.c:7825
+#: pg_dump.c:7859
 #, c-format
 msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
 msgstr "запрос произвёл строк: %d, тогда как ожидалась всего одна: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:8012
+#: pg_dump.c:8046
 msgid "SQL command failed\n"
 msgstr "SQL-команда не удалась\n"
 
@@ -710,19 +712,19 @@ msgstr "
 #: common.c:421
 #: common.c:553
 #: common.c:587
-#: pg_backup_archiver.c:602
-#: pg_backup_archiver.c:946
-#: pg_backup_archiver.c:1060
-#: pg_backup_archiver.c:1469
-#: pg_backup_archiver.c:1619
-#: pg_backup_archiver.c:1652
+#: pg_backup_archiver.c:612
+#: pg_backup_archiver.c:956
+#: pg_backup_archiver.c:1070
+#: pg_backup_archiver.c:1512
+#: pg_backup_archiver.c:1662
+#: pg_backup_archiver.c:1695
 #: pg_backup_custom.c:141
 #: pg_backup_custom.c:146
 #: pg_backup_custom.c:152
 #: pg_backup_custom.c:167
 #: pg_backup_custom.c:544
-#: pg_backup_db.c:152
-#: pg_backup_db.c:228
+#: pg_backup_db.c:156
+#: pg_backup_db.c:232
 #: pg_backup_files.c:112
 #: pg_backup_tar.c:168
 #: pg_backup_tar.c:960
@@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "
 msgid "archiver"
 msgstr "архиватор"
 
-#: pg_backup_archiver.c:126
+#: pg_backup_archiver.c:125
 msgid "could not close output archive file\n"
 msgstr "не получилось закрыть файл архива\n"
 
@@ -762,277 +764,294 @@ msgstr "
 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
 msgstr "прямые подсоединения к базе данных не поддерживаются в архивах до 1.3\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:198
+#: pg_backup_archiver.c:200
 msgid "implied data-only restore\n"
 msgstr "подразумевается восстановление только данных\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:227
+#: pg_backup_archiver.c:233
 #, c-format
 msgid "dropping %s %s\n"
 msgstr "сброс %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:251
-#: pg_backup_archiver.c:253
+#: pg_backup_archiver.c:259
+#: pg_backup_archiver.c:261
 #, c-format
 msgid "warning from original dump file: %s\n"
 msgstr "предупреждение из исходного файла выгрузки: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:260
+#: pg_backup_archiver.c:268
 #, c-format
 msgid "creating %s %s\n"
 msgstr "создание %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:268
+#: pg_backup_archiver.c:276
 #, c-format
 msgid "connecting to new database \"%s\" as user \"%s\"\n"
 msgstr "подсоединение к новой базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:293
+#: pg_backup_archiver.c:301
 msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n"
 msgstr "не в состоянии восстановить из сжатого архива (поддержка компрессии не была сконфигурирована)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:313
+#: pg_backup_archiver.c:321
 msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: пропускается восстановление больших объектов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:323
+#: pg_backup_archiver.c:331
 #, c-format
 msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
 msgstr "восстанавливаются данные таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:355
-#: pg_backup_archiver.c:440
+#: pg_backup_archiver.c:363
+#: pg_backup_archiver.c:449
 #, c-format
 msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
 msgstr "восстанавливаются кросс-ссылки среди больших объектов для \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:366
+#: pg_backup_archiver.c:374
 #, c-format
 msgid "executing %s %s\n"
 msgstr "выполнение %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:386
+#: pg_backup_archiver.c:394
 #, c-format
 msgid "setting owner and acl for %s %s\n"
 msgstr "устанока владельца и ACL для %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:502
+#: pg_backup_archiver.c:512
 msgid "disabling triggers\n"
 msgstr "отключение триггеров\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:541
+#: pg_backup_archiver.c:551
 msgid "enabling triggers\n"
 msgstr "подключение триггеров\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:576
+#: pg_backup_archiver.c:586
 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
 msgstr "внутренняя ошибка -- нельзя вызывать WriteData вне контекста процедуры DataDumper\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:709
+#: pg_backup_archiver.c:719
 msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
 msgstr "выгрузка больших объектов не поддерживается для выбранного формата\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:749
-#: pg_backup_archiver.c:837
+#: pg_backup_archiver.c:759
+#: pg_backup_archiver.c:847
 msgid "committing large-object transactions\n"
 msgstr "подтверждение транзакций для больших объектов (COMMIT)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:759
+#: pg_backup_archiver.c:769
 #, c-format
 msgid "restored %d large objects\n"
 msgstr "число восстановленных больших объектов: %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:776
+#: pg_backup_archiver.c:786
 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
 msgstr "восстановление больших объектов не возможно без подсоединения к базе\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:790
+#: pg_backup_archiver.c:800
 msgid "starting large-object transactions\n"
 msgstr "начало транзакций для больших объектов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:798
+#: pg_backup_archiver.c:808
 msgid "could not create large object\n"
 msgstr "не получилось создать большой объект\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:800
+#: pg_backup_archiver.c:810
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
 msgstr "восстанавливается большой объект с OID %u как %u\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:806
+#: pg_backup_archiver.c:816
 msgid "could not open large object\n"
 msgstr "не получилось открыть большой объект\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:821
+#: pg_backup_archiver.c:831
 #, c-format
 msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
 msgstr "число записанных байи большого объекта: %lu (результат = %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:824
-#: pg_backup_archiver.c:1117
+#: pg_backup_archiver.c:834
+#: pg_backup_archiver.c:1127
 #, c-format
 msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
 msgstr "не получилось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:870
+#: pg_backup_archiver.c:880
 msgid "could not open TOC file\n"
 msgstr "не получилось открыть файл оглавления\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:891
+#: pg_backup_archiver.c:901
 #, c-format
 msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: строка проигнорирована: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:898
+#: pg_backup_archiver.c:908
 #, c-format
 msgid "could not find entry for ID %d\n"
 msgstr "не найдена запись для ID %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:908
+#: pg_backup_archiver.c:918
 #: pg_backup_files.c:156
 #: pg_backup_files.c:439
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %s\n"
 msgstr "не получилось закрыть файл оглавления: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1008
+#: pg_backup_archiver.c:1018
 #: pg_backup_files.c:130
 #, c-format
 msgid "could not open output file: %s\n"
 msgstr "не получилось открыть файл вывода: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1024
+#: pg_backup_archiver.c:1034
 #, c-format
 msgid "could not close output file: %s\n"
 msgstr "не получилось закрыть файл вывода: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1113
+#: pg_backup_archiver.c:1123
 #, c-format
 msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
 msgstr "число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1135
+#: pg_backup_archiver.c:1145
 msgid "could not write to compressed archive\n"
 msgstr "не получилось записать в компрессированный архив\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1143
+#: pg_backup_archiver.c:1153
 msgid "could not write to custom output routine\n"
 msgstr "не получилось записать в пользовательскую процедуру вывода\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1158
+#: pg_backup_archiver.c:1168
 #, c-format
 msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
 msgstr "не получилось записать в выходной файл (%lu != %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1362
+#: pg_backup_archiver.c:1252
+msgid "Error while INITIALIZING:\n"
+msgstr "Ошибка при ИНИЦИАЛИЗАЦИИ:\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1258
+msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
+msgstr "Ошибка при ОБРАБОТКЕ ОГЛАВЛЕНИЯ:\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1264
+msgid "Error while FINALIZING:\n"
+msgstr "Ошибка при ЗАВЕРШЕНИИ:\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1269
+#, c-format
+msgid "Error from TOC Entry %d; %u %u %s %s %s\n"
+msgstr "Ошибка из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1405
 #, c-format
 msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
 msgstr "Неожиданный флаг смещениия данных: %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1375
+#: pg_backup_archiver.c:1418
 msgid "file offset in dump file is too large\n"
 msgstr "смещение в файле вывода слишком большое\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1487
+#: pg_backup_archiver.c:1530
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "попытка удостовериться в формате архива\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1507
+#: pg_backup_archiver.c:1550
 #: pg_backup_files.c:148
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "не получилось открыть входной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1514
+#: pg_backup_archiver.c:1557
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "не получилось считать из входного файла: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1516
+#: pg_backup_archiver.c:1559
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "входной файл слишком короткий (считано: %lu, ожидалось: 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1569
+#: pg_backup_archiver.c:1612
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом (может слишком короток?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1572
+#: pg_backup_archiver.c:1615
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1590
+#: pg_backup_archiver.c:1633
 #, c-format
 msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
 msgstr "прочитано байт: %lu в буфер предварительного просмотра\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1597
+#: pg_backup_archiver.c:1640
 #, c-format
 msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
 msgstr "не получилось закрыть входной файл после прочтения заголовка: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1614
+#: pg_backup_archiver.c:1657
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "выделяется AH для %s, формат %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1668
+#: pg_backup_archiver.c:1711
 #, c-format
 msgid "archive format is %d\n"
 msgstr "формат архива: %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1696
+#: pg_backup_archiver.c:1739
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "не опознанный формат файла: \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1823
+#: pg_backup_archiver.c:1866
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "ID записи %d вне диапазона -- возможно повреждено оглавление\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1905
+#: pg_backup_archiver.c:1948
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "прочиатана запись оглавления: %d (ID %d) для %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2064
+#: pg_backup_archiver.c:2110
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "не получилось установить пользователя сессии в \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2412
+#: pg_backup_archiver.c:2488
 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: запрошенная компрессия не доступна в этой инсталляции -- архив будет нескомпрессирован\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2445
+#: pg_backup_archiver.c:2521
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "не найдена магическая строка в файле заголовка\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2459
+#: pg_backup_archiver.c:2535
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2464
+#: pg_backup_archiver.c:2540
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "проверка на дурака на предмет размера integer (%lu) не прошла\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2468
+#: pg_backup_archiver.c:2544
 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: архив был произведён на машине с большими целыми поэтому некоторые операции могут не пройти успешно\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2478
+#: pg_backup_archiver.c:2554
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата указанного в файле (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2494
+#: pg_backup_archiver.c:2570
 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: архив скомпрессирован, но данная инсталляция не поддерживает компрессию -- данные будут недоступны\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2512
+#: pg_backup_archiver.c:2588
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: не верная дата создания в заголовке\n"
 
@@ -1143,148 +1162,148 @@ msgstr "
 msgid "archiver (db)"
 msgstr "архиватор (db)"
 
-#: pg_backup_db.c:64
+#: pg_backup_db.c:68
 msgid "could not get server_version from libpq\n"
 msgstr "%s: не удалось получить версию сервера (server_version) из libpq\n"
 
-#: pg_backup_db.c:74
+#: pg_backup_db.c:78
 #, c-format
 msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
 msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:77
+#: pg_backup_db.c:81
 msgid "proceeding despite version mismatch\n"
 msgstr "продолжаем не смотря на несоответствие версий\n"
 
-#: pg_backup_db.c:79
+#: pg_backup_db.c:83
 msgid "aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed anyway.)\n"
 msgstr "остановка по причине несовпадения версий  (Используйте опцию -i для продолжения в любом случае.)\n"
 
-#: pg_backup_db.c:146
+#: pg_backup_db.c:150
 #, c-format
 msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
 msgstr "подсоединение к базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_db.c:150
-#: pg_backup_db.c:183
-#: pg_backup_db.c:226
-#: pg_backup_db.c:255
-#: pg_dumpall.c:862
-#: pg_dumpall.c:888
+#: pg_backup_db.c:154
+#: pg_backup_db.c:187
+#: pg_backup_db.c:230
+#: pg_backup_db.c:259
+#: pg_dumpall.c:906
+#: pg_dumpall.c:932
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: pg_backup_db.c:162
+#: pg_backup_db.c:166
 msgid "failed to reconnect to database\n"
 msgstr "не удалось переподсоединиться к базе данных\n"
 
-#: pg_backup_db.c:186
+#: pg_backup_db.c:190
 #, c-format
 msgid "could not reconnect to database: %s"
 msgstr "не удалось переподсоединиться к базе: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:222
+#: pg_backup_db.c:226
 msgid "already connected to a database\n"
 msgstr "уже есть подсоединение к базе данных\n"
 
-#: pg_backup_db.c:245
+#: pg_backup_db.c:249
 msgid "failed to connect to database\n"
 msgstr "не удалось подсоединиться к базе данных\n"
 
-#: pg_backup_db.c:264
+#: pg_backup_db.c:268
 #, c-format
 msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "не удалось переподсоединиться к базе \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_db.c:279
+#: pg_backup_db.c:283
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pg_backup_db.c:307
+#: pg_backup_db.c:312
 #, c-format
 msgid "%s: no result from server\n"
 msgstr "%s: нет результата с сервера\n"
 
-#: pg_backup_db.c:314
+#: pg_backup_db.c:319
 msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
 msgstr "Команда COPY выполнилась вне основном подсоединении\n"
 
-#: pg_backup_db.c:393
+#: pg_backup_db.c:408
 msgid "error returned by PQputline\n"
 msgstr "PQputline вернула ошибку\n"
 
-#: pg_backup_db.c:404
+#: pg_backup_db.c:419
 msgid "error returned by PQendcopy\n"
 msgstr "PQendcopy вернула ошибку\n"
 
-#: pg_backup_db.c:448
+#: pg_backup_db.c:477
 msgid "could not execute query"
 msgstr "не получилось выполнить запрос"
 
-#: pg_backup_db.c:583
+#: pg_backup_db.c:687
 #, c-format
 msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s"
 msgstr "OID-колонки не найдены для таблицы \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_db.c:589
+#: pg_backup_db.c:693
 #, c-format
 msgid "no OID type columns in table %s\n"
 msgstr "нет колонок типа OID в таблице %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:603
+#: pg_backup_db.c:707
 #, c-format
 msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
 msgstr "восстановление перекрёстных ссылок среди больших объектов для %s.%s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:642
+#: pg_backup_db.c:746
 #, c-format
 msgid "SQL: %s\n"
 msgstr "SQL: %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:647
+#: pg_backup_db.c:751
 #, c-format
 msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
 msgstr "не получилось обновить колонку \"%s\" таблицы \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_db.c:652
+#: pg_backup_db.c:756
 #, c-format
 msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
 msgstr "ошибка при обновлении колонки \"%s\" таблицы \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_db.c:675
+#: pg_backup_db.c:779
 msgid "creating table for large object cross-references\n"
 msgstr "создание таблицы для перекрёстных ссылок среди больших объектов\n"
 
-#: pg_backup_db.c:678
+#: pg_backup_db.c:782
 msgid "could not create large object cross-reference table"
 msgstr "не получилось создать таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
 
-#: pg_backup_db.c:688
+#: pg_backup_db.c:792
 msgid "creating index for large object cross-references\n"
 msgstr "создание индекса для перекрёстных ссылок среди больших объектов\n"
 
-#: pg_backup_db.c:692
+#: pg_backup_db.c:796
 msgid "could not create index on large object cross-reference table"
 msgstr "не получилось создать индекс на таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
 
-#: pg_backup_db.c:705
+#: pg_backup_db.c:809
 msgid "could not create large object cross-reference entry"
 msgstr "не получилось создать запись для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
 
-#: pg_backup_db.c:717
+#: pg_backup_db.c:821
 msgid "could not start database transaction"
 msgstr "не получилось начать транзакцию для базы"
 
-#: pg_backup_db.c:731
+#: pg_backup_db.c:835
 msgid "could not start transaction for large object cross-references"
 msgstr "не получилось начать транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
 
-#: pg_backup_db.c:744
+#: pg_backup_db.c:848
 msgid "could not commit database transaction"
 msgstr "не получилось завершить (COMMIT) транзакцию для базы"
 
-#: pg_backup_db.c:757
+#: pg_backup_db.c:861
 msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
 msgstr "не получилось завершить транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
 
@@ -1502,17 +1521,17 @@ msgstr "
 msgid "could not write tar header\n"
 msgstr "не получилось записать заголовок tar-архива\n"
 
-#: pg_restore.c:279
+#: pg_restore.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
 msgstr "%s: нельзя указывать оба типа вывода -d и -f одновременно\n"
 
-#: pg_restore.c:339
+#: pg_restore.c:343
 #, c-format
 msgid "WARNING, errors ignored on restore: %d\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: ошибок проигнорированных при восстановлении: %d\n"
 
-#: pg_restore.c:353
+#: pg_restore.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
@@ -1521,40 +1540,40 @@ msgstr ""
 "%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива созданного с помощью pg_dump.\n"
 "\n"
 
-#: pg_restore.c:355
+#: pg_restore.c:359
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [FILE]\n"
 msgstr "  %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]\n"
 
-#: pg_restore.c:358
+#: pg_restore.c:362
 msgid "  -d, --dbname=NAME        output database name\n"
 msgstr "  -d, --dbname=ИМЯ         вывести имя базы\n"
 
-#: pg_restore.c:360
+#: pg_restore.c:364
 msgid "  -F, --format=c|t         specify backup file format\n"
 msgstr "  -F, --format=c|t         указать формат файла бэкапа\n"
 
-#: pg_restore.c:361
+#: pg_restore.c:365
 msgid "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
 msgstr "  -i, --ignore-version     продолжить даже если версия сервера не совпадает\n"
 
-#: pg_restore.c:362
+#: pg_restore.c:366
 msgid "  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
 msgstr "  -l, --list               напечатать резюме оглавления архива\n"
 
-#: pg_restore.c:368
+#: pg_restore.c:372
 msgid "  -a, --data-only          restore only the data, no schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only          восстановить тоько данные, без схемы\n"
 
-#: pg_restore.c:370
+#: pg_restore.c:374
 msgid "  -C, --create             issue commands to create the database\n"
 msgstr "  -C, --create             выполнить команды по созданию базы\n"
 
-#: pg_restore.c:371
+#: pg_restore.c:375
 msgid "  -I, --index=NAME         restore named index\n"
 msgstr "  -I, --index=ИМЯ          восстановить индекс с указанным именем\n"
 
-#: pg_restore.c:372
+#: pg_restore.c:376
 msgid ""
 "  -L, --use-list=FILENAME  use specified table of contents for ordering\n"
 "                           output from this file\n"
@@ -1562,12 +1581,12 @@ msgstr ""
 "  -L, --use-list=ИМЯФАЙЛА  использовать указанное оглавление для упорядочивания\n"
 "                           вывод из этого файла\n"
 
-#: pg_dumpall.c:324
-#: pg_restore.c:374
+#: pg_dumpall.c:326
+#: pg_restore.c:378
 msgid "  -O, --no-owner           do not output commands to set object ownership\n"
 msgstr "  -O, --no-owner            не выводить команды по установке привилегий на объекты\n"
 
-#: pg_restore.c:375
+#: pg_restore.c:379
 msgid ""
 "  -P, --function=NAME(args)\n"
 "                           restore named function\n"
@@ -1575,11 +1594,11 @@ msgstr ""
 "  -P, --function=ИМЯ(аргументы)\n"
 "                           восстановить функцию с указанным именем\n"
 
-#: pg_restore.c:377
+#: pg_restore.c:381
 msgid "  -s, --schema-only        restore only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only        восстановить только схему, без данных\n"
 
-#: pg_restore.c:378
+#: pg_restore.c:382
 msgid ""
 "  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use for\n"
 "                           disabling triggers\n"
@@ -1587,19 +1606,23 @@ msgstr ""
 "  -S, --superuser=ИМЯ      указать имя суперпользователья для\n"
 "                           отключения триггеров\n"
 
-#: pg_restore.c:380
+#: pg_restore.c:384
 msgid "  -t, --table=NAME         restore named table\n"
 msgstr "  -t, --table=ИМЯ          восстановить таблицу с указанным именем\n"
 
-#: pg_restore.c:381
+#: pg_restore.c:385
 msgid "  -T, --trigger=NAME       restore named trigger\n"
 msgstr "  -T, --trigger=ИМЯ        восстановить триггер с указанным именем\n"
 
-#: pg_restore.c:382
+#: pg_restore.c:386
 msgid "  -x, --no-privileges      skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges      пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/REVOKE)\n"
 
-#: pg_restore.c:395
+#: pg_restore.c:398
+msgid "  -e, --exit-on-error      exit on error, default is to continue\n"
+msgstr "  -e, --exit-on-error      выйти по ошибке (по умолчанию -- продолжать)\n"
+
+#: pg_restore.c:400
 msgid ""
 "\n"
 "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
@@ -1627,7 +1650,7 @@ msgstr ""
 "Программа \"pg_dump\" была найдена %s'ом, но её версия не совпадает с \"%s\".\n"
 "Проверьте вашу инсталляцию.\n"
 
-#: pg_dumpall.c:309
+#: pg_dumpall.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -1636,40 +1659,32 @@ msgstr ""
 "%s извлекает кластер базы данных PostgreSQL в SQL-скрипт.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:311
+#: pg_dumpall.c:312
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]...\n"
 msgstr "  %s [ОПЦИЯ]...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:313
+#: pg_dumpall.c:315
 msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
+"  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
+"                           pg_dumpall version\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Опции:\n"
+"  -i, --ignore-version     продолжить даже если версия сервера не совпадает\n"
+"                           с версией pg_dumpall\n"
 
-#: pg_dumpall.c:315
+#: pg_dumpall.c:321
 msgid "  -c, --clean              clean (drop) databases prior to create\n"
 msgstr "  -c, --clean              очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n"
 
-#: pg_dumpall.c:318
+#: pg_dumpall.c:324
 msgid "  -g, --globals-only       dump only global objects, no databases\n"
 msgstr "  -g, --globals-only       выгрузить только глобальные объекты, без баз данных\n"
 
-#: pg_dumpall.c:319
-msgid ""
-"  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
-"                           pg_dumpall version\n"
-msgstr ""
-"  -i, --ignore-version     продолжить даже если версия сервера не совпадает\n"
-"                           с версией pg_dumpall\n"
-
-#: pg_dumpall.c:322
+#: pg_dumpall.c:328
 msgid "  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use in the dump\n"
 msgstr "  -S, --superuser=ИМЯ      указать имя супер-пользователя для использовании в выгрузске\n"
 
-#: pg_dumpall.c:340
+#: pg_dumpall.c:344
 msgid ""
 "\n"
 "The SQL script will be written to the standard output.\n"
@@ -1679,62 +1694,62 @@ msgstr ""
 "SQL скрипт буден направлен в стандартный вывод.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:519
+#: pg_dumpall.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для tablespace \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:651
+#: pg_dumpall.c:671
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для базы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:792
+#: pg_dumpall.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
 msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:798
+#: pg_dumpall.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
 msgstr "%s: pg_dump допустил ошибку для базы \"%s\", выход...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:834
+#: pg_dumpall.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: running \"%s\"\n"
 msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:875
+#: pg_dumpall.c:919
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе: \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:898
+#: pg_dumpall.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:906
+#: pg_dumpall.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: could not get server version\n"
 msgstr "%s: не удалось получить версию сервера\n"
 
-#: pg_dumpall.c:912
+#: pg_dumpall.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не в состоянии проанализировать строку с номером версии сервера \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:931
+#: pg_dumpall.c:975
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: выполнение %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:937
+#: pg_dumpall.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: запрос не удался: %s"
 
-#: pg_dumpall.c:938
+#: pg_dumpall.c:982
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: запрос был: %s\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
index 8f5f7d02680..c6096b1c693 100644
--- a/src/bin/psql/po/ru.po
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # ru.po
 # PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.15 2004/08/24 21:35:19 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.16 2004/09/13 12:11:22 petere Exp $
 #
 # ChangeLog:
-#   - March 27 - August 14, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+#   - March 27 - August 24, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-14 19:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 19:56-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 19:08-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 23:15-0500\n"
 "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
 "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "Нет справки по \"%-.*s\".\n"
 "Попробуйте \\h без аргументов для просмотра имеющейся помощи.\n"
 
-#: input.c:215
+#: input.c:214
 #, c-format
 msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не получилось сохранить историю в \"%s\": %s\n"
@@ -876,14 +876,14 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n"
 msgstr "%s: неизвестное состояние транзакции\n"
 
 #: describe.c:83
-#: describe.c:180
-#: describe.c:253
-#: describe.c:315
-#: describe.c:362
-#: describe.c:462
-#: describe.c:749
-#: describe.c:1472
-#: describe.c:1719
+#: describe.c:186
+#: describe.c:259
+#: describe.c:321
+#: describe.c:368
+#: describe.c:468
+#: describe.c:757
+#: describe.c:1480
+#: describe.c:1727
 #: large_obj.c:255
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "%s: 
 msgid "User name: "
 msgstr "Имя пользователя: "
 
-#: startup.c:283
+#: startup.c:286
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@@ -940,42 +940,42 @@ msgstr ""
 "           \\q для выхода\n"
 "\n"
 
-#: startup.c:444
+#: startup.c:447
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не получилось установить параметр печати \"%s\"\n"
 
-#: startup.c:490
+#: startup.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не получилось удалить переменную \"%s\"\n"
 
-#: startup.c:500
+#: startup.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не получилось установить переменную \"%s\"\n"
 
-#: startup.c:531
-#: startup.c:537
+#: startup.c:534
+#: startup.c:540
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
 
-#: startup.c:555
+#: startup.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "%s: внимание: излишняя опция: \"%s\" -- проигнорирована\n"
 
-#: startup.c:562
+#: startup.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
 msgstr "%s: Внимание: Опция -u устарела. Используйте -U.\n"
 
-#: startup.c:626
+#: startup.c:629
 msgid "contains support for command-line editing"
 msgstr "поддерживает редактирование командной строки"
 
-#: startup.c:649
+#: startup.c:652
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
@@ -985,29 +985,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: describe.c:82
-#: describe.c:170
-#: describe.c:240
-#: describe.c:313
-#: describe.c:408
-#: describe.c:462
-#: describe.c:1465
-#: describe.c:1571
-#: describe.c:1619
+#: describe.c:176
+#: describe.c:246
+#: describe.c:319
+#: describe.c:414
+#: describe.c:468
+#: describe.c:1473
+#: describe.c:1579
+#: describe.c:1627
 msgid "Schema"
 msgstr "Схема"
 
 #: describe.c:82
-#: describe.c:121
-#: describe.c:170
-#: describe.c:240
-#: describe.c:313
-#: describe.c:355
-#: describe.c:408
-#: describe.c:462
-#: describe.c:1465
-#: describe.c:1572
-#: describe.c:1620
-#: describe.c:1713
+#: describe.c:127
+#: describe.c:176
+#: describe.c:246
+#: describe.c:319
+#: describe.c:361
+#: describe.c:414
+#: describe.c:468
+#: describe.c:1473
+#: describe.c:1580
+#: describe.c:1628
+#: describe.c:1721
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -1023,232 +1023,237 @@ msgstr "
 msgid "List of aggregate functions"
 msgstr "Список агрегатных функций"
 
-#: describe.c:121
-#: describe.c:179
-#: describe.c:355
-#: describe.c:1467
-#: describe.c:1713
+#: describe.c:116
+#, c-format
+msgid "This server version (%d) does not support tablespaces.\n"
+msgstr "Данная версия сервера (%d) не поддерживает tablespaces.\n"
+
+#: describe.c:127
+#: describe.c:185
+#: describe.c:361
+#: describe.c:1475
+#: describe.c:1721
 msgid "Owner"
 msgstr "Владелец"
 
-#: describe.c:121
+#: describe.c:127
 msgid "Location"
 msgstr "Расположение"
 
-#: describe.c:126
-#: describe.c:408
-#: describe.c:1719
+#: describe.c:132
+#: describe.c:414
+#: describe.c:1727
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Привилегии доступа"
 
-#: describe.c:143
+#: describe.c:149
 msgid "List of tablespaces"
 msgstr "Список tablespaces"
 
-#: describe.c:170
+#: describe.c:176
 msgid "Result data type"
 msgstr "Тип данных результата"
 
-#: describe.c:171
+#: describe.c:177
 msgid "Argument data types"
 msgstr "Типы данных аргументов"
 
-#: describe.c:179
+#: describe.c:185
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: describe.c:180
+#: describe.c:186
 msgid "Source code"
 msgstr "Исходный текст"
 
-#: describe.c:214
+#: describe.c:220
 msgid "List of functions"
 msgstr "Список функций"
 
-#: describe.c:250
+#: describe.c:256
 msgid "Internal name"
 msgstr "Внутреннее имя"
 
-#: describe.c:250
+#: describe.c:256
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: describe.c:282
+#: describe.c:288
 msgid "List of data types"
 msgstr "Список типов данных"
 
-#: describe.c:314
+#: describe.c:320
 msgid "Left arg type"
 msgstr "Тип левого аргумента"
 
-#: describe.c:314
+#: describe.c:320
 msgid "Right arg type"
 msgstr "Тип правого аргумента"
 
-#: describe.c:315
+#: describe.c:321
 msgid "Result type"
 msgstr "Результирующий тип"
 
-#: describe.c:329
+#: describe.c:335
 msgid "List of operators"
 msgstr "Список операторов"
 
-#: describe.c:358
+#: describe.c:364
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодировка"
 
-#: describe.c:374
+#: describe.c:380
 msgid "List of databases"
 msgstr "Список баз данных"
 
-#: describe.c:408
-#: describe.c:536
-#: describe.c:1466
+#: describe.c:414
+#: describe.c:542
+#: describe.c:1474
 msgid "table"
 msgstr "таблица"
 
-#: describe.c:408
-#: describe.c:536
-#: describe.c:1466
+#: describe.c:414
+#: describe.c:542
+#: describe.c:1474
 msgid "view"
 msgstr "вид"
 
-#: describe.c:408
-#: describe.c:536
-#: describe.c:1466
+#: describe.c:414
+#: describe.c:542
+#: describe.c:1474
 msgid "sequence"
 msgstr "последовательность"
 
-#: describe.c:408
-#: describe.c:736
-#: describe.c:1467
-#: describe.c:1573
+#: describe.c:414
+#: describe.c:744
+#: describe.c:1475
+#: describe.c:1581
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: describe.c:430
+#: describe.c:436
 #, c-format
 msgid "Access privileges for database \"%s\""
 msgstr "Привилегии доступа для базы данных \"%s\""
 
-#: describe.c:462
+#: describe.c:468
 msgid "Object"
 msgstr "Объект"
 
-#: describe.c:473
+#: describe.c:479
 msgid "aggregate"
 msgstr "агрегат"
 
-#: describe.c:491
+#: describe.c:497
 msgid "function"
 msgstr "функция"
 
-#: describe.c:505
+#: describe.c:511
 msgid "operator"
 msgstr "оператор"
 
-#: describe.c:519
+#: describe.c:525
 msgid "data type"
 msgstr "тип данных"
 
-#: describe.c:536
-#: describe.c:1466
+#: describe.c:542
+#: describe.c:1474
 msgid "index"
 msgstr "индекс"
 
-#: describe.c:552
+#: describe.c:558
 msgid "rule"
 msgstr "правило"
 
-#: describe.c:568
+#: describe.c:574
 msgid "trigger"
 msgstr "триггер"
 
-#: describe.c:586
+#: describe.c:592
 msgid "Object descriptions"
 msgstr "Описание объекта"
 
-#: describe.c:634
+#: describe.c:640
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
 msgstr "Связи с именем \"%s\" не найдено.\n"
 
-#: describe.c:720
+#: describe.c:727
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
 msgstr "Связи с OID %s не найдено.\n"
 
-#: describe.c:735
+#: describe.c:743
 msgid "Column"
 msgstr "Колонка"
 
-#: describe.c:743
+#: describe.c:751
 msgid "Modifiers"
 msgstr "Модификаторы"
 
-#: describe.c:850
+#: describe.c:858
 #, c-format
 msgid "Table \"%s.%s\""
 msgstr "Таблица \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:854
+#: describe.c:862
 #, c-format
 msgid "View \"%s.%s\""
 msgstr "Вид \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:858
+#: describe.c:866
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s.%s\""
 msgstr "Последовательность \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:862
+#: describe.c:870
 #, c-format
 msgid "Index \"%s.%s\""
 msgstr "Индекс \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:866
+#: describe.c:874
 #, c-format
 msgid "Special relation \"%s.%s\""
 msgstr "Специальная связь \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:870
+#: describe.c:878
 #, c-format
 msgid "TOAST table \"%s.%s\""
 msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:874
+#: describe.c:882
 #, c-format
 msgid "Composite type \"%s.%s\""
 msgstr "Сложный тип \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:878
+#: describe.c:886
 #, c-format
 msgid "?%c? \"%s.%s\""
 msgstr "?%c? \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:916
+#: describe.c:924
 msgid "PRIMARY KEY, "
 msgstr "PRIMARY KEY, "
 
-#: describe.c:918
+#: describe.c:926
 msgid "UNIQUE, "
 msgstr "UNIQUE, "
 
-#: describe.c:924
+#: describe.c:932
 #, c-format
 msgid "for table \"%s.%s\""
 msgstr "для таблицы \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:928
+#: describe.c:936
 #, c-format
 msgid ", predicate (%s)"
 msgstr ", предикат (%s)"
 
-#: describe.c:931
+#: describe.c:939
 msgid ", CLUSTER"
 msgstr ", CLUSTER"
 
-#: describe.c:968
+#: describe.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "View definition:\n"
@@ -1257,198 +1262,198 @@ msgstr ""
 "Определение вида:\n"
 "%s"
 
-#: describe.c:974
-#: describe.c:1195
+#: describe.c:982
+#: describe.c:1203
 msgid "Rules:"
 msgstr "Правила:"
 
-#: describe.c:1129
+#: describe.c:1137
 msgid "Indexes:"
 msgstr "Индексы:"
 
-#: describe.c:1137
+#: describe.c:1145
 #, c-format
 msgid "    \"%s\""
 msgstr "    \"%s\""
 
-#: describe.c:1143
+#: describe.c:1151
 msgid " PRIMARY KEY,"
 msgstr " PRIMARY KEY,"
 
-#: describe.c:1145
+#: describe.c:1153
 msgid " UNIQUE,"
 msgstr " UNIQUE,"
 
-#: describe.c:1156
+#: describe.c:1164
 msgid " CLUSTER"
 msgstr " CLUSTER"
 
-#: describe.c:1165
+#: describe.c:1173
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "CHECK-констрэйнты:"
 
-#: describe.c:1169
-#: describe.c:1184
+#: describe.c:1177
+#: describe.c:1192
 #, c-format
 msgid "    \"%s\" %s"
 msgstr "    \"%s\" %s"
 
 # TO REWVIEW
-#: describe.c:1180
+#: describe.c:1188
 msgid "Foreign-key constraints:"
 msgstr "Ограничения по вторичному ключу:"
 
-#: describe.c:1214
+#: describe.c:1222
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Триггеры:"
 
-#: describe.c:1236
+#: describe.c:1244
 msgid "Inherits"
 msgstr "Наследует"
 
-#: describe.c:1250
+#: describe.c:1258
 msgid "Contains OIDs"
 msgstr "Содержит OIDs"
 
-#: describe.c:1252
-#: describe.c:1623
-#: describe.c:1680
+#: describe.c:1260
+#: describe.c:1631
+#: describe.c:1688
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: describe.c:1252
-#: describe.c:1624
-#: describe.c:1678
+#: describe.c:1260
+#: describe.c:1632
+#: describe.c:1686
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: describe.c:1331
+#: describe.c:1339
 #, c-format
 msgid "Tablespace: \"%s\""
 msgstr "Tablespace: \"%s\""
 
-#: describe.c:1364
+#: describe.c:1372
 msgid "User name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: describe.c:1364
+#: describe.c:1372
 msgid "User ID"
 msgstr "ID пользователя"
 
-#: describe.c:1365
+#: describe.c:1373
 msgid "superuser, create database"
 msgstr "superuser: создание базы данных"
 
-#: describe.c:1366
+#: describe.c:1374
 msgid "superuser"
 msgstr "superuser"
 
-#: describe.c:1366
+#: describe.c:1374
 msgid "create database"
 msgstr "создание базы данных"
 
-#: describe.c:1367
+#: describe.c:1375
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибуты"
 
-#: describe.c:1367
+#: describe.c:1375
 msgid "Groups"
 msgstr "Группы"
 
-#: describe.c:1380
+#: describe.c:1388
 msgid "List of database users"
 msgstr "Список пользователей базы данных"
 
-#: describe.c:1407
+#: describe.c:1415
 msgid "Group name"
 msgstr "Имя группы"
 
-#: describe.c:1407
+#: describe.c:1415
 msgid "Group ID"
 msgstr "ID Группы"
 
-#: describe.c:1420
+#: describe.c:1428
 msgid "List of database groups"
 msgstr "Список групп базы"
 
-#: describe.c:1467
+#: describe.c:1475
 msgid "special"
 msgstr "особенный"
 
-#: describe.c:1482
+#: describe.c:1490
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
-#: describe.c:1528
+#: describe.c:1536
 msgid "No matching relations found.\n"
 msgstr "Подходящих связей не найдено.\n"
 
-#: describe.c:1530
+#: describe.c:1538
 msgid "No relations found.\n"
 msgstr "Связи не найдены.\n"
 
-#: describe.c:1535
+#: describe.c:1543
 msgid "List of relations"
 msgstr "Список связей"
 
-#: describe.c:1574
+#: describe.c:1582
 msgid "Modifier"
 msgstr "Модификаторы"
 
-#: describe.c:1588
+#: describe.c:1596
 msgid "List of domains"
 msgstr "Список доменов"
 
-#: describe.c:1621
+#: describe.c:1629
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: describe.c:1622
+#: describe.c:1630
 msgid "Destination"
 msgstr "Назначение"
 
-#: describe.c:1625
+#: describe.c:1633
 msgid "Default?"
 msgstr "По умолчанию?"
 
-#: describe.c:1639
+#: describe.c:1647
 msgid "List of conversions"
 msgstr "Список конверсий"
 
-#: describe.c:1674
+#: describe.c:1682
 msgid "Source type"
 msgstr "Исходный тип"
 
-#: describe.c:1675
+#: describe.c:1683
 msgid "Target type"
 msgstr "Тип назначения"
 
-#: describe.c:1676
+#: describe.c:1684
 msgid "(binary compatible)"
 msgstr "(двоично-совместимый)"
 
-#: describe.c:1677
+#: describe.c:1685
 msgid "Function"
 msgstr "Функция"
 
-#: describe.c:1679
+#: describe.c:1687
 msgid "in assignment"
 msgstr "в присвоении"
 
-#: describe.c:1681
+#: describe.c:1689
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Подразумевается?"
 
-#: describe.c:1689
+#: describe.c:1697
 msgid "List of casts"
 msgstr "Список конверсий типов"
 
-#: describe.c:1739
+#: describe.c:1747
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Список схем"
 
 #: sql_help.h:25
-#: sql_help.h:369
+#: sql_help.h:373
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "отменть текущую транзакцию (abort)"
 
@@ -1470,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 
 #: sql_help.h:33
 msgid "change the definition of a conversion"
-msgstr "измениить определение конверсии"
+msgstr "изменить определение преобразования"
 
 #: sql_help.h:34
 msgid ""
@@ -1482,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 
 #: sql_help.h:37
 msgid "change a database"
-msgstr "поменять базу"
+msgstr "изменить базу"
 
 #: sql_help.h:38
 msgid ""
@@ -1502,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 
 #: sql_help.h:41
 msgid "change the definition of a domain"
-msgstr "измениить определение домена"
+msgstr "изменить определение домена"
 
 #: sql_help.h:42
 msgid ""
@@ -1530,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 
 #: sql_help.h:45
 msgid "change the definition of a function"
-msgstr "измениить определение фунции"
+msgstr "изменить определение фунции"
 
 #: sql_help.h:46
 msgid ""
@@ -1542,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 
 #: sql_help.h:49
 msgid "change a user group"
-msgstr "измениит группу пользователей"
+msgstr "изменить группу пользователей"
 
 #: sql_help.h:50
 msgid ""
@@ -1551,24 +1556,50 @@ msgid ""
 "\n"
 "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
 msgstr ""
-"ALTER GROUP имягруппы ADD USER пользователь [, ... ]\n"
-"ALTER GROUP имягруппы DROP USER пользователь [, ... ]\n"
+"ALTER GROUP имя_группы ADD USER пользователь [, ... ]\n"
+"ALTER GROUP имя_группы DROP USER пользователь [, ... ]\n"
 "\n"
-"ALTER GROUP имягруппы RENAME TO новоеимя"
+"ALTER GROUP имя_группы RENAME TO новое_имя"
 
 #: sql_help.h:53
+msgid "change the definition of an index"
+msgstr "изменить определение индекса"
+
+#: sql_help.h:54
+msgid ""
+"ALTER INDEX name \n"
+"    action [, ... ]\n"
+"ALTER INDEX name\n"
+"    RENAME TO new_name\n"
+"\n"
+"where action is one of:\n"
+"\n"
+"    OWNER TO new_owner\n"
+"    SET TABLESPACE indexspace_name"
+msgstr ""
+"ALTER INDEX имя \n"
+"    действие [, ... ]\n"
+"ALTER INDEX имя\n"
+"    RENAME TO новое_имя\n"
+"\n"
+"где действие одно из следующих:\n"
+"\n"
+"    OWNER TO новый_владелец\n"
+"    SET TABLESPACE имя_indexspace"
+
+#: sql_help.h:57
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "изменить определение процедурного языка"
 
-#: sql_help.h:54
+#: sql_help.h:58
 msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER LANGUAGE имя RENAME TO новоеимя"
+msgstr "ALTER LANGUAGE имя RENAME TO новое_имя"
 
-#: sql_help.h:57
+#: sql_help.h:61
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "изменить определение класса операторов"
 
-#: sql_help.h:58
+#: sql_help.h:62
 msgid ""
 "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
 "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
@@ -1576,19 +1607,19 @@ msgstr ""
 "ALTER OPERATOR CLASS имя USING способ_идексации RENAME TO новое_имя\n"
 "ALTER OPERATOR CLASS имя USING способ_идексации OWNER TO новый_владелец"
 
-#: sql_help.h:61
+#: sql_help.h:65
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "изменить определение оператора"
 
-#: sql_help.h:62
+#: sql_help.h:66
 msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
 msgstr "ALTER OPERATOR имя( { тип_слева | NONE } , { тип_справа | NONE } ) OWNER TO новый_владелец"
 
-#: sql_help.h:65
+#: sql_help.h:69
 msgid "change the definition of a schema"
-msgstr "измениить определение схемы"
+msgstr "изменить определение схемы"
 
-#: sql_help.h:66
+#: sql_help.h:70
 msgid ""
 "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
 "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
@@ -1596,11 +1627,11 @@ msgstr ""
 "ALTER SCHEMA имя RENAME TO новое_имя\n"
 "ALTER SCHEMA имя OWNER TO новый_владелец"
 
-#: sql_help.h:69
-msgid "alter the definition of a sequence generator"
+#: sql_help.h:73
+msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "изменить определение генератора последовательностей"
 
-#: sql_help.h:70
+#: sql_help.h:74
 msgid ""
 "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
 "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
@@ -1610,11 +1641,11 @@ msgstr ""
 "    [ MINVALUE минимум | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE максимум | NO MAXVALUE ]\n"
 "    [ RESTART [ WITH ] начало ] [ CACHE кэш ] [ [ NO ] CYCLE ]"
 
-#: sql_help.h:73
+#: sql_help.h:77
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "изменить определение таблицы"
 
-#: sql_help.h:74
+#: sql_help.h:78
 msgid ""
 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
 "    action [, ... ]\n"
@@ -1666,11 +1697,11 @@ msgstr ""
 "    OWNER TO новый_владелец\n"
 "    SET TABLESPACE имя_tablespace"
 
-#: sql_help.h:77
+#: sql_help.h:81
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "изменить определение tablespace"
 
-#: sql_help.h:78
+#: sql_help.h:82
 msgid ""
 "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
 "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
@@ -1678,27 +1709,27 @@ msgstr ""
 "ALTER TABLESPACE имя RENAME TO новое_имя\n"
 "ALTER TABLESPACE имя OWNER TO новый_владелец"
 
-#: sql_help.h:81
+#: sql_help.h:85
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "изменить определение триггера"
 
-#: sql_help.h:82
+#: sql_help.h:86
 msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER TRIGGER имя ON таблица RENAME TO новоеимя"
+msgstr "ALTER TRIGGER имя ON таблица RENAME TO новое_имя"
 
-#: sql_help.h:85
+#: sql_help.h:89
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "изменить определение типа"
 
-#: sql_help.h:86
+#: sql_help.h:90
 msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner"
 msgstr "ALTER TYPE имя OWNER TO новый_владелец"
 
-#: sql_help.h:89
+#: sql_help.h:93
 msgid "change a database user account"
-msgstr "изменть аккаунт пользователя базы"
+msgstr "изменить аккаунт пользователя базы"
 
-#: sql_help.h:90
+#: sql_help.h:94
 msgid ""
 "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 "\n"
@@ -1723,25 +1754,25 @@ msgstr ""
 "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
 "    | VALID UNTIL 'abstime'\n"
 "\n"
-"ALTER USER имя RENAME TO новоеимя\n"
+"ALTER USER имя RENAME TO новое_имя\n"
 "\n"
 "ALTER USER имя SET параметр { TO | = } { значение | DEFAULT }\n"
 "ALTER USER имя RESET параметр"
 
-#: sql_help.h:93
+#: sql_help.h:97
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "собрать статистику о базе"
 
-#: sql_help.h:94
+#: sql_help.h:98
 msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ таблицв [ (колонка [, ...] ) ] ]"
+msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ таблица [ (колонка [, ...] ) ] ]"
 
-#: sql_help.h:97
-#: sql_help.h:409
+#: sql_help.h:101
+#: sql_help.h:413
 msgid "start a transaction block"
-msgstr "начать новый блок транзакций"
+msgstr "начать блок транзакций"
 
-#: sql_help.h:98
+#: sql_help.h:102
 msgid ""
 "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
 "\n"
@@ -1757,41 +1788,41 @@ msgstr ""
 "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
 "    READ WRITE | READ ONLY"
 
-#: sql_help.h:101
+#: sql_help.h:105
 msgid "force a transaction log checkpoint"
 msgstr "принудительно выставить контрольную точку в логе транзакций"
 
-#: sql_help.h:102
+#: sql_help.h:106
 msgid "CHECKPOINT"
 msgstr "CHECKPOINT"
 
-#: sql_help.h:105
+#: sql_help.h:109
 msgid "close a cursor"
 msgstr "закрыть курсор"
 
-#: sql_help.h:106
+#: sql_help.h:110
 msgid "CLOSE name"
 msgstr "CLOSE имя"
 
-#: sql_help.h:109
+#: sql_help.h:113
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "перегруппировать таблицу согласно индексу"
 
-#: sql_help.h:110
+#: sql_help.h:114
 msgid ""
 "CLUSTER indexname ON tablename\n"
 "CLUSTER tablename\n"
 "CLUSTER"
 msgstr ""
-"CLUSTER имяиндекса ON имятаблицы\n"
-"CLUSTER имятаблицы\n"
+"CLUSTER имя_индекса ON имя_таблицы\n"
+"CLUSTER имя_таблицы\n"
 "CLUSTER"
 
-#: sql_help.h:113
+#: sql_help.h:117
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "добавить или поменять комментарий об объекте"
 
-#: sql_help.h:114
+#: sql_help.h:118
 msgid ""
 "COMMENT ON\n"
 "{\n"
@@ -1841,20 +1872,20 @@ msgstr ""
 "  VIEW имя_объекта\n"
 "} IS 'текст'"
 
-#: sql_help.h:117
-#: sql_help.h:305
+#: sql_help.h:121
+#: sql_help.h:309
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "подтвердить текущую транзакцию (commit)"
 
-#: sql_help.h:118
+#: sql_help.h:122
 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
 msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#: sql_help.h:121
+#: sql_help.h:125
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "копировать данные между файлом и таблицей"
 
-#: sql_help.h:122
+#: sql_help.h:126
 msgid ""
 "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
 "    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
@@ -1900,11 +1931,11 @@ msgstr ""
 "                [ ESCAPE [ AS ] 'отмена' ]\n"
 "                [ FORCE QUOTE колонка [, ...] ]"
 
-#: sql_help.h:125
+#: sql_help.h:129
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "создать новую агрегатную функцию"
 
-#: sql_help.h:126
+#: sql_help.h:130
 msgid ""
 "CREATE AGGREGATE name (\n"
 "    BASETYPE = input_data_type,\n"
@@ -1922,11 +1953,11 @@ msgstr ""
 "    [ , INITCOND = начальное_условие ]\n"
 ")"
 
-#: sql_help.h:129
+#: sql_help.h:133
 msgid "define a new cast"
 msgstr "создать новую конверсию типов"
 
-#: sql_help.h:130
+#: sql_help.h:134
 msgid ""
 "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
 "    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
@@ -1944,11 +1975,11 @@ msgstr ""
 "    WITHOUT FUNCTION\n"
 "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
 
-#: sql_help.h:133
+#: sql_help.h:137
 msgid "define a new constraint trigger"
 msgstr "создать новый констрейнтный триггер"
 
-#: sql_help.h:134
+#: sql_help.h:138
 msgid ""
 "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
 "    AFTER events ON\n"
@@ -1960,11 +1991,11 @@ msgstr ""
 "    имя_таблицы контсрейнт атрибуиты\n"
 "    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE имя_функции ( аргументы )"
 
-#: sql_help.h:137
+#: sql_help.h:141
 msgid "define a new conversion"
 msgstr "создать новую конверсию"
 
-#: sql_help.h:138
+#: sql_help.h:142
 msgid ""
 "CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
 "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
@@ -1972,11 +2003,11 @@ msgstr ""
 "CREATE [DEFAULT] CONVERSION имя\n"
 "    FOR исходная_кодировка TO кодировка_назначения FROM имя_функции"
 
-#: sql_help.h:141
+#: sql_help.h:145
 msgid "create a new database"
 msgstr "создать базу данных"
 
-#: sql_help.h:142
+#: sql_help.h:146
 msgid ""
 "CREATE DATABASE name\n"
 "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
@@ -1990,11 +2021,11 @@ msgstr ""
 "           [ ENCODING [=] кодировка ] \n"
 "           [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
 
-#: sql_help.h:145
+#: sql_help.h:149
 msgid "define a new domain"
 msgstr "создать новый домен"
 
-#: sql_help.h:146
+#: sql_help.h:150
 msgid ""
 "CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
 "    [ DEFAULT expression ]\n"
@@ -2014,11 +2045,11 @@ msgstr ""
 "[ CONSTRAINT имя_констрейнта ]\n"
 "{ NOT NULL | NULL | CHECK (выражение) }"
 
-#: sql_help.h:149
+#: sql_help.h:153
 msgid "define a new function"
 msgstr "создать функцию"
 
-#: sql_help.h:150
+#: sql_help.h:154
 msgid ""
 "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
 "    RETURNS rettype\n"
@@ -2042,11 +2073,11 @@ msgstr ""
 "  } ...\n"
 "    [ WITH ( атрибут [, ...] ) ]"
 
-#: sql_help.h:153
+#: sql_help.h:157
 msgid "define a new user group"
 msgstr "создать группу пользователей"
 
-#: sql_help.h:154
+#: sql_help.h:158
 msgid ""
 "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 "\n"
@@ -2062,11 +2093,11 @@ msgstr ""
 "     SYSID gid\n"
 "   | USER  пользователь [, ...]"
 
-#: sql_help.h:157
+#: sql_help.h:161
 msgid "define a new index"
 msgstr "создать индекс"
 
-#: sql_help.h:158
+#: sql_help.h:162
 msgid ""
 "CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
 "    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
@@ -2078,11 +2109,11 @@ msgstr ""
 "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
 "    [ WHERE предикат ]"
 
-#: sql_help.h:161
+#: sql_help.h:165
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "создать новый процедурный язык"
 
-#: sql_help.h:162
+#: sql_help.h:166
 msgid ""
 "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
 "    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
@@ -2090,11 +2121,11 @@ msgstr ""
 "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE имя\n"
 "    HANDLER обработчик [ VALIDATOR функция_валидатор ]"
 
-#: sql_help.h:165
+#: sql_help.h:169
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "созать класс операторов"
 
-#: sql_help.h:166
+#: sql_help.h:170
 msgid ""
 "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
 "  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
@@ -2108,11 +2139,11 @@ msgstr ""
 "   | STORAGE тип_хранилища\n"
 "  } [, ... ]"
 
-#: sql_help.h:169
+#: sql_help.h:173
 msgid "define a new operator"
 msgstr "создать оператор"
 
-#: sql_help.h:170
+#: sql_help.h:174
 msgid ""
 "CREATE OPERATOR name (\n"
 "    PROCEDURE = funcname\n"
@@ -2134,11 +2165,11 @@ msgstr ""
 "    [, LTCMP = оп_меньше ] [, GTCMP = оп_больше ]\n"
 ")"
 
-#: sql_help.h:173
+#: sql_help.h:177
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "создать новое правило перезаписи"
 
-#: sql_help.h:174
+#: sql_help.h:178
 msgid ""
 "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
 "    TO table [ WHERE condition ]\n"
@@ -2148,11 +2179,11 @@ msgstr ""
 "    TO таблица [ WHERE условие ]\n"
 "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | команда | ( команда ; команда ... ) }"
 
-#: sql_help.h:177
+#: sql_help.h:181
 msgid "define a new schema"
 msgstr "создать схему"
 
-#: sql_help.h:178
+#: sql_help.h:182
 msgid ""
 "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
 "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]"
@@ -2160,11 +2191,11 @@ msgstr ""
 "CREATE SCHEMA имя_схемы [ AUTHORIZATION пользователь ] [ TABLESPACE tablespace ] [ элемент_схемы [ ... ] ]\n"
 "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION пользователь [ TABLESPACE tablespace ] [ элемент_схемы [ ... ] ]"
 
-#: sql_help.h:181
+#: sql_help.h:185
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "создать генератор последовательностей"
 
-#: sql_help.h:182
+#: sql_help.h:186
 msgid ""
 "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
 "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
@@ -2174,11 +2205,11 @@ msgstr ""
 "    [ MINVALUE минимум | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE максимум | NO MAXVALUE ]\n"
 "    [ START [ WITH ] начало ] [ CACHE кэш ] [ [ NO ] CYCLE ]"
 
-#: sql_help.h:185
+#: sql_help.h:189
 msgid "define a new table"
 msgstr "создать таблицу"
 
-#: sql_help.h:186
+#: sql_help.h:190
 msgid ""
 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
 "  { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
@@ -2244,12 +2275,12 @@ msgstr ""
 "    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE действие ] [ ON UPDATE действие ] }\n"
 "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
 
-#: sql_help.h:189
-#: sql_help.h:385
-msgid "create a new table from the results of a query"
-msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
+#: sql_help.h:193
+#: sql_help.h:389
+msgid "define a new table from the results of a query"
+msgstr "создать новую таблицу из результатов запроса"
 
-#: sql_help.h:190
+#: sql_help.h:194
 msgid ""
 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
 "    AS query"
@@ -2257,19 +2288,19 @@ msgstr ""
 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE имя_таблицы [ (имя_колонки [, ...] ) ][ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
 "    AS запрос"
 
-#: sql_help.h:193
+#: sql_help.h:197
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "создать tablespace"
 
-#: sql_help.h:194
+#: sql_help.h:198
 msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
 msgstr "CREATE TABLESPACE имя[ OWNER пользователь ] LOCATION 'директория'"
 
-#: sql_help.h:197
+#: sql_help.h:201
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "создать триггер"
 
-#: sql_help.h:198
+#: sql_help.h:202
 msgid ""
 "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
 "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
@@ -2279,11 +2310,11 @@ msgstr ""
 "    ON таблица [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
 "    EXECUTE PROCEDURE имя_фунции ( аргументы )"
 
-#: sql_help.h:201
+#: sql_help.h:205
 msgid "define a new data type"
 msgstr "создать новый тип данных"
 
-#: sql_help.h:202
+#: sql_help.h:206
 msgid ""
 "CREATE TYPE name AS\n"
 "    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
@@ -2321,11 +2352,11 @@ msgstr ""
 "    [ , DELIMITER = разделитель ]\n"
 ")"
 
-#: sql_help.h:205
+#: sql_help.h:209
 msgid "define a new database user account"
 msgstr "создать аккаунт пользователя базы"
 
-#: sql_help.h:206
+#: sql_help.h:210
 msgid ""
 "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 "\n"
@@ -2349,27 +2380,27 @@ msgstr ""
 "    | IN GROUP имя_группы [, ...]\n"
 "    | VALID UNTIL 'abstime'"
 
-#: sql_help.h:209
+#: sql_help.h:213
 msgid "define a new view"
 msgstr "создать вид"
 
-#: sql_help.h:210
+#: sql_help.h:214
 msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
 msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW имя [ ( имя_колонки [, ...] ) ] AS запрос"
 
-#: sql_help.h:213
+#: sql_help.h:217
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "удалить заготовленную команду"
 
-#: sql_help.h:214
+#: sql_help.h:218
 msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
 msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] имя_плана"
 
-#: sql_help.h:217
+#: sql_help.h:221
 msgid "define a cursor"
 msgstr "создать курсор"
 
-#: sql_help.h:218
+#: sql_help.h:222
 msgid ""
 "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
 "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
@@ -2379,199 +2410,199 @@ msgstr ""
 "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR запрос\n"
 "    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF колонка [, ...] ] } ]"
 
-#: sql_help.h:221
+#: sql_help.h:225
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "удалить записи таблицы"
 
-#: sql_help.h:222
+#: sql_help.h:226
 msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
 msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ WHERE условие ]"
 
-#: sql_help.h:225
+#: sql_help.h:229
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "удалить агрегатную функцию"
 
-#: sql_help.h:226
+#: sql_help.h:230
 msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP AGGREGATE имя ( тип ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:229
+#: sql_help.h:233
 msgid "remove a cast"
 msgstr "удалить конверсию типов"
 
-#: sql_help.h:230
+#: sql_help.h:234
 msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP CAST (исходный_тип AS тип_назначения) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:233
+#: sql_help.h:237
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "удалить конверсию"
 
-#: sql_help.h:234
+#: sql_help.h:238
 msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP CONVERSION имя [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:237
+#: sql_help.h:241
 msgid "remove a database"
 msgstr "удалить базу данных"
 
-#: sql_help.h:238
+#: sql_help.h:242
 msgid "DROP DATABASE name"
 msgstr "DROP DATABASE имя"
 
-#: sql_help.h:241
+#: sql_help.h:245
 msgid "remove a domain"
 msgstr "удалить домен"
 
-#: sql_help.h:242
+#: sql_help.h:246
 msgid "DROP DOMAIN name [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP DOMAIN имя [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:245
+#: sql_help.h:249
 msgid "remove a function"
 msgstr "удалить функцию"
 
-#: sql_help.h:246
+#: sql_help.h:250
 msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP FUNCTION функцию ( [ тип [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:249
+#: sql_help.h:253
 msgid "remove a user group"
 msgstr "удалить пользовательскую группу"
 
-#: sql_help.h:250
+#: sql_help.h:254
 msgid "DROP GROUP name"
 msgstr "DROP GROUP имя"
 
-#: sql_help.h:253
+#: sql_help.h:257
 msgid "remove an index"
 msgstr "удалить индекс"
 
-#: sql_help.h:254
+#: sql_help.h:258
 msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP INDEX имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:257
+#: sql_help.h:261
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "удалить процедурный язык"
 
-#: sql_help.h:258
+#: sql_help.h:262
 msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE имя [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:261
+#: sql_help.h:265
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "удалить класс операторов"
 
-#: sql_help.h:262
+#: sql_help.h:266
 msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP OPERATOR CLASS имя USING метод_индексирования [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:265
+#: sql_help.h:269
 msgid "remove an operator"
 msgstr "удалить оператор"
 
-#: sql_help.h:266
+#: sql_help.h:270
 msgid "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP OPERATOR имя ( { тип_слева | NONE } , { тип_справа | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:269
+#: sql_help.h:273
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "удалить правило перезаписи"
 
-#: sql_help.h:270
+#: sql_help.h:274
 msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP RULE имя ON связь [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:273
+#: sql_help.h:277
 msgid "remove a schema"
 msgstr "удалить схему"
 
-#: sql_help.h:274
+#: sql_help.h:278
 msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP SCHEMA имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:277
+#: sql_help.h:281
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "удалить последовательность"
 
-#: sql_help.h:278
+#: sql_help.h:282
 msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP SEQUENCE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:281
+#: sql_help.h:285
 msgid "remove a table"
 msgstr "удалить таблицу"
 
-#: sql_help.h:282
+#: sql_help.h:286
 msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP TABLE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:285
+#: sql_help.h:289
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "удалить tablespace"
 
-#: sql_help.h:286
+#: sql_help.h:290
 msgid "DROP TABLESPACE tablespacename"
 msgstr "DROP TABLESPACE имя"
 
-#: sql_help.h:289
+#: sql_help.h:293
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "удалить триггер"
 
-#: sql_help.h:290
+#: sql_help.h:294
 msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP TRIGGER имя ON таблица [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:293
+#: sql_help.h:297
 msgid "remove a data type"
 msgstr "удалить тип данных"
 
-#: sql_help.h:294
+#: sql_help.h:298
 msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP TYPE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:297
+#: sql_help.h:301
 msgid "remove a database user account"
 msgstr "удалить аккаунт пользователя базы"
 
-#: sql_help.h:298
+#: sql_help.h:302
 msgid "DROP USER name"
 msgstr "DROP USER имя"
 
-#: sql_help.h:301
+#: sql_help.h:305
 msgid "remove a view"
 msgstr "удалить вид"
 
-#: sql_help.h:302
+#: sql_help.h:306
 msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP VIEW имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:306
+#: sql_help.h:310
 msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
 msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#: sql_help.h:309
+#: sql_help.h:313
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "выполнить заготовленную команду"
 
-#: sql_help.h:310
+#: sql_help.h:314
 msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
 msgstr "EXECUTE имя_плана [ (параметр [, ...] ) ]"
 
-#: sql_help.h:313
+#: sql_help.h:317
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "показать план выполнения команды"
 
-#: sql_help.h:314
+#: sql_help.h:318
 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
 msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] команда"
 
-#: sql_help.h:317
+#: sql_help.h:321
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "показать записи из запроса используя курсор"
 
-#: sql_help.h:318
+#: sql_help.h:322
 msgid ""
 "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
 "\n"
@@ -2611,11 +2642,11 @@ msgstr ""
 "    BACKWARD счётчик\n"
 "    BACKWARD ALL"
 
-#: sql_help.h:321
+#: sql_help.h:325
 msgid "define access privileges"
 msgstr "определить привилегии доступа"
 
-#: sql_help.h:322
+#: sql_help.h:326
 msgid ""
 "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
 "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
@@ -2667,11 +2698,11 @@ msgstr ""
 "    ON SCHEMA имя_схемы [, ...]\n"
 "    TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
 
-#: sql_help.h:325
+#: sql_help.h:329
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "создать запись в таблице"
 
-#: sql_help.h:326
+#: sql_help.h:330
 msgid ""
 "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
 "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
@@ -2679,27 +2710,27 @@ msgstr ""
 "INSERT INTO таблица [ ( колонка [, ...] ) ]\n"
 "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { выражение | DEFAULT } [, ...] ) | запрос }"
 
-#: sql_help.h:329
+#: sql_help.h:333
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "слушать и ждать оповещения"
 
-#: sql_help.h:330
+#: sql_help.h:334
 msgid "LISTEN name"
 msgstr "LISTEN имя"
 
-#: sql_help.h:333
+#: sql_help.h:337
 msgid "load or reload a shared library file"
 msgstr "загрузить или перезагрузить файл shared-библиотеки"
 
-#: sql_help.h:334
+#: sql_help.h:338
 msgid "LOAD 'filename'"
 msgstr "LOAD 'имя_файла'"
 
-#: sql_help.h:337
+#: sql_help.h:341
 msgid "lock a table"
 msgstr "заблокировать таблицу"
 
-#: sql_help.h:338
+#: sql_help.h:342
 msgid ""
 "LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
 "\n"
@@ -2715,51 +2746,51 @@ msgstr ""
 "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
 "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
 
-#: sql_help.h:341
+#: sql_help.h:345
 msgid "position a cursor"
 msgstr "установить курсор"
 
-#: sql_help.h:342
+#: sql_help.h:346
 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
 msgstr "MOVE [ направление { FROM | IN } ] имя_курсора"
 
-#: sql_help.h:345
+#: sql_help.h:349
 msgid "generate a notification"
 msgstr "сгенерировать оповещение"
 
-#: sql_help.h:346
+#: sql_help.h:350
 msgid "NOTIFY name"
 msgstr "NOTIFY имя"
 
-#: sql_help.h:349
+#: sql_help.h:353
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "приготовить команду для запуска"
 
-#: sql_help.h:350
+#: sql_help.h:354
 msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
 msgstr "PREPARE имя_плана [ (тип_данных [, ...] ) ] AS команда"
 
-#: sql_help.h:353
+#: sql_help.h:357
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "перестроить индексы"
 
-#: sql_help.h:354
+#: sql_help.h:358
 msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
 msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } имя [ FORCE ]"
 
-#: sql_help.h:357
+#: sql_help.h:361
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения"
 
-#: sql_help.h:358
+#: sql_help.h:362
 msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
 msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] имя_сохранточки"
 
-#: sql_help.h:361
+#: sql_help.h:365
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "восстановить значение параметра выполнения в начальное значение"
 
-#: sql_help.h:362
+#: sql_help.h:366
 msgid ""
 "RESET name\n"
 "RESET ALL"
@@ -2767,11 +2798,11 @@ msgstr ""
 "RESET имя\n"
 "RESET ALL"
 
-#: sql_help.h:365
+#: sql_help.h:369
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "удалить привилегии доступа"
 
-#: sql_help.h:366
+#: sql_help.h:370
 msgid ""
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
@@ -2847,31 +2878,31 @@ msgstr ""
 "    FROM { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:370
+#: sql_help.h:374
 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
 msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#: sql_help.h:373
+#: sql_help.h:377
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "откатиться к точке сохранения"
 
-#: sql_help.h:374
+#: sql_help.h:378
 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
 msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] имя_savepoint"
 
-#: sql_help.h:377
+#: sql_help.h:381
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции"
 
-#: sql_help.h:378
+#: sql_help.h:382
 msgid "SAVEPOINT savepoint_name"
 msgstr "SAVEPOINT имя_сохранточки"
 
-#: sql_help.h:381
+#: sql_help.h:385
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "извлечь записи из таблицы"
 
-#: sql_help.h:382
+#: sql_help.h:386
 msgid ""
 "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
 "    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@@ -2913,7 +2944,7 @@ msgstr ""
 "    имя_функции ( [ аргумент [, ...] ] ) AS ( определение_колонки [, ...] )\n"
 "    элемент_из [ NATURAL ] тип_join элемент_из [ ON условие_join | USING ( колонка_join [, ...] ) ]"
 
-#: sql_help.h:386
+#: sql_help.h:390
 msgid ""
 "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
 "    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@@ -2941,11 +2972,11 @@ msgstr ""
 "    [ OFFSET начало ]\n"
 "    [ FOR UPDATE [ OF имя_таблицы [, ...] ] ]"
 
-#: sql_help.h:389
+#: sql_help.h:393
 msgid "change a run-time parameter"
-msgstr "изменение параметра среды выполнения"
+msgstr "изменить параметр среды выполнения"
 
-#: sql_help.h:390
+#: sql_help.h:394
 msgid ""
 "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
 "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
@@ -2953,19 +2984,19 @@ msgstr ""
 "SET [ SESSION | LOCAL ] имя { TO | = } { значение | 'значение' | DEFAULT }\n"
 "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { временная_зона | LOCAL | DEFAULT }"
 
-#: sql_help.h:393
+#: sql_help.h:397
 msgid "set the constraint mode of the current transaction"
 msgstr "установить режим ограничений текущей транзанции"
 
-#: sql_help.h:394
+#: sql_help.h:398
 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
 msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | имя [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
 
-#: sql_help.h:397
+#: sql_help.h:401
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr "установить идентификатор пользователя сессии и текущий идентификатор пользователя текущей сессии"
 
-#: sql_help.h:398
+#: sql_help.h:402
 msgid ""
 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
@@ -2975,11 +3006,11 @@ msgstr ""
 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
 "RESET SESSION AUTHORIZATION"
 
-#: sql_help.h:401
+#: sql_help.h:405
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "установить характеристики текущей транзакции"
 
-#: sql_help.h:402
+#: sql_help.h:406
 msgid ""
 "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
 "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
@@ -2997,11 +3028,11 @@ msgstr ""
 "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
 "    READ WRITE | READ ONLY"
 
-#: sql_help.h:405
+#: sql_help.h:409
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "показать значение параметра среды выполнения"
 
-#: sql_help.h:406
+#: sql_help.h:410
 msgid ""
 "SHOW name\n"
 "SHOW ALL"
@@ -3009,7 +3040,7 @@ msgstr ""
 "SHOW имя\n"
 "SHOW ALL"
 
-#: sql_help.h:410
+#: sql_help.h:414
 msgid ""
 "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
 "\n"
@@ -3025,27 +3056,27 @@ msgstr ""
 "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
 "    READ WRITE | READ ONLY"
 
-#: sql_help.h:413
+#: sql_help.h:417
 msgid "empty a table"
 msgstr "очистить таблицу"
 
-#: sql_help.h:414
+#: sql_help.h:418
 msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
 msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] имя"
 
-#: sql_help.h:417
+#: sql_help.h:421
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "прекратить прослушивание в ожидании оповещения"
 
-#: sql_help.h:418
+#: sql_help.h:422
 msgid "UNLISTEN { name | * }"
 msgstr "UNLISTEN { имя | * }"
 
-#: sql_help.h:421
+#: sql_help.h:425
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "обновить записи таблицы"
 
-#: sql_help.h:422
+#: sql_help.h:426
 msgid ""
 "UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
 "    [ FROM fromlist ]\n"
@@ -3055,11 +3086,11 @@ msgstr ""
 "    [ FROM список_from ]\n"
 "    [ WHERE условие ]"
 
-#: sql_help.h:425
+#: sql_help.h:429
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "произвести сборку мусора и опционально собрать статистику о базе"
 
-#: sql_help.h:426
+#: sql_help.h:430
 msgid ""
 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-- 
GitLab