From a23db90ce0f0a5d41be0d5e15a72b6e9890b568a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> Date: Fri, 5 Nov 2004 17:08:11 +0000 Subject: [PATCH] Translation update --- src/backend/po/de.po | 7903 +++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 4760 insertions(+), 3143 deletions(-) diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 3e804b954f0..53b358c1972 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -1,23 +1,23 @@ # German message translation file for PostgreSQL server -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2003. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2003, 2004. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.14 2004/01/19 14:28:18 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.15 2004/11/05 17:08:11 petere Exp $ # # Use these quotes: �%s� # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-13 19:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-13 19:59+0100\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-05 17:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-05 17:56+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: access/common/heaptuple.c:584 +#: access/common/heaptuple.c:580 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "Anzahl der Spalten (%d) �berschreitet Maximum (%d)" @@ -32,70 +32,81 @@ msgstr "Anzahl der Indexspalten (%d) msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "Indexzeile ben�tigt %lu Bytes, Maximalgr��e ist %lu" -#: access/common/tupdesc.c:660 access/common/tupdesc.c:687 +#: access/common/printtup.c:296 tcop/fastpath.c:186 tcop/fastpath.c:511 +#: tcop/postgres.c:1490 +#, c-format +msgid "unsupported format code: %d" +msgstr "nicht unterst�tzter Formatcode: %d" + +#: access/common/tupdesc.c:511 +#, c-format +msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" +msgstr "Spalte �%s� kann nicht als SETOF deklariert werden" + +#: access/common/tupdesc.c:630 access/common/tupdesc.c:661 msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "Anzahl der Aliasnamen stimmt nicht mit der Anzahl der Spalten �berein" -#: access/common/tupdesc.c:681 +#: access/common/tupdesc.c:655 msgid "no column alias was provided" msgstr "Spaltenalias fehlt" -#: access/common/tupdesc.c:704 +#: access/common/tupdesc.c:679 msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "" "konnte Zeilenbeschreibung f�r Funktion, die �record� zur�ckgibt, nicht " "ermitteln" -#: access/common/printtup.c:279 tcop/fastpath.c:187 tcop/fastpath.c:517 -#: tcop/postgres.c:1428 -#, c-format -msgid "unsupported format code: %d" -msgstr "nicht unterst�tzter Formatcode: %d" - #: access/hash/hashinsert.c:90 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" msgstr "Gr��e der Indexzeile %lu �berschreitet Maximum f�r Hash-Index %lu" +#: access/hash/hashovfl.c:522 +#, c-format +msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" +msgstr "keine �berlaufseiten in Hash-Index �%s� mehr" + +#: access/hash/hashsearch.c:146 +msgid "hash indexes do not support whole-index scans" +msgstr "Hash-Indexe unterst�tzen keine Scans des ganzen Index" + #: access/hash/hashutil.c:46 msgid "hash indexes cannot contain null keys" msgstr "Hash-Indexe k�nnen keine NULL-Schl�ssel enthalten" -#: access/hash/hashutil.c:126 +#: access/hash/hashutil.c:127 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a hash index" msgstr "Index �%s� ist kein Hash-Index" -#: access/hash/hashutil.c:132 +#: access/hash/hashutil.c:133 #, c-format msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "Index �%s� hat falsche Hash-Version" -#: access/hash/hashutil.c:133 +#: access/hash/hashutil.c:134 msgid "Please REINDEX it." msgstr "Bitte f�hren Sie REINDEX f�r den Index aus." -#: access/hash/hashovfl.c:521 +#: access/heap/heapam.c:495 #, c-format -msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" -msgstr "keine �berlaufseiten in Hash-Index �%s� mehr" - -#: access/hash/hashsearch.c:145 -msgid "hash indexes do not support whole-index scans" -msgstr "Hash-Indexe unterst�tzen keine Scans des ganzen Index" +msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" +msgstr "konnte Sperre f�r Relation �%s� nicht setzen" -#: access/heap/heapam.c:580 access/heap/heapam.c:615 access/heap/heapam.c:650 -#: catalog/aclchk.c:283 +#: access/heap/heapam.c:618 access/heap/heapam.c:653 access/heap/heapam.c:688 +#: catalog/aclchk.c:286 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "�%s� ist ein Index" -#: access/heap/heapam.c:585 access/heap/heapam.c:620 access/heap/heapam.c:655 +#: access/heap/heapam.c:623 access/heap/heapam.c:658 access/heap/heapam.c:693 #, c-format msgid "\"%s\" is a special relation" msgstr "�%s� ist eine spezielle Relation" -#: access/heap/heapam.c:590 access/heap/heapam.c:625 access/heap/heapam.c:660 +#: access/heap/heapam.c:628 access/heap/heapam.c:663 access/heap/heapam.c:698 +#: catalog/aclchk.c:293 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "�%s� ist ein zusammengesetzter Typ" @@ -105,9 +116,9 @@ msgstr " msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "Zeile ist zu gro�: Gr��e ist %lu, Maximalgr��e ist %lu" -#: access/index/indexam.c:134 access/index/indexam.c:159 -#: access/index/indexam.c:184 commands/comment.c:309 commands/indexcmds.c:575 -#: commands/indexcmds.c:605 tcop/utility.c:91 +#: access/index/indexam.c:139 access/index/indexam.c:164 +#: access/index/indexam.c:189 commands/comment.c:327 commands/indexcmds.c:873 +#: commands/indexcmds.c:903 tcop/utility.c:93 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "�%s� ist kein Index" @@ -117,155 +128,213 @@ msgstr " msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\"" msgstr "duplizierter Schl�ssel verletzt Unique-Constraint �%s�" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:406 access/nbtree/nbtsort.c:402 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:398 access/nbtree/nbtsort.c:499 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" msgstr "Indexzeilengr��e %lu �berschreitet Maximalgr��e f�r B-Tree, %lu" -#: access/nbtree/nbtpage.c:156 access/nbtree/nbtpage.c:335 +#: access/nbtree/nbtpage.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:350 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "Index �%s� ist kein B-Tree" -#: access/nbtree/nbtpage.c:162 access/nbtree/nbtpage.c:341 +#: access/nbtree/nbtpage.c:175 access/nbtree/nbtpage.c:356 #, c-format msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" msgstr "" "keine Versions�bereinstimmung in Index �%s�: Dateiversion %d, Code-Version %d" -#: access/rtree/rtree.c:645 +#: access/rtree/rtree.c:646 msgid "variable-length rtree keys are not supported" msgstr "R-Tree-Schl�ssel mit variabler L�nge werden nicht unterst�tzt" -#: access/rtree/rtree.c:785 +#: access/rtree/rtree.c:786 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu" msgstr "Indexzeilengr��e %lu �berschreitet Maximalgr��e f�r R-Tree, %lu" -#: access/transam/xact.c:418 -msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" -msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Befehle in einer Transaktion ausf�hren" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:1386 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a transaction block" -msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:1398 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from a function" -msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion heraus ausgef�hrt werden" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:1441 -#, c-format -msgid "%s may only be used in transaction blocks" -msgstr "%s kann nur in einem Transaktionsblock laufen" - -#: access/transam/xact.c:1520 -msgid "there is already a transaction in progress" -msgstr "eine Transaktion is bereits begonnen" - -#: access/transam/xact.c:1582 access/transam/xact.c:1620 -#: access/transam/xact.c:1668 -msgid "there is no transaction in progress" -msgstr "keine Transaktion offen" - -#: access/transam/slru.c:492 +#: access/transam/slru.c:452 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "Datei �%s� existiert nicht, wird als Nullen eingelesen" -#: access/transam/slru.c:613 access/transam/slru.c:620 -#: access/transam/slru.c:627 access/transam/slru.c:634 -#: access/transam/slru.c:641 +#: access/transam/slru.c:637 access/transam/slru.c:644 +#: access/transam/slru.c:651 access/transam/slru.c:658 +#: access/transam/slru.c:665 access/transam/slru.c:672 +#: access/transam/slru.c:679 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "konnte auf den Status von Transaktion %u nicht zugreifen" -#: access/transam/slru.c:614 libpq/hba.c:818 libpq/hba.c:842 -#: storage/smgr/smgr.c:278 utils/error/elog.c:877 utils/init/miscinit.c:726 -#: utils/init/miscinit.c:826 utils/misc/database.c:149 +#: access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1632 +#: access/transam/xlog.c:2753 access/transam/xlog.c:2843 +#: access/transam/xlog.c:2941 libpq/hba.c:911 libpq/hba.c:935 +#: utils/error/elog.c:1118 utils/init/miscinit.c:783 utils/init/miscinit.c:889 +#: utils/misc/database.c:68 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei �%s� nicht �ffnen: %m" -#: access/transam/slru.c:621 access/transam/xlog.c:1387 +#: access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1527 +#: access/transam/xlog.c:1647 access/transam/xlog.c:2922 +#: access/transam/xlog.c:5332 access/transam/xlog.c:5450 +#: postmaster/postmaster.c:3367 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "kann Datei �%s� nicht erstellen: %m" -#: access/transam/slru.c:628 +#: access/transam/slru.c:652 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m" msgstr "konnte Positionszeiger in Datei �%s� nicht auf %u setzen: %m" -#: access/transam/slru.c:635 +#: access/transam/slru.c:659 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m" msgstr "konnte nicht aus Datei �%s� bei Position %u lesen: %m" -#: access/transam/slru.c:642 +#: access/transam/slru.c:666 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m" msgstr "konnte nicht in Datei �%s� bei Position %u schreiben: %m" -#: access/transam/slru.c:820 +#: access/transam/slru.c:673 access/transam/xlog.c:1563 +#: access/transam/xlog.c:1687 access/transam/xlog.c:3019 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei �%s� nicht fsyncen: %m" + +#: access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1568 +#: access/transam/xlog.c:1692 access/transam/xlog.c:3024 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei �%s� nicht schlie�en: %m" + +#: access/transam/slru.c:862 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht stutzen: scheinbarer �berlauf" -#: access/transam/slru.c:879 +#: access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:528 +#: commands/tablespace.c:695 utils/adt/misc.c:174 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht �ffnen: %m" -#: access/transam/slru.c:895 +#: access/transam/slru.c:948 #, c-format -msgid "removing file \"%s/%s\"" -msgstr "entferne Datei \"%s/%s\"" +msgid "removing file \"%s\"" +msgstr "entferne Datei �%s�" -#: access/transam/slru.c:907 +#: access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:576 +#: commands/tablespace.c:722 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:1049 access/transam/xlog.c:1165 -#: access/transam/xlog.c:3565 +#: access/transam/xact.c:510 +msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" +msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Befehle in einer Transaktion ausf�hren" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:2178 +#, c-format +msgid "%s cannot run inside a transaction block" +msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:2188 +#, c-format +msgid "%s cannot run inside a subtransaction" +msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:2200 +#, c-format +msgid "%s cannot be executed from a function" +msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion heraus ausgef�hrt werden" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:2251 +#, c-format +msgid "%s may only be used in transaction blocks" +msgstr "%s kann nur in einem Transaktionsblock laufen" + +#: access/transam/xact.c:2434 +msgid "there is already a transaction in progress" +msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen" + +#: access/transam/xact.c:2549 access/transam/xact.c:2640 +msgid "there is no transaction in progress" +msgstr "keine Transaktion offen" + +#: access/transam/xact.c:2732 access/transam/xact.c:2781 +#: access/transam/xact.c:2787 access/transam/xact.c:2831 +#: access/transam/xact.c:2878 access/transam/xact.c:2884 +msgid "no such savepoint" +msgstr "Savepoint existiert nicht" + +#: access/transam/xact.c:3522 +msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" +msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben" + +#: access/transam/xlog.c:907 +#, c-format +msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Archivstatusdatei �%s� nicht erstellen: %m" + +#: access/transam/xlog.c:915 +#, c-format +msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Archivstatusdatei �%s� nicht schreiben: %m" + +#: access/transam/xlog.c:1180 access/transam/xlog.c:1304 +#: access/transam/xlog.c:5192 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schlie�en: %m" -#: access/transam/xlog.c:1105 access/transam/xlog.c:1867 +#: access/transam/xlog.c:1238 access/transam/xlog.c:2416 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "" "konnte Positionszeiger von Logdatei %u, Segment %u nicht auf %u setzen: %m" -#: access/transam/xlog.c:1119 +#: access/transam/xlog.c:1252 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m" msgstr "konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:1363 access/transam/xlog.c:1452 -#: access/transam/xlog.c:1566 access/transam/xlog.c:1572 +#: access/transam/xlog.c:1504 access/transam/xlog.c:1595 +#: access/transam/xlog.c:1808 access/transam/xlog.c:1862 +#: access/transam/xlog.c:1871 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "konnte Datei �%s� nicht �ffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:1416 utils/init/miscinit.c:775 utils/misc/guc.c:3775 +#: access/transam/xlog.c:1556 access/transam/xlog.c:1680 +#: access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3013 commands/copy.c:1117 +#: commands/tablespace.c:667 commands/tablespace.c:673 +#: postmaster/postmaster.c:3431 utils/init/miscinit.c:832 +#: utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4962 utils/misc/guc.c:5026 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Datei �%s� schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:1423 +#: access/transam/xlog.c:1660 access/transam/xlog.c:2953 +#: access/transam/xlog.c:5421 access/transam/xlog.c:5472 +#: access/transam/xlog.c:5544 access/transam/xlog.c:5569 +#: access/transam/xlog.c:5607 #, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei �%s� nicht fsyncen: %m" +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei �%s� nicht lesen: %m" + +#: access/transam/xlog.c:1663 +#, c-format +msgid "not enough data in file \"%s\"" +msgstr "nicht genug Daten in Datei �%s�" -#: access/transam/xlog.c:1530 +#: access/transam/xlog.c:1775 #, c-format msgid "" "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " @@ -274,7 +343,7 @@ msgstr "" "konnte Datei �%s� nicht nach �%s� linken (Initialisierung von Logdatei %u, " "Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:1537 +#: access/transam/xlog.c:1782 #, c-format msgid "" "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " @@ -283,156 +352,243 @@ msgstr "" "konnte Datei �%s� nicht in �%s� umbenennen (Initialisierung von Logdatei %u, " "Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:1624 +#: access/transam/xlog.c:1937 access/transam/xlog.c:2039 +#: access/transam/xlog.c:5315 #, c-format -msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis �%s� nicht �ffnen: %m" +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "konnte �stat� f�r Datei �%s� nicht ausf�hren: %m" + +#: access/transam/xlog.c:1945 access/transam/xlog.c:5477 +#: access/transam/xlog.c:5631 commands/tablespace.c:592 +#: postmaster/postmaster.c:3505 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei �%s� nicht l�schen: %m" + +#: access/transam/xlog.c:2020 +#, c-format +msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" +msgstr "Archivdatei �%s� hat falsche Gr��e: %lu statt %lu" + +#: access/transam/xlog.c:2027 +#, c-format +msgid "restored log file \"%s\" from archive" +msgstr "Logdatei �%s� aus Archiv wiederhergestellt" + +#: access/transam/xlog.c:2052 +#, c-format +msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" +msgstr "konnte Datei �%s� nicht aus Archiv wiederherstellen: R�ckgabecode %d" -#: access/transam/xlog.c:1640 +#: access/transam/xlog.c:2120 #, c-format -msgid "archiving transaction log file \"%s\"" -msgstr "archiviere Transaktionslogdatei �%s�" +msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis �%s� nicht �ffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:1657 +#: access/transam/xlog.c:2165 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "Transaktionslogdatei �%s� wird wiederverwendet" -#: access/transam/xlog.c:1664 +#: access/transam/xlog.c:2173 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "entferne Transaktionslogdatei �%s�" -#: access/transam/xlog.c:1675 +#: access/transam/xlog.c:2196 #, c-format msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:1749 +#: access/transam/xlog.c:2280 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "falsche Resource-Manager-Daten-Pr�fsumme im Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:1772 +#: access/transam/xlog.c:2303 #, c-format msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X" msgstr "falsche Pr�fsumme von Backup-Block %d im Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:1842 +#: access/transam/xlog.c:2376 access/transam/xlog.c:2446 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ung�ltiger Datensatz-Offset bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:1875 +#: access/transam/xlog.c:2424 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m" msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u bei Position %u lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:1886 +#: access/transam/xlog.c:2454 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "Contrecord-Eintrag ist bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:1901 +#: access/transam/xlog.c:2469 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "Datensatz mit L�nge null bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:1926 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "Datensatzl�nge %u bei %X/%X zu gro�" - -#: access/transam/xlog.c:1933 +#: access/transam/xlog.c:2476 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ung�ltige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:1965 +#: access/transam/xlog.c:2514 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "Datensatzl�nge %u bei %X/%X zu gro�" + +#: access/transam/xlog.c:2550 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u bei Position %u lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:1974 +#: access/transam/xlog.c:2559 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "es gibt keine Contrecord-Flag in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:1983 +#: access/transam/xlog.c:2569 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ung�ltige Contrecord-L�nge %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:2049 +#: access/transam/xlog.c:2636 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ung�ltige magische Zahl %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:2056 +#: access/transam/xlog.c:2643 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ung�ltige Infobits %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:2065 +#: access/transam/xlog.c:2665 access/transam/xlog.c:2673 +msgid "WAL file is from different system" +msgstr "WAL-Datei stammt von einem anderen System" + +#: access/transam/xlog.c:2666 +#, c-format +msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" +msgstr "SYSID in WAL-Datei ist %s, SYSID in pg_control ist %s" + +#: access/transam/xlog.c:2674 +msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." +msgstr "Falscher XLOG_SEG_SIZE-Wert in Page-Header." + +#: access/transam/xlog.c:2683 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "unerwartete Page-Adresse %X/%X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#. translator: SUI = startup id -#: access/transam/xlog.c:2088 +#: access/transam/xlog.c:2695 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" +msgstr "unerwartete Timeline-ID %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" + +#: access/transam/xlog.c:2713 #, c-format -msgid "out-of-sequence SUI %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" +msgid "" +"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " +"%u" msgstr "" -"SUI %u nicht in richtiger Reihenfolge (nach %u) in Logdatei %u, Segment %u, " -"Offset %u" +"Timeline-ID %u nicht in richtiger Reihenfolge (nach %u) in Logdatei %u, " +"Segment %u, Offset %u" + +#: access/transam/xlog.c:2782 +#, c-format +msgid "syntax error in history file: %s" +msgstr "Syntax-Fehler in History-Datei: %s" + +#: access/transam/xlog.c:2783 +msgid "Expected a numeric timeline ID." +msgstr "Eine numerische Timeline-ID wurde erwartet." + +#: access/transam/xlog.c:2788 +#, c-format +msgid "invalid data in history file: %s" +msgstr "ung�ltige Daten in History-Datei: %s" + +#: access/transam/xlog.c:2789 +msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." +msgstr "Timeline-IDs m�ssen in aufsteigender Folge sein." -#: access/transam/xlog.c:2149 +#: access/transam/xlog.c:2802 +#, c-format +msgid "invalid data in history file \"%s\"" +msgstr "ung�ltige Daten in History-Datei �%s�" + +#: access/transam/xlog.c:2803 +msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." +msgstr "Timeline-IDs m�ssen kleiner als die Timeline-ID des Kindes sein." + +#: access/transam/xlog.c:3041 +#, c-format +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei �%s� nicht nach �%s� linken: %m" + +#: access/transam/xlog.c:3048 access/transam/xlog.c:3830 +#: access/transam/xlog.c:3873 commands/user.c:282 commands/user.c:412 +#: postmaster/pgarch.c:597 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei �%s� nicht in �%s� umbenennen: %m" + +#: access/transam/xlog.c:3109 msgid "invalid LC_COLLATE setting" msgstr "ung�ltige LC_COLLATE-Einstellung" -#: access/transam/xlog.c:2154 +#: access/transam/xlog.c:3114 msgid "invalid LC_CTYPE setting" msgstr "ung�ltige LC_CTYPE-Einstellung" -#: access/transam/xlog.c:2173 +#: access/transam/xlog.c:3133 msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one" msgstr "" "sizeof(ControlFileData) ist gr��er als BLCKSZ; �ndern Sie eines von beiden" -#: access/transam/xlog.c:2183 +#: access/transam/xlog.c:3143 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "konnte Kontrolldatei �%s� nicht erzeugen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2194 access/transam/xlog.c:2371 +#: access/transam/xlog.c:3154 access/transam/xlog.c:3341 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:2200 access/transam/xlog.c:2377 +#: access/transam/xlog.c:3160 access/transam/xlog.c:3347 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2218 access/transam/xlog.c:2360 +#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3352 +#, c-format +msgid "could not close control file: %m" +msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schlie�en: %m" + +#: access/transam/xlog.c:3181 access/transam/xlog.c:3330 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "konnte Kontrolldatei �%s� nicht �ffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2224 +#: access/transam/xlog.c:3187 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2236 access/transam/xlog.c:2266 -#: access/transam/xlog.c:2273 access/transam/xlog.c:2280 -#: access/transam/xlog.c:2287 access/transam/xlog.c:2294 -#: access/transam/xlog.c:2303 access/transam/xlog.c:2310 -#: access/transam/xlog.c:2318 utils/init/miscinit.c:844 +#: access/transam/xlog.c:3199 access/transam/xlog.c:3229 +#: access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3243 +#: access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3257 +#: access/transam/xlog.c:3264 access/transam/xlog.c:3273 +#: access/transam/xlog.c:3280 access/transam/xlog.c:3288 +#: utils/init/miscinit.c:907 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server" -#: access/transam/xlog.c:2237 +#: access/transam/xlog.c:3200 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -441,15 +597,15 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber " "der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:2240 access/transam/xlog.c:2270 +#: access/transam/xlog.c:3203 access/transam/xlog.c:3233 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausf�hren m�ssen." -#: access/transam/xlog.c:2250 +#: access/transam/xlog.c:3213 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "falsche Pr�fsumme in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:2267 +#: access/transam/xlog.c:3230 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -458,7 +614,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber " "der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:2274 +#: access/transam/xlog.c:3237 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -467,15 +623,15 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server " "wurde mit BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:2277 access/transam/xlog.c:2284 -#: access/transam/xlog.c:2291 access/transam/xlog.c:2298 -#: access/transam/xlog.c:2306 access/transam/xlog.c:2313 -#: access/transam/xlog.c:2322 +#: access/transam/xlog.c:3240 access/transam/xlog.c:3247 +#: access/transam/xlog.c:3254 access/transam/xlog.c:3261 +#: access/transam/xlog.c:3268 access/transam/xlog.c:3276 +#: access/transam/xlog.c:3283 access/transam/xlog.c:3292 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "" "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausf�hren m�ssen." -#: access/transam/xlog.c:2281 +#: access/transam/xlog.c:3244 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -484,7 +640,16 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:2288 +#: access/transam/xlog.c:3251 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " +"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." +msgstr "" +"Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der " +"Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert." + +#: access/transam/xlog.c:3258 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -493,7 +658,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:3265 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server " @@ -502,7 +667,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit FUNC_MAX_ARGS %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit FUNC_MAX_ARGS %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:2304 +#: access/transam/xlog.c:3274 msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -510,7 +675,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber " "der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:2311 +#: access/transam/xlog.c:3281 msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -518,7 +683,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der " "Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:2319 +#: access/transam/xlog.c:3289 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the " @@ -527,11 +692,11 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit LOCALE_NAME_BUFLEN %d initialisiert, aber " "der Server wurde mit LOCALE_NAME_BUFLEN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:2325 access/transam/xlog.c:2332 +#: access/transam/xlog.c:3295 access/transam/xlog.c:3302 msgid "database files are incompatible with operating system" msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Betriebssystem" -#: access/transam/xlog.c:2326 +#: access/transam/xlog.c:3296 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " @@ -540,13 +705,13 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit LC_COLLATE �%s� initialisiert, was von " "setlocale() nicht erkannt wird." -#: access/transam/xlog.c:2329 access/transam/xlog.c:2336 +#: access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3306 msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." msgstr "" "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausf�hren oder Locale-Unterst�tzung " "installieren m�ssen." -#: access/transam/xlog.c:2333 +#: access/transam/xlog.c:3303 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not " @@ -555,36 +720,137 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit LC_CTYPE �%s� initialisiert, was von " "setlocale() nicht erkannt wird." -#: access/transam/xlog.c:2519 +#: access/transam/xlog.c:3529 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:2525 +#: access/transam/xlog.c:3535 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2593 +#: access/transam/xlog.c:3540 +#, c-format +msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" +msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schlie�en: %m" + +#: access/transam/xlog.c:3602 +#, c-format +msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei �%s� nicht �ffnen: %m" + +#: access/transam/xlog.c:3607 +msgid "starting archive recovery" +msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv" + +#: access/transam/xlog.c:3652 +#, c-format +msgid "restore_command = \"%s\"" +msgstr "restore_command = �%s�" + +#: access/transam/xlog.c:3666 +#, c-format +msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" +msgstr "recovery_target_timeline ist keine g�ltige Zahl: �%s�" + +#: access/transam/xlog.c:3671 +#, c-format +msgid "recovery_target_timeline = %u" +msgstr "recovery_target_timeline = %u" + +#: access/transam/xlog.c:3674 +msgid "recovery_target_timeline = latest" +msgstr "recovery_target_timeline = latest" + +#: access/transam/xlog.c:3682 +#, c-format +msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" +msgstr "recovery_target_xid ist keine g�ltige Zahl: �%s�" + +#: access/transam/xlog.c:3685 +#, c-format +msgid "recovery_target_xid = %u" +msgstr "recovery_target_xid = %u" + +#: access/transam/xlog.c:3710 +#, c-format +msgid "recovery_target_time = %s" +msgstr "recovery_target_time = %s" + +#: access/transam/xlog.c:3727 +#, c-format +msgid "recovery_target_inclusive = %s" +msgstr "recovery_target_inclusive = %s" + +#: access/transam/xlog.c:3731 +#, c-format +msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" +msgstr "unbekannter Recovery-Parameter �%s�" + +#: access/transam/xlog.c:3739 +#, c-format +msgid "syntax error in recovery command file: %s" +msgstr "Syntaxfehler in Recovery-Kommandodatei: %s" + +#: access/transam/xlog.c:3741 +msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." +msgstr "Die Zeilen m�ssen das Format parameter = 'wert' haben." + +#: access/transam/xlog.c:3746 +#, c-format +msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command" +msgstr "Recovery-Kommandodatei �%s� hat kein restore_command angegeben" + +#: access/transam/xlog.c:3765 +#, c-format +msgid "recovery_target_timeline %u does not exist" +msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht" + +#: access/transam/xlog.c:3877 +msgid "archive recovery complete" +msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen" + +#: access/transam/xlog.c:3961 +#, c-format +msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" +msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s" + +#: access/transam/xlog.c:3965 +#, c-format +msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" +msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s" + +#: access/transam/xlog.c:3972 +#, c-format +msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" +msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" + +#: access/transam/xlog.c:3976 +#, c-format +msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" +msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" + +#: access/transam/xlog.c:4018 msgid "control file contains invalid data" msgstr "Kontrolldatei enth�lt ung�ltige Daten" -#: access/transam/xlog.c:2597 +#: access/transam/xlog.c:4022 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:2601 +#: access/transam/xlog.c:4026 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde am %s w�hrend des Herunterfahrens unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:2605 +#: access/transam/xlog.c:4030 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde w�hrend der Wiederherstellung am %s unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:2607 +#: access/transam/xlog.c:4032 msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " "last backup for recovery." @@ -592,156 +858,267 @@ msgstr "" "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verf�lscht sind und Sie die " "letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden m�ssen." -#: access/transam/xlog.c:2611 +#: access/transam/xlog.c:4036 #, c-format msgid "database system was interrupted at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde am %s unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:2629 +#: access/transam/xlog.c:4068 +#, c-format +msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u" + +#: access/transam/xlog.c:4083 access/transam/xlog.c:4105 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2639 +#: access/transam/xlog.c:4090 +msgid "could not locate required checkpoint record" +msgstr "konnte den n�tigen Checkpoint-Datensatz nicht finden" + +#: access/transam/xlog.c:4091 +#, c-format +msgid "" +"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" +"backup_label\"." +msgstr "Wenn Sie kein Backup wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei �%s/backup_label� zu l�schen." + +#: access/transam/xlog.c:4115 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2645 +#: access/transam/xlog.c:4122 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "konnte keinen g�ltigen Checkpoint-Datensatz finden" -#: access/transam/xlog.c:2652 +#: access/transam/xlog.c:4131 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "Redo-Eintrag ist bei %X/%X; Undo-Eintrag ist bei %X/%X; Shutdown %s" -#: access/transam/xlog.c:2657 +#: access/transam/xlog.c:4136 #, c-format msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u" msgstr "n�chste Transaktions-ID: %u; n�chste OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:2661 +#: access/transam/xlog.c:4140 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "ung�ltige n�chste Transaktions-ID" -#: access/transam/xlog.c:2685 +#: access/transam/xlog.c:4157 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ung�ltiges Redo im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:2694 +#: access/transam/xlog.c:4171 msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint" msgstr "ung�ltiger Redo/Undo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:2706 +#: access/transam/xlog.c:4189 +msgid "automatic recovery in progress" +msgstr "automatische Wiederherstellung l�uft" + +#: access/transam/xlog.c:4192 msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische " -"Wiederherstellung beginnt" +"Wiederherstellung l�uft" -#: access/transam/xlog.c:2734 +#: access/transam/xlog.c:4229 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "Redo beginnt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2766 +#: access/transam/xlog.c:4287 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "Redo fertig bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2773 +#: access/transam/xlog.c:4295 msgid "redo is not required" msgstr "Redo nicht n�tig" -#: access/transam/xlog.c:2842 +#: access/transam/xlog.c:4315 +msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump" +msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor der Endzeit des Backup-Dumps" + +#: access/transam/xlog.c:4319 +msgid "WAL ends before end time of backup dump" +msgstr "WAL endet vor der Endzeit des Backup-Dumps" + +#: access/transam/xlog.c:4334 +#, c-format +msgid "selected new timeline ID: %u" +msgstr "gew�hlte neue Timeline-ID: %u" + +#: access/transam/xlog.c:4416 #, c-format msgid "undo starts at %X/%X" msgstr "Undo beginnt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2853 +#: access/transam/xlog.c:4427 #, c-format msgid "undo done at %X/%X" msgstr "Undo fertig bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2858 +#: access/transam/xlog.c:4432 msgid "undo is not required" msgstr "Undo nicht n�tig" -#: access/transam/xlog.c:2948 +#: access/transam/xlog.c:4500 msgid "database system is ready" -msgstr "Datenbanksystem is bereit" +msgstr "Datenbanksystem ist bereit" -#: access/transam/xlog.c:2981 +#: access/transam/xlog.c:4539 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ung�ltige prim�re Checkpoint-Verkn�pfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:2984 +#: access/transam/xlog.c:4543 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "ung�ltige sekund�re Checkpoint-Verkn�pfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:2994 +#: access/transam/xlog.c:4547 +msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" +msgstr "ung�ltige Checkpoint-Verkn�pfung in backup_label-Datei" + +#: access/transam/xlog.c:4561 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ung�ltiger prim�rer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:2997 +#: access/transam/xlog.c:4565 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "ung�ltiger sekund�rer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:3004 +#: access/transam/xlog.c:4569 +msgid "invalid checkpoint record" +msgstr "ung�ltiger Checkpoint-Datensatz" + +#: access/transam/xlog.c:4580 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ung�ltige Resource-Manager-ID im prim�ren Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:3007 +#: access/transam/xlog.c:4584 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "ung�ltige Resource-Manager-ID im sekund�ren Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:3015 +#: access/transam/xlog.c:4588 +msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" +msgstr "ung�ltige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz" + +#: access/transam/xlog.c:4600 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ung�ltige xl_info im prim�ren Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:3018 +#: access/transam/xlog.c:4604 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "ung�ltige xl_info im sekund�ren Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:3025 +#: access/transam/xlog.c:4608 +msgid "invalid xl_info in checkpoint record" +msgstr "ung�ltige xl_info im Checkpoint-Datensatz" + +#: access/transam/xlog.c:4619 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ung�ltige L�nge des prim�ren Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:3028 +#: access/transam/xlog.c:4623 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "ung�ltige L�nge des sekund�ren Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:3092 +#: access/transam/xlog.c:4627 +msgid "invalid length of checkpoint record" +msgstr "ung�ltige L�nge des Checkpoint-Datensatzes" + +#: access/transam/xlog.c:4680 msgid "shutting down" msgstr "fahre herunter" -#: access/transam/xlog.c:3106 +#: access/transam/xlog.c:4689 msgid "database system is shut down" msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:3129 -msgid "checkpoint cannot be made inside transaction block" -msgstr "Checkpoint kann nicht in einem Transaktionsblock erzeugt werden" +#: access/transam/xlog.c:4880 +msgid "checkpoint starting" +msgstr "Checkpoint-Prozess startet" -#: access/transam/xlog.c:3317 +#: access/transam/xlog.c:4909 msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "gleichzeitige Transaktionslog-Aktivit�t w�hrend das Datenbanksystem " "herunterf�hrt" -#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3590 +#: access/transam/xlog.c:4981 +#, c-format +msgid "" +"checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d " +"recycled" +msgstr "Checkpoint vollst�ndig; %d Transaktionslogdatei(en) hinzugef�gt, %d entfernt, %d wiederverwendet" + +#: access/transam/xlog.c:5041 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:5064 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:5185 access/transam/xlog.c:5217 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3598 +#: access/transam/xlog.c:5225 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m" -#: bootstrap/bootstrap.c:196 +#: access/transam/xlog.c:5268 access/transam/xlog.c:5387 +msgid "must be superuser to run a backup" +msgstr "nur Superuser k�nnen ein Backup ausf�hren" + +#: access/transam/xlog.c:5321 +msgid "a backup is already in progress" +msgstr "ein Backup ist bereits begonnen" + +#: access/transam/xlog.c:5322 +#, c-format +msgid "" +"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " +"again." +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:5343 access/transam/xlog.c:5463 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei �%s� nicht schreiben: %m" + +#: access/transam/xlog.c:5425 +msgid "a backup is not in progress" +msgstr "es l�uft kein Backup" + +#: access/transam/xlog.c:5438 access/transam/xlog.c:5559 +#: access/transam/xlog.c:5565 access/transam/xlog.c:5596 +#: access/transam/xlog.c:5602 +#, c-format +msgid "invalid data in file \"%s\"" +msgstr "ung�ltige Daten in Datei �%s�" + +#: bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:496 tcop/postgres.c:2512 +#, c-format +msgid "--%s requires a value" +msgstr "--%s ben�tigt einen Wert" + +#: bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:501 tcop/postgres.c:2517 +#, c-format +msgid "-c %s requires a value" +msgstr "-c %s ben�tigt einen Wert" + +#: bootstrap/bootstrap.c:481 msgid "" "Usage:\n" " postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n" @@ -761,443 +1138,585 @@ msgstr "" " -o datei sende Debug-Ausgabe in Datei\n" " -x num interne Verwendung\n" -#: bootstrap/bootstrap.c:319 postmaster/postmaster.c:567 tcop/postgres.c:2409 -#, c-format -msgid "--%s requires a value" -msgstr "--%s ben�tigt einen Wert" +#: catalog/aclchk.c:158 +msgid "grant options can only be granted to individual users" +msgstr "Grant-Optionen k�nnen nur einzelnen Benutzern gew�hrt werden" -#: bootstrap/bootstrap.c:324 postmaster/postmaster.c:572 tcop/postgres.c:2414 +#: catalog/aclchk.c:246 #, c-format -msgid "-c %s requires a value" -msgstr "-c %s ben�tigt einen Wert" +msgid "invalid privilege type %s for table" +msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Tabelle" -#: bootstrap/bootstrap.c:357 postmaster/postmaster.c:314 tcop/postgres.c:2484 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the database system data.\n" -"You must specify the directory that contains the database system\n" -"either by specifying the -D invocation option or by setting the\n" -"PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s wei� nicht, wo die Systemdaten f�r das Datenbanksystem\n" -"zu finden sind. Sie m�ssen das Verzeichnis mit dem Datenbanksystem\n" -"entweder mit der Kommandozeilenoption -D angeben oder die\n" -"Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n" -"\n" +#: catalog/aclchk.c:334 catalog/aclchk.c:492 catalog/aclchk.c:646 +#: catalog/aclchk.c:809 catalog/aclchk.c:962 catalog/aclchk.c:1121 +msgid "no privileges were granted" +msgstr "es wurden keine Privilegien gew�hrt" + +#: catalog/aclchk.c:338 catalog/aclchk.c:496 catalog/aclchk.c:650 +#: catalog/aclchk.c:813 catalog/aclchk.c:966 catalog/aclchk.c:1125 +msgid "not all privileges were granted" +msgstr "es wurden nicht alle Priviligien gew�hrt" + +#: catalog/aclchk.c:345 catalog/aclchk.c:503 catalog/aclchk.c:657 +#: catalog/aclchk.c:820 catalog/aclchk.c:973 catalog/aclchk.c:1132 +msgid "no privileges could be revoked" +msgstr "es konnten keine Privilegien entzogen werden" -#: catalog/namespace.c:167 catalog/namespace.c:220 catalog/namespace.c:1167 -#: parser/parse_expr.c:1118 parser/parse_target.c:162 -msgid "cross-database references are not implemented" -msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert" +#: catalog/aclchk.c:349 catalog/aclchk.c:507 catalog/aclchk.c:661 +#: catalog/aclchk.c:824 catalog/aclchk.c:977 catalog/aclchk.c:1136 +msgid "not all privileges could be revoked" +msgstr "es konnten nicht alle Privilegien entzogen werden" -#: catalog/namespace.c:187 +#: catalog/aclchk.c:414 #, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "Relation �%s.%s� existiert nicht" +msgid "invalid privilege type %s for database" +msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Datenbank" -#: catalog/namespace.c:192 utils/adt/regproc.c:837 +#: catalog/aclchk.c:451 commands/comment.c:458 commands/dbcommands.c:550 +#: commands/dbcommands.c:682 commands/dbcommands.c:777 +#: commands/dbcommands.c:851 utils/adt/acl.c:1661 utils/init/postinit.c:264 +#: utils/init/postinit.c:276 #, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "Relation �%s� existiert nicht" +msgid "database \"%s\" does not exist" +msgstr "Datenbank �%s� existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:229 -msgid "temporary tables may not specify a schema name" -msgstr "tempor�re Tabellen k�nnen keinen Schemanamen angeben" - -#: catalog/aclchk.c:687 catalog/namespace.c:245 catalog/namespace.c:1200 -#: catalog/namespace.c:1238 catalog/namespace.c:1800 commands/comment.c:490 -#: commands/schemacmds.c:181 commands/schemacmds.c:247 utils/adt/acl.c:1934 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist" -msgstr "Schema �%s� existiert nicht" - -#: catalog/namespace.c:257 catalog/namespace.c:1249 -msgid "no schema has been selected to create in" -msgstr "kein Schema f�r die Objekterzeugung ausgew�hlt" - -#: catalog/namespace.c:1172 gram.y:2340 gram.y:7082 parser/parse_expr.c:1150 -#: parser/parse_target.c:170 -#, c-format -msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" -msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s" - -#: catalog/namespace.c:1284 -#, c-format -msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" -msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s" - -#: catalog/namespace.c:1628 -#, c-format -msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" -msgstr "keine Berechtigung um tempor�re Tabellen in Datenbank �%s� zu erzeugen" - -#: catalog/aclchk.c:160 -msgid "grant options can only be granted to individual users" -msgstr "Grant-Optionen k�nnen nur einzelnen Benutzern gew�hrt werden" - -#: catalog/aclchk.c:165 -msgid "cannot revoke grant options from owner" -msgstr "dem Eigent�mer k�nnen die Grant-Optionen nicht entzogen werden" - -#: catalog/aclchk.c:236 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for table" -msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Tabelle" - -#: catalog/aclchk.c:343 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for database" -msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Datenbank" - -#: catalog/aclchk.c:377 commands/comment.c:440 commands/dbcommands.c:502 -#: commands/dbcommands.c:623 commands/dbcommands.c:712 utils/adt/acl.c:1312 -#: utils/init/postinit.c:261 utils/init/postinit.c:273 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist" -msgstr "Datenbank �%s� existiert nicht" - -#: catalog/aclchk.c:447 +#: catalog/aclchk.c:572 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Funktion" -#: catalog/aclchk.c:548 +#: catalog/aclchk.c:726 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Sprache" -#: catalog/aclchk.c:578 commands/functioncmds.c:441 commands/proclang.c:200 -#: commands/proclang.c:255 utils/adt/acl.c:1730 +#: catalog/aclchk.c:758 commands/comment.c:1001 commands/functioncmds.c:451 +#: commands/proclang.c:202 commands/proclang.c:257 utils/adt/acl.c:2079 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "Sprache �%s� existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:598 +#: catalog/aclchk.c:764 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "Sprache �%s� ist nicht �trusted�" -#: catalog/aclchk.c:657 +#: catalog/aclchk.c:765 +msgid "Only superusers may use untrusted languages." +msgstr "Nur Superuser k�nnen nicht vertrauensw�rdige Sprachen verwenden." + +#: catalog/aclchk.c:889 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Schema" -#: catalog/aclchk.c:792 commands/user.c:1454 commands/user.c:1691 -#: commands/user.c:1726 libpq/pqcomm.c:475 +#: catalog/aclchk.c:921 catalog/namespace.c:255 catalog/namespace.c:1229 +#: catalog/namespace.c:1267 catalog/namespace.c:1866 commands/comment.c:509 +#: commands/schemacmds.c:210 commands/schemacmds.c:272 +#: commands/schemacmds.c:327 utils/adt/acl.c:2283 #, c-format -msgid "group \"%s\" does not exist" -msgstr "Gruppe �%s� existiert nicht" +msgid "schema \"%s\" does not exist" +msgstr "Schema �%s� existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:864 +#: catalog/aclchk.c:1043 #, c-format -msgid "group with ID %u does not exist" -msgstr "Gruppe mit ID %u existiert nicht" +msgid "invalid privilege type %s for tablespace" +msgstr "ung�ltiger Privilegtyp %s f�r Tablespace" + +#: catalog/aclchk.c:1080 commands/dbcommands.c:277 commands/indexcmds.c:169 +#: commands/schemacmds.c:117 commands/tablecmds.c:328 +#: commands/tablecmds.c:5409 commands/tablespace.c:428 +#: commands/tablespace.c:824 commands/tablespace.c:891 utils/adt/acl.c:2489 +#, c-format +msgid "tablespace \"%s\" does not exist" +msgstr "Tablespace �%s� existiert nicht" + +#: catalog/aclchk.c:1229 commands/user.c:1535 commands/user.c:1772 +#: commands/user.c:1807 libpq/pqcomm.c:499 +#, c-format +msgid "group \"%s\" does not exist" +msgstr "Gruppe �%s� existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:933 +#: catalog/aclchk.c:1264 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Relation %s" -#: catalog/aclchk.c:935 +#: catalog/aclchk.c:1266 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Datenbank %s" -#: catalog/aclchk.c:937 +#: catalog/aclchk.c:1268 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Funktion %s" -#: catalog/aclchk.c:939 +#: catalog/aclchk.c:1270 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Operator %s" -#: catalog/aclchk.c:941 +#: catalog/aclchk.c:1272 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Typ %s" -#: catalog/aclchk.c:943 +#: catalog/aclchk.c:1274 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Sprache %s" -#: catalog/aclchk.c:945 +#: catalog/aclchk.c:1276 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Schema %s" -#: catalog/aclchk.c:947 +#: catalog/aclchk.c:1278 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Operatorklasse %s" -#: catalog/aclchk.c:949 +#: catalog/aclchk.c:1280 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Konversion %s" -#: catalog/aclchk.c:955 +#: catalog/aclchk.c:1282 +#, c-format +msgid "permission denied for tablespace %s" +msgstr "keine Berechtigung f�r Tablespace %s" + +#: catalog/aclchk.c:1288 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Relation %s" -#: catalog/aclchk.c:957 +#: catalog/aclchk.c:1290 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Datenbank %s" -#: catalog/aclchk.c:959 +#: catalog/aclchk.c:1292 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Funktion %s" -#: catalog/aclchk.c:961 +#: catalog/aclchk.c:1294 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Operators %s" -#: catalog/aclchk.c:963 +#: catalog/aclchk.c:1296 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Typs %s" -#: catalog/aclchk.c:965 +#: catalog/aclchk.c:1298 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Sprache %s" -#: catalog/aclchk.c:967 +#: catalog/aclchk.c:1300 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Schemas %s" -#: catalog/aclchk.c:969 +#: catalog/aclchk.c:1302 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Operatorklasse %s" -#: catalog/aclchk.c:971 +#: catalog/aclchk.c:1304 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer der Konversion %s" -#: catalog/aclchk.c:1029 +#: catalog/aclchk.c:1306 +#, c-format +msgid "must be owner of tablespace %s" +msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Tablespace %s" + +#: catalog/aclchk.c:1369 #, c-format msgid "user with ID %u does not exist" msgstr "Benutzer mit ID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1046 catalog/aclchk.c:1363 +#: catalog/aclchk.c:1386 catalog/aclchk.c:1889 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "Relation mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1141 catalog/aclchk.c:1542 +#: catalog/aclchk.c:1490 catalog/aclchk.c:2107 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "Datenbank mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1198 catalog/aclchk.c:1447 tcop/fastpath.c:231 +#: catalog/aclchk.c:1548 catalog/aclchk.c:1973 tcop/fastpath.c:230 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "Funktion mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1253 +#: catalog/aclchk.c:1604 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "Sprache mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1313 catalog/aclchk.c:1475 +#: catalog/aclchk.c:1689 catalog/aclchk.c:2001 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1391 +#: catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039 commands/tablecmds.c:5921 +#, c-format +msgid "tablespace with OID %u does not exist" +msgstr "Tablespace mit OID %u existiert nicht" + +#: catalog/aclchk.c:1917 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "Typ mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1419 +#: catalog/aclchk.c:1945 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "Operator mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1503 +#: catalog/aclchk.c:2068 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "Operatorklasse mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/dependency.c:173 +#: catalog/aclchk.c:2136 +#, c-format +msgid "conversion with OID %u does not exist" +msgstr "Konversion mit OID %u existiert nicht" + +#: catalog/dependency.c:152 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "kann %s nicht l�schen, weil andere Objekte davon abh�ngen" -#: catalog/dependency.c:175 +#: catalog/dependency.c:154 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "" "Verwenden SIe DROP ... CASCADE um die abh�ngigen Objekte ebenfalls zu " "l�schen." -#: catalog/dependency.c:233 +#: catalog/dependency.c:212 #, c-format msgid "failed to drop all objects depending on %s" msgstr "konnte nicht alle von %s abh�ngenden Objekte l�schen" -#: catalog/dependency.c:330 catalog/dependency.c:729 +#: catalog/dependency.c:312 catalog/dependency.c:717 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "kann %s nicht l�schen, weil es vom Datenbanksystem ben�tigt wird" -#: catalog/dependency.c:466 +#: catalog/dependency.c:451 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "kann %s nicht l�schen, weil es von %s ben�tigt wird" -#: catalog/dependency.c:468 +#: catalog/dependency.c:453 #, c-format msgid "You may drop %s instead." msgstr "Sie k�nnen stattdessen %s l�schen." -#: catalog/dependency.c:536 catalog/dependency.c:686 catalog/dependency.c:714 +#: catalog/dependency.c:521 catalog/dependency.c:674 catalog/dependency.c:702 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "L�schvorgang l�scht automatisch %s" -#: catalog/dependency.c:541 catalog/dependency.c:691 +#: catalog/dependency.c:526 catalog/dependency.c:679 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s h�ngt von %s ab" -#: catalog/dependency.c:548 catalog/dependency.c:698 +#: catalog/dependency.c:533 catalog/dependency.c:686 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "L�schvorgang l�scht ebenfalls %s" -#: catalog/heap.c:227 +#: catalog/dependency.c:1427 +#, c-format +msgid " column %s" +msgstr " Spalte %s" + +#: catalog/dependency.c:1433 +#, c-format +msgid "function %s" +msgstr "Funktion %s" + +#: catalog/dependency.c:1438 +#, c-format +msgid "type %s" +msgstr "Typ %s" + +#: catalog/dependency.c:1468 +#, c-format +msgid "cast from %s to %s" +msgstr "Typumwandlung von %s in %s" + +#: catalog/dependency.c:1505 +#, c-format +msgid "constraint %s on " +msgstr "Constraint %s f�r " + +#: catalog/dependency.c:1511 +#, c-format +msgid "constraint %s" +msgstr "Constraint %s" + +#: catalog/dependency.c:1530 +#, c-format +msgid "conversion %s" +msgstr "Konversion %s" + +#: catalog/dependency.c:1567 +#, c-format +msgid "default for %s" +msgstr "Vorgabewert f�r %s" + +#: catalog/dependency.c:1585 +#, c-format +msgid "language %s" +msgstr "Sprache %s" + +#: catalog/dependency.c:1592 +#, c-format +msgid "operator %s" +msgstr "Operator %s" + +#: catalog/dependency.c:1626 +#, c-format +msgid "operator class %s for access method %s" +msgstr "Operatorklasse %s f�r Zugriffsmethode %s" + +#: catalog/dependency.c:1662 +#, c-format +msgid "rule %s on " +msgstr "Regel %s f�r " + +#: catalog/dependency.c:1697 +#, c-format +msgid "trigger %s on " +msgstr "Triger %s f�r " + +#: catalog/dependency.c:1714 +#, c-format +msgid "schema %s" +msgstr "Schema %s" + +#: catalog/dependency.c:1758 +#, c-format +msgid "table %s" +msgstr "Tabelle %s" + +#: catalog/dependency.c:1762 +#, c-format +msgid "index %s" +msgstr "Index %s" + +#: catalog/dependency.c:1766 +#, c-format +msgid "special system relation %s" +msgstr "besondere Systemrelation %s" + +#: catalog/dependency.c:1770 +#, c-format +msgid "sequence %s" +msgstr "Sequenz %s" + +#: catalog/dependency.c:1774 +#, c-format +msgid "uncataloged table %s" +msgstr "nicht katalogisierte Tabelle %s" + +#: catalog/dependency.c:1778 +#, c-format +msgid "toast table %s" +msgstr "TOAST-Tabelle %s" + +#: catalog/dependency.c:1782 +#, c-format +msgid "view %s" +msgstr "Sicht %s" + +#: catalog/dependency.c:1786 +#, c-format +msgid "composite type %s" +msgstr "zusammengesetzter Typ %s" + +#: catalog/dependency.c:1791 +#, c-format +msgid "relation %s" +msgstr "Relation %s" + +#: catalog/heap.c:221 #, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" msgstr "keine Berechtigung um �%s.%s� zu erzeugen" -#: catalog/heap.c:229 +#: catalog/heap.c:223 msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "�nderungen an Systemkatalogen sind gegenw�rtig nicht erlaubt." -#: catalog/heap.c:356 commands/tablecmds.c:1757 +#: catalog/heap.c:382 commands/tablecmds.c:2901 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "Tabellen k�nnen h�chstens %d Spalten haben" -#: catalog/heap.c:373 +#: catalog/heap.c:399 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "Spaltenname �%s� steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte" -#: catalog/heap.c:389 +#: catalog/heap.c:415 #, c-format msgid "column name \"%s\" is duplicated" msgstr "Spaltenname �%s� besteht mehrfach" -#: catalog/heap.c:429 +#: catalog/heap.c:452 #, c-format msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" msgstr "Spalte �%s� hat Typ �unknown�" -#: catalog/heap.c:430 +#: catalog/heap.c:453 msgid "Proceeding with relation creation anyway." msgstr "Erzeuge die Relation trotzdem." -#: catalog/heap.c:437 +#: catalog/heap.c:460 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "Spalte �%s� hat Pseudotyp %s" -#: catalog/heap.c:447 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has composite type %s" -msgstr "Spalte �%s� hat zusammengesetzten Typ %s" - -#: catalog/heap.c:734 catalog/index.c:522 commands/tablecmds.c:1292 +#: catalog/heap.c:747 catalog/index.c:527 commands/tablecmds.c:1475 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "Relation �%s� existiert bereits" -#: catalog/heap.c:1556 commands/tablecmds.c:2798 commands/tablecmds.c:2840 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "Constraint �%s� existiert bereits f�r Relation �%s�" - -#: catalog/heap.c:1572 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" already exists" -msgstr "Check-Constraint �%s� existiert bereits" - -#: catalog/heap.c:1634 +#: catalog/heap.c:1601 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "nur Verweise auf Tabelle �%s� sind im Check-Constraint zugelassen" -#: catalog/heap.c:1643 commands/tablecmds.c:2927 commands/typecmds.c:1811 +#: catalog/heap.c:1610 commands/typecmds.c:1872 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht in Check-Constraints verwendet werden" -#: catalog/heap.c:1647 commands/tablecmds.c:2931 +#: catalog/heap.c:1614 msgid "cannot use aggregate function in check constraint" msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht in Check-Constraints verwendet werden" -#: catalog/heap.c:1754 +#: catalog/heap.c:1631 commands/tablecmds.c:3696 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" +msgstr "Constraint �%s� existiert bereits f�r Relation �%s�" + +#: catalog/heap.c:1640 +#, c-format +msgid "check constraint \"%s\" already exists" +msgstr "Check-Constraint �%s� existiert bereits" + +#: catalog/heap.c:1789 msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "Spaltenverweise k�nnen nicht in Vorgabeausdr�cken verwendet werden" -#: catalog/heap.c:1762 +#: catalog/heap.c:1797 msgid "default expression must not return a set" msgstr "Vorgabeausdruck kann keine Ergebnismenge zur�ckgeben" -#: catalog/heap.c:1770 +#: catalog/heap.c:1805 msgid "cannot use subquery in default expression" msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht in Vorgabeausdr�cken verwendet werden" -#: catalog/heap.c:1774 +#: catalog/heap.c:1809 msgid "cannot use aggregate function in default expression" msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht in Vorgabeausdr�cken verwendet werden" -#: catalog/heap.c:1792 rewrite/rewriteHandler.c:560 +#: catalog/heap.c:1827 rewrite/rewriteHandler.c:646 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "Spalte �%s� hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s" -#: catalog/heap.c:1797 parser/analyze.c:2790 parser/parse_node.c:232 -#: parser/parse_target.c:425 rewrite/rewriteHandler.c:565 +#: catalog/heap.c:1832 parser/analyze.c:2689 parser/parse_node.c:247 +#: parser/parse_target.c:362 parser/parse_target.c:572 +#: parser/parse_target.c:581 rewrite/rewriteHandler.c:651 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Sie m�ssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen." -#: catalog/heap.c:2059 +#: catalog/heap.c:2093 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "" "kann eine Tabelle, die in einen Fremdschl�ssel-Constraint eingebunden ist, " "nicht leeren" -#: catalog/heap.c:2060 +#: catalog/heap.c:2094 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"." msgstr "Tabelle �%s� verweist auf �%s� �ber Fremdschl�ssel-Constraint �%s�" -#: catalog/index.c:505 +#: catalog/index.c:508 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" "benutzerdefinierte Indexe f�r Systemkatalogtabellen werden nicht unterst�tzt" -#: catalog/index.c:517 +#: catalog/index.c:522 msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "Cluster-globale Indexe k�nnen nicht nach initdb erzeugt werden" -#: catalog/index.c:1659 +#: catalog/index.c:1679 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" "Cluster-globaler Index �%s� kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert " "werden" +#: catalog/namespace.c:173 catalog/namespace.c:228 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" +msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: �%s.%s.%s�" + +#: catalog/namespace.c:195 +#, c-format +msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" +msgstr "Relation �%s.%s� existiert nicht" + +#: catalog/namespace.c:200 utils/adt/regproc.c:837 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" does not exist" +msgstr "Relation �%s� existiert nicht" + +#: catalog/namespace.c:239 +msgid "temporary tables may not specify a schema name" +msgstr "tempor�re Tabellen k�nnen keinen Schemanamen angeben" + +#: catalog/namespace.c:267 catalog/namespace.c:1278 +msgid "no schema has been selected to create in" +msgstr "kein Schema f�r die Objekterzeugung ausgew�hlt" + +#: catalog/namespace.c:1195 parser/parse_expr.c:1157 parser/parse_target.c:727 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: %s" +msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s" + +#: catalog/namespace.c:1201 parser/parse_expr.c:1183 parser/parse_target.c:736 +#: gram.y:2516 gram.y:7422 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s" + +#: catalog/namespace.c:1313 +#, c-format +msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" +msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s" + +#: catalog/namespace.c:1659 +#, c-format +msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" +msgstr "keine Berechtigung um tempor�re Tabellen in Datenbank �%s� zu erzeugen" + #: catalog/pg_aggregate.c:80 msgid "cannot determine transition data type" msgstr "kann �bergangsdatentyp nicht bestimmen" @@ -1223,7 +1742,7 @@ msgstr "" "Anfangswert darf nicht ausgelassen werden, wenn �bergangsfunktion strikt ist " "und �bergangstyp nicht mit Eingabetyp kompatibel ist" -#: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:116 catalog/pg_proc.c:539 +#: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:124 executor/functions.c:1082 msgid "cannot determine result data type" msgstr "kann Ergebnisdatentyp nicht bestimmen" @@ -1235,121 +1754,23 @@ msgstr "" "Eine Aggregatfunktion, die �anyarray� oder �anyelement� zur�ckgibt, muss " "eines davon als Basistyp haben." -#: catalog/pg_aggregate.c:280 commands/typecmds.c:896 commands/typecmds.c:966 -#: commands/typecmds.c:998 commands/typecmds.c:1030 parser/parse_func.c:319 -#: parser/parse_func.c:1491 +#: catalog/pg_aggregate.c:281 commands/typecmds.c:919 commands/typecmds.c:989 +#: commands/typecmds.c:1021 commands/typecmds.c:1053 commands/typecmds.c:1077 +#: parser/parse_func.c:203 parser/parse_func.c:1364 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "Funktion %s existiert nicht" -#: catalog/pg_aggregate.c:285 +#: catalog/pg_aggregate.c:286 #, c-format msgid "function %s returns a set" msgstr "Funktion %s gibt eine Ergebnismenge zur�ck" -#: catalog/pg_aggregate.c:316 catalog/pg_aggregate.c:325 +#: catalog/pg_aggregate.c:317 catalog/pg_aggregate.c:326 #, c-format msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "Funktion %s erfordert Typumwandlung zur Laufzeit" -#: catalog/pg_proc.c:92 commands/functioncmds.c:150 parser/parse_func.c:1514 -#, c-format -msgid "functions cannot have more than %d arguments" -msgstr "Funktionen k�nnen nicht mehr als %d Argumente haben" - -#: catalog/pg_proc.c:117 catalog/pg_proc.c:540 -msgid "" -"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one " -"argument of either type." -msgstr "" -"Eine Funktion, die �anyarray� oder �anyelement� zur�ckgibt, muss mindestens " -"ein Argument von einem dieser Typen haben." - -#: catalog/pg_proc.c:172 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" -msgstr "�%s� ist schon ein Attribut von Typ %s" - -#: catalog/pg_proc.c:224 -#, c-format -msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" -msgstr "Funktion �%s� existiert bereits mit den selben Argumenttypen" - -#: catalog/pg_proc.c:238 -msgid "cannot change return type of existing function" -msgstr "kann R�ckgabetyp einer bestehenden Funktion nicht �ndern" - -#: catalog/pg_proc.c:239 -msgid "Use DROP FUNCTION first." -msgstr "Verwenden Sie zuerst DROP FUNCTION." - -#: catalog/pg_proc.c:247 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is an aggregate" -msgstr "Funktion �%s� ist eine Aggregatfunktion" - -#: catalog/pg_proc.c:252 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is not an aggregate" -msgstr "Funktion �%s� ist keine Aggregatfunktion" - -#: catalog/pg_proc.c:371 catalog/pg_proc.c:392 catalog/pg_proc.c:402 -#: catalog/pg_proc.c:426 catalog/pg_proc.c:434 catalog/pg_proc.c:486 -#: catalog/pg_proc.c:498 catalog/pg_proc.c:518 -#, c-format -msgid "return type mismatch in function declared to return %s" -msgstr "R�ckgabetyp von Funktion stimmt nicht �berein; deklariert als %s" - -#: catalog/pg_proc.c:373 catalog/pg_proc.c:404 -msgid "Function's final statement must be a SELECT." -msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT sein." - -#: catalog/pg_proc.c:394 -msgid "Function's final statement must not be a SELECT." -msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion darf kein SELECT sein." - -#: catalog/pg_proc.c:428 -msgid "Final SELECT must return exactly one column." -msgstr "Das letzte SELECT muss genau eine Spalte zur�ckgeben." - -#: catalog/pg_proc.c:436 -#, c-format -msgid "Actual return type is %s." -msgstr "Eigentlicher R�ckgabetyp ist %s." - -#: catalog/pg_proc.c:488 -msgid "Final SELECT returns too many columns." -msgstr "Das letzte SELECT gibt zu viele Spalten zur�ck." - -#: catalog/pg_proc.c:500 -#, c-format -msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d." -msgstr "Das letzte SELECT ergibt %s statt %s in Spalte %d." - -#: catalog/pg_proc.c:520 -msgid "Final SELECT returns too few columns." -msgstr "Das letzte SELECT gibt zu wenige Spalten zur�ck." - -#: catalog/pg_proc.c:545 -#, c-format -msgid "return type %s is not supported for SQL functions" -msgstr "R�ckgabetyp %s wird nicht von SQL-Funktionen unterst�tzt" - -#: catalog/pg_proc.c:587 -#, c-format -msgid "there is no built-in function named \"%s\"" -msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s" - -#: catalog/pg_proc.c:685 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot return type %s" -msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keinen R�ckgabetyp �%s� haben" - -#: catalog/pg_proc.c:701 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" -msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keine Argumente vom Typ �%s� haben" - #: catalog/pg_conversion.c:66 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" @@ -1360,19 +1781,20 @@ msgstr "Konversion msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits" -#: catalog/pg_conversion.c:308 commands/conversioncmds.c:109 -#: commands/conversioncmds.c:133 +#: catalog/pg_conversion.c:307 commands/comment.c:958 +#: commands/conversioncmds.c:109 commands/conversioncmds.c:133 +#: commands/conversioncmds.c:192 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "Konversion �%s� existiert nicht" -#: catalog/pg_largeobject.c:107 storage/large_object/inv_api.c:128 -#: storage/large_object/inv_api.c:248 +#: catalog/pg_largeobject.c:107 commands/comment.c:1151 +#: storage/large_object/inv_api.c:197 storage/large_object/inv_api.c:312 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "Large Object %u existiert nicht" -#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:256 +#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:281 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "Schema �%s� existiert bereits" @@ -1411,210 +1833,94 @@ msgstr "Operator %s existiert bereits" msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "Operator kann nicht sein eigener Negator oder Sortierungsoperator sein" -#: catalog/pg_type.c:195 catalog/pg_type.c:201 +#: catalog/pg_proc.c:100 commands/functioncmds.c:154 parser/parse_func.c:1388 #, c-format -msgid "invalid type internal size %d" -msgstr "ung�ltige interne Typgr��e %d" +msgid "functions cannot have more than %d arguments" +msgstr "Funktionen k�nnen nicht mehr als %d Argumente haben" -#: catalog/pg_type.c:208 -msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" -msgstr "Typen mit fester Gr��e m�ssen Storage-Typ PLAIN haben" +#: catalog/pg_proc.c:125 executor/functions.c:1083 +msgid "" +"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one " +"argument of either type." +msgstr "" +"Eine Funktion, die �anyarray� oder �anyelement� zur�ckgibt, muss mindestens " +"ein Argument von einem dieser Typen haben." -#: catalog/pg_type.c:289 catalog/pg_type.c:511 +#: catalog/pg_proc.c:145 #, c-format -msgid "type \"%s\" already exists" -msgstr "Typ �%s� existiert bereits" +msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" +msgstr "�%s� ist schon ein Attribut von Typ %s" -#: catalog/pg_type.c:503 commands/functioncmds.c:109 commands/typecmds.c:407 -#: commands/typecmds.c:786 commands/typecmds.c:1113 commands/typecmds.c:1233 -#: commands/typecmds.c:1349 commands/typecmds.c:1436 commands/typecmds.c:2017 -#: parser/parse_func.c:1526 parser/parse_type.c:201 parser/parse_type.c:227 -#: tcop/utility.c:95 utils/adt/regproc.c:1003 +#: catalog/pg_proc.c:200 #, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist" -msgstr "Typ �%s� existiert nicht" +msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" +msgstr "Funktion �%s� existiert bereits mit den selben Argumenttypen" -#: commands/functioncmds.c:83 -#, c-format -msgid "SQL function cannot return shell type %s" -msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llen-R�ckgabetyp %s haben" +#: catalog/pg_proc.c:214 +msgid "cannot change return type of existing function" +msgstr "kann R�ckgabetyp einer bestehenden Funktion nicht �ndern" -#: commands/functioncmds.c:88 -#, c-format -msgid "return type %s is only a shell" -msgstr "R�ckgabetyp %s ist nur eine H�lle" - -#: commands/functioncmds.c:114 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is not yet defined" -msgstr "Typ �%s� ist noch nicht definiert" - -#: commands/functioncmds.c:115 -msgid "Creating a shell type definition." -msgstr "Erzeuge eine H�llentypdefinition." - -#: commands/functioncmds.c:162 -#, c-format -msgid "SQL function cannot accept shell type %s" -msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llentyp %s annehmen" - -#: commands/functioncmds.c:167 -#, c-format -msgid "argument type %s is only a shell" -msgstr "Argumenttyp %s ist nur eine H�lle" - -#: commands/functioncmds.c:175 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124 -#, c-format -msgid "type %s does not exist" -msgstr "Typ %s existiert bereits" - -#: commands/functioncmds.c:182 -msgid "functions cannot accept set arguments" -msgstr "Funktionen k�nnen keine SET Argumente haben" - -#: commands/copy.c:699 commands/copy.c:707 commands/copy.c:715 -#: commands/copy.c:723 commands/dbcommands.c:103 commands/dbcommands.c:111 -#: commands/dbcommands.c:119 commands/dbcommands.c:127 -#: commands/functioncmds.c:220 commands/functioncmds.c:228 -#: commands/functioncmds.c:236 commands/functioncmds.c:244 -#: commands/functioncmds.c:252 commands/sequence.c:895 commands/sequence.c:908 -#: commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:924 commands/sequence.c:932 -#: commands/sequence.c:940 commands/user.c:525 commands/user.c:537 -#: commands/user.c:545 commands/user.c:553 commands/user.c:561 -#: commands/user.c:569 commands/user.c:775 commands/user.c:787 -#: commands/user.c:795 commands/user.c:803 commands/user.c:1275 -#: commands/user.c:1283 -msgid "conflicting or redundant options" -msgstr "widerspr�chliche oder �berfl�ssige Optionen" - -#: commands/functioncmds.c:265 -msgid "no function body specified" -msgstr "kein Funktionsk�rper angegeben" - -#: commands/functioncmds.c:272 -msgid "no language specified" -msgstr "keine Sprache angegeben" - -#: commands/functioncmds.c:333 -#, c-format -msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" -msgstr "unbekanntes Funktionsattribut �%s� ignoriert" - -#: commands/functioncmds.c:377 -#, c-format -msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" -msgstr "nur ein AS-Element ben�tigt f�r Sprache �%s�" - -#: commands/functioncmds.c:448 -msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database." -msgstr "" -"Sie m�ssen �createlang� verwenden um die Sprache in die Datenbank zu laden." - -#: commands/functioncmds.c:567 commands/functioncmds.c:673 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an aggregate function" -msgstr "�%s� ist eine Aggregatfunktion" - -#: commands/functioncmds.c:569 -msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." -msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE um Aggregatfunktionen zu l�schen." - -#: commands/functioncmds.c:576 -#, c-format -msgid "removing built-in function \"%s\"" -msgstr "eingebaute Funktion �%s� wird entfernt" - -#: commands/functioncmds.c:675 -msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." -msgstr "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE um Aggregatfunktionen umzubenennen." +#: catalog/pg_proc.c:215 +msgid "Use DROP FUNCTION first." +msgstr "Verwenden Sie zuerst DROP FUNCTION." -#: commands/aggregatecmds.c:265 commands/functioncmds.c:688 +#: catalog/pg_proc.c:223 #, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema �%s�" +msgid "function \"%s\" is an aggregate" +msgstr "Funktion �%s� ist eine Aggregatfunktion" -#: commands/functioncmds.c:813 commands/functioncmds.c:1047 +#: catalog/pg_proc.c:228 #, c-format -msgid "source data type %s does not exist" -msgstr "Quelldatentyp %s existiert nicht" +msgid "function \"%s\" is not an aggregate" +msgstr "Funktion �%s� ist keine Aggregatfunktion" -#: commands/functioncmds.c:820 commands/functioncmds.c:1054 +#: catalog/pg_proc.c:387 #, c-format -msgid "target data type %s does not exist" -msgstr "Zieldatentyp %s existiert nicht" - -#: commands/functioncmds.c:826 -msgid "source data type and target data type are the same" -msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe" +msgid "there is no built-in function named \"%s\"" +msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s" -#: commands/functioncmds.c:832 +#: catalog/pg_proc.c:487 #, c-format -msgid "source data type %s is only a shell" -msgstr "Quelldatentyp %s ist nur eine H�lle" +msgid "SQL functions cannot return type %s" +msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keinen R�ckgabetyp �%s� haben" -#: commands/functioncmds.c:838 +#: catalog/pg_proc.c:503 #, c-format -msgid "target data type %s is only a shell" -msgstr "Zieldatentyp %s ist nur eine H�lle" +msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" +msgstr "SQL-Funktionen k�nnen keine Argumente vom Typ �%s� haben" -#: commands/functioncmds.c:844 +#: catalog/pg_proc.c:574 executor/functions.c:803 #, c-format -msgid "source data type %s is a pseudo-type" -msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp." +msgid "SQL function \"%s\"" +msgstr "SQL-Funktion �%s�" -#: commands/functioncmds.c:850 +#: catalog/pg_type.c:198 #, c-format -msgid "target data type %s is a pseudo-type" -msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp" +msgid "invalid type internal size %d" +msgstr "ung�ltige interne Typgr��e %d" -#: commands/functioncmds.c:858 commands/functioncmds.c:1073 +#: catalog/pg_type.c:204 #, c-format -msgid "must be owner of type %s or type %s" -msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Typs %s oder des Typs %s" - -#: commands/functioncmds.c:880 -msgid "cast function must take one argument" -msgstr "Cast-Funktion muss ein Argument haben" - -#: commands/functioncmds.c:884 -msgid "argument of cast function must match source data type" +msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" msgstr "" -"Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp �bereinstimmen" -#: commands/functioncmds.c:888 -msgid "return data type of cast function must match target data type" -msgstr "" -"R�ckgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp �bereinstimmen" - -#: commands/functioncmds.c:899 -msgid "cast function must not be volatile" -msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein" - -#: commands/functioncmds.c:904 -msgid "cast function must not be an aggregate function" -msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein" - -#: commands/functioncmds.c:908 -msgid "cast function must not return a set" -msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben" - -#: commands/functioncmds.c:931 -msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" -msgstr "nur Superuser k�nnen Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen" - -#: commands/functioncmds.c:946 -msgid "source and target data types are not physically compatible" -msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel" +#: catalog/pg_type.c:211 +msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" +msgstr "Typen mit fester Gr��e m�ssen Storage-Typ PLAIN haben" -#: commands/functioncmds.c:981 +#: catalog/pg_type.c:293 catalog/pg_type.c:525 #, c-format -msgid "cast from type %s to type %s already exists" -msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits" +msgid "type \"%s\" already exists" +msgstr "Typ �%s� existiert bereits" -#: commands/functioncmds.c:1064 +#: catalog/pg_type.c:517 commands/functioncmds.c:110 commands/tablecmds.c:4606 +#: commands/typecmds.c:423 commands/typecmds.c:809 commands/typecmds.c:1167 +#: commands/typecmds.c:1288 commands/typecmds.c:1400 commands/typecmds.c:1487 +#: commands/typecmds.c:2072 parser/parse_func.c:1401 parser/parse_type.c:201 +#: parser/parse_type.c:227 tcop/utility.c:97 utils/adt/regproc.c:1003 #, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist" -msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht" +msgid "type \"%s\" does not exist" +msgstr "Typ �%s� existiert nicht" #: commands/aggregatecmds.c:97 #, c-format @@ -1638,19 +1944,32 @@ msgstr " msgid "aggregate transition data type cannot be %s" msgstr "�bergangsdatentyp von Aggregatfunktion kann nicht %s sein" -#: commands/aggregatecmds.c:259 +#: commands/aggregatecmds.c:258 #, c-format msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\"" msgstr "Funktion %s(*) existiert bereits in Schema �%s�" -#: commands/analyze.c:200 +#: commands/aggregatecmds.c:264 commands/functioncmds.c:699 +#, c-format +msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" +msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema �%s�" + +#: commands/aggregatecmds.c:335 commands/conversioncmds.c:213 +#: commands/dbcommands.c:875 commands/functioncmds.c:773 +#: commands/opclasscmds.c:954 commands/operatorcmds.c:303 +#: commands/schemacmds.c:348 commands/tablecmds.c:5202 +#: commands/tablespace.c:913 commands/typecmds.c:2103 +msgid "must be superuser to change owner" +msgstr "nur Superuser k�nnen den Eigent�mer �ndern" + +#: commands/analyze.c:153 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "" "�berspringe �%s� --- nur Eigent�mer der Tabelle oder der Datenbank kann sie " "analysieren" -#: commands/analyze.c:215 +#: commands/analyze.c:168 #, c-format msgid "" "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables" @@ -1658,49 +1977,52 @@ msgstr "" "�berspringe �%s� --- kann Indexe, Sichten oder spezielle Systemtabellen " "nicht analysieren" -#: commands/analyze.c:245 +#: commands/analyze.c:198 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "analysiere �%s.%s�" -#: commands/analyze.c:544 commands/analyze.c:700 +#: commands/analyze.c:914 #, c-format -msgid "\"%s\": %u pages, %d rows sampled, %.0f estimated total rows" +msgid "" +"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " +"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "" -"\"%s\": %u Seiten, %d Zeilen ausgew�hlt, %.0f gesch�tzte Zeilen insgesamt" +"�%s�: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote " +"Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, sch�tzungsweise %.0f Zeilen insgesamt" -#: commands/cluster.c:150 +#: commands/cluster.c:133 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index f�r Tabelle �%s�" -#: commands/cluster.c:164 commands/tablecmds.c:3918 +#: commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5351 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Index �%s� f�r Tabelle �%s� existiert nicht" -#: commands/cluster.c:321 +#: commands/cluster.c:326 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "�%s� ist kein Index f�r Tabelle �%s�" -#: commands/cluster.c:334 +#: commands/cluster.c:339 msgid "cannot cluster on partial index" msgstr "kann nicht anhand eines partiellen Index clustern" -#: commands/cluster.c:352 +#: commands/cluster.c:357 msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values" msgstr "" "kann nicht clustern, wenn die Indexmethode keine NULL-Werte verarbeiten kann" -#: commands/cluster.c:353 +#: commands/cluster.c:358 #, c-format msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." msgstr "" "Sie k�nnen das m�glicherweise umgehen, indem Sie die Spalte �%s� als NOT " "NULL markieren." -#: commands/cluster.c:365 +#: commands/cluster.c:370 msgid "" "cannot cluster on expressional index when index access method does not " "handle null values" @@ -1708,87 +2030,138 @@ msgstr "" "kann Ausdrucksindex nicht clustern, wenn die Indexmethode keine NULL-Werte " "verarbeiten kann" -#: commands/cluster.c:379 +#: commands/cluster.c:384 #, c-format msgid "\"%s\" is a system catalog" msgstr "�%s� ist ein Systemkatalog" -#: commands/cluster.c:389 +#: commands/cluster.c:394 msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "kann tempor�re Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern" -#: commands/comment.c:316 commands/sequence.c:800 tcop/utility.c:81 +#: commands/comment.c:334 commands/sequence.c:771 tcop/utility.c:83 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "�%s� ist keine Sequenz" -#: commands/comment.c:323 commands/indexcmds.c:109 commands/indexcmds.c:639 -#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:377 commands/tablecmds.c:1593 -#: commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2028 -#: commands/tablecmds.c:2262 commands/tablecmds.c:2428 -#: commands/tablecmds.c:2554 commands/tablecmds.c:2735 -#: commands/tablecmds.c:3746 commands/tablecmds.c:4012 commands/trigger.c:144 -#: commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:76 +#: commands/comment.c:341 commands/indexcmds.c:136 commands/indexcmds.c:937 +#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:545 commands/tablecmds.c:2598 +#: commands/trigger.c:141 commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:78 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "�%s� ist keine Tabelle" -#: commands/comment.c:330 commands/view.c:113 tcop/utility.c:86 +#: commands/comment.c:348 commands/view.c:113 tcop/utility.c:88 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "�%s� ist keine Sicht" -#: commands/comment.c:386 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2078 -#: commands/tablecmds.c:2206 commands/tablecmds.c:2370 -#: commands/tablecmds.c:2575 parser/parse_func.c:1270 -#: parser/parse_relation.c:1583 parser/parse_relation.c:1641 -#: parser/parse_relation.c:1820 parser/parse_type.c:94 +#: commands/comment.c:404 commands/tablecmds.c:3074 commands/tablecmds.c:3167 +#: commands/tablecmds.c:3219 commands/tablecmds.c:3315 +#: commands/tablecmds.c:3376 commands/tablecmds.c:3442 +#: commands/tablecmds.c:4582 commands/tablecmds.c:4719 +#: parser/parse_relation.c:1641 parser/parse_relation.c:1700 +#: parser/parse_relation.c:1913 parser/parse_type.c:94 +#: utils/adt/ruleutils.c:1305 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte �%s� von Relation �%s� existiert nicht" -#: commands/comment.c:417 +#: commands/comment.c:435 msgid "database name may not be qualified" msgstr "Datenbankname kann nicht qualifiziert werden" -#: commands/comment.c:449 +#: commands/comment.c:468 msgid "database comments may only be applied to the current database" msgstr "" "Datenbankkommentare k�nnen nur auf aktuelle Datenbank angewendet werden" -#: commands/comment.c:481 commands/schemacmds.c:172 +#: commands/comment.c:500 commands/schemacmds.c:201 msgid "schema name may not be qualified" msgstr "Schemaname kann nicht qualifiziert werden" -#: commands/comment.c:564 +#: commands/comment.c:582 #, c-format msgid "rule \"%s\" does not exist" msgstr "Regel �%s� existiert nicht" -#: commands/comment.c:572 +#: commands/comment.c:590 #, c-format msgid "there are multiple rules named \"%s\"" msgstr "es gibt mehrere Regeln namens �%s�" -#: commands/comment.c:573 +#: commands/comment.c:591 msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Geben Sie einen Relationsnamen und einen Regelnamen an." -#: commands/comment.c:815 commands/trigger.c:484 commands/trigger.c:697 +#: commands/comment.c:619 rewrite/rewriteDefine.c:582 +#: rewrite/rewriteRemove.c:59 +#, c-format +msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" +msgstr "Regel �%s� f�r Relation �%s� existiert nicht" + +#: commands/comment.c:836 commands/trigger.c:483 commands/trigger.c:697 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Trigger �%s� f�r Tabelle �%s� existiert nicht" -#: commands/comment.c:894 +#: commands/comment.c:916 #, c-format msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "Tabelle �%s� hat mehrere Constraints namens �%s�" -#: commands/comment.c:906 +#: commands/comment.c:928 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint �%s� f�r Tabelle �%s� existiert nicht" +#: commands/comment.c:992 +msgid "language name may not be qualified" +msgstr "Sprachname kann nicht qualifiziert werden" + +#: commands/comment.c:1007 +msgid "must be superuser to comment on procedural language" +msgstr "nur Superuser k�nnen Kommentare f�r prozedurale Sprachen erzeugen" + +#: commands/comment.c:1048 commands/indexcmds.c:216 commands/opclasscmds.c:108 +#: commands/opclasscmds.c:648 commands/opclasscmds.c:800 +#: commands/opclasscmds.c:900 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not exist" +msgstr "Zugriffsmethode �%s� existiert nicht" + +#: commands/comment.c:1077 commands/comment.c:1087 commands/indexcmds.c:600 +#: commands/indexcmds.c:610 commands/opclasscmds.c:677 +#: commands/opclasscmds.c:687 commands/opclasscmds.c:822 +#: commands/opclasscmds.c:833 commands/opclasscmds.c:922 +#: commands/opclasscmds.c:932 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" +msgstr "Operatorklasse �%s� existiert nicht f�r Zugriffsmethode �%s�" + +#: commands/comment.c:1192 commands/functioncmds.c:908 +#: commands/functioncmds.c:1156 +#, c-format +msgid "source data type %s does not exist" +msgstr "Quelldatentyp %s existiert nicht" + +#: commands/comment.c:1199 commands/functioncmds.c:915 +#: commands/functioncmds.c:1163 +#, c-format +msgid "target data type %s does not exist" +msgstr "Zieldatentyp %s existiert nicht" + +#: commands/comment.c:1209 commands/functioncmds.c:1173 +#, c-format +msgid "cast from type %s to type %s does not exist" +msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht" + +#: commands/comment.c:1221 commands/functioncmds.c:948 +#: commands/functioncmds.c:1182 +#, c-format +msgid "must be owner of type %s or type %s" +msgstr "Berechtigung nur f�r Eigent�mer des Typs %s oder des Typs %s" + #: commands/conversioncmds.c:66 #, c-format msgid "source encoding \"%s\" does not exist" @@ -1804,53 +2177,118 @@ msgstr "Zielkodierung msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Konversion �%s� existiert bereits in Schema �%s�" -#: commands/copy.c:192 commands/copy.c:204 commands/copy.c:237 -#: commands/copy.c:247 +#: commands/copy.c:204 commands/copy.c:216 commands/copy.c:249 +#: commands/copy.c:259 msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "COPY BINARY mit STDOUT oder STDIN wird nicht unterst�tzt" -#: commands/copy.c:300 +#: commands/copy.c:312 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "konnte nicht in COPY-Datei schreiben: %m" -#: commands/copy.c:308 +#: commands/copy.c:320 msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "Verbindung w�hrend COPY nach STDOUT verloren" -#: commands/copy.c:391 commands/copy.c:409 commands/copy.c:413 -#: commands/copy.c:473 commands/copy.c:522 tcop/fastpath.c:292 -#: tcop/postgres.c:281 tcop/postgres.c:304 +#: commands/copy.c:403 commands/copy.c:421 commands/copy.c:425 +#: commands/copy.c:486 commands/copy.c:535 tcop/fastpath.c:291 +#: tcop/postgres.c:287 tcop/postgres.c:310 msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "unerwartetes EOF auf Client-Verbindung" -#: commands/copy.c:425 +#: commands/copy.c:437 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "COPY FROM STDIN fehlgeschlagen: %s" -#: commands/copy.c:440 +#: commands/copy.c:453 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "unerwarteter Messagetyp 0x%02X w�hrend COPY FROM STDIN" -#: commands/copy.c:734 +#: commands/copy.c:720 commands/copy.c:728 commands/copy.c:736 +#: commands/copy.c:744 commands/copy.c:752 commands/copy.c:760 +#: commands/copy.c:768 commands/copy.c:776 commands/copy.c:784 +#: commands/dbcommands.c:108 commands/dbcommands.c:116 +#: commands/dbcommands.c:124 commands/dbcommands.c:132 +#: commands/functioncmds.c:228 commands/functioncmds.c:236 +#: commands/functioncmds.c:244 commands/functioncmds.c:252 +#: commands/functioncmds.c:260 commands/sequence.c:903 commands/sequence.c:916 +#: commands/sequence.c:924 commands/sequence.c:932 commands/sequence.c:940 +#: commands/sequence.c:948 commands/user.c:576 commands/user.c:588 +#: commands/user.c:596 commands/user.c:604 commands/user.c:612 +#: commands/user.c:620 commands/user.c:826 commands/user.c:838 +#: commands/user.c:846 commands/user.c:854 commands/user.c:1356 +#: commands/user.c:1364 +msgid "conflicting or redundant options" +msgstr "widerspr�chliche oder �berfl�ssige Optionen" + +#: commands/copy.c:795 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "DELIMITER kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden" -#: commands/copy.c:739 +#: commands/copy.c:800 +msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" +msgstr "CSV kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden" + +#: commands/copy.c:805 msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "NULL kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden" -#: commands/copy.c:757 executor/execMain.c:483 tcop/utility.c:260 +#: commands/copy.c:828 +msgid "COPY delimiter must be a single character" +msgstr "DELIMITER f�r COPY muss ein einzelnes Zeichen sein" + +#: commands/copy.c:836 +msgid "COPY quote available only in CSV mode" +msgstr "Quote-Zeichen f�r COPY ist nur im CSV-Modus verf�gbar" + +#: commands/copy.c:841 +msgid "COPY quote must be a single character" +msgstr "Quote-Zeichen f�r COPY muss ein einzelnes Zeichen sein" + +#: commands/copy.c:849 +msgid "COPY escape available only in CSV mode" +msgstr "Escape-Zeichen f�r COPY ist nur im CSV-Modus verf�gbar" + +#: commands/copy.c:854 +msgid "COPY escape must be a single character" +msgstr "Escape-Zeichen f�r COPY muss ein einzelnes Zeichen sein" + +#: commands/copy.c:862 +msgid "COPY force quote available only in CSV mode" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:866 +msgid "COPY force quote only available using COPY TO" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:874 +msgid "COPY force not null available only in CSV mode" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:878 +msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:886 +msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" +msgstr "Trennzeichen f�r COPY darf nicht in der NULL-Darstellung erscheinen" + +#: commands/copy.c:894 +msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" +msgstr "CSV-Quote-Zeichen darf nicht in der NULL-Darstellung erscheinen" + +#: commands/copy.c:905 executor/execMain.c:443 tcop/utility.c:323 msgid "transaction is read-only" msgstr "Transaktion ist Read-Only" -#: commands/copy.c:768 +#: commands/copy.c:916 msgid "must be superuser to COPY to or from a file" msgstr "nur Superuser k�nnen COPY mit Dateien verwenden" -#: commands/copy.c:769 +#: commands/copy.c:917 msgid "" "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works " "for anyone." @@ -1858,445 +2296,564 @@ msgstr "" "Jeder kann COPY mit STDOUT oder STDIN verwenden. Der Befehl \\\\copy in psql " "funktioniert auch f�r jeden." -#: commands/copy.c:778 -msgid "COPY delimiter must be a single character" -msgstr "DELIMITER f�r COPY muss ein einzelnes Zeichen sein" - -#: commands/copy.c:786 +#: commands/copy.c:926 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "Tabelle �%s� hat keine OIDs" -#: commands/copy.c:816 +#: commands/copy.c:952 +#, c-format +msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:975 +#, c-format +msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" +msgstr "Spalte �%s� mit FORCE NOT NULL wird von COPY nicht verwendet" + +#: commands/copy.c:1002 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "kann nicht in Sicht �%s� kopieren" -#: commands/copy.c:821 +#: commands/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "kann nicht in Sequenz �%s� kopieren" -#: commands/copy.c:826 +#: commands/copy.c:1012 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "kann nicht in Relation �%s� kopieren, die keine Tabelle ist" -#: commands/copy.c:845 +#: commands/copy.c:1031 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "konnte Datei �%s� nicht zum Lesen �ffnen: %m" -#: commands/copy.c:854 commands/copy.c:916 +#: commands/copy.c:1040 commands/copy.c:1103 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "�%s� ist ein Verzeichnis" -#: commands/copy.c:866 +#: commands/copy.c:1053 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Sicht �%s� kopieren" -#: commands/copy.c:871 +#: commands/copy.c:1058 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Sequenz �%s� kopieren" -#: commands/copy.c:876 +#: commands/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Relation �%s�, die keine Tabelle ist, kopieren" -#: commands/copy.c:898 +#: commands/copy.c:1085 msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "relativer Pfad bei COPY in Datei nicht erlaubt" -#: commands/copy.c:907 +#: commands/copy.c:1094 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "konnte Datei �%s� nicht zum Schreiben �ffnen: %m" -#: commands/copy.c:1149 +#: commands/copy.c:1386 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s" -#: commands/copy.c:1152 +#: commands/copy.c:1389 commands/copy.c:1422 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, Zeile %d" -#: commands/copy.c:1159 +#: commands/copy.c:1397 #, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%.*s%s\"" -msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s: �%.*s%s�" +msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" +msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s: �%s�" -#: commands/copy.c:1186 +#: commands/copy.c:1408 #, c-format -msgid "COPY %s, line %d: \"%.*s%s\"" -msgstr "COPY %s, Zeile %d: �%.*s%s�" +msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" +msgstr "COPY %s, Zeile %d: �%s�" -#: commands/copy.c:1359 +#: commands/copy.c:1634 msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "COPY-Datei-Signatur nicht erkannt" -#: commands/copy.c:1365 +#: commands/copy.c:1640 msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "ung�ltiger COPY-Dateikopf (Flags fehlen)" -#: commands/copy.c:1371 +#: commands/copy.c:1646 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "unbekannte kritische Flags im COPY-Dateikopf" -#: commands/copy.c:1377 +#: commands/copy.c:1652 msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "ung�ltiger COPY-Dateikopf (L�nge fehlt)" -#: commands/copy.c:1385 +#: commands/copy.c:1660 msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "ung�ltiger COPY-Dateikopf (falsche L�nge)" -#: commands/copy.c:1462 +#: commands/copy.c:1739 msgid "null OID in COPY data" msgstr "OID ist NULL in COPY-Daten" -#: commands/copy.c:1471 commands/copy.c:1554 +#: commands/copy.c:1748 commands/copy.c:1845 msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "ung�ltige OID in COPY-Daten" -#: commands/copy.c:1491 +#: commands/copy.c:1768 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "fehlende Daten f�r Spalte �%s�" -#: commands/copy.c:1523 +#: commands/copy.c:1778 +msgid "unterminated CSV quoted field" +msgstr "Quotes in CSV-Feld nicht abgeschlossen" + +#: commands/copy.c:1813 msgid "extra data after last expected column" msgstr "zus�tzliche Daten nach letzter erwarteter Spalte" -#: commands/copy.c:1540 +#: commands/copy.c:1831 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "Feldanzahl in Zeile ist %d, erwartet wurden %d" -#: commands/copy.c:1756 commands/copy.c:1774 +#: commands/copy.c:2053 commands/copy.c:2071 msgid "literal carriage return found in data" msgstr "Carriage-Return-Zeichen in Daten gefunden" -#: commands/copy.c:1757 commands/copy.c:1775 +#: commands/copy.c:2054 commands/copy.c:2072 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Verwenden Sie �\\r� um ein Carriage-Return-Zeichen darzustellen." -#: commands/copy.c:1792 +#: commands/copy.c:2089 msgid "literal newline found in data" msgstr "Newline-Zeichen in Daten gefunden" -#: commands/copy.c:1793 +#: commands/copy.c:2090 msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "Verwenden Sie �\\n� um ein Newline-Zeichen darzustellen." -#: commands/copy.c:1813 commands/copy.c:1829 +#: commands/copy.c:2110 commands/copy.c:2126 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "COPY-Ende-Markierung stimmt nicht mit vorherigem Newline-Stil �berein" -#: commands/copy.c:1817 commands/copy.c:1823 +#: commands/copy.c:2114 commands/copy.c:2120 msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "COPY-Ende-Markierung verf�lscht" -#: commands/copy.c:2034 commands/copy.c:2056 +#: commands/copy.c:2485 commands/copy.c:2507 msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "unerwartetes EOF in COPY-Daten" -#: commands/copy.c:2043 +#: commands/copy.c:2494 msgid "invalid field size" msgstr "ung�ltige Feldgr��e" -#: commands/copy.c:2070 +#: commands/copy.c:2521 msgid "incorrect binary data format" msgstr "falsches Bin�rdatenformat" -#: commands/copy.c:2189 parser/parse_target.c:500 +#: commands/copy.c:2707 parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "Spalte �%s� mehrmals angegeben" -#: commands/dbcommands.c:153 +#: commands/dbcommands.c:139 +msgid "LOCATION is not supported anymore" +msgstr "LOCATION wird nicht mehr unterst�tzt" + +#: commands/dbcommands.c:140 +msgid "Consider using tablespaces instead." +msgstr "Verwenden Sie stattdessen Tablespaces." + +#: commands/dbcommands.c:163 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d ist kein g�ltiger Kodierungscode" -#: commands/dbcommands.c:162 +#: commands/dbcommands.c:172 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s ist kein g�ltiger Kodierungsname" -#: commands/dbcommands.c:183 +#: commands/dbcommands.c:193 msgid "permission denied to create database" msgstr "keine Berechtigung um Datenbank zu erzeugen" -#: commands/dbcommands.c:192 +#: commands/dbcommands.c:202 msgid "must be superuser to create database for another user" msgstr "nur Superuser k�nnen Datenbanken f�r einen anderen Benutzer erzeugen" -#: commands/dbcommands.c:203 -msgid "cannot use an alternative location on this platform" -msgstr "" -"kann alternative Datenverzeichnisse auf dieser Plattform nicht verwenden" - -#: commands/dbcommands.c:217 commands/dbcommands.c:405 -#: commands/dbcommands.c:653 +#: commands/dbcommands.c:216 commands/dbcommands.c:458 +#: commands/dbcommands.c:715 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "Datenbank �%s� existiert bereits" -#: commands/dbcommands.c:231 +#: commands/dbcommands.c:229 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "Template-Datenbank �%s� existiert nicht" -#: commands/dbcommands.c:242 +#: commands/dbcommands.c:240 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung um Datenbank �%s� zu kopieren" -#: commands/dbcommands.c:263 +#: commands/dbcommands.c:253 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "auf Quelldatenbank �%s� wird gerade von anderen Benutzern zugegriffen" -#: commands/dbcommands.c:274 +#: commands/dbcommands.c:264 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "ung�ltige Serverkodierung %d" -#: commands/dbcommands.c:304 commands/dbcommands.c:308 -#: commands/dbcommands.c:312 -msgid "database path may not contain single quotes" -msgstr "Datenbankpfad darf keine Apostrophe enthalten" - -#: commands/dbcommands.c:337 -#, c-format -msgid "could not create database directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datenbankverzeichnis �%s� nicht erzeugen: %m" - -#: commands/dbcommands.c:342 +#: commands/dbcommands.c:310 #, c-format -msgid "could not remove temporary directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte tempor�res Verzeichnis �%s� nicht l�schen: %m" +msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" +msgstr "kann neuen Standard-Tablespace �%s� nicht setzen" -#: commands/dbcommands.c:353 +#: commands/dbcommands.c:312 #, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei �%s� nicht nach �%s� linken: %m" +msgid "" +"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this " +"tablespace." +msgstr "" +"Es gibt einen Konflikt, weil Datenbank �%s� schon einige Tabellen in diesem " +"Tablespace hat." -#: commands/dbcommands.c:370 commands/dbcommands.c:385 +#: commands/dbcommands.c:382 commands/dbcommands.c:404 +#: commands/dbcommands.c:414 commands/dbcommands.c:1198 +#: commands/dbcommands.c:1206 msgid "could not initialize database directory" msgstr "konnte Datenbankverzeichnis nicht initialisieren" -#: commands/dbcommands.c:371 commands/dbcommands.c:376 -#: commands/dbcommands.c:961 +#: commands/dbcommands.c:383 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" already exists." +msgstr "Verzeichnis �%s� existiert bereits." + +#: commands/dbcommands.c:405 commands/dbcommands.c:1199 #, c-format msgid "Failing system command was: %s" msgstr "Fehlgeschlagener Systembefehl war: %s" -#: commands/dbcommands.c:372 commands/dbcommands.c:377 -#: commands/dbcommands.c:962 +#: commands/dbcommands.c:406 commands/dbcommands.c:1200 msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information." msgstr "Einzelheiten finden Sie im stderr-Log des Postmaster." -#: commands/dbcommands.c:375 commands/dbcommands.c:388 -msgid "could not initialize database directory; delete failed as well" -msgstr "" -"konnte Datenbankverzeichnis nicht initialisieren; L�schen schlug auch fehl" - -#: commands/dbcommands.c:483 +#: commands/dbcommands.c:533 msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "kann aktuell ge�ffnete Datenbank nicht l�schen" -#: commands/dbcommands.c:516 +#: commands/dbcommands.c:564 msgid "cannot drop a template database" msgstr "Template-Datenbank kann nicht gel�scht werden" -#: commands/dbcommands.c:527 commands/dbcommands.c:643 +#: commands/dbcommands.c:572 commands/dbcommands.c:702 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "auf Datenbank �%s� wird von anderen Benutzern zugegriffen" -#: commands/dbcommands.c:634 +#: commands/dbcommands.c:693 msgid "current database may not be renamed" msgstr "aktuelle Datenbank kann nicht umbenannt werden" -#: commands/dbcommands.c:665 +#: commands/dbcommands.c:727 msgid "permission denied to rename database" msgstr "keine Berechtigung um Datenbank umzubenennen" -#: commands/dbcommands.c:884 -msgid "relative paths are not allowed as database locations" -msgstr "relative Pfade sind nicht als Datenbankverzeichnis erlaubt" - -#: commands/dbcommands.c:888 -msgid "absolute paths are not allowed as database locations" -msgstr "absolute Pfade sind nicht als Datenbankverzeichnis erlaubt" - -#: commands/dbcommands.c:900 -#, c-format -msgid "postmaster environment variable \"%s\" not found" -msgstr "postmaster-Umgebungsvariable �%s� nicht gefunden" - -#: commands/dbcommands.c:905 -#, c-format -msgid "postmaster environment variable \"%s\" must be absolute path" -msgstr "postmaster-Umgebungsvariable �%s� muss ein absoluter Pfad sein" - -#: commands/dbcommands.c:914 -msgid "alternative path is too long" -msgstr "alternativer Pfad ist zu lang" - -#: commands/dbcommands.c:945 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei �%s� nicht l�schen: %m" - -#: commands/dbcommands.c:959 +#: commands/dbcommands.c:1035 commands/dbcommands.c:1172 +#: commands/dbcommands.c:1222 #, c-format msgid "could not remove database directory \"%s\"" msgstr "konnte Datenbankverzeichnis �%s� nicht l�schen" -#: commands/define.c:71 commands/define.c:169 commands/define.c:201 -#: commands/define.c:235 +#: commands/define.c:66 commands/define.c:183 commands/define.c:215 +#: commands/define.c:249 #, c-format msgid "%s requires a parameter" msgstr "%s erfordert einen Parameter" -#: commands/define.c:110 commands/define.c:121 commands/define.c:136 -#: commands/define.c:154 +#: commands/define.c:105 commands/define.c:116 commands/define.c:150 +#: commands/define.c:168 #, c-format msgid "%s requires a numeric value" msgstr "%s erfordert einen numerischen Wert" -#: commands/define.c:183 +#: commands/define.c:136 +#, c-format +msgid "%s does not take a parameter" +msgstr "%s hat keine Parameter" + +#: commands/define.c:197 #, c-format msgid "argument of %s must be a name" msgstr "Argument von %s muss ein Name sein" -#: commands/define.c:219 +#: commands/define.c:233 #, c-format msgid "argument of %s must be a type name" msgstr "Argument von %s muss ein Typname sein" -#: commands/define.c:244 +#: commands/define.c:258 #, c-format msgid "%s requires an integer value" msgstr "%s erfordert einen ganzzahligen Wert" -#: commands/define.c:265 +#: commands/define.c:279 #, c-format msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "ung�ltiges Argument f�r %s: �%s�" -#: commands/proclang.c:63 -msgid "must be superuser to create procedural language" -msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen erzeugen" +#: commands/functioncmds.c:84 +#, c-format +msgid "SQL function cannot return shell type %s" +msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llen-R�ckgabetyp %s haben" -#: commands/proclang.c:76 commands/proclang.c:263 +#: commands/functioncmds.c:89 #, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "Sprache �%s� existiert bereits" +msgid "return type %s is only a shell" +msgstr "R�ckgabetyp %s ist nur eine H�lle" + +#: commands/functioncmds.c:115 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is not yet defined" +msgstr "Typ �%s� ist noch nicht definiert" -#: commands/proclang.c:96 +#: commands/functioncmds.c:116 +msgid "Creating a shell type definition." +msgstr "Erzeuge eine H�llentypdefinition." + +#: commands/functioncmds.c:166 #, c-format -msgid "" -"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �language_handler�" +msgid "SQL function cannot accept shell type %s" +msgstr "SQL-Funktion kann keinen H�llentyp %s annehmen" -#: commands/proclang.c:103 +#: commands/functioncmds.c:171 #, c-format -msgid "function %s must return type \"language_handler\"" -msgstr "Funktion %s muss Typ �language_handler� zur�ckgeben" +msgid "argument type %s is only a shell" +msgstr "Argumenttyp %s ist nur eine H�lle" -#: commands/proclang.c:186 -msgid "must be superuser to drop procedural language" -msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen l�schen" +#: commands/functioncmds.c:179 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124 +#, c-format +msgid "type %s does not exist" +msgstr "Typ %s existiert bereits" -#: commands/proclang.c:269 -msgid "must be superuser to rename procedural language" -msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen umbenennen" +#: commands/functioncmds.c:186 +msgid "functions cannot accept set arguments" +msgstr "Funktionen k�nnen keine SET Argumente haben" + +#: commands/functioncmds.c:273 +msgid "no function body specified" +msgstr "kein Funktionsk�rper angegeben" + +#: commands/functioncmds.c:280 +msgid "no language specified" +msgstr "keine Sprache angegeben" + +#: commands/functioncmds.c:342 +#, c-format +msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" +msgstr "unbekanntes Funktionsattribut �%s� ignoriert" + +#: commands/functioncmds.c:386 +#, c-format +msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" +msgstr "nur ein AS-Element ben�tigt f�r Sprache �%s�" + +#: commands/functioncmds.c:458 +msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database." +msgstr "" +"Sie m�ssen �createlang� verwenden um die Sprache in die Datenbank zu laden." + +#: commands/functioncmds.c:578 commands/functioncmds.c:684 +#: commands/functioncmds.c:751 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an aggregate function" +msgstr "�%s� ist eine Aggregatfunktion" + +#: commands/functioncmds.c:580 +msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." +msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE um Aggregatfunktionen zu l�schen." + +#: commands/functioncmds.c:587 +#, c-format +msgid "removing built-in function \"%s\"" +msgstr "eingebaute Funktion �%s� wird entfernt" + +#: commands/functioncmds.c:686 +msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." +msgstr "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE um Aggregatfunktionen umzubenennen." + +#: commands/functioncmds.c:753 +msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." +msgstr "" +"Verwenden Sie ALTER AGGREGATE um den Eigent�mer einer Aggregatfunktion zu " +"�ndern." -#: commands/indexcmds.c:92 +#: commands/functioncmds.c:922 +#, c-format +msgid "source data type %s is only a shell" +msgstr "Quelldatentyp %s ist nur eine H�lle" + +#: commands/functioncmds.c:928 +#, c-format +msgid "target data type %s is only a shell" +msgstr "Zieldatentyp %s ist nur eine H�lle" + +#: commands/functioncmds.c:934 +#, c-format +msgid "source data type %s is a pseudo-type" +msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp." + +#: commands/functioncmds.c:940 +#, c-format +msgid "target data type %s is a pseudo-type" +msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp" + +#: commands/functioncmds.c:971 +msgid "cast function must take one to three arguments" +msgstr "Typumwandlungsfunktion muss ein bis drei Argumente haben" + +#: commands/functioncmds.c:975 +msgid "argument of cast function must match source data type" +msgstr "" +"Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp �bereinstimmen" + +#: commands/functioncmds.c:979 +msgid "second argument of cast function must be type integer" +msgstr "zweites Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ integer haben" + +#: commands/functioncmds.c:983 +msgid "third argument of cast function must be type boolean" +msgstr "drittes Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ boolean haben" + +#: commands/functioncmds.c:987 +msgid "return data type of cast function must match target data type" +msgstr "" +"R�ckgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp �bereinstimmen" + +#: commands/functioncmds.c:998 +msgid "cast function must not be volatile" +msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein" + +#: commands/functioncmds.c:1003 +msgid "cast function must not be an aggregate function" +msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein" + +#: commands/functioncmds.c:1007 +msgid "cast function must not return a set" +msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben" + +#: commands/functioncmds.c:1031 +msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" +msgstr "nur Superuser k�nnen Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen" + +#: commands/functioncmds.c:1046 +msgid "source and target data types are not physically compatible" +msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel" + +#: commands/functioncmds.c:1056 +msgid "source data type and target data type are the same" +msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe" + +#: commands/functioncmds.c:1090 +#, c-format +msgid "cast from type %s to type %s already exists" +msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits" + +#: commands/indexcmds.c:119 msgid "must specify at least one column" msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden" -#: commands/indexcmds.c:96 +#: commands/indexcmds.c:123 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten" -#: commands/indexcmds.c:144 commands/opclasscmds.c:91 -#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:647 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not exist" -msgstr "Zugriffsmethode �%s� existiert nicht" - -#: commands/indexcmds.c:152 +#: commands/indexcmds.c:224 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "Zugriffsmethode �%s� unterst�tzt keine Unique Indexe" -#: commands/indexcmds.c:157 +#: commands/indexcmds.c:229 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "Zugriffsmethode �%s� unterst�tzt keine mehrspaltigen Indexe" -#: commands/indexcmds.c:171 +#: commands/indexcmds.c:243 msgid "" "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed" msgstr "" "Indexausdr�cke und -pr�dikate k�nnen nur auf die zu indizierende Tabelle " "verweisen" -#: commands/indexcmds.c:202 +#: commands/indexcmds.c:271 parser/analyze.c:1185 +#, c-format +msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" +msgstr "mehrere Prim�rschl�ssel f�r Tabelle �%s� nicht erlaubt" + +#: commands/indexcmds.c:288 msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "Prim�rschl�ssel k�nnen keine Ausdr�cke sein" -#: commands/indexcmds.c:232 parser/analyze.c:1442 +#: commands/indexcmds.c:318 commands/indexcmds.c:456 parser/analyze.c:1299 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "Spalte �%s�, die im Schl�ssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:291 +#: commands/indexcmds.c:363 +#, c-format +msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" +msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index �%s� f�r Tabelle �%s�" + +#: commands/indexcmds.c:406 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht im Indexpr�dikat verwendet werden" -#: commands/indexcmds.c:295 +#: commands/indexcmds.c:410 msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht im Indexpr�dikat verwendet werden" -#: commands/indexcmds.c:304 +#: commands/indexcmds.c:419 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexpr�dikat m�ssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:337 commands/tablecmds.c:1119 parser/parse_expr.c:1034 +#: commands/indexcmds.c:461 commands/tablecmds.c:1303 parser/parse_expr.c:1084 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte �%s� existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:369 +#: commands/indexcmds.c:494 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht in Indexausdr�cken verwendet werden" -#: commands/indexcmds.c:373 +#: commands/indexcmds.c:498 msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht in Indexausdr�cken verwendet werden" -#: commands/indexcmds.c:384 +#: commands/indexcmds.c:509 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexausdruck m�ssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:439 +#: commands/indexcmds.c:568 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse f�r Zugriffsmethode �%s�" -#: commands/indexcmds.c:441 +#: commands/indexcmds.c:570 msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " "operator class for the data type." @@ -2304,95 +2861,112 @@ msgstr "" "Sie m�ssen f�r den Index eine Operatorklasse angeben oder eine " "Standardoperatorklasse f�r den Datentyp definieren." -#: commands/indexcmds.c:471 commands/indexcmds.c:481 -#: commands/opclasscmds.c:526 commands/opclasscmds.c:536 -#: commands/opclasscmds.c:669 commands/opclasscmds.c:680 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "Operatorklasse �%s� existiert nicht f�r Zugriffsmethode �%s�" - -#: commands/indexcmds.c:494 +#: commands/indexcmds.c:623 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "Operatorklasse �%s� akzeptiert Datentyp %s nicht" -#: commands/indexcmds.c:551 utils/cache/typcache.c:286 +#: commands/indexcmds.c:680 utils/cache/typcache.c:369 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen f�r Datentyp %s" -#: commands/indexcmds.c:651 +#: commands/indexcmds.c:949 #, c-format msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" "Cluster-globale Tabelle �%s� kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert " "werden" -#: commands/indexcmds.c:658 +#: commands/indexcmds.c:956 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "Tabelle �%s� hat keine Indexe" -#: commands/indexcmds.c:685 +#: commands/indexcmds.c:984 msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "aktuell ge�ffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:768 +#: commands/indexcmds.c:1067 #, c-format msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "Tabelle �%s� wurde neu indiziert" -#: commands/opclasscmds.c:112 +#: commands/opclasscmds.c:129 msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "nur Superuser k�nnen Operatorklassen erzeugen" -#: commands/opclasscmds.c:154 +#: commands/opclasscmds.c:166 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "ung�ltige Operatornummer %d, muss zwischen 1 und %d sein" -#: commands/opclasscmds.c:160 -#, c-format -msgid "operator number %d appears more than once" -msgstr "Operatornummer %d einscheint mehrmals" - -#: commands/opclasscmds.c:192 +#: commands/opclasscmds.c:204 #, c-format msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" msgstr "ung�ltige Prozedurnummer %d, muss zwischen 1 und %d sein" -#: commands/opclasscmds.c:198 -#, c-format -msgid "procedure number %d appears more than once" -msgstr "Prozedurnummer %d einscheint mehrmals" - -#: commands/opclasscmds.c:214 +#: commands/opclasscmds.c:226 msgid "storage type specified more than once" msgstr "Storage-Typ mehrmals angegeben" -#: commands/opclasscmds.c:241 +#: commands/opclasscmds.c:253 #, c-format msgid "" "storage type may not be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "" "Storage-Typ kann nicht vom Datentyp der Zugriffsmethode �%s� verschieden sein" -#: commands/opclasscmds.c:259 +#: commands/opclasscmds.c:271 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "Operatorklasse �%s� f�r Zugriffsmethode �%s� existiert bereits" -#: commands/opclasscmds.c:287 +#: commands/opclasscmds.c:300 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "konnte Operatorklasse �%s� nicht zum Standard f�r Typ %s machen" -#: commands/opclasscmds.c:290 +#: commands/opclasscmds.c:303 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "Operatorklasse �%s� ist bereits der Standard." -#: commands/opclasscmds.c:701 +#: commands/opclasscmds.c:430 +msgid "btree operators must be binary" +msgstr "btree-Operatoren m�ssen bin�r sein" + +#: commands/opclasscmds.c:434 +msgid "btree operators must return boolean" +msgstr "btree-Operatoren m�ssen Typ boolean zur�ckgeben" + +#: commands/opclasscmds.c:438 +msgid "btree operators must have index type as left input" +msgstr "btree-Operatoren m�ssen Indextyp als linke Eingabe haben" + +#: commands/opclasscmds.c:484 +msgid "btree procedures must have two arguments" +msgstr "btree-Prozeduren m�ssen zwei Argumente haben" + +#: commands/opclasscmds.c:488 +msgid "btree procedures must return integer" +msgstr "btree-Prozeduren m�ssen Typ integer zur�ckgeben" + +#: commands/opclasscmds.c:492 +msgid "btree procedures must have index type as first input" +msgstr "btree-Prozeduren m�ssen Indextyp als erste Eingabe haben" + +#: commands/opclasscmds.c:525 +#, c-format +msgid "procedure number %d appears more than once" +msgstr "Prozedurnummer %d einscheint mehrmals" + +#: commands/opclasscmds.c:530 +#, c-format +msgid "operator number %d appears more than once" +msgstr "Operatornummer %d einscheint mehrmals" + +#: commands/opclasscmds.c:854 #, c-format msgid "" "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" @@ -2400,21 +2974,21 @@ msgid "" msgstr "" "Operatorklasse �%s� f�r Zugriffsmethode �%s� existiert bereits in Schema �%s�" -#: commands/operatorcmds.c:106 commands/operatorcmds.c:114 +#: commands/operatorcmds.c:107 commands/operatorcmds.c:115 msgid "setof type not allowed for operator argument" msgstr "SETOF-Typ nicht als Operatorargument erlaubt" -#: commands/operatorcmds.c:141 +#: commands/operatorcmds.c:142 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" msgstr "Attribut �%s� f�r Operator unbekannt" -#: commands/operatorcmds.c:151 +#: commands/operatorcmds.c:152 msgid "operator procedure must be specified" msgstr "Operatorprozedur muss angegeben werden" -#: commands/portalcmds.c:54 commands/portalcmds.c:164 -#: commands/portalcmds.c:209 +#: commands/portalcmds.c:54 commands/portalcmds.c:174 +#: commands/portalcmds.c:219 msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "ung�ltiger Cursorname: darf nicht leer sein" @@ -2430,409 +3004,412 @@ msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE wird nicht unterst msgid "Cursors must be READ ONLY." msgstr "Cursor m�ssen READ ONLY sein." -#: commands/portalcmds.c:172 commands/portalcmds.c:219 +#: commands/portalcmds.c:182 commands/portalcmds.c:229 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "Cursor �%s� existiert nicht" -#: commands/portalcmds.c:308 tcop/pquery.c:419 tcop/pquery.c:931 +#: commands/portalcmds.c:337 tcop/pquery.c:523 tcop/pquery.c:1096 #, c-format -msgid "portal \"%s\" already active" -msgstr "Portal �%s� ist bereits aktiv" +msgid "portal \"%s\" cannot be run" +msgstr "Portal �%s� kann nicht ausgef�hrt werden" -#: commands/portalcmds.c:364 +#: commands/portalcmds.c:395 msgid "could not reposition held cursor" msgstr "konnte gehaltenen Cursor nicht umpositionieren" -#: commands/trigger.c:137 -#, c-format -msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\"" -msgstr "konnte nicht bestimmen, auf welche Tabelle Constraint �%s� verweist" - -#: commands/tablecmds.c:388 commands/tablecmds.c:1064 -#: commands/tablecmds.c:1271 commands/tablecmds.c:1609 -#: commands/tablecmds.c:1895 commands/tablecmds.c:2039 -#: commands/tablecmds.c:2167 commands/tablecmds.c:2276 -#: commands/tablecmds.c:2439 commands/tablecmds.c:2565 -#: commands/tablecmds.c:2746 commands/tablecmds.c:3045 -#: commands/tablecmds.c:3757 commands/trigger.c:150 commands/trigger.c:552 -#: tcop/utility.c:162 tcop/utility.c:197 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" -msgstr "keine Berechtigung: �%s� ist ein Systemkatalog" - -#: commands/trigger.c:222 -msgid "multiple INSERT events specified" -msgstr "mehrere INSERT-Ereignisse angegeben" +#: commands/prepare.c:61 +msgid "invalid statement name: must not be empty" +msgstr "ung�ltiger Anweisungsname: darf nicht leer sein" -#: commands/trigger.c:229 -msgid "multiple DELETE events specified" -msgstr "mehrere DELETE-Ereignisse angegeben" +#: commands/prepare.c:80 +msgid "utility statements cannot be prepared" +msgstr "Utility-Anweisungen k�nnen nicht vorbereitet werden" -#: commands/trigger.c:236 -msgid "multiple UPDATE events specified" -msgstr "mehrere UPDATE-Ereignisse angegeben" +#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:535 +msgid "prepared statement is not a SELECT" +msgstr "vorbereitete Anweisung ist kein SELECT" -#: commands/trigger.c:269 commands/trigger.c:654 +#: commands/prepare.c:307 #, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "Trigger �%s� f�r Relation �%s� existiert bereits" +msgid "prepared statement \"%s\" already exists" +msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert bereits" -#: commands/trigger.c:290 +#: commands/prepare.c:387 #, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �trigger�" +msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" +msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert nicht" -#: commands/trigger.c:297 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"trigger\"" -msgstr "Funktion %s muss Typ �trigger� zur�ckgeben" +#: commands/proclang.c:64 +msgid "must be superuser to create procedural language" +msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen erzeugen" -#: commands/trigger.c:1161 +#: commands/proclang.c:77 commands/proclang.c:265 #, c-format -msgid "trigger function %u returned null value" -msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zur�ck" - -#: commands/trigger.c:1213 commands/trigger.c:1326 commands/trigger.c:1455 -msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" -msgstr "Trigger f�r BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zur�ckgeben" - -#: commands/trigger.c:1582 executor/execMain.c:1145 executor/execMain.c:1446 -#: executor/execMain.c:1582 -msgid "could not serialize access due to concurrent update" -msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" - -#: commands/trigger.c:2257 -msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly" -msgstr "unbenannte Constraints k�nnen nicht ausdr�cklich eingestellt werden" +msgid "language \"%s\" already exists" +msgstr "Sprache �%s� existiert bereits" -#: commands/trigger.c:2290 +#: commands/proclang.c:97 #, c-format -msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" -msgstr "Constraint �%s� ist nicht verschiebbar" +msgid "" +"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" +msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �language_handler�" -#: commands/tablecmds.c:3802 commands/trigger.c:2306 +#: commands/proclang.c:104 #, c-format -msgid "constraint \"%s\" does not exist" -msgstr "Constraint �%s� existiert nicht" +msgid "function %s must return type \"language_handler\"" +msgstr "Funktion %s muss Typ �language_handler� zur�ckgeben" + +#: commands/proclang.c:188 +msgid "must be superuser to drop procedural language" +msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen l�schen" -#: commands/schemacmds.c:84 commands/user.c:832 commands/user.c:967 +#: commands/proclang.c:271 +msgid "must be superuser to rename procedural language" +msgstr "nur Superuser k�nnen prozedurale Sprachen umbenennen" + +#: commands/schemacmds.c:86 commands/user.c:883 commands/user.c:1018 msgid "permission denied" msgstr "keine Berechtigung" -#: commands/schemacmds.c:85 +#: commands/schemacmds.c:87 #, c-format msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\"" msgstr "�%s� ist kein Superuser, kann daher kein Schema f�r �%s� erzeugen" -#: commands/schemacmds.c:100 commands/schemacmds.c:272 +#: commands/schemacmds.c:102 commands/schemacmds.c:297 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "inakzeptabler Schemaname �%s�" -#: commands/schemacmds.c:101 commands/schemacmds.c:273 +#: commands/schemacmds.c:103 commands/schemacmds.c:298 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "Der Pr�fix �pg_� ist f�r Systemschemas reserviert." -#: commands/sequence.c:421 commands/sequence.c:613 commands/sequence.c:656 +#: commands/sequence.c:403 commands/sequence.c:595 commands/sequence.c:638 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "keine Berechtigung f�r Sequenz %s" -#: commands/sequence.c:498 +#: commands/sequence.c:480 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: Maximalwert von Sequenz �%s� erreicht (%s)" -#: commands/sequence.c:521 +#: commands/sequence.c:503 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: Minimalwert von Sequenz �%s� erreicht (%s)" -#: commands/sequence.c:619 +#: commands/sequence.c:601 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "currval von Sequenz �%s� ist in dieser Sitzung noch nicht definiert" -#: commands/sequence.c:673 +#: commands/sequence.c:655 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgstr "" "setval: Wert %s ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches von Sequenz �%s� (%s..%" "s)" -#: commands/sequence.c:820 executor/execGrouping.c:328 -#: executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:1035 executor/spi.c:85 -#: executor/spi.c:167 guc-file.l:151 guc-file.l:277 guc-file.l:314 -#: lib/dllist.c:43 lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:634 postmaster/pgstat.c:832 -#: postmaster/pgstat.c:849 postmaster/pgstat.c:2246 postmaster/pgstat.c:2309 -#: postmaster/pgstat.c:2354 postmaster/pgstat.c:2405 -#: postmaster/postmaster.c:1556 postmaster/postmaster.c:2153 -#: postmaster/postmaster.c:2916 storage/buffer/localbuf.c:129 -#: storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:556 storage/file/fd.c:701 -#: storage/ipc/sinval.c:348 storage/smgr/mm.c:191 utils/adt/cash.c:297 -#: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/regexp.c:189 utils/adt/ri_triggers.c:3431 -#: utils/cache/relcache.c:172 utils/cache/relcache.c:182 -#: utils/cache/relcache.c:196 utils/cache/relcache.c:1218 -#: utils/cache/typcache.c:121 utils/fmgr/dfmgr.c:119 utils/init/miscinit.c:177 -#: utils/init/miscinit.c:198 utils/init/miscinit.c:208 utils/misc/guc.c:1659 -#: utils/misc/guc.c:1856 utils/misc/guc.c:2829 utils/misc/guc.c:2876 -#: utils/misc/guc.c:3762 utils/misc/guc.c:3897 utils/misc/guc.c:3962 -#: utils/misc/guc.c:3970 utils/misc/guc.c:3979 utils/mmgr/aset.c:335 -#: utils/mmgr/aset.c:501 utils/mmgr/aset.c:698 utils/mmgr/aset.c:891 +#: commands/sequence.c:798 executor/execGrouping.c:384 lib/dllist.c:43 +#: lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:2421 +#: postmaster/pgstat.c:2488 postmaster/postmaster.c:756 +#: postmaster/postmaster.c:1626 postmaster/postmaster.c:2345 +#: storage/buffer/localbuf.c:139 storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620 +#: storage/file/fd.c:766 storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:494 +#: storage/smgr/md.c:844 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297 +#: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73 +#: utils/adt/oracle_compat.c:125 utils/adt/regexp.c:191 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3472 utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:528 +#: utils/cache/relcache.c:164 utils/cache/relcache.c:178 +#: utils/cache/relcache.c:1130 utils/cache/typcache.c:165 +#: utils/cache/typcache.c:487 utils/hash/dynahash.c:178 +#: utils/hash/dynahash.c:248 utils/init/miscinit.c:213 +#: utils/init/miscinit.c:234 utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1907 +#: utils/misc/guc.c:1920 utils/misc/guc.c:1933 utils/mmgr/aset.c:337 +#: utils/mmgr/aset.c:503 utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 #: utils/mmgr/portalmem.c:75 msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: commands/sequence.c:958 +#: commands/sequence.c:963 msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENT darf nicht null sein" -#: commands/sequence.c:994 +#: commands/sequence.c:1009 #, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "MINVALUE (%s) muss kleiner als MAXVALUE (%s) sein" -#: commands/sequence.c:1018 +#: commands/sequence.c:1040 #, c-format msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)" msgstr "START-Wert (%s) kann nicht kleiner als MINVALUE (%s) sein" -#: commands/sequence.c:1030 +#: commands/sequence.c:1052 #, c-format msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "START-Wert (%s) kann nicht kleiner als MAXVALUE (%s) sein" -#: commands/sequence.c:1044 +#: commands/sequence.c:1067 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "CACHE (%s) muss gr��er als null sein" -#: commands/tablecmds.c:151 +#: commands/tablecmds.c:295 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT kann nur mit tempor�ren Tabellen verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:211 +#: commands/tablecmds.c:400 #, c-format msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" msgstr "doppelter Check-Constraint-Name �%s�" -#: commands/tablecmds.c:398 +#: commands/tablecmds.c:556 commands/tablecmds.c:1248 +#: commands/tablecmds.c:1454 commands/tablecmds.c:2610 +#: commands/tablecmds.c:3772 commands/tablecmds.c:5401 commands/trigger.c:147 +#: commands/trigger.c:552 tcop/utility.c:182 tcop/utility.c:217 +#, c-format +msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" +msgstr "keine Berechtigung: �%s� ist ein Systemkatalog" + +#: commands/tablecmds.c:567 +#, c-format +msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" +msgstr "Systemrelation �%s� kann nicht abgeschnitten werden" + +#: commands/tablecmds.c:577 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kann tempor�re Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren" -#: commands/tablecmds.c:510 +#: commands/tablecmds.c:703 #, c-format msgid "column \"%s\" duplicated" msgstr "Spaltenname �%s� besteht mehrfach" -#: commands/tablecmds.c:535 parser/analyze.c:1188 parser/analyze.c:1393 +#: commands/tablecmds.c:728 parser/analyze.c:1055 parser/analyze.c:1261 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "geerbte Relation �%s� ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:541 +#: commands/tablecmds.c:734 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "von tempor�rer Relation �%s� kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:558 +#: commands/tablecmds.c:751 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" duplicated" msgstr "geerbte Relation �%s� ist doppelt angegeben" -#: commands/tablecmds.c:611 +#: commands/tablecmds.c:805 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "geerbte Definitionen von Spalte �%s� werden verschmolzen" -#: commands/tablecmds.c:618 +#: commands/tablecmds.c:812 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "geerbte Spalte �%s� hat Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:620 commands/tablecmds.c:775 parser/parse_coerce.c:255 -#: parser/parse_coerce.c:918 parser/parse_coerce.c:935 -#: parser/parse_coerce.c:981 +#: commands/tablecmds.c:814 commands/tablecmds.c:959 parser/parse_coerce.c:239 +#: parser/parse_coerce.c:1110 parser/parse_coerce.c:1127 +#: parser/parse_coerce.c:1173 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s gegen %s" -#: commands/tablecmds.c:766 +#: commands/tablecmds.c:950 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Spalte �%s� wird mit geerbter Definition verschmolzen" -#: commands/tablecmds.c:773 +#: commands/tablecmds.c:957 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "f�r Spalte �%s� besteht ein Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:814 +#: commands/tablecmds.c:998 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "Spalte �%s� erbt widerspr�chliche Vorgabewerte" -#: commands/tablecmds.c:816 +#: commands/tablecmds.c:1000 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Um den Konflikt zu l�sen, geben Sie einen Vorgabewert ausdr�cklich an." -#: commands/tablecmds.c:1109 +#: commands/tablecmds.c:1293 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "vererbte Spalte �%s� muss ebenso in den Kindtabellen umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:1127 +#: commands/tablecmds.c:1311 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte �%s� kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:1137 +#: commands/tablecmds.c:1321 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte �%s� nicht umbenennen" -#: commands/tablecmds.c:1148 commands/tablecmds.c:1749 +#: commands/tablecmds.c:1332 commands/tablecmds.c:2893 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Spalte �%s� von Relation �%s� existiert bereits" -#: commands/tablecmds.c:1662 +#: commands/tablecmds.c:2193 +#, c-format +msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" +msgstr "Systemrelation �%s� kann nicht neu geschrieben werden" + +#: commands/tablecmds.c:2203 +msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" +msgstr "kann tempor�re Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben" + +#: commands/tablecmds.c:2494 +#, c-format +msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" +msgstr "Check-Constraint �%s� wird von irgendeiner Zeile verletzt" + +#: commands/tablecmds.c:2507 +#, c-format +msgid "column \"%s\" contains null values" +msgstr "Spalte �%s� enth�lt NULL-Werte" + +#: commands/tablecmds.c:2592 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table or view" +msgstr "�%s� ist keine Tabelle oder Sicht" + +#: commands/tablecmds.c:2745 +#, c-format +msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" +msgstr "" +"kann Tabelle �%s� nicht �ndern, weil Spalte �%s.%s� ihren Zeilentyp verwendet" + +#: commands/tablecmds.c:2811 +msgid "column must be added to child tables too" +msgstr "Spalte muss ebenso in den Kindtabellen hinzugef�gt werden" + +#: commands/tablecmds.c:2854 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "Kindtabelle �%s� hat unterschiedlichen Typ f�r Spalte �%s�" -#: commands/tablecmds.c:1670 +#: commands/tablecmds.c:2866 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "verschmelze Definition von Spalte �%s� f�r Kindtabelle �%s�" -#: commands/tablecmds.c:1702 -msgid "column must be added to child tables too" -msgstr "Spalte muss ebenso in den Kindtabellen hinzugef�gt werden" - -#: commands/tablecmds.c:1721 -msgid "adding columns with defaults is not implemented" -msgstr "Spalten mit Vorgabewerten hinzuzuf�gen ist nicht implementiert" - -#: commands/tablecmds.c:1722 -msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET DEFAULT." -msgstr "" -"F�gen Sie die Spalte hinzu und verwenden Sie dann ALTER TABLE SET DEFAULT." - -#: commands/tablecmds.c:1727 -msgid "adding NOT NULL columns is not implemented" -msgstr "Spalten mit NOT NULL hinzuzuf�gen ist noch nicht implementiert" - -#: commands/tablecmds.c:1728 -msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET NOT NULL." -msgstr "" -"F�gen Sie die Spalte hinzu und verwenden Sie dann ALTER TABLE SET NOT NULL." - -#: commands/tablecmds.c:1941 commands/tablecmds.c:2085 -#: commands/tablecmds.c:2213 commands/tablecmds.c:2377 +#: commands/tablecmds.c:3083 commands/tablecmds.c:3176 +#: commands/tablecmds.c:3226 commands/tablecmds.c:3322 +#: commands/tablecmds.c:3383 commands/tablecmds.c:4591 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte �%s� kann nicht ge�ndert werden" -#: commands/tablecmds.c:1977 +#: commands/tablecmds.c:3119 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "Spalte �%s� ist in einem Prim�rschl�ssel" -#: commands/tablecmds.c:2106 -#, c-format -msgid "column \"%s\" contains null values" -msgstr "Spalte �%s� enth�lt NULL-Werte" - -#: commands/tablecmds.c:2156 +#: commands/tablecmds.c:3269 commands/tablecmds.c:5390 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or view" -msgstr "�%s� ist keine Tabelle oder Sicht" +msgid "\"%s\" is not a table or index" +msgstr "�%s� ist keine Tabelle und kein Index" -#: commands/tablecmds.c:2295 +#: commands/tablecmds.c:3296 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig" -#: commands/tablecmds.c:2303 +#: commands/tablecmds.c:3304 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "setze Statistikziel auf %d herab" -#: commands/tablecmds.c:2326 +#: commands/tablecmds.c:3364 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ung�ltiger Storage-Typ �%s�" -#: commands/tablecmds.c:2396 +#: commands/tablecmds.c:3395 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:2502 -msgid "ALTER TABLE WITH OIDS is not yet implemented" -msgstr "ALTER TABLE WITH OIDS ist noch nicht implementiert" - -#: commands/tablecmds.c:2583 +#: commands/tablecmds.c:3452 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte �%s� kann nicht gel�scht werden" -#: commands/tablecmds.c:2591 +#: commands/tablecmds.c:3459 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "geerbte Spalte �%s� kann nicht gel�scht werden" -#: commands/tablecmds.c:2918 -#, c-format -msgid "check constraint may only reference relation \"%s\"" -msgstr "Check-Constraint kann nur auf Relation �%s� verweisen" - -#: commands/tablecmds.c:2982 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" -msgstr "Check-Constraint �%s� wird von irgendeiner Zeile verletzt" - -#: commands/tablecmds.c:3033 +#: commands/tablecmds.c:3760 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "Relation �%s�, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:3067 +#: commands/tablecmds.c:3794 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "" "tempor�re Tabelle kann nicht in permanentem Tabellen-Constraint benutzt " "werden" -#: commands/tablecmds.c:3074 +#: commands/tablecmds.c:3801 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "" "permanente Tabelle kann nicht in tempor�ren Tabellen-Constraint benutzt " "werden" -#: commands/tablecmds.c:3116 commands/tablecmds.c:3552 +#: commands/tablecmds.c:3846 commands/tablecmds.c:4336 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "" "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschl�ssel stimmt nicht �berein" -#: commands/tablecmds.c:3198 +#: commands/tablecmds.c:3867 +#, c-format +msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" +msgstr "Fremdschl�ssel-Constraint �%s� kann nicht implementiert werden" + +#: commands/tablecmds.c:3870 +#, c-format +msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." +msgstr "Schl�sselspalten �%s� und �%s� haben inkompatible Typen: %s und %s." + +#: commands/tablecmds.c:3884 +#, c-format +msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans" +msgstr "Fremdschl�ssel-Constraint �%s� wird teure sequenzielle Scans ben�tigen" + +#: commands/tablecmds.c:3887 +#, c-format +msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s." +msgstr "Schl�sselspalten �%s� und �%s� haben verschiedene Typen: %s und %s." + +#: commands/tablecmds.c:3972 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "Spalte �%s�, die im Fremdschl�ssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:3203 +#: commands/tablecmds.c:3977 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "Fremdschl�ssel kann nicht mehr als %d Schl�ssel haben" -#: commands/tablecmds.c:3266 +#: commands/tablecmds.c:4046 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "in Tabelle �%s�, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Prim�rschl�ssel" -#: commands/tablecmds.c:3380 +#: commands/tablecmds.c:4164 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -2840,175 +3417,382 @@ msgstr "" "in Tabelle �%s�, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique Constraint, " "der auf die angegebenen Schl�ssel passt" -#: commands/tablecmds.c:3807 +#: commands/tablecmds.c:4548 commands/trigger.c:2780 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" does not exist" +msgstr "Constraint �%s� existiert nicht" + +#: commands/tablecmds.c:4553 #, c-format msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" msgstr "mehrere Constraints namens �%s� wurde gel�scht" -#: commands/tablecmds.c:3849 +#: commands/tablecmds.c:4598 +#, c-format +msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" +msgstr "kann vererbte Spalte �%s� nicht �ndern" + +#: commands/tablecmds.c:4638 +msgid "transform expression must not return a set" +msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zur�ckgeben" + +#: commands/tablecmds.c:4644 +msgid "cannot use subquery in transform expression" +msgstr "Unteranfragen k�nnen in Umwandlungsausdr�cken nicht verwendet werden" + +#: commands/tablecmds.c:4648 +msgid "cannot use aggregate function in transform expression" +msgstr "" +"Aggregatfunktionen k�nnen in Umwandlungsausdr�cken nicht verwendet werden" + +#: commands/tablecmds.c:4665 +#, c-format +msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" +msgstr "Spalte �%s� kann nicht in Typ �%s� umgewandelt werden" + +#: commands/tablecmds.c:4691 +#, c-format +msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" +msgstr "" +"Typ der vererbten Spalte �%s� muss ebenso in den Kindtabellen ge�ndert werden" + +#: commands/tablecmds.c:4729 +#, c-format +msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" +msgstr "Typ der Spalte �%s� kann nicht zweimal ge�ndert werden" + +#: commands/tablecmds.c:4763 +#, c-format +msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" +msgstr "Vorgabewert der Spalte �%s� kann nicht in Typ �%s� umgewandelt werden" + +#: commands/tablecmds.c:4863 +msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" +msgstr "" +"Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht " +"ge�ndert werden" + +#: commands/tablecmds.c:4864 +#, c-format +msgid "%s depends on column \"%s\"" +msgstr "%s h�ngt von Spalte �%s� ab" + +#: commands/tablecmds.c:5180 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence" msgstr "�%s� ist weder Tabelle, TOAST-Tabelle, Index, Sicht noch Sequenz" -#: commands/tablecmds.c:4033 +#: commands/tablecmds.c:5420 +msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" +msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ung�ltig" + +#: commands/tablecmds.c:5450 +#, c-format +msgid "cannot move system relation \"%s\"" +msgstr "Systemrelation �%s� kann nicht verschoben werden" + +#: commands/tablecmds.c:5460 +msgid "cannot move temporary tables of other sessions" +msgstr "tempor�re Tabellen anderer Sitzungen k�nnen nicht verschoben werden" + +#: commands/tablecmds.c:5670 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "" "Cluster-globale Tabellen k�nnen nach initdb nicht mehr getoastet werden" -#: commands/tablecmds.c:4048 +#: commands/tablecmds.c:5685 #, c-format msgid "table \"%s\" already has a TOAST table" msgstr "Tabelle �%s� hat schon eine TOAST-Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:4065 +#: commands/tablecmds.c:5702 #, c-format msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" msgstr "Tabelle �%s� ben�tigt keine TOAST-Tabelle" -#: commands/prepare.c:61 -msgid "invalid statement name: must not be empty" -msgstr "ung�ltiger Anweisungsname: darf nicht leer sein" +#: commands/tablecmds.c:5923 +#, c-format +msgid "The default tablespace for schema \"%s\" has been dropped." +msgstr "Der Standard-Tablespace f�r Schema �%s� wurde gel�scht." -#: commands/prepare.c:80 -msgid "utility statements cannot be prepared" -msgstr "Utility-Anweisungen k�nnen nicht vorbereitet werden" +#: commands/tablespace.c:153 commands/tablespace.c:161 +#: commands/tablespace.c:167 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht erzeugen: %m" -#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:536 -msgid "prepared statement is not a SELECT" -msgstr "vorbereitete Anweisung ist kein SELECT" +#: commands/tablespace.c:180 +#, c-format +msgid "could not stat directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte �stat� f�r Verzeichnis �%s� nicht ausf�hren: %m" -#: commands/prepare.c:308 +#: commands/tablespace.c:189 #, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" already exists" -msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert bereits" +msgid "\"%s\" exists but is not a directory" +msgstr "�%s� existiert, ist aber kein Verzeichnis" -#: commands/prepare.c:388 +#: commands/tablespace.c:226 #, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" -msgstr "vorbereitete Anweisung �%s� existiert nicht" +msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" +msgstr "keine Berechtigung um Tablespace �%s� zu erzeugen" + +#: commands/tablespace.c:228 +msgid "Must be superuser to create a tablespace." +msgstr "Nur Superuser k�nnen Tablespaces anlegen." + +#: commands/tablespace.c:247 +msgid "tablespace location may not contain single quotes" +msgstr "Tablespace-Pfad darf keine Apostrophe enthalten" + +#: commands/tablespace.c:257 +msgid "tablespace location must be an absolute path" +msgstr "Tablespace-Pfad muss ein absoluter Pfad sein" + +#: commands/tablespace.c:267 +#, c-format +msgid "tablespace location \"%s\" is too long" +msgstr "Tablespace-Pfad �%s� ist zu lang" + +#: commands/tablespace.c:277 commands/tablespace.c:840 +#, c-format +msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" +msgstr "inakzeptabler Tablespace-Name �%s�" + +#: commands/tablespace.c:279 commands/tablespace.c:841 +msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." +msgstr "Der Pr�fix �pg_� ist f�r System-Tablespaces reserviert." + +#: commands/tablespace.c:289 commands/tablespace.c:853 +#, c-format +msgid "tablespace \"%s\" already exists" +msgstr "Tablespace �%s� existiert bereits" + +#: commands/tablespace.c:324 commands/tablespace.c:970 +#, c-format +msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Zugriffsrechte f�r Verzeichnis �%s� nicht setzen: %m" + +#: commands/tablespace.c:333 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" is not empty" +msgstr "Verzeichnis �%s� ist nicht leer" + +#: commands/tablespace.c:354 commands/tablespace.c:985 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "konnte symbolischen Link �%s� nicht erstellen: %m" + +#: commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:482 +msgid "tablespaces are not supported on this platform" +msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterst�tzt" + +#: commands/tablespace.c:459 +#, c-format +msgid "tablespace \"%s\" is not empty" +msgstr "Tablespace �%s� ist nicht leer" + +#: commands/tablespace.c:558 +#, c-format +msgid "could not delete directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht l�schen: %m" + +#: commands/tablespace.c:609 +#, c-format +msgid "could not remove directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht l�schen: %m" + +#: commands/tablespace.c:617 +#, c-format +msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "konnte symbolischen Link �%s� nicht l�schen: %m" + +#: commands/tablespace.c:998 +#, c-format +msgid "tablespace %u is not empty" +msgstr "Tablespace %u ist nicht leer" + +#: commands/trigger.c:134 +#, c-format +msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\"" +msgstr "konnte nicht bestimmen, auf welche Tabelle Constraint �%s� verweist" + +#: commands/trigger.c:219 +msgid "multiple INSERT events specified" +msgstr "mehrere INSERT-Ereignisse angegeben" + +#: commands/trigger.c:226 +msgid "multiple DELETE events specified" +msgstr "mehrere DELETE-Ereignisse angegeben" + +#: commands/trigger.c:233 +msgid "multiple UPDATE events specified" +msgstr "mehrere UPDATE-Ereignisse angegeben" + +#: commands/trigger.c:266 commands/trigger.c:654 +#, c-format +msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" +msgstr "Trigger �%s� f�r Relation �%s� existiert bereits" + +#: commands/trigger.c:287 +#, c-format +msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" +msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �trigger�" + +#: commands/trigger.c:294 +#, c-format +msgid "function %s must return type \"trigger\"" +msgstr "Funktion %s muss Typ �trigger� zur�ckgeben" + +#: commands/trigger.c:1160 +#, c-format +msgid "trigger function %u returned null value" +msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zur�ck" + +#: commands/trigger.c:1214 commands/trigger.c:1331 commands/trigger.c:1464 +msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" +msgstr "Trigger f�r BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zur�ckgeben" + +#: commands/trigger.c:1593 executor/execMain.c:1151 executor/execMain.c:1457 +#: executor/execMain.c:1598 +msgid "could not serialize access due to concurrent update" +msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" -#: commands/typecmds.c:135 +#: commands/trigger.c:2726 +msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly" +msgstr "unbenannte Constraints k�nnen nicht ausdr�cklich eingestellt werden" + +#: commands/trigger.c:2765 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" +msgstr "Constraint �%s� ist nicht verschiebbar" + +#: commands/typecmds.c:138 #, c-format msgid "type names must be %d characters or less" msgstr "Typnamen m�ssen %d oder weniger Zeichen lang sein" -#: commands/typecmds.c:167 +#: commands/typecmds.c:173 #, c-format msgid "array element type cannot be %s" msgstr "Arrayelementtyp kann nicht %s sein" -#: commands/typecmds.c:200 +#: commands/typecmds.c:206 #, c-format msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "Ausrichtung �%s� nicht erkannt" -#: commands/typecmds.c:217 +#: commands/typecmds.c:223 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "Storage-Typ �%s� nicht erkannt" -#: commands/typecmds.c:222 +#: commands/typecmds.c:228 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "Typ-Attribut �%s� nicht erkannt" -#: commands/typecmds.c:232 +#: commands/typecmds.c:238 msgid "type input function must be specified" msgstr "Typeingabefunktion muss angegeben werden" -#: commands/typecmds.c:236 +#: commands/typecmds.c:242 msgid "type output function must be specified" msgstr "Typausgabefunktion muss angegeben werden" -#: commands/typecmds.c:275 +#: commands/typecmds.c:281 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in %s" -#: commands/typecmds.c:282 +#: commands/typecmds.c:288 #, c-format msgid "type input function %s must return type %s" msgstr "Typeingabefunktion %s muss Typ %s zur�ckgeben" -#: commands/typecmds.c:292 +#: commands/typecmds.c:298 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "�ndere R�ckgabetyp von Funktion %s von �opaque� in �cstring�" -#: commands/typecmds.c:299 +#: commands/typecmds.c:305 #, c-format msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" msgstr "Typeausgabefunktion %s muss Typ �cstring� zur�ckgeben" -#: commands/typecmds.c:308 +#: commands/typecmds.c:314 #, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" msgstr "Typempfangsfunktion %s muss Typ %s zur�ckgeben" -#: commands/typecmds.c:317 +#: commands/typecmds.c:323 #, c-format msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" msgstr "Typsendefunktion %s muss Typ �bytea� zur�ckgeben" -#: commands/typecmds.c:520 +#: commands/typecmds.c:536 #, c-format msgid "domain names must be %d characters or less" msgstr "Dom�nennamen m�ssen %d oder weniger Zeichen lang sein" -#: commands/typecmds.c:541 +#: commands/typecmds.c:557 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "�%s� ist kein g�ltiger Basistyp f�r eine Dom�ne" -#: commands/typecmds.c:598 commands/typecmds.c:1453 +#: commands/typecmds.c:617 commands/typecmds.c:1504 msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "Fremdschl�ssel-Constraints sind f�r Dom�nen nicht m�glich" -#: commands/typecmds.c:618 +#: commands/typecmds.c:637 msgid "multiple default expressions" msgstr "mehrere Vorgabeausdr�cke" -#: commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:657 +#: commands/typecmds.c:667 commands/typecmds.c:676 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "wiederspr�chliche NULL/NOT NULL-Constraints" -#: commands/typecmds.c:676 commands/typecmds.c:1471 +#: commands/typecmds.c:695 commands/typecmds.c:1522 msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "Unique Constraints sind f�r Dom�nen nicht m�glich" -#: commands/typecmds.c:682 commands/typecmds.c:1477 +#: commands/typecmds.c:701 commands/typecmds.c:1528 msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "Prim�rschl�ssel-Constraints sind f�r Dom�nen nicht m�glich" -#: commands/typecmds.c:691 commands/typecmds.c:1486 +#: commands/typecmds.c:710 commands/typecmds.c:1537 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "Setzen des Constraint-Modus wird f�r Dom�nen nicht unterst�tzt" -#: commands/typecmds.c:808 commands/typecmds.c:1720 commands/typecmds.c:2031 +#: commands/typecmds.c:831 commands/typecmds.c:1780 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "�%s� ist keine Dom�ne" -#: commands/typecmds.c:878 +#: commands/typecmds.c:901 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "�ndere Argumenttyp von Funktion %s von �opaque� in �cstring�" -#: commands/typecmds.c:948 +#: commands/typecmds.c:971 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "�ndere Argumenttyp von Funktion %s von �opaque� in %s" -#: commands/typecmds.c:1059 +#: commands/typecmds.c:1083 +#, c-format +msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" +msgstr "Typanalysefunktion %s muss Typ �boolean� zur�ckgeben" + +#: commands/typecmds.c:1112 msgid "composite type must have at least one attribute" msgstr "zusammengesetzter Typ muss mindestens ein Attribut haben" -#: commands/typecmds.c:1290 +#: commands/typecmds.c:1341 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "Spalte �%s� von Tabelle �%s� enth�lt NULL-Werte" -#: commands/typecmds.c:1557 +#: commands/typecmds.c:1608 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" @@ -3016,212 +3800,216 @@ msgstr "" "Spalte �%s� von Tabelle �%s� enth�lt Werte, die den neuen Constraint " "verletzen" -#: commands/typecmds.c:1754 +#: commands/typecmds.c:1814 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "Constraint �%s� f�r Dom�ne �%s� existiert bereits" -#: commands/typecmds.c:1794 commands/typecmds.c:1803 +#: commands/typecmds.c:1855 commands/typecmds.c:1864 msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "" "Tabellenverweise k�nnen in Dom�nen-Check-Constraints nicht verwendet werden" -#: commands/typecmds.c:1815 +#: commands/typecmds.c:1876 msgid "cannot use aggregate in check constraint" msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen in Check-Constraints nicht verwendet werden" -#: commands/user.c:149 commands/user.c:248 commands/user.c:297 -#: commands/user.c:379 +#: commands/typecmds.c:2090 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a table's row type" +msgstr "�%s� ist der Zeilentyp einer Tabelle" + +#: commands/user.c:174 commands/user.c:272 commands/user.c:321 +#: commands/user.c:402 #, c-format msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in tempor�re Datei �%s� schreiben: %m" -#: commands/user.c:184 +#: commands/user.c:209 #, c-format msgid "invalid group name \"%s\"" msgstr "ung�ltiger Gruppenname �%s�" -#: commands/user.c:215 commands/user.c:347 +#: commands/user.c:240 commands/user.c:371 #, c-format msgid "invalid user name \"%s\"" msgstr "ung�ltiger Benutzername �%s�" -#: commands/user.c:258 commands/user.c:389 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei �%s� nicht in �%s� umbenennen: %m" - -#: commands/user.c:354 +#: commands/user.c:378 #, c-format msgid "invalid user password \"%s\"" msgstr "ung�ltiges Benutzerpasswort: %s" -#: commands/user.c:587 +#: commands/user.c:638 msgid "user ID must be positive" msgstr "Benutzer-ID muss positiv sein" -#: commands/user.c:604 +#: commands/user.c:655 msgid "must be superuser to create users" msgstr "nur Superuser k�nnen Benutzer anlegen" -#: commands/user.c:609 +#: commands/user.c:660 #, c-format msgid "user name \"%s\" is reserved" msgstr "Benutzername �%s� ist reserviert" -#: commands/user.c:646 commands/user.c:1191 +#: commands/user.c:697 commands/user.c:1252 #, c-format msgid "user \"%s\" already exists" msgstr "Benutzer �%s� existiert bereits" -#: commands/user.c:651 +#: commands/user.c:702 #, c-format msgid "user ID %d is already assigned" msgstr "Benutzer-ID %d ist bereits vergeben" -#: commands/user.c:848 commands/user.c:961 commands/user.c:1053 -#: commands/user.c:1172 commands/variable.c:778 utils/cache/lsyscache.c:1958 -#: utils/init/miscinit.c:310 +#: commands/user.c:899 commands/user.c:1012 commands/user.c:1104 +#: commands/user.c:1233 commands/variable.c:664 utils/cache/lsyscache.c:2100 +#: utils/init/miscinit.c:335 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist" msgstr "Benutzer �%s� existiert nicht" -#: commands/user.c:1026 +#: commands/user.c:1077 msgid "must be superuser to drop users" msgstr "nur Superuser k�nnen Benutzer l�schen" -#: commands/user.c:1060 +#: commands/user.c:1111 msgid "current user cannot be dropped" msgstr "aktueller Benutzer kann nicht entfernt werden" -#: commands/user.c:1064 +#: commands/user.c:1115 msgid "session user cannot be dropped" msgstr "aktueller Sitzungsbenutzer kann nicht entfernt werden" -#: commands/user.c:1090 +#: commands/user.c:1142 #, c-format msgid "user \"%s\" cannot be dropped" msgstr "Benutzer �%s� kann nicht gel�scht werden" -#: commands/user.c:1091 +#: commands/user.c:1143 #, c-format msgid "The user owns database \"%s\"." msgstr "Der Benutzer ist der Eigent�mer der Datenbank �%s�." -#: commands/user.c:1183 +#: commands/user.c:1244 msgid "session user may not be renamed" msgstr "aktueller Sitzungsbenutzer kann nicht umbenannt werden" -#: commands/user.c:1197 +#: commands/user.c:1258 msgid "must be superuser to rename users" msgstr "nur Superuser k�nnen Benutzer umbenennen" -#: commands/user.c:1230 +#: commands/user.c:1277 +msgid "MD5 password cleared because of user rename" +msgstr "MD5-Passwort wegen Benutzerumbenennung gel�scht" + +#: commands/user.c:1311 #, c-format msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s" msgstr "" "bevor Passw�rter verwendet werden k�nnen, m�ssen die Privilegien f�r %s " "entzogen werden" -#: commands/user.c:1232 +#: commands/user.c:1313 msgid "" "This restriction is to prevent unprivileged users from reading the passwords." msgstr "" "Diese Beschr�nkung besteht, um zu verhindern, dass unprivilegierte Benutzer " "die Passw�rter lesen k�nnen." -#: commands/user.c:1233 +#: commands/user.c:1314 #, c-format msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC." msgstr "Versuchen Sie REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC." -#: commands/user.c:1297 +#: commands/user.c:1378 msgid "group ID must be positive" msgstr "Gruppen-ID muss positiv sein." -#: commands/user.c:1310 +#: commands/user.c:1391 msgid "must be superuser to create groups" msgstr "nur Superuser k�nnen Gruppen anlegen" -#: commands/user.c:1315 +#: commands/user.c:1396 #, c-format msgid "group name \"%s\" is reserved" msgstr "Gruppenname �%s� ist reserviert" -#: commands/user.c:1352 commands/user.c:1734 +#: commands/user.c:1433 commands/user.c:1815 #, c-format msgid "group \"%s\" already exists" msgstr "Gruppe �%s� existiert bereits" -#: commands/user.c:1357 +#: commands/user.c:1438 #, c-format msgid "group ID %d is already assigned" msgstr "Gruppen-ID %d ist bereits vergeben" -#: commands/user.c:1437 +#: commands/user.c:1518 msgid "must be superuser to alter groups" msgstr "nur Superuser k�nnen Gruppen �ndern" -#: commands/user.c:1516 +#: commands/user.c:1597 #, c-format msgid "group \"%s\" does not have any members" msgstr "Gruppe �%s� hat keine Mitglieder" -#: commands/user.c:1544 +#: commands/user.c:1625 #, c-format msgid "user \"%s\" is not in group \"%s\"" msgstr "Benutzer �%s� ist nicht in Gruppe �%s�" -#: commands/user.c:1676 +#: commands/user.c:1757 msgid "must be superuser to drop groups" msgstr "nur Superuser k�nnen Gruppen l�schen" -#: commands/user.c:1740 +#: commands/user.c:1821 msgid "must be superuser to rename groups" msgstr "nur Superuser k�nnen Gruppen umbenennen" -#: commands/vacuum.c:466 +#: commands/vacuum.c:586 msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "�lteste xmin ist weit in der Vergangenheit" -#: commands/vacuum.c:467 +#: commands/vacuum.c:587 msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "" "Schlie�en Sie bald alle offenen Transaktionen um �berlaufprobleme zu " "vermeiden." -#: commands/vacuum.c:684 +#: commands/vacuum.c:804 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" "einige Datenbanken sind seit �ber 2 Milliarden Transaktionen nicht gevacuumt " "worden" -#: commands/vacuum.c:685 +#: commands/vacuum.c:805 msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "" "Sie haben m�glicherweise bereits Daten wegen Transaktionsnummern�berlauf " "verloren." -#: commands/vacuum.c:696 +#: commands/vacuum.c:816 msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions" msgstr "" "einige Datenbanken sind seit �ber 1 Milliarden Transaktionen nicht gevacuumt " "worden" -#: commands/vacuum.c:697 +#: commands/vacuum.c:817 msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure." msgstr "" "Sie sollten Sie bald vacuumen um Fehler wegen Transaktionsnummern�berlauf zu " "vermeiden." -#: commands/vacuum.c:704 +#: commands/vacuum.c:824 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions" msgstr "" "einige Datenbanken sind seit %d Milliarden Transaktionen nicht gevacuumt " "worden" -#: commands/vacuum.c:706 +#: commands/vacuum.c:826 #, c-format msgid "" "Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound " @@ -3230,14 +4018,14 @@ msgstr "" "Sie sollten Sie innerhalb der n�chsten %d Transaktionen vacuumen um Fehler " "wegen Transaktionsnummern�berlauf zu vermeiden." -#: commands/vacuum.c:795 +#: commands/vacuum.c:922 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "" "�berspringe �%s� --- nur Eigent�mer der Tabelle oder der Datenbank kann sie " "vacuumen" -#: commands/vacuum.c:809 +#: commands/vacuum.c:937 #, c-format msgid "" "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" @@ -3245,18 +4033,18 @@ msgstr "" "<�berspringe �%s� --- kann Indexe, Sichten oder spezielle Systemtabellen " "nicht vacuumen" -#: commands/vacuum.c:1040 commands/vacuumlazy.c:205 +#: commands/vacuum.c:1160 commands/vacuumlazy.c:205 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "vacuume �%s.%s�" -#: commands/vacuum.c:1075 commands/vacuumlazy.c:263 +#: commands/vacuum.c:1208 commands/vacuumlazy.c:263 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "" "Seite %2$u in Relation �%1$s� ist nicht initialisiert --- wird repariert" -#: commands/vacuum.c:1192 +#: commands/vacuum.c:1331 #, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink " @@ -3265,7 +4053,7 @@ msgstr "" "Relation �%s� TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- kann Relation " "nicht verkleinern" -#: commands/vacuum.c:1205 +#: commands/vacuum.c:1344 #, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink " @@ -3274,7 +4062,7 @@ msgstr "" "Relation �%s� TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- kann Relation " "nicht verkleinern" -#: commands/vacuum.c:1367 commands/vacuumlazy.c:428 +#: commands/vacuum.c:1498 commands/vacuumlazy.c:422 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" @@ -3282,7 +4070,7 @@ msgstr "" "�%s�: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u Seiten " "gefunden" -#: commands/vacuum.c:1370 +#: commands/vacuum.c:1501 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -3303,29 +4091,29 @@ msgstr "" "%u Seiten mit %.0f freien Bytes sind m�gliche Ziele zum Verschieben.\n" "%s" -#: commands/vacuum.c:2373 +#: commands/vacuum.c:2254 #, c-format msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" msgstr "�%s�: %u Zeilenversionen verschoben, von %u auf %u Seiten verk�rzt" -#: commands/vacuum.c:2376 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:774 -#: nodes/print.c:87 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3199 +#: commands/vacuum.c:2257 commands/vacuumlazy.c:483 commands/vacuumlazy.c:774 +#: nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3295 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: commands/vacuum.c:2560 commands/vacuumlazy.c:771 +#: commands/vacuum.c:2769 commands/vacuumlazy.c:771 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "�%s�: von %u auf %u Seiten verk�rzt" -#: commands/vacuum.c:2652 commands/vacuum.c:2719 commands/vacuumlazy.c:597 -#: commands/vacuumlazy.c:657 +#: commands/vacuum.c:2859 commands/vacuum.c:2926 commands/vacuumlazy.c:596 +#: commands/vacuumlazy.c:661 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "Index �%s� enth�lt %.0f Zeilenversionen in %u Seiten" -#: commands/vacuum.c:2656 commands/vacuumlazy.c:601 +#: commands/vacuum.c:2863 commands/vacuumlazy.c:600 #, c-format msgid "" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" @@ -3334,7 +4122,7 @@ msgstr "" "%u Indexseiten wurden gel�scht, %u sind gegenw�rtig wiederverwendbar.\n" "%s" -#: commands/vacuum.c:2670 commands/vacuum.c:2739 +#: commands/vacuum.c:2877 commands/vacuum.c:2946 #, c-format msgid "" "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" @@ -3342,11 +4130,11 @@ msgstr "" "Index �%s� enth�lt %.0f Zeilenversionen, aber Tabelle enth�lt %.0f " "Zeilenversionen" -#: commands/vacuum.c:2673 commands/vacuum.c:2742 +#: commands/vacuum.c:2880 commands/vacuum.c:2949 msgid "Rebuild the index with REINDEX." msgstr "Bauen Sie den Index mit REINDEX neu." -#: commands/vacuum.c:2723 commands/vacuumlazy.c:661 +#: commands/vacuum.c:2930 commands/vacuumlazy.c:665 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -3357,7 +4145,7 @@ msgstr "" "%u Indexseiten wurden gel�scht, %u sind gegenw�rtig wiederverwendbar.\n" "%s" -#: commands/vacuumlazy.c:431 +#: commands/vacuumlazy.c:425 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -3370,48 +4158,54 @@ msgstr "" "%u Seiten sind vollkommen leer.\n" "%s" -#: commands/vacuumlazy.c:486 +#: commands/vacuumlazy.c:480 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "�%s�: %d Zeilenversionen in %d Seiten entfernt" -#: commands/variable.c:75 +#: commands/variable.c:65 msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" msgstr "ung�ltige Listensyntax f�r Parameter �datestyle�" -#: commands/variable.c:161 +#: commands/variable.c:151 #, c-format msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" msgstr "unbekanntes �datestyle�-Schl�sselwort: �%s�" -#: commands/variable.c:179 +#: commands/variable.c:169 msgid "conflicting \"datestyle\" specifications" msgstr "widerspr�chliche �datestyle�-Angaben" -#: commands/variable.c:450 +#: commands/variable.c:280 msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" msgstr "ung�ltige Intervallangabe f�r Zeitzone: Monat nicht erlaubt" -#: commands/variable.c:557 +#: commands/variable.c:403 #, c-format msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" msgstr "unbekannter Zeitzonenname: �%s�" -#: commands/variable.c:565 +#: commands/variable.c:411 #, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "Zeitzone �%s� verwendet scheinbar Schaltsekunden" -#: commands/variable.c:567 +#: commands/variable.c:413 msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQL unterst�tzt keine Schaltsekunden." -#: commands/variable.c:636 +#: commands/variable.c:483 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "" "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL muss vor allen Anfragen aufgerufen werden" -#: commands/variable.c:713 utils/mb/mbutils.c:188 +#: commands/variable.c:493 +msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" +msgstr "" +"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL kann nicht in einer Subtransaktion " +"aufgerufen werden" + +#: commands/variable.c:593 utils/mb/mbutils.c:188 #, c-format msgid "conversion between %s and %s is not supported" msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterst�tzt" @@ -3420,107 +4214,93 @@ msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterst msgid "view must have at least one column" msgstr "Sicht muss mindestens eine Spalte haben" -#: commands/view.c:169 commands/view.c:181 +#: commands/view.c:170 commands/view.c:182 msgid "cannot change number of columns in view" msgstr "kann Anzahl der Spalten in Sicht nicht �ndern" -#: commands/view.c:186 +#: commands/view.c:187 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\"" msgstr "kann Namen der Sichtspalte �%s� nicht �ndern" -#: commands/view.c:193 +#: commands/view.c:194 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\"" msgstr "kann Datentyp der Sichtspalte �%s� nicht �ndern" -#: executor/execMain.c:865 +#: executor/execMain.c:814 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "kann Sequenz �%s� nicht �ndern" -#: executor/execMain.c:871 +#: executor/execMain.c:820 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "kann TOAST-Relation �%s� nicht �ndern" -#: executor/execMain.c:877 +#: executor/execMain.c:826 #, c-format msgid "cannot change view \"%s\"" msgstr "kann Sicht �%s� nicht �ndern" -#: executor/execMain.c:1714 +#: executor/execMain.c:1731 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "NULL-Wert in Spalte �%s� verletzt Not-Null-Constraint" -#: executor/execMain.c:1726 +#: executor/execMain.c:1743 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "neue Zeile f�r Relation �%s� verletzt Check-Constraint �%s�" -#: executor/execQual.c:180 executor/execQual.c:204 executor/execQual.c:1731 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:362 utils/adt/arrayfuncs.c:212 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:378 utils/adt/arrayfuncs.c:897 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2237 +#: executor/execQual.c:257 executor/execQual.c:285 executor/execQual.c:2065 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:362 utils/adt/arrayfuncs.c:216 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:472 utils/adt/arrayfuncs.c:1153 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2421 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) �berschreitet erlaubtes Maximum (%d)" -#: executor/execQual.c:512 -#, c-format -msgid "no value found for parameter \"%s\"" -msgstr "kein Wert f�r Parameter �%s� gefunden" - -#: executor/execQual.c:517 -#, c-format -msgid "no value found for parameter %d" -msgstr "kein Wert f�r Parameter %d gefunden" - -#: executor/execQual.c:677 +#: executor/execQual.c:811 msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "Funktionen und Operatoren k�nnen h�chstens ein Mengenargument haben" -#: executor/execQual.c:729 executor/execQual.c:773 executor/execQual.c:960 -#: executor/execQual.c:2971 executor/functions.c:578 executor/functions.c:617 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:191 utils/adt/sets.c:207 utils/fmgr/funcapi.c:38 +#: executor/execQual.c:866 executor/execQual.c:910 executor/execQual.c:1086 +#: executor/execQual.c:1211 executor/execQual.c:3445 executor/functions.c:666 +#: executor/functions.c:705 utils/fmgr/funcapi.c:39 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine " "Mengenergebnisse verarbeiten kann" -#: executor/execQual.c:1071 executor/execQual.c:1112 -msgid "function returning row cannot return null value" -msgstr "Funktion, die eine Zeile zur�ckgibt, kann keinen NULL-Wert zur�ckgeben" - -#: executor/execQual.c:1076 -msgid "function returning row did not return a valid tuple slot" +#: executor/execQual.c:1293 +msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "" -"Funktion, die eine Zeile zur�ckgibt, gab keinen g�ltigen Tupel-Slot zur�ck" +"Funktion, die eine Zeilenmenge zur�ckgibt, kann keinen NULL-Wert zur�ckgeben" -#: executor/execQual.c:1139 +#: executor/execQual.c:1377 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "" "Tabellenfunktionsprotokoll f�r Materialisierungsmodus wurde nicht befolgt" -#: executor/execQual.c:1146 +#: executor/execQual.c:1384 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "unbekannter returnMode von Tabellenfunktion: %d" -#: executor/execQual.c:1259 +#: executor/execQual.c:1530 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM unterst�tzt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:1327 +#: executor/execQual.c:1604 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "op ANY/ALL (array) unterst�tzt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:1717 +#: executor/execQual.c:2051 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen" -#: executor/execQual.c:1718 +#: executor/execQual.c:2052 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -3529,32 +4309,49 @@ msgstr "" "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s " "verwendet werden." -#: executor/execQual.c:1751 +#: executor/execQual.c:2085 utils/adt/arrayfuncs.c:507 msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" "mehrdimensionale Arrays m�ssen Arraysausdr�cke mit gleicher Anzahl " "Dimensionen haben" -#: executor/execQual.c:1861 +#: executor/execQual.c:2251 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF unterst�tzt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:2042 +#: executor/execQual.c:2432 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "Dom�ne %s erlaubt keine NULL-Werte" -#: executor/execQual.c:2072 +#: executor/execQual.c:2462 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "Wert f�r Dom�ne %s verletzt Check-Constraint �%s�" -#: executor/execQual.c:2429 optimizer/util/clauses.c:411 parser/parse_agg.c:74 +#: executor/execQual.c:2804 optimizer/util/clauses.c:427 parser/parse_agg.c:74 msgid "aggregate function calls may not be nested" msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen k�nnen nicht geschachtelt werden" -#: executor/functions.c:183 +#: executor/execQual.c:3066 +#, c-format +msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" +msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s" + +#. translator: %s is a SQL statement name +#: executor/functions.c:117 +#, c-format +msgid "%s is not allowed in a SQL function" +msgstr "%s ist in SQL-Funktionen nicht erlaubt" + +#. translator: %s is a SQL statement name +#: executor/functions.c:124 executor/spi.c:1396 +#, c-format +msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" +msgstr "%s ist in als nicht �volatile� markierten Funktionen nicht erlaubt" + +#: executor/functions.c:190 #, c-format msgid "" "could not determine actual result type for function declared to return type %" @@ -3563,191 +4360,135 @@ msgstr "" "konnte tats�chlichen Ergebnistyp von Funktion mit deklarierten R�ckgabetyp %" "s nicht bestimmen" -#: executor/functions.c:254 +#: executor/functions.c:244 #, c-format msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "" "konnte tats�chlichen Typ von Argument mit deklarierten Typ %s nicht bestimmen" -#: executor/functions.c:673 +#: executor/functions.c:790 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "SQL-Funktion �%s� Anweisung %d" -#: executor/functions.c:686 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\"" -msgstr "SQL-Funktion �%s�" - -#: executor/functions.c:692 +#: executor/functions.c:809 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "SQL-Funktion �%s� beim Start" -#: executor/nodeAgg.c:1314 +#: executor/functions.c:889 executor/functions.c:910 executor/functions.c:920 +#: executor/functions.c:944 executor/functions.c:952 executor/functions.c:1004 +#: executor/functions.c:1016 executor/functions.c:1036 #, c-format -msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" -msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und �bergangstyp haben" +msgid "return type mismatch in function declared to return %s" +msgstr "R�ckgabetyp von Funktion stimmt nicht �berein; deklariert als %s" -#: executor/nodeFunctionscan.c:92 -msgid "query-specified return row and actual function return row do not match" -msgstr "" -"von Anfrage angegebene Zeile und tats�chlich von Funktion zur�ckgegebene " -"Zeile stimmen nicht �berein" +#: executor/functions.c:891 executor/functions.c:922 +msgid "Function's final statement must be a SELECT." +msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT sein." -#: executor/nodeHashjoin.c:561 executor/nodeHashjoin.c:571 -#, c-format -msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" -msgstr "konnte nicht aus tempor�rer Datei f�r Hash-Verbund lesen: %m" +#: executor/functions.c:912 +msgid "Function's final statement must not be a SELECT." +msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion darf kein SELECT sein." -#: executor/nodeHashjoin.c:629 executor/nodeHashjoin.c:636 -#, c-format -msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" -msgstr "" -"konnte Position in tempor�rer Datei f�r Hash-Verbund nicht auf Anfang " -"setzen: %m" +#: executor/functions.c:946 +msgid "Final SELECT must return exactly one column." +msgstr "Das letzte SELECT muss genau eine Spalte zur�ckgeben." -#: executor/nodeHashjoin.c:687 executor/nodeHashjoin.c:692 +#: executor/functions.c:954 #, c-format -msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" -msgstr "konnte nicht in tempor�re Datei f�r Hash-Verbund schreiben: %m" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1479 -msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "" -"RIGHT JOIN wird nur f�r Merge-Verbund-f�hige Verbundbedingungen unterst�tzt" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1496 optimizer/path/joinpath.c:821 -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "" -"FULL JOIN wird nur f�r Merge-Verbund-f�hige Verbundbedingungen unterst�tzt" - -#: executor/nodeSubplan.c:290 executor/nodeSubplan.c:332 -#: executor/nodeSubplan.c:967 -msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" -msgstr "als Ausdruck verwendete Unteranfrage ergab mehr als eine Zeile" - -#: executor/spi.c:756 -msgid "cannot open multi-query plan as cursor" -msgstr "kann Plan mit mehreren Anfragen nicht als Cursor �ffnen" - -#: executor/spi.c:763 -msgid "cannot open non-SELECT query as cursor" -msgstr "kann Nicht-SELECT-Anfrage nicht als Cursor �ffnen" - -#: executor/spi.c:767 -msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor" -msgstr "kann SELECT-INTO-Anfrage nicht als Cursor �ffnen" +msgid "Actual return type is %s." +msgstr "Eigentlicher R�ckgabetyp ist %s." -#: libpq/pqcomm.c:248 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "konnte Hostname �%s�, Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s" +#: executor/functions.c:1006 +msgid "Final SELECT returns too many columns." +msgstr "Das letzte SELECT gibt zu viele Spalten zur�ck." -#: libpq/pqcomm.c:252 +#: executor/functions.c:1018 #, c-format -msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" -msgstr "konnte Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:285 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: libpq/pqcomm.c:289 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: libpq/pqcomm.c:294 -msgid "Unix" -msgstr "Unix" +msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d." +msgstr "Das letzte SELECT ergibt %s statt %s in Spalte %d." -#: libpq/pqcomm.c:299 -#, c-format -msgid "unrecognized address family %d" -msgstr "unbekannte Adressfamilie %d" +#: executor/functions.c:1038 +msgid "Final SELECT returns too few columns." +msgstr "Das letzte SELECT gibt zu wenige Spalten zur�ck." -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:310 +#: executor/functions.c:1088 #, c-format -msgid "could not create %s socket: %m" -msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m" +msgid "return type %s is not supported for SQL functions" +msgstr "R�ckgabetyp %s wird nicht von SQL-Funktionen unterst�tzt" -#: libpq/pqcomm.c:322 +#: executor/nodeAgg.c:1330 #, c-format -msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" -msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen: %m" +msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" +msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und �bergangstyp haben" -#: libpq/pqcomm.c:336 -#, c-format -msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" -msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen: %m" +#: executor/nodeFunctionscan.c:93 +msgid "query-specified return row and actual function return row do not match" +msgstr "" +"von Anfrage angegebene Zeile und tats�chlich von Funktion zur�ckgegebene " +"Zeile stimmen nicht �berein" -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:355 +#: executor/nodeHashjoin.c:571 executor/nodeHashjoin.c:581 #, c-format -msgid "could not bind %s socket: %m" -msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m" +msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" +msgstr "konnte nicht aus tempor�rer Datei f�r Hash-Verbund lesen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:358 +#: executor/nodeHashjoin.c:641 executor/nodeHashjoin.c:648 #, c-format -msgid "" -"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " -"\"%s\" and retry." +msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" msgstr "" -"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, entfernen Sie " -"die Socketdatei �%s� und versuchen Sie erneut." +"konnte Position in tempor�rer Datei f�r Hash-Verbund nicht auf Anfang " +"setzen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:361 +#: executor/nodeHashjoin.c:699 executor/nodeHashjoin.c:704 #, c-format -msgid "" -"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " -"and retry." +msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" +msgstr "konnte nicht in tempor�re Datei f�r Hash-Verbund schreiben: %m" + +#: executor/nodeMergejoin.c:1474 +msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" -"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, warten Sie " -"einige Sekunden und versuchen Sie erneut." +"RIGHT JOIN wird nur f�r Merge-Verbund-f�hige Verbundbedingungen unterst�tzt" -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:395 -#, c-format -msgid "could not listen on %s socket: %m" -msgstr "konnte nicht auf %s-Socket h�ren: %m" +#: executor/nodeMergejoin.c:1491 optimizer/path/joinpath.c:839 +msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" +msgstr "" +"FULL JOIN wird nur f�r Merge-Verbund-f�hige Verbundbedingungen unterst�tzt" -#: libpq/pqcomm.c:485 -#, c-format -msgid "could not set group of file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Gruppe von Datei �%s� nicht setzen: %m" +#: executor/nodeSubplan.c:294 executor/nodeSubplan.c:336 +#: executor/nodeSubplan.c:972 +msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" +msgstr "als Ausdruck verwendete Unteranfrage ergab mehr als eine Zeile" -#: libpq/pqcomm.c:496 -#, c-format -msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei �%s� nicht setzen: %m" +#: executor/spi.c:190 +msgid "transaction left non-empty SPI stack" +msgstr "Transaktion lie� nicht-leeren SPI-Stack zur�ck" -#: libpq/pqcomm.c:526 -#, c-format -msgid "could not accept new connection: %m" -msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m" +#: executor/spi.c:191 executor/spi.c:255 +msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." +msgstr "Pr�fen Sie, ob Aufrufe von �SPI_finish� fehlen." -#: libpq/pqcomm.c:678 -#, c-format -msgid "could not receive data from client: %m" -msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m" +#: executor/spi.c:254 +msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" +msgstr "Subtransaktion lie� nicht-leeren SPI-Stack zur�ck" -#: libpq/pqcomm.c:841 -msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "unerwartetes EOF im Message-L�ngenwort" +#: executor/spi.c:831 +msgid "cannot open multi-query plan as cursor" +msgstr "kann Plan mit mehreren Anfragen nicht als Cursor �ffnen" -#: libpq/pqcomm.c:853 -msgid "invalid message length" -msgstr "ung�ltige Message-L�nge" +#: executor/spi.c:838 +msgid "cannot open non-SELECT query as cursor" +msgstr "kann Nicht-SELECT-Anfrage nicht als Cursor �ffnen" -#: libpq/pqcomm.c:867 -msgid "incomplete message from client" -msgstr "unvollst�ndige Message vom Client" +#: executor/spi.c:842 +msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor" +msgstr "kann SELECT-INTO-Anfrage nicht als Cursor �ffnen" -#: libpq/pqcomm.c:946 +#: executor/spi.c:1574 #, c-format -msgid "could not send data to client: %m" -msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m" +msgid "SQL statement \"%s\"" +msgstr "SQL-Anweisung �%s�" #: libpq/auth.c:113 #, c-format @@ -3805,194 +4546,231 @@ msgstr "Kerberos unparse_name ergab Fehler %d" msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" msgstr "Kerberos 5 ist auf diesem Server nicht implementiert" -#: libpq/auth.c:394 +#: libpq/auth.c:366 +#, c-format +msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" +msgstr "Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen: Host abgelehnt" + +#: libpq/auth.c:369 +#, c-format +msgid "Kerberos 4 authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "Kerberos-4-Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen" + +#: libpq/auth.c:372 #, c-format -msgid "%s authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "�%s�-Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen" +msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "Kerberos-5-Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:418 +#: libpq/auth.c:375 +#, c-format +msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "�trust�-Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen" + +#: libpq/auth.c:378 +#, c-format +msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "Ident-Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen" + +#: libpq/auth.c:383 +#, c-format +msgid "password authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "Passwort-Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen" + +#: libpq/auth.c:387 +#, c-format +msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "PAM-Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen" + +#: libpq/auth.c:391 +#, c-format +msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" +msgstr "" +"Authentifizierung f�r Benutzer �%s� fehlgeschlagen: ung�ltige " +"Authentifizierungsmethode" + +#: libpq/auth.c:420 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" msgstr "fehlende oder fehlerhafter pg_hba.conf-Datei" -#: libpq/auth.c:419 +#: libpq/auth.c:421 msgid "See server log for details." msgstr "Einzelheiten finden Sie im Serverlog." -#: libpq/auth.c:445 +#: libpq/auth.c:447 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" "kein pg_hba.conf-Eintrag f�r Host �%s�, Benutzer �%s�, Datenbank �%s�, %s" -#: libpq/auth.c:447 +#: libpq/auth.c:449 msgid "SSL on" msgstr "SSL an" -#: libpq/auth.c:447 +#: libpq/auth.c:449 msgid "SSL off" msgstr "SSL aus" -#: libpq/auth.c:451 +#: libpq/auth.c:453 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag f�r Host �%s�, Benutzer �%s�, Datenbank �%s�" -#: libpq/auth.c:463 +#: libpq/auth.c:465 msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections" msgstr "Kerberos 4 unterst�tzt nur IPv4-Verbindungen" -#: libpq/auth.c:495 +#: libpq/auth.c:498 #, c-format msgid "could not enable credential reception: %m" msgstr "konnte Empfang von Credentials nicht einschalten: %m" -#: libpq/auth.c:582 +#: libpq/auth.c:585 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s" -#: libpq/auth.c:587 +#: libpq/auth.c:590 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" msgstr "nicht unterst�tze PAM-Konversation %d/%s" -#: libpq/auth.c:619 +#: libpq/auth.c:622 msgid "empty password returned by client" msgstr "Client gab leeres Passwort zur�ck" -#: libpq/auth.c:679 +#: libpq/auth.c:682 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht erzeugen: %s" -#: libpq/auth.c:690 +#: libpq/auth.c:693 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/auth.c:701 +#: libpq/auth.c:704 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/auth.c:712 +#: libpq/auth.c:715 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "pam_authenticate fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/auth.c:723 +#: libpq/auth.c:726 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmt fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/auth.c:734 +#: libpq/auth.c:737 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht freigeben: %s" -#: libpq/auth.c:772 +#: libpq/auth.c:775 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "Passwort-Antwort erwartet, Message-Typ %d erhalten" -#: libpq/auth.c:800 +#: libpq/auth.c:803 msgid "invalid password packet size" msgstr "ung�ltige Gr��e des Passwortpakets" -#: libpq/auth.c:804 +#: libpq/auth.c:807 msgid "received password packet" msgstr "Passwortpaket erhalten" -#: libpq/be-fsstubs.c:124 libpq/be-fsstubs.c:162 libpq/be-fsstubs.c:186 -#: libpq/be-fsstubs.c:214 libpq/be-fsstubs.c:271 +#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:170 libpq/be-fsstubs.c:194 +#: libpq/be-fsstubs.c:222 libpq/be-fsstubs.c:274 #, c-format msgid "invalid large-object descriptor: %d" msgstr "ung�ltiger Large-Object-Deskriptor: %d" -#: libpq/be-fsstubs.c:375 +#: libpq/be-fsstubs.c:378 msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" msgstr "nur Superuser k�nnen das serverseitige lo_import() verwenden" -#: libpq/be-fsstubs.c:376 +#: libpq/be-fsstubs.c:379 msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_import() von libpq verwenden." -#: libpq/be-fsstubs.c:391 +#: libpq/be-fsstubs.c:400 #, c-format msgid "could not open server file \"%s\": %m" msgstr "konnte Serverdatei �%s� nicht �ffnen: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:412 +#: libpq/be-fsstubs.c:421 #, c-format msgid "could not read server file \"%s\": %m" msgstr "konnte Serverdatei �%s� nicht lesen: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:442 +#: libpq/be-fsstubs.c:451 msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" msgstr "nur Superuser k�nnen das serverseitige lo_export() verwenden" -#: libpq/be-fsstubs.c:443 +#: libpq/be-fsstubs.c:452 msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_export() von libpq verwenden." -#: libpq/be-fsstubs.c:469 +#: libpq/be-fsstubs.c:484 #, c-format msgid "could not create server file \"%s\": %m" msgstr "konnte Serverdatei �%s� nicht erstellen: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:481 +#: libpq/be-fsstubs.c:496 #, c-format msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "konnte Serverdatei �%s� nicht schreiben: %m" -#: libpq/be-secure.c:274 libpq/be-secure.c:359 +#: libpq/be-secure.c:281 libpq/be-secure.c:374 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %m" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %m" -#: libpq/be-secure.c:279 libpq/be-secure.c:364 +#: libpq/be-secure.c:286 libpq/be-secure.c:379 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: EOF entdeckt" -#: libpq/be-secure.c:287 libpq/be-secure.c:372 +#: libpq/be-secure.c:294 libpq/be-secure.c:387 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "SSL-Fehler: %s" -#: libpq/be-secure.c:296 libpq/be-secure.c:381 +#: libpq/be-secure.c:303 libpq/be-secure.c:396 #, c-format -msgid "unrecognized SSL error code %d" -msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode %d" +msgid "unrecognized SSL error code: %d" +msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d" -#: libpq/be-secure.c:327 libpq/be-secure.c:331 libpq/be-secure.c:341 +#: libpq/be-secure.c:336 libpq/be-secure.c:340 libpq/be-secure.c:350 msgid "SSL renegotiation failure" msgstr "Fehler bei SSL-Neuverhandlung" -#: libpq/be-secure.c:335 +#: libpq/be-secure.c:344 msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "SSL konnte keine neue Verhandlungsanfrage senden" -#: libpq/be-secure.c:634 +#: libpq/be-secure.c:649 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erstellen: %s" -#: libpq/be-secure.c:644 +#: libpq/be-secure.c:659 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "konnte Serverzertifikatsdatei �%s� nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure.c:651 +#: libpq/be-secure.c:666 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "konnte auf private Schl�sseldatei �%s� nicht zugreifen: %m" -#: libpq/be-secure.c:657 +#: libpq/be-secure.c:682 #, c-format msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" msgstr "unsichere Berechtigungen f�r private Schl�sseldatei �%s�" -#: libpq/be-secure.c:659 +#: libpq/be-secure.c:684 msgid "" "File must be owned by the database user and must have no permissions for " "\"group\" or \"other\"." @@ -4000,31 +4778,41 @@ msgstr "" "Die Datei muss dem Datenbankbenutzer geh�ren und keine Berechtigungen f�r " "�Gruppe� oder �Andere� haben." -#: libpq/be-secure.c:663 +#: libpq/be-secure.c:689 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "konnte private Schl�sseldatei �%s� nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure.c:668 +#: libpq/be-secure.c:694 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "�berpr�fung des privaten Schl�ssels fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/be-secure.c:686 +#: libpq/be-secure.c:714 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei �%s� nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure.c:688 +#: libpq/be-secure.c:716 msgid "Will not verify client certificates." msgstr "Client-Zertifikate werden nicht �berpr�ft werden." -#: libpq/be-secure.c:723 +#: libpq/be-secure.c:789 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: %s" -#: libpq/be-secure.c:747 +#: libpq/be-secure.c:798 +#, c-format +msgid "could not set SSL socket: %s" +msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s" + +#: libpq/be-secure.c:807 +#, c-format +msgid "could not accept SSL connection: %i" +msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %i" + +#: libpq/be-secure.c:832 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "SSL-Verbindung von �%s�" @@ -4036,107 +4824,232 @@ msgstr "" "kann Authentifizierungemethode �crypt� nicht verweden, weil Passwort mit MD5 " "verschl�sselt ist" -#: libpq/hba.c:129 +#: libpq/hba.c:156 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "Token in Authentifizierungsdatei zu lang, wird �bersprungen: �%s�" -#: libpq/hba.c:265 +#: libpq/hba.c:325 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "" "konnte sekund�re Authentifizierungsdatei �@%s� nicht als �%s� �ffnen: %m" -#: libpq/hba.c:666 +#: libpq/hba.c:740 #, c-format -msgid "invalid IP address \"%s\" in pg_hba.conf file: %s" -msgstr "ung�ltige IP-Adresse �%s� in Datei pg_hba.conf: %s" +msgid "invalid IP address \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s" +msgstr "ung�ltige IP-Adresse �%s� in Datei �%s� Zeile %d: %s" -#: libpq/hba.c:760 +#: libpq/hba.c:775 #, c-format -msgid "invalid entry in pg_hba.conf file at line %d, token \"%s\"" -msgstr "ung�ltiger Eintrag in Datei pg_hba.conf auf Zeile %d, Token �%s�" +msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s" +msgstr "ung�ltige IP-Maske �%s� in Datei �%s� Zeile %d: %s" -#: libpq/hba.c:765 +#: libpq/hba.c:790 #, c-format -msgid "missing field in pg_hba.conf file at end of line %d" -msgstr "fehlendes Feld in Datei pg_hba.conf am Ende von Zeile %d" +msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" +msgstr "IP-Adresse und -Maske passen nicht zusammen in Datei �%s� Zeile %d" -#: guc-file.l:164 libpq/hba.c:961 +#: libpq/hba.c:848 libpq/hba.c:1104 #, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Konfigurationsdatei �%s� nicht �ffnen: %m" +msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\"" +msgstr "ung�ltiger Eintrag in Datei �%s� auf Zeile %d, Token �%s�" + +#: libpq/hba.c:854 +#, c-format +msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d" +msgstr "fehlendes Feld in Datei �%s� am Ende von Zeile %d" -#: libpq/hba.c:1023 +#: libpq/hba.c:1044 guc-file.l:152 #, c-format -msgid "invalid entry in pg_ident.conf file at line %d, token \"%s\"" -msgstr "ung�ltiger Eintrag in Datei pg_ident.conf auf Zeile %d, Token �%s�" +msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Konfigurationsdatei �%s� nicht �ffnen: %m" -#: libpq/hba.c:1028 +#: libpq/hba.c:1110 #, c-format -msgid "missing entry in pg_ident.conf file at end of line %d" -msgstr "fehlender Eintrag in Datei pg_hba.conf am Ende von Zeile %d" +msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" +msgstr "fehlender Eintrag in Datei �%s� am Ende von Zeile %d" -#: libpq/hba.c:1060 +#: libpq/hba.c:1141 msgid "cannot use Ident authentication without usermap field" msgstr "kann Ident-Authentifizierung nicht ohne Usermap-Feld verwenden" -#: libpq/hba.c:1108 +#: libpq/hba.c:1186 #, c-format msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" msgstr "konnte Ident-Usermap-Datei �%s� nicht �ffnen: %m" -#: libpq/hba.c:1279 +#: libpq/hba.c:1364 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "konnte Socket f�r Ident-Verbindung nicht erzeugen: %m" -#: libpq/hba.c:1295 +#: libpq/hba.c:1380 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse �%s� verbinden: %m" -#: libpq/hba.c:1307 +#: libpq/hba.c:1392 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "konnte nicht mit Ident-Server auf Adresse �%s�, Port %s verbinden: %m" -#: libpq/hba.c:1327 +#: libpq/hba.c:1412 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "konnte Anfrage an Ident-Server auf Adresse �%s�, Port %s nicht senden: %m" -#: libpq/hba.c:1342 +#: libpq/hba.c:1427 #, c-format msgid "" "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "konnte Antwort von Ident-Server auf Adresse �%s�, Port %s nicht empfangen: %m" -#: libpq/hba.c:1383 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1482 +#: libpq/hba.c:1437 +#, c-format +msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" +msgstr "ung�ltig formatierte Antwort vom Ident-Server: �%s�" + +#: libpq/hba.c:1472 libpq/hba.c:1503 libpq/hba.c:1571 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %m" -#: libpq/hba.c:1392 libpq/hba.c:1423 libpq/hba.c:1493 +#: libpq/hba.c:1481 libpq/hba.c:1512 libpq/hba.c:1582 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht" -#: libpq/hba.c:1505 +#: libpq/hba.c:1594 msgid "" "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" msgstr "" "Ident-Authentifizierung auf lokalen Verbindungen wird auf dieser Plattform " "nicht unterst�tzt" +#: libpq/hba.c:1637 +#, c-format +msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\"" +msgstr "Ident-Protokoll identifiziert entfernten Benutzer als �%s�" + +#: libpq/pqcomm.c:271 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" +msgstr "konnte Hostname �%s�, Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s" + +#: libpq/pqcomm.c:275 +#, c-format +msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" +msgstr "konnte Dienst �%s� nicht in Adresse �bersetzen: %s" + +#: libpq/pqcomm.c:309 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: libpq/pqcomm.c:313 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: libpq/pqcomm.c:318 +msgid "Unix" +msgstr "Unix" + +#: libpq/pqcomm.c:323 +#, c-format +msgid "unrecognized address family %d" +msgstr "unbekannte Adressfamilie %d" + +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:334 +#, c-format +msgid "could not create %s socket: %m" +msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:346 +#, c-format +msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" +msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:360 +#, c-format +msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" +msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen: %m" + +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:379 +#, c-format +msgid "could not bind %s socket: %m" +msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:382 +#, c-format +msgid "" +"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " +"\"%s\" and retry." +msgstr "" +"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, entfernen Sie " +"die Socketdatei �%s� und versuchen Sie erneut." + +#: libpq/pqcomm.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " +"and retry." +msgstr "" +"L�uft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, warten Sie " +"einige Sekunden und versuchen Sie erneut." + +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:419 +#, c-format +msgid "could not listen on %s socket: %m" +msgstr "konnte nicht auf %s-Socket h�ren: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:509 +#, c-format +msgid "could not set group of file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Gruppe von Datei �%s� nicht setzen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:520 +#, c-format +msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei �%s� nicht setzen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:550 +#, c-format +msgid "could not accept new connection: %m" +msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:702 +#, c-format +msgid "could not receive data from client: %m" +msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:895 +msgid "unexpected EOF within message length word" +msgstr "unerwartetes EOF im Message-L�ngenwort" + +#: libpq/pqcomm.c:906 +msgid "invalid message length" +msgstr "ung�ltige Message-L�nge" + +#: libpq/pqcomm.c:928 libpq/pqcomm.c:938 +msgid "incomplete message from client" +msgstr "unvollst�ndige Message vom Client" + +#: libpq/pqcomm.c:1048 +#, c-format +msgid "could not send data to client: %m" +msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m" + #: libpq/pqformat.c:443 msgid "no data left in message" msgstr "keine Daten in Message �brig" #: libpq/pqformat.c:591 libpq/pqformat.c:609 libpq/pqformat.c:630 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1023 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1277 utils/adt/rowtypes.c:523 msgid "insufficient data left in message" msgstr "nicht genug Daten in Message �brig" @@ -4148,12 +5061,17 @@ msgstr "ung msgid "invalid message format" msgstr "ung�ltiges Message-Format" -#: main/main.c:84 +#: main/main.c:99 #, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "%s: setsysinfo fehlgeschlagen: %s\n" -#: main/main.c:175 +#: main/main.c:117 +#, c-format +msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" +msgstr "%s: WSAStartup fehlgeschlagen: %d\n" + +#: main/main.c:220 msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" @@ -4166,26 +5084,50 @@ msgstr "" "Dokumentation finden Sie weitere Informationen dar�ber, wie der\n" "Server richtig gestartet wird.\n" -#: main/main.c:196 +#: main/main.c:239 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: reelle und effektive Benutzer-IDs m�ssen �bereinstimmen\n" -#: main/main.c:240 +#: main/main.c:246 +msgid "" +"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" +"permitted.\n" +"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" +"possible system security compromises. See the documentation for\n" +"more information on how to properly start the server.\n" +msgstr "" +"Der PostgreSQL-Server darf nicht als Benutzer mit Administrator-Rechten\n" +"ausgef�hrt werden. Der Server muss unter einer unprivilegierten\n" +"Benutzer-ID gestartet werden um m�gliche Sicherheitskompromittierung zu\n" +"verhindern. In der Dokumentation finden Sie weitere Informationen dar�ber,\n" +"wie der Server richtig gestartet wird.\n" + +#: main/main.c:307 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s: ung�ltige effektive UID: %d\n" -#: main/main.c:253 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: konnte Benutzername nicht ermitteln (GetUserName fehlgeschlagen)\n" -#: optimizer/path/allpaths.c:214 +#: nodes/params.c:114 +#, c-format +msgid "no value found for parameter \"%s\"" +msgstr "kein Wert f�r Parameter �%s� gefunden" + +#: nodes/params.c:119 +#, c-format +msgid "no value found for parameter %d" +msgstr "kein Wert f�r Parameter %d gefunden" + +#: optimizer/path/allpaths.c:223 msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries" msgstr "SELECT FOR UPDATE wird in Anfragen mit Vererbung nicht unterst�tzt" -#: optimizer/plan/initsplan.c:282 optimizer/prep/prepjointree.c:337 +#: optimizer/plan/initsplan.c:282 optimizer/prep/prepjointree.c:366 msgid "UNION JOIN is not implemented" msgstr "UNION JOIN ist nicht implementiert" @@ -4196,12 +5138,12 @@ msgstr "" "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf die nullbare Seite eines �u�eren Verbundes " "angewendet werden" -#: optimizer/plan/initsplan.c:755 +#: optimizer/plan/initsplan.c:743 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s" msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator f�r Typen %s und %s identifizieren" -#: optimizer/plan/initsplan.c:768 +#: optimizer/plan/initsplan.c:756 #, c-format msgid "" "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't" @@ -4209,94 +5151,78 @@ msgstr "" "Ist-Gleich-Operator f�r Typen %s und %s sollte Merge-Verbund-f�hig sein, ist " "es aber nicht" -#: optimizer/plan/planner.c:591 parser/analyze.c:2090 parser/analyze.c:2254 -#: parser/analyze.c:2809 +#: optimizer/plan/planner.c:641 parser/analyze.c:1933 parser/analyze.c:2099 +#: parser/analyze.c:2706 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "SELECT FOR UPDATE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: optimizer/plan/planner.c:657 +#: optimizer/plan/planner.c:698 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries" msgstr "SELECT FOR UPDATE ist in Unteranfragen nicht erlaubt" -#: optimizer/util/clauses.c:2037 +#: optimizer/util/clauses.c:2331 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "SQL-Funktion �%s� beim Inlining" -#: optimizer/util/clauses.c:2422 optimizer/util/clauses.c:2899 -#: parser/parse_expr.c:1323 -#, c-format -msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression" -msgstr "Relationsverweis �%s� kann nicht in Ausdruck verwendet werden" - -#: parser/analyze.c:364 +#: parser/analyze.c:446 msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEW gibt mehr Spaltennamen als Spalten an" -#: parser/analyze.c:574 +#: parser/analyze.c:583 msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO" msgstr "INSERT ... SELECT kann INTO nicht verwenden" -#: parser/analyze.c:666 +#: parser/analyze.c:671 msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT hat mehr Ausdr�cke als Zielspalten" -#: parser/analyze.c:687 +#: parser/analyze.c:692 msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdr�cke" -#: parser/analyze.c:973 +#: parser/analyze.c:865 #, c-format -msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for \"serial\" column \"%s.%s\"" +msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "%s erstellt implizit eine Sequenz �%s� f�r die �serial�-Spalte �%s.%s�" -#: parser/analyze.c:1057 parser/analyze.c:1067 +#: parser/analyze.c:948 parser/analyze.c:958 #, c-format msgid "" "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "widerspr�chliche NULL/NOT NULL-Deklarationen f�r Spalte �%s� von Tabelle �%s�" -#: parser/analyze.c:1077 +#: parser/analyze.c:968 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "mehrere Vorgabewerte angegeben f�r Spalte �%s� von Tabelle �%s�" -#: parser/analyze.c:1322 -#, c-format -msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" -msgstr "mehrere Prim�rschl�ssel f�r Tabelle �%s� nicht erlaubt" - -#: parser/analyze.c:1454 +#: parser/analyze.c:1311 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "Spalte �%s� erscheint zweimal im Prim�rschl�ssel-Constraint" -#: parser/analyze.c:1459 +#: parser/analyze.c:1316 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "Spalte �%s� erscheint zweimal im Unique Constraint" -#: parser/analyze.c:1553 -#, c-format -msgid "%s / %s%s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" -msgstr "%s / %s%s erstellt implizit einen Index �%s� f�r Tabelle �%s�" - -#: parser/analyze.c:1658 +#: parser/analyze.c:1499 msgid "index expression may not return a set" msgstr "Indexausdr�cke k�nnen keine Ergebnismengen zur�ckgeben" -#: parser/analyze.c:1750 +#: parser/analyze.c:1591 msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations" msgstr "" "WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen " "enthalten" -#: parser/analyze.c:1756 +#: parser/analyze.c:1597 msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions" msgstr "WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Aggregatfunktionen enthalten" -#: parser/analyze.c:1827 +#: parser/analyze.c:1668 msgid "" "rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " "actions" @@ -4304,28 +5230,28 @@ msgstr "" "Regeln mit WHERE-Bedingungen k�nnen als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE " "oder DELETE haben" -#: parser/analyze.c:1846 parser/analyze.c:1918 rewrite/rewriteHandler.c:176 -#: rewrite/rewriteManip.c:746 rewrite/rewriteManip.c:802 +#: parser/analyze.c:1687 parser/analyze.c:1759 rewrite/rewriteHandler.c:177 +#: rewrite/rewriteManip.c:749 rewrite/rewriteManip.c:805 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert" -#: parser/analyze.c:1864 +#: parser/analyze.c:1705 msgid "ON SELECT rule may not use OLD" msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden" -#: parser/analyze.c:1868 +#: parser/analyze.c:1709 msgid "ON SELECT rule may not use NEW" msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden" -#: parser/analyze.c:1877 +#: parser/analyze.c:1718 msgid "ON INSERT rule may not use OLD" msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden" -#: parser/analyze.c:1883 +#: parser/analyze.c:1724 msgid "ON DELETE rule may not use NEW" msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden" -#: parser/analyze.c:2211 +#: parser/analyze.c:2056 msgid "" "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result " "columns" @@ -4333,11 +5259,11 @@ msgstr "" "ORDER BY mit dem Ergebnis von UNION/INTERSECT/EXCEPT muss sich auf eine der " "Ergebnisspalten beziehen" -#: parser/analyze.c:2249 +#: parser/analyze.c:2094 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: parser/analyze.c:2310 +#: parser/analyze.c:2155 msgid "" "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of " "same query level" @@ -4345,189 +5271,119 @@ msgstr "" "Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen " "auf der selben Anfrageebene verweisen" -#: parser/analyze.c:2363 +#: parser/analyze.c:2210 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben" -#: parser/analyze.c:2433 +#: parser/analyze.c:2282 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" msgstr "CREATE TABLE AS gibt zu viele Spaltennamen an" -#: parser/analyze.c:2666 +#: parser/analyze.c:2565 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "SCROLL und NO SCROLL k�nnen nicht beide angegeben werden" -#: parser/analyze.c:2752 +#: parser/analyze.c:2652 #, c-format msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" msgstr "falsche Anzahl Parameter f�r vorbereitete Anweisung �%s�" -#: parser/analyze.c:2754 +#: parser/analyze.c:2654 #, c-format msgid "Expected %d parameters but got %d." msgstr "%d Parameter erwartet aber %d erhalten." -#: parser/analyze.c:2769 +#: parser/analyze.c:2669 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" msgstr "Unteranfragen k�nnen nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden" -#: parser/analyze.c:2773 +#: parser/analyze.c:2673 msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden" -#: parser/analyze.c:2786 +#: parser/analyze.c:2685 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "" "Parameter $%d mit Typ %s kann nicht in erwarteten Typ %s umgewandelt werden" -#: parser/analyze.c:2813 +#: parser/analyze.c:2710 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE ist nicht erlaubt mit DISTINCT-Klausel" -#: parser/analyze.c:2817 +#: parser/analyze.c:2714 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE ist nicht erlaubt mit GROUP-BY-Klausel" -#: parser/analyze.c:2821 +#: parser/analyze.c:2718 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with aggregate functions" msgstr "SELECT FOR UPDATE ist nicht erlaubt mit Aggregatfunktionen" -#: parser/analyze.c:2901 +#: parser/analyze.c:2800 msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join" msgstr "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2906 +#: parser/analyze.c:2805 msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to NEW or OLD" msgstr "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf NEW oder OLD angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2911 +#: parser/analyze.c:2810 msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a function" msgstr "SELECT FOR UPDATE kann nicht auf eine Funktion angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2924 +#: parser/analyze.c:2823 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause" msgstr "Relation �%s� in FOR UPDATE nicht in der FROM-Klausel gefunden" -#: parser/analyze.c:3016 +#: parser/analyze.c:2870 msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel" -#: parser/analyze.c:3020 parser/analyze.c:3033 +#: parser/analyze.c:2874 parser/analyze.c:2887 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/analyze.c:3029 +#: parser/analyze.c:2883 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel" -#: gram.y:2193 gram.y:2208 parser/analyze.c:3040 parser/analyze.c:3064 +#: parser/analyze.c:2894 parser/analyze.c:2918 gram.y:2369 gram.y:2384 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein" -#: parser/analyze.c:3047 +#: parser/analyze.c:2901 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel" -#: parser/analyze.c:3051 parser/analyze.c:3075 +#: parser/analyze.c:2905 parser/analyze.c:2929 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/analyze.c:3071 +#: parser/analyze.c:2925 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel" -#: parser/analyze.c:3184 parser/analyze.c:3205 -#, c-format -msgid "" -"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" -msgstr "" -"CREATE gibt ein Schema an (%s) welches nicht gleich dem zu erzeugenden " -"Schema ist (%s)" - -#: parser/analyze.c:3259 parser/parse_coerce.c:237 parser/parse_expr.c:137 -#: parser/parse_expr.c:143 -#, c-format -msgid "there is no parameter $%d" -msgstr "es gibt keine Parameter $%d" - -#: parser/analyze.c:3264 tcop/postgres.c:1142 -#, c-format -msgid "could not determine data type of parameter $%d" -msgstr "konnte Datentyp von Parameter $%d nicht ermitteln" - -#: parser/parse_expr.c:105 -msgid "expression too complex" -msgstr "Ausdruck zu komplex" - -#: parser/parse_expr.c:106 -#, c-format -msgid "Nesting depth exceeds maximum expression depth %d." -msgstr "Verschachtelungstiefe �berschreitet maximale Ausdruckstiefe %d." - -#: parser/parse_expr.c:108 -msgid "Increase the configuration parameter \"max_expr_depth\"." -msgstr "Erh�hen Sie den Konfigurationsparameter �max_expr_depth�." - -#: parser/parse_expr.c:352 -msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" -msgstr "IS DISTINCT FROM erfordert, dass Operator = boolean ergibt" - -#: parser/parse_expr.c:375 -msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" -msgstr "NULLIF erfordert, dass Operator = boolean ergibt" - -#: parser/parse_expr.c:497 -msgid "subquery must return a column" -msgstr "Unteranfrage muss eine Spalte zur�ckgeben" - -#: parser/parse_expr.c:503 -msgid "subquery must return only one column" -msgstr "Unteranfrage darf nur eine Spalte zur�ckgeben" - -#: parser/parse_expr.c:559 -#, c-format -msgid "row comparison cannot use operator %s" -msgstr "Zeilenvergleich kann Operator %s nicht verwenden" - -#: parser/parse_expr.c:586 -msgid "subquery has too many columns" -msgstr "Unteranfrage hat zu viele Spalten" - -#: parser/parse_expr.c:604 -#, c-format -msgid "operator %s must return type boolean, not type %s" -msgstr "Operator %s muss Typ boolean zur�ckgeben, nicht Typ %s" - -#: parser/parse_expr.c:607 parser/parse_expr.c:614 -msgid "" -"The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean." -msgstr "" -"Der Operator einer quantifizierten Unteranfrage muss Typ boolean zur�ckgeben." - -#: parser/parse_expr.c:612 +#: parser/analyze.c:2978 #, c-format -msgid "operator %s must not return a set" -msgstr "Operator %s darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben" - -#: parser/parse_expr.c:624 -msgid "subquery has too few columns" -msgstr "Unteranfrage hat zu wenige Spalten" +msgid "" +"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" +msgstr "" +"CREATE gibt ein Schema an (%s) welches nicht gleich dem zu erzeugenden " +"Schema ist (%s)" -#: parser/parse_coerce.c:1016 parser/parse_coerce.c:1033 -#: parser/parse_coerce.c:1087 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_expr.c:1228 -#: parser/parse_expr.c:1267 parser/parse_oper.c:920 +#: parser/analyze.c:3132 parser/parse_coerce.c:221 parser/parse_expr.c:116 +#: parser/parse_expr.c:122 #, c-format -msgid "could not find array type for data type %s" -msgstr "konnte Arraytyp f�r Datentyp %s nicht finden" +msgid "there is no parameter $%d" +msgstr "es gibt keine Parameter $%d" -#: parser/parse_expr.c:1531 +#: parser/analyze.c:3137 tcop/postgres.c:1204 #, c-format -msgid "cannot cast type %s to %s" -msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln" +msgid "could not determine data type of parameter $%d" +msgstr "konnte Datentyp von Parameter $%d nicht ermitteln" #: parser/parse_agg.c:120 msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" @@ -4537,11 +5393,11 @@ msgstr "Aggregatfunktion sind nicht in der WHERE-Klausel erlaubt" msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht JOIN-Bedingungen erlaubt" -#: parser/parse_agg.c:145 +#: parser/parse_agg.c:143 msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht der der GROUP-BY-Klausel erlaubt" -#: parser/parse_agg.c:305 +#: parser/parse_agg.c:316 #, c-format msgid "" "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an " @@ -4550,32 +5406,32 @@ msgstr "" "Spalte �%s.%s� muss in der GROUP-BY-Klausel erscheinen oder in einer " "Aggregatfunktion verwendent werden" -#: parser/parse_agg.c:310 +#: parser/parse_agg.c:321 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "" "Unteranfrage verwendet nicht gruppierte Spalte �%s.%s� aus �u�erer Anfrage" -#: parser/parse_clause.c:336 +#: parser/parse_clause.c:363 #, c-format msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" msgstr "JOIN/ON-Klausel verweist auf �%s�, was nicht Teil des JOIN ist" -#: gram.y:4765 parser/parse_clause.c:396 +#: parser/parse_clause.c:423 gram.y:5166 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten" -#: parser/parse_clause.c:419 +#: parser/parse_clause.c:446 msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO" msgstr "Unteranfrage in FROM kann kein SELECT INTO enthalten" -#: parser/parse_clause.c:441 +#: parser/parse_clause.c:468 msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level" msgstr "" "Unteranfrage in FROM kann nicht auf andere Relationen auf der selben Ebene " "verweisen" -#: parser/parse_clause.c:496 +#: parser/parse_clause.c:527 msgid "" "function expression in FROM may not refer to other relations of same query " "level" @@ -4583,140 +5439,160 @@ msgstr "" "Funktionsausdruck in FROM kann nicht auf andere Relationen auf der selben " "Ebene verweisen" -#: parser/parse_clause.c:508 +#: parser/parse_clause.c:539 msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" msgstr "" "Aggregatfunktionen k�nnen nicht in Funktionsausdr�cken in FROM verwendet " "werden" -#: parser/parse_clause.c:728 +#: parser/parse_clause.c:759 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "Spaltenname �%s� erscheint mehrmals in der USING-Klausel" -#: parser/parse_clause.c:743 +#: parser/parse_clause.c:774 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "gemeinsamer Spaltenname �%s� erscheint mehrmals in der linken Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:752 +#: parser/parse_clause.c:783 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "" "Spalte �%s� aus der USING-Klausel existiert nicht in der linken Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:766 +#: parser/parse_clause.c:797 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "gemeinsamer Spaltenname �%s� erscheint mehrmals in der rechten Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:775 +#: parser/parse_clause.c:806 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "" "Spalte �%s� aus der USING-Klausel existiert nicht in der rechten Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:827 +#: parser/parse_clause.c:858 #, c-format msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" msgstr "Spaltenaliasliste f�r �%s� hat zu viele Eintr�ge" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1020 +#: parser/parse_clause.c:1051 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "Argument von %s darf keine Variablen enthalten" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1028 +#: parser/parse_clause.c:1059 #, c-format msgid "argument of %s must not contain aggregates" msgstr "Argument von %s darf keine Aggregatfunktionen enthalten" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1036 +#: parser/parse_clause.c:1067 #, c-format msgid "argument of %s must not contain subqueries" msgstr "Argument von %s darf keine Unteranfragen enthalten" -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1138 +#: parser/parse_clause.c:1179 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s �%s� ist nicht eindeutig" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1160 +#: parser/parse_clause.c:1201 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "Konstante in %s ist keine ganze Zahl" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1177 +#: parser/parse_clause.c:1218 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "%s Position %d ist nicht in der Select-Liste" -#: parser/parse_clause.c:1362 +#: parser/parse_clause.c:1411 msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "" "bei SELECT DISTINCT m�ssen ORDER-BY-Ausdr�cke in der Select-Liste erscheinen" -#: parser/parse_clause.c:1402 +#: parser/parse_clause.c:1451 msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "" "Ausdr�cke in SELECT DISTINCT ON m�ssen mit den ersten Ausdr�cken in ORDER BY " "�bereinstimmen" -#: parser/parse_coerce.c:253 +#: parser/parse_coerce.c:237 #, c-format msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "inkonsistente Typen f�r Parameter $%d ermittelt" +#: parser/parse_coerce.c:676 parser/parse_coerce.c:703 +#: parser/parse_coerce.c:719 parser/parse_coerce.c:733 +#: parser/parse_expr.c:1654 +#, c-format +msgid "cannot cast type %s to %s" +msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln" + +#: parser/parse_coerce.c:706 +msgid "Input has too few columns." +msgstr "Eingabe hat zu wenige Spalten." + +#: parser/parse_coerce.c:722 +#, c-format +msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." +msgstr "Kann in Spalte %3$d Typ %1$s nicht in Typ %2$s umwandeln." + +#: parser/parse_coerce.c:736 +msgid "Input has too many columns." +msgstr "Eingabe hat zu viele Spalten." + #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:579 +#: parser/parse_coerce.c:770 #, c-format msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "Argument von %s muss Typ boolean haben, nicht Typ %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:587 parser/parse_coerce.c:626 +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT +#: parser/parse_coerce.c:778 parser/parse_coerce.c:817 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "Argument von %s darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:618 +#: parser/parse_coerce.c:809 #, c-format msgid "argument of %s must be type integer, not type %s" msgstr "Argument von %s muss Typ integer haben, nicht Typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:679 +#: parser/parse_coerce.c:871 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "%s-Typen %s und %s passen nicht zusammen" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:741 +#: parser/parse_coerce.c:933 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s konnte Typ %s nicht in %s umwandeln" -#: parser/parse_coerce.c:917 +#: parser/parse_coerce.c:1109 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "als �anyelement� deklariert Argumente sind nicht alle gleich" -#: parser/parse_coerce.c:934 +#: parser/parse_coerce.c:1126 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "als �anyarray� deklarierte Argumente sind nicht alle gleich" -#: parser/parse_coerce.c:963 parser/parse_coerce.c:1075 -#: parser/parse_coerce.c:1102 +#: parser/parse_coerce.c:1155 parser/parse_coerce.c:1267 +#: parser/parse_coerce.c:1294 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" msgstr "als �anyarray� deklariertes Argument ist kein Array sondern Typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:980 +#: parser/parse_coerce.c:1172 msgid "" "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared " "\"anyelement\"" @@ -4724,7 +5600,7 @@ msgstr "" "als �anyarray� deklariertes Argument ist nicht mit als �anyelement� " "deklariertem Argument konsistent" -#: parser/parse_coerce.c:991 +#: parser/parse_coerce.c:1183 msgid "" "could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown" "\"" @@ -4732,45 +5608,88 @@ msgstr "" "konnte Typ f�r anyarray/anyelement nicht bestimmen, weil Eingabe Typ " "�unknown� hat" -#: parser/parse_func.c:89 +#: parser/parse_coerce.c:1208 parser/parse_coerce.c:1225 +#: parser/parse_coerce.c:1279 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1350 +#: parser/parse_expr.c:1389 parser/parse_oper.c:920 #, c-format -msgid "cannot pass more than %d arguments to a function" -msgstr "kann nicht mehr als %d Argumente an Funktion �bergeben" +msgid "could not find array type for data type %s" +msgstr "konnte Arraytyp f�r Datentyp %s nicht finden" + +#: parser/parse_expr.c:361 +msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" +msgstr "NULLIF erfordert, dass Operator = boolean ergibt" + +#: parser/parse_expr.c:486 +msgid "subquery must return a column" +msgstr "Unteranfrage muss eine Spalte zur�ckgeben" + +#: parser/parse_expr.c:492 +msgid "subquery must return only one column" +msgstr "Unteranfrage darf nur eine Spalte zur�ckgeben" -#: parser/parse_func.c:224 +#: parser/parse_expr.c:549 #, c-format -msgid "cannot pass result of subquery or join \"%s\" to a function" +msgid "row comparison cannot use operator %s" +msgstr "Zeilenvergleich kann Operator %s nicht verwenden" + +#: parser/parse_expr.c:576 +msgid "subquery has too many columns" +msgstr "Unteranfrage hat zu viele Spalten" + +#: parser/parse_expr.c:594 +#, c-format +msgid "operator %s must return type boolean, not type %s" +msgstr "Operator %s muss Typ boolean zur�ckgeben, nicht Typ %s" + +#: parser/parse_expr.c:597 parser/parse_expr.c:604 +msgid "" +"The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean." msgstr "" -"kann Ergebnis von Unteranfrage oder Verbund �%s� nicht an Funktion �bergeben" +"Der Operator einer quantifizierten Unteranfrage muss Typ boolean zur�ckgeben." -#: parser/parse_func.c:265 +#: parser/parse_expr.c:602 #, c-format -msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "%s(*) angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion" +msgid "operator %s must not return a set" +msgstr "Operator %s darf keine Ergebnismenge zur�ckgeben" + +#: parser/parse_expr.c:614 +msgid "subquery has too few columns" +msgstr "Unteranfrage hat zu wenige Spalten" -#: parser/parse_func.c:271 +#: parser/parse_expr.c:1688 parser/parse_expr.c:1767 +msgid "unequal number of entries in row expression" +msgstr "ungleiche Anzahl Eintr�ge in Zeilenausdruck" + +#: parser/parse_expr.c:1709 #, c-format -msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "DISTINCT wurde angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion" +msgid "operator %s is not supported for row expressions" +msgstr "Operator %s wird nicht f�r Zeilenausdr�cke unterst�tzt" + +#: parser/parse_expr.c:1804 +msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" +msgstr "IS DISTINCT FROM erfordert, dass Operator = boolean ergibt" -#: parser/parse_func.c:296 +#: parser/parse_func.c:88 #, c-format -msgid "attribute notation .%s applied to type %s, which is not a complex type" -msgstr "" -"Attributschreibweise .%s mit Typ %s verwendet, der kein zusammengesetzter " -"Typ ist" +msgid "cannot pass more than %d arguments to a function" +msgstr "kann nicht mehr als %d Argumente an Funktion �bergeben" + +#: parser/parse_func.c:165 +#, c-format +msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" +msgstr "%s(*) angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion" -#: parser/parse_func.c:301 +#: parser/parse_func.c:171 #, c-format -msgid "attribute \"%s\" not found in data type %s" -msgstr "Attribut �%s� nicht gefunden im Datentyp %s" +msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" +msgstr "DISTINCT wurde angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion" -#: parser/parse_func.c:311 +#: parser/parse_func.c:195 #, c-format msgid "function %s is not unique" msgstr "Funktion %s ist nicht eindeutig" -#: parser/parse_func.c:314 +#: parser/parse_func.c:198 msgid "" "Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit " "type casts." @@ -4778,7 +5697,7 @@ msgstr "" "Konnte keine beste Kandidatfunktion ausw�hlen. Sie m�ssen m�glicherweise " "ausdr�ckliche Typumwandlungen hinzuf�gen." -#: parser/parse_func.c:322 +#: parser/parse_func.c:206 msgid "" "No function matches the given name and argument types. You may need to add " "explicit type casts." @@ -4786,43 +5705,69 @@ msgstr "" "Keine Funktion stimmt mit dem angegebenen Namen und den Argumenttypen " "�berein. Sie m�ssen m�glicherweise ausdr�ckliche Typumwandlungen hinzuf�gen." -#: parser/parse_func.c:371 +#: parser/parse_func.c:255 msgid "aggregates may not return sets" msgstr "Aggregatfunktionen k�nnen keine Ergebnismengen zur�ckgeben" -#: parser/parse_func.c:1353 -#, c-format -msgid "column %s.%s.%s does not exist" -msgstr "Spalte %s.%s.%s existiert nicht" - -#: parser/parse_func.c:1358 +#: parser/parse_func.c:1208 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "Spalte %s.%s existiert nicht" -#: parser/parse_func.c:1428 +#: parser/parse_func.c:1219 +#, c-format +msgid "column \"%s\" not found in data type %s" +msgstr "Spalte �%s� nicht gefunden im Datentyp %s" + +#: parser/parse_func.c:1224 +#, c-format +msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" +msgstr "konnte Spalte �%s� im Record-Datentyp nicht identifizieren" + +#: parser/parse_func.c:1229 +#, c-format +msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" +msgstr "" +"Spaltenschreibweise .%s mit Typ %s verwendet, der kein zusammengesetzter Typ " +"ist" + +#: parser/parse_func.c:1301 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "Aggregatfunktion %s(*) existiert nicht" -#: parser/parse_func.c:1433 +#: parser/parse_func.c:1306 #, c-format msgid "aggregate %s(%s) does not exist" msgstr "Aggregatfunktion %s(%s) existiert nicht" -#: parser/parse_func.c:1454 +#: parser/parse_func.c:1327 #, c-format msgid "function %s(%s) is not an aggregate" msgstr "Funktion %s(%s) ist keine Aggregatfunktion" +#: parser/parse_node.c:95 +#, c-format +msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" +msgstr "kann aus Typ %s kein Element ausw�hlen, weil er kein Array ist" + +#: parser/parse_node.c:198 parser/parse_node.c:221 +msgid "array subscript must have type integer" +msgstr "Arrayindex muss Typ integer haben" + +#: parser/parse_node.c:243 +#, c-format +msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" +msgstr "Arrayzuweisung erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s" + #: parser/parse_oper.c:84 parser/parse_oper.c:785 utils/adt/regproc.c:467 #: utils/adt/regproc.c:487 utils/adt/regproc.c:665 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "Operator existiert nicht: %s" -#: parser/parse_oper.c:185 utils/adt/arrayfuncs.c:2397 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3601 +#: parser/parse_oper.c:185 utils/adt/arrayfuncs.c:2581 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3642 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator f�r Typ %s ermitteln" @@ -4877,20 +5822,6 @@ msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "" "op ANY/ALL (array) erfordert, dass Operator keine Ergebnismenge zur�ckgibt" -#: parser/parse_node.c:124 -#, c-format -msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" -msgstr "kann aus Typ %s kein Element ausw�hlen, weil er kein Array ist" - -#: parser/parse_node.c:183 parser/parse_node.c:206 -msgid "array subscript must have type integer" -msgstr "Arrayindex muss Typ integer haben" - -#: parser/parse_node.c:228 -#, c-format -msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "Arrayzuweisung erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s" - #: parser/parse_relation.c:174 parser/parse_relation.c:189 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" @@ -4906,93 +5837,106 @@ msgstr "Tabellenbezug %u ist nicht eindeutig" msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "Tabellenname �%s� mehrmals angegeben" -#: parser/parse_relation.c:477 parser/parse_relation.c:573 +#: parser/parse_relation.c:510 parser/parse_relation.c:609 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "Spaltenverweis �%s� ist nicht eindeutig" -#: parser/parse_relation.c:668 parser/parse_relation.c:763 -#: parser/parse_relation.c:858 parser/parse_relation.c:978 +#: parser/parse_relation.c:726 parser/parse_relation.c:925 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "Tabelle �%s� hat %d Spalten, aber %d Spalten wurden angegeben" -#: parser/parse_relation.c:935 +#: parser/parse_relation.c:997 msgid "" "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "" "eine Spaltendefinitionsliste ist nur erlaubt bei Funktionen, die �record� " "zur�ckgeben" -#: parser/parse_relation.c:946 +#: parser/parse_relation.c:1008 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "" "eine Spaltendefinitionsliste ist erforderlich bei Funktionen, die �record� " "zur�ckgeben" -#: parser/parse_relation.c:1007 +#: parser/parse_relation.c:1047 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "zu viele Spaltenaliasnamen f�r Funktion %s angegeben" -#: parser/parse_relation.c:1030 +#: parser/parse_relation.c:1071 #, c-format -msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type" -msgstr "Funktion �%s� in FROM hat nicht unterst�tzten R�ckgabetyp" +msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" +msgstr "Funktion �%s� in FROM hat nicht unterst�tzten R�ckgabetyp %s" -#: parser/parse_relation.c:1422 parser/parse_relation.c:1666 -msgid "function in FROM has unsupported return type" -msgstr "Funktion in FROM hat nicht unterst�tzten R�ckgabetyp" - -#: parser/parse_relation.c:1910 +#: parser/parse_relation.c:2003 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel f�r Tabelle �%s� in Unteranfrage" -#: parser/parse_relation.c:1915 +#: parser/parse_relation.c:2008 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel f�r Tabelle �%s�" -#: parser/parse_relation.c:1934 +#: parser/parse_relation.c:2027 #, c-format msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" msgstr "" "fehlender Eintrag in FROM-Klausel f�r Tabelle �%s� in Unteranfrage wird " "hinzugef�gt" -#: parser/parse_relation.c:1939 +#: parser/parse_relation.c:2032 #, c-format msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel f�r Tabelle �%s� wird hinzugef�gt" -#: parser/parse_target.c:66 -#, c-format -msgid "relation reference \"%s\" cannot be used as a select-list entry" -msgstr "" -"Verweis auf Relation �%s� kann nicht als Select-Listen-Eintrag verwendet " -"werden" - -#: parser/parse_target.c:68 -#, c-format -msgid "Write \"%s\".* to denote all the columns of the relation." -msgstr "Schreiben Sie �%s� um alle Spalten der Relation auszuw�hlen." - -#: parser/parse_target.c:331 +#: parser/parse_target.c:268 parser/parse_target.c:503 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "kann Systemspalte �%s� keinen Wert zuweisen" -#: parser/parse_target.c:353 +#: parser/parse_target.c:292 msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "kann Arrayelement nicht auf DEFAULT setzten" -#: parser/parse_target.c:420 +#: parser/parse_target.c:296 +#, fuzzy +msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" +msgstr "kann Arrayelement nicht auf DEFAULT setzten" + +#: parser/parse_target.c:357 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "Spalte �%s� hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s" -#: parser/parse_target.c:555 +#: parser/parse_target.c:489 +#, c-format +msgid "" +"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a " +"composite type" +msgstr "" + +#: parser/parse_target.c:497 +#, c-format +msgid "" +"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such " +"column in data type %s" +msgstr "" + +#: parser/parse_target.c:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" +msgstr "Arrayzuweisung erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s" + +#: parser/parse_target.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" +msgstr "Spalte �%s� hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s" + +#: parser/parse_target.c:805 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "SELECT * ist nicht g�ltig, wenn keine Tabellen angegeben sind" @@ -5011,298 +5955,294 @@ msgstr "falscher %%TYPE-Verweis (zu viele Namensteile): %s" msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "Typverweis %s in %s umgewandelt" -#: parser/parse_type.c:206 parser/parse_type.c:237 +#: parser/parse_type.c:206 parser/parse_type.c:237 utils/cache/typcache.c:155 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "Typ %s ist nur eine H�lle" -#: parser/parse_type.c:441 parser/parse_type.c:529 +#: parser/parse_type.c:372 parser/parse_type.c:467 #, c-format msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "ung�ltiger Typname: �%s�" -#: scan.l:295 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "/*-Kommentar nicht abgechlossen" - -#: scan.l:323 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen" - -#: scan.l:342 -msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen" - -#: scan.l:388 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen" - -#: scan.l:399 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen hat L�nge null" - -#: scan.l:408 scan.l:566 +#: parser/scansup.c:182 #, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "Bezeichner �%s� wird auf �%.*s� gek�rzt" -#: scan.l:422 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen nicht abgeschlossen" - -#. translator: %s is typically "syntax error" -#: scan.l:592 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "Fehler �%s� am Ende der Eingabe" - -#. translator: first %s is typically "syntax error" -#: scan.l:600 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "Fehler �%s� bei �%s�" - -#: y.tab.c:9086 +#: y.tab.c:9593 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zur�ck" -#: gram.y:961 gram.y:987 +#: gram.y:990 gram.y:1016 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "Zeitzonenintervall muss HOUR oder HOUR TO MINUTE sein" -#: gram.y:972 gram.y:5090 gram.y:7188 +#: gram.y:1001 gram.y:5474 gram.y:7537 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgstr "INTERVAL(%d)-Pr�zision darf nicht negativ sein" -#: gram.y:978 gram.y:5096 gram.y:7194 +#: gram.y:1007 gram.y:5480 gram.y:7543 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "INTERVAL(%d)-Pr�zision auf erlaubtes Maximum %d reduziert" -#: gram.y:1770 utils/adt/ri_triggers.c:300 utils/adt/ri_triggers.c:362 -#: utils/adt/ri_triggers.c:541 utils/adt/ri_triggers.c:780 -#: utils/adt/ri_triggers.c:971 utils/adt/ri_triggers.c:1132 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1316 utils/adt/ri_triggers.c:1485 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1666 utils/adt/ri_triggers.c:1836 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2054 utils/adt/ri_triggers.c:2234 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2439 utils/adt/ri_triggers.c:2535 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2657 +#: gram.y:1887 utils/adt/ri_triggers.c:302 utils/adt/ri_triggers.c:364 +#: utils/adt/ri_triggers.c:543 utils/adt/ri_triggers.c:782 +#: utils/adt/ri_triggers.c:973 utils/adt/ri_triggers.c:1134 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1318 utils/adt/ri_triggers.c:1487 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1668 utils/adt/ri_triggers.c:1838 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2056 utils/adt/ri_triggers.c:2236 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2441 utils/adt/ri_triggers.c:2537 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2660 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:1852 +#: gram.y:1977 msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden" -#: gram.y:2260 +#: gram.y:2436 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:2276 +#: gram.y:2452 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:3086 +#: gram.y:3328 msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented" msgstr "CREATE FUNCTION / OUT-Parameter sind noch nicht implementiert" -#: gram.y:3093 +#: gram.y:3335 msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented" msgstr "CREATE FUNCTION / INOUT-Parameter sind noch nicht implementiert" -#: gram.y:3247 utils/adt/regproc.c:639 +#: gram.y:3496 utils/adt/regproc.c:639 msgid "missing argument" msgstr "Argument fehlt" -#: gram.y:3248 utils/adt/regproc.c:640 +#: gram.y:3497 utils/adt/regproc.c:640 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "" "Verwenden Sie NONE um das fehlende Argument eines un�ren Operators anzugeben." -#: gram.y:4150 +#: gram.y:4545 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" msgstr "Spaltennamenliste nicht erlaubt in CREATE TABLE / EXECUTE" -#: gram.y:4615 +#: gram.y:5016 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "Syntax LIMIT x,y wird nicht unterst�tzt" -#: gram.y:4616 +#: gram.y:5017 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Verwenden Sie die getrennten Klauseln LIMIT und OFFSET." -#: gram.y:4766 +#: gram.y:5167 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Zum Beispiel FROM (SELECT ...) [AS] xyz." -#: gram.y:5193 +#: gram.y:5577 msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "Pr�zision von Typ float muss mindestens 1 Bit sein" -#: gram.y:5201 +#: gram.y:5585 msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "Pr�zision von Typ float muss weniger als 54 Bits sein" -#: gram.y:5215 gram.y:5230 +#: gram.y:5599 gram.y:5614 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "Pr�zision von NUMERIC (%d) muss zwischen 1 und %d liegen" -#: gram.y:5220 +#: gram.y:5604 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "Skala von NUMERIC (%d) muss zwischen 0 und %d liegen" -#: gram.y:5248 gram.y:5263 +#: gram.y:5632 gram.y:5647 #, c-format msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" msgstr "Pr�zision von DECIMAL (%d) muss zwischen 1 und %d liegen" -#: gram.y:5253 +#: gram.y:5637 #, c-format msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "Skala von DECIMAL (%d) muss zwischen 0 und %d liegen" -#: gram.y:5313 gram.y:5391 +#: gram.y:5697 gram.y:5775 #, c-format msgid "length for type %s must be at least 1" msgstr "L�nge von Typ %s muss mindestens 1 sein" -#: gram.y:5318 gram.y:5396 +#: gram.y:5702 gram.y:5780 #, c-format msgid "length for type %s cannot exceed %d" msgstr "L�nge von Typ %s kann %d nicht �berschreiten" -#: gram.y:5469 +#: gram.y:5853 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" msgstr "Pr�zision von TIMESTAMP(%d)%s darf nicht negativ sein" -#: gram.y:5475 +#: gram.y:5859 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "Pr�zision von TIMESTAMP(%d)%s auf erlaubten H�chstwert %d reduziert" -#: gram.y:5510 +#: gram.y:5894 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" msgstr "Pr�zision von TIME(%d)%s darf nicht negativ sein" -#: gram.y:5516 +#: gram.y:5900 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "Pr�zision von TIME(%d)%s auf erlaubten H�chstwert %d reduziert" -#: gram.y:5662 gram.y:7766 gram.y:7822 -msgid "unequal number of entries in row expression" -msgstr "ungleiche Anzahl Eintr�ge in Zeilenausdruck" - -#: gram.y:6075 +#: gram.y:6354 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "UNIQUE-Pr�dikat ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:6317 +#: gram.y:6637 #, c-format msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative" msgstr "Pr�zision von CURRENT_TIME(%d) darf nicht negativ sein" -#: gram.y:6323 +#: gram.y:6643 #, c-format msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "Pr�zision von CURRENT_TIME(%d) auf erlaubten H�chstwert %d reduziert" -#: gram.y:6371 +#: gram.y:6691 #, c-format msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative" msgstr "Pr�zision von CURRENT_TIMESTAMP(%d) darf nicht negativ sein" -#: gram.y:6377 +#: gram.y:6697 #, c-format msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" "Pr�zision von CURRENT_TIMESTAMP(%d) auf erlaubten H�chstwert %d reduziert" -#: gram.y:6424 +#: gram.y:6744 #, c-format msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative" msgstr "Pr�zision von LOCALTIME(%d) darf nicht negativ sein" -#: gram.y:6430 +#: gram.y:6750 #, c-format msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "Pr�zision von LOCALTIME(%d) auf erlaubten H�chstwert %d reduziert" -#: gram.y:6478 +#: gram.y:6798 #, c-format msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative" msgstr "Pr�zision von LOCALTIMESTAMP(%d) darf nicht negativ sein" -#: gram.y:6484 +#: gram.y:6804 #, c-format msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "Pr�zision von LOCALTIMESTAMP(%d) auf erlaubten H�chstwert %d reduziert" -#: gram.y:7635 +#: gram.y:7984 msgid "OLD used in query that is not in a rule" msgstr "OLD in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist" -#: gram.y:7644 +#: gram.y:7993 msgid "NEW used in query that is not in a rule" msgstr "NEW in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist" -#: y.tab.c:18246 +#: y.tab.c:19173 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" msgstr "Syntaxfehler; au�erdem virtuellen Speicher aufgebraucht" -#: y.tab.c:18250 +#: y.tab.c:19177 gram.y:8218 gram.y:8220 msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: y.tab.c:18364 +#: y.tab.c:19276 msgid "parser stack overflow" msgstr "Parserstack-�berlauf" -#: gram.y:7802 -#, c-format -msgid "operator %s is not supported for row expressions" -msgstr "Operator %s wird nicht f�r Zeilenausdr�cke unterst�tzt" - -#: gram.y:7879 +#: gram.y:8192 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "falsche Anzahl Parameter auf linker Seite von OVERLAPS-Ausdruck" -#: gram.y:7885 +#: gram.y:8198 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "falsche Anzahl Parameter auf rechter Seite von OVERLAPS-Ausdruck" -#: gram.y:7923 +#: gram.y:8277 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "mehrere ORDER-BY-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:7931 +#: gram.y:8285 msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed" msgstr "mehrere FOR-UPDATE-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:7939 +#: gram.y:8293 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "mehrere OFFSET-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:7947 +#: gram.y:8301 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "mehrere LIMIT-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117 +#: scan.l:312 +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "/*-Kommentar nicht abgechlossen" + +#: scan.l:339 +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen" + +#: scan.l:358 +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen" + +#: scan.l:407 +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen" + +#: scan.l:441 +#, fuzzy +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen" + +#: scan.l:453 +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen hat L�nge null" + +#: scan.l:466 +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "Bezeichner in Anf�hrungszeichen nicht abgeschlossen" + +#. translator: %s is typically "syntax error" +#: scan.l:622 +#, c-format +msgid "%s at end of input" +msgstr "Fehler �%s� am Ende der Eingabe" + +#. translator: first %s is typically "syntax error" +#: scan.l:630 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "Fehler �%s� bei �%s�" + +#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "konnte Semaphore nicht erzeugen: %m" -#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118 -#, c-format -msgid "Failed system call was semget(%d, %d, 0%o)." +#: port/sysv_sema.c:118 port/pg_sema.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war semget(%d, %d, 0%o)." -#: port/pg_sema.c:122 port/sysv_sema.c:122 +#: port/sysv_sema.c:122 port/pg_sema.c:122 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" @@ -5325,7 +6265,7 @@ msgstr "" "Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen, wie Sie Ihr " "System f�r PostgreSQL konfigurieren k�nnen." -#: port/pg_sema.c:151 port/sysv_sema.c:151 +#: port/sysv_sema.c:151 port/pg_sema.c:151 #, c-format msgid "" "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. " @@ -5334,17 +6274,17 @@ msgstr "" "Sie m�ssen m�glicherweise den Kernelparameter SEMVMX auf mindestens %d " "erh�hen. Weitere Informationen finden Sie in der PostgreSQL-Dokumentation." -#: port/pg_shmem.c:92 port/sysv_shmem.c:92 +#: port/sysv_shmem.c:94 port/pg_shmem.c:94 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m" -#: port/pg_shmem.c:93 port/sysv_shmem.c:93 -#, c-format -msgid "Failed system call was shmget(key=%d, size=%u, 0%o)." +#: port/sysv_shmem.c:95 port/pg_shmem.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)." msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(key=%d, gr��e=%u, 0%o)." -#: port/pg_shmem.c:97 port/sysv_shmem.c:97 +#: port/sysv_shmem.c:99 port/pg_shmem.c:99 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -5371,7 +6311,7 @@ msgstr "" "Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen �ber die\n" "Konfiguration von Shared Memory." -#: port/pg_shmem.c:110 port/sysv_shmem.c:110 +#: port/sysv_shmem.c:112 port/pg_shmem.c:112 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -5389,272 +6329,399 @@ msgstr "" "Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen �ber die " "Konfiguration von Shared Memory." -#: port/pg_shmem.c:119 port/sysv_shmem.c:119 +#: port/sysv_shmem.c:121 port/pg_shmem.c:121 +#, c-format +msgid "" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " +"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you " +"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's " +"overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase " +"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request " +"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %" +"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." +msgstr "" +"Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte " +"ist. Er tritt auf, wenn entweder alle verf�gbaren Shared-Memory-IDs " +"aufgebraucht sind, dann m�ssen den Kernelparameter SHMMNI erh�hen, oder weil " +"die Systemh�chstgrenze f�r Shared Memory insgesamt erreicht wurde. Wenn Sie " +"die H�chstgrenze f�r Shared Memory nicht erh�hen k�nnen, verkleinern Sie das " +"von PostgreSQL ben�tigte Shared Memory (aktuell %u Bytes), indem Sie den " +"PostgreSQL-Parameter �shared_buffers� (aktuell %d) und/oder " +"�max_connections� (aktuell %d) reduzieren.\\n\"\n" +"Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen �ber die " +"Konfiguration von Shared Memory." + +#: port/win32/security.c:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open process token: %d\n" +msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" + +#: port/win32/security.c:46 +msgid "could not get token information: got zero size\n" +msgstr "" + +#: port/win32/security.c:52 port/win32/security.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get token information: %d\n" +msgstr "konnte Relation �%s� nicht erweitern: %m" + +#: port/win32/security.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not allocate %i bytes for token information\n" +msgstr "kann Wochennummer nicht berechnen ohne Jahrinformationen" + +#: port/win32/security.c:80 +#, c-format +msgid "could not get SID for Administrators group: %d\n" +msgstr "" + +#: port/win32/security.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get SID for PowerUsers group: %d\n" +msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" + +#: port/win32/signal.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create signal listener pipe: %d; retrying\n" +msgstr "konnte Serverdatei �%s� nicht erstellen: %m" + +#: port/win32/signal.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create signal dispatch thread: %d\n" +msgstr "konnte Semaphore nicht erzeugen: %m" + +#: postmaster/bgwriter.c:336 +#, c-format +msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" +msgstr "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunden)" + +#: postmaster/bgwriter.c:338 +msgid "" +"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." +msgstr "" +"Erh�hen Sie eventuell den Konfigurationsparameter �checkpoint_segments�." + +#: postmaster/bgwriter.c:490 +msgid "not enough shared memory for background writer" +msgstr "" + +#: postmaster/bgwriter.c:555 +#, fuzzy +msgid "checkpoint request failed" +msgstr "Checkpoint-Prozess" + +#: postmaster/bgwriter.c:556 +#, fuzzy +msgid "Consult the postmaster log for details." +msgstr "Einzelheiten finden Sie im Serverlog." + +#: postmaster/pgarch.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not fork archiver: %m" +msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" + +#: postmaster/pgarch.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived" +msgstr "entferne Transaktionslogdatei �%s�" + +#: postmaster/pgarch.c:475 #, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " -"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you " -"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's " -"overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase " -"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request " -"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %" -"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " -"configuration." +msgid "archive command \"%s\" failed: return code %d" msgstr "" -"Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte " -"ist. Er tritt auf, wenn entweder alle verf�gbaren Shared-Memory-IDs " -"aufgebraucht sind, dann m�ssen den Kernelparameter SHMMNI erh�hen, oder weil " -"die Systemh�chstgrenze f�r Shared Memory insgesamt erreicht wurde. Wenn Sie " -"die H�chstgrenze f�r Shared Memory nicht erh�hen k�nnen, verkleinern Sie das " -"von PostgreSQL ben�tigte Shared Memory (aktuell %u Bytes), indem Sie den " -"PostgreSQL-Parameter �shared_buffers� (aktuell %d) und/oder " -"�max_connections� (aktuell %d) reduzieren.\\n\"\n" -"Die PostgreSQL-Dokumentation enth�lt weitere Informationen �ber die " -"Konfiguration von Shared Memory." -#: postmaster/pgstat.c:201 +#: postmaster/pgarch.c:480 +#, c-format +msgid "archived transaction log file \"%s\"" +msgstr "archivierte Transaktionslogdatei �%s�" + +#: postmaster/pgarch.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis �%s� zugreifen: %m" + +#: postmaster/pgarch.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not read archive status directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis �%s� zugreifen: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:258 #, c-format msgid "could not resolve \"localhost\": %s" msgstr "konnte �localhost� nicht aufl�sen: %s" -#: postmaster/pgstat.c:221 +#: postmaster/pgstat.c:286 #, c-format msgid "could not create socket for statistics collector: %m" msgstr "konnte Socket f�r Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:233 +#: postmaster/pgstat.c:298 #, c-format msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" msgstr "konnte Socket f�r Statistiksammelprozess nicht binden: %m" -#: postmaster/pgstat.c:245 +#: postmaster/pgstat.c:309 #, c-format msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" msgstr "" "konnte Adresse f�r Socket f�r Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m" -#: postmaster/pgstat.c:259 +#: postmaster/pgstat.c:325 #, c-format msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" msgstr "konnte nicht mit Socket f�r Statistiksammelprozess verbinden: %m" -#: postmaster/pgstat.c:273 +#: postmaster/pgstat.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" +msgstr "" +"konnte Adresse f�r Socket f�r Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:367 postmaster/pgstat.c:1566 #, c-format -msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" +msgid "select() failed in statistics collector: %m" +msgstr "select() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:382 +#, fuzzy +msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" +msgstr "" +"konnte Adresse f�r Socket f�r Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" +msgstr "" +"konnte Adresse f�r Socket f�r Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:404 +#, fuzzy +msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" +msgstr "" +"konnte Adresse f�r Socket f�r Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:419 +#, fuzzy +msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "" "konnte Socket von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus " "setzen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:284 +#: postmaster/pgstat.c:433 #, c-format -msgid "could not create pipe for statistics collector: %m" -msgstr "konnte Pipe f�r Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m" +msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" +msgstr "" +"konnte Socket von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus " +"setzen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:345 +#: postmaster/pgstat.c:572 msgid "statistics collector startup skipped" msgstr "Start des Statistiksammelprozesses �bersprungen" -#: postmaster/pgstat.c:376 +#: postmaster/pgstat.c:606 #, c-format msgid "could not fork statistics buffer: %m" msgstr "konnte Statistikpuffer nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/pgstat.c:789 +#: postmaster/pgstat.c:964 msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "nur Superuser k�nnen Statistikz�hler zur�cksetzen" -#: postmaster/pgstat.c:1270 +#: postmaster/pgstat.c:1386 #, c-format msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m" msgstr "konnte Pipe f�r Statistikpuffer nicht erzeugen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1278 +#: postmaster/pgstat.c:1397 #, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "konnte Statistiksammelprozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/pgstat.c:1335 postmaster/pgstat.c:1348 postmaster/pgstat.c:1637 -#: postmaster/pgstat.c:1893 postmaster/pgstat.c:1925 postmaster/pgstat.c:1979 -#: postmaster/pgstat.c:2240 postmaster/pgstat.c:2301 postmaster/pgstat.c:2347 -#: postmaster/pgstat.c:2398 postmaster/pgstat.c:2627 postmaster/pgstat.c:2809 -msgid "out of memory in statistics collector --- abort" -msgstr "Speicher im Statistiksammmelprozess aufgebraucht --- Abbruch" - -#: postmaster/pgstat.c:1414 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics collector: %m" -msgstr "select() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1456 +#: postmaster/pgstat.c:1607 #, c-format msgid "could not read from statistics collector pipe: %m" msgstr "konnte nicht aus Pipe des Statistiksammelprozesses lesen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1475 +#: postmaster/pgstat.c:1628 msgid "invalid statistics message length" msgstr "ung�ltige L�nge von Statistiknachricht" -#: postmaster/pgstat.c:1625 +#: postmaster/pgstat.c:1773 #, c-format msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m" msgstr "" "konnte Pipe von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus " "setzen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1665 +#: postmaster/pgstat.c:1804 msgid "statistics buffer is full" msgstr "Statistikpuffer ist voll" -#: postmaster/pgstat.c:1698 +#: postmaster/pgstat.c:1835 #, c-format msgid "select() failed in statistics buffer: %m" msgstr "select() im Statistikpufferprozess fehlgeschlagen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1714 +#: postmaster/pgstat.c:1849 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1779 +#: postmaster/pgstat.c:1912 #, c-format msgid "could not write to statistics collector pipe: %m" msgstr "konnte nicht in Pipe des Statistiksammelprozesses schreiben: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1833 +#: postmaster/pgstat.c:1977 #, c-format msgid "invalid server process ID %d" msgstr "ung�ltige Serverprozess-ID %d" -#: postmaster/pgstat.c:2028 +#: postmaster/pgstat.c:2036 postmaster/pgstat.c:2111 postmaster/pgstat.c:2709 +msgid "out of memory in statistics collector --- abort" +msgstr "Speicher im Statistiksammmelprozess aufgebraucht --- Abbruch" + +#: postmaster/pgstat.c:2159 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht �ffnen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:2055 +#: postmaster/pgstat.c:2185 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch" -#: postmaster/pgstat.c:2092 +#: postmaster/pgstat.c:2220 #, c-format msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" "Tabellen-Hash-Tabelle f�r Datenbank %u beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch" -#: postmaster/pgstat.c:2141 +#: postmaster/pgstat.c:2268 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht schlie�en: %m" -#: postmaster/pgstat.c:2150 +#: postmaster/pgstat.c:2277 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte tempor�re Statistikdatei �%s� nicht in �%s� umbenennen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:2172 +#: postmaster/pgstat.c:2299 msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" "Hash-Tabelle �ber tote Serverprozesse beim Aufr�umen verf�lscht --- Abbruch" -#: postmaster/pgstat.c:2283 postmaster/pgstat.c:2315 postmaster/pgstat.c:2378 -#: postmaster/pgstat.c:2411 postmaster/pgstat.c:2432 postmaster/pgstat.c:2478 -#: postmaster/pgstat.c:2511 +#: postmaster/pgstat.c:2406 postmaster/pgstat.c:2426 postmaster/pgstat.c:2472 +#: postmaster/pgstat.c:2493 postmaster/pgstat.c:2510 postmaster/pgstat.c:2544 +#: postmaster/pgstat.c:2573 msgid "corrupted pgstat.stat file" msgstr "verf�lschte Datei pgstat.stat" -#: postmaster/postmaster.c:327 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" does not exist" -msgstr "Datenverzeichnis �%s� existiert nicht" - -#: postmaster/postmaster.c:332 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:347 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has group or world access" -msgstr "Datenverzeichnis �%s� erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" - -#: postmaster/postmaster.c:349 -msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." -msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein." - -#: postmaster/postmaster.c:361 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not find the database system\n" -"Expected to find it in the directory \"%s\",\n" -"but could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s: konnte das Datenbanksystem nicht finden\n" -"Es wurde im Verzeichnis �%s� erwartet,\n" -"aber die Datei �%s� konnte nicht ge�ffnet werden: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:459 tcop/postgres.c:2113 -msgid "assert checking is not compiled in" +#: postmaster/postmaster.c:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: assert checking is not compiled in\n" msgstr "Assert-Pr�fungen sind bei der �bersetzung nicht konfiguriert worden." -#: postmaster/postmaster.c:585 postmaster/postmaster.c:598 +#: postmaster/postmaster.c:513 postmaster/postmaster.c:526 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie �%s --help� f�r weitere Informationen.\n" -#: postmaster/postmaster.c:596 -#, c-format -msgid "invalid argument: \"%s\"" +#: postmaster/postmaster.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "ung�ltiges Argument: �%s�" -#: postmaster/postmaster.c:624 +#: postmaster/postmaster.c:551 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed " -"connections (-N) and at least 16" +"%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed " +"connections (-N) and at least 16\n" msgstr "" "die Zahl der Puffer (-B) muss mindestens doppelt so hoch wie die Anzahl der " "erlaubten Verbindungen (-N) und mindestens 16 sein" -#: postmaster/postmaster.c:630 -msgid "superuser_reserved_connections must be less than max_connections" +#: postmaster/postmaster.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "superuser_reserved_connections muss kleiner als max_connections sein" -#: postmaster/postmaster.c:639 -msgid "invalid datetoken tables, please fix" +#: postmaster/postmaster.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "ung�ltige datentoken-Tabellen, bitte reparieren" -#: postmaster/postmaster.c:674 tcop/postgres.c:2599 -#, c-format -msgid "%s: could not locate postgres executable" +#: postmaster/postmaster.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: konnte Programm �postgres� nicht finden" -#: postmaster/postmaster.c:683 -msgid "TCP/IP connections must be enabled for SSL" -msgstr "TCP/IP-Verbindungen m�ssen f�r SSL aktiviert sein" +#: postmaster/postmaster.c:667 +#, fuzzy +msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" +msgstr "ung�ltige Listensyntax f�r Parameter �datestyle�" -#: postmaster/postmaster.c:757 +#: postmaster/postmaster.c:686 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "konnte Listen-Socket f�r �%s� nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:776 -msgid "could not create TCP/IP listen socket" -msgstr "konnte TCP/IP-Socket nicht erstellen" - -#: postmaster/postmaster.c:800 +#: postmaster/postmaster.c:715 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket nicht erstellen" -#: postmaster/postmaster.c:920 +#: postmaster/postmaster.c:723 +msgid "no socket created for listening" +msgstr "" + +#: postmaster/postmaster.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Serverdatei �%s� nicht schreiben: %m" + +#: postmaster/postmaster.c:893 #, c-format -msgid "could not fork background process: %s" -msgstr "konnte Hintergrundprozess nicht starten (fork-Fehler): %s" +msgid "data directory \"%s\" does not exist" +msgstr "Datenverzeichnis �%s� existiert nicht" + +#: postmaster/postmaster.c:898 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m" + +#: postmaster/postmaster.c:913 +#, c-format +msgid "data directory \"%s\" has group or world access" +msgstr "Datenverzeichnis �%s� erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" + +#: postmaster/postmaster.c:915 +msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." +msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein." -#: postmaster/postmaster.c:942 +#: postmaster/postmaster.c:926 #, c-format -msgid "could not dissociate from controlling TTY: %s" +msgid "" +"%s: could not find the database system\n" +"Expected to find it in the directory \"%s\",\n" +"but could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"%s: konnte das Datenbanksystem nicht finden\n" +"Es wurde im Verzeichnis �%s� erwartet,\n" +"aber die Datei �%s� konnte nicht ge�ffnet werden: %s\n" + +#: postmaster/postmaster.c:971 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not fork background process: %s\n" +msgstr "konnte Hintergrundprozess nicht starten (fork-Fehler): %s" + +#: postmaster/postmaster.c:993 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "konnte nicht vom kontrollierenden TTY abtrennen: %s" -#: postmaster/postmaster.c:962 +#: postmaster/postmaster.c:1016 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -5663,7 +6730,7 @@ msgstr "" "%s ist der PostgreSQL-Server.\n" "\n" -#: postmaster/postmaster.c:963 +#: postmaster/postmaster.c:1017 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -5674,77 +6741,95 @@ msgstr "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -#: postmaster/postmaster.c:964 tcop/postgres.c:1976 +#: postmaster/postmaster.c:1018 tcop/postgres.c:2125 +#, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: postmaster/postmaster.c:966 tcop/postgres.c:1978 +#: postmaster/postmaster.c:1020 tcop/postgres.c:2127 +#, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr " -A 1|0 Assert-Pr�fungen ein-/ausschalten\n" -#: postmaster/postmaster.c:968 tcop/postgres.c:1980 +#: postmaster/postmaster.c:1022 tcop/postgres.c:2129 +#, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B ZAHL Anzahl der geteilten Puffer\n" -#: postmaster/postmaster.c:969 tcop/postgres.c:1981 +#: postmaster/postmaster.c:1023 tcop/postgres.c:2130 +#, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAME=WERT setze Konfigurationsparameter\n" -#: postmaster/postmaster.c:970 +#: postmaster/postmaster.c:1024 +#, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 Debug-Level\n" -#: postmaster/postmaster.c:971 tcop/postgres.c:1983 +#: postmaster/postmaster.c:1025 tcop/postgres.c:2132 +#, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D VERZEICHNIS Datenbankverzeichnis\n" -#: postmaster/postmaster.c:972 tcop/postgres.c:1986 +#: postmaster/postmaster.c:1026 tcop/postgres.c:2135 +#, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F �fsync� ausschalten\n" -#: postmaster/postmaster.c:973 +#: postmaster/postmaster.c:1027 +#, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME horche auf Hostname oder IP-Adresse\n" -#: postmaster/postmaster.c:974 +#: postmaster/postmaster.c:1028 +#, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i erm�gliche TCP/IP-Verbindungen\n" -#: postmaster/postmaster.c:975 +#: postmaster/postmaster.c:1029 +#, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k VERZEICHNIS Ort der Unix-Domain-Socket\n" -#: postmaster/postmaster.c:977 +#: postmaster/postmaster.c:1031 +#, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l erm�gliche SSL-Verbindungen\n" -#: postmaster/postmaster.c:979 +#: postmaster/postmaster.c:1033 +#, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N ZAHL Anzahl der erlaubten Verbindugen\n" -#: postmaster/postmaster.c:980 +#: postmaster/postmaster.c:1034 +#, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process\n" msgstr " -o OPTIONEN �OPTIONEN� an jeden Serverprozess weiterreichen\n" -#: postmaster/postmaster.c:981 +#: postmaster/postmaster.c:1035 +#, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT auf dieser Portnummer horchen\n" -#: postmaster/postmaster.c:982 +#: postmaster/postmaster.c:1036 +#, c-format msgid "" " -S silent mode (start in background without logging output)\n" msgstr "" " -S Stiller Modus (im Hintergrund starten, ohne Log-Ausgaben)\n" -#: postmaster/postmaster.c:983 tcop/postgres.c:1993 +#: postmaster/postmaster.c:1037 tcop/postgres.c:2142 +#, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: postmaster/postmaster.c:984 tcop/postgres.c:1994 +#: postmaster/postmaster.c:1038 tcop/postgres.c:2143 +#, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version zeige Versionsinformationen und beende\n" -#: postmaster/postmaster.c:986 tcop/postgres.c:1995 +#: postmaster/postmaster.c:1040 tcop/postgres.c:2144 +#, c-format msgid "" "\n" "Developer options:\n" @@ -5752,19 +6837,22 @@ msgstr "" "\n" "Entwickleroptionen:\n" -#: postmaster/postmaster.c:987 +#: postmaster/postmaster.c:1041 +#, c-format msgid "" " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr "" " -n Shared Memory nach abnormalem Ende nicht neu " "initialisieren\n" -#: postmaster/postmaster.c:988 +#: postmaster/postmaster.c:1042 +#, c-format msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" msgstr "" " -s SIGSTOP an alle Kindprozesse senden wenn einer stirbt\n" -#: postmaster/postmaster.c:990 +#: postmaster/postmaster.c:1044 +#, c-format msgid "" "\n" "Please read the documentation for the complete list of run-time\n" @@ -5780,275 +6868,334 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: postmaster/postmaster.c:1073 +#: postmaster/postmaster.c:1106 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1190 postmaster/postmaster.c:1221 +#: postmaster/postmaster.c:1257 postmaster/postmaster.c:1288 msgid "incomplete startup packet" msgstr "unvollst�ndiges Startpaket" -#: postmaster/postmaster.c:1202 +#: postmaster/postmaster.c:1269 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ung�ltige L�nge des Startpakets" -#: postmaster/postmaster.c:1254 +#: postmaster/postmaster.c:1321 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1283 +#: postmaster/postmaster.c:1350 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "nicht unterst�tztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterst�tzt %u.0 bis %u." "%u" -#: postmaster/postmaster.c:1347 +#: postmaster/postmaster.c:1414 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ung�ltiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet" -#: postmaster/postmaster.c:1376 +#: postmaster/postmaster.c:1443 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben" -#: postmaster/postmaster.c:1431 +#: postmaster/postmaster.c:1496 msgid "the database system is starting up" msgstr "das Datenbanksystem startet" -#: postmaster/postmaster.c:1436 +#: postmaster/postmaster.c:1501 msgid "the database system is shutting down" msgstr "das Datenbanksystem f�hrt herunter" -#: postmaster/postmaster.c:1441 +#: postmaster/postmaster.c:1506 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus" -#: postmaster/postmaster.c:1446 storage/ipc/sinval.c:54 -#: storage/lmgr/proc.c:226 +#: postmaster/postmaster.c:1511 storage/ipc/sinval.c:105 +#: storage/lmgr/proc.c:246 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen" -#: postmaster/postmaster.c:1655 +#: postmaster/postmaster.c:1738 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP erhalten, Konfigurationsdateien werden neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:1699 +#: postmaster/postmaster.c:1790 msgid "received smart shutdown request" msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:1730 +#: postmaster/postmaster.c:1826 msgid "received fast shutdown request" msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:1737 +#: postmaster/postmaster.c:1833 msgid "aborting any active transactions" msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen" -#: postmaster/postmaster.c:1774 +#: postmaster/postmaster.c:1871 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:1831 -msgid "statistics collector process" -msgstr "Statistiksammelprozess" - -#: postmaster/postmaster.c:1844 -msgid "shutdown process" -msgstr "Shutdown-Prozess" - -#: postmaster/postmaster.c:1856 +#: postmaster/postmaster.c:1944 msgid "startup process" msgstr "Start-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:1859 +#: postmaster/postmaster.c:1947 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Start-Prozess-Fehler" -#: postmaster/postmaster.c:1914 -msgid "all server processes terminated; reinitializing" -msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu" +#: postmaster/postmaster.c:2010 +msgid "background writer process" +msgstr "Background-Writer-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:1952 -msgid "child process" -msgstr "Kindprozess" +#: postmaster/postmaster.c:2023 +msgid "archiver process" +msgstr "Archivierprozess" -#: postmaster/postmaster.c:1998 -msgid "checkpoint process" -msgstr "Checkpoint-Prozess" +#: postmaster/postmaster.c:2040 +msgid "statistics collector process" +msgstr "Statistiksammelprozess" + +#: postmaster/postmaster.c:2054 +msgid "system logger process" +msgstr "Systemlogger-Prozess" + +#: postmaster/postmaster.c:2075 +msgid "all server processes terminated; reinitializing" +msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu" -#: postmaster/postmaster.c:1999 +#: postmaster/postmaster.c:2121 postmaster/postmaster.c:2131 msgid "server process" msgstr "Serverprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2002 +#: postmaster/postmaster.c:2176 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen" -#: postmaster/postmaster.c:2071 +#: postmaster/postmaster.c:2273 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:2080 +#: postmaster/postmaster.c:2282 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet" -#: postmaster/postmaster.c:2089 +#: postmaster/postmaster.c:2291 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit unerwartetem Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:2205 -msgid "connection startup failed" -msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen" - -#: postmaster/postmaster.c:2221 +#: postmaster/postmaster.c:2416 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "konnte neuen Prozess f�r Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:2257 +#: postmaster/postmaster.c:2455 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "konnte neuen Prozess f�r Verbindung nicht starten (fork-Fehler): " -#: postmaster/postmaster.c:2388 +#: postmaster/postmaster.c:2595 +#, c-format +msgid "getnameinfo_all() failed: %s" +msgstr "getnameinfo_all() fehlgeschlagen: %s" + +#: postmaster/postmaster.c:2604 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:2450 +#: postmaster/postmaster.c:2676 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "Verbindung authorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s" -#: postmaster/postmaster.c:2610 -#, c-format -msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" -msgstr "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunden)" - -#: postmaster/postmaster.c:2612 -msgid "" -"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." -msgstr "" -"Erh�hen Sie eventuell den Konfigurationsparameter �checkpoint_segments�." +#: postmaster/postmaster.c:2850 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not exec backend process \"%s\": %m" +msgstr "konnte Relation �%s� nicht erweitern: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2880 +#: postmaster/postmaster.c:3257 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "konnte Start-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:2884 -#, c-format -msgid "could not fork checkpoint process: %m" -msgstr "konnte Checkpoint-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" - -#: postmaster/postmaster.c:2888 -#, c-format -msgid "could not fork shutdown process: %m" -msgstr "konnte Shutdown-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" +#: postmaster/postmaster.c:3261 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not fork background writer process: %m" +msgstr "konnte Hintergrundprozess nicht starten (fork-Fehler): %s" -#: postmaster/postmaster.c:2892 +#: postmaster/postmaster.c:3265 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: rewrite/rewriteDefine.c:103 rewrite/rewriteDefine.c:575 +#: postmaster/postmaster.c:3449 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %m" +msgstr "konnte nicht aus Datei �%s� lesen: %m" + +#: postmaster/postmaster.c:3763 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not wait on child process handle: %d\n" +msgstr "konnte Checkpoint-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" + +#: postmaster/syslogger.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "select() failed in logger process: %m" +msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m" + +#: postmaster/syslogger.c:329 postmaster/syslogger.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not read from logger pipe: %m" +msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m" + +#: postmaster/syslogger.c:361 +#, fuzzy +msgid "logger shutting down" +msgstr "fahre herunter" + +#: postmaster/syslogger.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create pipe for syslog: %m" +msgstr "konnte Pipe f�r Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m" + +#: postmaster/syslogger.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create pipe for syslogging: %m" +msgstr "konnte Pipe f�r Statistikpuffer nicht erzeugen: %m" + +#: postmaster/syslogger.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create log file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Sperrdatei �%s� nicht erstellen: %m" + +#: postmaster/syslogger.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not fork system logger: %m" +msgstr "konnte Statistikpuffer nicht starten (fork-Fehler): %m" + +#: postmaster/syslogger.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not redirect stdout: %m" +msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m" + +#: postmaster/syslogger.c:514 postmaster/syslogger.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not redirect stderr: %m" +msgstr "konnte Verzeichnis �%s� nicht lesen: %m" + +#: postmaster/syslogger.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not write to log file: %m" +msgstr "konnte nicht in COPY-Datei schreiben: %m" + +#: postmaster/syslogger.c:790 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open new log file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Sperrdatei �%s� nicht �ffnen: %m" + +#: postmaster/syslogger.c:802 +msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" +msgstr "" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:104 rewrite/rewriteDefine.c:589 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Regel �%s� f�r Relation �%s� existiert bereits" -#: rewrite/rewriteDefine.c:233 +#: rewrite/rewriteDefine.c:234 msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "Regelaktionen f�r OLD sind nicht implementiert" -#: rewrite/rewriteDefine.c:234 +#: rewrite/rewriteDefine.c:235 msgid "Use views or triggers instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen Sichten oder Trigger." -#: rewrite/rewriteDefine.c:238 +#: rewrite/rewriteDefine.c:239 msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "Regelaktionen f�r NEW sind nicht implementiert" -#: rewrite/rewriteDefine.c:239 +#: rewrite/rewriteDefine.c:240 msgid "Use triggers instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen Trigger." -#: rewrite/rewriteDefine.c:256 +#: rewrite/rewriteDefine.c:257 msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "INSTEAD-NOTHING-Regeln f�r SELECT sind nicht implementiert" -#: rewrite/rewriteDefine.c:257 +#: rewrite/rewriteDefine.c:258 msgid "Use views instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen Sichten." -#: rewrite/rewriteDefine.c:265 +#: rewrite/rewriteDefine.c:266 msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "mehrere Regelaktionen f�r SELECT-Regeln sind nicht implementiert" -#: rewrite/rewriteDefine.c:274 +#: rewrite/rewriteDefine.c:275 msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "Regeln f�r SELECT m�ssen als Aktion INSTEAD SELECT haben" -#: rewrite/rewriteDefine.c:282 +#: rewrite/rewriteDefine.c:283 msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "Ereignisqualifikationen sind nicht implementiert f�r SELECT-Regeln" -#: rewrite/rewriteDefine.c:302 +#: rewrite/rewriteDefine.c:303 msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "Targetliste von SELECT-Regel hat zu viele Eintr�ge" -#: rewrite/rewriteDefine.c:318 +#: rewrite/rewriteDefine.c:319 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "kann Relation mit gel�schten Spalten nicht in Sicht umwandeln" -#: rewrite/rewriteDefine.c:323 +#: rewrite/rewriteDefine.c:324 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "" "Spaltenname in Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von " "Spalte �%s�" -#: rewrite/rewriteDefine.c:328 +#: rewrite/rewriteDefine.c:329 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "" "Typ von Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von Spalte �%s�" -#: rewrite/rewriteDefine.c:341 +#: rewrite/rewriteDefine.c:342 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" "Gr��e von Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von Spalte �%" "s�" -#: rewrite/rewriteDefine.c:347 +#: rewrite/rewriteDefine.c:348 msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "Targetliste von SELECT-Regeln hat zu wenige Eintr�ge" -#: rewrite/rewriteDefine.c:362 +#: rewrite/rewriteDefine.c:363 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "�%s� ist bereits eine Sicht" -#: rewrite/rewriteDefine.c:386 +#: rewrite/rewriteDefine.c:387 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "Sicht-Regel f�r �%s� muss �%s� hei�en" -#: rewrite/rewriteDefine.c:406 +#: rewrite/rewriteDefine.c:407 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "konnte Tabelle �%s� nicht in Sicht umwandeln, weil sie nicht leer ist" -#: rewrite/rewriteDefine.c:413 +#: rewrite/rewriteDefine.c:414 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "konnte Tabelle �%s� nicht in Sicht umwandeln, weil sie Trigger hat" -#: rewrite/rewriteDefine.c:415 +#: rewrite/rewriteDefine.c:416 msgid "" "In particular, the table may not be involved in any foreign key " "relationships." @@ -6056,147 +7203,132 @@ msgstr "" "Insbesondere darf die Tabelle nicht in Fremschl�sselverh�ltnisse eingebunden " "sein." -#: rewrite/rewriteDefine.c:420 +#: rewrite/rewriteDefine.c:421 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "konnte Tabelle �%s� nicht in Sicht umwandeln, weil sie Indexe hat" -#: rewrite/rewriteDefine.c:426 +#: rewrite/rewriteDefine.c:427 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "" "konnte Tabelle �%s� nicht in Sicht umwandeln, weil sie Kindtabellen hat" -#: rewrite/rewriteDefine.c:568 rewrite/rewriteRemove.c:59 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" -msgstr "Regel �%s� f�r Relation �%s� existiert nicht" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:458 rewrite/rewriteHandler.c:472 +#: rewrite/rewriteHandler.c:491 rewrite/rewriteHandler.c:510 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte �%s�" -#: rewrite/rewriteHandler.c:884 rewrite/rewriteHandler.c:1166 +#: rewrite/rewriteHandler.c:967 rewrite/rewriteHandler.c:1252 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln f�r Relation �%s�" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1276 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1362 msgid "cannot insert into a view" msgstr "kann nicht in eine Sicht einf�gen" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1277 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1363 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Sie ben�tigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1282 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1368 msgid "cannot update a view" msgstr "kann eine Sicht nicht aktualisieren" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1283 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1369 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Sie ben�tigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1288 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1374 msgid "cannot delete from a view" msgstr "kann nicht in einer Sicht l�schen" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1289 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1375 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Sie ben�tigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung." -#: rewrite/rewriteManip.c:734 rewrite/rewriteManip.c:790 +#: rewrite/rewriteManip.c:737 rewrite/rewriteManip.c:793 msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert" -#: rewrite/rewriteManip.c:890 -msgid "cannot handle whole-row reference" -msgstr "Verweise auf ganze Zeilen k�nnen nicht verarbeitet werden" +#: storage/buffer/buf_table.c:93 storage/freespace/freespace.c:1014 +#: storage/ipc/shmem.c:185 storage/ipc/shmem.c:246 storage/ipc/shmem.c:386 +#: storage/lmgr/lock.c:558 storage/lmgr/lock.c:621 storage/lmgr/proc.c:179 +msgid "out of shared memory" +msgstr "Shared Memory aufgebraucht" -#: storage/buffer/bufmgr.c:234 +#: storage/buffer/bufmgr.c:217 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page" msgstr "" "ung�ltiger Seitenkopf in Block %u von Relation �%s�; f�lle Seite mit Nullen" -#: storage/buffer/bufmgr.c:241 +#: storage/buffer/bufmgr.c:224 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"" msgstr "ung�ltiger Seitenkopf in Block %u von Relation �%s�" -#: storage/buffer/bufmgr.c:439 storage/buffer/bufmgr.c:821 -#: storage/buffer/bufmgr.c:1512 storage/buffer/bufmgr.c:2154 -#, c-format -msgid "could not write block %u of %u/%u" +#: storage/buffer/bufmgr.c:1998 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not write block %u of %u/%u/%u" msgstr "konnte Block %u von %u/%u nicht schreiben" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2158 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2003 msgid "Multiple failures --- write error may be permanent." msgstr "Mehrere Fehlschl�ge --- Schreibfehler ist m�glicherweise dauerhaft." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2191 -#, c-format -msgid "writing block %u of relation %u/%u" +#: storage/buffer/bufmgr.c:2021 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u" msgstr "schreibe Block %u von Relation %u/%u" -#: storage/buffer/buf_table.c:128 storage/freespace/freespace.c:1005 -#: storage/ipc/shmem.c:170 storage/ipc/shmem.c:229 storage/ipc/shmem.c:349 -#: storage/lmgr/lock.c:479 storage/lmgr/lock.c:527 storage/lmgr/proc.c:154 -#: storage/lmgr/proc.c:170 -msgid "out of shared memory" -msgstr "Shared Memory aufgebraucht" - -#: storage/buffer/freelist.c:203 -msgid "out of free buffers" -msgstr "keine freien Puffer mehr" - -#: storage/buffer/localbuf.c:85 +#: storage/buffer/localbuf.c:103 msgid "no empty local buffer available" msgstr "kein leerer lokaler Puffer verf�gbar" -#: storage/file/fd.c:277 storage/file/fd.c:1067 -#, c-format -msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" -msgstr "keine Dateideskriptoren mehr: %m; freigeben und nochmal versuchen" - -#: storage/file/fd.c:334 +#: storage/file/fd.c:355 msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "nicht genug Dateideskriptoren verf�gbar um Serverprozess zu starten" -#: storage/file/fd.c:335 -#, c-format -msgid "System allows %ld, we need at least %d." +#: storage/file/fd.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "System erlaubt %ld, wir ben�tigen mindestens %d." -#: storage/freespace/freespace.c:274 storage/freespace/freespace.c:291 -#: storage/freespace/freespace.c:306 +#: storage/file/fd.c:397 storage/file/fd.c:1180 storage/file/fd.c:1295 +#, c-format +msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" +msgstr "keine Dateideskriptoren mehr: %m; freigeben und nochmal versuchen" + +#: storage/freespace/freespace.c:276 storage/freespace/freespace.c:294 +#: storage/freespace/freespace.c:313 msgid "insufficient shared memory for free space map" msgstr "nicht genug Shared Memory f�r Free-Space-Map" -#: storage/freespace/freespace.c:299 +#: storage/freespace/freespace.c:306 #, c-format msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" msgstr "max_fsm_pages muss gr��er sein als max_fsm_relations * %d" -#: storage/freespace/freespace.c:334 +#: storage/freespace/freespace.c:341 msgid "max_fsm_pages is too large" msgstr "max_fsm_pages ist zu gro�" -#: storage/freespace/freespace.c:705 +#: storage/freespace/freespace.c:709 #, c-format msgid "free space map: %d relations, %d pages stored; %.0f total pages needed" msgstr "" "Free-Space-Map: %d Relationen, %d Seiten gespeichert; %.0f Seiten ben�tigt " "insgesamt" -#: storage/freespace/freespace.c:707 +#: storage/freespace/freespace.c:711 #, c-format msgid "Allocated FSM size: %d relations + %d pages = %.0f kB shared memory." msgstr "" "Angelegte FMS-Gr��e: %d Relationen + %d Seiten = %.0f kB Shared Memory." -#: storage/ipc/shmem.c:383 +#: storage/ipc/shmem.c:420 #, c-format msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\"" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment �%s� nicht anlegen" @@ -6219,124 +7351,160 @@ msgstr "" msgid "deadlock detected" msgstr "Verklemmung entdeckt" -#: storage/lmgr/lock.c:480 storage/lmgr/lock.c:528 +#: storage/lmgr/lock.c:559 storage/lmgr/lock.c:622 msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Sie m�ssen m�glicherweise max_locks_per_transaction erh�hen." -#: storage/page/bufpage.c:137 storage/page/bufpage.c:335 -#: storage/page/bufpage.c:474 +#: storage/page/bufpage.c:135 storage/page/bufpage.c:334 +#: storage/page/bufpage.c:472 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "verf�lschte Seitenzeiger: lower = %u, upper = %u, special = %u" -#: storage/page/bufpage.c:379 +#: storage/page/bufpage.c:377 #, c-format msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "verf�lschter Item-Zeiger: %u" -#: storage/page/bufpage.c:394 +#: storage/page/bufpage.c:392 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "verf�lschte Item-L�ngen: gesamt %u, verf�gbarer Platz %u" -#: storage/page/bufpage.c:492 +#: storage/page/bufpage.c:490 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "verf�lschter Item-Zeiger: offset = %u, size = %u" -#: storage/smgr/smgr.c:176 -#, c-format -msgid "could not create relation \"%s\": %m" +#: storage/smgr/md.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m" +msgstr "konnte Relation �%s� nicht schlie�en: %m" + +#: storage/smgr/md.c:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m" +msgstr "konnte Bl�cke der Relation �%s� nicht z�hlen: %m" + +#: storage/smgr/md.c:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m" +msgstr "konnte Datei �%s� nicht �ffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m" + +#: storage/smgr/smgr.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m" +msgstr "konnte Relation �%s� nicht schlie�en: %m" + +#: storage/smgr/smgr.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m" msgstr "konnte Relation �%s� nicht erstellen: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:251 -#, c-format -msgid "could not extend relation \"%s\": %m" +#: storage/smgr/smgr.c:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m" +msgstr "konnte Relation �%s� nicht erstellen: %m" + +#: storage/smgr/smgr.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m" msgstr "konnte Relation �%s� nicht erweitern: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:253 +#: storage/smgr/smgr.c:482 msgid "Check free disk space." msgstr "Pr�fen Sie den freien Festplattenplatz." -#: storage/smgr/smgr.c:295 -#, c-format -msgid "could not close relation \"%s\": %m" -msgstr "konnte Relation �%s� nicht schlie�en: %m" - -#: storage/smgr/smgr.c:321 -#, c-format -msgid "could not read block %d of relation \"%s\": %m" +#: storage/smgr/smgr.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "konnte Block %d von Relation �%s� nicht lesen: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:347 -#, c-format -msgid "could not write block %d of relation \"%s\": %m" +#: storage/smgr/smgr.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "konnte Block %d von Relation �%s� nicht schreiben: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:378 +#: storage/smgr/smgr.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m" +msgstr "konnte Bl�cke der Relation �%s� nicht z�hlen: %m" + +#: storage/smgr/smgr.c:587 storage/smgr/smgr.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m" +msgstr "konnte Relation �%s� nicht auf %u Bl�cke k�rzen: %m" + +#: storage/smgr/smgr.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m" +msgstr "konnte %u/%u nicht l�schen: %m" + +#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:444 tcop/fastpath.c:567 #, c-format -msgid "could not write block %d of %u/%u blind: %m" -msgstr "konnte Block %d von %u/%u nicht blind schreiben: %m" +msgid "invalid argument size %d in function call message" +msgstr "ung�ltige Argumentgr��e %d in Funktionsaufruf-Message" + +#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:854 tcop/postgres.c:1176 +#: tcop/postgres.c:1660 +msgid "" +"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " +"block" +msgstr "" +"aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der " +"Transaktion ignoriert" -#: storage/smgr/smgr.c:407 +#: tcop/fastpath.c:414 tcop/fastpath.c:537 #, c-format -msgid "could not count blocks of relation \"%s\": %m" -msgstr "konnte Bl�cke der Relation �%s� nicht z�hlen: %m" +msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" +msgstr "" +"Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumente, aber Funktion ben�tigt %d" -#: storage/smgr/smgr.c:439 +#: tcop/fastpath.c:422 #, c-format -msgid "could not truncate relation \"%s\" to %u blocks: %m" -msgstr "konnte Relation �%s� nicht auf %u Bl�cke k�rzen: %m" +msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" +msgstr "Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumentformate aber %d Argumente" -#: storage/smgr/smgr.c:483 +#: tcop/fastpath.c:505 tcop/fastpath.c:590 #, c-format -msgid "could not unlink %u/%u: %m" -msgstr "konnte %u/%u nicht l�schen: %m" +msgid "incorrect binary data format in function argument %d" +msgstr "falsches Bin�rdatenformat in Funktionsargument %d" -#: tcop/postgres.c:331 tcop/postgres.c:343 tcop/postgres.c:354 -#: tcop/postgres.c:366 tcop/postgres.c:3076 +#: tcop/postgres.c:337 tcop/postgres.c:349 tcop/postgres.c:360 +#: tcop/postgres.c:372 tcop/postgres.c:3172 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "ung�ltiger Frontend-Message-Typ %d" -#: tcop/postgres.c:464 +#: tcop/postgres.c:473 tcop/postgres.c:510 tcop/postgres.c:522 #, c-format msgid "statement: %s" msgstr "Anweisung: %s" -#: tcop/fastpath.c:305 tcop/postgres.c:794 tcop/postgres.c:1114 -#: tcop/postgres.c:1572 -msgid "" -"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " -"block" -msgstr "" -"aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der " -"Transaktion ignoriert" - -#: tcop/postgres.c:957 +#: tcop/postgres.c:1018 #, c-format msgid "duration: %ld.%03ld ms" msgstr "Dauer: %ld.%03ld ms" -#: tcop/postgres.c:970 +#: tcop/postgres.c:1031 #, c-format msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %s" msgstr "Dauer: %ld.%03ld ms Anweisung: %s" -#: tcop/postgres.c:1078 +#: tcop/postgres.c:1139 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "kann nicht mehrere Befehle in vorbereitete Anweisung einf�gen" -#: tcop/postgres.c:1272 +#: tcop/postgres.c:1342 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "Bind-Message hat %d Parameterformate aber %d Parameter" -#: tcop/postgres.c:1285 tcop/postgres.c:1649 +#: tcop/postgres.c:1355 tcop/postgres.c:1737 msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "unbenannte vorbereitete Anweisung existiert nicht" -#: tcop/postgres.c:1291 +#: tcop/postgres.c:1361 #, c-format msgid "" "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %" @@ -6345,21 +7513,21 @@ msgstr "" "Bind-Message enth�lt %d Parameter, aber vorbereitete Anweisung �%s� " "erfordert %d" -#: tcop/postgres.c:1421 +#: tcop/postgres.c:1483 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "falsches Bin�rdatenformat in Bind-Parameter %d" -#: tcop/postgres.c:1504 tcop/postgres.c:1702 +#: tcop/postgres.c:1591 tcop/postgres.c:1790 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "Portal �%s� existiert nicht" -#: tcop/postgres.c:1799 +#: tcop/postgres.c:1884 msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "breche Verbindung ab wegen Absturz eines anderen Serverprozesses" -#: tcop/postgres.c:1800 +#: tcop/postgres.c:1885 msgid "" "The postmaster has commanded this server process to roll back the current " "transaction and exit, because another server process exited abnormally and " @@ -6369,7 +7537,7 @@ msgstr "" "zur�ckzurollen und die Sitzung zu beenden, weil ein anderer Serverprozess " "abnormal beendet wurde und m�glicherweise das Shared Memory verf�lscht hat." -#: tcop/postgres.c:1804 +#: tcop/postgres.c:1889 msgid "" "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " "command." @@ -6377,11 +7545,11 @@ msgstr "" "In einem Moment sollten Sie wieder mit der Datenbank verbinden und Ihren " "Befehl wiederholen k�nnen." -#: tcop/postgres.c:1919 +#: tcop/postgres.c:2005 msgid "floating-point exception" msgstr "Flie�kommafehler" -#: tcop/postgres.c:1920 +#: tcop/postgres.c:2006 msgid "" "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-" "of-range result or an invalid operation, such as division by zero." @@ -6390,15 +7558,24 @@ msgstr "" "wahrscheinlich ein Ergebnis au�erhalb des g�ltigen Bereiches oder eine " "ung�ltige Operation, zum Beispiel Division durch null." -#: tcop/postgres.c:1955 +#: tcop/postgres.c:2042 msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "breche Verbindung ab wegen Befehl vom Administrator" -#: tcop/postgres.c:1964 +#: tcop/postgres.c:2052 msgid "canceling query due to user request" msgstr "storniere Anfrage wegen Benutzeraufforderung" -#: tcop/postgres.c:1973 +#: tcop/postgres.c:2103 +msgid "stack depth limit exceeded" +msgstr "" + +#: tcop/postgres.c:2104 +#, fuzzy +msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\"." +msgstr "Erh�hen Sie den Konfigurationsparameter �max_expr_depth�." + +#: tcop/postgres.c:2122 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL stand-alone backend. It is not\n" @@ -6409,7 +7586,7 @@ msgstr "" "Es ist nicht f�r die Verwendung durch normale Anwender gedacht.\n" "\n" -#: tcop/postgres.c:1975 +#: tcop/postgres.c:2124 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -6420,65 +7597,80 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" "\n" -#: tcop/postgres.c:1982 +#: tcop/postgres.c:2131 +#, c-format msgid " -d 0-5 debugging level (0 is off)\n" msgstr " -d 0-5 Debug-Level (0 ist aus)\n" -#: tcop/postgres.c:1984 +#: tcop/postgres.c:2133 +#, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e verwende europ�isches Datumseingabeformat (DMY)\n" -#: tcop/postgres.c:1985 +#: tcop/postgres.c:2134 +#, c-format msgid " -E echo query before execution\n" msgstr " -E gebe Anfragen vor der Ausf�hrung aus\n" -#: tcop/postgres.c:1987 +#: tcop/postgres.c:2136 +#, c-format msgid " -N do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" " -N verwende Zeilenende nicht als Anfrageende im interaktiven\n" " Modus\n" -#: tcop/postgres.c:1988 +#: tcop/postgres.c:2137 +#, c-format msgid " -o FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -o DATEINAME sende stdout und stderr in genannte Datei\n" -#: tcop/postgres.c:1989 +#: tcop/postgres.c:2138 +#, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P schalte Systemindexe aus\n" -#: tcop/postgres.c:1990 +#: tcop/postgres.c:2139 +#, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s zeige Statistiken nach jeder Anfrage\n" -#: tcop/postgres.c:1991 -msgid " -S SORT-MEM set amount of memory for sorts (in kbytes)\n" +#: tcop/postgres.c:2140 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S ZAHL setze Speicher f�r Sortiervorg�nge (in kB)\n" -#: tcop/postgres.c:1992 +#: tcop/postgres.c:2141 +#, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config zeige Konfigurationsparameter und beende\n" -#: tcop/postgres.c:1996 +#: tcop/postgres.c:2145 +#, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|n|m|h verbiete Verwendung einiger Plantypen\n" -#: tcop/postgres.c:1997 +#: tcop/postgres.c:2146 +#, c-format msgid " -i do not execute queries\n" msgstr " -i f�hre Anfragen nicht aus\n" -#: tcop/postgres.c:1998 +#: tcop/postgres.c:2147 +#, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O erlaube �nderungen an Systemtabellenstruktur\n" -#: tcop/postgres.c:1999 +#: tcop/postgres.c:2148 +#, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex zeige Zeitmessung nach jeder Anfrage\n" -#: tcop/postgres.c:2000 +#: tcop/postgres.c:2149 +#, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W ZAHL warte ZAHL Sekunden um Debugger starten zu k�nnen\n" -#: tcop/postgres.c:2001 +#: tcop/postgres.c:2150 +#, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" @@ -6486,313 +7678,362 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: tcop/postgres.c:2475 -msgid "" -"statement-level statistics are disabled because parser, planner, or executor " -"statistics are on" -msgstr "" -"Statistiken auf Anweisungsebene sind aus, weil Parser-, Planer oder Executor-" -"Statistiken an sind" +#: tcop/postgres.c:2272 +msgid "assert checking is not compiled in" +msgstr "Assert-Pr�fungen sind bei der �bersetzung nicht konfiguriert worden." -#: tcop/postgres.c:2564 +#: tcop/postgres.c:2645 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "ung�ltige Kommandozeilenargumente f�r Serverprozess" -#: tcop/postgres.c:2565 tcop/postgres.c:2581 +#: tcop/postgres.c:2646 tcop/postgres.c:2662 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie �%s --help� f�r weitere Informationen." -#: tcop/postgres.c:2579 +#: tcop/postgres.c:2660 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s: ung�ltige Kommandozeilenargumente" -#: tcop/postgres.c:2589 +#: tcop/postgres.c:2670 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben" -#: tcop/postgres.c:2989 +#: tcop/postgres.c:3085 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "ung�ltiger Subtyp %d von CLOSE-Message" -#: tcop/postgres.c:3019 +#: tcop/postgres.c:3115 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "ung�ltiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message" -#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:450 tcop/fastpath.c:573 -#, c-format -msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "ung�ltige Argumentgr��e %d in Funktionsaufruf-Message" - -#: tcop/fastpath.c:420 tcop/fastpath.c:543 +#: tcop/postgres.c:3356 #, c-format -msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" +msgid "disconnection: session time: %s%s%s%s%s" msgstr "" -"Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumente, aber Funktion ben�tigt %d" -#: tcop/fastpath.c:428 +#: tcop/pquery.c:448 #, c-format -msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" -msgstr "Funktionsaufruf-Message enth�lt %d Argumentformate aber %d Argumente" +msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" +msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten" -#: tcop/fastpath.c:511 tcop/fastpath.c:596 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "falsches Bin�rdatenformat in Funktionsargument %d" +#: tcop/pquery.c:771 +msgid "cursor can only scan forward" +msgstr "Cursor kann nur vorw�rts scannen" + +#: tcop/pquery.c:772 +msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." +msgstr "" +"Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL um r�ckwarts scannen zu k�nnen." -#: tcop/utility.c:75 +#: tcop/utility.c:77 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "Tabelle �%s� existiert nicht" -#: tcop/utility.c:77 +#: tcop/utility.c:79 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Verwenden Sie DROP TABLE um eine Tabelle zu l�schen." -#: tcop/utility.c:80 +#: tcop/utility.c:82 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "Sequenz �%s� existiert nicht" -#: tcop/utility.c:82 +#: tcop/utility.c:84 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Verwenden Sie DROP SEQUENCE um eine Sequenz zu l�schen." -#: tcop/utility.c:85 +#: tcop/utility.c:87 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "Sicht �%s� existiert nicht" -#: tcop/utility.c:87 +#: tcop/utility.c:89 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Verwenden Sie DROP VIEW um eine Sicht zu l�schen." -#: tcop/utility.c:90 +#: tcop/utility.c:92 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "Index �%s� existiert nicht" -#: tcop/utility.c:92 +#: tcop/utility.c:94 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Verwenden Sie DROP INDEX um einen Index zu l�schen." -#: tcop/utility.c:96 +#: tcop/utility.c:98 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "�%s� ist kein Typ" -#: tcop/utility.c:97 +#: tcop/utility.c:99 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE um einen Typen zu l�schen." -#: tcop/utility.c:602 tcop/utility.c:664 -msgid "must be superuser to alter owner" -msgstr "nur Superuser k�nnen den Eigent�mer �ndern" - -#: tcop/utility.c:984 +#: tcop/utility.c:973 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "nur Superuser k�nnen CHECKPOINT ausf�hren" -#: tcop/pquery.c:352 -#, c-format -msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" -msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten" - -#: tcop/pquery.c:415 tcop/pquery.c:927 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" cannot be run anymore" -msgstr "Portal �%s� kann nicht mehr ausgef�hrt werden" - -#: tcop/pquery.c:601 -msgid "cursor can only scan forward" -msgstr "Cursor kann nur vorw�rts scannen" - -#: tcop/pquery.c:602 -msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." -msgstr "" -"Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL um r�ckwarts scannen zu k�nnen." - -#: utils/adt/acl.c:102 utils/adt/name.c:90 +#: utils/adt/acl.c:109 utils/adt/name.c:90 msgid "identifier too long" msgstr "Bezeichner zu lang" -#: utils/adt/acl.c:103 utils/adt/name.c:91 +#: utils/adt/acl.c:110 utils/adt/name.c:91 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Bezeichner muss weniger als %d Zeichen haben." -#: utils/adt/acl.c:190 +#: utils/adt/acl.c:197 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "unbekanntes Schl�sselwort: �%s�" -#: utils/adt/acl.c:191 +#: utils/adt/acl.c:198 msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "ACL-Schl�sselwort muss �group� oder �user� sein." -#: utils/adt/acl.c:196 +#: utils/adt/acl.c:203 msgid "missing name" msgstr "Name fehlt" -#: utils/adt/acl.c:197 +#: utils/adt/acl.c:204 msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "Auf das Schl�sselwort �group� oder �user� muss ein Name folgen." -#: utils/adt/acl.c:205 +#: utils/adt/acl.c:212 msgid "missing \"=\" sign" msgstr "�=�-Zeichen fehlt" -#: utils/adt/acl.c:252 +#: utils/adt/acl.c:259 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "ung�ltiges Moduszeichen: muss eines aus �%s� sein" -#: utils/adt/acl.c:282 +#: utils/adt/acl.c:289 msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "auf das �/�-Zeichen muss ein Name folgen" -#: utils/adt/acl.c:291 +#: utils/adt/acl.c:298 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "nicht angegebener Grantor wird auf user ID %u gesetzt" -#: utils/adt/acl.c:350 +#: utils/adt/acl.c:357 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "�berfl�ssiger M�ll am Ende der ACL-Angabe" -#: utils/adt/acl.c:717 +#: utils/adt/acl.c:895 +#, fuzzy +msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" +msgstr "Grant-Optionen k�nnen nur einzelnen Benutzern gew�hrt werden" + +#: utils/adt/acl.c:954 msgid "dependent privileges exist" msgstr "abh�ngige Privilegien existieren" -#: utils/adt/acl.c:718 +#: utils/adt/acl.c:955 msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Verwenden Sie CASCADE um diese auch zu entziehen." -#: utils/adt/acl.c:851 +#: utils/adt/acl.c:1124 +#, c-format +msgid "group with ID %u does not exist" +msgstr "Gruppe mit ID %u existiert nicht" + +#: utils/adt/acl.c:1137 +msgid "aclinsert is no longer supported" +msgstr "aclinsert wird nicht mehr unterst�tzt" + +#: utils/adt/acl.c:1147 +msgid "aclremove is no longer supported" +msgstr "aclremove wird nicht mehr unterst�tzt" + +#: utils/adt/acl.c:1199 msgid "cannot specify both user and group" msgstr "Benutzer und Gruppe k�nnen nicht beide angegeben werden" -#: utils/adt/acl.c:912 utils/adt/acl.c:1137 utils/adt/acl.c:1349 -#: utils/adt/acl.c:1553 utils/adt/acl.c:1757 utils/adt/acl.c:1966 +#: utils/adt/acl.c:1261 utils/adt/acl.c:1486 utils/adt/acl.c:1698 +#: utils/adt/acl.c:1902 utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2315 +#: utils/adt/acl.c:2516 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "unbekannter Privilegtyp: �%s�" -#: utils/adt/acl.c:1526 utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:138 +#: utils/adt/acl.c:1875 utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:138 #: utils/adt/regproc.c:290 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "Funktion �%s� existiert nicht" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:219 utils/adt/arrayfuncs.c:231 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:50 +msgid "could not determine input data types" +msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:72 +msgid "neither input type is an array" +msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:99 +msgid "argument must be empty or one-dimensional array" +msgstr "Argument muss entweder leer oder ein eindimensionales Array sein" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:308 +msgid "cannot concatenate incompatible arrays" +msgstr "inkompatible Arrays k�nnen nicht aneinandergeh�ngt werden" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:199 +#, c-format +msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." +msgstr "" +"Arrays mit %d und %d Dimensionen sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen." + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:211 +#, c-format +msgid "" +"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." +msgstr "" +"Arrays mit Elementtypen %s und %s sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen." + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:248 +msgid "" +"Arrays with differing element dimensions are not compatible for " +"concatenation." +msgstr "" +"Arrays mit unterschiedlichen Elementdimensionen sind nicht kompatibel f�r " +"Aneinanderh�ngen." + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309 +msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." +msgstr "" +"Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel f�r " +"Aneinanderh�ngen." + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:354 +#, c-format +msgid "invalid array element type OID: %u" +msgstr "ung�ltige OID f�r Arrayelementtyp: %u" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:1149 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2417 +#, c-format +msgid "invalid number of dimensions: %d" +msgstr "ung�ltige Anzahl Dimensionen: %d" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:223 utils/adt/arrayfuncs.c:235 msgid "missing dimension value" msgstr "Dimensionswert fehlt" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:241 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:245 msgid "missing \"]\" in array dimensions" msgstr "�]� in Arraydimensionen fehlt" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:249 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:253 msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "Obergrenze kann nicht kleiner als Untergrenze sein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:261 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:265 utils/adt/arrayfuncs.c:291 msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" msgstr "Arraywert muss mit �{� oder Dimensionsinformationen anfangen" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:272 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:279 msgid "missing assignment operator" msgstr "fehlender Zuweisungsoperator" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:300 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:302 +#, fuzzy +msgid "array dimensions incompatible with array literal" +msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:328 msgid "missing left brace" msgstr "linke geschweifte Klammer fehlt" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:367 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 utils/adt/arrayfuncs.c:486 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:498 utils/adt/arrayfuncs.c:519 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:572 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:409 utils/adt/arrayfuncs.c:424 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:433 utils/adt/arrayfuncs.c:447 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:467 utils/adt/arrayfuncs.c:495 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:500 utils/adt/arrayfuncs.c:540 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:580 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:682 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:710 utils/adt/arrayfuncs.c:725 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:778 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: �%s�" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:893 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2233 -#, c-format -msgid "invalid number of dimensions: %d" -msgstr "ung�ltige Anzahl Dimensionen: %d" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:904 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1160 msgid "invalid array flags" msgstr "ung�ltige Array-Flags" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:912 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1168 msgid "wrong element type" msgstr "falscher Elementtyp" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:955 utils/cache/lsyscache.c:1678 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1792 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "keine bin�re Eingabefunktion verf�gbar f�r Typ %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1050 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1304 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "falsches Bin�rformat in Arrayelement %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1129 utils/cache/lsyscache.c:1714 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1828 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "keine bin�re Ausgabefunktion verf�gbar f�r Typ %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1479 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1657 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "" "Ausw�hlen von St�cken aus Arrays mit fester L�nge ist nicht implementiert" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1617 utils/adt/arrayfuncs.c:1622 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1662 utils/adt/arrayfuncs.c:1684 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1696 utils/adt/arrayfuncs.c:1851 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1868 utils/adt/arrayfuncs.c:1879 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1888 utils/adt/arrayfuncs.c:1899 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1795 utils/adt/arrayfuncs.c:1800 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1840 utils/adt/arrayfuncs.c:1862 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1874 utils/adt/arrayfuncs.c:2035 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2052 utils/adt/arrayfuncs.c:2063 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2072 utils/adt/arrayfuncs.c:2083 msgid "invalid array subscripts" msgstr "ung�ltige Arrayindizes" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1813 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1991 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "" "Aktualisieren von St�cken aus Arrays mit fester L�nge ist nicht implementiert" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1911 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2026 utils/adt/arrayfuncs.c:2095 msgid "source array too small" msgstr "Quellarray ist zu klein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2135 utils/adt/arrayfuncs.c:3031 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2319 utils/adt/arrayfuncs.c:3321 msgid "null array elements not supported" msgstr "NULL-Werte im Array werden nicht unterst�tzt" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2375 utils/adt/arrayfuncs.c:2530 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2559 utils/adt/arrayfuncs.c:2714 msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2547 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2731 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion f�r Typ %s ermitteln" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2921 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3130 msgid "could not determine target array type" msgstr "konnte Ziel-Arraytyp nicht bestimmen" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2927 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3136 msgid "target type is not an array" msgstr "Zieltyp ist kein Array" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2939 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3148 msgid "array coercion to domain type elements not currently supported" msgstr "" "Typumwandlung von Arrays in Elemente mit Dom�nentyp wird gegenw�rtig nicht " @@ -6814,108 +8055,111 @@ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ money: �%s�" #: utils/adt/cash.c:496 utils/adt/cash.c:548 utils/adt/cash.c:601 -#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/char.c:186 utils/adt/float.c:571 -#: utils/adt/float.c:635 utils/adt/float.c:1857 utils/adt/float.c:1919 -#: utils/adt/geo_ops.c:3809 utils/adt/int.c:644 utils/adt/int.c:709 -#: utils/adt/int.c:750 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 -#: utils/adt/int.c:819 utils/adt/int.c:833 utils/adt/int.c:847 -#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:555 utils/adt/int8.c:653 -#: utils/adt/int8.c:694 utils/adt/numeric.c:3639 utils/adt/timestamp.c:2002 +#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/float.c:795 utils/adt/float.c:859 +#: utils/adt/float.c:2117 utils/adt/float.c:2179 utils/adt/geo_ops.c:3832 +#: utils/adt/int.c:705 utils/adt/int.c:830 utils/adt/int.c:920 +#: utils/adt/int.c:1001 utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1040 +#: utils/adt/int.c:1055 utils/adt/int.c:1070 utils/adt/int8.c:597 +#: utils/adt/int8.c:642 utils/adt/int8.c:765 utils/adt/int8.c:855 +#: utils/adt/numeric.c:3820 utils/adt/timestamp.c:2197 msgid "division by zero" msgstr "Division durch Null" -#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1308 utils/adt/datetime.c:2059 +#: utils/adt/char.c:177 +msgid "\"char\" out of range" +msgstr "\"char\" ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches" + +#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1313 utils/adt/datetime.c:2078 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "Datum/Zeitwert �current� wird nicht mehr unterst�tzt" -#: utils/adt/date.c:367 utils/adt/date.c:439 utils/adt/date.c:1001 -#: utils/adt/date.c:1038 utils/adt/date.c:1940 utils/adt/formatting.c:2846 -#: utils/adt/formatting.c:2871 utils/adt/formatting.c:2930 -#: utils/adt/nabstime.c:630 utils/adt/nabstime.c:673 utils/adt/nabstime.c:703 -#: utils/adt/nabstime.c:746 utils/adt/timestamp.c:155 -#: utils/adt/timestamp.c:382 utils/adt/timestamp.c:1735 -#: utils/adt/timestamp.c:1756 utils/adt/timestamp.c:1813 -#: utils/adt/timestamp.c:1836 utils/adt/timestamp.c:2218 -#: utils/adt/timestamp.c:2329 utils/adt/timestamp.c:2563 -#: utils/adt/timestamp.c:2614 utils/adt/timestamp.c:2671 -#: utils/adt/timestamp.c:2723 utils/adt/timestamp.c:2969 -#: utils/adt/timestamp.c:3075 utils/adt/timestamp.c:3082 -#: utils/adt/timestamp.c:3095 utils/adt/timestamp.c:3103 -#: utils/adt/timestamp.c:3177 utils/adt/timestamp.c:3296 -#: utils/adt/timestamp.c:3304 utils/adt/timestamp.c:3583 -#: utils/adt/timestamp.c:3590 utils/adt/timestamp.c:3617 -#: utils/adt/timestamp.c:3621 +#: utils/adt/date.c:732 utils/adt/date.c:775 utils/adt/date.c:1337 +#: utils/adt/date.c:1374 utils/adt/date.c:2252 utils/adt/formatting.c:2895 +#: utils/adt/formatting.c:2920 utils/adt/formatting.c:2979 +#: utils/adt/nabstime.c:570 utils/adt/nabstime.c:613 utils/adt/nabstime.c:643 +#: utils/adt/nabstime.c:686 utils/adt/timestamp.c:153 +#: utils/adt/timestamp.c:187 utils/adt/timestamp.c:395 +#: utils/adt/timestamp.c:431 utils/adt/timestamp.c:1929 +#: utils/adt/timestamp.c:1950 utils/adt/timestamp.c:2008 +#: utils/adt/timestamp.c:2031 utils/adt/timestamp.c:2413 +#: utils/adt/timestamp.c:2524 utils/adt/timestamp.c:2746 +#: utils/adt/timestamp.c:2819 utils/adt/timestamp.c:2866 +#: utils/adt/timestamp.c:2962 utils/adt/timestamp.c:3245 +#: utils/adt/timestamp.c:3378 utils/adt/timestamp.c:3385 +#: utils/adt/timestamp.c:3398 utils/adt/timestamp.c:3406 +#: utils/adt/timestamp.c:3469 utils/adt/timestamp.c:3600 +#: utils/adt/timestamp.c:3608 utils/adt/timestamp.c:3875 +#: utils/adt/timestamp.c:3882 utils/adt/timestamp.c:3910 +#: utils/adt/timestamp.c:3914 msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches" -#: utils/adt/date.c:466 +#: utils/adt/date.c:802 msgid "cannot convert reserved abstime value to date" msgstr "kann reservierten �abstime�-Wert nicht in �date� umwandeln" -#: utils/adt/date.c:527 +#: utils/adt/date.c:863 #, c-format msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ date: �%s�" -#: utils/adt/date.c:1255 +#: utils/adt/date.c:1579 #, c-format msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ time: �%s�" -#: utils/adt/date.c:1289 utils/adt/date.c:1359 utils/adt/date.c:1378 +#: utils/adt/date.c:1671 utils/adt/date.c:1690 #, c-format msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" msgstr "�time�-Einheit �%s� nicht erkannt" -#: utils/adt/date.c:2018 +#: utils/adt/date.c:2330 #, c-format msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ time with time zone: �%s�" -#: utils/adt/date.c:2052 utils/adt/date.c:2136 utils/adt/date.c:2155 +#: utils/adt/date.c:2436 utils/adt/date.c:2455 #, c-format msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "�time with time zone�-Einheit �%s� nicht erkannt" -#: utils/adt/date.c:2185 utils/adt/date.c:2222 utils/adt/timestamp.c:3497 -#: utils/adt/timestamp.c:3522 utils/adt/timestamp.c:3649 -#: utils/adt/timestamp.c:3673 +#: utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3806 utils/adt/timestamp.c:3955 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "Zeitzone �%s� nicht erkannt" -#: utils/adt/date.c:2244 +#: utils/adt/date.c:2532 #, c-format msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "�interval�-Zeitzone �%s� nicht g�ltig" -#: utils/adt/datetime.c:1490 utils/adt/datetime.c:2339 -#: utils/adt/formatting.c:3131 +#: utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2360 +#: utils/adt/formatting.c:3181 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "inkonsistente Verwendung von Jahr %04d und �BC�" -#: utils/adt/datetime.c:3242 utils/adt/datetime.c:3249 +#: utils/adt/datetime.c:3305 utils/adt/datetime.c:3312 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "Datum/Zeit-Feldwert ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches: �%s�" -#: utils/adt/datetime.c:3251 +#: utils/adt/datetime.c:3314 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "M�glicherweise ben�tigen Sie eine andere �datestyle�-Einstellung." -#: utils/adt/datetime.c:3256 +#: utils/adt/datetime.c:3319 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "�interval�-Feldwert ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches: �%s�" -#: utils/adt/datetime.c:3262 +#: utils/adt/datetime.c:3325 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "Zeitzonenunterschied ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches: �%s�" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3269 utils/adt/network.c:90 +#: utils/adt/datetime.c:3332 utils/adt/network.c:93 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ %s: �%s�" @@ -6950,157 +8194,186 @@ msgstr "ung msgid "invalid end sequence" msgstr "ung�ltige Endsequenz" -#: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:117 -#: utils/adt/varlena.c:157 +#: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:118 +#: utils/adt/varlena.c:158 msgid "invalid input syntax for type bytea" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ bytea" -#: utils/adt/float.c:135 +#: utils/adt/float.c:219 msgid "type \"real\" value out of range: overflow" msgstr "Wert %s ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ �real�: �berlauf" -#: utils/adt/float.c:139 +#: utils/adt/float.c:223 msgid "type \"real\" value out of range: underflow" msgstr "Wert %s ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ �real�: Unterlauf" -#: utils/adt/float.c:164 +#: utils/adt/float.c:238 msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow" msgstr "" "Wert %s ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ �double precision�: " "�berlauf" -#: utils/adt/float.c:168 +#: utils/adt/float.c:242 msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow" msgstr "" "Wert %s ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ �double precision�: " "Unterlauf" -#: utils/adt/float.c:200 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" +#: utils/adt/float.c:280 +#, fuzzy +msgid "deprecated input syntax for type real: \"\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ real: �%s�" -#: utils/adt/float.c:208 +#: utils/adt/float.c:281 utils/adt/float.c:458 utils/adt/oid.c:46 +msgid "This input will be rejected in a future release of PostgreSQL." +msgstr "" + +#: utils/adt/float.c:320 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "�%s� ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ real" -#: utils/adt/float.c:301 utils/adt/numeric.c:3117 utils/adt/numeric.c:3143 +#: utils/adt/float.c:325 utils/adt/float.c:349 #, c-format -msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" +msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" +msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ real: �%s�" + +#: utils/adt/float.c:457 +#, fuzzy +msgid "deprecated input syntax for type double precision: \"\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ double precision: �%s�" -#: utils/adt/float.c:309 +#: utils/adt/float.c:497 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "�%s� ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ double precision" -#: utils/adt/float.c:887 utils/adt/float.c:906 utils/adt/float.c:953 -#: utils/adt/float.c:972 utils/adt/int.c:286 utils/adt/int8.c:103 -#: utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:811 utils/adt/int8.c:849 -#: utils/adt/int8.c:888 utils/adt/numeric.c:1601 utils/adt/numeric.c:1612 -#: utils/adt/numeric.c:1657 utils/adt/numeric.c:1705 utils/adt/numeric.c:1716 -#: utils/adt/varbit.c:1210 utils/adt/varbit.c:1275 +#: utils/adt/float.c:502 utils/adt/float.c:526 utils/adt/numeric.c:3298 +#: utils/adt/numeric.c:3324 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" +msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ double precision: �%s�" + +#: utils/adt/float.c:1131 utils/adt/float.c:1197 utils/adt/int.c:614 +#: utils/adt/int.c:642 utils/adt/int.c:662 utils/adt/int.c:691 +#: utils/adt/int.c:716 utils/adt/int.c:731 utils/adt/int.c:861 +#: utils/adt/int.c:881 utils/adt/int.c:907 utils/adt/int.c:941 +#: utils/adt/int.c:961 utils/adt/int.c:987 utils/adt/int.c:1012 +#: utils/adt/int.c:1091 utils/adt/int8.c:947 utils/adt/numeric.c:1785 +#: utils/adt/numeric.c:1794 utils/adt/varbit.c:1234 msgid "integer out of range" msgstr "ganze Zahl ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches" -#: utils/adt/float.c:1208 utils/adt/numeric.c:4035 +#: utils/adt/float.c:1150 utils/adt/float.c:1216 utils/adt/int.c:297 +#: utils/adt/int.c:747 utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:795 +#: utils/adt/int.c:815 utils/adt/int.c:841 utils/adt/int.c:1106 +#: utils/adt/int8.c:972 utils/adt/numeric.c:1886 utils/adt/numeric.c:1897 +#, fuzzy +msgid "smallint out of range" +msgstr "ganze Zahl ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches" + +#: utils/adt/float.c:1452 utils/adt/numeric.c:4220 msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "Quadratwurzel von negativer Zahl kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1284 +#: utils/adt/float.c:1493 utils/adt/numeric.c:1704 +#, fuzzy +msgid "invalid argument for power function" +msgstr "ung�ltiges Argument f�r %s: �%s�" + +#: utils/adt/float.c:1508 utils/adt/float.c:1538 msgid "result is out of range" msgstr "Ergebnis ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches" -#: utils/adt/float.c:1304 utils/adt/float.c:1330 +#: utils/adt/float.c:1561 utils/adt/float.c:1591 utils/adt/numeric.c:4439 msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "Logarithmus von null kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1309 utils/adt/float.c:1335 utils/adt/numeric.c:4252 +#: utils/adt/float.c:1565 utils/adt/float.c:1595 utils/adt/numeric.c:4443 msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1362 utils/adt/float.c:1387 utils/adt/float.c:1412 -#: utils/adt/float.c:1438 utils/adt/float.c:1463 utils/adt/float.c:1488 -#: utils/adt/float.c:1514 utils/adt/float.c:1539 +#: utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1647 utils/adt/float.c:1672 +#: utils/adt/float.c:1698 utils/adt/float.c:1723 utils/adt/float.c:1748 +#: utils/adt/float.c:1774 utils/adt/float.c:1799 msgid "input is out of range" msgstr "Eingabe ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches" -#: utils/adt/formatting.c:968 +#: utils/adt/formatting.c:986 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "�9� muss vor �PR� stehen" -#: utils/adt/formatting.c:987 +#: utils/adt/formatting.c:1005 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "�0� muss vor �PR� stehen" -#: utils/adt/formatting.c:1016 +#: utils/adt/formatting.c:1034 msgid "multiple decimal points" msgstr "mehrere Dezimalpunkte" -#: utils/adt/formatting.c:1023 utils/adt/formatting.c:1128 +#: utils/adt/formatting.c:1041 utils/adt/formatting.c:1146 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "�V� und Dezimalpunkt k�nnen nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1038 +#: utils/adt/formatting.c:1056 msgid "not unique \"S\"" msgstr "�S� mehrmals verwendet" -#: utils/adt/formatting.c:1045 +#: utils/adt/formatting.c:1063 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "�S� und �PL�/�MI�/�SG�/�PR� k�nnen nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1069 +#: utils/adt/formatting.c:1087 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "�S� und �MI� k�nnen nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1082 +#: utils/adt/formatting.c:1100 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "�S� und �PL� k�nnen nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1095 +#: utils/adt/formatting.c:1113 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "�S� und �SG� k�nnen nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1107 +#: utils/adt/formatting.c:1125 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "�PR� und �S�/�PL�/�MI�/�SG� k�nnen nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1137 +#: utils/adt/formatting.c:1155 msgid "\"E\" is not supported" msgstr "�E� wird nicht unterst�tzt" -#: utils/adt/formatting.c:1407 +#: utils/adt/formatting.c:1426 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "�%s� ist keine Zahl" -#: utils/adt/formatting.c:1670 +#: utils/adt/formatting.c:1689 msgid "invalid AM/PM string" msgstr "ung�ltige Zeichenkette f�r AM/PM" -#: utils/adt/formatting.c:2016 +#: utils/adt/formatting.c:2035 msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" msgstr "�TZ�/�tz� nicht unterst�tzt" -#: utils/adt/formatting.c:2026 +#: utils/adt/formatting.c:2045 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "ung�ltiger Wert f�r %s" -#: utils/adt/formatting.c:3092 +#: utils/adt/formatting.c:3142 msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" msgstr "AM/PM-Stunde muss zwischen 1 und 12 sein" -#: utils/adt/formatting.c:3166 +#: utils/adt/formatting.c:3216 msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen" -#: utils/adt/formatting.c:3943 +#: utils/adt/formatting.c:4082 msgid "\"RN\" not supported" msgstr "�RN� wird nicht unterst�tzt" -#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:3930 utils/adt/geo_ops.c:4820 +#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:3953 utils/adt/geo_ops.c:4843 msgid "too many points requested" msgstr "zu viele Punkte verlangt" @@ -7123,102 +8396,123 @@ msgstr "ung msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "Typ �line� ist noch nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:1329 utils/adt/geo_ops.c:1352 +#: utils/adt/geo_ops.c:1352 utils/adt/geo_ops.c:1375 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ path: �%s�" -#: utils/adt/geo_ops.c:1389 +#: utils/adt/geo_ops.c:1412 msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "ung�ltige Anzahl Punkte in externem �path�-Wert" -#: utils/adt/geo_ops.c:1730 +#: utils/adt/geo_ops.c:1753 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ point: �%s�" -#: utils/adt/geo_ops.c:1958 +#: utils/adt/geo_ops.c:1981 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ lseg: �%s�" -#: utils/adt/geo_ops.c:2550 +#: utils/adt/geo_ops.c:2573 msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "Funktion �dist_lb� ist nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:3063 +#: utils/adt/geo_ops.c:3086 msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgstr "Funktion �close_lb� ist nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:3342 +#: utils/adt/geo_ops.c:3365 msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "kann kein umschlie�endes Rechteck f�r leeres Polygon berechnen" -#: utils/adt/geo_ops.c:3366 utils/adt/geo_ops.c:3378 +#: utils/adt/geo_ops.c:3389 utils/adt/geo_ops.c:3401 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ polygon: �%s�" -#: utils/adt/geo_ops.c:3418 +#: utils/adt/geo_ops.c:3441 msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "ung�ltige Anzahl Punkte in externem �polygon�-Wert" -#: utils/adt/geo_ops.c:3728 +#: utils/adt/geo_ops.c:3751 msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "Funktion �poly_distance� ist nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:4040 +#: utils/adt/geo_ops.c:4063 msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "Funktion �path_center� ist nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:4057 +#: utils/adt/geo_ops.c:4080 msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "offener Pfad kann nicht in Polygon umgewandelt werden" -#: utils/adt/geo_ops.c:4224 utils/adt/geo_ops.c:4234 utils/adt/geo_ops.c:4249 -#: utils/adt/geo_ops.c:4255 +#: utils/adt/geo_ops.c:4247 utils/adt/geo_ops.c:4257 utils/adt/geo_ops.c:4272 +#: utils/adt/geo_ops.c:4278 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ circle: �%s�" -#: utils/adt/geo_ops.c:4277 utils/adt/geo_ops.c:4285 +#: utils/adt/geo_ops.c:4300 utils/adt/geo_ops.c:4308 msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "konnte �circle�-Wert nicht formatieren" -#: utils/adt/geo_ops.c:4312 +#: utils/adt/geo_ops.c:4335 msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "ung�ltiger Radius in externem �circle�-Wert" -#: utils/adt/geo_ops.c:4806 +#: utils/adt/geo_ops.c:4829 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "kann Kreis mit Radius null nicht in Polygon umwandeln" -#: utils/adt/geo_ops.c:4811 +#: utils/adt/geo_ops.c:4834 msgid "must request at least 2 points" msgstr "mindestens 2 Punkte m�ssen angefordert werden" -#: utils/adt/geo_ops.c:4855 utils/adt/geo_ops.c:4878 +#: utils/adt/geo_ops.c:4878 utils/adt/geo_ops.c:4901 msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "kann leeres Polygon nicht in Kreis umwandeln" -#: utils/adt/int.c:126 +#: utils/adt/int.c:137 msgid "int2vector has too many elements" msgstr "int2vector-Wert hat zu viele Elemente" -#: utils/adt/int8.c:88 utils/adt/int8.c:116 +#: utils/adt/int.c:1294 utils/adt/int8.c:1151 +#, fuzzy +msgid "step size may not equal zero" +msgstr "Schemaname kann nicht qualifiziert werden" + +#: utils/adt/int8.c:101 utils/adt/int8.c:136 utils/adt/numutils.c:74 +#: utils/adt/numutils.c:84 utils/adt/numutils.c:97 #, c-format -msgid "invalid input syntax for type bigint: \"%s\"" -msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ bigint: �%s�" +msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" +msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r ganze Zahl: �%s�" -#: utils/adt/int8.c:905 +#: utils/adt/int8.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" +msgstr "Wert �%s� ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ integer" + +#: utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:534 utils/adt/int8.c:554 +#: utils/adt/int8.c:583 utils/adt/int8.c:608 utils/adt/int8.c:626 +#: utils/adt/int8.c:660 utils/adt/int8.c:705 utils/adt/int8.c:725 +#: utils/adt/int8.c:751 utils/adt/int8.c:776 utils/adt/int8.c:796 +#: utils/adt/int8.c:816 utils/adt/int8.c:842 utils/adt/int8.c:1010 +#: utils/adt/int8.c:1049 utils/adt/numeric.c:1838 utils/adt/varbit.c:1313 +#, fuzzy +msgid "bigint out of range" +msgstr "ganze Zahl ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches" + +#: utils/adt/int8.c:1066 msgid "OID out of range" -msgstr "OID is au�erhalb des g�ltigen Bereiches" +msgstr "OID ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches" -#: utils/adt/like.c:453 utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:459 +#: utils/adt/like.c:453 utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:461 msgid "invalid escape string" msgstr "ung�ltige ESCAPE-Zeichenkette" -#: utils/adt/like.c:454 utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:460 +#: utils/adt/like.c:454 utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:462 msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein" @@ -7236,70 +8530,96 @@ msgstr "ung msgid "text too long to convert to MAC address" msgstr "Text ist zu lang um ihn in eine MAC-Adresse umzuwandeln" -#: utils/adt/nabstime.c:244 utils/adt/nabstime.c:280 +#: utils/adt/misc.c:81 +#, fuzzy +msgid "must be superuser to signal other server processes" +msgstr "nur Superuser k�nnen Gruppen �ndern" + +#: utils/adt/misc.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" +msgstr "" +"%s ist der PostgreSQL-Server.\n" +"\n" + +#: utils/adt/misc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not send signal to process %d: %m" +msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m" + +#: utils/adt/misc.c:156 +msgid "global tablespace never has databases" +msgstr "" + +#: utils/adt/misc.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u is not a tablespace OID" +msgstr "�%s� ist keine Tabelle" + +#: utils/adt/nabstime.c:244 #, c-format msgid "invalid time zone name: \"%s\"" msgstr "ung�ltiger Zeitzonenname: �%s�" -#: utils/adt/nabstime.c:656 utils/adt/nabstime.c:729 +#: utils/adt/nabstime.c:596 utils/adt/nabstime.c:669 msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" msgstr "kann �abstime�-Wert �invalid� nicht �timestamp� umwandeln" -#: utils/adt/nabstime.c:882 +#: utils/adt/nabstime.c:823 #, c-format msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ tinterval: �%s�" -#: utils/adt/nabstime.c:945 +#: utils/adt/nabstime.c:888 msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" msgstr "ung�ltiger Status in externem �tinterval�-Wert" -#: utils/adt/nabstime.c:1037 +#: utils/adt/nabstime.c:980 msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" msgstr "kann �reltime�-Wert �invalid� nicht in �interval� umwandeln" -#: utils/adt/network.c:102 +#: utils/adt/network.c:105 #, c-format msgid "invalid cidr value: \"%s\"" msgstr "ung�ltiger cidr-Wert: �%s�" -#: utils/adt/network.c:103 utils/adt/network.c:229 +#: utils/adt/network.c:106 utils/adt/network.c:233 msgid "Value has bits set to right of mask." msgstr "Wert hat gesetzte Bits rechts von der Maske." -#: utils/adt/network.c:149 utils/adt/network.c:503 utils/adt/network.c:529 -#: utils/adt/network.c:565 +#: utils/adt/network.c:153 utils/adt/network.c:528 utils/adt/network.c:554 +#: utils/adt/network.c:590 #, c-format msgid "could not format inet value: %m" msgstr "konnte inet-Wert nicht formatieren: %m" -#: utils/adt/network.c:194 +#: utils/adt/network.c:198 msgid "invalid address family in external \"inet\" value" msgstr "ung�ltige Adressfamilie in externem �inet�-Wert" -#: utils/adt/network.c:199 +#: utils/adt/network.c:203 msgid "invalid bits in external \"inet\" value" msgstr "ung�ltige Bits in externem �inet�-Wert" -#: utils/adt/network.c:205 +#: utils/adt/network.c:209 msgid "invalid type in external \"inet\" value" msgstr "ung�ltiger Typ in externem �inet�-Wert" -#: utils/adt/network.c:210 +#: utils/adt/network.c:214 msgid "invalid length in external \"inet\" value" msgstr "ung�ltige L�nge in externem �inet�-Wert" -#: utils/adt/network.c:228 +#: utils/adt/network.c:232 msgid "invalid external \"cidr\" value" msgstr "ung�ltiger externer �cidr�-Wert" -#: utils/adt/network.c:315 +#: utils/adt/network.c:319 #, c-format msgid "invalid mask length: %d" msgstr "ung�ltige Maskenl�nge: %d" #: utils/adt/not_in.c:64 utils/adt/regproc.c:1110 utils/adt/regproc.c:1115 -#: utils/adt/varlena.c:1618 utils/adt/varlena.c:1623 +#: utils/adt/varlena.c:1636 utils/adt/varlena.c:1641 msgid "invalid name syntax" msgstr "ung�ltige Namenssyntax" @@ -7307,37 +8627,57 @@ msgstr "ung msgid "Must provide \"relationname.columnname\"." msgstr "Muss �relationsname.spaltenname� angeben." -#: utils/adt/numeric.c:403 +#: utils/adt/numeric.c:397 msgid "invalid length in external \"numeric\" value" msgstr "ung�ltige L�nge in externem �numeric�-Wert" -#: utils/adt/numeric.c:414 +#: utils/adt/numeric.c:408 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "ung�ltiges Vorzeichen in externem �numeric�-Wert" -#: utils/adt/numeric.c:424 +#: utils/adt/numeric.c:418 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "ung�ltige Ziffer in externem �numeric�-Wert" -#: utils/adt/numeric.c:1592 utils/adt/numeric.c:1648 utils/adt/numeric.c:1696 +#: utils/adt/numeric.c:835 +#, fuzzy +msgid "count must be greater than zero" +msgstr "Feldposition muss gr��er als null sein" + +#: utils/adt/numeric.c:848 +#, fuzzy +msgid "lower bound cannot equal upper bound" +msgstr "Obergrenze kann nicht kleiner als Untergrenze sein" + +#: utils/adt/numeric.c:1761 msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "kann NaN nicht in ganze Zahl umwandeln" -#: utils/adt/numeric.c:2539 utils/adt/numeric.c:2562 utils/adt/numeric.c:2586 -#: utils/adt/numeric.c:2593 utils/adt/numeric.c:2607 +#: utils/adt/numeric.c:1829 +#, fuzzy +msgid "cannot convert NaN to bigint" +msgstr "kann NaN nicht in ganze Zahl umwandeln" + +#: utils/adt/numeric.c:1877 +#, fuzzy +msgid "cannot convert NaN to smallint" +msgstr "kann NaN nicht in ganze Zahl umwandeln" + +#: utils/adt/numeric.c:2720 utils/adt/numeric.c:2743 utils/adt/numeric.c:2767 +#: utils/adt/numeric.c:2774 utils/adt/numeric.c:2788 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ numeric: �%s�" -#: utils/adt/numeric.c:2905 +#: utils/adt/numeric.c:3086 msgid "value overflows numeric format" msgstr "Wert verursacht �berlauf im �numeric�-Format" -#: utils/adt/numeric.c:2975 +#: utils/adt/numeric.c:3156 msgid "numeric field overflow" msgstr "Feld�berlauf bei Typ �numeric�" -#: utils/adt/numeric.c:2976 +#: utils/adt/numeric.c:3157 #, c-format msgid "" "The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with " @@ -7345,54 +8685,117 @@ msgid "" msgstr "" "Der Betrag ist gr��er oder gleich 10^%d bei Feld mit Pr�zision %d, Skala %d." -#: utils/adt/numeric.c:4125 +#: utils/adt/numeric.c:4310 msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "Argument f�r Funktion �exp� zu gro�" -#: utils/adt/numeric.c:4501 +#: utils/adt/numeric.c:4692 msgid "zero raised to zero is undefined" msgstr "null hoch null ist undefiniert" -#: utils/adt/numutils.c:72 utils/adt/numutils.c:86 utils/adt/numutils.c:91 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" -msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r ganze Zahl: �%s�" - -#: utils/adt/numutils.c:105 +#: utils/adt/numutils.c:111 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" msgstr "Wert �%s� ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ integer" -#: utils/adt/numutils.c:111 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type shortint" +#: utils/adt/numutils.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" msgstr "Wert �%s� ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Typ shortint" -#: utils/adt/numutils.c:117 +#: utils/adt/numutils.c:123 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" msgstr "Wert �%s� ist au�erhalb des g�ltigen Bereichs f�r 8-Bit-Ganzzahl" -#: utils/adt/oid.c:49 utils/adt/oid.c:54 utils/adt/oid.c:75 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type \"oid\": \"%s\"" +#: utils/adt/oid.c:45 +#, fuzzy +msgid "deprecated input syntax for type oid: \"\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ �oid�: �%s�" -#: utils/adt/oid.c:60 utils/adt/oid.c:98 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type \"oid\"" +#: utils/adt/oid.c:60 utils/adt/oid.c:66 utils/adt/oid.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" +msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ �oid�: �%s�" + +#: utils/adt/oid.c:72 utils/adt/oid.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" msgstr "Wert �%s� ist au�erhalb des g�ltigen Bereichs f�r Typ �oid�" -#: utils/adt/oid.c:176 -msgid "oidvector has too many elements" -msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente" +#: utils/adt/oid.c:188 +msgid "oidvector has too many elements" +msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente" + +#: utils/adt/oracle_compat.c:99 utils/adt/oracle_compat.c:139 +#, fuzzy +msgid "invalid multibyte character for locale" +msgstr "Dom�nennamen m�ssen %d oder weniger Zeichen lang sein" + +#: utils/adt/oracle_compat.c:100 +msgid "" +"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database " +"encoding." +msgstr "" + +#: utils/adt/oracle_compat.c:411 utils/adt/oracle_compat.c:508 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1132 +msgid "requested length too large" +msgstr "verlangte L�nge zu gro�" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:94 +msgid "cannot accept a value of type any" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ any annehmen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:107 +msgid "cannot display a value of type any" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ any anzeigen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:121 utils/adt/pseudotypes.c:149 +msgid "cannot accept a value of type anyarray" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyarray annehmen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:199 +msgid "cannot accept a value of type trigger" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger annehmen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:212 +msgid "cannot display a value of type trigger" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger anzeigen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:226 +msgid "cannot accept a value of type language_handler" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler annehmen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:239 +msgid "cannot display a value of type language_handler" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler anzeigen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:253 +msgid "cannot accept a value of type internal" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal annehmen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:266 +msgid "cannot display a value of type internal" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal anzeigen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:280 +msgid "cannot accept a value of type opaque" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque annehmen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:293 +msgid "cannot display a value of type opaque" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque anzeigen" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:307 +msgid "cannot accept a value of type anyelement" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement annehmen" -#: utils/adt/oracle_compat.c:206 utils/adt/oracle_compat.c:303 -#: utils/adt/oracle_compat.c:927 -msgid "requested length too large" -msgstr "verlangte L�nge zu gro�" +#: utils/adt/pseudotypes.c:320 +msgid "cannot display a value of type anyelement" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement anzeigen" -#: utils/adt/regexp.c:176 +#: utils/adt/regexp.c:178 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "ung�ltiger regul�rer Ausdruck: %s" @@ -7431,31 +8834,31 @@ msgstr "Typname erwartet" msgid "improper type name" msgstr "falscher Typname" -#: utils/adt/ri_triggers.c:336 utils/adt/ri_triggers.c:2719 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3208 utils/adt/ri_triggers.c:3245 +#: utils/adt/ri_triggers.c:338 utils/adt/ri_triggers.c:2744 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3249 utils/adt/ri_triggers.c:3286 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "" "Einf�gen oder Aktualisieren in Tabelle �%s� verletzt Fremdschl�ssel-" "Constraint �%s�" -#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2722 +#: utils/adt/ri_triggers.c:341 utils/adt/ri_triggers.c:2747 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "" "MATCH FULL erlaubt das Mischen von Schl�sseln, die NULL und nicht NULL sind, " "nicht" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2481 utils/adt/ri_triggers.c:2937 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2483 utils/adt/ri_triggers.c:2972 #, c-format msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments" msgstr "Funktion �%s� mit der falschen Anzahl Triggerargumente aufgerufen" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2499 utils/adt/ri_triggers.c:2947 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2501 utils/adt/ri_triggers.c:2982 #, c-format msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "keine Zieltabelle angegeben f�r Trigger �%s� f�r Tabelle �%s�" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 utils/adt/ri_triggers.c:2950 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2504 utils/adt/ri_triggers.c:2985 msgid "" "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE " "ADD CONSTRAINT." @@ -7463,44 +8866,44 @@ msgstr "" "Entfernen Sie diesen Referentielle-Integrit�ts-Trigger und seine Partner und " "f�hren Sie dann ALTER TABLE ADD CONSTRAINT aus." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2857 utils/adt/ri_triggers.c:2867 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3307 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2892 utils/adt/ri_triggers.c:2902 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3348 #, c-format msgid "" "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\"" msgstr "Tabelle �%s� hat keine Spalte �%s�, auf die Constraint �%s� verweist" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2887 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2922 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "Funktion �%s� wurde nicht von Triggermanager aufgerufen" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2896 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2931 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "Funktion �%s� muss AFTER ROW ausgel�st werden" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2904 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2939 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "Funktion �%s� muss von INSERT ausgel�st werden" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2910 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2945 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "Funktion �%s� muss von UPDATE ausgel�st werden" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2917 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2952 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" msgstr "Funktion �%s� muss von INSERT oder UPDATE ausgel�st werden" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2924 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2959 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "Funktion �%s� muss von DELETE ausgel�st werden" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3175 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3216 #, c-format msgid "" "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " @@ -7509,23 +8912,23 @@ msgstr "" "RI-Anfrage in Tabelle �%s� f�r Constraint �%s� von Tabelle �%s� ergab " "unerwartetes Ergebnis" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3179 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3220 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "" "Das liegt h�chstwahrscheinlich daran, dass eine Regel die Anfrage " "umgeschrieben hat." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3210 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3251 #, c-format msgid "No rows were found in \"%s\"." msgstr "In �%s� wurden keine Zeilen gefunden." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3247 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3288 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "Schl�ssel (%s)=(%s) ist nicht in Tabelle �%s� vorhanden." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3253 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3294 #, c-format msgid "" "update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\"" @@ -7533,23 +8936,74 @@ msgstr "" "Aktualisieren oder L�schen in Tabelle �%s� verletzt Fremdschl�ssel-" "Constraint �%s� von Tabelle �%s�" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3256 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3297 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "Auf Schl�ssel (%s)=(%s) wird noch aus Tabelle �%s� verwiesen." -#: utils/adt/ruleutils.c:1553 +#: utils/adt/rowtypes.c:78 utils/adt/rowtypes.c:442 +#, fuzzy +msgid "input of anonymous composite types is not implemented" +msgstr "Spalten mit Vorgabewerten hinzuzuf�gen ist nicht implementiert" + +#: utils/adt/rowtypes.c:125 utils/adt/rowtypes.c:152 utils/adt/rowtypes.c:176 +#: utils/adt/rowtypes.c:184 utils/adt/rowtypes.c:234 utils/adt/rowtypes.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed record literal: \"%s\"" +msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: �%s�" + +#: utils/adt/rowtypes.c:126 +#, fuzzy +msgid "Missing left parenthesis." +msgstr "linke Klammer erwartet" + +#: utils/adt/rowtypes.c:153 +#, fuzzy +msgid "Too few columns." +msgstr "Unteranfrage hat zu wenige Spalten" + +#: utils/adt/rowtypes.c:178 utils/adt/rowtypes.c:186 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of input." +msgstr "Fehler �%s� am Ende der Eingabe" + +#: utils/adt/rowtypes.c:235 +#, fuzzy +msgid "Too many columns." +msgstr "zu viele Argumente" + +#: utils/adt/rowtypes.c:243 +#, fuzzy +msgid "Junk after right parenthesis." +msgstr "rechte Klammer erwartet" + +#: utils/adt/rowtypes.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" +msgstr "Anzahl der Spalten (%d) �berschreitet Maximum (%d)" + +#: utils/adt/rowtypes.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong data type: %u, expected %u" +msgstr "zus�tzliche Daten nach letzter erwarteter Spalte" + +#: utils/adt/rowtypes.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "improper binary format in record column %d" +msgstr "falsches Bin�rformat in Arrayelement %d" + +#: utils/adt/ruleutils.c:1724 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "Regel �%s� hat nicht unterst�tzten Ereignistyp %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:3128 utils/adt/selfuncs.c:3491 +#: utils/adt/selfuncs.c:3409 utils/adt/selfuncs.c:3796 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "" "Mustersuche ohne R�cksicht auf Gro�-/Kleinschreibung wird f�r Typ bytea " "nicht unterst�tzt" -#: utils/adt/selfuncs.c:3213 utils/adt/selfuncs.c:3639 +#: utils/adt/selfuncs.c:3514 utils/adt/selfuncs.c:3957 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "" "Mustersuche mit regul�ren Ausdr�cken wird f�r Typ bytea nicht unterst�tzt" @@ -7559,91 +9013,88 @@ msgstr "" msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ tid: �%s�" -#: utils/adt/timestamp.c:100 utils/adt/timestamp.c:326 +#: utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/timestamp.c:339 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches: �%s�" -#: utils/adt/timestamp.c:118 utils/adt/timestamp.c:344 -#: utils/adt/timestamp.c:506 +#: utils/adt/timestamp.c:116 utils/adt/timestamp.c:357 +#: utils/adt/timestamp.c:536 #, c-format msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" msgstr "Datum/Zeit-Wert �%s� wird nicht mehr unterst�tzt" -#: utils/adt/timestamp.c:258 +#: utils/adt/timestamp.c:271 #, c-format msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "Pr�zision von timestamp(%d) muss zwischen %d und %d sein" -#: utils/adt/timestamp.c:499 utils/adt/timestamp.c:2213 -#: utils/adt/timestamp.c:2324 utils/adt/timestamp.c:2823 +#: utils/adt/timestamp.c:529 utils/adt/timestamp.c:2408 +#: utils/adt/timestamp.c:2519 utils/adt/timestamp.c:3054 msgid "interval out of range" msgstr "interval-Wert ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches" -#: utils/adt/timestamp.c:831 +#: utils/adt/timestamp.c:882 #, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "Pr�zision von interval(%d) muss zwischen %d und %d sein" -#: utils/adt/timestamp.c:1689 +#: utils/adt/timestamp.c:1882 msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "kann unendliche timestamp-Werte nicht subtrahieren" -#: utils/adt/timestamp.c:2384 +#: utils/adt/timestamp.c:2579 #, c-format msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ timestamp: �%s�" -#: utils/adt/timestamp.c:2444 +#: utils/adt/timestamp.c:2639 #, c-format msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ timestamp with time zone: �%s�" -#: utils/adt/timestamp.c:2505 +#: utils/adt/timestamp.c:2700 #, c-format msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\"" msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ interval: �%s�" -#: utils/adt/timestamp.c:2543 utils/adt/timestamp.c:2620 -#: utils/adt/timestamp.c:2945 utils/adt/timestamp.c:3121 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" -msgstr "�timestamp�-Einheit �%s� nicht erkannt" - -#: utils/adt/timestamp.c:2606 utils/adt/timestamp.c:3054 -#: utils/adt/timestamp.c:3111 +#: utils/adt/timestamp.c:2811 utils/adt/timestamp.c:3357 +#: utils/adt/timestamp.c:3414 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "�timestamp�-Einheit �%s� nicht unterst�tzt" -#: utils/adt/timestamp.c:2652 utils/adt/timestamp.c:2729 -#: utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3321 +#: utils/adt/timestamp.c:2825 utils/adt/timestamp.c:3424 #, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" -msgstr "�timestamp with time zone�-Einheit �%s� nicht erkannt" +msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" +msgstr "�timestamp�-Einheit �%s� nicht erkannt" -#: utils/adt/timestamp.c:2713 utils/adt/timestamp.c:3274 -#: utils/adt/timestamp.c:3312 +#: utils/adt/timestamp.c:2951 utils/adt/timestamp.c:3578 +#: utils/adt/timestamp.c:3616 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "�timestamp with time zone�-Einheit �%s� nicht unterst�tzt" -#: utils/adt/timestamp.c:2761 utils/adt/timestamp.c:2832 -#: utils/adt/timestamp.c:3353 utils/adt/timestamp.c:3465 +#: utils/adt/timestamp.c:2968 utils/adt/timestamp.c:3625 #, c-format -msgid "interval units \"%s\" not recognized" -msgstr "�interval�-Einheit �%s� nicht erkannt" +msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" +msgstr "�timestamp with time zone�-Einheit �%s� nicht erkannt" -#: utils/adt/timestamp.c:2816 utils/adt/timestamp.c:3435 +#: utils/adt/timestamp.c:3047 utils/adt/timestamp.c:3731 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "�interval�-Einheit �%s� nicht unterst�tzt" -#: utils/adt/timestamp.c:2856 +#: utils/adt/timestamp.c:3063 utils/adt/timestamp.c:3761 +#, c-format +msgid "interval units \"%s\" not recognized" +msgstr "�interval�-Einheit �%s� nicht erkannt" + +#: utils/adt/timestamp.c:3087 msgid "cannot calculate week number without year information" msgstr "kann Wochennummer nicht berechnen ohne Jahrinformationen" -#: utils/adt/timestamp.c:3548 utils/adt/timestamp.c:3699 +#: utils/adt/timestamp.c:3832 utils/adt/timestamp.c:3981 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "Intervall-Zeitzone �%s� darf keinen Monat angeben" @@ -7685,10 +9136,6 @@ msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" msgstr "" "bin�res �Exklusiv-Oder� nicht mit Bitketten unterschiedlicher L�nge m�glich" -#: utils/adt/varbit.c:1257 utils/adt/varbit.c:1290 -msgid "64-bit integers not supported on this platform" -msgstr "64-Bit-Ganzzahlen werden auf dieser Plattform nicht unterst�tzt" - #: utils/adt/varchar.c:105 utils/adt/varchar.c:225 #, c-format msgid "value too long for type character(%d)" @@ -7699,169 +9146,45 @@ msgstr "Wert zu lang f msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "Wert zu lang f�r Typ character varying(%d)" -#: utils/adt/varlena.c:579 utils/adt/varlena.c:643 utils/adt/varlena.c:1294 +#: utils/adt/varlena.c:582 utils/adt/varlena.c:646 utils/adt/varlena.c:1312 msgid "negative substring length not allowed" msgstr "negative Teilzeichenkettenl�nge nicht erlaubt" -#: utils/adt/varlena.c:1389 utils/adt/varlena.c:1420 utils/adt/varlena.c:1456 -#: utils/adt/varlena.c:1499 +#: utils/adt/varlena.c:1407 utils/adt/varlena.c:1438 utils/adt/varlena.c:1474 +#: utils/adt/varlena.c:1517 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "Index %d ist au�erhalb des g�ltigen Bereichs, 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:1511 +#: utils/adt/varlena.c:1529 msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein" -#: utils/adt/varlena.c:2008 +#: utils/adt/varlena.c:2016 msgid "field position must be greater than zero" msgstr "Feldposition muss gr��er als null sein" -#: utils/adt/pseudotypes.c:38 utils/adt/pseudotypes.c:64 -msgid "cannot accept a value of type record" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ record annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:51 utils/adt/pseudotypes.c:77 -msgid "cannot display a value of type record" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ record anzeigen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:147 -msgid "cannot accept a value of type any" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ any annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:160 -msgid "cannot display a value of type any" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ any anzeigen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:174 utils/adt/pseudotypes.c:202 -msgid "cannot accept a value of type anyarray" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyarray annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:252 -msgid "cannot accept a value of type trigger" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:265 -msgid "cannot display a value of type trigger" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger anzeigen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:279 -msgid "cannot accept a value of type language_handler" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:292 -msgid "cannot display a value of type language_handler" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler anzeigen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:306 -msgid "cannot accept a value of type internal" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:319 -msgid "cannot display a value of type internal" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal anzeigen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:333 -msgid "cannot accept a value of type opaque" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:346 -msgid "cannot display a value of type opaque" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque anzeigen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:360 -msgid "cannot accept a value of type anyelement" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement annehmen" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:373 -msgid "cannot display a value of type anyelement" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement anzeigen" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:50 -msgid "could not determine input data types" -msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:72 -msgid "neither input type is an array" -msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:99 -msgid "argument must be empty or one-dimensional array" -msgstr "Argument muss entweder leer oder ein eindimensionales Array sein" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:308 -msgid "cannot concatenate incompatible arrays" -msgstr "inkompatible Arrays k�nnen nicht aneinandergeh�ngt werden" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:199 -#, c-format -msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "" -"Arrays mit %d und %d Dimensionen sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." -msgstr "" -"Arrays mit Elementtypen %s und %s sind nicht kompatibel f�r Aneinanderh�ngen." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:248 -msgid "" -"Arrays with differing element dimensions are not compatible for " -"concatenation." -msgstr "" -"Arrays mit unterschiedlichen Elementdimensionen sind nicht kompatibel f�r " -"Aneinanderh�ngen." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309 -msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "" -"Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel f�r " -"Aneinanderh�ngen." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:354 -#, c-format -msgid "invalid array element type OID: %u" -msgstr "ung�ltige OID f�r Arrayelementtyp: %u" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:223 -#, c-format -msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" -msgstr "interne Funktion �%s� ist nicht in der internen Suchtabelle" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:403 -#, c-format -msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" -msgstr "Info-Funktion �%2$s� berichtete unbekannte API-Version %1$d" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:622 utils/fmgr/fmgr.c:1486 -#, c-format -msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" -msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:99 utils/fmgr/dfmgr.c:199 utils/fmgr/dfmgr.c:252 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:107 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:263 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Datei �%s� zugreifen: %m" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:135 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:145 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "konnte Bibliothek �%s� nicht laden: %s" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:165 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:175 #, c-format msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "konnte Funktion �%s� nicht in Datei �%s� finden" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:353 -msgid "invalid macro name in dynamic library path" +#: utils/fmgr/dfmgr.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" msgstr "ung�ltiger Makroname in Parameter �dynamic_library_path�" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:405 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:398 msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" msgstr "eine Komponente im Parameter �dynamic_library_path� hat L�nge null" @@ -7870,213 +9193,213 @@ msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "" "eine Komponente im Parameter �dynamic_library_path� ist kein absoluter Pfad" -#: utils/cache/relcache.c:3306 +#: utils/fmgr/fmgr.c:247 #, c-format -msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" -msgstr "" -"konnte Initialisierungsdatei f�r Relationscache �%s� nicht erzeugen: %m" +msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" +msgstr "interne Funktion �%s� ist nicht in der internen Suchtabelle" -#: utils/cache/relcache.c:3308 utils/cache/relcache.c:3449 -msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." -msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht." +#: utils/fmgr/fmgr.c:449 +#, c-format +msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" +msgstr "Info-Funktion �%2$s� berichtete unbekannte API-Version %1$d" -#: utils/cache/relcache.c:3447 +#: utils/fmgr/fmgr.c:760 utils/fmgr/fmgr.c:1635 #, c-format -msgid "" -"could not rename relation-cache initialization file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "" -"konnte Initialisierungsdatei f�r Relationscache �%s� nicht in �%s� " -"umbenennen: %m" +msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" +msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)" -#: utils/cache/lsyscache.c:1601 utils/cache/lsyscache.c:1637 -#: utils/cache/lsyscache.c:1673 utils/cache/lsyscache.c:1709 +#: utils/cache/lsyscache.c:1715 utils/cache/lsyscache.c:1751 +#: utils/cache/lsyscache.c:1787 utils/cache/lsyscache.c:1823 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "Typ %s ist nur eine H�lle" -#: utils/cache/lsyscache.c:1606 +#: utils/cache/lsyscache.c:1720 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "keine Eingabefunktion verf�gbar f�r Typ %s" -#: utils/cache/lsyscache.c:1642 +#: utils/cache/lsyscache.c:1756 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "keine Ausgabefunktion verf�gbar f�r Typ %s" -#: utils/error/elog.c:459 -msgid "error during error recovery, giving up" -msgstr "Fehler bei der Fehlerbehandlung, gebe auf" +#: utils/cache/relcache.c:3264 +#, c-format +msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" +msgstr "" +"konnte Initialisierungsdatei f�r Relationscache �%s� nicht erzeugen: %m" + +#: utils/cache/relcache.c:3266 +msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." +msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht." + +#: utils/cache/typcache.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "type %s is not composite" +msgstr "Typ %s existiert bereits" + +#: utils/cache/typcache.c:428 +msgid "record type has not been registered" +msgstr "" + +#: utils/error/assert.c:34 +msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n" +msgstr "" + +#: utils/error/assert.c:37 +#, c-format +msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" +msgstr "" -#: utils/error/elog.c:887 +#: utils/error/elog.c:1128 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "konnte Datei �%s� nicht als stderr neu �ffnen: %m" -#: utils/error/elog.c:900 +#: utils/error/elog.c:1141 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "konnte Datei �%s� nicht als stdou neu �ffnen: %m" -#: utils/error/elog.c:1058 utils/error/elog.c:1204 utils/error/elog.c:1267 +#: utils/error/elog.c:1350 utils/error/elog.c:1360 +msgid "[unknown]" +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1488 utils/error/elog.c:1681 utils/error/elog.c:1757 msgid "missing error text" msgstr "fehlender Fehlertext" -#: utils/error/elog.c:1061 utils/error/elog.c:1270 +#: utils/error/elog.c:1491 utils/error/elog.c:1494 utils/error/elog.c:1760 +#: utils/error/elog.c:1763 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " bei Zeichen %d" -#: utils/error/elog.c:1069 +#: utils/error/elog.c:1504 msgid "DETAIL: " msgstr "DETAIL: " -#: utils/error/elog.c:1075 +#: utils/error/elog.c:1511 msgid "HINT: " msgstr "TIPP: " -#: utils/error/elog.c:1081 +#: utils/error/elog.c:1518 +msgid "QUERY: " +msgstr "" + +#: utils/error/elog.c:1525 msgid "CONTEXT: " msgstr "ZUSAMMENHANG: " -#: utils/error/elog.c:1089 +#: utils/error/elog.c:1535 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "ORT: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:1093 +#: utils/error/elog.c:1542 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "ORT: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:1103 +#: utils/error/elog.c:1555 msgid "STATEMENT: " msgstr "ANWEISUNG: " -#: utils/error/elog.c:1375 +#: utils/error/elog.c:1873 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "Betriebssystemfehler %d" -#: utils/error/elog.c:1398 +#: utils/error/elog.c:1896 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:1402 +#: utils/error/elog.c:1900 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:1405 +#: utils/error/elog.c:1903 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:1408 +#: utils/error/elog.c:1906 msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" -#: utils/error/elog.c:1411 +#: utils/error/elog.c:1909 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: utils/error/elog.c:1414 +#: utils/error/elog.c:1912 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: utils/error/elog.c:1417 +#: utils/error/elog.c:1915 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:1420 +#: utils/error/elog.c:1918 msgid "PANIC" msgstr "PANIK" -#: utils/init/postinit.c:116 -#, c-format -msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" -msgstr "Datenbank �%s�, OID %u, ist aus pg_database verschwunden" - -#: utils/init/postinit.c:127 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" -msgstr "Datenbank �%s� akzeptiert gegenw�rtig keine Verbindungen" - -#: utils/init/postinit.c:275 -#, c-format -msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." -msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis �%s� fehlt." - -#: utils/init/postinit.c:280 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis �%s� zugreifen: %m" - -#: utils/init/postinit.c:289 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "konnte nicht in Verzeichnis �%s� wechseln: %m" - -#: utils/init/postinit.c:371 -msgid "no users are defined in this database system" -msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Benutzer definiert" - -#: utils/init/postinit.c:372 -#, c-format -msgid "" -"You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." -msgstr "" -"Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER; ausf�hren." - -#: utils/init/postinit.c:408 -msgid "connection limit exceeded for non-superusers" -msgstr "Verbindungsh�chstgrenze f�r Nicht-Superuser �berschritten" - -#: utils/init/miscinit.c:378 +#: utils/init/miscinit.c:403 msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "keine Berechtigung um Sitzungsauthorisierung zu setzen" -#: utils/init/miscinit.c:404 +#: utils/init/miscinit.c:429 #, c-format msgid "invalid user ID: %d" msgstr "ung�ltige Benutzer-ID: %d" -#: utils/init/miscinit.c:494 +#: utils/init/miscinit.c:519 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei �%s� nicht erstellen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:508 +#: utils/init/miscinit.c:533 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei �%s� nicht �ffnen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:514 +#: utils/init/miscinit.c:539 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei �%s� nicht lesen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:545 +#: utils/init/miscinit.c:589 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "Sperrdatei �%s� existiert bereits" -#: utils/init/miscinit.c:548 -#, c-format -msgid "Is another %s (PID %d) running in data directory \"%s\"?" +#: utils/init/miscinit.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "L�uft bereits ein anderer %s (PID %d) im Datenverzeichnis �%s�?" -#: utils/init/miscinit.c:551 -#, c-format -msgid "Is another %s (PID %d) using socket file \"%s\"?" +#: utils/init/miscinit.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" +msgstr "L�uft bereits ein anderer %s (PID %d) im Datenverzeichnis �%s�?" + +#: utils/init/miscinit.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" +msgstr "Verwendet bereits ein anderer %s (PID %d) die Socketdatei �%s�?" + +#: utils/init/miscinit.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Verwendet bereits ein anderer %s (PID %d) die Socketdatei �%s�?" -#: utils/init/miscinit.c:580 +#: utils/init/miscinit.c:628 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "" "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schl�ssel %lu, ID %lu) wird noch " "benutzt" -#: utils/init/miscinit.c:583 +#: utils/init/miscinit.c:631 #, c-format msgid "" "If you're sure there are no old server processes still running, remove the " @@ -8087,12 +9410,12 @@ msgstr "" "entfernen Sie den Shared-Memory-Block mit dem Befehl �ipcrm� oder l�schen " "Sie einfach die Datei �%s�." -#: utils/init/miscinit.c:600 +#: utils/init/miscinit.c:648 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte alte Sperrdatei �%s� nicht l�schen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:602 +#: utils/init/miscinit.c:650 msgid "" "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " "remove the file by hand and try again." @@ -8101,57 +9424,97 @@ msgstr "" "gel�scht werden. Bitte entfernen Sie die Datei von Hand und versuchen Sie es " "erneut." -#: utils/init/miscinit.c:624 +#: utils/init/miscinit.c:672 utils/init/miscinit.c:682 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei �%s� nicht schreiben: %m" -#: utils/init/miscinit.c:735 utils/misc/guc.c:3910 +#: utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5102 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht aus Datei �%s� lesen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:820 utils/init/miscinit.c:833 +#: utils/init/miscinit.c:883 utils/init/miscinit.c:896 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "�%s� ist kein g�ltiges Datenverzeichnis" -#: utils/init/miscinit.c:822 +#: utils/init/miscinit.c:885 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Die Datei �%s� fehlt." -#: utils/init/miscinit.c:835 +#: utils/init/miscinit.c:898 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Die Datei �%s� enth�lt keine g�ltigen Daten." -#: utils/init/miscinit.c:837 +#: utils/init/miscinit.c:900 msgid "You may need to initdb." msgstr "Sie m�ssen m�glicherweise initdb ausf�hren." -#: utils/init/miscinit.c:845 +#: utils/init/miscinit.c:908 +#, c-format +msgid "" +"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is " +"not compatible with this version %s." +msgstr "" +"Das Datenverzeichnis wurde von PostgreSQL Version %ld.%ld initialisiert, " +"welche nicht mit dieser Version %s kompatibel ist." + +#: utils/init/miscinit.c:950 +msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\"" +msgstr "ung�ltige Listensyntax f�r Parameter �preload_libraries�" + +#: utils/init/miscinit.c:996 +#, c-format +msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\"" +msgstr "Bibliothek �%s� mit Initialisierungsfunktion �%s� geladen" + +#: utils/init/miscinit.c:1000 +#, c-format +msgid "preloaded library \"%s\"" +msgstr "Bibliothek �%s� geladen" + +#: utils/init/postinit.c:119 +#, c-format +msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" +msgstr "Datenbank �%s�, OID %u, ist aus pg_database verschwunden" + +#: utils/init/postinit.c:130 +#, c-format +msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" +msgstr "Datenbank �%s� akzeptiert gegenw�rtig keine Verbindungen" + +#: utils/init/postinit.c:278 +#, c-format +msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." +msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis �%s� fehlt." + +#: utils/init/postinit.c:283 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis �%s� zugreifen: %m" + +#: utils/init/postinit.c:292 #, c-format -msgid "" -"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is " -"not compatible with this version %s." -msgstr "" -"Das Datenverzeichnis wurde von PostgreSQL Version %ld.%ld initialisiert, " -"welche nicht mit dieser Version %s kompatibel ist." +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "konnte nicht in Verzeichnis �%s� wechseln: %m" -#: utils/init/miscinit.c:887 -msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\"" -msgstr "ung�ltige Listensyntax f�r Parameter �preload_libraries�" +#: utils/init/postinit.c:375 +msgid "no users are defined in this database system" +msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Benutzer definiert" -#: utils/init/miscinit.c:932 +#: utils/init/postinit.c:376 #, c-format -msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\"" -msgstr "Bibliothek �%s� mit Initialisierungsfunktion �%s� geladen" +msgid "" +"You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." +msgstr "" +"Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER; ausf�hren." -#: utils/init/miscinit.c:936 -#, c-format -msgid "preloaded library \"%s\"" -msgstr "Bibliothek �%s� geladen" +#: utils/init/postinit.c:412 +msgid "connection limit exceeded for non-superusers" +msgstr "Verbindungsh�chstgrenze f�r Nicht-Superuser �berschritten" #: utils/mb/conv.c:376 #, c-format @@ -8188,201 +9551,212 @@ msgstr "ung msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" msgstr "ung�ltiger Zielkodierungsname �%s�" -#: utils/mb/wchar.c:640 +#: utils/mb/wchar.c:832 msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported" msgstr "Unicode-Zeichen gr��er oder gleich 0x10000 werden nicht unterst�tzt" -#: utils/mb/wchar.c:669 +#: utils/mb/wchar.c:861 #, c-format msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s" msgstr "ung�ltige Byte-Sequenz f�r Kodierung �%s�: 0x%s" -#: utils/misc/guc.c:240 +#: utils/misc/guc.c:237 msgid "Ungrouped" msgstr "Ungruppiert" -#: utils/misc/guc.c:242 +#: utils/misc/guc.c:239 +msgid "File Locations" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:241 msgid "Connections and Authentication" msgstr "Verbindungen und Authentifizierung" -#: utils/misc/guc.c:244 +#: utils/misc/guc.c:243 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Verbindungseinstellungen" -#: utils/misc/guc.c:246 +#: utils/misc/guc.c:245 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Sicherheit und Authentifizierung" -#: utils/misc/guc.c:248 +#: utils/misc/guc.c:247 msgid "Resource Usage" msgstr "Resourcenbenutzung" -#: utils/misc/guc.c:250 +#: utils/misc/guc.c:249 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "Resourcenbenutzung / Speicher" -#: utils/misc/guc.c:252 +#: utils/misc/guc.c:251 msgid "Resource Usage / Free Space Map" msgstr "Resourcenbenutzung / Free-Space-Map" -#: utils/misc/guc.c:254 +#: utils/misc/guc.c:253 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "Resourcenbenutzung / Kernelresourcen" -#: utils/misc/guc.c:256 +#: utils/misc/guc.c:255 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "Write-Ahead Log" -#: utils/misc/guc.c:258 +#: utils/misc/guc.c:257 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "Write-Ahead Log / Einstellungen" -#: utils/misc/guc.c:260 +#: utils/misc/guc.c:259 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints" -#: utils/misc/guc.c:262 +#: utils/misc/guc.c:261 msgid "Query Tuning" msgstr "Anfragetuning" -#: utils/misc/guc.c:264 -msgid "Query Tuning / Planner Method Enabling" +#: utils/misc/guc.c:263 +#, fuzzy +msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "Anfragetuning / Planermethoden" -#: utils/misc/guc.c:266 +#: utils/misc/guc.c:265 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "Anfragetuning / Planerkosten" -#: utils/misc/guc.c:268 +#: utils/misc/guc.c:267 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "Anfragetuning / Genetischer Anfrageoptimierer" -#: utils/misc/guc.c:270 +#: utils/misc/guc.c:269 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "Anfragetuning / Andere Planeroptionen" -#: utils/misc/guc.c:272 +#: utils/misc/guc.c:271 msgid "Reporting and Logging" msgstr "Berichte und Logging" -#: utils/misc/guc.c:274 -msgid "Reporting and Logging / Syslog" -msgstr "Berichte und Logging / Syslog" +#: utils/misc/guc.c:273 +#, fuzzy +msgid "Reporting and Logging / Where to Log" +msgstr "Berichte und Logging / Wann geloggt wird" -#: utils/misc/guc.c:276 +#: utils/misc/guc.c:275 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Berichte und Logging / Wann geloggt wird" -#: utils/misc/guc.c:278 +#: utils/misc/guc.c:277 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Berichte und Logging / Was geloggt wird" -#: utils/misc/guc.c:280 +#: utils/misc/guc.c:279 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: utils/misc/guc.c:282 +#: utils/misc/guc.c:281 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "Statistiken / �berwachung" -#: utils/misc/guc.c:284 +#: utils/misc/guc.c:283 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "Statistiken / Statistiksammler f�r Anfragen und Indexe" -#: utils/misc/guc.c:286 +#: utils/misc/guc.c:285 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "Standardeinstellungen f�r Clientverbindungen" -#: utils/misc/guc.c:288 +#: utils/misc/guc.c:287 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "Standardeinstellungen f�r Clientverbindungen / Anweisungsverhalten" -#: utils/misc/guc.c:290 +#: utils/misc/guc.c:289 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "Standardeinstellungen f�r Clientverbindungen / Locale und Formatierung" -#: utils/misc/guc.c:292 +#: utils/misc/guc.c:291 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "Standardeinstellungen f�r Clientverbindungen / Andere" -#: utils/misc/guc.c:294 +#: utils/misc/guc.c:293 msgid "Lock Management" msgstr "Sperrenverwaltung" -#: utils/misc/guc.c:296 +#: utils/misc/guc.c:295 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "Versions- und Plattformkompatibilit�t" -#: utils/misc/guc.c:298 +#: utils/misc/guc.c:297 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "Versions- und Plattformkompatibilit�t / Fr�here PostgreSQL-Versionen" -#: utils/misc/guc.c:300 +#: utils/misc/guc.c:299 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "Versions- und Plattformkompatibilit�t / Andere Plattformen und Clients" -#: utils/misc/guc.c:302 +#: utils/misc/guc.c:301 +#, fuzzy +msgid "Preset Options" +msgstr "Entwickleroptionen" + +#: utils/misc/guc.c:303 +msgid "Customized Options" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:305 msgid "Developer Options" msgstr "Entwickleroptionen" -#: utils/misc/guc.c:353 +#: utils/misc/guc.c:360 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "Erm�glicht sequenzielle Scans in Planer." -#: utils/misc/guc.c:361 +#: utils/misc/guc.c:368 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Erm�glicht Indexscans im Planer." -#: utils/misc/guc.c:369 +#: utils/misc/guc.c:376 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Erm�glicht TID-Scans im Planer." -#: utils/misc/guc.c:377 +#: utils/misc/guc.c:384 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "Erm�glicht Sortierschritte im Planer." -#: utils/misc/guc.c:385 +#: utils/misc/guc.c:392 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Erm�glicht Hash-Aggregierung im Planer." -#: utils/misc/guc.c:393 +#: utils/misc/guc.c:400 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "Erm�glicht Nested-Loop-Verbunde im Planer." -#: utils/misc/guc.c:401 +#: utils/misc/guc.c:408 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Erm�glicht Merge-Verbunde im Planer." -#: utils/misc/guc.c:409 +#: utils/misc/guc.c:416 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "Erm�glicht Hash-Verbunde im Planer." -#: utils/misc/guc.c:417 +#: utils/misc/guc.c:424 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Erm�glicht genetische Anfrageoptimierung." -#: utils/misc/guc.c:418 +#: utils/misc/guc.c:425 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "" "Dieser Algorithmus versucht das Planen ohne ersch�pfende Suche durchzuf�hren." -#: utils/misc/guc.c:427 +#: utils/misc/guc.c:434 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Zeigt, ob der aktuelle Benutzer ein Superuser ist." -#: utils/misc/guc.c:436 -msgid "Makes the server accept TCP/IP connections." -msgstr "Schaltet ein, dass der Server TCP/IP-Verbindungen annimmt." - -#: utils/misc/guc.c:444 +#: utils/misc/guc.c:443 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Erm�glicht SSL-Verbindungen." -#: utils/misc/guc.c:452 +#: utils/misc/guc.c:451 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Erzwingt die Synchronisierung von Aktualisierungen auf Festplatte." -#: utils/misc/guc.c:453 +#: utils/misc/guc.c:452 msgid "" "The server will use the fsync() system call in several places to make sure " "that updates are physically written to disk. This insures that a database " @@ -8395,11 +9769,11 @@ msgstr "" "Betriebssystemabsturz oder Hardwarefehler in einem korrekten Zustand " "wiederhergestellt werden kann." -#: utils/misc/guc.c:463 +#: utils/misc/guc.c:462 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Setzt die Verarbeitung trotz kaputter Seitenk�pfe fort." -#: utils/misc/guc.c:464 +#: utils/misc/guc.c:463 msgid "" "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an " "error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true " @@ -8413,11 +9787,11 @@ msgstr "" "Seiten mit Nullen gef�llt und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten " "zerst�rt Daten, n�mlich alle Zeilen in der kaputten Seite." -#: utils/misc/guc.c:476 +#: utils/misc/guc.c:475 msgid "Runs the server silently." msgstr "Startet den Server ohne Ausgabe." -#: utils/misc/guc.c:477 +#: utils/misc/guc.c:476 msgid "" "If this parameter is set, the server will automatically run in the " "background and any controlling terminals are dissociated." @@ -8425,89 +9799,81 @@ msgstr "" "Wenn dieser Parameter gesetzt ist, dann wird der Server automatisch im " "Hintergrund gestartet und alle kontrollierenden Terminals werden abgetrennt." -#: utils/misc/guc.c:485 +#: utils/misc/guc.c:484 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Schreibt jede erfolgreiche Verbindung in den Log." -#: utils/misc/guc.c:493 -msgid "Prefixes server log messages with a time stamp." -msgstr "Schreibt vor jede Logmeldung die aktuelle Zeit." - -#: utils/misc/guc.c:501 -msgid "Prefixes server log messages with the server PID." -msgstr "Schreibt vor jede Logmeldung die Server-PID." +#: utils/misc/guc.c:492 +msgid "Logs end of a session, including duration." +msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:511 +#: utils/misc/guc.c:502 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "Schaltet diverse Assertion-Pr�fungen ein." -#: utils/misc/guc.c:512 +#: utils/misc/guc.c:503 msgid "This is a debugging aid." msgstr "Das ist eine Debug-Hilfe." -#: utils/misc/guc.c:523 utils/misc/guc.c:613 utils/misc/guc.c:686 -#: utils/misc/guc.c:695 utils/misc/guc.c:704 utils/misc/guc.c:713 -#: utils/misc/guc.c:1018 utils/misc/guc.c:1027 utils/misc/guc.c:1095 +#: utils/misc/guc.c:514 utils/misc/guc.c:596 utils/misc/guc.c:669 +#: utils/misc/guc.c:678 utils/misc/guc.c:687 utils/misc/guc.c:696 +#: utils/misc/guc.c:1081 utils/misc/guc.c:1090 utils/misc/guc.c:1148 msgid "no description available" msgstr "keine Beschreibung verf�gbar" -#: utils/misc/guc.c:532 -msgid "Logs each SQL statement." -msgstr "Schreibt jede SQL-Anweisung in den Log." - -#: utils/misc/guc.c:540 +#: utils/misc/guc.c:523 msgid "Logs the duration each completed SQL statement." msgstr "Schreibt die Dauer jeder abgeschlossenen SQL-Anweisung in den Log." -#: utils/misc/guc.c:548 +#: utils/misc/guc.c:531 msgid "Prints the parse tree to the server log." msgstr "Schreibt den Parsebaum in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:556 +#: utils/misc/guc.c:539 msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." msgstr "Schreibt den Parsebaum nach Umschreiben in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:564 +#: utils/misc/guc.c:547 msgid "Prints the execution plan to server log." msgstr "Schreibt den Ausf�hrungsplan in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:572 +#: utils/misc/guc.c:555 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "R�ckt die Anzeige von Parse- und Planb�umen ein." -#: utils/misc/guc.c:580 +#: utils/misc/guc.c:563 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Parser-Leistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:588 +#: utils/misc/guc.c:571 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Planer-Leistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:596 +#: utils/misc/guc.c:579 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Executor-Leistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:604 +#: utils/misc/guc.c:587 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Gesamtleistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:624 +#: utils/misc/guc.c:607 msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." msgstr "Verwendet das einger�cktes Ausgabeformat f�r EXPLAIN VERBOSE." -#: utils/misc/guc.c:632 +#: utils/misc/guc.c:615 msgid "Starts the server statistics-collection subprocess." msgstr "Startet den Statistiksammelprozess." -#: utils/misc/guc.c:640 +#: utils/misc/guc.c:623 msgid "Zeroes collected statistics on server restart." msgstr "Setzt die Statistiken beim Serverstart auf null zur�ck." -#: utils/misc/guc.c:648 +#: utils/misc/guc.c:631 msgid "Collects statistics about executing commands." msgstr "Sammelt Statistiken �ber ausgef�hrte Befehle." -#: utils/misc/guc.c:649 +#: utils/misc/guc.c:632 msgid "" "Enables the collection of statistics on the currently executing command of " "each session, along with the time at which that command began execution." @@ -8515,23 +9881,23 @@ msgstr "" "Schaltet die Sammlung von Statistiken �ber den aktuell ausgef�hrten Befehl " "jeder Sitzung einschlie�lich der Zeit, and dem die Ausf�hrung begann, ein." -#: utils/misc/guc.c:658 +#: utils/misc/guc.c:641 msgid "Collects row-level statistics on database activity." msgstr "Sammelt Statistiken �ber Datenbankaktivit�t auf Zeilenebene." -#: utils/misc/guc.c:666 +#: utils/misc/guc.c:649 msgid "Collects block-level statistics on database activity." msgstr "Sammelt Statistiken �ber Datenbankaktivit�t auf Blockebene." -#: utils/misc/guc.c:675 +#: utils/misc/guc.c:658 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Erzeugt Debug-Ausgabe f�r LISTEN und NOTIFY." -#: utils/misc/guc.c:724 +#: utils/misc/guc.c:707 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Schreibt den Hostnamen jeder Verbindung in den Log." -#: utils/misc/guc.c:725 +#: utils/misc/guc.c:708 msgid "" "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. " "If you want them to show the host name you can turn this on, but depending " @@ -8543,19 +9909,15 @@ msgstr "" "diese Option anschalten, aber je nachdem, wie Ihr DNS eingerichtet ist, kann " "das die Leistung nicht unerheblich beeintr�chtigen." -#: utils/misc/guc.c:735 -msgid "Logs the outgoing port number of the connecting host." -msgstr "Schreibt die ausgehende Portnummer jeder Verbindung in den Log." - -#: utils/misc/guc.c:744 +#: utils/misc/guc.c:718 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "Schlie�t Kindtabellen in diverse Befehle automatisch ein." -#: utils/misc/guc.c:752 +#: utils/misc/guc.c:726 msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones." msgstr "Interpretiert ACST, CST, EST und SAT als australische Zeitzonen." -#: utils/misc/guc.c:753 +#: utils/misc/guc.c:727 msgid "" "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and " "Saturday." @@ -8563,11 +9925,11 @@ msgstr "" "Ansonsten werden sie als nord-/s�damerikanische Zeitzonen und �Samstag� " "interpretiert." -#: utils/misc/guc.c:761 +#: utils/misc/guc.c:735 msgid "Encrypt passwords." msgstr "Verschl�sselt Passw�rter." -#: utils/misc/guc.c:762 +#: utils/misc/guc.c:736 msgid "" "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing " "either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the " @@ -8577,11 +9939,11 @@ msgstr "" "UNENCRYPTED angegeben ist, bestimmt dieser Parameter, ob das Passwort " "verschl�sselt wird." -#: utils/misc/guc.c:771 +#: utils/misc/guc.c:745 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Behandelt �ausdruck=NULL� als �ausdruck IS NULL�." -#: utils/misc/guc.c:772 +#: utils/misc/guc.c:746 msgid "" "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are " "treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the " @@ -8594,15 +9956,15 @@ msgstr "" "korrekte Verhalten von ausdruck = NULL ist immer den NULL-Wert (f�r " "unbekannt) zur�ckzugeben." -#: utils/misc/guc.c:783 +#: utils/misc/guc.c:757 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Erm�glicht Datenbank-lokale Benutzernamen." -#: utils/misc/guc.c:792 +#: utils/misc/guc.c:766 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "Dieser Parameter macht nichts." -#: utils/misc/guc.c:793 +#: utils/misc/guc.c:767 msgid "" "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-" "vintage clients." @@ -8610,28 +9972,51 @@ msgstr "" "Er ist nur hier, damit es keine Probleme mit 7.3-Clients gibt, die SET " "AUTOCOMMIT TO ON ausf�hren." -#: utils/misc/guc.c:801 +#: utils/misc/guc.c:775 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "" "Setzt den Standardwert f�r die Read-Only-Einstellung einer neuen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:809 -msgid "Shows the current transaction's read-only status." +#: utils/misc/guc.c:783 +#, fuzzy +msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "Zeigt die Read-Only-Einstellung der aktuellen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:818 +#: utils/misc/guc.c:792 msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." msgstr "F�gt automatisch fehlende Tabellenverweise in die FROM-Klausel ein." -#: utils/misc/guc.c:826 +#: utils/misc/guc.c:800 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "Pr�fe Funktionsk�rper bei der Ausf�hrung von CREATE FUNCTION." -#: utils/misc/guc.c:844 +#: utils/misc/guc.c:808 +msgid "By default, newly-created tables should have OIDs." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:816 +msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:824 +msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:834 +#, fuzzy +msgid "Emit WAL-related debugging output." +msgstr "Wenn nicht null, dann werden diverse Debug-Meldungen �ber WAL geloggt." + +#: utils/misc/guc.c:845 +#, fuzzy +msgid "Datetimes are integer based" +msgstr "%s erfordert einen ganzzahligen Wert" + +#: utils/misc/guc.c:868 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Setzt das voreingestellte Statistikziel." -#: utils/misc/guc.c:845 +#: utils/misc/guc.c:869 msgid "" "This applies to table columns that have not had a column-specific target set " "via ALTER TABLE SET STATISTICS." @@ -8639,12 +10024,12 @@ msgstr "" "Diese Einstellung gilt f�r Tabellenspalten, f�r die kein spaltenspezifisches " "Ziel mit ALTER TABLE SET STATISTICS gesetzt worden ist." -#: utils/misc/guc.c:853 +#: utils/misc/guc.c:877 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "" "Setzt die Gr��e der FROM-Liste, ab der Unteranfragen nicht kollabiert werden." -#: utils/misc/guc.c:855 +#: utils/misc/guc.c:879 msgid "" "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM " "list would have no more than this many items." @@ -8652,13 +10037,13 @@ msgstr "" "Der Planer bindet Unteranfragen in die �bergeordneten Anfragen ein, wenn die " "daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben w�rde." -#: utils/misc/guc.c:864 +#: utils/misc/guc.c:888 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "" "Setzt die Gr��e der FROM-Liste, ab der JOIN-Konstrukte nicht aufgel�st " "werden." -#: utils/misc/guc.c:866 +#: utils/misc/guc.c:890 msgid "" "The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM " "items whenever a list of no more than this many items would result." @@ -8667,73 +10052,57 @@ msgstr "" "die daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben " "w�rde." -#: utils/misc/guc.c:875 +#: utils/misc/guc.c:899 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "" "Setzt die Anzahl der Elemente in der FROM-Liste, ab der GEQO verwendet wird." -#: utils/misc/guc.c:883 -msgid "GEQO: number of individuals in one population." -msgstr "GEQO: Anzahl Individien in der Bev�lkerung." - -#: utils/misc/guc.c:891 -msgid "GEQO: effort is used to calculate a default for generations." +#: utils/misc/guc.c:907 +#, fuzzy +msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "" "GEQO: wird f�r die Berechung des Standardwerts von �generations� verwendet." -#: utils/misc/guc.c:899 -msgid "GEQO: number of iterations in the algorithm." -msgstr "GEQO: Anzahl Iterationen im Algorithmus." +#: utils/misc/guc.c:915 +#, fuzzy +msgid "GEQO: number of individuals in the population." +msgstr "GEQO: Anzahl Individien in der Bev�lkerung." -#: utils/misc/guc.c:900 -msgid "" -"The number must be a positive integer. If 0 is specified then effort * log2" -"(poolsize) is used." +#: utils/misc/guc.c:916 utils/misc/guc.c:924 +msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "" -"Die Zahl muss eine positive ganze Zahl sein. Wenn 0 angegeben ist, dann wird " -"effort * log2(poolsize) verwendet." -#: utils/misc/guc.c:909 +#: utils/misc/guc.c:923 +#, fuzzy +msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." +msgstr "GEQO: Anzahl Iterationen im Algorithmus." + +#: utils/misc/guc.c:932 msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock." msgstr "" "Zeit in Millisekunden, die gewartet wird, bis auf Verklemmung gepr�ft wird." -#: utils/misc/guc.c:919 -msgid "Uses syslog for logging." -msgstr "Verwendet Syslog f�r Logging." - -#: utils/misc/guc.c:920 -msgid "" -"If this parameter is 1, messages go both to syslog and the standard output. " -"A value of 2 sends output only to syslog. (Some messages will still go to " -"the standard output/error.) The default is 0, which means syslog is off." -msgstr "" -"Wenn dieser Parameter 1 ist, werden Meldungen sowohl an Syslog als auch an " -"die Standardausgabe gesendet. Beim Wert 2 wird nur Syslog verwendet. (Einige " -"Meldungen gehen trotzdem an die Standardausgabe oder Standardfehlerausgabe.) " -"Die Standardeinstellung ist 0, d.h. Syslog ist aus." - -#: utils/misc/guc.c:939 +#: utils/misc/guc.c:948 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen." -#: utils/misc/guc.c:948 +#: utils/misc/guc.c:957 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "Setzt die Anzahl der f�r Superuser reservierten Verbindungen." -#: utils/misc/guc.c:957 +#: utils/misc/guc.c:966 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Setzt die Anzahl der vom Server verwendeten Shared-Memory-Puffer." -#: utils/misc/guc.c:966 +#: utils/misc/guc.c:975 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Setzt den TCP-Port, auf dem der Server auf Verbindungen wartet." -#: utils/misc/guc.c:975 +#: utils/misc/guc.c:984 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Setzt die Zugriffsrechte f�r die Unix-Domain-Socket." -#: utils/misc/guc.c:976 +#: utils/misc/guc.c:985 msgid "" "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The " "parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form " @@ -8745,44 +10114,70 @@ msgstr "" "Systemaufrufen chmod und umask verwendeten Form sein. (Um das gebr�uchliche " "Oktalformat zu verwenden, muss die Zahl mit 0 (einer Null) anfangen.)" -#: utils/misc/guc.c:988 -msgid "Sets the maximum memory to be used for sorts and hash tables." +#: utils/misc/guc.c:997 +#, fuzzy +msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "Setzt die maximale Speichergr��e f�r Sortiervorg�nge und Hashtabellen." -#: utils/misc/guc.c:989 +#: utils/misc/guc.c:998 +#, fuzzy msgid "" -"Specifies the amount of memory to be used by internal sort operations and " -"hash tables before switching to temporary disk files" +"This much memory may be used by each internal sort operation and hash table " +"before switching to temporary disk files." msgstr "" "Gibt die Speichermenge an, die f�r interne Sortiervorg�nge und Hashtabellen " "verwendet wird, bevor tempor�re Dateien zur Hilfe gezogen werden." -#: utils/misc/guc.c:999 -msgid "Sets the maximum memory used to keep track of to-be-reclaimed rows." +#: utils/misc/guc.c:1008 +#, fuzzy +msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." +msgstr "Setzt die maximale Speichergr��e f�r Sortiervorg�nge und Hashtabellen." + +#: utils/misc/guc.c:1009 +msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "" -"Setzt den maximalen Speicher, in dem wiederverwendbare Zeilen �berwacht " -"werden." -#: utils/misc/guc.c:1008 +#: utils/misc/guc.c:1017 +#, fuzzy +msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." +msgstr "Setzt die maximale Schachtelungstiefe von Ausdr�cken." + +#: utils/misc/guc.c:1026 +msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1035 +msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1044 +msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1053 +msgid "Vacuum cost amount available before napping." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1062 +msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1071 msgid "" "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "" "Setzt die maximale Zahl gleichzeitig ge�ffneter Dateien f�r jeden " "Serverprozess." -#: utils/misc/guc.c:1037 -msgid "Sets the maximum expression nesting depth." -msgstr "Setzt die maximale Schachtelungstiefe von Ausdr�cken." - -#: utils/misc/guc.c:1046 +#: utils/misc/guc.c:1101 msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement." msgstr "Setzt die maximal erlaubte Dauer (in Millisekunden) jeder Anweisung." -#: utils/misc/guc.c:1047 +#: utils/misc/guc.c:1102 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Der Wert 0 schaltet die Zeitpr�fung aus." -#: utils/misc/guc.c:1055 +#: utils/misc/guc.c:1110 msgid "" "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is " "tracked." @@ -8790,16 +10185,16 @@ msgstr "" "Setzt die maximale Anzahl Tabellen und Indexe, f�r die freier Platz " "�berwacht wird." -#: utils/misc/guc.c:1064 +#: utils/misc/guc.c:1118 msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." msgstr "" "Setzt die maximale Anzahl Diskseiten, f�r die freier Platz �berwacht wird." -#: utils/misc/guc.c:1074 +#: utils/misc/guc.c:1127 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Setzt die maximale Anzahl Sperren pro Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:1075 +#: utils/misc/guc.c:1128 msgid "" "The shared lock table is sized on the assumption that at most " "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " @@ -8809,24 +10204,24 @@ msgstr "" "max_locks_per_transaction * max_connections verschiedene Objekte " "gleichzeitig gesperrt werden m�ssen." -#: utils/misc/guc.c:1085 +#: utils/misc/guc.c:1138 msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication." msgstr "" "Setzt die maximale Zeit in Sekunden um die Client-Authentifizierung zu " "beenden." -#: utils/misc/guc.c:1105 +#: utils/misc/guc.c:1158 msgid "" "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "" "Setzt die maximale Anzahl Logsegmente zwischen automatischen WAL-Checkpoints." -#: utils/misc/guc.c:1114 +#: utils/misc/guc.c:1167 msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints." msgstr "" "Setzt die maximale Zeit in Sekunden zwischen automatischen WAL-Checkpoints." -#: utils/misc/guc.c:1123 +#: utils/misc/guc.c:1176 msgid "" "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in " "seconds)." @@ -8834,7 +10229,7 @@ msgstr "" "Schreibt eine Logmeldung, wenn Checkpoint-Segmente h�ufiger als dieser Wert " "(in Sekunden) gef�llt werden." -#: utils/misc/guc.c:1125 +#: utils/misc/guc.c:1178 msgid "" "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of " "checkpoint segment files happens more frequently than this number of " @@ -8844,15 +10239,11 @@ msgstr "" "Checkpoint-Segmente ausgel�st werden, h�ufiger als dieser Wert in Sekunden " "passieren. Null schaltet die Warnung ab." -#: utils/misc/guc.c:1135 +#: utils/misc/guc.c:1188 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "Setzt die Anzahl Diskseitenpuffer f�r WAL im Shared Memory." -#: utils/misc/guc.c:1144 -msgid "If nonzero, WAL-related debugging output is logged." -msgstr "Wenn nicht null, dann werden diverse Debug-Meldungen �ber WAL geloggt." - -#: utils/misc/guc.c:1154 +#: utils/misc/guc.c:1197 msgid "" "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL " "to disk." @@ -8860,18 +10251,18 @@ msgstr "" "Setzt die Verz�gerung in Millisekunden zwischen Transaktionsabschluss und " "dem Schreiben von WAL auf die Festplatte." -#: utils/misc/guc.c:1164 +#: utils/misc/guc.c:1207 msgid "" "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "" "Setzt die minimale Anzahl gleichzeitig offener Transaktionen bevor " "�commit_delay� angewendet wird." -#: utils/misc/guc.c:1174 +#: utils/misc/guc.c:1217 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Setzt die Anzahl ausgegebener Ziffern f�r Flie�kommawerte." -#: utils/misc/guc.c:1175 +#: utils/misc/guc.c:1218 msgid "" "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter " "value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as " @@ -8881,7 +10272,7 @@ msgstr "" "Datentypen. Der Parameterwert wird zur Standardziffernanzahl (FLT_DIG bzw. " "DBL_DIG) hinzuaddiert." -#: utils/misc/guc.c:1185 +#: utils/misc/guc.c:1228 msgid "" "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will " "be logged." @@ -8889,18 +10280,60 @@ msgstr "" "Setzt die minimale Ausf�hrungszeit in Millisekunden, �ber der Anweisungen " "geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:1187 +#: utils/misc/guc.c:1230 msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "" "Null zeigt alle Anfragen. Die Standardeinstellung ist -1 (wodurch dieses " "Feature ausgeschaltet wird)." -#: utils/misc/guc.c:1204 +#: utils/misc/guc.c:1238 +msgid "Interval to report shared buffer status in seconds" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1247 +msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1256 +msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1265 +msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1274 +msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1283 +msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1292 +#, fuzzy +msgid "Shows the maximum number of function arguments." +msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen." + +#: utils/misc/guc.c:1302 +#, fuzzy +msgid "Shows the maximum number of index keys." +msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen." + +#: utils/misc/guc.c:1312 +msgid "Shows the maximum identifier length" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1322 +msgid "Shows size of a disk block" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1341 msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache." msgstr "" "Setzt die Annahme des Planers �ber die Gr��e des Kernel-Dateisystem-Caches." -#: utils/misc/guc.c:1205 +#: utils/misc/guc.c:1342 msgid "" "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for " "PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 " @@ -8911,7 +10344,7 @@ msgstr "" "PostgreSQL verwendet wird). Das wird in Diskseiten gemessen, welche " "normalerweise 8 kB gro� sind." -#: utils/misc/guc.c:1214 +#: utils/misc/guc.c:1351 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk " "page." @@ -8919,7 +10352,7 @@ msgstr "" "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand, um eine nichtsequenzielle " "Diskseite zu lesen." -#: utils/misc/guc.c:1216 +#: utils/misc/guc.c:1353 msgid "" "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A " "higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower " @@ -8930,17 +10363,17 @@ msgstr "" "verwendet werden wird, ein niedrigerer Wert macht es wahrscheinlicher, dass " "ein Indexscan verwendet werden wird." -#: utils/misc/guc.c:1226 +#: utils/misc/guc.c:1363 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "" "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung einer Zeile." -#: utils/misc/guc.c:1227 utils/misc/guc.c:1237 utils/misc/guc.c:1246 +#: utils/misc/guc.c:1364 utils/misc/guc.c:1374 utils/misc/guc.c:1383 msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch." msgstr "" "Wird relativ zum Aufwand eines sequentiellen Zeilenlesevorgangs gemessen." -#: utils/misc/guc.c:1235 +#: utils/misc/guc.c:1372 msgid "" "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) " "during index scan." @@ -8948,30 +10381,38 @@ msgstr "" "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung einer " "Indexzeile w�hrend eines Indexscans." -#: utils/misc/guc.c:1245 +#: utils/misc/guc.c:1382 msgid "" "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE." msgstr "" "Setzt den vom Planer gesch�tzten Aufwand f�r die Verarbeitung eines " "Operators in einer WHERE-Klausel." -#: utils/misc/guc.c:1255 +#: utils/misc/guc.c:1392 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: selektiver Auswahldruck in der Bev�lkerung." -#: utils/misc/guc.c:1265 +#: utils/misc/guc.c:1402 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Setzt den Ausgangswert f�r die Zufallszahlenerzeugung." -#: utils/misc/guc.c:1284 +#: utils/misc/guc.c:1421 +msgid "WAL archiving command." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1422 +msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1430 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Clients." -#: utils/misc/guc.c:1294 +#: utils/misc/guc.c:1440 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Setzt die Meldungstypen, die an den Client gesendet werden." -#: utils/misc/guc.c:1295 +#: utils/misc/guc.c:1441 msgid "" "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, " "WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The " @@ -8982,11 +10423,11 @@ msgstr "" "alle ihm folgenden Typen mit ein. Je weiter hinten der Typ steht, desto " "weniger Meldungen werden gesendet werden." -#: utils/misc/guc.c:1306 +#: utils/misc/guc.c:1452 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Setzt die Meldungstypen, die geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:1307 +#: utils/misc/guc.c:1453 msgid "" "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " "WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels " @@ -8997,22 +10438,32 @@ msgstr "" "Typen mit ein. Je weiter hinten der Typ steht, desto weniger Meldungen " "werden in den Log geschrieben werden." -#: utils/misc/guc.c:1317 +#: utils/misc/guc.c:1463 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Setzt den Detailgrad von geloggten Meldungen." -#: utils/misc/guc.c:1318 +#: utils/misc/guc.c:1464 msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"." msgstr "G�ltige Werte sind �terse�, �default� und �verbose�." -#: utils/misc/guc.c:1326 +#: utils/misc/guc.c:1471 +#, fuzzy +msgid "Sets the type of statements logged." +msgstr "Setzt die Meldungstypen, die geloggt werden." + +#: utils/misc/guc.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Valid values are \"none\", \"mod\", \"ddl\", and \"all\"." +msgstr "G�ltige Werte sind �terse�, �default� und �verbose�." + +#: utils/misc/guc.c:1480 msgid "" "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "" "Schreibt alle Anweisungen, die einen Fehler auf dieser Stufe oder h�her " "verursachen, in den Log." -#: utils/misc/guc.c:1327 +#: utils/misc/guc.c:1481 msgid "" "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher " "level are logged." @@ -9020,31 +10471,40 @@ msgstr "" "Alle SQL-Anweisungen, die einen Fehler auf dieser Stufe oder h�her \"\n" "\"verursachen, werden in den Log schrieben." -#: utils/misc/guc.c:1336 +#: utils/misc/guc.c:1490 +msgid "Controls information prefixed to each log line" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1491 +msgid "if blank no prefix is used" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1500 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Setzt das Ausgabeformat f�r Datums- und Zeitwerte." -#: utils/misc/guc.c:1337 +#: utils/misc/guc.c:1501 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Kontrolliert auch die Interpretation von zweideutigen Datumseingaben." -#: utils/misc/guc.c:1347 +#: utils/misc/guc.c:1511 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Setzt den Transaktionsisolationsgrad neuer Transaktionen." -#: utils/misc/guc.c:1348 +#: utils/misc/guc.c:1512 +#, fuzzy msgid "" "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read " -"committed\" or \"serializable\"." +"uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." msgstr "" "Jede SQL-Transaktion hat einen Isolationsgrad, der entweder �read committed� " "oder �serializable� ist." -#: utils/misc/guc.c:1357 +#: utils/misc/guc.c:1521 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Setzt den Pfad f�r ladbare dynamische Bibliotheken." -#: utils/misc/guc.c:1358 +#: utils/misc/guc.c:1522 msgid "" "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name " "does not have a directory component (i.e., the name does not contain a " @@ -9055,73 +10515,97 @@ msgstr "" "Schr�gstrich), dann sucht das System in diesem Pfad nach der angegebenen " "Datei." -#: utils/misc/guc.c:1369 +#: utils/misc/guc.c:1534 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Setzt den Ort der Kerberos-Server-Schl�sseldatei." -#: utils/misc/guc.c:1378 +#: utils/misc/guc.c:1544 msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name." msgstr "Setzt den Servicenamen f�r den Rendezvous-Broadcast-Dienst." -#: utils/misc/guc.c:1389 +#: utils/misc/guc.c:1555 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Zeigt die Locale f�r die Sortierreihenfolge." -#: utils/misc/guc.c:1399 +#: utils/misc/guc.c:1565 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Zeigt die Locale f�r Zeichenklassifizierung und Gro�-/Kleinschreibung." -#: utils/misc/guc.c:1409 +#: utils/misc/guc.c:1575 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Setzt die Sprache, in der Mitteilungen ausgegeben werden." -#: utils/misc/guc.c:1418 +#: utils/misc/guc.c:1584 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Setzt die Locale f�r die Formatierung von Geldbetr�gen." -#: utils/misc/guc.c:1427 +#: utils/misc/guc.c:1593 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Setzt die Locale f�r die Formatierung von Zahlen." -#: utils/misc/guc.c:1436 +#: utils/misc/guc.c:1602 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Setzt die Locale f�r die Formatierung von Datums- und Zeitwerten." -#: utils/misc/guc.c:1445 +#: utils/misc/guc.c:1611 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "" "Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in den Server geladen werden." -#: utils/misc/guc.c:1455 +#: utils/misc/guc.c:1621 msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." msgstr "Setzt den Stil der regul�ren Ausdr�cke." -#: utils/misc/guc.c:1456 +#: utils/misc/guc.c:1622 msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." msgstr "Kann auf advanced, extended oder basic gesetzt werden." -#: utils/misc/guc.c:1464 +#: utils/misc/guc.c:1630 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Setzt die Schemasuchreihenfolge f�r Namen ohne Schemaqualifikation." -#: utils/misc/guc.c:1475 +#: utils/misc/guc.c:1641 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Servers (der Datenbank)." -#: utils/misc/guc.c:1486 +#: utils/misc/guc.c:1652 msgid "Shows the server version." msgstr "Zeigt die Serverversion." -#: utils/misc/guc.c:1497 -msgid "Shows the session user name." +#: utils/misc/guc.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Sets the session user name." msgstr "Zeigt den aktuellen Sitzungsbenutzername." -#: utils/misc/guc.c:1508 +#: utils/misc/guc.c:1673 +#, fuzzy +msgid "Sets the destination for server log output." +msgstr "Schreibt den Ausf�hrungsplan in den Serverlog." + +#: utils/misc/guc.c:1674 +msgid "" +"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", " +"depending on the platform." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1683 +msgid "Sets the destination directory for log files." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1684 +msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1693 +msgid "Sets the file name pattern for log files." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1704 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "" "Setzt die zu verwendende Syslog-�Facility�, wenn Syslog angeschaltet ist." -#: utils/misc/guc.c:1509 +#: utils/misc/guc.c:1705 msgid "" "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " "LOCAL7." @@ -9129,155 +10613,298 @@ msgstr "" "G�ltige Werte sind LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " "LOCAL7." -#: utils/misc/guc.c:1517 +#: utils/misc/guc.c:1713 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "" "Setzt den Programmnamen, mit dem PostgreSQL-Meldungen im Syslog " "identifiziert werden." -#: utils/misc/guc.c:1528 +#: utils/misc/guc.c:1724 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "" "Setzt die Zeitzone, in der Zeitangaben interpretiert und ausgegeben werden." -#: utils/misc/guc.c:1537 -msgid "Shows the current transaction's isolation level." +#: utils/misc/guc.c:1733 +#, fuzzy +msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Zeigt den Isolationsgrad der aktuellen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:1547 +#: utils/misc/guc.c:1743 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Setzt die Eigent�mergruppe der Unix-Domain-Socket." -#: utils/misc/guc.c:1548 +#: utils/misc/guc.c:1744 msgid "" "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)" msgstr "" "(Der Benutzer, der Eigent�mer ist, ist immer der, der den Server gestartet " "hat.)" -#: utils/misc/guc.c:1557 +#: utils/misc/guc.c:1753 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." msgstr "" "Setzt das Verzeichnis, in dem die Unix-Domain-Socket erzeugt werden soll." -#: utils/misc/guc.c:1566 -msgid "Sets the host name or IP address to listen to." +#: utils/misc/guc.c:1763 +#, fuzzy +msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "" "Setzt den Hostnamen oder die IP-Adresse, auf der auf Verbindungen gewartet " "wird." -#: utils/misc/guc.c:1575 +#: utils/misc/guc.c:1773 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk." msgstr "" "W�hlt die Methode um WAL-�nderungen auf die Festplatte zur�ckzuschreiben." -#: utils/misc/guc.c:2408 utils/misc/guc.c:3013 utils/misc/guc.c:3049 -#: utils/misc/guc.c:3105 utils/misc/guc.c:3399 +#: utils/misc/guc.c:1782 +msgid "Sets the list of known custom variable classes." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1792 +#, fuzzy +msgid "Sets the server's data directory." +msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Servers (der Datenbank)." + +#: utils/misc/guc.c:1802 +#, fuzzy +msgid "Sets the server's main configuration file." +msgstr "SIGHUP erhalten, Konfigurationsdateien werden neu geladen" + +#: utils/misc/guc.c:1812 +msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1822 +msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1832 +#, fuzzy +msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." +msgstr "Schreibt den Parsebaum in den Serverlog." + +#: utils/misc/guc.c:2491 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s does not know where to find the server configuration file.\n" +"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA " +"environment variable.\n" +msgstr "" +"%s wei� nicht, wo die Systemdaten f�r das Datenbanksystem\n" +"zu finden sind. Sie m�ssen das Verzeichnis mit dem Datenbanksystem\n" +"entweder mit der Kommandozeilenoption -D angeben oder die\n" +"Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n" +"\n" + +#: utils/misc/guc.c:2516 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Konfigurationsdatei �%s� nicht �ffnen: %m" + +#: utils/misc/guc.c:2536 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s does not know where to find the database system data.\n" +"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D " +"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" +msgstr "" +"%s wei� nicht, wo die Systemdaten f�r das Datenbanksystem\n" +"zu finden sind. Sie m�ssen das Verzeichnis mit dem Datenbanksystem\n" +"entweder mit der Kommandozeilenoption -D angeben oder die\n" +"Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n" +"\n" + +#: utils/misc/guc.c:2559 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" +"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation " +"option, or by the PGDATA environment variable.\n" +msgstr "" +"%s wei� nicht, wo die Systemdaten f�r das Datenbanksystem\n" +"zu finden sind. Sie m�ssen das Verzeichnis mit dem Datenbanksystem\n" +"entweder mit der Kommandozeilenoption -D angeben oder die\n" +"Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n" +"\n" + +#: utils/misc/guc.c:2582 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" +"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation " +"option, or by the PGDATA environment variable.\n" +msgstr "" +"%s wei� nicht, wo die Systemdaten f�r das Datenbanksystem\n" +"zu finden sind. Sie m�ssen das Verzeichnis mit dem Datenbanksystem\n" +"entweder mit der Kommandozeilenoption -D angeben oder die\n" +"Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n" +"\n" + +#: utils/misc/guc.c:3290 utils/misc/guc.c:3979 utils/misc/guc.c:4019 +#: utils/misc/guc.c:4079 utils/misc/guc.c:4415 utils/misc/guc.c:4566 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter �%s�" -#: utils/misc/guc.c:2427 +#: utils/misc/guc.c:3309 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "Parameter �%s� kann nicht ge�ndert werden" -#: utils/misc/guc.c:2439 +#: utils/misc/guc.c:3321 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start" msgstr "Parameter �%s� kann nach dem Start des Servers nicht ge�ndert werden" -#: utils/misc/guc.c:2449 +#: utils/misc/guc.c:3331 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "Parameter �%s� kann jetzt nicht ge�ndert werden" -#: utils/misc/guc.c:2479 +#: utils/misc/guc.c:3361 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "Parameter �%s� kann nach Start der Verbindung nicht ge�ndert werden" -#: utils/misc/guc.c:2489 utils/misc/guc.c:2559 utils/misc/guc.c:2656 -#: utils/misc/guc.c:2752 utils/misc/guc.c:2851 +#: utils/misc/guc.c:3371 utils/misc/guc.c:3905 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung um Parameter �%s� zu setzen" -#: utils/misc/guc.c:2547 +#: utils/misc/guc.c:3428 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "Parameter �%s� erfordert einen Boole'schen Wert" -#: utils/misc/guc.c:2561 -msgid "Must be superuser to change this value to false." -msgstr "Nur Superuser k�nnen diesen Wert �ndern." - -#: utils/misc/guc.c:2583 utils/misc/guc.c:2680 +#: utils/misc/guc.c:3460 utils/misc/guc.c:3568 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ung�ltiger Wert f�r Parameter �%s�: %d" -#: utils/misc/guc.c:2635 +#: utils/misc/guc.c:3520 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires an integer value" msgstr "Parameter �%s� erfordert einen ganzzahligen Wert" -#: utils/misc/guc.c:2643 +#: utils/misc/guc.c:3528 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Parameter �%s� (%d ... %d)" -#: utils/misc/guc.c:2658 -msgid "Must be superuser to increase this value or set it to zero." -msgstr "Nur Superuser k�nnen diesen Wert erh�hen oder auf null setzen." - -#: utils/misc/guc.c:2732 +#: utils/misc/guc.c:3628 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "Parameter �%s� erfordert einen numerischen Wert" -#: utils/misc/guc.c:2740 +#: utils/misc/guc.c:3636 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g ist au�erhalb des g�ltigen Bereiches f�r Parameter �%s� (%g ... %g)" -#: utils/misc/guc.c:2754 utils/misc/guc.c:2853 -msgid "Must be superuser to increase this value." -msgstr "Nur Superuser k�nnen diesen Wert erh�hen." - -#: utils/misc/guc.c:2776 +#: utils/misc/guc.c:3669 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ung�ltiger Wert f�r Parameter �%s�: %g" -#: utils/misc/guc.c:2907 +#: utils/misc/guc.c:3801 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ung�ltiger Wert f�r Parameter �%s�: �%s�" -#: utils/misc/guc.c:3114 +#: utils/misc/guc.c:3908 +msgid "Must be superuser to change this value to false." +msgstr "Nur Superuser k�nnen diesen Wert �ndern." + +#: utils/misc/guc.c:3910 +msgid "Must be superuser to increase this value or turn it off." +msgstr "Nur Superuser k�nnen diesen Wert erh�hen oder ausschalten." + +#: utils/misc/guc.c:3911 +msgid "Must be superuser to increase this value." +msgstr "Nur Superuser k�nnen diesen Wert erh�hen." + +#: utils/misc/guc.c:3983 utils/misc/guc.c:4023 utils/misc/guc.c:4570 +#, c-format +msgid "must be superuser to examine \"%s\"" +msgstr "nur Superuser k�nnen �%s� ansehen" + +#: utils/misc/guc.c:4088 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben" -#: utils/misc/guc.c:3218 +#: utils/misc/guc.c:4192 msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET ben�tigt Parameternamen" -#: utils/misc/guc.c:4029 +#: utils/misc/guc.c:4256 +#, fuzzy, c-format +msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" +msgstr "keine Berechtigung um Parameter �%s� zu setzen" + +#: utils/misc/guc.c:5213 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "konnte Wert von Parameter �%s� nicht lesen" -#: utils/misc/guc.c:4376 +#: utils/misc/guc.c:5411 +#, fuzzy +msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" +msgstr "ung�ltige Listensyntax f�r Parameter �datestyle�" + +#: utils/misc/guc.c:5434 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" +msgstr "unbekanntes �datestyle�-Schl�sselwort: �%s�" + +#: utils/misc/guc.c:5668 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF wird nicht mehr unterst�tzt" -#: guc-file.l:267 +#: utils/misc/guc.c:5716 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\"" +msgstr "ung�ltige Eingabesyntax f�r Typ lseg: �%s�" + +#: utils/misc/guc.c:5745 +msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:5762 +msgid "" +"cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " +"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:5781 +msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" +msgstr "" + +#: utils/misc/help_config.c:125 +msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" +msgstr "" + +#: guc-file.l:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" +msgstr "Syntaxfehler in Datei �%s�, Zeile %u, bei �%s�" + +#: guc-file.l:273 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "Syntaxfehler in Datei �%s�, Zeile %u, bei �%s�" +#: utils/mmgr/aset.c:338 +#, c-format +msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." +msgstr "Fehler w�hrend der Erzeugung des Speicherkontexts �%s�." + +#: utils/mmgr/aset.c:504 utils/mmgr/aset.c:701 utils/mmgr/aset.c:894 +#, c-format +msgid "Failed on request of size %lu." +msgstr "Fehler bei Anfrage mit Gr��e %lu." + #: utils/mmgr/portalmem.c:170 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already exists" @@ -9288,16 +10915,6 @@ msgstr "Cursor msgid "closing existing cursor \"%s\"" msgstr "bestehender Cursor �%s� wird geschlossen" -#: utils/mmgr/aset.c:336 -#, c-format -msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." -msgstr "Fehler w�hrend der Erzeugung des Speicherkontexts �%s�." - -#: utils/mmgr/aset.c:502 utils/mmgr/aset.c:699 utils/mmgr/aset.c:892 -#, c-format -msgid "Failed on request of size %lu." -msgstr "Fehler bei Anfrage mit Gr��e %lu." - #: utils/sort/logtape.c:202 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" @@ -9312,10 +10929,10 @@ msgstr "Vielleicht kein Platz mehr auf der Festplatte?" msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" msgstr "konnte Block %ld von tempor�rer Datei nicht lesen: %m" -#: utils/sort/tuplesort.c:2072 +#: utils/sort/tuplesort.c:2082 msgid "could not create unique index" msgstr "konnte Unique Index nicht erstellen" -#: utils/sort/tuplesort.c:2073 +#: utils/sort/tuplesort.c:2083 msgid "Table contains duplicated values." msgstr "Tabelle enth�lt duplizierte Werte." -- GitLab