From a23db90ce0f0a5d41be0d5e15a72b6e9890b568a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Date: Fri, 5 Nov 2004 17:08:11 +0000
Subject: [PATCH] Translation update

---
 src/backend/po/de.po | 7903 +++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 4760 insertions(+), 3143 deletions(-)

diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po
index 3e804b954f0..53b358c1972 100644
--- a/src/backend/po/de.po
+++ b/src/backend/po/de.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # German message translation file for PostgreSQL server
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2003.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2003, 2004.
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.14 2004/01/19 14:28:18 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.15 2004/11/05 17:08:11 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: �%s�
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-13 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-13 19:59+0100\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-05 17:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-05 17:56+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
-#: access/common/heaptuple.c:584
+#: access/common/heaptuple.c:580
 #, c-format
 msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "Anzahl der Spalten (%d) �berschreitet Maximum (%d)"
@@ -32,70 +32,81 @@ msgstr "Anzahl der Indexspalten (%d) 
 msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
 msgstr "Indexzeile ben�tigt %lu Bytes, Maximalgr��e ist %lu"
 
-#: access/common/tupdesc.c:660 access/common/tupdesc.c:687
+#: access/common/printtup.c:296 tcop/fastpath.c:186 tcop/fastpath.c:511
+#: tcop/postgres.c:1490
+#, c-format
+msgid "unsupported format code: %d"
+msgstr "nicht unterst�tzter Formatcode: %d"
+
+#: access/common/tupdesc.c:511
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
+msgstr "Spalte �%s� kann nicht als SETOF deklariert werden"
+
+#: access/common/tupdesc.c:630 access/common/tupdesc.c:661
 msgid "number of aliases does not match number of columns"
 msgstr "Anzahl der Aliasnamen stimmt nicht mit der Anzahl der Spalten �berein"
 
-#: access/common/tupdesc.c:681
+#: access/common/tupdesc.c:655
 msgid "no column alias was provided"
 msgstr "Spaltenalias fehlt"
 
-#: access/common/tupdesc.c:704
+#: access/common/tupdesc.c:679
 msgid "could not determine row description for function returning record"
 msgstr ""
 "konnte Zeilenbeschreibung f�r Funktion, die �record� zur�ckgibt, nicht "
 "ermitteln"
 
-#: access/common/printtup.c:279 tcop/fastpath.c:187 tcop/fastpath.c:517
-#: tcop/postgres.c:1428
-#, c-format
-msgid "unsupported format code: %d"
-msgstr "nicht unterst�tzter Formatcode: %d"
-
 #: access/hash/hashinsert.c:90
 #, c-format
 msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
 msgstr "Gr��e der Indexzeile %lu �berschreitet Maximum f�r Hash-Index %lu"
 
+#: access/hash/hashovfl.c:522
+#, c-format
+msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
+msgstr "keine �berlaufseiten in Hash-Index �%s� mehr"
+
+#: access/hash/hashsearch.c:146
+msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
+msgstr "Hash-Indexe unterst�tzen keine Scans des ganzen Index"
+
 #: access/hash/hashutil.c:46
 msgid "hash indexes cannot contain null keys"
 msgstr "Hash-Indexe k�nnen keine NULL-Schl�ssel enthalten"
 
-#: access/hash/hashutil.c:126
+#: access/hash/hashutil.c:127
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a hash index"
 msgstr "Index �%s� ist kein Hash-Index"
 
-#: access/hash/hashutil.c:132
+#: access/hash/hashutil.c:133
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
 msgstr "Index �%s� hat falsche Hash-Version"
 
-#: access/hash/hashutil.c:133
+#: access/hash/hashutil.c:134
 msgid "Please REINDEX it."
 msgstr "Bitte f�hren Sie REINDEX f�r den Index aus."
 
-#: access/hash/hashovfl.c:521
+#: access/heap/heapam.c:495
 #, c-format
-msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
-msgstr "keine �berlaufseiten in Hash-Index �%s� mehr"
-
-#: access/hash/hashsearch.c:145
-msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "Hash-Indexe unterst�tzen keine Scans des ganzen Index"
+msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
+msgstr "konnte Sperre f�r Relation �%s� nicht setzen"
 
-#: access/heap/heapam.c:580 access/heap/heapam.c:615 access/heap/heapam.c:650
-#: catalog/aclchk.c:283
+#: access/heap/heapam.c:618 access/heap/heapam.c:653 access/heap/heapam.c:688
+#: catalog/aclchk.c:286
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "�%s� ist ein Index"
 
-#: access/heap/heapam.c:585 access/heap/heapam.c:620 access/heap/heapam.c:655
+#: access/heap/heapam.c:623 access/heap/heapam.c:658 access/heap/heapam.c:693
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a special relation"
 msgstr "�%s� ist eine spezielle Relation"
 
-#: access/heap/heapam.c:590 access/heap/heapam.c:625 access/heap/heapam.c:660
+#: access/heap/heapam.c:628 access/heap/heapam.c:663 access/heap/heapam.c:698
+#: catalog/aclchk.c:293
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "�%s� ist ein zusammengesetzter Typ"
@@ -105,9 +116,9 @@ msgstr "
 msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
 msgstr "Zeile ist zu gro�: Gr��e ist %lu, Maximalgr��e ist %lu"
 
-#: access/index/indexam.c:134 access/index/indexam.c:159
-#: access/index/indexam.c:184 commands/comment.c:309 commands/indexcmds.c:575
-#: commands/indexcmds.c:605 tcop/utility.c:91
+#: access/index/indexam.c:139 access/index/indexam.c:164
+#: access/index/indexam.c:189 commands/comment.c:327 commands/indexcmds.c:873
+#: commands/indexcmds.c:903 tcop/utility.c:93
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "�%s� ist kein Index"
@@ -117,155 +128,213 @@ msgstr "
 msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\""
 msgstr "duplizierter Schl�ssel verletzt Unique-Constraint �%s�"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:406 access/nbtree/nbtsort.c:402
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:398 access/nbtree/nbtsort.c:499
 #, c-format
 msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
 msgstr "Indexzeilengr��e %lu �berschreitet Maximalgr��e f�r B-Tree, %lu"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:156 access/nbtree/nbtpage.c:335
+#: access/nbtree/nbtpage.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:350
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "Index �%s� ist kein B-Tree"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:162 access/nbtree/nbtpage.c:341
+#: access/nbtree/nbtpage.c:175 access/nbtree/nbtpage.c:356
 #, c-format
 msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
 msgstr ""
 "keine Versions�bereinstimmung in Index �%s�: Dateiversion %d, Code-Version %d"
 
-#: access/rtree/rtree.c:645
+#: access/rtree/rtree.c:646
 msgid "variable-length rtree keys are not supported"
 msgstr "R-Tree-Schl�ssel mit variabler L�nge werden nicht unterst�tzt"
 
-#: access/rtree/rtree.c:785
+#: access/rtree/rtree.c:786
 #, c-format
 msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
 msgstr "Indexzeilengr��e %lu �berschreitet Maximalgr��e f�r R-Tree, %lu"
 
-#: access/transam/xact.c:418
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Befehle in einer Transaktion ausf�hren"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1386
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1398
-#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function"
-msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion heraus ausgef�hrt werden"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1441
-#, c-format
-msgid "%s may only be used in transaction blocks"
-msgstr "%s kann nur in einem Transaktionsblock laufen"
-
-#: access/transam/xact.c:1520
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr "eine Transaktion is bereits begonnen"
-
-#: access/transam/xact.c:1582 access/transam/xact.c:1620
-#: access/transam/xact.c:1668
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr "keine Transaktion offen"
-
-#: access/transam/slru.c:492
+#: access/transam/slru.c:452
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
 msgstr "Datei �%s� existiert nicht, wird als Nullen eingelesen"
 
-#: access/transam/slru.c:613 access/transam/slru.c:620
-#: access/transam/slru.c:627 access/transam/slru.c:634
-#: access/transam/slru.c:641
+#: access/transam/slru.c:637 access/transam/slru.c:644
+#: access/transam/slru.c:651 access/transam/slru.c:658
+#: access/transam/slru.c:665 access/transam/slru.c:672
+#: access/transam/slru.c:679
 #, c-format
 msgid "could not access status of transaction %u"
 msgstr "konnte auf den Status von Transaktion %u nicht zugreifen"
 
-#: access/transam/slru.c:614 libpq/hba.c:818 libpq/hba.c:842
-#: storage/smgr/smgr.c:278 utils/error/elog.c:877 utils/init/miscinit.c:726
-#: utils/init/miscinit.c:826 utils/misc/database.c:149
+#: access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1632
+#: access/transam/xlog.c:2753 access/transam/xlog.c:2843
+#: access/transam/xlog.c:2941 libpq/hba.c:911 libpq/hba.c:935
+#: utils/error/elog.c:1118 utils/init/miscinit.c:783 utils/init/miscinit.c:889
+#: utils/misc/database.c:68
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei �%s� nicht �ffnen: %m"
 
-#: access/transam/slru.c:621 access/transam/xlog.c:1387
+#: access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1527
+#: access/transam/xlog.c:1647 access/transam/xlog.c:2922
+#: access/transam/xlog.c:5332 access/transam/xlog.c:5450
+#: postmaster/postmaster.c:3367
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "kann Datei �%s� nicht erstellen: %m"
 
-#: access/transam/slru.c:628
+#: access/transam/slru.c:652
 #, c-format
 msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger in Datei �%s� nicht auf %u setzen: %m"
 
-#: access/transam/slru.c:635
+#: access/transam/slru.c:659
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Datei �%s� bei Position %u lesen: %m"
 
-#: access/transam/slru.c:642
+#: access/transam/slru.c:666
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
 msgstr "konnte nicht in Datei �%s� bei Position %u schreiben: %m"
 
-#: access/transam/slru.c:820
+#: access/transam/slru.c:673 access/transam/xlog.c:1563
+#: access/transam/xlog.c:1687 access/transam/xlog.c:3019
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei �%s� nicht fsyncen: %m"
+
+#: access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1568
+#: access/transam/xlog.c:1692 access/transam/xlog.c:3024
+#, c-format
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei �%s� nicht schlie�en: %m"
+
+#: access/transam/slru.c:862
 #, c-format
 msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
 msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht stutzen: scheinbarer �berlauf"
 
-#: access/transam/slru.c:879
+#: access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:528
+#: commands/tablespace.c:695 utils/adt/misc.c:174
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht �ffnen: %m"
 
-#: access/transam/slru.c:895
+#: access/transam/slru.c:948
 #, c-format
-msgid "removing file \"%s/%s\""
-msgstr "entferne Datei \"%s/%s\""
+msgid "removing file \"%s\""
+msgstr "entferne Datei �%s�"
 
-#: access/transam/slru.c:907
+#: access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:576
+#: commands/tablespace.c:722
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1049 access/transam/xlog.c:1165
-#: access/transam/xlog.c:3565
+#: access/transam/xact.c:510
+msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
+msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Befehle in einer Transaktion ausf�hren"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2178
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2188
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
+msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2200
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed from a function"
+msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion heraus ausgef�hrt werden"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2251
+#, c-format
+msgid "%s may only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s kann nur in einem Transaktionsblock laufen"
+
+#: access/transam/xact.c:2434
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen"
+
+#: access/transam/xact.c:2549 access/transam/xact.c:2640
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr "keine Transaktion offen"
+
+#: access/transam/xact.c:2732 access/transam/xact.c:2781
+#: access/transam/xact.c:2787 access/transam/xact.c:2831
+#: access/transam/xact.c:2878 access/transam/xact.c:2884
+msgid "no such savepoint"
+msgstr "Savepoint existiert nicht"
+
+#: access/transam/xact.c:3522
+msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
+msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben"
+
+#: access/transam/xlog.c:907
+#, c-format
+msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Archivstatusdatei �%s� nicht erstellen: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:915
+#, c-format
+msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Archivstatusdatei �%s� nicht schreiben: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1180 access/transam/xlog.c:1304
+#: access/transam/xlog.c:5192
 #, c-format
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schlie�en: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1105 access/transam/xlog.c:1867
+#: access/transam/xlog.c:1238 access/transam/xlog.c:2416
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
 msgstr ""
 "konnte Positionszeiger von Logdatei %u, Segment %u nicht auf %u setzen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1119
+#: access/transam/xlog.c:1252
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m"
 msgstr "konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1363 access/transam/xlog.c:1452
-#: access/transam/xlog.c:1566 access/transam/xlog.c:1572
+#: access/transam/xlog.c:1504 access/transam/xlog.c:1595
+#: access/transam/xlog.c:1808 access/transam/xlog.c:1862
+#: access/transam/xlog.c:1871
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "konnte Datei �%s� nicht �ffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1416 utils/init/miscinit.c:775 utils/misc/guc.c:3775
+#: access/transam/xlog.c:1556 access/transam/xlog.c:1680
+#: access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3013 commands/copy.c:1117
+#: commands/tablespace.c:667 commands/tablespace.c:673
+#: postmaster/postmaster.c:3431 utils/init/miscinit.c:832
+#: utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4962 utils/misc/guc.c:5026
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht in Datei �%s� schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1423
+#: access/transam/xlog.c:1660 access/transam/xlog.c:2953
+#: access/transam/xlog.c:5421 access/transam/xlog.c:5472
+#: access/transam/xlog.c:5544 access/transam/xlog.c:5569
+#: access/transam/xlog.c:5607
 #, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Datei �%s� nicht fsyncen: %m"
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei �%s� nicht lesen: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1663
+#, c-format
+msgid "not enough data in file \"%s\""
+msgstr "nicht genug Daten in Datei �%s�"
 
-#: access/transam/xlog.c:1530
+#: access/transam/xlog.c:1775
 #, c-format
 msgid ""
 "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
@@ -274,7 +343,7 @@ msgstr ""
 "konnte Datei �%s� nicht nach �%s� linken (Initialisierung von Logdatei %u, "
 "Segment %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1537
+#: access/transam/xlog.c:1782
 #, c-format
 msgid ""
 "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
@@ -283,156 +352,243 @@ msgstr ""
 "konnte Datei �%s� nicht in �%s� umbenennen (Initialisierung von Logdatei %u, "
 "Segment %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1624
+#: access/transam/xlog.c:1937 access/transam/xlog.c:2039
+#: access/transam/xlog.c:5315
 #, c-format
-msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis �%s� nicht �ffnen: %m"
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte �stat� f�r Datei �%s� nicht ausf�hren: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1945 access/transam/xlog.c:5477
+#: access/transam/xlog.c:5631 commands/tablespace.c:592
+#: postmaster/postmaster.c:3505
+#, c-format
+msgid "could not remove file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei �%s� nicht l�schen: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2020
+#, c-format
+msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
+msgstr "Archivdatei �%s� hat falsche Gr��e: %lu statt %lu"
+
+#: access/transam/xlog.c:2027
+#, c-format
+msgid "restored log file \"%s\" from archive"
+msgstr "Logdatei �%s� aus Archiv wiederhergestellt"
+
+#: access/transam/xlog.c:2052
+#, c-format
+msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
+msgstr "konnte Datei �%s� nicht aus Archiv wiederherstellen: R�ckgabecode %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:1640
+#: access/transam/xlog.c:2120
 #, c-format
-msgid "archiving transaction log file \"%s\""
-msgstr "archiviere Transaktionslogdatei �%s�"
+msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis �%s� nicht �ffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1657
+#: access/transam/xlog.c:2165
 #, c-format
 msgid "recycled transaction log file \"%s\""
 msgstr "Transaktionslogdatei �%s� wird wiederverwendet"
 
-#: access/transam/xlog.c:1664
+#: access/transam/xlog.c:2173
 #, c-format
 msgid "removing transaction log file \"%s\""
 msgstr "entferne Transaktionslogdatei �%s�"
 
-#: access/transam/xlog.c:1675
+#: access/transam/xlog.c:2196
 #, c-format
 msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1749
+#: access/transam/xlog.c:2280
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "falsche Resource-Manager-Daten-Pr�fsumme im Datensatz bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:1772
+#: access/transam/xlog.c:2303
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X"
 msgstr "falsche Pr�fsumme von Backup-Block %d im Datensatz bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:1842
+#: access/transam/xlog.c:2376 access/transam/xlog.c:2446
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "ung�ltiger Datensatz-Offset bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:1875
+#: access/transam/xlog.c:2424
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u bei Position %u lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1886
+#: access/transam/xlog.c:2454
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "Contrecord-Eintrag ist bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:1901
+#: access/transam/xlog.c:2469
 #, c-format
 msgid "record with zero length at %X/%X"
 msgstr "Datensatz mit L�nge null bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:1926
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "Datensatzl�nge %u bei %X/%X zu gro�"
-
-#: access/transam/xlog.c:1933
+#: access/transam/xlog.c:2476
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ung�ltige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:1965
+#: access/transam/xlog.c:2514
+#, c-format
+msgid "record length %u at %X/%X too long"
+msgstr "Datensatzl�nge %u bei %X/%X zu gro�"
+
+#: access/transam/xlog.c:2550
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u bei Position %u lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1974
+#: access/transam/xlog.c:2559
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "es gibt keine Contrecord-Flag in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:1983
+#: access/transam/xlog.c:2569
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "ung�ltige Contrecord-L�nge %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:2049
+#: access/transam/xlog.c:2636
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "ung�ltige magische Zahl %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:2056
+#: access/transam/xlog.c:2643
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "ung�ltige Infobits %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:2065
+#: access/transam/xlog.c:2665 access/transam/xlog.c:2673
+msgid "WAL file is from different system"
+msgstr "WAL-Datei stammt von einem anderen System"
+
+#: access/transam/xlog.c:2666
+#, c-format
+msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
+msgstr "SYSID in WAL-Datei ist %s, SYSID in pg_control ist %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:2674
+msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
+msgstr "Falscher XLOG_SEG_SIZE-Wert in Page-Header."
+
+#: access/transam/xlog.c:2683
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "unerwartete Page-Adresse %X/%X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#. translator: SUI = startup id
-#: access/transam/xlog.c:2088
+#: access/transam/xlog.c:2695
+#, c-format
+msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "unerwartete Timeline-ID %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
+
+#: access/transam/xlog.c:2713
 #, c-format
-msgid "out-of-sequence SUI %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgid ""
+"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
+"%u"
 msgstr ""
-"SUI %u nicht in richtiger Reihenfolge (nach %u) in Logdatei %u, Segment %u, "
-"Offset %u"
+"Timeline-ID %u nicht in richtiger Reihenfolge (nach %u) in Logdatei %u, "
+"Segment %u, Offset %u"
+
+#: access/transam/xlog.c:2782
+#, c-format
+msgid "syntax error in history file: %s"
+msgstr "Syntax-Fehler in History-Datei: %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:2783
+msgid "Expected a numeric timeline ID."
+msgstr "Eine numerische Timeline-ID wurde erwartet."
+
+#: access/transam/xlog.c:2788
+#, c-format
+msgid "invalid data in history file: %s"
+msgstr "ung�ltige Daten in History-Datei: %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:2789
+msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
+msgstr "Timeline-IDs m�ssen in aufsteigender Folge sein."
 
-#: access/transam/xlog.c:2149
+#: access/transam/xlog.c:2802
+#, c-format
+msgid "invalid data in history file \"%s\""
+msgstr "ung�ltige Daten in History-Datei �%s�"
+
+#: access/transam/xlog.c:2803
+msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
+msgstr "Timeline-IDs m�ssen kleiner als die Timeline-ID des Kindes sein."
+
+#: access/transam/xlog.c:3041
+#, c-format
+msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei �%s� nicht nach �%s� linken: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:3048 access/transam/xlog.c:3830
+#: access/transam/xlog.c:3873 commands/user.c:282 commands/user.c:412
+#: postmaster/pgarch.c:597
+#, c-format
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei �%s� nicht in �%s� umbenennen: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:3109
 msgid "invalid LC_COLLATE setting"
 msgstr "ung�ltige LC_COLLATE-Einstellung"
 
-#: access/transam/xlog.c:2154
+#: access/transam/xlog.c:3114
 msgid "invalid LC_CTYPE setting"
 msgstr "ung�ltige LC_CTYPE-Einstellung"
 
-#: access/transam/xlog.c:2173
+#: access/transam/xlog.c:3133
 msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
 msgstr ""
 "sizeof(ControlFileData) ist gr��er als BLCKSZ; �ndern Sie eines von beiden"
 
-#: access/transam/xlog.c:2183
+#: access/transam/xlog.c:3143
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei �%s� nicht erzeugen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2194 access/transam/xlog.c:2371
+#: access/transam/xlog.c:3154 access/transam/xlog.c:3341
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2200 access/transam/xlog.c:2377
+#: access/transam/xlog.c:3160 access/transam/xlog.c:3347
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2218 access/transam/xlog.c:2360
+#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3352
+#, c-format
+msgid "could not close control file: %m"
+msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schlie�en: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:3181 access/transam/xlog.c:3330
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei �%s� nicht �ffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2224
+#: access/transam/xlog.c:3187
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2236 access/transam/xlog.c:2266
-#: access/transam/xlog.c:2273 access/transam/xlog.c:2280
-#: access/transam/xlog.c:2287 access/transam/xlog.c:2294
-#: access/transam/xlog.c:2303 access/transam/xlog.c:2310
-#: access/transam/xlog.c:2318 utils/init/miscinit.c:844
+#: access/transam/xlog.c:3199 access/transam/xlog.c:3229
+#: access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3243
+#: access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3257
+#: access/transam/xlog.c:3264 access/transam/xlog.c:3273
+#: access/transam/xlog.c:3280 access/transam/xlog.c:3288
+#: utils/init/miscinit.c:907
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
 
-#: access/transam/xlog.c:2237
+#: access/transam/xlog.c:3200
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -441,15 +597,15 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber "
 "der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:2240 access/transam/xlog.c:2270
+#: access/transam/xlog.c:3203 access/transam/xlog.c:3233
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausf�hren m�ssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:2250
+#: access/transam/xlog.c:3213
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "falsche Pr�fsumme in Kontrolldatei"
 
-#: access/transam/xlog.c:2267
+#: access/transam/xlog.c:3230
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -458,7 +614,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber "
 "der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:2274
+#: access/transam/xlog.c:3237
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -467,15 +623,15 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server "
 "wurde mit BLCKSZ %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:2277 access/transam/xlog.c:2284
-#: access/transam/xlog.c:2291 access/transam/xlog.c:2298
-#: access/transam/xlog.c:2306 access/transam/xlog.c:2313
-#: access/transam/xlog.c:2322
+#: access/transam/xlog.c:3240 access/transam/xlog.c:3247
+#: access/transam/xlog.c:3254 access/transam/xlog.c:3261
+#: access/transam/xlog.c:3268 access/transam/xlog.c:3276
+#: access/transam/xlog.c:3283 access/transam/xlog.c:3292
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr ""
 "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausf�hren m�ssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:2281
+#: access/transam/xlog.c:3244
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -484,7 +640,16 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
 "Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:2288
+#: access/transam/xlog.c:3251
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
+"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
+"Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert."
+
+#: access/transam/xlog.c:3258
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -493,7 +658,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der "
 "Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:2295
+#: access/transam/xlog.c:3265
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server "
@@ -502,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit FUNC_MAX_ARGS %d initialisiert, aber der "
 "Server wurde mit FUNC_MAX_ARGS %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:2304
+#: access/transam/xlog.c:3274
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
 "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -510,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber "
 "der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:2311
+#: access/transam/xlog.c:3281
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
 "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -518,7 +683,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der "
 "Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:2319
+#: access/transam/xlog.c:3289
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
@@ -527,11 +692,11 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit LOCALE_NAME_BUFLEN %d initialisiert, aber "
 "der Server wurde mit LOCALE_NAME_BUFLEN %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:2325 access/transam/xlog.c:2332
+#: access/transam/xlog.c:3295 access/transam/xlog.c:3302
 msgid "database files are incompatible with operating system"
 msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Betriebssystem"
 
-#: access/transam/xlog.c:2326
+#: access/transam/xlog.c:3296
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
@@ -540,13 +705,13 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit LC_COLLATE �%s� initialisiert, was von "
 "setlocale() nicht erkannt wird."
 
-#: access/transam/xlog.c:2329 access/transam/xlog.c:2336
+#: access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3306
 msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
 msgstr ""
 "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausf�hren oder Locale-Unterst�tzung "
 "installieren m�ssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:2333
+#: access/transam/xlog.c:3303
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not "
@@ -555,36 +720,137 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit LC_CTYPE �%s� initialisiert, was von "
 "setlocale() nicht erkannt wird."
 
-#: access/transam/xlog.c:2519
+#: access/transam/xlog.c:3529
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2525
+#: access/transam/xlog.c:3535
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2593
+#: access/transam/xlog.c:3540
+#, c-format
+msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schlie�en: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:3602
+#, c-format
+msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei �%s� nicht �ffnen: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:3607
+msgid "starting archive recovery"
+msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv"
+
+#: access/transam/xlog.c:3652
+#, c-format
+msgid "restore_command = \"%s\""
+msgstr "restore_command = �%s�"
+
+#: access/transam/xlog.c:3666
+#, c-format
+msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
+msgstr "recovery_target_timeline ist keine g�ltige Zahl: �%s�"
+
+#: access/transam/xlog.c:3671
+#, c-format
+msgid "recovery_target_timeline = %u"
+msgstr "recovery_target_timeline = %u"
+
+#: access/transam/xlog.c:3674
+msgid "recovery_target_timeline = latest"
+msgstr "recovery_target_timeline = latest"
+
+#: access/transam/xlog.c:3682
+#, c-format
+msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
+msgstr "recovery_target_xid ist keine g�ltige Zahl: �%s�"
+
+#: access/transam/xlog.c:3685
+#, c-format
+msgid "recovery_target_xid = %u"
+msgstr "recovery_target_xid = %u"
+
+#: access/transam/xlog.c:3710
+#, c-format
+msgid "recovery_target_time = %s"
+msgstr "recovery_target_time = %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:3727
+#, c-format
+msgid "recovery_target_inclusive = %s"
+msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:3731
+#, c-format
+msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
+msgstr "unbekannter Recovery-Parameter �%s�"
+
+#: access/transam/xlog.c:3739
+#, c-format
+msgid "syntax error in recovery command file: %s"
+msgstr "Syntaxfehler in Recovery-Kommandodatei: %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:3741
+msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
+msgstr "Die Zeilen m�ssen das Format parameter = 'wert' haben."
+
+#: access/transam/xlog.c:3746
+#, c-format
+msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
+msgstr "Recovery-Kommandodatei �%s� hat kein restore_command angegeben"
+
+#: access/transam/xlog.c:3765
+#, c-format
+msgid "recovery_target_timeline %u does not exist"
+msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht"
+
+#: access/transam/xlog.c:3877
+msgid "archive recovery complete"
+msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen"
+
+#: access/transam/xlog.c:3961
+#, c-format
+msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
+msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:3965
+#, c-format
+msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
+msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:3972
+#, c-format
+msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
+msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:3976
+#, c-format
+msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
+msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:4018
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "Kontrolldatei enth�lt ung�ltige Daten"
 
-#: access/transam/xlog.c:2597
+#: access/transam/xlog.c:4022
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren"
 
-#: access/transam/xlog.c:2601
+#: access/transam/xlog.c:4026
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde am %s w�hrend des Herunterfahrens unterbrochen"
 
-#: access/transam/xlog.c:2605
+#: access/transam/xlog.c:4030
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde w�hrend der Wiederherstellung am %s unterbrochen"
 
-#: access/transam/xlog.c:2607
+#: access/transam/xlog.c:4032
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
 "last backup for recovery."
@@ -592,156 +858,267 @@ msgstr ""
 "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verf�lscht sind und Sie die "
 "letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden m�ssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:2611
+#: access/transam/xlog.c:4036
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde am %s unterbrochen"
 
-#: access/transam/xlog.c:2629
+#: access/transam/xlog.c:4068
+#, c-format
+msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
+msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u"
+
+#: access/transam/xlog.c:4083 access/transam/xlog.c:4105
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2639
+#: access/transam/xlog.c:4090
+msgid "could not locate required checkpoint record"
+msgstr "konnte den n�tigen Checkpoint-Datensatz nicht finden"
+
+#: access/transam/xlog.c:4091
+#, c-format
+msgid ""
+"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
+"backup_label\"."
+msgstr "Wenn Sie kein Backup wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei �%s/backup_label� zu l�schen."
+
+#: access/transam/xlog.c:4115
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2645
+#: access/transam/xlog.c:4122
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "konnte keinen g�ltigen Checkpoint-Datensatz finden"
 
-#: access/transam/xlog.c:2652
+#: access/transam/xlog.c:4131
 #, c-format
 msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
 msgstr "Redo-Eintrag ist bei %X/%X; Undo-Eintrag ist bei %X/%X; Shutdown %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:2657
+#: access/transam/xlog.c:4136
 #, c-format
 msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u"
 msgstr "n�chste Transaktions-ID: %u; n�chste OID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:2661
+#: access/transam/xlog.c:4140
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "ung�ltige n�chste Transaktions-ID"
 
-#: access/transam/xlog.c:2685
+#: access/transam/xlog.c:4157
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ung�ltiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:2694
+#: access/transam/xlog.c:4171
 msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "ung�ltiger Redo/Undo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
 
-#: access/transam/xlog.c:2706
+#: access/transam/xlog.c:4189
+msgid "automatic recovery in progress"
+msgstr "automatische Wiederherstellung l�uft"
+
+#: access/transam/xlog.c:4192
 msgid ""
 "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr ""
 "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische "
-"Wiederherstellung beginnt"
+"Wiederherstellung l�uft"
 
-#: access/transam/xlog.c:2734
+#: access/transam/xlog.c:4229
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2766
+#: access/transam/xlog.c:4287
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2773
+#: access/transam/xlog.c:4295
 msgid "redo is not required"
 msgstr "Redo nicht n�tig"
 
-#: access/transam/xlog.c:2842
+#: access/transam/xlog.c:4315
+msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
+msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor der Endzeit des Backup-Dumps"
+
+#: access/transam/xlog.c:4319
+msgid "WAL ends before end time of backup dump"
+msgstr "WAL endet vor der Endzeit des Backup-Dumps"
+
+#: access/transam/xlog.c:4334
+#, c-format
+msgid "selected new timeline ID: %u"
+msgstr "gew�hlte neue Timeline-ID: %u"
+
+#: access/transam/xlog.c:4416
 #, c-format
 msgid "undo starts at %X/%X"
 msgstr "Undo beginnt bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2853
+#: access/transam/xlog.c:4427
 #, c-format
 msgid "undo done at %X/%X"
 msgstr "Undo fertig bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2858
+#: access/transam/xlog.c:4432
 msgid "undo is not required"
 msgstr "Undo nicht n�tig"
 
-#: access/transam/xlog.c:2948
+#: access/transam/xlog.c:4500
 msgid "database system is ready"
-msgstr "Datenbanksystem is bereit"
+msgstr "Datenbanksystem ist bereit"
 
-#: access/transam/xlog.c:2981
+#: access/transam/xlog.c:4539
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "ung�ltige prim�re Checkpoint-Verkn�pfung in Kontrolldatei"
 
-#: access/transam/xlog.c:2984
+#: access/transam/xlog.c:4543
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr "ung�ltige sekund�re Checkpoint-Verkn�pfung in Kontrolldatei"
 
-#: access/transam/xlog.c:2994
+#: access/transam/xlog.c:4547
+msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
+msgstr "ung�ltige Checkpoint-Verkn�pfung in backup_label-Datei"
+
+#: access/transam/xlog.c:4561
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "ung�ltiger prim�rer Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:2997
+#: access/transam/xlog.c:4565
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "ung�ltiger sekund�rer Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:3004
+#: access/transam/xlog.c:4569
+msgid "invalid checkpoint record"
+msgstr "ung�ltiger Checkpoint-Datensatz"
+
+#: access/transam/xlog.c:4580
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "ung�ltige Resource-Manager-ID im prim�ren Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:3007
+#: access/transam/xlog.c:4584
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr "ung�ltige Resource-Manager-ID im sekund�ren Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:3015
+#: access/transam/xlog.c:4588
+msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
+msgstr "ung�ltige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
+
+#: access/transam/xlog.c:4600
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "ung�ltige xl_info im prim�ren Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:3018
+#: access/transam/xlog.c:4604
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "ung�ltige xl_info im sekund�ren Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:3025
+#: access/transam/xlog.c:4608
+msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
+msgstr "ung�ltige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
+
+#: access/transam/xlog.c:4619
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "ung�ltige L�nge des prim�ren Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: access/transam/xlog.c:3028
+#: access/transam/xlog.c:4623
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "ung�ltige L�nge des sekund�ren Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: access/transam/xlog.c:3092
+#: access/transam/xlog.c:4627
+msgid "invalid length of checkpoint record"
+msgstr "ung�ltige L�nge des Checkpoint-Datensatzes"
+
+#: access/transam/xlog.c:4680
 msgid "shutting down"
 msgstr "fahre herunter"
 
-#: access/transam/xlog.c:3106
+#: access/transam/xlog.c:4689
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren"
 
-#: access/transam/xlog.c:3129
-msgid "checkpoint cannot be made inside transaction block"
-msgstr "Checkpoint kann nicht in einem Transaktionsblock erzeugt werden"
+#: access/transam/xlog.c:4880
+msgid "checkpoint starting"
+msgstr "Checkpoint-Prozess startet"
 
-#: access/transam/xlog.c:3317
+#: access/transam/xlog.c:4909
 msgid ""
 "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
 msgstr ""
 "gleichzeitige Transaktionslog-Aktivit�t w�hrend das Datenbanksystem "
 "herunterf�hrt"
 
-#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3590
+#: access/transam/xlog.c:4981
+#, c-format
+msgid ""
+"checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d "
+"recycled"
+msgstr "Checkpoint vollst�ndig; %d Transaktionslogdatei(en) hinzugef�gt, %d entfernt, %d wiederverwendet"
+
+#: access/transam/xlog.c:5041
+#, c-format
+msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:5064
+#, c-format
+msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:5185 access/transam/xlog.c:5217
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3598
+#: access/transam/xlog.c:5225
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:196
+#: access/transam/xlog.c:5268 access/transam/xlog.c:5387
+msgid "must be superuser to run a backup"
+msgstr "nur Superuser k�nnen ein Backup ausf�hren"
+
+#: access/transam/xlog.c:5321
+msgid "a backup is already in progress"
+msgstr "ein Backup ist bereits begonnen"
+
+#: access/transam/xlog.c:5322
+#, c-format
+msgid ""
+"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:5343 access/transam/xlog.c:5463
+#, c-format
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei �%s� nicht schreiben: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:5425
+msgid "a backup is not in progress"
+msgstr "es l�uft kein Backup"
+
+#: access/transam/xlog.c:5438 access/transam/xlog.c:5559
+#: access/transam/xlog.c:5565 access/transam/xlog.c:5596
+#: access/transam/xlog.c:5602
+#, c-format
+msgid "invalid data in file \"%s\""
+msgstr "ung�ltige Daten in Datei �%s�"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:496 tcop/postgres.c:2512
+#, c-format
+msgid "--%s requires a value"
+msgstr "--%s ben�tigt einen Wert"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:501 tcop/postgres.c:2517
+#, c-format
+msgid "-c %s requires a value"
+msgstr "-c %s ben�tigt einen Wert"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:481
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n"
@@ -761,443 +1138,585 @@ msgstr ""
 "  -o datei         sende Debug-Ausgabe in Datei\n"
 "  -x num           interne Verwendung\n"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:319 postmaster/postmaster.c:567 tcop/postgres.c:2409
-#, c-format
-msgid "--%s requires a value"
-msgstr "--%s ben�tigt einen Wert"
+#: catalog/aclchk.c:158
+msgid "grant options can only be granted to individual users"
+msgstr "Grant-Optionen k�nnen nur einzelnen Benutzern gew�hrt werden"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:324 postmaster/postmaster.c:572 tcop/postgres.c:2414
+#: catalog/aclchk.c:246
 #, c-format
-msgid "-c %s requires a value"
-msgstr "-c %s ben�tigt einen Wert"
+msgid "invalid privilege type %s for table"
+msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Tabelle"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:357 postmaster/postmaster.c:314 tcop/postgres.c:2484
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the database system data.\n"
-"You must specify the directory that contains the database system\n"
-"either by specifying the -D invocation option or by setting the\n"
-"PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s wei� nicht, wo die Systemdaten f�r das Datenbanksystem\n"
-"zu finden sind.  Sie m�ssen das Verzeichnis mit dem Datenbanksystem\n"
-"entweder mit der Kommandozeilenoption -D angeben oder die\n"
-"Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n"
-"\n"
+#: catalog/aclchk.c:334 catalog/aclchk.c:492 catalog/aclchk.c:646
+#: catalog/aclchk.c:809 catalog/aclchk.c:962 catalog/aclchk.c:1121
+msgid "no privileges were granted"
+msgstr "es wurden keine Privilegien gew�hrt"
+
+#: catalog/aclchk.c:338 catalog/aclchk.c:496 catalog/aclchk.c:650
+#: catalog/aclchk.c:813 catalog/aclchk.c:966 catalog/aclchk.c:1125
+msgid "not all privileges were granted"
+msgstr "es wurden nicht alle Priviligien gew�hrt"
+
+#: catalog/aclchk.c:345 catalog/aclchk.c:503 catalog/aclchk.c:657
+#: catalog/aclchk.c:820 catalog/aclchk.c:973 catalog/aclchk.c:1132
+msgid "no privileges could be revoked"
+msgstr "es konnten keine Privilegien entzogen werden"
 
-#: catalog/namespace.c:167 catalog/namespace.c:220 catalog/namespace.c:1167
-#: parser/parse_expr.c:1118 parser/parse_target.c:162
-msgid "cross-database references are not implemented"
-msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert"
+#: catalog/aclchk.c:349 catalog/aclchk.c:507 catalog/aclchk.c:661
+#: catalog/aclchk.c:824 catalog/aclchk.c:977 catalog/aclchk.c:1136
+msgid "not all privileges could be revoked"
+msgstr "es konnten nicht alle Privilegien entzogen werden"
 
-#: catalog/namespace.c:187
+#: catalog/aclchk.c:414
 #, c-format
-msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
-msgstr "Relation �%s.%s� existiert nicht"
+msgid "invalid privilege type %s for database"
+msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Datenbank"
 
-#: catalog/namespace.c:192 utils/adt/regproc.c:837
+#: catalog/aclchk.c:451 commands/comment.c:458 commands/dbcommands.c:550
+#: commands/dbcommands.c:682 commands/dbcommands.c:777
+#: commands/dbcommands.c:851 utils/adt/acl.c:1661 utils/init/postinit.c:264
+#: utils/init/postinit.c:276
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "Relation �%s� existiert nicht"
+msgid "database \"%s\" does not exist"
+msgstr "Datenbank �%s� existiert nicht"
 
-#: catalog/namespace.c:229
-msgid "temporary tables may not specify a schema name"
-msgstr "tempor�re Tabellen k�nnen keinen Schemanamen angeben"
-
-#: catalog/aclchk.c:687 catalog/namespace.c:245 catalog/namespace.c:1200
-#: catalog/namespace.c:1238 catalog/namespace.c:1800 commands/comment.c:490
-#: commands/schemacmds.c:181 commands/schemacmds.c:247 utils/adt/acl.c:1934
-#, c-format
-msgid "schema \"%s\" does not exist"
-msgstr "Schema �%s� existiert nicht"
-
-#: catalog/namespace.c:257 catalog/namespace.c:1249
-msgid "no schema has been selected to create in"
-msgstr "kein Schema f�r die Objekterzeugung ausgew�hlt"
-
-#: catalog/namespace.c:1172 gram.y:2340 gram.y:7082 parser/parse_expr.c:1150
-#: parser/parse_target.c:170
-#, c-format
-msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
-msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
-
-#: catalog/namespace.c:1284
-#, c-format
-msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
-msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s"
-
-#: catalog/namespace.c:1628
-#, c-format
-msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
-msgstr "keine Berechtigung um tempor�re Tabellen in Datenbank �%s� zu erzeugen"
-
-#: catalog/aclchk.c:160
-msgid "grant options can only be granted to individual users"
-msgstr "Grant-Optionen k�nnen nur einzelnen Benutzern gew�hrt werden"
-
-#: catalog/aclchk.c:165
-msgid "cannot revoke grant options from owner"
-msgstr "dem Eigent�mer k�nnen die Grant-Optionen nicht entzogen werden"
-
-#: catalog/aclchk.c:236
-#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for table"
-msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Tabelle"
-
-#: catalog/aclchk.c:343
-#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for database"
-msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Datenbank"
-
-#: catalog/aclchk.c:377 commands/comment.c:440 commands/dbcommands.c:502
-#: commands/dbcommands.c:623 commands/dbcommands.c:712 utils/adt/acl.c:1312
-#: utils/init/postinit.c:261 utils/init/postinit.c:273
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" does not exist"
-msgstr "Datenbank �%s� existiert nicht"
-
-#: catalog/aclchk.c:447
+#: catalog/aclchk.c:572
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for function"
 msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Funktion"
 
-#: catalog/aclchk.c:548
+#: catalog/aclchk.c:726
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for language"
 msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Sprache"
 
-#: catalog/aclchk.c:578 commands/functioncmds.c:441 commands/proclang.c:200
-#: commands/proclang.c:255 utils/adt/acl.c:1730
+#: catalog/aclchk.c:758 commands/comment.c:1001 commands/functioncmds.c:451
+#: commands/proclang.c:202 commands/proclang.c:257 utils/adt/acl.c:2079
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "Sprache �%s� existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:598
+#: catalog/aclchk.c:764
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" is not trusted"
 msgstr "Sprache �%s� ist nicht �trusted�"
 
-#: catalog/aclchk.c:657
+#: catalog/aclchk.c:765
+msgid "Only superusers may use untrusted languages."
+msgstr "Nur Superuser k�nnen nicht vertrauensw�rdige Sprachen verwenden."
+
+#: catalog/aclchk.c:889
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for schema"
 msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Schema"
 
-#: catalog/aclchk.c:792 commands/user.c:1454 commands/user.c:1691
-#: commands/user.c:1726 libpq/pqcomm.c:475
+#: catalog/aclchk.c:921 catalog/namespace.c:255 catalog/namespace.c:1229
+#: catalog/namespace.c:1267 catalog/namespace.c:1866 commands/comment.c:509
+#: commands/schemacmds.c:210 commands/schemacmds.c:272
+#: commands/schemacmds.c:327 utils/adt/acl.c:2283
 #, c-format
-msgid "group \"%s\" does not exist"
-msgstr "Gruppe �%s� existiert nicht"
+msgid "schema \"%s\" does not exist"
+msgstr "Schema �%s� existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:864
+#: catalog/aclchk.c:1043
 #, c-format
-msgid "group with ID %u does not exist"
-msgstr "Gruppe mit ID %u existiert nicht"
+msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
+msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Tablespace"
+
+#: catalog/aclchk.c:1080 commands/dbcommands.c:277 commands/indexcmds.c:169
+#: commands/schemacmds.c:117 commands/tablecmds.c:328
+#: commands/tablecmds.c:5409 commands/tablespace.c:428
+#: commands/tablespace.c:824 commands/tablespace.c:891 utils/adt/acl.c:2489
+#, c-format
+msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
+msgstr "Tablespace �%s� existiert nicht"
+
+#: catalog/aclchk.c:1229 commands/user.c:1535 commands/user.c:1772
+#: commands/user.c:1807 libpq/pqcomm.c:499
+#, c-format
+msgid "group \"%s\" does not exist"
+msgstr "Gruppe �%s� existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:933
+#: catalog/aclchk.c:1264
 #, c-format
 msgid "permission denied for relation %s"
 msgstr "keine Berechtigung f�r Relation %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:935
+#: catalog/aclchk.c:1266
 #, c-format
 msgid "permission denied for database %s"
 msgstr "keine Berechtigung f�r Datenbank %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:937
+#: catalog/aclchk.c:1268
 #, c-format
 msgid "permission denied for function %s"
 msgstr "keine Berechtigung f�r Funktion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:939
+#: catalog/aclchk.c:1270
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator %s"
 msgstr "keine Berechtigung f�r Operator %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:941
+#: catalog/aclchk.c:1272
 #, c-format
 msgid "permission denied for type %s"
 msgstr "keine Berechtigung f�r Typ %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:943
+#: catalog/aclchk.c:1274
 #, c-format
 msgid "permission denied for language %s"
 msgstr "keine Berechtigung f�r Sprache %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:945
+#: catalog/aclchk.c:1276
 #, c-format
 msgid "permission denied for schema %s"
 msgstr "keine Berechtigung f�r Schema %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:947
+#: catalog/aclchk.c:1278
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator class %s"
 msgstr "keine Berechtigung f�r Operatorklasse %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:949
+#: catalog/aclchk.c:1280
 #, c-format
 msgid "permission denied for conversion %s"
 msgstr "keine Berechtigung f�r Konversion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:955
+#: catalog/aclchk.c:1282
+#, c-format
+msgid "permission denied for tablespace %s"
+msgstr "keine Berechtigung f�r Tablespace %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:1288
 #, c-format
 msgid "must be owner of relation %s"
 msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Relation %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:957
+#: catalog/aclchk.c:1290
 #, c-format
 msgid "must be owner of database %s"
 msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Datenbank %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:959
+#: catalog/aclchk.c:1292
 #, c-format
 msgid "must be owner of function %s"
 msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Funktion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:961
+#: catalog/aclchk.c:1294
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator %s"
 msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Operators %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:963
+#: catalog/aclchk.c:1296
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s"
 msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Typs %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:965
+#: catalog/aclchk.c:1298
 #, c-format
 msgid "must be owner of language %s"
 msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Sprache %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:967
+#: catalog/aclchk.c:1300
 #, c-format
 msgid "must be owner of schema %s"
 msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Schemas %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:969
+#: catalog/aclchk.c:1302
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator class %s"
 msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Operatorklasse %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:971
+#: catalog/aclchk.c:1304
 #, c-format
 msgid "must be owner of conversion %s"
 msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Konversion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1029
+#: catalog/aclchk.c:1306
+#, c-format
+msgid "must be owner of tablespace %s"
+msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Tablespace %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:1369
 #, c-format
 msgid "user with ID %u does not exist"
 msgstr "Benutzer mit ID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:1046 catalog/aclchk.c:1363
+#: catalog/aclchk.c:1386 catalog/aclchk.c:1889
 #, c-format
 msgid "relation with OID %u does not exist"
 msgstr "Relation mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:1141 catalog/aclchk.c:1542
+#: catalog/aclchk.c:1490 catalog/aclchk.c:2107
 #, c-format
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "Datenbank mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:1198 catalog/aclchk.c:1447 tcop/fastpath.c:231
+#: catalog/aclchk.c:1548 catalog/aclchk.c:1973 tcop/fastpath.c:230
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
 msgstr "Funktion mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:1253
+#: catalog/aclchk.c:1604
 #, c-format
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "Sprache mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:1313 catalog/aclchk.c:1475
+#: catalog/aclchk.c:1689 catalog/aclchk.c:2001
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:1391
+#: catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039 commands/tablecmds.c:5921
+#, c-format
+msgid "tablespace with OID %u does not exist"
+msgstr "Tablespace mit OID %u existiert nicht"
+
+#: catalog/aclchk.c:1917
 #, c-format
 msgid "type with OID %u does not exist"
 msgstr "Typ mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:1419
+#: catalog/aclchk.c:1945
 #, c-format
 msgid "operator with OID %u does not exist"
 msgstr "Operator mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:1503
+#: catalog/aclchk.c:2068
 #, c-format
 msgid "operator class with OID %u does not exist"
 msgstr "Operatorklasse mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/dependency.c:173
+#: catalog/aclchk.c:2136
+#, c-format
+msgid "conversion with OID %u does not exist"
+msgstr "Konversion mit OID %u existiert nicht"
+
+#: catalog/dependency.c:152
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "kann %s nicht l�schen, weil andere Objekte davon abh�ngen"
 
-#: catalog/dependency.c:175
+#: catalog/dependency.c:154
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr ""
 "Verwenden SIe DROP ... CASCADE um die abh�ngigen Objekte ebenfalls zu "
 "l�schen."
 
-#: catalog/dependency.c:233
+#: catalog/dependency.c:212
 #, c-format
 msgid "failed to drop all objects depending on %s"
 msgstr "konnte nicht alle von %s abh�ngenden Objekte l�schen"
 
-#: catalog/dependency.c:330 catalog/dependency.c:729
+#: catalog/dependency.c:312 catalog/dependency.c:717
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "kann %s nicht l�schen, weil es vom Datenbanksystem ben�tigt wird"
 
-#: catalog/dependency.c:466
+#: catalog/dependency.c:451
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because %s requires it"
 msgstr "kann %s nicht l�schen, weil es von %s ben�tigt wird"
 
-#: catalog/dependency.c:468
+#: catalog/dependency.c:453
 #, c-format
 msgid "You may drop %s instead."
 msgstr "Sie k�nnen stattdessen %s l�schen."
 
-#: catalog/dependency.c:536 catalog/dependency.c:686 catalog/dependency.c:714
+#: catalog/dependency.c:521 catalog/dependency.c:674 catalog/dependency.c:702
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "L�schvorgang l�scht automatisch %s"
 
-#: catalog/dependency.c:541 catalog/dependency.c:691
+#: catalog/dependency.c:526 catalog/dependency.c:679
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s h�ngt von %s ab"
 
-#: catalog/dependency.c:548 catalog/dependency.c:698
+#: catalog/dependency.c:533 catalog/dependency.c:686
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "L�schvorgang l�scht ebenfalls %s"
 
-#: catalog/heap.c:227
+#: catalog/dependency.c:1427
+#, c-format
+msgid " column %s"
+msgstr " Spalte %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1433
+#, c-format
+msgid "function %s"
+msgstr "Funktion %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1438
+#, c-format
+msgid "type %s"
+msgstr "Typ %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1468
+#, c-format
+msgid "cast from %s to %s"
+msgstr "Typumwandlung von %s in %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1505
+#, c-format
+msgid "constraint %s on "
+msgstr "Constraint %s f�r "
+
+#: catalog/dependency.c:1511
+#, c-format
+msgid "constraint %s"
+msgstr "Constraint %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1530
+#, c-format
+msgid "conversion %s"
+msgstr "Konversion %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1567
+#, c-format
+msgid "default for %s"
+msgstr "Vorgabewert f�r %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1585
+#, c-format
+msgid "language %s"
+msgstr "Sprache %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1592
+#, c-format
+msgid "operator %s"
+msgstr "Operator %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1626
+#, c-format
+msgid "operator class %s for access method %s"
+msgstr "Operatorklasse %s f�r Zugriffsmethode %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1662
+#, c-format
+msgid "rule %s on "
+msgstr "Regel %s f�r "
+
+#: catalog/dependency.c:1697
+#, c-format
+msgid "trigger %s on "
+msgstr "Triger %s f�r "
+
+#: catalog/dependency.c:1714
+#, c-format
+msgid "schema %s"
+msgstr "Schema %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1758
+#, c-format
+msgid "table %s"
+msgstr "Tabelle %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1762
+#, c-format
+msgid "index %s"
+msgstr "Index %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1766
+#, c-format
+msgid "special system relation %s"
+msgstr "besondere Systemrelation %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1770
+#, c-format
+msgid "sequence %s"
+msgstr "Sequenz %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1774
+#, c-format
+msgid "uncataloged table %s"
+msgstr "nicht katalogisierte Tabelle %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1778
+#, c-format
+msgid "toast table %s"
+msgstr "TOAST-Tabelle %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1782
+#, c-format
+msgid "view %s"
+msgstr "Sicht %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1786
+#, c-format
+msgid "composite type %s"
+msgstr "zusammengesetzter Typ %s"
+
+#: catalog/dependency.c:1791
+#, c-format
+msgid "relation %s"
+msgstr "Relation %s"
+
+#: catalog/heap.c:221
 #, c-format
 msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
 msgstr "keine Berechtigung um �%s.%s� zu erzeugen"
 
-#: catalog/heap.c:229
+#: catalog/heap.c:223
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "�nderungen an Systemkatalogen sind gegenw�rtig nicht erlaubt."
 
-#: catalog/heap.c:356 commands/tablecmds.c:1757
+#: catalog/heap.c:382 commands/tablecmds.c:2901
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "Tabellen k�nnen h�chstens %d Spalten haben"
 
-#: catalog/heap.c:373
+#: catalog/heap.c:399
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "Spaltenname �%s� steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte"
 
-#: catalog/heap.c:389
+#: catalog/heap.c:415
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" is duplicated"
 msgstr "Spaltenname �%s� besteht mehrfach"
 
-#: catalog/heap.c:429
+#: catalog/heap.c:452
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
 msgstr "Spalte �%s� hat Typ �unknown�"
 
-#: catalog/heap.c:430
+#: catalog/heap.c:453
 msgid "Proceeding with relation creation anyway."
 msgstr "Erzeuge die Relation trotzdem."
 
-#: catalog/heap.c:437
+#: catalog/heap.c:460
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "Spalte �%s� hat Pseudotyp %s"
 
-#: catalog/heap.c:447
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" has composite type %s"
-msgstr "Spalte �%s� hat zusammengesetzten Typ %s"
-
-#: catalog/heap.c:734 catalog/index.c:522 commands/tablecmds.c:1292
+#: catalog/heap.c:747 catalog/index.c:527 commands/tablecmds.c:1475
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Relation �%s� existiert bereits"
 
-#: catalog/heap.c:1556 commands/tablecmds.c:2798 commands/tablecmds.c:2840
-#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "Constraint �%s� existiert bereits f�r Relation �%s�"
-
-#: catalog/heap.c:1572
-#, c-format
-msgid "check constraint \"%s\" already exists"
-msgstr "Check-Constraint �%s� existiert bereits"
-
-#: catalog/heap.c:1634
+#: catalog/heap.c:1601
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "nur Verweise auf Tabelle �%s� sind im Check-Constraint zugelassen"
 
-#: catalog/heap.c:1643 commands/tablecmds.c:2927 commands/typecmds.c:1811
+#: catalog/heap.c:1610 commands/typecmds.c:1872
 msgid "cannot use subquery in check constraint"
 msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht in Check-Constraints verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:1647 commands/tablecmds.c:2931
+#: catalog/heap.c:1614
 msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
 msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht in Check-Constraints verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:1754
+#: catalog/heap.c:1631 commands/tablecmds.c:3696
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "Constraint �%s� existiert bereits f�r Relation �%s�"
+
+#: catalog/heap.c:1640
+#, c-format
+msgid "check constraint \"%s\" already exists"
+msgstr "Check-Constraint �%s� existiert bereits"
+
+#: catalog/heap.c:1789
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "Spaltenverweise k�nnen nicht in Vorgabeausdr�cken verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:1762
+#: catalog/heap.c:1797
 msgid "default expression must not return a set"
 msgstr "Vorgabeausdruck kann keine Ergebnismenge zur�ckgeben"
 
-#: catalog/heap.c:1770
+#: catalog/heap.c:1805
 msgid "cannot use subquery in default expression"
 msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht in Vorgabeausdr�cken verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:1774
+#: catalog/heap.c:1809
 msgid "cannot use aggregate function in default expression"
 msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht in Vorgabeausdr�cken verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:1792 rewrite/rewriteHandler.c:560
+#: catalog/heap.c:1827 rewrite/rewriteHandler.c:646
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "Spalte �%s� hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
 
-#: catalog/heap.c:1797 parser/analyze.c:2790 parser/parse_node.c:232
-#: parser/parse_target.c:425 rewrite/rewriteHandler.c:565
+#: catalog/heap.c:1832 parser/analyze.c:2689 parser/parse_node.c:247
+#: parser/parse_target.c:362 parser/parse_target.c:572
+#: parser/parse_target.c:581 rewrite/rewriteHandler.c:651
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Sie m�ssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen."
 
-#: catalog/heap.c:2059
+#: catalog/heap.c:2093
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr ""
 "kann eine Tabelle, die in einen Fremdschl�ssel-Constraint eingebunden ist, "
 "nicht leeren"
 
-#: catalog/heap.c:2060
+#: catalog/heap.c:2094
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"."
 msgstr "Tabelle �%s� verweist auf �%s� �ber Fremdschl�ssel-Constraint �%s�"
 
-#: catalog/index.c:505
+#: catalog/index.c:508
 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
 msgstr ""
 "benutzerdefinierte Indexe f�r Systemkatalogtabellen werden nicht unterst�tzt"
 
-#: catalog/index.c:517
+#: catalog/index.c:522
 msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "Cluster-globale Indexe k�nnen nicht nach initdb erzeugt werden"
 
-#: catalog/index.c:1659
+#: catalog/index.c:1679
 #, c-format
 msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
 msgstr ""
 "Cluster-globaler Index �%s� kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert "
 "werden"
 
+#: catalog/namespace.c:173 catalog/namespace.c:228
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
+msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: �%s.%s.%s�"
+
+#: catalog/namespace.c:195
+#, c-format
+msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
+msgstr "Relation �%s.%s� existiert nicht"
+
+#: catalog/namespace.c:200 utils/adt/regproc.c:837
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "Relation �%s� existiert nicht"
+
+#: catalog/namespace.c:239
+msgid "temporary tables may not specify a schema name"
+msgstr "tempor�re Tabellen k�nnen keinen Schemanamen angeben"
+
+#: catalog/namespace.c:267 catalog/namespace.c:1278
+msgid "no schema has been selected to create in"
+msgstr "kein Schema f�r die Objekterzeugung ausgew�hlt"
+
+#: catalog/namespace.c:1195 parser/parse_expr.c:1157 parser/parse_target.c:727
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s"
+
+#: catalog/namespace.c:1201 parser/parse_expr.c:1183 parser/parse_target.c:736
+#: gram.y:2516 gram.y:7422
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
+
+#: catalog/namespace.c:1313
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s"
+
+#: catalog/namespace.c:1659
+#, c-format
+msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
+msgstr "keine Berechtigung um tempor�re Tabellen in Datenbank �%s� zu erzeugen"
+
 #: catalog/pg_aggregate.c:80
 msgid "cannot determine transition data type"
 msgstr "kann �bergangsdatentyp nicht bestimmen"
@@ -1223,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 "Anfangswert darf nicht ausgelassen werden, wenn �bergangsfunktion strikt ist "
 "und �bergangstyp nicht mit Eingabetyp kompatibel ist"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:116 catalog/pg_proc.c:539
+#: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:124 executor/functions.c:1082
 msgid "cannot determine result data type"
 msgstr "kann Ergebnisdatentyp nicht bestimmen"
 
@@ -1235,121 +1754,23 @@ msgstr ""
 "Eine Aggregatfunktion, die �anyarray� oder �anyelement� zur�ckgibt, muss "
 "eines davon als Basistyp haben."
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:280 commands/typecmds.c:896 commands/typecmds.c:966
-#: commands/typecmds.c:998 commands/typecmds.c:1030 parser/parse_func.c:319
-#: parser/parse_func.c:1491
+#: catalog/pg_aggregate.c:281 commands/typecmds.c:919 commands/typecmds.c:989
+#: commands/typecmds.c:1021 commands/typecmds.c:1053 commands/typecmds.c:1077
+#: parser/parse_func.c:203 parser/parse_func.c:1364
 #, c-format
 msgid "function %s does not exist"
 msgstr "Funktion %s existiert nicht"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:285
+#: catalog/pg_aggregate.c:286
 #, c-format
 msgid "function %s returns a set"
 msgstr "Funktion %s gibt eine Ergebnismenge zur�ck"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:316 catalog/pg_aggregate.c:325
+#: catalog/pg_aggregate.c:317 catalog/pg_aggregate.c:326
 #, c-format
 msgid "function %s requires run-time type coercion"
 msgstr "Funktion %s erfordert Typumwandlung zur Laufzeit"
 
-#: catalog/pg_proc.c:92 commands/functioncmds.c:150 parser/parse_func.c:1514
-#, c-format
-msgid "functions cannot have more than %d arguments"
-msgstr "Funktionen k�nnen nicht mehr als %d Argumente haben"
-
-#: catalog/pg_proc.c:117 catalog/pg_proc.c:540
-msgid ""
-"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one "
-"argument of either type."
-msgstr ""
-"Eine Funktion, die �anyarray� oder �anyelement� zur�ckgibt, muss mindestens "
-"ein Argument von einem dieser Typen haben."
-
-#: catalog/pg_proc.c:172
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
-msgstr "�%s� ist schon ein Attribut von Typ %s"
-
-#: catalog/pg_proc.c:224
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
-msgstr "Funktion �%s� existiert bereits mit den selben Argumenttypen"
-
-#: catalog/pg_proc.c:238
-msgid "cannot change return type of existing function"
-msgstr "kann R�ckgabetyp einer bestehenden Funktion nicht �ndern"
-
-#: catalog/pg_proc.c:239
-msgid "Use DROP FUNCTION first."
-msgstr "Verwenden Sie zuerst DROP FUNCTION."
-
-#: catalog/pg_proc.c:247
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" is an aggregate"
-msgstr "Funktion �%s� ist eine Aggregatfunktion"
-
-#: catalog/pg_proc.c:252
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
-msgstr "Funktion �%s� ist keine Aggregatfunktion"
-
-#: catalog/pg_proc.c:371 catalog/pg_proc.c:392 catalog/pg_proc.c:402
-#: catalog/pg_proc.c:426 catalog/pg_proc.c:434 catalog/pg_proc.c:486
-#: catalog/pg_proc.c:498 catalog/pg_proc.c:518
-#, c-format
-msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
-msgstr "R�ckgabetyp von Funktion stimmt nicht �berein; deklariert als %s"
-
-#: catalog/pg_proc.c:373 catalog/pg_proc.c:404
-msgid "Function's final statement must be a SELECT."
-msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT sein."
-
-#: catalog/pg_proc.c:394
-msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
-msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion darf kein SELECT sein."
-
-#: catalog/pg_proc.c:428
-msgid "Final SELECT must return exactly one column."
-msgstr "Das letzte SELECT muss genau eine Spalte zur�ckgeben."
-
-#: catalog/pg_proc.c:436
-#, c-format
-msgid "Actual return type is %s."
-msgstr "Eigentlicher R�ckgabetyp ist %s."
-
-#: catalog/pg_proc.c:488
-msgid "Final SELECT returns too many columns."
-msgstr "Das letzte SELECT gibt zu viele Spalten zur�ck."
-
-#: catalog/pg_proc.c:500
-#, c-format
-msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d."
-msgstr "Das letzte SELECT ergibt %s statt %s in Spalte %d."
-
-#: catalog/pg_proc.c:520
-msgid "Final SELECT returns too few columns."
-msgstr "Das letzte SELECT gibt zu wenige Spalten zur�ck."
-
-#: catalog/pg_proc.c:545
-#, c-format
-msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
-msgstr "R�ckgabetyp %s wird nicht von SQL-Funktionen unterst�tzt"
-
-#: catalog/pg_proc.c:587
-#, c-format
-msgid "there is no built-in function named \"%s\""
-msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s"
-
-#: catalog/pg_proc.c:685
-#, c-format
-msgid "SQL functions cannot return type %s"
-msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keinen R�ckgabetyp �%s� haben"
-
-#: catalog/pg_proc.c:701
-#, c-format
-msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
-msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keine Argumente vom Typ �%s� haben"
-
 #: catalog/pg_conversion.c:66
 #, c-format
 msgid "conversion \"%s\" already exists"
@@ -1360,19 +1781,20 @@ msgstr "Konversion 
 msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits"
 
-#: catalog/pg_conversion.c:308 commands/conversioncmds.c:109
-#: commands/conversioncmds.c:133
+#: catalog/pg_conversion.c:307 commands/comment.c:958
+#: commands/conversioncmds.c:109 commands/conversioncmds.c:133
+#: commands/conversioncmds.c:192
 #, c-format
 msgid "conversion \"%s\" does not exist"
 msgstr "Konversion �%s� existiert nicht"
 
-#: catalog/pg_largeobject.c:107 storage/large_object/inv_api.c:128
-#: storage/large_object/inv_api.c:248
+#: catalog/pg_largeobject.c:107 commands/comment.c:1151
+#: storage/large_object/inv_api.c:197 storage/large_object/inv_api.c:312
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "Large Object %u existiert nicht"
 
-#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:256
+#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:281
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" already exists"
 msgstr "Schema �%s� existiert bereits"
@@ -1411,210 +1833,94 @@ msgstr "Operator %s existiert bereits"
 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
 msgstr "Operator kann nicht sein eigener Negator oder Sortierungsoperator sein"
 
-#: catalog/pg_type.c:195 catalog/pg_type.c:201
+#: catalog/pg_proc.c:100 commands/functioncmds.c:154 parser/parse_func.c:1388
 #, c-format
-msgid "invalid type internal size %d"
-msgstr "ung�ltige interne Typgr��e %d"
+msgid "functions cannot have more than %d arguments"
+msgstr "Funktionen k�nnen nicht mehr als %d Argumente haben"
 
-#: catalog/pg_type.c:208
-msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
-msgstr "Typen mit fester Gr��e m�ssen Storage-Typ PLAIN haben"
+#: catalog/pg_proc.c:125 executor/functions.c:1083
+msgid ""
+"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one "
+"argument of either type."
+msgstr ""
+"Eine Funktion, die �anyarray� oder �anyelement� zur�ckgibt, muss mindestens "
+"ein Argument von einem dieser Typen haben."
 
-#: catalog/pg_type.c:289 catalog/pg_type.c:511
+#: catalog/pg_proc.c:145
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" already exists"
-msgstr "Typ �%s� existiert bereits"
+msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+msgstr "�%s� ist schon ein Attribut von Typ %s"
 
-#: catalog/pg_type.c:503 commands/functioncmds.c:109 commands/typecmds.c:407
-#: commands/typecmds.c:786 commands/typecmds.c:1113 commands/typecmds.c:1233
-#: commands/typecmds.c:1349 commands/typecmds.c:1436 commands/typecmds.c:2017
-#: parser/parse_func.c:1526 parser/parse_type.c:201 parser/parse_type.c:227
-#: tcop/utility.c:95 utils/adt/regproc.c:1003
+#: catalog/pg_proc.c:200
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" does not exist"
-msgstr "Typ �%s� existiert nicht"
+msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
+msgstr "Funktion �%s� existiert bereits mit den selben Argumenttypen"
 
-#: commands/functioncmds.c:83
-#, c-format
-msgid "SQL function cannot return shell type %s"
-msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llen-R�ckgabetyp %s haben"
+#: catalog/pg_proc.c:214
+msgid "cannot change return type of existing function"
+msgstr "kann R�ckgabetyp einer bestehenden Funktion nicht �ndern"
 
-#: commands/functioncmds.c:88
-#, c-format
-msgid "return type %s is only a shell"
-msgstr "R�ckgabetyp %s ist nur eine H�lle"
-
-#: commands/functioncmds.c:114
-#, c-format
-msgid "type \"%s\" is not yet defined"
-msgstr "Typ �%s� ist noch nicht definiert"
-
-#: commands/functioncmds.c:115
-msgid "Creating a shell type definition."
-msgstr "Erzeuge eine H�llentypdefinition."
-
-#: commands/functioncmds.c:162
-#, c-format
-msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
-msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llentyp %s annehmen"
-
-#: commands/functioncmds.c:167
-#, c-format
-msgid "argument type %s is only a shell"
-msgstr "Argumenttyp %s ist nur eine H�lle"
-
-#: commands/functioncmds.c:175 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124
-#, c-format
-msgid "type %s does not exist"
-msgstr "Typ %s existiert bereits"
-
-#: commands/functioncmds.c:182
-msgid "functions cannot accept set arguments"
-msgstr "Funktionen k�nnen keine SET Argumente haben"
-
-#: commands/copy.c:699 commands/copy.c:707 commands/copy.c:715
-#: commands/copy.c:723 commands/dbcommands.c:103 commands/dbcommands.c:111
-#: commands/dbcommands.c:119 commands/dbcommands.c:127
-#: commands/functioncmds.c:220 commands/functioncmds.c:228
-#: commands/functioncmds.c:236 commands/functioncmds.c:244
-#: commands/functioncmds.c:252 commands/sequence.c:895 commands/sequence.c:908
-#: commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:924 commands/sequence.c:932
-#: commands/sequence.c:940 commands/user.c:525 commands/user.c:537
-#: commands/user.c:545 commands/user.c:553 commands/user.c:561
-#: commands/user.c:569 commands/user.c:775 commands/user.c:787
-#: commands/user.c:795 commands/user.c:803 commands/user.c:1275
-#: commands/user.c:1283
-msgid "conflicting or redundant options"
-msgstr "widerspr�chliche oder �berfl�ssige Optionen"
-
-#: commands/functioncmds.c:265
-msgid "no function body specified"
-msgstr "kein Funktionsk�rper angegeben"
-
-#: commands/functioncmds.c:272
-msgid "no language specified"
-msgstr "keine Sprache angegeben"
-
-#: commands/functioncmds.c:333
-#, c-format
-msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
-msgstr "unbekanntes Funktionsattribut �%s� ignoriert"
-
-#: commands/functioncmds.c:377
-#, c-format
-msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
-msgstr "nur ein AS-Element ben�tigt f�r Sprache �%s�"
-
-#: commands/functioncmds.c:448
-msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database."
-msgstr ""
-"Sie m�ssen �createlang� verwenden um die Sprache in die Datenbank zu laden."
-
-#: commands/functioncmds.c:567 commands/functioncmds.c:673
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "�%s� ist eine Aggregatfunktion"
-
-#: commands/functioncmds.c:569
-msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
-msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE um Aggregatfunktionen zu l�schen."
-
-#: commands/functioncmds.c:576
-#, c-format
-msgid "removing built-in function \"%s\""
-msgstr "eingebaute Funktion �%s� wird entfernt"
-
-#: commands/functioncmds.c:675
-msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
-msgstr "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE um Aggregatfunktionen umzubenennen."
+#: catalog/pg_proc.c:215
+msgid "Use DROP FUNCTION first."
+msgstr "Verwenden Sie zuerst DROP FUNCTION."
 
-#: commands/aggregatecmds.c:265 commands/functioncmds.c:688
+#: catalog/pg_proc.c:223
 #, c-format
-msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
-msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema �%s�"
+msgid "function \"%s\" is an aggregate"
+msgstr "Funktion �%s� ist eine Aggregatfunktion"
 
-#: commands/functioncmds.c:813 commands/functioncmds.c:1047
+#: catalog/pg_proc.c:228
 #, c-format
-msgid "source data type %s does not exist"
-msgstr "Quelldatentyp %s existiert nicht"
+msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
+msgstr "Funktion �%s� ist keine Aggregatfunktion"
 
-#: commands/functioncmds.c:820 commands/functioncmds.c:1054
+#: catalog/pg_proc.c:387
 #, c-format
-msgid "target data type %s does not exist"
-msgstr "Zieldatentyp %s existiert nicht"
-
-#: commands/functioncmds.c:826
-msgid "source data type and target data type are the same"
-msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe"
+msgid "there is no built-in function named \"%s\""
+msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:832
+#: catalog/pg_proc.c:487
 #, c-format
-msgid "source data type %s is only a shell"
-msgstr "Quelldatentyp %s ist nur eine H�lle"
+msgid "SQL functions cannot return type %s"
+msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keinen R�ckgabetyp �%s� haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:838
+#: catalog/pg_proc.c:503
 #, c-format
-msgid "target data type %s is only a shell"
-msgstr "Zieldatentyp %s ist nur eine H�lle"
+msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
+msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keine Argumente vom Typ �%s� haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:844
+#: catalog/pg_proc.c:574 executor/functions.c:803
 #, c-format
-msgid "source data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp."
+msgid "SQL function \"%s\""
+msgstr "SQL-Funktion �%s�"
 
-#: commands/functioncmds.c:850
+#: catalog/pg_type.c:198
 #, c-format
-msgid "target data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
+msgid "invalid type internal size %d"
+msgstr "ung�ltige interne Typgr��e %d"
 
-#: commands/functioncmds.c:858 commands/functioncmds.c:1073
+#: catalog/pg_type.c:204
 #, c-format
-msgid "must be owner of type %s or type %s"
-msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Typs %s oder des Typs %s"
-
-#: commands/functioncmds.c:880
-msgid "cast function must take one argument"
-msgstr "Cast-Funktion muss ein Argument haben"
-
-#: commands/functioncmds.c:884
-msgid "argument of cast function must match source data type"
+msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
 msgstr ""
-"Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp �bereinstimmen"
 
-#: commands/functioncmds.c:888
-msgid "return data type of cast function must match target data type"
-msgstr ""
-"R�ckgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp �bereinstimmen"
-
-#: commands/functioncmds.c:899
-msgid "cast function must not be volatile"
-msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein"
-
-#: commands/functioncmds.c:904
-msgid "cast function must not be an aggregate function"
-msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein"
-
-#: commands/functioncmds.c:908
-msgid "cast function must not return a set"
-msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben"
-
-#: commands/functioncmds.c:931
-msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
-msgstr "nur Superuser k�nnen Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen"
-
-#: commands/functioncmds.c:946
-msgid "source and target data types are not physically compatible"
-msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel"
+#: catalog/pg_type.c:211
+msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
+msgstr "Typen mit fester Gr��e m�ssen Storage-Typ PLAIN haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:981
+#: catalog/pg_type.c:293 catalog/pg_type.c:525
 #, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s already exists"
-msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits"
+msgid "type \"%s\" already exists"
+msgstr "Typ �%s� existiert bereits"
 
-#: commands/functioncmds.c:1064
+#: catalog/pg_type.c:517 commands/functioncmds.c:110 commands/tablecmds.c:4606
+#: commands/typecmds.c:423 commands/typecmds.c:809 commands/typecmds.c:1167
+#: commands/typecmds.c:1288 commands/typecmds.c:1400 commands/typecmds.c:1487
+#: commands/typecmds.c:2072 parser/parse_func.c:1401 parser/parse_type.c:201
+#: parser/parse_type.c:227 tcop/utility.c:97 utils/adt/regproc.c:1003
 #, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
-msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht"
+msgid "type \"%s\" does not exist"
+msgstr "Typ �%s� existiert nicht"
 
 #: commands/aggregatecmds.c:97
 #, c-format
@@ -1638,19 +1944,32 @@ msgstr "
 msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
 msgstr "�bergangsdatentyp von Aggregatfunktion kann nicht %s sein"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:259
+#: commands/aggregatecmds.c:258
 #, c-format
 msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Funktion %s(*) existiert bereits in Schema �%s�"
 
-#: commands/analyze.c:200
+#: commands/aggregatecmds.c:264 commands/functioncmds.c:699
+#, c-format
+msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
+msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema �%s�"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:335 commands/conversioncmds.c:213
+#: commands/dbcommands.c:875 commands/functioncmds.c:773
+#: commands/opclasscmds.c:954 commands/operatorcmds.c:303
+#: commands/schemacmds.c:348 commands/tablecmds.c:5202
+#: commands/tablespace.c:913 commands/typecmds.c:2103
+msgid "must be superuser to change owner"
+msgstr "nur Superuser k�nnen den Eigent�mer �ndern"
+
+#: commands/analyze.c:153
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
 msgstr ""
 "�berspringe �%s� --- nur Eigent�mer der Tabelle oder der Datenbank kann sie "
 "analysieren"
 
-#: commands/analyze.c:215
+#: commands/analyze.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
@@ -1658,49 +1977,52 @@ msgstr ""
 "�berspringe �%s� --- kann Indexe, Sichten oder spezielle Systemtabellen "
 "nicht analysieren"
 
-#: commands/analyze.c:245
+#: commands/analyze.c:198
 #, c-format
 msgid "analyzing \"%s.%s\""
 msgstr "analysiere �%s.%s�"
 
-#: commands/analyze.c:544 commands/analyze.c:700
+#: commands/analyze.c:914
 #, c-format
-msgid "\"%s\": %u pages, %d rows sampled, %.0f estimated total rows"
+msgid ""
+"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
+"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
 msgstr ""
-"\"%s\": %u Seiten, %d Zeilen ausgew�hlt, %.0f gesch�tzte Zeilen insgesamt"
+"�%s�: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote "
+"Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, sch�tzungsweise %.0f Zeilen insgesamt"
 
-#: commands/cluster.c:150
+#: commands/cluster.c:133
 #, c-format
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index f�r Tabelle �%s�"
 
-#: commands/cluster.c:164 commands/tablecmds.c:3918
+#: commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5351
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Index �%s� f�r Tabelle �%s� existiert nicht"
 
-#: commands/cluster.c:321
+#: commands/cluster.c:326
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "�%s� ist kein Index f�r Tabelle �%s�"
 
-#: commands/cluster.c:334
+#: commands/cluster.c:339
 msgid "cannot cluster on partial index"
 msgstr "kann nicht anhand eines partiellen Index clustern"
 
-#: commands/cluster.c:352
+#: commands/cluster.c:357
 msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values"
 msgstr ""
 "kann nicht clustern, wenn die Indexmethode keine NULL-Werte verarbeiten kann"
 
-#: commands/cluster.c:353
+#: commands/cluster.c:358
 #, c-format
 msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
 msgstr ""
 "Sie k�nnen das m�glicherweise umgehen, indem Sie die Spalte �%s� als NOT "
 "NULL markieren."
 
-#: commands/cluster.c:365
+#: commands/cluster.c:370
 msgid ""
 "cannot cluster on expressional index when index access method does not "
 "handle null values"
@@ -1708,87 +2030,138 @@ msgstr ""
 "kann Ausdrucksindex nicht clustern, wenn die Indexmethode keine NULL-Werte "
 "verarbeiten kann"
 
-#: commands/cluster.c:379
+#: commands/cluster.c:384
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a system catalog"
 msgstr "�%s� ist ein Systemkatalog"
 
-#: commands/cluster.c:389
+#: commands/cluster.c:394
 msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann tempor�re Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern"
 
-#: commands/comment.c:316 commands/sequence.c:800 tcop/utility.c:81
+#: commands/comment.c:334 commands/sequence.c:771 tcop/utility.c:83
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "�%s� ist keine Sequenz"
 
-#: commands/comment.c:323 commands/indexcmds.c:109 commands/indexcmds.c:639
-#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:377 commands/tablecmds.c:1593
-#: commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2028
-#: commands/tablecmds.c:2262 commands/tablecmds.c:2428
-#: commands/tablecmds.c:2554 commands/tablecmds.c:2735
-#: commands/tablecmds.c:3746 commands/tablecmds.c:4012 commands/trigger.c:144
-#: commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:76
+#: commands/comment.c:341 commands/indexcmds.c:136 commands/indexcmds.c:937
+#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:545 commands/tablecmds.c:2598
+#: commands/trigger.c:141 commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:78
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "�%s� ist keine Tabelle"
 
-#: commands/comment.c:330 commands/view.c:113 tcop/utility.c:86
+#: commands/comment.c:348 commands/view.c:113 tcop/utility.c:88
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "�%s� ist keine Sicht"
 
-#: commands/comment.c:386 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2078
-#: commands/tablecmds.c:2206 commands/tablecmds.c:2370
-#: commands/tablecmds.c:2575 parser/parse_func.c:1270
-#: parser/parse_relation.c:1583 parser/parse_relation.c:1641
-#: parser/parse_relation.c:1820 parser/parse_type.c:94
+#: commands/comment.c:404 commands/tablecmds.c:3074 commands/tablecmds.c:3167
+#: commands/tablecmds.c:3219 commands/tablecmds.c:3315
+#: commands/tablecmds.c:3376 commands/tablecmds.c:3442
+#: commands/tablecmds.c:4582 commands/tablecmds.c:4719
+#: parser/parse_relation.c:1641 parser/parse_relation.c:1700
+#: parser/parse_relation.c:1913 parser/parse_type.c:94
+#: utils/adt/ruleutils.c:1305
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte �%s� von Relation �%s� existiert nicht"
 
-#: commands/comment.c:417
+#: commands/comment.c:435
 msgid "database name may not be qualified"
 msgstr "Datenbankname kann nicht qualifiziert werden"
 
-#: commands/comment.c:449
+#: commands/comment.c:468
 msgid "database comments may only be applied to the current database"
 msgstr ""
 "Datenbankkommentare k�nnen nur auf aktuelle Datenbank angewendet werden"
 
-#: commands/comment.c:481 commands/schemacmds.c:172
+#: commands/comment.c:500 commands/schemacmds.c:201
 msgid "schema name may not be qualified"
 msgstr "Schemaname kann nicht qualifiziert werden"
 
-#: commands/comment.c:564
+#: commands/comment.c:582
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" does not exist"
 msgstr "Regel �%s� existiert nicht"
 
-#: commands/comment.c:572
+#: commands/comment.c:590
 #, c-format
 msgid "there are multiple rules named \"%s\""
 msgstr "es gibt mehrere Regeln namens �%s�"
 
-#: commands/comment.c:573
+#: commands/comment.c:591
 msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
 msgstr "Geben Sie einen Relationsnamen und einen Regelnamen an."
 
-#: commands/comment.c:815 commands/trigger.c:484 commands/trigger.c:697
+#: commands/comment.c:619 rewrite/rewriteDefine.c:582
+#: rewrite/rewriteRemove.c:59
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "Regel �%s� f�r Relation �%s� existiert nicht"
+
+#: commands/comment.c:836 commands/trigger.c:483 commands/trigger.c:697
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Trigger �%s� f�r Tabelle �%s� existiert nicht"
 
-#: commands/comment.c:894
+#: commands/comment.c:916
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
 msgstr "Tabelle �%s� hat mehrere Constraints namens �%s�"
 
-#: commands/comment.c:906
+#: commands/comment.c:928
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Constraint �%s� f�r Tabelle �%s� existiert nicht"
 
+#: commands/comment.c:992
+msgid "language name may not be qualified"
+msgstr "Sprachname kann nicht qualifiziert werden"
+
+#: commands/comment.c:1007
+msgid "must be superuser to comment on procedural language"
+msgstr "nur Superuser k�nnen Kommentare f�r prozedurale Sprachen erzeugen"
+
+#: commands/comment.c:1048 commands/indexcmds.c:216 commands/opclasscmds.c:108
+#: commands/opclasscmds.c:648 commands/opclasscmds.c:800
+#: commands/opclasscmds.c:900
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not exist"
+msgstr "Zugriffsmethode �%s� existiert nicht"
+
+#: commands/comment.c:1077 commands/comment.c:1087 commands/indexcmds.c:600
+#: commands/indexcmds.c:610 commands/opclasscmds.c:677
+#: commands/opclasscmds.c:687 commands/opclasscmds.c:822
+#: commands/opclasscmds.c:833 commands/opclasscmds.c:922
+#: commands/opclasscmds.c:932
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "Operatorklasse �%s� existiert nicht f�r Zugriffsmethode �%s�"
+
+#: commands/comment.c:1192 commands/functioncmds.c:908
+#: commands/functioncmds.c:1156
+#, c-format
+msgid "source data type %s does not exist"
+msgstr "Quelldatentyp %s existiert nicht"
+
+#: commands/comment.c:1199 commands/functioncmds.c:915
+#: commands/functioncmds.c:1163
+#, c-format
+msgid "target data type %s does not exist"
+msgstr "Zieldatentyp %s existiert nicht"
+
+#: commands/comment.c:1209 commands/functioncmds.c:1173
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
+msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht"
+
+#: commands/comment.c:1221 commands/functioncmds.c:948
+#: commands/functioncmds.c:1182
+#, c-format
+msgid "must be owner of type %s or type %s"
+msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Typs %s oder des Typs %s"
+
 #: commands/conversioncmds.c:66
 #, c-format
 msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
@@ -1804,53 +2177,118 @@ msgstr "Zielkodierung 
 msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Konversion �%s� existiert bereits in Schema �%s�"
 
-#: commands/copy.c:192 commands/copy.c:204 commands/copy.c:237
-#: commands/copy.c:247
+#: commands/copy.c:204 commands/copy.c:216 commands/copy.c:249
+#: commands/copy.c:259
 msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
 msgstr "COPY BINARY mit STDOUT oder STDIN wird nicht unterst�tzt"
 
-#: commands/copy.c:300
+#: commands/copy.c:312
 #, c-format
 msgid "could not write to COPY file: %m"
 msgstr "konnte nicht in COPY-Datei schreiben: %m"
 
-#: commands/copy.c:308
+#: commands/copy.c:320
 msgid "connection lost during COPY to stdout"
 msgstr "Verbindung w�hrend COPY nach STDOUT verloren"
 
-#: commands/copy.c:391 commands/copy.c:409 commands/copy.c:413
-#: commands/copy.c:473 commands/copy.c:522 tcop/fastpath.c:292
-#: tcop/postgres.c:281 tcop/postgres.c:304
+#: commands/copy.c:403 commands/copy.c:421 commands/copy.c:425
+#: commands/copy.c:486 commands/copy.c:535 tcop/fastpath.c:291
+#: tcop/postgres.c:287 tcop/postgres.c:310
 msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "unerwartetes EOF auf Client-Verbindung"
 
-#: commands/copy.c:425
+#: commands/copy.c:437
 #, c-format
 msgid "COPY from stdin failed: %s"
 msgstr "COPY FROM STDIN fehlgeschlagen: %s"
 
-#: commands/copy.c:440
+#: commands/copy.c:453
 #, c-format
 msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
 msgstr "unerwarteter Messagetyp 0x%02X w�hrend COPY FROM STDIN"
 
-#: commands/copy.c:734
+#: commands/copy.c:720 commands/copy.c:728 commands/copy.c:736
+#: commands/copy.c:744 commands/copy.c:752 commands/copy.c:760
+#: commands/copy.c:768 commands/copy.c:776 commands/copy.c:784
+#: commands/dbcommands.c:108 commands/dbcommands.c:116
+#: commands/dbcommands.c:124 commands/dbcommands.c:132
+#: commands/functioncmds.c:228 commands/functioncmds.c:236
+#: commands/functioncmds.c:244 commands/functioncmds.c:252
+#: commands/functioncmds.c:260 commands/sequence.c:903 commands/sequence.c:916
+#: commands/sequence.c:924 commands/sequence.c:932 commands/sequence.c:940
+#: commands/sequence.c:948 commands/user.c:576 commands/user.c:588
+#: commands/user.c:596 commands/user.c:604 commands/user.c:612
+#: commands/user.c:620 commands/user.c:826 commands/user.c:838
+#: commands/user.c:846 commands/user.c:854 commands/user.c:1356
+#: commands/user.c:1364
+msgid "conflicting or redundant options"
+msgstr "widerspr�chliche oder �berfl�ssige Optionen"
+
+#: commands/copy.c:795
 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
 msgstr "DELIMITER kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden"
 
-#: commands/copy.c:739
+#: commands/copy.c:800
+msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
+msgstr "CSV kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden"
+
+#: commands/copy.c:805
 msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
 msgstr "NULL kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden"
 
-#: commands/copy.c:757 executor/execMain.c:483 tcop/utility.c:260
+#: commands/copy.c:828
+msgid "COPY delimiter must be a single character"
+msgstr "DELIMITER f�r COPY muss ein einzelnes Zeichen sein"
+
+#: commands/copy.c:836
+msgid "COPY quote available only in CSV mode"
+msgstr "Quote-Zeichen f�r COPY ist nur im CSV-Modus verf�gbar"
+
+#: commands/copy.c:841
+msgid "COPY quote must be a single character"
+msgstr "Quote-Zeichen f�r COPY muss ein einzelnes Zeichen sein"
+
+#: commands/copy.c:849
+msgid "COPY escape available only in CSV mode"
+msgstr "Escape-Zeichen f�r COPY ist nur im CSV-Modus verf�gbar"
+
+#: commands/copy.c:854
+msgid "COPY escape must be a single character"
+msgstr "Escape-Zeichen f�r COPY muss ein einzelnes Zeichen sein"
+
+#: commands/copy.c:862
+msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:866
+msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:874
+msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:878
+msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:886
+msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
+msgstr "Trennzeichen f�r COPY darf nicht in der NULL-Darstellung erscheinen"
+
+#: commands/copy.c:894
+msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
+msgstr "CSV-Quote-Zeichen darf nicht in der NULL-Darstellung erscheinen"
+
+#: commands/copy.c:905 executor/execMain.c:443 tcop/utility.c:323
 msgid "transaction is read-only"
 msgstr "Transaktion ist Read-Only"
 
-#: commands/copy.c:768
+#: commands/copy.c:916
 msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
 msgstr "nur Superuser k�nnen COPY mit Dateien verwenden"
 
-#: commands/copy.c:769
+#: commands/copy.c:917
 msgid ""
 "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
 "for anyone."
@@ -1858,445 +2296,564 @@ msgstr ""
 "Jeder kann COPY mit STDOUT oder STDIN verwenden. Der Befehl \\\\copy in psql "
 "funktioniert auch f�r jeden."
 
-#: commands/copy.c:778
-msgid "COPY delimiter must be a single character"
-msgstr "DELIMITER f�r COPY muss ein einzelnes Zeichen sein"
-
-#: commands/copy.c:786
+#: commands/copy.c:926
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
 msgstr "Tabelle �%s� hat keine OIDs"
 
-#: commands/copy.c:816
+#: commands/copy.c:952
+#, c-format
+msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:975
+#, c-format
+msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
+msgstr "Spalte �%s� mit FORCE NOT NULL wird von COPY nicht verwendet"
+
+#: commands/copy.c:1002
 #, c-format
 msgid "cannot copy to view \"%s\""
 msgstr "kann nicht in Sicht �%s� kopieren"
 
-#: commands/copy.c:821
+#: commands/copy.c:1007
 #, c-format
 msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
 msgstr "kann nicht in Sequenz �%s� kopieren"
 
-#: commands/copy.c:826
+#: commands/copy.c:1012
 #, c-format
 msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
 msgstr "kann nicht in Relation �%s� kopieren, die keine Tabelle ist"
 
-#: commands/copy.c:845
+#: commands/copy.c:1031
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "konnte Datei �%s� nicht zum Lesen �ffnen: %m"
 
-#: commands/copy.c:854 commands/copy.c:916
+#: commands/copy.c:1040 commands/copy.c:1103
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "�%s� ist ein Verzeichnis"
 
-#: commands/copy.c:866
+#: commands/copy.c:1053
 #, c-format
 msgid "cannot copy from view \"%s\""
 msgstr "kann nicht aus Sicht �%s� kopieren"
 
-#: commands/copy.c:871
+#: commands/copy.c:1058
 #, c-format
 msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
 msgstr "kann nicht aus Sequenz �%s� kopieren"
 
-#: commands/copy.c:876
+#: commands/copy.c:1063
 #, c-format
 msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
 msgstr "kann nicht aus Relation �%s�, die keine Tabelle ist, kopieren"
 
-#: commands/copy.c:898
+#: commands/copy.c:1085
 msgid "relative path not allowed for COPY to file"
 msgstr "relativer Pfad bei COPY in Datei nicht erlaubt"
 
-#: commands/copy.c:907
+#: commands/copy.c:1094
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
 msgstr "konnte Datei �%s� nicht zum Schreiben �ffnen: %m"
 
-#: commands/copy.c:1149
+#: commands/copy.c:1386
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %d, column %s"
 msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s"
 
-#: commands/copy.c:1152
+#: commands/copy.c:1389 commands/copy.c:1422
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %d"
 msgstr "COPY %s, Zeile %d"
 
-#: commands/copy.c:1159
+#: commands/copy.c:1397
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%.*s%s\""
-msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s: �%.*s%s�"
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
+msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s: �%s�"
 
-#: commands/copy.c:1186
+#: commands/copy.c:1408
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d: \"%.*s%s\""
-msgstr "COPY %s, Zeile %d: �%.*s%s�"
+msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
+msgstr "COPY %s, Zeile %d: �%s�"
 
-#: commands/copy.c:1359
+#: commands/copy.c:1634
 msgid "COPY file signature not recognized"
 msgstr "COPY-Datei-Signatur nicht erkannt"
 
-#: commands/copy.c:1365
+#: commands/copy.c:1640
 msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
 msgstr "ung�ltiger COPY-Dateikopf (Flags fehlen)"
 
-#: commands/copy.c:1371
+#: commands/copy.c:1646
 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
 msgstr "unbekannte kritische Flags im COPY-Dateikopf"
 
-#: commands/copy.c:1377
+#: commands/copy.c:1652
 msgid "invalid COPY file header (missing length)"
 msgstr "ung�ltiger COPY-Dateikopf (L�nge fehlt)"
 
-#: commands/copy.c:1385
+#: commands/copy.c:1660
 msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
 msgstr "ung�ltiger COPY-Dateikopf (falsche L�nge)"
 
-#: commands/copy.c:1462
+#: commands/copy.c:1739
 msgid "null OID in COPY data"
 msgstr "OID ist NULL in COPY-Daten"
 
-#: commands/copy.c:1471 commands/copy.c:1554
+#: commands/copy.c:1748 commands/copy.c:1845
 msgid "invalid OID in COPY data"
 msgstr "ung�ltige OID in COPY-Daten"
 
-#: commands/copy.c:1491
+#: commands/copy.c:1768
 #, c-format
 msgid "missing data for column \"%s\""
 msgstr "fehlende Daten f�r Spalte �%s�"
 
-#: commands/copy.c:1523
+#: commands/copy.c:1778
+msgid "unterminated CSV quoted field"
+msgstr "Quotes in CSV-Feld nicht abgeschlossen"
+
+#: commands/copy.c:1813
 msgid "extra data after last expected column"
 msgstr "zus�tzliche Daten nach letzter erwarteter Spalte"
 
-#: commands/copy.c:1540
+#: commands/copy.c:1831
 #, c-format
 msgid "row field count is %d, expected %d"
 msgstr "Feldanzahl in Zeile ist %d, erwartet wurden %d"
 
-#: commands/copy.c:1756 commands/copy.c:1774
+#: commands/copy.c:2053 commands/copy.c:2071
 msgid "literal carriage return found in data"
 msgstr "Carriage-Return-Zeichen in Daten gefunden"
 
-#: commands/copy.c:1757 commands/copy.c:1775
+#: commands/copy.c:2054 commands/copy.c:2072
 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
 msgstr "Verwenden Sie �\\r� um ein Carriage-Return-Zeichen darzustellen."
 
-#: commands/copy.c:1792
+#: commands/copy.c:2089
 msgid "literal newline found in data"
 msgstr "Newline-Zeichen in Daten gefunden"
 
-#: commands/copy.c:1793
+#: commands/copy.c:2090
 msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
 msgstr "Verwenden Sie �\\n� um ein Newline-Zeichen darzustellen."
 
-#: commands/copy.c:1813 commands/copy.c:1829
+#: commands/copy.c:2110 commands/copy.c:2126
 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
 msgstr "COPY-Ende-Markierung stimmt nicht mit vorherigem Newline-Stil �berein"
 
-#: commands/copy.c:1817 commands/copy.c:1823
+#: commands/copy.c:2114 commands/copy.c:2120
 msgid "end-of-copy marker corrupt"
 msgstr "COPY-Ende-Markierung verf�lscht"
 
-#: commands/copy.c:2034 commands/copy.c:2056
+#: commands/copy.c:2485 commands/copy.c:2507
 msgid "unexpected EOF in COPY data"
 msgstr "unerwartetes EOF in COPY-Daten"
 
-#: commands/copy.c:2043
+#: commands/copy.c:2494
 msgid "invalid field size"
 msgstr "ung�ltige Feldgr��e"
 
-#: commands/copy.c:2070
+#: commands/copy.c:2521
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "falsches Bin�rdatenformat"
 
-#: commands/copy.c:2189 parser/parse_target.c:500
+#: commands/copy.c:2707 parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "Spalte �%s� mehrmals angegeben"
 
-#: commands/dbcommands.c:153
+#: commands/dbcommands.c:139
+msgid "LOCATION is not supported anymore"
+msgstr "LOCATION wird nicht mehr unterst�tzt"
+
+#: commands/dbcommands.c:140
+msgid "Consider using tablespaces instead."
+msgstr "Verwenden Sie stattdessen Tablespaces."
+
+#: commands/dbcommands.c:163
 #, c-format
 msgid "%d is not a valid encoding code"
 msgstr "%d ist kein g�ltiger Kodierungscode"
 
-#: commands/dbcommands.c:162
+#: commands/dbcommands.c:172
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid encoding name"
 msgstr "%s ist kein g�ltiger Kodierungsname"
 
-#: commands/dbcommands.c:183
+#: commands/dbcommands.c:193
 msgid "permission denied to create database"
 msgstr "keine Berechtigung um Datenbank zu erzeugen"
 
-#: commands/dbcommands.c:192
+#: commands/dbcommands.c:202
 msgid "must be superuser to create database for another user"
 msgstr "nur Superuser k�nnen Datenbanken f�r einen anderen Benutzer erzeugen"
 
-#: commands/dbcommands.c:203
-msgid "cannot use an alternative location on this platform"
-msgstr ""
-"kann alternative Datenverzeichnisse auf dieser Plattform nicht verwenden"
-
-#: commands/dbcommands.c:217 commands/dbcommands.c:405
-#: commands/dbcommands.c:653
+#: commands/dbcommands.c:216 commands/dbcommands.c:458
+#: commands/dbcommands.c:715
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" already exists"
 msgstr "Datenbank �%s� existiert bereits"
 
-#: commands/dbcommands.c:231
+#: commands/dbcommands.c:229
 #, c-format
 msgid "template database \"%s\" does not exist"
 msgstr "Template-Datenbank �%s� existiert nicht"
 
-#: commands/dbcommands.c:242
+#: commands/dbcommands.c:240
 #, c-format
 msgid "permission denied to copy database \"%s\""
 msgstr "keine Berechtigung um Datenbank �%s� zu kopieren"
 
-#: commands/dbcommands.c:263
+#: commands/dbcommands.c:253
 #, c-format
 msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
 msgstr "auf Quelldatenbank �%s� wird gerade von anderen Benutzern zugegriffen"
 
-#: commands/dbcommands.c:274
+#: commands/dbcommands.c:264
 #, c-format
 msgid "invalid server encoding %d"
 msgstr "ung�ltige Serverkodierung %d"
 
-#: commands/dbcommands.c:304 commands/dbcommands.c:308
-#: commands/dbcommands.c:312
-msgid "database path may not contain single quotes"
-msgstr "Datenbankpfad darf keine Apostrophe enthalten"
-
-#: commands/dbcommands.c:337
-#, c-format
-msgid "could not create database directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Datenbankverzeichnis �%s� nicht erzeugen: %m"
-
-#: commands/dbcommands.c:342
+#: commands/dbcommands.c:310
 #, c-format
-msgid "could not remove temporary directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte tempor�res Verzeichnis �%s� nicht l�schen: %m"
+msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
+msgstr "kann neuen Standard-Tablespace �%s� nicht setzen"
 
-#: commands/dbcommands.c:353
+#: commands/dbcommands.c:312
 #, c-format
-msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Datei �%s� nicht nach �%s� linken: %m"
+msgid ""
+"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
+"tablespace."
+msgstr ""
+"Es gibt einen Konflikt, weil Datenbank �%s� schon einige Tabellen in diesem "
+"Tablespace hat."
 
-#: commands/dbcommands.c:370 commands/dbcommands.c:385
+#: commands/dbcommands.c:382 commands/dbcommands.c:404
+#: commands/dbcommands.c:414 commands/dbcommands.c:1198
+#: commands/dbcommands.c:1206
 msgid "could not initialize database directory"
 msgstr "konnte Datenbankverzeichnis nicht initialisieren"
 
-#: commands/dbcommands.c:371 commands/dbcommands.c:376
-#: commands/dbcommands.c:961
+#: commands/dbcommands.c:383
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" already exists."
+msgstr "Verzeichnis �%s� existiert bereits."
+
+#: commands/dbcommands.c:405 commands/dbcommands.c:1199
 #, c-format
 msgid "Failing system command was: %s"
 msgstr "Fehlgeschlagener Systembefehl war: %s"
 
-#: commands/dbcommands.c:372 commands/dbcommands.c:377
-#: commands/dbcommands.c:962
+#: commands/dbcommands.c:406 commands/dbcommands.c:1200
 msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
 msgstr "Einzelheiten finden Sie im stderr-Log des Postmaster."
 
-#: commands/dbcommands.c:375 commands/dbcommands.c:388
-msgid "could not initialize database directory; delete failed as well"
-msgstr ""
-"konnte Datenbankverzeichnis nicht initialisieren; L�schen schlug auch fehl"
-
-#: commands/dbcommands.c:483
+#: commands/dbcommands.c:533
 msgid "cannot drop the currently open database"
 msgstr "kann aktuell ge�ffnete Datenbank nicht l�schen"
 
-#: commands/dbcommands.c:516
+#: commands/dbcommands.c:564
 msgid "cannot drop a template database"
 msgstr "Template-Datenbank kann nicht gel�scht werden"
 
-#: commands/dbcommands.c:527 commands/dbcommands.c:643
+#: commands/dbcommands.c:572 commands/dbcommands.c:702
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
 msgstr "auf Datenbank �%s� wird von anderen Benutzern zugegriffen"
 
-#: commands/dbcommands.c:634
+#: commands/dbcommands.c:693
 msgid "current database may not be renamed"
 msgstr "aktuelle Datenbank kann nicht umbenannt werden"
 
-#: commands/dbcommands.c:665
+#: commands/dbcommands.c:727
 msgid "permission denied to rename database"
 msgstr "keine Berechtigung um Datenbank umzubenennen"
 
-#: commands/dbcommands.c:884
-msgid "relative paths are not allowed as database locations"
-msgstr "relative Pfade sind nicht als Datenbankverzeichnis erlaubt"
-
-#: commands/dbcommands.c:888
-msgid "absolute paths are not allowed as database locations"
-msgstr "absolute Pfade sind nicht als Datenbankverzeichnis erlaubt"
-
-#: commands/dbcommands.c:900
-#, c-format
-msgid "postmaster environment variable \"%s\" not found"
-msgstr "postmaster-Umgebungsvariable �%s� nicht gefunden"
-
-#: commands/dbcommands.c:905
-#, c-format
-msgid "postmaster environment variable \"%s\" must be absolute path"
-msgstr "postmaster-Umgebungsvariable �%s� muss ein absoluter Pfad sein"
-
-#: commands/dbcommands.c:914
-msgid "alternative path is too long"
-msgstr "alternativer Pfad ist zu lang"
-
-#: commands/dbcommands.c:945
-#, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Datei �%s� nicht l�schen: %m"
-
-#: commands/dbcommands.c:959
+#: commands/dbcommands.c:1035 commands/dbcommands.c:1172
+#: commands/dbcommands.c:1222
 #, c-format
 msgid "could not remove database directory \"%s\""
 msgstr "konnte Datenbankverzeichnis �%s� nicht l�schen"
 
-#: commands/define.c:71 commands/define.c:169 commands/define.c:201
-#: commands/define.c:235
+#: commands/define.c:66 commands/define.c:183 commands/define.c:215
+#: commands/define.c:249
 #, c-format
 msgid "%s requires a parameter"
 msgstr "%s erfordert einen Parameter"
 
-#: commands/define.c:110 commands/define.c:121 commands/define.c:136
-#: commands/define.c:154
+#: commands/define.c:105 commands/define.c:116 commands/define.c:150
+#: commands/define.c:168
 #, c-format
 msgid "%s requires a numeric value"
 msgstr "%s erfordert einen numerischen Wert"
 
-#: commands/define.c:183
+#: commands/define.c:136
+#, c-format
+msgid "%s does not take a parameter"
+msgstr "%s hat keine Parameter"
+
+#: commands/define.c:197
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be a name"
 msgstr "Argument von %s muss ein Name sein"
 
-#: commands/define.c:219
+#: commands/define.c:233
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be a type name"
 msgstr "Argument von %s muss ein Typname sein"
 
-#: commands/define.c:244
+#: commands/define.c:258
 #, c-format
 msgid "%s requires an integer value"
 msgstr "%s erfordert einen ganzzahligen Wert"
 
-#: commands/define.c:265
+#: commands/define.c:279
 #, c-format
 msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "ung�ltiges Argument f�r %s: �%s�"
 
-#: commands/proclang.c:63
-msgid "must be superuser to create procedural language"
-msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen erzeugen"
+#: commands/functioncmds.c:84
+#, c-format
+msgid "SQL function cannot return shell type %s"
+msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llen-R�ckgabetyp %s haben"
 
-#: commands/proclang.c:76 commands/proclang.c:263
+#: commands/functioncmds.c:89
 #, c-format
-msgid "language \"%s\" already exists"
-msgstr "Sprache �%s� existiert bereits"
+msgid "return type %s is only a shell"
+msgstr "R�ckgabetyp %s ist nur eine H�lle"
+
+#: commands/functioncmds.c:115
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is not yet defined"
+msgstr "Typ �%s� ist noch nicht definiert"
 
-#: commands/proclang.c:96
+#: commands/functioncmds.c:116
+msgid "Creating a shell type definition."
+msgstr "Erzeuge eine H�llentypdefinition."
+
+#: commands/functioncmds.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �language_handler�"
+msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
+msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llentyp %s annehmen"
 
-#: commands/proclang.c:103
+#: commands/functioncmds.c:171
 #, c-format
-msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-msgstr "Funktion %s muss Typ �language_handler� zur�ckgeben"
+msgid "argument type %s is only a shell"
+msgstr "Argumenttyp %s ist nur eine H�lle"
 
-#: commands/proclang.c:186
-msgid "must be superuser to drop procedural language"
-msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen l�schen"
+#: commands/functioncmds.c:179 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124
+#, c-format
+msgid "type %s does not exist"
+msgstr "Typ %s existiert bereits"
 
-#: commands/proclang.c:269
-msgid "must be superuser to rename procedural language"
-msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen umbenennen"
+#: commands/functioncmds.c:186
+msgid "functions cannot accept set arguments"
+msgstr "Funktionen k�nnen keine SET Argumente haben"
+
+#: commands/functioncmds.c:273
+msgid "no function body specified"
+msgstr "kein Funktionsk�rper angegeben"
+
+#: commands/functioncmds.c:280
+msgid "no language specified"
+msgstr "keine Sprache angegeben"
+
+#: commands/functioncmds.c:342
+#, c-format
+msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+msgstr "unbekanntes Funktionsattribut �%s� ignoriert"
+
+#: commands/functioncmds.c:386
+#, c-format
+msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
+msgstr "nur ein AS-Element ben�tigt f�r Sprache �%s�"
+
+#: commands/functioncmds.c:458
+msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database."
+msgstr ""
+"Sie m�ssen �createlang� verwenden um die Sprache in die Datenbank zu laden."
+
+#: commands/functioncmds.c:578 commands/functioncmds.c:684
+#: commands/functioncmds.c:751
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "�%s� ist eine Aggregatfunktion"
+
+#: commands/functioncmds.c:580
+msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
+msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE um Aggregatfunktionen zu l�schen."
+
+#: commands/functioncmds.c:587
+#, c-format
+msgid "removing built-in function \"%s\""
+msgstr "eingebaute Funktion �%s� wird entfernt"
+
+#: commands/functioncmds.c:686
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
+msgstr "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE um Aggregatfunktionen umzubenennen."
+
+#: commands/functioncmds.c:753
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie ALTER AGGREGATE um den Eigent�mer einer Aggregatfunktion zu "
+"�ndern."
 
-#: commands/indexcmds.c:92
+#: commands/functioncmds.c:922
+#, c-format
+msgid "source data type %s is only a shell"
+msgstr "Quelldatentyp %s ist nur eine H�lle"
+
+#: commands/functioncmds.c:928
+#, c-format
+msgid "target data type %s is only a shell"
+msgstr "Zieldatentyp %s ist nur eine H�lle"
+
+#: commands/functioncmds.c:934
+#, c-format
+msgid "source data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp."
+
+#: commands/functioncmds.c:940
+#, c-format
+msgid "target data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
+
+#: commands/functioncmds.c:971
+msgid "cast function must take one to three arguments"
+msgstr "Typumwandlungsfunktion muss ein bis drei Argumente haben"
+
+#: commands/functioncmds.c:975
+msgid "argument of cast function must match source data type"
+msgstr ""
+"Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp �bereinstimmen"
+
+#: commands/functioncmds.c:979
+msgid "second argument of cast function must be type integer"
+msgstr "zweites Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ integer haben"
+
+#: commands/functioncmds.c:983
+msgid "third argument of cast function must be type boolean"
+msgstr "drittes Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ boolean haben"
+
+#: commands/functioncmds.c:987
+msgid "return data type of cast function must match target data type"
+msgstr ""
+"R�ckgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp �bereinstimmen"
+
+#: commands/functioncmds.c:998
+msgid "cast function must not be volatile"
+msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein"
+
+#: commands/functioncmds.c:1003
+msgid "cast function must not be an aggregate function"
+msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein"
+
+#: commands/functioncmds.c:1007
+msgid "cast function must not return a set"
+msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben"
+
+#: commands/functioncmds.c:1031
+msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
+msgstr "nur Superuser k�nnen Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen"
+
+#: commands/functioncmds.c:1046
+msgid "source and target data types are not physically compatible"
+msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel"
+
+#: commands/functioncmds.c:1056
+msgid "source data type and target data type are the same"
+msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe"
+
+#: commands/functioncmds.c:1090
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s already exists"
+msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits"
+
+#: commands/indexcmds.c:119
 msgid "must specify at least one column"
 msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:96
+#: commands/indexcmds.c:123
 #, c-format
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten"
 
-#: commands/indexcmds.c:144 commands/opclasscmds.c:91
-#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:647
-#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not exist"
-msgstr "Zugriffsmethode �%s� existiert nicht"
-
-#: commands/indexcmds.c:152
+#: commands/indexcmds.c:224
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "Zugriffsmethode �%s� unterst�tzt keine Unique Indexe"
 
-#: commands/indexcmds.c:157
+#: commands/indexcmds.c:229
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "Zugriffsmethode �%s� unterst�tzt keine mehrspaltigen Indexe"
 
-#: commands/indexcmds.c:171
+#: commands/indexcmds.c:243
 msgid ""
 "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
 msgstr ""
 "Indexausdr�cke und -pr�dikate k�nnen nur auf die zu indizierende Tabelle "
 "verweisen"
 
-#: commands/indexcmds.c:202
+#: commands/indexcmds.c:271 parser/analyze.c:1185
+#, c-format
+msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
+msgstr "mehrere Prim�rschl�ssel f�r Tabelle �%s� nicht erlaubt"
+
+#: commands/indexcmds.c:288
 msgid "primary keys cannot be expressions"
 msgstr "Prim�rschl�ssel k�nnen keine Ausdr�cke sein"
 
-#: commands/indexcmds.c:232 parser/analyze.c:1442
+#: commands/indexcmds.c:318 commands/indexcmds.c:456 parser/analyze.c:1299
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "Spalte �%s�, die im Schl�ssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:291
+#: commands/indexcmds.c:363
+#, c-format
+msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
+msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index �%s� f�r Tabelle �%s�"
+
+#: commands/indexcmds.c:406
 msgid "cannot use subquery in index predicate"
 msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht im Indexpr�dikat verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:295
+#: commands/indexcmds.c:410
 msgid "cannot use aggregate in index predicate"
 msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht im Indexpr�dikat verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:304
+#: commands/indexcmds.c:419
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Indexpr�dikat m�ssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/indexcmds.c:337 commands/tablecmds.c:1119 parser/parse_expr.c:1034
+#: commands/indexcmds.c:461 commands/tablecmds.c:1303 parser/parse_expr.c:1084
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte �%s� existiert nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:369
+#: commands/indexcmds.c:494
 msgid "cannot use subquery in index expression"
 msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht in Indexausdr�cken verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:373
+#: commands/indexcmds.c:498
 msgid "cannot use aggregate function in index expression"
 msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht in Indexausdr�cken verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:384
+#: commands/indexcmds.c:509
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Indexausdruck m�ssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/indexcmds.c:439
+#: commands/indexcmds.c:568
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse f�r Zugriffsmethode �%s�"
 
-#: commands/indexcmds.c:441
+#: commands/indexcmds.c:570
 msgid ""
 "You must specify an operator class for the index or define a default "
 "operator class for the data type."
@@ -2304,95 +2861,112 @@ msgstr ""
 "Sie m�ssen f�r den Index eine Operatorklasse angeben oder eine "
 "Standardoperatorklasse f�r den Datentyp definieren."
 
-#: commands/indexcmds.c:471 commands/indexcmds.c:481
-#: commands/opclasscmds.c:526 commands/opclasscmds.c:536
-#: commands/opclasscmds.c:669 commands/opclasscmds.c:680
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
-msgstr "Operatorklasse �%s� existiert nicht f�r Zugriffsmethode �%s�"
-
-#: commands/indexcmds.c:494
+#: commands/indexcmds.c:623
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "Operatorklasse �%s� akzeptiert Datentyp %s nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:551 utils/cache/typcache.c:286
+#: commands/indexcmds.c:680 utils/cache/typcache.c:369
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen f�r Datentyp %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:651
+#: commands/indexcmds.c:949
 #, c-format
 msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
 msgstr ""
 "Cluster-globale Tabelle �%s� kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert "
 "werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:658
+#: commands/indexcmds.c:956
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "Tabelle �%s� hat keine Indexe"
 
-#: commands/indexcmds.c:685
+#: commands/indexcmds.c:984
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "aktuell ge�ffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:768
+#: commands/indexcmds.c:1067
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" was reindexed"
 msgstr "Tabelle �%s� wurde neu indiziert"
 
-#: commands/opclasscmds.c:112
+#: commands/opclasscmds.c:129
 msgid "must be superuser to create an operator class"
 msgstr "nur Superuser k�nnen Operatorklassen erzeugen"
 
-#: commands/opclasscmds.c:154
+#: commands/opclasscmds.c:166
 #, c-format
 msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
 msgstr "ung�ltige Operatornummer %d, muss zwischen 1 und %d sein"
 
-#: commands/opclasscmds.c:160
-#, c-format
-msgid "operator number %d appears more than once"
-msgstr "Operatornummer %d einscheint mehrmals"
-
-#: commands/opclasscmds.c:192
+#: commands/opclasscmds.c:204
 #, c-format
 msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
 msgstr "ung�ltige Prozedurnummer %d, muss zwischen 1 und %d sein"
 
-#: commands/opclasscmds.c:198
-#, c-format
-msgid "procedure number %d appears more than once"
-msgstr "Prozedurnummer %d einscheint mehrmals"
-
-#: commands/opclasscmds.c:214
+#: commands/opclasscmds.c:226
 msgid "storage type specified more than once"
 msgstr "Storage-Typ mehrmals angegeben"
 
-#: commands/opclasscmds.c:241
+#: commands/opclasscmds.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
 msgstr ""
 "Storage-Typ kann nicht vom Datentyp der Zugriffsmethode �%s� verschieden sein"
 
-#: commands/opclasscmds.c:259
+#: commands/opclasscmds.c:271
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
 msgstr "Operatorklasse �%s� f�r Zugriffsmethode �%s� existiert bereits"
 
-#: commands/opclasscmds.c:287
+#: commands/opclasscmds.c:300
 #, c-format
 msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
 msgstr "konnte Operatorklasse �%s� nicht zum Standard f�r Typ %s machen"
 
-#: commands/opclasscmds.c:290
+#: commands/opclasscmds.c:303
 #, c-format
 msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
 msgstr "Operatorklasse �%s� ist bereits der Standard."
 
-#: commands/opclasscmds.c:701
+#: commands/opclasscmds.c:430
+msgid "btree operators must be binary"
+msgstr "btree-Operatoren m�ssen bin�r sein"
+
+#: commands/opclasscmds.c:434
+msgid "btree operators must return boolean"
+msgstr "btree-Operatoren m�ssen Typ boolean zur�ckgeben"
+
+#: commands/opclasscmds.c:438
+msgid "btree operators must have index type as left input"
+msgstr "btree-Operatoren m�ssen Indextyp als linke Eingabe haben"
+
+#: commands/opclasscmds.c:484
+msgid "btree procedures must have two arguments"
+msgstr "btree-Prozeduren m�ssen zwei Argumente haben"
+
+#: commands/opclasscmds.c:488
+msgid "btree procedures must return integer"
+msgstr "btree-Prozeduren m�ssen Typ integer zur�ckgeben"
+
+#: commands/opclasscmds.c:492
+msgid "btree procedures must have index type as first input"
+msgstr "btree-Prozeduren m�ssen Indextyp als erste Eingabe haben"
+
+#: commands/opclasscmds.c:525
+#, c-format
+msgid "procedure number %d appears more than once"
+msgstr "Prozedurnummer %d einscheint mehrmals"
+
+#: commands/opclasscmds.c:530
+#, c-format
+msgid "operator number %d appears more than once"
+msgstr "Operatornummer %d einscheint mehrmals"
+
+#: commands/opclasscmds.c:854
 #, c-format
 msgid ""
 "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
@@ -2400,21 +2974,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Operatorklasse �%s� f�r Zugriffsmethode �%s� existiert bereits in Schema �%s�"
 
-#: commands/operatorcmds.c:106 commands/operatorcmds.c:114
+#: commands/operatorcmds.c:107 commands/operatorcmds.c:115
 msgid "setof type not allowed for operator argument"
 msgstr "SETOF-Typ nicht als Operatorargument erlaubt"
 
-#: commands/operatorcmds.c:141
+#: commands/operatorcmds.c:142
 #, c-format
 msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "Attribut �%s� f�r Operator unbekannt"
 
-#: commands/operatorcmds.c:151
+#: commands/operatorcmds.c:152
 msgid "operator procedure must be specified"
 msgstr "Operatorprozedur muss angegeben werden"
 
-#: commands/portalcmds.c:54 commands/portalcmds.c:164
-#: commands/portalcmds.c:209
+#: commands/portalcmds.c:54 commands/portalcmds.c:174
+#: commands/portalcmds.c:219
 msgid "invalid cursor name: must not be empty"
 msgstr "ung�ltiger Cursorname: darf nicht leer sein"
 
@@ -2430,409 +3004,412 @@ msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE wird nicht unterst
 msgid "Cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Cursor m�ssen READ ONLY sein."
 
-#: commands/portalcmds.c:172 commands/portalcmds.c:219
+#: commands/portalcmds.c:182 commands/portalcmds.c:229
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "Cursor �%s� existiert nicht"
 
-#: commands/portalcmds.c:308 tcop/pquery.c:419 tcop/pquery.c:931
+#: commands/portalcmds.c:337 tcop/pquery.c:523 tcop/pquery.c:1096
 #, c-format
-msgid "portal \"%s\" already active"
-msgstr "Portal �%s� ist bereits aktiv"
+msgid "portal \"%s\" cannot be run"
+msgstr "Portal �%s� kann nicht ausgef�hrt werden"
 
-#: commands/portalcmds.c:364
+#: commands/portalcmds.c:395
 msgid "could not reposition held cursor"
 msgstr "konnte gehaltenen Cursor nicht umpositionieren"
 
-#: commands/trigger.c:137
-#, c-format
-msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\""
-msgstr "konnte nicht bestimmen, auf welche Tabelle Constraint �%s� verweist"
-
-#: commands/tablecmds.c:388 commands/tablecmds.c:1064
-#: commands/tablecmds.c:1271 commands/tablecmds.c:1609
-#: commands/tablecmds.c:1895 commands/tablecmds.c:2039
-#: commands/tablecmds.c:2167 commands/tablecmds.c:2276
-#: commands/tablecmds.c:2439 commands/tablecmds.c:2565
-#: commands/tablecmds.c:2746 commands/tablecmds.c:3045
-#: commands/tablecmds.c:3757 commands/trigger.c:150 commands/trigger.c:552
-#: tcop/utility.c:162 tcop/utility.c:197
-#, c-format
-msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
-msgstr "keine Berechtigung: �%s� ist ein Systemkatalog"
-
-#: commands/trigger.c:222
-msgid "multiple INSERT events specified"
-msgstr "mehrere INSERT-Ereignisse angegeben"
+#: commands/prepare.c:61
+msgid "invalid statement name: must not be empty"
+msgstr "ung�ltiger Anweisungsname: darf nicht leer sein"
 
-#: commands/trigger.c:229
-msgid "multiple DELETE events specified"
-msgstr "mehrere DELETE-Ereignisse angegeben"
+#: commands/prepare.c:80
+msgid "utility statements cannot be prepared"
+msgstr "Utility-Anweisungen k�nnen nicht vorbereitet werden"
 
-#: commands/trigger.c:236
-msgid "multiple UPDATE events specified"
-msgstr "mehrere UPDATE-Ereignisse angegeben"
+#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:535
+msgid "prepared statement is not a SELECT"
+msgstr "vorbereitete Anweisung ist kein SELECT"
 
-#: commands/trigger.c:269 commands/trigger.c:654
+#: commands/prepare.c:307
 #, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "Trigger �%s� f�r Relation �%s� existiert bereits"
+msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
+msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert bereits"
 
-#: commands/trigger.c:290
+#: commands/prepare.c:387
 #, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
-msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �trigger�"
+msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
+msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert nicht"
 
-#: commands/trigger.c:297
-#, c-format
-msgid "function %s must return type \"trigger\""
-msgstr "Funktion %s muss Typ �trigger� zur�ckgeben"
+#: commands/proclang.c:64
+msgid "must be superuser to create procedural language"
+msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen erzeugen"
 
-#: commands/trigger.c:1161
+#: commands/proclang.c:77 commands/proclang.c:265
 #, c-format
-msgid "trigger function %u returned null value"
-msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zur�ck"
-
-#: commands/trigger.c:1213 commands/trigger.c:1326 commands/trigger.c:1455
-msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
-msgstr "Trigger f�r BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zur�ckgeben"
-
-#: commands/trigger.c:1582 executor/execMain.c:1145 executor/execMain.c:1446
-#: executor/execMain.c:1582
-msgid "could not serialize access due to concurrent update"
-msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
-
-#: commands/trigger.c:2257
-msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
-msgstr "unbenannte Constraints k�nnen nicht ausdr�cklich eingestellt werden"
+msgid "language \"%s\" already exists"
+msgstr "Sprache �%s� existiert bereits"
 
-#: commands/trigger.c:2290
+#: commands/proclang.c:97
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
-msgstr "Constraint �%s� ist nicht verschiebbar"
+msgid ""
+"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �language_handler�"
 
-#: commands/tablecmds.c:3802 commands/trigger.c:2306
+#: commands/proclang.c:104
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" does not exist"
-msgstr "Constraint �%s� existiert nicht"
+msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+msgstr "Funktion %s muss Typ �language_handler� zur�ckgeben"
+
+#: commands/proclang.c:188
+msgid "must be superuser to drop procedural language"
+msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen l�schen"
 
-#: commands/schemacmds.c:84 commands/user.c:832 commands/user.c:967
+#: commands/proclang.c:271
+msgid "must be superuser to rename procedural language"
+msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen umbenennen"
+
+#: commands/schemacmds.c:86 commands/user.c:883 commands/user.c:1018
 msgid "permission denied"
 msgstr "keine Berechtigung"
 
-#: commands/schemacmds.c:85
+#: commands/schemacmds.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
 msgstr "�%s� ist kein Superuser, kann daher kein Schema f�r �%s� erzeugen"
 
-#: commands/schemacmds.c:100 commands/schemacmds.c:272
+#: commands/schemacmds.c:102 commands/schemacmds.c:297
 #, c-format
 msgid "unacceptable schema name \"%s\""
 msgstr "inakzeptabler Schemaname �%s�"
 
-#: commands/schemacmds.c:101 commands/schemacmds.c:273
+#: commands/schemacmds.c:103 commands/schemacmds.c:298
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
 msgstr "Der Pr�fix �pg_� ist f�r Systemschemas reserviert."
 
-#: commands/sequence.c:421 commands/sequence.c:613 commands/sequence.c:656
+#: commands/sequence.c:403 commands/sequence.c:595 commands/sequence.c:638
 #, c-format
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "keine Berechtigung f�r Sequenz %s"
 
-#: commands/sequence.c:498
+#: commands/sequence.c:480
 #, c-format
 msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
 msgstr "nextval: Maximalwert von Sequenz �%s� erreicht (%s)"
 
-#: commands/sequence.c:521
+#: commands/sequence.c:503
 #, c-format
 msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
 msgstr "nextval: Minimalwert von Sequenz �%s� erreicht (%s)"
 
-#: commands/sequence.c:619
+#: commands/sequence.c:601
 #, c-format
 msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
 msgstr "currval von Sequenz �%s� ist in dieser Sitzung noch nicht definiert"
 
-#: commands/sequence.c:673
+#: commands/sequence.c:655
 #, c-format
 msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
 msgstr ""
 "setval: Wert %s ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches von Sequenz �%s� (%s..%"
 "s)"
 
-#: commands/sequence.c:820 executor/execGrouping.c:328
-#: executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:1035 executor/spi.c:85
-#: executor/spi.c:167 guc-file.l:151 guc-file.l:277 guc-file.l:314
-#: lib/dllist.c:43 lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:634 postmaster/pgstat.c:832
-#: postmaster/pgstat.c:849 postmaster/pgstat.c:2246 postmaster/pgstat.c:2309
-#: postmaster/pgstat.c:2354 postmaster/pgstat.c:2405
-#: postmaster/postmaster.c:1556 postmaster/postmaster.c:2153
-#: postmaster/postmaster.c:2916 storage/buffer/localbuf.c:129
-#: storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:556 storage/file/fd.c:701
-#: storage/ipc/sinval.c:348 storage/smgr/mm.c:191 utils/adt/cash.c:297
-#: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/regexp.c:189 utils/adt/ri_triggers.c:3431
-#: utils/cache/relcache.c:172 utils/cache/relcache.c:182
-#: utils/cache/relcache.c:196 utils/cache/relcache.c:1218
-#: utils/cache/typcache.c:121 utils/fmgr/dfmgr.c:119 utils/init/miscinit.c:177
-#: utils/init/miscinit.c:198 utils/init/miscinit.c:208 utils/misc/guc.c:1659
-#: utils/misc/guc.c:1856 utils/misc/guc.c:2829 utils/misc/guc.c:2876
-#: utils/misc/guc.c:3762 utils/misc/guc.c:3897 utils/misc/guc.c:3962
-#: utils/misc/guc.c:3970 utils/misc/guc.c:3979 utils/mmgr/aset.c:335
-#: utils/mmgr/aset.c:501 utils/mmgr/aset.c:698 utils/mmgr/aset.c:891
+#: commands/sequence.c:798 executor/execGrouping.c:384 lib/dllist.c:43
+#: lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:2421
+#: postmaster/pgstat.c:2488 postmaster/postmaster.c:756
+#: postmaster/postmaster.c:1626 postmaster/postmaster.c:2345
+#: storage/buffer/localbuf.c:139 storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620
+#: storage/file/fd.c:766 storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:494
+#: storage/smgr/md.c:844 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297
+#: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73
+#: utils/adt/oracle_compat.c:125 utils/adt/regexp.c:191
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3472 utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:528
+#: utils/cache/relcache.c:164 utils/cache/relcache.c:178
+#: utils/cache/relcache.c:1130 utils/cache/typcache.c:165
+#: utils/cache/typcache.c:487 utils/hash/dynahash.c:178
+#: utils/hash/dynahash.c:248 utils/init/miscinit.c:213
+#: utils/init/miscinit.c:234 utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1907
+#: utils/misc/guc.c:1920 utils/misc/guc.c:1933 utils/mmgr/aset.c:337
+#: utils/mmgr/aset.c:503 utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893
 #: utils/mmgr/portalmem.c:75
 msgid "out of memory"
 msgstr "Speicher aufgebraucht"
 
-#: commands/sequence.c:958
+#: commands/sequence.c:963
 msgid "INCREMENT must not be zero"
 msgstr "INCREMENT darf nicht null sein"
 
-#: commands/sequence.c:994
+#: commands/sequence.c:1009
 #, c-format
 msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
 msgstr "MINVALUE (%s) muss kleiner als MAXVALUE (%s) sein"
 
-#: commands/sequence.c:1018
+#: commands/sequence.c:1040
 #, c-format
 msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
 msgstr "START-Wert (%s) kann nicht kleiner als MINVALUE (%s) sein"
 
-#: commands/sequence.c:1030
+#: commands/sequence.c:1052
 #, c-format
 msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
 msgstr "START-Wert (%s) kann nicht kleiner als MAXVALUE (%s) sein"
 
-#: commands/sequence.c:1044
+#: commands/sequence.c:1067
 #, c-format
 msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
 msgstr "CACHE (%s) muss gr��er als null sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:151
+#: commands/tablecmds.c:295
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT kann nur mit tempor�ren Tabellen verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:211
+#: commands/tablecmds.c:400
 #, c-format
 msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
 msgstr "doppelter Check-Constraint-Name �%s�"
 
-#: commands/tablecmds.c:398
+#: commands/tablecmds.c:556 commands/tablecmds.c:1248
+#: commands/tablecmds.c:1454 commands/tablecmds.c:2610
+#: commands/tablecmds.c:3772 commands/tablecmds.c:5401 commands/trigger.c:147
+#: commands/trigger.c:552 tcop/utility.c:182 tcop/utility.c:217
+#, c-format
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
+msgstr "keine Berechtigung: �%s� ist ein Systemkatalog"
+
+#: commands/tablecmds.c:567
+#, c-format
+msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
+msgstr "Systemrelation �%s� kann nicht abgeschnitten werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:577
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann tempor�re Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
 
-#: commands/tablecmds.c:510
+#: commands/tablecmds.c:703
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" duplicated"
 msgstr "Spaltenname �%s� besteht mehrfach"
 
-#: commands/tablecmds.c:535 parser/analyze.c:1188 parser/analyze.c:1393
+#: commands/tablecmds.c:728 parser/analyze.c:1055 parser/analyze.c:1261
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "geerbte Relation �%s� ist keine Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:541
+#: commands/tablecmds.c:734
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "von tempor�rer Relation �%s� kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:558
+#: commands/tablecmds.c:751
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
 msgstr "geerbte Relation �%s� ist doppelt angegeben"
 
-#: commands/tablecmds.c:611
+#: commands/tablecmds.c:805
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "geerbte Definitionen von Spalte �%s� werden verschmolzen"
 
-#: commands/tablecmds.c:618
+#: commands/tablecmds.c:812
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "geerbte Spalte �%s� hat Typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:620 commands/tablecmds.c:775 parser/parse_coerce.c:255
-#: parser/parse_coerce.c:918 parser/parse_coerce.c:935
-#: parser/parse_coerce.c:981
+#: commands/tablecmds.c:814 commands/tablecmds.c:959 parser/parse_coerce.c:239
+#: parser/parse_coerce.c:1110 parser/parse_coerce.c:1127
+#: parser/parse_coerce.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s gegen %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:766
+#: commands/tablecmds.c:950
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "Spalte �%s� wird mit geerbter Definition verschmolzen"
 
-#: commands/tablecmds.c:773
+#: commands/tablecmds.c:957
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "f�r Spalte �%s� besteht ein Typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:814
+#: commands/tablecmds.c:998
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "Spalte �%s� erbt widerspr�chliche Vorgabewerte"
 
-#: commands/tablecmds.c:816
+#: commands/tablecmds.c:1000
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Um den Konflikt zu l�sen, geben Sie einen Vorgabewert ausdr�cklich an."
 
-#: commands/tablecmds.c:1109
+#: commands/tablecmds.c:1293
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "vererbte Spalte �%s� muss ebenso in den Kindtabellen umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1127
+#: commands/tablecmds.c:1311
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte �%s� kann nicht umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1137
+#: commands/tablecmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "kann vererbte Spalte �%s� nicht umbenennen"
 
-#: commands/tablecmds.c:1148 commands/tablecmds.c:1749
+#: commands/tablecmds.c:1332 commands/tablecmds.c:2893
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Spalte �%s� von Relation �%s� existiert bereits"
 
-#: commands/tablecmds.c:1662
+#: commands/tablecmds.c:2193
+#, c-format
+msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
+msgstr "Systemrelation �%s� kann nicht neu geschrieben werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:2203
+msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
+msgstr "kann tempor�re Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
+
+#: commands/tablecmds.c:2494
+#, c-format
+msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
+msgstr "Check-Constraint �%s� wird von irgendeiner Zeile verletzt"
+
+#: commands/tablecmds.c:2507
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" contains null values"
+msgstr "Spalte �%s� enth�lt NULL-Werte"
+
+#: commands/tablecmds.c:2592
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table or view"
+msgstr "�%s� ist keine Tabelle oder Sicht"
+
+#: commands/tablecmds.c:2745
+#, c-format
+msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
+msgstr ""
+"kann Tabelle �%s� nicht �ndern, weil Spalte �%s.%s� ihren Zeilentyp verwendet"
+
+#: commands/tablecmds.c:2811
+msgid "column must be added to child tables too"
+msgstr "Spalte muss ebenso in den Kindtabellen hinzugef�gt werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:2854
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "Kindtabelle �%s� hat unterschiedlichen Typ f�r Spalte �%s�"
 
-#: commands/tablecmds.c:1670
+#: commands/tablecmds.c:2866
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "verschmelze Definition von Spalte �%s� f�r Kindtabelle �%s�"
 
-#: commands/tablecmds.c:1702
-msgid "column must be added to child tables too"
-msgstr "Spalte muss ebenso in den Kindtabellen hinzugef�gt werden"
-
-#: commands/tablecmds.c:1721
-msgid "adding columns with defaults is not implemented"
-msgstr "Spalten mit Vorgabewerten hinzuzuf�gen ist nicht implementiert"
-
-#: commands/tablecmds.c:1722
-msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET DEFAULT."
-msgstr ""
-"F�gen Sie die Spalte hinzu und verwenden Sie dann ALTER TABLE SET DEFAULT."
-
-#: commands/tablecmds.c:1727
-msgid "adding NOT NULL columns is not implemented"
-msgstr "Spalten mit NOT NULL hinzuzuf�gen ist noch nicht implementiert"
-
-#: commands/tablecmds.c:1728
-msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET NOT NULL."
-msgstr ""
-"F�gen Sie die Spalte hinzu und verwenden Sie dann ALTER TABLE SET NOT NULL."
-
-#: commands/tablecmds.c:1941 commands/tablecmds.c:2085
-#: commands/tablecmds.c:2213 commands/tablecmds.c:2377
+#: commands/tablecmds.c:3083 commands/tablecmds.c:3176
+#: commands/tablecmds.c:3226 commands/tablecmds.c:3322
+#: commands/tablecmds.c:3383 commands/tablecmds.c:4591
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte �%s� kann nicht ge�ndert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1977
+#: commands/tablecmds.c:3119
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "Spalte �%s� ist in einem Prim�rschl�ssel"
 
-#: commands/tablecmds.c:2106
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" contains null values"
-msgstr "Spalte �%s� enth�lt NULL-Werte"
-
-#: commands/tablecmds.c:2156
+#: commands/tablecmds.c:3269 commands/tablecmds.c:5390
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or view"
-msgstr "�%s� ist keine Tabelle oder Sicht"
+msgid "\"%s\" is not a table or index"
+msgstr "�%s� ist keine Tabelle und kein Index"
 
-#: commands/tablecmds.c:2295
+#: commands/tablecmds.c:3296
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
 
-#: commands/tablecmds.c:2303
+#: commands/tablecmds.c:3304
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
 
-#: commands/tablecmds.c:2326
+#: commands/tablecmds.c:3364
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "ung�ltiger Storage-Typ �%s�"
 
-#: commands/tablecmds.c:2396
+#: commands/tablecmds.c:3395
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:2502
-msgid "ALTER TABLE WITH OIDS is not yet implemented"
-msgstr "ALTER TABLE WITH OIDS ist noch nicht implementiert"
-
-#: commands/tablecmds.c:2583
+#: commands/tablecmds.c:3452
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte �%s� kann nicht gel�scht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2591
+#: commands/tablecmds.c:3459
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "geerbte Spalte �%s� kann nicht gel�scht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2918
-#, c-format
-msgid "check constraint may only reference relation \"%s\""
-msgstr "Check-Constraint kann nur auf Relation �%s� verweisen"
-
-#: commands/tablecmds.c:2982
-#, c-format
-msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
-msgstr "Check-Constraint �%s� wird von irgendeiner Zeile verletzt"
-
-#: commands/tablecmds.c:3033
+#: commands/tablecmds.c:3760
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "Relation �%s�, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:3067
+#: commands/tablecmds.c:3794
 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
 msgstr ""
 "tempor�re Tabelle kann nicht in permanentem Tabellen-Constraint benutzt "
 "werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:3074
+#: commands/tablecmds.c:3801
 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
 msgstr ""
 "permanente Tabelle kann nicht in tempor�ren Tabellen-Constraint benutzt "
 "werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:3116 commands/tablecmds.c:3552
+#: commands/tablecmds.c:3846 commands/tablecmds.c:4336
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr ""
 "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschl�ssel stimmt nicht �berein"
 
-#: commands/tablecmds.c:3198
+#: commands/tablecmds.c:3867
+#, c-format
+msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
+msgstr "Fremdschl�ssel-Constraint �%s� kann nicht implementiert werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:3870
+#, c-format
+msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
+msgstr "Schl�sselspalten �%s� und �%s� haben inkompatible Typen: %s und %s."
+
+#: commands/tablecmds.c:3884
+#, c-format
+msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
+msgstr "Fremdschl�ssel-Constraint �%s� wird teure sequenzielle Scans ben�tigen"
+
+#: commands/tablecmds.c:3887
+#, c-format
+msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
+msgstr "Schl�sselspalten �%s� und �%s� haben verschiedene Typen: %s und %s."
+
+#: commands/tablecmds.c:3972
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "Spalte �%s�, die im Fremdschl�ssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:3203
+#: commands/tablecmds.c:3977
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "Fremdschl�ssel kann nicht mehr als %d Schl�ssel haben"
 
-#: commands/tablecmds.c:3266
+#: commands/tablecmds.c:4046
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "in Tabelle �%s�, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Prim�rschl�ssel"
 
-#: commands/tablecmds.c:3380
+#: commands/tablecmds.c:4164
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -2840,175 +3417,382 @@ msgstr ""
 "in Tabelle �%s�, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique Constraint, "
 "der auf die angegebenen Schl�ssel passt"
 
-#: commands/tablecmds.c:3807
+#: commands/tablecmds.c:4548 commands/trigger.c:2780
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" does not exist"
+msgstr "Constraint �%s� existiert nicht"
+
+#: commands/tablecmds.c:4553
 #, c-format
 msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
 msgstr "mehrere Constraints namens �%s� wurde gel�scht"
 
-#: commands/tablecmds.c:3849
+#: commands/tablecmds.c:4598
+#, c-format
+msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
+msgstr "kann vererbte Spalte �%s� nicht �ndern"
+
+#: commands/tablecmds.c:4638
+msgid "transform expression must not return a set"
+msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zur�ckgeben"
+
+#: commands/tablecmds.c:4644
+msgid "cannot use subquery in transform expression"
+msgstr "Unteranfragen k�nnen in Umwandlungsausdr�cken nicht verwendet werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:4648
+msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
+msgstr ""
+"Aggregatfunktionen k�nnen in Umwandlungsausdr�cken nicht verwendet werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:4665
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
+msgstr "Spalte �%s� kann nicht in Typ �%s� umgewandelt werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:4691
+#, c-format
+msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
+msgstr ""
+"Typ der vererbten Spalte �%s� muss ebenso in den Kindtabellen ge�ndert werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:4729
+#, c-format
+msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
+msgstr "Typ der Spalte �%s� kann nicht zweimal ge�ndert werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:4763
+#, c-format
+msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
+msgstr "Vorgabewert der Spalte �%s� kann nicht in Typ �%s� umgewandelt werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:4863
+msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
+msgstr ""
+"Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht "
+"ge�ndert werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:4864
+#, c-format
+msgid "%s depends on column \"%s\""
+msgstr "%s h�ngt von Spalte �%s� ab"
+
+#: commands/tablecmds.c:5180
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence"
 msgstr "�%s� ist weder Tabelle, TOAST-Tabelle, Index, Sicht noch Sequenz"
 
-#: commands/tablecmds.c:4033
+#: commands/tablecmds.c:5420
+msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
+msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ung�ltig"
+
+#: commands/tablecmds.c:5450
+#, c-format
+msgid "cannot move system relation \"%s\""
+msgstr "Systemrelation �%s� kann nicht verschoben werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:5460
+msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
+msgstr "tempor�re Tabellen anderer Sitzungen k�nnen nicht verschoben werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:5670
 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
 msgstr ""
 "Cluster-globale Tabellen k�nnen nach initdb nicht mehr getoastet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4048
+#: commands/tablecmds.c:5685
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
 msgstr "Tabelle �%s� hat schon eine TOAST-Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:4065
+#: commands/tablecmds.c:5702
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
 msgstr "Tabelle �%s� ben�tigt keine TOAST-Tabelle"
 
-#: commands/prepare.c:61
-msgid "invalid statement name: must not be empty"
-msgstr "ung�ltiger Anweisungsname: darf nicht leer sein"
+#: commands/tablecmds.c:5923
+#, c-format
+msgid "The default tablespace for schema \"%s\" has been dropped."
+msgstr "Der Standard-Tablespace f�r Schema �%s� wurde gel�scht."
 
-#: commands/prepare.c:80
-msgid "utility statements cannot be prepared"
-msgstr "Utility-Anweisungen k�nnen nicht vorbereitet werden"
+#: commands/tablespace.c:153 commands/tablespace.c:161
+#: commands/tablespace.c:167
+#, c-format
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht erzeugen: %m"
 
-#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:536
-msgid "prepared statement is not a SELECT"
-msgstr "vorbereitete Anweisung ist kein SELECT"
+#: commands/tablespace.c:180
+#, c-format
+msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte �stat� f�r Verzeichnis �%s� nicht ausf�hren: %m"
 
-#: commands/prepare.c:308
+#: commands/tablespace.c:189
 #, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
-msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert bereits"
+msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
+msgstr "�%s� existiert, ist aber kein Verzeichnis"
 
-#: commands/prepare.c:388
+#: commands/tablespace.c:226
 #, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
-msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert nicht"
+msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
+msgstr "keine Berechtigung um Tablespace �%s� zu erzeugen"
+
+#: commands/tablespace.c:228
+msgid "Must be superuser to create a tablespace."
+msgstr "Nur Superuser k�nnen Tablespaces anlegen."
+
+#: commands/tablespace.c:247
+msgid "tablespace location may not contain single quotes"
+msgstr "Tablespace-Pfad darf keine Apostrophe enthalten"
+
+#: commands/tablespace.c:257
+msgid "tablespace location must be an absolute path"
+msgstr "Tablespace-Pfad muss ein absoluter Pfad sein"
+
+#: commands/tablespace.c:267
+#, c-format
+msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
+msgstr "Tablespace-Pfad �%s� ist zu lang"
+
+#: commands/tablespace.c:277 commands/tablespace.c:840
+#, c-format
+msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
+msgstr "inakzeptabler Tablespace-Name �%s�"
+
+#: commands/tablespace.c:279 commands/tablespace.c:841
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
+msgstr "Der Pr�fix �pg_� ist f�r System-Tablespaces reserviert."
+
+#: commands/tablespace.c:289 commands/tablespace.c:853
+#, c-format
+msgid "tablespace \"%s\" already exists"
+msgstr "Tablespace �%s� existiert bereits"
+
+#: commands/tablespace.c:324 commands/tablespace.c:970
+#, c-format
+msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Zugriffsrechte f�r Verzeichnis �%s� nicht setzen: %m"
+
+#: commands/tablespace.c:333
+#, c-format
+msgid "directory \"%s\" is not empty"
+msgstr "Verzeichnis �%s� ist nicht leer"
+
+#: commands/tablespace.c:354 commands/tablespace.c:985
+#, c-format
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "konnte symbolischen Link �%s� nicht erstellen: %m"
+
+#: commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:482
+msgid "tablespaces are not supported on this platform"
+msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterst�tzt"
+
+#: commands/tablespace.c:459
+#, c-format
+msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
+msgstr "Tablespace �%s� ist nicht leer"
+
+#: commands/tablespace.c:558
+#, c-format
+msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht l�schen: %m"
+
+#: commands/tablespace.c:609
+#, c-format
+msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht l�schen: %m"
+
+#: commands/tablespace.c:617
+#, c-format
+msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "konnte symbolischen Link �%s� nicht l�schen: %m"
+
+#: commands/tablespace.c:998
+#, c-format
+msgid "tablespace %u is not empty"
+msgstr "Tablespace %u ist nicht leer"
+
+#: commands/trigger.c:134
+#, c-format
+msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\""
+msgstr "konnte nicht bestimmen, auf welche Tabelle Constraint �%s� verweist"
+
+#: commands/trigger.c:219
+msgid "multiple INSERT events specified"
+msgstr "mehrere INSERT-Ereignisse angegeben"
+
+#: commands/trigger.c:226
+msgid "multiple DELETE events specified"
+msgstr "mehrere DELETE-Ereignisse angegeben"
+
+#: commands/trigger.c:233
+msgid "multiple UPDATE events specified"
+msgstr "mehrere UPDATE-Ereignisse angegeben"
+
+#: commands/trigger.c:266 commands/trigger.c:654
+#, c-format
+msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "Trigger �%s� f�r Relation �%s� existiert bereits"
+
+#: commands/trigger.c:287
+#, c-format
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
+msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �trigger�"
+
+#: commands/trigger.c:294
+#, c-format
+msgid "function %s must return type \"trigger\""
+msgstr "Funktion %s muss Typ �trigger� zur�ckgeben"
+
+#: commands/trigger.c:1160
+#, c-format
+msgid "trigger function %u returned null value"
+msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zur�ck"
+
+#: commands/trigger.c:1214 commands/trigger.c:1331 commands/trigger.c:1464
+msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
+msgstr "Trigger f�r BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zur�ckgeben"
+
+#: commands/trigger.c:1593 executor/execMain.c:1151 executor/execMain.c:1457
+#: executor/execMain.c:1598
+msgid "could not serialize access due to concurrent update"
+msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
 
-#: commands/typecmds.c:135
+#: commands/trigger.c:2726
+msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
+msgstr "unbenannte Constraints k�nnen nicht ausdr�cklich eingestellt werden"
+
+#: commands/trigger.c:2765
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
+msgstr "Constraint �%s� ist nicht verschiebbar"
+
+#: commands/typecmds.c:138
 #, c-format
 msgid "type names must be %d characters or less"
 msgstr "Typnamen m�ssen %d oder weniger Zeichen lang sein"
 
-#: commands/typecmds.c:167
+#: commands/typecmds.c:173
 #, c-format
 msgid "array element type cannot be %s"
 msgstr "Arrayelementtyp kann nicht %s sein"
 
-#: commands/typecmds.c:200
+#: commands/typecmds.c:206
 #, c-format
 msgid "alignment \"%s\" not recognized"
 msgstr "Ausrichtung �%s� nicht erkannt"
 
-#: commands/typecmds.c:217
+#: commands/typecmds.c:223
 #, c-format
 msgid "storage \"%s\" not recognized"
 msgstr "Storage-Typ �%s� nicht erkannt"
 
-#: commands/typecmds.c:222
+#: commands/typecmds.c:228
 #, c-format
 msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "Typ-Attribut �%s� nicht erkannt"
 
-#: commands/typecmds.c:232
+#: commands/typecmds.c:238
 msgid "type input function must be specified"
 msgstr "Typeingabefunktion muss angegeben werden"
 
-#: commands/typecmds.c:236
+#: commands/typecmds.c:242
 msgid "type output function must be specified"
 msgstr "Typausgabefunktion muss angegeben werden"
 
-#: commands/typecmds.c:275
+#: commands/typecmds.c:281
 #, c-format
 msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
 msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in %s"
 
-#: commands/typecmds.c:282
+#: commands/typecmds.c:288
 #, c-format
 msgid "type input function %s must return type %s"
 msgstr "Typeingabefunktion %s muss Typ %s zur�ckgeben"
 
-#: commands/typecmds.c:292
+#: commands/typecmds.c:298
 #, c-format
 msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
 msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �cstring�"
 
-#: commands/typecmds.c:299
+#: commands/typecmds.c:305
 #, c-format
 msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
 msgstr "Typeausgabefunktion %s muss Typ �cstring� zur�ckgeben"
 
-#: commands/typecmds.c:308
+#: commands/typecmds.c:314
 #, c-format
 msgid "type receive function %s must return type %s"
 msgstr "Typempfangsfunktion %s muss Typ %s zur�ckgeben"
 
-#: commands/typecmds.c:317
+#: commands/typecmds.c:323
 #, c-format
 msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
 msgstr "Typsendefunktion %s muss Typ �bytea� zur�ckgeben"
 
-#: commands/typecmds.c:520
+#: commands/typecmds.c:536
 #, c-format
 msgid "domain names must be %d characters or less"
 msgstr "Dom�nennamen m�ssen %d oder weniger Zeichen lang sein"
 
-#: commands/typecmds.c:541
+#: commands/typecmds.c:557
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
 msgstr "�%s� ist kein g�ltiger Basistyp f�r eine Dom�ne"
 
-#: commands/typecmds.c:598 commands/typecmds.c:1453
+#: commands/typecmds.c:617 commands/typecmds.c:1504
 msgid "foreign key constraints not possible for domains"
 msgstr "Fremdschl�ssel-Constraints sind f�r Dom�nen nicht m�glich"
 
-#: commands/typecmds.c:618
+#: commands/typecmds.c:637
 msgid "multiple default expressions"
 msgstr "mehrere Vorgabeausdr�cke"
 
-#: commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:657
+#: commands/typecmds.c:667 commands/typecmds.c:676
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
 msgstr "wiederspr�chliche NULL/NOT NULL-Constraints"
 
-#: commands/typecmds.c:676 commands/typecmds.c:1471
+#: commands/typecmds.c:695 commands/typecmds.c:1522
 msgid "unique constraints not possible for domains"
 msgstr "Unique Constraints sind f�r Dom�nen nicht m�glich"
 
-#: commands/typecmds.c:682 commands/typecmds.c:1477
+#: commands/typecmds.c:701 commands/typecmds.c:1528
 msgid "primary key constraints not possible for domains"
 msgstr "Prim�rschl�ssel-Constraints sind f�r Dom�nen nicht m�glich"
 
-#: commands/typecmds.c:691 commands/typecmds.c:1486
+#: commands/typecmds.c:710 commands/typecmds.c:1537
 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
 msgstr "Setzen des Constraint-Modus wird f�r Dom�nen nicht unterst�tzt"
 
-#: commands/typecmds.c:808 commands/typecmds.c:1720 commands/typecmds.c:2031
+#: commands/typecmds.c:831 commands/typecmds.c:1780
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a domain"
 msgstr "�%s� ist keine Dom�ne"
 
-#: commands/typecmds.c:878
+#: commands/typecmds.c:901
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
 msgstr "�ndere Argumenttyp von Funktion %s von �opaque� in �cstring�"
 
-#: commands/typecmds.c:948
+#: commands/typecmds.c:971
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
 msgstr "�ndere Argumenttyp von Funktion %s von �opaque� in %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1059
+#: commands/typecmds.c:1083
+#, c-format
+msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
+msgstr "Typanalysefunktion %s muss Typ �boolean� zur�ckgeben"
+
+#: commands/typecmds.c:1112
 msgid "composite type must have at least one attribute"
 msgstr "zusammengesetzter Typ muss mindestens ein Attribut haben"
 
-#: commands/typecmds.c:1290
+#: commands/typecmds.c:1341
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
 msgstr "Spalte �%s� von Tabelle �%s� enth�lt NULL-Werte"
 
-#: commands/typecmds.c:1557
+#: commands/typecmds.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
@@ -3016,212 +3800,216 @@ msgstr ""
 "Spalte �%s� von Tabelle �%s� enth�lt Werte, die den neuen Constraint "
 "verletzen"
 
-#: commands/typecmds.c:1754
+#: commands/typecmds.c:1814
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
 msgstr "Constraint �%s� f�r Dom�ne �%s� existiert bereits"
 
-#: commands/typecmds.c:1794 commands/typecmds.c:1803
+#: commands/typecmds.c:1855 commands/typecmds.c:1864
 msgid "cannot use table references in domain check constraint"
 msgstr ""
 "Tabellenverweise k�nnen in Dom�nen-Check-Constraints nicht verwendet werden"
 
-#: commands/typecmds.c:1815
+#: commands/typecmds.c:1876
 msgid "cannot use aggregate in check constraint"
 msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen in Check-Constraints nicht verwendet werden"
 
-#: commands/user.c:149 commands/user.c:248 commands/user.c:297
-#: commands/user.c:379
+#: commands/typecmds.c:2090
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a table's row type"
+msgstr "�%s� ist der Zeilentyp einer Tabelle"
+
+#: commands/user.c:174 commands/user.c:272 commands/user.c:321
+#: commands/user.c:402
 #, c-format
 msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht in tempor�re Datei �%s� schreiben: %m"
 
-#: commands/user.c:184
+#: commands/user.c:209
 #, c-format
 msgid "invalid group name \"%s\""
 msgstr "ung�ltiger Gruppenname �%s�"
 
-#: commands/user.c:215 commands/user.c:347
+#: commands/user.c:240 commands/user.c:371
 #, c-format
 msgid "invalid user name \"%s\""
 msgstr "ung�ltiger Benutzername �%s�"
 
-#: commands/user.c:258 commands/user.c:389
-#, c-format
-msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Datei �%s� nicht in �%s� umbenennen: %m"
-
-#: commands/user.c:354
+#: commands/user.c:378
 #, c-format
 msgid "invalid user password \"%s\""
 msgstr "ung�ltiges Benutzerpasswort: %s"
 
-#: commands/user.c:587
+#: commands/user.c:638
 msgid "user ID must be positive"
 msgstr "Benutzer-ID muss positiv sein"
 
-#: commands/user.c:604
+#: commands/user.c:655
 msgid "must be superuser to create users"
 msgstr "nur Superuser k�nnen Benutzer anlegen"
 
-#: commands/user.c:609
+#: commands/user.c:660
 #, c-format
 msgid "user name \"%s\" is reserved"
 msgstr "Benutzername �%s� ist reserviert"
 
-#: commands/user.c:646 commands/user.c:1191
+#: commands/user.c:697 commands/user.c:1252
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" already exists"
 msgstr "Benutzer �%s� existiert bereits"
 
-#: commands/user.c:651
+#: commands/user.c:702
 #, c-format
 msgid "user ID %d is already assigned"
 msgstr "Benutzer-ID %d ist bereits vergeben"
 
-#: commands/user.c:848 commands/user.c:961 commands/user.c:1053
-#: commands/user.c:1172 commands/variable.c:778 utils/cache/lsyscache.c:1958
-#: utils/init/miscinit.c:310
+#: commands/user.c:899 commands/user.c:1012 commands/user.c:1104
+#: commands/user.c:1233 commands/variable.c:664 utils/cache/lsyscache.c:2100
+#: utils/init/miscinit.c:335
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" does not exist"
 msgstr "Benutzer �%s� existiert nicht"
 
-#: commands/user.c:1026
+#: commands/user.c:1077
 msgid "must be superuser to drop users"
 msgstr "nur Superuser k�nnen Benutzer l�schen"
 
-#: commands/user.c:1060
+#: commands/user.c:1111
 msgid "current user cannot be dropped"
 msgstr "aktueller Benutzer kann nicht entfernt werden"
 
-#: commands/user.c:1064
+#: commands/user.c:1115
 msgid "session user cannot be dropped"
 msgstr "aktueller Sitzungsbenutzer kann nicht entfernt werden"
 
-#: commands/user.c:1090
+#: commands/user.c:1142
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" cannot be dropped"
 msgstr "Benutzer �%s� kann nicht gel�scht werden"
 
-#: commands/user.c:1091
+#: commands/user.c:1143
 #, c-format
 msgid "The user owns database \"%s\"."
 msgstr "Der Benutzer ist der Eigent�mer der Datenbank �%s�."
 
-#: commands/user.c:1183
+#: commands/user.c:1244
 msgid "session user may not be renamed"
 msgstr "aktueller Sitzungsbenutzer kann nicht umbenannt werden"
 
-#: commands/user.c:1197
+#: commands/user.c:1258
 msgid "must be superuser to rename users"
 msgstr "nur Superuser k�nnen Benutzer umbenennen"
 
-#: commands/user.c:1230
+#: commands/user.c:1277
+msgid "MD5 password cleared because of user rename"
+msgstr "MD5-Passwort wegen Benutzerumbenennung gel�scht"
+
+#: commands/user.c:1311
 #, c-format
 msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s"
 msgstr ""
 "bevor Passw�rter verwendet werden k�nnen, m�ssen die Privilegien f�r %s "
 "entzogen werden"
 
-#: commands/user.c:1232
+#: commands/user.c:1313
 msgid ""
 "This restriction is to prevent unprivileged users from reading the passwords."
 msgstr ""
 "Diese Beschr�nkung besteht, um zu verhindern, dass unprivilegierte Benutzer "
 "die Passw�rter lesen k�nnen."
 
-#: commands/user.c:1233
+#: commands/user.c:1314
 #, c-format
 msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC."
 msgstr "Versuchen Sie REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC."
 
-#: commands/user.c:1297
+#: commands/user.c:1378
 msgid "group ID must be positive"
 msgstr "Gruppen-ID muss positiv sein."
 
-#: commands/user.c:1310
+#: commands/user.c:1391
 msgid "must be superuser to create groups"
 msgstr "nur Superuser k�nnen Gruppen anlegen"
 
-#: commands/user.c:1315
+#: commands/user.c:1396
 #, c-format
 msgid "group name \"%s\" is reserved"
 msgstr "Gruppenname �%s� ist reserviert"
 
-#: commands/user.c:1352 commands/user.c:1734
+#: commands/user.c:1433 commands/user.c:1815
 #, c-format
 msgid "group \"%s\" already exists"
 msgstr "Gruppe �%s� existiert bereits"
 
-#: commands/user.c:1357
+#: commands/user.c:1438
 #, c-format
 msgid "group ID %d is already assigned"
 msgstr "Gruppen-ID %d ist bereits vergeben"
 
-#: commands/user.c:1437
+#: commands/user.c:1518
 msgid "must be superuser to alter groups"
 msgstr "nur Superuser k�nnen Gruppen �ndern"
 
-#: commands/user.c:1516
+#: commands/user.c:1597
 #, c-format
 msgid "group \"%s\" does not have any members"
 msgstr "Gruppe �%s� hat keine Mitglieder"
 
-#: commands/user.c:1544
+#: commands/user.c:1625
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" is not in group \"%s\""
 msgstr "Benutzer �%s� ist nicht in Gruppe �%s�"
 
-#: commands/user.c:1676
+#: commands/user.c:1757
 msgid "must be superuser to drop groups"
 msgstr "nur Superuser k�nnen Gruppen l�schen"
 
-#: commands/user.c:1740
+#: commands/user.c:1821
 msgid "must be superuser to rename groups"
 msgstr "nur Superuser k�nnen Gruppen umbenennen"
 
-#: commands/vacuum.c:466
+#: commands/vacuum.c:586
 msgid "oldest xmin is far in the past"
 msgstr "�lteste xmin ist weit in der Vergangenheit"
 
-#: commands/vacuum.c:467
+#: commands/vacuum.c:587
 msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
 msgstr ""
 "Schlie�en Sie bald alle offenen Transaktionen um �berlaufprobleme zu "
 "vermeiden."
 
-#: commands/vacuum.c:684
+#: commands/vacuum.c:804
 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
 msgstr ""
 "einige Datenbanken sind seit �ber 2 Milliarden Transaktionen nicht gevacuumt "
 "worden"
 
-#: commands/vacuum.c:685
+#: commands/vacuum.c:805
 msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss."
 msgstr ""
 "Sie haben m�glicherweise bereits Daten wegen Transaktionsnummern�berlauf "
 "verloren."
 
-#: commands/vacuum.c:696
+#: commands/vacuum.c:816
 msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions"
 msgstr ""
 "einige Datenbanken sind seit �ber 1 Milliarden Transaktionen nicht gevacuumt "
 "worden"
 
-#: commands/vacuum.c:697
+#: commands/vacuum.c:817
 msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure."
 msgstr ""
 "Sie sollten Sie bald vacuumen um Fehler wegen Transaktionsnummern�berlauf zu "
 "vermeiden."
 
-#: commands/vacuum.c:704
+#: commands/vacuum.c:824
 #, c-format
 msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions"
 msgstr ""
 "einige Datenbanken sind seit %d Milliarden Transaktionen nicht gevacuumt "
 "worden"
 
-#: commands/vacuum.c:706
+#: commands/vacuum.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound "
@@ -3230,14 +4018,14 @@ msgstr ""
 "Sie sollten Sie innerhalb der n�chsten %d Transaktionen vacuumen um Fehler "
 "wegen Transaktionsnummern�berlauf zu vermeiden."
 
-#: commands/vacuum.c:795
+#: commands/vacuum.c:922
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
 msgstr ""
 "�berspringe �%s� --- nur Eigent�mer der Tabelle oder der Datenbank kann sie "
 "vacuumen"
 
-#: commands/vacuum.c:809
+#: commands/vacuum.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
@@ -3245,18 +4033,18 @@ msgstr ""
 "<�berspringe �%s� --- kann Indexe, Sichten oder spezielle Systemtabellen "
 "nicht vacuumen"
 
-#: commands/vacuum.c:1040 commands/vacuumlazy.c:205
+#: commands/vacuum.c:1160 commands/vacuumlazy.c:205
 #, c-format
 msgid "vacuuming \"%s.%s\""
 msgstr "vacuume �%s.%s�"
 
-#: commands/vacuum.c:1075 commands/vacuumlazy.c:263
+#: commands/vacuum.c:1208 commands/vacuumlazy.c:263
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
 msgstr ""
 "Seite %2$u in Relation �%1$s� ist nicht initialisiert --- wird repariert"
 
-#: commands/vacuum.c:1192
+#: commands/vacuum.c:1331
 #, c-format
 msgid ""
 "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink "
@@ -3265,7 +4053,7 @@ msgstr ""
 "Relation �%s� TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- kann Relation "
 "nicht verkleinern"
 
-#: commands/vacuum.c:1205
+#: commands/vacuum.c:1344
 #, c-format
 msgid ""
 "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink "
@@ -3274,7 +4062,7 @@ msgstr ""
 "Relation �%s� TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- kann Relation "
 "nicht verkleinern"
 
-#: commands/vacuum.c:1367 commands/vacuumlazy.c:428
+#: commands/vacuum.c:1498 commands/vacuumlazy.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
@@ -3282,7 +4070,7 @@ msgstr ""
 "�%s�: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u Seiten "
 "gefunden"
 
-#: commands/vacuum.c:1370
+#: commands/vacuum.c:1501
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -3303,29 +4091,29 @@ msgstr ""
 "%u Seiten mit %.0f freien Bytes sind m�gliche Ziele zum Verschieben.\n"
 "%s"
 
-#: commands/vacuum.c:2373
+#: commands/vacuum.c:2254
 #, c-format
 msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
 msgstr "�%s�: %u Zeilenversionen verschoben, von %u auf %u Seiten verk�rzt"
 
-#: commands/vacuum.c:2376 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:774
-#: nodes/print.c:87 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3199
+#: commands/vacuum.c:2257 commands/vacuumlazy.c:483 commands/vacuumlazy.c:774
+#: nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3295
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: commands/vacuum.c:2560 commands/vacuumlazy.c:771
+#: commands/vacuum.c:2769 commands/vacuumlazy.c:771
 #, c-format
 msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
 msgstr "�%s�: von %u auf %u Seiten verk�rzt"
 
-#: commands/vacuum.c:2652 commands/vacuum.c:2719 commands/vacuumlazy.c:597
-#: commands/vacuumlazy.c:657
+#: commands/vacuum.c:2859 commands/vacuum.c:2926 commands/vacuumlazy.c:596
+#: commands/vacuumlazy.c:661
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "Index �%s� enth�lt %.0f Zeilenversionen in %u Seiten"
 
-#: commands/vacuum.c:2656 commands/vacuumlazy.c:601
+#: commands/vacuum.c:2863 commands/vacuumlazy.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
@@ -3334,7 +4122,7 @@ msgstr ""
 "%u Indexseiten wurden gel�scht, %u sind gegenw�rtig wiederverwendbar.\n"
 "%s"
 
-#: commands/vacuum.c:2670 commands/vacuum.c:2739
+#: commands/vacuum.c:2877 commands/vacuum.c:2946
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
@@ -3342,11 +4130,11 @@ msgstr ""
 "Index �%s� enth�lt %.0f Zeilenversionen, aber Tabelle enth�lt %.0f "
 "Zeilenversionen"
 
-#: commands/vacuum.c:2673 commands/vacuum.c:2742
+#: commands/vacuum.c:2880 commands/vacuum.c:2949
 msgid "Rebuild the index with REINDEX."
 msgstr "Bauen Sie den Index mit REINDEX neu."
 
-#: commands/vacuum.c:2723 commands/vacuumlazy.c:661
+#: commands/vacuum.c:2930 commands/vacuumlazy.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -3357,7 +4145,7 @@ msgstr ""
 "%u Indexseiten wurden gel�scht, %u sind gegenw�rtig wiederverwendbar.\n"
 "%s"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:431
+#: commands/vacuumlazy.c:425
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -3370,48 +4158,54 @@ msgstr ""
 "%u Seiten sind vollkommen leer.\n"
 "%s"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:486
+#: commands/vacuumlazy.c:480
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
 msgstr "�%s�: %d Zeilenversionen in %d Seiten entfernt"
 
-#: commands/variable.c:75
+#: commands/variable.c:65
 msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
 msgstr "ung�ltige Listensyntax f�r Parameter �datestyle�"
 
-#: commands/variable.c:161
+#: commands/variable.c:151
 #, c-format
 msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
 msgstr "unbekanntes �datestyle�-Schl�sselwort: �%s�"
 
-#: commands/variable.c:179
+#: commands/variable.c:169
 msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
 msgstr "widerspr�chliche �datestyle�-Angaben"
 
-#: commands/variable.c:450
+#: commands/variable.c:280
 msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
 msgstr "ung�ltige Intervallangabe f�r Zeitzone: Monat nicht erlaubt"
 
-#: commands/variable.c:557
+#: commands/variable.c:403
 #, c-format
 msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
 msgstr "unbekannter Zeitzonenname: �%s�"
 
-#: commands/variable.c:565
+#: commands/variable.c:411
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
 msgstr "Zeitzone �%s� verwendet scheinbar Schaltsekunden"
 
-#: commands/variable.c:567
+#: commands/variable.c:413
 msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
 msgstr "PostgreSQL unterst�tzt keine Schaltsekunden."
 
-#: commands/variable.c:636
+#: commands/variable.c:483
 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
 msgstr ""
 "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL muss vor allen Anfragen aufgerufen werden"
 
-#: commands/variable.c:713 utils/mb/mbutils.c:188
+#: commands/variable.c:493
+msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
+msgstr ""
+"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL kann nicht in einer Subtransaktion "
+"aufgerufen werden"
+
+#: commands/variable.c:593 utils/mb/mbutils.c:188
 #, c-format
 msgid "conversion between %s and %s is not supported"
 msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterst�tzt"
@@ -3420,107 +4214,93 @@ msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterst
 msgid "view must have at least one column"
 msgstr "Sicht muss mindestens eine Spalte haben"
 
-#: commands/view.c:169 commands/view.c:181
+#: commands/view.c:170 commands/view.c:182
 msgid "cannot change number of columns in view"
 msgstr "kann Anzahl der Spalten in Sicht nicht �ndern"
 
-#: commands/view.c:186
+#: commands/view.c:187
 #, c-format
 msgid "cannot change name of view column \"%s\""
 msgstr "kann Namen der Sichtspalte �%s� nicht �ndern"
 
-#: commands/view.c:193
+#: commands/view.c:194
 #, c-format
 msgid "cannot change data type of view column \"%s\""
 msgstr "kann Datentyp der Sichtspalte �%s� nicht �ndern"
 
-#: executor/execMain.c:865
+#: executor/execMain.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "kann Sequenz �%s� nicht �ndern"
 
-#: executor/execMain.c:871
+#: executor/execMain.c:820
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kann TOAST-Relation �%s� nicht �ndern"
 
-#: executor/execMain.c:877
+#: executor/execMain.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot change view \"%s\""
 msgstr "kann Sicht �%s� nicht �ndern"
 
-#: executor/execMain.c:1714
+#: executor/execMain.c:1731
 #, c-format
 msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr "NULL-Wert in Spalte �%s� verletzt Not-Null-Constraint"
 
-#: executor/execMain.c:1726
+#: executor/execMain.c:1743
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "neue Zeile f�r Relation �%s� verletzt Check-Constraint �%s�"
 
-#: executor/execQual.c:180 executor/execQual.c:204 executor/execQual.c:1731
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:362 utils/adt/arrayfuncs.c:212
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:378 utils/adt/arrayfuncs.c:897
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2237
+#: executor/execQual.c:257 executor/execQual.c:285 executor/execQual.c:2065
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:362 utils/adt/arrayfuncs.c:216
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:472 utils/adt/arrayfuncs.c:1153
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2421
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) �berschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
 
-#: executor/execQual.c:512
-#, c-format
-msgid "no value found for parameter \"%s\""
-msgstr "kein Wert f�r Parameter �%s� gefunden"
-
-#: executor/execQual.c:517
-#, c-format
-msgid "no value found for parameter %d"
-msgstr "kein Wert f�r Parameter %d gefunden"
-
-#: executor/execQual.c:677
+#: executor/execQual.c:811
 msgid "functions and operators can take at most one set argument"
 msgstr "Funktionen und Operatoren k�nnen h�chstens ein Mengenargument haben"
 
-#: executor/execQual.c:729 executor/execQual.c:773 executor/execQual.c:960
-#: executor/execQual.c:2971 executor/functions.c:578 executor/functions.c:617
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:191 utils/adt/sets.c:207 utils/fmgr/funcapi.c:38
+#: executor/execQual.c:866 executor/execQual.c:910 executor/execQual.c:1086
+#: executor/execQual.c:1211 executor/execQual.c:3445 executor/functions.c:666
+#: executor/functions.c:705 utils/fmgr/funcapi.c:39
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine "
 "Mengenergebnisse verarbeiten kann"
 
-#: executor/execQual.c:1071 executor/execQual.c:1112
-msgid "function returning row cannot return null value"
-msgstr "Funktion, die eine Zeile zur�ckgibt, kann keinen NULL-Wert zur�ckgeben"
-
-#: executor/execQual.c:1076
-msgid "function returning row did not return a valid tuple slot"
+#: executor/execQual.c:1293
+msgid "function returning set of rows cannot return null value"
 msgstr ""
-"Funktion, die eine Zeile zur�ckgibt, gab keinen g�ltigen Tupel-Slot zur�ck"
+"Funktion, die eine Zeilenmenge zur�ckgibt, kann keinen NULL-Wert zur�ckgeben"
 
-#: executor/execQual.c:1139
+#: executor/execQual.c:1377
 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
 msgstr ""
 "Tabellenfunktionsprotokoll f�r Materialisierungsmodus wurde nicht befolgt"
 
-#: executor/execQual.c:1146
+#: executor/execQual.c:1384
 #, c-format
 msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
 msgstr "unbekannter returnMode von Tabellenfunktion: %d"
 
-#: executor/execQual.c:1259
+#: executor/execQual.c:1530
 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
 msgstr "IS DISTINCT FROM unterst�tzt keine Mengenargumente"
 
-#: executor/execQual.c:1327
+#: executor/execQual.c:1604
 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
 msgstr "op ANY/ALL (array) unterst�tzt keine Mengenargumente"
 
-#: executor/execQual.c:1717
+#: executor/execQual.c:2051
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen"
 
-#: executor/execQual.c:1718
+#: executor/execQual.c:2052
 #, c-format
 msgid ""
 "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -3529,32 +4309,49 @@ msgstr ""
 "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s "
 "verwendet werden."
 
-#: executor/execQual.c:1751
+#: executor/execQual.c:2085 utils/adt/arrayfuncs.c:507
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr ""
 "mehrdimensionale Arrays m�ssen Arraysausdr�cke mit gleicher Anzahl "
 "Dimensionen haben"
 
-#: executor/execQual.c:1861
+#: executor/execQual.c:2251
 msgid "NULLIF does not support set arguments"
 msgstr "NULLIF unterst�tzt keine Mengenargumente"
 
-#: executor/execQual.c:2042
+#: executor/execQual.c:2432
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "Dom�ne %s erlaubt keine NULL-Werte"
 
-#: executor/execQual.c:2072
+#: executor/execQual.c:2462
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "Wert f�r Dom�ne %s verletzt Check-Constraint �%s�"
 
-#: executor/execQual.c:2429 optimizer/util/clauses.c:411 parser/parse_agg.c:74
+#: executor/execQual.c:2804 optimizer/util/clauses.c:427 parser/parse_agg.c:74
 msgid "aggregate function calls may not be nested"
 msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen k�nnen nicht geschachtelt werden"
 
-#: executor/functions.c:183
+#: executor/execQual.c:3066
+#, c-format
+msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
+msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s"
+
+#. translator: %s is a SQL statement name
+#: executor/functions.c:117
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed in a SQL function"
+msgstr "%s ist in SQL-Funktionen nicht erlaubt"
+
+#. translator: %s is a SQL statement name
+#: executor/functions.c:124 executor/spi.c:1396
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
+msgstr "%s ist in als nicht �volatile� markierten Funktionen nicht erlaubt"
+
+#: executor/functions.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "could not determine actual result type for function declared to return type %"
@@ -3563,191 +4360,135 @@ msgstr ""
 "konnte tats�chlichen Ergebnistyp von Funktion mit deklarierten R�ckgabetyp %"
 "s nicht bestimmen"
 
-#: executor/functions.c:254
+#: executor/functions.c:244
 #, c-format
 msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
 msgstr ""
 "konnte tats�chlichen Typ von Argument mit deklarierten Typ %s nicht bestimmen"
 
-#: executor/functions.c:673
+#: executor/functions.c:790
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
 msgstr "SQL-Funktion �%s� Anweisung %d"
 
-#: executor/functions.c:686
-#, c-format
-msgid "SQL function \"%s\""
-msgstr "SQL-Funktion �%s�"
-
-#: executor/functions.c:692
+#: executor/functions.c:809
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during startup"
 msgstr "SQL-Funktion �%s� beim Start"
 
-#: executor/nodeAgg.c:1314
+#: executor/functions.c:889 executor/functions.c:910 executor/functions.c:920
+#: executor/functions.c:944 executor/functions.c:952 executor/functions.c:1004
+#: executor/functions.c:1016 executor/functions.c:1036
 #, c-format
-msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
-msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und �bergangstyp haben"
+msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
+msgstr "R�ckgabetyp von Funktion stimmt nicht �berein; deklariert als %s"
 
-#: executor/nodeFunctionscan.c:92
-msgid "query-specified return row and actual function return row do not match"
-msgstr ""
-"von Anfrage angegebene Zeile und tats�chlich von Funktion zur�ckgegebene "
-"Zeile stimmen nicht �berein"
+#: executor/functions.c:891 executor/functions.c:922
+msgid "Function's final statement must be a SELECT."
+msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT sein."
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:561 executor/nodeHashjoin.c:571
-#, c-format
-msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
-msgstr "konnte nicht aus tempor�rer Datei f�r Hash-Verbund lesen: %m"
+#: executor/functions.c:912
+msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
+msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion darf kein SELECT sein."
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:629 executor/nodeHashjoin.c:636
-#, c-format
-msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
-msgstr ""
-"konnte Position in tempor�rer Datei f�r Hash-Verbund nicht auf Anfang "
-"setzen: %m"
+#: executor/functions.c:946
+msgid "Final SELECT must return exactly one column."
+msgstr "Das letzte SELECT muss genau eine Spalte zur�ckgeben."
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:687 executor/nodeHashjoin.c:692
+#: executor/functions.c:954
 #, c-format
-msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
-msgstr "konnte nicht in tempor�re Datei f�r Hash-Verbund schreiben: %m"
-
-#: executor/nodeMergejoin.c:1479
-msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
-msgstr ""
-"RIGHT JOIN wird nur f�r Merge-Verbund-f�hige Verbundbedingungen unterst�tzt"
-
-#: executor/nodeMergejoin.c:1496 optimizer/path/joinpath.c:821
-msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
-msgstr ""
-"FULL JOIN wird nur f�r Merge-Verbund-f�hige Verbundbedingungen unterst�tzt"
-
-#: executor/nodeSubplan.c:290 executor/nodeSubplan.c:332
-#: executor/nodeSubplan.c:967
-msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
-msgstr "als Ausdruck verwendete Unteranfrage ergab mehr als eine Zeile"
-
-#: executor/spi.c:756
-msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
-msgstr "kann Plan mit mehreren Anfragen nicht als Cursor �ffnen"
-
-#: executor/spi.c:763
-msgid "cannot open non-SELECT query as cursor"
-msgstr "kann Nicht-SELECT-Anfrage nicht als Cursor �ffnen"
-
-#: executor/spi.c:767
-msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor"
-msgstr "kann SELECT-INTO-Anfrage nicht als Cursor �ffnen"
+msgid "Actual return type is %s."
+msgstr "Eigentlicher R�ckgabetyp ist %s."
 
-#: libpq/pqcomm.c:248
-#, c-format
-msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
-msgstr "konnte Hostname �%s�, Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s"
+#: executor/functions.c:1006
+msgid "Final SELECT returns too many columns."
+msgstr "Das letzte SELECT gibt zu viele Spalten zur�ck."
 
-#: libpq/pqcomm.c:252
+#: executor/functions.c:1018
 #, c-format
-msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
-msgstr "konnte Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s"
-
-#: libpq/pqcomm.c:285
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-#: libpq/pqcomm.c:289
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#: libpq/pqcomm.c:294
-msgid "Unix"
-msgstr "Unix"
+msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d."
+msgstr "Das letzte SELECT ergibt %s statt %s in Spalte %d."
 
-#: libpq/pqcomm.c:299
-#, c-format
-msgid "unrecognized address family %d"
-msgstr "unbekannte Adressfamilie %d"
+#: executor/functions.c:1038
+msgid "Final SELECT returns too few columns."
+msgstr "Das letzte SELECT gibt zu wenige Spalten zur�ck."
 
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:310
+#: executor/functions.c:1088
 #, c-format
-msgid "could not create %s socket: %m"
-msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m"
+msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
+msgstr "R�ckgabetyp %s wird nicht von SQL-Funktionen unterst�tzt"
 
-#: libpq/pqcomm.c:322
+#: executor/nodeAgg.c:1330
 #, c-format
-msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
-msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen: %m"
+msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
+msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und �bergangstyp haben"
 
-#: libpq/pqcomm.c:336
-#, c-format
-msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
-msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen: %m"
+#: executor/nodeFunctionscan.c:93
+msgid "query-specified return row and actual function return row do not match"
+msgstr ""
+"von Anfrage angegebene Zeile und tats�chlich von Funktion zur�ckgegebene "
+"Zeile stimmen nicht �berein"
 
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:355
+#: executor/nodeHashjoin.c:571 executor/nodeHashjoin.c:581
 #, c-format
-msgid "could not bind %s socket: %m"
-msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m"
+msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
+msgstr "konnte nicht aus tempor�rer Datei f�r Hash-Verbund lesen: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:358
+#: executor/nodeHashjoin.c:641 executor/nodeHashjoin.c:648
 #, c-format
-msgid ""
-"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
-"\"%s\" and retry."
+msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
 msgstr ""
-"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, entfernen Sie "
-"die Socketdatei �%s� und versuchen Sie erneut."
+"konnte Position in tempor�rer Datei f�r Hash-Verbund nicht auf Anfang "
+"setzen: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:361
+#: executor/nodeHashjoin.c:699 executor/nodeHashjoin.c:704
 #, c-format
-msgid ""
-"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
-"and retry."
+msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
+msgstr "konnte nicht in tempor�re Datei f�r Hash-Verbund schreiben: %m"
+
+#: executor/nodeMergejoin.c:1474
+msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr ""
-"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, warten Sie "
-"einige Sekunden und versuchen Sie erneut."
+"RIGHT JOIN wird nur f�r Merge-Verbund-f�hige Verbundbedingungen unterst�tzt"
 
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:395
-#, c-format
-msgid "could not listen on %s socket: %m"
-msgstr "konnte nicht auf %s-Socket h�ren: %m"
+#: executor/nodeMergejoin.c:1491 optimizer/path/joinpath.c:839
+msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
+msgstr ""
+"FULL JOIN wird nur f�r Merge-Verbund-f�hige Verbundbedingungen unterst�tzt"
 
-#: libpq/pqcomm.c:485
-#, c-format
-msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Gruppe von Datei �%s� nicht setzen: %m"
+#: executor/nodeSubplan.c:294 executor/nodeSubplan.c:336
+#: executor/nodeSubplan.c:972
+msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
+msgstr "als Ausdruck verwendete Unteranfrage ergab mehr als eine Zeile"
 
-#: libpq/pqcomm.c:496
-#, c-format
-msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei �%s� nicht setzen: %m"
+#: executor/spi.c:190
+msgid "transaction left non-empty SPI stack"
+msgstr "Transaktion lie� nicht-leeren SPI-Stack zur�ck"
 
-#: libpq/pqcomm.c:526
-#, c-format
-msgid "could not accept new connection: %m"
-msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m"
+#: executor/spi.c:191 executor/spi.c:255
+msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
+msgstr "Pr�fen Sie, ob Aufrufe von �SPI_finish� fehlen."
 
-#: libpq/pqcomm.c:678
-#, c-format
-msgid "could not receive data from client: %m"
-msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m"
+#: executor/spi.c:254
+msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
+msgstr "Subtransaktion lie� nicht-leeren SPI-Stack zur�ck"
 
-#: libpq/pqcomm.c:841
-msgid "unexpected EOF within message length word"
-msgstr "unerwartetes EOF im Message-L�ngenwort"
+#: executor/spi.c:831
+msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
+msgstr "kann Plan mit mehreren Anfragen nicht als Cursor �ffnen"
 
-#: libpq/pqcomm.c:853
-msgid "invalid message length"
-msgstr "ung�ltige Message-L�nge"
+#: executor/spi.c:838
+msgid "cannot open non-SELECT query as cursor"
+msgstr "kann Nicht-SELECT-Anfrage nicht als Cursor �ffnen"
 
-#: libpq/pqcomm.c:867
-msgid "incomplete message from client"
-msgstr "unvollst�ndige Message vom Client"
+#: executor/spi.c:842
+msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor"
+msgstr "kann SELECT-INTO-Anfrage nicht als Cursor �ffnen"
 
-#: libpq/pqcomm.c:946
+#: executor/spi.c:1574
 #, c-format
-msgid "could not send data to client: %m"
-msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m"
+msgid "SQL statement \"%s\""
+msgstr "SQL-Anweisung �%s�"
 
 #: libpq/auth.c:113
 #, c-format
@@ -3805,194 +4546,231 @@ msgstr "Kerberos unparse_name ergab Fehler %d"
 msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
 msgstr "Kerberos 5 ist auf diesem Server nicht implementiert"
 
-#: libpq/auth.c:394
+#: libpq/auth.c:366
+#, c-format
+msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
+msgstr "Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen: Host abgelehnt"
+
+#: libpq/auth.c:369
+#, c-format
+msgid "Kerberos 4 authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "Kerberos-4-Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen"
+
+#: libpq/auth.c:372
 #, c-format
-msgid "%s authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "�%s�-Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen"
+msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "Kerberos-5-Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen"
 
-#: libpq/auth.c:418
+#: libpq/auth.c:375
+#, c-format
+msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "�trust�-Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen"
+
+#: libpq/auth.c:378
+#, c-format
+msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "Ident-Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen"
+
+#: libpq/auth.c:383
+#, c-format
+msgid "password authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "Passwort-Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen"
+
+#: libpq/auth.c:387
+#, c-format
+msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "PAM-Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen"
+
+#: libpq/auth.c:391
+#, c-format
+msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
+msgstr ""
+"Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen: ung�ltige "
+"Authentifizierungsmethode"
+
+#: libpq/auth.c:420
 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
 msgstr "fehlende oder fehlerhafter pg_hba.conf-Datei"
 
-#: libpq/auth.c:419
+#: libpq/auth.c:421
 msgid "See server log for details."
 msgstr "Einzelheiten finden Sie im Serverlog."
 
-#: libpq/auth.c:445
+#: libpq/auth.c:447
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
 msgstr ""
 "kein pg_hba.conf-Eintrag f�r Host �%s�, Benutzer �%s�, Datenbank �%s�, %s"
 
-#: libpq/auth.c:447
+#: libpq/auth.c:449
 msgid "SSL on"
 msgstr "SSL an"
 
-#: libpq/auth.c:447
+#: libpq/auth.c:449
 msgid "SSL off"
 msgstr "SSL aus"
 
-#: libpq/auth.c:451
+#: libpq/auth.c:453
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
 msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag f�r Host �%s�, Benutzer �%s�, Datenbank �%s�"
 
-#: libpq/auth.c:463
+#: libpq/auth.c:465
 msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections"
 msgstr "Kerberos 4 unterst�tzt nur IPv4-Verbindungen"
 
-#: libpq/auth.c:495
+#: libpq/auth.c:498
 #, c-format
 msgid "could not enable credential reception: %m"
 msgstr "konnte Empfang von Credentials nicht einschalten: %m"
 
-#: libpq/auth.c:582
+#: libpq/auth.c:585
 #, c-format
 msgid "error from underlying PAM layer: %s"
 msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s"
 
-#: libpq/auth.c:587
+#: libpq/auth.c:590
 #, c-format
 msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
 msgstr "nicht unterst�tze PAM-Konversation %d/%s"
 
-#: libpq/auth.c:619
+#: libpq/auth.c:622
 msgid "empty password returned by client"
 msgstr "Client gab leeres Passwort zur�ck"
 
-#: libpq/auth.c:679
+#: libpq/auth.c:682
 #, c-format
 msgid "could not create PAM authenticator: %s"
 msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht erzeugen: %s"
 
-#: libpq/auth.c:690
+#: libpq/auth.c:693
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fehlgeschlagen: %s"
 
-#: libpq/auth.c:701
+#: libpq/auth.c:704
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fehlgeschlagen: %s"
 
-#: libpq/auth.c:712
+#: libpq/auth.c:715
 #, c-format
 msgid "pam_authenticate failed: %s"
 msgstr "pam_authenticate fehlgeschlagen: %s"
 
-#: libpq/auth.c:723
+#: libpq/auth.c:726
 #, c-format
 msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
 msgstr "pam_acct_mgmt fehlgeschlagen: %s"
 
-#: libpq/auth.c:734
+#: libpq/auth.c:737
 #, c-format
 msgid "could not release PAM authenticator: %s"
 msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht freigeben: %s"
 
-#: libpq/auth.c:772
+#: libpq/auth.c:775
 #, c-format
 msgid "expected password response, got message type %d"
 msgstr "Passwort-Antwort erwartet, Message-Typ %d erhalten"
 
-#: libpq/auth.c:800
+#: libpq/auth.c:803
 msgid "invalid password packet size"
 msgstr "ung�ltige Gr��e des Passwortpakets"
 
-#: libpq/auth.c:804
+#: libpq/auth.c:807
 msgid "received password packet"
 msgstr "Passwortpaket erhalten"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:124 libpq/be-fsstubs.c:162 libpq/be-fsstubs.c:186
-#: libpq/be-fsstubs.c:214 libpq/be-fsstubs.c:271
+#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:170 libpq/be-fsstubs.c:194
+#: libpq/be-fsstubs.c:222 libpq/be-fsstubs.c:274
 #, c-format
 msgid "invalid large-object descriptor: %d"
 msgstr "ung�ltiger Large-Object-Deskriptor: %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:375
+#: libpq/be-fsstubs.c:378
 msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
 msgstr "nur Superuser k�nnen das serverseitige lo_import() verwenden"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:376
+#: libpq/be-fsstubs.c:379
 msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
 msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_import() von libpq verwenden."
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:391
+#: libpq/be-fsstubs.c:400
 #, c-format
 msgid "could not open server file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Serverdatei �%s� nicht �ffnen: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:412
+#: libpq/be-fsstubs.c:421
 #, c-format
 msgid "could not read server file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Serverdatei �%s� nicht lesen: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:442
+#: libpq/be-fsstubs.c:451
 msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
 msgstr "nur Superuser k�nnen das serverseitige lo_export() verwenden"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:443
+#: libpq/be-fsstubs.c:452
 msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
 msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_export() von libpq verwenden."
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:469
+#: libpq/be-fsstubs.c:484
 #, c-format
 msgid "could not create server file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Serverdatei �%s� nicht erstellen: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:481
+#: libpq/be-fsstubs.c:496
 #, c-format
 msgid "could not write server file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Serverdatei �%s� nicht schreiben: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:274 libpq/be-secure.c:359
+#: libpq/be-secure.c:281 libpq/be-secure.c:374
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %m"
 msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:279 libpq/be-secure.c:364
+#: libpq/be-secure.c:286 libpq/be-secure.c:379
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
 msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: EOF entdeckt"
 
-#: libpq/be-secure.c:287 libpq/be-secure.c:372
+#: libpq/be-secure.c:294 libpq/be-secure.c:387
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "SSL-Fehler: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:296 libpq/be-secure.c:381
+#: libpq/be-secure.c:303 libpq/be-secure.c:396
 #, c-format
-msgid "unrecognized SSL error code %d"
-msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode %d"
+msgid "unrecognized SSL error code: %d"
+msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d"
 
-#: libpq/be-secure.c:327 libpq/be-secure.c:331 libpq/be-secure.c:341
+#: libpq/be-secure.c:336 libpq/be-secure.c:340 libpq/be-secure.c:350
 msgid "SSL renegotiation failure"
 msgstr "Fehler bei SSL-Neuverhandlung"
 
-#: libpq/be-secure.c:335
+#: libpq/be-secure.c:344
 msgid "SSL failed to send renegotiation request"
 msgstr "SSL konnte keine neue Verhandlungsanfrage senden"
 
-#: libpq/be-secure.c:634
+#: libpq/be-secure.c:649
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erstellen: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:644
+#: libpq/be-secure.c:659
 #, c-format
 msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Serverzertifikatsdatei �%s� nicht laden: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:651
+#: libpq/be-secure.c:666
 #, c-format
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte auf private Schl�sseldatei �%s� nicht zugreifen: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:657
+#: libpq/be-secure.c:682
 #, c-format
 msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
 msgstr "unsichere Berechtigungen f�r private Schl�sseldatei �%s�"
 
-#: libpq/be-secure.c:659
+#: libpq/be-secure.c:684
 msgid ""
 "File must be owned by the database user and must have no permissions for "
 "\"group\" or \"other\"."
@@ -4000,31 +4778,41 @@ msgstr ""
 "Die Datei muss dem Datenbankbenutzer geh�ren und keine Berechtigungen f�r "
 "�Gruppe� oder �Andere� haben."
 
-#: libpq/be-secure.c:663
+#: libpq/be-secure.c:689
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "konnte private Schl�sseldatei �%s� nicht laden: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:668
+#: libpq/be-secure.c:694
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "�berpr�fung des privaten Schl�ssels fehlgeschlagen: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:686
+#: libpq/be-secure.c:714
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei �%s� nicht laden: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:688
+#: libpq/be-secure.c:716
 msgid "Will not verify client certificates."
 msgstr "Client-Zertifikate werden nicht �berpr�ft werden."
 
-#: libpq/be-secure.c:723
+#: libpq/be-secure.c:789
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:747
+#: libpq/be-secure.c:798
+#, c-format
+msgid "could not set SSL socket: %s"
+msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s"
+
+#: libpq/be-secure.c:807
+#, c-format
+msgid "could not accept SSL connection: %i"
+msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %i"
+
+#: libpq/be-secure.c:832
 #, c-format
 msgid "SSL connection from \"%s\""
 msgstr "SSL-Verbindung von �%s�"
@@ -4036,107 +4824,232 @@ msgstr ""
 "kann Authentifizierungemethode �crypt� nicht verweden, weil Passwort mit MD5 "
 "verschl�sselt ist"
 
-#: libpq/hba.c:129
+#: libpq/hba.c:156
 #, c-format
 msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
 msgstr "Token in Authentifizierungsdatei zu lang, wird �bersprungen: �%s�"
 
-#: libpq/hba.c:265
+#: libpq/hba.c:325
 #, c-format
 msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "konnte sekund�re Authentifizierungsdatei �@%s� nicht als �%s� �ffnen: %m"
 
-#: libpq/hba.c:666
+#: libpq/hba.c:740
 #, c-format
-msgid "invalid IP address \"%s\" in pg_hba.conf file: %s"
-msgstr "ung�ltige IP-Adresse �%s� in Datei pg_hba.conf: %s"
+msgid "invalid IP address \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
+msgstr "ung�ltige IP-Adresse �%s� in Datei �%s� Zeile %d: %s"
 
-#: libpq/hba.c:760
+#: libpq/hba.c:775
 #, c-format
-msgid "invalid entry in pg_hba.conf file at line %d, token \"%s\""
-msgstr "ung�ltiger Eintrag in Datei pg_hba.conf auf Zeile %d, Token �%s�"
+msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
+msgstr "ung�ltige IP-Maske �%s� in Datei �%s� Zeile %d: %s"
 
-#: libpq/hba.c:765
+#: libpq/hba.c:790
 #, c-format
-msgid "missing field in pg_hba.conf file at end of line %d"
-msgstr "fehlendes Feld in Datei pg_hba.conf am Ende von Zeile %d"
+msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d"
+msgstr "IP-Adresse und -Maske passen nicht zusammen in Datei �%s� Zeile %d"
 
-#: guc-file.l:164 libpq/hba.c:961
+#: libpq/hba.c:848 libpq/hba.c:1104
 #, c-format
-msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Konfigurationsdatei �%s� nicht �ffnen: %m"
+msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
+msgstr "ung�ltiger Eintrag in Datei �%s� auf Zeile %d, Token �%s�"
+
+#: libpq/hba.c:854
+#, c-format
+msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
+msgstr "fehlendes Feld in Datei �%s� am Ende von Zeile %d"
 
-#: libpq/hba.c:1023
+#: libpq/hba.c:1044 guc-file.l:152
 #, c-format
-msgid "invalid entry in pg_ident.conf file at line %d, token \"%s\""
-msgstr "ung�ltiger Eintrag in Datei pg_ident.conf auf Zeile %d, Token �%s�"
+msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Konfigurationsdatei �%s� nicht �ffnen: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1028
+#: libpq/hba.c:1110
 #, c-format
-msgid "missing entry in pg_ident.conf file at end of line %d"
-msgstr "fehlender Eintrag in Datei pg_hba.conf am Ende von Zeile %d"
+msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
+msgstr "fehlender Eintrag in Datei �%s� am Ende von Zeile %d"
 
-#: libpq/hba.c:1060
+#: libpq/hba.c:1141
 msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
 msgstr "kann Ident-Authentifizierung nicht ohne Usermap-Feld verwenden"
 
-#: libpq/hba.c:1108
+#: libpq/hba.c:1186
 #, c-format
 msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Ident-Usermap-Datei �%s� nicht �ffnen: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1279
+#: libpq/hba.c:1364
 #, c-format
 msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
 msgstr "konnte Socket f�r Ident-Verbindung nicht erzeugen: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1295
+#: libpq/hba.c:1380
 #, c-format
 msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse �%s� verbinden: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1307
+#: libpq/hba.c:1392
 #, c-format
 msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "konnte nicht mit Ident-Server auf Adresse �%s�, Port %s verbinden: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1327
+#: libpq/hba.c:1412
 #, c-format
 msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr ""
 "konnte Anfrage an Ident-Server auf Adresse �%s�, Port %s nicht senden: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1342
+#: libpq/hba.c:1427
 #, c-format
 msgid ""
 "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr ""
 "konnte Antwort von Ident-Server auf Adresse �%s�, Port %s nicht empfangen: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1383 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1482
+#: libpq/hba.c:1437
+#, c-format
+msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
+msgstr "ung�ltig formatierte Antwort vom Ident-Server: �%s�"
+
+#: libpq/hba.c:1472 libpq/hba.c:1503 libpq/hba.c:1571
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %m"
 msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1392 libpq/hba.c:1423 libpq/hba.c:1493
+#: libpq/hba.c:1481 libpq/hba.c:1512 libpq/hba.c:1582
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist"
 msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht"
 
-#: libpq/hba.c:1505
+#: libpq/hba.c:1594
 msgid ""
 "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
 msgstr ""
 "Ident-Authentifizierung auf lokalen Verbindungen wird auf dieser Plattform "
 "nicht unterst�tzt"
 
+#: libpq/hba.c:1637
+#, c-format
+msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
+msgstr "Ident-Protokoll identifiziert entfernten Benutzer als �%s�"
+
+#: libpq/pqcomm.c:271
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
+msgstr "konnte Hostname �%s�, Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s"
+
+#: libpq/pqcomm.c:275
+#, c-format
+msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
+msgstr "konnte Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s"
+
+#: libpq/pqcomm.c:309
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#: libpq/pqcomm.c:313
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: libpq/pqcomm.c:318
+msgid "Unix"
+msgstr "Unix"
+
+#: libpq/pqcomm.c:323
+#, c-format
+msgid "unrecognized address family %d"
+msgstr "unbekannte Adressfamilie %d"
+
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:334
+#, c-format
+msgid "could not create %s socket: %m"
+msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:346
+#, c-format
+msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
+msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
+msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen: %m"
+
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:379
+#, c-format
+msgid "could not bind %s socket: %m"
+msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
+"\"%s\" and retry."
+msgstr ""
+"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, entfernen Sie "
+"die Socketdatei �%s� und versuchen Sie erneut."
+
+#: libpq/pqcomm.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
+"and retry."
+msgstr ""
+"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, warten Sie "
+"einige Sekunden und versuchen Sie erneut."
+
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:419
+#, c-format
+msgid "could not listen on %s socket: %m"
+msgstr "konnte nicht auf %s-Socket h�ren: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:509
+#, c-format
+msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Gruppe von Datei �%s� nicht setzen: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:520
+#, c-format
+msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei �%s� nicht setzen: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:550
+#, c-format
+msgid "could not accept new connection: %m"
+msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:702
+#, c-format
+msgid "could not receive data from client: %m"
+msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m"
+
+#: libpq/pqcomm.c:895
+msgid "unexpected EOF within message length word"
+msgstr "unerwartetes EOF im Message-L�ngenwort"
+
+#: libpq/pqcomm.c:906
+msgid "invalid message length"
+msgstr "ung�ltige Message-L�nge"
+
+#: libpq/pqcomm.c:928 libpq/pqcomm.c:938
+msgid "incomplete message from client"
+msgstr "unvollst�ndige Message vom Client"
+
+#: libpq/pqcomm.c:1048
+#, c-format
+msgid "could not send data to client: %m"
+msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m"
+
 #: libpq/pqformat.c:443
 msgid "no data left in message"
 msgstr "keine Daten in Message �brig"
 
 #: libpq/pqformat.c:591 libpq/pqformat.c:609 libpq/pqformat.c:630
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1023
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1277 utils/adt/rowtypes.c:523
 msgid "insufficient data left in message"
 msgstr "nicht genug Daten in Message �brig"
 
@@ -4148,12 +5061,17 @@ msgstr "ung
 msgid "invalid message format"
 msgstr "ung�ltiges Message-Format"
 
-#: main/main.c:84
+#: main/main.c:99
 #, c-format
 msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
 msgstr "%s: setsysinfo fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: main/main.c:175
+#: main/main.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
+msgstr "%s: WSAStartup fehlgeschlagen: %d\n"
+
+#: main/main.c:220
 msgid ""
 "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
 "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
@@ -4166,26 +5084,50 @@ msgstr ""
 "Dokumentation finden Sie weitere Informationen dar�ber, wie der\n"
 "Server richtig gestartet wird.\n"
 
-#: main/main.c:196
+#: main/main.c:239
 #, c-format
 msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
 msgstr "%s: reelle und effektive Benutzer-IDs m�ssen �bereinstimmen\n"
 
-#: main/main.c:240
+#: main/main.c:246
+msgid ""
+"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
+"permitted.\n"
+"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
+"possible system security compromises.  See the documentation for\n"
+"more information on how to properly start the server.\n"
+msgstr ""
+"Der PostgreSQL-Server darf nicht als Benutzer mit Administrator-Rechten\n"
+"ausgef�hrt werden.  Der Server muss unter einer unprivilegierten\n"
+"Benutzer-ID gestartet werden um m�gliche Sicherheitskompromittierung zu\n"
+"verhindern.  In der Dokumentation finden Sie weitere Informationen dar�ber,\n"
+"wie der Server richtig gestartet wird.\n"
+
+#: main/main.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
 msgstr "%s: ung�ltige effektive UID: %d\n"
 
-#: main/main.c:253
+#: main/main.c:320
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
 msgstr "%s: konnte Benutzername nicht ermitteln (GetUserName fehlgeschlagen)\n"
 
-#: optimizer/path/allpaths.c:214
+#: nodes/params.c:114
+#, c-format
+msgid "no value found for parameter \"%s\""
+msgstr "kein Wert f�r Parameter �%s� gefunden"
+
+#: nodes/params.c:119
+#, c-format
+msgid "no value found for parameter %d"
+msgstr "kein Wert f�r Parameter %d gefunden"
+
+#: optimizer/path/allpaths.c:223
 msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE wird in Anfragen mit Vererbung nicht unterst�tzt"
 
-#: optimizer/plan/initsplan.c:282 optimizer/prep/prepjointree.c:337
+#: optimizer/plan/initsplan.c:282 optimizer/prep/prepjointree.c:366
 msgid "UNION JOIN is not implemented"
 msgstr "UNION JOIN ist nicht implementiert"
 
@@ -4196,12 +5138,12 @@ msgstr ""
 "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf die nullbare Seite eines �u�eren Verbundes "
 "angewendet werden"
 
-#: optimizer/plan/initsplan.c:755
+#: optimizer/plan/initsplan.c:743
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
 msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator f�r Typen %s und %s identifizieren"
 
-#: optimizer/plan/initsplan.c:768
+#: optimizer/plan/initsplan.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't"
@@ -4209,94 +5151,78 @@ msgstr ""
 "Ist-Gleich-Operator f�r Typen %s und %s sollte Merge-Verbund-f�hig sein, ist "
 "es aber nicht"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:591 parser/analyze.c:2090 parser/analyze.c:2254
-#: parser/analyze.c:2809
+#: optimizer/plan/planner.c:641 parser/analyze.c:1933 parser/analyze.c:2099
+#: parser/analyze.c:2706
 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:657
+#: optimizer/plan/planner.c:698
 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE ist in Unteranfragen nicht erlaubt"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:2037
+#: optimizer/util/clauses.c:2331
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "SQL-Funktion �%s� beim Inlining"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:2422 optimizer/util/clauses.c:2899
-#: parser/parse_expr.c:1323
-#, c-format
-msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression"
-msgstr "Relationsverweis �%s� kann nicht in Ausdruck verwendet werden"
-
-#: parser/analyze.c:364
+#: parser/analyze.c:446
 msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
 msgstr "CREATE VIEW gibt mehr Spaltennamen als Spalten an"
 
-#: parser/analyze.c:574
+#: parser/analyze.c:583
 msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
 msgstr "INSERT ... SELECT kann INTO nicht verwenden"
 
-#: parser/analyze.c:666
+#: parser/analyze.c:671
 msgid "INSERT has more expressions than target columns"
 msgstr "INSERT hat mehr Ausdr�cke als Zielspalten"
 
-#: parser/analyze.c:687
+#: parser/analyze.c:692
 msgid "INSERT has more target columns than expressions"
 msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdr�cke"
 
-#: parser/analyze.c:973
+#: parser/analyze.c:865
 #, c-format
-msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for \"serial\" column \"%s.%s\""
+msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
 msgstr "%s erstellt implizit eine Sequenz �%s� f�r die �serial�-Spalte �%s.%s�"
 
-#: parser/analyze.c:1057 parser/analyze.c:1067
+#: parser/analyze.c:948 parser/analyze.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "widerspr�chliche NULL/NOT NULL-Deklarationen f�r Spalte �%s� von Tabelle �%s�"
 
-#: parser/analyze.c:1077
+#: parser/analyze.c:968
 #, c-format
 msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "mehrere Vorgabewerte angegeben f�r Spalte �%s� von Tabelle �%s�"
 
-#: parser/analyze.c:1322
-#, c-format
-msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
-msgstr "mehrere Prim�rschl�ssel f�r Tabelle �%s� nicht erlaubt"
-
-#: parser/analyze.c:1454
+#: parser/analyze.c:1311
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "Spalte �%s� erscheint zweimal im Prim�rschl�ssel-Constraint"
 
-#: parser/analyze.c:1459
+#: parser/analyze.c:1316
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "Spalte �%s� erscheint zweimal im Unique Constraint"
 
-#: parser/analyze.c:1553
-#, c-format
-msgid "%s / %s%s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
-msgstr "%s / %s%s erstellt implizit einen Index �%s� f�r Tabelle �%s�"
-
-#: parser/analyze.c:1658
+#: parser/analyze.c:1499
 msgid "index expression may not return a set"
 msgstr "Indexausdr�cke k�nnen keine Ergebnismengen zur�ckgeben"
 
-#: parser/analyze.c:1750
+#: parser/analyze.c:1591
 msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations"
 msgstr ""
 "WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen "
 "enthalten"
 
-#: parser/analyze.c:1756
+#: parser/analyze.c:1597
 msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions"
 msgstr "WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Aggregatfunktionen enthalten"
 
-#: parser/analyze.c:1827
+#: parser/analyze.c:1668
 msgid ""
 "rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
 "actions"
@@ -4304,28 +5230,28 @@ msgstr ""
 "Regeln mit WHERE-Bedingungen k�nnen als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE "
 "oder DELETE haben"
 
-#: parser/analyze.c:1846 parser/analyze.c:1918 rewrite/rewriteHandler.c:176
-#: rewrite/rewriteManip.c:746 rewrite/rewriteManip.c:802
+#: parser/analyze.c:1687 parser/analyze.c:1759 rewrite/rewriteHandler.c:177
+#: rewrite/rewriteManip.c:749 rewrite/rewriteManip.c:805
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert"
 
-#: parser/analyze.c:1864
+#: parser/analyze.c:1705
 msgid "ON SELECT rule may not use OLD"
 msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden"
 
-#: parser/analyze.c:1868
+#: parser/analyze.c:1709
 msgid "ON SELECT rule may not use NEW"
 msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden"
 
-#: parser/analyze.c:1877
+#: parser/analyze.c:1718
 msgid "ON INSERT rule may not use OLD"
 msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden"
 
-#: parser/analyze.c:1883
+#: parser/analyze.c:1724
 msgid "ON DELETE rule may not use NEW"
 msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden"
 
-#: parser/analyze.c:2211
+#: parser/analyze.c:2056
 msgid ""
 "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result "
 "columns"
@@ -4333,11 +5259,11 @@ msgstr ""
 "ORDER BY mit dem Ergebnis von UNION/INTERSECT/EXCEPT muss sich auf eine der "
 "Ergebnisspalten beziehen"
 
-#: parser/analyze.c:2249
+#: parser/analyze.c:2094
 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
 
-#: parser/analyze.c:2310
+#: parser/analyze.c:2155
 msgid ""
 "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of "
 "same query level"
@@ -4345,189 +5271,119 @@ msgstr ""
 "Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen "
 "auf der selben Anfrageebene verweisen"
 
-#: parser/analyze.c:2363
+#: parser/analyze.c:2210
 #, c-format
 msgid "each %s query must have the same number of columns"
 msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben"
 
-#: parser/analyze.c:2433
+#: parser/analyze.c:2282
 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
 msgstr "CREATE TABLE AS gibt zu viele Spaltennamen an"
 
-#: parser/analyze.c:2666
+#: parser/analyze.c:2565
 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
 msgstr "SCROLL und NO SCROLL k�nnen nicht beide angegeben werden"
 
-#: parser/analyze.c:2752
+#: parser/analyze.c:2652
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
 msgstr "falsche Anzahl Parameter f�r vorbereitete Anweisung �%s�"
 
-#: parser/analyze.c:2754
+#: parser/analyze.c:2654
 #, c-format
 msgid "Expected %d parameters but got %d."
 msgstr "%d Parameter erwartet aber %d erhalten."
 
-#: parser/analyze.c:2769
+#: parser/analyze.c:2669
 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
 msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden"
 
-#: parser/analyze.c:2773
+#: parser/analyze.c:2673
 msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
 msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden"
 
-#: parser/analyze.c:2786
+#: parser/analyze.c:2685
 #, c-format
 msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
 msgstr ""
 "Parameter $%d mit Typ %s kann nicht in erwarteten Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: parser/analyze.c:2813
+#: parser/analyze.c:2710
 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE ist nicht erlaubt mit DISTINCT-Klausel"
 
-#: parser/analyze.c:2817
+#: parser/analyze.c:2714
 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with GROUP BY clause"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE ist nicht erlaubt mit GROUP-BY-Klausel"
 
-#: parser/analyze.c:2821
+#: parser/analyze.c:2718
 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with aggregate functions"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE ist nicht erlaubt mit Aggregatfunktionen"
 
-#: parser/analyze.c:2901
+#: parser/analyze.c:2800
 msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
 
-#: parser/analyze.c:2906
+#: parser/analyze.c:2805
 msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to NEW or OLD"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf NEW oder OLD angewendet werden"
 
-#: parser/analyze.c:2911
+#: parser/analyze.c:2810
 msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a function"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf eine Funktion angewendet werden"
 
-#: parser/analyze.c:2924
+#: parser/analyze.c:2823
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause"
 msgstr "Relation �%s� in FOR UPDATE nicht in der FROM-Klausel gefunden"
 
-#: parser/analyze.c:3016
+#: parser/analyze.c:2870
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel"
 
-#: parser/analyze.c:3020 parser/analyze.c:3033
+#: parser/analyze.c:2874 parser/analyze.c:2887
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: parser/analyze.c:3029
+#: parser/analyze.c:2883
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel"
 
-#: gram.y:2193 gram.y:2208 parser/analyze.c:3040 parser/analyze.c:3064
+#: parser/analyze.c:2894 parser/analyze.c:2918 gram.y:2369 gram.y:2384
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
 "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
 
-#: parser/analyze.c:3047
+#: parser/analyze.c:2901
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel"
 
-#: parser/analyze.c:3051 parser/analyze.c:3075
+#: parser/analyze.c:2905 parser/analyze.c:2929
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: parser/analyze.c:3071
+#: parser/analyze.c:2925
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel"
 
-#: parser/analyze.c:3184 parser/analyze.c:3205
-#, c-format
-msgid ""
-"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
-msgstr ""
-"CREATE gibt ein Schema an (%s) welches nicht gleich dem zu erzeugenden "
-"Schema ist (%s)"
-
-#: parser/analyze.c:3259 parser/parse_coerce.c:237 parser/parse_expr.c:137
-#: parser/parse_expr.c:143
-#, c-format
-msgid "there is no parameter $%d"
-msgstr "es gibt keine Parameter $%d"
-
-#: parser/analyze.c:3264 tcop/postgres.c:1142
-#, c-format
-msgid "could not determine data type of parameter $%d"
-msgstr "konnte Datentyp von Parameter $%d nicht ermitteln"
-
-#: parser/parse_expr.c:105
-msgid "expression too complex"
-msgstr "Ausdruck zu komplex"
-
-#: parser/parse_expr.c:106
-#, c-format
-msgid "Nesting depth exceeds maximum expression depth %d."
-msgstr "Verschachtelungstiefe �berschreitet maximale Ausdruckstiefe %d."
-
-#: parser/parse_expr.c:108
-msgid "Increase the configuration parameter \"max_expr_depth\"."
-msgstr "Erh�hen Sie den Konfigurationsparameter �max_expr_depth�."
-
-#: parser/parse_expr.c:352
-msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
-msgstr "IS DISTINCT FROM erfordert, dass Operator = boolean ergibt"
-
-#: parser/parse_expr.c:375
-msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
-msgstr "NULLIF erfordert, dass Operator = boolean ergibt"
-
-#: parser/parse_expr.c:497
-msgid "subquery must return a column"
-msgstr "Unteranfrage muss eine Spalte zur�ckgeben"
-
-#: parser/parse_expr.c:503
-msgid "subquery must return only one column"
-msgstr "Unteranfrage darf nur eine Spalte zur�ckgeben"
-
-#: parser/parse_expr.c:559
-#, c-format
-msgid "row comparison cannot use operator %s"
-msgstr "Zeilenvergleich kann Operator %s nicht verwenden"
-
-#: parser/parse_expr.c:586
-msgid "subquery has too many columns"
-msgstr "Unteranfrage hat zu viele Spalten"
-
-#: parser/parse_expr.c:604
-#, c-format
-msgid "operator %s must return type boolean, not type %s"
-msgstr "Operator %s muss Typ boolean zur�ckgeben, nicht Typ %s"
-
-#: parser/parse_expr.c:607 parser/parse_expr.c:614
-msgid ""
-"The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean."
-msgstr ""
-"Der Operator einer quantifizierten Unteranfrage muss Typ boolean zur�ckgeben."
-
-#: parser/parse_expr.c:612
+#: parser/analyze.c:2978
 #, c-format
-msgid "operator %s must not return a set"
-msgstr "Operator %s darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben"
-
-#: parser/parse_expr.c:624
-msgid "subquery has too few columns"
-msgstr "Unteranfrage hat zu wenige Spalten"
+msgid ""
+"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
+msgstr ""
+"CREATE gibt ein Schema an (%s) welches nicht gleich dem zu erzeugenden "
+"Schema ist (%s)"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1016 parser/parse_coerce.c:1033
-#: parser/parse_coerce.c:1087 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_expr.c:1228
-#: parser/parse_expr.c:1267 parser/parse_oper.c:920
+#: parser/analyze.c:3132 parser/parse_coerce.c:221 parser/parse_expr.c:116
+#: parser/parse_expr.c:122
 #, c-format
-msgid "could not find array type for data type %s"
-msgstr "konnte Arraytyp f�r Datentyp %s nicht finden"
+msgid "there is no parameter $%d"
+msgstr "es gibt keine Parameter $%d"
 
-#: parser/parse_expr.c:1531
+#: parser/analyze.c:3137 tcop/postgres.c:1204
 #, c-format
-msgid "cannot cast type %s to %s"
-msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln"
+msgid "could not determine data type of parameter $%d"
+msgstr "konnte Datentyp von Parameter $%d nicht ermitteln"
 
 #: parser/parse_agg.c:120
 msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
@@ -4537,11 +5393,11 @@ msgstr "Aggregatfunktion sind nicht in der WHERE-Klausel erlaubt"
 msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht JOIN-Bedingungen erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:145
+#: parser/parse_agg.c:143
 msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
 msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht der der GROUP-BY-Klausel erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:305
+#: parser/parse_agg.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
@@ -4550,32 +5406,32 @@ msgstr ""
 "Spalte �%s.%s� muss in der GROUP-BY-Klausel erscheinen oder in einer "
 "Aggregatfunktion verwendent werden"
 
-#: parser/parse_agg.c:310
+#: parser/parse_agg.c:321
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr ""
 "Unteranfrage verwendet nicht gruppierte Spalte �%s.%s� aus �u�erer Anfrage"
 
-#: parser/parse_clause.c:336
+#: parser/parse_clause.c:363
 #, c-format
 msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
 msgstr "JOIN/ON-Klausel verweist auf �%s�, was nicht Teil des JOIN ist"
 
-#: gram.y:4765 parser/parse_clause.c:396
+#: parser/parse_clause.c:423 gram.y:5166
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
 
-#: parser/parse_clause.c:419
+#: parser/parse_clause.c:446
 msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
 msgstr "Unteranfrage in FROM kann kein SELECT INTO enthalten"
 
-#: parser/parse_clause.c:441
+#: parser/parse_clause.c:468
 msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level"
 msgstr ""
 "Unteranfrage in FROM kann nicht auf andere Relationen auf der selben Ebene "
 "verweisen"
 
-#: parser/parse_clause.c:496
+#: parser/parse_clause.c:527
 msgid ""
 "function expression in FROM may not refer to other relations of same query "
 "level"
@@ -4583,140 +5439,160 @@ msgstr ""
 "Funktionsausdruck in FROM kann nicht auf andere Relationen auf der selben "
 "Ebene verweisen"
 
-#: parser/parse_clause.c:508
+#: parser/parse_clause.c:539
 msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
 msgstr ""
 "Aggregatfunktionen k�nnen nicht in Funktionsausdr�cken in FROM verwendet "
 "werden"
 
-#: parser/parse_clause.c:728
+#: parser/parse_clause.c:759
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
 msgstr "Spaltenname �%s� erscheint mehrmals in der USING-Klausel"
 
-#: parser/parse_clause.c:743
+#: parser/parse_clause.c:774
 #, c-format
 msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
 msgstr "gemeinsamer Spaltenname �%s� erscheint mehrmals in der linken Tabelle"
 
-#: parser/parse_clause.c:752
+#: parser/parse_clause.c:783
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
 msgstr ""
 "Spalte �%s� aus der USING-Klausel existiert nicht in der linken Tabelle"
 
-#: parser/parse_clause.c:766
+#: parser/parse_clause.c:797
 #, c-format
 msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
 msgstr "gemeinsamer Spaltenname �%s� erscheint mehrmals in der rechten Tabelle"
 
-#: parser/parse_clause.c:775
+#: parser/parse_clause.c:806
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
 msgstr ""
 "Spalte �%s� aus der USING-Klausel existiert nicht in der rechten Tabelle"
 
-#: parser/parse_clause.c:827
+#: parser/parse_clause.c:858
 #, c-format
 msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
 msgstr "Spaltenaliasliste f�r �%s� hat zu viele Eintr�ge"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1020
+#: parser/parse_clause.c:1051
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not contain variables"
 msgstr "Argument von %s darf keine Variablen enthalten"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1028
+#: parser/parse_clause.c:1059
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not contain aggregates"
 msgstr "Argument von %s darf keine Aggregatfunktionen enthalten"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1036
+#: parser/parse_clause.c:1067
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not contain subqueries"
 msgstr "Argument von %s darf keine Unteranfragen enthalten"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1138
+#: parser/parse_clause.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "%s �%s� ist nicht eindeutig"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1160
+#: parser/parse_clause.c:1201
 #, c-format
 msgid "non-integer constant in %s"
 msgstr "Konstante in %s ist keine ganze Zahl"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1177
+#: parser/parse_clause.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s position %d is not in select list"
 msgstr "%s Position %d ist nicht in der Select-Liste"
 
-#: parser/parse_clause.c:1362
+#: parser/parse_clause.c:1411
 msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
 msgstr ""
 "bei SELECT DISTINCT m�ssen ORDER-BY-Ausdr�cke in der Select-Liste erscheinen"
 
-#: parser/parse_clause.c:1402
+#: parser/parse_clause.c:1451
 msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
 msgstr ""
 "Ausdr�cke in SELECT DISTINCT ON m�ssen mit den ersten Ausdr�cken in ORDER BY "
 "�bereinstimmen"
 
-#: parser/parse_coerce.c:253
+#: parser/parse_coerce.c:237
 #, c-format
 msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
 msgstr "inkonsistente Typen f�r Parameter $%d ermittelt"
 
+#: parser/parse_coerce.c:676 parser/parse_coerce.c:703
+#: parser/parse_coerce.c:719 parser/parse_coerce.c:733
+#: parser/parse_expr.c:1654
+#, c-format
+msgid "cannot cast type %s to %s"
+msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln"
+
+#: parser/parse_coerce.c:706
+msgid "Input has too few columns."
+msgstr "Eingabe hat zu wenige Spalten."
+
+#: parser/parse_coerce.c:722
+#, c-format
+msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
+msgstr "Kann in Spalte %3$d Typ %1$s nicht in Typ %2$s umwandeln."
+
+#: parser/parse_coerce.c:736
+msgid "Input has too many columns."
+msgstr "Eingabe hat zu viele Spalten."
+
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:579
+#: parser/parse_coerce.c:770
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
 msgstr "Argument von %s muss Typ boolean haben, nicht Typ %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:587 parser/parse_coerce.c:626
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_coerce.c:778 parser/parse_coerce.c:817
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "Argument von %s darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:618
+#: parser/parse_coerce.c:809
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
 msgstr "Argument von %s muss Typ integer haben, nicht Typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:679
+#: parser/parse_coerce.c:871
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "%s-Typen %s und %s passen nicht zusammen"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:741
+#: parser/parse_coerce.c:933
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "%s konnte Typ %s nicht in %s umwandeln"
 
-#: parser/parse_coerce.c:917
+#: parser/parse_coerce.c:1109
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "als �anyelement� deklariert Argumente sind nicht alle gleich"
 
-#: parser/parse_coerce.c:934
+#: parser/parse_coerce.c:1126
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "als �anyarray� deklarierte Argumente sind nicht alle gleich"
 
-#: parser/parse_coerce.c:963 parser/parse_coerce.c:1075
-#: parser/parse_coerce.c:1102
+#: parser/parse_coerce.c:1155 parser/parse_coerce.c:1267
+#: parser/parse_coerce.c:1294
 #, c-format
 msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
 msgstr "als �anyarray� deklariertes Argument ist kein Array sondern Typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:980
+#: parser/parse_coerce.c:1172
 msgid ""
 "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
 "\"anyelement\""
@@ -4724,7 +5600,7 @@ msgstr ""
 "als �anyarray� deklariertes Argument ist nicht mit als �anyelement� "
 "deklariertem Argument konsistent"
 
-#: parser/parse_coerce.c:991
+#: parser/parse_coerce.c:1183
 msgid ""
 "could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown"
 "\""
@@ -4732,45 +5608,88 @@ msgstr ""
 "konnte Typ f�r anyarray/anyelement nicht bestimmen, weil Eingabe Typ "
 "�unknown� hat"
 
-#: parser/parse_func.c:89
+#: parser/parse_coerce.c:1208 parser/parse_coerce.c:1225
+#: parser/parse_coerce.c:1279 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1350
+#: parser/parse_expr.c:1389 parser/parse_oper.c:920
 #, c-format
-msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
-msgstr "kann nicht mehr als %d Argumente an Funktion �bergeben"
+msgid "could not find array type for data type %s"
+msgstr "konnte Arraytyp f�r Datentyp %s nicht finden"
+
+#: parser/parse_expr.c:361
+msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
+msgstr "NULLIF erfordert, dass Operator = boolean ergibt"
+
+#: parser/parse_expr.c:486
+msgid "subquery must return a column"
+msgstr "Unteranfrage muss eine Spalte zur�ckgeben"
+
+#: parser/parse_expr.c:492
+msgid "subquery must return only one column"
+msgstr "Unteranfrage darf nur eine Spalte zur�ckgeben"
 
-#: parser/parse_func.c:224
+#: parser/parse_expr.c:549
 #, c-format
-msgid "cannot pass result of subquery or join \"%s\" to a function"
+msgid "row comparison cannot use operator %s"
+msgstr "Zeilenvergleich kann Operator %s nicht verwenden"
+
+#: parser/parse_expr.c:576
+msgid "subquery has too many columns"
+msgstr "Unteranfrage hat zu viele Spalten"
+
+#: parser/parse_expr.c:594
+#, c-format
+msgid "operator %s must return type boolean, not type %s"
+msgstr "Operator %s muss Typ boolean zur�ckgeben, nicht Typ %s"
+
+#: parser/parse_expr.c:597 parser/parse_expr.c:604
+msgid ""
+"The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean."
 msgstr ""
-"kann Ergebnis von Unteranfrage oder Verbund �%s� nicht an Funktion �bergeben"
+"Der Operator einer quantifizierten Unteranfrage muss Typ boolean zur�ckgeben."
 
-#: parser/parse_func.c:265
+#: parser/parse_expr.c:602
 #, c-format
-msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "%s(*) angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion"
+msgid "operator %s must not return a set"
+msgstr "Operator %s darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben"
+
+#: parser/parse_expr.c:614
+msgid "subquery has too few columns"
+msgstr "Unteranfrage hat zu wenige Spalten"
 
-#: parser/parse_func.c:271
+#: parser/parse_expr.c:1688 parser/parse_expr.c:1767
+msgid "unequal number of entries in row expression"
+msgstr "ungleiche Anzahl Eintr�ge in Zeilenausdruck"
+
+#: parser/parse_expr.c:1709
 #, c-format
-msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "DISTINCT wurde angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion"
+msgid "operator %s is not supported for row expressions"
+msgstr "Operator %s wird nicht f�r Zeilenausdr�cke unterst�tzt"
+
+#: parser/parse_expr.c:1804
+msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
+msgstr "IS DISTINCT FROM erfordert, dass Operator = boolean ergibt"
 
-#: parser/parse_func.c:296
+#: parser/parse_func.c:88
 #, c-format
-msgid "attribute notation .%s applied to type %s, which is not a complex type"
-msgstr ""
-"Attributschreibweise .%s mit Typ %s verwendet, der kein zusammengesetzter "
-"Typ ist"
+msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
+msgstr "kann nicht mehr als %d Argumente an Funktion �bergeben"
+
+#: parser/parse_func.c:165
+#, c-format
+msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "%s(*) angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_func.c:301
+#: parser/parse_func.c:171
 #, c-format
-msgid "attribute \"%s\" not found in data type %s"
-msgstr "Attribut �%s� nicht gefunden im Datentyp %s"
+msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "DISTINCT wurde angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_func.c:311
+#: parser/parse_func.c:195
 #, c-format
 msgid "function %s is not unique"
 msgstr "Funktion %s ist nicht eindeutig"
 
-#: parser/parse_func.c:314
+#: parser/parse_func.c:198
 msgid ""
 "Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit "
 "type casts."
@@ -4778,7 +5697,7 @@ msgstr ""
 "Konnte keine beste Kandidatfunktion ausw�hlen. Sie m�ssen m�glicherweise "
 "ausdr�ckliche Typumwandlungen hinzuf�gen."
 
-#: parser/parse_func.c:322
+#: parser/parse_func.c:206
 msgid ""
 "No function matches the given name and argument types. You may need to add "
 "explicit type casts."
@@ -4786,43 +5705,69 @@ msgstr ""
 "Keine Funktion stimmt mit dem angegebenen Namen und den Argumenttypen "
 "�berein. Sie m�ssen m�glicherweise ausdr�ckliche Typumwandlungen hinzuf�gen."
 
-#: parser/parse_func.c:371
+#: parser/parse_func.c:255
 msgid "aggregates may not return sets"
 msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen keine Ergebnismengen zur�ckgeben"
 
-#: parser/parse_func.c:1353
-#, c-format
-msgid "column %s.%s.%s does not exist"
-msgstr "Spalte %s.%s.%s existiert nicht"
-
-#: parser/parse_func.c:1358
+#: parser/parse_func.c:1208
 #, c-format
 msgid "column %s.%s does not exist"
 msgstr "Spalte %s.%s existiert nicht"
 
-#: parser/parse_func.c:1428
+#: parser/parse_func.c:1219
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
+msgstr "Spalte �%s� nicht gefunden im Datentyp %s"
+
+#: parser/parse_func.c:1224
+#, c-format
+msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
+msgstr "konnte Spalte �%s� im Record-Datentyp nicht identifizieren"
+
+#: parser/parse_func.c:1229
+#, c-format
+msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
+msgstr ""
+"Spaltenschreibweise .%s mit Typ %s verwendet, der kein zusammengesetzter Typ "
+"ist"
+
+#: parser/parse_func.c:1301
 #, c-format
 msgid "aggregate %s(*) does not exist"
 msgstr "Aggregatfunktion %s(*) existiert nicht"
 
-#: parser/parse_func.c:1433
+#: parser/parse_func.c:1306
 #, c-format
 msgid "aggregate %s(%s) does not exist"
 msgstr "Aggregatfunktion %s(%s) existiert nicht"
 
-#: parser/parse_func.c:1454
+#: parser/parse_func.c:1327
 #, c-format
 msgid "function %s(%s) is not an aggregate"
 msgstr "Funktion %s(%s) ist keine Aggregatfunktion"
 
+#: parser/parse_node.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
+msgstr "kann aus Typ %s kein Element ausw�hlen, weil er kein Array ist"
+
+#: parser/parse_node.c:198 parser/parse_node.c:221
+msgid "array subscript must have type integer"
+msgstr "Arrayindex muss Typ integer haben"
+
+#: parser/parse_node.c:243
+#, c-format
+msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
+msgstr "Arrayzuweisung erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s"
+
 #: parser/parse_oper.c:84 parser/parse_oper.c:785 utils/adt/regproc.c:467
 #: utils/adt/regproc.c:487 utils/adt/regproc.c:665
 #, c-format
 msgid "operator does not exist: %s"
 msgstr "Operator existiert nicht: %s"
 
-#: parser/parse_oper.c:185 utils/adt/arrayfuncs.c:2397
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3601
+#: parser/parse_oper.c:185 utils/adt/arrayfuncs.c:2581
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3642
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator f�r Typ %s ermitteln"
@@ -4877,20 +5822,6 @@ msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
 msgstr ""
 "op ANY/ALL (array) erfordert, dass Operator keine Ergebnismenge zur�ckgibt"
 
-#: parser/parse_node.c:124
-#, c-format
-msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
-msgstr "kann aus Typ %s kein Element ausw�hlen, weil er kein Array ist"
-
-#: parser/parse_node.c:183 parser/parse_node.c:206
-msgid "array subscript must have type integer"
-msgstr "Arrayindex muss Typ integer haben"
-
-#: parser/parse_node.c:228
-#, c-format
-msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
-msgstr "Arrayzuweisung erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s"
-
 #: parser/parse_relation.c:174 parser/parse_relation.c:189
 #, c-format
 msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
@@ -4906,93 +5837,106 @@ msgstr "Tabellenbezug %u ist nicht eindeutig"
 msgid "table name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "Tabellenname �%s� mehrmals angegeben"
 
-#: parser/parse_relation.c:477 parser/parse_relation.c:573
+#: parser/parse_relation.c:510 parser/parse_relation.c:609
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "Spaltenverweis �%s� ist nicht eindeutig"
 
-#: parser/parse_relation.c:668 parser/parse_relation.c:763
-#: parser/parse_relation.c:858 parser/parse_relation.c:978
+#: parser/parse_relation.c:726 parser/parse_relation.c:925
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
 msgstr "Tabelle �%s� hat %d Spalten, aber %d Spalten wurden angegeben"
 
-#: parser/parse_relation.c:935
+#: parser/parse_relation.c:997
 msgid ""
 "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
 msgstr ""
 "eine Spaltendefinitionsliste ist nur erlaubt bei Funktionen, die �record� "
 "zur�ckgeben"
 
-#: parser/parse_relation.c:946
+#: parser/parse_relation.c:1008
 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
 msgstr ""
 "eine Spaltendefinitionsliste ist erforderlich bei Funktionen, die �record� "
 "zur�ckgeben"
 
-#: parser/parse_relation.c:1007
+#: parser/parse_relation.c:1047
 #, c-format
 msgid "too many column aliases specified for function %s"
 msgstr "zu viele Spaltenaliasnamen f�r Funktion %s angegeben"
 
-#: parser/parse_relation.c:1030
+#: parser/parse_relation.c:1071
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type"
-msgstr "Funktion �%s� in FROM hat nicht unterst�tzten R�ckgabetyp"
+msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
+msgstr "Funktion �%s� in FROM hat nicht unterst�tzten R�ckgabetyp %s"
 
-#: parser/parse_relation.c:1422 parser/parse_relation.c:1666
-msgid "function in FROM has unsupported return type"
-msgstr "Funktion in FROM hat nicht unterst�tzten R�ckgabetyp"
-
-#: parser/parse_relation.c:1910
+#: parser/parse_relation.c:2003
 #, c-format
 msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
 msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel f�r Tabelle �%s� in Unteranfrage"
 
-#: parser/parse_relation.c:1915
+#: parser/parse_relation.c:2008
 #, c-format
 msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel f�r Tabelle �%s�"
 
-#: parser/parse_relation.c:1934
+#: parser/parse_relation.c:2027
 #, c-format
 msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
 msgstr ""
 "fehlender Eintrag in FROM-Klausel f�r Tabelle �%s� in Unteranfrage wird "
 "hinzugef�gt"
 
-#: parser/parse_relation.c:1939
+#: parser/parse_relation.c:2032
 #, c-format
 msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel f�r Tabelle �%s� wird hinzugef�gt"
 
-#: parser/parse_target.c:66
-#, c-format
-msgid "relation reference \"%s\" cannot be used as a select-list entry"
-msgstr ""
-"Verweis auf Relation �%s� kann nicht als Select-Listen-Eintrag verwendet "
-"werden"
-
-#: parser/parse_target.c:68
-#, c-format
-msgid "Write \"%s\".* to denote all the columns of the relation."
-msgstr "Schreiben Sie �%s� um alle Spalten der Relation auszuw�hlen."
-
-#: parser/parse_target.c:331
+#: parser/parse_target.c:268 parser/parse_target.c:503
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "kann Systemspalte �%s� keinen Wert zuweisen"
 
-#: parser/parse_target.c:353
+#: parser/parse_target.c:292
 msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
 msgstr "kann Arrayelement nicht auf DEFAULT setzten"
 
-#: parser/parse_target.c:420
+#: parser/parse_target.c:296
+#, fuzzy
+msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
+msgstr "kann Arrayelement nicht auf DEFAULT setzten"
+
+#: parser/parse_target.c:357
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "Spalte �%s� hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:555
+#: parser/parse_target.c:489
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
+"composite type"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_target.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
+"column in data type %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_target.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
+msgstr "Arrayzuweisung erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s"
+
+#: parser/parse_target.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
+msgstr "Spalte �%s� hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
+
+#: parser/parse_target.c:805
 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 msgstr "SELECT * ist nicht g�ltig, wenn keine Tabellen angegeben sind"
 
@@ -5011,298 +5955,294 @@ msgstr "falscher %%TYPE-Verweis (zu viele Namensteile): %s"
 msgid "type reference %s converted to %s"
 msgstr "Typverweis %s in %s umgewandelt"
 
-#: parser/parse_type.c:206 parser/parse_type.c:237
+#: parser/parse_type.c:206 parser/parse_type.c:237 utils/cache/typcache.c:155
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "Typ %s ist nur eine H�lle"
 
-#: parser/parse_type.c:441 parser/parse_type.c:529
+#: parser/parse_type.c:372 parser/parse_type.c:467
 #, c-format
 msgid "invalid type name \"%s\""
 msgstr "ung�ltiger Typname: �%s�"
 
-#: scan.l:295
-msgid "unterminated /* comment"
-msgstr "/*-Kommentar nicht abgechlossen"
-
-#: scan.l:323
-msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen"
-
-#: scan.l:342
-msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen"
-
-#: scan.l:388
-msgid "unterminated quoted string"
-msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen"
-
-#: scan.l:399
-msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen hat L�nge null"
-
-#: scan.l:408 scan.l:566
+#: parser/scansup.c:182
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
 msgstr "Bezeichner �%s� wird auf �%.*s� gek�rzt"
 
-#: scan.l:422
-msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen nicht abgeschlossen"
-
-#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:592
-#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "Fehler �%s� am Ende der Eingabe"
-
-#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:600
-#, c-format
-msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "Fehler �%s� bei �%s�"
-
-#: y.tab.c:9086
+#: y.tab.c:9593
 msgid "syntax error: cannot back up"
 msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zur�ck"
 
-#: gram.y:961 gram.y:987
+#: gram.y:990 gram.y:1016
 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
 msgstr "Zeitzonenintervall muss HOUR oder HOUR TO MINUTE sein"
 
-#: gram.y:972 gram.y:5090 gram.y:7188
+#: gram.y:1001 gram.y:5474 gram.y:7537
 #, c-format
 msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
 msgstr "INTERVAL(%d)-Pr�zision darf nicht negativ sein"
 
-#: gram.y:978 gram.y:5096 gram.y:7194
+#: gram.y:1007 gram.y:5480 gram.y:7543
 #, c-format
 msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "INTERVAL(%d)-Pr�zision auf erlaubtes Maximum %d reduziert"
 
-#: gram.y:1770 utils/adt/ri_triggers.c:300 utils/adt/ri_triggers.c:362
-#: utils/adt/ri_triggers.c:541 utils/adt/ri_triggers.c:780
-#: utils/adt/ri_triggers.c:971 utils/adt/ri_triggers.c:1132
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1316 utils/adt/ri_triggers.c:1485
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1666 utils/adt/ri_triggers.c:1836
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2054 utils/adt/ri_triggers.c:2234
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2439 utils/adt/ri_triggers.c:2535
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2657
+#: gram.y:1887 utils/adt/ri_triggers.c:302 utils/adt/ri_triggers.c:364
+#: utils/adt/ri_triggers.c:543 utils/adt/ri_triggers.c:782
+#: utils/adt/ri_triggers.c:973 utils/adt/ri_triggers.c:1134
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1318 utils/adt/ri_triggers.c:1487
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1668 utils/adt/ri_triggers.c:1838
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2056 utils/adt/ri_triggers.c:2236
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2441 utils/adt/ri_triggers.c:2537
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2660
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "MATCH PARTIAL ist noch nicht implementiert"
 
-#: gram.y:1852
+#: gram.y:1977
 msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
 msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
 
-#: gram.y:2260
+#: gram.y:2436
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "CREATE ASSERTION ist noch nicht implementiert"
 
-#: gram.y:2276
+#: gram.y:2452
 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "DROP ASSERTION ist noch nicht implementiert"
 
-#: gram.y:3086
+#: gram.y:3328
 msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented"
 msgstr "CREATE FUNCTION / OUT-Parameter sind noch nicht implementiert"
 
-#: gram.y:3093
+#: gram.y:3335
 msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented"
 msgstr "CREATE FUNCTION / INOUT-Parameter sind noch nicht implementiert"
 
-#: gram.y:3247 utils/adt/regproc.c:639
+#: gram.y:3496 utils/adt/regproc.c:639
 msgid "missing argument"
 msgstr "Argument fehlt"
 
-#: gram.y:3248 utils/adt/regproc.c:640
+#: gram.y:3497 utils/adt/regproc.c:640
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr ""
 "Verwenden Sie NONE um das fehlende Argument eines un�ren Operators anzugeben."
 
-#: gram.y:4150
+#: gram.y:4545
 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
 msgstr "Spaltennamenliste nicht erlaubt in CREATE TABLE / EXECUTE"
 
-#: gram.y:4615
+#: gram.y:5016
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "Syntax LIMIT x,y wird nicht unterst�tzt"
 
-#: gram.y:4616
+#: gram.y:5017
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Verwenden Sie die getrennten Klauseln LIMIT und OFFSET."
 
-#: gram.y:4766
+#: gram.y:5167
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr "Zum Beispiel FROM (SELECT ...) [AS] xyz."
 
-#: gram.y:5193
+#: gram.y:5577
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "Pr�zision von Typ float muss mindestens 1 Bit sein"
 
-#: gram.y:5201
+#: gram.y:5585
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "Pr�zision von Typ float muss weniger als 54 Bits sein"
 
-#: gram.y:5215 gram.y:5230
+#: gram.y:5599 gram.y:5614
 #, c-format
 msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "Pr�zision von NUMERIC (%d) muss zwischen 1 und %d liegen"
 
-#: gram.y:5220
+#: gram.y:5604
 #, c-format
 msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "Skala von NUMERIC (%d) muss zwischen 0 und %d liegen"
 
-#: gram.y:5248 gram.y:5263
+#: gram.y:5632 gram.y:5647
 #, c-format
 msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "Pr�zision von DECIMAL (%d) muss zwischen 1 und %d liegen"
 
-#: gram.y:5253
+#: gram.y:5637
 #, c-format
 msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "Skala von DECIMAL (%d) muss zwischen 0 und %d liegen"
 
-#: gram.y:5313 gram.y:5391
+#: gram.y:5697 gram.y:5775
 #, c-format
 msgid "length for type %s must be at least 1"
 msgstr "L�nge von Typ %s muss mindestens 1 sein"
 
-#: gram.y:5318 gram.y:5396
+#: gram.y:5702 gram.y:5780
 #, c-format
 msgid "length for type %s cannot exceed %d"
 msgstr "L�nge von Typ %s kann %d nicht �berschreiten"
 
-#: gram.y:5469
+#: gram.y:5853
 #, c-format
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
 msgstr "Pr�zision von TIMESTAMP(%d)%s darf nicht negativ sein"
 
-#: gram.y:5475
+#: gram.y:5859
 #, c-format
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "Pr�zision von TIMESTAMP(%d)%s auf erlaubten H�chstwert %d reduziert"
 
-#: gram.y:5510
+#: gram.y:5894
 #, c-format
 msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
 msgstr "Pr�zision von TIME(%d)%s darf nicht negativ sein"
 
-#: gram.y:5516
+#: gram.y:5900
 #, c-format
 msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "Pr�zision von TIME(%d)%s auf erlaubten H�chstwert %d reduziert"
 
-#: gram.y:5662 gram.y:7766 gram.y:7822
-msgid "unequal number of entries in row expression"
-msgstr "ungleiche Anzahl Eintr�ge in Zeilenausdruck"
-
-#: gram.y:6075
+#: gram.y:6354
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "UNIQUE-Pr�dikat ist noch nicht implementiert"
 
-#: gram.y:6317
+#: gram.y:6637
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
 msgstr "Pr�zision von CURRENT_TIME(%d) darf nicht negativ sein"
 
-#: gram.y:6323
+#: gram.y:6643
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "Pr�zision von CURRENT_TIME(%d) auf erlaubten H�chstwert %d reduziert"
 
-#: gram.y:6371
+#: gram.y:6691
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
 msgstr "Pr�zision von CURRENT_TIMESTAMP(%d) darf nicht negativ sein"
 
-#: gram.y:6377
+#: gram.y:6697
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr ""
 "Pr�zision von CURRENT_TIMESTAMP(%d) auf erlaubten H�chstwert %d reduziert"
 
-#: gram.y:6424
+#: gram.y:6744
 #, c-format
 msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
 msgstr "Pr�zision von LOCALTIME(%d) darf nicht negativ sein"
 
-#: gram.y:6430
+#: gram.y:6750
 #, c-format
 msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "Pr�zision von LOCALTIME(%d) auf erlaubten H�chstwert %d reduziert"
 
-#: gram.y:6478
+#: gram.y:6798
 #, c-format
 msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
 msgstr "Pr�zision von LOCALTIMESTAMP(%d) darf nicht negativ sein"
 
-#: gram.y:6484
+#: gram.y:6804
 #, c-format
 msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "Pr�zision von LOCALTIMESTAMP(%d) auf erlaubten H�chstwert %d reduziert"
 
-#: gram.y:7635
+#: gram.y:7984
 msgid "OLD used in query that is not in a rule"
 msgstr "OLD in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
 
-#: gram.y:7644
+#: gram.y:7993
 msgid "NEW used in query that is not in a rule"
 msgstr "NEW in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
 
-#: y.tab.c:18246
+#: y.tab.c:19173
 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
 msgstr "Syntaxfehler; au�erdem virtuellen Speicher aufgebraucht"
 
-#: y.tab.c:18250
+#: y.tab.c:19177 gram.y:8218 gram.y:8220
 msgid "syntax error"
 msgstr "Syntaxfehler"
 
-#: y.tab.c:18364
+#: y.tab.c:19276
 msgid "parser stack overflow"
 msgstr "Parserstack-�berlauf"
 
-#: gram.y:7802
-#, c-format
-msgid "operator %s is not supported for row expressions"
-msgstr "Operator %s wird nicht f�r Zeilenausdr�cke unterst�tzt"
-
-#: gram.y:7879
+#: gram.y:8192
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "falsche Anzahl Parameter auf linker Seite von OVERLAPS-Ausdruck"
 
-#: gram.y:7885
+#: gram.y:8198
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "falsche Anzahl Parameter auf rechter Seite von OVERLAPS-Ausdruck"
 
-#: gram.y:7923
+#: gram.y:8277
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "mehrere ORDER-BY-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: gram.y:7931
+#: gram.y:8285
 msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
 msgstr "mehrere FOR-UPDATE-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: gram.y:7939
+#: gram.y:8293
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "mehrere OFFSET-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: gram.y:7947
+#: gram.y:8301
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "mehrere LIMIT-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117
+#: scan.l:312
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "/*-Kommentar nicht abgechlossen"
+
+#: scan.l:339
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen"
+
+#: scan.l:358
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen"
+
+#: scan.l:407
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen"
+
+#: scan.l:441
+#, fuzzy
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen"
+
+#: scan.l:453
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen hat L�nge null"
+
+#: scan.l:466
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen nicht abgeschlossen"
+
+#. translator: %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:622
+#, c-format
+msgid "%s at end of input"
+msgstr "Fehler �%s� am Ende der Eingabe"
+
+#. translator: first %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:630
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "Fehler �%s� bei �%s�"
+
+#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117
 #, c-format
 msgid "could not create semaphores: %m"
 msgstr "konnte Semaphore nicht erzeugen: %m"
 
-#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118
-#, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%d, %d, 0%o)."
+#: port/sysv_sema.c:118 port/pg_sema.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
 msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war semget(%d, %d, 0%o)."
 
-#: port/pg_sema.c:122 port/sysv_sema.c:122
+#: port/sysv_sema.c:122 port/pg_sema.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
@@ -5325,7 +6265,7 @@ msgstr ""
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen, wie Sie Ihr "
 "System f�r PostgreSQL konfigurieren k�nnen."
 
-#: port/pg_sema.c:151 port/sysv_sema.c:151
+#: port/sysv_sema.c:151 port/pg_sema.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
@@ -5334,17 +6274,17 @@ msgstr ""
 "Sie m�ssen m�glicherweise den Kernelparameter SEMVMX auf mindestens %d "
 "erh�hen.  Weitere Informationen finden Sie in der PostgreSQL-Dokumentation."
 
-#: port/pg_shmem.c:92 port/sysv_shmem.c:92
+#: port/sysv_shmem.c:94 port/pg_shmem.c:94
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:93 port/sysv_shmem.c:93
-#, c-format
-msgid "Failed system call was shmget(key=%d, size=%u, 0%o)."
+#: port/sysv_shmem.c:95 port/pg_shmem.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
 msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(key=%d, gr��e=%u, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:97 port/sysv_shmem.c:97
+#: port/sysv_shmem.c:99 port/pg_shmem.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -5371,7 +6311,7 @@ msgstr ""
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen �ber die\n"
 "Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:110 port/sysv_shmem.c:110
+#: port/sysv_shmem.c:112 port/pg_shmem.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -5389,272 +6329,399 @@ msgstr ""
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen �ber die "
 "Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:119 port/sysv_shmem.c:119
+#: port/sysv_shmem.c:121 port/pg_shmem.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
+"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you "
+"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
+"overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase "
+"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request "
+"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %"
+"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte "
+"ist.  Er tritt auf, wenn entweder alle verf�gbaren Shared-Memory-IDs "
+"aufgebraucht sind, dann m�ssen den Kernelparameter SHMMNI erh�hen, oder weil "
+"die Systemh�chstgrenze f�r Shared Memory insgesamt erreicht wurde.  Wenn Sie "
+"die H�chstgrenze f�r Shared Memory nicht erh�hen k�nnen, verkleinern Sie das "
+"von PostgreSQL ben�tigte Shared Memory (aktuell %u Bytes), indem Sie den "
+"PostgreSQL-Parameter �shared_buffers� (aktuell %d) und/oder "
+"�max_connections� (aktuell %d) reduzieren.\\n\"\n"
+"Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen �ber die "
+"Konfiguration von Shared Memory."
+
+#: port/win32/security.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open process token: %d\n"
+msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
+
+#: port/win32/security.c:46
+msgid "could not get token information: got zero size\n"
+msgstr ""
+
+#: port/win32/security.c:52 port/win32/security.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get token information: %d\n"
+msgstr "konnte Relation �%s� nicht erweitern: %m"
+
+#: port/win32/security.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not allocate %i bytes for token information\n"
+msgstr "kann Wochennummer nicht berechnen ohne Jahrinformationen"
+
+#: port/win32/security.c:80
+#, c-format
+msgid "could not get SID for Administrators group: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: port/win32/security.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get SID for PowerUsers group: %d\n"
+msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
+
+#: port/win32/signal.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create signal listener pipe: %d; retrying\n"
+msgstr "konnte Serverdatei �%s� nicht erstellen: %m"
+
+#: port/win32/signal.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create signal dispatch thread: %d\n"
+msgstr "konnte Semaphore nicht erzeugen: %m"
+
+#: postmaster/bgwriter.c:336
+#, c-format
+msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
+msgstr "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunden)"
+
+#: postmaster/bgwriter.c:338
+msgid ""
+"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
+msgstr ""
+"Erh�hen Sie eventuell den Konfigurationsparameter �checkpoint_segments�."
+
+#: postmaster/bgwriter.c:490
+msgid "not enough shared memory for background writer"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/bgwriter.c:555
+#, fuzzy
+msgid "checkpoint request failed"
+msgstr "Checkpoint-Prozess"
+
+#: postmaster/bgwriter.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Consult the postmaster log for details."
+msgstr "Einzelheiten finden Sie im Serverlog."
+
+#: postmaster/pgarch.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not fork archiver: %m"
+msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
+
+#: postmaster/pgarch.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived"
+msgstr "entferne Transaktionslogdatei �%s�"
+
+#: postmaster/pgarch.c:475
 #, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
-"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you "
-"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
-"overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase "
-"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request "
-"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %"
-"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
-"configuration."
+msgid "archive command \"%s\" failed: return code %d"
 msgstr ""
-"Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte "
-"ist.  Er tritt auf, wenn entweder alle verf�gbaren Shared-Memory-IDs "
-"aufgebraucht sind, dann m�ssen den Kernelparameter SHMMNI erh�hen, oder weil "
-"die Systemh�chstgrenze f�r Shared Memory insgesamt erreicht wurde.  Wenn Sie "
-"die H�chstgrenze f�r Shared Memory nicht erh�hen k�nnen, verkleinern Sie das "
-"von PostgreSQL ben�tigte Shared Memory (aktuell %u Bytes), indem Sie den "
-"PostgreSQL-Parameter �shared_buffers� (aktuell %d) und/oder "
-"�max_connections� (aktuell %d) reduzieren.\\n\"\n"
-"Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen �ber die "
-"Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: postmaster/pgstat.c:201
+#: postmaster/pgarch.c:480
+#, c-format
+msgid "archived transaction log file \"%s\""
+msgstr "archivierte Transaktionslogdatei �%s�"
+
+#: postmaster/pgarch.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis �%s� zugreifen: %m"
+
+#: postmaster/pgarch.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read archive status directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis �%s� zugreifen: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:258
 #, c-format
 msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
 msgstr "konnte �localhost� nicht aufl�sen: %s"
 
-#: postmaster/pgstat.c:221
+#: postmaster/pgstat.c:286
 #, c-format
 msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
 msgstr "konnte Socket f�r Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:233
+#: postmaster/pgstat.c:298
 #, c-format
 msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
 msgstr "konnte Socket f�r Statistiksammelprozess nicht binden: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:245
+#: postmaster/pgstat.c:309
 #, c-format
 msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
 msgstr ""
 "konnte Adresse f�r Socket f�r Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:259
+#: postmaster/pgstat.c:325
 #, c-format
 msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
 msgstr "konnte nicht mit Socket f�r Statistiksammelprozess verbinden: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:273
+#: postmaster/pgstat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+"konnte Adresse f�r Socket f�r Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:367 postmaster/pgstat.c:1566
 #, c-format
-msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
+msgid "select() failed in statistics collector: %m"
+msgstr "select() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:382
+#, fuzzy
+msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
+msgstr ""
+"konnte Adresse f�r Socket f�r Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+"konnte Adresse f�r Socket f�r Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:404
+#, fuzzy
+msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
+msgstr ""
+"konnte Adresse f�r Socket f�r Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:419
+#, fuzzy
+msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
 msgstr ""
 "konnte Socket von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus "
 "setzen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:284
+#: postmaster/pgstat.c:433
 #, c-format
-msgid "could not create pipe for statistics collector: %m"
-msgstr "konnte Pipe f�r Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m"
+msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
+msgstr ""
+"konnte Socket von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus "
+"setzen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:345
+#: postmaster/pgstat.c:572
 msgid "statistics collector startup skipped"
 msgstr "Start des Statistiksammelprozesses �bersprungen"
 
-#: postmaster/pgstat.c:376
+#: postmaster/pgstat.c:606
 #, c-format
 msgid "could not fork statistics buffer: %m"
 msgstr "konnte Statistikpuffer nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:789
+#: postmaster/pgstat.c:964
 msgid "must be superuser to reset statistics counters"
 msgstr "nur Superuser k�nnen Statistikz�hler zur�cksetzen"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1270
+#: postmaster/pgstat.c:1386
 #, c-format
 msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
 msgstr "konnte Pipe f�r Statistikpuffer nicht erzeugen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1278
+#: postmaster/pgstat.c:1397
 #, c-format
 msgid "could not fork statistics collector: %m"
 msgstr "konnte Statistiksammelprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1335 postmaster/pgstat.c:1348 postmaster/pgstat.c:1637
-#: postmaster/pgstat.c:1893 postmaster/pgstat.c:1925 postmaster/pgstat.c:1979
-#: postmaster/pgstat.c:2240 postmaster/pgstat.c:2301 postmaster/pgstat.c:2347
-#: postmaster/pgstat.c:2398 postmaster/pgstat.c:2627 postmaster/pgstat.c:2809
-msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
-msgstr "Speicher im Statistiksammmelprozess aufgebraucht --- Abbruch"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1414
-#, c-format
-msgid "select() failed in statistics collector: %m"
-msgstr "select() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1456
+#: postmaster/pgstat.c:1607
 #, c-format
 msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Pipe des Statistiksammelprozesses lesen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1475
+#: postmaster/pgstat.c:1628
 msgid "invalid statistics message length"
 msgstr "ung�ltige L�nge von Statistiknachricht"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1625
+#: postmaster/pgstat.c:1773
 #, c-format
 msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
 msgstr ""
 "konnte Pipe von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus "
 "setzen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1665
+#: postmaster/pgstat.c:1804
 msgid "statistics buffer is full"
 msgstr "Statistikpuffer ist voll"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1698
+#: postmaster/pgstat.c:1835
 #, c-format
 msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
 msgstr "select() im Statistikpufferprozess fehlgeschlagen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1714
+#: postmaster/pgstat.c:1849
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1779
+#: postmaster/pgstat.c:1912
 #, c-format
 msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
 msgstr "konnte nicht in Pipe des Statistiksammelprozesses schreiben: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1833
+#: postmaster/pgstat.c:1977
 #, c-format
 msgid "invalid server process ID %d"
 msgstr "ung�ltige Serverprozess-ID %d"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2028
+#: postmaster/pgstat.c:2036 postmaster/pgstat.c:2111 postmaster/pgstat.c:2709
+msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
+msgstr "Speicher im Statistiksammmelprozess aufgebraucht --- Abbruch"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2159
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht �ffnen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2055
+#: postmaster/pgstat.c:2185
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2092
+#: postmaster/pgstat.c:2220
 #, c-format
 msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr ""
 "Tabellen-Hash-Tabelle f�r Datenbank %u beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2141
+#: postmaster/pgstat.c:2268
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht schlie�en: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2150
+#: postmaster/pgstat.c:2277
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht in �%s� umbenennen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2172
+#: postmaster/pgstat.c:2299
 msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr ""
 "Hash-Tabelle �ber tote Serverprozesse beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2283 postmaster/pgstat.c:2315 postmaster/pgstat.c:2378
-#: postmaster/pgstat.c:2411 postmaster/pgstat.c:2432 postmaster/pgstat.c:2478
-#: postmaster/pgstat.c:2511
+#: postmaster/pgstat.c:2406 postmaster/pgstat.c:2426 postmaster/pgstat.c:2472
+#: postmaster/pgstat.c:2493 postmaster/pgstat.c:2510 postmaster/pgstat.c:2544
+#: postmaster/pgstat.c:2573
 msgid "corrupted pgstat.stat file"
 msgstr "verf�lschte Datei pgstat.stat"
 
-#: postmaster/postmaster.c:327
-#, c-format
-msgid "data directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "Datenverzeichnis �%s� existiert nicht"
-
-#: postmaster/postmaster.c:332
-#, c-format
-msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m"
-
-#: postmaster/postmaster.c:347
-#, c-format
-msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
-msgstr "Datenverzeichnis �%s� erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt"
-
-#: postmaster/postmaster.c:349
-msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
-msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein."
-
-#: postmaster/postmaster.c:361
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: could not find the database system\n"
-"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
-"but could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-"%s: konnte das Datenbanksystem nicht finden\n"
-"Es wurde im Verzeichnis �%s� erwartet,\n"
-"aber die Datei �%s� konnte nicht ge�ffnet werden: %s\n"
-
-#: postmaster/postmaster.c:459 tcop/postgres.c:2113
-msgid "assert checking is not compiled in"
+#: postmaster/postmaster.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: assert checking is not compiled in\n"
 msgstr "Assert-Pr�fungen sind bei der �bersetzung nicht konfiguriert worden."
 
-#: postmaster/postmaster.c:585 postmaster/postmaster.c:598
+#: postmaster/postmaster.c:513 postmaster/postmaster.c:526
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Versuchen Sie �%s --help� f�r weitere Informationen.\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:596
-#, c-format
-msgid "invalid argument: \"%s\""
+#: postmaster/postmaster.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "ung�ltiges Argument: �%s�"
 
-#: postmaster/postmaster.c:624
+#: postmaster/postmaster.c:551
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
-"connections (-N) and at least 16"
+"%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
+"connections (-N) and at least 16\n"
 msgstr ""
 "die Zahl der Puffer (-B) muss mindestens doppelt so hoch wie die Anzahl der "
 "erlaubten Verbindungen (-N) und mindestens 16 sein"
 
-#: postmaster/postmaster.c:630
-msgid "superuser_reserved_connections must be less than max_connections"
+#: postmaster/postmaster.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
 msgstr "superuser_reserved_connections muss kleiner als max_connections sein"
 
-#: postmaster/postmaster.c:639
-msgid "invalid datetoken tables, please fix"
+#: postmaster/postmaster.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "ung�ltige datentoken-Tabellen, bitte reparieren"
 
-#: postmaster/postmaster.c:674 tcop/postgres.c:2599
-#, c-format
-msgid "%s: could not locate postgres executable"
+#: postmaster/postmaster.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: konnte Programm �postgres� nicht finden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:683
-msgid "TCP/IP connections must be enabled for SSL"
-msgstr "TCP/IP-Verbindungen m�ssen f�r SSL aktiviert sein"
+#: postmaster/postmaster.c:667
+#, fuzzy
+msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
+msgstr "ung�ltige Listensyntax f�r Parameter �datestyle�"
 
-#: postmaster/postmaster.c:757
+#: postmaster/postmaster.c:686
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "konnte Listen-Socket f�r �%s� nicht erzeugen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:776
-msgid "could not create TCP/IP listen socket"
-msgstr "konnte TCP/IP-Socket nicht erstellen"
-
-#: postmaster/postmaster.c:800
+#: postmaster/postmaster.c:715
 msgid "could not create Unix-domain socket"
 msgstr "konnte Unix-Domain-Socket nicht erstellen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:920
+#: postmaster/postmaster.c:723
+msgid "no socket created for listening"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte Serverdatei �%s� nicht schreiben: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:893
 #, c-format
-msgid "could not fork background process: %s"
-msgstr "konnte Hintergrundprozess nicht starten (fork-Fehler): %s"
+msgid "data directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "Datenverzeichnis �%s� existiert nicht"
+
+#: postmaster/postmaster.c:898
+#, c-format
+msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:913
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
+msgstr "Datenverzeichnis �%s� erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt"
+
+#: postmaster/postmaster.c:915
+msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
+msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein."
 
-#: postmaster/postmaster.c:942
+#: postmaster/postmaster.c:926
 #, c-format
-msgid "could not dissociate from controlling TTY: %s"
+msgid ""
+"%s: could not find the database system\n"
+"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
+"but could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"%s: konnte das Datenbanksystem nicht finden\n"
+"Es wurde im Verzeichnis �%s� erwartet,\n"
+"aber die Datei �%s� konnte nicht ge�ffnet werden: %s\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
+msgstr "konnte Hintergrundprozess nicht starten (fork-Fehler): %s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
 msgstr "konnte nicht vom kontrollierenden TTY abtrennen: %s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:962
+#: postmaster/postmaster.c:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -5663,7 +6730,7 @@ msgstr ""
 "%s ist der PostgreSQL-Server.\n"
 "\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:963
+#: postmaster/postmaster.c:1017
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -5674,77 +6741,95 @@ msgstr ""
 "  %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:964 tcop/postgres.c:1976
+#: postmaster/postmaster.c:1018 tcop/postgres.c:2125
+#, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Optionen:\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:966 tcop/postgres.c:1978
+#: postmaster/postmaster.c:1020 tcop/postgres.c:2127
+#, c-format
 msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
 msgstr "  -A 1|0          Assert-Pr�fungen ein-/ausschalten\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:968 tcop/postgres.c:1980
+#: postmaster/postmaster.c:1022 tcop/postgres.c:2129
+#, c-format
 msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
 msgstr "  -B ZAHL         Anzahl der geteilten Puffer\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:969 tcop/postgres.c:1981
+#: postmaster/postmaster.c:1023 tcop/postgres.c:2130
+#, c-format
 msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
 msgstr "  -c NAME=WERT    setze Konfigurationsparameter\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:970
+#: postmaster/postmaster.c:1024
+#, c-format
 msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
 msgstr "  -d 1-5          Debug-Level\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:971 tcop/postgres.c:1983
+#: postmaster/postmaster.c:1025 tcop/postgres.c:2132
+#, c-format
 msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
 msgstr "  -D VERZEICHNIS  Datenbankverzeichnis\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:972 tcop/postgres.c:1986
+#: postmaster/postmaster.c:1026 tcop/postgres.c:2135
+#, c-format
 msgid "  -F              turn fsync off\n"
 msgstr "  -F              �fsync� ausschalten\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:973
+#: postmaster/postmaster.c:1027
+#, c-format
 msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
 msgstr "  -h HOSTNAME     horche auf Hostname oder IP-Adresse\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:974
+#: postmaster/postmaster.c:1028
+#, c-format
 msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
 msgstr "  -i              erm�gliche TCP/IP-Verbindungen\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:975
+#: postmaster/postmaster.c:1029
+#, c-format
 msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
 msgstr "  -k VERZEICHNIS  Ort der Unix-Domain-Socket\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:977
+#: postmaster/postmaster.c:1031
+#, c-format
 msgid "  -l              enable SSL connections\n"
 msgstr "  -l              erm�gliche SSL-Verbindungen\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:979
+#: postmaster/postmaster.c:1033
+#, c-format
 msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
 msgstr "  -N ZAHL         Anzahl der erlaubten Verbindugen\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:980
+#: postmaster/postmaster.c:1034
+#, c-format
 msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process\n"
 msgstr "  -o OPTIONEN     �OPTIONEN� an jeden Serverprozess weiterreichen\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:981
+#: postmaster/postmaster.c:1035
+#, c-format
 msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
 msgstr "  -p PORT         auf dieser Portnummer horchen\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:982
+#: postmaster/postmaster.c:1036
+#, c-format
 msgid ""
 "  -S              silent mode (start in background without logging output)\n"
 msgstr ""
 "  -S              Stiller Modus (im Hintergrund starten, ohne Log-Ausgaben)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:983 tcop/postgres.c:1993
+#: postmaster/postmaster.c:1037 tcop/postgres.c:2142
+#, c-format
 msgid "  --help          show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help          diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:984 tcop/postgres.c:1994
+#: postmaster/postmaster.c:1038 tcop/postgres.c:2143
+#, c-format
 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version       zeige Versionsinformationen und beende\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:986 tcop/postgres.c:1995
+#: postmaster/postmaster.c:1040 tcop/postgres.c:2144
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Developer options:\n"
@@ -5752,19 +6837,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Entwickleroptionen:\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:987
+#: postmaster/postmaster.c:1041
+#, c-format
 msgid ""
 "  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
 msgstr ""
 "  -n              Shared Memory nach abnormalem Ende nicht neu "
 "initialisieren\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:988
+#: postmaster/postmaster.c:1042
+#, c-format
 msgid "  -s              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
 msgstr ""
 "  -s              SIGSTOP an alle Kindprozesse senden wenn einer stirbt\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:990
+#: postmaster/postmaster.c:1044
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
@@ -5780,275 +6868,334 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1073
+#: postmaster/postmaster.c:1106
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1190 postmaster/postmaster.c:1221
+#: postmaster/postmaster.c:1257 postmaster/postmaster.c:1288
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "unvollst�ndiges Startpaket"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1202
+#: postmaster/postmaster.c:1269
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "ung�ltige L�nge des Startpakets"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1254
+#: postmaster/postmaster.c:1321
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1283
+#: postmaster/postmaster.c:1350
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr ""
 "nicht unterst�tztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterst�tzt %u.0 bis %u."
 "%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1347
+#: postmaster/postmaster.c:1414
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr "ung�ltiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1376
+#: postmaster/postmaster.c:1443
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1431
+#: postmaster/postmaster.c:1496
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "das Datenbanksystem startet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1436
+#: postmaster/postmaster.c:1501
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "das Datenbanksystem f�hrt herunter"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1441
+#: postmaster/postmaster.c:1506
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1446 storage/ipc/sinval.c:54
-#: storage/lmgr/proc.c:226
+#: postmaster/postmaster.c:1511 storage/ipc/sinval.c:105
+#: storage/lmgr/proc.c:246
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1655
+#: postmaster/postmaster.c:1738
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "SIGHUP erhalten, Konfigurationsdateien werden neu geladen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1699
+#: postmaster/postmaster.c:1790
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1730
+#: postmaster/postmaster.c:1826
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1737
+#: postmaster/postmaster.c:1833
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1774
+#: postmaster/postmaster.c:1871
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1831
-msgid "statistics collector process"
-msgstr "Statistiksammelprozess"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1844
-msgid "shutdown process"
-msgstr "Shutdown-Prozess"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1856
+#: postmaster/postmaster.c:1944
 msgid "startup process"
 msgstr "Start-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1859
+#: postmaster/postmaster.c:1947
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Start-Prozess-Fehler"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1914
-msgid "all server processes terminated; reinitializing"
-msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu"
+#: postmaster/postmaster.c:2010
+msgid "background writer process"
+msgstr "Background-Writer-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1952
-msgid "child process"
-msgstr "Kindprozess"
+#: postmaster/postmaster.c:2023
+msgid "archiver process"
+msgstr "Archivierprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1998
-msgid "checkpoint process"
-msgstr "Checkpoint-Prozess"
+#: postmaster/postmaster.c:2040
+msgid "statistics collector process"
+msgstr "Statistiksammelprozess"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2054
+msgid "system logger process"
+msgstr "Systemlogger-Prozess"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2075
+msgid "all server processes terminated; reinitializing"
+msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1999
+#: postmaster/postmaster.c:2121 postmaster/postmaster.c:2131
 msgid "server process"
 msgstr "Serverprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2002
+#: postmaster/postmaster.c:2176
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2071
+#: postmaster/postmaster.c:2273
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2080
+#: postmaster/postmaster.c:2282
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2089
+#: postmaster/postmaster.c:2291
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d"
 msgstr "%s (PID %d) beendete mit unerwartetem Status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2205
-msgid "connection startup failed"
-msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2221
+#: postmaster/postmaster.c:2416
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "konnte neuen Prozess f�r Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2257
+#: postmaster/postmaster.c:2455
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "konnte neuen Prozess f�r Verbindung nicht starten (fork-Fehler): "
 
-#: postmaster/postmaster.c:2388
+#: postmaster/postmaster.c:2595
+#, c-format
+msgid "getnameinfo_all() failed: %s"
+msgstr "getnameinfo_all() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2604
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2450
+#: postmaster/postmaster.c:2676
 #, c-format
 msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
 msgstr "Verbindung authorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2610
-#, c-format
-msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
-msgstr "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunden)"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2612
-msgid ""
-"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
-msgstr ""
-"Erh�hen Sie eventuell den Konfigurationsparameter �checkpoint_segments�."
+#: postmaster/postmaster.c:2850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not exec backend process \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Relation �%s� nicht erweitern: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2880
+#: postmaster/postmaster.c:3257
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "konnte Start-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2884
-#, c-format
-msgid "could not fork checkpoint process: %m"
-msgstr "konnte Checkpoint-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2888
-#, c-format
-msgid "could not fork shutdown process: %m"
-msgstr "konnte Shutdown-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
+#: postmaster/postmaster.c:3261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not fork background writer process: %m"
+msgstr "konnte Hintergrundprozess nicht starten (fork-Fehler): %s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2892
+#: postmaster/postmaster.c:3265
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:103 rewrite/rewriteDefine.c:575
+#: postmaster/postmaster.c:3449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht aus Datei �%s� lesen: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:3763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not wait on child process handle: %d\n"
+msgstr "konnte Checkpoint-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() failed in logger process: %m"
+msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:329 postmaster/syslogger.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read from logger pipe: %m"
+msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:361
+#, fuzzy
+msgid "logger shutting down"
+msgstr "fahre herunter"
+
+#: postmaster/syslogger.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pipe for syslog: %m"
+msgstr "konnte Pipe f�r Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pipe for syslogging: %m"
+msgstr "konnte Pipe f�r Statistikpuffer nicht erzeugen: %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create log file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Sperrdatei �%s� nicht erstellen: %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not fork system logger: %m"
+msgstr "konnte Statistikpuffer nicht starten (fork-Fehler): %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not redirect stdout: %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:514 postmaster/syslogger.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not redirect stderr: %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write to log file: %m"
+msgstr "konnte nicht in COPY-Datei schreiben: %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Sperrdatei �%s� nicht �ffnen: %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:802
+msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:104 rewrite/rewriteDefine.c:589
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Regel �%s� f�r Relation �%s� existiert bereits"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:233
+#: rewrite/rewriteDefine.c:234
 msgid "rule actions on OLD are not implemented"
 msgstr "Regelaktionen f�r OLD sind nicht implementiert"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:234
+#: rewrite/rewriteDefine.c:235
 msgid "Use views or triggers instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen Sichten oder Trigger."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:238
+#: rewrite/rewriteDefine.c:239
 msgid "rule actions on NEW are not implemented"
 msgstr "Regelaktionen f�r NEW sind nicht implementiert"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:239
+#: rewrite/rewriteDefine.c:240
 msgid "Use triggers instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen Trigger."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:256
+#: rewrite/rewriteDefine.c:257
 msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
 msgstr "INSTEAD-NOTHING-Regeln f�r SELECT sind nicht implementiert"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:257
+#: rewrite/rewriteDefine.c:258
 msgid "Use views instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen Sichten."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:265
+#: rewrite/rewriteDefine.c:266
 msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
 msgstr "mehrere Regelaktionen f�r SELECT-Regeln sind nicht implementiert"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:274
+#: rewrite/rewriteDefine.c:275
 msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
 msgstr "Regeln f�r SELECT m�ssen als Aktion INSTEAD SELECT haben"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:282
+#: rewrite/rewriteDefine.c:283
 msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
 msgstr "Ereignisqualifikationen sind nicht implementiert f�r SELECT-Regeln"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:302
+#: rewrite/rewriteDefine.c:303
 msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
 msgstr "Targetliste von SELECT-Regel hat zu viele Eintr�ge"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:318
+#: rewrite/rewriteDefine.c:319
 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
 msgstr "kann Relation mit gel�schten Spalten nicht in Sicht umwandeln"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:323
+#: rewrite/rewriteDefine.c:324
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
 msgstr ""
 "Spaltenname in Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von "
 "Spalte �%s�"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:328
+#: rewrite/rewriteDefine.c:329
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr ""
 "Typ von Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von Spalte �%s�"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:341
+#: rewrite/rewriteDefine.c:342
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr ""
 "Gr��e von Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von Spalte �%"
 "s�"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:347
+#: rewrite/rewriteDefine.c:348
 msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
 msgstr "Targetliste von SELECT-Regeln hat zu wenige Eintr�ge"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:362
+#: rewrite/rewriteDefine.c:363
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a view"
 msgstr "�%s� ist bereits eine Sicht"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:386
+#: rewrite/rewriteDefine.c:387
 #, c-format
 msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
 msgstr "Sicht-Regel f�r �%s� muss �%s� hei�en"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:406
+#: rewrite/rewriteDefine.c:407
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
 msgstr "konnte Tabelle �%s� nicht in Sicht umwandeln, weil sie nicht leer ist"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:413
+#: rewrite/rewriteDefine.c:414
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
 msgstr "konnte Tabelle �%s� nicht in Sicht umwandeln, weil sie Trigger hat"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:415
+#: rewrite/rewriteDefine.c:416
 msgid ""
 "In particular, the table may not be involved in any foreign key "
 "relationships."
@@ -6056,147 +7203,132 @@ msgstr ""
 "Insbesondere darf die Tabelle nicht in Fremschl�sselverh�ltnisse eingebunden "
 "sein."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:420
+#: rewrite/rewriteDefine.c:421
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
 msgstr "konnte Tabelle �%s� nicht in Sicht umwandeln, weil sie Indexe hat"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:426
+#: rewrite/rewriteDefine.c:427
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
 msgstr ""
 "konnte Tabelle �%s� nicht in Sicht umwandeln, weil sie Kindtabellen hat"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:568 rewrite/rewriteRemove.c:59
-#, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "Regel �%s� f�r Relation �%s� existiert nicht"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:458 rewrite/rewriteHandler.c:472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:491 rewrite/rewriteHandler.c:510
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte �%s�"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:884 rewrite/rewriteHandler.c:1166
+#: rewrite/rewriteHandler.c:967 rewrite/rewriteHandler.c:1252
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln f�r Relation �%s�"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1276
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1362
 msgid "cannot insert into a view"
 msgstr "kann nicht in eine Sicht einf�gen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1277
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1363
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "Sie ben�tigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1282
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1368
 msgid "cannot update a view"
 msgstr "kann eine Sicht nicht aktualisieren"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1283
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1369
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Sie ben�tigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1288
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1374
 msgid "cannot delete from a view"
 msgstr "kann nicht in einer Sicht l�schen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1289
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1375
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Sie ben�tigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung."
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:734 rewrite/rewriteManip.c:790
+#: rewrite/rewriteManip.c:737 rewrite/rewriteManip.c:793
 msgid "conditional utility statements are not implemented"
 msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:890
-msgid "cannot handle whole-row reference"
-msgstr "Verweise auf ganze Zeilen k�nnen nicht verarbeitet werden"
+#: storage/buffer/buf_table.c:93 storage/freespace/freespace.c:1014
+#: storage/ipc/shmem.c:185 storage/ipc/shmem.c:246 storage/ipc/shmem.c:386
+#: storage/lmgr/lock.c:558 storage/lmgr/lock.c:621 storage/lmgr/proc.c:179
+msgid "out of shared memory"
+msgstr "Shared Memory aufgebraucht"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:234
+#: storage/buffer/bufmgr.c:217
 #, c-format
 msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page"
 msgstr ""
 "ung�ltiger Seitenkopf in Block %u von Relation �%s�; f�lle Seite mit Nullen"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:241
+#: storage/buffer/bufmgr.c:224
 #, c-format
 msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\""
 msgstr "ung�ltiger Seitenkopf in Block %u von Relation �%s�"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:439 storage/buffer/bufmgr.c:821
-#: storage/buffer/bufmgr.c:1512 storage/buffer/bufmgr.c:2154
-#, c-format
-msgid "could not write block %u of %u/%u"
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write block %u of %u/%u/%u"
 msgstr "konnte Block %u von %u/%u nicht schreiben"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2158
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2003
 msgid "Multiple failures --- write error may be permanent."
 msgstr "Mehrere Fehlschl�ge --- Schreibfehler ist m�glicherweise dauerhaft."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2191
-#, c-format
-msgid "writing block %u of relation %u/%u"
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u"
 msgstr "schreibe Block %u von Relation %u/%u"
 
-#: storage/buffer/buf_table.c:128 storage/freespace/freespace.c:1005
-#: storage/ipc/shmem.c:170 storage/ipc/shmem.c:229 storage/ipc/shmem.c:349
-#: storage/lmgr/lock.c:479 storage/lmgr/lock.c:527 storage/lmgr/proc.c:154
-#: storage/lmgr/proc.c:170
-msgid "out of shared memory"
-msgstr "Shared Memory aufgebraucht"
-
-#: storage/buffer/freelist.c:203
-msgid "out of free buffers"
-msgstr "keine freien Puffer mehr"
-
-#: storage/buffer/localbuf.c:85
+#: storage/buffer/localbuf.c:103
 msgid "no empty local buffer available"
 msgstr "kein leerer lokaler Puffer verf�gbar"
 
-#: storage/file/fd.c:277 storage/file/fd.c:1067
-#, c-format
-msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
-msgstr "keine Dateideskriptoren mehr: %m; freigeben und nochmal versuchen"
-
-#: storage/file/fd.c:334
+#: storage/file/fd.c:355
 msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
 msgstr "nicht genug Dateideskriptoren verf�gbar um Serverprozess zu starten"
 
-#: storage/file/fd.c:335
-#, c-format
-msgid "System allows %ld, we need at least %d."
+#: storage/file/fd.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System allows %d, we need at least %d."
 msgstr "System erlaubt %ld, wir ben�tigen mindestens %d."
 
-#: storage/freespace/freespace.c:274 storage/freespace/freespace.c:291
-#: storage/freespace/freespace.c:306
+#: storage/file/fd.c:397 storage/file/fd.c:1180 storage/file/fd.c:1295
+#, c-format
+msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
+msgstr "keine Dateideskriptoren mehr: %m; freigeben und nochmal versuchen"
+
+#: storage/freespace/freespace.c:276 storage/freespace/freespace.c:294
+#: storage/freespace/freespace.c:313
 msgid "insufficient shared memory for free space map"
 msgstr "nicht genug Shared Memory f�r Free-Space-Map"
 
-#: storage/freespace/freespace.c:299
+#: storage/freespace/freespace.c:306
 #, c-format
 msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
 msgstr "max_fsm_pages muss gr��er sein als max_fsm_relations * %d"
 
-#: storage/freespace/freespace.c:334
+#: storage/freespace/freespace.c:341
 msgid "max_fsm_pages is too large"
 msgstr "max_fsm_pages ist zu gro�"
 
-#: storage/freespace/freespace.c:705
+#: storage/freespace/freespace.c:709
 #, c-format
 msgid "free space map: %d relations, %d pages stored; %.0f total pages needed"
 msgstr ""
 "Free-Space-Map: %d Relationen, %d Seiten gespeichert; %.0f Seiten ben�tigt "
 "insgesamt"
 
-#: storage/freespace/freespace.c:707
+#: storage/freespace/freespace.c:711
 #, c-format
 msgid "Allocated FSM size: %d relations + %d pages = %.0f kB shared memory."
 msgstr ""
 "Angelegte FMS-Gr��e: %d Relationen + %d Seiten = %.0f kB Shared Memory."
 
-#: storage/ipc/shmem.c:383
+#: storage/ipc/shmem.c:420
 #, c-format
 msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
 msgstr "konnte Shared-Memory-Segment �%s� nicht anlegen"
@@ -6219,124 +7351,160 @@ msgstr ""
 msgid "deadlock detected"
 msgstr "Verklemmung entdeckt"
 
-#: storage/lmgr/lock.c:480 storage/lmgr/lock.c:528
+#: storage/lmgr/lock.c:559 storage/lmgr/lock.c:622
 msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Sie m�ssen m�glicherweise max_locks_per_transaction erh�hen."
 
-#: storage/page/bufpage.c:137 storage/page/bufpage.c:335
-#: storage/page/bufpage.c:474
+#: storage/page/bufpage.c:135 storage/page/bufpage.c:334
+#: storage/page/bufpage.c:472
 #, c-format
 msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
 msgstr "verf�lschte Seitenzeiger: lower = %u, upper = %u, special = %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:379
+#: storage/page/bufpage.c:377
 #, c-format
 msgid "corrupted item pointer: %u"
 msgstr "verf�lschter Item-Zeiger: %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:394
+#: storage/page/bufpage.c:392
 #, c-format
 msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
 msgstr "verf�lschte Item-L�ngen: gesamt %u, verf�gbarer Platz %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:492
+#: storage/page/bufpage.c:490
 #, c-format
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "verf�lschter Item-Zeiger: offset = %u, size = %u"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:176
-#, c-format
-msgid "could not create relation \"%s\": %m"
+#: storage/smgr/md.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "konnte Relation �%s� nicht schlie�en: %m"
+
+#: storage/smgr/md.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "konnte Bl�cke der Relation �%s� nicht z�hlen: %m"
+
+#: storage/smgr/md.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
+msgstr "konnte Datei �%s� nicht �ffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m"
+
+#: storage/smgr/smgr.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "konnte Relation �%s� nicht schlie�en: %m"
+
+#: storage/smgr/smgr.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
 msgstr "konnte Relation �%s� nicht erstellen: %m"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:251
-#, c-format
-msgid "could not extend relation \"%s\": %m"
+#: storage/smgr/smgr.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "konnte Relation �%s� nicht erstellen: %m"
+
+#: storage/smgr/smgr.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m"
 msgstr "konnte Relation �%s� nicht erweitern: %m"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:253
+#: storage/smgr/smgr.c:482
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Pr�fen Sie den freien Festplattenplatz."
 
-#: storage/smgr/smgr.c:295
-#, c-format
-msgid "could not close relation \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Relation �%s� nicht schlie�en: %m"
-
-#: storage/smgr/smgr.c:321
-#, c-format
-msgid "could not read block %d of relation \"%s\": %m"
+#: storage/smgr/smgr.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m"
 msgstr "konnte Block %d von Relation �%s� nicht lesen: %m"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:347
-#, c-format
-msgid "could not write block %d of relation \"%s\": %m"
+#: storage/smgr/smgr.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m"
 msgstr "konnte Block %d von Relation �%s� nicht schreiben: %m"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:378
+#: storage/smgr/smgr.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "konnte Bl�cke der Relation �%s� nicht z�hlen: %m"
+
+#: storage/smgr/smgr.c:587 storage/smgr/smgr.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m"
+msgstr "konnte Relation �%s� nicht auf %u Bl�cke k�rzen: %m"
+
+#: storage/smgr/smgr.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "konnte %u/%u nicht l�schen: %m"
+
+#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:444 tcop/fastpath.c:567
 #, c-format
-msgid "could not write block %d of %u/%u blind: %m"
-msgstr "konnte Block %d von %u/%u nicht blind schreiben: %m"
+msgid "invalid argument size %d in function call message"
+msgstr "ung�ltige Argumentgr��e %d in Funktionsaufruf-Message"
+
+#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:854 tcop/postgres.c:1176
+#: tcop/postgres.c:1660
+msgid ""
+"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
+"block"
+msgstr ""
+"aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der "
+"Transaktion ignoriert"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:407
+#: tcop/fastpath.c:414 tcop/fastpath.c:537
 #, c-format
-msgid "could not count blocks of relation \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Bl�cke der Relation �%s� nicht z�hlen: %m"
+msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
+msgstr ""
+"Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumente, aber Funktion ben�tigt %d"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:439
+#: tcop/fastpath.c:422
 #, c-format
-msgid "could not truncate relation \"%s\" to %u blocks: %m"
-msgstr "konnte Relation �%s� nicht auf %u Bl�cke k�rzen: %m"
+msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
+msgstr "Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumentformate aber %d Argumente"
 
-#: storage/smgr/smgr.c:483
+#: tcop/fastpath.c:505 tcop/fastpath.c:590
 #, c-format
-msgid "could not unlink %u/%u: %m"
-msgstr "konnte %u/%u nicht l�schen: %m"
+msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
+msgstr "falsches Bin�rdatenformat in Funktionsargument %d"
 
-#: tcop/postgres.c:331 tcop/postgres.c:343 tcop/postgres.c:354
-#: tcop/postgres.c:366 tcop/postgres.c:3076
+#: tcop/postgres.c:337 tcop/postgres.c:349 tcop/postgres.c:360
+#: tcop/postgres.c:372 tcop/postgres.c:3172
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "ung�ltiger Frontend-Message-Typ %d"
 
-#: tcop/postgres.c:464
+#: tcop/postgres.c:473 tcop/postgres.c:510 tcop/postgres.c:522
 #, c-format
 msgid "statement: %s"
 msgstr "Anweisung: %s"
 
-#: tcop/fastpath.c:305 tcop/postgres.c:794 tcop/postgres.c:1114
-#: tcop/postgres.c:1572
-msgid ""
-"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
-"block"
-msgstr ""
-"aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der "
-"Transaktion ignoriert"
-
-#: tcop/postgres.c:957
+#: tcop/postgres.c:1018
 #, c-format
 msgid "duration: %ld.%03ld ms"
 msgstr "Dauer: %ld.%03ld ms"
 
-#: tcop/postgres.c:970
+#: tcop/postgres.c:1031
 #, c-format
 msgid "duration: %ld.%03ld ms  statement: %s"
 msgstr "Dauer: %ld.%03ld ms  Anweisung: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1078
+#: tcop/postgres.c:1139
 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
 msgstr "kann nicht mehrere Befehle in vorbereitete Anweisung einf�gen"
 
-#: tcop/postgres.c:1272
+#: tcop/postgres.c:1342
 #, c-format
 msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
 msgstr "Bind-Message hat %d Parameterformate aber %d Parameter"
 
-#: tcop/postgres.c:1285 tcop/postgres.c:1649
+#: tcop/postgres.c:1355 tcop/postgres.c:1737
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 msgstr "unbenannte vorbereitete Anweisung existiert nicht"
 
-#: tcop/postgres.c:1291
+#: tcop/postgres.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %"
@@ -6345,21 +7513,21 @@ msgstr ""
 "Bind-Message enth�lt %d Parameter, aber vorbereitete Anweisung �%s� "
 "erfordert %d"
 
-#: tcop/postgres.c:1421
+#: tcop/postgres.c:1483
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
 msgstr "falsches Bin�rdatenformat in Bind-Parameter %d"
 
-#: tcop/postgres.c:1504 tcop/postgres.c:1702
+#: tcop/postgres.c:1591 tcop/postgres.c:1790
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "Portal �%s� existiert nicht"
 
-#: tcop/postgres.c:1799
+#: tcop/postgres.c:1884
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "breche Verbindung ab wegen Absturz eines anderen Serverprozesses"
 
-#: tcop/postgres.c:1800
+#: tcop/postgres.c:1885
 msgid ""
 "The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
 "transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
@@ -6369,7 +7537,7 @@ msgstr ""
 "zur�ckzurollen und die Sitzung zu beenden, weil ein anderer Serverprozess "
 "abnormal beendet wurde und m�glicherweise das Shared Memory verf�lscht hat."
 
-#: tcop/postgres.c:1804
+#: tcop/postgres.c:1889
 msgid ""
 "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
 "command."
@@ -6377,11 +7545,11 @@ msgstr ""
 "In einem Moment sollten Sie wieder mit der Datenbank verbinden und Ihren "
 "Befehl wiederholen k�nnen."
 
-#: tcop/postgres.c:1919
+#: tcop/postgres.c:2005
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "Flie�kommafehler"
 
-#: tcop/postgres.c:1920
+#: tcop/postgres.c:2006
 msgid ""
 "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
 "of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
@@ -6390,15 +7558,24 @@ msgstr ""
 "wahrscheinlich ein Ergebnis au�erhalb des g�ltigen Bereiches oder eine "
 "ung�ltige Operation, zum Beispiel Division durch null."
 
-#: tcop/postgres.c:1955
+#: tcop/postgres.c:2042
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "breche Verbindung ab wegen Befehl vom Administrator"
 
-#: tcop/postgres.c:1964
+#: tcop/postgres.c:2052
 msgid "canceling query due to user request"
 msgstr "storniere Anfrage wegen Benutzeraufforderung"
 
-#: tcop/postgres.c:1973
+#: tcop/postgres.c:2103
+msgid "stack depth limit exceeded"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:2104
+#, fuzzy
+msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\"."
+msgstr "Erh�hen Sie den Konfigurationsparameter �max_expr_depth�."
+
+#: tcop/postgres.c:2122
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the PostgreSQL stand-alone backend.  It is not\n"
@@ -6409,7 +7586,7 @@ msgstr ""
 "Es ist nicht f�r die Verwendung durch normale Anwender gedacht.\n"
 "\n"
 
-#: tcop/postgres.c:1975
+#: tcop/postgres.c:2124
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -6420,65 +7597,80 @@ msgstr ""
 "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 "\n"
 
-#: tcop/postgres.c:1982
+#: tcop/postgres.c:2131
+#, c-format
 msgid "  -d 0-5          debugging level (0 is off)\n"
 msgstr "  -d 0-5          Debug-Level (0 ist aus)\n"
 
-#: tcop/postgres.c:1984
+#: tcop/postgres.c:2133
+#, c-format
 msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
 msgstr "  -e              verwende europ�isches Datumseingabeformat (DMY)\n"
 
-#: tcop/postgres.c:1985
+#: tcop/postgres.c:2134
+#, c-format
 msgid "  -E              echo query before execution\n"
 msgstr "  -E              gebe Anfragen vor der Ausf�hrung aus\n"
 
-#: tcop/postgres.c:1987
+#: tcop/postgres.c:2136
+#, c-format
 msgid "  -N              do not use newline as interactive query delimiter\n"
 msgstr ""
 "  -N              verwende Zeilenende nicht als Anfrageende im interaktiven\n"
 "                  Modus\n"
 
-#: tcop/postgres.c:1988
+#: tcop/postgres.c:2137
+#, c-format
 msgid "  -o FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
 msgstr "  -o DATEINAME    sende stdout und stderr in genannte Datei\n"
 
-#: tcop/postgres.c:1989
+#: tcop/postgres.c:2138
+#, c-format
 msgid "  -P              disable system indexes\n"
 msgstr "  -P              schalte Systemindexe aus\n"
 
-#: tcop/postgres.c:1990
+#: tcop/postgres.c:2139
+#, c-format
 msgid "  -s              show statistics after each query\n"
 msgstr "  -s              zeige Statistiken nach jeder Anfrage\n"
 
-#: tcop/postgres.c:1991
-msgid "  -S SORT-MEM     set amount of memory for sorts (in kbytes)\n"
+#: tcop/postgres.c:2140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kB)\n"
 msgstr "  -S ZAHL         setze Speicher f�r Sortiervorg�nge (in kB)\n"
 
-#: tcop/postgres.c:1992
+#: tcop/postgres.c:2141
+#, c-format
 msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
 msgstr "  --describe-config  zeige Konfigurationsparameter und beende\n"
 
-#: tcop/postgres.c:1996
+#: tcop/postgres.c:2145
+#, c-format
 msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
 msgstr "  -f s|i|n|m|h    verbiete Verwendung einiger Plantypen\n"
 
-#: tcop/postgres.c:1997
+#: tcop/postgres.c:2146
+#, c-format
 msgid "  -i              do not execute queries\n"
 msgstr "  -i              f�hre Anfragen nicht aus\n"
 
-#: tcop/postgres.c:1998
+#: tcop/postgres.c:2147
+#, c-format
 msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
 msgstr "  -O              erlaube �nderungen an Systemtabellenstruktur\n"
 
-#: tcop/postgres.c:1999
+#: tcop/postgres.c:2148
+#, c-format
 msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
 msgstr "  -t pa|pl|ex     zeige Zeitmessung nach jeder Anfrage\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2000
+#: tcop/postgres.c:2149
+#, c-format
 msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
 msgstr "  -W ZAHL         warte ZAHL Sekunden um Debugger starten zu k�nnen\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2001
+#: tcop/postgres.c:2150
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -6486,313 +7678,362 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2475
-msgid ""
-"statement-level statistics are disabled because parser, planner, or executor "
-"statistics are on"
-msgstr ""
-"Statistiken auf Anweisungsebene sind aus, weil Parser-, Planer oder Executor-"
-"Statistiken an sind"
+#: tcop/postgres.c:2272
+msgid "assert checking is not compiled in"
+msgstr "Assert-Pr�fungen sind bei der �bersetzung nicht konfiguriert worden."
 
-#: tcop/postgres.c:2564
+#: tcop/postgres.c:2645
 msgid "invalid command-line arguments for server process"
 msgstr "ung�ltige Kommandozeilenargumente f�r Serverprozess"
 
-#: tcop/postgres.c:2565 tcop/postgres.c:2581
+#: tcop/postgres.c:2646 tcop/postgres.c:2662
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Versuchen Sie �%s --help� f�r weitere Informationen."
 
-#: tcop/postgres.c:2579
+#: tcop/postgres.c:2660
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line arguments"
 msgstr "%s: ung�ltige Kommandozeilenargumente"
 
-#: tcop/postgres.c:2589
+#: tcop/postgres.c:2670
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben"
 
-#: tcop/postgres.c:2989
+#: tcop/postgres.c:3085
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "ung�ltiger Subtyp %d von CLOSE-Message"
 
-#: tcop/postgres.c:3019
+#: tcop/postgres.c:3115
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "ung�ltiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message"
 
-#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:450 tcop/fastpath.c:573
-#, c-format
-msgid "invalid argument size %d in function call message"
-msgstr "ung�ltige Argumentgr��e %d in Funktionsaufruf-Message"
-
-#: tcop/fastpath.c:420 tcop/fastpath.c:543
+#: tcop/postgres.c:3356
 #, c-format
-msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
+msgid "disconnection: session time: %s%s%s%s%s"
 msgstr ""
-"Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumente, aber Funktion ben�tigt %d"
 
-#: tcop/fastpath.c:428
+#: tcop/pquery.c:448
 #, c-format
-msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
-msgstr "Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumentformate aber %d Argumente"
+msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
+msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten"
 
-#: tcop/fastpath.c:511 tcop/fastpath.c:596
-#, c-format
-msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
-msgstr "falsches Bin�rdatenformat in Funktionsargument %d"
+#: tcop/pquery.c:771
+msgid "cursor can only scan forward"
+msgstr "Cursor kann nur vorw�rts scannen"
+
+#: tcop/pquery.c:772
+msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
+msgstr ""
+"Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL um r�ckwarts scannen zu k�nnen."
 
-#: tcop/utility.c:75
+#: tcop/utility.c:77
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Tabelle �%s� existiert nicht"
 
-#: tcop/utility.c:77
+#: tcop/utility.c:79
 msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
 msgstr "Verwenden Sie DROP TABLE um eine Tabelle zu l�schen."
 
-#: tcop/utility.c:80
+#: tcop/utility.c:82
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" does not exist"
 msgstr "Sequenz �%s� existiert nicht"
 
-#: tcop/utility.c:82
+#: tcop/utility.c:84
 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
 msgstr "Verwenden Sie DROP SEQUENCE um eine Sequenz zu l�schen."
 
-#: tcop/utility.c:85
+#: tcop/utility.c:87
 #, c-format
 msgid "view \"%s\" does not exist"
 msgstr "Sicht �%s� existiert nicht"
 
-#: tcop/utility.c:87
+#: tcop/utility.c:89
 msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
 msgstr "Verwenden Sie DROP VIEW um eine Sicht zu l�schen."
 
-#: tcop/utility.c:90
+#: tcop/utility.c:92
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "Index �%s� existiert nicht"
 
-#: tcop/utility.c:92
+#: tcop/utility.c:94
 msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
 msgstr "Verwenden Sie DROP INDEX um einen Index zu l�schen."
 
-#: tcop/utility.c:96
+#: tcop/utility.c:98
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a type"
 msgstr "�%s� ist kein Typ"
 
-#: tcop/utility.c:97
+#: tcop/utility.c:99
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE um einen Typen zu l�schen."
 
-#: tcop/utility.c:602 tcop/utility.c:664
-msgid "must be superuser to alter owner"
-msgstr "nur Superuser k�nnen den Eigent�mer �ndern"
-
-#: tcop/utility.c:984
+#: tcop/utility.c:973
 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 msgstr "nur Superuser k�nnen CHECKPOINT ausf�hren"
 
-#: tcop/pquery.c:352
-#, c-format
-msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
-msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten"
-
-#: tcop/pquery.c:415 tcop/pquery.c:927
-#, c-format
-msgid "portal \"%s\" cannot be run anymore"
-msgstr "Portal �%s� kann nicht mehr ausgef�hrt werden"
-
-#: tcop/pquery.c:601
-msgid "cursor can only scan forward"
-msgstr "Cursor kann nur vorw�rts scannen"
-
-#: tcop/pquery.c:602
-msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
-msgstr ""
-"Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL um r�ckwarts scannen zu k�nnen."
-
-#: utils/adt/acl.c:102 utils/adt/name.c:90
+#: utils/adt/acl.c:109 utils/adt/name.c:90
 msgid "identifier too long"
 msgstr "Bezeichner zu lang"
 
-#: utils/adt/acl.c:103 utils/adt/name.c:91
+#: utils/adt/acl.c:110 utils/adt/name.c:91
 #, c-format
 msgid "Identifier must be less than %d characters."
 msgstr "Bezeichner muss weniger als %d Zeichen haben."
 
-#: utils/adt/acl.c:190
+#: utils/adt/acl.c:197
 #, c-format
 msgid "unrecognized key word: \"%s\""
 msgstr "unbekanntes Schl�sselwort: �%s�"
 
-#: utils/adt/acl.c:191
+#: utils/adt/acl.c:198
 msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
 msgstr "ACL-Schl�sselwort muss �group� oder �user� sein."
 
-#: utils/adt/acl.c:196
+#: utils/adt/acl.c:203
 msgid "missing name"
 msgstr "Name fehlt"
 
-#: utils/adt/acl.c:197
+#: utils/adt/acl.c:204
 msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
 msgstr "Auf das Schl�sselwort �group� oder �user� muss ein Name folgen."
 
-#: utils/adt/acl.c:205
+#: utils/adt/acl.c:212
 msgid "missing \"=\" sign"
 msgstr "�=�-Zeichen fehlt"
 
-#: utils/adt/acl.c:252
+#: utils/adt/acl.c:259
 #, c-format
 msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
 msgstr "ung�ltiges Moduszeichen: muss eines aus �%s� sein"
 
-#: utils/adt/acl.c:282
+#: utils/adt/acl.c:289
 msgid "a name must follow the \"/\" sign"
 msgstr "auf das �/�-Zeichen muss ein Name folgen"
 
-#: utils/adt/acl.c:291
+#: utils/adt/acl.c:298
 #, c-format
 msgid "defaulting grantor to user ID %u"
 msgstr "nicht angegebener Grantor wird auf user ID %u gesetzt"
 
-#: utils/adt/acl.c:350
+#: utils/adt/acl.c:357
 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
 msgstr "�berfl�ssiger M�ll am Ende der ACL-Angabe"
 
-#: utils/adt/acl.c:717
+#: utils/adt/acl.c:895
+#, fuzzy
+msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
+msgstr "Grant-Optionen k�nnen nur einzelnen Benutzern gew�hrt werden"
+
+#: utils/adt/acl.c:954
 msgid "dependent privileges exist"
 msgstr "abh�ngige Privilegien existieren"
 
-#: utils/adt/acl.c:718
+#: utils/adt/acl.c:955
 msgid "Use CASCADE to revoke them too."
 msgstr "Verwenden Sie CASCADE um diese auch zu entziehen."
 
-#: utils/adt/acl.c:851
+#: utils/adt/acl.c:1124
+#, c-format
+msgid "group with ID %u does not exist"
+msgstr "Gruppe mit ID %u existiert nicht"
+
+#: utils/adt/acl.c:1137
+msgid "aclinsert is no longer supported"
+msgstr "aclinsert wird nicht mehr unterst�tzt"
+
+#: utils/adt/acl.c:1147
+msgid "aclremove is no longer supported"
+msgstr "aclremove wird nicht mehr unterst�tzt"
+
+#: utils/adt/acl.c:1199
 msgid "cannot specify both user and group"
 msgstr "Benutzer und Gruppe k�nnen nicht beide angegeben werden"
 
-#: utils/adt/acl.c:912 utils/adt/acl.c:1137 utils/adt/acl.c:1349
-#: utils/adt/acl.c:1553 utils/adt/acl.c:1757 utils/adt/acl.c:1966
+#: utils/adt/acl.c:1261 utils/adt/acl.c:1486 utils/adt/acl.c:1698
+#: utils/adt/acl.c:1902 utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2315
+#: utils/adt/acl.c:2516
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 msgstr "unbekannter Privilegtyp: �%s�"
 
-#: utils/adt/acl.c:1526 utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:138
+#: utils/adt/acl.c:1875 utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:138
 #: utils/adt/regproc.c:290
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" does not exist"
 msgstr "Funktion �%s� existiert nicht"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:219 utils/adt/arrayfuncs.c:231
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
+msgid "could not determine input data types"
+msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:72
+msgid "neither input type is an array"
+msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:99
+msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
+msgstr "Argument muss entweder leer oder ein eindimensionales Array sein"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:308
+msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
+msgstr "inkompatible Arrays k�nnen nicht aneinandergeh�ngt werden"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:199
+#, c-format
+msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr ""
+"Arrays mit %d und %d Dimensionen sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
+msgstr ""
+"Arrays mit Elementtypen %s und %s sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:248
+msgid ""
+"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
+"concatenation."
+msgstr ""
+"Arrays mit unterschiedlichen Elementdimensionen sind nicht kompatibel f�r "
+"Aneinanderh�ngen."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309
+msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr ""
+"Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel f�r "
+"Aneinanderh�ngen."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:354
+#, c-format
+msgid "invalid array element type OID: %u"
+msgstr "ung�ltige OID f�r Arrayelementtyp: %u"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:1149
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2417
+#, c-format
+msgid "invalid number of dimensions: %d"
+msgstr "ung�ltige Anzahl Dimensionen: %d"
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:223 utils/adt/arrayfuncs.c:235
 msgid "missing dimension value"
 msgstr "Dimensionswert fehlt"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:241
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:245
 msgid "missing \"]\" in array dimensions"
 msgstr "�]� in Arraydimensionen fehlt"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:249
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:253
 msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
 msgstr "Obergrenze kann nicht kleiner als Untergrenze sein"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:261
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:265 utils/adt/arrayfuncs.c:291
 msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
 msgstr "Arraywert muss mit �{� oder Dimensionsinformationen anfangen"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:272
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:279
 msgid "missing assignment operator"
 msgstr "fehlender Zuweisungsoperator"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:300
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:302
+#, fuzzy
+msgid "array dimensions incompatible with array literal"
+msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:328
 msgid "missing left brace"
 msgstr "linke geschweifte Klammer fehlt"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:367
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 utils/adt/arrayfuncs.c:486
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:498 utils/adt/arrayfuncs.c:519
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:572
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:409 utils/adt/arrayfuncs.c:424
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:433 utils/adt/arrayfuncs.c:447
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:467 utils/adt/arrayfuncs.c:495
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:500 utils/adt/arrayfuncs.c:540
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:580
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:682
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:710 utils/adt/arrayfuncs.c:725
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:778
 #, c-format
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: �%s�"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:893
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2233
-#, c-format
-msgid "invalid number of dimensions: %d"
-msgstr "ung�ltige Anzahl Dimensionen: %d"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:904
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1160
 msgid "invalid array flags"
 msgstr "ung�ltige Array-Flags"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:912
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1168
 msgid "wrong element type"
 msgstr "falscher Elementtyp"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:955 utils/cache/lsyscache.c:1678
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1792
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "keine bin�re Eingabefunktion verf�gbar f�r Typ %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1050
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1304
 #, c-format
 msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "falsches Bin�rformat in Arrayelement %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1129 utils/cache/lsyscache.c:1714
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1828
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "keine bin�re Ausgabefunktion verf�gbar f�r Typ %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1479
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1657
 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr ""
 "Ausw�hlen von St�cken aus Arrays mit fester L�nge ist nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1617 utils/adt/arrayfuncs.c:1622
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1662 utils/adt/arrayfuncs.c:1684
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1696 utils/adt/arrayfuncs.c:1851
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1868 utils/adt/arrayfuncs.c:1879
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1888 utils/adt/arrayfuncs.c:1899
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1795 utils/adt/arrayfuncs.c:1800
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1840 utils/adt/arrayfuncs.c:1862
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1874 utils/adt/arrayfuncs.c:2035
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2052 utils/adt/arrayfuncs.c:2063
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2072 utils/adt/arrayfuncs.c:2083
 msgid "invalid array subscripts"
 msgstr "ung�ltige Arrayindizes"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1813
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1991
 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr ""
 "Aktualisieren von St�cken aus Arrays mit fester L�nge ist nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1911
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2026 utils/adt/arrayfuncs.c:2095
 msgid "source array too small"
 msgstr "Quellarray ist zu klein"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2135 utils/adt/arrayfuncs.c:3031
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2319 utils/adt/arrayfuncs.c:3321
 msgid "null array elements not supported"
 msgstr "NULL-Werte im Array werden nicht unterst�tzt"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2375 utils/adt/arrayfuncs.c:2530
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2559 utils/adt/arrayfuncs.c:2714
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2547
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2731
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion f�r Typ %s ermitteln"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2921
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3130
 msgid "could not determine target array type"
 msgstr "konnte Ziel-Arraytyp nicht bestimmen"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2927
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3136
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "Zieltyp ist kein Array"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2939
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3148
 msgid "array coercion to domain type elements not currently supported"
 msgstr ""
 "Typumwandlung von Arrays in Elemente mit Dom�nentyp wird gegenw�rtig nicht "
@@ -6814,108 +8055,111 @@ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ money: �%s�"
 
 #: utils/adt/cash.c:496 utils/adt/cash.c:548 utils/adt/cash.c:601
-#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/char.c:186 utils/adt/float.c:571
-#: utils/adt/float.c:635 utils/adt/float.c:1857 utils/adt/float.c:1919
-#: utils/adt/geo_ops.c:3809 utils/adt/int.c:644 utils/adt/int.c:709
-#: utils/adt/int.c:750 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805
-#: utils/adt/int.c:819 utils/adt/int.c:833 utils/adt/int.c:847
-#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:555 utils/adt/int8.c:653
-#: utils/adt/int8.c:694 utils/adt/numeric.c:3639 utils/adt/timestamp.c:2002
+#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/float.c:795 utils/adt/float.c:859
+#: utils/adt/float.c:2117 utils/adt/float.c:2179 utils/adt/geo_ops.c:3832
+#: utils/adt/int.c:705 utils/adt/int.c:830 utils/adt/int.c:920
+#: utils/adt/int.c:1001 utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1040
+#: utils/adt/int.c:1055 utils/adt/int.c:1070 utils/adt/int8.c:597
+#: utils/adt/int8.c:642 utils/adt/int8.c:765 utils/adt/int8.c:855
+#: utils/adt/numeric.c:3820 utils/adt/timestamp.c:2197
 msgid "division by zero"
 msgstr "Division durch Null"
 
-#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1308 utils/adt/datetime.c:2059
+#: utils/adt/char.c:177
+msgid "\"char\" out of range"
+msgstr "\"char\" ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches"
+
+#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1313 utils/adt/datetime.c:2078
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "Datum/Zeitwert �current� wird nicht mehr unterst�tzt"
 
-#: utils/adt/date.c:367 utils/adt/date.c:439 utils/adt/date.c:1001
-#: utils/adt/date.c:1038 utils/adt/date.c:1940 utils/adt/formatting.c:2846
-#: utils/adt/formatting.c:2871 utils/adt/formatting.c:2930
-#: utils/adt/nabstime.c:630 utils/adt/nabstime.c:673 utils/adt/nabstime.c:703
-#: utils/adt/nabstime.c:746 utils/adt/timestamp.c:155
-#: utils/adt/timestamp.c:382 utils/adt/timestamp.c:1735
-#: utils/adt/timestamp.c:1756 utils/adt/timestamp.c:1813
-#: utils/adt/timestamp.c:1836 utils/adt/timestamp.c:2218
-#: utils/adt/timestamp.c:2329 utils/adt/timestamp.c:2563
-#: utils/adt/timestamp.c:2614 utils/adt/timestamp.c:2671
-#: utils/adt/timestamp.c:2723 utils/adt/timestamp.c:2969
-#: utils/adt/timestamp.c:3075 utils/adt/timestamp.c:3082
-#: utils/adt/timestamp.c:3095 utils/adt/timestamp.c:3103
-#: utils/adt/timestamp.c:3177 utils/adt/timestamp.c:3296
-#: utils/adt/timestamp.c:3304 utils/adt/timestamp.c:3583
-#: utils/adt/timestamp.c:3590 utils/adt/timestamp.c:3617
-#: utils/adt/timestamp.c:3621
+#: utils/adt/date.c:732 utils/adt/date.c:775 utils/adt/date.c:1337
+#: utils/adt/date.c:1374 utils/adt/date.c:2252 utils/adt/formatting.c:2895
+#: utils/adt/formatting.c:2920 utils/adt/formatting.c:2979
+#: utils/adt/nabstime.c:570 utils/adt/nabstime.c:613 utils/adt/nabstime.c:643
+#: utils/adt/nabstime.c:686 utils/adt/timestamp.c:153
+#: utils/adt/timestamp.c:187 utils/adt/timestamp.c:395
+#: utils/adt/timestamp.c:431 utils/adt/timestamp.c:1929
+#: utils/adt/timestamp.c:1950 utils/adt/timestamp.c:2008
+#: utils/adt/timestamp.c:2031 utils/adt/timestamp.c:2413
+#: utils/adt/timestamp.c:2524 utils/adt/timestamp.c:2746
+#: utils/adt/timestamp.c:2819 utils/adt/timestamp.c:2866
+#: utils/adt/timestamp.c:2962 utils/adt/timestamp.c:3245
+#: utils/adt/timestamp.c:3378 utils/adt/timestamp.c:3385
+#: utils/adt/timestamp.c:3398 utils/adt/timestamp.c:3406
+#: utils/adt/timestamp.c:3469 utils/adt/timestamp.c:3600
+#: utils/adt/timestamp.c:3608 utils/adt/timestamp.c:3875
+#: utils/adt/timestamp.c:3882 utils/adt/timestamp.c:3910
+#: utils/adt/timestamp.c:3914
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches"
 
-#: utils/adt/date.c:466
+#: utils/adt/date.c:802
 msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
 msgstr "kann reservierten �abstime�-Wert nicht in �date� umwandeln"
 
-#: utils/adt/date.c:527
+#: utils/adt/date.c:863
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ date: �%s�"
 
-#: utils/adt/date.c:1255
+#: utils/adt/date.c:1579
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ time: �%s�"
 
-#: utils/adt/date.c:1289 utils/adt/date.c:1359 utils/adt/date.c:1378
+#: utils/adt/date.c:1671 utils/adt/date.c:1690
 #, c-format
 msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "�time�-Einheit �%s� nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/date.c:2018
+#: utils/adt/date.c:2330
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ time with time zone: �%s�"
 
-#: utils/adt/date.c:2052 utils/adt/date.c:2136 utils/adt/date.c:2155
+#: utils/adt/date.c:2436 utils/adt/date.c:2455
 #, c-format
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "�time with time zone�-Einheit �%s� nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/date.c:2185 utils/adt/date.c:2222 utils/adt/timestamp.c:3497
-#: utils/adt/timestamp.c:3522 utils/adt/timestamp.c:3649
-#: utils/adt/timestamp.c:3673
+#: utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3806 utils/adt/timestamp.c:3955
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "Zeitzone �%s� nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/date.c:2244
+#: utils/adt/date.c:2532
 #, c-format
 msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
 msgstr "�interval�-Zeitzone �%s� nicht g�ltig"
 
-#: utils/adt/datetime.c:1490 utils/adt/datetime.c:2339
-#: utils/adt/formatting.c:3131
+#: utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2360
+#: utils/adt/formatting.c:3181
 #, c-format
 msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
 msgstr "inkonsistente Verwendung von Jahr %04d und �BC�"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3242 utils/adt/datetime.c:3249
+#: utils/adt/datetime.c:3305 utils/adt/datetime.c:3312
 #, c-format
 msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgstr "Datum/Zeit-Feldwert ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches: �%s�"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3251
+#: utils/adt/datetime.c:3314
 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
 msgstr "M�glicherweise ben�tigen Sie eine andere �datestyle�-Einstellung."
 
-#: utils/adt/datetime.c:3256
+#: utils/adt/datetime.c:3319
 #, c-format
 msgid "interval field value out of range: \"%s\""
 msgstr "�interval�-Feldwert ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches: �%s�"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3262
+#: utils/adt/datetime.c:3325
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
 msgstr "Zeitzonenunterschied ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches: �%s�"
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3269 utils/adt/network.c:90
+#: utils/adt/datetime.c:3332 utils/adt/network.c:93
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ %s: �%s�"
@@ -6950,157 +8194,186 @@ msgstr "ung
 msgid "invalid end sequence"
 msgstr "ung�ltige Endsequenz"
 
-#: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:117
-#: utils/adt/varlena.c:157
+#: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:118
+#: utils/adt/varlena.c:158
 msgid "invalid input syntax for type bytea"
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ bytea"
 
-#: utils/adt/float.c:135
+#: utils/adt/float.c:219
 msgid "type \"real\" value out of range: overflow"
 msgstr "Wert %s ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ �real�: �berlauf"
 
-#: utils/adt/float.c:139
+#: utils/adt/float.c:223
 msgid "type \"real\" value out of range: underflow"
 msgstr "Wert %s ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ �real�: Unterlauf"
 
-#: utils/adt/float.c:164
+#: utils/adt/float.c:238
 msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow"
 msgstr ""
 "Wert %s ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ �double precision�: "
 "�berlauf"
 
-#: utils/adt/float.c:168
+#: utils/adt/float.c:242
 msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow"
 msgstr ""
 "Wert %s ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ �double precision�: "
 "Unterlauf"
 
-#: utils/adt/float.c:200
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
+#: utils/adt/float.c:280
+#, fuzzy
+msgid "deprecated input syntax for type real: \"\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ real: �%s�"
 
-#: utils/adt/float.c:208
+#: utils/adt/float.c:281 utils/adt/float.c:458 utils/adt/oid.c:46
+msgid "This input will be rejected in a future release of PostgreSQL."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:320
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is out of range for type real"
 msgstr "�%s� ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ real"
 
-#: utils/adt/float.c:301 utils/adt/numeric.c:3117 utils/adt/numeric.c:3143
+#: utils/adt/float.c:325 utils/adt/float.c:349
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
+msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
+msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ real: �%s�"
+
+#: utils/adt/float.c:457
+#, fuzzy
+msgid "deprecated input syntax for type double precision: \"\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ double precision: �%s�"
 
-#: utils/adt/float.c:309
+#: utils/adt/float.c:497
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "�%s� ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ double precision"
 
-#: utils/adt/float.c:887 utils/adt/float.c:906 utils/adt/float.c:953
-#: utils/adt/float.c:972 utils/adt/int.c:286 utils/adt/int8.c:103
-#: utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:811 utils/adt/int8.c:849
-#: utils/adt/int8.c:888 utils/adt/numeric.c:1601 utils/adt/numeric.c:1612
-#: utils/adt/numeric.c:1657 utils/adt/numeric.c:1705 utils/adt/numeric.c:1716
-#: utils/adt/varbit.c:1210 utils/adt/varbit.c:1275
+#: utils/adt/float.c:502 utils/adt/float.c:526 utils/adt/numeric.c:3298
+#: utils/adt/numeric.c:3324
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
+msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ double precision: �%s�"
+
+#: utils/adt/float.c:1131 utils/adt/float.c:1197 utils/adt/int.c:614
+#: utils/adt/int.c:642 utils/adt/int.c:662 utils/adt/int.c:691
+#: utils/adt/int.c:716 utils/adt/int.c:731 utils/adt/int.c:861
+#: utils/adt/int.c:881 utils/adt/int.c:907 utils/adt/int.c:941
+#: utils/adt/int.c:961 utils/adt/int.c:987 utils/adt/int.c:1012
+#: utils/adt/int.c:1091 utils/adt/int8.c:947 utils/adt/numeric.c:1785
+#: utils/adt/numeric.c:1794 utils/adt/varbit.c:1234
 msgid "integer out of range"
 msgstr "ganze Zahl ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches"
 
-#: utils/adt/float.c:1208 utils/adt/numeric.c:4035
+#: utils/adt/float.c:1150 utils/adt/float.c:1216 utils/adt/int.c:297
+#: utils/adt/int.c:747 utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:795
+#: utils/adt/int.c:815 utils/adt/int.c:841 utils/adt/int.c:1106
+#: utils/adt/int8.c:972 utils/adt/numeric.c:1886 utils/adt/numeric.c:1897
+#, fuzzy
+msgid "smallint out of range"
+msgstr "ganze Zahl ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches"
+
+#: utils/adt/float.c:1452 utils/adt/numeric.c:4220
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "Quadratwurzel von negativer Zahl kann nicht ermittelt werden"
 
-#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1284
+#: utils/adt/float.c:1493 utils/adt/numeric.c:1704
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument for power function"
+msgstr "ung�ltiges Argument f�r %s: �%s�"
+
+#: utils/adt/float.c:1508 utils/adt/float.c:1538
 msgid "result is out of range"
 msgstr "Ergebnis ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches"
 
-#: utils/adt/float.c:1304 utils/adt/float.c:1330
+#: utils/adt/float.c:1561 utils/adt/float.c:1591 utils/adt/numeric.c:4439
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "Logarithmus von null kann nicht ermittelt werden"
 
-#: utils/adt/float.c:1309 utils/adt/float.c:1335 utils/adt/numeric.c:4252
+#: utils/adt/float.c:1565 utils/adt/float.c:1595 utils/adt/numeric.c:4443
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden"
 
-#: utils/adt/float.c:1362 utils/adt/float.c:1387 utils/adt/float.c:1412
-#: utils/adt/float.c:1438 utils/adt/float.c:1463 utils/adt/float.c:1488
-#: utils/adt/float.c:1514 utils/adt/float.c:1539
+#: utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1647 utils/adt/float.c:1672
+#: utils/adt/float.c:1698 utils/adt/float.c:1723 utils/adt/float.c:1748
+#: utils/adt/float.c:1774 utils/adt/float.c:1799
 msgid "input is out of range"
 msgstr "Eingabe ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches"
 
-#: utils/adt/formatting.c:968
+#: utils/adt/formatting.c:986
 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "�9� muss vor �PR� stehen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:987
+#: utils/adt/formatting.c:1005
 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "�0� muss vor �PR� stehen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1016
+#: utils/adt/formatting.c:1034
 msgid "multiple decimal points"
 msgstr "mehrere Dezimalpunkte"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1023 utils/adt/formatting.c:1128
+#: utils/adt/formatting.c:1041 utils/adt/formatting.c:1146
 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
 msgstr "�V� und Dezimalpunkt k�nnen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1038
+#: utils/adt/formatting.c:1056
 msgid "not unique \"S\""
 msgstr "�S� mehrmals verwendet"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1045
+#: utils/adt/formatting.c:1063
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
 msgstr "�S� und �PL�/�MI�/�SG�/�PR� k�nnen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1069
+#: utils/adt/formatting.c:1087
 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
 msgstr "�S� und �MI� k�nnen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1082
+#: utils/adt/formatting.c:1100
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
 msgstr "�S� und �PL� k�nnen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1095
+#: utils/adt/formatting.c:1113
 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
 msgstr "�S� und �SG� k�nnen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1107
+#: utils/adt/formatting.c:1125
 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
 msgstr "�PR� und �S�/�PL�/�MI�/�SG� k�nnen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1137
+#: utils/adt/formatting.c:1155
 msgid "\"E\" is not supported"
 msgstr "�E� wird nicht unterst�tzt"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1407
+#: utils/adt/formatting.c:1426
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a number"
 msgstr "�%s� ist keine Zahl"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1670
+#: utils/adt/formatting.c:1689
 msgid "invalid AM/PM string"
 msgstr "ung�ltige Zeichenkette f�r AM/PM"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2016
+#: utils/adt/formatting.c:2035
 msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
 msgstr "�TZ�/�tz� nicht unterst�tzt"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2026
+#: utils/adt/formatting.c:2045
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s"
 msgstr "ung�ltiger Wert f�r %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3092
+#: utils/adt/formatting.c:3142
 msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
 msgstr "AM/PM-Stunde muss zwischen 1 und 12 sein"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3166
+#: utils/adt/formatting.c:3216
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3943
+#: utils/adt/formatting.c:4082
 msgid "\"RN\" not supported"
 msgstr "�RN� wird nicht unterst�tzt"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:3930 utils/adt/geo_ops.c:4820
+#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:3953 utils/adt/geo_ops.c:4843
 msgid "too many points requested"
 msgstr "zu viele Punkte verlangt"
 
@@ -7123,102 +8396,123 @@ msgstr "ung
 msgid "type \"line\" not yet implemented"
 msgstr "Typ �line� ist noch nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1329 utils/adt/geo_ops.c:1352
+#: utils/adt/geo_ops.c:1352 utils/adt/geo_ops.c:1375
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ path: �%s�"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1389
+#: utils/adt/geo_ops.c:1412
 msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
 msgstr "ung�ltige Anzahl Punkte in externem �path�-Wert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1730
+#: utils/adt/geo_ops.c:1753
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ point: �%s�"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1958
+#: utils/adt/geo_ops.c:1981
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ lseg: �%s�"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2550
+#: utils/adt/geo_ops.c:2573
 msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
 msgstr "Funktion �dist_lb� ist nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3063
+#: utils/adt/geo_ops.c:3086
 msgid "function \"close_lb\" not implemented"
 msgstr "Funktion �close_lb� ist nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3342
+#: utils/adt/geo_ops.c:3365
 msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
 msgstr "kann kein umschlie�endes Rechteck f�r leeres Polygon berechnen"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3366 utils/adt/geo_ops.c:3378
+#: utils/adt/geo_ops.c:3389 utils/adt/geo_ops.c:3401
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ polygon: �%s�"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3418
+#: utils/adt/geo_ops.c:3441
 msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
 msgstr "ung�ltige Anzahl Punkte in externem �polygon�-Wert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3728
+#: utils/adt/geo_ops.c:3751
 msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
 msgstr "Funktion �poly_distance� ist nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4040
+#: utils/adt/geo_ops.c:4063
 msgid "function \"path_center\" not implemented"
 msgstr "Funktion �path_center� ist nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4057
+#: utils/adt/geo_ops.c:4080
 msgid "open path cannot be converted to polygon"
 msgstr "offener Pfad kann nicht in Polygon umgewandelt werden"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4224 utils/adt/geo_ops.c:4234 utils/adt/geo_ops.c:4249
-#: utils/adt/geo_ops.c:4255
+#: utils/adt/geo_ops.c:4247 utils/adt/geo_ops.c:4257 utils/adt/geo_ops.c:4272
+#: utils/adt/geo_ops.c:4278
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ circle: �%s�"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4277 utils/adt/geo_ops.c:4285
+#: utils/adt/geo_ops.c:4300 utils/adt/geo_ops.c:4308
 msgid "could not format \"circle\" value"
 msgstr "konnte �circle�-Wert nicht formatieren"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4312
+#: utils/adt/geo_ops.c:4335
 msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
 msgstr "ung�ltiger Radius in externem �circle�-Wert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4806
+#: utils/adt/geo_ops.c:4829
 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
 msgstr "kann Kreis mit Radius null nicht in Polygon umwandeln"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4811
+#: utils/adt/geo_ops.c:4834
 msgid "must request at least 2 points"
 msgstr "mindestens 2 Punkte m�ssen angefordert werden"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4855 utils/adt/geo_ops.c:4878
+#: utils/adt/geo_ops.c:4878 utils/adt/geo_ops.c:4901
 msgid "cannot convert empty polygon to circle"
 msgstr "kann leeres Polygon nicht in Kreis umwandeln"
 
-#: utils/adt/int.c:126
+#: utils/adt/int.c:137
 msgid "int2vector has too many elements"
 msgstr "int2vector-Wert hat zu viele Elemente"
 
-#: utils/adt/int8.c:88 utils/adt/int8.c:116
+#: utils/adt/int.c:1294 utils/adt/int8.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "step size may not equal zero"
+msgstr "Schemaname kann nicht qualifiziert werden"
+
+#: utils/adt/int8.c:101 utils/adt/int8.c:136 utils/adt/numutils.c:74
+#: utils/adt/numutils.c:84 utils/adt/numutils.c:97
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type bigint: \"%s\""
-msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ bigint: �%s�"
+msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
+msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r ganze Zahl: �%s�"
 
-#: utils/adt/int8.c:905
+#: utils/adt/int8.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
+msgstr "Wert �%s� ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ integer"
+
+#: utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:534 utils/adt/int8.c:554
+#: utils/adt/int8.c:583 utils/adt/int8.c:608 utils/adt/int8.c:626
+#: utils/adt/int8.c:660 utils/adt/int8.c:705 utils/adt/int8.c:725
+#: utils/adt/int8.c:751 utils/adt/int8.c:776 utils/adt/int8.c:796
+#: utils/adt/int8.c:816 utils/adt/int8.c:842 utils/adt/int8.c:1010
+#: utils/adt/int8.c:1049 utils/adt/numeric.c:1838 utils/adt/varbit.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "bigint out of range"
+msgstr "ganze Zahl ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches"
+
+#: utils/adt/int8.c:1066
 msgid "OID out of range"
-msgstr "OID is au�erhalb des g�ltigen Bereiches"
+msgstr "OID ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches"
 
-#: utils/adt/like.c:453 utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:459
+#: utils/adt/like.c:453 utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:461
 msgid "invalid escape string"
 msgstr "ung�ltige ESCAPE-Zeichenkette"
 
-#: utils/adt/like.c:454 utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:460
+#: utils/adt/like.c:454 utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:462
 msgid "Escape string must be empty or one character."
 msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein"
 
@@ -7236,70 +8530,96 @@ msgstr "ung
 msgid "text too long to convert to MAC address"
 msgstr "Text ist zu lang um ihn in eine MAC-Adresse umzuwandeln"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:244 utils/adt/nabstime.c:280
+#: utils/adt/misc.c:81
+#, fuzzy
+msgid "must be superuser to signal other server processes"
+msgstr "nur Superuser k�nnen Gruppen �ndern"
+
+#: utils/adt/misc.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
+msgstr ""
+"%s ist der PostgreSQL-Server.\n"
+"\n"
+
+#: utils/adt/misc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not send signal to process %d: %m"
+msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m"
+
+#: utils/adt/misc.c:156
+msgid "global tablespace never has databases"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/misc.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u is not a tablespace OID"
+msgstr "�%s� ist keine Tabelle"
+
+#: utils/adt/nabstime.c:244
 #, c-format
 msgid "invalid time zone name: \"%s\""
 msgstr "ung�ltiger Zeitzonenname: �%s�"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:656 utils/adt/nabstime.c:729
+#: utils/adt/nabstime.c:596 utils/adt/nabstime.c:669
 msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
 msgstr "kann �abstime�-Wert �invalid� nicht �timestamp� umwandeln"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:882
+#: utils/adt/nabstime.c:823
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ tinterval: �%s�"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:945
+#: utils/adt/nabstime.c:888
 msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
 msgstr "ung�ltiger Status in externem �tinterval�-Wert"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:1037
+#: utils/adt/nabstime.c:980
 msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
 msgstr "kann �reltime�-Wert �invalid� nicht in �interval� umwandeln"
 
-#: utils/adt/network.c:102
+#: utils/adt/network.c:105
 #, c-format
 msgid "invalid cidr value: \"%s\""
 msgstr "ung�ltiger cidr-Wert: �%s�"
 
-#: utils/adt/network.c:103 utils/adt/network.c:229
+#: utils/adt/network.c:106 utils/adt/network.c:233
 msgid "Value has bits set to right of mask."
 msgstr "Wert hat gesetzte Bits rechts von der Maske."
 
-#: utils/adt/network.c:149 utils/adt/network.c:503 utils/adt/network.c:529
-#: utils/adt/network.c:565
+#: utils/adt/network.c:153 utils/adt/network.c:528 utils/adt/network.c:554
+#: utils/adt/network.c:590
 #, c-format
 msgid "could not format inet value: %m"
 msgstr "konnte inet-Wert nicht formatieren: %m"
 
-#: utils/adt/network.c:194
+#: utils/adt/network.c:198
 msgid "invalid address family in external \"inet\" value"
 msgstr "ung�ltige Adressfamilie in externem �inet�-Wert"
 
-#: utils/adt/network.c:199
+#: utils/adt/network.c:203
 msgid "invalid bits in external \"inet\" value"
 msgstr "ung�ltige Bits in externem �inet�-Wert"
 
-#: utils/adt/network.c:205
+#: utils/adt/network.c:209
 msgid "invalid type in external \"inet\" value"
 msgstr "ung�ltiger Typ in externem �inet�-Wert"
 
-#: utils/adt/network.c:210
+#: utils/adt/network.c:214
 msgid "invalid length in external \"inet\" value"
 msgstr "ung�ltige L�nge in externem �inet�-Wert"
 
-#: utils/adt/network.c:228
+#: utils/adt/network.c:232
 msgid "invalid external \"cidr\" value"
 msgstr "ung�ltiger externer �cidr�-Wert"
 
-#: utils/adt/network.c:315
+#: utils/adt/network.c:319
 #, c-format
 msgid "invalid mask length: %d"
 msgstr "ung�ltige Maskenl�nge: %d"
 
 #: utils/adt/not_in.c:64 utils/adt/regproc.c:1110 utils/adt/regproc.c:1115
-#: utils/adt/varlena.c:1618 utils/adt/varlena.c:1623
+#: utils/adt/varlena.c:1636 utils/adt/varlena.c:1641
 msgid "invalid name syntax"
 msgstr "ung�ltige Namenssyntax"
 
@@ -7307,37 +8627,57 @@ msgstr "ung
 msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
 msgstr "Muss �relationsname.spaltenname� angeben."
 
-#: utils/adt/numeric.c:403
+#: utils/adt/numeric.c:397
 msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
 msgstr "ung�ltige L�nge in externem �numeric�-Wert"
 
-#: utils/adt/numeric.c:414
+#: utils/adt/numeric.c:408
 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
 msgstr "ung�ltiges Vorzeichen in externem �numeric�-Wert"
 
-#: utils/adt/numeric.c:424
+#: utils/adt/numeric.c:418
 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
 msgstr "ung�ltige Ziffer in externem �numeric�-Wert"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1592 utils/adt/numeric.c:1648 utils/adt/numeric.c:1696
+#: utils/adt/numeric.c:835
+#, fuzzy
+msgid "count must be greater than zero"
+msgstr "Feldposition muss gr��er als null sein"
+
+#: utils/adt/numeric.c:848
+#, fuzzy
+msgid "lower bound cannot equal upper bound"
+msgstr "Obergrenze kann nicht kleiner als Untergrenze sein"
+
+#: utils/adt/numeric.c:1761
 msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgstr "kann NaN nicht in ganze Zahl umwandeln"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2539 utils/adt/numeric.c:2562 utils/adt/numeric.c:2586
-#: utils/adt/numeric.c:2593 utils/adt/numeric.c:2607
+#: utils/adt/numeric.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "cannot convert NaN to bigint"
+msgstr "kann NaN nicht in ganze Zahl umwandeln"
+
+#: utils/adt/numeric.c:1877
+#, fuzzy
+msgid "cannot convert NaN to smallint"
+msgstr "kann NaN nicht in ganze Zahl umwandeln"
+
+#: utils/adt/numeric.c:2720 utils/adt/numeric.c:2743 utils/adt/numeric.c:2767
+#: utils/adt/numeric.c:2774 utils/adt/numeric.c:2788
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ numeric: �%s�"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2905
+#: utils/adt/numeric.c:3086
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "Wert verursacht �berlauf im �numeric�-Format"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2975
+#: utils/adt/numeric.c:3156
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr "Feld�berlauf bei Typ �numeric�"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2976
+#: utils/adt/numeric.c:3157
 #, c-format
 msgid ""
 "The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with "
@@ -7345,54 +8685,117 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Der Betrag ist gr��er oder gleich 10^%d bei Feld mit Pr�zision %d, Skala %d."
 
-#: utils/adt/numeric.c:4125
+#: utils/adt/numeric.c:4310
 msgid "argument for function \"exp\" too big"
 msgstr "Argument f�r Funktion �exp� zu gro�"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4501
+#: utils/adt/numeric.c:4692
 msgid "zero raised to zero is undefined"
 msgstr "null hoch null ist undefiniert"
 
-#: utils/adt/numutils.c:72 utils/adt/numutils.c:86 utils/adt/numutils.c:91
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
-msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r ganze Zahl: �%s�"
-
-#: utils/adt/numutils.c:105
+#: utils/adt/numutils.c:111
 #, c-format
 msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
 msgstr "Wert �%s� ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ integer"
 
-#: utils/adt/numutils.c:111
-#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type shortint"
+#: utils/adt/numutils.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
 msgstr "Wert �%s� ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ shortint"
 
-#: utils/adt/numutils.c:117
+#: utils/adt/numutils.c:123
 #, c-format
 msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
 msgstr "Wert �%s� ist au�erhalb des g�ltigen Bereichs f�r 8-Bit-Ganzzahl"
 
-#: utils/adt/oid.c:49 utils/adt/oid.c:54 utils/adt/oid.c:75
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type \"oid\": \"%s\""
+#: utils/adt/oid.c:45
+#, fuzzy
+msgid "deprecated input syntax for type oid: \"\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ �oid�: �%s�"
 
-#: utils/adt/oid.c:60 utils/adt/oid.c:98
-#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type \"oid\""
+#: utils/adt/oid.c:60 utils/adt/oid.c:66 utils/adt/oid.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
+msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ �oid�: �%s�"
+
+#: utils/adt/oid.c:72 utils/adt/oid.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
 msgstr "Wert �%s� ist au�erhalb des g�ltigen Bereichs f�r Typ �oid�"
 
-#: utils/adt/oid.c:176
-msgid "oidvector has too many elements"
-msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente"
+#: utils/adt/oid.c:188
+msgid "oidvector has too many elements"
+msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente"
+
+#: utils/adt/oracle_compat.c:99 utils/adt/oracle_compat.c:139
+#, fuzzy
+msgid "invalid multibyte character for locale"
+msgstr "Dom�nennamen m�ssen %d oder weniger Zeichen lang sein"
+
+#: utils/adt/oracle_compat.c:100
+msgid ""
+"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
+"encoding."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/oracle_compat.c:411 utils/adt/oracle_compat.c:508
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1132
+msgid "requested length too large"
+msgstr "verlangte L�nge zu gro�"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:94
+msgid "cannot accept a value of type any"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ any annehmen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:107
+msgid "cannot display a value of type any"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ any anzeigen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:121 utils/adt/pseudotypes.c:149
+msgid "cannot accept a value of type anyarray"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyarray annehmen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:199
+msgid "cannot accept a value of type trigger"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger annehmen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:212
+msgid "cannot display a value of type trigger"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger anzeigen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:226
+msgid "cannot accept a value of type language_handler"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler annehmen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:239
+msgid "cannot display a value of type language_handler"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler anzeigen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:253
+msgid "cannot accept a value of type internal"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal annehmen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:266
+msgid "cannot display a value of type internal"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal anzeigen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:280
+msgid "cannot accept a value of type opaque"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque annehmen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:293
+msgid "cannot display a value of type opaque"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque anzeigen"
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:307
+msgid "cannot accept a value of type anyelement"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement annehmen"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:206 utils/adt/oracle_compat.c:303
-#: utils/adt/oracle_compat.c:927
-msgid "requested length too large"
-msgstr "verlangte L�nge zu gro�"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:320
+msgid "cannot display a value of type anyelement"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement anzeigen"
 
-#: utils/adt/regexp.c:176
+#: utils/adt/regexp.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "ung�ltiger regul�rer Ausdruck: %s"
@@ -7431,31 +8834,31 @@ msgstr "Typname erwartet"
 msgid "improper type name"
 msgstr "falscher Typname"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:336 utils/adt/ri_triggers.c:2719
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3208 utils/adt/ri_triggers.c:3245
+#: utils/adt/ri_triggers.c:338 utils/adt/ri_triggers.c:2744
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3249 utils/adt/ri_triggers.c:3286
 #, c-format
 msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "Einf�gen oder Aktualisieren in Tabelle �%s� verletzt Fremdschl�ssel-"
 "Constraint �%s�"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2722
+#: utils/adt/ri_triggers.c:341 utils/adt/ri_triggers.c:2747
 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
 msgstr ""
 "MATCH FULL erlaubt das Mischen von Schl�sseln, die NULL und nicht NULL sind, "
 "nicht"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2481 utils/adt/ri_triggers.c:2937
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2483 utils/adt/ri_triggers.c:2972
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
 msgstr "Funktion �%s� mit der falschen Anzahl Triggerargumente aufgerufen"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2499 utils/adt/ri_triggers.c:2947
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2501 utils/adt/ri_triggers.c:2982
 #, c-format
 msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "keine Zieltabelle angegeben f�r Trigger �%s� f�r Tabelle �%s�"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 utils/adt/ri_triggers.c:2950
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2504 utils/adt/ri_triggers.c:2985
 msgid ""
 "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
 "ADD CONSTRAINT."
@@ -7463,44 +8866,44 @@ msgstr ""
 "Entfernen Sie diesen Referentielle-Integrit�ts-Trigger und seine Partner und "
 "f�hren Sie dann ALTER TABLE ADD CONSTRAINT aus."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2857 utils/adt/ri_triggers.c:2867
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3307
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2892 utils/adt/ri_triggers.c:2902
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3348
 #, c-format
 msgid ""
 "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
 msgstr "Tabelle �%s� hat keine Spalte �%s�, auf die Constraint �%s� verweist"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2887
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2922
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
 msgstr "Funktion �%s� wurde nicht von Triggermanager aufgerufen"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2896
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2931
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
 msgstr "Funktion �%s� muss AFTER ROW ausgel�st werden"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2904
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2939
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
 msgstr "Funktion �%s� muss von INSERT ausgel�st werden"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2910
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2945
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
 msgstr "Funktion �%s� muss von UPDATE ausgel�st werden"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2917
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2952
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
 msgstr "Funktion �%s� muss von INSERT oder UPDATE ausgel�st werden"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2924
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2959
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
 msgstr "Funktion �%s� muss von DELETE ausgel�st werden"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3175
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3216
 #, c-format
 msgid ""
 "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
@@ -7509,23 +8912,23 @@ msgstr ""
 "RI-Anfrage in Tabelle �%s� f�r Constraint �%s� von Tabelle �%s� ergab "
 "unerwartetes Ergebnis"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3179
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3220
 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
 msgstr ""
 "Das liegt h�chstwahrscheinlich daran, dass eine Regel die Anfrage "
 "umgeschrieben hat."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3210
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3251
 #, c-format
 msgid "No rows were found in \"%s\"."
 msgstr "In �%s� wurden keine Zeilen gefunden."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3247
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3288
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
 msgstr "Schl�ssel (%s)=(%s) ist nicht in Tabelle �%s� vorhanden."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3253
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3294
 #, c-format
 msgid ""
 "update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\""
@@ -7533,23 +8936,74 @@ msgstr ""
 "Aktualisieren oder L�schen in Tabelle �%s� verletzt Fremdschl�ssel-"
 "Constraint �%s� von Tabelle �%s�"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3256
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3297
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
 msgstr "Auf Schl�ssel (%s)=(%s) wird noch aus Tabelle �%s� verwiesen."
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1553
+#: utils/adt/rowtypes.c:78 utils/adt/rowtypes.c:442
+#, fuzzy
+msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
+msgstr "Spalten mit Vorgabewerten hinzuzuf�gen ist nicht implementiert"
+
+#: utils/adt/rowtypes.c:125 utils/adt/rowtypes.c:152 utils/adt/rowtypes.c:176
+#: utils/adt/rowtypes.c:184 utils/adt/rowtypes.c:234 utils/adt/rowtypes.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed record literal: \"%s\""
+msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: �%s�"
+
+#: utils/adt/rowtypes.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Missing left parenthesis."
+msgstr "linke Klammer erwartet"
+
+#: utils/adt/rowtypes.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Too few columns."
+msgstr "Unteranfrage hat zu wenige Spalten"
+
+#: utils/adt/rowtypes.c:178 utils/adt/rowtypes.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of input."
+msgstr "Fehler �%s� am Ende der Eingabe"
+
+#: utils/adt/rowtypes.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Too many columns."
+msgstr "zu viele Argumente"
+
+#: utils/adt/rowtypes.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Junk after right parenthesis."
+msgstr "rechte Klammer erwartet"
+
+#: utils/adt/rowtypes.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
+msgstr "Anzahl der Spalten (%d) �berschreitet Maximum (%d)"
+
+#: utils/adt/rowtypes.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong data type: %u, expected %u"
+msgstr "zus�tzliche Daten nach letzter erwarteter Spalte"
+
+#: utils/adt/rowtypes.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "improper binary format in record column %d"
+msgstr "falsches Bin�rformat in Arrayelement %d"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:1724
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "Regel �%s� hat nicht unterst�tzten Ereignistyp %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:3128 utils/adt/selfuncs.c:3491
+#: utils/adt/selfuncs.c:3409 utils/adt/selfuncs.c:3796
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr ""
 "Mustersuche ohne R�cksicht auf Gro�-/Kleinschreibung wird f�r Typ bytea "
 "nicht unterst�tzt"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:3213 utils/adt/selfuncs.c:3639
+#: utils/adt/selfuncs.c:3514 utils/adt/selfuncs.c:3957
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr ""
 "Mustersuche mit regul�ren Ausdr�cken wird f�r Typ bytea nicht unterst�tzt"
@@ -7559,91 +9013,88 @@ msgstr ""
 msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ tid: �%s�"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:100 utils/adt/timestamp.c:326
+#: utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/timestamp.c:339
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range: \"%s\""
 msgstr "timestamp ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches: �%s�"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:118 utils/adt/timestamp.c:344
-#: utils/adt/timestamp.c:506
+#: utils/adt/timestamp.c:116 utils/adt/timestamp.c:357
+#: utils/adt/timestamp.c:536
 #, c-format
 msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
 msgstr "Datum/Zeit-Wert �%s� wird nicht mehr unterst�tzt"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:258
+#: utils/adt/timestamp.c:271
 #, c-format
 msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "Pr�zision von timestamp(%d) muss zwischen %d und %d sein"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:499 utils/adt/timestamp.c:2213
-#: utils/adt/timestamp.c:2324 utils/adt/timestamp.c:2823
+#: utils/adt/timestamp.c:529 utils/adt/timestamp.c:2408
+#: utils/adt/timestamp.c:2519 utils/adt/timestamp.c:3054
 msgid "interval out of range"
 msgstr "interval-Wert ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:831
+#: utils/adt/timestamp.c:882
 #, c-format
 msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "Pr�zision von interval(%d) muss zwischen %d und %d sein"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:1689
+#: utils/adt/timestamp.c:1882
 msgid "cannot subtract infinite timestamps"
 msgstr "kann unendliche timestamp-Werte nicht subtrahieren"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2384
+#: utils/adt/timestamp.c:2579
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ timestamp: �%s�"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2444
+#: utils/adt/timestamp.c:2639
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ timestamp with time zone: �%s�"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2505
+#: utils/adt/timestamp.c:2700
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
 msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ interval: �%s�"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2543 utils/adt/timestamp.c:2620
-#: utils/adt/timestamp.c:2945 utils/adt/timestamp.c:3121
-#, c-format
-msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
-msgstr "�timestamp�-Einheit �%s� nicht erkannt"
-
-#: utils/adt/timestamp.c:2606 utils/adt/timestamp.c:3054
-#: utils/adt/timestamp.c:3111
+#: utils/adt/timestamp.c:2811 utils/adt/timestamp.c:3357
+#: utils/adt/timestamp.c:3414
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 msgstr "�timestamp�-Einheit �%s� nicht unterst�tzt"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2652 utils/adt/timestamp.c:2729
-#: utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3321
+#: utils/adt/timestamp.c:2825 utils/adt/timestamp.c:3424
 #, c-format
-msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
-msgstr "�timestamp with time zone�-Einheit �%s� nicht erkannt"
+msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
+msgstr "�timestamp�-Einheit �%s� nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2713 utils/adt/timestamp.c:3274
-#: utils/adt/timestamp.c:3312
+#: utils/adt/timestamp.c:2951 utils/adt/timestamp.c:3578
+#: utils/adt/timestamp.c:3616
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 msgstr "�timestamp with time zone�-Einheit �%s� nicht unterst�tzt"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2761 utils/adt/timestamp.c:2832
-#: utils/adt/timestamp.c:3353 utils/adt/timestamp.c:3465
+#: utils/adt/timestamp.c:2968 utils/adt/timestamp.c:3625
 #, c-format
-msgid "interval units \"%s\" not recognized"
-msgstr "�interval�-Einheit �%s� nicht erkannt"
+msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
+msgstr "�timestamp with time zone�-Einheit �%s� nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2816 utils/adt/timestamp.c:3435
+#: utils/adt/timestamp.c:3047 utils/adt/timestamp.c:3731
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr "�interval�-Einheit �%s� nicht unterst�tzt"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2856
+#: utils/adt/timestamp.c:3063 utils/adt/timestamp.c:3761
+#, c-format
+msgid "interval units \"%s\" not recognized"
+msgstr "�interval�-Einheit �%s� nicht erkannt"
+
+#: utils/adt/timestamp.c:3087
 msgid "cannot calculate week number without year information"
 msgstr "kann Wochennummer nicht berechnen ohne Jahrinformationen"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3548 utils/adt/timestamp.c:3699
+#: utils/adt/timestamp.c:3832 utils/adt/timestamp.c:3981
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
 msgstr "Intervall-Zeitzone �%s� darf keinen Monat angeben"
@@ -7685,10 +9136,6 @@ msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
 msgstr ""
 "bin�res �Exklusiv-Oder� nicht mit Bitketten unterschiedlicher L�nge m�glich"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1257 utils/adt/varbit.c:1290
-msgid "64-bit integers not supported on this platform"
-msgstr "64-Bit-Ganzzahlen werden auf dieser Plattform nicht unterst�tzt"
-
 #: utils/adt/varchar.c:105 utils/adt/varchar.c:225
 #, c-format
 msgid "value too long for type character(%d)"
@@ -7699,169 +9146,45 @@ msgstr "Wert zu lang f
 msgid "value too long for type character varying(%d)"
 msgstr "Wert zu lang f�r Typ character varying(%d)"
 
-#: utils/adt/varlena.c:579 utils/adt/varlena.c:643 utils/adt/varlena.c:1294
+#: utils/adt/varlena.c:582 utils/adt/varlena.c:646 utils/adt/varlena.c:1312
 msgid "negative substring length not allowed"
 msgstr "negative Teilzeichenkettenl�nge nicht erlaubt"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1389 utils/adt/varlena.c:1420 utils/adt/varlena.c:1456
-#: utils/adt/varlena.c:1499
+#: utils/adt/varlena.c:1407 utils/adt/varlena.c:1438 utils/adt/varlena.c:1474
+#: utils/adt/varlena.c:1517
 #, c-format
 msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
 msgstr "Index %d ist au�erhalb des g�ltigen Bereichs, 0..%d"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1511
+#: utils/adt/varlena.c:1529
 msgid "new bit must be 0 or 1"
 msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2008
+#: utils/adt/varlena.c:2016
 msgid "field position must be greater than zero"
 msgstr "Feldposition muss gr��er als null sein"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:38 utils/adt/pseudotypes.c:64
-msgid "cannot accept a value of type record"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ record annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:51 utils/adt/pseudotypes.c:77
-msgid "cannot display a value of type record"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ record anzeigen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:147
-msgid "cannot accept a value of type any"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ any annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:160
-msgid "cannot display a value of type any"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ any anzeigen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:174 utils/adt/pseudotypes.c:202
-msgid "cannot accept a value of type anyarray"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyarray annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:252
-msgid "cannot accept a value of type trigger"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:265
-msgid "cannot display a value of type trigger"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger anzeigen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:279
-msgid "cannot accept a value of type language_handler"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:292
-msgid "cannot display a value of type language_handler"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler anzeigen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:306
-msgid "cannot accept a value of type internal"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:319
-msgid "cannot display a value of type internal"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal anzeigen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:333
-msgid "cannot accept a value of type opaque"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:346
-msgid "cannot display a value of type opaque"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque anzeigen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:360
-msgid "cannot accept a value of type anyelement"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:373
-msgid "cannot display a value of type anyelement"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement anzeigen"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
-msgid "could not determine input data types"
-msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:72
-msgid "neither input type is an array"
-msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:99
-msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
-msgstr "Argument muss entweder leer oder ein eindimensionales Array sein"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:308
-msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
-msgstr "inkompatible Arrays k�nnen nicht aneinandergeh�ngt werden"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:199
-#, c-format
-msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-"Arrays mit %d und %d Dimensionen sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-"Arrays mit Elementtypen %s und %s sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:248
-msgid ""
-"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
-"concatenation."
-msgstr ""
-"Arrays mit unterschiedlichen Elementdimensionen sind nicht kompatibel f�r "
-"Aneinanderh�ngen."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309
-msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-"Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel f�r "
-"Aneinanderh�ngen."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:354
-#, c-format
-msgid "invalid array element type OID: %u"
-msgstr "ung�ltige OID f�r Arrayelementtyp: %u"
-
-#: utils/fmgr/fmgr.c:223
-#, c-format
-msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
-msgstr "interne Funktion �%s� ist nicht in der internen Suchtabelle"
-
-#: utils/fmgr/fmgr.c:403
-#, c-format
-msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
-msgstr "Info-Funktion �%2$s� berichtete unbekannte API-Version %1$d"
-
-#: utils/fmgr/fmgr.c:622 utils/fmgr/fmgr.c:1486
-#, c-format
-msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)"
-
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:99 utils/fmgr/dfmgr.c:199 utils/fmgr/dfmgr.c:252
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:107 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:263
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht auf Datei �%s� zugreifen: %m"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:135
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:145
 #, c-format
 msgid "could not load library \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Bibliothek �%s� nicht laden: %s"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:165
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:175
 #, c-format
 msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
 msgstr "konnte Funktion �%s� nicht in Datei �%s� finden"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:353
-msgid "invalid macro name in dynamic library path"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
 msgstr "ung�ltiger Makroname in Parameter �dynamic_library_path�"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:405
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:398
 msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
 msgstr "eine Komponente im Parameter �dynamic_library_path� hat L�nge null"
 
@@ -7870,213 +9193,213 @@ msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
 msgstr ""
 "eine Komponente im Parameter �dynamic_library_path� ist kein absoluter Pfad"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3306
+#: utils/fmgr/fmgr.c:247
 #, c-format
-msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
-msgstr ""
-"konnte Initialisierungsdatei f�r Relationscache �%s� nicht erzeugen: %m"
+msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
+msgstr "interne Funktion �%s� ist nicht in der internen Suchtabelle"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3308 utils/cache/relcache.c:3449
-msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
-msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
+#: utils/fmgr/fmgr.c:449
+#, c-format
+msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
+msgstr "Info-Funktion �%2$s� berichtete unbekannte API-Version %1$d"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3447
+#: utils/fmgr/fmgr.c:760 utils/fmgr/fmgr.c:1635
 #, c-format
-msgid ""
-"could not rename relation-cache initialization file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr ""
-"konnte Initialisierungsdatei f�r Relationscache �%s� nicht in �%s� "
-"umbenennen: %m"
+msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
+msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1601 utils/cache/lsyscache.c:1637
-#: utils/cache/lsyscache.c:1673 utils/cache/lsyscache.c:1709
+#: utils/cache/lsyscache.c:1715 utils/cache/lsyscache.c:1751
+#: utils/cache/lsyscache.c:1787 utils/cache/lsyscache.c:1823
 #, c-format
 msgid "type %s is only a shell"
 msgstr "Typ %s ist nur eine H�lle"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1606
+#: utils/cache/lsyscache.c:1720
 #, c-format
 msgid "no input function available for type %s"
 msgstr "keine Eingabefunktion verf�gbar f�r Typ %s"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1642
+#: utils/cache/lsyscache.c:1756
 #, c-format
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "keine Ausgabefunktion verf�gbar f�r Typ %s"
 
-#: utils/error/elog.c:459
-msgid "error during error recovery, giving up"
-msgstr "Fehler bei der Fehlerbehandlung, gebe auf"
+#: utils/cache/relcache.c:3264
+#, c-format
+msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+"konnte Initialisierungsdatei f�r Relationscache �%s� nicht erzeugen: %m"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3266
+msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
+msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
+
+#: utils/cache/typcache.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type %s is not composite"
+msgstr "Typ %s existiert bereits"
+
+#: utils/cache/typcache.c:428
+msgid "record type has not been registered"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/assert.c:34
+msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/assert.c:37
+#, c-format
+msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: utils/error/elog.c:887
+#: utils/error/elog.c:1128
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
 msgstr "konnte Datei �%s� nicht als stderr neu �ffnen: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:900
+#: utils/error/elog.c:1141
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
 msgstr "konnte Datei �%s� nicht als stdou neu �ffnen: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1058 utils/error/elog.c:1204 utils/error/elog.c:1267
+#: utils/error/elog.c:1350 utils/error/elog.c:1360
+msgid "[unknown]"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1488 utils/error/elog.c:1681 utils/error/elog.c:1757
 msgid "missing error text"
 msgstr "fehlender Fehlertext"
 
-#: utils/error/elog.c:1061 utils/error/elog.c:1270
+#: utils/error/elog.c:1491 utils/error/elog.c:1494 utils/error/elog.c:1760
+#: utils/error/elog.c:1763
 #, c-format
 msgid " at character %d"
 msgstr " bei Zeichen %d"
 
-#: utils/error/elog.c:1069
+#: utils/error/elog.c:1504
 msgid "DETAIL:  "
 msgstr "DETAIL:  "
 
-#: utils/error/elog.c:1075
+#: utils/error/elog.c:1511
 msgid "HINT:  "
 msgstr "TIPP:  "
 
-#: utils/error/elog.c:1081
+#: utils/error/elog.c:1518
+msgid "QUERY:  "
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1525
 msgid "CONTEXT:  "
 msgstr "ZUSAMMENHANG:  "
 
-#: utils/error/elog.c:1089
+#: utils/error/elog.c:1535
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
 msgstr "ORT:  %s, %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:1093
+#: utils/error/elog.c:1542
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
 msgstr "ORT:  %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:1103
+#: utils/error/elog.c:1555
 msgid "STATEMENT:  "
 msgstr "ANWEISUNG:  "
 
-#: utils/error/elog.c:1375
+#: utils/error/elog.c:1873
 #, c-format
 msgid "operating system error %d"
 msgstr "Betriebssystemfehler %d"
 
-#: utils/error/elog.c:1398
+#: utils/error/elog.c:1896
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: utils/error/elog.c:1402
+#: utils/error/elog.c:1900
 msgid "LOG"
 msgstr "LOG"
 
-#: utils/error/elog.c:1405
+#: utils/error/elog.c:1903
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: utils/error/elog.c:1408
+#: utils/error/elog.c:1906
 msgid "NOTICE"
 msgstr "HINWEIS"
 
-#: utils/error/elog.c:1411
+#: utils/error/elog.c:1909
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
-#: utils/error/elog.c:1414
+#: utils/error/elog.c:1912
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: utils/error/elog.c:1417
+#: utils/error/elog.c:1915
 msgid "FATAL"
 msgstr "FATAL"
 
-#: utils/error/elog.c:1420
+#: utils/error/elog.c:1918
 msgid "PANIC"
 msgstr "PANIK"
 
-#: utils/init/postinit.c:116
-#, c-format
-msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
-msgstr "Datenbank �%s�, OID %u, ist aus pg_database verschwunden"
-
-#: utils/init/postinit.c:127
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
-msgstr "Datenbank �%s� akzeptiert gegenw�rtig keine Verbindungen"
-
-#: utils/init/postinit.c:275
-#, c-format
-msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
-msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis �%s� fehlt."
-
-#: utils/init/postinit.c:280
-#, c-format
-msgid "could not access directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis �%s� zugreifen: %m"
-
-#: utils/init/postinit.c:289
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-msgstr "konnte nicht in Verzeichnis �%s� wechseln: %m"
-
-#: utils/init/postinit.c:371
-msgid "no users are defined in this database system"
-msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Benutzer definiert"
-
-#: utils/init/postinit.c:372
-#, c-format
-msgid ""
-"You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
-msgstr ""
-"Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER; ausf�hren."
-
-#: utils/init/postinit.c:408
-msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
-msgstr "Verbindungsh�chstgrenze f�r Nicht-Superuser �berschritten"
-
-#: utils/init/miscinit.c:378
+#: utils/init/miscinit.c:403
 msgid "permission denied to set session authorization"
 msgstr "keine Berechtigung um Sitzungsauthorisierung zu setzen"
 
-#: utils/init/miscinit.c:404
+#: utils/init/miscinit.c:429
 #, c-format
 msgid "invalid user ID: %d"
 msgstr "ung�ltige Benutzer-ID: %d"
 
-#: utils/init/miscinit.c:494
+#: utils/init/miscinit.c:519
 #, c-format
 msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Sperrdatei �%s� nicht erstellen: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:508
+#: utils/init/miscinit.c:533
 #, c-format
 msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Sperrdatei �%s� nicht �ffnen: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:514
+#: utils/init/miscinit.c:539
 #, c-format
 msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Sperrdatei �%s� nicht lesen: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:545
+#: utils/init/miscinit.c:589
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" already exists"
 msgstr "Sperrdatei �%s� existiert bereits"
 
-#: utils/init/miscinit.c:548
-#, c-format
-msgid "Is another %s (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
+#: utils/init/miscinit.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 msgstr "L�uft bereits ein anderer %s (PID %d) im Datenverzeichnis �%s�?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:551
-#, c-format
-msgid "Is another %s (PID %d) using socket file \"%s\"?"
+#: utils/init/miscinit.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
+msgstr "L�uft bereits ein anderer %s (PID %d) im Datenverzeichnis �%s�?"
+
+#: utils/init/miscinit.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
+msgstr "Verwendet bereits ein anderer %s (PID %d) die Socketdatei �%s�?"
+
+#: utils/init/miscinit.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 msgstr "Verwendet bereits ein anderer %s (PID %d) die Socketdatei �%s�?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:580
+#: utils/init/miscinit.c:628
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr ""
 "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schl�ssel %lu, ID %lu) wird noch "
 "benutzt"
 
-#: utils/init/miscinit.c:583
+#: utils/init/miscinit.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
@@ -8087,12 +9410,12 @@ msgstr ""
 "entfernen Sie den Shared-Memory-Block mit dem Befehl �ipcrm� oder l�schen "
 "Sie einfach die Datei �%s�."
 
-#: utils/init/miscinit.c:600
+#: utils/init/miscinit.c:648
 #, c-format
 msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte alte Sperrdatei �%s� nicht l�schen: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:602
+#: utils/init/miscinit.c:650
 msgid ""
 "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
 "remove the file by hand and try again."
@@ -8101,57 +9424,97 @@ msgstr ""
 "gel�scht werden. Bitte entfernen Sie die Datei von Hand und versuchen Sie es "
 "erneut."
 
-#: utils/init/miscinit.c:624
+#: utils/init/miscinit.c:672 utils/init/miscinit.c:682
 #, c-format
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Sperrdatei �%s� nicht schreiben: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:735 utils/misc/guc.c:3910
+#: utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5102
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht aus Datei �%s� lesen: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:820 utils/init/miscinit.c:833
+#: utils/init/miscinit.c:883 utils/init/miscinit.c:896
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
 msgstr "�%s� ist kein g�ltiges Datenverzeichnis"
 
-#: utils/init/miscinit.c:822
+#: utils/init/miscinit.c:885
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is missing."
 msgstr "Die Datei �%s� fehlt."
 
-#: utils/init/miscinit.c:835
+#: utils/init/miscinit.c:898
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
 msgstr "Die Datei �%s� enth�lt keine g�ltigen Daten."
 
-#: utils/init/miscinit.c:837
+#: utils/init/miscinit.c:900
 msgid "You may need to initdb."
 msgstr "Sie m�ssen m�glicherweise initdb ausf�hren."
 
-#: utils/init/miscinit.c:845
+#: utils/init/miscinit.c:908
+#, c-format
+msgid ""
+"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
+"not compatible with this version %s."
+msgstr ""
+"Das Datenverzeichnis wurde von PostgreSQL Version %ld.%ld initialisiert, "
+"welche nicht mit dieser Version %s kompatibel ist."
+
+#: utils/init/miscinit.c:950
+msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\""
+msgstr "ung�ltige Listensyntax f�r Parameter �preload_libraries�"
+
+#: utils/init/miscinit.c:996
+#, c-format
+msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\""
+msgstr "Bibliothek �%s� mit Initialisierungsfunktion �%s� geladen"
+
+#: utils/init/miscinit.c:1000
+#, c-format
+msgid "preloaded library \"%s\""
+msgstr "Bibliothek �%s� geladen"
+
+#: utils/init/postinit.c:119
+#, c-format
+msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
+msgstr "Datenbank �%s�, OID %u, ist aus pg_database verschwunden"
+
+#: utils/init/postinit.c:130
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
+msgstr "Datenbank �%s� akzeptiert gegenw�rtig keine Verbindungen"
+
+#: utils/init/postinit.c:278
+#, c-format
+msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
+msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis �%s� fehlt."
+
+#: utils/init/postinit.c:283
+#, c-format
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis �%s� zugreifen: %m"
+
+#: utils/init/postinit.c:292
 #, c-format
-msgid ""
-"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
-"not compatible with this version %s."
-msgstr ""
-"Das Datenverzeichnis wurde von PostgreSQL Version %ld.%ld initialisiert, "
-"welche nicht mit dieser Version %s kompatibel ist."
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht in Verzeichnis �%s� wechseln: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:887
-msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\""
-msgstr "ung�ltige Listensyntax f�r Parameter �preload_libraries�"
+#: utils/init/postinit.c:375
+msgid "no users are defined in this database system"
+msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Benutzer definiert"
 
-#: utils/init/miscinit.c:932
+#: utils/init/postinit.c:376
 #, c-format
-msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\""
-msgstr "Bibliothek �%s� mit Initialisierungsfunktion �%s� geladen"
+msgid ""
+"You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
+msgstr ""
+"Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER; ausf�hren."
 
-#: utils/init/miscinit.c:936
-#, c-format
-msgid "preloaded library \"%s\""
-msgstr "Bibliothek �%s� geladen"
+#: utils/init/postinit.c:412
+msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
+msgstr "Verbindungsh�chstgrenze f�r Nicht-Superuser �berschritten"
 
 #: utils/mb/conv.c:376
 #, c-format
@@ -8188,201 +9551,212 @@ msgstr "ung
 msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
 msgstr "ung�ltiger Zielkodierungsname �%s�"
 
-#: utils/mb/wchar.c:640
+#: utils/mb/wchar.c:832
 msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported"
 msgstr "Unicode-Zeichen gr��er oder gleich 0x10000 werden nicht unterst�tzt"
 
-#: utils/mb/wchar.c:669
+#: utils/mb/wchar.c:861
 #, c-format
 msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
 msgstr "ung�ltige Byte-Sequenz f�r Kodierung �%s�: 0x%s"
 
-#: utils/misc/guc.c:240
+#: utils/misc/guc.c:237
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Ungruppiert"
 
-#: utils/misc/guc.c:242
+#: utils/misc/guc.c:239
+msgid "File Locations"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:241
 msgid "Connections and Authentication"
 msgstr "Verbindungen und Authentifizierung"
 
-#: utils/misc/guc.c:244
+#: utils/misc/guc.c:243
 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
 msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Verbindungseinstellungen"
 
-#: utils/misc/guc.c:246
+#: utils/misc/guc.c:245
 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
 msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Sicherheit und Authentifizierung"
 
-#: utils/misc/guc.c:248
+#: utils/misc/guc.c:247
 msgid "Resource Usage"
 msgstr "Resourcenbenutzung"
 
-#: utils/misc/guc.c:250
+#: utils/misc/guc.c:249
 msgid "Resource Usage / Memory"
 msgstr "Resourcenbenutzung / Speicher"
 
-#: utils/misc/guc.c:252
+#: utils/misc/guc.c:251
 msgid "Resource Usage / Free Space Map"
 msgstr "Resourcenbenutzung / Free-Space-Map"
 
-#: utils/misc/guc.c:254
+#: utils/misc/guc.c:253
 msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
 msgstr "Resourcenbenutzung / Kernelresourcen"
 
-#: utils/misc/guc.c:256
+#: utils/misc/guc.c:255
 msgid "Write-Ahead Log"
 msgstr "Write-Ahead Log"
 
-#: utils/misc/guc.c:258
+#: utils/misc/guc.c:257
 msgid "Write-Ahead Log / Settings"
 msgstr "Write-Ahead Log / Einstellungen"
 
-#: utils/misc/guc.c:260
+#: utils/misc/guc.c:259
 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
 msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints"
 
-#: utils/misc/guc.c:262
+#: utils/misc/guc.c:261
 msgid "Query Tuning"
 msgstr "Anfragetuning"
 
-#: utils/misc/guc.c:264
-msgid "Query Tuning / Planner Method Enabling"
+#: utils/misc/guc.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
 msgstr "Anfragetuning / Planermethoden"
 
-#: utils/misc/guc.c:266
+#: utils/misc/guc.c:265
 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
 msgstr "Anfragetuning / Planerkosten"
 
-#: utils/misc/guc.c:268
+#: utils/misc/guc.c:267
 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
 msgstr "Anfragetuning / Genetischer Anfrageoptimierer"
 
-#: utils/misc/guc.c:270
+#: utils/misc/guc.c:269
 msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
 msgstr "Anfragetuning / Andere Planeroptionen"
 
-#: utils/misc/guc.c:272
+#: utils/misc/guc.c:271
 msgid "Reporting and Logging"
 msgstr "Berichte und Logging"
 
-#: utils/misc/guc.c:274
-msgid "Reporting and Logging / Syslog"
-msgstr "Berichte und Logging / Syslog"
+#: utils/misc/guc.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
+msgstr "Berichte und Logging / Wann geloggt wird"
 
-#: utils/misc/guc.c:276
+#: utils/misc/guc.c:275
 msgid "Reporting and Logging / When to Log"
 msgstr "Berichte und Logging / Wann geloggt wird"
 
-#: utils/misc/guc.c:278
+#: utils/misc/guc.c:277
 msgid "Reporting and Logging / What to Log"
 msgstr "Berichte und Logging / Was geloggt wird"
 
-#: utils/misc/guc.c:280
+#: utils/misc/guc.c:279
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
-#: utils/misc/guc.c:282
+#: utils/misc/guc.c:281
 msgid "Statistics / Monitoring"
 msgstr "Statistiken / �berwachung"
 
-#: utils/misc/guc.c:284
+#: utils/misc/guc.c:283
 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
 msgstr "Statistiken / Statistiksammler f�r Anfragen und Indexe"
 
-#: utils/misc/guc.c:286
+#: utils/misc/guc.c:285
 msgid "Client Connection Defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen f�r Clientverbindungen"
 
-#: utils/misc/guc.c:288
+#: utils/misc/guc.c:287
 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
 msgstr "Standardeinstellungen f�r Clientverbindungen / Anweisungsverhalten"
 
-#: utils/misc/guc.c:290
+#: utils/misc/guc.c:289
 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
 msgstr "Standardeinstellungen f�r Clientverbindungen / Locale und Formatierung"
 
-#: utils/misc/guc.c:292
+#: utils/misc/guc.c:291
 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen f�r Clientverbindungen / Andere"
 
-#: utils/misc/guc.c:294
+#: utils/misc/guc.c:293
 msgid "Lock Management"
 msgstr "Sperrenverwaltung"
 
-#: utils/misc/guc.c:296
+#: utils/misc/guc.c:295
 msgid "Version and Platform Compatibility"
 msgstr "Versions- und Plattformkompatibilit�t"
 
-#: utils/misc/guc.c:298
+#: utils/misc/guc.c:297
 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
 msgstr "Versions- und Plattformkompatibilit�t / Fr�here PostgreSQL-Versionen"
 
-#: utils/misc/guc.c:300
+#: utils/misc/guc.c:299
 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
 msgstr "Versions- und Plattformkompatibilit�t / Andere Plattformen und Clients"
 
-#: utils/misc/guc.c:302
+#: utils/misc/guc.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Preset Options"
+msgstr "Entwickleroptionen"
+
+#: utils/misc/guc.c:303
+msgid "Customized Options"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:305
 msgid "Developer Options"
 msgstr "Entwickleroptionen"
 
-#: utils/misc/guc.c:353
+#: utils/misc/guc.c:360
 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
 msgstr "Erm�glicht sequenzielle Scans in Planer."
 
-#: utils/misc/guc.c:361
+#: utils/misc/guc.c:368
 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
 msgstr "Erm�glicht Indexscans im Planer."
 
-#: utils/misc/guc.c:369
+#: utils/misc/guc.c:376
 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
 msgstr "Erm�glicht TID-Scans im Planer."
 
-#: utils/misc/guc.c:377
+#: utils/misc/guc.c:384
 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
 msgstr "Erm�glicht Sortierschritte im Planer."
 
-#: utils/misc/guc.c:385
+#: utils/misc/guc.c:392
 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
 msgstr "Erm�glicht Hash-Aggregierung im Planer."
 
-#: utils/misc/guc.c:393
+#: utils/misc/guc.c:400
 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
 msgstr "Erm�glicht Nested-Loop-Verbunde im Planer."
 
-#: utils/misc/guc.c:401
+#: utils/misc/guc.c:408
 msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
 msgstr "Erm�glicht Merge-Verbunde im Planer."
 
-#: utils/misc/guc.c:409
+#: utils/misc/guc.c:416
 msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
 msgstr "Erm�glicht Hash-Verbunde im Planer."
 
-#: utils/misc/guc.c:417
+#: utils/misc/guc.c:424
 msgid "Enables genetic query optimization."
 msgstr "Erm�glicht genetische Anfrageoptimierung."
 
-#: utils/misc/guc.c:418
+#: utils/misc/guc.c:425
 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
 msgstr ""
 "Dieser Algorithmus versucht das Planen ohne ersch�pfende Suche durchzuf�hren."
 
-#: utils/misc/guc.c:427
+#: utils/misc/guc.c:434
 msgid "Shows whether the current user is a superuser."
 msgstr "Zeigt, ob der aktuelle Benutzer ein Superuser ist."
 
-#: utils/misc/guc.c:436
-msgid "Makes the server accept TCP/IP connections."
-msgstr "Schaltet ein, dass der Server TCP/IP-Verbindungen annimmt."
-
-#: utils/misc/guc.c:444
+#: utils/misc/guc.c:443
 msgid "Enables SSL connections."
 msgstr "Erm�glicht SSL-Verbindungen."
 
-#: utils/misc/guc.c:452
+#: utils/misc/guc.c:451
 msgid "Forces synchronization of updates to disk."
 msgstr "Erzwingt die Synchronisierung von Aktualisierungen auf Festplatte."
 
-#: utils/misc/guc.c:453
+#: utils/misc/guc.c:452
 msgid ""
 "The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
 "that updates are physically written to disk. This insures that a database "
@@ -8395,11 +9769,11 @@ msgstr ""
 "Betriebssystemabsturz oder Hardwarefehler in einem korrekten Zustand "
 "wiederhergestellt werden kann."
 
-#: utils/misc/guc.c:463
+#: utils/misc/guc.c:462
 msgid "Continues processing past damaged page headers."
 msgstr "Setzt die Verarbeitung trotz kaputter Seitenk�pfe fort."
 
-#: utils/misc/guc.c:464
+#: utils/misc/guc.c:463
 msgid ""
 "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
 "error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
@@ -8413,11 +9787,11 @@ msgstr ""
 "Seiten mit Nullen gef�llt und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten "
 "zerst�rt Daten, n�mlich alle Zeilen in der kaputten Seite."
 
-#: utils/misc/guc.c:476
+#: utils/misc/guc.c:475
 msgid "Runs the server silently."
 msgstr "Startet den Server ohne Ausgabe."
 
-#: utils/misc/guc.c:477
+#: utils/misc/guc.c:476
 msgid ""
 "If this parameter is set, the server will automatically run in the "
 "background and any controlling terminals are dissociated."
@@ -8425,89 +9799,81 @@ msgstr ""
 "Wenn dieser Parameter gesetzt ist, dann wird der Server automatisch im "
 "Hintergrund gestartet und alle kontrollierenden Terminals werden abgetrennt."
 
-#: utils/misc/guc.c:485
+#: utils/misc/guc.c:484
 msgid "Logs each successful connection."
 msgstr "Schreibt jede erfolgreiche Verbindung in den Log."
 
-#: utils/misc/guc.c:493
-msgid "Prefixes server log messages with a time stamp."
-msgstr "Schreibt vor jede Logmeldung die aktuelle Zeit."
-
-#: utils/misc/guc.c:501
-msgid "Prefixes server log messages with the server PID."
-msgstr "Schreibt vor jede Logmeldung die Server-PID."
+#: utils/misc/guc.c:492
+msgid "Logs end of a session, including duration."
+msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:511
+#: utils/misc/guc.c:502
 msgid "Turns on various assertion checks."
 msgstr "Schaltet diverse Assertion-Pr�fungen ein."
 
-#: utils/misc/guc.c:512
+#: utils/misc/guc.c:503
 msgid "This is a debugging aid."
 msgstr "Das ist eine Debug-Hilfe."
 
-#: utils/misc/guc.c:523 utils/misc/guc.c:613 utils/misc/guc.c:686
-#: utils/misc/guc.c:695 utils/misc/guc.c:704 utils/misc/guc.c:713
-#: utils/misc/guc.c:1018 utils/misc/guc.c:1027 utils/misc/guc.c:1095
+#: utils/misc/guc.c:514 utils/misc/guc.c:596 utils/misc/guc.c:669
+#: utils/misc/guc.c:678 utils/misc/guc.c:687 utils/misc/guc.c:696
+#: utils/misc/guc.c:1081 utils/misc/guc.c:1090 utils/misc/guc.c:1148
 msgid "no description available"
 msgstr "keine Beschreibung verf�gbar"
 
-#: utils/misc/guc.c:532
-msgid "Logs each SQL statement."
-msgstr "Schreibt jede SQL-Anweisung in den Log."
-
-#: utils/misc/guc.c:540
+#: utils/misc/guc.c:523
 msgid "Logs the duration each completed SQL statement."
 msgstr "Schreibt die Dauer jeder abgeschlossenen SQL-Anweisung in den Log."
 
-#: utils/misc/guc.c:548
+#: utils/misc/guc.c:531
 msgid "Prints the parse tree to the server log."
 msgstr "Schreibt den Parsebaum in den Serverlog."
 
-#: utils/misc/guc.c:556
+#: utils/misc/guc.c:539
 msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
 msgstr "Schreibt den Parsebaum nach Umschreiben in den Serverlog."
 
-#: utils/misc/guc.c:564
+#: utils/misc/guc.c:547
 msgid "Prints the execution plan to server log."
 msgstr "Schreibt den Ausf�hrungsplan in den Serverlog."
 
-#: utils/misc/guc.c:572
+#: utils/misc/guc.c:555
 msgid "Indents parse and plan tree displays."
 msgstr "R�ckt die Anzeige von Parse- und Planb�umen ein."
 
-#: utils/misc/guc.c:580
+#: utils/misc/guc.c:563
 msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
 msgstr "Schreibt Parser-Leistungsstatistiken in den Serverlog."
 
-#: utils/misc/guc.c:588
+#: utils/misc/guc.c:571
 msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
 msgstr "Schreibt Planer-Leistungsstatistiken in den Serverlog."
 
-#: utils/misc/guc.c:596
+#: utils/misc/guc.c:579
 msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
 msgstr "Schreibt Executor-Leistungsstatistiken in den Serverlog."
 
-#: utils/misc/guc.c:604
+#: utils/misc/guc.c:587
 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
 msgstr "Schreibt Gesamtleistungsstatistiken in den Serverlog."
 
-#: utils/misc/guc.c:624
+#: utils/misc/guc.c:607
 msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
 msgstr "Verwendet das einger�cktes Ausgabeformat f�r EXPLAIN VERBOSE."
 
-#: utils/misc/guc.c:632
+#: utils/misc/guc.c:615
 msgid "Starts the server statistics-collection subprocess."
 msgstr "Startet den Statistiksammelprozess."
 
-#: utils/misc/guc.c:640
+#: utils/misc/guc.c:623
 msgid "Zeroes collected statistics on server restart."
 msgstr "Setzt die Statistiken beim Serverstart auf null zur�ck."
 
-#: utils/misc/guc.c:648
+#: utils/misc/guc.c:631
 msgid "Collects statistics about executing commands."
 msgstr "Sammelt Statistiken �ber ausgef�hrte Befehle."
 
-#: utils/misc/guc.c:649
+#: utils/misc/guc.c:632
 msgid ""
 "Enables the collection of statistics on the currently executing command of "
 "each session, along with the time at which that command began execution."
@@ -8515,23 +9881,23 @@ msgstr ""
 "Schaltet die Sammlung von Statistiken �ber den aktuell ausgef�hrten Befehl "
 "jeder Sitzung einschlie�lich der Zeit, and dem die Ausf�hrung begann, ein."
 
-#: utils/misc/guc.c:658
+#: utils/misc/guc.c:641
 msgid "Collects row-level statistics on database activity."
 msgstr "Sammelt Statistiken �ber Datenbankaktivit�t auf Zeilenebene."
 
-#: utils/misc/guc.c:666
+#: utils/misc/guc.c:649
 msgid "Collects block-level statistics on database activity."
 msgstr "Sammelt Statistiken �ber Datenbankaktivit�t auf Blockebene."
 
-#: utils/misc/guc.c:675
+#: utils/misc/guc.c:658
 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
 msgstr "Erzeugt Debug-Ausgabe f�r LISTEN und NOTIFY."
 
-#: utils/misc/guc.c:724
+#: utils/misc/guc.c:707
 msgid "Logs the host name in the connection logs."
 msgstr "Schreibt den Hostnamen jeder Verbindung in den Log."
 
-#: utils/misc/guc.c:725
+#: utils/misc/guc.c:708
 msgid ""
 "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
 "If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
@@ -8543,19 +9909,15 @@ msgstr ""
 "diese Option anschalten, aber je nachdem, wie Ihr DNS eingerichtet ist, kann "
 "das die Leistung nicht unerheblich beeintr�chtigen."
 
-#: utils/misc/guc.c:735
-msgid "Logs the outgoing port number of the connecting host."
-msgstr "Schreibt die ausgehende Portnummer jeder Verbindung in den Log."
-
-#: utils/misc/guc.c:744
+#: utils/misc/guc.c:718
 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
 msgstr "Schlie�t Kindtabellen in diverse Befehle automatisch ein."
 
-#: utils/misc/guc.c:752
+#: utils/misc/guc.c:726
 msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones."
 msgstr "Interpretiert ACST, CST, EST und SAT als australische Zeitzonen."
 
-#: utils/misc/guc.c:753
+#: utils/misc/guc.c:727
 msgid ""
 "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and "
 "Saturday."
@@ -8563,11 +9925,11 @@ msgstr ""
 "Ansonsten werden sie als nord-/s�damerikanische Zeitzonen und �Samstag� "
 "interpretiert."
 
-#: utils/misc/guc.c:761
+#: utils/misc/guc.c:735
 msgid "Encrypt passwords."
 msgstr "Verschl�sselt Passw�rter."
 
-#: utils/misc/guc.c:762
+#: utils/misc/guc.c:736
 msgid ""
 "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
 "either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
@@ -8577,11 +9939,11 @@ msgstr ""
 "UNENCRYPTED angegeben ist, bestimmt dieser Parameter, ob das Passwort "
 "verschl�sselt wird."
 
-#: utils/misc/guc.c:771
+#: utils/misc/guc.c:745
 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
 msgstr "Behandelt �ausdruck=NULL� als �ausdruck IS NULL�."
 
-#: utils/misc/guc.c:772
+#: utils/misc/guc.c:746
 msgid ""
 "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
 "treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
@@ -8594,15 +9956,15 @@ msgstr ""
 "korrekte Verhalten von ausdruck = NULL ist immer den NULL-Wert (f�r "
 "unbekannt) zur�ckzugeben."
 
-#: utils/misc/guc.c:783
+#: utils/misc/guc.c:757
 msgid "Enables per-database user names."
 msgstr "Erm�glicht Datenbank-lokale Benutzernamen."
 
-#: utils/misc/guc.c:792
+#: utils/misc/guc.c:766
 msgid "This parameter doesn't do anything."
 msgstr "Dieser Parameter macht nichts."
 
-#: utils/misc/guc.c:793
+#: utils/misc/guc.c:767
 msgid ""
 "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
 "vintage clients."
@@ -8610,28 +9972,51 @@ msgstr ""
 "Er ist nur hier, damit es keine Probleme mit 7.3-Clients gibt, die SET "
 "AUTOCOMMIT TO ON ausf�hren."
 
-#: utils/misc/guc.c:801
+#: utils/misc/guc.c:775
 msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
 msgstr ""
 "Setzt den Standardwert f�r die Read-Only-Einstellung einer neuen Transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:809
-msgid "Shows the current transaction's read-only status."
+#: utils/misc/guc.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Sets the current transaction's read-only status."
 msgstr "Zeigt die Read-Only-Einstellung der aktuellen Transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:818
+#: utils/misc/guc.c:792
 msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
 msgstr "F�gt automatisch fehlende Tabellenverweise in die FROM-Klausel ein."
 
-#: utils/misc/guc.c:826
+#: utils/misc/guc.c:800
 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
 msgstr "Pr�fe Funktionsk�rper bei der Ausf�hrung von CREATE FUNCTION."
 
-#: utils/misc/guc.c:844
+#: utils/misc/guc.c:808
+msgid "By default, newly-created tables should have OIDs."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:816
+msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:824
+msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Emit WAL-related debugging output."
+msgstr "Wenn nicht null, dann werden diverse Debug-Meldungen �ber WAL geloggt."
+
+#: utils/misc/guc.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Datetimes are integer based"
+msgstr "%s erfordert einen ganzzahligen Wert"
+
+#: utils/misc/guc.c:868
 msgid "Sets the default statistics target."
 msgstr "Setzt das voreingestellte Statistikziel."
 
-#: utils/misc/guc.c:845
+#: utils/misc/guc.c:869
 msgid ""
 "This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
 "via ALTER TABLE SET STATISTICS."
@@ -8639,12 +10024,12 @@ msgstr ""
 "Diese Einstellung gilt f�r Tabellenspalten, f�r die kein spaltenspezifisches "
 "Ziel mit ALTER TABLE SET STATISTICS gesetzt worden ist."
 
-#: utils/misc/guc.c:853
+#: utils/misc/guc.c:877
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
 msgstr ""
 "Setzt die Gr��e der FROM-Liste, ab der Unteranfragen nicht kollabiert werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:855
+#: utils/misc/guc.c:879
 msgid ""
 "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
 "list would have no more than this many items."
@@ -8652,13 +10037,13 @@ msgstr ""
 "Der Planer bindet Unteranfragen in die �bergeordneten Anfragen ein, wenn die "
 "daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben w�rde."
 
-#: utils/misc/guc.c:864
+#: utils/misc/guc.c:888
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
 msgstr ""
 "Setzt die Gr��e der FROM-Liste, ab der JOIN-Konstrukte nicht aufgel�st "
 "werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:866
+#: utils/misc/guc.c:890
 msgid ""
 "The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM "
 "items whenever a list of no more than this many items would result."
@@ -8667,73 +10052,57 @@ msgstr ""
 "die daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben "
 "w�rde."
 
-#: utils/misc/guc.c:875
+#: utils/misc/guc.c:899
 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
 msgstr ""
 "Setzt die Anzahl der Elemente in der FROM-Liste, ab der GEQO verwendet wird."
 
-#: utils/misc/guc.c:883
-msgid "GEQO: number of individuals in one population."
-msgstr "GEQO: Anzahl Individien in der Bev�lkerung."
-
-#: utils/misc/guc.c:891
-msgid "GEQO: effort is used to calculate a default for generations."
+#: utils/misc/guc.c:907
+#, fuzzy
+msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
 msgstr ""
 "GEQO: wird f�r die Berechung des Standardwerts von �generations� verwendet."
 
-#: utils/misc/guc.c:899
-msgid "GEQO: number of iterations in the algorithm."
-msgstr "GEQO: Anzahl Iterationen im Algorithmus."
+#: utils/misc/guc.c:915
+#, fuzzy
+msgid "GEQO: number of individuals in the population."
+msgstr "GEQO: Anzahl Individien in der Bev�lkerung."
 
-#: utils/misc/guc.c:900
-msgid ""
-"The number must be a positive integer. If 0 is specified then effort * log2"
-"(poolsize) is used."
+#: utils/misc/guc.c:916 utils/misc/guc.c:924
+msgid "Zero selects a suitable default value."
 msgstr ""
-"Die Zahl muss eine positive ganze Zahl sein. Wenn 0 angegeben ist, dann wird "
-"effort * log2(poolsize) verwendet."
 
-#: utils/misc/guc.c:909
+#: utils/misc/guc.c:923
+#, fuzzy
+msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
+msgstr "GEQO: Anzahl Iterationen im Algorithmus."
+
+#: utils/misc/guc.c:932
 msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock."
 msgstr ""
 "Zeit in Millisekunden, die gewartet wird, bis auf Verklemmung gepr�ft wird."
 
-#: utils/misc/guc.c:919
-msgid "Uses syslog for logging."
-msgstr "Verwendet Syslog f�r Logging."
-
-#: utils/misc/guc.c:920
-msgid ""
-"If this parameter is 1, messages go both to syslog and the standard output. "
-"A value of 2 sends output only to syslog. (Some messages will still go to "
-"the standard output/error.) The default is 0, which means syslog is off."
-msgstr ""
-"Wenn dieser Parameter 1 ist, werden Meldungen sowohl an Syslog als auch an "
-"die Standardausgabe gesendet. Beim Wert 2 wird nur Syslog verwendet. (Einige "
-"Meldungen gehen trotzdem an die Standardausgabe oder Standardfehlerausgabe.) "
-"Die Standardeinstellung ist 0, d.h. Syslog ist aus."
-
-#: utils/misc/guc.c:939
+#: utils/misc/guc.c:948
 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
 msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen."
 
-#: utils/misc/guc.c:948
+#: utils/misc/guc.c:957
 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
 msgstr "Setzt die Anzahl der f�r Superuser reservierten Verbindungen."
 
-#: utils/misc/guc.c:957
+#: utils/misc/guc.c:966
 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
 msgstr "Setzt die Anzahl der vom Server verwendeten Shared-Memory-Puffer."
 
-#: utils/misc/guc.c:966
+#: utils/misc/guc.c:975
 msgid "Sets the TCP port the server listens on."
 msgstr "Setzt den TCP-Port, auf dem der Server auf Verbindungen wartet."
 
-#: utils/misc/guc.c:975
+#: utils/misc/guc.c:984
 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
 msgstr "Setzt die Zugriffsrechte f�r die Unix-Domain-Socket."
 
-#: utils/misc/guc.c:976
+#: utils/misc/guc.c:985
 msgid ""
 "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
 "parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form "
@@ -8745,44 +10114,70 @@ msgstr ""
 "Systemaufrufen chmod und umask verwendeten Form sein. (Um das gebr�uchliche "
 "Oktalformat zu verwenden, muss die Zahl mit 0 (einer Null) anfangen.)"
 
-#: utils/misc/guc.c:988
-msgid "Sets the maximum memory to be used for sorts and hash tables."
+#: utils/misc/guc.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
 msgstr "Setzt die maximale Speichergr��e f�r Sortiervorg�nge und Hashtabellen."
 
-#: utils/misc/guc.c:989
+#: utils/misc/guc.c:998
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Specifies the amount of memory to be used by internal sort operations and "
-"hash tables before switching to temporary disk files"
+"This much memory may be used by each internal sort operation and hash table "
+"before switching to temporary disk files."
 msgstr ""
 "Gibt die Speichermenge an, die f�r interne Sortiervorg�nge und Hashtabellen "
 "verwendet wird, bevor tempor�re Dateien zur Hilfe gezogen werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:999
-msgid "Sets the maximum memory used to keep track of to-be-reclaimed rows."
+#: utils/misc/guc.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
+msgstr "Setzt die maximale Speichergr��e f�r Sortiervorg�nge und Hashtabellen."
+
+#: utils/misc/guc.c:1009
+msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
 msgstr ""
-"Setzt den maximalen Speicher, in dem wiederverwendbare Zeilen �berwacht "
-"werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:1008
+#: utils/misc/guc.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
+msgstr "Setzt die maximale Schachtelungstiefe von Ausdr�cken."
+
+#: utils/misc/guc.c:1026
+msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1035
+msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1044
+msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1053
+msgid "Vacuum cost amount available before napping."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1062
+msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1071
 msgid ""
 "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
 msgstr ""
 "Setzt die maximale Zahl gleichzeitig ge�ffneter Dateien f�r jeden "
 "Serverprozess."
 
-#: utils/misc/guc.c:1037
-msgid "Sets the maximum expression nesting depth."
-msgstr "Setzt die maximale Schachtelungstiefe von Ausdr�cken."
-
-#: utils/misc/guc.c:1046
+#: utils/misc/guc.c:1101
 msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement."
 msgstr "Setzt die maximal erlaubte Dauer (in Millisekunden) jeder Anweisung."
 
-#: utils/misc/guc.c:1047
+#: utils/misc/guc.c:1102
 msgid "A value of 0 turns off the timeout."
 msgstr "Der Wert 0 schaltet die Zeitpr�fung aus."
 
-#: utils/misc/guc.c:1055
+#: utils/misc/guc.c:1110
 msgid ""
 "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is "
 "tracked."
@@ -8790,16 +10185,16 @@ msgstr ""
 "Setzt die maximale Anzahl Tabellen und Indexe, f�r die freier Platz "
 "�berwacht wird."
 
-#: utils/misc/guc.c:1064
+#: utils/misc/guc.c:1118
 msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
 msgstr ""
 "Setzt die maximale Anzahl Diskseiten, f�r die freier Platz �berwacht wird."
 
-#: utils/misc/guc.c:1074
+#: utils/misc/guc.c:1127
 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgstr "Setzt die maximale Anzahl Sperren pro Transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:1075
+#: utils/misc/guc.c:1128
 msgid ""
 "The shared lock table is sized on the assumption that at most "
 "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
@@ -8809,24 +10204,24 @@ msgstr ""
 "max_locks_per_transaction * max_connections verschiedene Objekte "
 "gleichzeitig gesperrt werden m�ssen."
 
-#: utils/misc/guc.c:1085
+#: utils/misc/guc.c:1138
 msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication."
 msgstr ""
 "Setzt die maximale Zeit in Sekunden um die Client-Authentifizierung zu "
 "beenden."
 
-#: utils/misc/guc.c:1105
+#: utils/misc/guc.c:1158
 msgid ""
 "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
 msgstr ""
 "Setzt die maximale Anzahl Logsegmente zwischen automatischen WAL-Checkpoints."
 
-#: utils/misc/guc.c:1114
+#: utils/misc/guc.c:1167
 msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints."
 msgstr ""
 "Setzt die maximale Zeit in Sekunden zwischen automatischen WAL-Checkpoints."
 
-#: utils/misc/guc.c:1123
+#: utils/misc/guc.c:1176
 msgid ""
 "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in "
 "seconds)."
@@ -8834,7 +10229,7 @@ msgstr ""
 "Schreibt eine Logmeldung, wenn Checkpoint-Segmente h�ufiger als dieser Wert "
 "(in Sekunden) gef�llt werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:1125
+#: utils/misc/guc.c:1178
 msgid ""
 "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
 "checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
@@ -8844,15 +10239,11 @@ msgstr ""
 "Checkpoint-Segmente ausgel�st werden, h�ufiger als dieser Wert in Sekunden "
 "passieren. Null schaltet die Warnung ab."
 
-#: utils/misc/guc.c:1135
+#: utils/misc/guc.c:1188
 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
 msgstr "Setzt die Anzahl Diskseitenpuffer f�r WAL im Shared Memory."
 
-#: utils/misc/guc.c:1144
-msgid "If nonzero, WAL-related debugging output is logged."
-msgstr "Wenn nicht null, dann werden diverse Debug-Meldungen �ber WAL geloggt."
-
-#: utils/misc/guc.c:1154
+#: utils/misc/guc.c:1197
 msgid ""
 "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
 "to disk."
@@ -8860,18 +10251,18 @@ msgstr ""
 "Setzt die Verz�gerung in Millisekunden zwischen Transaktionsabschluss und "
 "dem Schreiben von WAL auf die Festplatte."
 
-#: utils/misc/guc.c:1164
+#: utils/misc/guc.c:1207
 msgid ""
 "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
 msgstr ""
 "Setzt die minimale Anzahl gleichzeitig offener Transaktionen bevor "
 "�commit_delay� angewendet wird."
 
-#: utils/misc/guc.c:1174
+#: utils/misc/guc.c:1217
 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
 msgstr "Setzt die Anzahl ausgegebener Ziffern f�r Flie�kommawerte."
 
-#: utils/misc/guc.c:1175
+#: utils/misc/guc.c:1218
 msgid ""
 "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
 "value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
@@ -8881,7 +10272,7 @@ msgstr ""
 "Datentypen. Der Parameterwert wird zur Standardziffernanzahl (FLT_DIG bzw. "
 "DBL_DIG) hinzuaddiert."
 
-#: utils/misc/guc.c:1185
+#: utils/misc/guc.c:1228
 msgid ""
 "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will "
 "be logged."
@@ -8889,18 +10280,60 @@ msgstr ""
 "Setzt die minimale Ausf�hrungszeit in Millisekunden, �ber der Anweisungen "
 "geloggt werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:1187
+#: utils/misc/guc.c:1230
 msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)."
 msgstr ""
 "Null zeigt alle Anfragen. Die Standardeinstellung ist -1 (wodurch dieses "
 "Feature ausgeschaltet wird)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1204
+#: utils/misc/guc.c:1238
+msgid "Interval to report shared buffer status in seconds"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1247
+msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1256
+msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1265
+msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1274
+msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1283
+msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Shows the maximum number of function arguments."
+msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen."
+
+#: utils/misc/guc.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Shows the maximum number of index keys."
+msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen."
+
+#: utils/misc/guc.c:1312
+msgid "Shows the maximum identifier length"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1322
+msgid "Shows size of a disk block"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1341
 msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache."
 msgstr ""
 "Setzt die Annahme des Planers �ber die Gr��e des Kernel-Dateisystem-Caches."
 
-#: utils/misc/guc.c:1205
+#: utils/misc/guc.c:1342
 msgid ""
 "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
 "PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
@@ -8911,7 +10344,7 @@ msgstr ""
 "PostgreSQL verwendet wird). Das wird in Diskseiten gemessen, welche "
 "normalerweise 8 kB gro� sind."
 
-#: utils/misc/guc.c:1214
+#: utils/misc/guc.c:1351
 msgid ""
 "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
 "page."
@@ -8919,7 +10352,7 @@ msgstr ""
 "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand, um eine nichtsequenzielle "
 "Diskseite zu lesen."
 
-#: utils/misc/guc.c:1216
+#: utils/misc/guc.c:1353
 msgid ""
 "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A "
 "higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower "
@@ -8930,17 +10363,17 @@ msgstr ""
 "verwendet werden wird, ein niedrigerer Wert macht es wahrscheinlicher, dass "
 "ein Indexscan verwendet werden wird."
 
-#: utils/misc/guc.c:1226
+#: utils/misc/guc.c:1363
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
 msgstr ""
 "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung einer Zeile."
 
-#: utils/misc/guc.c:1227 utils/misc/guc.c:1237 utils/misc/guc.c:1246
+#: utils/misc/guc.c:1364 utils/misc/guc.c:1374 utils/misc/guc.c:1383
 msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch."
 msgstr ""
 "Wird relativ zum Aufwand eines sequentiellen Zeilenlesevorgangs gemessen."
 
-#: utils/misc/guc.c:1235
+#: utils/misc/guc.c:1372
 msgid ""
 "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) "
 "during index scan."
@@ -8948,30 +10381,38 @@ msgstr ""
 "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung einer "
 "Indexzeile w�hrend eines Indexscans."
 
-#: utils/misc/guc.c:1245
+#: utils/misc/guc.c:1382
 msgid ""
 "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE."
 msgstr ""
 "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung eines "
 "Operators in einer WHERE-Klausel."
 
-#: utils/misc/guc.c:1255
+#: utils/misc/guc.c:1392
 msgid "GEQO: selective pressure within the population."
 msgstr "GEQO: selektiver Auswahldruck in der Bev�lkerung."
 
-#: utils/misc/guc.c:1265
+#: utils/misc/guc.c:1402
 msgid "Sets the seed for random-number generation."
 msgstr "Setzt den Ausgangswert f�r die Zufallszahlenerzeugung."
 
-#: utils/misc/guc.c:1284
+#: utils/misc/guc.c:1421
+msgid "WAL archiving command."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1422
+msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1430
 msgid "Sets the client's character set encoding."
 msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Clients."
 
-#: utils/misc/guc.c:1294
+#: utils/misc/guc.c:1440
 msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
 msgstr "Setzt die Meldungstypen, die an den Client gesendet werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:1295
+#: utils/misc/guc.c:1441
 msgid ""
 "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, "
 "WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The "
@@ -8982,11 +10423,11 @@ msgstr ""
 "alle ihm folgenden Typen mit ein.  Je weiter hinten der Typ steht, desto "
 "weniger Meldungen werden gesendet werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:1306
+#: utils/misc/guc.c:1452
 msgid "Sets the message levels that are logged."
 msgstr "Setzt die Meldungstypen, die geloggt werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:1307
+#: utils/misc/guc.c:1453
 msgid ""
 "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, "
 "WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels "
@@ -8997,22 +10438,32 @@ msgstr ""
 "Typen mit ein.  Je weiter hinten der Typ steht, desto weniger Meldungen "
 "werden in den Log geschrieben werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:1317
+#: utils/misc/guc.c:1463
 msgid "Sets the verbosity of logged messages."
 msgstr "Setzt den Detailgrad von geloggten Meldungen."
 
-#: utils/misc/guc.c:1318
+#: utils/misc/guc.c:1464
 msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
 msgstr "G�ltige Werte sind �terse�, �default� und �verbose�."
 
-#: utils/misc/guc.c:1326
+#: utils/misc/guc.c:1471
+#, fuzzy
+msgid "Sets the type of statements logged."
+msgstr "Setzt die Meldungstypen, die geloggt werden."
+
+#: utils/misc/guc.c:1472
+#, fuzzy
+msgid "Valid values are \"none\", \"mod\", \"ddl\", and \"all\"."
+msgstr "G�ltige Werte sind �terse�, �default� und �verbose�."
+
+#: utils/misc/guc.c:1480
 msgid ""
 "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
 msgstr ""
 "Schreibt alle Anweisungen, die einen Fehler auf dieser Stufe oder h�her "
 "verursachen, in den Log."
 
-#: utils/misc/guc.c:1327
+#: utils/misc/guc.c:1481
 msgid ""
 "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher "
 "level are logged."
@@ -9020,31 +10471,40 @@ msgstr ""
 "Alle SQL-Anweisungen, die einen Fehler auf dieser Stufe oder h�her \"\n"
 "\"verursachen, werden in den Log schrieben."
 
-#: utils/misc/guc.c:1336
+#: utils/misc/guc.c:1490
+msgid "Controls information prefixed to each log line"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1491
+msgid "if blank no prefix is used"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1500
 msgid "Sets the display format for date and time values."
 msgstr "Setzt das Ausgabeformat f�r Datums- und Zeitwerte."
 
-#: utils/misc/guc.c:1337
+#: utils/misc/guc.c:1501
 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
 msgstr "Kontrolliert auch die Interpretation von zweideutigen Datumseingaben."
 
-#: utils/misc/guc.c:1347
+#: utils/misc/guc.c:1511
 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
 msgstr "Setzt den Transaktionsisolationsgrad neuer Transaktionen."
 
-#: utils/misc/guc.c:1348
+#: utils/misc/guc.c:1512
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read "
-"committed\" or \"serializable\"."
+"uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
 msgstr ""
 "Jede SQL-Transaktion hat einen Isolationsgrad, der entweder �read committed� "
 "oder �serializable� ist."
 
-#: utils/misc/guc.c:1357
+#: utils/misc/guc.c:1521
 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
 msgstr "Setzt den Pfad f�r ladbare dynamische Bibliotheken."
 
-#: utils/misc/guc.c:1358
+#: utils/misc/guc.c:1522
 msgid ""
 "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
 "does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
@@ -9055,73 +10515,97 @@ msgstr ""
 "Schr�gstrich), dann sucht das System in diesem Pfad nach der angegebenen "
 "Datei."
 
-#: utils/misc/guc.c:1369
+#: utils/misc/guc.c:1534
 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
 msgstr "Setzt den Ort der Kerberos-Server-Schl�sseldatei."
 
-#: utils/misc/guc.c:1378
+#: utils/misc/guc.c:1544
 msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name."
 msgstr "Setzt den Servicenamen f�r den Rendezvous-Broadcast-Dienst."
 
-#: utils/misc/guc.c:1389
+#: utils/misc/guc.c:1555
 msgid "Shows the collation order locale."
 msgstr "Zeigt die Locale f�r die Sortierreihenfolge."
 
-#: utils/misc/guc.c:1399
+#: utils/misc/guc.c:1565
 msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
 msgstr "Zeigt die Locale f�r Zeichenklassifizierung und Gro�-/Kleinschreibung."
 
-#: utils/misc/guc.c:1409
+#: utils/misc/guc.c:1575
 msgid "Sets the language in which messages are displayed."
 msgstr "Setzt die Sprache, in der Mitteilungen ausgegeben werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:1418
+#: utils/misc/guc.c:1584
 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
 msgstr "Setzt die Locale f�r die Formatierung von Geldbetr�gen."
 
-#: utils/misc/guc.c:1427
+#: utils/misc/guc.c:1593
 msgid "Sets the locale for formatting numbers."
 msgstr "Setzt die Locale f�r die Formatierung von Zahlen."
 
-#: utils/misc/guc.c:1436
+#: utils/misc/guc.c:1602
 msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
 msgstr "Setzt die Locale f�r die Formatierung von Datums- und Zeitwerten."
 
-#: utils/misc/guc.c:1445
+#: utils/misc/guc.c:1611
 msgid "Lists shared libraries to preload into server."
 msgstr ""
 "Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in den Server geladen werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:1455
+#: utils/misc/guc.c:1621
 msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
 msgstr "Setzt den Stil der regul�ren Ausdr�cke."
 
-#: utils/misc/guc.c:1456
+#: utils/misc/guc.c:1622
 msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
 msgstr "Kann auf advanced, extended oder basic gesetzt werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:1464
+#: utils/misc/guc.c:1630
 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
 msgstr "Setzt die Schemasuchreihenfolge f�r Namen ohne Schemaqualifikation."
 
-#: utils/misc/guc.c:1475
+#: utils/misc/guc.c:1641
 msgid "Sets the server (database) character set encoding."
 msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Servers (der Datenbank)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1486
+#: utils/misc/guc.c:1652
 msgid "Shows the server version."
 msgstr "Zeigt die Serverversion."
 
-#: utils/misc/guc.c:1497
-msgid "Shows the session user name."
+#: utils/misc/guc.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Sets the session user name."
 msgstr "Zeigt den aktuellen Sitzungsbenutzername."
 
-#: utils/misc/guc.c:1508
+#: utils/misc/guc.c:1673
+#, fuzzy
+msgid "Sets the destination for server log output."
+msgstr "Schreibt den Ausf�hrungsplan in den Serverlog."
+
+#: utils/misc/guc.c:1674
+msgid ""
+"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", "
+"depending on the platform."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1683
+msgid "Sets the destination directory for log files."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1684
+msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1693
+msgid "Sets the file name pattern for log files."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1704
 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
 msgstr ""
 "Setzt die zu verwendende Syslog-�Facility�, wenn Syslog angeschaltet ist."
 
-#: utils/misc/guc.c:1509
+#: utils/misc/guc.c:1705
 msgid ""
 "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
 "LOCAL7."
@@ -9129,155 +10613,298 @@ msgstr ""
 "G�ltige Werte sind LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
 "LOCAL7."
 
-#: utils/misc/guc.c:1517
+#: utils/misc/guc.c:1713
 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
 msgstr ""
 "Setzt den Programmnamen, mit dem PostgreSQL-Meldungen im Syslog "
 "identifiziert werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:1528
+#: utils/misc/guc.c:1724
 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
 msgstr ""
 "Setzt die Zeitzone, in der Zeitangaben interpretiert und ausgegeben werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:1537
-msgid "Shows the current transaction's isolation level."
+#: utils/misc/guc.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Sets the current transaction's isolation level."
 msgstr "Zeigt den Isolationsgrad der aktuellen Transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:1547
+#: utils/misc/guc.c:1743
 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
 msgstr "Setzt die Eigent�mergruppe der Unix-Domain-Socket."
 
-#: utils/misc/guc.c:1548
+#: utils/misc/guc.c:1744
 msgid ""
 "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)"
 msgstr ""
 "(Der Benutzer, der Eigent�mer ist, ist immer der, der den Server gestartet "
 "hat.)"
 
-#: utils/misc/guc.c:1557
+#: utils/misc/guc.c:1753
 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
 msgstr ""
 "Setzt das Verzeichnis, in dem die Unix-Domain-Socket erzeugt werden soll."
 
-#: utils/misc/guc.c:1566
-msgid "Sets the host name or IP address to listen to."
+#: utils/misc/guc.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
 msgstr ""
 "Setzt den Hostnamen oder die IP-Adresse, auf der auf Verbindungen gewartet "
 "wird."
 
-#: utils/misc/guc.c:1575
+#: utils/misc/guc.c:1773
 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
 msgstr ""
 "W�hlt die Methode um WAL-�nderungen auf die Festplatte zur�ckzuschreiben."
 
-#: utils/misc/guc.c:2408 utils/misc/guc.c:3013 utils/misc/guc.c:3049
-#: utils/misc/guc.c:3105 utils/misc/guc.c:3399
+#: utils/misc/guc.c:1782
+msgid "Sets the list of known custom variable classes."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1792
+#, fuzzy
+msgid "Sets the server's data directory."
+msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Servers (der Datenbank)."
+
+#: utils/misc/guc.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Sets the server's main configuration file."
+msgstr "SIGHUP erhalten, Konfigurationsdateien werden neu geladen"
+
+#: utils/misc/guc.c:1812
+msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1822
+msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
+msgstr "Schreibt den Parsebaum in den Serverlog."
+
+#: utils/misc/guc.c:2491
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
+"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA "
+"environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s wei� nicht, wo die Systemdaten f�r das Datenbanksystem\n"
+"zu finden sind.  Sie m�ssen das Verzeichnis mit dem Datenbanksystem\n"
+"entweder mit der Kommandozeilenoption -D angeben oder die\n"
+"Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n"
+"\n"
+
+#: utils/misc/guc.c:2516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte Konfigurationsdatei �%s� nicht �ffnen: %m"
+
+#: utils/misc/guc.c:2536
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the database system data.\n"
+"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D "
+"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s wei� nicht, wo die Systemdaten f�r das Datenbanksystem\n"
+"zu finden sind.  Sie m�ssen das Verzeichnis mit dem Datenbanksystem\n"
+"entweder mit der Kommandozeilenoption -D angeben oder die\n"
+"Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n"
+"\n"
+
+#: utils/misc/guc.c:2559
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
+"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
+"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s wei� nicht, wo die Systemdaten f�r das Datenbanksystem\n"
+"zu finden sind.  Sie m�ssen das Verzeichnis mit dem Datenbanksystem\n"
+"entweder mit der Kommandozeilenoption -D angeben oder die\n"
+"Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n"
+"\n"
+
+#: utils/misc/guc.c:2582
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
+"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
+"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s wei� nicht, wo die Systemdaten f�r das Datenbanksystem\n"
+"zu finden sind.  Sie m�ssen das Verzeichnis mit dem Datenbanksystem\n"
+"entweder mit der Kommandozeilenoption -D angeben oder die\n"
+"Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n"
+"\n"
+
+#: utils/misc/guc.c:3290 utils/misc/guc.c:3979 utils/misc/guc.c:4019
+#: utils/misc/guc.c:4079 utils/misc/guc.c:4415 utils/misc/guc.c:4566
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter �%s�"
 
-#: utils/misc/guc.c:2427
+#: utils/misc/guc.c:3309
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "Parameter �%s� kann nicht ge�ndert werden"
 
-#: utils/misc/guc.c:2439
+#: utils/misc/guc.c:3321
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
 msgstr "Parameter �%s� kann nach dem Start des Servers nicht ge�ndert werden"
 
-#: utils/misc/guc.c:2449
+#: utils/misc/guc.c:3331
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "Parameter �%s� kann jetzt nicht ge�ndert werden"
 
-#: utils/misc/guc.c:2479
+#: utils/misc/guc.c:3361
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr "Parameter �%s� kann nach Start der Verbindung nicht ge�ndert werden"
 
-#: utils/misc/guc.c:2489 utils/misc/guc.c:2559 utils/misc/guc.c:2656
-#: utils/misc/guc.c:2752 utils/misc/guc.c:2851
+#: utils/misc/guc.c:3371 utils/misc/guc.c:3905
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "keine Berechtigung um Parameter �%s� zu setzen"
 
-#: utils/misc/guc.c:2547
+#: utils/misc/guc.c:3428
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "Parameter �%s� erfordert einen Boole'schen Wert"
 
-#: utils/misc/guc.c:2561
-msgid "Must be superuser to change this value to false."
-msgstr "Nur Superuser k�nnen diesen Wert �ndern."
-
-#: utils/misc/guc.c:2583 utils/misc/guc.c:2680
+#: utils/misc/guc.c:3460 utils/misc/guc.c:3568
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "ung�ltiger Wert f�r Parameter �%s�: %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:2635
+#: utils/misc/guc.c:3520
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
 msgstr "Parameter �%s� erfordert einen ganzzahligen Wert"
 
-#: utils/misc/guc.c:2643
+#: utils/misc/guc.c:3528
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Parameter �%s� (%d ... %d)"
 
-#: utils/misc/guc.c:2658
-msgid "Must be superuser to increase this value or set it to zero."
-msgstr "Nur Superuser k�nnen diesen Wert erh�hen oder auf null setzen."
-
-#: utils/misc/guc.c:2732
+#: utils/misc/guc.c:3628
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 msgstr "Parameter �%s� erfordert einen numerischen Wert"
 
-#: utils/misc/guc.c:2740
+#: utils/misc/guc.c:3636
 #, c-format
 msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Parameter �%s� (%g ... %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:2754 utils/misc/guc.c:2853
-msgid "Must be superuser to increase this value."
-msgstr "Nur Superuser k�nnen diesen Wert erh�hen."
-
-#: utils/misc/guc.c:2776
+#: utils/misc/guc.c:3669
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "ung�ltiger Wert f�r Parameter �%s�: %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:2907
+#: utils/misc/guc.c:3801
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ung�ltiger Wert f�r Parameter �%s�: �%s�"
 
-#: utils/misc/guc.c:3114
+#: utils/misc/guc.c:3908
+msgid "Must be superuser to change this value to false."
+msgstr "Nur Superuser k�nnen diesen Wert �ndern."
+
+#: utils/misc/guc.c:3910
+msgid "Must be superuser to increase this value or turn it off."
+msgstr "Nur Superuser k�nnen diesen Wert erh�hen oder ausschalten."
+
+#: utils/misc/guc.c:3911
+msgid "Must be superuser to increase this value."
+msgstr "Nur Superuser k�nnen diesen Wert erh�hen."
+
+#: utils/misc/guc.c:3983 utils/misc/guc.c:4023 utils/misc/guc.c:4570
+#, c-format
+msgid "must be superuser to examine \"%s\""
+msgstr "nur Superuser k�nnen �%s� ansehen"
+
+#: utils/misc/guc.c:4088
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben"
 
-#: utils/misc/guc.c:3218
+#: utils/misc/guc.c:4192
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET ben�tigt Parameternamen"
 
-#: utils/misc/guc.c:4029
+#: utils/misc/guc.c:4256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
+msgstr "keine Berechtigung um Parameter �%s� zu setzen"
+
+#: utils/misc/guc.c:5213
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "konnte Wert von Parameter �%s� nicht lesen"
 
-#: utils/misc/guc.c:4376
+#: utils/misc/guc.c:5411
+#, fuzzy
+msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
+msgstr "ung�ltige Listensyntax f�r Parameter �datestyle�"
+
+#: utils/misc/guc.c:5434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
+msgstr "unbekanntes �datestyle�-Schl�sselwort: �%s�"
+
+#: utils/misc/guc.c:5668
 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
 msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF wird nicht mehr unterst�tzt"
 
-#: guc-file.l:267
+#: utils/misc/guc.c:5716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
+msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ lseg: �%s�"
+
+#: utils/misc/guc.c:5745
+msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:5762
+msgid ""
+"cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
+"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:5781
+msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/help_config.c:125
+msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
+msgstr ""
+
+#: guc-file.l:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
+msgstr "Syntaxfehler in Datei �%s�, Zeile %u, bei �%s�"
+
+#: guc-file.l:273
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
 msgstr "Syntaxfehler in Datei �%s�, Zeile %u, bei �%s�"
 
+#: utils/mmgr/aset.c:338
+#, c-format
+msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
+msgstr "Fehler w�hrend der Erzeugung des Speicherkontexts �%s�."
+
+#: utils/mmgr/aset.c:504 utils/mmgr/aset.c:701 utils/mmgr/aset.c:894
+#, c-format
+msgid "Failed on request of size %lu."
+msgstr "Fehler bei Anfrage mit Gr��e %lu."
+
 #: utils/mmgr/portalmem.c:170
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" already exists"
@@ -9288,16 +10915,6 @@ msgstr "Cursor 
 msgid "closing existing cursor \"%s\""
 msgstr "bestehender Cursor �%s� wird geschlossen"
 
-#: utils/mmgr/aset.c:336
-#, c-format
-msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
-msgstr "Fehler w�hrend der Erzeugung des Speicherkontexts �%s�."
-
-#: utils/mmgr/aset.c:502 utils/mmgr/aset.c:699 utils/mmgr/aset.c:892
-#, c-format
-msgid "Failed on request of size %lu."
-msgstr "Fehler bei Anfrage mit Gr��e %lu."
-
 #: utils/sort/logtape.c:202
 #, c-format
 msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
@@ -9312,10 +10929,10 @@ msgstr "Vielleicht kein Platz mehr auf der Festplatte?"
 msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "konnte Block %ld von tempor�rer Datei nicht lesen: %m"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:2072
+#: utils/sort/tuplesort.c:2082
 msgid "could not create unique index"
 msgstr "konnte Unique Index nicht erstellen"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:2073
+#: utils/sort/tuplesort.c:2083
 msgid "Table contains duplicated values."
 msgstr "Tabelle enth�lt duplizierte Werte."
-- 
GitLab