diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po
index c2e3616e028f1ffa329425d0aa226ce5d817a8c4..b3ef0900577b45fbc2397e55aea5bf043c7b615b 100644
--- a/src/backend/po/fr.po
+++ b/src/backend/po/fr.po
@@ -1,18 +1,15 @@
-# translation of postgres-fr.po to 
-# translation of postgres-fr.po to
-# translation of postgres-fr.po to
-# translation of postgres-fr.po to French
 # translation of postgres.po to FR_fr
-# Lelarge Guillaume <gleu@wanadoo.fr>, 2004.
-# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004.
+#
+# Use these quotes: «%s»
+# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2003, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-03 08:47+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 10:01+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,23 +85,23 @@ msgstr "l'index 
 msgid "Please REINDEX it."
 msgstr "Merci de lancer REINDEX sur cet objet."
 
-#: access/heap/heapam.c:495
+#: access/heap/heapam.c:487
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu obtenir un verrouillage sur la relation «%s»"
 
-#: access/heap/heapam.c:618 access/heap/heapam.c:653 access/heap/heapam.c:688
+#: access/heap/heapam.c:610 access/heap/heapam.c:645 access/heap/heapam.c:680
 #: catalog/aclchk.c:286
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "«%s» est un index"
 
-#: access/heap/heapam.c:623 access/heap/heapam.c:658 access/heap/heapam.c:693
+#: access/heap/heapam.c:615 access/heap/heapam.c:650 access/heap/heapam.c:685
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a special relation"
 msgstr "«%s» est une relation spéciale"
 
-#: access/heap/heapam.c:628 access/heap/heapam.c:663 access/heap/heapam.c:698
+#: access/heap/heapam.c:620 access/heap/heapam.c:655 access/heap/heapam.c:690
 #: catalog/aclchk.c:293
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
@@ -116,8 +113,8 @@ msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
 msgstr "la ligne est trop grande : taille %lu, taille maximum %lu"
 
 #: access/index/indexam.c:139 access/index/indexam.c:164
-#: access/index/indexam.c:189 commands/comment.c:327 commands/indexcmds.c:873
-#: commands/indexcmds.c:903 tcop/utility.c:93
+#: access/index/indexam.c:189 commands/comment.c:327 commands/indexcmds.c:887
+#: commands/indexcmds.c:917 tcop/utility.c:93
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "«%s» n'est pas un index"
@@ -151,946 +148,934 @@ msgstr "les cl
 msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
 msgstr "la taille de la ligne index %lu dépasse le maximum du rtree, %lu"
 
-#: access/transam/slru.c:452
-#, c-format
-msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
-msgstr "le fichier «%s» n'existe pas, remplacé par des zéros"
-
-#: access/transam/slru.c:637 access/transam/slru.c:644
-#: access/transam/slru.c:651 access/transam/slru.c:658
-#: access/transam/slru.c:665 access/transam/slru.c:672
-#: access/transam/slru.c:679
-#, c-format
-msgid "could not access status of transaction %u"
-msgstr "n'a pas pu accéder au statut de la transaction %u"
-
-#: access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1631
-#: access/transam/xlog.c:2742 access/transam/xlog.c:2832
-#: access/transam/xlog.c:2930 libpq/hba.c:911 libpq/hba.c:935
-#: utils/error/elog.c:1118 utils/init/miscinit.c:783 utils/init/miscinit.c:889
-#: utils/misc/database.c:68
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier «%s» : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1526
-#: access/transam/xlog.c:1646 access/transam/xlog.c:2911
-#: access/transam/xlog.c:5308 access/transam/xlog.c:5426
-#: postmaster/postmaster.c:3366
-#, c-format
-msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu créer le fichier «%s» : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:652
-#, c-format
-msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"
-msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier «%s» pour le décalage %u : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:659
-#, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"
-msgstr "n'a pas pu lire le fichier «%s» au décalage %u : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:666
-#, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
-msgstr "n'a pas pu écrire le fichier «%s» au décalage %u : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:673 access/transam/xlog.c:1562
-#: access/transam/xlog.c:1686 access/transam/xlog.c:3008
-#, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier «%s» : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1567
-#: access/transam/xlog.c:1691 access/transam/xlog.c:3013
-#, c-format
-msgid "could not close file \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu fermer le fichier «%s» : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:862
-#, c-format
-msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr "n'a pas pu tronquer «%s» : contournement apparent"
-
-#: access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:528
-#: commands/tablespace.c:695 utils/adt/misc.c:174
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire «%s» : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:948
-#, c-format
-msgid "removing file \"%s\""
-msgstr "suppression du fichier «%s»"
-
-#: access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:576
-#: commands/tablespace.c:722
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu lire le répertoire «%s» : %m"
-
-#: access/transam/xact.c:510
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-1 commandes dans une transaction"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2177
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr "%s ne peut pas être lancé dans un bloc de transaction"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2187
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
-msgstr "%s ne peut pas être lancé dans un sous-bloc de transaction"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2199
-#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function"
-msgstr "%s ne peut pas être exécuté à partir d'une fonction"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2250
-#, c-format
-msgid "%s may only be used in transaction blocks"
-msgstr "%s pourrait seulement être utilisé dans des blocs de transaction"
-
-#: access/transam/xact.c:2433
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr "il existe une transaction en cours"
-
-#: access/transam/xact.c:2548 access/transam/xact.c:2639
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr "aucune transaction en cours"
-
-#: access/transam/xact.c:2731 access/transam/xact.c:2780
-#: access/transam/xact.c:2786 access/transam/xact.c:2830
-#: access/transam/xact.c:2877 access/transam/xact.c:2883
-msgid "no such savepoint"
-msgstr "aucun point de sauvegarde"
-
-#: access/transam/xact.c:3521
-msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
-msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
-
-#: access/transam/xlog.c:906
+#: access/transam/xlog.c:907
 #, c-format
 msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier de statut d'archives «%s» : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:914
+#: access/transam/xlog.c:915
 #, c-format
 msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archive «%s» : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1179 access/transam/xlog.c:1303
-#: access/transam/xlog.c:5168
+#: access/transam/xlog.c:1180 access/transam/xlog.c:1304
+#: access/transam/xlog.c:5192
 #, c-format
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le journal de traces %u, segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1237 access/transam/xlog.c:2405
+#: access/transam/xlog.c:1238 access/transam/xlog.c:2416
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
-msgstr "n'a pas pu chercher dans le journal de traces %u, du segment %u au segment %u : %m"
+msgstr ""
+"n'a pas pu chercher dans le journal de traces %u, du segment %u au segment %"
+"u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1251
+#: access/transam/xlog.c:1252
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le journal de traces %u, segment %u au décalage %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1503 access/transam/xlog.c:1594
-#: access/transam/xlog.c:1807 access/transam/xlog.c:1861
-#: access/transam/xlog.c:1870
+#: access/transam/xlog.c:1504 access/transam/xlog.c:1595
+#: access/transam/xlog.c:1808 access/transam/xlog.c:1862
+#: access/transam/xlog.c:1871
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier «%s» (journal de traces %u, segment %u) : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1555 access/transam/xlog.c:1679
-#: access/transam/xlog.c:2964 access/transam/xlog.c:3002 commands/copy.c:1117
-#: commands/tablespace.c:667 commands/tablespace.c:673
-#: postmaster/postmaster.c:3430 utils/init/miscinit.c:832
-#: utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4962 utils/misc/guc.c:5026
+#: access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1527
+#: access/transam/xlog.c:1647 access/transam/xlog.c:2922
+#: access/transam/xlog.c:5332 access/transam/xlog.c:5450
+#: postmaster/postmaster.c:3346
+#, c-format
+msgid "could not create file \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu créer le fichier «%s» : %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1556 access/transam/xlog.c:1680
+#: access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3013 commands/copy.c:1117
+#: commands/tablespace.c:664 commands/tablespace.c:670
+#: postmaster/postmaster.c:3409 utils/init/miscinit.c:832
+#: utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4783 utils/misc/guc.c:4847
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier «%s» : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1659 access/transam/xlog.c:2942
-#: access/transam/xlog.c:5397 access/transam/xlog.c:5448
-#: access/transam/xlog.c:5520 access/transam/xlog.c:5545
-#: access/transam/xlog.c:5583
+#: access/transam/slru.c:673 access/transam/xlog.c:1563
+#: access/transam/xlog.c:1687 access/transam/xlog.c:3019
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier «%s» : %m"
+
+#: access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1568
+#: access/transam/xlog.c:1692 access/transam/xlog.c:3024
+#, c-format
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu fermer le fichier «%s» : %m"
+
+#: access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1632
+#: access/transam/xlog.c:2753 access/transam/xlog.c:2843
+#: access/transam/xlog.c:2941 libpq/hba.c:911 libpq/hba.c:935
+#: utils/error/elog.c:1118 utils/init/miscinit.c:783 utils/init/miscinit.c:889
+#: utils/misc/database.c:68
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier «%s» : %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1660 access/transam/xlog.c:2953
+#: access/transam/xlog.c:5421 access/transam/xlog.c:5472
+#: access/transam/xlog.c:5544 access/transam/xlog.c:5569
+#: access/transam/xlog.c:5607
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier «%s» : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1662
+#: access/transam/xlog.c:1663
 #, c-format
-msgid "insufficient data in file \"%s\""
+msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "données insuffisantes dans le fichier «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:1774
+#: access/transam/xlog.c:1775
 #, c-format
 msgid ""
 "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
 "%u): %m"
 msgstr "n'a pas pu lier le fichier «%s» à «%s» (initialisation du journal de traces %u, segment %u) : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1781
+#: access/transam/xlog.c:1782
 #, c-format
 msgid ""
 "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
 "segment %u): %m"
 msgstr "n'a pas pu renommer le fichier \"%s\" en «%s» (initialisation du journal de traces %u, segment %u) : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1936 access/transam/xlog.c:2038
-#: access/transam/xlog.c:5291
+#: access/transam/xlog.c:1937 access/transam/xlog.c:2039
+#: access/transam/xlog.c:5315
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu tester le fichier «%s» : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1944 access/transam/xlog.c:5453
-#: access/transam/xlog.c:5607 postmaster/postmaster.c:3504
+#: access/transam/xlog.c:1945 access/transam/xlog.c:5477
+#: access/transam/xlog.c:5631 commands/tablespace.c:589
+#: postmaster/postmaster.c:3482
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier «%s» : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2019
+#: access/transam/xlog.c:2020
 #, c-format
 msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgstr "le fichier d'archive «%s» a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu"
 
-#: access/transam/xlog.c:2026
+#: access/transam/xlog.c:2027
 #, c-format
 msgid "restored log file \"%s\" from archive"
 msgstr "restauration du journal de traces «%s» à partir de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:2051
+#: access/transam/xlog.c:2052
 #, c-format
-msgid "could not restore \"%s\" from archive: return code %d"
-msgstr "n'a pas pu restaurer «%s» à partir de l'archive : code de retour %d"
+msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
+msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier «%s» à partir de l'archive : code de retour %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:2111
+#: access/transam/xlog.c:2120
 #, c-format
 msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de traces «%s» : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2156
+#: access/transam/xlog.c:2165
 #, c-format
 msgid "recycled transaction log file \"%s\""
 msgstr "recyclage du journal de transaction «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:2163
+#: access/transam/xlog.c:2173
 #, c-format
 msgid "removing transaction log file \"%s\""
 msgstr "suppression du journal de transaction «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:2185
+#: access/transam/xlog.c:2196
 #, c-format
 msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le répertoire des journaux de transactions «%s» : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2269
+#: access/transam/xlog.c:2280
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrectes dans l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2292
+#: access/transam/xlog.c:2303
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X"
 msgstr "somme de contrôle incorrect du bloc de sauvegarde %d à l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2365 access/transam/xlog.c:2435
+#: access/transam/xlog.c:2376 access/transam/xlog.c:2446
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2413
+#: access/transam/xlog.c:2424
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le journal de traces %u, segment %u au décalage %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2443
+#: access/transam/xlog.c:2454
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "«contrecord» est requis par %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2458
+#: access/transam/xlog.c:2469
 #, c-format
 msgid "record with zero length at %X/%X"
 msgstr "enregistrement de longueur nulle sur %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2465
+#: access/transam/xlog.c:2476
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u sur %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2503
+#: access/transam/xlog.c:2514
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "longueur %u de l'enregistrement sur %X/%X trop importante"
 
-#: access/transam/xlog.c:2539
+#: access/transam/xlog.c:2550
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le journal de traces %u, segment %u décalage %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2548
+#: access/transam/xlog.c:2559
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "il n'y a pas de drapeaux contrecord dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:2558
+#: access/transam/xlog.c:2569
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "longueur du contrecord invalide, %u, dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:2625
+#: access/transam/xlog.c:2636
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "numéro magique invalide %04X dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:2632
+#: access/transam/xlog.c:2643
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "bits d'information %04X invalides dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:2654 access/transam/xlog.c:2662
+#: access/transam/xlog.c:2665 access/transam/xlog.c:2673
 msgid "WAL file is from different system"
 msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent"
 
-#: access/transam/xlog.c:2655
+#: access/transam/xlog.c:2666
 #, c-format
 msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
 msgstr "Le SYSID du fichier WAL est %s, celui de pg_control est %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:2663
+#: access/transam/xlog.c:2674
 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
 msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tête de page."
 
-#: access/transam/xlog.c:2672
+#: access/transam/xlog.c:2683
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "page d'adressage %X/%X inattendue dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:2684
+#: access/transam/xlog.c:2695
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:2702
+#: access/transam/xlog.c:2713
 #, c-format
 msgid ""
 "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
 "%u"
 msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:2771
+#: access/transam/xlog.c:2782
 #, c-format
 msgid "syntax error in history file: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:2772
+#: access/transam/xlog.c:2783
 msgid "Expected a numeric timeline ID."
 msgstr "Identifiant timeline numérique attendue"
 
-#: access/transam/xlog.c:2777
+#: access/transam/xlog.c:2788
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file: %s"
 msgstr "données invalides dans le fichier historique : «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:2778
+#: access/transam/xlog.c:2789
 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
 msgstr "Les identifiants timeline doivent être en ordre croissant."
 
-#: access/transam/xlog.c:2791
+#: access/transam/xlog.c:2802
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file \"%s\""
 msgstr "données invalides dans le fichier historique «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:2792
+#: access/transam/xlog.c:2803
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des identifiants timeline."
 
-#: access/transam/xlog.c:3030
+#: access/transam/xlog.c:3041
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lier le fichier «%s» vers «%s» : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3037 access/transam/xlog.c:3819
-#: access/transam/xlog.c:3862 commands/user.c:282 commands/user.c:412
+#: access/transam/xlog.c:3048 access/transam/xlog.c:3830
+#: access/transam/xlog.c:3873 commands/user.c:282 commands/user.c:412
 #: postmaster/pgarch.c:597
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu renommer le fichier «%s» en «%s» : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3098
+#: access/transam/xlog.c:3109
 msgid "invalid LC_COLLATE setting"
 msgstr "paramètre LC_COLLATE invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:3103
+#: access/transam/xlog.c:3114
 msgid "invalid LC_CTYPE setting"
 msgstr "paramètre LC_CTYPE invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:3122
+#: access/transam/xlog.c:3133
 msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
 msgstr "sizeof(ControlFileData) est plus gros que BLCKSZ ; corrigez au moins un"
 
-#: access/transam/xlog.c:3132
+#: access/transam/xlog.c:3143
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle «%s» : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3143 access/transam/xlog.c:3330
+#: access/transam/xlog.c:3154 access/transam/xlog.c:3341
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3149 access/transam/xlog.c:3336
+#: access/transam/xlog.c:3160 access/transam/xlog.c:3347
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3154 access/transam/xlog.c:3341
+#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3352
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3170 access/transam/xlog.c:3319
+#: access/transam/xlog.c:3181 access/transam/xlog.c:3330
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle «%s» : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3176
+#: access/transam/xlog.c:3187
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3188 access/transam/xlog.c:3218
-#: access/transam/xlog.c:3225 access/transam/xlog.c:3232
-#: access/transam/xlog.c:3239 access/transam/xlog.c:3246
-#: access/transam/xlog.c:3253 access/transam/xlog.c:3262
-#: access/transam/xlog.c:3269 access/transam/xlog.c:3277
+#: access/transam/xlog.c:3199 access/transam/xlog.c:3229
+#: access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3243
+#: access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3257
+#: access/transam/xlog.c:3264 access/transam/xlog.c:3273
+#: access/transam/xlog.c:3280 access/transam/xlog.c:3288
 #: utils/init/miscinit.c:907
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur"
 
-#: access/transam/xlog.c:3189
+#: access/transam/xlog.c:3200
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
 "server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de base de données a été initialisé avec PG_CONTROL_VERSION %d "
-"mais le serveur a été compilé avec PG_CONTROL_VERSION %d."
+msgstr "Le cluster de base de données a été initialisé avec PG_CONTROL_VERSION %d mais le serveur a été compilé avec PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3192 access/transam/xlog.c:3222
+#: access/transam/xlog.c:3203 access/transam/xlog.c:3233
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Il semble que vous ayez besoin d'initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:3202
+#: access/transam/xlog.c:3213
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:3219
+#: access/transam/xlog.c:3230
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
 "server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de base de données a été initialisé avec CATALOG_VERSION_NO %d, "
-"mais le serveur a été compilé avec CATALOG_VERSION_NO %d."
+msgstr "Le cluster de base de données a été initialisé avec CATALOG_VERSION_NO %d, mais le serveur a été compilé avec CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3226
+#: access/transam/xlog.c:3237
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
 "compiled with BLCKSZ %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de base de données a été initialisé avec BLCKSZ %d, "
-"mais le serveur a été compilé avec BLCKSZ %d."
+msgstr "Le cluster de base de données a été initialisé avec BLCKSZ %d, mais le serveur a été compilé avec BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3229 access/transam/xlog.c:3236
-#: access/transam/xlog.c:3243 access/transam/xlog.c:3250
-#: access/transam/xlog.c:3257 access/transam/xlog.c:3265
-#: access/transam/xlog.c:3272 access/transam/xlog.c:3281
+#: access/transam/xlog.c:3240 access/transam/xlog.c:3247
+#: access/transam/xlog.c:3254 access/transam/xlog.c:3261
+#: access/transam/xlog.c:3268 access/transam/xlog.c:3276
+#: access/transam/xlog.c:3283 access/transam/xlog.c:3292
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Il semble que vous ayez besoin de recompiler ou de relancer initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:3233
+#: access/transam/xlog.c:3244
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
 "compiled with RELSEG_SIZE %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de données a été initialisé avec RELSEG_SIZE %d, "
-"mais le serveur a été compilé avec RELSEG_SIZE %d."
+msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé avec RELSEG_SIZE %d, mais le serveur a été compilé avec RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3240
+#: access/transam/xlog.c:3251
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
 "was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de données a été initialisé avec XLOG_SEG_SIZE %d, "
-"mais le serveur a été compilé avec XLOG_SEG_SIZE %d."
+msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé avec XLOG_SEG_SIZE %d, mais le serveur a été compilé avec XLOG_SEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3247
+#: access/transam/xlog.c:3258
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
 "compiled with NAMEDATALEN %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de données a été initialisé avec NAMEDATALEN %d, "
-"mais le serveur a été compilé avec NAMEDATALEN %d."
+msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé avec NAMEDATALEN %d, mais le serveur a été compilé avec NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3254
+#: access/transam/xlog.c:3265
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server "
 "was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de données a été compilé avec FUNC_MAX_ARGS %d, "
-"mais le serveur a été compilé avec FUNC_MAX_ARGS %d."
+msgstr "Le cluster de bases de données a été compilé avec FUNC_MAX_ARGS %d, mais le serveur a été compilé avec FUNC_MAX_ARGS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3263
+#: access/transam/xlog.c:3274
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
 "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de données a été initialisé sans HAVE_INT64_TIMESTAMP "
-"mais le serveur a été compilé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé sans HAVE_INT64_TIMESTAMP mais le serveur a été compilé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#: access/transam/xlog.c:3270
+#: access/transam/xlog.c:3281
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
 "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de données a été initialisé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP "
-"mais le serveur a été compilé sans HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP mais le serveur a été compilé sans HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#: access/transam/xlog.c:3278
+#: access/transam/xlog.c:3289
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
 "server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de données a été initialisé avec LOCALE_NAME_BUFLEN %d "
-"mais le serveur a été compilé avec LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
+msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé avec LOCALE_NAME_BUFLEN %d mais le serveur a été compilé avec LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3284 access/transam/xlog.c:3291
+#: access/transam/xlog.c:3295 access/transam/xlog.c:3302
 msgid "database files are incompatible with operating system"
 msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le système d'exploitation"
 
-#: access/transam/xlog.c:3285
+#: access/transam/xlog.c:3296
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
 "recognized by setlocale()."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de données a été initialisé avec LC_COLLATE «%s», "
-"qui n'est pas reconnu par setlocale()."
+msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé avec LC_COLLATE «%s», qui n'est pas reconnu par setlocale()."
 
-#: access/transam/xlog.c:3288 access/transam/xlog.c:3295
+#: access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3306
 msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
 msgstr ""
 "Il semble que vous ayez besoin de lancer initdb ou d'installer le support "
 "des locales."
 
-#: access/transam/xlog.c:3292
+#: access/transam/xlog.c:3303
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not "
 "recognized by setlocale()."
 msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé avec LC_CTYPE «%s», qui n'est pas reconnu par setlocale()."
 
-#: access/transam/xlog.c:3518
+#: access/transam/xlog.c:3529
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "impossible d'écrire le «bootstrap» du journal des transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3524
+#: access/transam/xlog.c:3535
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr ""
-"n'a pas pu synchroniser (fsync) le «bootstrap» du journal des "
-"transactions : %m"
+msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le «bootstrap» du journal des transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3529
+#: access/transam/xlog.c:3540
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le «bootstrap» du journal des transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3591
+#: access/transam/xlog.c:3602
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier serveur de restauration «%s» : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3596
+#: access/transam/xlog.c:3607
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "début de la récupération de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:3641
+#: access/transam/xlog.c:3652
 #, c-format
 msgid "restore_command = \"%s\""
 msgstr "restore_command = «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:3655
+#: access/transam/xlog.c:3666
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:3660
+#: access/transam/xlog.c:3671
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline = %u"
 msgstr "recovery_target_timeline = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3663
+#: access/transam/xlog.c:3674
 msgid "recovery_target_timeline = latest"
 msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#: access/transam/xlog.c:3671
+#: access/transam/xlog.c:3682
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:3674
+#: access/transam/xlog.c:3685
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid = %u"
 msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3699
+#: access/transam/xlog.c:3710
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time = %s"
 msgstr "recovery_target_time = %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3716
+#: access/transam/xlog.c:3727
 #, c-format
 msgid "recovery_target_inclusive = %s"
 msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3720
+#: access/transam/xlog.c:3731
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "paramètre de restauration «%s» non reconnu"
 
-#: access/transam/xlog.c:3728
+#: access/transam/xlog.c:3739
 #, c-format
 msgid "syntax error in recovery command file: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de commande de restauration : %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3730
+#: access/transam/xlog.c:3741
 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
 msgstr "Les lignes devraient avoir le format paramètre = 'valeur'"
 
-#: access/transam/xlog.c:3735
+#: access/transam/xlog.c:3746
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
 msgstr "le fichier de commande de restauration «%s» n'a pas spécifié command_restore"
 
-#: access/transam/xlog.c:3754
+#: access/transam/xlog.c:3765
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline %u does not exist"
 msgstr "recovery_target_timeline %u n'existe pas"
 
-#: access/transam/xlog.c:3866
+#: access/transam/xlog.c:3877
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "restauration complète de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:3950
+#: access/transam/xlog.c:3961
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration après la validation de la transaction %u, heure %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3954
+#: access/transam/xlog.c:3965
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration avant la validation de la transaction %u, heure %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3961
+#: access/transam/xlog.c:3972
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration après l'annulation de la transaction %u, heure %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3965
+#: access/transam/xlog.c:3976
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration avant l'annulation de la transaction %u, heure %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4007
+#: access/transam/xlog.c:4018
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides"
 
-#: access/transam/xlog.c:4011
+#: access/transam/xlog.c:4022
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4015
+#: access/transam/xlog.c:4026
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été interrompu à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4019
+#: access/transam/xlog.c:4030
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4021
+#: access/transam/xlog.c:4032
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
 "last backup for recovery."
-msgstr ""
-"Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues "
-"et que vous devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration."
+msgstr "Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:4025
+#: access/transam/xlog.c:4036
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été interrompu à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4057
+#: access/transam/xlog.c:4068
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "Le timeline requis %u n'est pas un fils de la timeline %u du système de bases de données"
 
-#: access/transam/xlog.c:4072 access/transam/xlog.c:4094
+#: access/transam/xlog.c:4083 access/transam/xlog.c:4105
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4079
+#: access/transam/xlog.c:4090
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification requis"
 
-#: access/transam/xlog.c:4080
+#: access/transam/xlog.c:4091
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
 "backup_label\"."
 msgstr "Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le fichier «%s/backup_label»."
 
-#: access/transam/xlog.c:4104
+#: access/transam/xlog.c:4115
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "utilisation du précédent enregistrement du point de vérification à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4111
+#: access/transam/xlog.c:4122
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide"
 
-#: access/transam/xlog.c:4120
+#: access/transam/xlog.c:4131
 #, c-format
 msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
 msgstr "ré-exécution de l'enregistrement à %X/%X ; l'annulation de l'enregistrement est à %X/%X ; arrêt %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4125
+#: access/transam/xlog.c:4136
 #, c-format
 msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u"
 msgstr "prochain identifiant de transaction : %u ; prochain OID : %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4129
+#: access/transam/xlog.c:4140
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "prochain ID de transaction invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:4146
+#: access/transam/xlog.c:4157
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:4160
+#: access/transam/xlog.c:4171
 msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "enregistrement de ré-exécution/annulation invalide dans le point de vérification d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:4178
+#: access/transam/xlog.c:4189
 msgid "automatic recovery in progress"
 msgstr "récupération automatique en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:4181
+#: access/transam/xlog.c:4192
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr "le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration automatique en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:4218
+#: access/transam/xlog.c:4229
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4276
+#: access/transam/xlog.c:4287
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "ré-exécution faite à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4284
+#: access/transam/xlog.c:4295
 msgid "redo is not required"
 msgstr "la ré-exécution n'est pas requise"
 
-#: access/transam/xlog.c:4304
+#: access/transam/xlog.c:4315
 msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
 msgstr "le point d'arrêt de la récupération demandée se trouve avant l'heure de fin de la sauvegarde"
 
-#: access/transam/xlog.c:4308
+#: access/transam/xlog.c:4319
 msgid "WAL ends before end time of backup dump"
 msgstr "les WALS se termine avant l'heure de fin de la sauvegarde"
 
-#: access/transam/xlog.c:4323
+#: access/transam/xlog.c:4334
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4405
+#: access/transam/xlog.c:4416
 #, c-format
 msgid "undo starts at %X/%X"
 msgstr "l'annulation commence à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4416
+#: access/transam/xlog.c:4427
 #, c-format
 msgid "undo done at %X/%X"
 msgstr "annulation faite sur %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4421
+#: access/transam/xlog.c:4432
 msgid "undo is not required"
 msgstr "l'annulation n'est pas requise"
 
-#: access/transam/xlog.c:4489
+#: access/transam/xlog.c:4500
 msgid "database system is ready"
 msgstr "le système de bases de données est prêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:4528
+#: access/transam/xlog.c:4539
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:4532
+#: access/transam/xlog.c:4543
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr "lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:4536
+#: access/transam/xlog.c:4547
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:4550
+#: access/transam/xlog.c:4561
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:4554
+#: access/transam/xlog.c:4565
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification secondaire invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:4558
+#: access/transam/xlog.c:4569
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:4569
+#: access/transam/xlog.c:4580
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:4573
+#: access/transam/xlog.c:4584
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:4577
+#: access/transam/xlog.c:4588
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:4589
+#: access/transam/xlog.c:4600
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:4593
+#: access/transam/xlog.c:4604
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide  dans l'enregistrement du point de vérification secondaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:4597
+#: access/transam/xlog.c:4608
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:4608
+#: access/transam/xlog.c:4619
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:4612
+#: access/transam/xlog.c:4623
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:4616
+#: access/transam/xlog.c:4627
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:4669
+#: access/transam/xlog.c:4680
 msgid "shutting down"
 msgstr "arrêt en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:4678
+#: access/transam/xlog.c:4689
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "le système de base de données est en cours d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:4891
+#: access/transam/xlog.c:4880
+msgid "checkpoint starting"
+msgstr "début du point de vérification"
+
+#: access/transam/xlog.c:4909
 msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
 msgstr "activité concurrente du journal de transactions alors que le système de bases de données est en cours d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:5017
+#: access/transam/xlog.c:4981
+#, c-format
+msgid ""
+"checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d "
+"recycled"
+msgstr ""
+"point de vérification terminée ; %d journaux de transactions ajoutés, %d supprimés, %d "
+"recyclés"
+
+#: access/transam/xlog.c:5041
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "identifiant timeline inattendu %u (après %u) dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5040
+#: access/transam/xlog.c:5064
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "identifiant timeline inattendu %u (devrait être %u) dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5161 access/transam/xlog.c:5193
+#: access/transam/xlog.c:5185 access/transam/xlog.c:5217
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
-"n'a pas pusynchroniser (fsync) le journal des transactions %u, segment %"
-"u : %m"
+"n'a pas pusynchroniser (fsync) le journal des transactions %u, segment %u : %"
+"m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5201
+#: access/transam/xlog.c:5225
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
-"n'a pas pusynchroniser (fdatasync) le journal de transactions %u, "
-"segment %u : %m"
+"n'a pas pusynchroniser (fdatasync) le journal de transactions %u, segment %"
+"u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5244 access/transam/xlog.c:5363
+#: access/transam/xlog.c:5268 access/transam/xlog.c:5387
 msgid "must be superuser to run a backup"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour lancer une sauvegarde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5297
+#: access/transam/xlog.c:5321
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "une sauvegarde est déjà en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:5298
+#: access/transam/xlog.c:5322
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
 "again."
-msgstr ""
-"Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le fichier «%s» "
-"et recommencez de nouveau."
+msgstr "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le fichier «%s» et recommencez de nouveau."
 
-#: access/transam/xlog.c:5319 access/transam/xlog.c:5439
+#: access/transam/xlog.c:5343 access/transam/xlog.c:5463
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier «%s» : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5401
+#: access/transam/xlog.c:5425
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:5414 access/transam/xlog.c:5535
-#: access/transam/xlog.c:5541 access/transam/xlog.c:5572
-#: access/transam/xlog.c:5578
+#: access/transam/xlog.c:5438 access/transam/xlog.c:5559
+#: access/transam/xlog.c:5565 access/transam/xlog.c:5596
+#: access/transam/xlog.c:5602
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "données invalides dans le fichier «%s»"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:495 tcop/postgres.c:2512
+#: access/transam/slru.c:452
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
+msgstr "le fichier «%s» n'existe pas, remplacé par des zéros"
+
+#: access/transam/slru.c:637 access/transam/slru.c:644
+#: access/transam/slru.c:651 access/transam/slru.c:658
+#: access/transam/slru.c:665 access/transam/slru.c:672
+#: access/transam/slru.c:679
+#, c-format
+msgid "could not access status of transaction %u"
+msgstr "n'a pas pu accéder au statut de la transaction %u"
+
+#: access/transam/slru.c:652
+#, c-format
+msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"
+msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier «%s» pour le décalage %u : %m"
+
+#: access/transam/slru.c:659
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"
+msgstr "n'a pas pu lire le fichier «%s» au décalage %u : %m"
+
+#: access/transam/slru.c:666
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
+msgstr "n'a pas pu écrire le fichier «%s» au décalage %u : %m"
+
+#: access/transam/slru.c:862
+#, c-format
+msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
+msgstr "n'a pas pu tronquer «%s» : contournement apparent"
+
+#: access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:525
+#: commands/tablespace.c:692 utils/adt/misc.c:174
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire «%s» : %m"
+
+#: access/transam/slru.c:948
+#, c-format
+msgid "removing file \"%s\""
+msgstr "suppression du fichier «%s»"
+
+#: access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:573
+#: commands/tablespace.c:719
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu lire le répertoire «%s» : %m"
+
+#: access/transam/xact.c:510
+msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
+msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-1 commandes dans une transaction"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2178
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s ne peut pas être lancé dans un bloc de transaction"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2188
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
+msgstr "%s ne peut pas être lancé dans un sous-bloc de transaction"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2200
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed from a function"
+msgstr "%s ne peut pas être exécuté à partir d'une fonction"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2251
+#, c-format
+msgid "%s may only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s pourrait seulement être utilisé dans des blocs de transaction"
+
+#: access/transam/xact.c:2434
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr "il existe une transaction en cours"
+
+#: access/transam/xact.c:2549 access/transam/xact.c:2640
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr "aucune transaction en cours"
+
+#: access/transam/xact.c:2732 access/transam/xact.c:2781
+#: access/transam/xact.c:2787 access/transam/xact.c:2831
+#: access/transam/xact.c:2878 access/transam/xact.c:2884
+msgid "no such savepoint"
+msgstr "aucun point de sauvegarde"
+
+#: access/transam/xact.c:3522
+msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
+msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:485 tcop/postgres.c:2521
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s requiert une valeur"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:500 tcop/postgres.c:2517
+#: bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:490 tcop/postgres.c:2526
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s requiert une valeur"
@@ -1180,17 +1165,17 @@ msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "convertion du type %s vers le type %s"
 
 #: catalog/dependency.c:1505
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "constraint %s on "
 msgstr "contrainte «%s» sur"
 
 #: catalog/dependency.c:1511
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "contrainte : %s"
 
 #: catalog/dependency.c:1530
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "conversion %s"
 
@@ -1200,7 +1185,7 @@ msgid "default for %s"
 msgstr "par défaut, %s"
 
 #: catalog/dependency.c:1585
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "langage %s"
 
@@ -1210,12 +1195,12 @@ msgid "operator %s"
 msgstr "opérateur %s"
 
 #: catalog/dependency.c:1626
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "la classe d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s existe déjà"
 
 #: catalog/dependency.c:1662
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "rule %s on "
 msgstr "règle %s activée"
 
@@ -1240,7 +1225,7 @@ msgid "index %s"
 msgstr "index %s"
 
 #: catalog/dependency.c:1766
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "special system relation %s"
 msgstr "relation spéciale %s"
 
@@ -1265,7 +1250,7 @@ msgid "view %s"
 msgstr "vue %s"
 
 #: catalog/dependency.c:1786
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "vue composite %s"
 
@@ -1308,10 +1293,10 @@ msgstr "tous les privil
 msgid "invalid privilege type %s for database"
 msgstr "type de privilège %s invalide pour la base de données"
 
-#: catalog/aclchk.c:451 commands/comment.c:458 commands/dbcommands.c:549
-#: commands/dbcommands.c:673 commands/dbcommands.c:768
-#: commands/dbcommands.c:842 utils/adt/acl.c:1661 utils/init/postinit.c:264
-#: utils/init/postinit.c:276
+#: catalog/aclchk.c:451 commands/comment.c:458 commands/dbcommands.c:550
+#: commands/dbcommands.c:682 commands/dbcommands.c:777
+#: commands/dbcommands.c:851 utils/adt/acl.c:1661 utils/init/postinit.c:271
+#: utils/init/postinit.c:283
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "la base de données «%s» n'existe pas"
@@ -1348,22 +1333,22 @@ msgstr "type de privil
 
 #: catalog/aclchk.c:921 catalog/namespace.c:255 catalog/namespace.c:1229
 #: catalog/namespace.c:1267 catalog/namespace.c:1866 commands/comment.c:509
-#: commands/schemacmds.c:210 commands/schemacmds.c:272
-#: commands/schemacmds.c:327 utils/adt/acl.c:2283
+#: commands/schemacmds.c:181 commands/schemacmds.c:243
+#: commands/schemacmds.c:298 utils/adt/acl.c:2283
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "le schéma «%s» n'existe pas"
 
 #: catalog/aclchk.c:1043
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
 msgstr "type de privilège %s invalide pour l'espace logique"
 
-#: catalog/aclchk.c:1080 commands/dbcommands.c:276 commands/indexcmds.c:169
-#: commands/schemacmds.c:117 commands/tablecmds.c:328
-#: commands/tablecmds.c:5407 commands/tablespace.c:428
-#: commands/tablespace.c:824 commands/tablespace.c:891 utils/adt/acl.c:2489
-#, , c-format
+#: catalog/aclchk.c:1080 commands/dbcommands.c:277 commands/indexcmds.c:171
+#: commands/tablecmds.c:324 commands/tablecmds.c:5408
+#: commands/tablespace.c:425 commands/tablespace.c:750
+#: commands/tablespace.c:817 commands/tablespace.c:896 utils/adt/acl.c:2489
+#, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'espace logique \"%s\" n'existe pas"
 
@@ -1419,7 +1404,7 @@ msgid "permission denied for conversion %s"
 msgstr "droit refusé pour la conversion %s"
 
 #: catalog/aclchk.c:1282
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "permission denied for tablespace %s"
 msgstr "droit refusé pour l'espace logique %s"
 
@@ -1469,7 +1454,7 @@ msgid "must be owner of conversion %s"
 msgstr "doit être le propriétaire de la conversion %s"
 
 #: catalog/aclchk.c:1306
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "must be owner of tablespace %s"
 msgstr "doit être le propriétaire de l'espace logique %s"
 
@@ -1503,8 +1488,8 @@ msgstr "le langage d'OID %u n'existe pas"
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039 commands/tablecmds.c:5919
-#, , c-format
+#: catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039
+#, c-format
 msgid "tablespace with OID %u does not exist"
 msgstr "l'espace logique d'OID %u n'existe pas"
 
@@ -1524,7 +1509,7 @@ msgid "operator class with OID %u does not exist"
 msgstr "la classe d'opérateur d'OID %u n'existe pas"
 
 #: catalog/aclchk.c:2136
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "conversion with OID %u does not exist"
 msgstr "la conversion d'OID %u n'existe pas"
 
@@ -1536,9 +1521,7 @@ msgstr "n'a pas pu d
 msgid ""
 "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must "
 "have one of them as its base type."
-msgstr ""
-"Un aggrégat utilisant «anyarray» ou «anyelement» comme type de transition "
-"doit avoir un d'entre eux comme type de base."
+msgstr "Un aggrégat utilisant «anyarray» ou «anyelement» comme type de transition doit avoir un d'entre eux comme type de base."
 
 #: catalog/pg_aggregate.c:110
 #, c-format
@@ -1549,9 +1532,7 @@ msgstr "le type de retour de la fonction de transition %s n'est pas %s"
 msgid ""
 "must not omit initial value when transition function is strict and "
 "transition type is not compatible with input type"
-msgstr ""
-"ne doit pas omettre la valeur initiale lorsque la fonction de transition est stricte "
-"et que le type de transition n'est pas compatible avec le type en entrée"
+msgstr "ne doit pas omettre la valeur initiale lorsque la fonction de transition est stricte et que le type de transition n'est pas compatible avec le type en entrée"
 
 #: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:124 executor/functions.c:1082
 msgid "cannot determine result data type"
@@ -1561,9 +1542,7 @@ msgstr "n'a pas pu d
 msgid ""
 "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them "
 "as its base type."
-msgstr ""
-"Un aggrégat renvoyant «anyarray» ou «anyelement» doit avoir l'un d'entre eux "
-"comme type de base."
+msgstr "Un aggrégat renvoyant «anyarray» ou «anyelement» doit avoir l'un d'entre eux comme type de base."
 
 #: catalog/pg_aggregate.c:281 commands/typecmds.c:919 commands/typecmds.c:989
 #: commands/typecmds.c:1021 commands/typecmds.c:1053 commands/typecmds.c:1077
@@ -1591,7 +1570,7 @@ msgstr "droit refus
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Les modifications du catalogue système sont actuellement interdites."
 
-#: catalog/heap.c:382 commands/tablecmds.c:2901
+#: catalog/heap.c:382 commands/tablecmds.c:2900
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "Les tables peuvent avoir au plus %d colonnes"
@@ -1620,7 +1599,7 @@ msgstr "Continue malgr
 msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "la colonne «%s» a le pseudo type %s"
 
-#: catalog/heap.c:747 catalog/index.c:527 commands/tablecmds.c:1475
+#: catalog/heap.c:747 catalog/index.c:527 commands/tablecmds.c:1474
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "la relation «%s» existe déjà"
@@ -1638,7 +1617,7 @@ msgstr "impossible d'utiliser une sous-requ
 msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
 msgstr "impossible d'utiliser la fonction d'aggrégat dans une contrainte de vérification"
 
-#: catalog/heap.c:1631 commands/tablecmds.c:3696
+#: catalog/heap.c:1631 commands/tablecmds.c:3695
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "la contrainte «%s» de la relation «%s» existe déjà"
@@ -1664,14 +1643,14 @@ msgstr "n'a pas pu utiliser une sous-requ
 msgid "cannot use aggregate function in default expression"
 msgstr "n'a pas pu utiliser une fonction d'aggrégation dans l'expression par défaut"
 
-#: catalog/heap.c:1827 rewrite/rewriteHandler.c:646
+#: catalog/heap.c:1827 rewrite/rewriteHandler.c:647
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "la colonne «%s» est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s"
 
 #: catalog/heap.c:1832 parser/analyze.c:2689 parser/parse_node.c:247
 #: parser/parse_target.c:362 parser/parse_target.c:572
-#: parser/parse_target.c:581 rewrite/rewriteHandler.c:651
+#: parser/parse_target.c:581 rewrite/rewriteHandler.c:652
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
 
@@ -1698,7 +1677,7 @@ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
 msgstr "Un index partagé «%s» peut seulement être réindexé en mode autonome"
 
 #: catalog/namespace.c:173 catalog/namespace.c:228
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "Les références entre bases de données ne sont pas implémentées : «%s.%s.%s»"
 
@@ -1721,11 +1700,11 @@ msgid "no schema has been selected to create in"
 msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour cette création"
 
 #: catalog/namespace.c:1195 parser/parse_expr.c:1157 parser/parse_target.c:727
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s"
 
-#: catalog/namespace.c:1201 gram.y:2516 gram.y:7422 parser/parse_expr.c:1183
+#: catalog/namespace.c:1201 gram.y:2515 gram.y:7425 parser/parse_expr.c:1183
 #: parser/parse_target.c:736
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
@@ -1764,7 +1743,7 @@ msgstr "la conversion par d
 msgid "conversion \"%s\" does not exist"
 msgstr "la conversion «%s» n'existe pas"
 
-#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:281
+#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:252
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" already exists"
 msgstr "le schéma «%s» existe déjà"
@@ -1812,9 +1791,7 @@ msgstr "les fonctions ne peuvent avoir plus de %d arguments"
 msgid ""
 "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one "
 "argument of either type."
-msgstr ""
-"Une fonction renvoyant \"anyarray\" ou \"anyelement\" doit avoir au moins "
-"un argument du même type."
+msgstr "Une fonction renvoyant \"anyarray\" ou \"anyelement\" doit avoir au moins un argument du même type."
 
 #: catalog/pg_proc.c:145
 #, c-format
@@ -1883,7 +1860,7 @@ msgstr "les types de taille fixe doivent avoir un stockage de base"
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "le type «%s» existe déjà"
 
-#: catalog/pg_type.c:517 commands/functioncmds.c:110 commands/tablecmds.c:4604
+#: catalog/pg_type.c:517 commands/functioncmds.c:110 commands/tablecmds.c:4605
 #: commands/typecmds.c:423 commands/typecmds.c:809 commands/typecmds.c:1167
 #: commands/typecmds.c:1288 commands/typecmds.c:1400 commands/typecmds.c:1487
 #: commands/typecmds.c:2072 parser/parse_func.c:1401 parser/parse_type.c:201
@@ -1925,10 +1902,10 @@ msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "la fonction %s existe déjà dans le schéma «%s»"
 
 #: commands/aggregatecmds.c:335 commands/conversioncmds.c:213
-#: commands/dbcommands.c:866 commands/functioncmds.c:773
+#: commands/dbcommands.c:875 commands/functioncmds.c:773
 #: commands/opclasscmds.c:954 commands/operatorcmds.c:303
-#: commands/schemacmds.c:348 commands/tablecmds.c:5200
-#: commands/tablespace.c:913 commands/typecmds.c:2103
+#: commands/schemacmds.c:319 commands/tablecmds.c:5201
+#: commands/tablespace.c:839 commands/typecmds.c:2103
 msgid "must be superuser to change owner"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour modifier le propriétaire"
 
@@ -1947,21 +1924,19 @@ msgstr "Ne s'occupe pas de 
 msgid "analyzing \"%s.%s\""
 msgstr "Analyse de \"%s.%s\""
 
-#: commands/analyze.c:916
-#, , c-format
+#: commands/analyze.c:912
+#, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
 "rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
-msgstr ""
-"«%s» : %d pages parcourues sur %u, contenant %.0f lignes à conserver et %.0f lignes à supprimer,"
-"%d lignes dans l'échantillon, %.0f lignes totales estimées"
+msgstr "«%s» : %d pages parcourues sur %u, contenant %.0f lignes à conserver et %.0f lignes à supprimer,%d lignes dans l'échantillon, %.0f lignes totales estimées"
 
 #: commands/cluster.c:133
 #, c-format
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "Il n'existe pas de groupes d'index pour la table «%s»"
 
-#: commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5349
+#: commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5350
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "L'index «%s» pour la table «%s» n'existe pas"
@@ -2014,13 +1989,13 @@ msgstr "Le codage de destination 
 msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "La conversion «%s» existe déjà dans le schéma «%s»"
 
-#: commands/comment.c:334 commands/sequence.c:771 tcop/utility.c:83
+#: commands/comment.c:334 commands/sequence.c:767 tcop/utility.c:83
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "«%s» n'est pas une séquence"
 
-#: commands/comment.c:341 commands/indexcmds.c:136 commands/indexcmds.c:937
-#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:545 commands/tablecmds.c:2598
+#: commands/comment.c:341 commands/indexcmds.c:137 commands/indexcmds.c:951
+#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:544 commands/tablecmds.c:2597
 #: commands/trigger.c:141 commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:78
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
@@ -2031,13 +2006,13 @@ msgstr "
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "«%s» n'est pas une vue"
 
-#: commands/comment.c:404 commands/tablecmds.c:3074 commands/tablecmds.c:3167
-#: commands/tablecmds.c:3219 commands/tablecmds.c:3315
-#: commands/tablecmds.c:3376 commands/tablecmds.c:3442
-#: commands/tablecmds.c:4580 commands/tablecmds.c:4717
+#: commands/comment.c:404 commands/tablecmds.c:3073 commands/tablecmds.c:3166
+#: commands/tablecmds.c:3218 commands/tablecmds.c:3314
+#: commands/tablecmds.c:3375 commands/tablecmds.c:3441
+#: commands/tablecmds.c:4581 commands/tablecmds.c:4718
 #: parser/parse_relation.c:1641 parser/parse_relation.c:1700
 #: parser/parse_relation.c:1913 parser/parse_type.c:94
-#: utils/adt/ruleutils.c:1305
+#: utils/adt/ruleutils.c:1257
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "La colonne «%s» de la relation «%s» n'existe pas"
@@ -2050,7 +2025,7 @@ msgstr "Le nom de la base de donn
 msgid "database comments may only be applied to the current database"
 msgstr "Les commentaires de la base de données pourraient seulement être appliqués à la base de données actuelle"
 
-#: commands/comment.c:500 commands/schemacmds.c:201
+#: commands/comment.c:500 commands/schemacmds.c:172
 msgid "schema name may not be qualified"
 msgstr "Le nom du schéma ne pourrait pas être qualifié"
 
@@ -2097,15 +2072,15 @@ msgstr "le nom du langage pourrait ne pas 
 msgid "must be superuser to comment on procedural language"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour ajouter un commentaire sur un langage procédural"
 
-#: commands/comment.c:1048 commands/indexcmds.c:216 commands/opclasscmds.c:108
+#: commands/comment.c:1048 commands/indexcmds.c:230 commands/opclasscmds.c:108
 #: commands/opclasscmds.c:648 commands/opclasscmds.c:800
 #: commands/opclasscmds.c:900
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
 msgstr "la méthode d'accès «%s» n'existe pas"
 
-#: commands/comment.c:1077 commands/comment.c:1087 commands/indexcmds.c:600
-#: commands/indexcmds.c:610 commands/opclasscmds.c:677
+#: commands/comment.c:1077 commands/comment.c:1087 commands/indexcmds.c:614
+#: commands/indexcmds.c:624 commands/opclasscmds.c:677
 #: commands/opclasscmds.c:687 commands/opclasscmds.c:822
 #: commands/opclasscmds.c:833 commands/opclasscmds.c:922
 #: commands/opclasscmds.c:932
@@ -2139,13 +2114,13 @@ msgstr "doit 
 #: commands/copy.c:720 commands/copy.c:728 commands/copy.c:736
 #: commands/copy.c:744 commands/copy.c:752 commands/copy.c:760
 #: commands/copy.c:768 commands/copy.c:776 commands/copy.c:784
-#: commands/dbcommands.c:107 commands/dbcommands.c:115
-#: commands/dbcommands.c:123 commands/dbcommands.c:131
+#: commands/dbcommands.c:108 commands/dbcommands.c:116
+#: commands/dbcommands.c:124 commands/dbcommands.c:132
 #: commands/functioncmds.c:228 commands/functioncmds.c:236
 #: commands/functioncmds.c:244 commands/functioncmds.c:252
-#: commands/functioncmds.c:260 commands/sequence.c:903 commands/sequence.c:916
-#: commands/sequence.c:924 commands/sequence.c:932 commands/sequence.c:940
-#: commands/sequence.c:948 commands/user.c:576 commands/user.c:588
+#: commands/functioncmds.c:260 commands/sequence.c:896 commands/sequence.c:909
+#: commands/sequence.c:917 commands/sequence.c:925 commands/sequence.c:933
+#: commands/sequence.c:941 commands/user.c:576 commands/user.c:588
 #: commands/user.c:596 commands/user.c:604 commands/user.c:612
 #: commands/user.c:620 commands/user.c:826 commands/user.c:838
 #: commands/user.c:846 commands/user.c:854 commands/user.c:1356
@@ -2153,117 +2128,115 @@ msgstr "doit 
 msgid "conflicting or redundant options"
 msgstr "options en conflit ou redondantes"
 
-#: commands/dbcommands.c:138
+#: commands/dbcommands.c:139
 msgid "LOCATION is not supported anymore"
 msgstr "LOCATION n'est plus supporté"
 
-#: commands/dbcommands.c:139
+#: commands/dbcommands.c:140
 msgid "Consider using tablespaces instead."
 msgstr "Considérez l'utilisation d'espaces logiques."
 
-#: commands/dbcommands.c:162
+#: commands/dbcommands.c:163
 #, c-format
 msgid "%d is not a valid encoding code"
 msgstr "%d n'est pas un code de codage valide"
 
-#: commands/dbcommands.c:171
+#: commands/dbcommands.c:172
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid encoding name"
 msgstr "%s n'est pas un nom de codage valide"
 
-#: commands/dbcommands.c:192
+#: commands/dbcommands.c:193
 msgid "permission denied to create database"
 msgstr "droit refusé pour créer une base de données"
 
-#: commands/dbcommands.c:201
+#: commands/dbcommands.c:202
 msgid "must be superuser to create database for another user"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une base de données pour un autre utilisateur"
 
-#: commands/dbcommands.c:215 commands/dbcommands.c:457
-#: commands/dbcommands.c:706
+#: commands/dbcommands.c:216 commands/dbcommands.c:458
+#: commands/dbcommands.c:715
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" already exists"
 msgstr "la base de données «%s» existe déjà"
 
-#: commands/dbcommands.c:228
+#: commands/dbcommands.c:229
 #, c-format
 msgid "template database \"%s\" does not exist"
 msgstr "la base de données modèle «%s» n'existe pas"
 
-#: commands/dbcommands.c:239
+#: commands/dbcommands.c:240
 #, c-format
 msgid "permission denied to copy database \"%s\""
 msgstr "droit refusé pour copier la base de données «%s»"
 
-#: commands/dbcommands.c:252
+#: commands/dbcommands.c:253
 #, c-format
 msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
 msgstr "la base de données source «%s» est accédée par d'autres utilisateurs"
 
-#: commands/dbcommands.c:263
+#: commands/dbcommands.c:264
 #, c-format
 msgid "invalid server encoding %d"
 msgstr "codage serveur %d invalide"
 
-#: commands/dbcommands.c:309
-#, , c-format
+#: commands/dbcommands.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu affecter un nouvel espace logique par défaut «%s»"
 
-#: commands/dbcommands.c:311
+#: commands/dbcommands.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
 "tablespace."
-msgstr ""
-"Il existe un conflit car la base de données «%s» a déjà quelques tables "
-"dans son espace logique."
+msgstr "Il existe un conflit car la base de données «%s» a déjà quelques tables dans son espace logique."
 
-#: commands/dbcommands.c:381 commands/dbcommands.c:403
-#: commands/dbcommands.c:413 commands/dbcommands.c:1189
-#: commands/dbcommands.c:1197
+#: commands/dbcommands.c:382 commands/dbcommands.c:404
+#: commands/dbcommands.c:414 commands/dbcommands.c:1198
+#: commands/dbcommands.c:1206
 msgid "could not initialize database directory"
 msgstr "n'a pas pu initialiser le répertoire de la base de données"
 
-#: commands/dbcommands.c:382
-#, , c-format
+#: commands/dbcommands.c:383
+#, c-format
 msgid "Directory \"%s\" already exists."
 msgstr "Le répertoire «%s» existe déjà"
 
-#: commands/dbcommands.c:404 commands/dbcommands.c:1190
+#: commands/dbcommands.c:405 commands/dbcommands.c:1199
 #, c-format
 msgid "Failing system command was: %s"
 msgstr "La commande système ayant échouée était : %s"
 
-#: commands/dbcommands.c:405 commands/dbcommands.c:1191
+#: commands/dbcommands.c:406 commands/dbcommands.c:1200
 msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
 msgstr ""
 "Regardez dans le journal des erreurs (stderr) de postmaster pour plus "
 "d'informations."
 
-#: commands/dbcommands.c:532
+#: commands/dbcommands.c:533
 msgid "cannot drop the currently open database"
 msgstr "n'a pas pu supprimer la base de données actuellement ouverte"
 
-#: commands/dbcommands.c:563
+#: commands/dbcommands.c:564
 msgid "cannot drop a template database"
 msgstr "n'a pas pu supprimer une base de données modèle"
 
-#: commands/dbcommands.c:571 commands/dbcommands.c:693
+#: commands/dbcommands.c:572 commands/dbcommands.c:702
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
 msgstr "la base de données «%s» est actuellement accédée par d'autres utilisateurs"
 
-#: commands/dbcommands.c:684
+#: commands/dbcommands.c:693
 msgid "current database may not be renamed"
 msgstr "la base de données pourrait ne pas être renommée"
 
-#: commands/dbcommands.c:718
+#: commands/dbcommands.c:727
 msgid "permission denied to rename database"
 msgstr "droit refusé pour le renommage de la base de données"
 
-#: commands/dbcommands.c:1026 commands/dbcommands.c:1163
-#: commands/dbcommands.c:1213
+#: commands/dbcommands.c:1035 commands/dbcommands.c:1172
+#: commands/dbcommands.c:1222
 #, c-format
 msgid "could not remove database directory \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire de bases de données «%s»"
@@ -2381,7 +2354,7 @@ msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "La colonne «%s» FORCE QUOTE n'est pas référencée par COPY"
 
 #: commands/copy.c:975
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "La colonne «%s» FORCE NOT NULL n'est pas référencée par COPY"
 
@@ -2439,7 +2412,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier 
 msgid "COPY %s, line %d, column %s"
 msgstr "COPY %s, ligne %d, colonne %s"
 
-#: commands/copy.c:1389
+#: commands/copy.c:1389 commands/copy.c:1422
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %d"
 msgstr "COPY %s, ligne %d"
@@ -2449,94 +2422,94 @@ msgstr "COPY %s, ligne %d"
 msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
 msgstr "COPY %s, ligne %d, colonne %s : «%s»"
 
-#: commands/copy.c:1424
+#: commands/copy.c:1408
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
 msgstr "COPY %s, ligne %d : «%s»"
 
-#: commands/copy.c:1637
+#: commands/copy.c:1634
 msgid "COPY file signature not recognized"
 msgstr "la signature du fichier COPY n'est pas reconnue"
 
-#: commands/copy.c:1643
+#: commands/copy.c:1640
 msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
 msgstr "en-tête du fichier COPY invalide (options manquantes)"
 
-#: commands/copy.c:1649
+#: commands/copy.c:1646
 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
 msgstr "options critiques non reconnues dans l'en-tête du fichier COPY"
 
-#: commands/copy.c:1655
+#: commands/copy.c:1652
 msgid "invalid COPY file header (missing length)"
 msgstr "en-tête du fichier COPY invalide (longueur manquante)"
 
-#: commands/copy.c:1663
+#: commands/copy.c:1660
 msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
 msgstr "en-tête du fichier COPY invalide (mauvaise longueur)"
 
-#: commands/copy.c:1742
+#: commands/copy.c:1739
 msgid "null OID in COPY data"
 msgstr "OID NULL dans les données du COPY"
 
-#: commands/copy.c:1751 commands/copy.c:1848
+#: commands/copy.c:1748 commands/copy.c:1845
 msgid "invalid OID in COPY data"
 msgstr "OID invalide dans les données du COPY"
 
-#: commands/copy.c:1771
+#: commands/copy.c:1768
 #, c-format
 msgid "missing data for column \"%s\""
 msgstr "Données manquantes pour la colonne «%s»"
 
-#: commands/copy.c:1781
+#: commands/copy.c:1778
 msgid "unterminated CSV quoted field"
 msgstr "champ CSV entre guillemets non terminé"
 
-#: commands/copy.c:1816
+#: commands/copy.c:1813
 msgid "extra data after last expected column"
 msgstr "données supplémentaires après la dernière colonne attendue"
 
-#: commands/copy.c:1834
+#: commands/copy.c:1831
 #, c-format
 msgid "row field count is %d, expected %d"
 msgstr "le nombre de champs de la ligne est %d, %d attendus"
 
-#: commands/copy.c:2056 commands/copy.c:2074
+#: commands/copy.c:2053 commands/copy.c:2071
 msgid "literal carriage return found in data"
 msgstr "un retour chariot littéral trouvé dans la donnée"
 
-#: commands/copy.c:2057 commands/copy.c:2075
+#: commands/copy.c:2054 commands/copy.c:2072
 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
 msgstr "Utilisez «\\r» pour représenter un retour chariot."
 
-#: commands/copy.c:2092
+#: commands/copy.c:2089
 msgid "literal newline found in data"
 msgstr "retour à la ligne littéral trouvé dans les données"
 
-#: commands/copy.c:2093
+#: commands/copy.c:2090
 msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
 msgstr "Utilisez «\\n» pour représenter une nouvelle ligne."
 
-#: commands/copy.c:2113 commands/copy.c:2129
+#: commands/copy.c:2110 commands/copy.c:2126
 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
 msgstr "le marqueur fin-de-copie ne correspond pas à un précédent style de fin de ligne"
 
-#: commands/copy.c:2117 commands/copy.c:2123
+#: commands/copy.c:2114 commands/copy.c:2120
 msgid "end-of-copy marker corrupt"
 msgstr "marqueur fin-de-copie corrompu"
 
-#: commands/copy.c:2494 commands/copy.c:2516
+#: commands/copy.c:2485 commands/copy.c:2507
 msgid "unexpected EOF in COPY data"
 msgstr "fin de fichier (EOF) inattendu dans les données du COPY"
 
-#: commands/copy.c:2503
+#: commands/copy.c:2494
 msgid "invalid field size"
 msgstr "taille du champ invalide"
 
-#: commands/copy.c:2530
+#: commands/copy.c:2521
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "format de données binaires incorrect"
 
-#: commands/copy.c:2716 parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660
+#: commands/copy.c:2707 parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "la colonne «%s» est spécifiée plus d'une fois"
@@ -2706,7 +2679,7 @@ msgid "%s requires a numeric value"
 msgstr "%s requiert une valeur numérique"
 
 #: commands/define.c:136
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "%s does not take a parameter"
 msgstr "%s ne prend pas de paramètre"
 
@@ -2807,119 +2780,115 @@ msgstr "le num
 msgid ""
 "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
 "\""
-msgstr ""
-"la classe d'opérateur «%s» de la méthode d'accès «%s» existe déjà "
-"dans le schéma «%s»"
+msgstr "la classe d'opérateur «%s» de la méthode d'accès «%s» existe déjà dans le schéma «%s»"
 
-#: commands/indexcmds.c:119
+#: commands/indexcmds.c:120
 msgid "must specify at least one column"
 msgstr "doit spécifier au moins une colonne"
 
-#: commands/indexcmds.c:123
+#: commands/indexcmds.c:124
 #, c-format
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "ne doit pas utiliser plus de %d colonnes dans un index"
 
-#: commands/indexcmds.c:224
+#: commands/indexcmds.c:238
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "la méthode d'accès «%s» ne supporte pas les index uniques"
 
-#: commands/indexcmds.c:229
+#: commands/indexcmds.c:243
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "la méthode d'accès «%s» ne supporte pas les index multi-colonnes"
 
-#: commands/indexcmds.c:243
+#: commands/indexcmds.c:257
 msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
 msgstr "les expressions et prédicats d'index pourraient seulement référer à la table en cours d'indexage"
 
-#: commands/indexcmds.c:271 parser/analyze.c:1185
+#: commands/indexcmds.c:285 parser/analyze.c:1185
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "les clés primaires multiples ne sont pas autorisées pour la table «%s»"
 
-#: commands/indexcmds.c:288
+#: commands/indexcmds.c:302
 msgid "primary keys cannot be expressions"
 msgstr "les clés primaires ne peuvent pas être des expressions"
 
-#: commands/indexcmds.c:318 commands/indexcmds.c:456 parser/analyze.c:1299
+#: commands/indexcmds.c:332 commands/indexcmds.c:470 parser/analyze.c:1299
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "la colonne «%s» nommée dans la clé n'existe pas"
 
-#: commands/indexcmds.c:363
-#, , c-format
+#: commands/indexcmds.c:377
+#, c-format
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s créera un index implicite «%s» pour la table «%s»"
 
-#: commands/indexcmds.c:406
+#: commands/indexcmds.c:420
 msgid "cannot use subquery in index predicate"
 msgstr "n'a pas pu utiliser une sous-requête dans un prédicat d'index"
 
-#: commands/indexcmds.c:410
+#: commands/indexcmds.c:424
 msgid "cannot use aggregate in index predicate"
 msgstr "n'a pas pu utiliser un aggrégat dans un prédicat d'index"
 
-#: commands/indexcmds.c:419
+#: commands/indexcmds.c:433
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "les fonctions dans un prédicat d'index doivent être marquées comme IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:461 commands/tablecmds.c:1303 parser/parse_expr.c:1084
+#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:1302 parser/parse_expr.c:1084
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonne «%s» n'existe pas"
 
-#: commands/indexcmds.c:494
+#: commands/indexcmds.c:508
 msgid "cannot use subquery in index expression"
 msgstr "n'a pas pu utiliser la sous-requête dans l'expression de l'index"
 
-#: commands/indexcmds.c:498
+#: commands/indexcmds.c:512
 msgid "cannot use aggregate function in index expression"
 msgstr "n'a pas pu utiliser la fonction d'aggrégation dans l'expression de l'index"
 
-#: commands/indexcmds.c:509
+#: commands/indexcmds.c:523
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "les fonctions dans l'expression de l'index doivent être marquées comme IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:568
+#: commands/indexcmds.c:582
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "le type de données %s n'a pas de classe d'opérateurs par défaut pour la méthode d'accès «%s»"
 
-#: commands/indexcmds.c:570
+#: commands/indexcmds.c:584
 msgid ""
 "You must specify an operator class for the index or define a default "
 "operator class for the data type."
-msgstr ""
-"Vous devez spécifier une classe d'opérateur pour l'index "
-"ou définir une classe d'opérateur par défaut pour le type de données."
+msgstr "Vous devez spécifier une classe d'opérateur pour l'index ou définir une classe d'opérateur par défaut pour le type de données."
 
-#: commands/indexcmds.c:623
+#: commands/indexcmds.c:637
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "la classe d'opérateur «%s» n'accepte pas le type de données %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:680 utils/cache/typcache.c:369
+#: commands/indexcmds.c:694 utils/cache/typcache.c:369
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "il existe de nombreuses classes d'opérateur par défaut pour le type de données %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:949
+#: commands/indexcmds.c:963
 #, c-format
 msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
 msgstr "la table partagée «%s» peut seulement être réindexé en mode autonome"
 
-#: commands/indexcmds.c:956
+#: commands/indexcmds.c:970
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "la table «%s» n'a pas d'index"
 
-#: commands/indexcmds.c:984
+#: commands/indexcmds.c:998
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "peut seulement réindexer la base de données en cours"
 
-#: commands/indexcmds.c:1067
+#: commands/indexcmds.c:1081
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" was reindexed"
 msgstr "la table «%s» a été réindexée"
@@ -2982,7 +2951,7 @@ msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "le curseur «%s» n'existe pas"
 
 #: commands/portalcmds.c:337 tcop/pquery.c:523 tcop/pquery.c:1096
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "portal \"%s\" cannot be run"
 msgstr "le portail \"%s\" ne peut pas être lancé de nouveau"
 
@@ -2990,563 +2959,457 @@ msgstr "le portail \"%s\" ne peut pas 
 msgid "could not reposition held cursor"
 msgstr "n'a pas pu repositionner le curseur détenu"
 
-#: commands/proclang.c:64
-msgid "must be superuser to create procedural language"
-msgstr "doit être super-utilisateur pour créer un langage procédural"
-
-#: commands/proclang.c:77 commands/proclang.c:265
-#, c-format
-msgid "language \"%s\" already exists"
-msgstr "le langage «%s» existe déjà"
-
-#: commands/proclang.c:97
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-msgstr "changement du type du code retour de la fonction %s d'«opaque» à «language_handler»"
-
-#: commands/proclang.c:104
-#, c-format
-msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type «language_handler»"
-
-#: commands/proclang.c:188
-msgid "must be superuser to drop procedural language"
-msgstr "doit être super-utilisateur pour supprimer le langage procédural"
-
-#: commands/proclang.c:271
-msgid "must be superuser to rename procedural language"
-msgstr "doit être super-utilisateur pour renommer le langage procédural"
-
-#: commands/schemacmds.c:86 commands/user.c:883 commands/user.c:1018
-msgid "permission denied"
-msgstr "droit refusé"
-
-#: commands/schemacmds.c:87
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
-msgstr "«%s» n'est pas un super-utilisateur et il ne peut donc pas créer un schéma pour «%s»"
-
-#: commands/schemacmds.c:102 commands/schemacmds.c:297
-#, c-format
-msgid "unacceptable schema name \"%s\""
-msgstr "nom de schéma inacceptable «%s»"
-
-#: commands/schemacmds.c:103 commands/schemacmds.c:298
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
-msgstr "Le préfixe \"pg_\" est réservé pour les schémas système."
-
-#: commands/sequence.c:403 commands/sequence.c:595 commands/sequence.c:638
-#, c-format
-msgid "permission denied for sequence %s"
-msgstr "droit refusé pour la séquence %s"
-
-#: commands/sequence.c:480
-#, c-format
-msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "nextval : valeur maximale de la séquence «%s» (%s) atteinte"
-
-#: commands/sequence.c:503
-#, c-format
-msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "nextval : valeur minimale de la séquence «%s» (%s) atteinte"
-
-#: commands/sequence.c:601
-#, c-format
-msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
-msgstr "la valeur courante (currval) de la séquence «%s» n'est pas encore définie dans cette session"
-
-#: commands/sequence.c:655
-#, c-format
-msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
-msgstr "setval : la valeur %s est en dehors des limites de la séquence «%s» (%s..%s)"
-
-#: commands/sequence.c:798 executor/execGrouping.c:384 lib/dllist.c:43
-#: lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:1006
-#: postmaster/pgstat.c:1023 postmaster/pgstat.c:2456 postmaster/pgstat.c:2536
-#: postmaster/postmaster.c:755 postmaster/postmaster.c:1625
-#: postmaster/postmaster.c:2344 storage/buffer/localbuf.c:139
-#: storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620 storage/file/fd.c:766
-#: storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:494 storage/smgr/md.c:844
-#: storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297 utils/adt/cash.c:312
-#: utils/adt/oracle_compat.c:73 utils/adt/oracle_compat.c:125
-#: utils/adt/regexp.c:191 utils/adt/ri_triggers.c:3476
-#: utils/cache/relcache.c:164 utils/cache/relcache.c:178
-#: utils/cache/relcache.c:1130 utils/cache/typcache.c:165
-#: utils/cache/typcache.c:487 utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:528
-#: utils/hash/dynahash.c:178 utils/hash/dynahash.c:248
-#: utils/init/miscinit.c:213 utils/init/miscinit.c:234
-#: utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1907 utils/misc/guc.c:1920
-#: utils/misc/guc.c:1933 utils/mmgr/aset.c:337 utils/mmgr/aset.c:503
-#: utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 utils/mmgr/portalmem.c:75
-msgid "out of memory"
-msgstr "mémoire insuffisante"
-
-#: commands/sequence.c:963
-msgid "INCREMENT must not be zero"
-msgstr "la valeur INCREMENT ne peut pas être zéro"
-
-#: commands/sequence.c:1009
-#, c-format
-msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "la valeur MINVALUE (%s) doit être moindre que la valeur MAXVALUE (%s)"
-
-#: commands/sequence.c:1040
-#, c-format
-msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
-msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas être plus petite que MINVALUE (%s)"
-
-#: commands/sequence.c:1052
-#, c-format
-msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas être plus grande que MAXVALUE (%s)"
-
-#: commands/sequence.c:1067
-#, c-format
-msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
-msgstr "la valeur CACHE (%s) doit être plus grande que zéro"
-
-#: commands/tablecmds.c:295
+#: commands/tablecmds.c:294
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT peut seulement être utilisé sur des tables temporaires"
 
-#: commands/tablecmds.c:400
+#: commands/tablecmds.c:399
 #, c-format
 msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
 msgstr "nom de contrainte de vérification «%s» dupliqué"
 
-#: commands/tablecmds.c:556 commands/tablecmds.c:1248
-#: commands/tablecmds.c:1454 commands/tablecmds.c:2610
-#: commands/tablecmds.c:3772 commands/tablecmds.c:5399 commands/trigger.c:147
+#: commands/tablecmds.c:555 commands/tablecmds.c:1247
+#: commands/tablecmds.c:1453 commands/tablecmds.c:2609
+#: commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:5400 commands/trigger.c:147
 #: commands/trigger.c:552 tcop/utility.c:182 tcop/utility.c:217
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "droit refusé : «%s» est un catalogue système"
 
-#: commands/tablecmds.c:567
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:566
+#, c-format
 msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu renommer la colonne système «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:577
+#: commands/tablecmds.c:576
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "n'a pas pu tronquer les tables temporaires des autres sessions"
 
-#: commands/tablecmds.c:703
+#: commands/tablecmds.c:702
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" duplicated"
 msgstr "colonne «%s» dupliquée"
 
-#: commands/tablecmds.c:728 parser/analyze.c:1055 parser/analyze.c:1261
+#: commands/tablecmds.c:727 parser/analyze.c:1055 parser/analyze.c:1261
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "la relation héritée «%s» n'est pas une table"
 
-#: commands/tablecmds.c:734
+#: commands/tablecmds.c:733
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "impossible d'hériter à partir d'une relation temporaire «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:751
+#: commands/tablecmds.c:750
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
 msgstr "relation héritée «%s» dupliquée"
 
-#: commands/tablecmds.c:805
+#: commands/tablecmds.c:804
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "assemblage de plusieurs définitions d'héritage pour la colonne «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:812
+#: commands/tablecmds.c:811
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "la colonne héritée «%s» a un conflit de type"
 
-#: commands/tablecmds.c:814 commands/tablecmds.c:959 parser/parse_coerce.c:239
-#: parser/parse_coerce.c:1110 parser/parse_coerce.c:1127
-#: parser/parse_coerce.c:1173
+#: commands/tablecmds.c:813 commands/tablecmds.c:958 parser/parse_coerce.c:239
+#: parser/parse_coerce.c:1125 parser/parse_coerce.c:1142
+#: parser/parse_coerce.c:1188
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s versus %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:950
+#: commands/tablecmds.c:949
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "assemblage de la colonne «%s» avec une définition héritée"
 
-#: commands/tablecmds.c:957
+#: commands/tablecmds.c:956
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "la colonne «%s» a un conflit de type"
 
-#: commands/tablecmds.c:998
+#: commands/tablecmds.c:997
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "la colonne «%s» hérite de valeurs par défaut conflictuelles"
 
-#: commands/tablecmds.c:1000
+#: commands/tablecmds.c:999
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Pour résoudre le conflit, spécifiez explicitement une valeur par défaut."
 
-#: commands/tablecmds.c:1293
+#: commands/tablecmds.c:1292
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "la colonne héritée «%s» doit aussi être renommée pour les tables filles"
 
-#: commands/tablecmds.c:1311
+#: commands/tablecmds.c:1310
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu renommer la colonne système «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:1321
+#: commands/tablecmds.c:1320
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu renommer la colonne héritée «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:1332 commands/tablecmds.c:2893
+#: commands/tablecmds.c:1331 commands/tablecmds.c:2892
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "la colonne «%s» de la relation «%s» existe déjà"
 
-#: commands/tablecmds.c:2193
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:2192
+#, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu renommer la colonne système «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:2203
+#: commands/tablecmds.c:2202
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "n'a pas pu tronquer les tables temporaires des autres sessions"
 
-#: commands/tablecmds.c:2494
+#: commands/tablecmds.c:2493
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "la contrainte de vérification «%s» est rompue par une ligne"
 
-#: commands/tablecmds.c:2507
+#: commands/tablecmds.c:2506
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "la colonne «%s» contient des valeurs NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:2592
+#: commands/tablecmds.c:2591
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "«%s» n'est pas une table ou une vue"
 
-#: commands/tablecmds.c:2745
+#: commands/tablecmds.c:2744
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
 msgstr "ne peux pas altérer la table «%s» car la colonne «%s».«%s» utilise son type de ligne"
 
-#: commands/tablecmds.c:2811
+#: commands/tablecmds.c:2810
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "la colonne doit aussi être ajoutée aux tables filles"
 
-#: commands/tablecmds.c:2854
+#: commands/tablecmds.c:2853
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "la table fille «%s» a un type différent pour la colonne «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:2866
+#: commands/tablecmds.c:2865
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "assemblage de la définition de la colonne «%s» pour le fils «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:3083 commands/tablecmds.c:3176
-#: commands/tablecmds.c:3226 commands/tablecmds.c:3322
-#: commands/tablecmds.c:3383 commands/tablecmds.c:4589
+#: commands/tablecmds.c:3082 commands/tablecmds.c:3175
+#: commands/tablecmds.c:3225 commands/tablecmds.c:3321
+#: commands/tablecmds.c:3382 commands/tablecmds.c:4590
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:3119
+#: commands/tablecmds.c:3118
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "la colonne «%s» est dans une clé primaire"
 
-#: commands/tablecmds.c:3269 commands/tablecmds.c:5388
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:3268 commands/tablecmds.c:5389
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or index"
 msgstr "«%s» n'est pas une table ou une vue"
 
-#: commands/tablecmds.c:3296
+#: commands/tablecmds.c:3295
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "la cible statistique %d est trop basse"
 
-#: commands/tablecmds.c:3304
+#: commands/tablecmds.c:3303
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "abaissement de la cible statistique à %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:3364
+#: commands/tablecmds.c:3363
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "type «%s» de stockage invalide"
 
-#: commands/tablecmds.c:3395
+#: commands/tablecmds.c:3394
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "le type de données %s de la colonne peut seulement avoir un stockage texte (PLAIN)"
 
-#: commands/tablecmds.c:3452
+#: commands/tablecmds.c:3451
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "ne peux pas supprimer la colonne système «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:3459
+#: commands/tablecmds.c:3458
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "ne peux pas supprimer la colonne héritée «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:3760
+#: commands/tablecmds.c:3759
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "la relation référencée «%s» n'est pas une table"
 
-#: commands/tablecmds.c:3794
+#: commands/tablecmds.c:3793
 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
 msgstr "n'a pas pu référencer une table temporaire à partir d'une contrainte de table permanente"
 
-#: commands/tablecmds.c:3801
+#: commands/tablecmds.c:3800
 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
 msgstr "n'a pas pu référencer une table permanente à partir de la contrainte de table temporaire"
 
-#: commands/tablecmds.c:3846 commands/tablecmds.c:4334
+#: commands/tablecmds.c:3845 commands/tablecmds.c:4335
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "nombre de colonnes de référence et référencées pour la clé étrangère en désaccord"
 
-#: commands/tablecmds.c:3867
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:3866
+#, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "la contrainte de clé étrangère «%s» ne peut pas être implémentée"
 
-#: commands/tablecmds.c:3870
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:3869
+#, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Les colonnes clés «%s» et «%s» sont de types incompatibles : %s et %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:3884
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:3883
+#, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
 msgstr "la contrainte de clé étrangère «%s» demandera des parcours séquentieux coûteux"
 
-#: commands/tablecmds.c:3887
+#: commands/tablecmds.c:3886
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
 msgstr "les colonnes clés «%s» et «%s» sont de types différents : %s et %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:3972
+#: commands/tablecmds.c:3971
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "la colonne «%s» référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas"
 
-#: commands/tablecmds.c:3977
+#: commands/tablecmds.c:3976
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "n'a pas pu avoir plus de %d clés dans une clé étrangère"
 
-#: commands/tablecmds.c:4046
+#: commands/tablecmds.c:4045
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "il n'existe pas de clé étrangère pour la table référencée «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:4164
+#: commands/tablecmds.c:4163
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "il n'existe aucune contrainte correspondant aux clés données pour la table référencée «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:4546 commands/trigger.c:2762
+#: commands/tablecmds.c:4547 commands/trigger.c:2777
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "la contrainte «%s» n'existe pas"
 
-#: commands/tablecmds.c:4551
+#: commands/tablecmds.c:4552
 #, c-format
 msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
 msgstr "les contraintes multiples nommées «%s» ont été supprimées"
 
-#: commands/tablecmds.c:4596
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:4597
+#, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "ne peux pas modifier la colonne héritée «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:4636
+#: commands/tablecmds.c:4637
 msgid "transform expression must not return a set"
 msgstr "l'expression de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble"
 
-#: commands/tablecmds.c:4642
+#: commands/tablecmds.c:4643
 msgid "cannot use subquery in transform expression"
 msgstr "ne peux pas utiliser une sous-requête dans l'expression de transformation"
 
-#: commands/tablecmds.c:4646
+#: commands/tablecmds.c:4647
 msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
 msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'aggrégation dans l'expression de la transformation"
 
-#: commands/tablecmds.c:4663
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:4664
+#, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
 msgstr "la colonne «%s» ne peut être convertie vers le type %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:4689
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:4690
+#, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "le type de colonne héritée «%s» doit aussi être renommée pour les tables filles"
 
-#: commands/tablecmds.c:4727
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:4728
+#, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "ne peux pas modifier la colonne «%s» deux fois"
 
-#: commands/tablecmds.c:4761
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:4762
+#, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
 msgstr "la valeur par défaut de la colonne «%s» ne peut pas être convertie vers le type «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:4861
+#: commands/tablecmds.c:4862
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "ne peux pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle"
 
-#: commands/tablecmds.c:4862
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:4863
+#, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s dépend de la colonne «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:5178
+#: commands/tablecmds.c:5179
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence"
 msgstr "«%s» n'est pas une table, une table TOAST, un index, une vue ou une séquence"
 
-#: commands/tablecmds.c:5418
+#: commands/tablecmds.c:5419
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:5448
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:5449
+#, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "ne peux pas renommer la colonne système «%s»"
 
-#: commands/tablecmds.c:5458
+#: commands/tablecmds.c:5459
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas déplacer les tables temporaires d'autres sessions"
 
-#: commands/tablecmds.c:5668
+#: commands/tablecmds.c:5669
 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
 msgstr "les tables partagées ne peuvent pas être \"toasted\" après la commande initdb"
 
-#: commands/tablecmds.c:5683
+#: commands/tablecmds.c:5684
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
 msgstr "la table «%s» a déjà une table TOAST"
 
-#: commands/tablecmds.c:5700
+#: commands/tablecmds.c:5701
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
 msgstr "la table «%s» n'a pas besoin d'une table TOAST"
 
-#: commands/tablecmds.c:5921
-#, c-format
-msgid "The default tablespace for schema \"%s\" has been dropped."
-msgstr "L'espace logique par défaut pour le schéma «%s» a été détruit."
-
-#: commands/tablespace.c:153 commands/tablespace.c:161
-#: commands/tablespace.c:167
-#, , c-format
-msgid "could not create directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu créer le répertoire «%s» : %m"
+#: commands/proclang.c:64
+msgid "must be superuser to create procedural language"
+msgstr "doit être super-utilisateur pour créer un langage procédural"
 
-#: commands/tablespace.c:180
-#, , c-format
-msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas lire les informations sur le répertoire «%s» : %m"
+#: commands/proclang.c:77 commands/proclang.c:265
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" already exists"
+msgstr "le langage «%s» existe déjà"
 
-#: commands/tablespace.c:189
-#, , c-format
-msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
-msgstr "«%s» existe mais n'est pas un répertoire"
+#: commands/proclang.c:97
+#, c-format
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+msgstr "changement du type du code retour de la fonction %s d'«opaque» à «language_handler»"
 
-#: commands/tablespace.c:226
-#, , c-format
-msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
-msgstr "droit refusé pour créer l'espace logique «%s»"
+#: commands/proclang.c:104
+#, c-format
+msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type «language_handler»"
 
-#: commands/tablespace.c:228
-msgid "Must be superuser to create a tablespace."
-msgstr "Doit être super-utilisateur pour créer un espace logique."
+#: commands/proclang.c:188
+msgid "must be superuser to drop procedural language"
+msgstr "doit être super-utilisateur pour supprimer le langage procédural"
 
-#: commands/tablespace.c:247
-msgid "tablespace location may not contain single quotes"
-msgstr "le chemin de l'espace logique ne doit pas contenir de guillemets simples"
+#: commands/proclang.c:271
+msgid "must be superuser to rename procedural language"
+msgstr "doit être super-utilisateur pour renommer le langage procédural"
 
-#: commands/tablespace.c:257
-msgid "tablespace location must be an absolute path"
-msgstr "l'emplacement de l'espace logique doit être un chemin absolu"
+#: commands/schemacmds.c:84 commands/user.c:883 commands/user.c:1018
+msgid "permission denied"
+msgstr "droit refusé"
 
-#: commands/tablespace.c:267
-#, , c-format
-msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
-msgstr "le chemin de l'espace logique «%s» est trop long"
+#: commands/schemacmds.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
+msgstr "«%s» n'est pas un super-utilisateur et il ne peut donc pas créer un schéma pour «%s»"
 
-#: commands/tablespace.c:277 commands/tablespace.c:840
-#, , c-format
-msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
-msgstr "nom inacceptable pour l'espace logique «%s»"
+#: commands/schemacmds.c:100 commands/schemacmds.c:268
+#, c-format
+msgid "unacceptable schema name \"%s\""
+msgstr "nom de schéma inacceptable «%s»"
 
-#: commands/tablespace.c:279 commands/tablespace.c:841
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
-msgstr "Le préfixe \"pg_\" est réservé pour les espaces logiques système."
+#: commands/schemacmds.c:101 commands/schemacmds.c:269
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
+msgstr "Le préfixe \"pg_\" est réservé pour les schémas système."
 
-#: commands/tablespace.c:289 commands/tablespace.c:853
-#, , c-format
-msgid "tablespace \"%s\" already exists"
-msgstr "L'espace logique «%s» existe déjà"
+#: commands/sequence.c:399 commands/sequence.c:591 commands/sequence.c:634
+#, c-format
+msgid "permission denied for sequence %s"
+msgstr "droit refusé pour la séquence %s"
 
-#: commands/tablespace.c:324 commands/tablespace.c:970
-#, , c-format
-msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu configurer les droits du répertoire «%s» : %m"
+#: commands/sequence.c:476
+#, c-format
+msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval : valeur maximale de la séquence «%s» (%s) atteinte"
 
-#: commands/tablespace.c:333
-#, , c-format
-msgid "directory \"%s\" is not empty"
-msgstr "le répertoire \"%s\" n'est pas vide"
+#: commands/sequence.c:499
+#, c-format
+msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval : valeur minimale de la séquence «%s» (%s) atteinte"
 
-#: commands/tablespace.c:354 commands/tablespace.c:985
-#, , c-format
-msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique «%s» : %m"
+#: commands/sequence.c:597
+#, c-format
+msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
+msgstr "la valeur courante (currval) de la séquence «%s» n'est pas encore définie dans cette session"
 
-#: commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:482
-msgid "tablespaces are not supported on this platform"
-msgstr "les espaces logiques ne sont pas supportés sur cette plateforme"
+#: commands/sequence.c:651
+#, c-format
+msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
+msgstr "setval : la valeur %s est en dehors des limites de la séquence «%s» (%s..%s)"
 
-#: commands/tablespace.c:459
-#, , c-format
-msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
-msgstr "l'espace logique «%s» n'est pas vide"
+#: commands/sequence.c:794 executor/execGrouping.c:384 lib/dllist.c:43
+#: lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:2421
+#: postmaster/pgstat.c:2488 postmaster/postmaster.c:745
+#: postmaster/postmaster.c:1615 postmaster/postmaster.c:2334
+#: storage/buffer/localbuf.c:139 storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620
+#: storage/file/fd.c:766 storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:494
+#: storage/smgr/md.c:844 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297
+#: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73
+#: utils/adt/oracle_compat.c:125 utils/adt/regexp.c:191
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3472 utils/cache/relcache.c:164
+#: utils/cache/relcache.c:178 utils/cache/relcache.c:1130
+#: utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:528 utils/hash/dynahash.c:178
+#: utils/hash/dynahash.c:248 utils/init/miscinit.c:213
+#: utils/init/miscinit.c:234 utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1909
+#: utils/misc/guc.c:1922 utils/misc/guc.c:1935 utils/mmgr/aset.c:337
+#: utils/mmgr/aset.c:503 utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893
+#: utils/mmgr/portalmem.c:75
+msgid "out of memory"
+msgstr "mémoire insuffisante"
 
-#: commands/tablespace.c:558
-#, , c-format
-msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire «%s» : %m"
+#: commands/sequence.c:956
+msgid "INCREMENT must not be zero"
+msgstr "la valeur INCREMENT ne peut pas être zéro"
 
-#: commands/tablespace.c:592
-#, , c-format
-msgid "could not unlink file \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier «%s» : %m"
+#: commands/sequence.c:1002
+#, c-format
+msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "la valeur MINVALUE (%s) doit être moindre que la valeur MAXVALUE (%s)"
 
-#: commands/tablespace.c:609
-#, , c-format
-msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire «%s» : %m"
+#: commands/sequence.c:1033
+#, c-format
+msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas être plus petite que MINVALUE (%s)"
 
-#: commands/tablespace.c:617
-#, , c-format
-msgid "could not unlink symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique \"%s\" : %m"
+#: commands/sequence.c:1045
+#, c-format
+msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas être plus grande que MAXVALUE (%s)"
 
-#: commands/tablespace.c:998
-#, , c-format
-msgid "tablespace %u is not empty"
-msgstr "l'espace logique %u n'est pas vide"
+#: commands/sequence.c:1060
+#, c-format
+msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
+msgstr "la valeur CACHE (%s) doit être plus grande que zéro"
 
 #: commands/trigger.c:134
 #, c-format
@@ -3585,24 +3448,120 @@ msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type 
 msgid "trigger function %u returned null value"
 msgstr "la fonction déclencheur %u a renvoyé la valeur NULL"
 
-#: commands/trigger.c:1212 commands/trigger.c:1325 commands/trigger.c:1454
+#: commands/trigger.c:1214 commands/trigger.c:1331 commands/trigger.c:1464
 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "le déclencheur BEFORE STATEMENT ne peut pas renvoyer une valeur"
 
-#: commands/trigger.c:1581 executor/execMain.c:1151 executor/execMain.c:1457
+#: commands/trigger.c:1593 executor/execMain.c:1151 executor/execMain.c:1457
 #: executor/execMain.c:1598
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une mise à jour concurrente"
 
-#: commands/trigger.c:2708
+#: commands/trigger.c:2723
 msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
 msgstr "les contraintes sans nom ne peuvent pas être initialisées explicitement"
 
-#: commands/trigger.c:2747
+#: commands/trigger.c:2762
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "la contrainte «%s» n'est pas DEFERRABLE"
 
+#: commands/tablespace.c:150 commands/tablespace.c:158
+#: commands/tablespace.c:164
+#, c-format
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu créer le répertoire «%s» : %m"
+
+#: commands/tablespace.c:177
+#, c-format
+msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas lire les informations sur le répertoire «%s» : %m"
+
+#: commands/tablespace.c:186
+#, c-format
+msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
+msgstr "«%s» existe mais n'est pas un répertoire"
+
+#: commands/tablespace.c:223
+#, c-format
+msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
+msgstr "droit refusé pour créer l'espace logique «%s»"
+
+#: commands/tablespace.c:225
+msgid "Must be superuser to create a tablespace."
+msgstr "Doit être super-utilisateur pour créer un espace logique."
+
+#: commands/tablespace.c:244
+msgid "tablespace location may not contain single quotes"
+msgstr "le chemin de l'espace logique ne doit pas contenir de guillemets simples"
+
+#: commands/tablespace.c:254
+msgid "tablespace location must be an absolute path"
+msgstr "l'emplacement de l'espace logique doit être un chemin absolu"
+
+#: commands/tablespace.c:264
+#, c-format
+msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
+msgstr "le chemin de l'espace logique «%s» est trop long"
+
+#: commands/tablespace.c:274 commands/tablespace.c:766
+#, c-format
+msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
+msgstr "nom inacceptable pour l'espace logique «%s»"
+
+#: commands/tablespace.c:276 commands/tablespace.c:767
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
+msgstr "Le préfixe \"pg_\" est réservé pour les espaces logiques système."
+
+#: commands/tablespace.c:286 commands/tablespace.c:779
+#, c-format
+msgid "tablespace \"%s\" already exists"
+msgstr "L'espace logique «%s» existe déjà"
+
+#: commands/tablespace.c:321 commands/tablespace.c:1033
+#, c-format
+msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu configurer les droits du répertoire «%s» : %m"
+
+#: commands/tablespace.c:330
+#, c-format
+msgid "directory \"%s\" is not empty"
+msgstr "le répertoire \"%s\" n'est pas vide"
+
+#: commands/tablespace.c:351 commands/tablespace.c:1048
+#, c-format
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique «%s» : %m"
+
+#: commands/tablespace.c:382 commands/tablespace.c:479
+msgid "tablespaces are not supported on this platform"
+msgstr "les espaces logiques ne sont pas supportés sur cette plateforme"
+
+#: commands/tablespace.c:456
+#, c-format
+msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
+msgstr "l'espace logique «%s» n'est pas vide"
+
+#: commands/tablespace.c:555
+#, c-format
+msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire «%s» : %m"
+
+#: commands/tablespace.c:606
+#, c-format
+msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire «%s» : %m"
+
+#: commands/tablespace.c:614
+#, c-format
+msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique «%s» : %m"
+
+#: commands/tablespace.c:1061
+#, c-format
+msgid "tablespace %u is not empty"
+msgstr "l'espace logique %u n'est pas vide"
+
 #: commands/typecmds.c:138
 #, c-format
 msgid "type names must be %d characters or less"
@@ -3716,7 +3675,7 @@ msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
 msgstr "changement du type d'argument de la fonction %s d'«opaque» à %s"
 
 #: commands/typecmds.c:1083
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
 msgstr "la fonction d'envoi du type %s doit renvoyer le type «bytea»"
 
@@ -3748,7 +3707,7 @@ msgid "cannot use aggregate in check constraint"
 msgstr "n'a pas pu utiliser un aggrégat dans la contrainte de vérification"
 
 #: commands/typecmds.c:2090
-#, , c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is a table's row type"
 msgstr "«%s» est du type ligne de table"
 
@@ -3797,7 +3756,7 @@ msgid "user ID %d is already assigned"
 msgstr "l'identifiant de l'utilisateur %d est déjà affecté"
 
 #: commands/user.c:899 commands/user.c:1012 commands/user.c:1104
-#: commands/user.c:1233 commands/variable.c:664 utils/cache/lsyscache.c:2100
+#: commands/user.c:1233 commands/variable.c:664 utils/cache/lsyscache.c:2044
 #: utils/init/miscinit.c:335
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" does not exist"
@@ -3997,7 +3956,7 @@ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
 msgstr "«%s»: moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
 
 #: commands/vacuum.c:2257 commands/vacuumlazy.c:483 commands/vacuumlazy.c:774
-#: nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3295
+#: nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3319
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -4217,7 +4176,7 @@ msgstr "Le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL"
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "La valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification «%s»"
 
-#: executor/execQual.c:2804 optimizer/util/clauses.c:427 parser/parse_agg.c:74
+#: executor/execQual.c:2804 optimizer/util/clauses.c:428 parser/parse_agg.c:74
 msgid "aggregate function calls may not be nested"
 msgstr "les appels à la fonction d'aggrégat ne doivent pas être imbriqués"
 
@@ -4947,23 +4906,23 @@ msgstr "%s: l'identifiant r
 
 #: main/main.c:246
 msgid ""
-"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not "
+"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
 "permitted.\n"
 "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
 "possible system security compromises.  See the documentation for\n"
 "more information on how to properly start the server.\n"
 msgstr ""
-"L'exécution du serveur PostgreSQL un l'utilisateur doté de droits d'administrateur n'est pas permise.\n"
+"L'exécution du serveur PostgreSQL par un l'utilisateur doté de droits d'administrateur n'est pas permise.\n"
 "Le serveur doit être lancé avec un utilisateur non privilégié pour empêcher\n"
 "tout problème de sécurité sur le serveur. Voir la documentation pour\n"
 "plus d'informations sur le lancement propre du serveur.\n"
 
-#: main/main.c:306
+#: main/main.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
 msgstr "%s: UID effectif invalide : %d\n"
 
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:320
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
 msgstr "%s: n'a pas pudéterminer le nom de l'utilisateur (GetUserName failed)\n"
@@ -5009,7 +4968,7 @@ msgstr "SELECT FOR UPDATE n'est pas autoris
 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE n'est pas autorisé dans les sous-requêtes"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:2331
+#: optimizer/util/clauses.c:2348
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "Fonction SQL \"%s\" durant \"inlining\""
@@ -5019,7 +4978,7 @@ msgstr "Fonction SQL \"%s\" durant \"inlining\""
 msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
 msgstr "La clause JOIN/ON se réfère à «%s», qui ne fait pas partie du JOIN"
 
-#: gram.y:5166 parser/parse_clause.c:423
+#: gram.y:5161 parser/parse_clause.c:423
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "La sous-requête du FROM doit avoir un alias"
 
@@ -5289,7 +5248,7 @@ msgstr "Clauses DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE multiples non autoris
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "Clause NOT DEFERRABLE mal placée"
 
-#: gram.y:2369 gram.y:2384 parser/analyze.c:2894 parser/analyze.c:2918
+#: gram.y:2368 gram.y:2383 parser/analyze.c:2894 parser/analyze.c:2918
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr "La contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
 
@@ -5453,83 +5412,83 @@ msgstr "Ajout d'une entr
 msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
 msgstr "Types inconsistents déduit du paramètre $%d"
 
-#: parser/parse_coerce.c:676 parser/parse_coerce.c:703
-#: parser/parse_coerce.c:719 parser/parse_coerce.c:733
+#: parser/parse_coerce.c:691 parser/parse_coerce.c:718
+#: parser/parse_coerce.c:734 parser/parse_coerce.c:748
 #: parser/parse_expr.c:1654
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "n'a pas puconvertir le type %s en %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:706
+#: parser/parse_coerce.c:721
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "l'entrée n'a pas assez de colonnes"
 
-#: parser/parse_coerce.c:722
+#: parser/parse_coerce.c:737
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s dans la colonne %d"
 
-#: parser/parse_coerce.c:736
+#: parser/parse_coerce.c:751
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "l'entrée a trop de colonnes"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:770
+#: parser/parse_coerce.c:785
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
 msgstr "L'argument de %s doit être de type booléen, et non du type %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:778 parser/parse_coerce.c:817
+#: parser/parse_coerce.c:793 parser/parse_coerce.c:832
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "L'argument de %s ne doit pas renvoyer un ensemble"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:809
+#: parser/parse_coerce.c:824
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
 msgstr "L'argument de %s doit être de type integer, et non du type %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:871
+#: parser/parse_coerce.c:886
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "Les %s types %s et %s ne peuvent pas correspondre"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:933
+#: parser/parse_coerce.c:948
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "%s ne peut convertir le type %s en %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1109
+#: parser/parse_coerce.c:1124
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "Les arguments déclarés \"anyelement\" ne sont pas tous identiques"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1126
+#: parser/parse_coerce.c:1141
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "Les arguments déclarés \"anyarray\" ne sont pas tous identiques"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1155 parser/parse_coerce.c:1267
-#: parser/parse_coerce.c:1294
+#: parser/parse_coerce.c:1170 parser/parse_coerce.c:1282
+#: parser/parse_coerce.c:1309
 #, c-format
 msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
 msgstr "L'argument déclaré \"anyarray\" n'est pas un tableau mais est du type %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1172
+#: parser/parse_coerce.c:1187
 msgid ""
 "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
 "\"anyelement\""
 msgstr "L'argument déclaré \"anyarray\" n'est pas consistent avec l'argument déclaré \"anyelement\""
 
-#: parser/parse_coerce.c:1183
+#: parser/parse_coerce.c:1198
 msgid ""
 "could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown"
 "\""
 msgstr "n'a pas pudéterminer le type anyarray/anyelement car l'entrée dispose du type \"unknown\""
 
-#: parser/parse_coerce.c:1208 parser/parse_coerce.c:1225
-#: parser/parse_coerce.c:1279 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1350
+#: parser/parse_coerce.c:1223 parser/parse_coerce.c:1240
+#: parser/parse_coerce.c:1294 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1350
 #: parser/parse_expr.c:1389 parser/parse_oper.c:920
 #, c-format
 msgid "could not find array type for data type %s"
@@ -5683,7 +5642,7 @@ msgid "operator does not exist: %s"
 msgstr "L'opérateur n'existe pas : %s"
 
 #: parser/parse_oper.c:185 utils/adt/arrayfuncs.c:2581
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3646
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3642
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur d'égaliter pour le type %s"
@@ -5777,222 +5736,222 @@ msgstr "le sous-champ 
 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 msgstr "Un SELECT * sans table spécifiée n'est pas valide"
 
-#: y.tab.c:9591
+#: y.tab.c:9499
 msgid "syntax error: cannot back up"
 msgstr "erreur de syntaxe : n'a pas purevenir"
 
-#: gram.y:990 gram.y:1016
+#: gram.y:989 gram.y:1015
 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
 msgstr "L'intervalle de zone horaire doit être HOUR ou HOUR TO MINUTE"
 
-#: gram.y:1001 gram.y:5474 gram.y:7537
+#: gram.y:1000 gram.y:5469 gram.y:7540
 #, c-format
 msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
 msgstr "La précision de l'intervalle (INTERVAL(%d)) ne doit pas être négative"
 
-#: gram.y:1007 gram.y:5480 gram.y:7543
+#: gram.y:1006 gram.y:5475 gram.y:7546
 #, c-format
 msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "La précision de l'intervalle (INTERVAL(%d)) doit être réduit au maximum permis, %d"
 
-#: gram.y:1887 utils/adt/ri_triggers.c:306 utils/adt/ri_triggers.c:368
-#: utils/adt/ri_triggers.c:547 utils/adt/ri_triggers.c:786
-#: utils/adt/ri_triggers.c:977 utils/adt/ri_triggers.c:1138
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1322 utils/adt/ri_triggers.c:1491
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1672 utils/adt/ri_triggers.c:1842
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2060 utils/adt/ri_triggers.c:2240
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2445 utils/adt/ri_triggers.c:2541
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2664
+#: gram.y:1886 utils/adt/ri_triggers.c:302 utils/adt/ri_triggers.c:364
+#: utils/adt/ri_triggers.c:543 utils/adt/ri_triggers.c:782
+#: utils/adt/ri_triggers.c:973 utils/adt/ri_triggers.c:1134
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1318 utils/adt/ri_triggers.c:1487
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1668 utils/adt/ri_triggers.c:1838
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2056 utils/adt/ri_triggers.c:2236
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2441 utils/adt/ri_triggers.c:2537
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2660
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "MATCH PARTIAL non implémenté"
 
-#: gram.y:1977
+#: gram.y:1976
 msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
 msgstr "CREATE TABLE AS peut ne pas spécifier INTO"
 
-#: gram.y:2436
+#: gram.y:2435
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "CREATE ASSERTION n'est pas encore implémenté"
 
-#: gram.y:2452
+#: gram.y:2451
 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "DROP ASSERTION n'est pas encore implémenté"
 
-#: gram.y:3328
+#: gram.y:3323
 msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented"
 msgstr "Les paramètres CREATE FUNCTION / OUT ne sont pas encore implémentés"
 
-#: gram.y:3335
+#: gram.y:3330
 msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented"
 msgstr "Les paramètres CREATE FUNCTION / INOUT ne sont pas encore implémentés"
 
-#: gram.y:3496 utils/adt/regproc.c:639
+#: gram.y:3491 utils/adt/regproc.c:639
 msgid "missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: gram.y:3497 utils/adt/regproc.c:640
+#: gram.y:3492 utils/adt/regproc.c:640
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr "Utilisez NONE pour dénoter l'argument manquant d'un opérateur unitaire."
 
-#: gram.y:4545
+#: gram.y:4540
 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
 msgstr "La liste de noms de colonnes n'est pas autorisée dans CREATE TABLE / AS EXECUTE"
 
-#: gram.y:5016
+#: gram.y:5011
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "La syntaxe LIMIT #,# n'est pas supportée"
 
-#: gram.y:5017
+#: gram.y:5012
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Utilisez les clauses séparées LIMIT et OFFSET."
 
-#: gram.y:5167
+#: gram.y:5162
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr "Par exemple, FROM (SELECT...) [AS] quelquechose."
 
-#: gram.y:5577
+#: gram.y:5572
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "La précision du type float doit être d'au moins un bit"
 
-#: gram.y:5585
+#: gram.y:5580
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "La précision pour le type float droit être moins que 54 bits"
 
-#: gram.y:5599 gram.y:5614
+#: gram.y:5594 gram.y:5609
 #, c-format
 msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "La précision NUMERIC %d doit être compris entre 1 et %d"
 
-#: gram.y:5604
+#: gram.y:5599
 #, c-format
 msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "L'échelle NUMERIC %d doit être compris entre 0 et %d"
 
-#: gram.y:5632 gram.y:5647
+#: gram.y:5627 gram.y:5642
 #, c-format
 msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "La précision DECIMAL %d doit être compris entre 1 et %d"
 
-#: gram.y:5637
+#: gram.y:5632
 #, c-format
 msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "L'échelle DECIMAL %d doit être compris entre 0 et %d"
 
-#: gram.y:5697 gram.y:5775
+#: gram.y:5692 gram.y:5770
 #, c-format
 msgid "length for type %s must be at least 1"
 msgstr "La longueur du type %s doit être d'au moins 1"
 
-#: gram.y:5702 gram.y:5780
+#: gram.y:5697 gram.y:5775
 #, c-format
 msgid "length for type %s cannot exceed %d"
 msgstr "La longueur du type %s ne peut pas excéder %d"
 
-#: gram.y:5853
+#: gram.y:5848
 #, c-format
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
 msgstr "La précision de TIMESTAMP(%d)%s ne doit pas être négative"
 
-#: gram.y:5859
+#: gram.y:5854
 #, c-format
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "La précision de TIMESTAMP(%d)%s est réduit au maximum autorisé, %d"
 
-#: gram.y:5894
+#: gram.y:5889
 #, c-format
 msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
 msgstr "La précision de TIME(%d)%s ne doit pas être négative"
 
-#: gram.y:5900
+#: gram.y:5895
 #, c-format
 msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "La précision de TIME(%d)%s a été réduit au maximum autorisée, %d"
 
-#: gram.y:6354
+#: gram.y:6349
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "Prédicat UNIQUE pas encore implémenté"
 
-#: gram.y:6637
+#: gram.y:6632
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
 msgstr "La précision de CURRENT_TIME(%d) ne doit pas être négative"
 
-#: gram.y:6643
+#: gram.y:6638
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "La précision de CURRENT_TIME(%d) a été réduit au maximum autorisé, %d"
 
-#: gram.y:6691
+#: gram.y:6686
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
 msgstr "La précision de CURRENT_TIMESTAMP(%d) ne doit pas être négative"
 
-#: gram.y:6697
+#: gram.y:6692
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "La précision de CURRENT_TIMESTAMP(%d) a été réduit au maximum autorisé, %d"
 
-#: gram.y:6744
+#: gram.y:6739
 #, c-format
 msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
 msgstr "La précision de LOCALTIME(%d) ne doit pas être négative"
 
-#: gram.y:6750
+#: gram.y:6745
 #, c-format
 msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "La précision de LOCALTIME(%d) a été réduit au maximum autorisé, %d"
 
-#: gram.y:6798
+#: gram.y:6793
 #, c-format
 msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
 msgstr "La préciszion de LOCALTIMESTAMP(%d) ne doit pas être négative"
 
-#: gram.y:6804
+#: gram.y:6799
 #, c-format
 msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "La précision de LOCALTIMESTAMP(%d) a été réduit au maximum autorisé, %d"
 
-#: gram.y:7984
+#: gram.y:7987
 msgid "OLD used in query that is not in a rule"
 msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas une règle"
 
-#: gram.y:7993
+#: gram.y:7996
 msgid "NEW used in query that is not in a rule"
 msgstr "NEW utilisé dans une requête dans une règle"
 
-#: y.tab.c:19171
+#: y.tab.c:19078
 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
 msgstr "erreur de syntaxe ; de plus, mémoire virtuelle saturée"
 
-#: gram.y:8218 gram.y:8220 y.tab.c:19175
+#: gram.y:8221 gram.y:8223 gram.y:8240 gram.y:8242 y.tab.c:19082
 msgid "syntax error"
 msgstr "erreur de syntaxe"
 
-#: y.tab.c:19289
+#: y.tab.c:19196
 msgid "parser stack overflow"
 msgstr "Saturation de la pile de l'analyseur"
 
-#: gram.y:8192
+#: gram.y:8195
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "mauvais nombre de paramètres sur le côté gauche de l'expression OVERLAPS"
 
-#: gram.y:8198
+#: gram.y:8201
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "mauvais nombre de paramètres sur le côté droit de l'expression OVERLAPS"
 
-#: gram.y:8277
+#: gram.y:8299
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "Clauses ORDER BY multiples non autorisées"
 
-#: gram.y:8285
+#: gram.y:8307
 msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
 msgstr "Clauses FOR UPDATE multiples non autorisées"
 
-#: gram.y:8293
+#: gram.y:8315
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "Clauses OFFSET multiples non autorisées"
 
-#: gram.y:8301
+#: gram.y:8323
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "Clauses LIMIT multiples non autorisées"
 
@@ -6026,43 +5985,74 @@ msgstr "Nom de type invalide 
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
 msgstr "L'identifiant «%s» sera tronqué en \"%.*s\""
 
-#: port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117
+#: port/pg_shmem.c:101 port/sysv_shmem.c:101
 #, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr "n'a pas pu créer des sémaphores : %m"
+msgid "could not create shared memory segment: %m"
+msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée : %m"
 
-#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118
+#: port/pg_shmem.c:102 port/sysv_shmem.c:102
 #, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
-msgstr "L'appel système ayant échoué était semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
+msgstr "L'appel système ayant échoué était shmget(clé=%lu, taille=%u, 0%o)."
 
-#: port/pg_sema.c:122 port/sysv_sema.c:122
+#: port/pg_shmem.c:106 port/sysv_shmem.c:106
 #, c-format
 msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
-"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore "
-"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), "
-"would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  "
-"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
-"max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
-"your system for PostgreSQL."
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
+"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the "
+"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the "
+"request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers "
+"parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %"
+"d).\n"
+"If the request size is already small, it's possible that it is less than "
+"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or "
+"reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
 msgstr ""
-"Cette erreur ne signifie *pas* que vous manquez d'espace disque.\n"
-"Il arrive que soit la limite système de nombre maximum d'ensembles de sémaphores (SEMMNI) ou le nombre maximum de sémaphores pour le système (SEMMNS) serait dépassée. Vous avez besoin d'augmenter le paramètre noyau respectif.Autrement, réduisez la consomnation de sémaphores par PostgreSQL en réduisant son paramètre max_connections (actuellement %d).\n"
-"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de votre système avec PostgreSQL."
+"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée a dépassé le paramètre PostgreSQL de votre noyau. Vous pouvez soit réduire la taille de la requête soit reconfigurer le noyau avec un SHMMAX plus important. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %u octets), réduisez le paramètre de shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n"
+"Si la taille de la requête est déjà petite, il est possible qu'il est moindre que le paramètre SHMMIN de votre noyau, dans ce cas, augmentez la taille de la requête ou reconfigurez SHMMIN.\n"
+"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée."
 
-#: port/pg_sema.c:151 port/sysv_sema.c:151
+#: port/pg_shmem.c:119 port/sysv_shmem.c:119
 #, c-format
 msgid ""
-"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
-"Look into the PostgreSQL documentation for details."
-msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'augmenter la valeur SEMVMX par noyau pour valoir au moins de %d. Regardez dans la documentation de PostgreSQL pour les détails."
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
+"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size "
+"(currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter "
+"(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Cette erreur signifie habituellement que la demande PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée dépasse la mémoire disponible ou l'espace swap. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %u octets), réduisez le paramètre shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n"
+"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée."
+
+#: port/pg_shmem.c:128 port/sysv_shmem.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
+"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you "
+"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
+"overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase "
+"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request "
+"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %"
+"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée a dépassé le paramètre PostgreSQL de votre noyau. Vous pouvez soit réduire la taille de la requête soit reconfigurer le noyau avec un SHMMIN plus important. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %u octets), réduisez le paramètre de shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n"
+"Si la taille de la requête est déjà petite, il est possible qu'il est moindre que le paramètre SHMMIN de votre noyau, dans ce cas, augmentez la taille de la requête ou reconfigurez SHMMIN.\n"
+"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée."
+
+#: port/pg_shmem.c:408 port/sysv_shmem.c:408
+#, c-format
+msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas lire les informations sur le répertoire «%s» : %m"
 
 #: port/win32/security.c:39
 #, c-format
-msgid "could not open process token: %d\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : %d\n"
+msgid "could not open process token: error code %d\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %d\n"
 
 #: port/win32/security.c:46
 msgid "could not get token information: got zero size\n"
@@ -6070,8 +6060,8 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir l'information du jeton : taille nulle\n"
 
 #: port/win32/security.c:52 port/win32/security.c:69
 #, c-format
-msgid "could not get token information: %d\n"
-msgstr "n'a pas pu obtenir l'information du jeton : %d\n"
+msgid "could not get token information: error code %d\n"
+msgstr "n'a pas pu obtenir l'information du jeton : code d'erreur %d\n"
 
 #: port/win32/security.c:60
 #, c-format
@@ -6080,162 +6070,136 @@ msgstr "n'a pas pu allouer %i octets pour l'information du jeton\n"
 
 #: port/win32/security.c:80
 #, c-format
-msgid "could not get SID for Administrators group: %d\n"
-msgstr "n'a pas pu obtenir le SID du groupe d'administrateurs : %d\n"
+msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
+msgstr "n'a pas pu obtenir le SID du groupe d'administrateurs : code d'erreur %d\n"
 
 #: port/win32/security.c:89
 #, c-format
-msgid "could not get SID for PowerUsers group: %d\n"
-msgstr "n'a pas pu obtenir le SID du groupe des utilisateurs à pouvoir : %d\n"
+msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
+msgstr "n'a pas pu obtenir le SID du groupe des utilisateurs avec pouvoir : code d'erreur %d\n"
 
 #: port/win32/signal.c:227
 #, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe: %d; retrying\n"
-msgstr "n'a pas pu créer le tube d'écoute de signal : %d ; nouvelle tentative\n"
+msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
+msgstr "n'a pas pu créer le tube d'écoute de signal : code d'erreur %d ; nouvelle tentative\n"
 
 #: port/win32/signal.c:239
 #, c-format
-msgid "could not create signal dispatch thread: %d\n"
-msgstr "n'a pas pu créer le thread de répartition des signaux : %d\n"
-
-#: port/pg_shmem.c:94 port/sysv_shmem.c:94
-#, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %m"
-msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée : %m"
+msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
+msgstr "n'a pas pu créer le thread de répartition des signaux : code d'erreur %d\n"
 
-#: port/pg_shmem.c:95 port/sysv_shmem.c:95
+#: port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117
 #, c-format
-msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
-msgstr "L'appel système ayant échoué était shmget(clé=%lu, taille=%u, 0%o)."
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr "n'a pas pu créer des sémaphores : %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:99 port/sysv_shmem.c:99
+#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118
 #, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
-"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the "
-"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the "
-"request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers "
-"parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %"
-"d).\n"
-"If the request size is already small, it's possible that it is less than "
-"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or "
-"reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée a dépassé le paramètre PostgreSQL de votre noyau. Vous pouvez soit réduire la taille de la requête soit reconfigurer le noyau avec un SHMMAX plus important. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %u octets), réduisez le paramètre de shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n"
-"Si la taille de la requête est déjà petite, il est possible qu'il est moindre que le paramètre SHMMIN de votre noyau, dans ce cas, augmentez la taille de la requête ou reconfigurez SHMMIN.\n"
-"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée."
+msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgstr "L'appel système ayant échoué était semget(%lu, %d, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:112 port/sysv_shmem.c:112
+#: port/pg_sema.c:122 port/sysv_sema.c:122
 #, c-format
 msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
-"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size "
-"(currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter "
-"(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
-"configuration."
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
+"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore "
+"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), "
+"would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  "
+"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
+"max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
+"your system for PostgreSQL."
 msgstr ""
-"Cette erreur signifie habituellement que la demande PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée dépasse la mémoire disponible ou l'espace swap. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %u octets), réduisez le paramètre shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n"
-"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée."
+"Cette erreur ne signifie *pas* que vous manquez d'espace disque.\n"
+"Il arrive que soit la limite système de nombre maximum d'ensembles de sémaphores (SEMMNI) ou le nombre maximum de sémaphores pour le système (SEMMNS) serait dépassée. Vous avez besoin d'augmenter le paramètre noyau respectif.Autrement, réduisez la consomnation de sémaphores par PostgreSQL en réduisant son paramètre max_connections (actuellement %d).\n"
+"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de votre système avec PostgreSQL."
 
-#: port/pg_shmem.c:121 port/sysv_shmem.c:121
+#: port/pg_sema.c:151 port/sysv_sema.c:151
 #, c-format
 msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
-"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you "
-"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
-"overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase "
-"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request "
-"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %"
-"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée a dépassé le paramètre PostgreSQL de votre noyau. Vous pouvez soit réduire la taille de la requête soit reconfigurer le noyau avec un SHMMIN plus important. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %u octets), réduisez le paramètre de shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n"
-"Si la taille de la requête est déjà petite, il est possible qu'il est moindre que le paramètre SHMMIN de votre noyau, dans ce cas, augmentez la taille de la requête ou reconfigurez SHMMIN.\n"
-"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée."
+"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
+"Look into the PostgreSQL documentation for details."
+msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'augmenter la valeur SEMVMX par noyau pour valoir au moins de %d. Regardez dans la documentation de PostgreSQL pour les détails."
 
-#: postmaster/postmaster.c:387
+#: postmaster/postmaster.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: assert checking is not compiled in\n"
 msgstr "%s: la vérification de l'assertion n'a pas été intégrée\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:512 postmaster/postmaster.c:525
+#: postmaster/postmaster.c:502 postmaster/postmaster.c:515
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Essayez \"%s --help\" pour plus d'informations.\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:523
+#: postmaster/postmaster.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: argument invalide : «%s»\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:550
+#: postmaster/postmaster.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
 "connections (-N) and at least 16\n"
 msgstr "%s : le nombre de tampons (-B) doit être au moins deux fois le nombre de connexions disponibles (-N) et au moins 16\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:556
+#: postmaster/postmaster.c:546
 #, c-format
 msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
 msgstr "%s : superuser_reserved_connections doit être inférieur à max_connections\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:565
+#: postmaster/postmaster.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s: tables datetoken invalide, merci de corriger\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:599
+#: postmaster/postmaster.c:589
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'exécutable postgres correspondant"
 
-#: postmaster/postmaster.c:666
+#: postmaster/postmaster.c:656
 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
 msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre «listen_addresses»"
 
-#: postmaster/postmaster.c:685
+#: postmaster/postmaster.c:675
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu créer le socket d'écoute pour \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:714
+#: postmaster/postmaster.c:704
 msgid "could not create Unix-domain socket"
 msgstr "n'a pas pu créer le socket domaine Unix"
 
-#: postmaster/postmaster.c:722
+#: postmaster/postmaster.c:712
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "pas de socket créé pour l'écoute"
 
-#: postmaster/postmaster.c:799
+#: postmaster/postmaster.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier PID externe «%s» : %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:892
+#: postmaster/postmaster.c:882
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "Le répertoire des données \"%s\" n'existe pas"
 
-#: postmaster/postmaster.c:897
+#: postmaster/postmaster.c:887
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:912
+#: postmaster/postmaster.c:902
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
 msgstr "Le répertoire des données \"%s\" est accessible par le groupe et par les autres"
 
-#: postmaster/postmaster.c:914
+#: postmaster/postmaster.c:904
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
 msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0700)."
 
-#: postmaster/postmaster.c:925
+#: postmaster/postmaster.c:915
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -6246,17 +6210,17 @@ msgstr ""
 "S'attendait à le trouver dans le répertoire \"%s\",\n"
 "mais n'a pas réussi à ouvrir le fichier \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:970
+#: postmaster/postmaster.c:960
 #, c-format
 msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu créer un processus fils : %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:992
+#: postmaster/postmaster.c:982
 #, c-format
 msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu se dissocier du TTY contrôlant : %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1015
+#: postmaster/postmaster.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -6265,7 +6229,7 @@ msgstr ""
 "%s est le serveur PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1016
+#: postmaster/postmaster.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -6276,75 +6240,75 @@ msgstr ""
 "  %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1017 tcop/postgres.c:2125
+#: postmaster/postmaster.c:1007 tcop/postgres.c:2125
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Options :\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1019 tcop/postgres.c:2127
+#: postmaster/postmaster.c:1009 tcop/postgres.c:2127
 msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
 msgstr "  -A 1|0          active/désactive la vérification de l'assertion à l'exécution\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1021 tcop/postgres.c:2129
+#: postmaster/postmaster.c:1011 tcop/postgres.c:2129
 msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
 msgstr "  -B NBUFFERS     nombre de tampons partagés\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1022 tcop/postgres.c:2130
+#: postmaster/postmaster.c:1012 tcop/postgres.c:2130
 msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
 msgstr "  -c NAME=VALUE   paramètre d'initialisation à l'exécution\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1023
+#: postmaster/postmaster.c:1013
 msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
 msgstr "  -d 1-5          niveau de déboguage\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1024 tcop/postgres.c:2132
+#: postmaster/postmaster.c:1014 tcop/postgres.c:2132
 msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
 msgstr "  -D DATADIR      répertoire des bases de données\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1025 tcop/postgres.c:2135
+#: postmaster/postmaster.c:1015 tcop/postgres.c:2135
 msgid "  -F              turn fsync off\n"
 msgstr "  -F              désactiver fsync\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1026
+#: postmaster/postmaster.c:1016
 msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
 msgstr "  -h HOSTNAME     nom d'hôte ou adresse IP à partir de laquelle écouter\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1027
+#: postmaster/postmaster.c:1017
 msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
 msgstr "  -i              active les connexions TCP/IP\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1028
+#: postmaster/postmaster.c:1018
 msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
 msgstr "  -k DIRECTORY    emplacement du socket domaine Unix\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1030
+#: postmaster/postmaster.c:1020
 msgid "  -l              enable SSL connections\n"
 msgstr "  -l              active les connexions SSL\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1032
+#: postmaster/postmaster.c:1022
 msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
 msgstr "  -N MAX-CONNECT  nombre maximum de connexions permises\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1033
+#: postmaster/postmaster.c:1023
 msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process\n"
 msgstr "  -o OPTIONS      passe \"OPTIONS\" à chaque processus serveur\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1034
+#: postmaster/postmaster.c:1024
 msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
 msgstr "  -p PORT         numéro du port où écouter\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1035
+#: postmaster/postmaster.c:1025
 msgid "  -S              silent mode (start in background without logging output)\n"
 msgstr "  -S              mode silencieux (lancement en arrière-plan sans affichage des traces)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1036 tcop/postgres.c:2142
+#: postmaster/postmaster.c:1026 tcop/postgres.c:2142
 msgid "  --help          show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help          affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1037 tcop/postgres.c:2143
+#: postmaster/postmaster.c:1027 tcop/postgres.c:2143
 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version       affiche le numéro de version puis quitte\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1039 tcop/postgres.c:2144
+#: postmaster/postmaster.c:1029 tcop/postgres.c:2144
 msgid ""
 "\n"
 "Developer options:\n"
@@ -6352,15 +6316,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options développeur:\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1040
+#: postmaster/postmaster.c:1030
 msgid "  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
 msgstr "  -n              ne réinitialise pas la mémoire partagée après une sortie anormale\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1041
+#: postmaster/postmaster.c:1031
 msgid "  -s              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
 msgstr "  -s              envoit SIGSTOP à tous les processus serveur si l'un d'entre eux meurt\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1043
+#: postmaster/postmaster.c:1033
 msgid ""
 "\n"
 "Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
@@ -6376,178 +6340,178 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportez les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1105
+#: postmaster/postmaster.c:1095
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "Echec de select() dans postmaster : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1256 postmaster/postmaster.c:1287
+#: postmaster/postmaster.c:1246 postmaster/postmaster.c:1277
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "Paquet de démarrage incomplet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1268
+#: postmaster/postmaster.c:1258
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "Longueur invalide du paquet de démarrage"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1320
+#: postmaster/postmaster.c:1310
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "Echec lors de l'envoi de la réponse de négotiation SSL : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1349
+#: postmaster/postmaster.c:1339
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "Protocole non supportée de l'interface %u.%u: le serveur supporte de %u.0 à %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1413
+#: postmaster/postmaster.c:1403
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr "Configuration invalide du paquet de démarrage : terminaison attendue comme dernier octet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1442
+#: postmaster/postmaster.c:1432
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "Aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a été spécifié dans le paquet de démarrage"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1495
+#: postmaster/postmaster.c:1485
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "Le système de bases de données se lance"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1500
+#: postmaster/postmaster.c:1490
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "Le système de base de données s'arrête"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1505
+#: postmaster/postmaster.c:1495
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "Le système de bases de données est en cours de restauration"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1510 storage/ipc/sinval.c:105
+#: postmaster/postmaster.c:1500 storage/ipc/sinval.c:105
 #: storage/lmgr/proc.c:246
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "Désolé, trop de clients sont déjà connectés"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1737
+#: postmaster/postmaster.c:1727
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "SIGHUP reçu, rechargement des fichiers de configurationfiles"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1789
+#: postmaster/postmaster.c:1779
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "Réception d'une demande d'arrêt intelligent"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1825
+#: postmaster/postmaster.c:1815
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "Réception d'une demande d'arrêt rapide"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1832
+#: postmaster/postmaster.c:1822
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "Annulation des transactions actives"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1870
+#: postmaster/postmaster.c:1860
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "Réception d'une demande d'arrêt immédiat"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1943
+#: postmaster/postmaster.c:1933
 msgid "startup process"
 msgstr "Démarrage en cours"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1946
+#: postmaster/postmaster.c:1936
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "Annulation du démarrage à cause d'un échec dans le processus de lancement"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2009
+#: postmaster/postmaster.c:1999
 msgid "background writer process"
 msgstr "processus d'écriture en tâche de fond"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2022
+#: postmaster/postmaster.c:2012
 msgid "archiver process"
 msgstr "processus d'archivages"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2039
+#: postmaster/postmaster.c:2029
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "Récupération des statistiques en cours"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2053
+#: postmaster/postmaster.c:2043
 msgid "system logger process"
 msgstr "processus des traces système"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2074
+#: postmaster/postmaster.c:2064
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "Tous les processus serveur se sont arrêtés, réinitialisation"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2120 postmaster/postmaster.c:2130
+#: postmaster/postmaster.c:2110 postmaster/postmaster.c:2120
 msgid "server process"
 msgstr "processus serveur"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2175
+#: postmaster/postmaster.c:2165
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "Arrêt des autres processus serveur actifs"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2272
+#: postmaster/postmaster.c:2262
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) a quitte avec le code de sortie %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2281
+#: postmaster/postmaster.c:2271
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2290
+#: postmaster/postmaster.c:2280
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d"
 msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le statut inattendu %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2415
+#: postmaster/postmaster.c:2405
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2454
+#: postmaster/postmaster.c:2444
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processu fils pour la connexion : "
 
-#: postmaster/postmaster.c:2594
+#: postmaster/postmaster.c:2583
 #, c-format
 msgid "getnameinfo_all() failed: %s"
 msgstr "échec de getnameinfo_all() : %s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2603
+#: postmaster/postmaster.c:2592
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "Connexion reçue : hôte=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2675
+#: postmaster/postmaster.c:2664
 #, c-format
 msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
 msgstr "Connexion autorisée : utilisateur=%s base de données=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2849
+#: postmaster/postmaster.c:2829
 #, c-format
-msgid "could not exec backend process \"%s\": %m"
+msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu exécuter le processus serveur «%s» : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3256
+#: postmaster/postmaster.c:3236
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de démarrage : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3260
+#: postmaster/postmaster.c:3240
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture en tâche de fond : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3264
+#: postmaster/postmaster.c:3244
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3448
+#: postmaster/postmaster.c:3427
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier des variables du serveur «%s» : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3762
+#: postmaster/postmaster.c:3740
 #, c-format
-msgid "could not wait on child process handle: %d\n"
-msgstr "n'a pas pu attendre le lien vers processus fils : %d\n"
+msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
+msgstr "n'a pas pu attendre le lien vers processus fils : code d'erreur %d\n"
 
 #: postmaster/bgwriter.c:336
 #, c-format
@@ -6569,7 +6533,7 @@ msgid "checkpoint request failed"
 msgstr "échec de la requête de point de vérification"
 
 #: postmaster/bgwriter.c:556
-msgid "Consult the postmaster log for details."
+msgid "Consult the server log for details."
 msgstr "Consultez les traces du serveur pour plus de détails."
 
 #: postmaster/pgarch.c:164
@@ -6579,8 +6543,8 @@ msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils du processus d'archivage : %m"
 
 #: postmaster/pgarch.c:392
 #, c-format
-msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived"
-msgstr "le journal des transactions «%s» n'a pas pu être archivé"
+msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
+msgstr "le journal des transactions «%s» n'a pas pu être archivé : trop d'échecs"
 
 #: postmaster/pgarch.c:475
 #, c-format
@@ -6602,164 +6566,165 @@ msgstr "n'a pas pu acc
 msgid "could not read archive status directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le répertoire du statut des archives «%s» : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:257
+#: postmaster/pgstat.c:258
 #, c-format
 msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
 msgstr "n'a pas pu résoudre \"localhost\": %s"
 
-#: postmaster/pgstat.c:285
+#: postmaster/pgstat.c:286
 #, c-format
 msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
 msgstr "n'a pas pu créer la socket pour le récupérateur de statistiques : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:297
+#: postmaster/pgstat.c:298
 #, c-format
 msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
 msgstr "n'a pas pu lier la socket au récupérateur de statistiques : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:308
+#: postmaster/pgstat.c:309
 #, c-format
 msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
 msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse de la socket du récupérateur de statistiques : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:324
+#: postmaster/pgstat.c:325
 #, c-format
 msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
 msgstr "n'a pas pu connecter la socket aux récupérateur de statistiques : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:341
+#: postmaster/pgstat.c:342
 #, c-format
 msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
-msgstr "n'a pas pu envoyer le message de tests sur la socket du collecteur de statistiques : %m"
+msgstr ""
+"n'a pas pu envoyer le message de tests sur la socket du collecteur de "
+"statistiques : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:366 postmaster/pgstat.c:1595
+#: postmaster/pgstat.c:367 postmaster/pgstat.c:1566
 #, c-format
 msgid "select() failed in statistics collector: %m"
 msgstr "Échec du select() dans le récupérateur de statistiques : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:381
+#: postmaster/pgstat.c:382
 msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
 msgstr "le message de test n'a pas pu arriver sur la socket du récupérateur de statistiques : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:393
+#: postmaster/pgstat.c:394
 #, c-format
 msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
 msgstr "n'a pas pu recevoir le message de tests sur la socket du récupérateur de statistiques : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:403
+#: postmaster/pgstat.c:404
 msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
 msgstr "transmission du message de tests incorrecte sur la socket du récupérateur de statistiques"
 
-#: postmaster/pgstat.c:418
+#: postmaster/pgstat.c:419
 msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
 msgstr "Désactivation du récupérateur de statistiques à cause du manque de socket fonctionnel"
 
-#: postmaster/pgstat.c:432
+#: postmaster/pgstat.c:433
 #, c-format
 msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
 msgstr "n'a pas pu initialiser la socket du récupérateur de statistiques dans le mode non bloquant : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:571
+#: postmaster/pgstat.c:572
 msgid "statistics collector startup skipped"
 msgstr "Laisse de côté le lancement du récupérateur de statistiques"
 
-#: postmaster/pgstat.c:605
+#: postmaster/pgstat.c:606
 #, c-format
 msgid "could not fork statistics buffer: %m"
 msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils du tampon de statistiques : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:963
+#: postmaster/pgstat.c:964
 msgid "must be superuser to reset statistics counters"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour réinitialiser les compteurs statistiques"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1410
+#: postmaster/pgstat.c:1386
 #, c-format
 msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
 msgstr "n'a pas pu créer un tube pour le tampon des statistiques : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1421
+#: postmaster/pgstat.c:1397
 #, c-format
 msgid "could not fork statistics collector: %m"
 msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils du collecteur de statistiques : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1537 postmaster/pgstat.c:1811 postmaster/pgstat.c:2069
-#: postmaster/pgstat.c:2144 postmaster/pgstat.c:2778
-msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
-msgstr "Mémoire insuffisante pour le collecteur de statistiques --- annulation"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1636
+#: postmaster/pgstat.c:1607
 #, c-format
 msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du tube du collecteur de statistiques : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1657
+#: postmaster/pgstat.c:1628
 msgid "invalid statistics message length"
 msgstr "Longueur invalide du message des statistiques"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1802
+#: postmaster/pgstat.c:1773
 #, c-format
 msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu initialiser le tube du collecteur de statistiques dans le mode "
 "non bloquant : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1837
+#: postmaster/pgstat.c:1804
 msgid "statistics buffer is full"
 msgstr "Le tampon statistiques est rempli"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1868
+#: postmaster/pgstat.c:1835
 #, c-format
 msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
 msgstr "Echec du select() dans le tampon statistiques : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1882
+#: postmaster/pgstat.c:1849
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le message des statistiques : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1945
+#: postmaster/pgstat.c:1912
 #, c-format
 msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le tube du collecteur de statistiques : %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2010
+#: postmaster/pgstat.c:1977
 #, c-format
 msgid "invalid server process ID %d"
 msgstr "Identifiant du processus serveur invalide %d"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2192
+#: postmaster/pgstat.c:2036 postmaster/pgstat.c:2111 postmaster/pgstat.c:2709
+msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
+msgstr "Mémoire insuffisante pour le collecteur de statistiques --- annulation"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2159
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire des statistiques \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2218
+#: postmaster/pgstat.c:2185
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "Corruption de la table hachée de la base de données lors du lancement --- annulation"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2253
+#: postmaster/pgstat.c:2220
 #, c-format
 msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "Corruption de la table hachée de la base de données %u lors du lancement --- annulation"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2301
+#: postmaster/pgstat.c:2268
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier temporaire de statistiques \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2310
+#: postmaster/pgstat.c:2277
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr ""
-"n'a pas pu renommer le fichier temporaire des statistiques \"%s\" to \"%s"
-"\": %m"
+"n'a pas pu renommer le fichier temporaire des statistiques \"%s\" to \"%s\": "
+"%m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2332
+#: postmaster/pgstat.c:2299
 msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "Corruption de la table hachée des processus serveur morts lors du nettoyage --- annulation"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2439 postmaster/pgstat.c:2461 postmaster/pgstat.c:2517
-#: postmaster/pgstat.c:2542 postmaster/pgstat.c:2563 postmaster/pgstat.c:2609
-#: postmaster/pgstat.c:2642
+#: postmaster/pgstat.c:2406 postmaster/pgstat.c:2426 postmaster/pgstat.c:2472
+#: postmaster/pgstat.c:2493 postmaster/pgstat.c:2510 postmaster/pgstat.c:2544
+#: postmaster/pgstat.c:2573
 msgid "corrupted pgstat.stat file"
 msgstr "Fichier pgstat.stat corrompu"
 
@@ -6777,16 +6742,11 @@ msgstr "n'a pas pu lire 
 msgid "logger shutting down"
 msgstr "arrêt en cours des traces"
 
-#: postmaster/syslogger.c:405
+#: postmaster/syslogger.c:405 postmaster/syslogger.c:419
 #, c-format
 msgid "could not create pipe for syslog: %m"
 msgstr "n'a pas pu créer un tube pour syslog : %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:419
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for syslogging: %m"
-msgstr "n'a pas pu créer un tube pour syslog : %m"
-
 #: postmaster/syslogger.c:447
 #, c-format
 msgid "could not create log file \"%s\": %m"
@@ -6924,40 +6884,40 @@ msgstr "n'a pas pu convertir la table \"%s\" en une vue parce qu'elle a des inde
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
 msgstr ""
-"n'a pas pu convertir la table \"%s\" en une vue parce qu'elle a des "
-"tables filles"
+"n'a pas pu convertir la table \"%s\" en une vue parce qu'elle a des tables "
+"filles"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:491 rewrite/rewriteHandler.c:510
+#: rewrite/rewriteHandler.c:492 rewrite/rewriteHandler.c:511
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "Affectations multiples pour la même colonne \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:967 rewrite/rewriteHandler.c:1252
+#: rewrite/rewriteHandler.c:968 rewrite/rewriteHandler.c:1253
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "Récursion infinie détectée dans les règles de la relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1362
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1363
 msgid "cannot insert into a view"
 msgstr "n'a pas pu insérer dans une vue"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1363
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1364
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "Vous avez besoin d'une règle ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1368
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1369
 msgid "cannot update a view"
 msgstr "n'a pas pu mettre à jour une vue"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1369
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1370
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Vous avez besoin d'une règle non conditionnelle ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1374
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1375
 msgid "cannot delete from a view"
 msgstr "n'a pas pu supprimer à partir d'une vue"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1375
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1376
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Vous avez besoin d'une règle inconditionnelle ON DELETE DO INSTEAD."
 
@@ -7110,7 +7070,7 @@ msgstr "n'a pas pu cr
 
 #: storage/smgr/smgr.c:457
 #, c-format
-msgid "could not unlink relation %u/%u/%u: %m"
+msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer la relation %u/%u/%u : %m"
 
 #: storage/smgr/smgr.c:478
@@ -7147,39 +7107,8 @@ msgstr "n'a pas pu tronquer la relation %u/%u/%u en %u blocs : %m"
 msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser la relation %u/%u/%u : %m"
 
-#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:444 tcop/fastpath.c:567
-#, c-format
-msgid "invalid argument size %d in function call message"
-msgstr "Taille de l'argument invalide %d dans le message d'appel de la fonction"
-
-#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:854 tcop/postgres.c:1176
-#: tcop/postgres.c:1660
-msgid ""
-"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
-"block"
-msgstr "La transaction courante est annulée, les commandes sont ignorées jusqu'à la fon du bloc de la transaction"
-
-#: tcop/fastpath.c:414 tcop/fastpath.c:537
-#, c-format
-msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
-msgstr ""
-"Le message d'appel de la fonction contient %d arguments mais la fonction en "
-"requiert %d"
-
-#: tcop/fastpath.c:422
-#, c-format
-msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
-msgstr ""
-"Le message d'appel de la fonction contient %d formats d'argument mais %d "
-"arguments"
-
-#: tcop/fastpath.c:505 tcop/fastpath.c:590
-#, c-format
-msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
-msgstr "Format de données binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d"
-
 #: tcop/postgres.c:337 tcop/postgres.c:349 tcop/postgres.c:360
-#: tcop/postgres.c:372 tcop/postgres.c:3172
+#: tcop/postgres.c:372 tcop/postgres.c:3196
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "Type %d du message de l'interface invalide"
@@ -7189,6 +7118,13 @@ msgstr "Type %d du message de l'interface invalide"
 msgid "statement: %s"
 msgstr "instruction : %s"
 
+#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:854 tcop/postgres.c:1176
+#: tcop/postgres.c:1660
+msgid ""
+"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
+"block"
+msgstr "La transaction courante est annulée, les commandes sont ignorées jusqu'à la fon du bloc de la transaction"
+
 #: tcop/postgres.c:1018
 #, c-format
 msgid "duration: %ld.%03ld ms"
@@ -7358,44 +7294,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportez les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2272
+#: tcop/postgres.c:2314
 msgid "assert checking is not compiled in"
 msgstr "La vérification de l'assertion n'a pas été intégrée lors de la compilation"
 
-#: tcop/postgres.c:2645
+#: tcop/postgres.c:2607
 msgid "invalid command-line arguments for server process"
 msgstr "Arguments invalides en ligne de commande pour le processus serveur"
 
-#: tcop/postgres.c:2646 tcop/postgres.c:2662
+#: tcop/postgres.c:2608 tcop/postgres.c:2624
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Essayez \"%s --help\" for pour plus d'informations."
 
-#: tcop/postgres.c:2660
+#: tcop/postgres.c:2622
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line arguments"
 msgstr "%s: arguments invalides en ligne de commande"
 
-#: tcop/postgres.c:2670
+#: tcop/postgres.c:2632
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: aucune base de données et aucun utilisateur spécifiés"
 
-#: tcop/postgres.c:3085
+#: tcop/postgres.c:3109
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "Sous-type %d de message CLOSE invalide"
 
-#: tcop/postgres.c:3115
+#: tcop/postgres.c:3139
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "Sous-type %d du message DESCRIBE invalide"
 
-#: tcop/postgres.c:3356
+#: tcop/postgres.c:3380
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %s%s%s%s%s"
 msgstr "déconnexion : durée de la session : %s%s%s%s%s"
 
+#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:444 tcop/fastpath.c:567
+#, c-format
+msgid "invalid argument size %d in function call message"
+msgstr "Taille de l'argument invalide %d dans le message d'appel de la fonction"
+
+#: tcop/fastpath.c:414 tcop/fastpath.c:537
+#, c-format
+msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
+msgstr ""
+"Le message d'appel de la fonction contient %d arguments mais la fonction en "
+"requiert %d"
+
+#: tcop/fastpath.c:422
+#, c-format
+msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
+msgstr ""
+"Le message d'appel de la fonction contient %d formats d'argument mais %d "
+"arguments"
+
+#: tcop/fastpath.c:505 tcop/fastpath.c:590
+#, c-format
+msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
+msgstr "Format de données binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d"
+
 #: tcop/pquery.c:448
 #, c-format
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
@@ -7655,7 +7615,7 @@ msgstr "Drapeaux de tableau invalides"
 msgid "wrong element type"
 msgstr "Mauvais type d'élément"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1792
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1764
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "Aucune fonction d'entrée binaire disponible pour le type %s"
@@ -7665,7 +7625,7 @@ msgstr "Aucune fonction d'entr
 msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "Format binaire mal conçu dans l'élément du tableau %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1828
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1800
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "Aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s"
@@ -7745,13 +7705,13 @@ msgstr "division par z
 msgid "\"char\" out of range"
 msgstr "«char» hors des limites"
 
-#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1313 utils/adt/datetime.c:2088
+#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1313 utils/adt/datetime.c:2078
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "La valeur \"current\" pour la date et heure n'est plus supportée"
 
 #: utils/adt/date.c:732 utils/adt/date.c:775 utils/adt/date.c:1337
-#: utils/adt/date.c:1374 utils/adt/date.c:2252 utils/adt/formatting.c:2894
-#: utils/adt/formatting.c:2919 utils/adt/formatting.c:2978
+#: utils/adt/date.c:1374 utils/adt/date.c:2252 utils/adt/formatting.c:2895
+#: utils/adt/formatting.c:2920 utils/adt/formatting.c:2979
 #: utils/adt/nabstime.c:570 utils/adt/nabstime.c:613 utils/adt/nabstime.c:643
 #: utils/adt/nabstime.c:686 utils/adt/timestamp.c:153
 #: utils/adt/timestamp.c:187 utils/adt/timestamp.c:395
@@ -7759,14 +7719,14 @@ msgstr "La valeur \"current\" pour la date et heure n'est plus support
 #: utils/adt/timestamp.c:1950 utils/adt/timestamp.c:2008
 #: utils/adt/timestamp.c:2031 utils/adt/timestamp.c:2413
 #: utils/adt/timestamp.c:2524 utils/adt/timestamp.c:2746
-#: utils/adt/timestamp.c:2819 utils/adt/timestamp.c:2865
-#: utils/adt/timestamp.c:2949 utils/adt/timestamp.c:3232
-#: utils/adt/timestamp.c:3365 utils/adt/timestamp.c:3372
-#: utils/adt/timestamp.c:3385 utils/adt/timestamp.c:3393
-#: utils/adt/timestamp.c:3456 utils/adt/timestamp.c:3587
-#: utils/adt/timestamp.c:3595 utils/adt/timestamp.c:3862
-#: utils/adt/timestamp.c:3869 utils/adt/timestamp.c:3897
-#: utils/adt/timestamp.c:3901
+#: utils/adt/timestamp.c:2819 utils/adt/timestamp.c:2866
+#: utils/adt/timestamp.c:2962 utils/adt/timestamp.c:3245
+#: utils/adt/timestamp.c:3378 utils/adt/timestamp.c:3385
+#: utils/adt/timestamp.c:3398 utils/adt/timestamp.c:3406
+#: utils/adt/timestamp.c:3469 utils/adt/timestamp.c:3600
+#: utils/adt/timestamp.c:3608 utils/adt/timestamp.c:3875
+#: utils/adt/timestamp.c:3882 utils/adt/timestamp.c:3910
+#: utils/adt/timestamp.c:3914
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp en dehors des limites"
 
@@ -7799,7 +7759,7 @@ msgstr "Syntaxe en entr
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "L'unité \"time with time zone\" \"%s\" n'est pas reconnu"
 
-#: utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3793 utils/adt/timestamp.c:3942
+#: utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3806 utils/adt/timestamp.c:3955
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "La zone horaire \"%s\" n'est pas reconnue"
@@ -7809,33 +7769,33 @@ msgstr "La zone horaire \"%s\" n'est pas reconnue"
 msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
 msgstr "La zone horaire \"interval\" \"%s\" n'est pas valide"
 
-#: utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2370
-#: utils/adt/formatting.c:3180
+#: utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2360
+#: utils/adt/formatting.c:3181
 #, c-format
 msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
 msgstr "Utilisation non cohérente de l'année %04d et de \"BC\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3315 utils/adt/datetime.c:3322
+#: utils/adt/datetime.c:3305 utils/adt/datetime.c:3312
 #, c-format
 msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgstr "Valeur du champ date/time en dehors des limites : \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3324
+#: utils/adt/datetime.c:3314
 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
 msgstr "Peut-être avez-vous besoin d'un paramètrage \"datestyle\" différent."
 
-#: utils/adt/datetime.c:3329
+#: utils/adt/datetime.c:3319
 #, c-format
 msgid "interval field value out of range: \"%s\""
 msgstr "Valeur du champ interval en dehors des limites : \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3335
+#: utils/adt/datetime.c:3325
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
 msgstr "Déplacement de la zone horaire en dehors des limites : \"%s\""
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3342 utils/adt/network.c:93
+#: utils/adt/datetime.c:3332 utils/adt/network.c:93
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "Syntaxe en entrée invalide pour le type %s: \"%s\""
@@ -7967,77 +7927,77 @@ msgstr "n'a pas pu calculer le logarythme sur un nombre n
 msgid "input is out of range"
 msgstr "L'entrée est en dehors des limites"
 
-#: utils/adt/formatting.c:985
+#: utils/adt/formatting.c:986
 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "\"9\" doit être avant \"PR\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1004
+#: utils/adt/formatting.c:1005
 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "\"0\" doit être avant \"PR\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1033
+#: utils/adt/formatting.c:1034
 msgid "multiple decimal points"
 msgstr "Multiples points décimaux"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1040 utils/adt/formatting.c:1145
+#: utils/adt/formatting.c:1041 utils/adt/formatting.c:1146
 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
 msgstr "n'a pas pu utiliser \"V\" et le point décimal ensemble"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1055
+#: utils/adt/formatting.c:1056
 msgid "not unique \"S\""
 msgstr "\"S\" non unique"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1062
+#: utils/adt/formatting.c:1063
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
 msgstr "n'a pas pu utiliser \"S\" et \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" ensemble"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1086
+#: utils/adt/formatting.c:1087
 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
 msgstr "n'a pas pu utiliser \"S\" et \"MI\" ensemble"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1099
+#: utils/adt/formatting.c:1100
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
 msgstr "n'a pas pu utiliser \"S\" et \"PL\" ensemble"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1112
+#: utils/adt/formatting.c:1113
 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
 msgstr "n'a pas pu utiliser \"S\" et \"SG\" ensemble"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1124
+#: utils/adt/formatting.c:1125
 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
 msgstr "n'a pas pu utiliser \"PR\" et \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" ensemble"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1154
+#: utils/adt/formatting.c:1155
 msgid "\"E\" is not supported"
 msgstr "\"E\" n'est pas supporté"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1425
+#: utils/adt/formatting.c:1426
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a number"
 msgstr "\"%s\" n'est pas un nombre"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1688
+#: utils/adt/formatting.c:1689
 msgid "invalid AM/PM string"
 msgstr "Chaîne AM/PM invalide"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2034
+#: utils/adt/formatting.c:2035
 msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
 msgstr "\"TZ\"/\"tz\" n'est pas supporté"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2044
+#: utils/adt/formatting.c:2045
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s"
 msgstr "Valeur invalide pour %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3141
+#: utils/adt/formatting.c:3142
 msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
 msgstr "L'heure AM/PM doit être compris entre 1 et 12"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3215
+#: utils/adt/formatting.c:3216
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "n'a pas pu clacule le jour de l'année sans information sur l'année"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3994
+#: utils/adt/formatting.c:4082
 msgid "\"RN\" not supported"
 msgstr "\"RN\" non supporté"
 
@@ -8391,6 +8351,11 @@ msgstr "la valeur 
 msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector a trop d'éléments"
 
+#: utils/adt/ruleutils.c:1615
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
+msgstr "La règle \"%s\" a un type d'événement %d non supporté"
+
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94
 msgid "cannot accept a value of type any"
 msgstr "n'a pas pu accepter une valeur de type any"
@@ -8482,95 +8447,95 @@ msgstr "attendait un nom de type"
 msgid "improper type name"
 msgstr "Nom du type mal formé"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2748
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3253 utils/adt/ri_triggers.c:3290
+#: utils/adt/ri_triggers.c:338 utils/adt/ri_triggers.c:2744
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3249 utils/adt/ri_triggers.c:3286
 #, c-format
 msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "Une instruction insert ou update sur la table \"%s\" viole la contrainte de clé étrangère \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:345 utils/adt/ri_triggers.c:2751
+#: utils/adt/ri_triggers.c:341 utils/adt/ri_triggers.c:2747
 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
 msgstr "MATCH FULL n'autorise pas le mixage de valeurs clés NULL et non NULL."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2487 utils/adt/ri_triggers.c:2976
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2483 utils/adt/ri_triggers.c:2972
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
 msgstr "La fonction \"%s\" est appelée avec le mauvais nombre d'arguments déclencheurs"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2505 utils/adt/ri_triggers.c:2986
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2501 utils/adt/ri_triggers.c:2982
 #, c-format
 msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "Aucune table cible donnée pour le déclencheur \"%s\" sur la table \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2508 utils/adt/ri_triggers.c:2989
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2504 utils/adt/ri_triggers.c:2985
 msgid ""
 "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
 "ADD CONSTRAINT."
 msgstr "Supprimez ce déclencheur sur une intégrité référentielle et ses enfants, puis faites un ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2896 utils/adt/ri_triggers.c:2906
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3352
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2892 utils/adt/ri_triggers.c:2902
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3348
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
 msgstr "La table \"%s\" n'a pas de colonne \"%s\" référencée par la contrainte \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2926
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2922
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
 msgstr "La fonction \"%s\" n'a pas été appelé par le gestionnaire de déclencheurs"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2935
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2931
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
 msgstr "La fonction \"%s\" doit être lancée pour l'instruction AFTER ROW"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2943
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2939
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
 msgstr "La fonction \"%s\" doit être lancée pour l'instruction INSERT"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2949
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2945
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
 msgstr "La fonction \"%s\" doit être lancée pour l'instruction UPDATE"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2956
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2952
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
 msgstr "La fonction \"%s\" doit être lancé pour les instructions INSERT ou UPDATE"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2963
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2959
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
 msgstr "La fonction \"%s\" doit être lancé pour l'instruction DELETE"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3220
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3216
 #, c-format
 msgid ""
 "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
 "unexpected result"
 msgstr "La requête d'intégrité référentielle sur \"%s\" à partir de la contrainte \"%s\" sur \"%s\" donne des résultats inattendus"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3224
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3220
 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
 msgstr "Ceci est certainement dû à une règle qui a ré-écrit la requête."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3255
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3251
 #, c-format
 msgid "No rows were found in \"%s\"."
 msgstr "Aucune ligne trouvée dans \"%s\"."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3292
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3288
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
 msgstr "La clé (%s)=(%s) n'est pas présente dans la table \"%s\"."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3298
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3294
 #, c-format
 msgid "update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\""
 msgstr "Les instructions update ou delete sur \"%s\" viole la contrainte de clé étrangère \"%s\" sur \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3301
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3297
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
 msgstr "La clé (%s)=(%s) est toujours référencée à partir de la table \"%s\"."
@@ -8620,24 +8585,6 @@ msgstr "mauvais type de donn
 msgid "improper binary format in record column %d"
 msgstr "format binaire mal conçu dans l'enregistrement de la colonne %d"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1724
-#, c-format
-msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
-msgstr "La règle \"%s\" a un type d'événement %d non supporté"
-
-#: utils/adt/selfuncs.c:3409 utils/adt/selfuncs.c:3796
-msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
-msgstr "La recherche insensible à la casse n'est pas supportée avec le type bytea"
-
-#: utils/adt/selfuncs.c:3514 utils/adt/selfuncs.c:3957
-msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
-msgstr "La recherche par expression rationnelle n'est pas supportée sur le type bytea"
-
-#: utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-msgstr "Syntaxe en entrée invalide pour le type tid : \"%s\""
-
 #: utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/timestamp.c:339
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range: \"%s\""
@@ -8655,7 +8602,7 @@ msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "La précision de timestamp(%d) doit être comprise entre %d et %d"
 
 #: utils/adt/timestamp.c:529 utils/adt/timestamp.c:2408
-#: utils/adt/timestamp.c:2519 utils/adt/timestamp.c:3041
+#: utils/adt/timestamp.c:2519 utils/adt/timestamp.c:3054
 msgid "interval out of range"
 msgstr "intervalle en dehors des limites"
 
@@ -8683,47 +8630,60 @@ msgstr "Syntaxe en entr
 msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
 msgstr "Syntaxe en entrée invalide pour le type interval : \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2811 utils/adt/timestamp.c:3344
-#: utils/adt/timestamp.c:3401
+#: utils/adt/timestamp.c:2811 utils/adt/timestamp.c:3357
+#: utils/adt/timestamp.c:3414
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 msgstr "Les unités timestamp \"%s\" ne sont pas supportées"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2825 utils/adt/timestamp.c:3411
+#: utils/adt/timestamp.c:2825 utils/adt/timestamp.c:3424
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
 msgstr "Les unités timestamp \"%s\" ne sont pas reconnues"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2939 utils/adt/timestamp.c:3565
-#: utils/adt/timestamp.c:3603
+#: utils/adt/timestamp.c:2951 utils/adt/timestamp.c:3578
+#: utils/adt/timestamp.c:3616
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 msgstr "Les unités \"timestamp with time zone\" \"%s\" ne sont pas supportées"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2955 utils/adt/timestamp.c:3612
+#: utils/adt/timestamp.c:2968 utils/adt/timestamp.c:3625
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
 msgstr "Les unités \"timestamp with time zone units\" \"%s\" ne sont pas reconnues"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3034 utils/adt/timestamp.c:3718
+#: utils/adt/timestamp.c:3047 utils/adt/timestamp.c:3731
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr "Les unités interval \"%s\" ne sont pas supportées"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3050 utils/adt/timestamp.c:3748
+#: utils/adt/timestamp.c:3063 utils/adt/timestamp.c:3761
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 msgstr "Les unités interval \"%s\" ne sont pas reconnues"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3074
+#: utils/adt/timestamp.c:3087
 msgid "cannot calculate week number without year information"
 msgstr "n'a pas pu calculer le numéro de la semaine sans informations sur l'année"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3819 utils/adt/timestamp.c:3968
+#: utils/adt/timestamp.c:3832 utils/adt/timestamp.c:3981
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
 msgstr "L'intervalle de zone horaire \"%s\" ne doit pas spécifier le mois"
 
+#: utils/adt/selfuncs.c:3370 utils/adt/selfuncs.c:3757
+msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
+msgstr "La recherche insensible à la casse n'est pas supportée avec le type bytea"
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:3475 utils/adt/selfuncs.c:3918
+msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
+msgstr "La recherche par expression rationnelle n'est pas supportée sur le type bytea"
+
+#: utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+msgstr "Syntaxe en entrée invalide pour le type tid : \"%s\""
+
 #: utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varbit.c:263
 #, c-format
 msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
@@ -8788,18 +8748,18 @@ msgstr "Le nouveau bit doit valoir soit 0 soit 1"
 msgid "field position must be greater than zero"
 msgstr "La position du champ doit être plus grand que zéro"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1715 utils/cache/lsyscache.c:1751
-#: utils/cache/lsyscache.c:1787 utils/cache/lsyscache.c:1823
+#: utils/cache/lsyscache.c:1687 utils/cache/lsyscache.c:1723
+#: utils/cache/lsyscache.c:1759 utils/cache/lsyscache.c:1795
 #, c-format
 msgid "type %s is only a shell"
 msgstr "Le type %s est seulement un shell"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1720
+#: utils/cache/lsyscache.c:1692
 #, c-format
 msgid "no input function available for type %s"
 msgstr "Aucune fonction d'entrée disponible pour le type %s"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1756
+#: utils/cache/lsyscache.c:1728
 #, c-format
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "Aucune fonction de sortie disponible pour le type %s"
@@ -8965,6 +8925,44 @@ msgstr "Composant de longueur z
 msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
 msgstr "Un composant du paramètre \"dynamic_library_path\" n'est pas un chemin absolu"
 
+#: utils/init/postinit.c:119
+#, c-format
+msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
+msgstr "La base de données \"%s\", OID %u, a disparu de pg_database"
+
+#: utils/init/postinit.c:130
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
+msgstr "La base de données \"%s\" n'accepte plus les connexions"
+
+#: utils/init/postinit.c:285
+#, c-format
+msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
+msgstr "Le sous-répertoire de la base de données \"%s\" est manquant."
+
+#: utils/init/postinit.c:290
+#, c-format
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu éccéder au répertoire \"%s\" : %m"
+
+#: utils/init/postinit.c:299
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par \"%s\" : %m"
+
+#: utils/init/postinit.c:382
+msgid "no users are defined in this database system"
+msgstr "Aucun utilisateur n'est défini dans le système de bases de données"
+
+#: utils/init/postinit.c:383
+#, c-format
+msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
+msgstr "Vous devez immédiatement lancer CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
+
+#: utils/init/postinit.c:423
+msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
+msgstr "Limite de connexions dépassée pour les utilisateurs standards"
+
 #: utils/init/miscinit.c:403
 msgid "permission denied to set session authorization"
 msgstr "Droit refusé pour initialiser une autorisation de session"
@@ -9043,7 +9041,7 @@ msgstr "Le fichier semble avoir 
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de verrouillage \"%s\" : %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5102
+#: utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:4923
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier \"%s\" : %m"
@@ -9088,44 +9086,6 @@ msgstr "Biblioth
 msgid "preloaded library \"%s\""
 msgstr "Bibliothèque préchargée \"%s\""
 
-#: utils/init/postinit.c:119
-#, c-format
-msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
-msgstr "La base de données \"%s\", OID %u, a disparu de pg_database"
-
-#: utils/init/postinit.c:130
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
-msgstr "La base de données \"%s\" n'accepte plus les connexions"
-
-#: utils/init/postinit.c:278
-#, c-format
-msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
-msgstr "Le sous-répertoire de la base de données \"%s\" est manquant."
-
-#: utils/init/postinit.c:283
-#, c-format
-msgid "could not access directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu éccéder au répertoire \"%s\" : %m"
-
-#: utils/init/postinit.c:292
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par \"%s\" : %m"
-
-#: utils/init/postinit.c:375
-msgid "no users are defined in this database system"
-msgstr "Aucun utilisateur n'est défini dans le système de bases de données"
-
-#: utils/init/postinit.c:376
-#, c-format
-msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
-msgstr "Vous devez immédiatement lancer CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
-
-#: utils/init/postinit.c:412
-msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
-msgstr "Limite de connexions dépassée pour les utilisateurs standards"
-
 #: utils/mb/conv.c:376
 #, c-format
 msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x"
@@ -9173,199 +9133,199 @@ msgstr "S
 msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
 msgstr "erreur interne : type de paramètre d'exécution non reconnu\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:237
+#: utils/misc/guc.c:234
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Dégroupé"
 
-#: utils/misc/guc.c:239
+#: utils/misc/guc.c:236
 msgid "File Locations"
 msgstr "Emplacement des fichiers"
 
-#: utils/misc/guc.c:241
+#: utils/misc/guc.c:238
 msgid "Connections and Authentication"
 msgstr "Connexions et authentification"
 
-#: utils/misc/guc.c:243
+#: utils/misc/guc.c:240
 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
 msgstr "Connexions et authentification / Paramètrages de connexion"
 
-#: utils/misc/guc.c:245
+#: utils/misc/guc.c:242
 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
 msgstr "Connexions et authentification / Sécurité et authentification"
 
-#: utils/misc/guc.c:247
+#: utils/misc/guc.c:244
 msgid "Resource Usage"
 msgstr "Utilisation des ressources"
 
-#: utils/misc/guc.c:249
+#: utils/misc/guc.c:246
 msgid "Resource Usage / Memory"
 msgstr "Utilisation des ressources / Mémoire"
 
-#: utils/misc/guc.c:251
+#: utils/misc/guc.c:248
 msgid "Resource Usage / Free Space Map"
 msgstr "Utilisation des ressources / Free Space Map"
 
-#: utils/misc/guc.c:253
+#: utils/misc/guc.c:250
 msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
 msgstr "Utilisation des ressources / Ressources noyau"
 
-#: utils/misc/guc.c:255
+#: utils/misc/guc.c:252
 msgid "Write-Ahead Log"
 msgstr "Write-Ahead Log"
 
-#: utils/misc/guc.c:257
+#: utils/misc/guc.c:254
 msgid "Write-Ahead Log / Settings"
 msgstr "Write-Ahead Log / Paramètrages"
 
-#: utils/misc/guc.c:259
+#: utils/misc/guc.c:256
 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
 msgstr "Write-Ahead Log / Points de vérification (Checkpoints)"
 
-#: utils/misc/guc.c:261
+#: utils/misc/guc.c:258
 msgid "Query Tuning"
 msgstr "Optimisation des requêtes"
 
-#: utils/misc/guc.c:263
+#: utils/misc/guc.c:260
 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
 msgstr "Optimisation des requêtes / Configuration de la méthode du plannificateur"
 
-#: utils/misc/guc.c:265
+#: utils/misc/guc.c:262
 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
 msgstr "Optimisation des requêtes / Constantes des coûts plannificateur"
 
-#: utils/misc/guc.c:267
+#: utils/misc/guc.c:264
 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
 msgstr "Optimisation des requêtes / Optimiseur génétique de requêtes"
 
-#: utils/misc/guc.c:269
+#: utils/misc/guc.c:266
 msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
 msgstr "Optimisation des requêtes / Autres options du plannificateur"
 
-#: utils/misc/guc.c:271
+#: utils/misc/guc.c:268
 msgid "Reporting and Logging"
 msgstr "Rapports et traces"
 
-#: utils/misc/guc.c:273
+#: utils/misc/guc.c:270
 msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
 msgstr "Rapports et traces / Quand tracer"
 
-#: utils/misc/guc.c:275
+#: utils/misc/guc.c:272
 msgid "Reporting and Logging / When to Log"
 msgstr "Rapports et traces / Quand tracer"
 
-#: utils/misc/guc.c:277
+#: utils/misc/guc.c:274
 msgid "Reporting and Logging / What to Log"
 msgstr "Rapports et traces / Que tracer"
 
-#: utils/misc/guc.c:279
+#: utils/misc/guc.c:276
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
-#: utils/misc/guc.c:281
+#: utils/misc/guc.c:278
 msgid "Statistics / Monitoring"
 msgstr "Statistiques / Surveillance"
 
-#: utils/misc/guc.c:283
+#: utils/misc/guc.c:280
 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
 msgstr "Statistiques / Collecteur des statistiques sur les requêtes et sur les index"
 
-#: utils/misc/guc.c:285
+#: utils/misc/guc.c:282
 msgid "Client Connection Defaults"
 msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client"
 
-#: utils/misc/guc.c:287
+#: utils/misc/guc.c:284
 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
 msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Comportement des instructions"
 
-#: utils/misc/guc.c:289
+#: utils/misc/guc.c:286
 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
 msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Locale et formattage"
 
-#: utils/misc/guc.c:291
+#: utils/misc/guc.c:288
 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
 msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Autres valeurs par défaut"
 
-#: utils/misc/guc.c:293
+#: utils/misc/guc.c:290
 msgid "Lock Management"
 msgstr "Gestion des verrous"
 
-#: utils/misc/guc.c:295
+#: utils/misc/guc.c:292
 msgid "Version and Platform Compatibility"
 msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes"
 
-#: utils/misc/guc.c:297
+#: utils/misc/guc.c:294
 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
 msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes / Anciennes versions de PostgreSQL"
 
-#: utils/misc/guc.c:299
+#: utils/misc/guc.c:296
 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
 msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes / Anciennes plateformes et anciens clients"
 
-#: utils/misc/guc.c:301
+#: utils/misc/guc.c:298
 msgid "Preset Options"
 msgstr "Options pré-configurées"
 
-#: utils/misc/guc.c:303
+#: utils/misc/guc.c:300
 msgid "Customized Options"
 msgstr "Options personnalisées"
 
-#: utils/misc/guc.c:305
+#: utils/misc/guc.c:302
 msgid "Developer Options"
 msgstr "Options pour le développeur"
 
-#: utils/misc/guc.c:360
+#: utils/misc/guc.c:357
 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
 msgstr "Active l'utilisation des parcours séquentiel par le plannificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:368
+#: utils/misc/guc.c:365
 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
 msgstr "Active l'utilisation des parcours d'index par le plannificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:376
+#: utils/misc/guc.c:373
 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
 msgstr "Active l'utilisation de plans de parcours TID par le plannificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:384
+#: utils/misc/guc.c:381
 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
 msgstr "Active l'utilisation des étapes de tris explicites par le plannificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:392
+#: utils/misc/guc.c:389
 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
 msgstr "Active l'utilisation de plans d'aggrégats hâchés par le plannificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:400
+#: utils/misc/guc.c:397
 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
 msgstr "Active l'utilisation de plans avec des jointures imbriquées par le plannificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:408
+#: utils/misc/guc.c:405
 msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
 msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures MERGE par le plannificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:416
+#: utils/misc/guc.c:413
 msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
 msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures hâchées par le plannificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:424
+#: utils/misc/guc.c:421
 msgid "Enables genetic query optimization."
 msgstr "Active l'optimisation génétique des requêtes."
 
-#: utils/misc/guc.c:425
+#: utils/misc/guc.c:422
 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
 msgstr "Cet algoryhtme essaie de faire une plannification sans recherche exhaustive."
 
-#: utils/misc/guc.c:434
+#: utils/misc/guc.c:431
 msgid "Shows whether the current user is a superuser."
 msgstr "Affiche si l'utilisateur actuel est un super-utilisateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:443
+#: utils/misc/guc.c:440
 msgid "Enables SSL connections."
 msgstr "Active les connexions SSL."
 
-#: utils/misc/guc.c:451
+#: utils/misc/guc.c:448
 msgid "Forces synchronization of updates to disk."
 msgstr "Force la synchronisation des mises à jour sur le disque."
 
-#: utils/misc/guc.c:452
+#: utils/misc/guc.c:449
 msgid ""
 "The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
 "that updates are physically written to disk. This insures that a database "
@@ -9373,11 +9333,11 @@ msgid ""
 "hardware crash."
 msgstr "Le serveur utiliser l'appel système fsync() à différents endroits pour s'assurer que les mises à jour sont écrites physiquement sur le disque. Ceci nous assure qu'un groupe de bases de données se retrouvera dans un état cohérent après un arrêt brutal dû au système d'exploitation ou au matériel."
 
-#: utils/misc/guc.c:462
+#: utils/misc/guc.c:459
 msgid "Continues processing past damaged page headers."
 msgstr "Continue le travail après les en-têtes de page endommagés."
 
-#: utils/misc/guc.c:463
+#: utils/misc/guc.c:460
 msgid ""
 "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
 "error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
@@ -9386,117 +9346,117 @@ msgid ""
 "rows on the damaged page."
 msgstr "La détection d'une en-tête de page endommagée cause normalement le rapport d'une erreur par PostgreSQL, l'annulation de la transaction en cours. Initialiser zero_damaged_pages à true fait que le système ne rapporte qu'un message d'attention et continue à travailler. Ce comportement détruira des données, notamment toutes les lignes de la page endommagée."
 
-#: utils/misc/guc.c:475
+#: utils/misc/guc.c:472
 msgid "Runs the server silently."
 msgstr "Lance le serveur de manière silencieuse."
 
-#: utils/misc/guc.c:476
+#: utils/misc/guc.c:473
 msgid ""
 "If this parameter is set, the server will automatically run in the "
 "background and any controlling terminals are dissociated."
 msgstr "Si ce paramètre est initialisé, le serveur sera lancer automatiquement en tâche de fond et les terminaux de contrôles seront dés-associés."
 
-#: utils/misc/guc.c:484
+#: utils/misc/guc.c:481
 msgid "Logs each successful connection."
 msgstr "Trace toutes les connexions réussies."
 
-#: utils/misc/guc.c:492
+#: utils/misc/guc.c:489
 msgid "Logs end of a session, including duration."
 msgstr "Trace la fin d'une session, avec la durée."
 
-#: utils/misc/guc.c:502
+#: utils/misc/guc.c:499
 msgid "Turns on various assertion checks."
 msgstr "Active les différentes vérifications des assertions."
 
-#: utils/misc/guc.c:503
+#: utils/misc/guc.c:500
 msgid "This is a debugging aid."
 msgstr "C'est une aide de déboguage."
 
-#: utils/misc/guc.c:514 utils/misc/guc.c:596 utils/misc/guc.c:669
-#: utils/misc/guc.c:678 utils/misc/guc.c:687 utils/misc/guc.c:696
-#: utils/misc/guc.c:1081 utils/misc/guc.c:1090 utils/misc/guc.c:1148
+#: utils/misc/guc.c:511 utils/misc/guc.c:593 utils/misc/guc.c:666
+#: utils/misc/guc.c:675 utils/misc/guc.c:684 utils/misc/guc.c:693
+#: utils/misc/guc.c:1078 utils/misc/guc.c:1087 utils/misc/guc.c:1145
 msgid "no description available"
 msgstr "Aucune description disponible"
 
-#: utils/misc/guc.c:523
-msgid "Logs the duration each completed SQL statement."
-msgstr "Trace la durée de chaque instruction SQL réussie."
+#: utils/misc/guc.c:520
+msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
+msgstr "Trace la durée de chaque instruction SQL terminée."
 
-#: utils/misc/guc.c:531
+#: utils/misc/guc.c:528
 msgid "Prints the parse tree to the server log."
 msgstr "Affiche l'arbre d'analyse dans les traces du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:539
+#: utils/misc/guc.c:536
 msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
 msgstr "Affiche l'arbre d'analyse après réécriture dans les traces du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:547
+#: utils/misc/guc.c:544
 msgid "Prints the execution plan to server log."
 msgstr "Affiche le plan d'exécution dans les traces du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:555
+#: utils/misc/guc.c:552
 msgid "Indents parse and plan tree displays."
 msgstr "Indente l'affichage des arbres d'analyse et de plannification."
 
-#: utils/misc/guc.c:563
+#: utils/misc/guc.c:560
 msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
 msgstr ""
 "Ecrit les statistiques de performance de l'analyseur dans les traces du "
 "serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:571
+#: utils/misc/guc.c:568
 msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
 msgstr ""
 "Ecrit les statistiques de performance de plannification dans les traces du "
 "serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:579
+#: utils/misc/guc.c:576
 msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
 msgstr "Ecrit les statistiques de performance de l'exécuteur dans les traces du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:587
+#: utils/misc/guc.c:584
 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
 msgstr "Ecrit les statistiques de performance cumulatives dans les traces du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:607
+#: utils/misc/guc.c:604
 msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
 msgstr "Utilise le format de sortie indenté pour EXPLAIN VERBOSE."
 
-#: utils/misc/guc.c:615
+#: utils/misc/guc.c:612
 msgid "Starts the server statistics-collection subprocess."
 msgstr "Lance le sous-processus de récupération des statistiques du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:623
+#: utils/misc/guc.c:620
 msgid "Zeroes collected statistics on server restart."
 msgstr "Remplissage avec des zéros des statistiques récupérées au relancement du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:631
+#: utils/misc/guc.c:628
 msgid "Collects statistics about executing commands."
 msgstr "Collectionne les statistiques sur les commandes en exécution."
 
-#: utils/misc/guc.c:632
+#: utils/misc/guc.c:629
 msgid ""
 "Enables the collection of statistics on the currently executing command of "
 "each session, along with the time at which that command began execution."
 msgstr "Active la récupération de statistiquessur la commande en cours d'exécution sur chaque session, avec l'heure de commencement de l'exécution de la commande."
 
-#: utils/misc/guc.c:641
+#: utils/misc/guc.c:638
 msgid "Collects row-level statistics on database activity."
 msgstr "Récupère les statistiques au niveau ligne sur l'activité de la base de données."
 
-#: utils/misc/guc.c:649
+#: utils/misc/guc.c:646
 msgid "Collects block-level statistics on database activity."
 msgstr "Récupère les statistiques au niveau bloc sur l'activité de la base de données."
 
-#: utils/misc/guc.c:658
+#: utils/misc/guc.c:655
 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
 msgstr "Génère une sortie de déboguage pour LISTEN et NOTIFY."
 
-#: utils/misc/guc.c:707
+#: utils/misc/guc.c:704
 msgid "Logs the host name in the connection logs."
 msgstr "Trace le nom d'hôte dans les traces de connexion."
 
-#: utils/misc/guc.c:708
+#: utils/misc/guc.c:705
 msgid ""
 "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
 "If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
@@ -9504,36 +9464,36 @@ msgid ""
 "performance penalty."
 msgstr "Par défaut, les traces de connexion n'affichent que l'adresse IP de l'hôte se connectant. Si vous voulez que s'affiche le nom de l'hôte, vous devez activer cette option mais suivant la configuration de la résolution de noms pour votre hôte, cela pourrait imposer des dégradations de performances non négligeables."
 
-#: utils/misc/guc.c:718
+#: utils/misc/guc.c:715
 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
 msgstr "Fait que les sous-tables soient incluses par défaut dans les différentes commandes."
 
-#: utils/misc/guc.c:726
+#: utils/misc/guc.c:723
 msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones."
 msgstr "Interprète ACST, CST, EST et SAT comme zone horaire australienne."
 
-#: utils/misc/guc.c:727
+#: utils/misc/guc.c:724
 msgid ""
 "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and "
 "Saturday."
 msgstr "Sinon, elles sont interprétées comme zones horaires d'Amérique du Nord/Sud."
 
-#: utils/misc/guc.c:735
+#: utils/misc/guc.c:732
 msgid "Encrypt passwords."
 msgstr "Crypte les mots de passe."
 
-#: utils/misc/guc.c:736
+#: utils/misc/guc.c:733
 msgid ""
 "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
 "either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
 "password is to be encrypted."
 msgstr "Lorsqu'un mot de passe est spécifié dans CREATE USER ou ALTER USER sans indiquer ENCRYPTED ou UNENCRYPTED, ce paramètre détermine si le mot de passe doit être crypté."
 
-#: utils/misc/guc.c:745
+#: utils/misc/guc.c:742
 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
 msgstr "Traite \"expr=NULL\" comme \"expr IS NULL\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:746
+#: utils/misc/guc.c:743
 msgid ""
 "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
 "treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
@@ -9541,133 +9501,135 @@ msgid ""
 "always return null (unknown)."
 msgstr "Une fois activé, les expressions de la forme expr = NULL (ou NULL = expr) sont traitées comme expr IS NULL, c'est-à-dire qu'elles renvoient true si l'expression est évaluée comme étant null et false sinon. Le comportement correct de expr = NULL est de toujours renvoyer null (inconnu)."
 
-#: utils/misc/guc.c:757
+#: utils/misc/guc.c:754
 msgid "Enables per-database user names."
 msgstr "Active les noms d'utilisateur par base de données."
 
-#: utils/misc/guc.c:766
+#: utils/misc/guc.c:763
 msgid "This parameter doesn't do anything."
 msgstr "Ce paramètre ne fait rien."
 
-#: utils/misc/guc.c:767
+#: utils/misc/guc.c:764
 msgid ""
 "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
 "vintage clients."
 msgstr "C'est ici uniquement pour ne pas avoir de problèmes avec le SET AUTOCOMMIT TO ON des clients 7.3."
 
-#: utils/misc/guc.c:775
+#: utils/misc/guc.c:772
 msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
 msgstr "Initialise le statut de lecture seule par défaut des nouvelles transactions."
 
-#: utils/misc/guc.c:783
+#: utils/misc/guc.c:780
 msgid "Sets the current transaction's read-only status."
 msgstr "Affiche le statut de lecture seule de la transaction actuelle."
 
-#: utils/misc/guc.c:792
+#: utils/misc/guc.c:789
 msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
 msgstr "Ajoute automatiquement les références à la table manquant dans les clauses FROM."
 
-#: utils/misc/guc.c:800
+#: utils/misc/guc.c:797
 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
 msgstr "Vérifie les corps de fonction lors du CREATE FUNCTION."
 
-#: utils/misc/guc.c:808
+#: utils/misc/guc.c:805
 msgid "By default, newly-created tables should have OIDs."
 msgstr "Par défaut, les tables nouvellement créées devraient avoir des OID."
 
-#: utils/misc/guc.c:816
+#: utils/misc/guc.c:813
 msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files."
-msgstr "Lance un sous-processus pour capturer la sortie d'erreurs (stderr) dans des journaux de traces."
+msgstr ""
+"Lance un sous-processus pour capturer la sortie d'erreurs (stderr) dans des "
+"journaux de traces."
 
-#: utils/misc/guc.c:824
+#: utils/misc/guc.c:821
 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
 msgstr "Tronque les journaux de traces existants du même nom lors de la rotation des traces."
 
-#: utils/misc/guc.c:834
+#: utils/misc/guc.c:831
 msgid "Emit WAL-related debugging output."
 msgstr "Émet une sortie de déboguage concernant WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:845
+#: utils/misc/guc.c:842
 msgid "Datetimes are integer based"
 msgstr "Le type datetime est basé sur des entiers"
 
-#: utils/misc/guc.c:868
+#: utils/misc/guc.c:865
 msgid "Sets the default statistics target."
 msgstr "Initialise la cible par défaut des statistiques."
 
-#: utils/misc/guc.c:869
+#: utils/misc/guc.c:866
 msgid ""
 "This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
 "via ALTER TABLE SET STATISTICS."
 msgstr "Ceci s'applique aux colonnes de tables qui n'ont pas de cible spécifique à la colonne initialisé via ALTER TABLE SET STATISTICS."
 
-#: utils/misc/guc.c:877
+#: utils/misc/guc.c:874
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
 msgstr "Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les sous-requêtes ne sont pas rassemblées."
 
-#: utils/misc/guc.c:879
+#: utils/misc/guc.c:876
 msgid ""
 "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
 "list would have no more than this many items."
 msgstr "Le plannificateur fusionnera les sous-requêtes dans des requêtes supérieures si la liste FROM résultante n'aura pas plus de ce nombre d'éléments."
 
-#: utils/misc/guc.c:888
+#: utils/misc/guc.c:885
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
 msgstr ""
 "Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les contructions "
 "JOIN ne sont pas aplanies."
 
-#: utils/misc/guc.c:890
+#: utils/misc/guc.c:887
 msgid ""
 "The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM "
 "items whenever a list of no more than this many items would result."
 msgstr "La plannificateur applanira les constructions INNER JOIN explicites dans des des listes d'éléments FROM lorsqu'une liste d'au plus ce nombre d'éléments en résulterait."
 
-#: utils/misc/guc.c:899
+#: utils/misc/guc.c:896
 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
 msgstr "Initialise la limite des éléments FROM en dehors de laquelle GEQO est utilisé."
 
-#: utils/misc/guc.c:907
+#: utils/misc/guc.c:904
 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
 msgstr "GEQO : l'effort est utilisé pour initialiser une valeur par défaut pour les autres paramètres GEQO."
 
-#: utils/misc/guc.c:915
+#: utils/misc/guc.c:912
 msgid "GEQO: number of individuals in the population."
 msgstr "GEQO : nombre d'individus dans une population."
 
-#: utils/misc/guc.c:916 utils/misc/guc.c:924
+#: utils/misc/guc.c:913 utils/misc/guc.c:921
 msgid "Zero selects a suitable default value."
 msgstr "Zéro sélectionne une valeur par défaut convenable."
 
-#: utils/misc/guc.c:923
+#: utils/misc/guc.c:920
 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
 msgstr "GEQO : nombre d'itérations dans l'algorithme."
 
-#: utils/misc/guc.c:932
+#: utils/misc/guc.c:929
 msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock."
 msgstr "Le temps, en millisecondes, d'attente du verrou avant de vérifier les verrous bloqués."
 
-#: utils/misc/guc.c:948
+#: utils/misc/guc.c:945
 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
 msgstr "Initialise le nombre maximum de connexions simultanées."
 
-#: utils/misc/guc.c:957
+#: utils/misc/guc.c:954
 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
 msgstr "Initialise le nombre de connexions réservées aux super-utilisateurs."
 
-#: utils/misc/guc.c:966
+#: utils/misc/guc.c:963
 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
 msgstr "Initialise le nombe de tampons en mémoire partagée utilisé par le serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:975
+#: utils/misc/guc.c:972
 msgid "Sets the TCP port the server listens on."
 msgstr "Initialise le port TCP sur lequel le serveur écoutera."
 
-#: utils/misc/guc.c:984
+#: utils/misc/guc.c:981
 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
 msgstr "Initialise les droits d'accès au socket domaine Unix."
 
-#: utils/misc/guc.c:985
+#: utils/misc/guc.c:982
 msgid ""
 "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
 "parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form "
@@ -9675,261 +9637,263 @@ msgid ""
 "format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr "Les sockets domaine Unix utilise l'ensemble des droits habituels du système de fichiers Unix. La valeur de ce paramètre doit être une spécification en mode numérique de la forme acceptée par les appels système chmod et umask (pour utiliser le format octal, le nombre doit commencer avec un zéro)."
 
-#: utils/misc/guc.c:997
+#: utils/misc/guc.c:994
 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
 msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée pour les espaces de travail des requêtes."
 
-#: utils/misc/guc.c:998
+#: utils/misc/guc.c:995
 msgid ""
 "This much memory may be used by each internal sort operation and hash table "
 "before switching to temporary disk files."
 msgstr "Spécifie la mémoire à utiliser par les opérations de tris internes et par les tables de hachage avant de passer sur des fichiers temporaires sur disque."
 
-#: utils/misc/guc.c:1008
+#: utils/misc/guc.c:1005
 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
 msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée pour les opérations de maintenance."
 
-#: utils/misc/guc.c:1009
+#: utils/misc/guc.c:1006
 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
 msgstr "Ceci inclut les opérations comme VACUUM et CREATE INDEX."
 
-#: utils/misc/guc.c:1017
+#: utils/misc/guc.c:1014
 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
 msgstr "Initialise la profondeur maximale de la pile, en Ko."
 
-#: utils/misc/guc.c:1026
+#: utils/misc/guc.c:1023
 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
 msgstr "Coût d'un Vacuum pour une page trouvée dans le cache du tampon."
 
-#: utils/misc/guc.c:1035
+#: utils/misc/guc.c:1032
 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
 msgstr "Coût d'un vacuum pour une page introuvable dans le cache du tampon."
 
-#: utils/misc/guc.c:1044
+#: utils/misc/guc.c:1041
 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
 msgstr "Coût d'un vacuum pour une page modifiée par vacuum."
 
-#: utils/misc/guc.c:1053
+#: utils/misc/guc.c:1050
 msgid "Vacuum cost amount available before napping."
-msgstr ""
+msgstr "Coût du vacuum disponible avant un repos."
 
-#: utils/misc/guc.c:1062
+#: utils/misc/guc.c:1059
 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
 msgstr "Délai d'un coût de vacuum en millisecondes."
 
-#: utils/misc/guc.c:1071
+#: utils/misc/guc.c:1068
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
 msgstr "Initialise le nombre maximum de fichiers ouverts simultanément pour chaque processus serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1101
+#: utils/misc/guc.c:1098
 msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement."
 msgstr "Initialise la durée maximum permise (en millisecondes) de toute instruction."
 
-#: utils/misc/guc.c:1102
+#: utils/misc/guc.c:1099
 msgid "A value of 0 turns off the timeout."
 msgstr "Une valeur de 0 désactive le timeout."
 
-#: utils/misc/guc.c:1110
+#: utils/misc/guc.c:1107
 msgid ""
 "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is "
 "tracked."
 msgstr "Initialise le nombre maximum de tables et index pour lesquels l'espace libre est tracé."
 
-#: utils/misc/guc.c:1118
+#: utils/misc/guc.c:1115
 msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
 msgstr "Initialise le nombre maximum de pages disque pour lesquelles l'espace libre est tracé."
 
-#: utils/misc/guc.c:1127
+#: utils/misc/guc.c:1124
 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgstr "Initialise le nombre maximum de verrous par transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:1128
+#: utils/misc/guc.c:1125
 msgid ""
 "The shared lock table is sized on the assumption that at most "
 "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
 "locked at any one time."
 msgstr "La table des verrous partagés est dimensionnée sur l'idée qu'au plus max_locks_per_transaction * max_connections objets distincts auront besoin d'être verrouillés à tout moment."
 
-#: utils/misc/guc.c:1138
+#: utils/misc/guc.c:1135
 msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication."
 msgstr ""
 "Initialise le temps maximum en secondes pour terminer l'authentification du "
 "client."
 
-#: utils/misc/guc.c:1158
+#: utils/misc/guc.c:1155
 msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
 msgstr "Initialise la distance maximale dans les segments de trace entre chaque point de vérification (checkpoints) des WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1167
+#: utils/misc/guc.c:1164
 msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints."
 msgstr "Initialise le temps maximum en secondes entre les points de vérification (checkpoints) des WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1176
+#: utils/misc/guc.c:1173
 msgid ""
 "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in "
 "seconds)."
 msgstr "Trace si le remplissage des segments de points de vérification arrivent plus fréquemment que ceci (en millisecondes)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1178
+#: utils/misc/guc.c:1175
 msgid ""
 "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
 "checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
 "seconds. Zero turns off the warning."
 msgstr "Ecrit un message dans les traces du serveur si les points de vérifications causées par le remplissage des fichiers segment des points de vérification arrivent plus fréquemment que ce nombre de secondes. Une valeur 0 désactive l'avertissement."
 
-#: utils/misc/guc.c:1188
+#: utils/misc/guc.c:1185
 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
 msgstr "Initialise le nombre de tampons de pages disque dans la mémoire partagée pour les WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1197
+#: utils/misc/guc.c:1194
 msgid ""
 "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
 "to disk."
 msgstr "Initialise le délai en microsecondes entre l'acceptation de la transaction et le vidage du WAL sur disque."
 
-#: utils/misc/guc.c:1207
+#: utils/misc/guc.c:1204
 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
 msgstr "Initialise le nombre minimum de transactions ouvertes simultanément avant de lancer commit_delay."
 
-#: utils/misc/guc.c:1217
+#: utils/misc/guc.c:1214
 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
 msgstr "Initialise le nombre de chiffres affiché pour les valeurs à virgule flottante."
 
-#: utils/misc/guc.c:1218
+#: utils/misc/guc.c:1215
 msgid ""
 "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
 "value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
 "appropriate)."
 msgstr "Ceci affecte les types de données real, double precision et geometriques. La valeur du paramètre est ajoutée au nombre standard de chiffres (FLT_DIG ou DBL_DIG comme approprié)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1228
+#: utils/misc/guc.c:1225
 msgid ""
 "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will "
 "be logged."
 msgstr "Initialise le temps d'exécution minimum en millisecondes au-dessus de lequel les instructions seront tracées."
 
-#: utils/misc/guc.c:1230
+#: utils/misc/guc.c:1227
 msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)."
 msgstr "Le zéro affiche toutes les requêtes. La valeur par défaut est -1 (désactivant cette fonctionnalité)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1238
+#: utils/misc/guc.c:1235
 msgid "Interval to report shared buffer status in seconds"
 msgstr "Intervalle des indications de statut du tampon partagée en secondes"
 
-#: utils/misc/guc.c:1247
+#: utils/misc/guc.c:1244
 msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds"
 msgstr "Temps d'endormissement du processus d'écriture en tâche de fond en millisecondes"
 
-#: utils/misc/guc.c:1256
+#: utils/misc/guc.c:1253
 msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round"
 msgstr "Pourcentage de tampons modifiés par le processus d'écriture en tâche de fond pour lancer un nettoyage"
 
-#: utils/misc/guc.c:1265
+#: utils/misc/guc.c:1262
 msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round"
 msgstr "Nombre de pages maximal à nettoyer par le processus d'écriture en tâche de fond"
 
-#: utils/misc/guc.c:1274
+#: utils/misc/guc.c:1271
 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes"
-msgstr "La rotation automatique des journaux de traces s'effectuera toutes les N minutes"
+msgstr ""
+"La rotation automatique des journaux de traces s'effectuera toutes les N "
+"minutes"
 
-#: utils/misc/guc.c:1283
+#: utils/misc/guc.c:1280
 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes"
 msgstr "La rotation automatique des journaux de traces s'effectuera après N Ko"
 
-#: utils/misc/guc.c:1292
+#: utils/misc/guc.c:1289
 msgid "Shows the maximum number of function arguments."
 msgstr "Affiche le nombre maximum d'arguments de fonction."
 
-#: utils/misc/guc.c:1302
+#: utils/misc/guc.c:1299
 msgid "Shows the maximum number of index keys."
 msgstr "Affiche le nombre maximum de clés d'index."
 
-#: utils/misc/guc.c:1312
+#: utils/misc/guc.c:1309
 msgid "Shows the maximum identifier length"
 msgstr "Affiche la longueur maximum d'un identifiant"
 
-#: utils/misc/guc.c:1322
+#: utils/misc/guc.c:1319
 msgid "Shows size of a disk block"
 msgstr "Affiche la taille d'un bloc de disque"
 
-#: utils/misc/guc.c:1341
+#: utils/misc/guc.c:1338
 msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache."
 msgstr "Initialise le sentiment du plannificateur sur la taille du cache disque."
 
-#: utils/misc/guc.c:1342
+#: utils/misc/guc.c:1339
 msgid ""
 "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
 "PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
 "kB each."
 msgstr "C'est-à-dire, la portion du cache disque du noyau qui sera utilisé pour les fichiers de données de PostgreSQL. C'est mesuré en pages disque, qui font normalement 8 Ko chaque."
 
-#: utils/misc/guc.c:1351
+#: utils/misc/guc.c:1348
 msgid ""
 "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
 "page."
 msgstr "Initialise l'estimation du plannificateur pour le coût d'une page disque récupérée non séquentiellement."
 
-#: utils/misc/guc.c:1353
+#: utils/misc/guc.c:1350
 msgid ""
 "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A "
 "higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower "
 "value makes it more likely an index scan will be used."
 msgstr "C'est mesuré comme un multiple du coût de la récupération d'une page séquentielle. Une grande valeur rend plus certain l'utilisation d'un parcours séquentiel, une valeur plus basse fera qu'un parcours d'index sera utilisé."
 
-#: utils/misc/guc.c:1363
+#: utils/misc/guc.c:1360
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
 msgstr "Initialise l'estimation du plannificateur pour le coût d'exécution sur chaque ligne."
 
-#: utils/misc/guc.c:1364 utils/misc/guc.c:1374 utils/misc/guc.c:1383
+#: utils/misc/guc.c:1361 utils/misc/guc.c:1371 utils/misc/guc.c:1380
 msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch."
 msgstr "C'est mesuré sur une fraction du coût de récupération d'une page séquentiellement."
 
-#: utils/misc/guc.c:1372
+#: utils/misc/guc.c:1369
 msgid ""
 "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) "
 "during index scan."
 msgstr "Initialise l'estimation du plannification pour le coût de récupération pour chaque ligne indexée lors du parcours d'index."
 
-#: utils/misc/guc.c:1382
+#: utils/misc/guc.c:1379
 msgid "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE."
 msgstr "Initialise l'estimation du plannificateur sur le coût d'exécution de chaque opérateur d'un WHERE."
 
-#: utils/misc/guc.c:1392
+#: utils/misc/guc.c:1389
 msgid "GEQO: selective pressure within the population."
 msgstr "GEQO : pression sélective dans la population."
 
-#: utils/misc/guc.c:1402
+#: utils/misc/guc.c:1399
 msgid "Sets the seed for random-number generation."
 msgstr "Initialisation la clré pour la génération de nombres aléatoires."
 
-#: utils/misc/guc.c:1421
+#: utils/misc/guc.c:1418
 msgid "WAL archiving command."
 msgstr "Commande d'archivage des WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1422
+#: utils/misc/guc.c:1419
 msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file."
 msgstr "La commande shell qui sera appelée pour archiver un fichier WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1430
+#: utils/misc/guc.c:1427
 msgid "Sets the client's character set encoding."
 msgstr "Initialise le codage des caractères du client."
 
-#: utils/misc/guc.c:1440
+#: utils/misc/guc.c:1437
 msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
 msgstr "Initialise les niveaux de message envoyés au client."
 
-#: utils/misc/guc.c:1441
+#: utils/misc/guc.c:1438
 msgid ""
 "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, "
 "WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The "
 "later the level, the fewer messages are sent."
 msgstr "Les valeurs valides sont DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING et ERROR. Chaque niveau inclut tous les niveaux qui le suivent. Plus loin sera le niveau, moindre sera le nombre de messages envoyés."
 
-#: utils/misc/guc.c:1452
+#: utils/misc/guc.c:1449
 msgid "Sets the message levels that are logged."
 msgstr "Initialise les niveaux de messages tracés."
 
-#: utils/misc/guc.c:1453
+#: utils/misc/guc.c:1450
 msgid ""
 "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, "
 "WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels "
@@ -9939,160 +9903,166 @@ msgstr ""
 "NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL et PANIC. Chaque niveau incut tous les "
 "niveaux qui le suit."
 
-#: utils/misc/guc.c:1463
+#: utils/misc/guc.c:1460
 msgid "Sets the verbosity of logged messages."
 msgstr "Initialise la verbosité des messages tracés."
 
-#: utils/misc/guc.c:1464
+#: utils/misc/guc.c:1461
 msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
 msgstr "Les valeurs valides sont \"terse\" (simple), \"default\" (par défaut) et \"verbose\" (verbeux)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1471
+#: utils/misc/guc.c:1468
 msgid "Sets the type of statements logged."
 msgstr "Initialise le type d'instructions tracées."
 
-#: utils/misc/guc.c:1472
-msgid "Valid values are \"none\", \"mod\", \"ddl\", and \"all\"."
+#: utils/misc/guc.c:1469
+msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"."
 msgstr "Les valeurs valides sont «none», «mod», «ddl» et «all»."
 
-#: utils/misc/guc.c:1480
+#: utils/misc/guc.c:1477
 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
 msgstr "Fait que toutes les instructions génèrent des erreurs sur ou moindre du niveau tracé."
 
-#: utils/misc/guc.c:1481
+#: utils/misc/guc.c:1478
 msgid ""
 "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher "
 "level are logged."
 msgstr "Toutes les instructions SQL causant une erreur du niveau spécifié ou d'un niveau supérieur sont tracées."
 
-#: utils/misc/guc.c:1490
+#: utils/misc/guc.c:1487
 msgid "Controls information prefixed to each log line"
 msgstr "Contrôle l'information préfixée sur chaque trace"
 
-#: utils/misc/guc.c:1491
+#: utils/misc/guc.c:1488
 msgid "if blank no prefix is used"
 msgstr "si vide, aucun préfixe n'est utilisé"
 
-#: utils/misc/guc.c:1500
+#: utils/misc/guc.c:1497
 msgid "Sets the display format for date and time values."
 msgstr "Initialise le format d'affichage des valeurs date et time."
 
-#: utils/misc/guc.c:1501
+#: utils/misc/guc.c:1498
 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
 msgstr "Contrôle aussi l'interprétation des dates ambigues en entrée."
 
-#: utils/misc/guc.c:1511
+#: utils/misc/guc.c:1508
+msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
+msgstr "Initialise l'espace logique par défaut pour créer les tables et index."
+
+#: utils/misc/guc.c:1509
+msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
+msgstr "Une chaîne vide sélectionne l'espace logique par défaut de la base de données."
+
+#: utils/misc/guc.c:1517
 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
 msgstr ""
 "Initialise le niveau d'isolation des transactions pour chaque nouvelle "
 "transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:1512
+#: utils/misc/guc.c:1518
 msgid ""
 "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read "
 "uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
-msgstr ""
-"Chaque transaction SQL a un niveau d'isolation qui peut être soit «read "
-"uncommitted», soit «read committed», soit «repeatable read», soit «serializable»."
+msgstr "Chaque transaction SQL a un niveau d'isolation qui peut être soit «read uncommitted», soit «read committed», soit «repeatable read», soit «serializable»."
 
-#: utils/misc/guc.c:1521
+#: utils/misc/guc.c:1527
 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
 msgstr "Initialise le chemin des modules chargeables dynamiquement."
 
-#: utils/misc/guc.c:1522
+#: utils/misc/guc.c:1528
 msgid ""
 "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
 "does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
 "slash), the system will search this path for the specified file."
 msgstr "Si un module chargeable dynaxmiquement a besoin d'être ouvert et que le nom spécifié n'a pas une composant répertoire (c'est--à-dire que le nom ne contient pas un '/'), le sstème cherchera le fichier spécifié sur ce chemin."
 
-#: utils/misc/guc.c:1534
+#: utils/misc/guc.c:1540
 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
 msgstr "Initalise l'emplacement du fichier de la clé serveur pour Kerberos."
 
-#: utils/misc/guc.c:1544
+#: utils/misc/guc.c:1550
 msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name."
 msgstr "Initialise le nom du service broadcast du Rendezvous."
 
-#: utils/misc/guc.c:1555
+#: utils/misc/guc.c:1561
 msgid "Shows the collation order locale."
 msgstr "Affiche la locale de tri et de groupement."
 
-#: utils/misc/guc.c:1565
+#: utils/misc/guc.c:1571
 msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
 msgstr "Affiche la classification des caractères et la locale de conversions."
 
-#: utils/misc/guc.c:1575
+#: utils/misc/guc.c:1581
 msgid "Sets the language in which messages are displayed."
 msgstr "Initialise le langage dans lequel les messages sont affichés."
 
-#: utils/misc/guc.c:1584
+#: utils/misc/guc.c:1590
 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
 msgstr "Initialise la locale pour le formattage des montants monétaires."
 
-#: utils/misc/guc.c:1593
+#: utils/misc/guc.c:1599
 msgid "Sets the locale for formatting numbers."
 msgstr "Initialise la locale pour formatter les nombres."
 
-#: utils/misc/guc.c:1602
+#: utils/misc/guc.c:1608
 msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
 msgstr "Initialise la locale pour formatter les valeurs date et time."
 
-#: utils/misc/guc.c:1611
+#: utils/misc/guc.c:1617
 msgid "Lists shared libraries to preload into server."
 msgstr "Liste les bibliothèques partagées à précharger dans le serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1621
+#: utils/misc/guc.c:1627
 msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
 msgstr "Initialise l'expression rationnelle \"flavor\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:1622
+#: utils/misc/guc.c:1628
 msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
 msgstr "Ceci peut être initialisé avec advanced (avancé), extended (étendu), or basic (basique)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1630
+#: utils/misc/guc.c:1636
 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
 msgstr "Initialise l'ordre de recherche des schémas pour les noms qui ne précisent pas le schéma."
 
-#: utils/misc/guc.c:1641
+#: utils/misc/guc.c:1647
 msgid "Sets the server (database) character set encoding."
 msgstr "Initialise le codage des caractères pour le serveur (base de données)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1652
+#: utils/misc/guc.c:1658
 msgid "Shows the server version."
 msgstr "Affiche la version du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1663
+#: utils/misc/guc.c:1669
 msgid "Sets the session user name."
 msgstr "Initialise le nom de l'utilisateur de la session."
 
-#: utils/misc/guc.c:1673
+#: utils/misc/guc.c:1679
 msgid "Sets the destination for server log output."
 msgstr "Initialise la destination des traces du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1674
+#: utils/misc/guc.c:1680
 msgid ""
 "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", "
 "depending on the platform."
 msgstr "Les valeurs valides sont une combinaison de «stderr», «syslog» et «eventlog», suivant la plateforme."
 
-#: utils/misc/guc.c:1683
+#: utils/misc/guc.c:1689
 msgid "Sets the destination directory for log files."
 msgstr "Initialise le répertoire de destination pour les journaux de traces."
 
-#: utils/misc/guc.c:1684
+#: utils/misc/guc.c:1690
 msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path."
 msgstr "Pourrait être spécifié en relatif par rapport au répertoire des données ou en absolu."
 
-#: utils/misc/guc.c:1693
+#: utils/misc/guc.c:1699
 msgid "Sets the file name pattern for log files."
 msgstr "Initialise le modèle de nom de fichiers pour les journaux de traces."
 
-#: utils/misc/guc.c:1704
+#: utils/misc/guc.c:1710
 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
 msgstr "Initialise le niveau (\"facility\") de syslog à être utilisé lors de l'activation de syslog."
 
-#: utils/misc/guc.c:1705
+#: utils/misc/guc.c:1711
 msgid ""
 "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
 "LOCAL7."
@@ -10100,63 +10070,63 @@ msgstr ""
 "Les valeurs valides sont LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, "
 "LOCAL6, LOCAL7."
 
-#: utils/misc/guc.c:1713
+#: utils/misc/guc.c:1719
 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
 msgstr "Initialise le nom du programme utilisé pour identifier les messages de PostgreSQL dans syslog."
 
-#: utils/misc/guc.c:1724
+#: utils/misc/guc.c:1730
 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
 msgstr "Initialise la zone horaire pour afficher et interpréter les dates/heures."
 
-#: utils/misc/guc.c:1733
+#: utils/misc/guc.c:1739
 msgid "Sets the current transaction's isolation level."
 msgstr "Initialise le niveau d'isolation de la transaction courante."
 
-#: utils/misc/guc.c:1743
+#: utils/misc/guc.c:1749
 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
 msgstr "Initialise le groupe d'appartenance du socket domaine Unix."
 
-#: utils/misc/guc.c:1744
+#: utils/misc/guc.c:1750
 msgid "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)"
 msgstr "(L'utilisateur propriétaire du socket est toujours l'utilisateur ayant lancé le serveur.)"
 
-#: utils/misc/guc.c:1753
+#: utils/misc/guc.c:1759
 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
 msgstr "Initialise le répertoire où le socket domaine Unix sera créé."
 
-#: utils/misc/guc.c:1763
+#: utils/misc/guc.c:1769
 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
 msgstr "Initialise le nom de l'hôte ou l'adresse IP à écouter."
 
-#: utils/misc/guc.c:1773
+#: utils/misc/guc.c:1779
 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
 msgstr "Sélectionne la méthode utilisée pour forcer la mise à jour des WAL sur le disque."
 
-#: utils/misc/guc.c:1782
+#: utils/misc/guc.c:1788
 msgid "Sets the list of known custom variable classes."
 msgstr "Initialise la liste des classes variables personnalisées connues."
 
-#: utils/misc/guc.c:1792
+#: utils/misc/guc.c:1798
 msgid "Sets the server's data directory."
 msgstr "Initialise le répertoire des données du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1802
+#: utils/misc/guc.c:1808
 msgid "Sets the server's main configuration file."
 msgstr "Voir le fichier de configuration principal du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1812
+#: utils/misc/guc.c:1818
 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file"
 msgstr "Initialise le fichier de configuration «hba» du serveur"
 
-#: utils/misc/guc.c:1822
+#: utils/misc/guc.c:1828
 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file"
 msgstr "Initialise le fichier de configuration «ident» du serveur"
 
-#: utils/misc/guc.c:1832
+#: utils/misc/guc.c:1838
 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
 msgstr "Écrit le PID du postmaster PID dans le fichier spécifié."
 
-#: utils/misc/guc.c:2491
+#: utils/misc/guc.c:2477
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the server configuration file.\n"
@@ -10166,12 +10136,12 @@ msgstr ""
 "%s ne sait pas où trouver le fichier de configuration du serveur.\n"
 "Vous devez soit spécifier l'option --config-file soit spécifier l'option -D soit initialiser la variable d'environnement.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:2516
+#: utils/misc/guc.c:2502
 #, c-format
 msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s n'a pas pu accéder au fichier de configuration «%s» : %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:2536
+#: utils/misc/guc.c:2522
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -10179,10 +10149,9 @@ msgid ""
 "invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
 msgstr ""
 "%s ne sait pas où trouver les données du système de bases de données.\n"
-"Il est configurable avec «data_directory» dans «%s» ou avec l'option -D "
-"ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
+"Il est configurable avec «data_directory» dans «%s» ou avec l'option -D ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:2559
+#: utils/misc/guc.c:2545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
@@ -10190,10 +10159,9 @@ msgid ""
 "option, or by the PGDATA environment variable.\n"
 msgstr ""
 "%s ne sait pas où trouver le fichier de configuration «hba».\n"
-"Il est configurable avec «hba_file» dans «%s» ou avec l'option -D "
-"ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
+"Il est configurable avec «hba_file» dans «%s» ou avec l'option -D ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:2582
+#: utils/misc/guc.c:2568
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
@@ -10201,156 +10169,141 @@ msgid ""
 "option, or by the PGDATA environment variable.\n"
 msgstr ""
 "%s ne sait pas où trouver le fichier de configuration «hba».\n"
-"Il est configurable avec «ident_file» dans «%s» ou avec l'option -D "
-"ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
+"Il est configurable avec «ident_file» dans «%s» ou avec l'option -D ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:3290 utils/misc/guc.c:3979 utils/misc/guc.c:4019
-#: utils/misc/guc.c:4079 utils/misc/guc.c:4415 utils/misc/guc.c:4566
+#: utils/misc/guc.c:3274 utils/misc/guc.c:3800 utils/misc/guc.c:3840
+#: utils/misc/guc.c:3900 utils/misc/guc.c:4236 utils/misc/guc.c:4387
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "Paramètre de configuration \"%s\" non reconnu"
 
-#: utils/misc/guc.c:3309
+#: utils/misc/guc.c:3293
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "Le paramètre \"%s\" ne peut pas être changé"
 
-#: utils/misc/guc.c:3321
+#: utils/misc/guc.c:3305
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
 msgstr "Le paramètre \"%s\" ne peut pas être modifié après le lancement du serveur"
 
-#: utils/misc/guc.c:3331
+#: utils/misc/guc.c:3315
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "Le paramètre \"%s\" ne peut pas être modifié maintenant"
 
-#: utils/misc/guc.c:3361
+#: utils/misc/guc.c:3345
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr "Le paramètre \"%s\" ne peut pas être initialisé après le lancement du serveur"
 
-#: utils/misc/guc.c:3371 utils/misc/guc.c:3905
+#: utils/misc/guc.c:3355
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "Droit refusé pour initialiser le paramètre \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:3428
+#: utils/misc/guc.c:3406
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "Le paramètre \"%s\" requiert une valeur booléenne"
 
-#: utils/misc/guc.c:3460 utils/misc/guc.c:3568
+#: utils/misc/guc.c:3422 utils/misc/guc.c:3506
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "Valeur invalide pour le paramètre \"%s\": %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:3520
+#: utils/misc/guc.c:3482
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
 msgstr "Le paramètre \"%s\" requiert une valeur entière"
 
-#: utils/misc/guc.c:3528
+#: utils/misc/guc.c:3490
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d est en-dehors des limites valides pour le paramètre \"%s\" (%d .. %d)"
 
-#: utils/misc/guc.c:3628
+#: utils/misc/guc.c:3566
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 msgstr "Le paramètre \"%s\" requiert une valeur numérique"
 
-#: utils/misc/guc.c:3636
+#: utils/misc/guc.c:3574
 #, c-format
 msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g est en dehors des limites valides pour le paramètre \"%s\" (%g .. %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:3669
+#: utils/misc/guc.c:3590
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "Valeur invalide pour le paramètre \"%s\": %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:3801
+#: utils/misc/guc.c:3688
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "Valeur invalide pour le paramètre \"%s\": \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:3908
-msgid "Must be superuser to change this value to false."
-msgstr "doit être super-utilisateur pour initialiser cette valeur à false."
-
-#: utils/misc/guc.c:3910
-msgid "Must be superuser to increase this value or turn it off."
-msgstr "Doit être super-utilisateur pour augmenter cette valeur ou pour l'initialiser à zéro."
-
-#: utils/misc/guc.c:3911
-msgid "Must be superuser to increase this value."
-msgstr "doit être super-utilisateur pour augmenter cette valeur."
-
-#: utils/misc/guc.c:3983 utils/misc/guc.c:4023 utils/misc/guc.c:4570
+#: utils/misc/guc.c:3804 utils/misc/guc.c:3844 utils/misc/guc.c:4391
 #, c-format
 msgid "must be superuser to examine \"%s\""
 msgstr "doit être super-utilisateur pour examiner «%s»"
 
-#: utils/misc/guc.c:4088
+#: utils/misc/guc.c:3909
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s prend un seul argument"
 
-#: utils/misc/guc.c:4192
+#: utils/misc/guc.c:4013
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET requiert le nom du paramètre"
 
-#: utils/misc/guc.c:4256
+#: utils/misc/guc.c:4077
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "tentative de redéfinition du paramètre «%s»"
 
-#: utils/misc/guc.c:5213
+#: utils/misc/guc.c:5034
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du paramètre \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:5411
+#: utils/misc/guc.c:5232
 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
 msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre «log_destination»"
 
-#: utils/misc/guc.c:5434
+#: utils/misc/guc.c:5255
 #, c-format
 msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
 msgstr "mot clé «log_destination» non reconnu : «%s»"
 
-#: utils/misc/guc.c:5668
+#: utils/misc/guc.c:5483
 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
 msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF n'est plus supporté"
 
-#: utils/misc/guc.c:5716
+#: utils/misc/guc.c:5531
 #, c-format
 msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
 msgstr "syntaxe invalide pour «custom_variable_classes» : «%s»"
 
-#: utils/misc/guc.c:5745
+#: utils/misc/guc.c:5560
 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
 msgstr "n'a pas pu activer le paramètre avec \"log_statement_stats\" à true"
 
-#: utils/misc/guc.c:5762
+#: utils/misc/guc.c:5577
 msgid ""
 "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
 "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
-msgstr ""
-"n'a pas pu activer «log_statement_stats» lorsque «log_parser_stats», "
-"«log_planner_stats» ou «log_executor_stats» est true"
+msgstr "n'a pas pu activer «log_statement_stats» lorsque «log_parser_stats», «log_planner_stats» ou «log_executor_stats» est true"
 
-#: utils/misc/guc.c:5781
+#: utils/misc/guc.c:5596
 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
 msgstr "n'a pas pu initialiser le mode lecture-écriture de la transaction à l'intérieur d'une transaction en lecture seule"
 
-#: guc-file.l:267
+#: guc-file.l:271
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier «%s» ligne %u, près de la fin de ligne"
 
-#: guc-file.l:272
+#: guc-file.l:276
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
 msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier \"%s\" ligne %u, près du mot clé \"%s\""
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po
index 07c1e90ea42f152ca83eeb942bd3decb32b146a6..504f24908ef8f7329447ea495150162afc089258 100644
--- a/src/backend/po/ru.po
+++ b/src/backend/po/ru.po
@@ -1,10 +1,13 @@
 # ru.po
 # POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
 #
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.27 2004/10/27 11:52:28 petere Exp $
+# Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
+# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+#
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.28 2004/11/16 22:49:44 petere Exp $
 #
 # ChangeLog:
-#   - March 27 - October 24, 2004: Updates for 7.4.x/8.0 branches; <mokhov@cs.concordia.ca>
+#   - March 27 - November 14, 2004: Updates for 7.4.x/8.0 branches; <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - July - August 23, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - January 2, 2003: Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -15,8 +18,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-22 07:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-24 18:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-14 18:51-0500\n"
 "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
 "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,11 +28,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
-#: access/common/heaptuple.c:584
-#, c-format
-msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË (%d) ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÌÉÍÉÔ (%d)"
-
 #: access/common/indextuple.c:57
 #, c-format
 msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
@@ -40,6 +38,11 @@ msgstr "
 msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÉÎÄÅËÓÁ ÔÒÅÂÕÅÔ ÂÁÊÔ: %lu, ÐÒÉ ÍÁËÓÉÍÕÍÅ: %lu"
 
+#: access/common/heaptuple.c:584
+#, c-format
+msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË (%d) ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÌÉÍÉÔ (%d)"
+
 #: access/common/printtup.c:279
 #: tcop/fastpath.c:187
 #: tcop/fastpath.c:517
@@ -64,20 +67,20 @@ msgstr "
 #: access/hash/hashinsert.c:90
 #, c-format
 msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
-msgstr ""
+msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ %lu ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ hash-ÍÁËÓÉÍÕÍ %lu"
+
+#: access/hash/hashsearch.c:145
+msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
+msgstr "hash-ÉÎÄÅËÓÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÃÅÌÉËÏ×ÙÈ ÉÎÄÅËÓÏ×"
 
 #: access/hash/hashovfl.c:521
 #, c-format
 msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: access/hash/hashsearch.c:145
-msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅÈ×ÁÔÁÅÔ ÓÔÒÁÎÉà ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÑ × hash-ÉÎÄÅËÓÅ \"%s\""
 
 #: access/hash/hashutil.c:46
 msgid "hash indexes cannot contain null keys"
-msgstr ""
+msgstr "hash-ÉÎÄÅËÓÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÎÕÌÅ×ÙÅ (NULL) ËÌÀÞÉ"
 
 #: access/hash/hashutil.c:126
 #, c-format
@@ -87,7 +90,7 @@ msgstr "
 #: access/hash/hashutil.c:132
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
-msgstr ""
+msgstr "ÉÎÄÅËÓ \"%s\" ÉÍÅÅÎÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ hash-×ÅÒÓÉÀ"
 
 #: access/hash/hashutil.c:133
 msgid "Please REINDEX it."
@@ -156,13 +159,45 @@ msgstr "
 
 #: access/rtree/rtree.c:645
 msgid "variable-length rtree keys are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "rtree-ËÌÀÞÉ ÒÁÚÎÏÊ ÄÌÉÎÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
 
 #: access/rtree/rtree.c:785
 #, c-format
 msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ (%lu) ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÄÌÑ rtree: %lu"
 
+#: access/transam/xact.c:418
+msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÍÅÔØ ÂÏÌÅÅ 2^32-1 ËÏÍÁÎÄ × ÏÄÎÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ×ÎÕÔÒÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÏÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1423
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed from a function"
+msgstr "%s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ×ÎÕÔÒÉ ÆÕÎËÃÉÉ"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s may only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
+
+#: access/transam/xact.c:1545
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÕÖÅ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
+
+#: access/transam/xact.c:1607
+#: access/transam/xact.c:1645
+#: access/transam/xact.c:1693
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr "ÎÅÔ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
+
 #: access/transam/slru.c:490
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
@@ -230,38 +265,6 @@ msgstr "
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xact.c:418
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÍÅÔØ ÂÏÌÅÅ 2^32-1 ËÏÍÁÎÄ × ÏÄÎÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1410
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr "%s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ×ÎÕÔÒÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÏÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1422
-#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function"
-msgstr "%s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ×ÎÕÔÒÉ ÆÕÎËÃÉÉ"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1465
-#, c-format
-msgid "%s may only be used in transaction blocks"
-msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
-
-#: access/transam/xact.c:1544
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÕÖÅ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
-
-#: access/transam/xact.c:1606
-#: access/transam/xact.c:1644
-#: access/transam/xact.c:1692
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr "ÎÅÔ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
-
 #: access/transam/xlog.c:1047
 #: access/transam/xlog.c:1163
 #: access/transam/xlog.c:3575
@@ -338,12 +341,12 @@ msgstr "
 #: access/transam/xlog.c:1747
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ ÄÁÎÎÙÈ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÒÅÓÕÒÓÏ× × ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %X/%X"
 
 #: access/transam/xlog.c:1770
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ %d × ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %X/%X"
 
 #: access/transam/xlog.c:1840
 #, c-format
@@ -358,7 +361,7 @@ msgstr "
 #: access/transam/xlog.c:1884
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr "contrecord ÚÁÐÒÏÛÅÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ: %X/%X"
 
 #: access/transam/xlog.c:1899
 #, c-format
@@ -383,33 +386,33 @@ msgstr "
 #: access/transam/xlog.c:1972
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÌÁÇ contrecord × ÆÁÌÅ ÖÕÒÎÁÌÁ %u, ÓÅÇÍÅÎÔ %u, ÓÍÅÝÅÎÉÅ %u"
 
 #: access/transam/xlog.c:1981
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ contrecord %u × ÆÁÌÅ ÖÕÒÎÁÌÁ %u, ÓÅÇÍÅÎÔ %u, ÓÍÅÝÅÎÉÅ %u"
 
 #: access/transam/xlog.c:2047
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÅ ÞÉÓÌÏ %04X × ÆÁÌÅ ÖÕÒÎÁÌÁ %u, ÓÅÇÍÅÎÔ %u, ÓÍÅÝÅÎÉÅ %u"
 
 #: access/transam/xlog.c:2054
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÅ ÂÉÔÙ %04X × ÆÁÌÅ ÖÕÒÎÁÌÁ %u, ÓÅÇÍÅÎÔ %u, ÓÍÅÝÅÎÉÅ %u"
 
 #: access/transam/xlog.c:2063
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ pageaddr %X/%X × ÆÁÌÅ ÖÕÒÎÁÌÁ %u, ÓÅÇÍÅÎÔ %u, ÓÍÅÝÅÎÉÅ %u"
 
 #. translator: SUI = startup id
 #: access/transam/xlog.c:2086
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence SUI %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
+msgstr "×ÎÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ SUI %u (ÐÏÓÌÅ %u) × ÆÁÌÅ ÖÕÒÎÁÌÁ %u, ÓÅÇÍÅÎÔ %u, ÓÍÅÝÅÎÉÅ %u"
 
 #: access/transam/xlog.c:2147
 msgid "invalid LC_COLLATE setting"
@@ -772,13 +775,62 @@ msgstr ""
 "ÐÕÔ£Í ÕËÁÚÁÎÉÑ ÏÐÃÉÉ -D ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×É× ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ\n"
 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA.\n"
 
+#: catalog/dependency.c:173
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ %s ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ ÎÁÌÉÞÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÙÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+
+#: catalog/dependency.c:175
+msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ DROP ... CASCADE ÞÔÏÂÙ ÔÁËÖÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÙÅ ÏÂßÅËÔÙ."
+
+#: catalog/dependency.c:233
+#, c-format
+msgid "failed to drop all objects depending on %s"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ×ÓÅÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÚÁ×ÉÍÙÈ ÏÔ %s"
+
+#: catalog/dependency.c:330
+#: catalog/dependency.c:729
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ %s: ÜÔÏÔ ÏÂßÅËÔ ÎÕÖÅÎ ÓÉÓÔÅÍÅ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ"
+
+#: catalog/dependency.c:466
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because %s requires it"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ %s: ÜÔÏÔ ÏÂßÅËÔ ÎÕÖÅÎ %s"
+
+#: catalog/dependency.c:468
+#, c-format
+msgid "You may drop %s instead."
+msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %s."
+
+#: catalog/dependency.c:536
+#: catalog/dependency.c:686
+#: catalog/dependency.c:714
+#, c-format
+msgid "drop auto-cascades to %s"
+msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÎÉÓÈÏÄÉÔ ÄÏ %s"
+
+#: catalog/dependency.c:541
+#: catalog/dependency.c:691
+#, c-format
+msgid "%s depends on %s"
+msgstr "%s ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ %s"
+
+#: catalog/dependency.c:548
+#: catalog/dependency.c:698
+#, c-format
+msgid "drop cascades to %s"
+msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÎÉÓÈÏÄÉÔ ÄÏ %s"
+
 #: catalog/aclchk.c:160
 msgid "grant options can only be granted to individual users"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÐÃÉÉ GRANT ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÕÞÅÎÙ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ"
 
 #: catalog/aclchk.c:165
 msgid "cannot revoke grant options from owner"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅÌÚÑ ÏÔÏÂÒÁÔØ GRANT-ÏÐÃÉÉ ÏÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ"
 
 #: catalog/aclchk.c:236
 #, c-format
@@ -999,54 +1051,54 @@ msgstr "
 msgid "operator class with OID %u does not exist"
 msgstr "ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× Ó OID %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: catalog/dependency.c:173
-#, c-format
-msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ %s ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ ÎÁÌÉÞÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÙÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+#: catalog/pg_aggregate.c:80
+msgid "cannot determine transition data type"
+msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÅÒÅÈÏÄÎÙÊ ÔÉÐ"
 
-#: catalog/dependency.c:175
-msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ DROP ... CASCADE ÞÔÏÂÙ ÔÁËÖÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÙÅ ÏÂßÅËÔÙ."
+#: catalog/pg_aggregate.c:81
+msgid "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must have one of them as its base type."
+msgstr "áÇÒÅÇÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ \"anyarray\" ÉÌÉ \"anyelement\" ËÁË ÐÅÒÅÈÏÄÎÙÅ ÔÉÐÙ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ ËÁË Ó×ÏÊ ÂÁÚÏ×ÙÊ ÔÉÐ."
 
-#: catalog/dependency.c:233
+#: catalog/pg_aggregate.c:110
 #, c-format
-msgid "failed to drop all objects depending on %s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ×ÓÅÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÚÁ×ÉÍÙÈ ÏÔ %s"
+msgid "return type of transition function %s is not %s"
+msgstr "ÔÉÐ ×ÏÚÒÁÔÁ ÐÅÒÅÈÏÄÎÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %s"
 
-#: catalog/dependency.c:330
-#: catalog/dependency.c:729
-#, c-format
-msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ %s: ÜÔÏÔ ÏÂßÅËÔ ÎÕÖÅÎ ÓÉÓÔÅÍÅ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ"
+#: catalog/pg_aggregate.c:132
+msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÐÕÓËÁÔØ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÏÇÄÁ ÐÅÒÅÈÏÄÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ strict É ÐÅÒÅÈÏÄÎÙÊ ÔÉÐ ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍ Ó ×ÈÏÄÎÙÍ ÔÉÐÏÍ"
 
-#: catalog/dependency.c:466
-#, c-format
-msgid "cannot drop %s because %s requires it"
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ %s: ÜÔÏÔ ÏÂßÅËÔ ÎÕÖÅÎ %s"
+#: catalog/pg_aggregate.c:165
+#: catalog/pg_proc.c:116
+#: catalog/pg_proc.c:539
+msgid "cannot determine result data type"
+msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ"
 
-#: catalog/dependency.c:468
-#, c-format
-msgid "You may drop %s instead."
-msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %s."
+#: catalog/pg_aggregate.c:166
+msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type."
+msgstr "áÇÒÅÇÁÔ, ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÝÉÊ \"anyarray\" ÉÌÉ \"anyelement\" ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ ËÁË Ó×ÏÊ ÂÁÚÏ×ÙÊ ÔÉÐ."
 
-#: catalog/dependency.c:536
-#: catalog/dependency.c:686
-#: catalog/dependency.c:714
+#: catalog/pg_aggregate.c:280
+#: commands/typecmds.c:896
+#: commands/typecmds.c:966
+#: commands/typecmds.c:998
+#: commands/typecmds.c:1030
+#: parser/parse_func.c:319
+#: parser/parse_func.c:1491
 #, c-format
-msgid "drop auto-cascades to %s"
-msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÎÉÓÈÏÄÉÔ ÄÏ %s"
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: catalog/dependency.c:541
-#: catalog/dependency.c:691
+#: catalog/pg_aggregate.c:285
 #, c-format
-msgid "%s depends on %s"
-msgstr "%s ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ %s"
+msgid "function %s returns a set"
+msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ %s ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
 
-#: catalog/dependency.c:548
-#: catalog/dependency.c:698
+#: catalog/pg_aggregate.c:316
+#: catalog/pg_aggregate.c:325
 #, c-format
-msgid "drop cascades to %s"
-msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÎÉÓÈÏÄÉÔ ÄÏ %s"
+msgid "function %s requires run-time type coercion"
+msgstr ""
 
 #: catalog/heap.c:227
 #, c-format
@@ -1114,18 +1166,18 @@ msgstr "CHECK-
 #: catalog/heap.c:1634
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ \"%s\" ÍÏÖÎÏ ÓÓÙÌÁÔØÓÑ × CHECK-ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÉ"
 
 #: catalog/heap.c:1643
 #: commands/tablecmds.c:2941
 #: commands/typecmds.c:1811
 msgid "cannot use subquery in check constraint"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÄÚÁÐÒÏÓ × CHECK-ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÉ"
 
 #: catalog/heap.c:1647
 #: commands/tablecmds.c:2945
 msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÇÒÅÇÁÔÎÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ × CHECK-ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÉ"
 
 #: catalog/heap.c:1754
 msgid "cannot use column references in default expression"
@@ -1164,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 #: catalog/heap.c:2060
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ \"%s\" ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÎÁ \"%s\" ÞÅÒÅÚ ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ \"%s\"."
 
 #: catalog/index.c:505
 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
@@ -1172,12 +1224,12 @@ msgstr "
 
 #: catalog/index.c:517
 msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂÝÉÅ ÉÎÄÅËÓÙ ÐÏÓÌÅ initdb"
 
 #: catalog/index.c:1659
 #, c-format
 msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÂÝÉÊ ÉÎÄÅËÓ \"%s\" ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÐÅÒÅÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ × ÏÄÉÎÏÞÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
 
 #: catalog/namespace.c:167
 #: catalog/namespace.c:220
@@ -1226,90 +1278,41 @@ msgstr ""
 msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
 msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÔÁÂÌÉÃ × ÂÁÚÅ \"%s\""
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:80
-msgid "cannot determine transition data type"
-msgstr ""
+#: catalog/pg_largeobject.c:107
+#: storage/large_object/inv_api.c:128
+#: storage/large_object/inv_api.c:248
+#, c-format
+msgid "large object %u does not exist"
+msgstr "ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:81
-msgid "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must have one of them as its base type."
-msgstr ""
+#: catalog/pg_conversion.c:66
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" already exists"
+msgstr "ËÏÎ×ÅÒÓÉÑ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:110
+#: catalog/pg_conversion.c:79
 #, c-format
-msgid "return type of transition function %s is not %s"
-msgstr ""
+msgid "default conversion for %s to %s already exists"
+msgstr "ËÏÎ×ÅÒÓÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ %s × %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:132
-msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
-msgstr ""
+#: catalog/pg_conversion.c:308
+#: commands/conversioncmds.c:109
+#: commands/conversioncmds.c:133
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" does not exist"
+msgstr "ËÏÎ×ÅÒÓÉÑ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:165
-#: catalog/pg_proc.c:116
-#: catalog/pg_proc.c:539
-msgid "cannot determine result data type"
-msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ"
+#: catalog/pg_namespace.c:51
+#: commands/schemacmds.c:256
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" already exists"
+msgstr "ÓÈÅÍÁ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:166
-msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type."
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:280
-#: commands/typecmds.c:896
-#: commands/typecmds.c:966
-#: commands/typecmds.c:998
-#: commands/typecmds.c:1030
-#: parser/parse_func.c:319
-#: parser/parse_func.c:1491
-#, c-format
-msgid "function %s does not exist"
-msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:285
-#, c-format
-msgid "function %s returns a set"
-msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ %s ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:316
-#: catalog/pg_aggregate.c:325
-#, c-format
-msgid "function %s requires run-time type coercion"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_conversion.c:66
-#, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists"
-msgstr "ËÏÎ×ÅÒÓÉÑ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-
-#: catalog/pg_conversion.c:79
-#, c-format
-msgid "default conversion for %s to %s already exists"
-msgstr "ËÏÎ×ÅÒÓÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ %s × %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-
-#: catalog/pg_conversion.c:308
-#: commands/conversioncmds.c:109
-#: commands/conversioncmds.c:133
-#, c-format
-msgid "conversion \"%s\" does not exist"
-msgstr "ËÏÎ×ÅÒÓÉÑ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-
-#: catalog/pg_largeobject.c:107
-#: storage/large_object/inv_api.c:128
-#: storage/large_object/inv_api.c:248
-#, c-format
-msgid "large object %u does not exist"
-msgstr "ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-
-#: catalog/pg_namespace.c:51
-#: commands/schemacmds.c:256
-#, c-format
-msgid "schema \"%s\" already exists"
-msgstr "ÓÈÅÍÁ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-
-#: catalog/pg_operator.c:217
-#: catalog/pg_operator.c:406
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
-msgstr "\"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ"
+#: catalog/pg_operator.c:217
+#: catalog/pg_operator.c:406
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
+msgstr "\"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ"
 
 #: catalog/pg_operator.c:412
 msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
@@ -1317,19 +1320,19 @@ msgstr "
 
 #: catalog/pg_operator.c:420
 msgid "only binary operators can have commutators"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÏÌØËÏ ÂÉÎÁÒÎÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ÍÏÇÕÔ ÉÍÅÔØ ËÏÍÍÕÔÁÔÏÒÙ"
 
 #: catalog/pg_operator.c:424
 msgid "only binary operators can have join selectivity"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÏÌØËÏ ÂÉÎÁÒÎÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ÍÏÇÕÔ ÉÍÅÔØ ×ÙÂÏÒËÕ ÐÏ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÀ (JOIN SELECT)"
 
 #: catalog/pg_operator.c:428
 msgid "only binary operators can hash"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÏÌØËÏ ÂÉÎÁÒÎÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ÍÏÇÕÔ ÈÜÛÉÒÏ×ÁÔØÓÑ"
 
 #: catalog/pg_operator.c:432
 msgid "only binary operators can merge join"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÏÌØËÏ ÂÉÎÁÒÎÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÌÉÑÎÉÅ × ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÉ (MERGE JOIN)"
 
 #: catalog/pg_operator.c:444
 #, c-format
@@ -1451,7 +1454,7 @@ msgstr "
 
 #: catalog/pg_type.c:208
 msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÉÐÙ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÏÂÑÚÁÎÙ ÉÍÅÔØ ÈÒÁÎÅÎÉÅ PLAIN"
 
 #: catalog/pg_type.c:289
 #: catalog/pg_type.c:511
@@ -1484,20 +1487,20 @@ msgstr "
 
 #: commands/aggregatecmds.c:107
 msgid "aggregate basetype must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "basetype ÁÇÒÅÇÁÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ"
 
 #: commands/aggregatecmds.c:111
 msgid "aggregate stype must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "stype ÁÇÒÅÇÁÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ"
 
 #: commands/aggregatecmds.c:115
 msgid "aggregate sfunc must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "sfunc ÁÇÒÅÇÁÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ"
 
 #: commands/aggregatecmds.c:138
 #, c-format
 msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÅÒÅÈÏÄÎÙÊ ÔÉÐ ÁÇÒÅÇÁÔÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ %s"
 
 #: commands/aggregatecmds.c:259
 #, c-format
@@ -1529,12 +1532,12 @@ msgstr "
 #: commands/analyze.c:700
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %u pages, %d rows sampled, %.0f estimated total rows"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": ÓÔÒÁÎÉÃ: %u, ÒÑÄÏ× ÚÁÍÅÒÅÎÏ: %d, ×ÓÅÇÏ ÒÑÄÏ× ÏÃÅÎÅÎÏ: %.0f"
 
 #: commands/cluster.c:150
 #, c-format
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅ ÉÍÅÅÔÓÑ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÐÅÒÅÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÉÎÄÅËÓÁ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\""
 
 #: commands/cluster.c:164
 #: commands/tablecmds.c:3932
@@ -1549,7 +1552,7 @@ msgstr "\"%s\" 
 
 #: commands/cluster.c:334
 msgid "cannot cluster on partial index"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÞÁÓÔÉÞÎÏÍÕ ÉÎÄÅËÓÕ"
 
 #: commands/cluster.c:352
 msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values"
@@ -1573,6 +1576,21 @@ msgstr "\"%s\" 
 msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
 msgstr ""
 
+#: commands/conversioncmds.c:66
+#, c-format
+msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
+
+#: commands/conversioncmds.c:73
+#, c-format
+msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
+
+#: commands/conversioncmds.c:151
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÓÈÅÍÅ \"%s\""
+
 #: commands/comment.c:316
 #: commands/sequence.c:779
 #: tcop/utility.c:81
@@ -1667,58 +1685,6 @@ msgstr "
 msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "ËÏÎÓÔÒÅÊÎÔ \"%s\" ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: commands/conversioncmds.c:66
-#, c-format
-msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-
-#: commands/conversioncmds.c:73
-#, c-format
-msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-
-#: commands/conversioncmds.c:151
-#, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÓÈÅÍÅ \"%s\""
-
-#: commands/copy.c:193
-#: commands/copy.c:205
-#: commands/copy.c:238
-#: commands/copy.c:248
-msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
-msgstr "COPY BINARY ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ (stdout) ÉÌÉ ××ÏÄÁ (stdin)"
-
-#: commands/copy.c:301
-#, c-format
-msgid "could not write to COPY file: %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ COPY: %m"
-
-#: commands/copy.c:309
-msgid "connection lost during COPY to stdout"
-msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÏÔÅÒÑÎÏ ×Ï ×ÒÅÍÑ COPY × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ (stdout)"
-
-#: commands/copy.c:392
-#: commands/copy.c:410
-#: commands/copy.c:414
-#: commands/copy.c:474
-#: commands/copy.c:523
-#: tcop/fastpath.c:292
-#: tcop/postgres.c:281
-#: tcop/postgres.c:304
-msgid "unexpected EOF on client connection"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (EOF) ÐÒÉ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ ËÌÉÅÎÔÁ"
-
-#: commands/copy.c:426
-#, c-format
-msgid "COPY from stdin failed: %s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ COPY ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ (stdin): %s"
-
-#: commands/copy.c:441
-#, c-format
-msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ 0x%02X ÐÒÉ COPY ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ (stdin)"
-
 #: commands/copy.c:700
 #: commands/copy.c:708
 #: commands/copy.c:716
@@ -1753,94 +1719,278 @@ msgstr "
 msgid "conflicting or redundant options"
 msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÀÝÉÅ ÉÌÉ ÉÚÌÉÛÎÉÅ ÏÐÃÉÉ"
 
-#: commands/copy.c:735
-msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ DELIMITER × ÒÅÖÉÍÅ BINARY"
-
-#: commands/copy.c:740
-msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ NULL × ÒÅÖÉÍÅ BINARY"
+#: commands/dbcommands.c:153
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid encoding code"
+msgstr "%d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
 
-#: commands/copy.c:758
-#: executor/execMain.c:483
-#: tcop/utility.c:260
-msgid "transaction is read-only"
-msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\""
+#: commands/dbcommands.c:162
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid encoding name"
+msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
 
-#: commands/copy.c:769
-msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ COPY Ó ÆÁÊÌÁÍÉ"
+#: commands/dbcommands.c:183
+msgid "permission denied to create database"
+msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÂÁÚÙ"
 
-#: commands/copy.c:770
-msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
-msgstr "ëÁÖÄÙÊ ÍÏÖÅÔ COPY × stdout ÉÌÉ ÉÚ stdin. ëÏÍÁÎÄÁ psql \\copy ÔÁËÖÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÄÌÑ ×ÓÅÈ."
+#: commands/dbcommands.c:192
+msgid "must be superuser to create database for another user"
+msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÂÁÚÙ ÄÌÑ ÄÒÕÇÉÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
 
-#: commands/copy.c:779
-msgid "COPY delimiter must be a single character"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ × COPY ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
+#: commands/dbcommands.c:203
+msgid "cannot use an alternative location on this platform"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÁÓÐÏÌÏÌÖÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÅ"
 
-#: commands/copy.c:787
+#: commands/dbcommands.c:217
+#: commands/dbcommands.c:405
+#: commands/dbcommands.c:653
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
-msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ \"%s\" ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ OIDs"
+msgid "database \"%s\" already exists"
+msgstr "ÂÁÚÁ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: commands/copy.c:817
+#: commands/dbcommands.c:231
 #, c-format
-msgid "cannot copy to view \"%s\""
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ×ÉÄ \"%s\""
+msgid "template database \"%s\" does not exist"
+msgstr "ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ-ÛÁÂÌÏÎ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: commands/copy.c:822
+#: commands/dbcommands.c:242
 #, c-format
-msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \"%s\""
+msgid "permission denied to copy database \"%s\""
+msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÐÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÀ ÂÁÚÙ \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:827
+#: commands/dbcommands.c:263
 #, c-format
-msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÎÅ-ÔÁÂÌÉÃÕ \"%s\""
+msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ÂÁÚÁ \"%s\" ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÄÒÕÇÉÍÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍÉ"
 
-#: commands/copy.c:846
+#: commands/dbcommands.c:274
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: %m"
+msgid "invalid server encoding %d"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ: %d"
 
-#: commands/copy.c:855
-#: commands/copy.c:917
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory"
-msgstr "\"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÅÊ"
+#: commands/dbcommands.c:304
+#: commands/dbcommands.c:308
+#: commands/dbcommands.c:312
+msgid "database path may not contain single quotes"
+msgstr "ÐÕÔØ Ë ÂÁÚÅ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÏÄÉÎÏÞÎÙÈ ËÁ×ÙÞÅË"
 
-#: commands/copy.c:867
+#: commands/dbcommands.c:337
 #, c-format
-msgid "cannot copy from view \"%s\""
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ×ÉÄÁ \"%s\""
+msgid "could not create database directory \"%s\": %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\": %m"
 
-#: commands/copy.c:872
+#: commands/dbcommands.c:342
 #, c-format
-msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ \"%s\""
+msgid "could not remove temporary directory \"%s\": %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ \"%s\": %m"
 
-#: commands/copy.c:877
+#: commands/dbcommands.c:353
 #, c-format
-msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÎÅ-ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\""
-
-#: commands/copy.c:899
-msgid "relative path not allowed for COPY to file"
-msgstr "ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÕÔØ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎ ÄÌÑ COPY × ÆÁÊÌ"
+msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÌÉÎËÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" × \"%s\": %m"
 
-#: commands/copy.c:908
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: %m"
+#: commands/dbcommands.c:370
+#: commands/dbcommands.c:385
+msgid "could not initialize database directory"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ  ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ"
 
-#: commands/copy.c:1148
+#: commands/dbcommands.c:371
+#: commands/dbcommands.c:376
+#: commands/dbcommands.c:961
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s"
-msgstr "COPY %s, ÓÔÒÏËÁ %d, ËÏÌÏÎËÁ %s"
+msgid "Failing system command was: %s"
+msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ Ó ÏÛÉÂËÏÊ: %s"
 
-#: commands/copy.c:1151
-#, c-format
+#: commands/dbcommands.c:372
+#: commands/dbcommands.c:377
+#: commands/dbcommands.c:962
+msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÉÔÅ stderr-ÖÕÒÎÁÌ postmaster'Á ÄÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ."
+
+#: commands/dbcommands.c:375
+#: commands/dbcommands.c:388
+msgid "could not initialize database directory; delete failed as well"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ  ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ; ÔÁËÖÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ Å£ ÕÄÁÌÉÔØ"
+
+#: commands/dbcommands.c:483
+msgid "cannot drop the currently open database"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÔËÒÙÔÕÀ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÂÁÚÕ"
+
+#: commands/dbcommands.c:516
+msgid "cannot drop a template database"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÂÁÚÕ-ÛÁÂÌÏÎ"
+
+#: commands/dbcommands.c:527
+#: commands/dbcommands.c:643
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "ÂÁÚÁ \"%s\" ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÄÒÕÇÉÍÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍÉ"
+
+#: commands/dbcommands.c:634
+msgid "current database may not be renamed"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+
+#: commands/dbcommands.c:665
+msgid "permission denied to rename database"
+msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÐÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÀ ÂÁÚÙ"
+
+#: commands/dbcommands.c:884
+msgid "relative paths are not allowed as database locations"
+msgstr "ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÕÔÉ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÂÁÚ"
+
+#: commands/dbcommands.c:888
+msgid "absolute paths are not allowed as database locations"
+msgstr "ÁÂÓÌÀÔÎÙÅ ÐÕÔÉ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÂÁÚ"
+
+#: commands/dbcommands.c:900
+#, c-format
+msgid "postmaster environment variable \"%s\" not found"
+msgstr "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ postmaster'Á \"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
+
+#: commands/dbcommands.c:905
+#, c-format
+msgid "postmaster environment variable \"%s\" must be absolute path"
+msgstr "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ postmaster'Á \"%s\" ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ"
+
+#: commands/dbcommands.c:914
+msgid "alternative path is too long"
+msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÐÕÔØ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ"
+
+#: commands/dbcommands.c:945
+#, c-format
+msgid "could not remove file \"%s\": %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %m"
+
+#: commands/dbcommands.c:959
+#, c-format
+msgid "could not remove database directory \"%s\""
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:193
+#: commands/copy.c:205
+#: commands/copy.c:238
+#: commands/copy.c:248
+msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
+msgstr "COPY BINARY ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ (stdout) ÉÌÉ ××ÏÄÁ (stdin)"
+
+#: commands/copy.c:301
+#, c-format
+msgid "could not write to COPY file: %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ COPY: %m"
+
+#: commands/copy.c:309
+msgid "connection lost during COPY to stdout"
+msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÏÔÅÒÑÎÏ ×Ï ×ÒÅÍÑ COPY × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ (stdout)"
+
+#: commands/copy.c:392
+#: commands/copy.c:410
+#: commands/copy.c:414
+#: commands/copy.c:474
+#: commands/copy.c:523
+#: tcop/fastpath.c:292
+#: tcop/postgres.c:281
+#: tcop/postgres.c:304
+msgid "unexpected EOF on client connection"
+msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (EOF) ÐÒÉ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ ËÌÉÅÎÔÁ"
+
+#: commands/copy.c:426
+#, c-format
+msgid "COPY from stdin failed: %s"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ COPY ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ (stdin): %s"
+
+#: commands/copy.c:441
+#, c-format
+msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
+msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ 0x%02X ÐÒÉ COPY ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ (stdin)"
+
+#: commands/copy.c:735
+msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ DELIMITER × ÒÅÖÉÍÅ BINARY"
+
+#: commands/copy.c:740
+msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ NULL × ÒÅÖÉÍÅ BINARY"
+
+#: commands/copy.c:758
+#: executor/execMain.c:483
+#: tcop/utility.c:260
+msgid "transaction is read-only"
+msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\""
+
+#: commands/copy.c:769
+msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
+msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ COPY Ó ÆÁÊÌÁÍÉ"
+
+#: commands/copy.c:770
+msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
+msgstr "ëÁÖÄÙÊ ÍÏÖÅÔ COPY × stdout ÉÌÉ ÉÚ stdin. ëÏÍÁÎÄÁ psql \\copy ÔÁËÖÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÄÌÑ ×ÓÅÈ."
+
+#: commands/copy.c:779
+msgid "COPY delimiter must be a single character"
+msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ × COPY ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
+
+#: commands/copy.c:787
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
+msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ \"%s\" ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ OIDs"
+
+#: commands/copy.c:817
+#, c-format
+msgid "cannot copy to view \"%s\""
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ×ÉÄ \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:822
+#, c-format
+msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:827
+#, c-format
+msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÎÅ-ÔÁÂÌÉÃÕ \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:846
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: %m"
+
+#: commands/copy.c:855
+#: commands/copy.c:917
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory"
+msgstr "\"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÅÊ"
+
+#: commands/copy.c:867
+#, c-format
+msgid "cannot copy from view \"%s\""
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ×ÉÄÁ \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:872
+#, c-format
+msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:877
+#, c-format
+msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÎÅ-ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:899
+msgid "relative path not allowed for COPY to file"
+msgstr "ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÕÔØ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎ ÄÌÑ COPY × ÆÁÊÌ"
+
+#: commands/copy.c:908
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: %m"
+
+#: commands/copy.c:1148
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d, column %s"
+msgstr "COPY %s, ÓÔÒÏËÁ %d, ËÏÌÏÎËÁ %s"
+
+#: commands/copy.c:1151
+#, c-format
 msgid "COPY %s, line %d"
 msgstr "COPY %s, ÓÔÒÏËÁ %d"
 
@@ -1948,189 +2098,6 @@ msgstr "
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "ËÏÌÏÎËÁ \"%s\" ÕËÁÚÁÎÁ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
 
-#: commands/dbcommands.c:153
-#, c-format
-msgid "%d is not a valid encoding code"
-msgstr "%d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
-
-#: commands/dbcommands.c:162
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid encoding name"
-msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
-
-#: commands/dbcommands.c:183
-msgid "permission denied to create database"
-msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÂÁÚÙ"
-
-#: commands/dbcommands.c:192
-msgid "must be superuser to create database for another user"
-msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÂÁÚÙ ÄÌÑ ÄÒÕÇÉÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
-
-#: commands/dbcommands.c:203
-msgid "cannot use an alternative location on this platform"
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÁÓÐÏÌÏÌÖÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÅ"
-
-#: commands/dbcommands.c:217
-#: commands/dbcommands.c:405
-#: commands/dbcommands.c:653
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" already exists"
-msgstr "ÂÁÚÁ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-
-#: commands/dbcommands.c:231
-#, c-format
-msgid "template database \"%s\" does not exist"
-msgstr "ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ-ÛÁÂÌÏÎ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-
-#: commands/dbcommands.c:242
-#, c-format
-msgid "permission denied to copy database \"%s\""
-msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÐÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÀ ÂÁÚÙ \"%s\""
-
-#: commands/dbcommands.c:263
-#, c-format
-msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ÂÁÚÁ \"%s\" ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÄÒÕÇÉÍÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍÉ"
-
-#: commands/dbcommands.c:274
-#, c-format
-msgid "invalid server encoding %d"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ: %d"
-
-#: commands/dbcommands.c:304
-#: commands/dbcommands.c:308
-#: commands/dbcommands.c:312
-msgid "database path may not contain single quotes"
-msgstr "ÐÕÔØ Ë ÂÁÚÅ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÏÄÉÎÏÞÎÙÈ ËÁ×ÙÞÅË"
-
-#: commands/dbcommands.c:337
-#, c-format
-msgid "could not create database directory \"%s\": %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\": %m"
-
-#: commands/dbcommands.c:342
-#, c-format
-msgid "could not remove temporary directory \"%s\": %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ \"%s\": %m"
-
-#: commands/dbcommands.c:353
-#, c-format
-msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÌÉÎËÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" × \"%s\": %m"
-
-#: commands/dbcommands.c:370
-#: commands/dbcommands.c:385
-msgid "could not initialize database directory"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ  ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ"
-
-#: commands/dbcommands.c:371
-#: commands/dbcommands.c:376
-#: commands/dbcommands.c:961
-#, c-format
-msgid "Failing system command was: %s"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ Ó ÏÛÉÂËÏÊ: %s"
-
-#: commands/dbcommands.c:372
-#: commands/dbcommands.c:377
-#: commands/dbcommands.c:962
-msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÉÔÅ stderr-ÖÕÒÎÁÌ postmaster'Á ÄÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ."
-
-#: commands/dbcommands.c:375
-#: commands/dbcommands.c:388
-msgid "could not initialize database directory; delete failed as well"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ  ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ; ÔÁËÖÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ Å£ ÕÄÁÌÉÔØ"
-
-#: commands/dbcommands.c:483
-msgid "cannot drop the currently open database"
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÔËÒÙÔÕÀ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÂÁÚÕ"
-
-#: commands/dbcommands.c:516
-msgid "cannot drop a template database"
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÂÁÚÕ-ÛÁÂÌÏÎ"
-
-#: commands/dbcommands.c:527
-#: commands/dbcommands.c:643
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "ÂÁÚÁ \"%s\" ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÄÒÕÇÉÍÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍÉ"
-
-#: commands/dbcommands.c:634
-msgid "current database may not be renamed"
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
-
-#: commands/dbcommands.c:665
-msgid "permission denied to rename database"
-msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÐÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÀ ÂÁÚÙ"
-
-#: commands/dbcommands.c:884
-msgid "relative paths are not allowed as database locations"
-msgstr "ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÕÔÉ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÂÁÚ"
-
-#: commands/dbcommands.c:888
-msgid "absolute paths are not allowed as database locations"
-msgstr "ÁÂÓÌÀÔÎÙÅ ÐÕÔÉ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÂÁÚ"
-
-#: commands/dbcommands.c:900
-#, c-format
-msgid "postmaster environment variable \"%s\" not found"
-msgstr "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ postmaster'Á \"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
-
-#: commands/dbcommands.c:905
-#, c-format
-msgid "postmaster environment variable \"%s\" must be absolute path"
-msgstr "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ postmaster'Á \"%s\" ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ"
-
-#: commands/dbcommands.c:914
-msgid "alternative path is too long"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÐÕÔØ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ"
-
-#: commands/dbcommands.c:945
-#, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\": %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %m"
-
-#: commands/dbcommands.c:959
-#, c-format
-msgid "could not remove database directory \"%s\""
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\""
-
-#: commands/define.c:66
-#: commands/define.c:164
-#: commands/define.c:196
-#: commands/define.c:230
-#, c-format
-msgid "%s requires a parameter"
-msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-
-#: commands/define.c:105
-#: commands/define.c:116
-#: commands/define.c:131
-#: commands/define.c:149
-#, c-format
-msgid "%s requires a numeric value"
-msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÃÉÆÒÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
-
-#: commands/define.c:178
-#, c-format
-msgid "argument of %s must be a name"
-msgstr "ÉÍÑ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÌÑ %s"
-
-#: commands/define.c:214
-#, c-format
-msgid "argument of %s must be a type name"
-msgstr "ÉÍÑ ÔÉÐÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÌÑ %s"
-
-#: commands/define.c:239
-#, c-format
-msgid "%s requires an integer value"
-msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÃÅÌÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
-
-#: commands/define.c:260
-#, c-format
-msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %s: \"%s\""
-
 #: commands/functioncmds.c:83
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot return shell type %s"
@@ -2296,6 +2263,113 @@ msgstr "
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 msgstr "ËÏÎ×ÅÒÓÉÑ ÔÉÐÁ %s × ÔÉÐ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
+#: commands/define.c:66
+#: commands/define.c:164
+#: commands/define.c:196
+#: commands/define.c:230
+#, c-format
+msgid "%s requires a parameter"
+msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+
+#: commands/define.c:105
+#: commands/define.c:116
+#: commands/define.c:131
+#: commands/define.c:149
+#, c-format
+msgid "%s requires a numeric value"
+msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÃÉÆÒÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
+
+#: commands/define.c:178
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a name"
+msgstr "ÉÍÑ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÌÑ %s"
+
+#: commands/define.c:214
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a type name"
+msgstr "ÉÍÑ ÔÉÐÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÌÑ %s"
+
+#: commands/define.c:239
+#, c-format
+msgid "%s requires an integer value"
+msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÃÅÌÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
+
+#: commands/define.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %s: \"%s\""
+
+#: commands/indexcmds.c:144
+#: commands/opclasscmds.c:91
+#: commands/opclasscmds.c:497
+#: commands/opclasscmds.c:647
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not exist"
+msgstr "ÍÅÔÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
+
+#: commands/opclasscmds.c:112
+msgid "must be superuser to create an operator class"
+msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ×"
+
+#: commands/opclasscmds.c:154
+#, c-format
+msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ: %d, ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É %d"
+
+#: commands/opclasscmds.c:160
+#, c-format
+msgid "operator number %d appears more than once"
+msgstr "ÎÏÍÅÒ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ %d ÕËÁÚÁÎ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
+
+#: commands/opclasscmds.c:192
+#, c-format
+msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ: %d, ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É %d"
+
+#: commands/opclasscmds.c:198
+#, c-format
+msgid "procedure number %d appears more than once"
+msgstr "ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ %d ÕËÁÚÁÎ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
+
+#: commands/opclasscmds.c:214
+msgid "storage type specified more than once"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:241
+#, c-format
+msgid "storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:259
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr "ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
+
+#: commands/opclasscmds.c:287
+#, c-format
+msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÉÐÁ %s"
+
+#: commands/opclasscmds.c:290
+#, c-format
+msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
+msgstr "ëÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÌÁÓÓÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
+
+#: commands/indexcmds.c:471
+#: commands/indexcmds.c:481
+#: commands/opclasscmds.c:526
+#: commands/opclasscmds.c:536
+#: commands/opclasscmds.c:669
+#: commands/opclasscmds.c:680
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÄÌÑ ÍÅÄÏÔÁ ÄÏÓÔÕÐÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
+
+#: commands/opclasscmds.c:701
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÓÈÅÍÅ \"%s\""
+
 #: commands/indexcmds.c:92
 msgid "must specify at least one column"
 msgstr "ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÏÄÎÁ ËÏÌÏÎËÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ"
@@ -2305,14 +2379,6 @@ msgstr "
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × ÉÎÄÅËÓÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅ×ÙÛÁÔØ %d"
 
-#: commands/indexcmds.c:144
-#: commands/opclasscmds.c:91
-#: commands/opclasscmds.c:497
-#: commands/opclasscmds.c:647
-#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not exist"
-msgstr "ÍÅÔÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-
 #: commands/indexcmds.c:152
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
@@ -2377,16 +2443,6 @@ msgstr "
 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÁ ÉÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÔÉÐÁ ÄÁÎÎÙÈ."
 
-#: commands/indexcmds.c:471
-#: commands/indexcmds.c:481
-#: commands/opclasscmds.c:526
-#: commands/opclasscmds.c:536
-#: commands/opclasscmds.c:669
-#: commands/opclasscmds.c:680
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
-msgstr "ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÄÌÑ ÍÅÄÏÔÁ ÄÏÓÔÕÐÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-
 #: commands/indexcmds.c:494
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
@@ -2417,59 +2473,6 @@ msgstr "
 msgid "table \"%s\" was reindexed"
 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ \"%s\" ÐÅÒÅÉÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ"
 
-#: commands/opclasscmds.c:112
-msgid "must be superuser to create an operator class"
-msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ×"
-
-#: commands/opclasscmds.c:154
-#, c-format
-msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ: %d, ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É %d"
-
-#: commands/opclasscmds.c:160
-#, c-format
-msgid "operator number %d appears more than once"
-msgstr "ÎÏÍÅÒ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ %d ÕËÁÚÁÎ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
-
-#: commands/opclasscmds.c:192
-#, c-format
-msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ: %d, ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É %d"
-
-#: commands/opclasscmds.c:198
-#, c-format
-msgid "procedure number %d appears more than once"
-msgstr "ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ %d ÕËÁÚÁÎ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
-
-#: commands/opclasscmds.c:214
-msgid "storage type specified more than once"
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:241
-#, c-format
-msgid "storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:259
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
-msgstr "ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-
-#: commands/opclasscmds.c:287
-#, c-format
-msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÉÐÁ %s"
-
-#: commands/opclasscmds.c:290
-#, c-format
-msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
-msgstr "ëÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÌÁÓÓÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
-
-#: commands/opclasscmds.c:701
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÓÈÅÍÅ \"%s\""
-
 #: commands/operatorcmds.c:106
 #: commands/operatorcmds.c:114
 msgid "setof type not allowed for operator argument"
@@ -3771,6 +3774,51 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor"
 msgstr ""
 
+#: libpq/be-fsstubs.c:124
+#: libpq/be-fsstubs.c:162
+#: libpq/be-fsstubs.c:186
+#: libpq/be-fsstubs.c:214
+#: libpq/be-fsstubs.c:271
+#, c-format
+msgid "invalid large-object descriptor: %d"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:375
+msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
+msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ server-side lo_import()"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:376
+msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:391
+#, c-format
+msgid "could not open server file \"%s\": %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÔÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:412
+#, c-format
+msgid "could not read server file \"%s\": %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:442
+msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
+msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ server-side lo_export()"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:443
+msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:469
+#, c-format
+msgid "could not create server file \"%s\": %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:481
+#, c-format
+msgid "could not write server file \"%s\": %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m"
+
 #: libpq/auth.c:113
 #, c-format
 msgid "Kerberos error: %s"
@@ -3917,51 +3965,6 @@ msgstr "
 msgid "received password packet"
 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÔ ÐÁËÅÔ Ó ÐÁÒÏÌÅÍ"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:124
-#: libpq/be-fsstubs.c:162
-#: libpq/be-fsstubs.c:186
-#: libpq/be-fsstubs.c:214
-#: libpq/be-fsstubs.c:271
-#, c-format
-msgid "invalid large-object descriptor: %d"
-msgstr ""
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:375
-msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ server-side lo_import()"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:376
-msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-msgstr ""
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:391
-#, c-format
-msgid "could not open server file \"%s\": %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÔÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:412
-#, c-format
-msgid "could not read server file \"%s\": %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:442
-msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
-msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ server-side lo_export()"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:443
-msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-msgstr ""
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:469
-#, c-format
-msgid "could not create server file \"%s\": %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:481
-#, c-format
-msgid "could not write server file \"%s\": %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m"
-
 #: libpq/be-secure.c:274
 #: libpq/be-secure.c:359
 #, c-format
@@ -4289,56 +4292,156 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:253
+#: main/main.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
+msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ (ÏÛÉÂËÁ GetUserName)\n"
+
+#: optimizer/path/allpaths.c:214
+msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:282
+#: optimizer/prep/prepjointree.c:365
+msgid "UNION JOIN is not implemented"
+msgstr "UNION JOIN ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ"
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:339
+msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:755
+#, c-format
+msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:768
+#, c-format
+msgid "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/planner.c:594
+#: parser/analyze.c:2090
+#: parser/analyze.c:2254
+#: parser/analyze.c:2809
+msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SELECT FOR UPDATE × UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+
+#: optimizer/plan/planner.c:660
+msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÅÎ × ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÁÈ"
+
+#: optimizer/util/clauses.c:2047
+#, c-format
+msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/clauses.c:2432
+#: optimizer/util/clauses.c:2909
+#: parser/parse_expr.c:1323
+#, c-format
+msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:336
+#, c-format
+msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
+msgstr "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ JOIN/ON ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÎÁ \"%s\", ÞÔÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ JOIN"
+
+#: gram.y:4765
+#: parser/parse_clause.c:396
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "ÐÏÄÚÁÐÒÏÓ × FROM ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÁÌÉÁÓ"
+
+#: parser/parse_clause.c:419
+msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
+msgstr "ÐÏÄÚÁÐÒÏÓ × FROM ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ SELECT INTO"
+
+#: parser/parse_clause.c:441
+msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level"
+msgstr "ÐÏÚÁÐÒÏÓ ×Ï FROM ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÓÙÌÁÔØÓÑ ÎÁ ÄÒÕÇÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÕÒÏ×ÎÅ ÚÁÐÒÏÓÁ"
+
+#: parser/parse_clause.c:496
+msgid "function expression in FROM may not refer to other relations of same query level"
+msgstr "ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ×Ï FROM ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÓÙÌÁÔØÓÑ ÎÁ ÄÒÕÇÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÕÒÏ×ÎÅ ÚÁÐÒÏÓÁ"
+
+#: parser/parse_clause.c:508
+msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÇÒÅÇÁÔÎÕÀ ÆÕÎÃÉÀ × ÆÕÎÃÉÏÎÁÌØÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ × FROM"
+
+#: parser/parse_clause.c:728
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
+msgstr "ÉÍÑ ËÏÌÏÎËÉ \"%s\" ÆÉÇÕÒÉÒÕÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × USING-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ"
+
+#: parser/parse_clause.c:743
+#, c-format
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
+msgstr "ÏÂÝÅÅ ÉÍÑ ËÏÌÏÎËÉ \"%s\" ÆÉÇÕÒÉÒÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÌÅ×Á"
+
+#: parser/parse_clause.c:752
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
+msgstr "ËÏÌÏÎËÁ \"%s\" × USING-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÌÅ×Á"
+
+#: parser/parse_clause.c:766
 #, c-format
-msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
-msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ (ÏÛÉÂËÁ GetUserName)\n"
-
-#: optimizer/path/allpaths.c:214
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries"
-msgstr ""
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
+msgstr "ÏÂÝÅÅ ÉÍÑ ËÏÌÏÎËÉ \"%s\" ÆÉÇÕÒÉÒÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÐÒÁ×Á"
 
-#: optimizer/plan/initsplan.c:282
-#: optimizer/prep/prepjointree.c:365
-msgid "UNION JOIN is not implemented"
-msgstr "UNION JOIN ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ"
+#: parser/parse_clause.c:775
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
+msgstr "ËÏÌÏÎËÁ \"%s\" × USING-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÐÒÁ×Á"
 
-#: optimizer/plan/initsplan.c:339
-msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
-msgstr ""
+#: parser/parse_clause.c:827
+#, c-format
+msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
+msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÚÁÐÉÓÅÊ × ÓÐÉÓËÅ ÁÌÉÁÓÏ× ËÏÌÏÎËÉ \"%s\""
 
-#: optimizer/plan/initsplan.c:755
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1020
 #, c-format
-msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
-msgstr ""
+msgid "argument of %s must not contain variables"
+msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ë %s ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ"
 
-#: optimizer/plan/initsplan.c:768
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1028
 #, c-format
-msgid "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't"
-msgstr ""
+msgid "argument of %s must not contain aggregates"
+msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ë %s ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÁÇÒÅÇÁÔÙ"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:594
-#: parser/analyze.c:2090
-#: parser/analyze.c:2254
-#: parser/analyze.c:2809
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SELECT FOR UPDATE × UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1036
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not contain subqueries"
+msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ë %s ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÙ"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:660
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÅÎ × ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÁÈ"
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ %s \"%s\" Ä×ÕÓÍÙÓÌÅÎÎÏ"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:2047
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1168
 #, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
-msgstr ""
+msgid "non-integer constant in %s"
+msgstr "ÎÅÃÅÌÏÞÉÓÌÅÎÎÁÑ ËÏÎÓÔÁÎÔÁ × %s"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:2432
-#: optimizer/util/clauses.c:2909
-#: parser/parse_expr.c:1323
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1185
 #, c-format
-msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression"
-msgstr ""
+msgid "%s position %d is not in select list"
+msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ %s %d ÎÅ × ÓÐÉÓËÅ ×ÙÂÏÒËÉ"
+
+#: parser/parse_clause.c:1370
+msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
+msgstr "ÄÌÑ SELECT DISTINCT, ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ORDER BY ÏÂÑÚÁÎÙ ÂÙÔØ × ÓÐÉÓËÅ ×ÙÂÏÒËÉ (SELECT)"
+
+#: parser/parse_clause.c:1410
+msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
+msgstr "÷ÙÒÁÖÅÎÉÑ SELECT DISTINCT ON ÄÏÌÖÎÙ ÓÏ×ÐÁÄÁÔØ Ó ÉÚÎÁÞÁÌØÎÙÍÉ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑÍÉ ORDER BY"
 
 #: parser/analyze.c:364
 msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
@@ -4584,105 +4687,80 @@ msgstr "
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr "ÐÏÄÚÁÐÒÏÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÓÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÌÏÎËÕ \"%s.%s\" ÉÚ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ"
 
-#: parser/parse_clause.c:336
+#: parser/parse_relation.c:174
+#: parser/parse_relation.c:189
 #, c-format
-msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
-msgstr "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ JOIN/ON ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÎÁ \"%s\", ÞÔÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ JOIN"
-
-#: gram.y:4765
-#: parser/parse_clause.c:396
-msgid "subquery in FROM must have an alias"
-msgstr "ÐÏÄÚÁÐÒÏÓ × FROM ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÁÌÉÁÓ"
-
-#: parser/parse_clause.c:419
-msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
-msgstr "ÐÏÄÚÁÐÒÏÓ × FROM ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ SELECT INTO"
-
-#: parser/parse_clause.c:441
-msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level"
-msgstr "ÐÏÚÁÐÒÏÓ ×Ï FROM ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÓÙÌÁÔØÓÑ ÎÁ ÄÒÕÇÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÕÒÏ×ÎÅ ÚÁÐÒÏÓÁ"
-
-#: parser/parse_clause.c:496
-msgid "function expression in FROM may not refer to other relations of same query level"
-msgstr "ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ×Ï FROM ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÓÙÌÁÔØÓÑ ÎÁ ÄÒÕÇÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÕÒÏ×ÎÅ ÚÁÐÒÏÓÁ"
-
-#: parser/parse_clause.c:508
-msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÇÒÅÇÁÔÎÕÀ ÆÕÎÃÉÀ × ÆÕÎÃÉÏÎÁÌØÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ × FROM"
+msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ \"%s\" ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ"
 
-#: parser/parse_clause.c:728
+#: parser/parse_relation.c:249
+#: parser/parse_relation.c:264
 #, c-format
-msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
-msgstr "ÉÍÑ ËÏÌÏÎËÉ \"%s\" ÆÉÇÕÒÉÒÕÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × USING-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ"
+msgid "table reference %u is ambiguous"
+msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ %u ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ"
 
-#: parser/parse_clause.c:743
+#: parser/parse_relation.c:356
+#: parser/parse_relation.c:368
 #, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
-msgstr "ÏÂÝÅÅ ÉÍÑ ËÏÌÏÎËÉ \"%s\" ÆÉÇÕÒÉÒÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÌÅ×Á"
+msgid "table name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "ÉÍÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ÕËÁÚÁÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
 
-#: parser/parse_clause.c:752
+#: parser/parse_relation.c:477
+#: parser/parse_relation.c:574
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
-msgstr "ËÏÌÏÎËÁ \"%s\" × USING-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÌÅ×Á"
+msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ËÏÌÏÎËÕ \"%s\" ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ"
 
-#: parser/parse_clause.c:766
+#: parser/parse_relation.c:669
+#: parser/parse_relation.c:764
+#: parser/parse_relation.c:859
+#: parser/parse_relation.c:979
 #, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
-msgstr "ÏÂÝÅÅ ÉÍÑ ËÏÌÏÎËÉ \"%s\" ÆÉÇÕÒÉÒÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÐÒÁ×Á"
+msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
+msgstr "Õ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ËÏÌÏÎÏË ÄÏÓÔÕÐÎÏ: %d, ÎÏ ÕËÁÚÁÎÏ: %d"
 
-#: parser/parse_clause.c:775
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
-msgstr "ËÏÌÏÎËÁ \"%s\" × USING-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÐÒÁ×Á"
+#: parser/parse_relation.c:936
+msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
+msgstr ""
 
-#: parser/parse_clause.c:827
-#, c-format
-msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
-msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÚÁÐÉÓÅÊ × ÓÐÉÓËÅ ÁÌÉÁÓÏ× ËÏÌÏÎËÉ \"%s\""
+#: parser/parse_relation.c:947
+msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
+msgstr ""
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1020
+#: parser/parse_relation.c:1008
 #, c-format
-msgid "argument of %s must not contain variables"
-msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ë %s ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ"
+msgid "too many column aliases specified for function %s"
+msgstr "ÕËÁÚÁÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÌÉÁÓÏ× ËÏÌÏÎËÉ ÄÌÑ ÆÕÎËÃÉÉ %s"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1028
+#: parser/parse_relation.c:1031
 #, c-format
-msgid "argument of %s must not contain aggregates"
-msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ë %s ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÁÇÒÅÇÁÔÙ"
+msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type"
+msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ \"%s\" × FROM ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉÐ ×ÏÚÒÁÔÁ"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1036
-#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain subqueries"
-msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ë %s ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÙ"
+#: parser/parse_relation.c:1423
+#: parser/parse_relation.c:1667
+msgid "function in FROM has unsupported return type"
+msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ × FROM ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉÐ ×ÏÚÒÁÔÁ"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1146
+#: parser/parse_relation.c:1911
 #, c-format
-msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ %s \"%s\" Ä×ÕÓÍÙÓÌÅÎÎÏ"
+msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
+msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÉÓØ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ × ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\""
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1168
+#: parser/parse_relation.c:1916
 #, c-format
-msgid "non-integer constant in %s"
-msgstr "ÎÅÃÅÌÏÞÉÓÌÅÎÎÁÑ ËÏÎÓÔÁÎÔÁ × %s"
+msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÉÓØ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\""
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1185
+#: parser/parse_relation.c:1935
 #, c-format
-msgid "%s position %d is not in select list"
-msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ %s %d ÎÅ × ÓÐÉÓËÅ ×ÙÂÏÒËÉ"
-
-#: parser/parse_clause.c:1370
-msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
-msgstr "ÄÌÑ SELECT DISTINCT, ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ORDER BY ÏÂÑÚÁÎÙ ÂÙÔØ × ÓÐÉÓËÅ ×ÙÂÏÒËÉ (SELECT)"
+msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
+msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ × ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\""
 
-#: parser/parse_clause.c:1410
-msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
-msgstr "÷ÙÒÁÖÅÎÉÑ SELECT DISTINCT ON ÄÏÌÖÎÙ ÓÏ×ÐÁÄÁÔØ Ó ÉÚÎÁÞÁÌØÎÙÍÉ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑÍÉ ORDER BY"
+#: parser/parse_relation.c:1940
+#, c-format
+msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\""
 
 #: parser/parse_coerce.c:261
 #, c-format
@@ -4959,80 +5037,41 @@ msgstr "
 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
 msgstr "ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ANY/ALL (ÍÁÓÓÉ×) ÔÒÅÂÕÀÔ ÏÐÅÒÁÔÏÒ ÎÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÔØ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
 
-#: parser/parse_relation.c:174
-#: parser/parse_relation.c:189
-#, c-format
-msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ \"%s\" ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ"
-
-#: parser/parse_relation.c:249
-#: parser/parse_relation.c:264
-#, c-format
-msgid "table reference %u is ambiguous"
-msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ %u ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ"
-
-#: parser/parse_relation.c:356
-#: parser/parse_relation.c:368
-#, c-format
-msgid "table name \"%s\" specified more than once"
-msgstr "ÉÍÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ÕËÁÚÁÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
-
-#: parser/parse_relation.c:477
-#: parser/parse_relation.c:574
-#, c-format
-msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ËÏÌÏÎËÕ \"%s\" ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ"
-
-#: parser/parse_relation.c:669
-#: parser/parse_relation.c:764
-#: parser/parse_relation.c:859
-#: parser/parse_relation.c:979
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
-msgstr "Õ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ËÏÌÏÎÏË ÄÏÓÔÕÐÎÏ: %d, ÎÏ ÕËÁÚÁÎÏ: %d"
-
-#: parser/parse_relation.c:936
-msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_relation.c:947
-msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
-msgstr ""
+#: scan.l:296
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "ÎÅÚÁËÒÙÔÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ /*"
 
-#: parser/parse_relation.c:1008
-#, c-format
-msgid "too many column aliases specified for function %s"
-msgstr "ÕËÁÚÁÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÌÉÁÓÏ× ËÏÌÏÎËÉ ÄÌÑ ÆÕÎËÃÉÉ %s"
+#: scan.l:324
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr ""
 
-#: parser/parse_relation.c:1031
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type"
-msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ \"%s\" × FROM ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉÐ ×ÏÚÒÁÔÁ"
+#: scan.l:343
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr ""
 
-#: parser/parse_relation.c:1423
-#: parser/parse_relation.c:1667
-msgid "function in FROM has unsupported return type"
-msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ × FROM ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉÐ ×ÏÚÒÁÔÁ"
+#: scan.l:389
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr ""
 
-#: parser/parse_relation.c:1911
-#, c-format
-msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÉÓØ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ × ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\""
+#: scan.l:402
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr ""
 
-#: parser/parse_relation.c:1916
-#, c-format
-msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÉÓØ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\""
+#: scan.l:415
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr ""
 
-#: parser/parse_relation.c:1935
+#. translator: %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:564
 #, c-format
-msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ × ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\""
+msgid "%s at end of input"
+msgstr "%s × ËÏÎÃÅ ××ÏÄÁ"
 
-#: parser/parse_relation.c:1940
+#. translator: first %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:572
 #, c-format
-msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\""
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s × ÉÌÉ ÒÑÄÏÍ \"%s\""
 
 #: parser/parse_target.c:66
 #, c-format
@@ -5094,42 +5133,6 @@ msgstr "
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
 msgstr ""
 
-#: scan.l:296
-msgid "unterminated /* comment"
-msgstr "ÎÅÚÁËÒÙÔÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ /*"
-
-#: scan.l:324
-msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:343
-msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:389
-msgid "unterminated quoted string"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:402
-msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:415
-msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr ""
-
-#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:564
-#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "%s × ËÏÎÃÅ ××ÏÄÁ"
-
-#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:572
-#, c-format
-msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "%s × ÉÌÉ ÒÑÄÏÍ \"%s\""
-
 #: y.tab.c:9086
 msgid "syntax error: cannot back up"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ: ÎÅÌØÚÑ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ"
@@ -5343,262 +5346,104 @@ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ; ÔÁËÖÅ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
 
 #: y.tab.c:18250
-msgid "syntax error"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-
-#: y.tab.c:18364
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÜËÁ ÐÁÒÓÅÒÁ"
-
-#: gram.y:7802
-#, c-format
-msgid "operator %s is not supported for row expressions"
-msgstr "ÏÐÅÒÁÔÏÒ %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
-
-#: gram.y:7879
-msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÓÌÅ×Á × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ OVERLAPS"
-
-#: gram.y:7885
-msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÓÐÒÁ×Á × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ OVERLAPS"
-
-#: gram.y:7923
-msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
-msgstr "ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ORDER BY ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ"
-
-#: gram.y:7931
-msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
-msgstr "ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ FOR UPDATE ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ"
-
-#: gram.y:7939
-msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
-msgstr "ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ OFFSET ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ"
-
-#: gram.y:7947
-msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
-msgstr "ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ LIMIT ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ"
-
-#: port/pg_sema.c:117
-#: port/sysv_sema.c:117
-#, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒÙ: %m"
-
-#: port/pg_sema.c:118
-#: port/sysv_sema.c:118
-#, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%d, %d, 0%o)."
-msgstr ""
-
-#: port/pg_sema.c:122
-#: port/sysv_sema.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
-"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
-msgstr ""
-
-#: port/pg_sema.c:151
-#: port/sysv_sema.c:151
-#, c-format
-msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
-msgstr ""
-
-#: port/pg_shmem.c:92
-#: port/sysv_shmem.c:92
-#, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %m"
-msgstr ""
-
-#: port/pg_shmem.c:93
-#: port/sysv_shmem.c:93
-#, c-format
-msgid "Failed system call was shmget(key=%d, size=%u, 0%o)."
-msgstr ""
-
-#: port/pg_shmem.c:97
-#: port/sysv_shmem.c:97
-#, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-
-#: port/pg_shmem.c:110
-#: port/sysv_shmem.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-
-#: port/pg_shmem.c:119
-#: port/sysv_shmem.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:201
-#, c-format
-msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:228
-#, c-format
-msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ ÄÌÑ ÓÂÏÒÝÉËÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:240
-#, c-format
-msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:251
-#, c-format
-msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:267
-#, c-format
-msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:282
-msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:296
-#, c-format
-msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:307
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:370
-msgid "statistics collector startup skipped"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:401
-#, c-format
-msgid "could not fork statistics buffer: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:814
-msgid "must be superuser to reset statistics counters"
-msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÓÂÒÏÓÁ ÓÞ£ÔÞÉËÏ× ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1295
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1303
-#, c-format
-msgid "could not fork statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1360
-#: postmaster/pgstat.c:1373
-#: postmaster/pgstat.c:1662
-#: postmaster/pgstat.c:1918
-#: postmaster/pgstat.c:1950
-#: postmaster/pgstat.c:2004
-#: postmaster/pgstat.c:2265
-#: postmaster/pgstat.c:2326
-#: postmaster/pgstat.c:2372
-#: postmaster/pgstat.c:2423
-#: postmaster/pgstat.c:2652
-#: postmaster/pgstat.c:2834
-msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
-msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ × ÓÂÏÒÝÉËÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ --- ÏÔÂÏÊ"
+msgid "syntax error"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1439
-#, c-format
-msgid "select() failed in statistics collector: %m"
-msgstr "select() ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ × ÓÂÏÒÝÉËÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m"
+#: y.tab.c:18364
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÜËÁ ÐÁÒÓÅÒÁ"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1481
+#: gram.y:7802
 #, c-format
-msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
-msgstr ""
+msgid "operator %s is not supported for row expressions"
+msgstr "ÏÐÅÒÁÔÏÒ %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1500
-msgid "invalid statistics message length"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
+#: gram.y:7879
+msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÓÌÅ×Á × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ OVERLAPS"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1650
-#, c-format
-msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
-msgstr ""
+#: gram.y:7885
+msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÓÐÒÁ×Á × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ OVERLAPS"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1690
-msgid "statistics buffer is full"
-msgstr "ÂÕÆÅÒ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÐÏÌÏÎ"
+#: gram.y:7923
+msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
+msgstr "ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ORDER BY ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1723
-#, c-format
-msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
-msgstr "select() ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ × ÂÕÆÅÒÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m"
+#: gram.y:7931
+msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
+msgstr "ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ FOR UPDATE ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1739
-#, c-format
-msgid "could not read statistics message: %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m"
+#: gram.y:7939
+msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
+msgstr "ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ OFFSET ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1804
+#: gram.y:7947
+msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
+msgstr "ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ LIMIT ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ"
+
+#: port/pg_shmem.c:92
+#: port/sysv_shmem.c:92
 #, c-format
-msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
+msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/pgstat.c:1858
+#: port/pg_shmem.c:93
+#: port/sysv_shmem.c:93
 #, c-format
-msgid "invalid server process ID %d"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ID ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÓÅÒ×ÅÒÁ: %d"
+msgid "Failed system call was shmget(key=%d, size=%u, 0%o)."
+msgstr ""
 
-#: postmaster/pgstat.c:2053
+#: port/pg_shmem.c:97
+#: port/sysv_shmem.c:97
 #, c-format
-msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ \"%s\": %m"
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+msgstr ""
 
-#: postmaster/pgstat.c:2080
-msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
+#: port/pg_shmem.c:110
+#: port/sysv_shmem.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
 msgstr ""
 
-#: postmaster/pgstat.c:2117
+#: port/pg_shmem.c:119
+#: port/sysv_shmem.c:119
 #, c-format
-msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
 msgstr ""
 
-#: postmaster/pgstat.c:2166
+#: port/pg_sema.c:117
+#: port/sysv_sema.c:117
 #, c-format
-msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ \"%s\": %m"
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒÙ: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2175
+#: port/pg_sema.c:118
+#: port/sysv_sema.c:118
 #, c-format
-msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÉÚ \"%s\" × \"%s\": %m"
+msgid "Failed system call was semget(%d, %d, 0%o)."
+msgstr ""
 
-#: postmaster/pgstat.c:2197
-msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
+#: port/pg_sema.c:122
+#: port/sysv_sema.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
+"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
 msgstr ""
 
-#: postmaster/pgstat.c:2308
-#: postmaster/pgstat.c:2340
-#: postmaster/pgstat.c:2403
-#: postmaster/pgstat.c:2436
-#: postmaster/pgstat.c:2457
-#: postmaster/pgstat.c:2503
-#: postmaster/pgstat.c:2536
-msgid "corrupted pgstat.stat file"
+#: port/pg_sema.c:151
+#: port/sysv_sema.c:151
+#, c-format
+msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
 msgstr ""
 
 #: postmaster/postmaster.c:327
@@ -5913,80 +5758,238 @@ msgstr "
 msgid "checkpoint process"
 msgstr "ÐÒÏÃÅÓÓ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÔÏÞÅË"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2005
-msgid "server process"
-msgstr "ÐÒÏÃÅÓÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+#: postmaster/postmaster.c:2005
+msgid "server process"
+msgstr "ÐÒÏÃÅÓÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2008
+msgid "terminating any other active server processes"
+msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÌÀÂÙÈ ÄÒÕÇÉÈ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÓÅÒ×ÅÒÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2077
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
+msgstr "%s (PID %d) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ËÏÄÏÍ ×ÙÈÏÄÁ %d"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2086
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
+msgstr "%s (PID %d) ÂÙÌ ÚÁ×ÅÒۣΠÓÉÇÎÁÌÏÍ %d"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2095
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d"
+msgstr "%s (PID %d) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÍ ÓÔÁÔÕÓÏÍ %d"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2211
+msgid "connection startup failed"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2227
+#, c-format
+msgid "could not fork new process for connection: %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2263
+msgid "could not fork new process for connection: "
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ:"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2394
+#, c-format
+msgid "connection received: host=%s port=%s"
+msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: ÈÏÓÔ=%s ÐÏÒÔ=%s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2456
+#, c-format
+msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
+msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÒÉÚÉÒÏ×ÁÎÏ: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ=%s ÂÁÚÁ=%s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2616
+#, c-format
+msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
+msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÔÏÞËÉ ÐÒÏÉÓÈÏÄÑÔ ÓÌÉÛËÏÍ ÞÁÓÔÏ (ÓÅËÕÎÄ ÏÔ ÄÒÕÇÁ: %d)"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2618
+msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
+msgstr "ðÏÄÕÍÁÊÔÅ Ï Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ \"checkpoint_segments\"."
+
+#: postmaster/postmaster.c:2886
+#, c-format
+msgid "could not fork startup process: %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁÇÒÕÚËÉ: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2890
+#, c-format
+msgid "could not fork checkpoint process: %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÔÏÞÅË: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2894
+#, c-format
+msgid "could not fork shutdown process: %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2898
+#, c-format
+msgid "could not fork process: %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:201
+#, c-format
+msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:228
+#, c-format
+msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ ÄÌÑ ÓÂÏÒÝÉËÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:240
+#, c-format
+msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:251
+#, c-format
+msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:267
+#, c-format
+msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:282
+msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:296
+#, c-format
+msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:307
+#, c-format
+msgid "could not create pipe for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:370
+msgid "statistics collector startup skipped"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:401
+#, c-format
+msgid "could not fork statistics buffer: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:814
+msgid "must be superuser to reset statistics counters"
+msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÓÂÒÏÓÁ ÓÞ£ÔÞÉËÏ× ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1295
+#, c-format
+msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1303
+#, c-format
+msgid "could not fork statistics collector: %m"
+msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2008
-msgid "terminating any other active server processes"
-msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÌÀÂÙÈ ÄÒÕÇÉÈ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÓÅÒ×ÅÒÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×"
+#: postmaster/pgstat.c:1360
+#: postmaster/pgstat.c:1373
+#: postmaster/pgstat.c:1662
+#: postmaster/pgstat.c:1918
+#: postmaster/pgstat.c:1950
+#: postmaster/pgstat.c:2004
+#: postmaster/pgstat.c:2265
+#: postmaster/pgstat.c:2326
+#: postmaster/pgstat.c:2372
+#: postmaster/pgstat.c:2423
+#: postmaster/pgstat.c:2652
+#: postmaster/pgstat.c:2834
+msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
+msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ × ÓÂÏÒÝÉËÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ --- ÏÔÂÏÊ"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2077
+#: postmaster/pgstat.c:1439
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
-msgstr "%s (PID %d) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ËÏÄÏÍ ×ÙÈÏÄÁ %d"
+msgid "select() failed in statistics collector: %m"
+msgstr "select() ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ × ÓÂÏÒÝÉËÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2086
+#: postmaster/pgstat.c:1481
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
-msgstr "%s (PID %d) ÂÙÌ ÚÁ×ÅÒۣΠÓÉÇÎÁÌÏÍ %d"
+msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
+msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2095
+#: postmaster/pgstat.c:1500
+msgid "invalid statistics message length"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1650
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d"
-msgstr "%s (PID %d) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÍ ÓÔÁÔÕÓÏÍ %d"
+msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
+msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2211
-msgid "connection startup failed"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+#: postmaster/pgstat.c:1690
+msgid "statistics buffer is full"
+msgstr "ÂÕÆÅÒ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÐÏÌÏÎ"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2227
+#: postmaster/pgstat.c:1723
 #, c-format
-msgid "could not fork new process for connection: %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ: %m"
+msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
+msgstr "select() ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ × ÂÕÆÅÒÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2263
-msgid "could not fork new process for connection: "
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ:"
+#: postmaster/pgstat.c:1739
+#, c-format
+msgid "could not read statistics message: %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2394
+#: postmaster/pgstat.c:1804
 #, c-format
-msgid "connection received: host=%s port=%s"
-msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: ÈÏÓÔ=%s ÐÏÒÔ=%s"
+msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
+msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2456
+#: postmaster/pgstat.c:1858
 #, c-format
-msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
-msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÒÉÚÉÒÏ×ÁÎÏ: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ=%s ÂÁÚÁ=%s"
+msgid "invalid server process ID %d"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ID ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÓÅÒ×ÅÒÁ: %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2616
+#: postmaster/pgstat.c:2053
 #, c-format
-msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
-msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÔÏÞËÉ ÐÒÏÉÓÈÏÄÑÔ ÓÌÉÛËÏÍ ÞÁÓÔÏ (ÓÅËÕÎÄ ÏÔ ÄÒÕÇÁ: %d)"
+msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2618
-msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
-msgstr "ðÏÄÕÍÁÊÔÅ Ï Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ \"checkpoint_segments\"."
+#: postmaster/pgstat.c:2080
+msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2886
+#: postmaster/pgstat.c:2117
 #, c-format
-msgid "could not fork startup process: %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁÇÒÕÚËÉ: %m"
+msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2890
+#: postmaster/pgstat.c:2166
 #, c-format
-msgid "could not fork checkpoint process: %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÔÏÞÅË: %m"
+msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2894
+#: postmaster/pgstat.c:2175
 #, c-format
-msgid "could not fork shutdown process: %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ: %m"
+msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÉÚ \"%s\" × \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2898
-#, c-format
-msgid "could not fork process: %m"
-msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ: %m"
+#: postmaster/pgstat.c:2197
+msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2308
+#: postmaster/pgstat.c:2340
+#: postmaster/pgstat.c:2403
+#: postmaster/pgstat.c:2436
+#: postmaster/pgstat.c:2457
+#: postmaster/pgstat.c:2503
+#: postmaster/pgstat.c:2536
+msgid "corrupted pgstat.stat file"
+msgstr ""
 
 #: rewrite/rewriteDefine.c:103
 #: rewrite/rewriteDefine.c:575
@@ -6632,6 +6635,57 @@ msgstr "
 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ CHECKPOINT"
 
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
+msgid "could not determine input data types"
+msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ×ÈÏÄÎÙÅ ÔÉÐÙ ÄÁÎÎÙÈ"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:72
+msgid "neither input type is an array"
+msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÔÉÐ ÔÁËÖÅ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÁÓÓÉ×ÏÍ"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:99
+msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
+msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÉÌÉ ÏÄÎÏÍÅÒÎÙÊ ÍÁÓÓÉ×"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:198
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:210
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:247
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:280
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:308
+msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÅÎÉÔØ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÅ ÍÁÓÓÉ×Ù"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:199
+#, c-format
+msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr "íÁÓÓÉ×Ù ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÑÍÉ %d É %d ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:211
+#, c-format
+msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
+msgstr "íÁÓÓÉ×Ù ÔÉÐÁÍÉ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× %s É %s ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:248
+msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr "íÁÓÓÉ×Ù Ó ÏÔÌÉÞÎÙÍÉ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÑÍÉ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:281
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:309
+msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr "íÁÓÓÉ×Ù Ó ÏÔÌÉÞÎÙÍÉ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÑÍÉ ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:354
+#, c-format
+msgid "invalid array element type OID: %u"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ OID ÔÉÐÁ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÍÁÓÓÉ×Á: %u"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:893
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2239
+#, c-format
+msgid "invalid number of dimensions: %d"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÅÊ: %d"
+
 #: utils/adt/acl.c:102
 #: utils/adt/name.c:90
 msgid "identifier too long"
@@ -6712,56 +6766,17 @@ msgstr "
 msgid "function \"%s\" does not exist"
 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
-msgid "could not determine input data types"
-msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ×ÈÏÄÎÙÅ ÔÉÐÙ ÄÁÎÎÙÈ"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:72
-msgid "neither input type is an array"
-msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÔÉÐ ÔÁËÖÅ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÁÓÓÉ×ÏÍ"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:99
-msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
-msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÉÌÉ ÏÄÎÏÍÅÒÎÙÊ ÍÁÓÓÉ×"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:198
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:210
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:247
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:280
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:308
-msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
-msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÅÎÉÔØ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÅ ÍÁÓÓÉ×Ù"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:199
-#, c-format
-msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr "íÁÓÓÉ×Ù ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÑÍÉ %d É %d ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:211
-#, c-format
-msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
-msgstr "íÁÓÓÉ×Ù ÔÉÐÁÍÉ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× %s É %s ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:248
-msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr "íÁÓÓÉ×Ù Ó ÏÔÌÉÞÎÙÍÉ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÑÍÉ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:281
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:309
-msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr "íÁÓÓÉ×Ù Ó ÏÔÌÉÞÎÙÍÉ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÑÍÉ ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:354
-#, c-format
-msgid "invalid array element type OID: %u"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ OID ÔÉÐÁ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÍÁÓÓÉ×Á: %u"
+#: utils/adt/like.c:453
+#: utils/adt/like_match.c:291
+#: utils/adt/regexp.c:460
+msgid "invalid escape string"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:893
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2239
-#, c-format
-msgid "invalid number of dimensions: %d"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÅÊ: %d"
+#: utils/adt/like.c:454
+#: utils/adt/like_match.c:292
+#: utils/adt/regexp.c:461
+msgid "Escape string must be empty or one character."
+msgstr ""
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:219
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:231
@@ -7376,17 +7391,11 @@ msgstr "
 msgid "OID out of range"
 msgstr "OID ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
 
-#: utils/adt/like.c:453
-#: utils/adt/like_match.c:291
-#: utils/adt/regexp.c:460
-msgid "invalid escape string"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/like.c:454
-#: utils/adt/like_match.c:292
-#: utils/adt/regexp.c:461
-msgid "Escape string must be empty or one character."
-msgstr ""
+#: utils/adt/oracle_compat.c:206
+#: utils/adt/oracle_compat.c:303
+#: utils/adt/oracle_compat.c:927
+msgid "requested length too large"
+msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
 
 #: utils/adt/mac.c:65
 #, c-format
@@ -7568,12 +7577,6 @@ msgstr "
 msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:206
-#: utils/adt/oracle_compat.c:303
-#: utils/adt/oracle_compat.c:927
-msgid "requested length too large"
-msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
-
 #: utils/adt/pseudotypes.c:38
 #: utils/adt/pseudotypes.c:64
 msgid "cannot accept a value of type record"
diff --git a/src/backend/po/tr.po b/src/backend/po/tr.po
index a55b7ca0937d422013eac4a7290ea56f7b4d0bea..b21db0d3423f0f95ad222ac459e8d7c23368eee3 100644
--- a/src/backend/po/tr.po
+++ b/src/backend/po/tr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres-tr\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-25 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-09 11:32+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolai TUFAR <ntufar@tdmsoft.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-13 01:13+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Lütfen onu REINDEX'leyin."
 #: access/heap/heapam.c:495
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamamıştır"
+msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamadı"
 
 #: access/heap/heapam.c:618
 #: access/heap/heapam.c:653
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Veritabanı LC_COLLATE \"%s\", ile ilklendirilmiştir, ancak setlocale()
 #: access/transam/xlog.c:3299
 #: access/transam/xlog.c:3306
 msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
-msgstr "Yerel dil desteğini etkinleştirmek için initdb'nin çalıştırılması gerekmektedir."
+msgstr "Yerel dil desteğini etkinleştirmek için initdb çalıştırmanız gerekir."
 
 #: access/transam/xlog.c:3303
 #, c-format
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi"
 #: access/transam/xlog.c:3739
 #, c-format
 msgid "syntax error in recovery command file: %s"
-msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizim hatası"
+msgstr "%s recovery komut dosyasında söz dizim hatası"
 
 #: access/transam/xlog.c:3741
 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "talep edilmiş timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli
 #: access/transam/xlog.c:4105
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
-msgstr "checkpoint kaydı %X/%X adresindedir"
+msgstr "checkpoint kaydı %X/%X noktasındadır"
 
 #: access/transam/xlog.c:4090
 msgid "could not locate required checkpoint record"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u yazma hatası: %m"
 #: access/transam/slru.c:862
 #, c-format
 msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr "\"%s\" dizini küçültülemedi: başa sarma durumuna rastlanmıştır"
+msgstr "\"%s\" dizini küçültülemedi: başa sarma durumuna rastlandı"
 
 #: access/transam/slru.c:930
 #: commands/tablespace.c:525
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde kullanıcı tanımlı index oluştur
 
 #: catalog/index.c:522
 msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
-msgstr "initdb iÅŸleminden sonra shared index oluÅŸturulamaz"
+msgstr "initdb iÅŸleminden sonra shared indeks oluÅŸturulamaz"
 
 #: catalog/index.c:1679
 #, c-format
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "hazırlanmış (prepared) sorgu SELECT değildir"
 #: commands/prepare.c:307
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\"hazırlanmış sorgusu zaten mevcut"
+msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusu zaten mevcut"
 
 #: commands/prepare.c:387
 #, c-format
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "%s domaine kaydedilecek değer \"%s\" check kısıtlamasını desteklememektedir"
 
 #: executor/execQual.c:2804
-#: optimizer/util/clauses.c:427
+#: optimizer/util/clauses.c:428
 #: parser/parse_agg.c:74
 msgid "aggregate function calls may not be nested"
 msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
@@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT içeren sorguda SELECT FOR UPDATE kullanılamaz"
 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
 msgstr "subquery sorgusunda SELECT FOR UPDATE kullanılamaz"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:2331
+#: optimizer/util/clauses.c:2348
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "satır içine alınma işlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu"
@@ -5669,7 +5669,7 @@ msgstr "giriÅŸ sonuna %s"
 #: scan.l:629
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\"  yakınında %1$s"
+msgstr "\"%2$s\"  yerinde %1$s"
 
 #: parser/parse_agg.c:120
 msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
@@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "parse hatası; ayrıca vertual bellek de dolmuştur"
 #: gram.y:8242
 #: y.tab.c:19082
 msgid "syntax error"
-msgstr "sözdizim hatası"
+msgstr "söz dizim hatası"
 
 #: y.tab.c:19196
 msgid "parser stack overflow"
@@ -6363,40 +6363,60 @@ msgstr "tip adı \"%s\" geçersiz"
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
 msgstr "\"%s\" adı  \"%.*s\" uzunluğuna budanacaktır"
 
-#: port/pg_sema.c:117
-#: port/sysv_sema.c:117
+#: port/pg_shmem.c:101
+#: port/sysv_shmem.c:101
 #, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr "semaphores oluşturma hatası: %m"
+msgid "could not create shared memory segment: %m"
+msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
 
-#: port/pg_sema.c:118
-#: port/sysv_sema.c:118
+#: port/pg_shmem.c:102
+#: port/sysv_shmem.c:102
 #, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
-msgstr "Başarısız çağrı: semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
+msgstr "Başarısız çağrı: shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
 
-#: port/pg_sema.c:122
-#: port/sysv_sema.c:122
+#: port/pg_shmem.c:106
+#: port/sysv_shmem.c:106
 #, c-format
 msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
-"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+msgstr ""
+"Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteğinin kernelin SHMMAX parametresinde verilen değerinin aıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu dürebilir veya kerneli daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden konfigure edebilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (şu an %u bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n"
+" Eğer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, kernelin SHMMIN parametresinden düşük olabilir, bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN değerine kadar büyütmeniz lazım veya SHMMIN değerini düşürmeniz lazmı. PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+
+#: port/pg_shmem.c:119
+#: port/sysv_shmem.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+msgstr ""
+"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kuullanımı boş takas alanının aştığı zaman ortay çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %u bayt) düşürmek içi, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connection (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n"
+"  PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+
+#: port/pg_shmem.c:128
+#: port/sysv_shmem.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
 msgstr ""
 "Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n"
-"Bu durum, sistemin semaphore set (SEMMNI) veya semaphore (SEMMNS) sayı sınırlaması aşmasında meydana gelmektedir.  Belirtilen parametrelerin değerleri yükseltmelisiniz.  Başka seçeneğiniz ise PostgerSQL sisteminin semaphore tütekitimini max_connections parametresini şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
+"Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduğu, ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerleri yükseltmelisiniz.  Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgerSQL sisteminin shared memory tütekitimini (şu an %u) shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections parametresini (şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
 "PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz."
 
-#: port/pg_sema.c:151
-#: port/sysv_sema.c:151
+#: port/pg_shmem.c:408
+#: port/sysv_shmem.c:408
 #, c-format
-msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
-msgstr "Kernel SEMVMX değerini en az %d değerine kadar çıkartmalısınız.  Daha fazla bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın."
+msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m"
 
 #: port/win32/security.c:39
 #, c-format
-msgid "could not open process token: %d\n"
-msgstr "open process token açma hatası: %d\n"
+msgid "could not open process token: error code %d\n"
+msgstr "open process token açma başarısız: hata kodu %d\n"
 
 #: port/win32/security.c:46
 msgid "could not get token information: got zero size\n"
@@ -6405,8 +6425,8 @@ msgstr "token bilgisi alınamadı: sıfır uzunluk alınmış\n"
 #: port/win32/security.c:52
 #: port/win32/security.c:69
 #, c-format
-msgid "could not get token information: %d\n"
-msgstr "gösterge bilgisi alınamadı: %d\n"
+msgid "could not get token information: error code %d\n"
+msgstr "token bilgisi alınamadı: hata kodu %d\n"
 
 #: port/win32/security.c:60
 #, c-format
@@ -6415,68 +6435,54 @@ msgstr "token bilgisi için %i bayt rezerve edilememiş\n"
 
 #: port/win32/security.c:80
 #, c-format
-msgid "could not get SID for Administrators group: %d\n"
-msgstr "Administrators grubunun SID numarası alınamamış: %d\n"
+msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
+msgstr "Administrators grubunun SID numarası alınamadı: hata kodu %d\n"
 
 #: port/win32/security.c:89
 #, c-format
-msgid "could not get SID for PowerUsers group: %d\n"
-msgstr "PowerUsers grubunun SID numarası alınamamış: %d\n"
+msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
+msgstr "PowerUsers grubunun SID numarası alınamadı: %d\n"
 
 #: port/win32/signal.c:227
 #, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe: %d; retrying\n"
-msgstr "signal listener pipe oluşturulamamılş: %d; yeniden deneniyor\n"
+msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
+msgstr "signal listener pipe oluşturulamadı: %d; yeniden deneniyor\n"
 
 #: port/win32/signal.c:239
 #, c-format
-msgid "could not create signal dispatch thread: %d\n"
-msgstr "signal dispatch thread oluşturulamıyor: %d\n"
-
-#: port/pg_shmem.c:94
-#: port/sysv_shmem.c:94
-#, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %m"
-msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
-
-#: port/pg_shmem.c:95
-#: port/sysv_shmem.c:95
-#, c-format
-msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
-msgstr "Başarısız çağrı: shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
+msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
+msgstr "signal dispatch thread oluşturulamıyor: hata kodu %d\n"
 
-#: port/pg_shmem.c:99
-#: port/sysv_shmem.c:99
+#: port/pg_sema.c:117
+#: port/sysv_sema.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-"Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteğinin kernelin SHMMAX parametresinde verilen değerinin aıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu dürebilir veya kerneli daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden konfigure edebilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (şu an %u bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n"
-" Eğer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, kernelin SHMMIN parametresinden düşük olabilir, bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN değerine kadar büyütmeniz lazım veya SHMMIN değerini düşürmeniz lazmı. PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr "semaphores oluşturma hatası: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:112
-#: port/sysv_shmem.c:112
+#: port/pg_sema.c:118
+#: port/sysv_sema.c:118
 #, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kuullanımı boş takas alanının aştığı zaman ortay çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %u bayt) düşürmek içi, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connection (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n"
-"  PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgstr "Başarısız çağrı: semget(%lu, %d, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:121
-#: port/sysv_shmem.c:121
+#: port/pg_sema.c:122
+#: port/sysv_sema.c:122
 #, c-format
 msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
+"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
 msgstr ""
 "Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n"
-"Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduğu, ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerleri yükseltmelisiniz.  Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgerSQL sisteminin shared memory tütekitimini (şu an %u) shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections parametresini (şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
+"Bu durum, sistemin semaphore set (SEMMNI) veya semaphore (SEMMNS) sayı sınırlaması aşmasında meydana gelmektedir.  Belirtilen parametrelerin değerleri yükseltmelisiniz.  Başka seçeneğiniz ise PostgerSQL sisteminin semaphore tütekitimini max_connections parametresini şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
 "PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz."
 
+#: port/pg_sema.c:151
+#: port/sysv_sema.c:151
+#, c-format
+msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
+msgstr "Kernel SEMVMX değerini en az %d değerine kadar çıkartmalısınız.  Daha fazla bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın."
+
 #: postmaster/postmaster.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: assert checking is not compiled in\n"
@@ -6759,11 +6765,11 @@ msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, konfigurasyon dosyaları yeniden okunuyor
 
 #: postmaster/postmaster.c:1790
 msgid "received smart shutdown request"
-msgstr "smart shutdown isteği alınmış"
+msgstr "smart shutdown isteği alındı"
 
 #: postmaster/postmaster.c:1826
 msgid "received fast shutdown request"
-msgstr "fast shutdown isteği alınmış"
+msgstr "fast shutdown isteği alındı"
 
 #: postmaster/postmaster.c:1833
 msgid "aborting any active transactions"
@@ -6771,7 +6777,7 @@ msgstr "actif transactionlar iptal ediliyor"
 
 #: postmaster/postmaster.c:1871
 msgid "received immediate shutdown request"
-msgstr "immediate shutdown isteği alınmış"
+msgstr "immediate shutdown isteği alındı"
 
 #: postmaster/postmaster.c:1944
 msgid "startup process"
@@ -6851,8 +6857,8 @@ msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
 
 #: postmaster/postmaster.c:2850
 #, c-format
-msgid "could not exec backend process \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" backend süreci başlatma hatası: %m"
+msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" sunucu süreci başlatma hatası: %m"
 
 #: postmaster/postmaster.c:3257
 #, c-format
@@ -6876,8 +6882,8 @@ msgstr "backend parametreler dosyasından \"%s\" okunamıyor: %m"
 
 #: postmaster/postmaster.c:3763
 #, c-format
-msgid "could not wait on child process handle: %d\n"
-msgstr "could not wait on child process handle: %d\n"
+msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
+msgstr "çocuk süreç handle bekleme hatası: error kodu: %d\n"
 
 #: postmaster/bgwriter.c:336
 #, c-format
@@ -6907,8 +6913,8 @@ msgstr "archiver başlatılamadı: %m"
 
 #: postmaster/pgarch.c:392
 #, c-format
-msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived"
-msgstr "transaction log dosyası \"%s\" archive edilemedi"
+msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
+msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arşivlenemedi: çok fazla başarısız işlem"
 
 #: postmaster/pgarch.c:475
 #, c-format
@@ -7109,15 +7115,11 @@ msgid "logger shutting down"
 msgstr "loglama süreci kapatılıyor"
 
 #: postmaster/syslogger.c:405
+#: postmaster/syslogger.c:419
 #, c-format
 msgid "could not create pipe for syslog: %m"
 msgstr "syslog için pipe oluşturulamadı: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:419
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for syslogging: %m"
-msgstr "syslogging için pipe oluşturulamadı: %m"
-
 #: postmaster/syslogger.c:447
 #, c-format
 msgid "could not create log file \"%s\": %m"
@@ -9231,13 +9233,13 @@ msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz"
 msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
 msgstr "\"%s\" interval time zone ayı belirtmemelidir"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:3409
-#: utils/adt/selfuncs.c:3796
+#: utils/adt/selfuncs.c:3370
+#: utils/adt/selfuncs.c:3757
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaştırma desteklenmemektedir"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:3514
-#: utils/adt/selfuncs.c:3957
+#: utils/adt/selfuncs.c:3475
+#: utils/adt/selfuncs.c:3918
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaştırma desteklenmemektedir"
 
@@ -9394,7 +9396,7 @@ msgstr "hata metni eksik"
 #: utils/error/elog.c:1763
 #, c-format
 msgid " at character %d"
-msgstr "%d karakterinde"
+msgstr " %d. karakterinde"
 
 #: utils/error/elog.c:1504
 msgid "DETAIL:  "
@@ -10784,7 +10786,7 @@ msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF artık desteklenmiyor"
 #: utils/misc/guc.c:5726
 #, c-format
 msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
-msgstr "\"custom_variable_classes\" için sözdizim hatası: \"%s\""
+msgstr "\"custom_variable_classes\" için söz dizim hatası: \"%s\""
 
 #: utils/misc/guc.c:5755
 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
diff --git a/src/backend/po/zh_TW.po b/src/backend/po/zh_TW.po
index cd9c432158b4f3d41bfe61150279ebc1135bc8c5..80735c8d58010a20148c8d8d0b8f4858ab135970 100644
--- a/src/backend/po/zh_TW.po
+++ b/src/backend/po/zh_TW.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# 2004-11-01 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
+# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
 # 2004-08-06 JiaYun <jiayun@jiayun.org>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-01 14:08+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:48+0800\n"
 "Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
 "Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "資料行太大:大小 %lu,最大值 %lu"
 #: access/index/indexam.c:164
 #: access/index/indexam.c:189
 #: commands/comment.c:327
-#: commands/indexcmds.c:873
-#: commands/indexcmds.c:903
+#: commands/indexcmds.c:887
+#: commands/indexcmds.c:917
 #: tcop/utility.c:93
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "無法寫入備份狀態檔\"%s\":%m"
 #: access/transam/xlog.c:5192
 #, c-format
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "無法關閉日誌? %u,區段 %u:%m"
+msgstr "無法關閉日誌檔 %u,區段 %u:%m"
 
 # access/transam/xlog.c:1237 access/transam/xlog.c:2405
 #: access/transam/xlog.c:1238
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "無法開啟檔案\"%s\"(日誌檔 %u,區段 %u):%m"
 #: access/transam/xlog.c:2922
 #: access/transam/xlog.c:5332
 #: access/transam/xlog.c:5450
-#: postmaster/postmaster.c:3366
+#: postmaster/postmaster.c:3367
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "無法建立檔案\"%s\":%m"
@@ -264,13 +264,13 @@ msgstr "無法建立檔案\"%s\":%m"
 #: access/transam/xlog.c:2975
 #: access/transam/xlog.c:3013
 #: commands/copy.c:1117
-#: commands/tablespace.c:667
-#: commands/tablespace.c:673
-#: postmaster/postmaster.c:3430
+#: commands/tablespace.c:664
+#: commands/tablespace.c:670
+#: postmaster/postmaster.c:3431
 #: utils/init/miscinit.c:832
 #: utils/init/miscinit.c:841
-#: utils/misc/guc.c:4962
-#: utils/misc/guc.c:5026
+#: utils/misc/guc.c:4972
+#: utils/misc/guc.c:5036
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "無法寫入檔案\"%s\":%m"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "無法讀取檔案\"%s\":%m"
 # access/transam/xlog.c:1662
 #: access/transam/xlog.c:1663
 #, c-format
-msgid "insufficient data in file \"%s\""
+msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "檔案\"%s\"內的資料不足"
 
 # access/transam/xlog.c:1774
@@ -362,7 +362,8 @@ msgstr "無法取得檔案狀態\"%s\":%m"
 #: access/transam/xlog.c:1945
 #: access/transam/xlog.c:5477
 #: access/transam/xlog.c:5631
-#: postmaster/postmaster.c:3504
+#: commands/tablespace.c:589
+#: postmaster/postmaster.c:3505
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "無法刪除檔案\"%s\":%m"
@@ -382,8 +383,8 @@ msgstr "從備份還原日誌檔\"%s\""
 # access/transam/xlog.c:2051
 #: access/transam/xlog.c:2052
 #, c-format
-msgid "could not restore \"%s\" from archive: return code %d"
-msgstr "無法從備份檔\"%s\"還原:傳回碼 %d"
+msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
+msgstr "無法從備份還原檔案\"%s\":傳回碼 %d"
 
 # access/transam/xlog.c:2111
 #: access/transam/xlog.c:2120
@@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "無法讀取控制檔:%m"
 #: access/transam/xlog.c:3288
 #: utils/init/miscinit.c:907
 msgid "database files are incompatible with server"
-msgstr "資料庫檔?與伺服器不相容"
+msgstr "資料庫檔案與伺服器不相容"
 
 # access/transam/xlog.c:3189
 #: access/transam/xlog.c:3200
@@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "檢查點記錄中有不合法的redo記茄"
 # access/transam/xlog.c:4160
 #: access/transam/xlog.c:4171
 msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
-msgstr "關閉?查點中有不合法的redo/undo記錄"
+msgstr "關閉檢查點中有不合法的redo/undo記錄"
 
 # access/transam/xlog.c:4178
 #: access/transam/xlog.c:4189
@@ -1193,14 +1194,14 @@ msgstr "已有備份動作正在進行"
 #: access/transam/xlog.c:5322
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
-msgstr "如果您確定沒有備份動作正在進行,移除檔案 \"%s\" 並重試?"
+msgstr "如果您確定沒有備份動作正在進行,移除檔案 \"%s\" 並重試。"
 
 # access/transam/xlog.c:5319 access/transam/xlog.c:5439
 #: access/transam/xlog.c:5343
 #: access/transam/xlog.c:5463
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
-msgstr "無法?入檔案 \"%s\": %m"
+msgstr "無法寫入檔案 \"%s\": %m"
 
 # access/transam/xlog.c:5401
 #: access/transam/xlog.c:5425
@@ -1267,8 +1268,8 @@ msgstr ""
 # access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:529
 # commands/tablespace.c:694 utils/adt/misc.c:174
 #: access/transam/slru.c:930
-#: commands/tablespace.c:528
-#: commands/tablespace.c:695
+#: commands/tablespace.c:525
+#: commands/tablespace.c:692
 #: utils/adt/misc.c:174
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
@@ -1283,8 +1284,8 @@ msgstr "刪除檔案\"%s\""
 # access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:577
 # commands/tablespace.c:721
 #: access/transam/slru.c:967
-#: commands/tablespace.c:576
-#: commands/tablespace.c:722
+#: commands/tablespace.c:573
+#: commands/tablespace.c:719
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "無法讀取目錄\"%s\":%m"
@@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr "每筆交易不能擁有超過2^32-1個子交易"
 
 # bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:495 tcop/postgres.c:2502
 #: bootstrap/bootstrap.c:299
-#: postmaster/postmaster.c:495
+#: postmaster/postmaster.c:496
 #: tcop/postgres.c:2512
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "--%s 需要一個值"
 
 # bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:500 tcop/postgres.c:2507
 #: bootstrap/bootstrap.c:304
-#: postmaster/postmaster.c:500
+#: postmaster/postmaster.c:501
 #: tcop/postgres.c:2517
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
@@ -1629,7 +1630,7 @@ msgstr "只能賦予部份權限"
 #: catalog/aclchk.c:973
 #: catalog/aclchk.c:1132
 msgid "no privileges could be revoked"
-msgstr "無?取消任何權限"
+msgstr "無法取消任何權限"
 
 # catalog/aclchk.c:349 catalog/aclchk.c:507 catalog/aclchk.c:661
 # catalog/aclchk.c:824 catalog/aclchk.c:977 catalog/aclchk.c:1136
@@ -1716,9 +1717,9 @@ msgstr "無效的 schema 權限型別 %s"
 #: catalog/namespace.c:1267
 #: catalog/namespace.c:1866
 #: commands/comment.c:509
-#: commands/schemacmds.c:210
-#: commands/schemacmds.c:272
-#: commands/schemacmds.c:327
+#: commands/schemacmds.c:181
+#: commands/schemacmds.c:243
+#: commands/schemacmds.c:298
 #: utils/adt/acl.c:2283
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
@@ -1736,13 +1737,13 @@ msgstr "無效的 tablespace 權限型別 %s"
 # commands/tablespace.c:823 commands/tablespace.c:890 utils/adt/acl.c:2489
 #: catalog/aclchk.c:1080
 #: commands/dbcommands.c:277
-#: commands/indexcmds.c:169
-#: commands/schemacmds.c:117
-#: commands/tablecmds.c:328
-#: commands/tablecmds.c:5409
-#: commands/tablespace.c:428
-#: commands/tablespace.c:824
-#: commands/tablespace.c:891
+#: commands/indexcmds.c:171
+#: commands/tablecmds.c:324
+#: commands/tablecmds.c:5408
+#: commands/tablespace.c:425
+#: commands/tablespace.c:750
+#: commands/tablespace.c:817
+#: commands/tablespace.c:896
 #: utils/adt/acl.c:2489
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
@@ -1923,7 +1924,6 @@ msgstr "OID為 %u 的schema不存在"
 # catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039
 #: catalog/aclchk.c:1761
 #: catalog/aclchk.c:2039
-#: commands/tablecmds.c:5921
 #, c-format
 msgid "tablespace with OID %u does not exist"
 msgstr "OID為 %u 的tablespace不存在"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "目前不允許修改系統catalog。"
 
 # catalog/heap.c:382 commands/tablecmds.c:2897
 #: catalog/heap.c:382
-#: commands/tablecmds.c:2901
+#: commands/tablecmds.c:2900
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "資料表最多可以有 %d 個欄位"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
 # catalog/heap.c:747 catalog/index.c:527 commands/tablecmds.c:1471
 #: catalog/heap.c:747
 #: catalog/index.c:527
-#: commands/tablecmds.c:1475
+#: commands/tablecmds.c:1474
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "relation \"%s\"已經存在"
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "check constraint中不能使用aggregate function"
 
 # catalog/heap.c:1631 commands/tablecmds.c:3692
 #: catalog/heap.c:1631
-#: commands/tablecmds.c:3696
+#: commands/tablecmds.c:3695
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "預設值expression中不能使用aggregate function"
 
 # catalog/heap.c:1827 rewrite/rewriteHandler.c:646
 #: catalog/heap.c:1827
-#: rewrite/rewriteHandler.c:646
+#: rewrite/rewriteHandler.c:647
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "欄位\"%s\"是型別 %s,但是預設值expression是型別 %s"
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "欄位\"%s\"是型別 %s,但是預設值expression是型別 %s"
 #: parser/parse_target.c:362
 #: parser/parse_target.c:572
 #: parser/parse_target.c:581
-#: rewrite/rewriteHandler.c:651
+#: rewrite/rewriteHandler.c:652
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr ""
 
@@ -2207,8 +2207,8 @@ msgstr ""
 # catalog/namespace.c:1201 gram.y:2516 gram.y:7422 parser/parse_expr.c:1183
 # parser/parse_target.c:734
 #: catalog/namespace.c:1201
-#: gram.y:2516
-#: gram.y:7422
+#: gram.y:2515
+#: gram.y:7425
 #: parser/parse_expr.c:1183
 #: parser/parse_target.c:736
 #, c-format
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "conversion \"%s\"不存在"
 
 # catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:281
 #: catalog/pg_namespace.c:51
-#: commands/schemacmds.c:281
+#: commands/schemacmds.c:252
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" already exists"
 msgstr "schema \"%s\"已經存在"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "\"%s\"型別已經存在"
 # parser/parse_type.c:227 tcop/utility.c:97 utils/adt/regproc.c:1003
 #: catalog/pg_type.c:517
 #: commands/functioncmds.c:110
-#: commands/tablecmds.c:4606
+#: commands/tablecmds.c:4605
 #: commands/typecmds.c:423
 #: commands/typecmds.c:809
 #: commands/typecmds.c:1167
@@ -2483,9 +2483,9 @@ msgstr "函式%s已經存在於schema\"%s\""
 #: commands/functioncmds.c:773
 #: commands/opclasscmds.c:954
 #: commands/operatorcmds.c:303
-#: commands/schemacmds.c:348
-#: commands/tablecmds.c:5202
-#: commands/tablespace.c:913
+#: commands/schemacmds.c:319
+#: commands/tablecmds.c:5201
+#: commands/tablespace.c:839
 #: commands/typecmds.c:2103
 msgid "must be superuser to change owner"
 msgstr "只有管理者能修改擁有者"
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 
 # commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5326
 #: commands/cluster.c:147
-#: commands/tablecmds.c:5351
+#: commands/tablecmds.c:5350
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "索引\"%s\"於資料表\"%s\"不存在"
@@ -2595,11 +2595,11 @@ msgstr "\"%s\"不是sequence"
 # commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:541 commands/tablecmds.c:2594
 # commands/trigger.c:141 commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:78
 #: commands/comment.c:341
-#: commands/indexcmds.c:136
-#: commands/indexcmds.c:937
+#: commands/indexcmds.c:137
+#: commands/indexcmds.c:951
 #: commands/lockcmds.c:68
-#: commands/tablecmds.c:545
-#: commands/tablecmds.c:2598
+#: commands/tablecmds.c:544
+#: commands/tablecmds.c:2597
 #: commands/trigger.c:141
 #: commands/trigger.c:546
 #: tcop/utility.c:78
@@ -2623,19 +2623,19 @@ msgstr "\"%s\"不是view"
 # parser/parse_relation.c:1919 parser/parse_type.c:94
 # utils/adt/ruleutils.c:1300
 #: commands/comment.c:404
-#: commands/tablecmds.c:3074
-#: commands/tablecmds.c:3167
-#: commands/tablecmds.c:3219
-#: commands/tablecmds.c:3315
-#: commands/tablecmds.c:3376
-#: commands/tablecmds.c:3442
-#: commands/tablecmds.c:4582
-#: commands/tablecmds.c:4719
+#: commands/tablecmds.c:3073
+#: commands/tablecmds.c:3166
+#: commands/tablecmds.c:3218
+#: commands/tablecmds.c:3314
+#: commands/tablecmds.c:3375
+#: commands/tablecmds.c:3441
+#: commands/tablecmds.c:4581
+#: commands/tablecmds.c:4718
 #: parser/parse_relation.c:1641
 #: parser/parse_relation.c:1700
 #: parser/parse_relation.c:1913
 #: parser/parse_type.c:94
-#: utils/adt/ruleutils.c:1305
+#: utils/adt/ruleutils.c:1257
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "欄位\"%s\"於relation \"%s\"不存在"
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 
 # commands/comment.c:500 commands/schemacmds.c:201
 #: commands/comment.c:500
-#: commands/schemacmds.c:201
+#: commands/schemacmds.c:172
 msgid "schema name may not be qualified"
 msgstr ""
 
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "rule \"%s\"不存在"
 #: commands/comment.c:590
 #, c-format
 msgid "there are multiple rules named \"%s\""
-msgstr "有多個rule名稱皆?\"%s\""
+msgstr "有多個rule名稱皆為\"%s\""
 
 # commands/comment.c:591
 #: commands/comment.c:591
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr ""
 # commands/opclasscmds.c:648 commands/opclasscmds.c:800
 # commands/opclasscmds.c:900
 #: commands/comment.c:1048
-#: commands/indexcmds.c:216
+#: commands/indexcmds.c:230
 #: commands/opclasscmds.c:108
 #: commands/opclasscmds.c:648
 #: commands/opclasscmds.c:800
@@ -2732,8 +2732,8 @@ msgstr "存取方法\"%s\"不存在"
 # commands/opclasscmds.c:932
 #: commands/comment.c:1077
 #: commands/comment.c:1087
-#: commands/indexcmds.c:600
-#: commands/indexcmds.c:610
+#: commands/indexcmds.c:614
+#: commands/indexcmds.c:624
 #: commands/opclasscmds.c:677
 #: commands/opclasscmds.c:687
 #: commands/opclasscmds.c:822
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr ""
 #: commands/functioncmds.c:1182
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
-msgstr "必須是型別 %s 或型別 %s 的?有者"
+msgstr "必須是型別 %s 或型別 %s 的擁有者"
 
 # commands/copy.c:720 commands/copy.c:728 commands/copy.c:736
 # commands/copy.c:744 commands/copy.c:752 commands/copy.c:760
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "範本資料庫\"%s\"不存在"
 #: commands/dbcommands.c:240
 #, c-format
 msgid "permission denied to copy database \"%s\""
-msgstr "複製?料庫\"%s\"被拒"
+msgstr "複製資料庫\"%s\"被拒"
 
 # commands/dbcommands.c:252
 #: commands/dbcommands.c:253
@@ -3664,140 +3664,140 @@ msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:119
-#: commands/indexcmds.c:119
+#: commands/indexcmds.c:120
 msgid "must specify at least one column"
 msgstr "至少需要指定一個欄位"
 
 # commands/indexcmds.c:123
-#: commands/indexcmds.c:123
+#: commands/indexcmds.c:124
 #, c-format
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "索引中不能使用超過 %d 個欄位"
 
 # commands/indexcmds.c:224
-#: commands/indexcmds.c:224
+#: commands/indexcmds.c:238
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:229
-#: commands/indexcmds.c:229
+#: commands/indexcmds.c:243
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:243
-#: commands/indexcmds.c:243
+#: commands/indexcmds.c:257
 msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:271 parser/analyze.c:1185
-#: commands/indexcmds.c:271
+#: commands/indexcmds.c:285
 #: parser/analyze.c:1185
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "資料表\"%s\"不允許多個主鍵"
 
 # commands/indexcmds.c:288
-#: commands/indexcmds.c:288
+#: commands/indexcmds.c:302
 msgid "primary keys cannot be expressions"
 msgstr "主鍵不能是expressions"
 
 # commands/indexcmds.c:318 commands/indexcmds.c:456 parser/analyze.c:1299
-#: commands/indexcmds.c:318
-#: commands/indexcmds.c:456
+#: commands/indexcmds.c:332
+#: commands/indexcmds.c:470
 #: parser/analyze.c:1299
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:363
-#: commands/indexcmds.c:363
+#: commands/indexcmds.c:377
 #, c-format
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:406
-#: commands/indexcmds.c:406
+#: commands/indexcmds.c:420
 msgid "cannot use subquery in index predicate"
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:410
-#: commands/indexcmds.c:410
+#: commands/indexcmds.c:424
 msgid "cannot use aggregate in index predicate"
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:419
-#: commands/indexcmds.c:419
+#: commands/indexcmds.c:433
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:461 commands/tablecmds.c:1299 parser/parse_expr.c:1084
-#: commands/indexcmds.c:461
-#: commands/tablecmds.c:1303
+#: commands/indexcmds.c:475
+#: commands/tablecmds.c:1302
 #: parser/parse_expr.c:1084
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "欄位\"%s\"不存在"
 
 # commands/indexcmds.c:494
-#: commands/indexcmds.c:494
+#: commands/indexcmds.c:508
 msgid "cannot use subquery in index expression"
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:498
-#: commands/indexcmds.c:498
+#: commands/indexcmds.c:512
 msgid "cannot use aggregate function in index expression"
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:509
-#: commands/indexcmds.c:509
+#: commands/indexcmds.c:523
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:568
-#: commands/indexcmds.c:568
+#: commands/indexcmds.c:582
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:570
-#: commands/indexcmds.c:570
+#: commands/indexcmds.c:584
 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:623
-#: commands/indexcmds.c:623
+#: commands/indexcmds.c:637
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:680 utils/cache/typcache.c:369
-#: commands/indexcmds.c:680
+#: commands/indexcmds.c:694
 #: utils/cache/typcache.c:369
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:949
-#: commands/indexcmds.c:949
+#: commands/indexcmds.c:963
 #, c-format
 msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
 msgstr ""
 
 # commands/indexcmds.c:956
-#: commands/indexcmds.c:956
+#: commands/indexcmds.c:970
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "資料表\"%s\"沒有索引"
 
 # commands/indexcmds.c:984
-#: commands/indexcmds.c:984
+#: commands/indexcmds.c:998
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "只能重新索引目前開啟的資料庫"
 
 # commands/indexcmds.c:1067
-#: commands/indexcmds.c:1067
+#: commands/indexcmds.c:1081
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" was reindexed"
 msgstr "資料表\"%s\"已重新索引"
@@ -3892,12 +3892,12 @@ msgid "could not reposition held cursor"
 msgstr "無法重新定位持有的cursor"
 
 # commands/tablecmds.c:294
-#: commands/tablecmds.c:295
+#: commands/tablecmds.c:294
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:396
-#: commands/tablecmds.c:400
+#: commands/tablecmds.c:399
 #, c-format
 msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
 msgstr ""
@@ -3906,12 +3906,12 @@ msgstr ""
 # commands/tablecmds.c:1450 commands/tablecmds.c:2606
 # commands/tablecmds.c:3768 commands/tablecmds.c:5376 commands/trigger.c:147
 # commands/trigger.c:552 tcop/utility.c:182 tcop/utility.c:217
-#: commands/tablecmds.c:556
-#: commands/tablecmds.c:1248
-#: commands/tablecmds.c:1454
-#: commands/tablecmds.c:2610
-#: commands/tablecmds.c:3772
-#: commands/tablecmds.c:5401
+#: commands/tablecmds.c:555
+#: commands/tablecmds.c:1247
+#: commands/tablecmds.c:1453
+#: commands/tablecmds.c:2609
+#: commands/tablecmds.c:3771
+#: commands/tablecmds.c:5400
 #: commands/trigger.c:147
 #: commands/trigger.c:552
 #: tcop/utility.c:182
@@ -3921,24 +3921,24 @@ msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "權限不足: \"%s\" 是系統 catalog"
 
 # commands/tablecmds.c:563
-#: commands/tablecmds.c:567
+#: commands/tablecmds.c:566
 #, c-format
 msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:573
-#: commands/tablecmds.c:577
+#: commands/tablecmds.c:576
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:699
-#: commands/tablecmds.c:703
+#: commands/tablecmds.c:702
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" duplicated"
 msgstr "欄位\"%s\"重覆"
 
 # commands/tablecmds.c:724 parser/analyze.c:1055 parser/analyze.c:1261
-#: commands/tablecmds.c:728
+#: commands/tablecmds.c:727
 #: parser/analyze.c:1055
 #: parser/analyze.c:1261
 #, c-format
@@ -3946,25 +3946,25 @@ msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:730
-#: commands/tablecmds.c:734
+#: commands/tablecmds.c:733
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:747
-#: commands/tablecmds.c:751
+#: commands/tablecmds.c:750
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:801
-#: commands/tablecmds.c:805
+#: commands/tablecmds.c:804
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:808
-#: commands/tablecmds.c:812
+#: commands/tablecmds.c:811
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr ""
@@ -3972,112 +3972,112 @@ msgstr ""
 # commands/tablecmds.c:810 commands/tablecmds.c:955 parser/parse_coerce.c:239
 # parser/parse_coerce.c:1110 parser/parse_coerce.c:1127
 # parser/parse_coerce.c:1173
-#: commands/tablecmds.c:814
-#: commands/tablecmds.c:959
+#: commands/tablecmds.c:813
+#: commands/tablecmds.c:958
 #: parser/parse_coerce.c:239
-#: parser/parse_coerce.c:1110
-#: parser/parse_coerce.c:1127
-#: parser/parse_coerce.c:1173
+#: parser/parse_coerce.c:1125
+#: parser/parse_coerce.c:1142
+#: parser/parse_coerce.c:1188
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:946
-#: commands/tablecmds.c:950
+#: commands/tablecmds.c:949
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:953
-#: commands/tablecmds.c:957
+#: commands/tablecmds.c:956
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "欄位\"%s\"發生型別衝突"
 
 # commands/tablecmds.c:994
-#: commands/tablecmds.c:998
+#: commands/tablecmds.c:997
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:996
-#: commands/tablecmds.c:1000
+#: commands/tablecmds.c:999
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:1289
-#: commands/tablecmds.c:1293
+#: commands/tablecmds.c:1292
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:1307
-#: commands/tablecmds.c:1311
+#: commands/tablecmds.c:1310
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "無法重新命名系統欄位\"%s\""
 
 # commands/tablecmds.c:1317
-#: commands/tablecmds.c:1321
+#: commands/tablecmds.c:1320
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "無法重新命名被繼承的欄位\"%s\""
 
 # commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:2889
-#: commands/tablecmds.c:1332
-#: commands/tablecmds.c:2893
+#: commands/tablecmds.c:1331
+#: commands/tablecmds.c:2892
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:2189
-#: commands/tablecmds.c:2193
+#: commands/tablecmds.c:2192
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "無法重寫系統relation \"%s\""
 
 # commands/tablecmds.c:2199
-#: commands/tablecmds.c:2203
+#: commands/tablecmds.c:2202
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "無法重寫其它session的暫存資料表"
 
 # commands/tablecmds.c:2490
-#: commands/tablecmds.c:2494
+#: commands/tablecmds.c:2493
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "有資料行違反check constraint \"%s\""
 
 # commands/tablecmds.c:2503
-#: commands/tablecmds.c:2507
+#: commands/tablecmds.c:2506
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "欄位\"%s\"包含空值"
 
 # commands/tablecmds.c:2588
-#: commands/tablecmds.c:2592
+#: commands/tablecmds.c:2591
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\"不是資料表或view"
 
 # commands/tablecmds.c:2741
-#: commands/tablecmds.c:2745
+#: commands/tablecmds.c:2744
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:2807
-#: commands/tablecmds.c:2811
+#: commands/tablecmds.c:2810
 msgid "column must be added to child tables too"
-msgstr "欄位也必被加?子資料表"
+msgstr "欄位也必須被加入子資料表"
 
 # commands/tablecmds.c:2850
-#: commands/tablecmds.c:2854
+#: commands/tablecmds.c:2853
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "子資料表\"%s\"的欄位\"%s\"有不同的型別"
 
 # commands/tablecmds.c:2862
-#: commands/tablecmds.c:2866
+#: commands/tablecmds.c:2865
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr ""
@@ -4085,248 +4085,243 @@ msgstr ""
 # commands/tablecmds.c:3079 commands/tablecmds.c:3172
 # commands/tablecmds.c:3222 commands/tablecmds.c:3318
 # commands/tablecmds.c:3379 commands/tablecmds.c:4573
-#: commands/tablecmds.c:3083
-#: commands/tablecmds.c:3176
-#: commands/tablecmds.c:3226
-#: commands/tablecmds.c:3322
-#: commands/tablecmds.c:3383
-#: commands/tablecmds.c:4591
+#: commands/tablecmds.c:3082
+#: commands/tablecmds.c:3175
+#: commands/tablecmds.c:3225
+#: commands/tablecmds.c:3321
+#: commands/tablecmds.c:3382
+#: commands/tablecmds.c:4590
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "無法修改系統欄位\"%s\""
 
 # commands/tablecmds.c:3115
-#: commands/tablecmds.c:3119
+#: commands/tablecmds.c:3118
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "欄位\"%s\"是主鍵"
 
 # commands/tablecmds.c:3265 commands/tablecmds.c:5365
-#: commands/tablecmds.c:3269
-#: commands/tablecmds.c:5390
+#: commands/tablecmds.c:3268
+#: commands/tablecmds.c:5389
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or index"
 msgstr "\"%s\"不是資料表或索引"
 
 # commands/tablecmds.c:3292
-#: commands/tablecmds.c:3296
+#: commands/tablecmds.c:3295
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:3300
-#: commands/tablecmds.c:3304
+#: commands/tablecmds.c:3303
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:3360
-#: commands/tablecmds.c:3364
+#: commands/tablecmds.c:3363
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "不合法的儲存型別\"%s\""
 
 # commands/tablecmds.c:3391
-#: commands/tablecmds.c:3395
+#: commands/tablecmds.c:3394
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:3448
-#: commands/tablecmds.c:3452
+#: commands/tablecmds.c:3451
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "無法刪除系統欄位\"%s\""
 
 # commands/tablecmds.c:3455
-#: commands/tablecmds.c:3459
+#: commands/tablecmds.c:3458
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "無法刪除被繼承的欄位\"%s\""
 
 # commands/tablecmds.c:3756
-#: commands/tablecmds.c:3760
+#: commands/tablecmds.c:3759
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "被參照的relation \"%s\"不是資料表"
 
 # commands/tablecmds.c:3790
-#: commands/tablecmds.c:3794
+#: commands/tablecmds.c:3793
 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:3797
-#: commands/tablecmds.c:3801
+#: commands/tablecmds.c:3800
 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:3842 commands/tablecmds.c:4330
-#: commands/tablecmds.c:3846
-#: commands/tablecmds.c:4336
+#: commands/tablecmds.c:3845
+#: commands/tablecmds.c:4335
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:3863
-#: commands/tablecmds.c:3867
+#: commands/tablecmds.c:3866
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:3866
-#: commands/tablecmds.c:3870
+#: commands/tablecmds.c:3869
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:3880
-#: commands/tablecmds.c:3884
+#: commands/tablecmds.c:3883
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:3883
-#: commands/tablecmds.c:3887
+#: commands/tablecmds.c:3886
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:3968
-#: commands/tablecmds.c:3972
+#: commands/tablecmds.c:3971
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:3973
-#: commands/tablecmds.c:3977
+#: commands/tablecmds.c:3976
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:4042
-#: commands/tablecmds.c:4046
+#: commands/tablecmds.c:4045
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:4160
-#: commands/tablecmds.c:4164
+#: commands/tablecmds.c:4163
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:4530 commands/trigger.c:2756
-#: commands/tablecmds.c:4548
+#: commands/tablecmds.c:4547
 #: commands/trigger.c:2780
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "constraint \"%s\"不存在"
 
 # commands/tablecmds.c:4535
-#: commands/tablecmds.c:4553
+#: commands/tablecmds.c:4552
 #, c-format
 msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
 msgstr "多個名稱為\"%s\"的constraints被刪除"
 
 # commands/tablecmds.c:4580
-#: commands/tablecmds.c:4598
+#: commands/tablecmds.c:4597
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "無法修改被繼承的欄位\"%s\""
 
 # commands/tablecmds.c:4620
-#: commands/tablecmds.c:4638
+#: commands/tablecmds.c:4637
 msgid "transform expression must not return a set"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:4626
-#: commands/tablecmds.c:4644
+#: commands/tablecmds.c:4643
 msgid "cannot use subquery in transform expression"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:4630
-#: commands/tablecmds.c:4648
+#: commands/tablecmds.c:4647
 msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:4647
-#: commands/tablecmds.c:4665
+#: commands/tablecmds.c:4664
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
 msgstr "欄位\"%s\"無法被轉換為型別\"%s\""
 
 # commands/tablecmds.c:4673
-#: commands/tablecmds.c:4691
+#: commands/tablecmds.c:4690
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:4711
-#: commands/tablecmds.c:4729
+#: commands/tablecmds.c:4728
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "無法修改欄位\"%s\"的型別兩次"
 
 # commands/tablecmds.c:4738
-#: commands/tablecmds.c:4763
+#: commands/tablecmds.c:4762
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:4838
-#: commands/tablecmds.c:4863
+#: commands/tablecmds.c:4862
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:4839
-#: commands/tablecmds.c:4864
+#: commands/tablecmds.c:4863
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s 依存於欄位\"%s\""
 
 # commands/tablecmds.c:5155
-#: commands/tablecmds.c:5180
+#: commands/tablecmds.c:5179
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:5395
-#: commands/tablecmds.c:5420
+#: commands/tablecmds.c:5419
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:5425
-#: commands/tablecmds.c:5450
+#: commands/tablecmds.c:5449
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "無法搬移系統relation \"%s\""
 
 # commands/tablecmds.c:5435
-#: commands/tablecmds.c:5460
+#: commands/tablecmds.c:5459
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "無法替其它session搬移暫存資料表"
 
 # commands/tablecmds.c:5645
-#: commands/tablecmds.c:5670
+#: commands/tablecmds.c:5669
 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
 msgstr ""
 
 # commands/tablecmds.c:5660
-#: commands/tablecmds.c:5685
+#: commands/tablecmds.c:5684
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
 msgstr "資料表\"%s\"已經有TOAST資料表"
 
 # commands/tablecmds.c:5677
-#: commands/tablecmds.c:5702
+#: commands/tablecmds.c:5701
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
 msgstr "資料表\"%s\"不需要TOAST資料表"
 
-#: commands/tablecmds.c:5923
-#, c-format
-msgid "The default tablespace for schema \"%s\" has been dropped."
-msgstr ""
-
 # commands/proclang.c:64
 #: commands/proclang.c:64
 msgid "must be superuser to create procedural language"
@@ -4362,28 +4357,28 @@ msgid "must be superuser to rename procedural language"
 msgstr ""
 
 # commands/schemacmds.c:86 commands/user.c:883 commands/user.c:1018
-#: commands/schemacmds.c:86
+#: commands/schemacmds.c:84
 #: commands/user.c:883
 #: commands/user.c:1018
 msgid "permission denied"
 msgstr "權限不足"
 
 # commands/schemacmds.c:87
-#: commands/schemacmds.c:87
+#: commands/schemacmds.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
 msgstr ""
 
 # commands/schemacmds.c:102 commands/schemacmds.c:297
-#: commands/schemacmds.c:102
-#: commands/schemacmds.c:297
+#: commands/schemacmds.c:100
+#: commands/schemacmds.c:268
 #, c-format
 msgid "unacceptable schema name \"%s\""
 msgstr ""
 
 # commands/schemacmds.c:103 commands/schemacmds.c:298
-#: commands/schemacmds.c:103
-#: commands/schemacmds.c:298
+#: commands/schemacmds.c:101
+#: commands/schemacmds.c:269
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
 msgstr ""
 
@@ -4446,9 +4441,9 @@ msgstr ""
 #: libpq/auth.c:637
 #: postmaster/pgstat.c:2421
 #: postmaster/pgstat.c:2488
-#: postmaster/postmaster.c:755
-#: postmaster/postmaster.c:1625
-#: postmaster/postmaster.c:2344
+#: postmaster/postmaster.c:756
+#: postmaster/postmaster.c:1626
+#: postmaster/postmaster.c:2345
 #: storage/buffer/localbuf.c:139
 #: storage/file/fd.c:587
 #: storage/file/fd.c:620
@@ -4475,9 +4470,9 @@ msgstr ""
 #: utils/init/miscinit.c:213
 #: utils/init/miscinit.c:234
 #: utils/init/miscinit.c:244
-#: utils/misc/guc.c:1907
-#: utils/misc/guc.c:1920
-#: utils/misc/guc.c:1933
+#: utils/misc/guc.c:1917
+#: utils/misc/guc.c:1930
+#: utils/misc/guc.c:1943
 #: utils/mmgr/aset.c:337
 #: utils/mmgr/aset.c:503
 #: utils/mmgr/aset.c:700
@@ -4590,130 +4585,124 @@ msgstr ""
 
 # commands/tablespace.c:154 commands/tablespace.c:162
 # commands/tablespace.c:168
-#: commands/tablespace.c:153
-#: commands/tablespace.c:161
-#: commands/tablespace.c:167
+#: commands/tablespace.c:150
+#: commands/tablespace.c:158
+#: commands/tablespace.c:164
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "無法建立目錄\"%s\":%m"
 
 # commands/tablespace.c:181
-#: commands/tablespace.c:180
+#: commands/tablespace.c:177
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr ""
 
 # commands/tablespace.c:190
-#: commands/tablespace.c:189
+#: commands/tablespace.c:186
 #, c-format
 msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
 msgstr "\"%s\"存在,但不是目錄"
 
 # commands/tablespace.c:227
-#: commands/tablespace.c:226
+#: commands/tablespace.c:223
 #, c-format
 msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
 msgstr "建立tablespace \"%s\"被拒"
 
 # commands/tablespace.c:229
-#: commands/tablespace.c:228
+#: commands/tablespace.c:225
 msgid "Must be superuser to create a tablespace."
 msgstr "只有管理者能建立tablespace。"
 
 # commands/tablespace.c:248
-#: commands/tablespace.c:247
+#: commands/tablespace.c:244
 msgid "tablespace location may not contain single quotes"
 msgstr ""
 
 # commands/tablespace.c:258
-#: commands/tablespace.c:257
+#: commands/tablespace.c:254
 msgid "tablespace location must be an absolute path"
 msgstr "tablespace的位置必須是絕對路徑"
 
 # commands/tablespace.c:268
-#: commands/tablespace.c:267
+#: commands/tablespace.c:264
 #, c-format
 msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
 msgstr "tablespace位置\"%s\"過長"
 
 # commands/tablespace.c:278 commands/tablespace.c:839
-#: commands/tablespace.c:277
-#: commands/tablespace.c:840
+#: commands/tablespace.c:274
+#: commands/tablespace.c:766
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "無法接受tablespace名稱\"%s\""
 
 # commands/tablespace.c:280 commands/tablespace.c:840
-#: commands/tablespace.c:279
-#: commands/tablespace.c:841
+#: commands/tablespace.c:276
+#: commands/tablespace.c:767
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr ""
 
 # commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:852
-#: commands/tablespace.c:289
-#: commands/tablespace.c:853
+#: commands/tablespace.c:286
+#: commands/tablespace.c:779
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "tablespace \"%s\"已經存在"
 
 # commands/tablespace.c:325 commands/tablespace.c:969
-#: commands/tablespace.c:324
-#: commands/tablespace.c:970
+#: commands/tablespace.c:321
+#: commands/tablespace.c:1033
 #, c-format
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr ""
 
 # commands/tablespace.c:334
-#: commands/tablespace.c:333
+#: commands/tablespace.c:330
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" is not empty"
 msgstr "目錄\"%s\"不是空的"
 
 # commands/tablespace.c:355 commands/tablespace.c:984
-#: commands/tablespace.c:354
-#: commands/tablespace.c:985
+#: commands/tablespace.c:351
+#: commands/tablespace.c:1048
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "無法建立symbolic link \"%s\":%m"
 
 # commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:483
-#: commands/tablespace.c:385
-#: commands/tablespace.c:482
+#: commands/tablespace.c:382
+#: commands/tablespace.c:479
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "這個平臺不支援tablespace"
 
 # commands/tablespace.c:460
-#: commands/tablespace.c:459
+#: commands/tablespace.c:456
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
 msgstr "tablespace \"%s\"不是空的"
 
 # commands/tablespace.c:559
-#: commands/tablespace.c:558
+#: commands/tablespace.c:555
 #, c-format
 msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
 msgstr "無法刪除目錄\"%s\":%m"
 
-# commands/tablespace.c:593
-#: commands/tablespace.c:592
-#, c-format
-msgid "could not unlink file \"%s\": %m"
-msgstr "無法刪除檔案\"%s\":%m"
-
 # commands/tablespace.c:610
-#: commands/tablespace.c:609
+#: commands/tablespace.c:606
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "無法刪除目錄\"%s\":%m"
 
-# commands/tablespace.c:618
-#: commands/tablespace.c:617
+# commands/tablespace.c:355 commands/tablespace.c:984
+#: commands/tablespace.c:614
 #, c-format
-msgid "could not unlink symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "無法刪除符號連結\"%s\":%m"
+msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "無法刪除symbolic link \"%s\":%m"
 
 # commands/tablespace.c:997
-#: commands/tablespace.c:998
+#: commands/tablespace.c:1061
 #, c-format
 msgid "tablespace %u is not empty"
 msgstr "tablespace %u 不是空的"
@@ -4972,7 +4961,7 @@ msgstr "使用者ID %d已經被指派"
 #: commands/user.c:1104
 #: commands/user.c:1233
 #: commands/variable.c:664
-#: utils/cache/lsyscache.c:2100
+#: utils/cache/lsyscache.c:2044
 #: utils/init/miscinit.c:335
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" does not exist"
@@ -5481,7 +5470,7 @@ msgstr ""
 
 # executor/execQual.c:2804 optimizer/util/clauses.c:427 parser/parse_agg.c:74
 #: executor/execQual.c:2804
-#: optimizer/util/clauses.c:427
+#: optimizer/util/clauses.c:428
 #: parser/parse_agg.c:74
 msgid "aggregate function calls may not be nested"
 msgstr ""
@@ -6122,7 +6111,7 @@ msgstr ""
 #: libpq/hba.c:1044
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
-msgstr "無法?啟設定檔\"%s\":%m"
+msgstr "無法開啟設定檔\"%s\":%m"
 
 # libpq/hba.c:1110
 #: libpq/hba.c:1110
@@ -6379,18 +6368,19 @@ msgstr ""
 "禁止以\"root\"執行PostgreSQL伺服器。\n"
 "伺服器必須以非特權使用者身分啟動以避免可能的\n"
 "系統安全問題,請參考說明文件以獲得有關如何正\n"
-"確?動伺服器的資訊。\n"
+"確啟動伺服器的資訊。\n"
 
 # main/main.c:239
 #: main/main.c:239
 #, c-format
 msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
-msgstr "%s:真實使?者ID和有效使用者ID必須符合\n"
+msgstr "%s:真實使用者ID和有效使用者ID必須符合\n"
 
 # main/main.c:246
 #: main/main.c:246
 msgid ""
-"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not permitted.\n"
+"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
+"permitted.\n"
 "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
 "possible system security compromises.  See the documentation for\n"
 "more information on how to properly start the server.\n"
@@ -6401,13 +6391,13 @@ msgstr ""
 "服器的資訊。\n"
 
 # main/main.c:306
-#: main/main.c:306
+#: main/main.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
 msgstr "%s:不合法的effective UID:%d\n"
 
 # main/main.c:319
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:320
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
 msgstr "%s: 無法判斷使用者名稱 (GetUserName 失敗)\n"
@@ -6467,7 +6457,7 @@ msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
 msgstr "子查詢不能使用SELECT FOR UPDATE"
 
 # optimizer/util/clauses.c:2296
-#: optimizer/util/clauses.c:2331
+#: optimizer/util/clauses.c:2348
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr ""
@@ -6479,7 +6469,7 @@ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
 msgstr ""
 
 # gram.y:5166 parser/parse_clause.c:423
-#: gram.y:5166
+#: gram.y:5161
 #: parser/parse_clause.c:423
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "FROM中的子查詢要有別名"
@@ -6807,8 +6797,8 @@ msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr ""
 
 # gram.y:2369 gram.y:2384 parser/analyze.c:2894 parser/analyze.c:2918
-#: gram.y:2369
-#: gram.y:2384
+#: gram.y:2368
+#: gram.y:2383
 #: parser/analyze.c:2894
 #: parser/analyze.c:2918
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
@@ -6866,7 +6856,7 @@ msgstr "未結束的位元字串實量"
 # scan.l:358
 #: scan.l:358
 msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "未結束的十六進位?串實"
+msgstr "未結束的十六進位字串實量"
 
 # scan.l:407
 #: scan.l:407
@@ -7021,35 +7011,35 @@ msgstr ""
 # parser/parse_coerce.c:676 parser/parse_coerce.c:703
 # parser/parse_coerce.c:719 parser/parse_coerce.c:733
 # parser/parse_expr.c:1654
-#: parser/parse_coerce.c:676
-#: parser/parse_coerce.c:703
-#: parser/parse_coerce.c:719
-#: parser/parse_coerce.c:733
+#: parser/parse_coerce.c:691
+#: parser/parse_coerce.c:718
+#: parser/parse_coerce.c:734
+#: parser/parse_coerce.c:748
 #: parser/parse_expr.c:1654
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "無法將型別 %s 轉換成 %s"
 
 # parser/parse_coerce.c:706
-#: parser/parse_coerce.c:706
+#: parser/parse_coerce.c:721
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "輸入的欄位不足。"
 
 # parser/parse_coerce.c:722
-#: parser/parse_coerce.c:722
+#: parser/parse_coerce.c:737
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr ""
 
 # parser/parse_coerce.c:736
-#: parser/parse_coerce.c:736
+#: parser/parse_coerce.c:751
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "輸入的欄位過多。"
 
 #  translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 # parser/parse_coerce.c:770
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:770
+#: parser/parse_coerce.c:785
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
 msgstr "%s 的引數必須是boolean型別,而非%s型別"
@@ -7057,8 +7047,8 @@ msgstr "%s 的引數必須是boolean型別,而非%s型別"
 #  translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 # parser/parse_coerce.c:778 parser/parse_coerce.c:817
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:778
-#: parser/parse_coerce.c:817
+#: parser/parse_coerce.c:793
+#: parser/parse_coerce.c:832
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "%s 的引數不能傳回set"
@@ -7066,13 +7056,13 @@ msgstr "%s 的引數不能傳回set"
 #  translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
 # parser/parse_coerce.c:809
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:809
+#: parser/parse_coerce.c:824
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
 msgstr "%s 的引數必須是integer型別,而非%s型別"
 
 # parser/parse_coerce.c:871
-#: parser/parse_coerce.c:871
+#: parser/parse_coerce.c:886
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr ""
@@ -7080,46 +7070,46 @@ msgstr ""
 #  translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
 # parser/parse_coerce.c:933
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:933
+#: parser/parse_coerce.c:948
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "%s 無法將型別 %s 轉換成 %s"
 
 # parser/parse_coerce.c:1109
-#: parser/parse_coerce.c:1109
+#: parser/parse_coerce.c:1124
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr ""
 
 # parser/parse_coerce.c:1126
-#: parser/parse_coerce.c:1126
+#: parser/parse_coerce.c:1141
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr ""
 
 # parser/parse_coerce.c:1155 parser/parse_coerce.c:1267
 # parser/parse_coerce.c:1294
-#: parser/parse_coerce.c:1155
-#: parser/parse_coerce.c:1267
-#: parser/parse_coerce.c:1294
+#: parser/parse_coerce.c:1170
+#: parser/parse_coerce.c:1282
+#: parser/parse_coerce.c:1309
 #, c-format
 msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
 msgstr ""
 
 # parser/parse_coerce.c:1172
-#: parser/parse_coerce.c:1172
+#: parser/parse_coerce.c:1187
 msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
 msgstr ""
 
 # parser/parse_coerce.c:1183
-#: parser/parse_coerce.c:1183
+#: parser/parse_coerce.c:1198
 msgid "could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown\""
 msgstr ""
 
 # parser/parse_coerce.c:1208 parser/parse_coerce.c:1225
 # parser/parse_coerce.c:1279 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1350
 # parser/parse_expr.c:1389 parser/parse_oper.c:920
-#: parser/parse_coerce.c:1208
-#: parser/parse_coerce.c:1225
-#: parser/parse_coerce.c:1279
+#: parser/parse_coerce.c:1223
+#: parser/parse_coerce.c:1240
+#: parser/parse_coerce.c:1294
 #: parser/parse_expr.c:794
 #: parser/parse_expr.c:1350
 #: parser/parse_expr.c:1389
@@ -7414,28 +7404,28 @@ msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 msgstr ""
 
 # y.tab.c:9591
-#: y.tab.c:9591
+#: y.tab.c:9499
 msgid "syntax error: cannot back up"
 msgstr ""
 
 # gram.y:990 gram.y:1016
-#: gram.y:990
-#: gram.y:1016
+#: gram.y:989
+#: gram.y:1015
 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
 msgstr "time zone interval必須是HOUR或HOUR TO MINUTE"
 
 # gram.y:1001 gram.y:5474 gram.y:7537
-#: gram.y:1001
-#: gram.y:5474
-#: gram.y:7537
+#: gram.y:1000
+#: gram.y:5469
+#: gram.y:7540
 #, c-format
 msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
 msgstr ""
 
 # gram.y:1007 gram.y:5480 gram.y:7543
-#: gram.y:1007
-#: gram.y:5480
-#: gram.y:7543
+#: gram.y:1006
+#: gram.y:5475
+#: gram.y:7546
 #, c-format
 msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr ""
@@ -7448,7 +7438,7 @@ msgstr ""
 # utils/adt/ri_triggers.c:2055 utils/adt/ri_triggers.c:2235
 # utils/adt/ri_triggers.c:2440 utils/adt/ri_triggers.c:2536
 # utils/adt/ri_triggers.c:2659
-#: gram.y:1887
+#: gram.y:1886
 #: utils/adt/ri_triggers.c:302
 #: utils/adt/ri_triggers.c:364
 #: utils/adt/ri_triggers.c:543
@@ -7468,243 +7458,245 @@ msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "MATCH PARTIAL尚未實做"
 
 # gram.y:1977
-#: gram.y:1977
+#: gram.y:1976
 msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
 msgstr ""
 
 # gram.y:2436
-#: gram.y:2436
+#: gram.y:2435
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "CREATE ASSERTION尚未實做"
 
 # gram.y:2452
-#: gram.y:2452
+#: gram.y:2451
 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "DROP ASSERTION尚未實做"
 
 # gram.y:3328
-#: gram.y:3328
+#: gram.y:3323
 msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented"
 msgstr ""
 
 # gram.y:3335
-#: gram.y:3335
+#: gram.y:3330
 msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented"
 msgstr ""
 
 # gram.y:3496 utils/adt/regproc.c:639
-#: gram.y:3496
+#: gram.y:3491
 #: utils/adt/regproc.c:639
 msgid "missing argument"
 msgstr "缺少引數"
 
 # gram.y:3497 utils/adt/regproc.c:640
-#: gram.y:3497
+#: gram.y:3492
 #: utils/adt/regproc.c:640
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr ""
 
 # gram.y:4545
-#: gram.y:4545
+#: gram.y:4540
 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
 msgstr ""
 
 # gram.y:5016
-#: gram.y:5016
+#: gram.y:5011
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "LIMIT #,# 語法不被支援"
 
 # gram.y:5017
-#: gram.y:5017
+#: gram.y:5012
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr ""
 
 # gram.y:5167
-#: gram.y:5167
+#: gram.y:5162
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr ""
 
 # gram.y:5577
-#: gram.y:5577
+#: gram.y:5572
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "float型別的精確度至少要有1個位元"
 
 # gram.y:5585
-#: gram.y:5585
+#: gram.y:5580
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "float型別的精確度不能少於54個位元"
 
 # gram.y:5599 gram.y:5614
-#: gram.y:5599
-#: gram.y:5614
+#: gram.y:5594
+#: gram.y:5609
 #, c-format
 msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "NUMERIC的精確度%d必須在1和%d之間"
 
 # gram.y:5604
-#: gram.y:5604
+#: gram.y:5599
 #, c-format
 msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr ""
 
 # gram.y:5632 gram.y:5647
-#: gram.y:5632
-#: gram.y:5647
+#: gram.y:5627
+#: gram.y:5642
 #, c-format
 msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "DECIMAL的精確度%d必須在1和%d之間"
 
 # gram.y:5637
-#: gram.y:5637
+#: gram.y:5632
 #, c-format
 msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr ""
 
 # gram.y:5697 gram.y:5775
-#: gram.y:5697
-#: gram.y:5775
+#: gram.y:5692
+#: gram.y:5770
 #, c-format
 msgid "length for type %s must be at least 1"
 msgstr "%s 型別的長度必須至少為1"
 
 # gram.y:5702 gram.y:5780
-#: gram.y:5702
-#: gram.y:5780
+#: gram.y:5697
+#: gram.y:5775
 #, c-format
 msgid "length for type %s cannot exceed %d"
 msgstr "%s 型別的長度不能超過 %d"
 
 # gram.y:5853
-#: gram.y:5853
+#: gram.y:5848
 #, c-format
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
 msgstr ""
 
 # gram.y:5859
-#: gram.y:5859
+#: gram.y:5854
 #, c-format
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr ""
 
 # gram.y:5894
-#: gram.y:5894
+#: gram.y:5889
 #, c-format
 msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
 msgstr ""
 
 # gram.y:5900
-#: gram.y:5900
+#: gram.y:5895
 #, c-format
 msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr ""
 
 # gram.y:6354
-#: gram.y:6354
+#: gram.y:6349
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr ""
 
 # gram.y:6637
-#: gram.y:6637
+#: gram.y:6632
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
 msgstr ""
 
 # gram.y:6643
-#: gram.y:6643
+#: gram.y:6638
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr ""
 
 # gram.y:6691
-#: gram.y:6691
+#: gram.y:6686
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
 msgstr ""
 
 # gram.y:6697
-#: gram.y:6697
+#: gram.y:6692
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr ""
 
 # gram.y:6744
-#: gram.y:6744
+#: gram.y:6739
 #, c-format
 msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
 msgstr ""
 
 # gram.y:6750
-#: gram.y:6750
+#: gram.y:6745
 #, c-format
 msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr ""
 
 # gram.y:6798
-#: gram.y:6798
+#: gram.y:6793
 #, c-format
 msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
 msgstr ""
 
 # gram.y:6804
-#: gram.y:6804
+#: gram.y:6799
 #, c-format
 msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr ""
 
 # gram.y:7984
-#: gram.y:7984
+#: gram.y:7987
 msgid "OLD used in query that is not in a rule"
 msgstr ""
 
 # gram.y:7993
-#: gram.y:7993
+#: gram.y:7996
 msgid "NEW used in query that is not in a rule"
 msgstr ""
 
 # y.tab.c:19171
-#: y.tab.c:19171
+#: y.tab.c:19078
 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
 msgstr ""
 
 # gram.y:8218 gram.y:8220 y.tab.c:19175
-#: gram.y:8218
-#: gram.y:8220
-#: y.tab.c:19175
+#: gram.y:8221
+#: gram.y:8223
+#: gram.y:8240
+#: gram.y:8242
+#: y.tab.c:19082
 msgid "syntax error"
 msgstr "語法錯誤"
 
 # y.tab.c:19289
-#: y.tab.c:19289
+#: y.tab.c:19196
 msgid "parser stack overflow"
 msgstr ""
 
 # gram.y:8192
-#: gram.y:8192
+#: gram.y:8195
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr ""
 
 # gram.y:8198
-#: gram.y:8198
+#: gram.y:8201
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr ""
 
 # gram.y:8277
-#: gram.y:8277
+#: gram.y:8299
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr ""
 
 # gram.y:8285
-#: gram.y:8285
+#: gram.y:8307
 msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
 msgstr ""
 
 # gram.y:8293
-#: gram.y:8293
+#: gram.y:8315
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr ""
 
 # gram.y:8301
-#: gram.y:8301
+#: gram.y:8323
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr ""
 
@@ -7747,42 +7739,61 @@ msgstr "不合法的型別名稱\"%s\""
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
 msgstr ""
 
-# port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117
-#: port/pg_sema.c:117
-#: port/sysv_sema.c:117
+# port/pg_shmem.c:94 port/sysv_shmem.c:94
+#: port/pg_shmem.c:101
+#: port/sysv_shmem.c:101
 #, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr "無法建立semaphores:%m"
+msgid "could not create shared memory segment: %m"
+msgstr "無法建立共享記憶區段:%m"
 
-# port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118
-#: port/pg_sema.c:118
-#: port/sysv_sema.c:118
+# port/pg_shmem.c:95 port/sysv_shmem.c:95
+#: port/pg_shmem.c:102
+#: port/sysv_shmem.c:102
 #, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
+msgstr "失敗的系統呼叫是shmget(key=%lu,size=%u,0%o)。"
+
+# port/pg_shmem.c:99 port/sysv_shmem.c:99
+#: port/pg_shmem.c:106
+#: port/sysv_shmem.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
 msgstr ""
 
-# port/pg_sema.c:122 port/sysv_sema.c:122
-#: port/pg_sema.c:122
-#: port/sysv_sema.c:122
+# port/pg_shmem.c:112 port/sysv_shmem.c:112
+#: port/pg_shmem.c:119
+#: port/sysv_shmem.c:119
 #, c-format
 msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
-"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
 msgstr ""
 
-# port/pg_sema.c:151 port/sysv_sema.c:151
-#: port/pg_sema.c:151
-#: port/sysv_sema.c:151
+# port/pg_shmem.c:121 port/sysv_shmem.c:121
+#: port/pg_shmem.c:128
+#: port/sysv_shmem.c:128
 #, c-format
-msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
 msgstr ""
 
+# access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:577
+# commands/tablespace.c:721
+#: port/pg_shmem.c:408
+#: port/sysv_shmem.c:408
+#, c-format
+msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
+msgstr "無法讀取目錄\"%s\":%m"
+
 # port/win32/security.c:39
 #: port/win32/security.c:39
 #, c-format
-msgid "could not open process token: %d\n"
-msgstr "無法開啟行程token:%d\n"
+msgid "could not open process token: error code %d\n"
+msgstr "無法開啟行程token:錯誤碼%d\n"
 
 # port/win32/security.c:46
 #: port/win32/security.c:46
@@ -7793,8 +7804,8 @@ msgstr ""
 #: port/win32/security.c:52
 #: port/win32/security.c:69
 #, c-format
-msgid "could not get token information: %d\n"
-msgstr "無法取得token資訊:%d\n"
+msgid "could not get token information: error code %d\n"
+msgstr "無法取得token資訊:錯誤碼%d\n"
 
 # port/win32/security.c:60
 #: port/win32/security.c:60
@@ -7802,167 +7813,156 @@ msgstr "無法取得token資訊:%d\n"
 msgid "could not allocate %i bytes for token information\n"
 msgstr ""
 
-# port/win32/security.c:80
+# port/win32/security.c:89
 #: port/win32/security.c:80
 #, c-format
-msgid "could not get SID for Administrators group: %d\n"
-msgstr ""
+msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
+msgstr "無法取得群組Administrators的SID:錯誤碼%d\n"
 
 # port/win32/security.c:89
 #: port/win32/security.c:89
 #, c-format
-msgid "could not get SID for PowerUsers group: %d\n"
-msgstr "無法取得群組PowerUsers的SID:%d\n"
+msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
+msgstr "無法取得群組PowerUsers的SID:錯誤碼%d\n"
 
-# port/win32/signal.c:227
+# port/win32/signal.c:239
 #: port/win32/signal.c:227
 #, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe: %d; retrying\n"
-msgstr ""
+msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
+msgstr "無法建立信號傾聽pipe:錯誤碼%d,重試中\n"
 
 # port/win32/signal.c:239
 #: port/win32/signal.c:239
 #, c-format
-msgid "could not create signal dispatch thread: %d\n"
-msgstr "無法建立信號派送執行緒:%d\n"
-
-# port/pg_shmem.c:94 port/sysv_shmem.c:94
-#: port/pg_shmem.c:94
-#: port/sysv_shmem.c:94
-#, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %m"
-msgstr "無法建立共享記憶區段:%m"
+msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
+msgstr "無法建立信號派送執行緒:錯誤碼%d\n"
 
-# port/pg_shmem.c:95 port/sysv_shmem.c:95
-#: port/pg_shmem.c:95
-#: port/sysv_shmem.c:95
+# port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117
+#: port/pg_sema.c:117
+#: port/sysv_sema.c:117
 #, c-format
-msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
-msgstr "失敗的系統呼叫是shmget(key=%lu,size=%u,0%o)。"
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr "無法建立semaphores:%m"
 
-# port/pg_shmem.c:99 port/sysv_shmem.c:99
-#: port/pg_shmem.c:99
-#: port/sysv_shmem.c:99
+# port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118
+#: port/pg_sema.c:118
+#: port/sysv_sema.c:118
 #, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
 msgstr ""
 
-# port/pg_shmem.c:112 port/sysv_shmem.c:112
-#: port/pg_shmem.c:112
-#: port/sysv_shmem.c:112
+# port/pg_sema.c:122 port/sysv_sema.c:122
+#: port/pg_sema.c:122
+#: port/sysv_sema.c:122
 #, c-format
 msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
+"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
 msgstr ""
 
-# port/pg_shmem.c:121 port/sysv_shmem.c:121
-#: port/pg_shmem.c:121
-#: port/sysv_shmem.c:121
+# port/pg_sema.c:151 port/sysv_sema.c:151
+#: port/pg_sema.c:151
+#: port/sysv_sema.c:151
 #, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
 msgstr ""
 
 # postmaster/postmaster.c:387
-#: postmaster/postmaster.c:387
+#: postmaster/postmaster.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: assert checking is not compiled in\n"
 msgstr "%s:編譯時未加入assert檢查\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:512 postmaster/postmaster.c:525
-#: postmaster/postmaster.c:512
-#: postmaster/postmaster.c:525
+#: postmaster/postmaster.c:513
+#: postmaster/postmaster.c:526
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "執行\"%s --help\"顯示更多資訊。\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:523
-#: postmaster/postmaster.c:523
+#: postmaster/postmaster.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s:不合法的引數:\"%s\"\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:550
-#: postmaster/postmaster.c:550
+#: postmaster/postmaster.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
 msgstr "%s:暫存區數量(-B)至少要是連線數(-N)的2倍或至少為16。\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:556
-#: postmaster/postmaster.c:556
+#: postmaster/postmaster.c:557
 #, c-format
 msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
 msgstr "%s:superuser_reserved_connections必須小於max_connections\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:565
-#: postmaster/postmaster.c:565
+#: postmaster/postmaster.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr ""
 
 # postmaster/postmaster.c:599
-#: postmaster/postmaster.c:599
+#: postmaster/postmaster.c:600
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s:找不到符合的postgres執行檔"
 
 # postmaster/postmaster.c:666
-#: postmaster/postmaster.c:666
+#: postmaster/postmaster.c:667
 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
-msgstr "\"listen_addresses\"的list語法錯?"
+msgstr "\"listen_addresses\"的list語法錯誤"
 
 # postmaster/postmaster.c:685
-#: postmaster/postmaster.c:685
+#: postmaster/postmaster.c:686
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "無法為\"%s\"建立接受連線的socket"
 
 # postmaster/postmaster.c:714
-#: postmaster/postmaster.c:714
+#: postmaster/postmaster.c:715
 msgid "could not create Unix-domain socket"
 msgstr "無法建立Unix-domain socket"
 
 # postmaster/postmaster.c:722
-#: postmaster/postmaster.c:722
+#: postmaster/postmaster.c:723
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "接受連線用的socket未被建立"
 
 # postmaster/postmaster.c:799
-#: postmaster/postmaster.c:799
+#: postmaster/postmaster.c:800
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
 # postmaster/postmaster.c:892
-#: postmaster/postmaster.c:892
+#: postmaster/postmaster.c:893
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "資料目錄\"%s\"不存在"
 
 # postmaster/postmaster.c:897
-#: postmaster/postmaster.c:897
+#: postmaster/postmaster.c:898
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "無法讀取目錄\"%s\"的權限:%m"
 
 # postmaster/postmaster.c:912
-#: postmaster/postmaster.c:912
+#: postmaster/postmaster.c:913
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
 msgstr "資料目錄\"%s\"可以被群組或其他使用者存取"
 
 # postmaster/postmaster.c:914
-#: postmaster/postmaster.c:914
+#: postmaster/postmaster.c:915
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
 msgstr "權限必須是 u=rwx (0700)。"
 
 # postmaster/postmaster.c:925
-#: postmaster/postmaster.c:925
+#: postmaster/postmaster.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -7975,19 +7975,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:970
-#: postmaster/postmaster.c:970
+#: postmaster/postmaster.c:971
 #, c-format
 msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
 msgstr "%s:無法建立背景行程:%s\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:992
-#: postmaster/postmaster.c:992
+#: postmaster/postmaster.c:993
 #, c-format
 msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
 msgstr "%s:無法從控制TTY分離:%s\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1015
-#: postmaster/postmaster.c:1015
+#: postmaster/postmaster.c:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1016
-#: postmaster/postmaster.c:1016
+#: postmaster/postmaster.c:1017
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -8009,100 +8009,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1017 tcop/postgres.c:2115
-#: postmaster/postmaster.c:1017
+#: postmaster/postmaster.c:1018
 #: tcop/postgres.c:2125
 msgid "Options:\n"
 msgstr "選項:\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1019 tcop/postgres.c:2117
-#: postmaster/postmaster.c:1019
+#: postmaster/postmaster.c:1020
 #: tcop/postgres.c:2127
 msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
 msgstr "  -A 1|0          打開/關閉執行時期assert檢查\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1021 tcop/postgres.c:2119
-#: postmaster/postmaster.c:1021
+#: postmaster/postmaster.c:1022
 #: tcop/postgres.c:2129
 msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
 msgstr "  -B NBUFFERS     共享暫存區的數量\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1022 tcop/postgres.c:2120
-#: postmaster/postmaster.c:1022
+#: postmaster/postmaster.c:1023
 #: tcop/postgres.c:2130
 msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
 msgstr "  -c NAME=VALUE   設讚執行時期參數\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1023
-#: postmaster/postmaster.c:1023
+#: postmaster/postmaster.c:1024
 msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
 msgstr "  -d 1-5          除錯等級\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1024 tcop/postgres.c:2122
-#: postmaster/postmaster.c:1024
+#: postmaster/postmaster.c:1025
 #: tcop/postgres.c:2132
 msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
 msgstr "  -D DATADIR      資料庫目錄\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1025 tcop/postgres.c:2125
-#: postmaster/postmaster.c:1025
+#: postmaster/postmaster.c:1026
 #: tcop/postgres.c:2135
 msgid "  -F              turn fsync off\n"
 msgstr "  -F              關閉fsync\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1026
-#: postmaster/postmaster.c:1026
+#: postmaster/postmaster.c:1027
 msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
 msgstr "  -h HOSTNAME     要傾聽的主機名稱或IP位址\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1027
-#: postmaster/postmaster.c:1027
+#: postmaster/postmaster.c:1028
 msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
 msgstr "  -i              啟用TCP/IP連線\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1028
-#: postmaster/postmaster.c:1028
+#: postmaster/postmaster.c:1029
 msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
 msgstr "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket的位置\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1030
-#: postmaster/postmaster.c:1030
+#: postmaster/postmaster.c:1031
 msgid "  -l              enable SSL connections\n"
 msgstr "  -l              啟用SSL連線\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1032
-#: postmaster/postmaster.c:1032
+#: postmaster/postmaster.c:1033
 msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
 msgstr "  -N MAX-CONNECT  允許的最大連接數\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1033
-#: postmaster/postmaster.c:1033
+#: postmaster/postmaster.c:1034
 msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process\n"
 msgstr "  -o OPTIONS      將\"OPTIONS\"傳給每一個伺服器行程\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1034
-#: postmaster/postmaster.c:1034
+#: postmaster/postmaster.c:1035
 msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
 msgstr "  -p 埠號         要傾聽的埠號\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1035
-#: postmaster/postmaster.c:1035
+#: postmaster/postmaster.c:1036
 msgid "  -S              silent mode (start in background without logging output)\n"
 msgstr "  -S              安靜模式(在背景啟動且不顯示訊息)\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1036 tcop/postgres.c:2132
-#: postmaster/postmaster.c:1036
+#: postmaster/postmaster.c:1037
 #: tcop/postgres.c:2142
 msgid "  --help          show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help          顯示這份說明然後結束\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1037 tcop/postgres.c:2133
-#: postmaster/postmaster.c:1037
+#: postmaster/postmaster.c:1038
 #: tcop/postgres.c:2143
 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version       顯示版本資訊然後結束\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1039 tcop/postgres.c:2134
-#: postmaster/postmaster.c:1039
+#: postmaster/postmaster.c:1040
 #: tcop/postgres.c:2144
 msgid ""
 "\n"
@@ -8112,17 +8112,17 @@ msgstr ""
 "開發人員選項:\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1040
-#: postmaster/postmaster.c:1040
+#: postmaster/postmaster.c:1041
 msgid "  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
 msgstr "  -n              異常結束之後不重新初始化共享記憶體\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1041
-#: postmaster/postmaster.c:1041
+#: postmaster/postmaster.c:1042
 msgid "  -s              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
 msgstr "  -s              只要有一個後端結束就向所有後端發送SIGSTOP\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1043
-#: postmaster/postmaster.c:1043
+#: postmaster/postmaster.c:1044
 msgid ""
 "\n"
 "Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
@@ -8132,226 +8132,226 @@ msgid ""
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"請?考說明文件取得執行時期參數設定的完整列表以及如\n"
+"請參考說明文件取得執行時期參數設定的完整列表以及如\n"
 "何在命令列或者在設定檔裡設定它們的詳細資訊。\n"
 "\n"
 "回報錯誤給<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
 
 # postmaster/postmaster.c:1105
-#: postmaster/postmaster.c:1105
+#: postmaster/postmaster.c:1106
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "postmaster中select()失敗:%m"
 
 # postmaster/postmaster.c:1256 postmaster/postmaster.c:1287
-#: postmaster/postmaster.c:1256
-#: postmaster/postmaster.c:1287
+#: postmaster/postmaster.c:1257
+#: postmaster/postmaster.c:1288
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "起始封包不完整"
 
 # postmaster/postmaster.c:1268
-#: postmaster/postmaster.c:1268
+#: postmaster/postmaster.c:1269
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "起始封包的長度不正確"
 
 # postmaster/postmaster.c:1320
-#: postmaster/postmaster.c:1320
+#: postmaster/postmaster.c:1321
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "傳送SSL交談回應失敗:%m"
 
 # postmaster/postmaster.c:1349
-#: postmaster/postmaster.c:1349
+#: postmaster/postmaster.c:1350
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr ""
 
 # postmaster/postmaster.c:1413
-#: postmaster/postmaster.c:1413
+#: postmaster/postmaster.c:1414
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr ""
 
 # postmaster/postmaster.c:1442
-#: postmaster/postmaster.c:1442
+#: postmaster/postmaster.c:1443
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "起始封包中未指定PostgreSQL使用者"
 
 # postmaster/postmaster.c:1495
-#: postmaster/postmaster.c:1495
+#: postmaster/postmaster.c:1496
 msgid "the database system is starting up"
-msgstr "資料庫系統正?啟動"
+msgstr "資料庫系統正在啟動"
 
 # postmaster/postmaster.c:1500
-#: postmaster/postmaster.c:1500
+#: postmaster/postmaster.c:1501
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "資料庫系統正在關閉"
 
 # postmaster/postmaster.c:1505
-#: postmaster/postmaster.c:1505
+#: postmaster/postmaster.c:1506
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "資料庫系統正在復原模式"
 
 # postmaster/postmaster.c:1510 storage/ipc/sinval.c:105
 # storage/lmgr/proc.c:246
-#: postmaster/postmaster.c:1510
+#: postmaster/postmaster.c:1511
 #: storage/ipc/sinval.c:105
 #: storage/lmgr/proc.c:246
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "對不起,用戶端過多"
 
 # postmaster/postmaster.c:1737
-#: postmaster/postmaster.c:1737
+#: postmaster/postmaster.c:1738
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "收到SIGHUP,重新載入設定檔"
 
 # postmaster/postmaster.c:1789
-#: postmaster/postmaster.c:1789
+#: postmaster/postmaster.c:1790
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "收到智慧型關閉的要求"
 
 # postmaster/postmaster.c:1825
-#: postmaster/postmaster.c:1825
+#: postmaster/postmaster.c:1826
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "收到快速關閉的要求"
 
 # postmaster/postmaster.c:1832
-#: postmaster/postmaster.c:1832
+#: postmaster/postmaster.c:1833
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "中止任何進行中的交易"
 
 # postmaster/postmaster.c:1870
-#: postmaster/postmaster.c:1870
+#: postmaster/postmaster.c:1871
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "收到立即關閉的要求"
 
 # postmaster/postmaster.c:1943
-#: postmaster/postmaster.c:1943
+#: postmaster/postmaster.c:1944
 msgid "startup process"
 msgstr "啟動行程"
 
 # postmaster/postmaster.c:1946
-#: postmaster/postmaster.c:1946
+#: postmaster/postmaster.c:1947
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "啟動行程失敗,中止啟動"
 
 # postmaster/postmaster.c:2009
-#: postmaster/postmaster.c:2009
+#: postmaster/postmaster.c:2010
 msgid "background writer process"
 msgstr "background writer行程"
 
 # postmaster/postmaster.c:2022
-#: postmaster/postmaster.c:2022
+#: postmaster/postmaster.c:2023
 msgid "archiver process"
 msgstr "備份器行程"
 
 # postmaster/postmaster.c:2039
-#: postmaster/postmaster.c:2039
+#: postmaster/postmaster.c:2040
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "統計資料收集器行程"
 
 # postmaster/postmaster.c:2053
-#: postmaster/postmaster.c:2053
+#: postmaster/postmaster.c:2054
 msgid "system logger process"
 msgstr "系統logger行程"
 
 # postmaster/postmaster.c:2074
-#: postmaster/postmaster.c:2074
+#: postmaster/postmaster.c:2075
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "所有伺服器行程已中止,重新初始化"
 
 # postmaster/postmaster.c:2120 postmaster/postmaster.c:2130
-#: postmaster/postmaster.c:2120
-#: postmaster/postmaster.c:2130
+#: postmaster/postmaster.c:2121
+#: postmaster/postmaster.c:2131
 msgid "server process"
 msgstr "伺服器行程"
 
 # postmaster/postmaster.c:2175
-#: postmaster/postmaster.c:2175
+#: postmaster/postmaster.c:2176
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "中止所有運行中的伺服器行程"
 
 # postmaster/postmaster.c:2272
-#: postmaster/postmaster.c:2272
+#: postmaster/postmaster.c:2273
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr ""
 
 # postmaster/postmaster.c:2281
-#: postmaster/postmaster.c:2281
+#: postmaster/postmaster.c:2282
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr ""
 
 # postmaster/postmaster.c:2290
-#: postmaster/postmaster.c:2290
+#: postmaster/postmaster.c:2291
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d"
 msgstr ""
 
 # postmaster/postmaster.c:2415
-#: postmaster/postmaster.c:2415
+#: postmaster/postmaster.c:2416
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "無法為連線建立新行程:%m"
 
 # postmaster/postmaster.c:2454
-#: postmaster/postmaster.c:2454
+#: postmaster/postmaster.c:2455
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "無法為連線建立新行程:"
 
 # postmaster/postmaster.c:2594
-#: postmaster/postmaster.c:2594
+#: postmaster/postmaster.c:2595
 #, c-format
 msgid "getnameinfo_all() failed: %s"
 msgstr "getnameinfo_all()失敗:%s"
 
 # postmaster/postmaster.c:2603
-#: postmaster/postmaster.c:2603
+#: postmaster/postmaster.c:2604
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "連線已接收:host=%s port=%s"
 
 # postmaster/postmaster.c:2675
-#: postmaster/postmaster.c:2675
+#: postmaster/postmaster.c:2676
 #, c-format
 msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
 msgstr "連線已授權:user=%s database=%s"
 
 # postmaster/postmaster.c:2849
-#: postmaster/postmaster.c:2849
+#: postmaster/postmaster.c:2850
 #, c-format
-msgid "could not exec backend process \"%s\": %m"
-msgstr "無法執行後端行程 \"%s\":%m"
+msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
+msgstr "無法執行伺服器行程\"%s\":%m"
 
 # postmaster/postmaster.c:3256
-#: postmaster/postmaster.c:3256
+#: postmaster/postmaster.c:3257
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "無法fork啟動行程:%m"
 
 # postmaster/postmaster.c:3260
-#: postmaster/postmaster.c:3260
+#: postmaster/postmaster.c:3261
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "無法建立 background writer 行程:%m"
 
 # postmaster/postmaster.c:3264
-#: postmaster/postmaster.c:3264
+#: postmaster/postmaster.c:3265
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "無法建立行程: %m"
 
 # postmaster/postmaster.c:3448
-#: postmaster/postmaster.c:3448
+#: postmaster/postmaster.c:3449
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 
 # postmaster/postmaster.c:3762
-#: postmaster/postmaster.c:3762
+#: postmaster/postmaster.c:3763
 #, c-format
-msgid "could not wait on child process handle: %d\n"
-msgstr "無法等待子行程handle:%d\n"
+msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
+msgstr "無法等待子行程handle:錯誤碼%d\n"
 
 # postmaster/bgwriter.c:336
 #: postmaster/bgwriter.c:336
@@ -8374,10 +8374,10 @@ msgstr ""
 msgid "checkpoint request failed"
 msgstr "檢查點請求失敗"
 
-# postmaster/bgwriter.c:556
+# libpq/auth.c:421
 #: postmaster/bgwriter.c:556
-msgid "Consult the postmaster log for details."
-msgstr ""
+msgid "Consult the server log for details."
+msgstr "查看伺服器記錄檔以獲得詳細資料。"
 
 # postmaster/pgarch.c:164
 #: postmaster/pgarch.c:164
@@ -8385,10 +8385,9 @@ msgstr ""
 msgid "could not fork archiver: %m"
 msgstr ""
 
-# postmaster/pgarch.c:392
 #: postmaster/pgarch.c:392
 #, c-format
-msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived"
+msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
 msgstr ""
 
 # postmaster/pgarch.c:475
@@ -8636,16 +8635,11 @@ msgstr "正在關閉logger"
 
 # postmaster/syslogger.c:405
 #: postmaster/syslogger.c:405
+#: postmaster/syslogger.c:419
 #, c-format
 msgid "could not create pipe for syslog: %m"
 msgstr "無法為syslog建立管道:%m"
 
-# postmaster/syslogger.c:419
-#: postmaster/syslogger.c:419
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for syslogging: %m"
-msgstr ""
-
 # postmaster/syslogger.c:447
 #: postmaster/syslogger.c:447
 #, c-format
@@ -8815,46 +8809,46 @@ msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
 msgstr ""
 
 # rewrite/rewriteHandler.c:491 rewrite/rewriteHandler.c:510
-#: rewrite/rewriteHandler.c:491
-#: rewrite/rewriteHandler.c:510
+#: rewrite/rewriteHandler.c:492
+#: rewrite/rewriteHandler.c:511
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr ""
 
 # rewrite/rewriteHandler.c:967 rewrite/rewriteHandler.c:1252
-#: rewrite/rewriteHandler.c:967
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1252
+#: rewrite/rewriteHandler.c:968
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1253
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr ""
 
 # rewrite/rewriteHandler.c:1362
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1362
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1363
 msgid "cannot insert into a view"
 msgstr "無法插入view"
 
 # rewrite/rewriteHandler.c:1363
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1363
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1364
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr ""
 
 # rewrite/rewriteHandler.c:1368
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1368
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1369
 msgid "cannot update a view"
 msgstr "無法更新view"
 
 # rewrite/rewriteHandler.c:1369
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1369
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1370
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr ""
 
 # rewrite/rewriteHandler.c:1374
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1374
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1375
 msgid "cannot delete from a view"
 msgstr "無法經由view刪除"
 
 # rewrite/rewriteHandler.c:1375
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1375
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1376
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr ""
 
@@ -9048,10 +9042,10 @@ msgstr "無法關閉relation %u/%u/%u:%m"
 msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
 msgstr "無法建立relation %u/%u/%u:%m"
 
-# storage/smgr/smgr.c:457
+# storage/smgr/smgr.c:333
 #: storage/smgr/smgr.c:457
 #, c-format
-msgid "could not unlink relation %u/%u/%u: %m"
+msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
 msgstr "無法刪除relation %u/%u/%u:%m"
 
 # storage/smgr/smgr.c:478
@@ -9372,7 +9366,7 @@ msgstr "%s:不合法的命令列引數"
 #: tcop/postgres.c:2670
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
-msgstr "%s:未指定資料庫和使用者名?"
+msgstr "%s:未指定資料庫和使用者名稱"
 
 # tcop/postgres.c:3075
 #: tcop/postgres.c:3085
@@ -9744,7 +9738,7 @@ msgstr "錯誤的元素型別"
 
 # utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1756
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1211
-#: utils/cache/lsyscache.c:1792
+#: utils/cache/lsyscache.c:1764
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr ""
@@ -9757,7 +9751,7 @@ msgstr ""
 
 # utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1792
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1383
-#: utils/cache/lsyscache.c:1828
+#: utils/cache/lsyscache.c:1800
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr ""
@@ -9889,7 +9883,7 @@ msgstr "\"char\"超過範圍"
 # utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1313 utils/adt/datetime.c:2088
 #: utils/adt/date.c:87
 #: utils/adt/datetime.c:1313
-#: utils/adt/datetime.c:2088
+#: utils/adt/datetime.c:2078
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "date/time 的值 \"current\" 已不再受支援"
 
@@ -9935,20 +9929,20 @@ msgstr "date/time 的值 \"current\" 已不再受支援"
 #: utils/adt/timestamp.c:2524
 #: utils/adt/timestamp.c:2746
 #: utils/adt/timestamp.c:2819
-#: utils/adt/timestamp.c:2865
-#: utils/adt/timestamp.c:2949
-#: utils/adt/timestamp.c:3232
-#: utils/adt/timestamp.c:3365
-#: utils/adt/timestamp.c:3372
+#: utils/adt/timestamp.c:2866
+#: utils/adt/timestamp.c:2962
+#: utils/adt/timestamp.c:3245
+#: utils/adt/timestamp.c:3378
 #: utils/adt/timestamp.c:3385
-#: utils/adt/timestamp.c:3393
-#: utils/adt/timestamp.c:3456
-#: utils/adt/timestamp.c:3587
-#: utils/adt/timestamp.c:3595
-#: utils/adt/timestamp.c:3862
-#: utils/adt/timestamp.c:3869
-#: utils/adt/timestamp.c:3897
-#: utils/adt/timestamp.c:3901
+#: utils/adt/timestamp.c:3398
+#: utils/adt/timestamp.c:3406
+#: utils/adt/timestamp.c:3469
+#: utils/adt/timestamp.c:3600
+#: utils/adt/timestamp.c:3608
+#: utils/adt/timestamp.c:3875
+#: utils/adt/timestamp.c:3882
+#: utils/adt/timestamp.c:3910
+#: utils/adt/timestamp.c:3914
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp超過範圍"
 
@@ -9991,8 +9985,8 @@ msgstr ""
 
 # utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3793 utils/adt/timestamp.c:3942
 #: utils/adt/date.c:2510
-#: utils/adt/timestamp.c:3793
-#: utils/adt/timestamp.c:3942
+#: utils/adt/timestamp.c:3806
+#: utils/adt/timestamp.c:3955
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "無法識別的時區\"%s\""
@@ -10006,32 +10000,32 @@ msgstr "\"interval\" 時區 \"%s\" 無效"
 # utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2370
 # utils/adt/formatting.c:3180
 #: utils/adt/datetime.c:1495
-#: utils/adt/datetime.c:2370
+#: utils/adt/datetime.c:2360
 #: utils/adt/formatting.c:3181
 #, c-format
 msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
 msgstr ""
 
 # utils/adt/datetime.c:3315 utils/adt/datetime.c:3322
-#: utils/adt/datetime.c:3315
-#: utils/adt/datetime.c:3322
+#: utils/adt/datetime.c:3305
+#: utils/adt/datetime.c:3312
 #, c-format
 msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgstr "date/time 欄位值超出範圍: \"%s\""
 
 # utils/adt/datetime.c:3324
-#: utils/adt/datetime.c:3324
+#: utils/adt/datetime.c:3314
 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
 msgstr "或許您需要一個不同的 \"datestyle\" 設定。"
 
 # utils/adt/datetime.c:3329
-#: utils/adt/datetime.c:3329
+#: utils/adt/datetime.c:3319
 #, c-format
 msgid "interval field value out of range: \"%s\""
 msgstr "interval 欄位值超出範圍: \"%s\""
 
 # utils/adt/datetime.c:3335
-#: utils/adt/datetime.c:3335
+#: utils/adt/datetime.c:3325
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
 msgstr ""
@@ -10040,7 +10034,7 @@ msgstr ""
 #  translator: first %s is inet or cidr
 # utils/adt/datetime.c:3342 utils/adt/network.c:93
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3342
+#: utils/adt/datetime.c:3332
 #: utils/adt/network.c:93
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
@@ -10320,7 +10314,7 @@ msgstr "\"%s\"不是數字"
 # utils/adt/formatting.c:1688
 #: utils/adt/formatting.c:1689
 msgid "invalid AM/PM string"
-msgstr "不?法的AM/PM字串"
+msgstr "不合法的AM/PM字串"
 
 # utils/adt/formatting.c:2034
 #: utils/adt/formatting.c:2035
@@ -10582,7 +10576,7 @@ msgstr ""
 # utils/adt/misc.c:81
 #: utils/adt/misc.c:81
 msgid "must be superuser to signal other server processes"
-msgstr "只有管理者能傳送信號至其他伺服器行程"
+msgstr "只有管理者能傳、信號至其他伺服器行程"
 
 # utils/adt/misc.c:90
 #: utils/adt/misc.c:90
@@ -10824,7 +10818,7 @@ msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr ""
 
 # utils/adt/ruleutils.c:1719
-#: utils/adt/ruleutils.c:1724
+#: utils/adt/ruleutils.c:1615
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr ""
@@ -11124,26 +11118,6 @@ msgstr "錯誤的資料型別: %u, 預期應為 %u"
 msgid "improper binary format in record column %d"
 msgstr ""
 
-# utils/adt/selfuncs.c:3409 utils/adt/selfuncs.c:3796
-#: utils/adt/selfuncs.c:3409
-#: utils/adt/selfuncs.c:3796
-msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
-msgstr "bytea 型別不支援不區分大小寫的匹配"
-
-# utils/adt/selfuncs.c:3514 utils/adt/selfuncs.c:3957
-#: utils/adt/selfuncs.c:3514
-#: utils/adt/selfuncs.c:3957
-msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
-msgstr "bytea 型別不支援正規表示式匹配"
-
-# utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82
-#: utils/adt/tid.c:66
-#: utils/adt/tid.c:74
-#: utils/adt/tid.c:82
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-msgstr "無效的 tid 型別輸入語法: \"%s\""
-
 # utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/timestamp.c:339
 #: utils/adt/timestamp.c:98
 #: utils/adt/timestamp.c:339
@@ -11171,7 +11145,7 @@ msgstr "timestamp(%d) 精確度必須介於 %d 和 %d 之間"
 #: utils/adt/timestamp.c:529
 #: utils/adt/timestamp.c:2408
 #: utils/adt/timestamp.c:2519
-#: utils/adt/timestamp.c:3041
+#: utils/adt/timestamp.c:3054
 msgid "interval out of range"
 msgstr "interval超過範圍"
 
@@ -11207,61 +11181,81 @@ msgstr "無效的 interval 型別輸入語法: \"%s\""
 # utils/adt/timestamp.c:2811 utils/adt/timestamp.c:3344
 # utils/adt/timestamp.c:3401
 #: utils/adt/timestamp.c:2811
-#: utils/adt/timestamp.c:3344
-#: utils/adt/timestamp.c:3401
+#: utils/adt/timestamp.c:3357
+#: utils/adt/timestamp.c:3414
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 msgstr ""
 
 # utils/adt/timestamp.c:2825 utils/adt/timestamp.c:3411
 #: utils/adt/timestamp.c:2825
-#: utils/adt/timestamp.c:3411
+#: utils/adt/timestamp.c:3424
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
 msgstr ""
 
 # utils/adt/timestamp.c:2939 utils/adt/timestamp.c:3565
 # utils/adt/timestamp.c:3603
-#: utils/adt/timestamp.c:2939
-#: utils/adt/timestamp.c:3565
-#: utils/adt/timestamp.c:3603
+#: utils/adt/timestamp.c:2951
+#: utils/adt/timestamp.c:3578
+#: utils/adt/timestamp.c:3616
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 msgstr ""
 
 # utils/adt/timestamp.c:2955 utils/adt/timestamp.c:3612
-#: utils/adt/timestamp.c:2955
-#: utils/adt/timestamp.c:3612
+#: utils/adt/timestamp.c:2968
+#: utils/adt/timestamp.c:3625
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
 msgstr ""
 
 # utils/adt/timestamp.c:3034 utils/adt/timestamp.c:3718
-#: utils/adt/timestamp.c:3034
-#: utils/adt/timestamp.c:3718
+#: utils/adt/timestamp.c:3047
+#: utils/adt/timestamp.c:3731
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr ""
 
 # utils/adt/timestamp.c:3050 utils/adt/timestamp.c:3748
-#: utils/adt/timestamp.c:3050
-#: utils/adt/timestamp.c:3748
+#: utils/adt/timestamp.c:3063
+#: utils/adt/timestamp.c:3761
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 msgstr ""
 
 # utils/adt/timestamp.c:3074
-#: utils/adt/timestamp.c:3074
+#: utils/adt/timestamp.c:3087
 msgid "cannot calculate week number without year information"
 msgstr ""
 
 # utils/adt/timestamp.c:3819 utils/adt/timestamp.c:3968
-#: utils/adt/timestamp.c:3819
-#: utils/adt/timestamp.c:3968
+#: utils/adt/timestamp.c:3832
+#: utils/adt/timestamp.c:3981
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
 msgstr ""
 
+# utils/adt/selfuncs.c:3409 utils/adt/selfuncs.c:3796
+#: utils/adt/selfuncs.c:3370
+#: utils/adt/selfuncs.c:3757
+msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
+msgstr "bytea 型別不支援不區分大小寫的匹配"
+
+# utils/adt/selfuncs.c:3514 utils/adt/selfuncs.c:3957
+#: utils/adt/selfuncs.c:3475
+#: utils/adt/selfuncs.c:3918
+msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
+msgstr "bytea 型別不支援正規表示式匹配"
+
+# utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82
+#: utils/adt/tid.c:66
+#: utils/adt/tid.c:74
+#: utils/adt/tid.c:82
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+msgstr "無效的 tid 型別輸入語法: \"%s\""
+
 # utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varbit.c:263
 #: utils/adt/varbit.c:109
 #: utils/adt/varbit.c:263
@@ -11353,22 +11347,22 @@ msgstr ""
 
 # utils/cache/lsyscache.c:1679 utils/cache/lsyscache.c:1715
 # utils/cache/lsyscache.c:1751 utils/cache/lsyscache.c:1787
-#: utils/cache/lsyscache.c:1715
-#: utils/cache/lsyscache.c:1751
-#: utils/cache/lsyscache.c:1787
-#: utils/cache/lsyscache.c:1823
+#: utils/cache/lsyscache.c:1687
+#: utils/cache/lsyscache.c:1723
+#: utils/cache/lsyscache.c:1759
+#: utils/cache/lsyscache.c:1795
 #, c-format
 msgid "type %s is only a shell"
 msgstr ""
 
 # utils/cache/lsyscache.c:1684
-#: utils/cache/lsyscache.c:1720
+#: utils/cache/lsyscache.c:1692
 #, c-format
 msgid "no input function available for type %s"
 msgstr ""
 
 # utils/cache/lsyscache.c:1720
-#: utils/cache/lsyscache.c:1756
+#: utils/cache/lsyscache.c:1728
 #, c-format
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr ""
@@ -11670,7 +11664,7 @@ msgstr "無法寫入鎖定檔\"%s\":%m"
 
 # utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074
 #: utils/init/miscinit.c:792
-#: utils/misc/guc.c:5102
+#: utils/misc/guc.c:5112
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "無法讀取鎖定檔\"%s\":%m"
@@ -11755,7 +11749,7 @@ msgstr "無法切換目錄到 \"%s\": %m"
 # utils/init/postinit.c:375
 #: utils/init/postinit.c:375
 msgid "no users are defined in this database system"
-msgstr "沒有任何使用者被定義在這個資料庫系?"
+msgstr "沒有任何使用者被定義在這個資料庫系統"
 
 # utils/init/postinit.c:376
 #: utils/init/postinit.c:376
@@ -11826,1119 +11820,1127 @@ msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:237
-#: utils/misc/guc.c:237
+#: utils/misc/guc.c:238
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:239
-#: utils/misc/guc.c:239
+#: utils/misc/guc.c:240
 msgid "File Locations"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:241
-#: utils/misc/guc.c:241
+#: utils/misc/guc.c:242
 msgid "Connections and Authentication"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:243
-#: utils/misc/guc.c:243
+#: utils/misc/guc.c:244
 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:245
-#: utils/misc/guc.c:245
+#: utils/misc/guc.c:246
 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:247
-#: utils/misc/guc.c:247
+#: utils/misc/guc.c:248
 msgid "Resource Usage"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:249
-#: utils/misc/guc.c:249
+#: utils/misc/guc.c:250
 msgid "Resource Usage / Memory"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:251
-#: utils/misc/guc.c:251
+#: utils/misc/guc.c:252
 msgid "Resource Usage / Free Space Map"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:253
-#: utils/misc/guc.c:253
+#: utils/misc/guc.c:254
 msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:255
-#: utils/misc/guc.c:255
+#: utils/misc/guc.c:256
 msgid "Write-Ahead Log"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:257
-#: utils/misc/guc.c:257
+#: utils/misc/guc.c:258
 msgid "Write-Ahead Log / Settings"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:259
-#: utils/misc/guc.c:259
+#: utils/misc/guc.c:260
 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:261
-#: utils/misc/guc.c:261
+#: utils/misc/guc.c:262
 msgid "Query Tuning"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:263
-#: utils/misc/guc.c:263
+#: utils/misc/guc.c:264
 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:265
-#: utils/misc/guc.c:265
+#: utils/misc/guc.c:266
 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:267
-#: utils/misc/guc.c:267
+#: utils/misc/guc.c:268
 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:269
-#: utils/misc/guc.c:269
+#: utils/misc/guc.c:270
 msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:271
-#: utils/misc/guc.c:271
+#: utils/misc/guc.c:272
 msgid "Reporting and Logging"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:273
-#: utils/misc/guc.c:273
+#: utils/misc/guc.c:274
 msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:275
-#: utils/misc/guc.c:275
+#: utils/misc/guc.c:276
 msgid "Reporting and Logging / When to Log"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:277
-#: utils/misc/guc.c:277
+#: utils/misc/guc.c:278
 msgid "Reporting and Logging / What to Log"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:279
-#: utils/misc/guc.c:279
+#: utils/misc/guc.c:280
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:281
-#: utils/misc/guc.c:281
+#: utils/misc/guc.c:282
 msgid "Statistics / Monitoring"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:283
-#: utils/misc/guc.c:283
+#: utils/misc/guc.c:284
 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:285
-#: utils/misc/guc.c:285
+#: utils/misc/guc.c:286
 msgid "Client Connection Defaults"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:287
-#: utils/misc/guc.c:287
+#: utils/misc/guc.c:288
 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:289
-#: utils/misc/guc.c:289
+#: utils/misc/guc.c:290
 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:291
-#: utils/misc/guc.c:291
+#: utils/misc/guc.c:292
 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:293
-#: utils/misc/guc.c:293
+#: utils/misc/guc.c:294
 msgid "Lock Management"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:295
-#: utils/misc/guc.c:295
+#: utils/misc/guc.c:296
 msgid "Version and Platform Compatibility"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:297
-#: utils/misc/guc.c:297
+#: utils/misc/guc.c:298
 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:299
-#: utils/misc/guc.c:299
+#: utils/misc/guc.c:300
 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:301
-#: utils/misc/guc.c:301
+#: utils/misc/guc.c:302
 msgid "Preset Options"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:303
-#: utils/misc/guc.c:303
+#: utils/misc/guc.c:304
 msgid "Customized Options"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:305
-#: utils/misc/guc.c:305
+#: utils/misc/guc.c:306
 msgid "Developer Options"
 msgstr "開發人員選項"
 
 # utils/misc/guc.c:360
-#: utils/misc/guc.c:360
+#: utils/misc/guc.c:361
 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:368
-#: utils/misc/guc.c:368
+#: utils/misc/guc.c:369
 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:376
-#: utils/misc/guc.c:376
+#: utils/misc/guc.c:377
 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:384
-#: utils/misc/guc.c:384
+#: utils/misc/guc.c:385
 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:392
-#: utils/misc/guc.c:392
+#: utils/misc/guc.c:393
 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:400
-#: utils/misc/guc.c:400
+#: utils/misc/guc.c:401
 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:408
-#: utils/misc/guc.c:408
+#: utils/misc/guc.c:409
 msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:416
-#: utils/misc/guc.c:416
+#: utils/misc/guc.c:417
 msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:424
-#: utils/misc/guc.c:424
+#: utils/misc/guc.c:425
 msgid "Enables genetic query optimization."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:425
-#: utils/misc/guc.c:425
+#: utils/misc/guc.c:426
 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:434
-#: utils/misc/guc.c:434
+#: utils/misc/guc.c:435
 msgid "Shows whether the current user is a superuser."
 msgstr "顯示目前的使用者是否為管理者。"
 
 # utils/misc/guc.c:443
-#: utils/misc/guc.c:443
+#: utils/misc/guc.c:444
 msgid "Enables SSL connections."
 msgstr "啟用SSL連線。"
 
 # utils/misc/guc.c:451
-#: utils/misc/guc.c:451
+#: utils/misc/guc.c:452
 msgid "Forces synchronization of updates to disk."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:452
-#: utils/misc/guc.c:452
+#: utils/misc/guc.c:453
 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:462
-#: utils/misc/guc.c:462
+#: utils/misc/guc.c:463
 msgid "Continues processing past damaged page headers."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:463
-#: utils/misc/guc.c:463
+#: utils/misc/guc.c:464
 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:475
-#: utils/misc/guc.c:475
+#: utils/misc/guc.c:476
 msgid "Runs the server silently."
 msgstr "靜默地運行伺服器。"
 
 # utils/misc/guc.c:476
-#: utils/misc/guc.c:476
+#: utils/misc/guc.c:477
 msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated."
 msgstr "如果這個參數被設置,伺服器將自動在背景運行並和任何控制的終端機分離。"
 
 # utils/misc/guc.c:484
-#: utils/misc/guc.c:484
+#: utils/misc/guc.c:485
 msgid "Logs each successful connection."
 msgstr "記錄每個成功的連線皂"
 
 # utils/misc/guc.c:492
-#: utils/misc/guc.c:492
+#: utils/misc/guc.c:493
 msgid "Logs end of a session, including duration."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:502
-#: utils/misc/guc.c:502
+#: utils/misc/guc.c:503
 msgid "Turns on various assertion checks."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:503
-#: utils/misc/guc.c:503
+#: utils/misc/guc.c:504
 msgid "This is a debugging aid."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:514 utils/misc/guc.c:596 utils/misc/guc.c:669
 # utils/misc/guc.c:678 utils/misc/guc.c:687 utils/misc/guc.c:696
 # utils/misc/guc.c:1081 utils/misc/guc.c:1090 utils/misc/guc.c:1150
-#: utils/misc/guc.c:514
-#: utils/misc/guc.c:596
-#: utils/misc/guc.c:669
-#: utils/misc/guc.c:678
-#: utils/misc/guc.c:687
-#: utils/misc/guc.c:696
-#: utils/misc/guc.c:1081
-#: utils/misc/guc.c:1090
-#: utils/misc/guc.c:1148
+#: utils/misc/guc.c:515
+#: utils/misc/guc.c:597
+#: utils/misc/guc.c:670
+#: utils/misc/guc.c:679
+#: utils/misc/guc.c:688
+#: utils/misc/guc.c:697
+#: utils/misc/guc.c:1082
+#: utils/misc/guc.c:1091
+#: utils/misc/guc.c:1149
 msgid "no description available"
 msgstr "沒有敘述可用"
 
 # utils/misc/guc.c:523
-#: utils/misc/guc.c:523
+#: utils/misc/guc.c:524
 msgid "Logs the duration each completed SQL statement."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:531
-#: utils/misc/guc.c:531
+#: utils/misc/guc.c:532
 msgid "Prints the parse tree to the server log."
 msgstr "將剖析樹寫入伺服記log。"
 
 # utils/misc/guc.c:539
-#: utils/misc/guc.c:539
+#: utils/misc/guc.c:540
 msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:547
-#: utils/misc/guc.c:547
+#: utils/misc/guc.c:548
 msgid "Prints the execution plan to server log."
 msgstr "將執行計畫寫入伺服器log。"
 
 # utils/misc/guc.c:555
-#: utils/misc/guc.c:555
+#: utils/misc/guc.c:556
 msgid "Indents parse and plan tree displays."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:563
-#: utils/misc/guc.c:563
+#: utils/misc/guc.c:564
 msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:571
-#: utils/misc/guc.c:571
+#: utils/misc/guc.c:572
 msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:579
-#: utils/misc/guc.c:579
+#: utils/misc/guc.c:580
 msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:587
-#: utils/misc/guc.c:587
+#: utils/misc/guc.c:588
 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:607
-#: utils/misc/guc.c:607
+#: utils/misc/guc.c:608
 msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:615
-#: utils/misc/guc.c:615
+#: utils/misc/guc.c:616
 msgid "Starts the server statistics-collection subprocess."
 msgstr "啟動伺服器統計資料收集子行程。"
 
 # utils/misc/guc.c:623
-#: utils/misc/guc.c:623
+#: utils/misc/guc.c:624
 msgid "Zeroes collected statistics on server restart."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:631
-#: utils/misc/guc.c:631
+#: utils/misc/guc.c:632
 msgid "Collects statistics about executing commands."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:632
-#: utils/misc/guc.c:632
+#: utils/misc/guc.c:633
 msgid "Enables the collection of statistics on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:641
-#: utils/misc/guc.c:641
+#: utils/misc/guc.c:642
 msgid "Collects row-level statistics on database activity."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:649
-#: utils/misc/guc.c:649
+#: utils/misc/guc.c:650
 msgid "Collects block-level statistics on database activity."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:658
-#: utils/misc/guc.c:658
+#: utils/misc/guc.c:659
 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:707
-#: utils/misc/guc.c:707
+#: utils/misc/guc.c:708
 msgid "Logs the host name in the connection logs."
 msgstr "在連線記錄裡記錄主機名稱。"
 
 # utils/misc/guc.c:708
-#: utils/misc/guc.c:708
+#: utils/misc/guc.c:709
 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:718
-#: utils/misc/guc.c:718
+#: utils/misc/guc.c:719
 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:726
-#: utils/misc/guc.c:726
+#: utils/misc/guc.c:727
 msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:727
-#: utils/misc/guc.c:727
+#: utils/misc/guc.c:728
 msgid "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and Saturday."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:735
-#: utils/misc/guc.c:735
+#: utils/misc/guc.c:736
 msgid "Encrypt passwords."
 msgstr "加密密碼。"
 
 # utils/misc/guc.c:736
-#: utils/misc/guc.c:736
+#: utils/misc/guc.c:737
 msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:745
-#: utils/misc/guc.c:745
+#: utils/misc/guc.c:746
 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
 msgstr "將\"expr=NULL\"視為\"expr IS NULL\"。"
 
 # utils/misc/guc.c:746
-#: utils/misc/guc.c:746
+#: utils/misc/guc.c:747
 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:757
-#: utils/misc/guc.c:757
+#: utils/misc/guc.c:758
 msgid "Enables per-database user names."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:766
-#: utils/misc/guc.c:766
+#: utils/misc/guc.c:767
 msgid "This parameter doesn't do anything."
 msgstr "這個參數不做任何事。"
 
 # utils/misc/guc.c:767
-#: utils/misc/guc.c:767
+#: utils/misc/guc.c:768
 msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:775
-#: utils/misc/guc.c:775
+#: utils/misc/guc.c:776
 msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:783
-#: utils/misc/guc.c:783
+#: utils/misc/guc.c:784
 msgid "Sets the current transaction's read-only status."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:792
-#: utils/misc/guc.c:792
+#: utils/misc/guc.c:793
 msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:800
-#: utils/misc/guc.c:800
+#: utils/misc/guc.c:801
 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:808
-#: utils/misc/guc.c:808
+#: utils/misc/guc.c:809
 msgid "By default, newly-created tables should have OIDs."
 msgstr "新建立的資料表預設會有OID。"
 
 # utils/misc/guc.c:816
-#: utils/misc/guc.c:816
+#: utils/misc/guc.c:817
 msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:824
-#: utils/misc/guc.c:824
+#: utils/misc/guc.c:825
 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:834
-#: utils/misc/guc.c:834
+#: utils/misc/guc.c:835
 msgid "Emit WAL-related debugging output."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:845
-#: utils/misc/guc.c:845
+#: utils/misc/guc.c:846
 msgid "Datetimes are integer based"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:868
-#: utils/misc/guc.c:868
+#: utils/misc/guc.c:869
 msgid "Sets the default statistics target."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:869
-#: utils/misc/guc.c:869
+#: utils/misc/guc.c:870
 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:877
-#: utils/misc/guc.c:877
+#: utils/misc/guc.c:878
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:879
-#: utils/misc/guc.c:879
+#: utils/misc/guc.c:880
 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:888
-#: utils/misc/guc.c:888
+#: utils/misc/guc.c:889
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:890
-#: utils/misc/guc.c:890
+#: utils/misc/guc.c:891
 msgid "The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:899
-#: utils/misc/guc.c:899
+#: utils/misc/guc.c:900
 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:907
-#: utils/misc/guc.c:907
+#: utils/misc/guc.c:908
 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:915
-#: utils/misc/guc.c:915
+#: utils/misc/guc.c:916
 msgid "GEQO: number of individuals in the population."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:916 utils/misc/guc.c:924
-#: utils/misc/guc.c:916
-#: utils/misc/guc.c:924
+#: utils/misc/guc.c:917
+#: utils/misc/guc.c:925
 msgid "Zero selects a suitable default value."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:923
-#: utils/misc/guc.c:923
+#: utils/misc/guc.c:924
 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:932
-#: utils/misc/guc.c:932
+#: utils/misc/guc.c:933
 msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:948
-#: utils/misc/guc.c:948
+#: utils/misc/guc.c:949
 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
 msgstr "設定最大同時連線數。"
 
 # utils/misc/guc.c:957
-#: utils/misc/guc.c:957
+#: utils/misc/guc.c:958
 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
-msgstr "設定保留給管理者的連線數量。"
+msgstr "設定保留給管理者的連線數。"
 
 # utils/misc/guc.c:966
-#: utils/misc/guc.c:966
+#: utils/misc/guc.c:967
 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
 msgstr "設定供伺服器使用的共享記憶體緩衝區數。"
 
 # utils/misc/guc.c:975
-#: utils/misc/guc.c:975
+#: utils/misc/guc.c:976
 msgid "Sets the TCP port the server listens on."
 msgstr "設定伺服器傾聽的TCP連接埠。"
 
 # utils/misc/guc.c:984
-#: utils/misc/guc.c:984
+#: utils/misc/guc.c:985
 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
 msgstr "設定Unix-domain socket的存取權限。"
 
 # utils/misc/guc.c:985
-#: utils/misc/guc.c:985
+#: utils/misc/guc.c:986
 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:997
-#: utils/misc/guc.c:997
+#: utils/misc/guc.c:998
 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:998
-#: utils/misc/guc.c:998
+#: utils/misc/guc.c:999
 msgid "This much memory may be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1008
-#: utils/misc/guc.c:1008
+#: utils/misc/guc.c:1009
 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
 msgstr "設定給維護性操作使用的最大記憶體量。"
 
 # utils/misc/guc.c:1009
-#: utils/misc/guc.c:1009
+#: utils/misc/guc.c:1010
 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
 msgstr "這包括像 VACUUM 和 CREATE INDEX 的操作。"
 
 # utils/misc/guc.c:1017
-#: utils/misc/guc.c:1017
+#: utils/misc/guc.c:1018
 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
 msgstr "設定最大堆疊深度,以 kilobytes 為單位。"
 
 # utils/misc/guc.c:1026
-#: utils/misc/guc.c:1026
+#: utils/misc/guc.c:1027
 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1035
-#: utils/misc/guc.c:1035
+#: utils/misc/guc.c:1036
 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1044
-#: utils/misc/guc.c:1044
+#: utils/misc/guc.c:1045
 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1053
-#: utils/misc/guc.c:1053
+#: utils/misc/guc.c:1054
 msgid "Vacuum cost amount available before napping."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1062
-#: utils/misc/guc.c:1062
+#: utils/misc/guc.c:1063
 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1071
-#: utils/misc/guc.c:1071
+#: utils/misc/guc.c:1072
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
 msgstr "為每個伺服器行程設定可同時開啟的最大檔案數。"
 
 # utils/misc/guc.c:1101
-#: utils/misc/guc.c:1101
+#: utils/misc/guc.c:1102
 msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1102
-#: utils/misc/guc.c:1102
+#: utils/misc/guc.c:1103
 msgid "A value of 0 turns off the timeout."
 msgstr "0 值關閉逾時機制。"
 
 # utils/misc/guc.c:1110
-#: utils/misc/guc.c:1110
+#: utils/misc/guc.c:1111
 msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1119
-#: utils/misc/guc.c:1118
+#: utils/misc/guc.c:1119
 msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1129
-#: utils/misc/guc.c:1127
+#: utils/misc/guc.c:1128
 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1130
-#: utils/misc/guc.c:1128
+#: utils/misc/guc.c:1129
 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1140
-#: utils/misc/guc.c:1138
+#: utils/misc/guc.c:1139
 msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1160
-#: utils/misc/guc.c:1158
+#: utils/misc/guc.c:1159
 msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1169
-#: utils/misc/guc.c:1167
+#: utils/misc/guc.c:1168
 msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1178
-#: utils/misc/guc.c:1176
+#: utils/misc/guc.c:1177
 msgid "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in seconds)."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1180
-#: utils/misc/guc.c:1178
+#: utils/misc/guc.c:1179
 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1190
-#: utils/misc/guc.c:1188
+#: utils/misc/guc.c:1189
 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1199
-#: utils/misc/guc.c:1197
+#: utils/misc/guc.c:1198
 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1209
-#: utils/misc/guc.c:1207
+#: utils/misc/guc.c:1208
 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1219
-#: utils/misc/guc.c:1217
+#: utils/misc/guc.c:1218
 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1220
-#: utils/misc/guc.c:1218
+#: utils/misc/guc.c:1219
 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1230
-#: utils/misc/guc.c:1228
+#: utils/misc/guc.c:1229
 msgid "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will be logged."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1232
-#: utils/misc/guc.c:1230
+#: utils/misc/guc.c:1231
 msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1240
-#: utils/misc/guc.c:1238
+#: utils/misc/guc.c:1239
 msgid "Interval to report shared buffer status in seconds"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1249
-#: utils/misc/guc.c:1247
+#: utils/misc/guc.c:1248
 msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1258
-#: utils/misc/guc.c:1256
+#: utils/misc/guc.c:1257
 msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1267
-#: utils/misc/guc.c:1265
+#: utils/misc/guc.c:1266
 msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1276
-#: utils/misc/guc.c:1274
+#: utils/misc/guc.c:1275
 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1285
-#: utils/misc/guc.c:1283
+#: utils/misc/guc.c:1284
 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1294
-#: utils/misc/guc.c:1292
+#: utils/misc/guc.c:1293
 msgid "Shows the maximum number of function arguments."
 msgstr "顯示最大函式引數數量。"
 
 # utils/misc/guc.c:1304
-#: utils/misc/guc.c:1302
+#: utils/misc/guc.c:1303
 msgid "Shows the maximum number of index keys."
 msgstr "顯示最大索引數。"
 
 # utils/misc/guc.c:1314
-#: utils/misc/guc.c:1312
+#: utils/misc/guc.c:1313
 msgid "Shows the maximum identifier length"
 msgstr "顯示識別字最大長度"
 
 # utils/misc/guc.c:1324
-#: utils/misc/guc.c:1322
+#: utils/misc/guc.c:1323
 msgid "Shows size of a disk block"
-msgstr "顯示磁碟區塊大?"
+msgstr "顯示磁碟區塊大小"
 
 # utils/misc/guc.c:1343
-#: utils/misc/guc.c:1341
+#: utils/misc/guc.c:1342
 msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1344
-#: utils/misc/guc.c:1342
+#: utils/misc/guc.c:1343
 msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1353
-#: utils/misc/guc.c:1351
+#: utils/misc/guc.c:1352
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1355
-#: utils/misc/guc.c:1353
+#: utils/misc/guc.c:1354
 msgid "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower value makes it more likely an index scan will be used."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1365
-#: utils/misc/guc.c:1363
+#: utils/misc/guc.c:1364
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1366 utils/misc/guc.c:1376 utils/misc/guc.c:1385
-#: utils/misc/guc.c:1364
-#: utils/misc/guc.c:1374
-#: utils/misc/guc.c:1383
+#: utils/misc/guc.c:1365
+#: utils/misc/guc.c:1375
+#: utils/misc/guc.c:1384
 msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1374
-#: utils/misc/guc.c:1372
+#: utils/misc/guc.c:1373
 msgid "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) during index scan."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1384
-#: utils/misc/guc.c:1382
+#: utils/misc/guc.c:1383
 msgid "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1394
-#: utils/misc/guc.c:1392
+#: utils/misc/guc.c:1393
 msgid "GEQO: selective pressure within the population."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1404
-#: utils/misc/guc.c:1402
+#: utils/misc/guc.c:1403
 msgid "Sets the seed for random-number generation."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1423
-#: utils/misc/guc.c:1421
+#: utils/misc/guc.c:1422
 msgid "WAL archiving command."
 msgstr "WAL備份命令。"
 
 # utils/misc/guc.c:1424
-#: utils/misc/guc.c:1422
+#: utils/misc/guc.c:1423
 msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1432
-#: utils/misc/guc.c:1430
+#: utils/misc/guc.c:1431
 msgid "Sets the client's character set encoding."
 msgstr "設定用戶端使用的字元集編碼。"
 
 # utils/misc/guc.c:1442
-#: utils/misc/guc.c:1440
+#: utils/misc/guc.c:1441
 msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
 msgstr "設定送給用戶端的訊息等級。"
 
 # utils/misc/guc.c:1443
-#: utils/misc/guc.c:1441
+#: utils/misc/guc.c:1442
 msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
 msgstr "有效值為 DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, 和 ERROR。每個等級都包含位於它之後的所有等級。越後面的等級送出越少的訊息。"
 
 # utils/misc/guc.c:1454
-#: utils/misc/guc.c:1452
+#: utils/misc/guc.c:1453
 msgid "Sets the message levels that are logged."
 msgstr "設定記茄的訊息等級。"
 
 # utils/misc/guc.c:1455
-#: utils/misc/guc.c:1453
+#: utils/misc/guc.c:1454
 msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
 msgstr "有效值為 DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, 和 PANIC。每個等級都包含位於它之後的所有等級。"
 
 # utils/misc/guc.c:1465
-#: utils/misc/guc.c:1463
+#: utils/misc/guc.c:1464
 msgid "Sets the verbosity of logged messages."
 msgstr "設定記錄訊息的詳細程度。"
 
 # utils/misc/guc.c:1466
-#: utils/misc/guc.c:1464
+#: utils/misc/guc.c:1465
 msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
 msgstr "有效值為 \"terse\", \"default\", 和 \"verbose\"。"
 
 # utils/misc/guc.c:1473
-#: utils/misc/guc.c:1471
+#: utils/misc/guc.c:1472
 msgid "Sets the type of statements logged."
 msgstr "設定要記錄的敘述類型。"
 
 # utils/misc/guc.c:1474
-#: utils/misc/guc.c:1472
+#: utils/misc/guc.c:1473
 msgid "Valid values are \"none\", \"mod\", \"ddl\", and \"all\"."
 msgstr "合法的值有\"none\"、\"mod\"、\"ddl\"和\"all\"。"
 
 # utils/misc/guc.c:1482
-#: utils/misc/guc.c:1480
+#: utils/misc/guc.c:1481
 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1483
-#: utils/misc/guc.c:1481
+#: utils/misc/guc.c:1482
 msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged."
 msgstr "所有發生比指定等級更高錯誤的SQL敘述都會被記錄。"
 
 # utils/misc/guc.c:1492
-#: utils/misc/guc.c:1490
+#: utils/misc/guc.c:1491
 msgid "Controls information prefixed to each log line"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1493
-#: utils/misc/guc.c:1491
+#: utils/misc/guc.c:1492
 msgid "if blank no prefix is used"
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1502
-#: utils/misc/guc.c:1500
+#: utils/misc/guc.c:1501
 msgid "Sets the display format for date and time values."
 msgstr "設定日期和時間的顯示格式。"
 
 # utils/misc/guc.c:1503
-#: utils/misc/guc.c:1501
+#: utils/misc/guc.c:1502
 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
 msgstr ""
 
+#: utils/misc/guc.c:1512
+msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1513
+msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
+msgstr ""
+
 # utils/misc/guc.c:1513
-#: utils/misc/guc.c:1511
+#: utils/misc/guc.c:1521
 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
 msgstr "設定每個交易的交易隔離等級。"
 
 # utils/misc/guc.c:1514
-#: utils/misc/guc.c:1512
+#: utils/misc/guc.c:1522
 msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
 msgstr "每個SQL交易都有隔離等級,可以是\"read uncommitted\"、\"read committed\"、\"repeatable read\"或\"serializable\"。"
 
 # utils/misc/guc.c:1523
-#: utils/misc/guc.c:1521
+#: utils/misc/guc.c:1531
 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
 msgstr "設定可動態載入模組的路徑。"
 
 # utils/misc/guc.c:1524
-#: utils/misc/guc.c:1522
+#: utils/misc/guc.c:1532
 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1535
-#: utils/misc/guc.c:1534
+#: utils/misc/guc.c:1544
 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
 msgstr "設定Kerberos伺服器金鑰所在位置。"
 
 # utils/misc/guc.c:1544
-#: utils/misc/guc.c:1544
+#: utils/misc/guc.c:1554
 msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name."
-msgstr "設定Rendezvous廣播服務名?。"
+msgstr "設定Rendezvous廣播服務名稱。"
 
 # utils/misc/guc.c:1555
-#: utils/misc/guc.c:1555
+#: utils/misc/guc.c:1565
 msgid "Shows the collation order locale."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1565
-#: utils/misc/guc.c:1565
+#: utils/misc/guc.c:1575
 msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1575
-#: utils/misc/guc.c:1575
+#: utils/misc/guc.c:1585
 msgid "Sets the language in which messages are displayed."
-msgstr "設定顯示訊息時使用的語言。"
+msgstr "設定顯示訊息時使用的語言"
 
 # utils/misc/guc.c:1584
-#: utils/misc/guc.c:1584
+#: utils/misc/guc.c:1594
 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1593
-#: utils/misc/guc.c:1593
+#: utils/misc/guc.c:1603
 msgid "Sets the locale for formatting numbers."
 msgstr "設定格式化數字時使用的locale。"
 
 # utils/misc/guc.c:1602
-#: utils/misc/guc.c:1602
+#: utils/misc/guc.c:1612
 msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
 msgstr "設定格式化日期和時間時使用的locale。"
 
 # utils/misc/guc.c:1611
-#: utils/misc/guc.c:1611
+#: utils/misc/guc.c:1621
 msgid "Lists shared libraries to preload into server."
 msgstr "列出預先載入伺服器的共享程式庫。"
 
 # utils/misc/guc.c:1621
-#: utils/misc/guc.c:1621
+#: utils/misc/guc.c:1631
 msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1622
-#: utils/misc/guc.c:1622
+#: utils/misc/guc.c:1632
 msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
-msgstr ""
+msgstr "可以設定成advanced、extended或basic。"
 
 # utils/misc/guc.c:1630
-#: utils/misc/guc.c:1630
+#: utils/misc/guc.c:1640
 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1641
-#: utils/misc/guc.c:1641
+#: utils/misc/guc.c:1651
 msgid "Sets the server (database) character set encoding."
 msgstr "設定伺服器(資料庫)使用的字元編碼。"
 
 # utils/misc/guc.c:1652
-#: utils/misc/guc.c:1652
+#: utils/misc/guc.c:1662
 msgid "Shows the server version."
 msgstr "顯示伺服器版本。"
 
 # utils/misc/guc.c:1663
-#: utils/misc/guc.c:1663
+#: utils/misc/guc.c:1673
 msgid "Sets the session user name."
 msgstr "設定 session 使用者名稱。"
 
 # utils/misc/guc.c:1673
-#: utils/misc/guc.c:1673
+#: utils/misc/guc.c:1683
 msgid "Sets the destination for server log output."
 msgstr "設定伺服器記錄輸出目的地。"
 
 # utils/misc/guc.c:1674
-#: utils/misc/guc.c:1674
+#: utils/misc/guc.c:1684
 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1683
-#: utils/misc/guc.c:1683
+#: utils/misc/guc.c:1693
 msgid "Sets the destination directory for log files."
 msgstr "設定伺服器記錄輸出目錄。"
 
 # utils/misc/guc.c:1684
-#: utils/misc/guc.c:1684
+#: utils/misc/guc.c:1694
 msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1692
-#: utils/misc/guc.c:1693
+#: utils/misc/guc.c:1703
 msgid "Sets the file name pattern for log files."
 msgstr "設定log檔的檔名格式。"
 
 # utils/misc/guc.c:1702
-#: utils/misc/guc.c:1704
+#: utils/misc/guc.c:1714
 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
 msgstr "設定當系統記錄啟用時的被使用的系統記錄 \"facility\"。"
 
 # utils/misc/guc.c:1703
-#: utils/misc/guc.c:1705
+#: utils/misc/guc.c:1715
 msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
 msgstr "合法的值有LOCAL0、LOCAL1、LOCAL2、LOCAL3、LOCAL4、LOCAL5、LOCAL6、LOCAL7。"
 
 # utils/misc/guc.c:1711
-#: utils/misc/guc.c:1713
+#: utils/misc/guc.c:1723
 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
 msgstr "設定用來在系統記錄中識別 PostgreSQL 訊息的程式名稱。"
 
 # utils/misc/guc.c:1722
-#: utils/misc/guc.c:1724
+#: utils/misc/guc.c:1734
 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
 msgstr "設定用來顯示或解讀timestamp的時區。"
 
 # utils/misc/guc.c:1731
-#: utils/misc/guc.c:1733
+#: utils/misc/guc.c:1743
 msgid "Sets the current transaction's isolation level."
 msgstr "設定目前交易的隔離等級。"
 
 # utils/misc/guc.c:1741
-#: utils/misc/guc.c:1743
+#: utils/misc/guc.c:1753
 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
 msgstr "設定Unix-domain socket的所屬群組。"
 
 # utils/misc/guc.c:1742
-#: utils/misc/guc.c:1744
+#: utils/misc/guc.c:1754
 msgid "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)"
 msgstr "(socket的所屬使用者永遠是啟動伺服器的使用者。)"
 
 # utils/misc/guc.c:1751
-#: utils/misc/guc.c:1753
+#: utils/misc/guc.c:1763
 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
 msgstr "設定用來建立Unix-domain socket的目錄位置。"
 
 # utils/misc/guc.c:1760
-#: utils/misc/guc.c:1763
+#: utils/misc/guc.c:1773
 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
 msgstr "設定要傾聽的主機名稱或IP位置。"
 
 # utils/misc/guc.c:1770
-#: utils/misc/guc.c:1773
+#: utils/misc/guc.c:1783
 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
-msgstr ""
+msgstr "選擇強制將WAL更新寫入磁碟的方式。"
 
-#: utils/misc/guc.c:1782
+#: utils/misc/guc.c:1792
 msgid "Sets the list of known custom variable classes."
 msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:1789
-#: utils/misc/guc.c:1792
+#: utils/misc/guc.c:1802
 msgid "Sets the server's data directory."
 msgstr "設定伺服器的資料目錄。"
 
 # utils/misc/guc.c:1798
-#: utils/misc/guc.c:1802
+#: utils/misc/guc.c:1812
 msgid "Sets the server's main configuration file."
 msgstr "設定伺服器的主要設定檔。"
 
 # utils/misc/guc.c:1808
-#: utils/misc/guc.c:1812
+#: utils/misc/guc.c:1822
 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file"
 msgstr "設定伺服器的\"hba\"設定檔"
 
 # utils/misc/guc.c:1817
-#: utils/misc/guc.c:1822
+#: utils/misc/guc.c:1832
 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file"
 msgstr "設定伺服器的\"ident\"設定檔"
 
 # utils/misc/guc.c:1826
-#: utils/misc/guc.c:1832
+#: utils/misc/guc.c:1842
 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
 msgstr "將postmaster的PID寫入指定的檔案。"
 
 # utils/misc/guc.c:2482
-#: utils/misc/guc.c:2491
+#: utils/misc/guc.c:2501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the server configuration file.\n"
@@ -12948,13 +12950,13 @@ msgstr ""
 "您必須指定--config-file或-D選項,或使用PGDATA環境變數。\n"
 
 # utils/misc/guc.c:2507
-#: utils/misc/guc.c:2516
+#: utils/misc/guc.c:2526
 #, c-format
 msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s 無法存取伺服器設定檔\"%s\":%s\n"
 
 # utils/misc/guc.c:2527
-#: utils/misc/guc.c:2536
+#: utils/misc/guc.c:2546
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -12964,7 +12966,7 @@ msgstr ""
 "您必須指定\"data_directory\"於\"%ss\"或 -D 選項,或設定PGDATA環境變數。\n"
 
 # utils/misc/guc.c:2550
-#: utils/misc/guc.c:2559
+#: utils/misc/guc.c:2569
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
@@ -12974,7 +12976,7 @@ msgstr ""
 "您必須指定\"hba_file\"於\"%s\"或 -D 選項,或設定PGDATA環境變數設。\n"
 
 # utils/misc/guc.c:2573
-#: utils/misc/guc.c:2582
+#: utils/misc/guc.c:2592
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
@@ -12985,178 +12987,178 @@ msgstr ""
 
 # utils/misc/guc.c:3281 utils/misc/guc.c:3970 utils/misc/guc.c:4006
 # utils/misc/guc.c:4062 utils/misc/guc.c:4399 utils/misc/guc.c:4548
-#: utils/misc/guc.c:3290
-#: utils/misc/guc.c:3979
-#: utils/misc/guc.c:4019
-#: utils/misc/guc.c:4079
-#: utils/misc/guc.c:4415
-#: utils/misc/guc.c:4566
+#: utils/misc/guc.c:3300
+#: utils/misc/guc.c:3989
+#: utils/misc/guc.c:4029
+#: utils/misc/guc.c:4089
+#: utils/misc/guc.c:4425
+#: utils/misc/guc.c:4576
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "無法識別的設定參數\"%s\""
 
 # utils/misc/guc.c:3300
-#: utils/misc/guc.c:3309
+#: utils/misc/guc.c:3319
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "參數\"%s\"不能被修改"
 
 # utils/misc/guc.c:3312
-#: utils/misc/guc.c:3321
+#: utils/misc/guc.c:3331
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
 msgstr "參數\"%s\"在伺服器啟動後不能被修改"
 
 # utils/misc/guc.c:3322
-#: utils/misc/guc.c:3331
+#: utils/misc/guc.c:3341
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "參數\"%s\"現在不能被修改"
 
 # utils/misc/guc.c:3352
-#: utils/misc/guc.c:3361
+#: utils/misc/guc.c:3371
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr "參數\"%s\"在連線後不能被修改"
 
 # utils/misc/guc.c:3362 utils/misc/guc.c:3896
-#: utils/misc/guc.c:3371
-#: utils/misc/guc.c:3905
+#: utils/misc/guc.c:3381
+#: utils/misc/guc.c:3915
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "權限不足無法設定參數\"%s\""
 
 # utils/misc/guc.c:3419
-#: utils/misc/guc.c:3428
+#: utils/misc/guc.c:3438
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "參數\"%s\"要求Boolean值"
 
 # utils/misc/guc.c:3451 utils/misc/guc.c:3559
-#: utils/misc/guc.c:3460
-#: utils/misc/guc.c:3568
+#: utils/misc/guc.c:3470
+#: utils/misc/guc.c:3578
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "給參數\"%s\"的值不合法:%d"
 
 # utils/misc/guc.c:3511
-#: utils/misc/guc.c:3520
+#: utils/misc/guc.c:3530
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
 msgstr "參數\"%s\"要求整數值"
 
 # utils/misc/guc.c:3519
-#: utils/misc/guc.c:3528
+#: utils/misc/guc.c:3538
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d 超出參數 \"%s\" 的有效範圍 (%d .. %d)"
 
 # utils/misc/guc.c:3619
-#: utils/misc/guc.c:3628
+#: utils/misc/guc.c:3638
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 msgstr "參數\"%s\"要求numeric值"
 
 # utils/misc/guc.c:3627
-#: utils/misc/guc.c:3636
+#: utils/misc/guc.c:3646
 #, c-format
 msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g 超出參數 \"%s\" 的有效範圍 (%g .. %g)"
 
 # utils/misc/guc.c:3660
-#: utils/misc/guc.c:3669
+#: utils/misc/guc.c:3679
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "給參數\"%s\"的值不合法:%g"
 
 # utils/misc/guc.c:3792
-#: utils/misc/guc.c:3801
+#: utils/misc/guc.c:3811
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "給參數\"%s\"的值不合法:\"%s\""
 
 # utils/misc/guc.c:3899
-#: utils/misc/guc.c:3908
+#: utils/misc/guc.c:3918
 msgid "Must be superuser to change this value to false."
 msgstr "只有管理者能將這個值設成false。"
 
 # utils/misc/guc.c:3901
-#: utils/misc/guc.c:3910
+#: utils/misc/guc.c:3920
 msgid "Must be superuser to increase this value or turn it off."
 msgstr "只有管理者可以調低這個值或將其關閉。"
 
 # utils/misc/guc.c:3902
-#: utils/misc/guc.c:3911
+#: utils/misc/guc.c:3921
 msgid "Must be superuser to increase this value."
 msgstr "只有管理者可以調高這饋值"
 
 # commands/user.c:1258
-#: utils/misc/guc.c:3983
-#: utils/misc/guc.c:4023
-#: utils/misc/guc.c:4570
+#: utils/misc/guc.c:3993
+#: utils/misc/guc.c:4033
+#: utils/misc/guc.c:4580
 #, c-format
 msgid "must be superuser to examine \"%s\""
 msgstr "只有管理者能能檢查\"%s\""
 
 # utils/misc/guc.c:4071
-#: utils/misc/guc.c:4088
+#: utils/misc/guc.c:4098
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s 只接受一個引數"
 
 # utils/misc/guc.c:4175
-#: utils/misc/guc.c:4192
+#: utils/misc/guc.c:4202
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET需要參數名稱"
 
 # utils/misc/guc.c:4239
-#: utils/misc/guc.c:4256
+#: utils/misc/guc.c:4266
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
-msgstr "試圖重新定義參?\"%s\""
+msgstr "試圖重新定義參數\"%s\""
 
 # utils/misc/guc.c:5185
-#: utils/misc/guc.c:5213
+#: utils/misc/guc.c:5223
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "無法解讀參數\"%s\"的設定"
 
 # utils/misc/guc.c:5383
-#: utils/misc/guc.c:5411
+#: utils/misc/guc.c:5421
 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
 msgstr "參數\"log_destination\"的list語法錯誤"
 
 # utils/misc/guc.c:5406
-#: utils/misc/guc.c:5434
+#: utils/misc/guc.c:5444
 #, c-format
 msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
 msgstr "無法識別的\"log_destination\"關鍵字:\"%s\""
 
 # utils/misc/guc.c:5640
-#: utils/misc/guc.c:5668
+#: utils/misc/guc.c:5678
 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
 msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF已不被支援"
 
 # utils/misc/guc.c:5688
-#: utils/misc/guc.c:5716
+#: utils/misc/guc.c:5726
 #, c-format
 msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
 msgstr "\"custom_variable_classes\"語法錯誤:\"%s\""
 
 # utils/misc/guc.c:5717
-#: utils/misc/guc.c:5745
+#: utils/misc/guc.c:5755
 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
 msgstr "當 \"log_statement_stats\" 為true時無法啟用參數"
 
 # utils/misc/guc.c:5734
-#: utils/misc/guc.c:5762
+#: utils/misc/guc.c:5772
 msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
 msgstr ""
 "當\"log_parser_stats\"、\"log_planner_stats\"或\"log_executor_stats\"\n"
 "為true時不能啟用\"log_statement_stats\""
 
 # utils/misc/guc.c:5753
-#: utils/misc/guc.c:5781
+#: utils/misc/guc.c:5791
 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
 msgstr "無法在唯讀交易中設定交易讀寫模式"
 
diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk
index 3f6282af8d39a4bc966893e3ddd96e38b8311a97..acf1659c82776bd7e8abf0f3226c745ca4105dd9 100644
--- a/src/bin/initdb/nls.mk
+++ b/src/bin/initdb/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.14 2004/11/07 23:36:02 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.15 2004/11/16 22:43:48 petere Exp $
 CATALOG_NAME	:= initdb
-AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fr it pt_BR ro ru sk sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fr it pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
 GETTEXT_FILES	:= initdb.c
 GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po
index 581a84456cf5bf73128cb328ffbde776c0eb25be..560ea3943524ad73727dece89095487edc26d7e3 100644
--- a/src/bin/initdb/po/fr.po
+++ b/src/bin/initdb/po/fr.po
@@ -1,20 +1,22 @@
 # translation of initdb-fr.po to FR_fr
 # French message translation file for initdb
 #
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/fr.po,v 1.4 2004/11/16 22:58:28 petere Exp $
+#
 # Use these quotes: «%s»
 # Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-25 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:44+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: initdb.c:237 initdb.c:251
 #, c-format
@@ -24,32 +26,32 @@ msgstr "%s : espace m
 #: initdb.c:361 initdb.c:1342
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier «%s» en lecture : %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier «%s» en lecture : %s\n"
 
 #: initdb.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier «%s» en écriture : %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier «%s» en écriture : %s\n"
 
 #: initdb.c:550 initdb.c:559 initdb.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: failed\n"
-msgstr "%s: échec\n"
+msgstr "%s : échec\n"
 
 #: initdb.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: suppression du répertoire des données «%s»\n"
+msgstr "%s : suppression du répertoire des données «%s»\n"
 
 #: initdb.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: suppression du contenu du répertoire des données «%s»\n"
+msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des données «%s»\n"
 
 #: initdb.c:575
 #, c-format
 msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: répertoire des données «%s» non supprimé à la demande de l'utilisateur\n"
+msgstr "%s : répertoire des données «%s» non supprimé à la demande de l'utilisateur\n"
 
 #: initdb.c:601
 #, c-format
@@ -58,18 +60,19 @@ msgid ""
 "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
 "own the server process.\n"
 msgstr ""
-"%s: impossible de se lancer en tant qu'utilisateur root\n"
-"Merci de vous connecter (en utilisant, par exemple, \"su\") en tant qu'utilisateur (non privilégié), propriétaire du processus serveur.\n"
+"%s : impossible de se lancer en tant qu'utilisateur root\n"
+"Merci de vous connecter (en utilisant, par exemple, «su») en tant qu'utilisateur non privilégié "
+"et propriétaire du processus serveur.\n"
 
 #: initdb.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
-msgstr "%s: «%s» n'est pas un nom de codage valide pour le serveur\n"
+msgstr "%s : «%s» n'est pas un nom de codage valide pour le serveur\n"
 
 #: initdb.c:805
 #, c-format
 msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
-msgstr "%s: attention : codage différent\n"
+msgstr "%s : attention : codage différent\n"
 
 #: initdb.c:807
 #, c-format
@@ -79,7 +82,13 @@ msgid ""
 "misbehavior in various character string processing functions.  To fix\n"
 "this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
 "explicitly, or choose a matching combination.\n"
-msgstr "Le codage que vous avez sélectionné (%s) et le codage que la locale sélectionnée utilise (%s) ne sont pas connus pour leur compatibilité. Ceci pourrait amener de mauvais comportement lors des nombreuses fonctions de manipulation des chaînes de caractères. Pour corriger cette situation, lancez de nouveau %s et soit vous ne spécifiez pas de codage explicitement, soit vous choisissez une combinaison fonctionnelle.\n"
+msgstr ""
+"Le codage que vous avez sélectionné (%s) et le codage que la locale sélectionnée\n"
+"utilise (%s) ne sont pas connus pour leur compatibilité. Ceci pourrait amener\n"
+"de mauvais comportements lors des nombreuses fonctions de manipulation\n"
+"des chaînes de caractères. Pour corriger cette situation, lancez de nouveau\n"
+"%s et soit vous ne spécifiez pas de codage explicitement, soit vous choisissez\n"
+"une combinaison fonctionnelle.\n"
 
 #: initdb.c:959
 #, c-format
@@ -88,26 +97,26 @@ msgid ""
 "This means you have a corrupted installation or identified\n"
 "the wrong directory with the invocation option -L.\n"
 msgstr ""
-"%s: le fichier «%s» n'existe pas\n"
+"%s : le fichier «%s» n'existe pas\n"
 "Cela signifie que vous avez une installation corrompue ou que vous avez\n"
 "identifié le mauvais répertoire avec l'option -L.\n"
 
 #: initdb.c:1024
 msgid "selecting default max_connections ... "
-msgstr "Sélection de la valeur par défaut de max_connections... "
+msgstr "sélection de la valeur par défaut de max_connections... "
 
 #: initdb.c:1060
 msgid "selecting default shared_buffers ... "
-msgstr "Sélection de la valeur par défaut de shared_buffers... "
+msgstr "sélection de la valeur par défaut de shared_buffers... "
 
 #: initdb.c:1093
 msgid "creating configuration files ... "
-msgstr "Création des fichiers de configuration... "
+msgstr "création des fichiers de configuration... "
 
 #: initdb.c:1189
 #, c-format
 msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
-msgstr "Création de la base de données template1 dans %s/base/1... "
+msgstr "création de la base de données template1 dans %s/base/1... "
 
 #: initdb.c:1205
 #, c-format
@@ -115,12 +124,12 @@ msgid ""
 "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
 "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
 msgstr ""
-"%s: Le fichier d'entrées «%s» n'appartient pas à PostgreSQL %s\n"
+"%s : Le fichier d'entrées «%s» n'appartient pas à PostgreSQL %s\n"
 "Vérifiez votre installation ou spécifiez le bon chemin en utilisant l'option -L.\n"
 
 #: initdb.c:1281
 msgid "initializing pg_shadow ... "
-msgstr "Initialisation de pg_shadow... "
+msgstr "initialisation de pg_shadow... "
 
 #: initdb.c:1317
 msgid "Enter new superuser password: "
@@ -141,56 +150,56 @@ msgstr "%s : impossible de lire le mot de passe 
 
 #: initdb.c:1361
 msgid "setting password ... "
-msgstr "Initialisation du mot de passe... "
+msgstr "initialisation du mot de passe... "
 
 #: initdb.c:1385
 #, c-format
 msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
-msgstr "%s: le fichier password n'a pas été généré. Merci de rapporter ce problème.\n"
+msgstr "%s : Le fichier des mots de passe n'a pas été généré. Merci de rapporter ce problème.\n"
 
 #: initdb.c:1415
 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
-msgstr "Activation de la taille illimitée des lignes pour les tables systèmes... "
+msgstr "activation de la taille illimitée des lignes pour les tables systèmes... "
 
 #: initdb.c:1488
 msgid "initializing pg_depend ... "
-msgstr "Initialisation de pg_depend... "
+msgstr "initialisation de pg_depend... "
 
 #: initdb.c:1516
 msgid "creating system views ... "
-msgstr "Création des vues système... "
+msgstr "création des vues système... "
 
 #: initdb.c:1553
 msgid "loading pg_description ... "
-msgstr "Chargement de pg_description... "
+msgstr "chargement de pg_description... "
 
 #: initdb.c:1601
 msgid "creating conversions ... "
-msgstr "Création des conversions... "
+msgstr "création des conversions... "
 
 #: initdb.c:1657
 msgid "setting privileges on built-in objects ... "
-msgstr "Initialisation des privilèges sur les objets intégrés... "
+msgstr "initialisation des privilèges sur les objets intégrés... "
 
 #: initdb.c:1715
 msgid "creating information schema ... "
-msgstr "Création du shéma d'informations... "
+msgstr "création du shéma d'informations... "
 
 #: initdb.c:1778
 msgid "vacuuming database template1 ... "
-msgstr "Lancement du vacuum sur la base de données template1... "
+msgstr "lancement du vacuum sur la base de données template1... "
 
 #: initdb.c:1834
 msgid "copying template1 to template0 ... "
-msgstr "Copie de template1 sur template0... "
+msgstr "copie de template1 sur template0... "
 
 #: initdb.c:1891
 msgid "caught signal\n"
-msgstr "Signal reçu\n"
+msgstr "signal reçu\n"
 
 #: initdb.c:1896
 msgid "could not write to child process\n"
-msgstr "Impossible d'écrire vers les processus fils\n"
+msgstr "impossible d'écrire aux processus fils\n"
 
 #: initdb.c:1902
 msgid "ok\n"
@@ -212,7 +221,7 @@ msgstr ""
 
 #: initdb.c:2017
 msgid "Usage:\n"
-msgstr "Usage:\n"
+msgstr "Usage :\n"
 
 #: initdb.c:2018
 #, c-format
@@ -254,7 +263,8 @@ msgstr ""
 "  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
 "  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
 "                            initialise le groupe de bases de données avec la\n"
-"                            locale précisée dans la catégorie respective                            (par défaut, prise dans l'environnement)\n"
+"                            locale précisée dans la catégorie respective\n"
+"                            (prise, par défaut, dans l'environnement)\n"
 
 #: initdb.c:2028
 msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
@@ -264,7 +274,7 @@ msgstr "  --no-locale               
 msgid ""
 "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local "
 "connections\n"
-msgstr "  -A, --auth=méthode         méthode d'authentification par défaut pour les connexions locales\n"
+msgstr "  -A, --auth=méthode        méthode d'authentification par défaut pour les connexions locales\n"
 
 #: initdb.c:2030
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
@@ -288,7 +298,7 @@ msgstr "  -?, --help                affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: initdb.c:2034
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version             affiche la version, puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version             affiche la version puis quitte\n"
 
 #: initdb.c:2035
 msgid ""
@@ -308,7 +318,7 @@ msgstr "  -s, --show                affiche les param
 
 #: initdb.c:2038
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
-msgstr "  -L DIRECTORY              indique où trouver les fichiers d'entrées\n"
+msgstr "  -L DIRECTORY              indique où trouver les fichiers d'entrées\n"
 
 #: initdb.c:2039
 msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
@@ -348,7 +358,7 @@ msgstr "Essayez 
 #: initdb.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant «%s»)\n"
+msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant «%s»)\n"
 
 #: initdb.c:2196
 #, c-format
@@ -363,7 +373,7 @@ msgid ""
 "next time you run initdb.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ATTENTION : active l'authentification \"trust\" pour les connexions locales.\n"
+"ATTENTION : active l'authentification «trust» pour les connexions locales.\n"
 "Vous pouvez modifier ceci en éditant pg_hba.conf ou en utilisant l'option -A la prochaine fois que vous lancez initdb.\n"
 
 #: initdb.c:2226
@@ -385,7 +395,7 @@ msgid ""
 "environment variable PGDATA.\n"
 msgstr ""
 "%s: aucun répertoire de données spécifié\n"
-"Vous devez identifier le répertoire où résidront les données pour ce système\n"
+"Vous devez identifier le répertoire où résideront les données pour ce système\n"
 "de bases de données. Faites-le soit en ajoutant l'option -D soit en\n"
 "initialisant la variable d'environnement PGDATA.\n"
 
@@ -413,12 +423,12 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2307
 #, c-format
 msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: l'emplacement du fichier d'entére doit être un chemin absolu\n"
+msgstr "%s : l'emplacement du fichier d'entrées doit être un chemin absolu\n"
 
 #: initdb.c:2315
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
-msgstr "%s : impossible de déterminer la chaîne valide de version courte\n"
+msgstr "%s : impossible de déterminer la chaîne valide de version courte\n"
 
 #: initdb.c:2368
 #, c-format
@@ -458,7 +468,7 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2406
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
-msgstr "%s : impossible de trouver le codage adéquat pour la locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s : impossible de trouver le codage adéquat pour la locale «%s»\n"
 
 #: initdb.c:2407
 #, c-format
@@ -473,14 +483,19 @@ msgstr "Le codage de la base de donn
 #: initdb.c:2455
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
-msgstr "Création du répertoire %s ... "
+msgstr "création du répertoire %s ... "
 
 #: initdb.c:2469
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
-msgstr "Correction des droits sur le répertoire existant %s ... "
+msgstr "correction des droits sur le répertoire existant %s ... "
+
+#: initdb.c:2475
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s : impossible de modifier les droits du répertoire «%s» : %s\n"
 
-#: initdb.c:2487
+#: initdb.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -493,12 +508,17 @@ msgstr ""
 "soit vous supprimez ou videz le répertoire «%s»\n"
 "soit vous lancez %s avec un argument autre que «%s».\n"
 
-#: initdb.c:2504
+#: initdb.c:2497
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'accéder au répertoire «%s» : %s\n"
+
+#: initdb.c:2506
 #, c-format
 msgid "creating directory %s/%s ... "
-msgstr "Création du répertoire %s/%s... "
+msgstr "création du répertoire %s/%s... "
 
-#: initdb.c:2568
+#: initdb.c:2570
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -514,6 +534,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
 "or\n"
-"    %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l fichier_traces start\n"
+"    %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l journal_traces start\n"
 "\n"
 
diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po
index 4b6e5335b049b38c9bd2582d55a55382ec14e132..2502fac658f7a229e22e3f9c7bfc802fd8addacd 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ru.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ru.po
@@ -1,16 +1,19 @@
 # ru.po
 # INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.10 2004/10/27 11:22:06 petere Exp $
+# Copyright (c) 2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
+# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+#
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.11 2004/11/16 22:50:57 petere Exp $
 #
 # ChangeLog:
-#   - March 27 - October 21, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+#   - March 27 - November 14, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-21 02:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-14 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-14 20:17-0500\n"
 "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
 "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,39 +29,39 @@ msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
 
 #: initdb.c:361
-#: initdb.c:1339
+#: initdb.c:1342
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: %s\n"
 
-#: initdb.c:419
+#: initdb.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: %s\n"
 
-#: initdb.c:547
-#: initdb.c:556
-#: initdb.c:564
+#: initdb.c:550
+#: initdb.c:559
+#: initdb.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: failed\n"
 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ\n"
 
-#: initdb.c:553
+#: initdb.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:561
+#: initdb.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:572
+#: initdb.c:575
 #, c-format
 msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr "%s: ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\" ÎÅ ÕÄÁÌÅÎÁ ÐÏ ÚÁÐÒÏÓÕ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
 
-#: initdb.c:598
+#: initdb.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -69,17 +72,17 @@ msgstr ""
 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÊÄÉÔÅ ËÁË (ÎÅÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ) ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ,\n"
 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ \"su\"), ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÐÒÏÃÅÓÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
 
-#: initdb.c:647
+#: initdb.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
 
-#: initdb.c:802
+#: initdb.c:805
 #, c-format
 msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
 msgstr "%s: ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n"
 
-#: initdb.c:804
+#: initdb.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
@@ -94,7 +97,7 @@ msgstr ""
 "þÔÏÂÙ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÓÉÔÕÁÕÉÀ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ %s É ÌÉÂÏ ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ\n"
 "ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÉÌÉ ×ÙÂÉÒÅÔÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ.\n"
 
-#: initdb.c:956
+#: initdb.c:959
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file \"%s\" does not exist\n"
@@ -105,24 +108,24 @@ msgstr ""
 "üÔÏ ÌÉÂÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÐÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÁÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ ÉÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ\n"
 "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ × ÏÐÃÉÉ ÚÁÐÕÓËÁ -L.\n"
 
-#: initdb.c:1021
+#: initdb.c:1024
 msgid "selecting default max_connections ... "
 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ×ÙÂÏÒËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ max_connections ... "
 
-#: initdb.c:1057
+#: initdb.c:1060
 msgid "selecting default shared_buffers ... "
 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ×ÙÂÏÒËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ shared_buffers ... "
 
-#: initdb.c:1090
+#: initdb.c:1093
 msgid "creating configuration files ... "
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ... "
 
-#: initdb.c:1186
+#: initdb.c:1189
 #, c-format
 msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÂÁÚÙ template1 × %s/base/1 ... "
 
-#: initdb.c:1202
+#: initdb.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -131,90 +134,90 @@ msgstr ""
 "%s: ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\" ÎÅ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ PostgreSQL %s\n"
 "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ ÉÌÉ ÕËÁÖÉÔÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÕÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÏÐÃÉÉ -L.\n"
 
-#: initdb.c:1278
+#: initdb.c:1281
 msgid "initializing pg_shadow ... "
 msgstr "ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ pg_shadow ... "
 
-#: initdb.c:1314
+#: initdb.c:1317
 msgid "Enter new superuser password: "
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ: "
 
-#: initdb.c:1315
+#: initdb.c:1318
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÅÇÏ ÓÎÏ×Á: "
 
-#: initdb.c:1318
+#: initdb.c:1321
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "ðÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ.\n"
 
-#: initdb.c:1345
+#: initdb.c:1348
 #, c-format
 msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÏÌØ ÉÚ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:1358
+#: initdb.c:1361
 msgid "setting password ... "
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÁÒÏÌÑ ... "
 
-#: initdb.c:1382
+#: initdb.c:1385
 #, c-format
 msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
 msgstr "%s: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÏÌØ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÐÒÏÂÌÅÍÅ.\n"
 
-#: initdb.c:1412
+#: initdb.c:1415
 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
 msgstr "ÒÁÚÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÔÁÂÌÉÃ ... "
 
-#: initdb.c:1485
+#: initdb.c:1488
 msgid "initializing pg_depend ... "
 msgstr "ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ pg_depend ... "
 
-#: initdb.c:1513
+#: initdb.c:1516
 msgid "creating system views ... "
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÊ ... "
 
-#: initdb.c:1550
+#: initdb.c:1553
 msgid "loading pg_description ... "
 msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ pg_description ... "
 
-#: initdb.c:1598
+#: initdb.c:1601
 msgid "creating conversions ... "
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÏÎ×ÅÒÓÉÊ ... "
 
-#: initdb.c:1654
+#: initdb.c:1657
 msgid "setting privileges on built-in objects ... "
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÄÌÑ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÈ ÏÂßÅËÔÏ× ... "
 
-#: initdb.c:1712
+#: initdb.c:1715
 msgid "creating information schema ... "
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÈÅÍÙ ... "
 
-#: initdb.c:1775
+#: initdb.c:1778
 msgid "vacuuming database template1 ... "
 msgstr "ÓÂÏÒËÁ ÍÕÓÏÒÁ × ÂÁÚÅ template1 ... "
 
-#: initdb.c:1831
+#: initdb.c:1834
 msgid "copying template1 to template0 ... "
 msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ template1 × template0 ... "
 
-#: initdb.c:1888
+#: initdb.c:1891
 msgid "caught signal\n"
 msgstr "ÐÏÊÍÁÎ ÓÉÇÎÁÌ\n"
 
-#: initdb.c:1893
+#: initdb.c:1896
 msgid "could not write to child process\n"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÐÒÏÃÅÓÓ-ÎÁÓÌÅÄÎÉË\n"
 
-#: initdb.c:1899
+#: initdb.c:1902
 msgid "ok\n"
 msgstr "ÏË\n"
 
-#: initdb.c:1946
+#: initdb.c:1949
 #, c-format
 msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÌÏËÁÌÉ \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2013
+#: initdb.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -223,16 +226,16 @@ msgstr ""
 "%s ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÕÅÔ ËÌÁÓÔÅÒ PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2014
+#: initdb.c:2017
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
 
-#: initdb.c:2015
+#: initdb.c:2018
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [ïðãéñ]... [äéòäáîîùè]\n"
 
-#: initdb.c:2016
+#: initdb.c:2019
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -240,19 +243,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ïÐÃÉÉ:\n"
 
-#: initdb.c:2017
+#: initdb.c:2020
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 msgstr " [-D, --pgdata=]äéòäáîîùè   ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÔÅÒÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: initdb.c:2018
+#: initdb.c:2021
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr "  -E, --encoding=ëïäéòï÷ëá  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÂÁÚ\n"
 
-#: initdb.c:2019
+#: initdb.c:2022
 msgid "  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
 msgstr "  --locale=ìïëáìø           ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÁÓÔÅÒ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÌÏËÁÌØÀ\n"
 
-#: initdb.c:2020
+#: initdb.c:2023
 msgid ""
 "  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
 "  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
@@ -266,35 +269,35 @@ msgstr ""
 "                            ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÌÏËÁÌØÀ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÁÔÅÇÏÒÉÉ\n"
 "                            (ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÂÅÒÕÔÓÑ ÉÚ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ)\n"
 
-#: initdb.c:2025
+#: initdb.c:2028
 msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
 msgstr "  --no-locale               ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ --locale=C\n"
 
-#: initdb.c:2026
+#: initdb.c:2029
 msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
 msgstr "  -A, --auth=íåôïä          ÍÅÔÏÄ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ\n"
 
-#: initdb.c:2027
+#: initdb.c:2030
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME       ÉÍÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: initdb.c:2028
+#: initdb.c:2031
 msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr "  -W, --pwprompt            ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ\n"
 
-#: initdb.c:2029
+#: initdb.c:2032
 msgid "  --pwfile=FILE             read password for the new superuser from file\n"
 msgstr "  --pwfile=æáêì             ÓÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ\n"
 
-#: initdb.c:2030
+#: initdb.c:2033
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÍÏÝØ É ×ÙÊÔÉ\n"
 
-#: initdb.c:2031
+#: initdb.c:2034
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n"
 
-#: initdb.c:2032
+#: initdb.c:2035
 msgid ""
 "\n"
 "Less commonly used options:\n"
@@ -302,23 +305,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "òÅÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÏÐÃÉÉ:\n"
 
-#: initdb.c:2033
+#: initdb.c:2036
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 msgstr "  -d, --debug               ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
 
-#: initdb.c:2034
+#: initdb.c:2037
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 msgstr "  -s, --show                ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
 
-#: initdb.c:2035
+#: initdb.c:2038
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr "  -L DIRECTORY              ÇÄÅ ÎÁÊÔÉ ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
 
-#: initdb.c:2036
+#: initdb.c:2039
 msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --noclean             ÎÅ ÐÏÄÞÉÝÁÔØ ÐÏÓÌÅ ÏÛÉÂÏË\n"
 
-#: initdb.c:2037
+#: initdb.c:2040
 msgid ""
 "\n"
 "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
@@ -327,7 +330,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "åÓÌÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2039
+#: initdb.c:2042
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -335,32 +338,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: initdb.c:2130
+#: initdb.c:2133
 msgid "Running in debug mode.\n"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ × ÒÅÖÉÍÅ ÏÔÌÁÄËÉ.\n"
 
-#: initdb.c:2134
+#: initdb.c:2137
 msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ × ÒÅÖÉÍÅ 'noclean'.  óÂÏÒËÁ ÍÕÓÏÒÁ É ÞÉÓÔËÁ ÐÏÓÌÅ ÏÛÉÂÏË ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ.\n"
 
-#: initdb.c:2170
-#: initdb.c:2187
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2173
+#: initdb.c:2190
+#: initdb.c:2408
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
 
-#: initdb.c:2185
+#: initdb.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ÐÅÒ×ÙÊ: \"%s\")\n"
 
-#: initdb.c:2193
+#: initdb.c:2196
 #, c-format
 msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
 msgstr "%s: ÚÁÐÒÏÓ ÐÁÒÏÌÑ É ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÕËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ\n"
 
-#: initdb.c:2199
+#: initdb.c:2202
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -372,17 +375,17 @@ msgstr ""
 "÷Ù ÍÏÖÅÔŠţ ÐÏÍÅÎÑÔØ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×Á× pg_hba.conf ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÏÐÃÉÀ -A\n"
 "ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ initdb.\n"
 
-#: initdb.c:2223
+#: initdb.c:2226
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÍÅÔÏÄ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2232
+#: initdb.c:2235
 #, c-format
 msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
 msgstr "%s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÞÔÏÂÙ ×ËÌÀÞÉÔØ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÀ %s\n"
 
-#: initdb.c:2247
+#: initdb.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no data directory specified\n"
@@ -395,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.  üÔÏ ÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÏÐÃÉÉ -D\n"
 "ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2278
+#: initdb.c:2281
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -406,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "ÔÏÊ ÖÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÞÔÏ É \"%s\".\n"
 "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ.\n"
 
-#: initdb.c:2285
+#: initdb.c:2288
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -417,17 +420,17 @@ msgstr ""
 "Ó ÔÏÊ ÖÅ ×ÅÒÓÉÅÊ ËÁË %s.\n"
 "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ.\n"
 
-#: initdb.c:2304
+#: initdb.c:2307
 #, c-format
 msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÍ ÐÕÔ£Í\n"
 
-#: initdb.c:2312
+#: initdb.c:2315
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
 msgstr "%s: ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ËÏÒÏÔËÕÀ ÓÔÒÏËÕ ×ÅÒÓÉÉ\n"
 
-#: initdb.c:2365
+#: initdb.c:2368
 #, c-format
 msgid ""
 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -438,12 +441,12 @@ msgstr ""
 "ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ \"%s\". üÔÏÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n"
 "ÔÁËÖÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
 
-#: initdb.c:2375
+#: initdb.c:2378
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
 msgstr "ëÌÁÓÔÅÒ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÂÕÄÅÔ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎ Ó ÌÏËÁÌØÀ %s.\n"
 
-#: initdb.c:2378
+#: initdb.c:2381
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -462,32 +465,37 @@ msgstr ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2403
+#: initdb.c:2406
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÏÄÈÏÄÑÝÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÌÏËÁÌÉ \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2407
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ %s Ó ÏÐÃÉÅÊ -E.\n"
 
-#: initdb.c:2411
+#: initdb.c:2414
 #, c-format
 msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÂÁÚÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ × %s.\n"
 
-#: initdb.c:2452
+#: initdb.c:2455
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ %s ... "
 
-#: initdb.c:2466
+#: initdb.c:2469
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ %s ... "
 
-#: initdb.c:2484
+#: initdb.c:2475
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÍÅÎÑÔØ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -500,12 +508,17 @@ msgstr ""
 "ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ \"%s\" ÉÌÉ Å£ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÉÌÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ %s\n"
 "Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÏÔÌÉÞÎÙÍ ÏÔ \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2501
+#: initdb.c:2497
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:2506
 #, c-format
 msgid "creating directory %s/%s ... "
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ %s/%s ... "
 
-#: initdb.c:2565
+#: initdb.c:2570
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/sl.po b/src/bin/initdb/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..d08320e9fae61f4a0866d3e5405cbebc5d25bb3a
--- /dev/null
+++ b/src/bin/initdb/po/sl.po
@@ -0,0 +1,535 @@
+# Slovenian message translation for initdb.
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2004.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-04 13:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-09 22:43+0100\n"
+"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+
+#: initdb.c:237
+#: initdb.c:251
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: zmanjkalo je pomnilnika\n"
+
+#: initdb.c:361
+#: initdb.c:1342
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti za branje: %s\n"
+
+#: initdb.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti za pisanje: %s\n"
+
+#: initdb.c:550
+#: initdb.c:559
+#: initdb.c:567
+#, c-format
+msgid "%s: failed\n"
+msgstr "%s: spodletelo\n"
+
+#: initdb.c:556
+#, c-format
+msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: odstranjevanje podatkovnega imenika \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: odstranjevanje vsebine podatkovnega imenika \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:575
+#, c-format
+msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+msgstr "%s: podatkovni imenik \"%s\" na uporabnikovo zahtevo ni bil odstranjen\n"
+
+#: initdb.c:601
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot be run as root\n"
+"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
+"own the server process.\n"
+msgstr ""
+"%s: poganjanje programa pod uporabnikom root ni mogoèe\n"
+"Lastnik stre¾ni¹kega procesa je lahko le obièajni uporabnik.\n"
+"(Kot drug uporabnik se lahko prijavite z uporabo ukaza \"su\".)\n"
+
+#: initdb.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
+msgstr "%s: \"%s\" ni veljavno ime kodne tabele za stre¾nik\n"
+
+#: initdb.c:805
+#, c-format
+msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
+msgstr "%s: opozorilo: neskladje kodnih tabel\n"
+
+#: initdb.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
+"locale uses (%s) are not known to match.  This may lead to\n"
+"misbehavior in various character string processing functions.  To fix\n"
+"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
+"explicitly, or choose a matching combination.\n"
+msgstr ""
+"Izbrana kodna tabela (%s) in kodna tabela izbranih podroènih\n"
+"nastavitev (%s) nista kompatibilni.  To lahko pripelje do nepravilnega\n"
+"delovanja nekaterih funkcij za delo z nizi.  Da bi popravili to situacijo,\n"
+"ponovno po¾enite %s in pri tem ne navedite kodne tabele, ali pa izberite\n"
+"ujemajoèo se kombinacijo.\n"
+
+#: initdb.c:959
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: file \"%s\" does not exist\n"
+"This means you have a corrupted installation or identified\n"
+"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
+msgstr ""
+"%s: datoteka \"%s\" ne obstaja\n"
+"To pomeni, da program ni pravilno name¹èen, ali pa ste\n"
+"z uporabo mo¾nosti -E navedli napaèno lokacijo vhodnih datotek.\n"
+
+#: initdb.c:1024
+msgid "selecting default max_connections ... "
+msgstr "izbiranje privzete vrednosti max_connections ... "
+
+#: initdb.c:1060
+msgid "selecting default shared_buffers ... "
+msgstr "izbiranje privzete vrednosti shared_buffers ... "
+
+#: initdb.c:1093
+msgid "creating configuration files ... "
+msgstr "ustvarjanje konfiguracijskih datotek ..."
+
+#: initdb.c:1189
+#, c-format
+msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
+msgstr "ustvarjanje podatkovne baze template1 v imeniku %s/base/1 ... "
+
+#: initdb.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
+"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
+msgstr ""
+"%s: vhodna datoteka \"%s\" ne pripada PostgreSQL-u %s\n"
+"Preverite, ali je program pravilno name¹èen, ali pa z uporabo mo¾nosti -L\n"
+"navedite pravilno pot do vhodnih datotek.\n"
+
+#: initdb.c:1281
+msgid "initializing pg_shadow ... "
+msgstr "inicializacija pg_shadow ..."
+
+#: initdb.c:1317
+msgid "Enter new superuser password: "
+msgstr "Vpi¹ite novo geslo za superuser uporabnika: "
+
+#: initdb.c:1318
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Ponovite vnos gesla: "
+
+#: initdb.c:1321
+msgid "Passwords didn't match.\n"
+msgstr "Gesli se ne ujemata.\n"
+
+#: initdb.c:1348
+#, c-format
+msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: iz datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati gesla: %s\n"
+
+#: initdb.c:1361
+msgid "setting password ... "
+msgstr "nastavljanje gesla ..."
+
+#: initdb.c:1385
+#, c-format
+msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
+msgstr "%s: Datoteka z gesli ni bila ustvarjena. Prosimo, prijavite ta problem.\n"
+
+#: initdb.c:1415
+msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
+msgstr "omogoèanje neomejene velikosti vrstic za sistemske tabele ..."
+
+#: initdb.c:1488
+msgid "initializing pg_depend ... "
+msgstr "inicializacija pg_depend ..."
+
+#: initdb.c:1516
+msgid "creating system views ... "
+msgstr "ustvarjanje sistemskih pogledov ..."
+
+#: initdb.c:1553
+msgid "loading pg_description ... "
+msgstr "nalaganje pg_description ..."
+
+#: initdb.c:1601
+msgid "creating conversions ... "
+msgstr "ustvarjanje pretvorb med kodnimi tabelami ..."
+
+#: initdb.c:1657
+msgid "setting privileges on built-in objects ... "
+msgstr "nastavljanje pravic na vgrajenih objektih ..."
+
+#: initdb.c:1715
+msgid "creating information schema ... "
+msgstr "ustvarjanje sheme information_schema ..."
+
+#: initdb.c:1778
+msgid "vacuuming database template1 ... "
+msgstr "sesanje baze template1 ..."
+
+#: initdb.c:1834
+msgid "copying template1 to template0 ... "
+msgstr "kopiranje template1 v template0 ..."
+
+#: initdb.c:1891
+msgid "caught signal\n"
+msgstr "ujet je bil signal\n"
+
+#: initdb.c:1896
+msgid "could not write to child process\n"
+msgstr "v podproces ni bilo mogoèe pisati\n"
+
+#: initdb.c:1902
+msgid "ok\n"
+msgstr "ok\n"
+
+#: initdb.c:1949
+#, c-format
+msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" ni veljavno ime podroènih nastavitev \n"
+
+#: initdb.c:2016
+#, c-format
+msgid ""
+"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s incializira gruèo podatkovnih baz za PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:2017
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uporaba:\n"
+
+#: initdb.c:2018
+#, c-format
+msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
+msgstr "  %s [MO®NOST]... [PODATKOVNI_IMENIK]\n"
+
+#: initdb.c:2019
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+
+#: initdb.c:2020
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR     lokacija nove gruèe podatkovnih baz\n"
+
+#: initdb.c:2021
+msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
+msgstr "  -E, --encoding=ENCODING   nastavi privzeto kodno tabelo novih podatkovnih baz\n"
+
+#: initdb.c:2022
+msgid "  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
+msgstr "  --locale=LOCALE           gruèo podatkovnih baz inicializiraj s podanimi podroènimi nastavitvami\n"
+
+#: initdb.c:2023
+msgid ""
+"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
+"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
+"                            initialize database cluster with given locale\n"
+"                            in the respective category (default taken from\n"
+"                            environment)\n"
+msgstr ""
+"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
+"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
+"                            gruèo podatkovnih baz inicializiraj s podanimi podroènimi\n"
+"                            nastavitvami za posamezno kategorijo (privzeta vrednost\n"
+"                            je dobljena iz okolja)\n"
+
+#: initdb.c:2028
+msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
+msgstr "  --no-locale               enako kot --locale=C\n"
+
+#: initdb.c:2029
+msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
+msgstr "  -A, --auth=NAÈIN          privzeti naèin avtentikacije za lokalne povezave\n"
+
+#: initdb.c:2030
+msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
+msgstr "  -U, --username=NAME       nastavi ime superuser uporabnika\n"
+
+#: initdb.c:2031
+msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
+msgstr "  -W, --pwprompt            vpra¹aj za geslo za novega superuser uporabnika\n"
+
+#: initdb.c:2032
+msgid "  --pwfile=FILE             read password for the new superuser from file\n"
+msgstr "  --pwfile=DATOTEKA         geslo za superuser uporabnika preberi iz podane datoteke\n"
+
+#: initdb.c:2033
+msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help                izpi¹i to pomoè, nato konèaj program\n"
+
+#: initdb.c:2034
+msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version             izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n"
+
+#: initdb.c:2035
+msgid ""
+"\n"
+"Less commonly used options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Redkeje uporabljane mo¾nosti:\n"
+
+#: initdb.c:2036
+msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
+msgstr "  -d, --debug               prika¾i podatke za razhro¹èevanje\n"
+
+#: initdb.c:2037
+msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
+msgstr "  -s, --show                prika¾i interne nastavitve\n"
+
+#: initdb.c:2038
+msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
+msgstr "  -L IMENIK                 lokacija vhodnih datotek\n"
+
+#: initdb.c:2039
+msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
+msgstr "  -n, --noclean             ne poèisti za napakami\n"
+
+#: initdb.c:2040
+msgid ""
+"\n"
+"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Èe podatkovni imenik ni podan, bo uporabljena vrednost okoljske\n"
+"spremenljivke PGDATA.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:2042
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napake sporoèajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: initdb.c:2133
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr "Izvajanje v \"debug\" naèinu.\n"
+
+#: initdb.c:2137
+msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "Izvajanje v \"noclean\" naèinu.  Posledice morebitnih napak ne bodo poèi¹èene.\n"
+
+#: initdb.c:2173
+#: initdb.c:2190
+#: initdb.c:2408
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Za veè informacij poskusite \"%s --help\".\n"
+
+#: initdb.c:2188
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: preveè argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n"
+
+#: initdb.c:2196
+#, c-format
+msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
+msgstr "%s: roèno vpisovanje gesla in navajanje datoteke z geslom nista zdru¾ljiva\n"
+
+#: initdb.c:2202
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
+"next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"OPOZORILO: za lokalne povezave bo uporabljen \"trust\" naèin\n"
+"avtentikacije, ki od uporabnikov ne zahteva gesla.\n"
+"To nastavitev lahko spremenite v datoteki pg_hba.conf, ali z\n"
+"uporabo stikala -A ob naslednjem zagonu programa initdb.\n"
+
+#: initdb.c:2226
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" ni podprt naèin avtentikacije\n"
+
+#: initdb.c:2235
+#, c-format
+msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
+msgstr "%s: da bi omogoèili \"%s\" naèin avtentikacije, morate navesti geslo za superuser uporabnika.\n"
+
+#: initdb.c:2250
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no data directory specified\n"
+"You must identify the directory where the data for this database system\n"
+"will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
+"environment variable PGDATA.\n"
+msgstr ""
+"%s: podatkovni imenik ni naveden\n"
+"Navesti morate imenik, kjer bodo shranjeni podatki za ta sistem podatkovnih baz.\n"
+"To lahko storite z uporabo mo¾nosti -D, ali z nastavitvijo okoljske spremenljivke PGDATA.\n"
+
+#: initdb.c:2281
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s potrebuje program \"postgres\", vendar pa ta ni bil najden\n"
+"v istem imeniku kot \"%s\".\n"
+"Preverite, ali je program name¹èen pravilno.\n"
+
+#: initdb.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s: program \"postgres\" je bil najden, vendar se njegova\n"
+"razlièica razlikuje od razlièice programa \"%s\".\n"
+"Preverite, ali je program pravilno name¹èen.\n"
+
+#: initdb.c:2307
+#, c-format
+msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
+msgstr "%s: lokacija vhodnih datotek mora biti absolutna pot\n"
+
+#: initdb.c:2315
+#, c-format
+msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
+msgstr "%s: veljavnega niza s kratko razlièico ni bilo mogoèe dobiti\n"
+
+#: initdb.c:2368
+#, c-format
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lastnik datotek, ki pripadajo temu sistemu podatkovnih baz, bo uporabnik \"%s\".\n"
+"Ta uporabnik mora biti tudi lastnik stre¾ni¹kega procesa.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:2378
+#, c-format
+msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
+msgstr "Gruèa podatkovnih baz bo inicializirana s podroènimi nastavitvami %s.\n"
+
+#: initdb.c:2381
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster will be initialized with locales\n"
+"  COLLATE:  %s\n"
+"  CTYPE:    %s\n"
+"  MESSAGES: %s\n"
+"  MONETARY: %s\n"
+"  NUMERIC:  %s\n"
+"  TIME:     %s\n"
+msgstr ""
+"Gruèa podatkovnih baz bo inicializirana s podroènimi nastavitvami\n"
+"  COLLATE:  %s\n"
+"  CTYPE:    %s\n"
+"  MESSAGES: %s\n"
+"  MONETARY: %s\n"
+"  NUMERIC:  %s\n"
+"  TIME:     %s\n"
+
+#: initdb.c:2406
+#, c-format
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ne najdem primerne kodne tabele za podroène nastavitve \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2407
+#, c-format
+msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
+msgstr "Ponovno po¾enite %s z mo¾nostjo -E.\n"
+
+#: initdb.c:2414
+#, c-format
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
+msgstr "Privzeta stre¾ni¹ka kodna tabela je bila nastavljena na %s.\n"
+
+#: initdb.c:2455
+#, c-format
+msgid "creating directory %s ... "
+msgstr "ustvarjanje imenika %s ..."
+
+#: initdb.c:2469
+#, c-format
+msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
+msgstr "popravljanje dovoljenj na obstojeèem imeniku %s ... "
+
+#: initdb.c:2475
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of directory »%s«: %s\n"
+msgstr "%s: dovoljenj za imenik \"%s\" ni bilo mogoèe spremeniti: %s\n"
+
+#: initdb.c:2488
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
+"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
+"the directory \"%s\" or run %s\n"
+"with an argument other than \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"%s: imenik \"%s\" obstaja, vendar ni prazen\n"
+"Èe ¾elite ustvariti nov sistem podatkovnih baz, morate\n"
+"imenik \"%s\" odstraniti ali izprazniti, ali pa programu %s\n"
+"podajte vrednost, ki ni enaka \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:2497
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory »%s«: %s\n"
+msgstr "%s: do imenika \"%s\" ni bilo mogoèe dostopati: %s\n"
+
+#: initdb.c:2506
+#, c-format
+msgid "creating directory %s/%s ... "
+msgstr "ustvarjanje imenika %s/%s ... "
+
+#: initdb.c:2570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Success. You can now start the database server using:\n"
+"\n"
+"    %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
+"or\n"
+"    %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uspeh. Podatkovni stre¾nik lahko sedaj za¾enete z ukazom:\n"
+"\n"
+"    %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
+"ali\n"
+"    %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
+
diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po
index 4505cdb416e6d19591b7c928b0e3911574626331..1531bac7980ed4c942b75fa1a7f1291a417e050e 100644
--- a/src/bin/initdb/po/tr.po
+++ b/src/bin/initdb/po/tr.po
@@ -6,50 +6,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb-tr\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-05 20:49+0200\n"
-"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 12:43+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <http://developer.postgresql.org/~petere/nlsstatus/po-current/libpq-tr.po>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Poedit-Language: Turkish\n"
+"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
 
-#: initdb.c:237 initdb.c:251
+#: initdb.c:237
+#: initdb.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
 
-#: initdb.c:361 initdb.c:1339
+#: initdb.c:361
+#: initdb.c:1342
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\"  dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:419
+#: initdb.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:547 initdb.c:556 initdb.c:564
+#: initdb.c:550
+#: initdb.c:559
+#: initdb.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: failed\n"
 msgstr "%s: başarısız oldu\n"
 
-#: initdb.c:553
+#: initdb.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:561
+#: initdb.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:572
+#: initdb.c:575
 #, c-format
 msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
 
-#: initdb.c:598
+#: initdb.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -57,20 +63,19 @@ msgid ""
 "own the server process.\n"
 msgstr ""
 "%s: root olarak çalıştırılamaz.\n"
-"(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme "
-"yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n"
+"(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n"
 
-#: initdb.c:647
+#: initdb.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
 msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı değil\n"
 
-#: initdb.c:802
+#: initdb.c:805
 #, c-format
 msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
 msgstr "%s: uyarı: dil kodlaması uyuşmazlığı\n"
 
-#: initdb.c:804
+#: initdb.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
@@ -85,7 +90,7 @@ msgstr ""
 "%s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama belirtmeyin\n"
 "ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n"
 
-#: initdb.c:956
+#: initdb.c:959
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file \"%s\" does not exist\n"
@@ -94,27 +99,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: \"%s\" dosyası bulunamadı\n"
 "Bu ileti, bozulmus bir kurulumunuz olduÄŸu ya da\n"
-"initdb betiğine verdiğiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz "
-"anlamına gelir..\n"
+"initdb betiğine verdiğiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir..\n"
 
-#: initdb.c:1021
+#: initdb.c:1024
 msgid "selecting default max_connections ... "
 msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... "
 
-#: initdb.c:1057
+#: initdb.c:1060
 msgid "selecting default shared_buffers ... "
 msgstr "ön tanımlı shared_buffers seçiliyor ... "
 
-#: initdb.c:1090
+#: initdb.c:1093
 msgid "creating configuration files ... "
 msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... "
 
-#: initdb.c:1186
+#: initdb.c:1189
 #, c-format
 msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
 msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."
 
-#: initdb.c:1202
+#: initdb.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -123,90 +127,90 @@ msgstr ""
 "%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s\n"
 "Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n"
 
-#: initdb.c:1278
+#: initdb.c:1281
 msgid "initializing pg_shadow ... "
 msgstr "pg_shadow hazırlanıyor ... "
 
-#: initdb.c:1314
+#: initdb.c:1317
 msgid "Enter new superuser password: "
 msgstr "Yeni superuser ÅŸifresini giriniz: "
 
-#: initdb.c:1315
+#: initdb.c:1318
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Yeniden giriniz: "
 
-#: initdb.c:1318
+#: initdb.c:1321
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n"
 
-#: initdb.c:1345
+#: initdb.c:1348
 #, c-format
 msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyasından şifre okunamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:1358
+#: initdb.c:1361
 msgid "setting password ... "
 msgstr "şifre ayarlanıyor ... "
 
-#: initdb.c:1382
+#: initdb.c:1385
 #, c-format
 msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
 msgstr "%s: Şifre dosyası üretilemedi. Lütfen bu hatayı bildiriniz.\n"
 
-#: initdb.c:1412
+#: initdb.c:1415
 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
 msgstr "Sistem tabloları için sınırsız satır sayısı etkinleştiriliyor ... "
 
-#: initdb.c:1485
+#: initdb.c:1488
 msgid "initializing pg_depend ... "
 msgstr "pg_depend hazırlanıyor ... "
 
-#: initdb.c:1513
+#: initdb.c:1516
 msgid "creating system views ... "
 msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "
 
-#: initdb.c:1550
+#: initdb.c:1553
 msgid "loading pg_description ... "
 msgstr "pg_description yükleniyor ... "
 
-#: initdb.c:1598
+#: initdb.c:1601
 msgid "creating conversions ... "
 msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "
 
-#: initdb.c:1654
+#: initdb.c:1657
 msgid "setting privileges on built-in objects ... "
 msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "
 
-#: initdb.c:1712
+#: initdb.c:1715
 msgid "creating information schema ... "
 msgstr "information schema yaratılıyor ... "
 
-#: initdb.c:1775
+#: initdb.c:1778
 msgid "vacuuming database template1 ... "
 msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "
 
-#: initdb.c:1831
+#: initdb.c:1834
 msgid "copying template1 to template0 ... "
 msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "
 
-#: initdb.c:1888
+#: initdb.c:1891
 msgid "caught signal\n"
 msgstr "sinyal yakalandı\n"
 
-#: initdb.c:1893
+#: initdb.c:1896
 msgid "could not write to child process\n"
 msgstr "çocuk sürece yazılamadı\n"
 
-#: initdb.c:1899
+#: initdb.c:1902
 msgid "ok\n"
 msgstr "tamam\n"
 
-#: initdb.c:1946
+#: initdb.c:1949
 #, c-format
 msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: geçersiz yerel adı \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2013
+#: initdb.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -215,16 +219,16 @@ msgstr ""
 "%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2014
+#: initdb.c:2017
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Kullanımı:\n"
 
-#: initdb.c:2015
+#: initdb.c:2018
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n"
 
-#: initdb.c:2016
+#: initdb.c:2019
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -232,23 +236,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 
-#: initdb.c:2017
+#: initdb.c:2020
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR     bu veritabanı kümesi için yer\n"
 
-#: initdb.c:2018
+#: initdb.c:2021
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
-msgstr ""
-"  -E, --encoding=ENCODING   yeni veritabanları için öntanımlı dil "
-"kodlamasını ayarlar\n"
+msgstr "  -E, --encoding=ENCODING   yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n"
 
-#: initdb.c:2019
+#: initdb.c:2022
 msgid "  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
-msgstr ""
-"  --locale=LOCALE           veritabanı kümesini verilen yerel ile "
-"ilklendirir\n"
+msgstr "  --locale=LOCALE           veritabanı kümesini verilen yerel ile ilklendirir\n"
 
-#: initdb.c:2020
+#: initdb.c:2023
 msgid ""
 "  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
 "  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
@@ -260,44 +260,37 @@ msgstr ""
 "  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
 "                            veritabanı kümesini, ilgili kategorideki \n"
 "                            verilen yerelde ilklendirir.\n"
-"                            ön tanımlı bilgi çevresel bigilerden "
-"alınmıştır)\n"
+"                            ön tanımlı bilgi çevresel bigilerden alınmıştır)\n"
 
-#: initdb.c:2025
+#: initdb.c:2028
 msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
 msgstr "  --no-locale               --locale=C'ye eÅŸdeÄŸer\n"
 
-#: initdb.c:2026
-msgid ""
-"  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local "
-"connections\n"
-msgstr ""
-"  -A, --auth=METHOD         yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme "
-"yöntemi\n"
+#: initdb.c:2029
+msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
+msgstr "  -A, --auth=METHOD         yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n"
 
-#: initdb.c:2027
+#: initdb.c:2030
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME       veritabanı superuser kullanıcısı adı\n"
 
-#: initdb.c:2028
+#: initdb.c:2031
 msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr "  -W, --pwprompt            yeni superuser için şifre sorar\n"
 
-#: initdb.c:2029
+#: initdb.c:2032
 msgid "  --pwfile=FILE             read password for the new superuser from file\n"
-msgstr ""
-"  --pwfile=DOSYA_ADI         yeni superuser için şifreyi belirtilen dosyadan "
-"okur\n"
+msgstr "  --pwfile=DOSYA_ADI         yeni superuser için şifreyi belirtilen dosyadan okur\n"
 
-#: initdb.c:2030
+#: initdb.c:2033
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"
 
-#: initdb.c:2031
+#: initdb.c:2034
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n"
 
-#: initdb.c:2032
+#: initdb.c:2035
 msgid ""
 "\n"
 "Less commonly used options:\n"
@@ -305,23 +298,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Daha az kullanılan seçenekler:\n"
 
-#: initdb.c:2033
+#: initdb.c:2036
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 msgstr "  -d, --debug               bol miktarda debug çıktısı üretir\n"
 
-#: initdb.c:2034
+#: initdb.c:2037
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 msgstr "  -s, --show                dahili ayarları gösterir\n"
 
-#: initdb.c:2035
+#: initdb.c:2038
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr "  -L DIRECTORY              girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n"
 
-#: initdb.c:2036
+#: initdb.c:2039
 msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --noclean             hatalardan sonra temizlik yapma\n"
 
-#: initdb.c:2037
+#: initdb.c:2040
 msgid ""
 "\n"
 "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
@@ -330,7 +323,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n"
 
-#: initdb.c:2039
+#: initdb.c:2042
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -338,30 +331,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
 
-#: initdb.c:2130
+#: initdb.c:2133
 msgid "Running in debug mode.\n"
 msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n"
 
-#: initdb.c:2134
+#: initdb.c:2137
 msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 msgstr "noclean modunda çalışıyor.  Hatalar silinmeyecek.\n"
 
-#: initdb.c:2170 initdb.c:2187 initdb.c:2405
+#: initdb.c:2173
+#: initdb.c:2190
+#: initdb.c:2408
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Ayrıntılı bilgi için  \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n"
 
-#: initdb.c:2185
+#: initdb.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n"
 
-#: initdb.c:2193
+#: initdb.c:2196
 #, c-format
 msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
 msgstr "%s: Şifre promptu ve şifre dosyası birlikte belirtilemez\n"
 
-#: initdb.c:2199
+#: initdb.c:2202
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -373,17 +368,17 @@ msgstr ""
 "Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da  initdb'yi yeniden \n"
 " çalıştırdığınızda -A parametresi ile değiştirebilirsiniz..\n"
 
-#: initdb.c:2223
+#: initdb.c:2226
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
 msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2232
+#: initdb.c:2235
 #, c-format
 msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
 msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser'a şifre atamanız gerekmektedir.\n"
 
-#: initdb.c:2247
+#: initdb.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no data directory specified\n"
@@ -392,11 +387,10 @@ msgid ""
 "environment variable PGDATA.\n"
 msgstr ""
 "%s: Hiçbir veri dizini belirtilmedi\n"
-"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz "
-"gerekmektedir.\n"
+"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n"
 "Bunu ya -D seçeneği ile ya da PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n"
 
-#: initdb.c:2278
+#: initdb.c:2281
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -407,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
 "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
 
-#: initdb.c:2285
+#: initdb.c:2288
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -418,34 +412,33 @@ msgstr ""
 "ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n"
 "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
 
-#: initdb.c:2304
+#: initdb.c:2307
 #, c-format
 msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n"
 
-#: initdb.c:2312
+#: initdb.c:2315
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
 msgstr "%s: geçerli bir kısa sürüm katarı belirlenemedi\n"
 
-#: initdb.c:2365
+#: initdb.c:2368
 #, c-format
 msgid ""
 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
 "This user must also own the server process.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı "
-"olacaktır.\n"
+"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı olacaktır.\n"
 "Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2375
+#: initdb.c:2378
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
 msgstr "Veritabanı kümesi %s yereli ile ilklendirilecek.\n"
 
-#: initdb.c:2378
+#: initdb.c:2381
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -464,32 +457,37 @@ msgstr ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2403
+#: initdb.c:2406
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n"
 
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2407
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n"
 
-#: initdb.c:2411
+#: initdb.c:2414
 #, c-format
 msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
-msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlanmıştır.\n"
+msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
 
-#: initdb.c:2452
+#: initdb.c:2455
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "%s dizini yaratılıyor... "
 
-#: initdb.c:2466
+#: initdb.c:2469
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor..."
 
-#: initdb.c:2484
+#: initdb.c:2475
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s dizininin erişim haklarını değiştirilemiyor: %s\n"
+
+#: initdb.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -498,16 +496,21 @@ msgid ""
 "with an argument other than \"%s\".\n"
 msgstr ""
 "%s: \"%s\" dizini mevcut ancak boÅŸ deÄŸil \n"
-"Eğer yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, \"%s\" dizinin \n"
-"ya silin veya taşıyın; ya da %s komutunu \n"
-"\"%s argümanınından farklı bir argümanla çalıştırın.\n"
+"Eğer yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, \"%s\" dizini\n"
+"ya silin ya da taşıyın; ya da %s komutunu \n"
+"\"%s\" argümanınından farklı bir argümanla çalıştırın.\n"
+
+#: initdb.c:2497
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s dizinine erişim hatası: %s\n"
 
-#: initdb.c:2501
+#: initdb.c:2506
 #, c-format
 msgid "creating directory %s/%s ... "
 msgstr "%s/%s dizini yaratılıyor... "
 
-#: initdb.c:2565
+#: initdb.c:2570
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_TW.po b/src/bin/initdb/po/zh_TW.po
index ad00ebc918432335f1012c07e13e858cf74b461b..9070909c16142809833ea197cf949624250d7b81 100644
--- a/src/bin/initdb/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/initdb/po/zh_TW.po
@@ -1,11 +1,10 @@
-# Traditional Chinese translation for initdb.
-# 2004-07-30 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
+# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-19 01:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-19 10:09+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:23+0800\n"
 "Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
 "Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,62 +15,62 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: 記憶體用盡\n"
+msgstr "%s:記憶體用盡\n"
 
 #: initdb.c:361
-#: initdb.c:1339
+#: initdb.c:1342
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"讀取資料: %s\n"
+msgstr "%s:無法開啟檔案\"%s\"讀取資料: %s\n"
 
-#: initdb.c:419
+#: initdb.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
-msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"寫入資料: %s\n"
+msgstr "%s:無法開啟檔案\"%s\"寫入資料: %s\n"
 
-#: initdb.c:547
-#: initdb.c:556
-#: initdb.c:564
+#: initdb.c:550
+#: initdb.c:559
+#: initdb.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: failed\n"
-msgstr "%s: 失敗\n"
+msgstr "%s:失敗\n"
 
-#: initdb.c:553
+#: initdb.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 刪除資料目錄 \"%s\"\n"
+msgstr "%s:刪除資料目錄 \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:561
+#: initdb.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 刪除資料目錄\"%s\"的內容\n"
+msgstr "%s:刪除資料目錄\"%s\"的內容\n"
 
-#: initdb.c:572
+#: initdb.c:575
 #, c-format
 msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: 無法依使用者的要求刪除資料目錄 \"%s\"\n"
+msgstr "%s:無法依使用者的要求刪除資料目錄 \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:598
+#: initdb.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
 "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
 "own the server process.\n"
 msgstr ""
-"%s: 無法以root身份執行\n"
+"%s:無法以root身份執行\n"
 "請以將會擁有伺服器行程的非特權使用者登入(例如用\"su\")。\n"
 
-#: initdb.c:647
+#: initdb.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
-msgstr "%s: \"%s\" 不是有效的伺服器編碼名稱\n"
+msgstr "%s:\"%s\" 不是有效的伺服器編碼名稱\n"
 
-#: initdb.c:802
+#: initdb.c:805
 #, c-format
 msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
-msgstr "%s: 警告:編碼不符\n"
+msgstr "%s:警告:編碼不符\n"
 
-#: initdb.c:804
+#: initdb.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
@@ -84,127 +83,127 @@ msgstr ""
 "字處理函式出現異常行為,要修正這個問題,請重新執行 %s 且\n"
 "不指定使用的編碼或是指定正確的編碼組合。\n"
 
-#: initdb.c:956
+#: initdb.c:959
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file \"%s\" does not exist\n"
 "This means you have a corrupted installation or identified\n"
 "the wrong directory with the invocation option -L.\n"
 msgstr ""
-"%s: 檔案 \"%s\" 不存在\n"
+"%s:檔案 \"%s\" 不存在\n"
 "這表示你的安裝可能發生錯誤,或是指定了錯誤的\n"
 "目錄給選項 -L。\n"
 
-#: initdb.c:1021
+#: initdb.c:1024
 msgid "selecting default max_connections ... "
 msgstr "選擇預設的max_connections ..."
 
-#: initdb.c:1057
+#: initdb.c:1060
 msgid "selecting default shared_buffers ... "
 msgstr "選擇預設的shared_buffers ..."
 
-#: initdb.c:1090
+#: initdb.c:1093
 msgid "creating configuration files ... "
 msgstr "建立設定檔..."
 
-#: initdb.c:1186
+#: initdb.c:1189
 #, c-format
 msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
 msgstr "建立 template1 資料庫於 %s/base/1 ... "
 
-#: initdb.c:1202
+#: initdb.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
 "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
 msgstr ""
-"%s: 輸入檔\"%s\"不屬於 PostgreSQL %s\n"
+"%s:輸入檔\"%s\"不屬於 PostgreSQL %s\n"
 "請檢查你的安裝或用 -L 選項指定正確的路徑。\n"
 
-#: initdb.c:1278
+#: initdb.c:1281
 msgid "initializing pg_shadow ... "
 msgstr "初始化pg_shadow..."
 
-#: initdb.c:1314
+#: initdb.c:1317
 msgid "Enter new superuser password: "
 msgstr "輸入新的管理者密碼:"
 
-#: initdb.c:1315
+#: initdb.c:1318
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "再輸入一次:"
 
-#: initdb.c:1318
+#: initdb.c:1321
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "密碼不符。\n"
 
-#: initdb.c:1345
+#: initdb.c:1348
 #, c-format
 msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: 無法從檔案\"%s\"讀取密碼:%s\n"
+msgstr "%s:無法從檔案\"%s\"讀取密碼:%s\n"
 
-#: initdb.c:1358
+#: initdb.c:1361
 msgid "setting password ... "
 msgstr "設定密碼..."
 
-#: initdb.c:1382
+#: initdb.c:1385
 #, c-format
 msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
-msgstr "%s: 無法產生密碼檔,請回報這個錯誤。\n"
+msgstr "%s:無法產生密碼檔,請回報這個錯誤。\n"
 
-#: initdb.c:1412
+#: initdb.c:1415
 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
 msgstr "啟用系統資料表的無資料筆數限制 ..."
 
-#: initdb.c:1485
+#: initdb.c:1488
 msgid "initializing pg_depend ... "
 msgstr "初始化pg_depend..."
 
-#: initdb.c:1513
+#: initdb.c:1516
 msgid "creating system views ... "
 msgstr "建立系統views..."
 
-#: initdb.c:1550
+#: initdb.c:1553
 msgid "loading pg_description ... "
 msgstr "載入pg_description..."
 
-#: initdb.c:1598
+#: initdb.c:1601
 msgid "creating conversions ... "
 msgstr "建立conversions ... "
 
-#: initdb.c:1654
+#: initdb.c:1657
 msgid "setting privileges on built-in objects ... "
 msgstr "設定內建物件的權限 ... "
 
-#: initdb.c:1712
+#: initdb.c:1715
 msgid "creating information schema ... "
 msgstr "建立information schema ... "
 
-#: initdb.c:1775
+#: initdb.c:1778
 msgid "vacuuming database template1 ... "
 msgstr "重整資料庫template1 ..."
 
-#: initdb.c:1831
+#: initdb.c:1834
 msgid "copying template1 to template0 ... "
 msgstr "複製template1到template0 ..."
 
-#: initdb.c:1888
+#: initdb.c:1891
 msgid "caught signal\n"
 msgstr "捕捉到信號\n"
 
-#: initdb.c:1893
+#: initdb.c:1896
 msgid "could not write to child process\n"
 msgstr "無法寫至子行程\n"
 
-#: initdb.c:1899
+#: initdb.c:1902
 msgid "ok\n"
 msgstr "成功\n"
 
-#: initdb.c:1946
+#: initdb.c:1949
 #, c-format
 msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 無效的locale名稱\"%s\"\n"
+msgstr "%s:無效的locale名稱\"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2013
+#: initdb.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -213,16 +212,16 @@ msgstr ""
 "%s 初始化PostgreSQL資料庫cluster。\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2014
+#: initdb.c:2017
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "使用方法:\n"
 
-#: initdb.c:2015
+#: initdb.c:2018
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [選項]... [資料目錄]\n"
 
-#: initdb.c:2016
+#: initdb.c:2019
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -230,19 +229,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "選項:\n"
 
-#: initdb.c:2017
+#: initdb.c:2020
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR     資料庫cluster的目錄\n"
 
-#: initdb.c:2018
+#: initdb.c:2021
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr "  -E, --encoding=ENCODING   新資料庫的預設編碼\n"
 
-#: initdb.c:2019
+#: initdb.c:2022
 msgid "  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
 msgstr "  --locale=LOCALE           以指定的locale初始化資料庫cluster\n"
 
-#: initdb.c:2020
+#: initdb.c:2023
 msgid ""
 "  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
 "  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
@@ -255,35 +254,35 @@ msgstr ""
 "                            指定不同種類的locale以初始化資料庫cluster\n"
 "                            (預設從環境變數取得)\n"
 
-#: initdb.c:2025
+#: initdb.c:2028
 msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
 msgstr "  --no-locale               功能同 --locale=C\n"
 
-#: initdb.c:2026
+#: initdb.c:2029
 msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
 msgstr "  -A, --auth=METHOD         本地端預設的連線驗證方式\n"
 
-#: initdb.c:2027
+#: initdb.c:2030
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME       資料庫管理者名稱\n"
 
-#: initdb.c:2028
+#: initdb.c:2031
 msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr "  -W, --pwprompt            詢問新管理者的密碼\n"
 
-#: initdb.c:2029
+#: initdb.c:2032
 msgid "  --pwfile=FILE             read password for the new superuser from file\n"
 msgstr "  --pwfile=FILE             從檔案讀取新管理者的密碼\n"
 
-#: initdb.c:2030
+#: initdb.c:2033
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                顯示這份說明然後結束\n"
 
-#: initdb.c:2031
+#: initdb.c:2034
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             顯示版本資訊然後結束\n"
 
-#: initdb.c:2032
+#: initdb.c:2035
 msgid ""
 "\n"
 "Less commonly used options:\n"
@@ -291,32 +290,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "非常用選項:\n"
 
-#: initdb.c:2033
+#: initdb.c:2036
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 msgstr "  -d, --debug               顯示除錯訊息\n"
 
-#: initdb.c:2034
+#: initdb.c:2037
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 msgstr "  -s, --show                顯示內部設定\n"
 
-#: initdb.c:2035
+#: initdb.c:2038
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 
-#: initdb.c:2036
+#: initdb.c:2039
 msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --noclean             發生錯誤時不清除\n"
 
-#: initdb.c:2037
+#: initdb.c:2040
 msgid ""
 "\n"
 "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
 "is used.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"如果沒有指定資料目錄就會使用環境變數PGDATA。\n"
+"如果沒有指定資料普錄就?使用環境變數PGDATA。\n"
 
-#: initdb.c:2039
+#: initdb.c:2042
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -324,32 +323,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "回報錯誤給<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
 
-#: initdb.c:2130
+#: initdb.c:2133
 msgid "Running in debug mode.\n"
 msgstr "以除錯模式執行。\n"
 
-#: initdb.c:2134
+#: initdb.c:2137
 msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 msgstr "以noclean模式執行,發生錯誤時不會清理。\n"
 
-#: initdb.c:2170
-#: initdb.c:2187
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2173
+#: initdb.c:2190
+#: initdb.c:2408
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "執行\"%s --help\"取得更多資訊。\n"
 
-#: initdb.c:2185
+#: initdb.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: 命令列參數過多(第一個是 \"%s\")\n"
+msgstr "%s:命令列參數過多(第一個是 \"%s\")\n"
 
-#: initdb.c:2193
+#: initdb.c:2196
 #, c-format
 msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
 msgstr "%s:不能同時使用詢問密碼和指定密碼檔\n"
 
-#: initdb.c:2199
+#: initdb.c:2202
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -360,17 +359,17 @@ msgstr ""
 "警告:對本地端連線使用\"trust\"驗證\n"
 "你可以編輯pg_hba.conf改變設定,或在執行initdb時使用 -A 選項。\n"
 
-#: initdb.c:2223
+#: initdb.c:2226
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
 msgstr "%s:無法辨認的驗證方式\"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2232
+#: initdb.c:2235
 #, c-format
 msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
 msgstr "%s:你必須提供管理者的密碼才能使用 %s 驗證方式。\n"
 
-#: initdb.c:2247
+#: initdb.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no data directory specified\n"
@@ -378,11 +377,11 @@ msgid ""
 "will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
 "environment variable PGDATA.\n"
 msgstr ""
-"%s: 未指定資料目錄\n"
+"%s:未指定資料目錄\n"
 "你必須指定資料庫系統存放資料的目錄,你可以使用 -D 選項\n"
 "或是環境變數PGDATA。\n"
 
-#: initdb.c:2278
+#: initdb.c:2281
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -392,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "%s 需要程式 \"postgres\",但是在與\"%s\"相同的目錄中找不到。\n"
 "請檢查你的安裝。\n"
 
-#: initdb.c:2285
+#: initdb.c:2288
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -402,17 +401,17 @@ msgstr ""
 "\"%s\"已找到程式\"postgres\",但是與 %s 的版本不符。\n"
 "請檢查你的安裝。\n"
 
-#: initdb.c:2304
+#: initdb.c:2307
 #, c-format
 msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s:輸入檔位置必須是絕對路徑\n"
 
-#: initdb.c:2312
+#: initdb.c:2315
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
-msgstr "%s: 無法取得短版本字串\n"
+msgstr "%s:無法取得短版本字串\n"
 
-#: initdb.c:2365
+#: initdb.c:2368
 #, c-format
 msgid ""
 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -422,12 +421,12 @@ msgstr ""
 "使用者\"%s\"將會成為資料庫系統檔案和伺服器行程的擁有者。\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2375
+#: initdb.c:2378
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
 msgstr "資料庫cluster會以locale %s初始化。\n"
 
-#: initdb.c:2378
+#: initdb.c:2381
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -446,32 +445,37 @@ msgstr ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2403
+#: initdb.c:2406
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: 找不到適合的編碼給locale \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2407
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 msgstr "用 -E 選項重新執行 %s。\n"
 
-#: initdb.c:2411
+#: initdb.c:2414
 #, c-format
 msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
 msgstr "預設資料庫編碼被設為 %s。\n"
 
-#: initdb.c:2452
+#: initdb.c:2455
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "建立目錄 %s ..."
 
-#: initdb.c:2466
+#: initdb.c:2469
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "修正現有目錄 %s 的權限..."
 
-#: initdb.c:2484
+#: initdb.c:2475
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of directory ??%s\n"
+msgstr "%s:無法修改目錄\"%s\"的權限\n"
+
+#: initdb.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -479,16 +483,21 @@ msgid ""
 "the directory \"%s\" or run %s\n"
 "with an argument other than \"%s\".\n"
 msgstr ""
-"%s: 目錄\"%s\"不是空的\n"
+"%s:目錄\"%s\"不是空的\n"
 "如果你想建立新的資料庫系統,請將目錄\"%s\"刪除或清空,\n"
 "或是在執行 %s 時加上\"%s\"以外的參數。\n"
 
-#: initdb.c:2501
+#: initdb.c:2497
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory ??%s\n"
+msgstr "%s:無法存取目錄\"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2506
 #, c-format
 msgid "creating directory %s/%s ... "
 msgstr "建立目錄 %s/%s ..."
 
-#: initdb.c:2565
+#: initdb.c:2570
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -505,5 +514,4 @@ msgstr ""
 "    %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
 "或\n"
 "    %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
-"\n"
-
+"\n"
\ No newline at end of file
diff --git a/src/bin/pg_config/nls.mk b/src/bin/pg_config/nls.mk
index 97c0e10bd9583b87d2021c68490a28b83f70619f..50f20dfb0f7fca17440376a86a5f1b1c92c4fa2e 100644
--- a/src/bin/pg_config/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_config/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.9 2004/11/07 23:27:50 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.10 2004/11/16 22:43:52 petere Exp $
 CATALOG_NAME	:= pg_config
-AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fr pt_BR ru sv tr zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fr pt_BR ru sl sv tr zh_TW
 GETTEXT_FILES	:= pg_config.c
 GETTEXT_TRIGGERS:= _
diff --git a/src/bin/pg_config/po/fr.po b/src/bin/pg_config/po/fr.po
index 973200787ae2f1908afac5dff5fbba1c53a0d1d9..3ad1d9db7fc8f2eb10a66e836160ca2fd3bce129 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of pg_config.po to FR_fr
 # French message translation file for pg_config
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.1 2004/11/02 09:28:30 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.2 2004/11/16 22:58:30 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: «%s»
 # Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004.
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-26 22:27+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
@@ -56,10 +56,11 @@ msgid ""
 "                        interfaces\n"
 msgstr ""
 "  --includedir          affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C\n"
-"                         des interfaces clientss\n"
+"                        des interfaces clients\n"
 
 #: pg_config.c:43
-msgid "  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
+msgid ""
+"  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
 msgstr "  --includedir-server   affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C du serveur\n"
 
 #: pg_config.c:44
@@ -68,11 +69,14 @@ msgstr "  --libdir              affiche l'emplacement des biblioth
 
 #: pg_config.c:45
 msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
-msgstr "  --pkglibdir           affiche l'emplacement des modules chargeables dynamiquement\n"
+msgstr ""
+"  --pkglibdir           affiche l'emplacement des modules chargeables "
+"dynamiquement\n"
 
 #: pg_config.c:46
 msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
-msgstr "  --pgxs                affiche l'emplacement du makefile d'extension\n"
+msgstr ""
+"  --pgxs                affiche l'emplacement du makefile d'extension\n"
 
 #: pg_config.c:47
 msgid ""
@@ -105,7 +109,7 @@ msgid ""
 "Try \"%s --help\" for more information\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Essayez \"%s --help\" pour plus informations\n"
+"Essayez «%s --help» pour plus informations\n"
 
 #: pg_config.c:75
 #, c-format
@@ -121,4 +125,3 @@ msgstr "%s : argument invalide : %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own executable\n"
 msgstr "%s : impossible de trouver mon propre exécutable\n"
-
diff --git a/src/bin/pg_config/po/sl.po b/src/bin/pg_config/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..adc325f033a718cbf654056719cbf71f6585f299
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_config/po/sl.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of pg_config.po to Slovenian
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-09 22:16+0100\n"
+"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+
+
+#: pg_config.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s izpi¹e podatke o name¹èeni razlièici PostgreSQL-a.\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:37
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uporaba:\n"
+
+#: pg_config.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"  %s OPTION...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  %s MO®NOST...\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:39
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Mo¾nosti:\n"
+
+#: pg_config.c:40
+msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
+msgstr "  --bindir              prika¾i lokacijo izvr¹ljivih datotek\n"
+
+#: pg_config.c:41
+msgid ""
+"  --includedir          show location of C header files of the client\n"
+"                        interfaces\n"
+msgstr "  --includedir          prika¾i lokacijo C header datotek odjemalskih vmesnikov\n"
+
+#: pg_config.c:43
+msgid "  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
+msgstr "  --includedir-server   prika¾i lokacijo C header datotek za stre¾nik\n"
+
+#: pg_config.c:44
+msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
+msgstr "  --libdir              prika¾i lokacijo objektnih knji¾nic\n"
+
+#: pg_config.c:45
+msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
+msgstr "  --pkglibdir           prika¾i lokacijo dinamièno nalo¾ljivih modulov\n"
+
+#: pg_config.c:46
+msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
+msgstr "  --pgxs                prika¾i lokacijo makefile-a za raz¹iritve\n"
+
+#: pg_config.c:47
+msgid ""
+"  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
+"                        PostgreSQL was built\n"
+msgstr "  --configure           prika¾i mo¾nosti, ki so bile podane \"configure\" skripti\n"
+
+#: pg_config.c:49
+msgid "  --version             show the PostgreSQL version, then exit\n"
+msgstr "  --version             izpi¹i razlièico PostgreSQL, nato konèaj program\n"
+
+#: pg_config.c:50
+msgid ""
+"  --help                show this help, then exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  --help                prika¾i to pomoè, nato konèaj program\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:51
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Napake sporoèajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_config.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Try \"%s --help\" for more information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Za veè informacij poskusite \"%s --help\".\n"
+
+#: pg_config.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: argument required\n"
+msgstr "%s: podati morate argument\n"
+
+#: pg_config.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument: %s\n"
+msgstr "%s: neveljaven argument: %s\n"
+
+#: pg_config.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own executable\n"
+msgstr "%s: lastne izvr¹ljive datoteke ni bilo mogoèe najti\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po
index 43d05cd6d719b040dcd6a7332ac4f37e8962317e..166805ea265406c5d6af02ade4555f55906e034e 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of pg_controldata-fr.po to FR_fr
 # French message translation file for pg_controldata
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.7 2004/11/02 09:28:32 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.8 2004/11/16 22:58:32 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: «%s»
 # Loïc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_controldata-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s affiche les informations de contrôle du cluster de base de données PostgreSQL.\n"
+"%s affiche les informations de contrôle du groupe de base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
 #: pg_controldata.c:30
@@ -38,12 +38,12 @@ msgid ""
 "  --help         show this help, then exit\n"
 "  --version      output version information, then exit\n"
 msgstr ""
-"Usage:\n"
+"Usage :\n"
 "  %s [OPTION] [RÉPERTOIRE DONNÉES]\n"
 "\n"
 "Options :\n"
-"  --help         affiche cette aide, puis quitte\n"
-"  --version      affiche les informations sur la version, puis quitte\n"
+"  --help         affiche cette aide puis quitte\n"
+"  --version      affiche les informations sur la version puis quitte\n"
 
 #: pg_controldata.c:38
 msgid ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "code de statut inconnu"
 #: pg_controldata.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
-msgstr "%s: aucun répertoire de données n'a été spécifié\n"
+msgstr "%s : aucun répertoire de données n'a été spécifié\n"
 
 #: pg_controldata.c:103
 #, c-format
@@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "Essayez 
 #: pg_controldata.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier «%s» en lecture: %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier «%s» en lecture : %s\n"
 
 #: pg_controldata.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: ne peut lire le fichier «%s»: %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier «%s» : %s\n"
 
 #: pg_controldata.c:132
 msgid ""
@@ -113,95 +113,96 @@ msgid ""
 "is expecting.  The results below are untrustworthy.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"WARNING: Les CRC calculés ne correspondent pas aux valeurs stoquées dans le fichier.\n"
-"Soit le fichier est corrompu, soit il a une organisation différente que ce programme\n"
-"attend. Les résultats ci-dessous ne sont pas dignes de confiance.\n"
+"WARNING: Les CRC calculés ne correspondent pas aux valeurs stockées dans le fichier.\n"
+"Soit le fichier est corrompu, soit il a une organisation différente \n"
+"que celle attendue par ce programme. Les résultats ci-dessous ne sont pas\n"
+"dignes de confiance.\n"
 "\n"
 
 #: pg_controldata.c:152
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
-msgstr "Numéro de version de pg_control:                           %u\n"
+msgstr "Numéro de version de pg_control :     %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:153
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
-msgstr "Numéro de version du catalogue:                            %u\n"
+msgstr "Numéro de version du catalogue :      %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:154
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
-msgstr "Identifiant du système de base de données :  %s\n"
+msgstr "Identifiant du système de base de données : %s\n"
 
 #: pg_controldata.c:155
 #, c-format
 msgid "Database cluster state:               %s\n"
-msgstr "Etat du cluster de base de données:                        %s\n"
+msgstr "Etat du groupe de base de données :   %s\n"
 
 #: pg_controldata.c:156
 #, c-format
 msgid "pg_control last modified:             %s\n"
-msgstr "Dernière modification de pg_control:                       %s\n"
+msgstr "Dernière modification de pg_control : %s\n"
 
 #: pg_controldata.c:157
 #, c-format
 msgid "Current log file ID:                  %u\n"
-msgstr "ID du fichier journal courant:                             %u\n"
+msgstr "ID du fichier journal courant :       %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:158
 #, c-format
 msgid "Next log file segment:                %u\n"
-msgstr "Prochain segment de fichier journal:                       %u\n"
+msgstr "Prochain segment de fichier journal : %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:159
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
-msgstr "Dernière localisation du point de contrôle:                %X/%X\n"
+msgstr "Dernière localisation du point de contrôle: %X/%X\n"
 
 #: pg_controldata.c:161
 #, c-format
 msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
-msgstr "Précédente localisation du point de contrôle:              %X/%X\n"
+msgstr "Précédente localisation du point de contrôle: %X/%X\n"
 
 #: pg_controldata.c:163
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
-msgstr "Dernière localisation de reprise du point de contrôle:     %X/%X\n"
+msgstr "Dernière localisation de reprise du point de contrôle : %X/%X\n"
 
 #: pg_controldata.c:165
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's UNDO location:    %X/%X\n"
-msgstr "Dernière localisation d'annulation du point de contrôle:   %X/%X\n"
+msgstr "Dernière localisation d'annulation du point de contrôle : %X/%X\n"
 
 #: pg_controldata.c:167
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
-msgstr "Dernier TimeLineID du point de vérification: %u\n"
+msgstr "Dernier TimeLineID du point de vérification : %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:168
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
-msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle:                      %u\n"
+msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle : %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:169
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
-msgstr "Dernier NextXOID du point de contrôle:                     %u\n"
+msgstr "Dernier NextXOID du point de contrôle : %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:170
 #, c-format
 msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
-msgstr "Heure du dernier point de contrôle:                        %s\n"
+msgstr "Heure du dernier point de contrôle :  %s\n"
 
 #: pg_controldata.c:171
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
-msgstr "Taille de bloc de la base de données:                      %u\n"
+msgstr "Taille de bloc de la base de données : %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:172
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
-msgstr "Blocs par segment pour une relation importante:            %u\n"
+msgstr "Blocs par segment pour une relation importante : %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:173
 #, c-format
@@ -211,17 +212,17 @@ msgstr "Octets par segment WAL :              %u\n"
 #: pg_controldata.c:174
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
-msgstr "Taille maximale des identifiants:                          %u\n"
+msgstr "Taille maximale des identifiants :    %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:175
 #, c-format
 msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
-msgstr "Nombre maximum d'arguments à une fonction:                 %u\n"
+msgstr "Nombre maximum d'arguments à une fonction : %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:176
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
-msgstr "Stockage du type Date/Heure:                               %s\n"
+msgstr "Stockage du type date/heure :         %s\n"
 
 #: pg_controldata.c:177
 msgid "64-bit integers"
@@ -229,20 +230,19 @@ msgstr "entiers 64-bits"
 
 #: pg_controldata.c:177
 msgid "floating-point numbers"
-msgstr "Nombres à virgule flottante"
+msgstr "nombres à virgule flottante"
 
 #: pg_controldata.c:178
 #, c-format
 msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
-msgstr "Taille maximum d'un nom local:                             %u\n"
+msgstr "Taille maximum d'un nom local :       %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:179
 #, c-format
 msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
-msgstr "LC_COLLATE:                                                %s\n"
+msgstr "LC_COLLATE :                          %s\n"
 
 #: pg_controldata.c:180
 #, c-format
 msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
-msgstr "LC_CTYPE:                                                  %s\n"
-
+msgstr "LC_CTYPE :                            %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/sl.po b/src/bin/pg_controldata/po/sl.po
index 05c2a65353ef63717874381dccc3b79659e42073..95940543b7380e2f836c6e60a3a4639d569691c8 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/sl.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/sl.po
@@ -1,238 +1,249 @@
-# :encoding=UTF-8:
 # Slovenian message translation for pg_controldata.
-# 
-# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003.
-# 
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-06 21:28+0100\n"
 "Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: pg_controldata.c:28
+#: pg_controldata.c:26
 #, c-format
 msgid ""
 "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s prikaže kontrolne informacije o gruči PostgreSQL podatkovnih baz.\n"
+"%s prika¾e kontrolne informacije o gruèi PostgreSQL podatkovnih baz.\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:32
+#: pg_controldata.c:30
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
-"  %s [OPTION]\n"
+"  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  DATADIR        show cluster control information for DATADIR\n"
 "  --help         show this help, then exit\n"
 "  --version      output version information, then exit\n"
 msgstr ""
 "Uporaba:\n"
-"  %s [MOŽNOST]\n"
+"  %s [MO®NOST] [PODATKOVNI_IMENIK]\n"
 "\n"
-"Možnosti:\n"
-"  DATADIR        prikaži kontrolne informacije za gručo v imeniku DATADIR\n"
-"  --help         prikaži to pomoč, nato končaj program\n"
-"  --version      izpiši podatke o verziji, nato končaj program\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+"  --help         prika¾i to pomoè, nato konèaj program\n"
+"  --version      izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n"
 
-#: pg_controldata.c:41
+#: pg_controldata.c:38
 msgid ""
 "\n"
-"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
+"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
 "is used.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÄŒe podatkovni imenik ni podan, bo uporabljena vrednost okoljske\n"
+"Èe podatkovni imenik ni podan, bo uporabljena vrednost okoljske\n"
 "spremenljivke PGDATA.\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:42
+#: pg_controldata.c:40
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "Hrošče sporočajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Napake sporoèajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_controldata.c:52
+#: pg_controldata.c:50
 msgid "starting up"
 msgstr "v zaganjanju"
 
-#: pg_controldata.c:54
+#: pg_controldata.c:52
 msgid "shut down"
 msgstr "zaustavljena"
 
-#: pg_controldata.c:56
+#: pg_controldata.c:54
 msgid "shutting down"
 msgstr "v zaustavljanju"
 
-#: pg_controldata.c:58
+#: pg_controldata.c:56
 msgid "in recovery"
 msgstr "v okrevanju"
 
-#: pg_controldata.c:60
+#: pg_controldata.c:58
 msgid "in production"
-msgstr "zagnana in delujoča"
+msgstr "zagnana in delujoèa"
 
-#: pg_controldata.c:62
+#: pg_controldata.c:60
 msgid "unrecognized status code"
 msgstr "v neznanem stanju"
 
-#: pg_controldata.c:107
+#: pg_controldata.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n"
 
-#: pg_controldata.c:108
+#: pg_controldata.c:103
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\".\n"
+msgstr "Za veè informacij poskusite \"%s --help\".\n"
 
-#: pg_controldata.c:116
+#: pg_controldata.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti za branje: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti za branje: %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:123
+#: pg_controldata.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:137
+#: pg_controldata.c:132
 msgid ""
 "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
 "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
 "is expecting.  The results below are untrustworthy.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"OPOZORILO: Izračunana CRC kontrolna vsota se ne ujema z vrednostjo, ki je\n"
-"shranjena v datoteki. Lahko da je datoteka poškodovana, ali pa uporablja\n"
-"drugačno razporeditev podatkov, kot jo pričakuje ta program.\n"
+"OPOZORILO: Izraèunana CRC kontrolna vsota se ne ujema z vrednostjo, ki je\n"
+"shranjena v datoteki. Obstaja mo¾nost, da je datoteka po¹kodovana, ali pa \n"
+" uporablja drugaèno razporeditev podatkov, kot jo prièakuje ta program.\n"
 "Spodaj navedeni rezultati niso zanesljivi.\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:150
+#: pg_controldata.c:152
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
-msgstr "Verzija pg_control .................... %u\n"
+msgstr "Razlièica pg_control .................. %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:151
+#: pg_controldata.c:153
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
-msgstr "Verzija kataloga ...................... %u\n"
+msgstr "Razlièica kataloga .................... %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:152
+#: pg_controldata.c:154
+#, c-format
+msgid "Database system identifier:           %s\n"
+msgstr "Identifikator sistema podatkovnih baz . %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:155
 #, c-format
 msgid "Database cluster state:               %s\n"
-msgstr "Stanje gruče podatkovnih baz .......... %s\n"
+msgstr "Stanje gruèe podatkovnih baz .......... %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:153
+#: pg_controldata.c:156
 #, c-format
 msgid "pg_control last modified:             %s\n"
 msgstr "Zadnja sprememba pg_control ........... %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:154
+#: pg_controldata.c:157
 #, c-format
 msgid "Current log file ID:                  %u\n"
 msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:155
+#: pg_controldata.c:158
 #, c-format
 msgid "Next log file segment:                %u\n"
 msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:156
+#: pg_controldata.c:159
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
-msgstr "Lokacija zadnje kontolne točke ........ %X/%X\n"
+msgstr "Lokacija zadnje kontrolne toèke ........ %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:158
+#: pg_controldata.c:161
 #, c-format
 msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
-msgstr "Lokacija predhodne kontrolne točke .... %X/%X\n"
+msgstr "Lokacija predhodne kontrolne toèke .... %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:160
+#: pg_controldata.c:163
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
-msgstr "REDO lokacija zadnje kontrolne točke .. %X/%X\n"
+msgstr "REDO lokacija zadnje kontrolne toèke .. %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:162
+#: pg_controldata.c:165
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's UNDO location:    %X/%X\n"
-msgstr "UNDO lokacija zadnje kontrolne točke .. %X/%X\n"
+msgstr "UNDO lokacija zadnje kontrolne toèke .. %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:164
+#: pg_controldata.c:167
 #, c-format
-msgid "Latest checkpoint's StartUpID:        %u\n"
-msgstr "StartUpID zadnje kontrolne točke ...... %u\n"
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
+msgstr "TimeLineID zadnje kontrolne toèke ..... %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:165
+#: pg_controldata.c:168
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
-msgstr "NextXID zadnje kontrolne točke ........ %u\n"
+msgstr "NextXID zadnje kontrolne toèke ........ %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:166
+#: pg_controldata.c:169
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
-msgstr "NextOID zadnje kontolne točke ......... %u\n"
+msgstr "NextOID zadnje kontrolne toèke ......... %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:167
+#: pg_controldata.c:170
 #, c-format
 msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
-msgstr "Čas zadnje kontolne točke ............. %s\n"
+msgstr "Èas zadnje kontrolne toèke ............ %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:168
+#: pg_controldata.c:171
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:169
+#: pg_controldata.c:172
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr ""
-"Å tevilo blokov na posamezni segment\n"
+"©tevilo blokov na posamezni segment\n"
 "velike relacije ....................... %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:170
+#: pg_controldata.c:173
+#, c-format
+msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
+msgstr "©tevilo bytov na segment WAL .......... %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:174
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
-msgstr "Največja dolžina identifikatorjev ..... %u\n"
+msgstr "Najveèja dol¾ina identifikatorjev ..... %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:171
+#: pg_controldata.c:175
 #, c-format
 msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
-msgstr "Največje število argumentov funkcije .. %u\n"
+msgstr "Najveèje ¹tevilo argumentov funkcije .. %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:172
+#: pg_controldata.c:176
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
-msgstr "Način shranjevanja datuma/časa ........ %s\n"
+msgstr "Naèin shranjevanja datuma/èasa ........ %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:173
+#: pg_controldata.c:177
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-bitni integerji"
 
-#: pg_controldata.c:173
+#: pg_controldata.c:177
 msgid "floating-point numbers"
-msgstr "števila s plavajočo vejico"
+msgstr "¹tevila s plavajoèo vejico"
 
-#: pg_controldata.c:174
+#: pg_controldata.c:178
 #, c-format
 msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
 msgstr ""
-"Največja dolžina imena področnih\n"
+"Najveèja dol¾ina imena podroènih\n"
 "nastavitev (locale settings) .......... %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:175
+#: pg_controldata.c:179
 #, c-format
 msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
 msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:176
+#: pg_controldata.c:180
 #, c-format
 msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
 msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk
index 5cd817931d32dd3cdfe7172dfed8d1ce23fb7d9f..253be9b58eec1fef32e278bb872421475c837a47 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.11 2004/10/19 13:39:26 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.12 2004/11/16 22:44:05 petere Exp $
 CATALOG_NAME	:= pg_ctl
-AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fr pt_BR ru sk sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fr pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
 GETTEXT_FILES	:= pg_ctl.c
 GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
index 1edd376bd501482e5ebb9f78243b019aede99920..9acf898981c0d7a94d1371c996d3cfb8836a404f 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_ctl-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:07+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-26 00:42+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 
-#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1327
+#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1331
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
@@ -28,8 +28,9 @@ msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier PID 
 
 #: pg_ctl.c:468
 #, c-format
-msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
-msgstr "%s : un autre postmaster pourrait être en cours d'exécution ; Néanmoins, je vais essayer de lancer postmaster.\n"
+msgid ""
+"%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
+msgstr "%s : un autre postmaster pourrait être en cours d'exécution ; néanmoins, je vais essayer de lancer postmaster.\n"
 
 #: pg_ctl.c:486
 #, c-format
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "postmaster est-il en cours d'ex
 #: pg_ctl.c:613
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "%s : impossible d'arrêter postmaster; postgres est en cours d'exécution (PID : %ld)\n"
+msgstr "%s : impossible d'arrêter postmaster ; postgres est en cours d'exécution (PID : %ld)\n"
 
 #: pg_ctl.c:621 pg_ctl.c:692
 #, c-format
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Merci d'arr
 #: pg_ctl.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "%s : impossible de recharger postmaster; postgres est en cours d'exécution (PID : %ld)\n"
+msgstr "%s : impossible de recharger postmaster ; postgres est en cours d'exécution (PID : %ld)\n"
 
 #: pg_ctl.c:750
 #, c-format
@@ -249,30 +250,29 @@ msgstr "Usage :\n"
 #, c-format
 msgid "  %s start   [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr ""
-"  %s start   [-w] [-D REPERTOIRE_BASE] [-s] [-l NOM_FICHIER] [-o \"OPTIONS"
-"\"]\n"
+"  %s start   [-w] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-l NOM_FICHIER] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 
 #: pg_ctl.c:1087
 #, c-format
 msgid "  %s stop    [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
-msgstr "  %s stop    [-W] [-D REPERTOIRE_BASE] [-s] [-m MODE-ARRET]\n"
+msgstr "  %s stop    [-W] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-m MODE_ARRET]\n"
 
 #: pg_ctl.c:1088
 #, c-format
-msgid "  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgid ""
+"  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr ""
-"  %s restart [-w] [-D REPERTOIRE_BASE] [-s] [-m MODE-ARRET] [-o \"OPTIONS"
-"\"]\n"
+"  %s restart [-w] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-m MODE_ARRET] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 
 #: pg_ctl.c:1089
 #, c-format
 msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
-msgstr "  %s reload  [-D REPERTOIRE_BASE] [-s]\n"
+msgstr "  %s reload  [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n"
 
 #: pg_ctl.c:1090
 #, c-format
 msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
-msgstr "  %s status  [-D REPERTOIRE_BASE]\n"
+msgstr "  %s status  [-D RÉP_DONNÉES]\n"
 
 #: pg_ctl.c:1091
 #, c-format
@@ -285,13 +285,14 @@ msgid ""
 "  %s register   [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
 "                    [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr ""
-"  %s register   [-N service] [-U utilisateur] [-P motdepasse] [-D "
-"REPERTOIRE_BASE] [- w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+"  %s register   [-N NOM_SERVICE] [-U NOM_UTILISATEUR] [-P MOTDEPASSE] "
+"[-D RÉP_DONNÉES]\n"
+"                    [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 
 #: pg_ctl.c:1095
 #, c-format
 msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
-msgstr "  %s unregister [-N service]\n"
+msgstr "  %s unregister [-N NOM_SERVICE]\n"
 
 #: pg_ctl.c:1098
 msgid ""
@@ -303,19 +304,21 @@ msgstr ""
 
 #: pg_ctl.c:1099
 msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
-msgstr "  -D, --pgdata REPERTOIRE_BASE   emplacement du stockage de la base de données\n"
+msgstr "  -D, --pgdata RÉP_DONNÉES emplacement du stockage de la base de données\n"
 
 #: pg_ctl.c:1100
 msgid "  -s, --silent           only print errors, no informational messages\n"
-msgstr "  -s, --silent           affiche seulement les erreurs, aucun message d'information\n"
+msgstr ""
+"  -s, --silent           affiche seulement les erreurs, aucun message "
+"d'informations\n"
 
 #: pg_ctl.c:1101
 msgid "  -w                     wait until operation completes\n"
-msgstr "  -w                     attendre la fin de l'opération\n"
+msgstr "  -w                     attend la fin de l'opération\n"
 
 #: pg_ctl.c:1102
 msgid "  -W                     do not wait until operation completes\n"
-msgstr "  -W                     ne pas attendre la fin de l'opération\n"
+msgstr "  -W                     n'attend pas la fin de l'opération\n"
 
 #: pg_ctl.c:1103
 msgid "  --help                 show this help, then exit\n"
@@ -348,8 +351,7 @@ msgstr ""
 #: pg_ctl.c:1109
 msgid "  -l, --log FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
 msgstr ""
-"  -l, --log NOMFICHIER   écrit (ou ajoute) les traces du serveur dans NOMFICHIER.\n"
-"                         L'utilisation de cette option est recommendée.\n"
+"  -l, --log NOMFICHIER   écrit (ou ajoute) le journal de traces du serveur dans NOMFICHIER.\n"
 
 #: pg_ctl.c:1110
 msgid ""
@@ -373,7 +375,7 @@ msgstr ""
 
 #: pg_ctl.c:1115
 msgid "  -m SHUTDOWN-MODE   may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
-msgstr "  -m MODE-ARRET          soit \"smart\", soit \"fast\", soit \"immediate\"\n"
+msgstr "  -m MODE_ARRET      soit «smart», soit «fast», soit «immediate»\n"
 
 #: pg_ctl.c:1117
 msgid ""
@@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "  fast        quitte directement, mais proprement\n"
 msgid ""
 "  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
 "restart\n"
-msgstr "  immediate   quitte sans un arrêt complet; amènera une restauration au prochain lancement\n"
+msgstr "  immediate   quitte sans un arrêt complet ; amènera une restauration au prochain lancement\n"
 
 #: pg_ctl.c:1122
 msgid ""
@@ -414,12 +416,17 @@ msgstr ""
 "Options pour enregistrer ou dés-enregistrer :\n"
 
 #: pg_ctl.c:1127
-msgid "  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
-msgstr "  -N NOM_SERVICE  nom du service avec lequel enregistrer le serveur PostgreSQL\n"
+msgid ""
+"  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
+msgstr ""
+"  -N NOM_SERVICE  nom du service avec lequel enregistrer le serveur "
+"PostgreSQL\n"
 
 #: pg_ctl.c:1128
 msgid "  -P PASSWORD     password of account to register PostgreSQL server\n"
-msgstr "  -P MOT_DE_PASSE mot de passe du compte pour enregistrer le serveur PostgreSQL\n"
+msgstr ""
+"  -P MOT_DE_PASSE mot de passe du compte pour enregistrer le serveur "
+"PostgreSQL\n"
 
 #: pg_ctl.c:1129
 msgid "  -U USERNAME     user name of account to register PostgreSQL server\n"
@@ -454,33 +461,33 @@ msgstr ""
 "Merci de vous connecter (avec l'aide de «su») comme utilisateur (non privilégié)\n"
 "qui sera le propriétaire du processus serveur.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1343
+#: pg_ctl.c:1347
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option %s\n"
 msgstr "%s : option invalide %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1354
+#: pg_ctl.c:1358
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier est «%s»)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1373
+#: pg_ctl.c:1377
 #, c-format
 msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
 msgstr "%s : arguments manquants pour le mode kill\n"
 
-#: pg_ctl.c:1391
+#: pg_ctl.c:1395
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
 msgstr "%s : mode d'opération non reconnu «%s»\n"
 
-#: pg_ctl.c:1401
+#: pg_ctl.c:1405
 #, c-format
 msgid "%s: no operation specified\n"
 msgstr "%s : aucune opération spécifiée\n"
 
-#: pg_ctl.c:1417
+#: pg_ctl.c:1421
 #, c-format
-msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
+msgid ""
+"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
 msgstr "%s : aucun répertoire de bases de données spécifié et variable d'environnement PGDATA non initialisée\n"
-
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/sl.po b/src/bin/pg_ctl/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..8c2e19d4baf469a94a386c359f5d9e373fd38b6e
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/sl.po
@@ -0,0 +1,492 @@
+# translation of pg_ctl-sl.po to Slovenian
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-09 07:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-06 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+
+
+#: pg_ctl.c:200
+#: pg_ctl.c:215
+#: pg_ctl.c:1331
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: zmanjkalo je pomnilnika\n"
+
+#: pg_ctl.c:249
+#, c-format
+msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
+msgstr "%s: PID datoteke ni bilo mogoèe odpreti \"%s\": %s"
+
+#: pg_ctl.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
+msgstr "%s: obstaja verjetnost, da je postmaster ¾e zagnan; poizkus zagona se nadaljuje kljub temu\n"
+
+#: pg_ctl.c:486
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati\n"
+
+#: pg_ctl.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
+msgstr "%s: datoteka z mo¾nostmi \"%s\" mora vsebovati natanko 1 vrstico\n"
+
+#: pg_ctl.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s potrebuje program \"postmaster\", vendar pa ta ni bil najden\n"
+"v istem imeniku kot \"%s\".\n"
+"Preverite, ali je program name¹èen pravilno.\n"
+
+#: pg_ctl.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s: program \"postmaster\" je bil najden, vendar se njegova\n"
+"razlièica razlikuje od razlièice programa \"%s\".\n"
+"Preverite, ali je program name¹èen pravilno.\n"
+
+#: pg_ctl.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
+msgstr "%s: programa postmaster ni bilo mogoèe zagnati; izhodna koda je bila: %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not start postmaster\n"
+"Examine the log output.\n"
+msgstr ""
+"%s: programa postmaster ni bilo mogoèe zagnati\n"
+"Preglejte sporoèila v dnevniku.\n"
+
+#: pg_ctl.c:581
+msgid "waiting for postmaster to start..."
+msgstr "postmaster se zaganja..."
+
+#: pg_ctl.c:584
+msgid "could not start postmaster\n"
+msgstr "programa \"postmaster\" ni bilo mogoèe zagnati\n"
+
+#: pg_ctl.c:587
+#: pg_ctl.c:653
+#: pg_ctl.c:720
+msgid " done\n"
+msgstr " opravljeno\n"
+
+#: pg_ctl.c:588
+msgid "postmaster started\n"
+msgstr "postmaster zagnan\n"
+
+#: pg_ctl.c:592
+msgid "postmaster starting\n"
+msgstr "postmaster se zaganja\n"
+
+#: pg_ctl.c:606
+#: pg_ctl.c:674
+#: pg_ctl.c:734
+#, c-format
+msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "%s: PID datoteka \"%s\" ne obstaja\n"
+
+#: pg_ctl.c:607
+#: pg_ctl.c:675
+#: pg_ctl.c:735
+msgid "Is postmaster running?\n"
+msgstr "Ali je postmaster zagnan?\n"
+
+#: pg_ctl.c:613
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: zaustavitev programa postmaster ni mogoèa; postgres je zagnan (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:621
+#: pg_ctl.c:692
+#, c-format
+msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: signala za zaustavitev ni bilo mogoèe poslati (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:628
+msgid "postmaster shutting down\n"
+msgstr "postmaster se zaustavlja\n"
+
+#: pg_ctl.c:633
+#: pg_ctl.c:697
+msgid "waiting for postmaster to shut down..."
+msgstr "postmaster se zaustavlja..."
+
+#: pg_ctl.c:648
+#: pg_ctl.c:714
+msgid " failed\n"
+msgstr " spodletelo\n"
+
+#: pg_ctl.c:650
+#: pg_ctl.c:716
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
+msgstr "%s: postmaster se ni zaustavil\n"
+
+#: pg_ctl.c:655
+#: pg_ctl.c:721
+msgid "postmaster stopped\n"
+msgstr "postmaster zaustavljen\n"
+
+#: pg_ctl.c:676
+msgid "starting postmaster anyway\n"
+msgstr "zagon programa posmaster se nadaljuje kljub temu\n"
+
+#: pg_ctl.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: ponovni zagon programa postmaster ni mogoè; postgres je zagnan (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:686
+#: pg_ctl.c:744
+msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
+msgstr "Zaustavite postgres in poskusite znova.\n"
+
+#: pg_ctl.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: ponovno nalaganje konfiguracije za program postmaster ni mogoèe; postgres je zagnan (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: signala za ponovno nalaganje ni bilo mogoèe poslati (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:755
+msgid "postmaster signaled\n"
+msgstr "ukaz poslan\n"
+
+#: pg_ctl.c:770
+#, c-format
+msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
+msgstr "%s: niti postmaster niti postgres ni zagnan\n"
+
+#: pg_ctl.c:776
+#, c-format
+msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: zagnan je samostojni stre¾ni¹ki proces \"postgres\" (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: postmaster je zagnan (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:799
+#, c-format
+msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: signala %d ni bilo mogoèe poslati (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:829
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own program executable\n"
+msgstr "%s: lastne izvr¹ljive datoteke ni bilo mogoèe najti\n"
+
+#: pg_ctl.c:838
+#, c-format
+msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
+msgstr "%s: postmaster izvr¹ilna datoteka ni bila najdena\n"
+
+#: pg_ctl.c:886
+#: pg_ctl.c:918
+#, c-format
+msgid "%s: could not open service manager\n"
+msgstr "%s: upravljavca servisov ni bilo mogoèe odpreti\n"
+
+#: pg_ctl.c:892
+#, c-format
+msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
+msgstr "%s: servis \"%s\" je ¾e registriran\n"
+
+#: pg_ctl.c:903
+#, c-format
+msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: servisa \"%s\" ni bilo mogoèe registrirati [koda napake: %d]\n"
+
+#: pg_ctl.c:924
+#, c-format
+msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
+msgstr "%s: servis \"%s\" ni registriran\n"
+
+#: pg_ctl.c:931
+#, c-format
+msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: servisa \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti [koda napake: %d]\n"
+
+#: pg_ctl.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: servisa \"%s\" ni bilo mogoèe odstraniti [koda napake: %d]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1075
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Za veè informacij poskusite \"%s --help\".\n"
+
+#: pg_ctl.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
+"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s je orodje za zagon, zaustavitev, ponovni zagon, ponovno nalaganje konfiguracije\n"
+"in poroèanje o statusu PostgreSQL stre¾nika, ali za prisilno pokonèanje PostgreSQL procesa.\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1085
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uporaba:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1086
+#, c-format
+msgid "  %s start   [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr "  %s start   [-w] [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s] [-l IME_DATOTEKE] [-o \"MO®NOSTI\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1087
+#, c-format
+msgid "  %s stop    [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
+msgstr "  %s stop    [-W] [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s] [-m NAÈIN_ZAUSTAVITVE]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1088
+#, c-format
+msgid "  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr "  %s restart [-w] [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s] [-m NAÈIN_ZAUSTAVITVE] [-o \"MO®NOSTI\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1089
+#, c-format
+msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr "  %s reload  [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1090
+#, c-format
+msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
+msgstr "  %s status  [-D PODATKOVNI_IMENIK]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1091
+#, c-format
+msgid "  %s kill    SIGNALNAME PID\n"
+msgstr "  %s kill    IME_SIGNALA  PID\n"
+
+#: pg_ctl.c:1093
+#, c-format
+msgid ""
+"  %s register   [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
+"                    [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr "  %s register   [-N IME_SERVISA] [-U UPORABNI©KO_IME] [-P GESLO] [-D PODATKOVNI_IMENIK]\n"
+"                    [-w] [-o \"MO®NOSTI\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1095
+#, c-format
+msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
+msgstr "  %s unregister [-N IME_SERVISA]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1098
+msgid ""
+"\n"
+"Common options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pogoste mo¾nosti:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1099
+msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
+msgstr "  -D, --pgdata PODATKOVNI_IMENIK   lokacija za shranjevanje podatkovnih datotek\n"
+
+#: pg_ctl.c:1100
+msgid "  -s, --silent           only print errors, no informational messages\n"
+msgstr "  -s, --silent  izpisuj samo napake, brez obvestil\n"
+
+#: pg_ctl.c:1101
+msgid "  -w                     wait until operation completes\n"
+msgstr "  -w           poèakaj na konec izvajanja operacije\n"
+
+#: pg_ctl.c:1102
+msgid "  -W                     do not wait until operation completes\n"
+msgstr "  -W           ne èakaj na konec izvajanja operacije\n"
+
+#: pg_ctl.c:1103
+msgid "  --help                 show this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                       prika¾i to pomoè, nato konèaj program\n"
+
+#: pg_ctl.c:1104
+msgid "  --version              output version information, then exit\n"
+msgstr "  --version                    izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n"
+
+#: pg_ctl.c:1105
+msgid ""
+"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(Privzeto je èakanje na konec zaustavitve, ne pa tudi na konec zagona ali ponovnega zagona.)\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1106
+msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
+msgstr "Èe je mo¾nost -D izpu¹èena, je uporabljena vrednost okoljske spremenljivke PGDATA.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1108
+msgid ""
+"\n"
+"Options for start or restart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mo¾nosti za zagon ali ponovni zagon:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1109
+msgid "  -l, --log FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
+msgstr "  -l, --log DATOTEKA      dnevnik stre¾nika zapisuj v podano datoteko\n"
+
+#: pg_ctl.c:1110
+msgid ""
+"  -o OPTIONS             command line options to pass to the postmaster\n"
+"                         (PostgreSQL server executable)\n"
+msgstr ""
+"  -o MO®NOSTI             ukazne mo¾nosti, ki bodo podane programu postmaster\n"
+"                          (postmaster je PostgreSQL-ov stre¾ni¹ki program)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1112
+msgid "  -p PATH-TO-POSTMASTER  normally not necessary\n"
+msgstr "  -p PATH-TO-POSTMASTER   pot do programa postmaster; ponavadi ni potrebna\n"
+
+#: pg_ctl.c:1114
+msgid ""
+"\n"
+"Options for stop or restart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mo¾nosti za zaustavitev ali ponovni zagon:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1115
+msgid "  -m SHUTDOWN-MODE   may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
+msgstr "  -m NAÈIN-ZAUSTAVITVE   lahko je 'smart', 'fast', ali 'immediate'\n"
+
+#: pg_ctl.c:1117
+msgid ""
+"\n"
+"Shutdown modes are:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Naèini zaustavitve so:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1118
+msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
+msgstr "  smart       konèaj, ko vsi uporabniki prekinejo povezavo\n"
+
+#: pg_ctl.c:1119
+msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
+msgstr "  fast        konèaj takoj, s pravilnim postopkom zaustavitve\n"
+
+#: pg_ctl.c:1120
+msgid "  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
+msgstr ""
+"  immediate   konèaj takoj, brez pravilnega postopka zaustavitve;\n"
+"              ob zagonu bo spro¾eno preverjanje/obnavljanje podatkov\n"
+
+#: pg_ctl.c:1122
+msgid ""
+"\n"
+"Allowed signal names for kill:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Imena dovoljenih signalov za ukaz \"kill\":\n"
+
+#: pg_ctl.c:1126
+msgid ""
+"\n"
+"Options for register and unregister:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mo¾nosti za registracijo in odstranitev registracije:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1127
+msgid "  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
+msgstr "  -N IME_SERVISA      ime servisa, pod katerim bo registriran PostgreSQL stre¾nik\n"
+
+#: pg_ctl.c:1128
+msgid "  -P PASSWORD     password of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr "  -P GESLO            geslo za uporabni¹ki raèun, ki ga bo uporabljal PostgreSQL stre¾nik\n"
+
+#: pg_ctl.c:1129
+msgid "  -U USERNAME     user name of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr "  -U UPORABNI©KO_IME  uporabni¹ko ime raèuna, ki ga bo uporabljal PostgreSQL stre¾nik\n"
+
+#: pg_ctl.c:1132
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napake sporoèajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1157
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" ni veljaven naèin zaustavitve\n"
+
+#: pg_ctl.c:1190
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
+msgstr "%s: neveljaven signal \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1255
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot be run as root\n"
+"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
+"own the server process.\n"
+msgstr ""
+"%s: poganjanje programa pod uporabnikom root ni mogoèe\n"
+"Lastnik stre¾ni¹kega procesa je lahko le obièajni uporabnik.\n"
+"(Kot drug uporabnik se lahko prijavite z uporabo ukaza \"su\".)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1347
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option %s\n"
+msgstr "%s: neveljavna mo¾nost \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1358
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: preveè argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n"
+
+#: pg_ctl.c:1377
+#, c-format
+msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
+msgstr "%s: manjkajo argumenti za \"kill\" ukaz\n"
+
+#: pg_ctl.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" ni podprta operacija\n"
+
+#: pg_ctl.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: no operation specified\n"
+msgstr "%s: operacija ni bila navedena\n"
+
+#: pg_ctl.c:1421
+#, c-format
+msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
+msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil podan in okoljska spremenljivka PGDATA ni nastavljena\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po
index 3a4075a29f624625709f4cab2852b8811ca13960..28f67ff17bdc86ccadd56ddccc8fac6073cfd886 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# 2004-11-01 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
+# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-01 13:53+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:43+0800\n"
 "Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
 "Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%s:postmaster或postgres尚未執行\n"
 #: pg_ctl.c:776
 #, c-format
 msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "%s:一個獨?後端\"postgres\"正在執行(PID:%ld)\n"
+msgstr "%s:一個獨立後端\"postgres\"正在執行(PID:%ld)\n"
 
 #: pg_ctl.c:783
 #, c-format
diff --git a/src/bin/pg_dump/nls.mk b/src/bin/pg_dump/nls.mk
index 6aa7345969a40018f40eb59094c77c4f4a54f7f8..c168cf7729c3c1545522e7c8b171082d82780543 100644
--- a/src/bin/pg_dump/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_dump/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/nls.mk,v 1.15 2004/10/27 11:09:31 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/nls.mk,v 1.16 2004/11/16 22:44:16 petere Exp $
 CATALOG_NAME	:= pg_dump
-AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fr it nb pt_BR ru sk sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fr it nb pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
 GETTEXT_FILES	:= pg_dump.c common.c pg_backup_archiver.c pg_backup_custom.c \
                    pg_backup_db.c pg_backup_files.c pg_backup_null.c \
                    pg_backup_tar.c pg_restore.c pg_dumpall.c
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
index cd6e219305fca45726410678399aa2738e04d195..c38e59f18f04b83db468528cb87eed8432d712e6 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
@@ -1,100 +1,102 @@
 # translation of pg_dump-fr.po to FR_fr
 # French message translation file for pg_dump
 #
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.6 2004/11/16 22:58:38 petere Exp $
+#
 # Use these quotes: «%s»
 # Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:45+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: pg_dump.c:366 pg_restore.c:229
+#: pg_dump.c:363 pg_restore.c:229
 msgid "User name: "
 msgstr "Nom utilisateur : "
 
-#: pg_dump.c:402 pg_dumpall.c:264 pg_restore.c:256
+#: pg_dump.c:399 pg_dumpall.c:264 pg_restore.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
 msgstr "%s: option -X invalide -- %s\n"
 
-#: pg_dump.c:404 pg_dump.c:418 pg_dump.c:427 pg_dumpall.c:266 pg_dumpall.c:275
+#: pg_dump.c:401 pg_dump.c:415 pg_dump.c:424 pg_dumpall.c:266 pg_dumpall.c:275
 #: pg_dumpall.c:292 pg_restore.c:258 pg_restore.c:268 pg_restore.c:285
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Essayez «%s --help» pour plus d'informations.\n"
 
-#: pg_dump.c:425 pg_dumpall.c:290
+#: pg_dump.c:422 pg_dumpall.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant «%s»)\n"
 
-#: pg_dump.c:438
+#: pg_dump.c:435
 msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
 msgstr "Les options «schema only» (-s) et «data only» (-a) ne peuvent être utilisées ensemble\n"
 
-#: pg_dump.c:444
+#: pg_dump.c:441
 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
 msgstr "Les options «clean» (-c) and «data only» (-a) ne peuvent être utilisées ensemble\n"
 
-#: pg_dump.c:450
+#: pg_dump.c:447
 msgid "large-object output not supported for a single table\n"
 msgstr "La sortie des gros objets n'est pas disponible pour une seule table\n"
 
-#: pg_dump.c:451 pg_dump.c:458
+#: pg_dump.c:448 pg_dump.c:455
 msgid "use a full dump instead\n"
 msgstr "utilisez une sauvegarde complète à la place\n"
 
-#: pg_dump.c:457
+#: pg_dump.c:454
 msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
 msgstr "La sortie des gros objets n'est pas disponible pour une seul schema\n"
 
-#: pg_dump.c:464
+#: pg_dump.c:461
 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
 msgstr "Les options INSERT (-d, -D) et OID (-o) ne peuvent pas être utilisées ensemble\n"
 
-#: pg_dump.c:465
+#: pg_dump.c:462
 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
 msgstr "(La commande INSERT ne peut pas initialiser les OID.)\n"
 
-#: pg_dump.c:471
+#: pg_dump.c:468
 msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
 msgstr ""
 "La sortie des gros objets n'est pas disponible pour les sauvegardes au "
 "format texte\n"
 
-#: pg_dump.c:472
+#: pg_dump.c:469
 msgid "(Use a different output format.)\n"
 msgstr "(Utilisez un format de sortie différent.)\n"
 
-#: pg_dump.c:501
+#: pg_dump.c:498
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
 msgstr "Format de sortie spécifié invalide («%s»)\n"
 
-#: pg_dump.c:507
+#: pg_dump.c:504
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde «%s» en écriture\n"
 
-#: pg_backup_db.c:52 pg_dump.c:518
+#: pg_backup_db.c:52 pg_dump.c:515
 #, c-format
 msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
 msgstr "impossible d'analyser la version «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:554
+#: pg_dump.c:551
 #, c-format
 msgid "last built-in OID is %u\n"
 msgstr "Le dernier OID des intégrés est is %u\n"
 
-#: pg_dump.c:665
+#: pg_dump.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -103,16 +105,16 @@ msgstr ""
 "%s sauvegarde une base de données dans un fichier texte ou dans d'autres formats.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:666 pg_dumpall.c:337 pg_restore.c:359
+#: pg_dump.c:663 pg_dumpall.c:337 pg_restore.c:359
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Usage:\n"
 
-#: pg_dump.c:667
+#: pg_dump.c:664
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
 
-#: pg_dump.c:669 pg_dumpall.c:340 pg_restore.c:362
+#: pg_dump.c:666 pg_dumpall.c:340 pg_restore.c:362
 msgid ""
 "\n"
 "General options:\n"
@@ -120,15 +122,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options générales:\n"
 
-#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:364
+#: pg_dump.c:667 pg_restore.c:364
 msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
 msgstr "  -f, --file=NOMFICHIER    nom du fichier en sortie\n"
 
-#: pg_dump.c:671
+#: pg_dump.c:668
 msgid "  -F, --format=c|t|p       output file format (custom, tar, plain text)\n"
 msgstr "  -F, --format=c|t|p       format du fichier en sortie (personnalisé, tar, texte)\n"
 
-#: pg_dump.c:672
+#: pg_dump.c:669
 msgid ""
 "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
 "                           pg_dump version\n"
@@ -136,23 +138,23 @@ msgstr ""
 "  -i, --ignore-version     continue même si la version du serveur ne correspond pas\n"
 "                           à la version de pg_dump\n"
 
-#: pg_dump.c:674 pg_restore.c:368
+#: pg_dump.c:671 pg_restore.c:368
 msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose            mode verbeux\n"
 
-#: pg_dump.c:675
+#: pg_dump.c:672
 msgid "  -Z, --compress=0-9       compression level for compressed formats\n"
 msgstr "  -Z, --compress=0-9       niveau de compression pour les formats compressés\n"
 
-#: pg_dump.c:676 pg_dumpall.c:343 pg_restore.c:369
+#: pg_dump.c:673 pg_dumpall.c:343 pg_restore.c:369
 msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                   affiche cette aide, puis quitte\n"
 
-#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:344 pg_restore.c:370
+#: pg_dump.c:674 pg_dumpall.c:344 pg_restore.c:370
 msgid "  --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version                affiche les informations de version, puis quitte\n"
 
-#: pg_dump.c:679 pg_dumpall.c:345
+#: pg_dump.c:676 pg_dumpall.c:345
 msgid ""
 "\n"
 "Options controlling the output content:\n"
@@ -160,41 +162,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options contrôlant le contenu en sortie :\n"
 
-#: pg_dump.c:680 pg_dumpall.c:346
+#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:346
 msgid "  -a, --data-only          dump only the data, not the schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only          sauvegarde seulement les données, pas le schéma\n"
 
-#: pg_dump.c:681
+#: pg_dump.c:678
 msgid "  -b, --blobs              include large objects in dump\n"
 msgstr "  -b, --blobs              inclut les gros objets dans la sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:682 pg_restore.c:374
+#: pg_dump.c:679 pg_restore.c:374
 msgid "  -c, --clean              clean (drop) schema prior to create\n"
 msgstr "  -c, --clean              nettoie (supprime) le schéma avant la création\n"
 
-#: pg_dump.c:683
+#: pg_dump.c:680
 msgid "  -C, --create             include commands to create database in dump\n"
 msgstr "  -C, --create             inclut les commandes de création de la base de données dans la sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:684 pg_dumpall.c:348
+#: pg_dump.c:681 pg_dumpall.c:348
 msgid "  -d, --inserts            dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
 msgstr "  -d, --inserts            sauvegarde les données avec des instructions INSERT plutôt que COPY\n"
 
-#: pg_dump.c:685 pg_dumpall.c:349
+#: pg_dump.c:682 pg_dumpall.c:349
 msgid "  -D, --column-inserts     dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr ""
 "  -D, --column-inserts     sauvegarde les données avec des commandes INSERT précisant\n"
 "                           les noms des colonnes\n"
 
-#: pg_dump.c:686
+#: pg_dump.c:683
 msgid "  -n, --schema=SCHEMA      dump the named schema only\n"
 msgstr "  -n, --schema=SCHEMA      sauvegarde uniquement le schéma nommé\n"
 
-#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:351
+#: pg_dump.c:684 pg_dumpall.c:351
 msgid "  -o, --oids               include OIDs in dump\n"
 msgstr "  -o, --oids               inclut les OIDs dans la sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:688
+#: pg_dump.c:685
 msgid ""
 "  -O, --no-owner           do not output commands to set object ownership\n"
 "                           in plain text format\n"
@@ -202,25 +204,25 @@ msgstr ""
 "  -O, --no-owner           ne sauvegarde pas les commandes indiquant le propriétaire\n"
 "                           des objets au format texte\n"
 
-#: pg_dump.c:690 pg_dumpall.c:353
+#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:353
 msgid "  -s, --schema-only        dump only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only        sauvegarde uniquement le schéma, pas les données\n"
 
-#: pg_dump.c:691
+#: pg_dump.c:688
 msgid ""
 "  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use in\n"
 "                           plain text format\n"
 msgstr "  -S, --superuser=NOM     spécifie le nom du super-utilisateur à utiliser avec le format texte\n"
 
-#: pg_dump.c:693
+#: pg_dump.c:690
 msgid "  -t, --table=TABLE        dump the named table only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABLE        sauvegarde uniquement la table indiquée\n"
 
-#: pg_dump.c:694 pg_dumpall.c:355
+#: pg_dump.c:691 pg_dumpall.c:355
 msgid "  -x, --no-privileges      do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges      ne sauvegarde pas les privilèges (grant/revoke)\n"
 
-#: pg_dump.c:695 pg_dumpall.c:356
+#: pg_dump.c:692 pg_dumpall.c:356
 msgid ""
 "  -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
 "                           disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
@@ -230,7 +232,7 @@ msgstr ""
 "                           respecte le standard en matière de guillemets pour\n"
 "                           SQL\n"
 
-#: pg_dump.c:697 pg_dumpall.c:358 pg_restore.c:388
+#: pg_dump.c:694 pg_dumpall.c:358 pg_restore.c:388
 msgid ""
 "  -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
 "                           disable triggers during data-only restore\n"
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr ""
 "  -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
 "                           désactive les déclencheurs (triggers) lors d'une restauration des données seules\n"
 
-#: pg_dump.c:699 pg_dumpall.c:360 pg_restore.c:390
+#: pg_dump.c:696 pg_dumpall.c:360 pg_restore.c:390
 msgid ""
 "  -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
 "                           use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
@@ -249,7 +251,7 @@ msgstr ""
 "lieu\n"
 "                           des commandes OWNER TO\n"
 
-#: pg_dump.c:703 pg_dumpall.c:364 pg_restore.c:394
+#: pg_dump.c:700 pg_dumpall.c:364 pg_restore.c:394
 msgid ""
 "\n"
 "Connection options:\n"
@@ -257,25 +259,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de connexion :\n"
 
-#: pg_dump.c:704 pg_dumpall.c:365 pg_restore.c:395
+#: pg_dump.c:701 pg_dumpall.c:365 pg_restore.c:395
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=NOMHOTE       hôte du serveur de bases de données ou répertoire des sockets\n"
 
-#: pg_dump.c:705 pg_dumpall.c:366 pg_restore.c:396
+#: pg_dump.c:702 pg_dumpall.c:366 pg_restore.c:396
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT          numéro de port du serveur de bases de données\n"
 
-#: pg_dump.c:706 pg_dumpall.c:367 pg_restore.c:397
+#: pg_dump.c:703 pg_dumpall.c:367 pg_restore.c:397
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=NOM       se connecte avec cet utilisateur\n"
 
-#: pg_dump.c:707 pg_dumpall.c:368 pg_restore.c:398
+#: pg_dump.c:704 pg_dumpall.c:368 pg_restore.c:398
 msgid ""
 "  -W, --password           force password prompt (should happen "
 "automatically)\n"
 msgstr "  -W, --password           force la demande du mot de passe (par défaut)\n"
 
-#: pg_dump.c:709
+#: pg_dump.c:706
 msgid ""
 "\n"
 "If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
@@ -287,303 +289,303 @@ msgstr ""
 "PGDATABASE est alors utilisée.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:711 pg_dumpall.c:371 pg_restore.c:402
+#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:371 pg_restore.c:402
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Indiquez les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1209 pg_dump.c:719
+#: pg_backup_archiver.c:1219 pg_dump.c:716
 msgid "*** aborted because of error\n"
 msgstr "*** annulé à cause de l'erreur\n"
 
-#: pg_dump.c:801
+#: pg_dump.c:798
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table %s\n"
 msgstr "sauvegarde du contenu de la table %s\n"
 
-#: pg_dump.c:913
+#: pg_dump.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() "
 "failed.\n"
 msgstr "La commande SQL de sauvegarde du contenu de la table «%s» a échoué : échec de PQendcopy().\n"
 
-#: pg_dump.c:914 pg_dump.c:8071
+#: pg_dump.c:911 pg_dump.c:8050
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "Message d'erreur du serveur : %s"
 
-#: pg_dump.c:915 pg_dump.c:8072
+#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8051
 #, c-format
 msgid "The command was: %s\n"
 msgstr "La commande était : %s\n"
 
-#: pg_dump.c:1185
+#: pg_dump.c:1183
 msgid "saving database definition\n"
 msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données\n"
 
-#: pg_dump.c:1231
+#: pg_dump.c:1229
 #, c-format
 msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
 msgstr "entrée pg_database manquante pour la base de données «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:1238
+#: pg_dump.c:1236
 #, c-format
 msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
 msgstr "la requête a renvoyée plus d'une (%d) entrée pg_database pour la base de données database «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:1348
+#: pg_dump.c:1344
 msgid "saving encoding\n"
 msgstr "sauvegarde du codage\n"
 
-#: pg_dump.c:1398
+#: pg_dump.c:1394
 msgid "saving large objects\n"
 msgstr "sauvegarde des gros objets\n"
 
-#: pg_dump.c:1431
+#: pg_dump.c:1427
 #, c-format
 msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
 msgstr "dumpBlobs(): impossible d'ouvrir le gros objet : %s"
 
-#: pg_dump.c:1444
+#: pg_dump.c:1440
 #, c-format
 msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
 msgstr "dumpBlobs(): impossible de lire le gros objet : %s"
 
-#: pg_dump.c:1578
+#: pg_dump.c:1557
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ATTENTION : le propriétaire du schéma «%s» semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:1595
+#: pg_dump.c:1574
 #, c-format
 msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "le schéma spécifié «%s» n'existe pas\n"
 
-#: pg_dump.c:1632
+#: pg_dump.c:1611
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "le schéma avec OID %u n'existe pas\n"
 
-#: pg_dump.c:1817
+#: pg_dump.c:1796
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ATTENTION : le propriétare du type de données «%s» semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:1915
+#: pg_dump.c:1894
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur «%s» semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:2081
+#: pg_dump.c:2060
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la classe d'opérateur «%s» semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:2185
+#: pg_dump.c:2164
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la fonction d'aggrégat «%s» semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:2319
+#: pg_dump.c:2298
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la fonction «%s» semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:2597
+#: pg_dump.c:2576
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la table «%s» semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:2616
+#: pg_dump.c:2595
 #, c-format
 msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "la table spécifiée «%s» n'existe pas\n"
 
-#: pg_dump.c:2723
+#: pg_dump.c:2702
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
 msgstr "lecture des index de la table «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:2960
+#: pg_dump.c:2939
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
 msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:3236
+#: pg_dump.c:3215
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
 msgstr "lecture des déclencheurs pour la table «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:3308
+#: pg_dump.c:3287
 #, c-format
 msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr "%d déclencheurs (triggers) étaient attendus pour la table «%s» mais il en existe %d\n"
 
-#: pg_dump.c:3353
+#: pg_dump.c:3332
 #, c-format
 msgid ""
 "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
 "table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgstr "la requête a produit un nom de table référencé par null pour le declencheur de la clé étrangère «%s» sur la table «%s» (OID de la table : %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:3654
+#: pg_dump.c:3633
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
 msgstr "recherche des colonnes et types de la table «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:3740
+#: pg_dump.c:3719
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "numéro de colonne invalide pour la table «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:3774
+#: pg_dump.c:3753
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
 msgstr "recherche des expressions par défaut de la table «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:3857
+#: pg_dump.c:3836
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "valeur adnum invalide (%d) pour la table «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:3875
+#: pg_dump.c:3854
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
 msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:3939
+#: pg_dump.c:3918
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr "%d contraintes de vérification étaient attendues pour la table «%s» mais %d ont été trouvé\n"
 
-#: pg_dump.c:3941
+#: pg_dump.c:3920
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(Les catalogues système semblent être corrompus.)\n"
 
-#: pg_dump.c:4628 pg_dump.c:4793 pg_dump.c:5192 pg_dump.c:5577 pg_dump.c:5874
-#: pg_dump.c:6074 pg_dump.c:6257
+#: pg_dump.c:4605 pg_dump.c:4771 pg_dump.c:5172 pg_dump.c:5558 pg_dump.c:5857
+#: pg_dump.c:6059 pg_dump.c:6244
 #, c-format
 msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
 msgstr "%d ligne reçues au lieu d'une seule à partir de : %s"
 
-#: pg_dump.c:4901
+#: pg_dump.c:4880
 #, c-format
 msgid "query yielded no rows: %s\n"
 msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n"
 
-#: pg_dump.c:5248
+#: pg_dump.c:5228
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "ATTENTION : impossible d'analyser le tableau proargnames\n"
 
-#: pg_dump.c:5285
+#: pg_dump.c:5265
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "valeur provolatile non reconnu pour la fonction «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:5799
+#: pg_dump.c:5782
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "ATTENTION : impossible de trouver l'opérateur ayant l'OID %s\n"
 
-#: pg_dump.c:6285
+#: pg_dump.c:6272
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
 "database version; ignored\n"
 msgstr "ATTENTION : la fonction d'aggrégat %s n'a pas pu être sauvegardé correctement avec cette versionde la base de données; ignoré\n"
 
-#: pg_dump.c:6417
+#: pg_dump.c:6406
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "impossible d'analyser la liste ACL (%s) de l'objet «%s» (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:6510
+#: pg_dump.c:6500
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue «%s» n'a renvoyé aucune donnée\n"
 
-#: pg_dump.c:6513
+#: pg_dump.c:6503
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
 msgstr "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue «%s» a renvoyé plus d'une définition\n"
 
-#: pg_dump.c:6522
+#: pg_dump.c:6512
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "la définition de la vue «%s» semble être vide (longueur nulle)\n"
 
-#: pg_dump.c:6832
+#: pg_dump.c:6814
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "numéro de colonne invalide %d pour la table «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:6933
+#: pg_dump.c:6916
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "index manquant pour la contrainte «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:7103
+#: pg_dump.c:7076
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "Type de contrainte inattendu : %c\n"
 
-#: pg_dump.c:7145
+#: pg_dump.c:7118
 msgid "inserted invalid OID\n"
 msgstr "insertion d'une OID invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:7151
+#: pg_dump.c:7124
 #, c-format
 msgid "maximum system OID is %u\n"
 msgstr "l'OID système maximum est %u\n"
 
-#: pg_dump.c:7192
+#: pg_dump.c:7165
 msgid "missing pg_database entry for this database\n"
 msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n"
 
-#: pg_dump.c:7197
+#: pg_dump.c:7170
 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
 msgstr "il existe plus d'une entrée dans pg_database pour cette base de données\n"
 
-#: pg_dump.c:7229
+#: pg_dump.c:7202
 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
 msgstr "impossible de trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n"
 
-#: pg_dump.c:7234
+#: pg_dump.c:7207
 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
 msgstr "il existe plus d'une entrée pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
 
-#: pg_dump.c:7283
+#: pg_dump.c:7256
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence «%s» a renvoyé %d lignes au lieu d'une\n"
 
-#: pg_dump.c:7292
+#: pg_dump.c:7265
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
 msgstr "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence «%s» a renvoyé le nom «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:7529
+#: pg_dump.c:7506
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "chaîne en argument invalide (%s) pour le déclencheur (trigger) «%s» sur la table «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:7635
+#: pg_dump.c:7613
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
 "returned"
 msgstr "la requête permettant d'obtenir la règle «%s», associée à la table «%s», a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées"
 
-#: pg_dump.c:7702
+#: pg_dump.c:7681
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "récupération des données de dépendance\n"
 
-#: pg_dump.c:7879
+#: pg_dump.c:7858
 #, c-format
 msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
 msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
 
-#: pg_dump.c:8066
+#: pg_dump.c:8045
 msgid "SQL command failed\n"
 msgstr "La commande SQL a échoué\n"
 
@@ -659,12 +661,12 @@ msgstr "lecture des contraintes\n"
 msgid "reading triggers\n"
 msgstr "lecture des déclencheurs (triggers)\n"
 
-#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:616
-#: pg_backup_archiver.c:960 pg_backup_archiver.c:1074
-#: pg_backup_archiver.c:1512 pg_backup_archiver.c:1662
-#: pg_backup_archiver.c:1695 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146
+#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:619
+#: pg_backup_archiver.c:970 pg_backup_archiver.c:1084
+#: pg_backup_archiver.c:1522 pg_backup_archiver.c:1672
+#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146
 #: pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 pg_backup_custom.c:544
-#: pg_backup_db.c:156 pg_backup_db.c:232 pg_backup_files.c:112
+#: pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:233 pg_backup_files.c:112
 #: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:960
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mémoire insuffisante\n"
@@ -686,314 +688,314 @@ msgstr "impossible d'analyser le tableau num
 msgid "archiver"
 msgstr "archiver"
 
-#: pg_backup_archiver.c:125
+#: pg_backup_archiver.c:126
 msgid "could not close output archive file\n"
 msgstr "impossible de fermer le fichier archive\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:152
+#: pg_backup_archiver.c:153
 msgid "-C and -c are incompatible options\n"
 msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:159
+#: pg_backup_archiver.c:160
 msgid "connecting to database for restore\n"
 msgstr "connexion à la base de données pour la restauration\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:161
+#: pg_backup_archiver.c:162
 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
 msgstr ""
 "les connexions directes à la base de données ne sont pas supportées dans les archives\n"
 "antérieures à la 1.3\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:204
+#: pg_backup_archiver.c:205
 msgid "implied data-only restore\n"
 msgstr "implique une restauration des données uniquement\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:237
+#: pg_backup_archiver.c:238
 #, c-format
 msgid "dropping %s %s\n"
 msgstr "suppression de %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:263 pg_backup_archiver.c:265
+#: pg_backup_archiver.c:264 pg_backup_archiver.c:266
 #, c-format
 msgid "warning from original dump file: %s\n"
 msgstr "message d'avertissement du fichier de sauvegarde original : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:272
+#: pg_backup_archiver.c:273
 #, c-format
 msgid "creating %s %s\n"
 msgstr "création de %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:280
+#: pg_backup_archiver.c:281
 #, c-format
 msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
 msgstr "connexion à la nouvelle base de données «%s»\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:305
+#: pg_backup_archiver.c:306
 msgid ""
 "cannot restore from compressed archive (not configured for compression "
 "support)\n"
 msgstr "impossible de restaurer à partir de l'archive compressée (non configuré pour un support de la compression)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:325
+#: pg_backup_archiver.c:326
 msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
 msgstr "ATTENTION : abandon de la restauration des gros objets\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:335
+#: pg_backup_archiver.c:336
 #, c-format
 msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
 msgstr "restauration des données de la table «%s»\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:367 pg_backup_archiver.c:453
+#: pg_backup_archiver.c:368 pg_backup_archiver.c:454
 #, c-format
 msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
 msgstr "correction des références croisées des gros objets pour «%s»\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:378
+#: pg_backup_archiver.c:379
 #, c-format
 msgid "executing %s %s\n"
 msgstr "exécution de %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:398
+#: pg_backup_archiver.c:399
 #, c-format
 msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
 msgstr "initialisation du propriétaire et des privilèges pour %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:516
+#: pg_backup_archiver.c:517
 msgid "disabling triggers\n"
 msgstr "désactivation des déclencheurs (triggers)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:555
+#: pg_backup_archiver.c:556
 msgid "enabling triggers\n"
 msgstr "activation des déclencheurs (triggers)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:590
+#: pg_backup_archiver.c:591
 msgid ""
 "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
 "DataDumper routine\n"
 msgstr "erreur interne -- WriteData ne peut pas être appelé en dehors du contexte de la routine DataDumper\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:724
+#: pg_backup_archiver.c:734
 msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
 msgstr "la sauvegarde des gros objets n'est pas supportée pour le format choisi\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:764 pg_backup_archiver.c:852
+#: pg_backup_archiver.c:774 pg_backup_archiver.c:862
 msgid "committing large-object transactions\n"
 msgstr "ajout des transactions des gros objets\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:774
+#: pg_backup_archiver.c:784
 #, c-format
 msgid "restored %d large objects\n"
 msgstr "restauration de %d gros objets\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:791
+#: pg_backup_archiver.c:801
 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
 msgstr "impossible de restaurer les gros objets sans connexion à la base de données\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:805
+#: pg_backup_archiver.c:815
 msgid "starting large-object transactions\n"
 msgstr "lancement des transactions pour les gros objets\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:813
+#: pg_backup_archiver.c:823
 msgid "could not create large object\n"
 msgstr "impossible de créer un gros objet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:815
+#: pg_backup_archiver.c:825
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
 msgstr "restauration du gros objet d'OID %u en tant que %u\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:821
+#: pg_backup_archiver.c:831
 msgid "could not open large object\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le gros objet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:836
+#: pg_backup_archiver.c:846
 #, c-format
 msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
 msgstr "écriture des %lu octets restant du gros objet (résultat = %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:839 pg_backup_archiver.c:1131
+#: pg_backup_archiver.c:849 pg_backup_archiver.c:1141
 #, c-format
 msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
 msgstr "impossible d'écrire le gros objet (résultat : %lu, attendu : %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:885
+#: pg_backup_archiver.c:895
 msgid "could not open TOC file\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier TOC\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:906
+#: pg_backup_archiver.c:916
 #, c-format
 msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
 msgstr "ATTENTION : ligne ignorée : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:913
+#: pg_backup_archiver.c:923
 #, c-format
 msgid "could not find entry for ID %d\n"
 msgstr "impossible de trouver l'entrée pour l'ID %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:923 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439
+#: pg_backup_archiver.c:933 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %s\n"
 msgstr "impossible de fermer le fichier TOC : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1022 pg_backup_files.c:130
+#: pg_backup_archiver.c:1032 pg_backup_files.c:130
 #, c-format
 msgid "could not open output file: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1038
+#: pg_backup_archiver.c:1048
 #, c-format
 msgid "could not close output file: %s\n"
 msgstr "impossible de fermer le fichier de sauvegarde : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1127
+#: pg_backup_archiver.c:1137
 #, c-format
 msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
 msgstr "écriture de %lu octets des données d'un gros objet (résultat = %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1149
+#: pg_backup_archiver.c:1159
 msgid "could not write to compressed archive\n"
 msgstr "impossible d'écrire l'archive compressée\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1157
+#: pg_backup_archiver.c:1167
 msgid "could not write to custom output routine\n"
 msgstr "impossible d'écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1172
+#: pg_backup_archiver.c:1182
 #, c-format
 msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier de sauvegarde (%lu != %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1257
+#: pg_backup_archiver.c:1267
 msgid "Error while INITIALIZING:\n"
 msgstr "Erreur sur «INITIALIZING» :\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1262
+#: pg_backup_archiver.c:1272
 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
 msgstr "Erreur sur «PROCESSING TOC»:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1267
+#: pg_backup_archiver.c:1277
 msgid "Error while FINALIZING:\n"
 msgstr "Erreur sur «FINALIZING» :\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1272
+#: pg_backup_archiver.c:1282
 #, c-format
 msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
 msgstr "Erreur à partir de l'entrée TOC %d; %u %u %s %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1405
+#: pg_backup_archiver.c:1415
 #, c-format
 msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
 msgstr "Drapeau de décalage de donnée inattendu %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1418
+#: pg_backup_archiver.c:1428
 msgid "file offset in dump file is too large\n"
 msgstr "le décalage de fichier dans le fichier de sauvegarde est trop important\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1530
+#: pg_backup_archiver.c:1540
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "tentative d'assurance sur le format de l'archive\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1550 pg_backup_files.c:148
+#: pg_backup_archiver.c:1560 pg_backup_files.c:148
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en entrée : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1557
+#: pg_backup_archiver.c:1567
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en entrée : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1559
+#: pg_backup_archiver.c:1569
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "le fichier en entrée est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1612
+#: pg_backup_archiver.c:1622
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1615
+#: pg_backup_archiver.c:1625
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1633
+#: pg_backup_archiver.c:1643
 #, c-format
 msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
 msgstr "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1640
+#: pg_backup_archiver.c:1650
 #, c-format
 msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
 msgstr "impossible de fermer le fichier en entrée après avoir lu l'en-tête : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1657
+#: pg_backup_archiver.c:1667
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1711
+#: pg_backup_archiver.c:1721
 #, c-format
 msgid "archive format is %d\n"
 msgstr "le format de l'archive est %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1739
+#: pg_backup_archiver.c:1749
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "format de fichier non reconnu «%d»\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1866
+#: pg_backup_archiver.c:1877
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "ID %d de l'entrée en dehors de la gamme -- peut-être un TOC corrompu\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1948
+#: pg_backup_archiver.c:1962
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "lecture de l'entrée %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2110
+#: pg_backup_archiver.c:2124
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "impossible d'initialiser l'utilisateur de la session en «%s»: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2495
+#: pg_backup_archiver.c:2569
 msgid ""
 "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
 "will be uncompressed\n"
 msgstr "ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette installation -- l'archive ne sera pas compressée\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2528
+#: pg_backup_archiver.c:2604
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "impossible de trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2542
+#: pg_backup_archiver.c:2618
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2547
+#: pg_backup_archiver.c:2623
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2551
+#: pg_backup_archiver.c:2627
 msgid ""
 "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
 "may fail\n"
 msgstr "ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus gros, certaines opérations pourraient échouer\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2561
+#: pg_backup_archiver.c:2637
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2577
+#: pg_backup_archiver.c:2653
 msgid ""
 "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
 "compression -- no data will be available\n"
 msgstr "ATTENTION : l'archive est compressée mais cette installation ne supporte pas la compression -- aucune donnée ne sera disponible\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2595
+#: pg_backup_archiver.c:2671
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n"
 
@@ -1105,142 +1107,142 @@ msgstr "programme d'archives (db)"
 msgid "could not get server_version from libpq\n"
 msgstr "impossible d'obtenir server_version de libpq\n"
 
-#: pg_backup_db.c:78
+#: pg_backup_db.c:79
 #, c-format
 msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
 msgstr "version du serveur : %s; %s version : %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:81
+#: pg_backup_db.c:82
 msgid "proceeding despite version mismatch\n"
 msgstr "continuation malgré la non correspondance de version\n"
 
-#: pg_backup_db.c:83
+#: pg_backup_db.c:84
 msgid ""
 "aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed "
 "anyway.)\n"
 msgstr "annulation à cause de la correspondance de version (utilisez l'option -i pour continuer malgré tout.)\n"
 
-#: pg_backup_db.c:150
+#: pg_backup_db.c:151
 #, c-format
 msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
 msgstr "connexion à la base de données «%s» en tant qu'utilisateur «%s»\n"
 
-#: pg_backup_db.c:154 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:259
+#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:187 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:260
 #: pg_dumpall.c:941 pg_dumpall.c:967
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
-#: pg_backup_db.c:166
+#: pg_backup_db.c:167
 msgid "failed to reconnect to database\n"
 msgstr "impossible de se reconnecter à la base de données\n"
 
-#: pg_backup_db.c:189
+#: pg_backup_db.c:190
 #, c-format
 msgid "could not reconnect to database: %s"
 msgstr "impossible de se reconnecter à la base de données : %s"
 
-#: pg_backup_db.c:226
+#: pg_backup_db.c:227
 msgid "already connected to a database\n"
 msgstr "déjà connecté à une base de données\n"
 
-#: pg_backup_db.c:249
+#: pg_backup_db.c:250
 msgid "failed to connect to database\n"
 msgstr "impossible de se connecter à la base de données\n"
 
-#: pg_backup_db.c:268
+#: pg_backup_db.c:269
 #, c-format
 msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "echec lors de la connexion à la base de données «%s» : %s"
 
-#: pg_backup_db.c:283
+#: pg_backup_db.c:284
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pg_backup_db.c:312
+#: pg_backup_db.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no result from server\n"
 msgstr "%s: aucun résultat du serveur\n"
 
-#: pg_backup_db.c:319
+#: pg_backup_db.c:320
 msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
 msgstr "commande COPY exécutée avec une connexion non primaire\n"
 
-#: pg_backup_db.c:409
+#: pg_backup_db.c:410
 msgid "error returned by PQputline\n"
 msgstr "erreur retournée par PQputline\n"
 
-#: pg_backup_db.c:420
+#: pg_backup_db.c:421
 msgid "error returned by PQendcopy\n"
 msgstr "erreur retournée par PQendcopy\n"
 
-#: pg_backup_db.c:480
+#: pg_backup_db.c:481
 msgid "could not execute query"
 msgstr "impossible d'exécuter la requête"
 
-#: pg_backup_db.c:700
+#: pg_backup_db.c:701
 #, c-format
 msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s"
 msgstr "impossible de trouver les colonnes OID de la table «%s» : %s"
 
-#: pg_backup_db.c:706
+#: pg_backup_db.c:707
 #, c-format
 msgid "no OID type columns in table %s\n"
 msgstr "aucun colonne de type OID dans la table %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:720
+#: pg_backup_db.c:721
 #, c-format
 msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
 msgstr "correction des références croisées des gros objets pour %s.%s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:759
+#: pg_backup_db.c:760
 #, c-format
 msgid "SQL: %s\n"
 msgstr "SQL : %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:764
+#: pg_backup_db.c:765
 #, c-format
 msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
 msgstr "impossible de mettre à jour la colonne «%s» de la table «%s» : %s"
 
-#: pg_backup_db.c:769
+#: pg_backup_db.c:770
 #, c-format
 msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
 msgstr "erreur lors de la mise à jour de la colonne «%s» de la table «%s»: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:792
+#: pg_backup_db.c:793
 msgid "creating table for large object cross-references\n"
 msgstr "création de la table de références croisées des gros objets\n"
 
-#: pg_backup_db.c:795
+#: pg_backup_db.c:796
 msgid "could not create large object cross-reference table"
 msgstr "impossible de créer la table de références croisées des gros objets"
 
-#: pg_backup_db.c:805
+#: pg_backup_db.c:806
 msgid "creating index for large object cross-references\n"
 msgstr "création des index pour les références croisées des gros objets\n"
 
-#: pg_backup_db.c:809
+#: pg_backup_db.c:810
 msgid "could not create index on large object cross-reference table"
 msgstr "impossible de créer l'index sur la table de références croisées des gros objets"
 
-#: pg_backup_db.c:822
+#: pg_backup_db.c:823
 msgid "could not create large object cross-reference entry"
 msgstr "impossible de créer l'entrée de référence croisée du gros objet"
 
-#: pg_backup_db.c:834
+#: pg_backup_db.c:835
 msgid "could not start database transaction"
 msgstr "impossible de lancer la transaction de la base de données"
 
-#: pg_backup_db.c:848
+#: pg_backup_db.c:849
 msgid "could not start transaction for large object cross-references"
 msgstr "impossible de lancer la transaction pour les références croisées des gros objets"
 
-#: pg_backup_db.c:861
+#: pg_backup_db.c:862
 msgid "could not commit database transaction"
 msgstr "impossible d'exécuter (commit) la transaction de la base de données"
 
-#: pg_backup_db.c:874
+#: pg_backup_db.c:875
 msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
 msgstr "impossible d'exécuter (commit) la transaction pour les références croisées des gros objets"
 
@@ -1484,8 +1486,8 @@ msgid "  %s [OPTION]... [FILE]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [FICHIER]\n"
 
 #: pg_restore.c:363
-msgid "  -d, --dbname=NAME        target database name\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOM         nom de la base de données cible\n"
+msgid "  -d, --dbname=NAME        connect to database name\n"
+msgstr "  -d, --dbname=NOM         nom de la base de données\n"
 
 #: pg_restore.c:365
 msgid "  -F, --format=c|t         specify backup file format\n"
@@ -1512,8 +1514,8 @@ msgid "  -a, --data-only          restore only the data, no schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only          restaure uniquement les données, pas le schéma\n"
 
 #: pg_restore.c:375
-msgid "  -C, --create             issue commands to create the database\n"
-msgstr "  -C, --create             lance les commandes pour créer la base de données\n"
+msgid "  -C, --create             create the target database\n"
+msgstr "  -C, --create             crée la base de données cible\n"
 
 #: pg_restore.c:376
 msgid "  -I, --index=NAME         restore named index\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
index eafd6e7468aaf05f2530d034b8802a4ba4888dde..858946df832f5ea0e6f649daee99cdaaf7a575b7 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.15 2004/11/02 09:20:15 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.16 2004/11/16 22:47:39 petere Exp $
 #
 # ChangeLog:
-#   - April 6 - November 1, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+#   - April 6 - November 14, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -17,29 +17,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 19:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-01 16:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-14 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-14 18:27-0500\n"
 "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
 "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
-#: pg_dump.c:366
+#: pg_dump.c:363
 #: pg_restore.c:229
 msgid "User name: "
 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
 
-#: pg_dump.c:402
+#: pg_dump.c:399
 #: pg_dumpall.c:264
 #: pg_restore.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -X -- %s\n"
 
-#: pg_dump.c:404
-#: pg_dump.c:418
-#: pg_dump.c:427
+#: pg_dump.c:401
+#: pg_dump.c:415
+#: pg_dump.c:424
 #: pg_dumpall.c:266
 #: pg_dumpall.c:275
 #: pg_dumpall.c:292
@@ -50,72 +52,72 @@ msgstr "%s: 
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
 
-#: pg_dump.c:425
+#: pg_dump.c:422
 #: pg_dumpall.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÏÒÏËÉ (ÐÅÒ×ÙÊ \"%s\")\n"
 
-#: pg_dump.c:438
+#: pg_dump.c:435
 msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
 msgstr "ÏÐÃÉÉ \"ÔÏÌØËÏ ÓÈÅÍÁ\" (-s) É \"ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÅ\" (-a) ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:444
+#: pg_dump.c:441
 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
 msgstr "ÏÐÃÉÉ \"clean\" (-c) É \"data only\" (-a) ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ\n"
 
-#: pg_dump.c:450
+#: pg_dump.c:447
 msgid "large-object output not supported for a single table\n"
 msgstr "×Ù×ÏÄ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÏÄÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ\n"
 
-#: pg_dump.c:451
-#: pg_dump.c:458
+#: pg_dump.c:448
+#: pg_dump.c:455
 msgid "use a full dump instead\n"
 msgstr "×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÐÏÌÎÕÀ ×ÙÇÒÕÚËÕ\n"
 
-#: pg_dump.c:457
+#: pg_dump.c:454
 msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
 msgstr "×Ù×ÏÄ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÏÄÎÏÊ ÓÈÅÍÙ\n"
 
-#: pg_dump.c:464
+#: pg_dump.c:461
 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
 msgstr "ÏÐÃÉÉ INSERT (-d, -D) É OID (-o) ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ\n"
 
-#: pg_dump.c:465
+#: pg_dump.c:462
 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
 msgstr "(ëÏÍÁÎÄÁ INSERT ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØ OID.)\n"
 
-#: pg_dump.c:471
+#: pg_dump.c:468
 msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
 msgstr "×Ù×ÏÄ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ÆÁÊÌÏ× ×ÙÇÒÕÚËÉ\n"
 
-#: pg_dump.c:472
+#: pg_dump.c:469
 msgid "(Use a different output format.)\n"
 msgstr "(éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÒÕÇÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÙÇÒÕÚËÉ.)\n"
 
-#: pg_dump.c:501
+#: pg_dump.c:498
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
 msgstr "ÕËÁÚÁÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ: \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:507
+#: pg_dump.c:504
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ \"%s\"  ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
 
 #: pg_backup_db.c:52
-#: pg_dump.c:518
+#: pg_dump.c:515
 #, c-format
 msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
 msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ ×ÅÒÓÉÉ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:554
+#: pg_dump.c:551
 #, c-format
 msgid "last built-in OID is %u\n"
 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ OID: %u\n"
 
-#: pg_dump.c:665
+#: pg_dump.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -124,18 +126,18 @@ msgstr ""
 "%s ×ÙÇÒÕÖÁÅÔ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ × ÆÁÊÌ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÆÏÒÍÁÔÁÈ.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:666
+#: pg_dump.c:663
 #: pg_dumpall.c:337
 #: pg_restore.c:359
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
 
-#: pg_dump.c:667
+#: pg_dump.c:664
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [ïðãéñ]... [éíñâä]\n"
 
-#: pg_dump.c:669
+#: pg_dump.c:666
 #: pg_dumpall.c:340
 #: pg_restore.c:362
 msgid ""
@@ -145,16 +147,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ïÐÃÉÉ ÏÂÝÅÇÏ ÈÁÒÁËÔÅÒÁ:\n"
 
-#: pg_dump.c:670
+#: pg_dump.c:667
 #: pg_restore.c:364
 msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
 msgstr "  -f, --file=éíñæáêìá      ÉÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
 
-#: pg_dump.c:671
+#: pg_dump.c:668
 msgid "  -F, --format=c|t|p       output file format (custom, tar, plain text)\n"
 msgstr "  -F, --format=c|t|p       ÆÏÒÍÁÔ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ, tar, ÔÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ)\n"
 
-#: pg_dump.c:672
+#: pg_dump.c:669
 msgid ""
 "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
 "                           pg_dump version\n"
@@ -162,28 +164,28 @@ msgstr ""
 "  -i, --ignore-version     ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
 "                           ×ÅÒÓÉÅÊ pg_dump\n"
 
-#: pg_dump.c:674
+#: pg_dump.c:671
 #: pg_restore.c:368
 msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose            ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
 
-#: pg_dump.c:675
+#: pg_dump.c:672
 msgid "  -Z, --compress=0-9       compression level for compressed formats\n"
 msgstr "  -Z, --compress=0-9       ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ ÄÌÑ ËÏÍÐÒÅÓÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×\n"
 
-#: pg_dump.c:676
+#: pg_dump.c:673
 #: pg_dumpall.c:343
 #: pg_restore.c:369
 msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                   ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
 
-#: pg_dump.c:677
+#: pg_dump.c:674
 #: pg_dumpall.c:344
 #: pg_restore.c:370
 msgid "  --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version                ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n"
 
-#: pg_dump.c:679
+#: pg_dump.c:676
 #: pg_dumpall.c:345
 msgid ""
 "\n"
@@ -192,44 +194,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options ÐÏ ×Ù×ÏÄÕ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÂÁÚÙ:\n"
 
-#: pg_dump.c:680
+#: pg_dump.c:677
 #: pg_dumpall.c:346
 msgid "  -a, --data-only          dump only the data, not the schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only          ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÂÅÚ ÓÈÅÍÙ\n"
 
-#: pg_dump.c:681
+#: pg_dump.c:678
 msgid "  -b, --blobs              include large objects in dump\n"
 msgstr "  -b, --blobs              ×ËÌÀÞÉÔØ ÂÏÌØÛÉÅ ÏÂßÅËÔÙ × ×ÙÇÒÕÚËÕ\n"
 
-#: pg_dump.c:682
+#: pg_dump.c:679
 #: pg_restore.c:374
 msgid "  -c, --clean              clean (drop) schema prior to create\n"
 msgstr "  -c, --clean              ÏÞÉÓÔÉÔØ (ÓÂÒÏÓÉÔØ) ÓÈÅÍÕ ÐÅÒÅÄ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ\n"
 
-#: pg_dump.c:683
+#: pg_dump.c:680
 msgid "  -C, --create             include commands to create database in dump\n"
 msgstr "  -C, --create             ×ËÌÀÞÉÔØ × ×ÙÇÒÕÚËÕ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: pg_dump.c:684
+#: pg_dump.c:681
 #: pg_dumpall.c:348
 msgid "  -d, --inserts            dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
 msgstr "  -d, --inserts            ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÎÁÂÏÒ INSERT ËÏÍÁÎÄ ×ÍÅÓÔÏ COPY\n"
 
-#: pg_dump.c:685
+#: pg_dump.c:682
 #: pg_dumpall.c:349
 msgid "  -D, --column-inserts     dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr "  -D, --column-inserts     ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÎÁÂÏÒ INSERT ËÏÍÁÎÄ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÐÏÌÅÊ\n"
 
-#: pg_dump.c:686
+#: pg_dump.c:683
 msgid "  -n, --schema=SCHEMA      dump the named schema only\n"
 msgstr "  -n, --schema=óèåíá       ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÈÅÍÕ\n"
 
-#: pg_dump.c:687
+#: pg_dump.c:684
 #: pg_dumpall.c:351
 msgid "  -o, --oids               include OIDs in dump\n"
 msgstr "  -o, --oids               ×ËÌÀÞÉÔØ OIDs × ×ÙÇÒÕÚËÕ\n"
 
-#: pg_dump.c:688
+#: pg_dump.c:685
 msgid ""
 "  -O, --no-owner           do not output commands to set object ownership\n"
 "                           in plain text format\n"
@@ -237,12 +239,12 @@ msgstr ""
 "  -O, --no-owner           ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÎÁ ÏÂßÅËÔÙ\n"
 "                           × ÆÏÒÍÁÔÅ \"ÐÒÏÓÔÏ ÔÅËÓÔ\"\n"
 
-#: pg_dump.c:690
+#: pg_dump.c:687
 #: pg_dumpall.c:353
 msgid "  -s, --schema-only        dump only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only        ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÈÅÍÕ ÂÅÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: pg_dump.c:691
+#: pg_dump.c:688
 msgid ""
 "  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use in\n"
 "                           plain text format\n"
@@ -250,16 +252,16 @@ msgstr ""
 "  -S, --superuser=éíñ      ÕËÁÚÁÔØ ËÁËÏÅ ÉÍÑ ÓÕÐÅÒ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ\n"
 "                           ÆÏÒÍÁÔÁ \"ÔÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ\"\n"
 
-#: pg_dump.c:693
+#: pg_dump.c:690
 msgid "  -t, --table=TABLE        dump the named table only\n"
 msgstr "  -t, --table=ôáâìéãá      ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ\n"
 
-#: pg_dump.c:694
+#: pg_dump.c:691
 #: pg_dumpall.c:355
 msgid "  -x, --no-privileges      do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges      ÎÅ ×ÙÇÒÕÖÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ (GRANT/REVOKE)\n"
 
-#: pg_dump.c:695
+#: pg_dump.c:692
 #: pg_dumpall.c:356
 msgid ""
 "  -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
@@ -268,7 +270,7 @@ msgstr ""
 "  -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
 "                           ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÄÏÌÌÁÒÏ×ÏÅ Ë×ÏÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ; ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÅ SQL\n"
 
-#: pg_dump.c:697
+#: pg_dump.c:694
 #: pg_dumpall.c:358
 #: pg_restore.c:388
 msgid ""
@@ -278,7 +280,7 @@ msgstr ""
 "  -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
 "                           ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÔÒÉÇÇÅÒÁ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ ×ÏÓÓÔÁÎÎÏ×ËÉ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: pg_dump.c:699
+#: pg_dump.c:696
 #: pg_dumpall.c:360
 #: pg_restore.c:390
 msgid ""
@@ -290,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "                           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÙ SESSION AUTHORIZATION ×ÍÅÓÔÏ\n"
 "                           ËÏÍÁÎÄ OWNER TO\n"
 
-#: pg_dump.c:703
+#: pg_dump.c:700
 #: pg_dumpall.c:364
 #: pg_restore.c:394
 msgid ""
@@ -300,31 +302,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ïÐÃÉÉ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ:\n"
 
-#: pg_dump.c:704
+#: pg_dump.c:701
 #: pg_dumpall.c:365
 #: pg_restore.c:395
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=éíñèïóôá      ÈÏÓÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÓÏËÅÔÏ×\n"
 
-#: pg_dump.c:705
+#: pg_dump.c:702
 #: pg_dumpall.c:366
 #: pg_restore.c:396
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=ðïòô          ÎÏÍÅÒ ÐÏÒÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: pg_dump.c:706
+#: pg_dump.c:703
 #: pg_dumpall.c:367
 #: pg_restore.c:397
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=éíñ       ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ËÁË ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n"
 
-#: pg_dump.c:707
+#: pg_dump.c:704
 #: pg_dumpall.c:368
 #: pg_restore.c:398
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr "  -W, --password           ÐÒÉÎÕÖÄ£ÎÎÙÊ ÚÁÐÒÏÓ ÐÁÒÏÌÑ (ÄÏÌÖÅÎ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ)\n"
 
-#: pg_dump.c:709
+#: pg_dump.c:706
 msgid ""
 "\n"
 "If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
@@ -336,307 +338,307 @@ msgstr ""
 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATABASE ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:711
+#: pg_dump.c:708
 #: pg_dumpall.c:371
 #: pg_restore.c:402
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "óÏÏÂÝÁÔØ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1209
-#: pg_dump.c:719
+#: pg_backup_archiver.c:1219
+#: pg_dump.c:716
 msgid "*** aborted because of error\n"
 msgstr "*** Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂËÉ\n"
 
-#: pg_dump.c:801
+#: pg_dump.c:798
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table %s\n"
 msgstr "×ÙÇÒÕÚËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÔÁÂÌÉÃÙ %s\n"
 
-#: pg_dump.c:913
+#: pg_dump.c:910
 #, c-format
 msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n"
 msgstr "SQL-ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏ ×ÙÇÒÕÚËÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: PQendcopy() ×ÙÐÏÌÎÉÌÁÓØ ÎÅÎÏÒÍÁÌØÎÏ.\n"
 
-#: pg_dump.c:914
-#: pg_dump.c:8071
+#: pg_dump.c:911
+#: pg_dump.c:8050
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s"
 
-#: pg_dump.c:915
-#: pg_dump.c:8072
+#: pg_dump.c:912
+#: pg_dump.c:8051
 #, c-format
 msgid "The command was: %s\n"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÂÙÌÁ: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:1185
+#: pg_dump.c:1183
 msgid "saving database definition\n"
 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: pg_dump.c:1231
+#: pg_dump.c:1229
 #, c-format
 msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÉÓØ × pg_database ÄÌÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:1238
+#: pg_dump.c:1236
 #, c-format
 msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ×ÅÒÎÕÌ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÎÕ (%d) ÚÁÐÉÓØ ÉÚ pg_database ÄÌÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:1348
+#: pg_dump.c:1344
 msgid "saving encoding\n"
 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n"
 
-#: pg_dump.c:1398
+#: pg_dump.c:1394
 msgid "saving large objects\n"
 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×\n"
 
-#: pg_dump.c:1431
+#: pg_dump.c:1427
 #, c-format
 msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
 msgstr "dumpBlobs(): ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ: %s"
 
-#: pg_dump.c:1444
+#: pg_dump.c:1440
 #, c-format
 msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
 msgstr "dumpBlobs(): ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÂÏÌØÎÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ: %s"
 
 # TO REVIEW
-#: pg_dump.c:1578
+#: pg_dump.c:1557
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅà ÓÈÅÍÙ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n"
 
-#: pg_dump.c:1595
+#: pg_dump.c:1574
 #, c-format
 msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÈÅÍÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
 
-#: pg_dump.c:1632
+#: pg_dump.c:1611
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "ÓÈÅÍÁ Ó OID %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
 
-#: pg_dump.c:1817
+#: pg_dump.c:1796
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅà ÔÉÐÁ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n"
 
-#: pg_dump.c:1915
+#: pg_dump.c:1894
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅà ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n"
 
-#: pg_dump.c:2081
+#: pg_dump.c:2060
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅà ËÌÁÓÓÁ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n"
 
-#: pg_dump.c:2185
+#: pg_dump.c:2164
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅà ÁÇÒÅÇÁÔÎÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n"
 
-#: pg_dump.c:2319
+#: pg_dump.c:2298
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅà ÆÕÎËÃÉÉ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n"
 
-#: pg_dump.c:2597
+#: pg_dump.c:2576
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅà ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n"
 
-#: pg_dump.c:2616
+#: pg_dump.c:2595
 #, c-format
 msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
 
-#: pg_dump.c:2723
+#: pg_dump.c:2702
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÏ× ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:2960
+#: pg_dump.c:2939
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ×ÔÏÒÉÞÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3236
+#: pg_dump.c:3215
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÔÒÉÇÇÅÒÏ× ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3308
+#: pg_dump.c:3287
 #, c-format
 msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %d ÔÒÉÇÇÅÒÏ× ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\", ÎÏ ÂÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ %d\n"
 
-#: pg_dump.c:3353
+#: pg_dump.c:3332
 #, c-format
 msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÒÏÉÚ×£Ì ÎÕÌÅ×ÏÅ ÉÍÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÄÌÑ ÔÒÉÇÇÅÒÁ ÐÏ ×ÔÏÒÉÞÎÏÍÕ ËÌÀÞÕ \"%s\" ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" (OID ÔÁÂÌÉÃÙ: %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:3654
+#: pg_dump.c:3633
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
 msgstr "ÐÏÉÓË ËÏÌÏÎÏË É ÔÉÐÏ× ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3740
+#: pg_dump.c:3719
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÐÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÌÏÎËÉ × ÔÁÂÌÉÃÅ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3774
+#: pg_dump.c:3753
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
 msgstr "ÐÏÉÓË ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (default) ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3857
+#: pg_dump.c:3836
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ adnum - %d - ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3875
+#: pg_dump.c:3854
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÏÉÓË CHECK-ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3939
+#: pg_dump.c:3918
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ CHECK-ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ: %d ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\", ÎÏ ÂÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:3941
+#: pg_dump.c:3920
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.)\n"
 
-#: pg_dump.c:4628
-#: pg_dump.c:4793
-#: pg_dump.c:5192
-#: pg_dump.c:5577
-#: pg_dump.c:5874
-#: pg_dump.c:6074
-#: pg_dump.c:6257
+#: pg_dump.c:4605
+#: pg_dump.c:4771
+#: pg_dump.c:5172
+#: pg_dump.c:5558
+#: pg_dump.c:5857
+#: pg_dump.c:6059
+#: pg_dump.c:6244
 #, c-format
 msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
 msgstr "óÔÒÏË ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÓÔÒÏË: %d, ÔÏÇÄÁ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ×ÓÅÇÏ ÏÄÎÁ ÉÚ: %s"
 
-#: pg_dump.c:4901
+#: pg_dump.c:4880
 #, c-format
 msgid "query yielded no rows: %s\n"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÒÏÉÚ£Ì ÎÏÌØ ÓÔÒÏË: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:5248
+#: pg_dump.c:5228
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÍÁÓÓÉ× proargnames\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:5285
+#: pg_dump.c:5265
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ provolatile-ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÆÕÎËÃÉÉ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:5799
+#: pg_dump.c:5782
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ÏÐÅÒÁÔÏÒ Ó OID %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
 
-#: pg_dump.c:6285
+#: pg_dump.c:6272
 #, c-format
 msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÁÇÒÅÇÁÔÎÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ %s ÄÌÑ ÜÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ; ÆÕÎËÃÉÑ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
 
-#: pg_dump.c:6417
+#: pg_dump.c:6406
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ACL-ÓÐÉÓÏË (%s) ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÁ \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:6510
+#: pg_dump.c:6500
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÉÄÁ \"%s\" ÎÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: pg_dump.c:6513
+#: pg_dump.c:6503
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÉÄÁ \"%s\" ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ\n"
 
-#: pg_dump.c:6522
+#: pg_dump.c:6512
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ×ÉÄÁ \"%s\" ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÐÕÓÔÙÍ (ÄÌÉÎÁ ÒÁ×ÎÁ ÎÕÌÀ)\n"
 
-#: pg_dump.c:6832
+#: pg_dump.c:6814
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ÎÅ ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ËÏÌÏÎËÉ - %d - ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:6933
+#: pg_dump.c:6916
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÎÄÅËÓ ÄÌÑ ËÏÎÓÔÒÅÊÎÔÁ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7103
+#: pg_dump.c:7076
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ËÏÎÓÔÒÅÊÎÔÁ: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:7145
+#: pg_dump.c:7118
 msgid "inserted invalid OID\n"
 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ OID\n"
 
-#: pg_dump.c:7151
+#: pg_dump.c:7124
 #, c-format
 msgid "maximum system OID is %u\n"
 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ OID: %u\n"
 
-#: pg_dump.c:7192
+#: pg_dump.c:7165
 msgid "missing pg_database entry for this database\n"
 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÉÓØ × pg_database ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: pg_dump.c:7197
+#: pg_dump.c:7170
 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ × pg_database ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: pg_dump.c:7229
+#: pg_dump.c:7202
 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
 msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ pg_indexes × pg_class\n"
 
-#: pg_dump.c:7234
+#: pg_dump.c:7207
 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ pg_indexes × pg_class\n"
 
-#: pg_dump.c:7283
+#: pg_dump.c:7256
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ \"%s\" ×ÅÒÎÕÌ ÞÉÓÌÏ ÒÑÄÏ× > 1 (%d)\n"
 
-#: pg_dump.c:7292
+#: pg_dump.c:7265
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ \"%s\" ×ÅÒÎÕÌ ÉÍÑ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7529
+#: pg_dump.c:7506
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× (%s) ÄÌÑ ÔÒÉÇÇÅÒÁ \"%s\"  ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7635
+#: pg_dump.c:7613
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÐÒÁ×ÉÌÁ \"%s\" ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ: ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÎÅ ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
 
-#: pg_dump.c:7702
+#: pg_dump.c:7681
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ\n"
 
-#: pg_dump.c:7879
+#: pg_dump.c:7858
 #, c-format
 msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÒÏÉÚ×£Ì ÓÔÒÏË: %d, ÔÏÇÄÁ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ×ÓÅÇÏ ÏÄÎÁ: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:8066
+#: pg_dump.c:8045
 msgid "SQL command failed\n"
 msgstr "SQL-ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ\n"
 
@@ -715,19 +717,19 @@ msgstr "
 #: common.c:421
 #: common.c:553
 #: common.c:587
-#: pg_backup_archiver.c:616
-#: pg_backup_archiver.c:960
-#: pg_backup_archiver.c:1074
-#: pg_backup_archiver.c:1512
-#: pg_backup_archiver.c:1662
-#: pg_backup_archiver.c:1695
+#: pg_backup_archiver.c:619
+#: pg_backup_archiver.c:970
+#: pg_backup_archiver.c:1084
+#: pg_backup_archiver.c:1522
+#: pg_backup_archiver.c:1672
+#: pg_backup_archiver.c:1705
 #: pg_backup_custom.c:141
 #: pg_backup_custom.c:146
 #: pg_backup_custom.c:152
 #: pg_backup_custom.c:167
 #: pg_backup_custom.c:544
-#: pg_backup_db.c:156
-#: pg_backup_db.c:232
+#: pg_backup_db.c:157
+#: pg_backup_db.c:233
 #: pg_backup_files.c:112
 #: pg_backup_tar.c:168
 #: pg_backup_tar.c:960
@@ -751,310 +753,310 @@ msgstr "
 msgid "archiver"
 msgstr "ÁÒÈÉ×ÁÔÏÒ"
 
-#: pg_backup_archiver.c:125
+#: pg_backup_archiver.c:126
 msgid "could not close output archive file\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÁÒÈÉ×Á\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:152
+#: pg_backup_archiver.c:153
 msgid "-C and -c are incompatible options\n"
 msgstr "ïÐÃÉÉ -C É -c ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:159
+#: pg_backup_archiver.c:160
 msgid "connecting to database for restore\n"
 msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏÌÅÎÉÑ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:161
+#: pg_backup_archiver.c:162
 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
 msgstr "ÐÒÑÍÙÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ × ÁÒÈÉ×ÁÈ ÄÏ 1.3\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:204
+#: pg_backup_archiver.c:205
 msgid "implied data-only restore\n"
 msgstr "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:237
+#: pg_backup_archiver.c:238
 #, c-format
 msgid "dropping %s %s\n"
 msgstr "ÓÂÒÏÓ %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:263
-#: pg_backup_archiver.c:265
+#: pg_backup_archiver.c:264
+#: pg_backup_archiver.c:266
 #, c-format
 msgid "warning from original dump file: %s\n"
 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÙÇÒÕÚËÉ: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:272
+#: pg_backup_archiver.c:273
 #, c-format
 msgid "creating %s %s\n"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:280
+#: pg_backup_archiver.c:281
 #, c-format
 msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
 msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÎÏ×ÏÊ ÂÁÚÅ \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:305
+#: pg_backup_archiver.c:306
 msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n"
 msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÚ ÓÖÁÔÏÇÏ ÁÒÈÉ×Á (ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ËÏÍÐÒÅÓÓÉÉ ÎÅ ÂÙÌÁ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:325
+#: pg_backup_archiver.c:326
 msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:335
+#: pg_backup_archiver.c:336
 #, c-format
 msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
 msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔÓÑ ÄÁÎÎÙÅ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:367
-#: pg_backup_archiver.c:453
+#: pg_backup_archiver.c:368
+#: pg_backup_archiver.c:454
 #, c-format
 msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
 msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔÓÑ ËÒÏÓÓ-ÓÓÙÌËÉ ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÄÌÑ \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:378
+#: pg_backup_archiver.c:379
 #, c-format
 msgid "executing %s %s\n"
 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:398
+#: pg_backup_archiver.c:399
 #, c-format
 msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏËÁ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÄÌÑ %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:516
+#: pg_backup_archiver.c:517
 msgid "disabling triggers\n"
 msgstr "ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÔÒÉÇÇÅÒÏ×\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:555
+#: pg_backup_archiver.c:556
 msgid "enabling triggers\n"
 msgstr "ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ ÔÒÉÇÇÅÒÏ×\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:590
+#: pg_backup_archiver.c:591
 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ -- ÎÅÌØÚÑ ×ÙÚÙ×ÁÔØ WriteData ×ÎÅ ËÏÎÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ DataDumper\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:724
+#: pg_backup_archiver.c:734
 msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
 msgstr "×ÙÇÒÕÚËÁ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:764
-#: pg_backup_archiver.c:852
+#: pg_backup_archiver.c:774
+#: pg_backup_archiver.c:862
 msgid "committing large-object transactions\n"
 msgstr "ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× (COMMIT)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:774
+#: pg_backup_archiver.c:784
 #, c-format
 msgid "restored %d large objects\n"
 msgstr "ÞÉÓÌÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×: %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:791
+#: pg_backup_archiver.c:801
 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
 msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÅÚ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:805
+#: pg_backup_archiver.c:815
 msgid "starting large-object transactions\n"
 msgstr "ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:813
+#: pg_backup_archiver.c:823
 msgid "could not create large object\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:815
+#: pg_backup_archiver.c:825
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
 msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ Ó OID %u ËÁË %u\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:821
+#: pg_backup_archiver.c:831
 msgid "could not open large object\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:836
+#: pg_backup_archiver.c:846
 #, c-format
 msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÚÁÐÉÓÁÎÎÙÈ ÂÁÊÉ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ: %lu (ÒÅÚÕÌØÔÁÔ = %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:839
-#: pg_backup_archiver.c:1131
+#: pg_backup_archiver.c:849
+#: pg_backup_archiver.c:1141
 #, c-format
 msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ (ÒÅÚÕÌØÔÁÔ: %lu, ÏÖÉÄÁÌÏÓØ: %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:885
+#: pg_backup_archiver.c:895
 msgid "could not open TOC file\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:906
+#: pg_backup_archiver.c:916
 #, c-format
 msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ÓÔÒÏËÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:913
+#: pg_backup_archiver.c:923
 #, c-format
 msgid "could not find entry for ID %d\n"
 msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ID %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:923
+#: pg_backup_archiver.c:933
 #: pg_backup_files.c:156
 #: pg_backup_files.c:439
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %s\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1022
+#: pg_backup_archiver.c:1032
 #: pg_backup_files.c:130
 #, c-format
 msgid "could not open output file: %s\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1038
+#: pg_backup_archiver.c:1048
 #, c-format
 msgid "could not close output file: %s\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1127
+#: pg_backup_archiver.c:1137
 #, c-format
 msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÚÁÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ (× ÂÁÊÔÁÈ): %lu (ÒÅÚÕÌØÔÁÔ = %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1149
+#: pg_backup_archiver.c:1159
 msgid "could not write to compressed archive\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ËÏÍÐÒÅÓÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÒÈÉ×\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1157
+#: pg_backup_archiver.c:1167
 msgid "could not write to custom output routine\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÕÀ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ×Ù×ÏÄÁ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1172
+#: pg_backup_archiver.c:1182
 #, c-format
 msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ (%lu != %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1257
+#: pg_backup_archiver.c:1267
 msgid "Error while INITIALIZING:\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ éîéãéáìéúáãéé:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1262
+#: pg_backup_archiver.c:1272
 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ïâòáâïôëå ïçìá÷ìåîéñ:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1267
+#: pg_backup_archiver.c:1277
 msgid "Error while FINALIZING:\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ úá÷åòûåîéé:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1272
+#: pg_backup_archiver.c:1282
 #, c-format
 msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÚ ÚÁÐÉÓÉ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ %d; %u %u %s %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1405
+#: pg_backup_archiver.c:1415
 #, c-format
 msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÆÌÁÇ ÓÍÅÝÅÎÉÉÑ ÄÁÎÎÙÈ: %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1418
+#: pg_backup_archiver.c:1428
 msgid "file offset in dump file is too large\n"
 msgstr "ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÆÁÊÌÅ ×Ù×ÏÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1530
+#: pg_backup_archiver.c:1540
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÕÄÏÓÔÏ×ÅÒÉÔØÓÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÁÒÈÉ×Á\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1550
+#: pg_backup_archiver.c:1560
 #: pg_backup_files.c:148
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1557
+#: pg_backup_archiver.c:1567
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1559
+#: pg_backup_archiver.c:1569
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ËÏÒÏÔËÉÊ (ÓÞÉÔÁÎÏ: %lu, ÏÖÉÄÁÌÏÓØ: 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1612
+#: pg_backup_archiver.c:1622
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÏÒÒÅËÔÎÙÍ ÁÒÈÉ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÓÌÉÛËÏÍ ËÏÒÏÔÏË?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1615
+#: pg_backup_archiver.c:1625
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÏÒÒÅËÔÎÙÍ ÁÒÈÉ×ÏÍ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1633
+#: pg_backup_archiver.c:1643
 #, c-format
 msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
 msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ ÂÁÊÔ: %lu × ÂÕÆÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1640
+#: pg_backup_archiver.c:1650
 #, c-format
 msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÞÔÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1657
+#: pg_backup_archiver.c:1667
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "×ÙÄÅÌÑÅÔÓÑ AH ÄÌÑ %s, ÆÏÒÍÁÔ %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1711
+#: pg_backup_archiver.c:1721
 #, c-format
 msgid "archive format is %d\n"
 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÁÒÈÉ×Á: %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1739
+#: pg_backup_archiver.c:1749
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "ÎÅ ÏÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ: \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1866
+#: pg_backup_archiver.c:1877
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "ID ÚÁÐÉÓÉ %d ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ -- ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÏ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1948
+#: pg_backup_archiver.c:1962
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "ÐÒÏÞÉÁÔÁÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ: %d (ID %d) ÄÌÑ %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2110
+#: pg_backup_archiver.c:2124
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÅÓÓÉÉ × \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2495
+#: pg_backup_archiver.c:2569
 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÁÑ ËÏÍÐÒÅÓÓÉÑ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ × ÜÔÏÊ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ -- ÁÒÈÉ× ÂÕÄÅÔ ÎÅÓËÏÍÐÒÅÓÓÉÒÏ×ÁÎ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2528
+#: pg_backup_archiver.c:2604
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÍÁÇÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ÆÁÊÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2542
+#: pg_backup_archiver.c:2618
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ (%d.%d) × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÆÁÊÌÁ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2547
+#: pg_backup_archiver.c:2623
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÎÁ ÄÕÒÁËÁ ÎÁ ÐÒÅÄÍÅÔ ÒÁÚÍÅÒÁ integer (%lu) ÎÅ ÐÒÏÛÌÁ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2551
+#: pg_backup_archiver.c:2627
 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ÁÒÈÉ× ÂÙÌ ÐÒÏÉÚ×ÅģΠÎÁ ÍÁÛÉÎÅ Ó ÂÏÌØÛÉÍÉ ÃÅÌÙÍÉ ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÍÏÇÕÔ ÎÅ ÐÒÏÊÔÉ ÕÓÐÅÛÎÏ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2561
+#: pg_backup_archiver.c:2637
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ (%d) ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÆÏÒÍÁÔÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ × ÆÁÊÌÅ (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2577
+#: pg_backup_archiver.c:2653
 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ÁÒÈÉ× ÓËÏÍÐÒÅÓÓÉÒÏ×ÁÎ, ÎÏ ÄÁÎÎÁÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ËÏÍÐÒÅÓÓÉÀ -- ÄÁÎÎÙÅ ÂÕÄÕÔ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2595
+#: pg_backup_archiver.c:2671
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ÎÅ ×ÅÒÎÁÑ ÄÁÔÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ\n"
 
@@ -1169,144 +1171,144 @@ msgstr "
 msgid "could not get server_version from libpq\n"
 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÓÅÒ×ÅÒÁ (server_version) ÉÚ libpq\n"
 
-#: pg_backup_db.c:78
+#: pg_backup_db.c:79
 #, c-format
 msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
 msgstr "×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s; ×ÅÒÓÉÑ %s: %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:81
+#: pg_backup_db.c:82
 msgid "proceeding despite version mismatch\n"
 msgstr "ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÎÅ ÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÎÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ×ÅÒÓÉÊ\n"
 
-#: pg_backup_db.c:83
+#: pg_backup_db.c:84
 msgid "aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed anyway.)\n"
 msgstr "ÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ ÎÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÊ  (éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -i ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ.)\n"
 
-#: pg_backup_db.c:150
+#: pg_backup_db.c:151
 #, c-format
 msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
 msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÂÁÚÅ \"%s\" ËÁË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_db.c:154
-#: pg_backup_db.c:186
-#: pg_backup_db.c:230
-#: pg_backup_db.c:259
+#: pg_backup_db.c:155
+#: pg_backup_db.c:187
+#: pg_backup_db.c:231
+#: pg_backup_db.c:260
 #: pg_dumpall.c:941
 #: pg_dumpall.c:967
 msgid "Password: "
 msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
 
-#: pg_backup_db.c:166
+#: pg_backup_db.c:167
 msgid "failed to reconnect to database\n"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: pg_backup_db.c:189
+#: pg_backup_db.c:190
 #, c-format
 msgid "could not reconnect to database: %s"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:226
+#: pg_backup_db.c:227
 msgid "already connected to a database\n"
 msgstr "ÕÖÅ ÅÓÔØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: pg_backup_db.c:249
+#: pg_backup_db.c:250
 msgid "failed to connect to database\n"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: pg_backup_db.c:268
+#: pg_backup_db.c:269
 #, c-format
 msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_db.c:283
+#: pg_backup_db.c:284
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pg_backup_db.c:312
+#: pg_backup_db.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no result from server\n"
 msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
 
-#: pg_backup_db.c:319
+#: pg_backup_db.c:320
 msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ COPY ×ÙÐÏÌÎÉÌÁÓØ ×ÎÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ\n"
 
-#: pg_backup_db.c:409
+#: pg_backup_db.c:410
 msgid "error returned by PQputline\n"
 msgstr "PQputline ×ÅÒÎÕÌÁ ÏÛÉÂËÕ\n"
 
-#: pg_backup_db.c:420
+#: pg_backup_db.c:421
 msgid "error returned by PQendcopy\n"
 msgstr "PQendcopy ×ÅÒÎÕÌÁ ÏÛÉÂËÕ\n"
 
-#: pg_backup_db.c:480
+#: pg_backup_db.c:481
 msgid "could not execute query"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÐÒÏÓ"
 
-#: pg_backup_db.c:700
+#: pg_backup_db.c:701
 #, c-format
 msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s"
 msgstr "OID-ËÏÌÏÎËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_db.c:706
+#: pg_backup_db.c:707
 #, c-format
 msgid "no OID type columns in table %s\n"
 msgstr "ÎÅÔ ËÏÌÏÎÏË ÔÉÐÁ OID × ÔÁÂÌÉÃÅ %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:720
+#: pg_backup_db.c:721
 #, c-format
 msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
 msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÄÌÑ %s.%s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:759
+#: pg_backup_db.c:760
 #, c-format
 msgid "SQL: %s\n"
 msgstr "SQL: %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:764
+#: pg_backup_db.c:765
 #, c-format
 msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ \"%s\" ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_db.c:769
+#: pg_backup_db.c:770
 #, c-format
 msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÉ ËÏÌÏÎËÉ \"%s\" ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_db.c:792
+#: pg_backup_db.c:793
 msgid "creating table for large object cross-references\n"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×\n"
 
-#: pg_backup_db.c:795
+#: pg_backup_db.c:796
 msgid "could not create large object cross-reference table"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
 
-#: pg_backup_db.c:805
+#: pg_backup_db.c:806
 msgid "creating index for large object cross-references\n"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×\n"
 
-#: pg_backup_db.c:809
+#: pg_backup_db.c:810
 msgid "could not create index on large object cross-reference table"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
 
-#: pg_backup_db.c:822
+#: pg_backup_db.c:823
 msgid "could not create large object cross-reference entry"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
 
-#: pg_backup_db.c:834
+#: pg_backup_db.c:835
 msgid "could not start database transaction"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÎÁÞÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÄÌÑ ÂÁÚÙ"
 
-#: pg_backup_db.c:848
+#: pg_backup_db.c:849
 msgid "could not start transaction for large object cross-references"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÎÁÞÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
 
-#: pg_backup_db.c:861
+#: pg_backup_db.c:862
 msgid "could not commit database transaction"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ (COMMIT) ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÄÌÑ ÂÁÚÙ"
 
-#: pg_backup_db.c:874
+#: pg_backup_db.c:875
 msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
 
@@ -1549,8 +1551,8 @@ msgid "  %s [OPTION]... [FILE]\n"
 msgstr "  %s [ïðãéñ]... [æáêì]\n"
 
 #: pg_restore.c:363
-msgid "  -d, --dbname=NAME        target database name\n"
-msgstr "  -d, --dbname=éíñ         ÉÍÑ ÂÁÚÙ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
+msgid "  -d, --dbname=NAME        connect to database name\n"
+msgstr "  -d, --dbname=éíñ         ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÕËÁÚÁÎÏÊ ÂÁÚÅ\n"
 
 #: pg_restore.c:365
 msgid "  -F, --format=c|t         specify backup file format\n"
@@ -1577,8 +1579,8 @@ msgid "  -a, --data-only          restore only the data, no schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only          ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÂÅÚ ÓÈÅÍÙ\n"
 
 #: pg_restore.c:375
-msgid "  -C, --create             issue commands to create the database\n"
-msgstr "  -C, --create             ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÂÁÚÙ\n"
+msgid "  -C, --create             create the target database\n"
+msgstr "  -C, --create             ÓÏÚÄÁÔØ ÂÁÚÕ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
 
 #: pg_restore.c:376
 msgid "  -I, --index=NAME         restore named index\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sl.po b/src/bin/pg_dump/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..acc59c94c3e3040a0496d9ddd08ff514c02a8fc2
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_dump/po/sl.po
@@ -0,0 +1,1764 @@
+# Slovenian message translation for pg_controldata.
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-04 13:08-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 02:56+0100\n"
+"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"Language-Team: Slovenia <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+
+#: pg_dump.c:366
+#: pg_restore.c:229
+msgid "User name: "
+msgstr "Uporabni¹ko ime: "
+
+#: pg_dump.c:402
+#: pg_dumpall.c:264
+#: pg_restore.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
+msgstr "%s: neveljavna -X mo¾nost -- %s\n"
+
+#: pg_dump.c:404
+#: pg_dump.c:418
+#: pg_dump.c:427
+#: pg_dumpall.c:266
+#: pg_dumpall.c:275
+#: pg_dumpall.c:292
+#: pg_restore.c:258
+#: pg_restore.c:268
+#: pg_restore.c:285
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Za veè informacij poskusite \"%s --help\".\n"
+
+#: pg_dump.c:425
+#: pg_dumpall.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: preveè argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n"
+
+#: pg_dump.c:438
+msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
+msgstr "mo¾nosti \"schema only\" (-s) in \"data only\" (-a) ni mogoèe uporabiti skupaj\n"
+
+#: pg_dump.c:444
+msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
+msgstr "mo¾nosti \"clean\" (-c) in \"data only\" (-a) ni mogoèe uporabiti skupaj\n"
+
+#: pg_dump.c:450
+msgid "large-object output not supported for a single table\n"
+msgstr "izvoz velikih objektov ni mogoè, kadar izva¾ate posamezno tabelo\n"
+
+#: pg_dump.c:451
+#: pg_dump.c:458
+msgid "use a full dump instead\n"
+msgstr "uporabite izvoz celotne vsebine baze (full dump)\n"
+
+#: pg_dump.c:457
+msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
+msgstr "izvoz velikih objektov ni mogoè, kadar izva¾ate vsebino posamezne sheme\n"
+
+#: pg_dump.c:464
+msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
+msgstr "mo¾nosti INSERT (-d, -D) in OID (-o) ni mogoèe uporabiti skupaj\n"
+
+#: pg_dump.c:465
+msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
+msgstr "(Ukaz INSERT ne more nastavljati OID vrednosti.)\n"
+
+#: pg_dump.c:471
+msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
+msgstr "velikih objektov ni mogoèe izvoziti v tekstovno datoteko\n"
+
+#: pg_dump.c:472
+msgid "(Use a different output format.)\n"
+msgstr "(Uporabite drugaèen izhodni format.)\n"
+
+#: pg_dump.c:501
+#, c-format
+msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
+msgstr "navedli ste neveljaven izhodni format: \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:507
+#, c-format
+msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
+msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti za pisanje\n"
+
+#: pg_backup_db.c:52
+#: pg_dump.c:518
+#, c-format
+msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
+msgstr "niza z razlièico \"%s\" ni bilo mogoèe razumeti\n"
+
+#: pg_dump.c:554
+#, c-format
+msgid "last built-in OID is %u\n"
+msgstr "zadnji vgrajen OID je %u\n"
+
+#: pg_dump.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s izvozi podatkovno bazo v tekstovno datoteko ali druge formate.\n"
+"\n"
+
+#: pg_dump.c:666
+#: pg_dumpall.c:337
+#: pg_restore.c:359
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uporaba:\n"
+
+#: pg_dump.c:667
+#, c-format
+msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
+msgstr "  %s [MO®NOST]... [IME_BAZE]\n"
+
+#: pg_dump.c:669
+#: pg_dumpall.c:340
+#: pg_restore.c:362
+msgid ""
+"\n"
+"General options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Splo¹ne mo¾nosti:\n"
+
+#: pg_dump.c:670
+#: pg_restore.c:364
+msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
+msgstr "  -f, --file=DATOTEKA      ime izhodne datoteke\n"
+
+#: pg_dump.c:671
+msgid "  -F, --format=c|t|p       output file format (custom, tar, plain text)\n"
+msgstr "  -F, --format=c|t|p       format izhodne datoteke (custom, tar, plain text)\n"
+
+#: pg_dump.c:672
+msgid ""
+"  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
+"                           pg_dump version\n"
+msgstr ""
+"  -i, --ignore-version     nadaljuj tudi ob neujemanju razlièic stre¾nika in\n"
+"                           programa pg_dump\n"
+
+#: pg_dump.c:674
+#: pg_restore.c:368
+msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
+msgstr "  -v, --verbose            verbose naèin\n"
+
+#: pg_dump.c:675
+msgid "  -Z, --compress=0-9       compression level for compressed formats\n"
+msgstr "  -Z, --compress=0-9       stopnja kompresije za stisnjene formate\n"
+
+#: pg_dump.c:676
+#: pg_dumpall.c:343
+#: pg_restore.c:369
+msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                   izpi¹i to pomoè, nato konèaj program\n"
+
+#: pg_dump.c:677
+#: pg_dumpall.c:344
+#: pg_restore.c:370
+msgid "  --version                output version information, then exit\n"
+msgstr "  --version                izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n"
+
+#: pg_dump.c:679
+#: pg_dumpall.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Options controlling the output content:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mo¾nosti za doloèanje vsebine izvoza:\n"
+
+#: pg_dump.c:680
+#: pg_dumpall.c:346
+msgid "  -a, --data-only          dump only the data, not the schema\n"
+msgstr "  -a, --data-only          izvozi samo podatke, brez definicij\n"
+
+#: pg_dump.c:681
+msgid "  -b, --blobs              include large objects in dump\n"
+msgstr "  -b, --blobs              v izvoz vkljuèi velike objekte\n"
+
+#: pg_dump.c:682
+#: pg_restore.c:374
+msgid "  -c, --clean              clean (drop) schema prior to create\n"
+msgstr "  -c, --clean              pred ustvarjanjem odstrani (drop) objekte, èe ¾e obstajajo\n"
+
+#: pg_dump.c:683
+msgid "  -C, --create             include commands to create database in dump\n"
+msgstr "  -C, --create             v izvo¾ene podatke dodaj ukaz za kreiranje baze\n"
+
+#: pg_dump.c:684
+#: pg_dumpall.c:348
+msgid "  -d, --inserts            dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
+msgstr "  -d, --inserts            podatke izvozi v obliki INSERT, namesto COPY ukazov\n"
+
+#: pg_dump.c:685
+#: pg_dumpall.c:349
+msgid "  -D, --column-inserts     dump data as INSERT commands with column names\n"
+msgstr "  -D, --column-inserts     podatke izvozi v obliki INSERT ukazov z imeni stolpcev\n"
+
+#: pg_dump.c:686
+msgid "  -n, --schema=SCHEMA      dump the named schema only\n"
+msgstr "  -n, --schema=SHEMA       izvozi samo vsebino navedene sheme\n"
+
+#: pg_dump.c:687
+#: pg_dumpall.c:351
+msgid "  -o, --oids               include OIDs in dump\n"
+msgstr "  -o, --oids               v izvoz vkljuèi OID vrednosti\n"
+
+#: pg_dump.c:688
+msgid ""
+"  -O, --no-owner           do not output commands to set object ownership\n"
+"                           in plain text format\n"
+msgstr ""
+"  -O, --no-owner           v tekstovno datoteko z izvo¾enimi podatki ne dodaj\n"
+"                           ukazov za nastavitev lastni¹tva objektov\n"
+
+#: pg_dump.c:690
+#: pg_dumpall.c:353
+msgid "  -s, --schema-only        dump only the schema, no data\n"
+msgstr "  -s, --schema-only        izvozi samo definicije, brez podatkov\n"
+
+#: pg_dump.c:691
+msgid ""
+"  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use in\n"
+"                           plain text format\n"
+msgstr ""
+"  -S, --superuser=NAME     navedite ime superuser uporabnika, ki bo uporabljeno\n"
+"                           v tekstovnem formatu\n"
+
+#: pg_dump.c:693
+msgid "  -t, --table=TABLE        dump the named table only\n"
+msgstr "  -t, --table=TABELA       izvozi samo vsebino navedene tabele\n"
+
+#: pg_dump.c:694
+#: pg_dumpall.c:355
+msgid "  -x, --no-privileges      do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+msgstr "  -x, --no-privileges      ne izva¾aj pravic (grant/revoke)\n"
+
+#: pg_dump.c:695
+#: pg_dumpall.c:356
+msgid ""
+"  -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
+"                           disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
+msgstr ""
+"  -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
+"                           onemogoèi navajanje z dolarskimi znaki; uporabi\n"
+"                           standardno SQL navajanje\n"
+
+#: pg_dump.c:697
+#: pg_dumpall.c:358
+#: pg_restore.c:388
+msgid ""
+"  -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
+"                           disable triggers during data-only restore\n"
+msgstr ""
+"  -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
+"                           med obnavljanjem samih podatkov onemogoèi pro¾ilce\n"
+
+#: pg_dump.c:699
+#: pg_dumpall.c:360
+#: pg_restore.c:390
+msgid ""
+"  -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
+"                           use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
+"                           OWNER TO commands\n"
+msgstr ""
+"  -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
+"                           uporabiSESSION AUTHORIZATION ukaze namesto\n"
+"                           OWNER TO ukazov\n"
+
+#: pg_dump.c:703
+#: pg_dumpall.c:364
+#: pg_restore.c:394
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Povezavne mo¾nosti:\n"
+
+#: pg_dump.c:704
+#: pg_dumpall.c:365
+#: pg_restore.c:395
+msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
+msgstr "  -h, --host=GOSTITELJ     gostitelj podatkovnega stre¾nika ali imenik z vtiènico\n"
+
+#: pg_dump.c:705
+#: pg_dumpall.c:366
+#: pg_restore.c:396
+msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
+msgstr "  -p, --port=VRATA         vrata (port) podatkovnega stre¾nika\n"
+
+#: pg_dump.c:706
+#: pg_dumpall.c:367
+#: pg_restore.c:397
+msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
+msgstr "  -U, --username=UPORABNIK pove¾i se z navedenim uporabni¹kim imenom\n"
+
+#: pg_dump.c:707
+#: pg_dumpall.c:368
+#: pg_restore.c:398
+msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
+msgstr "  -W, --password           vpra¹aj za geslo (ponavadi se to zgodi samodejno)\n"
+
+#: pg_dump.c:709
+msgid ""
+"\n"
+"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
+"variable value is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Èe ime baze ni podano, je uporabljena vrednost okoljske spremenljivke PGDATABASE.\n"
+"\n"
+
+#: pg_dump.c:711
+#: pg_dumpall.c:371
+#: pg_restore.c:402
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Napake sporoèajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1209
+#: pg_dump.c:719
+msgid "*** aborted because of error\n"
+msgstr "*** prekinitev zaradi napake\n"
+
+#: pg_dump.c:801
+#, c-format
+msgid "dumping contents of table %s\n"
+msgstr "izva¾anje vsebine tabele %s\n"
+
+#: pg_dump.c:913
+#, c-format
+msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n"
+msgstr "SQL ukaz za izvoz vsebine tabele \"%s\" ni uspel: PQendcopy() ni uspel.\n"
+
+#: pg_dump.c:914
+#: pg_dump.c:8071
+#, c-format
+msgid "Error message from server: %s"
+msgstr "Sporoèilo o napaki od stre¾nika: %s"
+
+#: pg_dump.c:915
+#: pg_dump.c:8072
+#, c-format
+msgid "The command was: %s\n"
+msgstr "Ukaz se je glasil: %s\n"
+
+#: pg_dump.c:1185
+msgid "saving database definition\n"
+msgstr "shranjevanje definicije baze podatkov\n"
+
+#: pg_dump.c:1231
+#, c-format
+msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
+msgstr "manjkajoè pg_database vnos za bazo podatkov \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:1238
+#, c-format
+msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
+msgstr "poizvedba je vrnila veè kot en (%d) pg_database vnos za bazo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:1348
+msgid "saving encoding\n"
+msgstr "shranjevanje kodne tabele\n"
+
+#: pg_dump.c:1398
+msgid "saving large objects\n"
+msgstr "shranjevanje velikih objektov\n"
+
+#: pg_dump.c:1431
+#, c-format
+msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
+msgstr "dumpBlobs(): velikega objekta ni bilo mogoèe odpreti: %s"
+
+#: pg_dump.c:1444
+#, c-format
+msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
+msgstr "dumpBlobs(): napaka pri branju velikega objekta: %s"
+
+#: pg_dump.c:1578
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "OPOZORILO: lastnik sheme \"%s\" se zdi neveljaven\n"
+
+#: pg_dump.c:1595
+#, c-format
+msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "navedena shema \"%s\" ne obstaja\n"
+
+#: pg_dump.c:1632
+#, c-format
+msgid "schema with OID %u does not exist\n"
+msgstr "shema z OID %u ne obstaja\n"
+
+#: pg_dump.c:1817
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "OPOZORILO: lastnik podatkovnega tipa \"%s\" se zdi neveljaven\n"
+
+#: pg_dump.c:1915
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "OPOZORILO: lastnik operatorja \"%s\"  se zdi neveljaven\n"
+
+#: pg_dump.c:2081
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "OPOZORILO: lastnik razreda operatorjev \"%s\" se zdi neveljaven\n"
+
+#: pg_dump.c:2185
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "OPOZORILO: lastnik agregatne funkcije \"%s\" se zdi neveljaven\n"
+
+#: pg_dump.c:2319
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "OPOZORILO: lastnik funkcije \"%s\" se zdi neveljaven\n"
+
+#: pg_dump.c:2597
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "OPOZORILO: lastnik tabele \"%s\" se zdi neveljaven\n"
+
+#: pg_dump.c:2616
+#, c-format
+msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "navedena tabela \"%s\" ne obstaja\n"
+
+#: pg_dump.c:2723
+#, c-format
+msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
+msgstr "branje indeksov za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:2960
+#, c-format
+msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
+msgstr "branje omejitev po tujem kljuèu za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3236
+#, c-format
+msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
+msgstr "branje pro¾ilcev za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3308
+#, c-format
+msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
+msgstr "namesto prièakovanih %d je na tabeli \"%s\" bilo najdenih %d pro¾ilcev\n"
+
+#: pg_dump.c:3353
+#, c-format
+msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
+msgstr "poizvedba je vrnila null za ime referencirane tabele za pro¾ilec tujega kljuèa \"%s\" na tabeli \"%s\" (OID tabele: %u)\n"
+
+#: pg_dump.c:3654
+#, c-format
+msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
+msgstr "iskanje stolpcev in podatkovnih tipov za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3740
+#, c-format
+msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
+msgstr "tabela \"%s\" vsebuje neveljavno ¹tevilèenje stolpcev\n"
+
+#: pg_dump.c:3774
+#, c-format
+msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
+msgstr "iskanje privzetih izrazov za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3857
+#, c-format
+msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
+msgstr "%d ni veljavna adnum vrednost za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3875
+#, c-format
+msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
+msgstr "iskanje CHECK omejitev za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3939
+#, c-format
+msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
+msgstr "namesto prièakovanih %d je na tabeli \"%s\" bilo najdenih %d CHECK omejitev\n"
+
+#: pg_dump.c:3941
+msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
+msgstr "(Obstaja verjetnost, da gre za okvaro sistemskih katalogov.)\n"
+
+#: pg_dump.c:4628
+#: pg_dump.c:4793
+#: pg_dump.c:5192
+#: pg_dump.c:5577
+#: pg_dump.c:5874
+#: pg_dump.c:6074
+#: pg_dump.c:6257
+#, c-format
+msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
+msgstr "Namesto ene je bilo prejetih %d vrstic od: %s"
+
+#: pg_dump.c:4901
+#, c-format
+msgid "query yielded no rows: %s\n"
+msgstr "poizvedba ni vrnila nobene vrstice: %s\n"
+
+#: pg_dump.c:5248
+msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
+msgstr "OPOZORILO: polja proargnames ni bilo mogoèe razumeti\n"
+
+#: pg_dump.c:5285
+#, c-format
+msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
+msgstr "neprepoznana vrednost za doloèitev stabilnosti (provolatile value) funkcije \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:5799
+#, c-format
+msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
+msgstr "OPOZORILO: operatorja z OID %s ni bilo mogoèe najti\n"
+
+#: pg_dump.c:6285
+#, c-format
+msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
+msgstr "OPOZORILO: agregatne funkcije \"%s\" ni bilo mogoèe pravilno izvoziti za to razlièico baze; ignorirana\n"
+
+#: pg_dump.c:6417
+#, c-format
+msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
+msgstr "ACL seznama (%s) za objekt \"%s\" ni bilo mogoèe razumeti (%s)\n"
+
+#: pg_dump.c:6510
+#, c-format
+msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
+msgstr "poizvedba za pridobitev definicije pogleda \"%s\" ni vrnila podatkov\n"
+
+#: pg_dump.c:6513
+#, c-format
+msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
+msgstr "poizvedba za pridobitev definicije pogleda \"%s\" je vrnila veè kot en rezultat\n"
+
+#: pg_dump.c:6522
+#, c-format
+msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
+msgstr "definicija pogleda \"%s\" se zdi prazna (dol¾ine niè)\n"
+
+#: pg_dump.c:6832
+#, c-format
+msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
+msgstr "%d ni veljavno ¹tevilo stolpca za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:6933
+#, c-format
+msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
+msgstr "manjka indeks za omejitev \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:7103
+#, c-format
+msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
+msgstr "neprepoznan tip omejitve: %c\n"
+
+#: pg_dump.c:7145
+msgid "inserted invalid OID\n"
+msgstr "vstavljen je bil neveljaven OID\n"
+
+#: pg_dump.c:7151
+#, c-format
+msgid "maximum system OID is %u\n"
+msgstr "najveèja mo¾na sistemska OID vrednost je %u\n"
+
+#: pg_dump.c:7192
+msgid "missing pg_database entry for this database\n"
+msgstr "manjkajoè pg_database vnos za to bazo podatkov\n"
+
+#: pg_dump.c:7197
+msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
+msgstr "najden je bil veè kot en pg_database vnos za trenutno bazo\n"
+
+#: pg_dump.c:7229
+msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
+msgstr "v pg_class ni bilo mogoèe najti vnosa za pg_indexes\n"
+
+#: pg_dump.c:7234
+msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
+msgstr "v pg_class je bil najden veè kot en vnos za pg_indexes\n"
+
+#: pg_dump.c:7283
+#, c-format
+msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
+msgstr "poizvedba za pridobitev podatkov o zaporedju \"%s\" je vrnila %d vrstic (namesto 1)\n"
+
+#: pg_dump.c:7292
+#, c-format
+msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
+msgstr "poizvedba za pridobitev podatkov o zaporedju \"%s\" je vrnila ime \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:7529
+#, c-format
+msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
+msgstr "neveljaven argument (%s) za pro¾ilec \"%s\" na tabeli \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:7635
+#, c-format
+msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
+msgstr "poizvedba za pridobitev pravila \"%s\" za tabelo \"%s\" ni uspela: vrnjeno je bilo napaèno ¹tevilo vrstic"
+
+#: pg_dump.c:7702
+msgid "reading dependency data\n"
+msgstr "branje podatkov o odvisnostih\n"
+
+#: pg_dump.c:7879
+#, c-format
+msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
+msgstr "poizvedba je vrnila %d vrstic namesto ene: %s\n"
+
+#: pg_dump.c:8066
+msgid "SQL command failed\n"
+msgstr "SQL ukaz ni uspel\n"
+
+#: common.c:99
+msgid "reading schemas\n"
+msgstr "branje shem\n"
+
+#: common.c:103
+msgid "reading user-defined functions\n"
+msgstr "branje funkcij, definiranih s strani uporabnika\n"
+
+#: common.c:108
+msgid "reading user-defined types\n"
+msgstr "branje podatkovnih tipov, definiranih s strani uporabnika\n"
+
+#: common.c:113
+msgid "reading procedural languages\n"
+msgstr "branje proceduralnih jezikov\n"
+
+#: common.c:117
+msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
+msgstr "branje agregatnih funkcij, definiranih s strani uporabnika\n"
+
+#: common.c:121
+msgid "reading user-defined operators\n"
+msgstr "branje operatorjev, definiranih s strani uporabnika\n"
+
+#: common.c:125
+msgid "reading user-defined operator classes\n"
+msgstr "branje razredov operatorjev, definiranih s strani uporabnika\n"
+
+#: common.c:129
+msgid "reading user-defined conversions\n"
+msgstr "branje pretvorb, definiranih s strani uporabnika\n"
+
+#: common.c:133
+msgid "reading user-defined tables\n"
+msgstr "branje tabel, definiranih s strani uporabnika\n"
+
+#: common.c:137
+msgid "reading table inheritance information\n"
+msgstr "branje podatkov o dedovanju tabel\n"
+
+#: common.c:141
+msgid "reading rewrite rules\n"
+msgstr "branje prepisovalnih pravil\n"
+
+#: common.c:145
+msgid "reading type casts\n"
+msgstr "branje pretvorb med podatkovnimi tipi\n"
+
+#: common.c:150
+msgid "finding inheritance relationships\n"
+msgstr "iskanje sorodnosti med tabelami\n"
+
+#: common.c:154
+msgid "reading column info for interesting tables\n"
+msgstr "branje podatkov o stolpcih zanimivih tabel\n"
+
+#: common.c:158
+msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
+msgstr "oznaèevanje podedovanih stolpcev v podtabelah\n"
+
+#: common.c:162
+msgid "reading indexes\n"
+msgstr "branje indeksov\n"
+
+#: common.c:166
+msgid "reading constraints\n"
+msgstr "branje omejitev\n"
+
+#: common.c:170
+msgid "reading triggers\n"
+msgstr "branje pro¾ilcev\n"
+
+#: common.c:421
+#: common.c:553
+#: common.c:587
+#: pg_backup_archiver.c:616
+#: pg_backup_archiver.c:960
+#: pg_backup_archiver.c:1074
+#: pg_backup_archiver.c:1512
+#: pg_backup_archiver.c:1662
+#: pg_backup_archiver.c:1695
+#: pg_backup_custom.c:141
+#: pg_backup_custom.c:146
+#: pg_backup_custom.c:152
+#: pg_backup_custom.c:167
+#: pg_backup_custom.c:544
+#: pg_backup_db.c:156
+#: pg_backup_db.c:232
+#: pg_backup_files.c:112
+#: pg_backup_tar.c:168
+#: pg_backup_tar.c:960
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n"
+
+#: common.c:728
+#, c-format
+msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
+msgstr "neuspe¹en sanity check: star¹evski OID %u tabele \"%s\" (OID %u) ni bil najden\n"
+
+#: common.c:770
+msgid "could not parse numeric array: too many numbers\n"
+msgstr "polja ¹tevil ni bilo mogoèe razumeti: polje vsebuje preveè ¹tevil\n"
+
+#: common.c:785
+msgid "could not parse numeric array: invalid character in number\n"
+msgstr "polja ¹tevil ni bilo mogoèe razumeti: ¹tevilo vsebuje neveljaven znak\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:45
+msgid "archiver"
+msgstr "arhiver"
+
+#: pg_backup_archiver.c:125
+msgid "could not close output archive file\n"
+msgstr "izhodne arhivske datoteke ni bilo mogoèe zapreti\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:152
+msgid "-C and -c are incompatible options\n"
+msgstr "mo¾nosti -C in -c nista zdru¾ljivi\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:159
+msgid "connecting to database for restore\n"
+msgstr "vzpostavljanje povezave z bazo za obnavljanje\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:161
+msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
+msgstr "direktne povezave z bazo niso podprte v pre-1.3 arhivih\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:204
+msgid "implied data-only restore\n"
+msgstr "implicitno obnavljanje samo podatkov (data-only restore)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:237
+#, c-format
+msgid "dropping %s %s\n"
+msgstr "odstranjevanje %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:263
+#: pg_backup_archiver.c:265
+#, c-format
+msgid "warning from original dump file: %s\n"
+msgstr "opozorilo iz originalne datoteke: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:272
+#, c-format
+msgid "creating %s %s\n"
+msgstr "ustvarjanje %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:280
+#, c-format
+msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
+msgstr "vzpostavljanje povezave z novo bazo \"%s\"\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:305
+msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n"
+msgstr "obnavljanje podatkov iz kompresiranega arhiva ni mogoèe (program ne vsebuje podpore za kompresijo)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:325
+msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
+msgstr "OPOZORILO: izpu¹èam obnavljanje velikih objektov\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:335
+#, c-format
+msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
+msgstr "obnavljanje podatkov za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:367
+#: pg_backup_archiver.c:453
+#, c-format
+msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
+msgstr "popravljanje navzkri¾nega referenciranja velikega objekta za \"%s\"\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:378
+#, c-format
+msgid "executing %s %s\n"
+msgstr "izvr¹evanje %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:398
+#, c-format
+msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
+msgstr "nastavljanje lastnika in pravic za %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:516
+msgid "disabling triggers\n"
+msgstr "onemogoèanje pro¾ilcev\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:555
+msgid "enabling triggers\n"
+msgstr "omogoèanje pro¾ilcev\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:590
+msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
+msgstr "interna napaka -- WriteData ne more biti klicana izven konteksta DataDumper rutine\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:724
+msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
+msgstr "izbrana oblika arhiva ne podpira izvoza velikih objektov\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:764
+#: pg_backup_archiver.c:852
+msgid "committing large-object transactions\n"
+msgstr "potrjevanje transakcij za velike objekte\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:774
+#, c-format
+msgid "restored %d large objects\n"
+msgstr "obnovljenih je bilo %d velikih objektov\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:791
+msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
+msgstr "velikih objektov ni mogoèe obnoviti brez povezave z bazo\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:805
+msgid "starting large-object transactions\n"
+msgstr "zaèenjanje transakcij za velike objekte\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:813
+msgid "could not create large object\n"
+msgstr "velikega objekta ni bilo mogoèe ustvariti\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:815
+#, c-format
+msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
+msgstr "obnavljanje velikega objekta z OID %u kot %u\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:821
+msgid "could not open large object\n"
+msgstr "velikega objekta ni bilo mogoèe odpreti\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:836
+#, c-format
+msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
+msgstr "zapisal preostalih %lu byte-ov podatkov velikega objekta (rezultat = %lu)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:839
+#: pg_backup_archiver.c:1131
+#, c-format
+msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
+msgstr "v velik objekt ni bilo mogoèe pisati (rezultat: %lu, prièakovano: %lu)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:885
+msgid "could not open TOC file\n"
+msgstr "TOC datoteke ni bilo mogoèe odpreti\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:906
+#, c-format
+msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
+msgstr "OPOZORILO: vrstica je bila ignorirana: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:913
+#, c-format
+msgid "could not find entry for ID %d\n"
+msgstr "vnosa za ID %d ni bilo mogoèe najti\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:923
+#: pg_backup_files.c:156
+#: pg_backup_files.c:439
+#, c-format
+msgid "could not close TOC file: %s\n"
+msgstr "TOC datoteke ni bilo mogoèe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1022
+#: pg_backup_files.c:130
+#, c-format
+msgid "could not open output file: %s\n"
+msgstr "izhodne datoteke ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1038
+#, c-format
+msgid "could not close output file: %s\n"
+msgstr "izhodne datoteke ni bilo mogoèe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1127
+#, c-format
+msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
+msgstr "zapisal %lu byte-ov podatkov velikega objekta (rezultat = %lu)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1149
+msgid "could not write to compressed archive\n"
+msgstr "v kompresiran arhiv ni bilo mogoèe pisati\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1157
+msgid "could not write to custom output routine\n"
+msgstr "v custom izhodno rutino ni bilo mogoèe pisati\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1172
+#, c-format
+msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
+msgstr "v izhodno datoteko ni bilo mogoèe pisati (%lu != %lu)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1257
+msgid "Error while INITIALIZING:\n"
+msgstr "Napaka med inicializacijo:\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1262
+msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
+msgstr "Napaka med procesiranjem seznama vsebine (TOC):\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1267
+msgid "Error while FINALIZING:\n"
+msgstr "Napaka med finalizacijo:\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1272
+#, c-format
+msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
+msgstr "Napaka pri TOC vnosu %d; %u %u %s %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1405
+#, c-format
+msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
+msgstr "Neprièakovani data offset flag %d\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1418
+msgid "file offset in dump file is too large\n"
+msgstr "file offset v dump datoteki je prevelik\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1530
+msgid "attempting to ascertain archive format\n"
+msgstr "preverjanje formata arhiva\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1550
+#: pg_backup_files.c:148
+#, c-format
+msgid "could not open input file: %s\n"
+msgstr "vhodne datoteke ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1557
+#, c-format
+msgid "could not read input file: %s\n"
+msgstr "vhodne datoteke ni bilo mogoèe prebrati: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1559
+#, c-format
+msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
+msgstr "vhodna datoteka je prekratka (prebrano: %lu, prièakovano: 5)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1612
+msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
+msgstr "vhodna datoteka ne izgleda kot veljaven arhiv (morda je prekratka?)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1615
+msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
+msgstr "vhodna datoteka ne izgleda kot veljaven arhiv\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1633
+#, c-format
+msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
+msgstr "prebral %lu byte-ov v lookahead medpomnilnik\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1640
+#, c-format
+msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
+msgstr "vhodne datoteke po branju glave ni bilo mogoèe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1657
+#, c-format
+msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
+msgstr "alociranje AH za %s, format %d\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1711
+#, c-format
+msgid "archive format is %d\n"
+msgstr "oblika arhiva je %d\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1739
+#, c-format
+msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
+msgstr "\"%d\" ni prepoznavna oblika arhiva\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1866
+#, c-format
+msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
+msgstr "ID vnosa %d je izven obsega -- obstaja mo¾nost TOC okvare\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1948
+#, c-format
+msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
+msgstr "branje TOC vnosa %d (ID %d) za %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2110
+#, c-format
+msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
+msgstr "uporabnika seje ni bilo mogoèe spremeniti v \"%s\": %s"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2495
+msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
+msgstr "OPOZORILO: izbrani naèin kompresije ni na voljo -- arhiv ne bo kompresiran\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2528
+msgid "did not find magic string in file header\n"
+msgstr "glava datoteke ne vsebuje magiènega niza oz. le-ta ni bil najden\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2542
+#, c-format
+msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
+msgstr "glava datoteke vsebuje nepodprto razlièico (%d.%d)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2547
+#, c-format
+msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
+msgstr "sanity check velikosti integer vrednosti (%lu) ni uspel\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2551
+msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n"
+msgstr "OPOZORILO: arhiv je bil ustvarjen na raèunalniku, ki podpira veèje integer vrednosti, kot trenutni sistem; nekatere operacije morda ne bodo uspele\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2561
+#, c-format
+msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
+msgstr "prièakovani format (%d) se razlikuje od formata, najdenega v datoteki (%d)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2577
+msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
+msgstr "OPOZORILO: arhiv je kompresiran, name¹èeni programi pa kompresije ne podpirajo -- podatki ne bodo na voljo\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2595
+msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
+msgstr "OPOZORILO: glava vsebuje neveljaven datum nastanka\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:97
+msgid "custom archiver"
+msgstr "custom arhiver"
+
+#: pg_backup_custom.c:180
+#: pg_backup_custom.c:191
+#, c-format
+msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n"
+msgstr "arhivske datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:389
+msgid "invalid OID for large object\n"
+msgstr "neveljaven OID velikega objekta\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:447
+msgid "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n"
+msgstr "Izvoz specifiènega TOC podatkovnega bloka izven normalnega vrstnega reda brez IDja v tem podatkovnem toku ni mogoè (zahteva fseek)\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:462
+#, c-format
+msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
+msgstr "med iskanjem po arhivu je bil najden podatkovni blok neznanega tipa (%d)\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:473
+#, c-format
+msgid "error during file seek: %s\n"
+msgstr "napaka med file seek operacijo: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:480
+#, c-format
+msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
+msgstr "med branjem podatkov je bil najden neprièakovan ID bloka (%d) -- prièakovana je bila vrednost %d\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:491
+msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n"
+msgstr "velikih objektov ni mogoèe nalo¾iti brez povezave z bazo\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:497
+#, c-format
+msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
+msgstr "med obnavljanjem podatkov iz arhiva je bil najden podatkovni blok neznanega tipa (%d)\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:531
+#: pg_backup_custom.c:893
+#, c-format
+msgid "could not initialize compression library: %s\n"
+msgstr "kompresijske knji¾nice ni bilo mogoèe inicializirati: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:553
+#: pg_backup_custom.c:676
+#, c-format
+msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n"
+msgstr "podatkovnega bloka ni bilo mogoèe prebrati -- prièakovano %lu, dobljeno %lu\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:571
+#: pg_backup_custom.c:601
+#, c-format
+msgid "could not uncompress data: %s\n"
+msgstr "podatkov ni bilo mogoèe raz¹iriti: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:607
+#, c-format
+msgid "could not close compression library: %s\n"
+msgstr "kompresijske knji¾nice ni bilo mogoèe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:704
+#, c-format
+msgid "could not write byte: %s\n"
+msgstr "byte-a ni bilo mogoèe zapisati: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:748
+#: pg_backup_files.c:414
+#, c-format
+msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
+msgstr "napaka pri pisanju v _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:819
+#, c-format
+msgid "could not close archive file: %s\n"
+msgstr "arhivske datoteke ni bilo mogoèe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:842
+msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
+msgstr "OPOZORILO: neskladje med ftell vrednostjo in prièakovano pozicijo -- uporabljena bo ftell vrednost\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:925
+#, c-format
+msgid "could not compress data: %s\n"
+msgstr "podatkov ni bilo mogoèe stisniti: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:945
+msgid "could not write compressed chunk\n"
+msgstr "kompresiranega ko¹èka ni bilo mogoèe zapisati\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:959
+msgid "could not write uncompressed chunk\n"
+msgstr "nekompresiranega ko¹èka ni bilo mogoèe zapisati\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:1005
+#, c-format
+msgid "could not close compression stream: %s\n"
+msgstr "kompresijskega toka ni bilo mogoèe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_db.c:31
+msgid "archiver (db)"
+msgstr "arhiver (db)"
+
+#: pg_backup_db.c:68
+msgid "could not get server_version from libpq\n"
+msgstr "vrednosti server_version ni bilo mogoèe dobiti od libpq\n"
+
+#: pg_backup_db.c:78
+#, c-format
+msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
+msgstr "razlièica stre¾nika: %s; razlièica %s: %s\n"
+
+#: pg_backup_db.c:81
+msgid "proceeding despite version mismatch\n"
+msgstr "nadaljujemo kljub neujemanju razlièic\n"
+
+#: pg_backup_db.c:83
+msgid "aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed anyway.)\n"
+msgstr "prekinjamo zaradi neskladja razlièic (Da bi kljub temu nadaljevali, uporabite mo¾nost -i.)\n"
+
+#: pg_backup_db.c:150
+#, c-format
+msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
+msgstr "vzpostavljanje povezave z bazo \"%s\" kot uporabnik \"%s\"\n"
+
+#: pg_backup_db.c:154
+#: pg_backup_db.c:186
+#: pg_backup_db.c:230
+#: pg_backup_db.c:259
+#: pg_dumpall.c:941
+#: pg_dumpall.c:967
+msgid "Password: "
+msgstr "Geslo: "
+
+#: pg_backup_db.c:166
+msgid "failed to reconnect to database\n"
+msgstr "z bazo podatkov se ni bilo mogoèe ponovno povezati\n"
+
+#: pg_backup_db.c:189
+#, c-format
+msgid "could not reconnect to database: %s"
+msgstr "z bazo podatkov se ni bilo mogoèe ponovno povezati: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:226
+msgid "already connected to a database\n"
+msgstr "povezava z bazo je ¾e vzpostavljena\n"
+
+#: pg_backup_db.c:249
+msgid "failed to connect to database\n"
+msgstr "z bazo podatkov se ni bilo mogoèe povezati\n"
+
+#: pg_backup_db.c:268
+#, c-format
+msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "povezovanje z bazo \"%s\" ni uspelo: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:283
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: pg_backup_db.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: no result from server\n"
+msgstr "%s: stre¾nik ni vrnil rezultata\n"
+
+#: pg_backup_db.c:319
+msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
+msgstr "COPY ukaz je bil izvr¹en preko ne-primarne povezave\n"
+
+#: pg_backup_db.c:409
+msgid "error returned by PQputline\n"
+msgstr "funkcija PQputline je vrnila napako\n"
+
+#: pg_backup_db.c:420
+msgid "error returned by PQendcopy\n"
+msgstr "funkcija PQendcopy je vrnila napako\n"
+
+#: pg_backup_db.c:480
+msgid "could not execute query"
+msgstr "poizvedbe ni bilo mogoèe izvr¹iti"
+
+#: pg_backup_db.c:700
+#, c-format
+msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s"
+msgstr "OID stolpcev tabele \"%s\" ni bilo mogoèe najti: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:706
+#, c-format
+msgid "no OID type columns in table %s\n"
+msgstr "tabela \"%s\" ne vsebuje stolpcev tipa OID\n"
+
+#: pg_backup_db.c:720
+#, c-format
+msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
+msgstr "popravljanje navzkri¾nega referenciranja velikih objektov za %s.%s\n"
+
+#: pg_backup_db.c:759
+#, c-format
+msgid "SQL: %s\n"
+msgstr "SQL: %s\n"
+
+#: pg_backup_db.c:764
+#, c-format
+msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
+msgstr "stolpca \"%s\" v tabeli \"%s\" ni bilo mogoèe posodobiti: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:769
+#, c-format
+msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
+msgstr "pri posodabljanju stolpca \"%s\" v tabeli \"%s\" je pri¹lo do napake: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:792
+msgid "creating table for large object cross-references\n"
+msgstr "ustvarjanje tabele za navzkri¾ne reference velikih objektov\n"
+
+#: pg_backup_db.c:795
+msgid "could not create large object cross-reference table"
+msgstr "tabele za navzkri¾ne reference velikih objektov ni bilo mogoèe ustvariti"
+
+#: pg_backup_db.c:805
+msgid "creating index for large object cross-references\n"
+msgstr "ustvarjanje indeksa za navzkri¾ne reference velikih objektov\n"
+
+#: pg_backup_db.c:809
+msgid "could not create index on large object cross-reference table"
+msgstr "indeksa na tabeli za navzkri¾ne reference velikih objektov ni bilo mogoèe ustvariti"
+
+#: pg_backup_db.c:822
+msgid "could not create large object cross-reference entry"
+msgstr "vnosa v tabelo za navzkri¾ne reference velikih objektov ni bilo mogoèe dodati"
+
+#: pg_backup_db.c:834
+msgid "could not start database transaction"
+msgstr "transakcije ni bilo mogoèe zaèeti"
+
+#: pg_backup_db.c:848
+msgid "could not start transaction for large object cross-references"
+msgstr "transakcije za navzkri¾ne reference velikih objektov ni bilo mogoèe zaèeti"
+
+#: pg_backup_db.c:861
+msgid "could not commit database transaction"
+msgstr "transakcije ni bilo mogoèe potrditi"
+
+#: pg_backup_db.c:874
+msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
+msgstr "transakcije za navzkri¾ne reference velikih objektov ni bilo mogoèe potrditi"
+
+#: pg_backup_files.c:69
+msgid "file archiver"
+msgstr "datoteèni arhiver"
+
+#: pg_backup_files.c:120
+msgid ""
+"WARNING:\n"
+"  This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
+"  normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
+msgstr ""
+"OPOZORILO:\n"
+"  Ta format slu¾i samo za demonstracijske namene in ni primeren za\n"
+"  normalno uporabo. Datoteke bodo zapisane v trenutni delovni imenik.\n"
+
+#: pg_backup_files.c:246
+msgid "could not open data file for output\n"
+msgstr "izhodne podatkovne datoteke ni bilo mogoèe odpreti\n"
+
+#: pg_backup_files.c:266
+msgid "could not close data file\n"
+msgstr "podatkovne datoteke ni bilo mogoèe zapreti\n"
+
+#: pg_backup_files.c:290
+msgid "could not open data file for input\n"
+msgstr "vhodne podatkovne datoteke ni bilo mogoèe odpreti\n"
+
+#: pg_backup_files.c:299
+msgid "could not close data file after reading\n"
+msgstr "podatkovne datoteke po branju ni bilo mogoèe zapreti\n"
+
+#: pg_backup_files.c:362
+#, c-format
+msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
+msgstr "TOC datoteke za velike objekte ni bilo mogoèe odpreti za vnos: %s\n"
+
+#: pg_backup_files.c:375
+#: pg_backup_files.c:545
+#, c-format
+msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
+msgstr "TOC datoteke za velike objekte ni bilo mogoèe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_files.c:387
+msgid "could not write byte\n"
+msgstr "byte-a ni bilo mogoèe zapisati\n"
+
+#: pg_backup_files.c:473
+#, c-format
+msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
+msgstr "TOC datoteke za velike objekte ni bilo mogoèe odpreti za izpis: %s\n"
+
+#: pg_backup_files.c:493
+#: pg_backup_tar.c:884
+#, c-format
+msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
+msgstr "neveljaven OID velikega objekta (%u)\n"
+
+#: pg_backup_files.c:512
+msgid "could not open large object file\n"
+msgstr "datoteke za veliki objekt ni bilo mogoèe odpreti\n"
+
+#: pg_backup_files.c:527
+msgid "could not close large object file\n"
+msgstr "datoteke za veliki objekt ni bilo mogoèe zapreti\n"
+
+#: pg_backup_null.c:55
+msgid "this format cannot be read\n"
+msgstr "ta format ni berljiv\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:105
+msgid "tar archiver"
+msgstr "tar arhiver"
+
+#: pg_backup_tar.c:183
+#, c-format
+msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
+msgstr "izhodne TOC datoteke ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:208
+msgid "compression not supported by tar output format\n"
+msgstr "izhodna oblika tar ne podpira kompresije\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:220
+#, c-format
+msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
+msgstr "vhodne TOC datoteke ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:341
+#, c-format
+msgid "could not find file %s in archive\n"
+msgstr "datoteka %s ni bila najdena v arhivu\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:352
+msgid "compression support is disabled in this format\n"
+msgstr "podpora za kompresijo je v tem formatu onemogoèena\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:367
+#, c-format
+msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
+msgstr "imena zaèasne datoteke ni bilo mogoèe ustvariti: %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:376
+msgid "could not open temporary file\n"
+msgstr "zaèasne datoteke ni bilo mogoèe odpreti\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:406
+msgid "could not close tar member\n"
+msgstr "tar vnosa ni bilo mogoèe zapreti\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:506
+msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
+msgstr "interna napaka -- niti th niti fh ni bil naveden v tarReadRaw()\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:510
+#, c-format
+msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
+msgstr "zaprosil za %d byte-ov, dobil %d iz lookadead medpomnilnika in %d iz datoteke\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:549
+#, c-format
+msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n"
+msgstr "tar vnosa ni bilo mogoèe zapisati (zapisano %lu, nameravano %lu)\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:638
+#, c-format
+msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
+msgstr "neveljavna COPY izjava -- beseda \"copy\" ni bila najdena v nizu \"%s\"\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:656
+#, c-format
+msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
+msgstr "neveljavna COPY izjava -- besedi \"from stdin\" nista bili najdeni v nizu \"%s\" z zaèetkom na poziciji %lu\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:692
+#, c-format
+msgid "restoring large object OID %u\n"
+msgstr "obnavljanje velikega objekta OID %u\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:829
+msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
+msgstr "null bloka ni bilo mogoèe zapisati na konec arhiva\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1023
+msgid "archive member too large for tar format\n"
+msgstr "vnos v arhiv je prevelik za format tar\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1033
+#, c-format
+msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n"
+msgstr "napaka pri pisanju na konec tar arhiva (zapisano %lu, nameravano %lu)\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1039
+#, c-format
+msgid "could not close tar member: %s\n"
+msgstr "tar vnosa ni bilo mogoèe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1048
+#, c-format
+msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
+msgstr "dejanska dol¾ina datoteke (%s) ni enaka prièakovani dol¾ini (%s)\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1056
+msgid "could not output padding at end of tar member\n"
+msgstr "na koncu tar vnosa ni bilo mogoèe dodati paddinga\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1085
+#, c-format
+msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
+msgstr "premik iz pozicije %s na naslednji vnos na poziciji %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1096
+#, c-format
+msgid "now at file position %s\n"
+msgstr "trenutna pozicija v datoteki: %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1105
+#: pg_backup_tar.c:1132
+#, c-format
+msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
+msgstr "glava datoteke %s ni bila najdena v tar arhivu\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1116
+#, c-format
+msgid "skipping tar member %s\n"
+msgstr "preskakujem tar vnos %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1120
+#, c-format
+msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n"
+msgstr "ta format ne podpira izvoza podatkov v drugaènem vrstnem redu: %s je zahtevan, ampak se v arhivu nahaja pred %s.\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1168
+#, c-format
+msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
+msgstr "dejanska in predvidena pozicija datoteke se ne ujemata (%s namesto %s)\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1183
+#, c-format
+msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
+msgstr "najdena je bila nepopolna glava tar arhiva (%lu bytov)\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1218
+#, c-format
+msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
+msgstr "TOC vnos %s pri %s (dol¾ina %lu, checksum %d)\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1228
+#, c-format
+msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
+msgstr "okvarjena tar glava je bila najdena v %s (prièakovano %d, izraèunano %d) file position %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1321
+msgid "could not write tar header\n"
+msgstr "napaka pri zapisovanju glave tar datoteke\n"
+
+#: pg_restore.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
+msgstr "%s: hkratna uporaba -d in -f mo¾nosti ni mogoèa\n"
+
+#: pg_restore.c:344
+#, c-format
+msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
+msgstr "OPOZORILO: ¹tevilo ignoriranih napak med obnavljanjem: %d\n"
+
+#: pg_restore.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s obnovi PostgreSQL bazo iz arhiva, ustvarjenega s programom pg_dump.\n"
+"\n"
+
+#: pg_restore.c:360
+#, c-format
+msgid "  %s [OPTION]... [FILE]\n"
+msgstr "  %s [MO®NOST]... [DATOTEKA]\n"
+
+#: pg_restore.c:363
+msgid "  -d, --dbname=NAME        target database name\n"
+msgstr "  -d, --dbname=IME         ime ciljne baze\n"
+
+#: pg_restore.c:365
+msgid "  -F, --format=c|t         specify backup file format\n"
+msgstr "  -F, --format=c|t         uporabi navedeno obliko datoteke\n"
+
+#: pg_restore.c:366
+msgid "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
+msgstr "  -i, --ignore-version     nadaljuj tudi ob neujemanju razlièic\n"
+
+#: pg_restore.c:367
+msgid "  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
+msgstr "  -l, --list               izpi¹i povzetek vsebine arhiva\n"
+
+#: pg_restore.c:372
+msgid ""
+"\n"
+"Options controlling the restore:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mo¾nosti obnavljanja:\n"
+
+#: pg_restore.c:373
+msgid "  -a, --data-only          restore only the data, no schema\n"
+msgstr "  -a, --data-only          obnovi samo podatke, brez definicij elementov\n"
+
+#: pg_restore.c:375
+msgid "  -C, --create             issue commands to create the database\n"
+msgstr "  -C, --create             izdaj ukaze za kreiranje podatkovnih baz\n"
+
+#: pg_restore.c:376
+msgid "  -I, --index=NAME         restore named index\n"
+msgstr "  -I, --index=NAME         obnovi poimenovan indeks\n"
+
+#: pg_restore.c:377
+msgid ""
+"  -L, --use-list=FILENAME  use specified table of contents for ordering\n"
+"                           output from this file\n"
+msgstr ""
+"  -L, --use-list=DATOTEKA  uporabi navedeno kazalo vsebine (TOC) za vrstni red\n"
+"                           izvoza iz te datoteke\n"
+
+#: pg_restore.c:379
+msgid "  -O, --no-owner           do not issue commands to set object ownership\n"
+msgstr "  -O, --no-owner           ne izdaj ukazov za nastavitev lastni¹tva objektov\n"
+
+#: pg_restore.c:380
+msgid ""
+"  -P, --function=NAME(args)\n"
+"                           restore named function\n"
+msgstr ""
+"  -P, --function=IME_FUNKCIJE(args)\n"
+"                           obnovi navedeno funkcijo\n"
+
+#: pg_restore.c:382
+msgid "  -s, --schema-only        restore only the schema, no data\n"
+msgstr "  -s, --schema-only        obnovi samo objekte, brez podatkov\n"
+
+#: pg_restore.c:383
+msgid ""
+"  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use for\n"
+"                           disabling triggers\n"
+msgstr ""
+"  -S, --superuser=NAME     uporabni¹ko ime superuser uporabnika, ki bo uporabljeno\n"
+"                           za onemogoèanje pro¾ilcev\n"
+
+#: pg_restore.c:385
+msgid "  -t, --table=NAME         restore named table\n"
+msgstr "  -t, --table=NAME         obnovi navedeno tabelo\n"
+
+#: pg_restore.c:386
+msgid "  -T, --trigger=NAME       restore named trigger\n"
+msgstr "  -T, --trigger=NAME       obnovi navedeni pro¾ilec\n"
+
+#: pg_restore.c:387
+msgid "  -x, --no-privileges      skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
+msgstr "  -x, --no-privileges      izpusti obnavljanje pravic (grant/revoke)\n"
+
+#: pg_restore.c:399
+msgid "  -e, --exit-on-error      exit on error, default is to continue\n"
+msgstr ""
+"  -e, --exit-on-error      ob napaki konèaj izvajanje (v nasprotnem primeru\n"
+"                           program nadaljuje kljub napakam)\n"
+
+#: pg_restore.c:401
+msgid ""
+"\n"
+"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Èe ime vhodne datoteke ni navedeno, je uporabljen standardni vhod.\n"
+"\n"
+
+#: pg_dumpall.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s potrebuje program \"pg_dump\", vendar pa ta ni bil najden v istem\n"
+"imeniku kot \"%s\".\n"
+"Preverite, ali je program name¹èen pravilno.\n"
+
+#: pg_dumpall.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s je na¹el program \"pg_dump\", vendar pa se njegova razlièica\n"
+"razlikuje od razlièice %s.\n"
+"Preverite, ali je program name¹èen pravilno.\n"
+
+#: pg_dumpall.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s izvozi PostgreSQL gruèo podatkovnih baz v SQL datoteko.\n"
+"\n"
+
+#: pg_dumpall.c:338
+#, c-format
+msgid "  %s [OPTION]...\n"
+msgstr "  %s [MO®NOST]...\n"
+
+#: pg_dumpall.c:341
+msgid ""
+"  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
+"                           pg_dumpall version\n"
+msgstr ""
+"  -i, --ignore-version     nadaljuj tudi ob neujemanju razlièic stre¾nika in\n"
+"                           programa pg_dumpall\n"
+
+#: pg_dumpall.c:347
+msgid "  -c, --clean              clean (drop) databases prior to create\n"
+msgstr "  -c, --clean              pred ustvarjanjem nove, odstrani (drop) staro bazo, èe obstaja\n"
+
+#: pg_dumpall.c:350
+msgid "  -g, --globals-only       dump only global objects, no databases\n"
+msgstr "  -g, --globals-only       izvozi samo globalne objekte, brez podatkovnih baz\n"
+
+#: pg_dumpall.c:352
+msgid "  -O, --no-owner           do not output commands to set object ownership\n"
+msgstr "  -O, --no-owner           ne dodaj ukazov za nastavitev lastni¹tva objektov\n"
+
+#: pg_dumpall.c:354
+msgid "  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use in the dump\n"
+msgstr ""
+"  -S, --superuser=NAME     uporabni¹ko ime superuser uporabnika, ki bo uporabljeno\n"
+"                           v izvo¾enih podatkih\n"
+
+#: pg_dumpall.c:370
+msgid ""
+"\n"
+"The SQL script will be written to the standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"SQL skript bo izpisan na standardni izhod.\n"
+"\n"
+
+#: pg_dumpall.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ACL seznama (%s) za tablespace \"%s\" ni bilo mogoèe razumeti\n"
+
+#: pg_dumpall.c:702
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ACL seznama (%s) za bazo \"%s\" ni bilo mogoèe razumeti\n"
+
+#: pg_dumpall.c:852
+#, c-format
+msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
+msgstr "%s: izva¾am bazo podatkov \"%s\"...\n"
+
+#: pg_dumpall.c:858
+#, c-format
+msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
+msgstr "%s: pg_dump ni mogel izvoziti baze \"%s\"; konèujem program\n"
+
+#: pg_dumpall.c:913
+#, c-format
+msgid "%s: running \"%s\"\n"
+msgstr "%s: zaganjam \"%s\"\n"
+
+#: pg_dumpall.c:954
+#, c-format
+msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
+msgstr "%s: z bazo podatkov \"%s\" se ni bilo mogoèe povezati\n"
+
+#: pg_dumpall.c:977
+#, c-format
+msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: z bazo podatkov \"%s\" se ni bilo mogoèe povezati: %s\n"
+
+#: pg_dumpall.c:985
+#, c-format
+msgid "%s: could not get server version\n"
+msgstr "%s: razlièice stre¾nika ni bilo mogoèe izvedeti\n"
+
+#: pg_dumpall.c:991
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
+msgstr "%s: niza z razlièico stre¾nika \"%s\" ni bilo mogoèe razumeti\n"
+
+#: pg_dumpall.c:1010
+#, c-format
+msgid "%s: executing %s\n"
+msgstr "%s: izvr¹evanje %s\n"
+
+#: pg_dumpall.c:1016
+#, c-format
+msgid "%s: query failed: %s"
+msgstr "%s: poizvedba ni uspela: %s"
+
+#: pg_dumpall.c:1017
+#, c-format
+msgid "%s: query was: %s\n"
+msgstr "%s: poizvedba se je glasila: %s\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/tr.po b/src/bin/pg_dump/po/tr.po
index 8a19ecbc08a1a22abeefb05d8cb68bcc8287d18a..8675e6af2771d24c27bb9683f75f83c0c3bf8184 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/tr.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/tr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump-tr\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-09 12:49+0200\n"
-"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-09 15:16+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po
index c307b2cf38ce1246e8c1ad61eff84173d54b16b4..21655d855b813e1f4015ac70b9a1ef29e1f5fdcd 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po
@@ -1,106 +1,94 @@
-# 2004-11-01 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
+# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-01 13:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:58+0800\n"
 "Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
 "Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: pg_dump.c:366
-#: pg_restore.c:229
+#: pg_dump.c:363 pg_restore.c:229
 msgid "User name: "
 msgstr "使用者名稱:"
 
-#: pg_dump.c:402
-#: pg_dumpall.c:264
-#: pg_restore.c:256
+#: pg_dump.c:399 pg_dumpall.c:264 pg_restore.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
 msgstr "%s:無效的 -X 選項 -- %s\n"
 
-#: pg_dump.c:404
-#: pg_dump.c:418
-#: pg_dump.c:427
-#: pg_dumpall.c:266
-#: pg_dumpall.c:275
-#: pg_dumpall.c:292
-#: pg_restore.c:258
-#: pg_restore.c:268
-#: pg_restore.c:285
+#: pg_dump.c:401 pg_dump.c:415 pg_dump.c:424 pg_dumpall.c:266 pg_dumpall.c:275
+#: pg_dumpall.c:292 pg_restore.c:258 pg_restore.c:268 pg_restore.c:285
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "執行'%s --help'以顯示更多資訊。\n"
 
-#: pg_dump.c:425
-#: pg_dumpall.c:290
+#: pg_dump.c:422 pg_dumpall.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: 過多命令列參數(第一個是\"%s\")\n"
 
-#: pg_dump.c:438
-msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
+#: pg_dump.c:435
+msgid ""
+"options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
 msgstr "選項\"schema only\" (-s)和\"data only\" (-a)不能一起使用\n"
 
-#: pg_dump.c:444
+#: pg_dump.c:441
 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
 msgstr "選項\"clean\" (-c) and \"data only\" (-a)不能一起使用\n"
 
-#: pg_dump.c:450
+#: pg_dump.c:447
 msgid "large-object output not supported for a single table\n"
 msgstr "不支援單一資料表備份large-object\n"
 
-#: pg_dump.c:451
-#: pg_dump.c:458
+#: pg_dump.c:448 pg_dump.c:455
 msgid "use a full dump instead\n"
 msgstr "改用完整備份\n"
 
-#: pg_dump.c:457
+#: pg_dump.c:454
 msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
 msgstr "不支援單一schema備份large-object\n"
 
-#: pg_dump.c:464
+#: pg_dump.c:461
 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
 msgstr "INSERT (-d, -D)和OID (-o)選項不能一起使用\n"
 
-#: pg_dump.c:465
+#: pg_dump.c:462
 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
 msgstr "(INSERT命令不能設定OID。)\n"
 
-#: pg_dump.c:471
+#: pg_dump.c:468
 msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
-msgstr "不支援對?文??????arge-object\n"
+msgstr "不支援對純文字備份寫入large-object\n"
 
-#: pg_dump.c:472
+#: pg_dump.c:469
 msgid "(Use a different output format.)\n"
 msgstr "(使用不同的備份格式。)\n"
 
-#: pg_dump.c:501
+#: pg_dump.c:498
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
 msgstr "無效的備份格式\"%s\"被指定\n"
 
-#: pg_dump.c:507
+#: pg_dump.c:504
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
 msgstr "無法開啟並寫入備份檔\"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_db.c:52
-#: pg_dump.c:518
+#: pg_backup_db.c:52 pg_dump.c:515
 #, c-format
 msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
 msgstr "無法解讀版本字串\"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:554
+#: pg_dump.c:551
 #, c-format
 msgid "last built-in OID is %u\n"
 msgstr "最後的內建OID是 %u\n"
 
-#: pg_dump.c:665
+#: pg_dump.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -109,20 +97,16 @@ msgstr ""
 "%s 將資料庫備份成純文字檔案或是其它格式。\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:666
-#: pg_dumpall.c:337
-#: pg_restore.c:359
+#: pg_dump.c:663 pg_dumpall.c:337 pg_restore.c:359
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "使用方法:\n"
 
-#: pg_dump.c:667
+#: pg_dump.c:664
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [選項]... [資料庫名稱]\n"
 
-#: pg_dump.c:669
-#: pg_dumpall.c:340
-#: pg_restore.c:362
+#: pg_dump.c:666 pg_dumpall.c:340 pg_restore.c:362
 msgid ""
 "\n"
 "General options:\n"
@@ -130,44 +114,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "一般選項:\n"
 
-#: pg_dump.c:670
-#: pg_restore.c:364
+#: pg_dump.c:667 pg_restore.c:364
 msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
 msgstr "  -f, --file=FILENAME      備份檔名\n"
 
-#: pg_dump.c:671
-msgid "  -F, --format=c|t|p       output file format (custom, tar, plain text)\n"
+#: pg_dump.c:668
+msgid ""
+"  -F, --format=c|t|p       output file format (custom, tar, plain text)\n"
 msgstr "  -F, --format=c|t|p       備份格式(custom, tar, plain text)\n"
 
-#: pg_dump.c:672
+#: pg_dump.c:669
 msgid ""
 "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
 "                           pg_dump version\n"
 msgstr "  -i, --ignore-version     伺服器版本和pg_dump版本不符時繼續執行\n"
 
-#: pg_dump.c:674
-#: pg_restore.c:368
+#: pg_dump.c:671 pg_restore.c:368
 msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose            顯示詳細執行訊息\n"
 
-#: pg_dump.c:675
+#: pg_dump.c:672
 msgid "  -Z, --compress=0-9       compression level for compressed formats\n"
 msgstr "  -Z, --compress=0-9       指定壓縮格式的壓縮率\n"
 
-#: pg_dump.c:676
-#: pg_dumpall.c:343
-#: pg_restore.c:369
+#: pg_dump.c:673 pg_dumpall.c:343 pg_restore.c:369
 msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                   顯示這份說明然後結束\n"
 
-#: pg_dump.c:677
-#: pg_dumpall.c:344
-#: pg_restore.c:370
+#: pg_dump.c:674 pg_dumpall.c:344 pg_restore.c:370
 msgid "  --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version                顯示版本資訊然後結束\n"
 
-#: pg_dump.c:679
-#: pg_dumpall.c:345
+#: pg_dump.c:676 pg_dumpall.c:345
 msgid ""
 "\n"
 "Options controlling the output content:\n"
@@ -175,71 +153,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "控制備份內容的選項:\n"
 
-#: pg_dump.c:680
-#: pg_dumpall.c:346
+#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:346
 msgid "  -a, --data-only          dump only the data, not the schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only          只備份資料,不備份schema\n"
 
-#: pg_dump.c:681
+#: pg_dump.c:678
 msgid "  -b, --blobs              include large objects in dump\n"
 msgstr "  -b, --blobs              備份large object\n"
 
-#: pg_dump.c:682
-#: pg_restore.c:374
+#: pg_dump.c:679 pg_restore.c:374
 msgid "  -c, --clean              clean (drop) schema prior to create\n"
 msgstr "  -c, --clean              建立schema前先清理(刪除)schema\n"
 
-#: pg_dump.c:683
-msgid "  -C, --create             include commands to create database in dump\n"
+#: pg_dump.c:680
+msgid ""
+"  -C, --create             include commands to create database in dump\n"
 msgstr "  -C, --create             將建立資料庫的命令加入備份檔\n"
 
-#: pg_dump.c:684
-#: pg_dumpall.c:348
-msgid "  -d, --inserts            dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
+#: pg_dump.c:681 pg_dumpall.c:348
+msgid ""
+"  -d, --inserts            dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
 msgstr "  -d, --inserts            將資料備份成INSERT命令,不使用COPY命令\n"
 
-#: pg_dump.c:685
-#: pg_dumpall.c:349
-msgid "  -D, --column-inserts     dump data as INSERT commands with column names\n"
+#: pg_dump.c:682 pg_dumpall.c:349
+msgid ""
+"  -D, --column-inserts     dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr "  -D, --column-inserts     將資料備份成包含欄位名稱的INSERT命令\n"
 
-#: pg_dump.c:686
+#: pg_dump.c:683
 msgid "  -n, --schema=SCHEMA      dump the named schema only\n"
 msgstr "  -n, --schema=SCHEMA     只備份指定的schema\n"
 
-#: pg_dump.c:687
-#: pg_dumpall.c:351
+#: pg_dump.c:684 pg_dumpall.c:351
 msgid "  -o, --oids               include OIDs in dump\n"
 msgstr "  -o, --oids               備份OID\n"
 
-#: pg_dump.c:688
+#: pg_dump.c:685
 msgid ""
 "  -O, --no-owner           do not output commands to set object ownership\n"
 "                           in plain text format\n"
 msgstr "  -O, --no-owner           不備份物件的擁有關係至純文字格式\n"
 
-#: pg_dump.c:690
-#: pg_dumpall.c:353
+#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:353
 msgid "  -s, --schema-only        dump only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only        只備份schema,不備份資料\n"
 
-#: pg_dump.c:691
+#: pg_dump.c:688
 msgid ""
 "  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use in\n"
 "                           plain text format\n"
-msgstr "  -S, --superuser=NAME     指定純文字格?使用?管理者名?\n"
+msgstr "  -S, --superuser=NAME     指定純文字格式使用超級管理者名稱\n"
 
-#: pg_dump.c:693
+#: pg_dump.c:690
 msgid "  -t, --table=TABLE        dump the named table only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABLE        只備份指定的資料表\n"
 
-#: pg_dump.c:694
-#: pg_dumpall.c:355
+#: pg_dump.c:691 pg_dumpall.c:355
 msgid "  -x, --no-privileges      do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges      不備份權限設定(grant/revoke)\n"
 
-#: pg_dump.c:695
-#: pg_dumpall.c:356
+#: pg_dump.c:692 pg_dumpall.c:356
 msgid ""
 "  -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
 "                           disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
@@ -247,9 +220,7 @@ msgstr ""
 "  -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
 "                           關閉dollar quoting,使用SQL標準quoting\n"
 
-#: pg_dump.c:697
-#: pg_dumpall.c:358
-#: pg_restore.c:388
+#: pg_dump.c:694 pg_dumpall.c:358 pg_restore.c:388
 msgid ""
 "  -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
 "                           disable triggers during data-only restore\n"
@@ -257,9 +228,7 @@ msgstr ""
 "  -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
 "                           還原data-only備份時關閉trigger\n"
 
-#: pg_dump.c:699
-#: pg_dumpall.c:360
-#: pg_restore.c:390
+#: pg_dump.c:696 pg_dumpall.c:360 pg_restore.c:390
 msgid ""
 "  -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
 "                           use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
@@ -269,9 +238,7 @@ msgstr ""
 "                           用SESSION AUTHORIZATION命令取代\n"
 "                           OWNER TO命令\n"
 
-#: pg_dump.c:703
-#: pg_dumpall.c:364
-#: pg_restore.c:394
+#: pg_dump.c:700 pg_dumpall.c:364 pg_restore.c:394
 msgid ""
 "\n"
 "Connection options:\n"
@@ -279,31 +246,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "連線選項:\n"
 
-#: pg_dump.c:704
-#: pg_dumpall.c:365
-#: pg_restore.c:395
+#: pg_dump.c:701 pg_dumpall.c:365 pg_restore.c:395
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=主機名稱      資料庫伺服器主機或socket目錄\n"
 
-#: pg_dump.c:705
-#: pg_dumpall.c:366
-#: pg_restore.c:396
+#: pg_dump.c:702 pg_dumpall.c:366 pg_restore.c:396
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=埠號          資料庫伺服器埠號\n"
 
-#: pg_dump.c:706
-#: pg_dumpall.c:367
-#: pg_restore.c:397
+#: pg_dump.c:703 pg_dumpall.c:367 pg_restore.c:397
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
-msgstr "  -U, --username=NAME      以指定的資料庫使用者連?\n"
+msgstr "  -U, --username=NAME      以指定的資料庫使用者連線\n"
 
-#: pg_dump.c:707
-#: pg_dumpall.c:368
-#: pg_restore.c:398
-msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
+#: pg_dump.c:704 pg_dumpall.c:368 pg_restore.c:398
+msgid ""
+"  -W, --password           force password prompt (should happen "
+"automatically)\n"
 msgstr "  -W, --password           強制詢問密碼(應該會自動詢問)\n"
 
-#: pg_dump.c:709
+#: pg_dump.c:706
 msgid ""
 "\n"
 "If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
@@ -314,305 +275,305 @@ msgstr ""
 "如果沒有提供資料庫名稱,則使用環境變數PGDATABASE。\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:711
-#: pg_dumpall.c:371
-#: pg_restore.c:402
+#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:371 pg_restore.c:402
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "回報錯誤至<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1209
-#: pg_dump.c:719
+#: pg_backup_archiver.c:1219 pg_dump.c:716
 msgid "*** aborted because of error\n"
 msgstr "*** 因為發生錯誤而中止\n"
 
-#: pg_dump.c:801
+#: pg_dump.c:798
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table %s\n"
 msgstr "備份資料表 %s\n"
 
-#: pg_dump.c:913
+#: pg_dump.c:910
 #, c-format
-msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n"
+msgid ""
+"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() "
+"failed.\n"
 msgstr "備分資料表\"%s\"的SQL命令失敗: PQendcopy()失敗。\n"
 
-#: pg_dump.c:914
-#: pg_dump.c:8071
+#: pg_dump.c:911 pg_dump.c:8050
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "收到伺服器的錯誤訊息:%s"
 
-#: pg_dump.c:915
-#: pg_dump.c:8072
+#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8051
 #, c-format
 msgid "The command was: %s\n"
 msgstr "命令是:%s\n"
 
-#: pg_dump.c:1185
+#: pg_dump.c:1183
 msgid "saving database definition\n"
 msgstr "儲存資料庫定義\n"
 
-#: pg_dump.c:1231
+#: pg_dump.c:1229
 #, c-format
 msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
 msgstr "資料庫\"%s\"中沒有pg_database\n"
 
-#: pg_dump.c:1238
+#: pg_dump.c:1236
 #, c-format
-msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
+msgid ""
+"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
 msgstr "查詢傳回一個以上(%d)的pg_database於資料庫\"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:1348
+#: pg_dump.c:1344
 msgid "saving encoding\n"
 msgstr "儲存編碼\n"
 
-#: pg_dump.c:1398
+#: pg_dump.c:1394
 msgid "saving large objects\n"
 msgstr "儲存large object\n"
 
-#: pg_dump.c:1431
+#: pg_dump.c:1427
 #, c-format
 msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
 msgstr "dumpBlobs():無法開啟large object:%s"
 
-#: pg_dump.c:1444
+#: pg_dump.c:1440
 #, c-format
 msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
 msgstr "dumpBlobs():無法讀取large object:%s"
 
-#: pg_dump.c:1578
+#: pg_dump.c:1557
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "警告:schema \"%s\"的擁有者無效\n"
 
-#: pg_dump.c:1595
+#: pg_dump.c:1574
 #, c-format
 msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "指定的schema \"%s\"不存在\n"
 
-#: pg_dump.c:1632
+#: pg_dump.c:1611
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "OID為%u的schema不存在\n"
 
-#: pg_dump.c:1817
+#: pg_dump.c:1796
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "警告:data type \"%s\"的擁有者無效\n"
 
-#: pg_dump.c:1915
+#: pg_dump.c:1894
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "警告:operator \"%s\"的擁有者無效\n"
 
-#: pg_dump.c:2081
+#: pg_dump.c:2060
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "警告:operator class \"%s\"的擁有者無效\n"
 
-#: pg_dump.c:2185
+#: pg_dump.c:2164
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "警告:aggregate function \"%s\"的擁有者無效\n"
 
-#: pg_dump.c:2319
+#: pg_dump.c:2298
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "警告:函式\"%s\"的擁有者無效\n"
 
-#: pg_dump.c:2597
+#: pg_dump.c:2576
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "警告:資料表\"%s\"的擁有者無效\n"
 
-#: pg_dump.c:2616
+#: pg_dump.c:2595
 #, c-format
 msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "指定的資料表\"%s\"不存在\n"
 
-#: pg_dump.c:2723
+#: pg_dump.c:2702
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
 msgstr "讀取資料表\"%s\"的索引\n"
 
-#: pg_dump.c:2960
+#: pg_dump.c:2939
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
 msgstr "為資料表\"%s\"讀取外鍵constraints\n"
 
-#: pg_dump.c:3236
+#: pg_dump.c:3215
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
 msgstr "為資料表\"%s\"讀取triggers\n"
 
-#: pg_dump.c:3308
+#: pg_dump.c:3287
 #, c-format
 msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr "預期有 %d 個triggers在資料表\"%s\",但是找到 %d 個\n"
 
-#: pg_dump.c:3353
+#: pg_dump.c:3332
 #, c-format
-msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
+msgid ""
+"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
+"table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgstr "查詢產生null被參照資料表名稱給外鍵trigger \"%s\"於資料表\"%s\"(資料表OID:%u)\n"
 
-#: pg_dump.c:3654
+#: pg_dump.c:3633
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
 msgstr "尋找資料表\"%s\"的欄位和型別\n"
 
-#: pg_dump.c:3740
+#: pg_dump.c:3719
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "無效的欄位編號於資料表\"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3774
+#: pg_dump.c:3753
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
 msgstr "尋找資料表\"%s\"的預設expressions\n"
 
-#: pg_dump.c:3857
+#: pg_dump.c:3836
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "無效的adnum值 %d 於資料表\"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3875
+#: pg_dump.c:3854
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
 msgstr "尋找資料表\"%s\"的check constraints\n"
 
-#: pg_dump.c:3939
+#: pg_dump.c:3918
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr "預期有 %d 個check constraints在資料表\"%s\"上,但是找到 %d 個\n"
 
-#: pg_dump.c:3941
+#: pg_dump.c:3920
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(系統catalog可能已經損壞。)\n"
 
-#: pg_dump.c:4628
-#: pg_dump.c:4793
-#: pg_dump.c:5192
-#: pg_dump.c:5577
-#: pg_dump.c:5874
-#: pg_dump.c:6074
-#: pg_dump.c:6257
+#: pg_dump.c:4605 pg_dump.c:4771 pg_dump.c:5172 pg_dump.c:5558 pg_dump.c:5857
+#: pg_dump.c:6059 pg_dump.c:6244
 #, c-format
 msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
 msgstr "從到 %d 筆資料,而非一筆來自:%s"
 
-#: pg_dump.c:4901
+#: pg_dump.c:4880
 #, c-format
 msgid "query yielded no rows: %s\n"
 msgstr "放棄查詢,沒有資料: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:5248
+#: pg_dump.c:5228
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "警告:無法解讀proargnames陣列\n"
 
-#: pg_dump.c:5285
+#: pg_dump.c:5265
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "無法識別函式\"%s\"的provolatile值\n"
 
-#: pg_dump.c:5799
+#: pg_dump.c:5782
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "警告:找不到OID為%s的operator\n"
 
-#: pg_dump.c:6285
+#: pg_dump.c:6272
 #, c-format
-msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
+msgid ""
+"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
+"database version; ignored\n"
 msgstr "警告:此資料庫版本無法正確備份aggregate function %s,予以忽略\n"
 
-#: pg_dump.c:6417
+#: pg_dump.c:6406
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "無法解讀ACL清單(%s)於物件\"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:6510
+#: pg_dump.c:6500
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr "用來取得view \"%s\"定義的查詢未傳回資料\n"
 
-#: pg_dump.c:6513
+#: pg_dump.c:6503
 #, c-format
-msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
+msgid ""
+"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
 msgstr "用來取得view \"%s\"定義的查詢傳回一筆以上的定義\n"
 
-#: pg_dump.c:6522
+#: pg_dump.c:6512
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "view \"%s\"的定義似乎是空的(長度為0)\n"
 
-#: pg_dump.c:6832
+#: pg_dump.c:6814
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "無效的欄位?號 %d 於資料表\"%s\"\n"
+msgstr "無效的欄位編號 %d 於資料表\"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:6933
+#: pg_dump.c:6916
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "找不到constraint \"%s\"的索引\n"
 
-#: pg_dump.c:7103
+#: pg_dump.c:7076
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "無法識別的constraint型別:%c\n"
 
-#: pg_dump.c:7145
+#: pg_dump.c:7118
 msgid "inserted invalid OID\n"
 msgstr "插入無效的OID\n"
 
-#: pg_dump.c:7151
+#: pg_dump.c:7124
 #, c-format
 msgid "maximum system OID is %u\n"
 msgstr "最大的系統OID是%u\n"
 
-#: pg_dump.c:7192
+#: pg_dump.c:7165
 msgid "missing pg_database entry for this database\n"
 msgstr "資料庫中沒有pg_database\n"
 
-#: pg_dump.c:7197
+#: pg_dump.c:7170
 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
 msgstr "資料庫中發現一個以上的pg_database\n"
 
-#: pg_dump.c:7229
+#: pg_dump.c:7202
 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
 msgstr "pg_class中找不到pg_indexes\n"
 
-#: pg_dump.c:7234
+#: pg_dump.c:7207
 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
 msgstr "pg_class中發現一個以上的pg_indexes\n"
 
-#: pg_dump.c:7283
+#: pg_dump.c:7256
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr "取得sequence \"%s\"資料的查詢傳回 %d 筆資料(預期是 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:7292
+#: pg_dump.c:7265
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
 msgstr "取得sequence \"%s\"資料的查詢傳回名稱\"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7529
+#: pg_dump.c:7506
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "無效的參數的字串(%s)給trigger \"%s\"於資料表\"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7635
+#: pg_dump.c:7613
 #, c-format
-msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
+msgid ""
+"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
+"returned"
 msgstr "取得rule \"%s\"於資料表\"%s\"的查詢失敗:傳回錯誤的筆數"
 
-#: pg_dump.c:7702
+#: pg_dump.c:7681
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "讀取依存資料\n"
 
-#: pg_dump.c:7879
+#: pg_dump.c:7858
 #, c-format
 msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
 msgstr "查詢放棄 %d 筆記錄,而非一筆:%s\n"
 
-#: pg_dump.c:8066
+#: pg_dump.c:8045
 msgid "SQL command failed\n"
 msgstr "SQL命令失敗\n"
 
@@ -688,25 +649,13 @@ msgstr "讀取constraint\n"
 msgid "reading triggers\n"
 msgstr "讀取trigger\n"
 
-#: common.c:421
-#: common.c:553
-#: common.c:587
-#: pg_backup_archiver.c:616
-#: pg_backup_archiver.c:960
-#: pg_backup_archiver.c:1074
-#: pg_backup_archiver.c:1512
-#: pg_backup_archiver.c:1662
-#: pg_backup_archiver.c:1695
-#: pg_backup_custom.c:141
-#: pg_backup_custom.c:146
-#: pg_backup_custom.c:152
-#: pg_backup_custom.c:167
-#: pg_backup_custom.c:544
-#: pg_backup_db.c:156
-#: pg_backup_db.c:232
-#: pg_backup_files.c:112
-#: pg_backup_tar.c:168
-#: pg_backup_tar.c:960
+#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:619
+#: pg_backup_archiver.c:970 pg_backup_archiver.c:1084
+#: pg_backup_archiver.c:1522 pg_backup_archiver.c:1672
+#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146
+#: pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 pg_backup_custom.c:544
+#: pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:233 pg_backup_files.c:112
+#: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:960
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "記憶體用盡\n"
 
@@ -727,310 +676,312 @@ msgstr "無法解讀數字陣列:數字包含無效字元\n"
 msgid "archiver"
 msgstr "壓縮器"
 
-#: pg_backup_archiver.c:125
+#: pg_backup_archiver.c:126
 msgid "could not close output archive file\n"
 msgstr "無法關閉備份檔\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:152
+#: pg_backup_archiver.c:153
 msgid "-C and -c are incompatible options\n"
 msgstr "-C 和 -c 選項不可以同時使用\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:159
+#: pg_backup_archiver.c:160
 msgid "connecting to database for restore\n"
 msgstr "連線至資料庫以進行還原\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:161
+#: pg_backup_archiver.c:162
 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
 msgstr "直接連線至資料庫在pre-1.3備份檔不被支援\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:204
+#: pg_backup_archiver.c:205
 msgid "implied data-only restore\n"
 msgstr "使用data-only還原\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:237
+#: pg_backup_archiver.c:238
 #, c-format
 msgid "dropping %s %s\n"
 msgstr "刪除 %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:263
-#: pg_backup_archiver.c:265
+#: pg_backup_archiver.c:264 pg_backup_archiver.c:266
 #, c-format
 msgid "warning from original dump file: %s\n"
 msgstr "來自備份檔的警告訊息:%s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:272
+#: pg_backup_archiver.c:273
 #, c-format
 msgid "creating %s %s\n"
 msgstr "建立 %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:280
+#: pg_backup_archiver.c:281
 #, c-format
 msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
 msgstr "連線到新的資料庫\"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:305
-msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n"
+#: pg_backup_archiver.c:306
+msgid ""
+"cannot restore from compressed archive (not configured for compression "
+"support)\n"
 msgstr "無法從被壓縮的備份檔還原(未設定壓縮支援)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:325
+#: pg_backup_archiver.c:326
 msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
 msgstr "警告:跳過large-object還原\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:335
+#: pg_backup_archiver.c:336
 #, c-format
 msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
 msgstr "還原資料表\"%s\"的資料\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:367
-#: pg_backup_archiver.c:453
+#: pg_backup_archiver.c:368 pg_backup_archiver.c:454
 #, c-format
 msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
 msgstr "為\"%s\"修正large-object交叉參考\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:378
+#: pg_backup_archiver.c:379
 #, c-format
 msgid "executing %s %s\n"
 msgstr "執行 %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:398
+#: pg_backup_archiver.c:399
 #, c-format
 msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
 msgstr "為 %s %s 設定擁有者和權限\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:516
+#: pg_backup_archiver.c:517
 msgid "disabling triggers\n"
 msgstr "關閉trigger\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:555
+#: pg_backup_archiver.c:556
 msgid "enabling triggers\n"
 msgstr "啟用trigger\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:590
-msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
+#: pg_backup_archiver.c:591
+msgid ""
+"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
+"DataDumper routine\n"
 msgstr "內部錯誤 -- 不能在DataDumper之外的函式呼叫WriteData\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:724
+#: pg_backup_archiver.c:734
 msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
 msgstr "所選擇的格式不支援備份large-object\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:764
-#: pg_backup_archiver.c:852
+#: pg_backup_archiver.c:774 pg_backup_archiver.c:862
 msgid "committing large-object transactions\n"
 msgstr "確認large-object交易\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:774
+#: pg_backup_archiver.c:784
 #, c-format
 msgid "restored %d large objects\n"
 msgstr "已備份 %d large objects\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:791
+#: pg_backup_archiver.c:801
 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
 msgstr "沒有資料庫連線無法還原large objects\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:805
+#: pg_backup_archiver.c:815
 msgid "starting large-object transactions\n"
 msgstr "開始large-object交易\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:813
+#: pg_backup_archiver.c:823
 msgid "could not create large object\n"
 msgstr "無法建立large object\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:815
+#: pg_backup_archiver.c:825
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
 msgstr "將large object的OID %u還原成 %u\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:821
+#: pg_backup_archiver.c:831
 msgid "could not open large object\n"
 msgstr "無法開啟large object\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:836
+#: pg_backup_archiver.c:846
 #, c-format
 msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
 msgstr "寫入large object剩餘的 %lu 個位元組(結果=%lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:839
-#: pg_backup_archiver.c:1131
+#: pg_backup_archiver.c:849 pg_backup_archiver.c:1141
 #, c-format
 msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
 msgstr "無法寫至large object(結果:%lu,預期:%lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:885
+#: pg_backup_archiver.c:895
 msgid "could not open TOC file\n"
 msgstr "無法開啟TOC檔案\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:906
+#: pg_backup_archiver.c:916
 #, c-format
 msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
 msgstr "警告:忽略行:%s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:913
+#: pg_backup_archiver.c:923
 #, c-format
 msgid "could not find entry for ID %d\n"
 msgstr "找不到ID為 %d 的entry\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:923
-#: pg_backup_files.c:156
-#: pg_backup_files.c:439
+#: pg_backup_archiver.c:933 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %s\n"
 msgstr "無法關閉TOC檔案:%s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1022
-#: pg_backup_files.c:130
+#: pg_backup_archiver.c:1032 pg_backup_files.c:130
 #, c-format
 msgid "could not open output file: %s\n"
 msgstr "無法開啟備份檔:%s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1038
+#: pg_backup_archiver.c:1048
 #, c-format
 msgid "could not close output file: %s\n"
 msgstr "無法關閉備份檔:%s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1127
+#: pg_backup_archiver.c:1137
 #, c-format
 msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
 msgstr "寫入 %lu 個位元組的large object(結果=%lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1149
+#: pg_backup_archiver.c:1159
 msgid "could not write to compressed archive\n"
 msgstr "無法寫入壓縮檔\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1157
+#: pg_backup_archiver.c:1167
 msgid "could not write to custom output routine\n"
 msgstr "無法寫入自定備份函式\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1172
+#: pg_backup_archiver.c:1182
 #, c-format
 msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
 msgstr "無法寫入備份檔(%lu != %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1257
+#: pg_backup_archiver.c:1267
 msgid "Error while INITIALIZING:\n"
 msgstr "INITIALIZING時發生錯誤:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1262
+#: pg_backup_archiver.c:1272
 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
 msgstr "PROCESSING TOC時發生錯誤:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1267
+#: pg_backup_archiver.c:1277
 msgid "Error while FINALIZING:\n"
 msgstr "FINALIZING時發生錯誤:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1272
+#: pg_backup_archiver.c:1282
 #, c-format
 msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
 msgstr "TOC記錄%d有錯誤;%u %u %s %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1405
+#: pg_backup_archiver.c:1415
 #, c-format
 msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
 msgstr "預期外的資料位移旗標 %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1418
+#: pg_backup_archiver.c:1428
 msgid "file offset in dump file is too large\n"
 msgstr "備份檔的檔案位移太大\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1530
+#: pg_backup_archiver.c:1540
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "嘗試確認備份檔格式\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1550
-#: pg_backup_files.c:148
+#: pg_backup_archiver.c:1560 pg_backup_files.c:148
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "無法開啟輸入檔:%s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1557
+#: pg_backup_archiver.c:1567
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "無法讀取輸入檔:%s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1559
+#: pg_backup_archiver.c:1569
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "輸入檔太小(讀到 %lu,預期 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1612
+#: pg_backup_archiver.c:1622
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "輸入檔似乎不是正確的備份檔(是否太小?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1615
+#: pg_backup_archiver.c:1625
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "輸入檔似乎不是正確的備份檔\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1633
+#: pg_backup_archiver.c:1643
 #, c-format
 msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
 msgstr "讀取 %lu 個位元組進入lookahead緩衝區\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1640
+#: pg_backup_archiver.c:1650
 #, c-format
 msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
 msgstr "讀取header後無法關閉輸入檔:%s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1657
+#: pg_backup_archiver.c:1667
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "為 %s 配置AH,格式 %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1711
+#: pg_backup_archiver.c:1721
 #, c-format
 msgid "archive format is %d\n"
 msgstr "備份檔格式是 %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1739
+#: pg_backup_archiver.c:1749
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "無法識別的檔案格式\"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1866
+#: pg_backup_archiver.c:1877
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "entry ID %d 超過範圍 -- 也許是TOC損壞\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1948
+#: pg_backup_archiver.c:1962
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "讀取TOC entry %d (ID %d)給%s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2110
+#: pg_backup_archiver.c:2124
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "無法將session使用者設為\"%s\":%s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2495
-msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
+#: pg_backup_archiver.c:2569
+msgid ""
+"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
+"will be uncompressed\n"
 msgstr "警告:程式不支援要求使用的壓縮法 -- 備份檔將不會被壓縮\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2528
+#: pg_backup_archiver.c:2604
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "檔頭中找不到magic string\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2542
+#: pg_backup_archiver.c:2618
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "不支援的版本(%d.%d)在檔案header\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2547
+#: pg_backup_archiver.c:2623
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "整數大小(%lu)的完整性檢查失敗\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2551
-msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n"
+#: pg_backup_archiver.c:2627
+msgid ""
+"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
+"may fail\n"
 msgstr "警告:備份檔是在支援更大整數的機器上產生的,某些操作可能失敗\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2561
+#: pg_backup_archiver.c:2637
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "預期的格式(%d)與檔案中找到的格式(%d)不同\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2577
-msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
+#: pg_backup_archiver.c:2653
+msgid ""
+"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
+"compression -- no data will be available\n"
 msgstr "警告:備份檔已被壓縮,但是程式不支援壓縮功能 -- 無法讀取資料\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2595
+#: pg_backup_archiver.c:2671
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "警告:header中有非法的建立日期\n"
 
@@ -1038,8 +989,7 @@ msgstr "警告:header中有非法的建立日期\n"
 msgid "custom archiver"
 msgstr "自定壓縮器"
 
-#: pg_backup_custom.c:180
-#: pg_backup_custom.c:191
+#: pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:191
 #, c-format
 msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n"
 msgstr "無法開啟備份檔\"%s\":%s\n"
@@ -1049,7 +999,9 @@ msgid "invalid OID for large object\n"
 msgstr "非法的large object OID\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:447
-msgid "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n"
+msgid ""
+"Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID "
+"on this input stream (fseek required)\n"
 msgstr "沒有ID的輸入串流(需要fseek)不支援不依順序備份指定的TOC資料區塊\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:462
@@ -1076,20 +1028,17 @@ msgstr "沒有資料庫連線,無法讀取large objects\n"
 msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
 msgstr "還原備份檔時無法識別資料區塊類型 %d\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:531
-#: pg_backup_custom.c:893
+#: pg_backup_custom.c:531 pg_backup_custom.c:893
 #, c-format
 msgid "could not initialize compression library: %s\n"
 msgstr "無法初始化壓縮程式庫:%s\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:553
-#: pg_backup_custom.c:676
+#: pg_backup_custom.c:553 pg_backup_custom.c:676
 #, c-format
 msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n"
 msgstr "無法讀取資料區塊 -- 預期是 %lu,實際是 %lu\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:571
-#: pg_backup_custom.c:601
+#: pg_backup_custom.c:571 pg_backup_custom.c:601
 #, c-format
 msgid "could not uncompress data: %s\n"
 msgstr "無法解壓縮資料:%s\n"
@@ -1104,8 +1053,7 @@ msgstr "無法關閉壓縮程式庫:%s\n"
 msgid "could not write byte: %s\n"
 msgstr "無法寫入位元組:%s\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:748
-#: pg_backup_files.c:414
+#: pg_backup_custom.c:748 pg_backup_files.c:414
 #, c-format
 msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
 msgstr "發生寫入錯誤於_WriteBuf (%lu != %lu)\n"
@@ -1145,144 +1093,142 @@ msgstr "壓縮器(db)"
 msgid "could not get server_version from libpq\n"
 msgstr "無法從libpq取得server_version\n"
 
-#: pg_backup_db.c:78
+#: pg_backup_db.c:79
 #, c-format
 msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
 msgstr "伺服器版本:%s,%s 版本:%s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:81
+#: pg_backup_db.c:82
 msgid "proceeding despite version mismatch\n"
 msgstr "忽略版本差異繼續執行\n"
 
-#: pg_backup_db.c:83
-msgid "aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed anyway.)\n"
+#: pg_backup_db.c:84
+msgid ""
+"aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed "
+"anyway.)\n"
 msgstr "因版本不符中止執行(可用 -i 選項強制執行。)\n"
 
-#: pg_backup_db.c:150
+#: pg_backup_db.c:151
 #, c-format
 msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
 msgstr "連線至資料庫\"%s\"以使用者\"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_db.c:154
-#: pg_backup_db.c:186
-#: pg_backup_db.c:230
-#: pg_backup_db.c:259
-#: pg_dumpall.c:941
-#: pg_dumpall.c:967
+#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:187 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:260
+#: pg_dumpall.c:941 pg_dumpall.c:967
 msgid "Password: "
 msgstr "密碼:"
 
-#: pg_backup_db.c:166
+#: pg_backup_db.c:167
 msgid "failed to reconnect to database\n"
 msgstr "重新連線至資料庫失敗\n"
 
-#: pg_backup_db.c:189
+#: pg_backup_db.c:190
 #, c-format
 msgid "could not reconnect to database: %s"
 msgstr "無法重新連線至資料庫:%s"
 
-#: pg_backup_db.c:226
+#: pg_backup_db.c:227
 msgid "already connected to a database\n"
 msgstr "已經連線至資料庫\n"
 
-#: pg_backup_db.c:249
+#: pg_backup_db.c:250
 msgid "failed to connect to database\n"
 msgstr "連線至資料庫失敗\n"
 
-#: pg_backup_db.c:268
+#: pg_backup_db.c:269
 #, c-format
 msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "連線至資料庫\"%s\"失敗:%s"
 
-#: pg_backup_db.c:283
+#: pg_backup_db.c:284
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: pg_backup_db.c:312
+#: pg_backup_db.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no result from server\n"
 msgstr "%s: 伺服器未傳回結果\n"
 
-#: pg_backup_db.c:319
+#: pg_backup_db.c:320
 msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
 msgstr "COPY命令未在主要連線被執行\n"
 
-#: pg_backup_db.c:409
+#: pg_backup_db.c:410
 msgid "error returned by PQputline\n"
 msgstr "PQputline傳回錯誤\n"
 
-#: pg_backup_db.c:420
+#: pg_backup_db.c:421
 msgid "error returned by PQendcopy\n"
 msgstr "PQendcopy傳回錯誤\n"
 
-#: pg_backup_db.c:480
+#: pg_backup_db.c:481
 msgid "could not execute query"
 msgstr "無法執行查詢"
 
-#: pg_backup_db.c:700
+#: pg_backup_db.c:701
 #, c-format
 msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s"
 msgstr "資料表\"%s\"中找不到OID欄位:%s"
 
-#: pg_backup_db.c:706
+#: pg_backup_db.c:707
 #, c-format
 msgid "no OID type columns in table %s\n"
-msgstr "資料表 %s 中沒有OID型別的欄位\n"
+msgstr "資料表 %s 沒有OID型別的欄位\n"
 
-#: pg_backup_db.c:720
+#: pg_backup_db.c:721
 #, c-format
 msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
 msgstr "為 %s.%s 修正large object交叉參考\n"
 
-#: pg_backup_db.c:759
+#: pg_backup_db.c:760
 #, c-format
 msgid "SQL: %s\n"
 msgstr "SQL:%s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:764
+#: pg_backup_db.c:765
 #, c-format
 msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
 msgstr "無法更新欄位\"%s\"於資料表\"%s\":%s"
 
-#: pg_backup_db.c:769
+#: pg_backup_db.c:770
 #, c-format
 msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
 msgstr "更新欄位\"%s\"錯誤於資料表\"%s\":%s"
 
-#: pg_backup_db.c:792
+#: pg_backup_db.c:793
 msgid "creating table for large object cross-references\n"
 msgstr "為large object交叉參考建立資料表\n"
 
-#: pg_backup_db.c:795
+#: pg_backup_db.c:796
 msgid "could not create large object cross-reference table"
 msgstr "無法建立large object交叉參考資料表"
 
-#: pg_backup_db.c:805
+#: pg_backup_db.c:806
 msgid "creating index for large object cross-references\n"
 msgstr "為large object交叉參考建立索引\n"
 
-#: pg_backup_db.c:809
+#: pg_backup_db.c:810
 msgid "could not create index on large object cross-reference table"
 msgstr "無法在large object交叉參考資料表建立索引"
 
-#: pg_backup_db.c:822
+#: pg_backup_db.c:823
 msgid "could not create large object cross-reference entry"
 msgstr "無法建立large object交叉參考entry"
 
-#: pg_backup_db.c:834
+#: pg_backup_db.c:835
 msgid "could not start database transaction"
 msgstr "無法開始資料庫交易"
 
-#: pg_backup_db.c:848
+#: pg_backup_db.c:849
 msgid "could not start transaction for large object cross-references"
 msgstr "無法為large object交叉參考開始交易"
 
-#: pg_backup_db.c:861
+#: pg_backup_db.c:862
 msgid "could not commit database transaction"
 msgstr "無法確認資料庫交易"
 
-#: pg_backup_db.c:874
+#: pg_backup_db.c:875
 msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
 msgstr "為法為large object交叉參考確認交易"
 
@@ -1297,8 +1243,8 @@ msgid ""
 "  normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
 msgstr ""
 "警告:\n"
-"  這種格式僅用於示範,不是用來做一?備份,檔案會被\n"
-"  寫至目前的工祜目錄\n"
+"  這種格式僅用於示範,不是用來做一般備份,檔案會被\n"
+"  寫至目前的工作目錄\n"
 
 #: pg_backup_files.c:246
 msgid "could not open data file for output\n"
@@ -1321,8 +1267,7 @@ msgstr "讀取後無法開啟資料檔\n"
 msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
 msgstr "無法開啟large object TOC做輸入:%s\n"
 
-#: pg_backup_files.c:375
-#: pg_backup_files.c:545
+#: pg_backup_files.c:375 pg_backup_files.c:545
 #, c-format
 msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
 msgstr "無法開啟large object TOC檔:%s\n"
@@ -1336,8 +1281,7 @@ msgstr "無法寫入位元組\n"
 msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
 msgstr "無法開啟large object TOC做輸出:%s\n"
 
-#: pg_backup_files.c:493
-#: pg_backup_tar.c:884
+#: pg_backup_files.c:493 pg_backup_tar.c:884
 #, c-format
 msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
 msgstr "非法的large object OID (%u)\n"
@@ -1388,7 +1332,7 @@ msgstr "無法產生暫存檔名稱:%s\n"
 
 #: pg_backup_tar.c:376
 msgid "could not open temporary file\n"
-msgstr "無法開啟暫存?\n"
+msgstr "無法開啟暫存檔\n"
 
 #: pg_backup_tar.c:406
 msgid "could not close tar member\n"
@@ -1415,7 +1359,9 @@ msgstr "非法的COPY敘述 -- 在字串\"%s\"中找不到\"copy\"\n"
 
 #: pg_backup_tar.c:656
 #, c-format
-msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
+msgid ""
+"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
+"starting at position %lu\n"
 msgstr "無效的COPY敘述 -- 找不到\"from stdin\"於字串\"%s\"的位置 %lu\n"
 
 #: pg_backup_tar.c:692
@@ -1460,8 +1406,7 @@ msgstr "從位置 %s 移至位於檔案位置 %s 的下一個成員\n"
 msgid "now at file position %s\n"
 msgstr "目前在檔案位置 %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1105
-#: pg_backup_tar.c:1132
+#: pg_backup_tar.c:1105 pg_backup_tar.c:1132
 #, c-format
 msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
 msgstr "tar備份檔中找不到檔案 %s 的header\n"
@@ -1473,7 +1418,9 @@ msgstr "跳過tar成員 %s\n"
 
 #: pg_backup_tar.c:1120
 #, c-format
-msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n"
+msgid ""
+"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
+"required, but comes before %s in the archive file.\n"
 msgstr "此種備份格式不支援不依順序備分:需要 %s,但是要在備份檔的 %s 之前。\n"
 
 #: pg_backup_tar.c:1168
@@ -1493,7 +1440,8 @@ msgstr "TOC Entry %s 於 %s (長度 %lu,checksum %d)\n"
 
 #: pg_backup_tar.c:1228
 #, c-format
-msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
+msgid ""
+"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
 msgstr "在 %s 發現損壞的tar header(預期是 %d,計算得到 %d) 檔案位置 %s\n"
 
 #: pg_backup_tar.c:1321
@@ -1533,7 +1481,8 @@ msgid "  -F, --format=c|t         specify backup file format\n"
 msgstr "  -F, --format=c|t         指定備份檔格式\n"
 
 #: pg_restore.c:366
-msgid "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
+msgid ""
+"  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
 msgstr "  -i, --ignore-version     伺服器版本不符時繼續執行\n"
 
 #: pg_restore.c:367
@@ -1567,7 +1516,8 @@ msgid ""
 msgstr "  -L, --use-list=FILENAME  從這個檔案取得還原的順序\n"
 
 #: pg_restore.c:379
-msgid "  -O, --no-owner           do not issue commands to set object ownership\n"
+msgid ""
+"  -O, --no-owner           do not issue commands to set object ownership\n"
 msgstr "  -O, --no-owner           忽略設定物件擁有關係的命令\n"
 
 #: pg_restore.c:380
@@ -1597,7 +1547,9 @@ msgid "  -T, --trigger=NAME       restore named trigger\n"
 msgstr "  -T, --trigger=NAME       還原指定的trigger\n"
 
 #: pg_restore.c:387
-msgid "  -x, --no-privileges      skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
+msgid ""
+"  -x, --no-privileges      skip restoration of access privileges (grant/"
+"revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges      不還原存取權限(grant/revoke)\n"
 
 #: pg_restore.c:399
@@ -1663,11 +1615,14 @@ msgid "  -g, --globals-only       dump only global objects, no databases\n"
 msgstr "  -g, --globals-only       只備分全域物件,不備份資料庫\n"
 
 #: pg_dumpall.c:352
-msgid "  -O, --no-owner           do not output commands to set object ownership\n"
+msgid ""
+"  -O, --no-owner           do not output commands to set object ownership\n"
 msgstr "  -O, --no-owner           忽略設定物件擁有關係的命令\n"
 
 #: pg_dumpall.c:354
-msgid "  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use in the dump\n"
+msgid ""
+"  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use in the "
+"dump\n"
 msgstr "  -S, --superuser=NAME     指定用來備份的管理者名稱\n"
 
 #: pg_dumpall.c:370
@@ -1738,4 +1693,4 @@ msgstr "%s:查詢失敗:%s"
 #: pg_dumpall.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s:查詢是:%s\n"
+msgstr "%s:查詢是:%s\n"
\ No newline at end of file
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
index 6fb57bd690db296298e7345c25491a12f03cb4c3..612f71c04931bd5555746f5f1b71d544de27f6eb 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_resetxlog-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 19:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:07+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-13 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: FR_fr <traduction@pgsql-fr.tuxfamily.org>\n"
@@ -19,43 +19,43 @@ msgstr ""
 #: pg_resetxlog.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
-msgstr "%s: argument invalide pour l'option -x\n"
+msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:121 pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:158
 #: pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:172
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Essayez «%s --help» pour plus d'information.\n"
+msgstr "Essayez «%s --help» pour plus d'informations.\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
-msgstr "%s: l'identifiant de la transaction (-x) ne doit pas être 0\n"
+msgstr "%s : l'identifiant de la transaction (-x) ne doit pas être 0\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:135
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
-msgstr "%s: argument invalide pour l'option -o\n"
+msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:141
 #, c-format
 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
-msgstr "%s: OID (-o) ne doit pas être 0\n"
+msgstr "%s : l'OID (-o) ne doit pas être nul (zéro)\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
-msgstr "%s: argument invalide pour l'option -l\n"
+msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
-msgstr "%s: aucun répertoire de données spécifié\n"
+msgstr "%s : aucun répertoire de données spécifié\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:191 pg_resetxlog.c:287
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier «%s» en lecture : %s\n"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir le fichier «%s» en lecture : %s\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:197
 #, c-format
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
 "Is a server running?  If not, delete the lock file and try again.\n"
 msgstr ""
-"%s: le fichier de verrouillage «%s» existe\n"
+"%s : le fichier de verrouillage «%s» existe\n"
 "Le serveur est-il lancé ? Sinon, supprimez le fichier de verrouillage et réessayez.\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:236
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid ""
 "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
 msgstr ""
 "Le serveur de bases de données n'a pas été arrêté proprement.\n"
-"Ré initialiser les traces des transactions peut occasionner des pertes de données.\n"
-"Si vous souhaitez continuer malgré tout, utilisez -f pour forcer la ré initialisation.\n"
+"Ré-initialiser le journal des transactions peut occasionner des pertes de données.\n"
+"Si vous souhaitez continuer malgré tout, utilisez -f pour forcer la ré-initialisation.\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:261
 msgid "Transaction log reset\n"
-msgstr "Ré initialisation des traces des transactions\n"
+msgstr "Ré-initialisation du journal des transactions\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:290
 #, c-format
@@ -95,34 +95,34 @@ msgid ""
 "  touch %s\n"
 "and try again.\n"
 msgstr ""
-"Si vous êtes certain du répertoire de données, exécutez\n"
+"Si vous êtes certain du répertoire des données, exécutez\n"
 "  touch %s\n"
 "et réessayez.\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: ne peut pas lire le fichier «%s»: %s\n"
+msgstr "%s : ne peut pas lire le fichier «%s» : %s\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:326
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
-msgstr "%s: pg_control existe mais son CRC est invalide; faites attention\n"
+msgstr "%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; faites attention\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:335
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
-msgstr "%s: pg_control existe mais soit il est cassé soit sa version est inconnue; ignoré\n"
+msgstr "%s : pg_control existe mais soit il est cassé soit sa version est inconnue ; ignoré\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:399
 #, c-format
 msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
-msgstr "%s: LC_COLLATE invalide\n"
+msgstr "%s : LC_COLLATE invalide\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
-msgstr "%s: LC_CTYPE invalide\n"
+msgstr "%s : LC_CTYPE invalide\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:430
 msgid ""
@@ -143,27 +143,27 @@ msgstr ""
 #: pg_resetxlog.c:441
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
-msgstr "Numéro de version de pg_control :            %u\n"
+msgstr "Numéro de version de pg_control :     %u\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:442
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
-msgstr "Numéro de version du catalogue :               %u\n"
+msgstr "Numéro de version du catalogue :      %u\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:443
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
-msgstr "Identifiant du système de base de données :  %s\n"
+msgstr "Identifiant du système de base de données : %s\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:444
 #, c-format
 msgid "Current log file ID:                  %u\n"
-msgstr "Identifiant du fichier de transaction courant :                  %u\n"
+msgstr "Identifiant du fichier de transaction courant : %u\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:445
 #, c-format
 msgid "Next log file segment:                %u\n"
-msgstr "Prochain segment du fichier de trace :                %u\n"
+msgstr "Prochain segment du journal de trace : %u\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:446
 #, c-format
@@ -173,27 +173,27 @@ msgstr "Dernier TimeLineID du point de v
 #: pg_resetxlog.c:447
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
-msgstr "Dernier NextXID de la vérification :          %u\n"
+msgstr "Dernier NextXID de la vérification :  %u\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:448
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
-msgstr "Dernier NextOID de la vérification :          %u\n"
+msgstr "Dernier NextOID de la vérification :  %u\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:449
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
-msgstr "Taille du bloc de la base de données :                  %u\n"
+msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:450
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
-msgstr "Blocs par segment d'une grosse relation: %u\n"
+msgstr "Blocs par segment d'une grosse relation : %u\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:451
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
-msgstr "Longueur maximum des identifiants :        %u\n"
+msgstr "Longueur maximum des identifiants :   %u\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:452
 #, c-format
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Nombre maximum d'arguments aux fonctions : %u\n"
 #: pg_resetxlog.c:453
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
-msgstr "Stockage du type date/heure :               %s\n"
+msgstr "Stockage du type date/heure :         %s\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:454
 msgid "64-bit integers"
@@ -216,64 +216,65 @@ msgstr "nombres 
 #: pg_resetxlog.c:455
 #, c-format
 msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
-msgstr "Longueur maximum du nom de la locale :        %u\n"
+msgstr "Longueur maximum du nom de la locale : %u\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:456
 #, c-format
 msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
-msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"
+msgstr "LC_COLLATE :                          %s\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:457
 #, c-format
 msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
-msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
+msgstr "LC_CTYPE :                            %s\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:518
 #, c-format
-msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
+msgid ""
+"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
 msgstr ""
-"%s: erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop gros ... corrigez "
+"%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop gros ... corrigez "
 "xlog.c\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
-msgstr "%s: impossible de créer le fichier pg_control : %s\n"
+msgstr "%s : impossible de créer le fichier pg_control : %s\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'écrire le fichier pg_control : %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'écrire le fichier pg_control : %s\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:549 pg_resetxlog.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: fsync error: %s\n"
-msgstr "%s: erreur fsync : %s\n"
+msgstr "%s : erreur fsync : %s\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'ouvrir le répertoire «%s»: %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le répertoire «%s» : %s\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossible de supprimer le fichier «%s»: %s\n"
+msgstr "%s : impossible de supprimer le fichier «%s» : %s\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossible de lire à partir du répertoire «%s»: %s\n"
+msgstr "%s : impossible de lire à partir du répertoire «%s» : %s\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:672
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier «%s»: %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier «%s» : %s\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:683 pg_resetxlog.c:697
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'écrire le fichier «%s»: %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'écrire le fichier «%s» : %s\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:716
 #, c-format
@@ -281,7 +282,7 @@ msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s ré initialise la trace des transactions PostgreSQL.\n"
+"%s ré-initialise le journal des transactions PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:717
@@ -291,13 +292,13 @@ msgid ""
 "  %s [OPTION]... DATADIR\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Usage:\n"
-"  %s [OPTION]... DATADIR\n"
+"Usage :\n"
+"  %s [OPTION]... RÉP_DONNÉES\n"
 "\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:718
 msgid "Options:\n"
-msgstr "Options:\n"
+msgstr "Options :\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:719
 msgid "  -f              force update to be done\n"
@@ -307,7 +308,9 @@ msgstr "  -f              force la mise 
 msgid ""
 "  -l FILEID,SEG   force minimum WAL starting location for new transaction "
 "log\n"
-msgstr "  -l FILEID,SEG   force l'emplacement de début minimum du WAL pour la nouvelle trace des transactions\n"
+msgstr ""
+"  -l FILEID,SEG   force l'emplacement de début minimum du WAL "
+"pour le nouveau journal des transactions\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:721
 msgid ""
@@ -325,11 +328,11 @@ msgstr "  -x XID          initialise le prochain identifiant de transaction\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:724
 msgid "  --help          show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help          affiche cette aide, puis quitte\n"
+msgstr "  --help          affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:725
 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version       affichage des informations de version, puis quitte\n"
+msgstr "  --version       affichage des informations de version puis quitte\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:726
 msgid ""
@@ -341,4 +344,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID:        %u\n"
 #~ msgstr "Dernier StartUpID de la vérification:        %u\n"
-
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po
index a7bfb67717dd66405c846295a4d7ed1269513c98..164afaae2a14d2db16c1dcf69bccbfcbaf217a98 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po
@@ -1,133 +1,136 @@
-# :encoding=UTF-8:
 # Slovenian message translation for pg_resetxlog.
-# 
-# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003.
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004.
+#
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-06 22:03+0100\n"
 "Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:142
+#: pg_resetxlog.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
-msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -x\n"
+msgstr "%s: neveljaven argument k mo¾nosti -x\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:143 pg_resetxlog.c:158 pg_resetxlog.c:173 pg_resetxlog.c:180
-#: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:194
+#: pg_resetxlog.c:121
+#: pg_resetxlog.c:136
+#: pg_resetxlog.c:151
+#: pg_resetxlog.c:158
+#: pg_resetxlog.c:164
+#: pg_resetxlog.c:172
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\"\n"
+msgstr "Za veè informacij poskusite \"%s --help\"\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:148
+#: pg_resetxlog.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
 msgstr "%s: ID transakcije (-x) ne sme biti 0\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:157
+#: pg_resetxlog.c:135
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
-msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -o\n"
+msgstr "%s: neveljaven argument k mo¾nosti -o\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:163
+#: pg_resetxlog.c:141
 #, c-format
 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
 msgstr "%s: OID (-o) ne sme biti 0\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179
+#: pg_resetxlog.c:150
+#: pg_resetxlog.c:157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
-msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -l\n"
+msgstr "%s: neveljaven argument k mo¾nosti -l\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:193
+#: pg_resetxlog.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:309
+#: pg_resetxlog.c:191
+#: pg_resetxlog.c:287
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti za branje: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti za branje: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:219
+#: pg_resetxlog.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
 "Is a server running?  If not, delete the lock file and try again.\n"
 msgstr ""
 "%s: najdena je bila zaklepna datoteka \"%s\"\n"
-"Ali je strežnik zagnan? Če ni, potem pobrišite zaklepno datoteko in "
-"poskusite znova.\n"
+"Ali je stre¾nik ¾e zagnan? Èe ni, potem pobri¹ite zaklepno datoteko in poskusite znova.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:258
+#: pg_resetxlog.c:236
 msgid ""
 "\n"
 "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÄŒe se vam te vrednosti zdijo sprejemljive, uporabite -f za njihovo prisilno "
-"nastavitev.\n"
+"Èe se vam te vrednosti zdijo sprejemljive, uporabite -f za njihovo prisilno ponastavitev.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:270
+#: pg_resetxlog.c:248
 msgid ""
 "The database server was not shut down cleanly.\n"
 "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
 "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
 msgstr ""
-"Podatkovni strežnik ni bil pravilno zaustavljen.\n"
-"Ponastavitev dnevnika transakcij lahko povzroči izgubo podatkov.\n"
-"Če kljub temu želite nadaljevati, uporabite -f za prisilno ponastavitev.\n"
+"Podatkovni stre¾nik ni bil pravilno zaustavljen.\n"
+"Ponastavitev dnevnika transakcij lahko povzroèi izgubo podatkov.\n"
+"Èe kljub temu ¾elite nadaljevati, uporabite -f za prisilno ponastavitev.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:283
+#: pg_resetxlog.c:261
 msgid "Transaction log reset\n"
 msgstr "Dnevnik transakcij je bil ponastavljen\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:312
+#: pg_resetxlog.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
 "  touch %s\n"
 "and try again.\n"
 msgstr ""
-"Če ste prepričani, da je pot do imenika pravilna, poženite ukaz\n"
+"Èe ste preprièani, da je pot do podatkovnega imenika pravilna, po¾enite ukaz\n"
 "  touch %s\n"
 "in poskusite znova.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:325
+#: pg_resetxlog.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:348
+#: pg_resetxlog.c:326
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
-msgstr ""
-"%s: pg_control obstaja, vendar ima neveljaven CRC; nadaljujte s "
-"previdnostjo\n"
+msgstr "%s: pg_control obstaja, vendar ima neveljaven CRC; nadaljujte s previdnostjo\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:357
+#: pg_resetxlog.c:335
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
-msgstr ""
-"%s: pg_control obstaja, vendar je pokvarjen ali neznane verzije; ignoriram\n"
+msgstr "%s: pg_control obstaja, vendar je pokvarjen ali neznane verzije; ignoriram\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:408
+#: pg_resetxlog.c:399
 #, c-format
 msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
 msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_COLLATE\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:415
+#: pg_resetxlog.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
 msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_CTYPE\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:437
+#: pg_resetxlog.c:430
 msgid ""
 "Guessed pg_control values:\n"
 "\n"
@@ -135,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "Uganjene pg_control vrednosti:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:439
+#: pg_resetxlog.c:432
 msgid ""
 "pg_control values:\n"
 "\n"
@@ -146,139 +149,143 @@ msgstr ""
 #: pg_resetxlog.c:441
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
-msgstr "Verzija pg_control .................... %u\n"
+msgstr "Razlièica pg_control .................. %u\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:442
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
-msgstr "Verzija kataloga ...................... %u\n"
+msgstr "Razlièica kataloga .................... %u\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:443
 #, c-format
+msgid "Database system identifier:           %s\n"
+msgstr "Identifikator sistema podatkovnih baz:  %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:444
+#, c-format
 msgid "Current log file ID:                  %u\n"
 msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:444
+#: pg_resetxlog.c:445
 #, c-format
 msgid "Next log file segment:                %u\n"
 msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:445
+#: pg_resetxlog.c:446
 #, c-format
-msgid "Latest checkpoint's StartUpID:        %u\n"
-msgstr "StartUpID zadnje kontrolne točke ...... %u\n"
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
+msgstr "TimeLineID zadnje kontrolne toèke ..... %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:446
+#: pg_resetxlog.c:447
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
-msgstr "NextXID zadnje kontrolne točke ........ %u\n"
+msgstr "NextXID zadnje kontrolne toèke ........ %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:447
+#: pg_resetxlog.c:448
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
-msgstr "NextOID zadnje kontolne točke ......... %u\n"
+msgstr "NextOID zadnje kontrolne toèke ......... %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:448
+#: pg_resetxlog.c:449
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:449
+#: pg_resetxlog.c:450
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr ""
-"Å tevilo blokov na posamezni segment\n"
+"©tevilo blokov na posamezni segment\n"
 "velike relacije ....................... %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:450
+#: pg_resetxlog.c:451
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
-msgstr "Največja dolžina identifikatorjev ..... %u\n"
+msgstr "Najveèja dol¾ina identifikatorjev ..... %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:451
+#: pg_resetxlog.c:452
 #, c-format
 msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
-msgstr "Največje število argumentov funkcije .. %u\n"
+msgstr "Najveèje ¹tevilo argumentov funkcije .. %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:452
+#: pg_resetxlog.c:453
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
-msgstr "Način shranjevanja datuma/časa ........ %s\n"
+msgstr "Naèin shranjevanja datuma/èasa ........ %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:453
+#: pg_resetxlog.c:454
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-bitni integerji"
 
-#: pg_resetxlog.c:453
+#: pg_resetxlog.c:454
 msgid "floating-point numbers"
-msgstr "števila s plavajočo vejico"
+msgstr "©tevila s plavajoèo vejico"
 
-#: pg_resetxlog.c:454
+#: pg_resetxlog.c:455
 #, c-format
 msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
 msgstr ""
-"Največja dolžina imena področnih\n"
+"Najveèja dol¾ina imena podroènih\n"
 "nastavitev (locale settings) .......... %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:455
+#: pg_resetxlog.c:456
 #, c-format
 msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
 msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:456
+#: pg_resetxlog.c:457
 #, c-format
 msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
 msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:509
+#: pg_resetxlog.c:518
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
-msgstr ""
-"%s: interna napaka -- vrednost sizeof(ControlFileData) je prevelika ... "
-"popravite xlog.c\n"
+msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
+msgstr "%s: interna napaka -- vrednost sizeof(ControlFileData) je prevelika ... popravite xlog.c\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:522
+#: pg_resetxlog.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
-msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoče ustvariti: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoèe ustvariti: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:533
+#: pg_resetxlog.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
-msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoče zapisati: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoèe zapisati: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:540 pg_resetxlog.c:681
+#: pg_resetxlog.c:549
+#: pg_resetxlog.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: fsync error: %s\n"
 msgstr "%s: fsync napaka: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:561
+#: pg_resetxlog.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: imenika \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n"
+msgstr "%s: imenika \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:575
+#: pg_resetxlog.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče pobrisati: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe pobrisati: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:585
+#: pg_resetxlog.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: iz imenika \"%s\" ni bilo mogoče brati: %s\n"
+msgstr "%s: iz imenika \"%s\" ni bilo mogoèe brati: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:648
+#: pg_resetxlog.c:672
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:659 pg_resetxlog.c:673
+#: pg_resetxlog.c:683
+#: pg_resetxlog.c:697
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče zapisati: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe zapisati: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:692
+#: pg_resetxlog.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
 "%s ponastavi PostgreSQL-ov dnevnik transakcij.\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:693
+#: pg_resetxlog.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -295,53 +302,46 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Uporaba:\n"
-"  %s [MOŽNOST]... PODATKOVNI_IMENIK\n"
+"  %s [MO®NOST]... PODATKOVNI_IMENIK\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:694
+#: pg_resetxlog.c:718
 msgid "Options:\n"
-msgstr "Možnosti:\n"
+msgstr "Mo¾nosti:\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:695
+#: pg_resetxlog.c:719
 msgid "  -f              force update to be done\n"
 msgstr "  -f              prisili izvedbo posodobitve\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:696
-msgid ""
-"  -l FILEID,SEG   force minimum WAL starting location for new transaction "
-"log\n"
-msgstr ""
-"  -l FILEID,SEG   določi najmanjšo začetno WAL lokacijo za novi dnevnik "
-"transakcij\n"
+#: pg_resetxlog.c:720
+msgid "  -l FILEID,SEG   force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
+msgstr "  -l FILEID,SEG   doloèi najmanj¹o zaèetno WAL lokacijo za novi dnevnik transakcij\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:697
-msgid ""
-"  -n              no update, just show extracted control values (for "
-"testing)\n"
-msgstr ""
-"  -n              ne posodabljaj, ampak samo prikaži vrednosti (za "
-"testiranje)\n"
+#: pg_resetxlog.c:721
+msgid "  -n              no update, just show extracted control values (for testing)\n"
+msgstr "  -n              ne posodabljaj, ampak samo prika¾i vrednosti (za testiranje)\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:698
+#: pg_resetxlog.c:722
 msgid "  -o OID          set next OID\n"
 msgstr "  -o OID          nastavi naslednji OID\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:699
+#: pg_resetxlog.c:723
 msgid "  -x XID          set next transaction ID\n"
 msgstr "  -x XID          nastavi naslednji ID transakcije\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:700
+#: pg_resetxlog.c:724
 msgid "  --help          show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help          izpiši to pomoč, nato končaj program\n"
+msgstr "  --help          izpi¹i to pomoè, nato konèaj program\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:701
+#: pg_resetxlog.c:725
 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version       izpiši podatke o verziji, nato končaj program\n"
+msgstr "  --version       izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:702
+#: pg_resetxlog.c:726
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Hrošče sporočajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Napake sporoèajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po
index 21244fec27fc304a48e4e271a667c3e79dc82b3d..421230f6762451947f97680521c9f8da1844061e 100644
--- a/src/bin/psql/po/fr.po
+++ b/src/bin/psql/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of psql-fr.po to FR_fr
 # French message translation file for psql
 #
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.10 2004/11/02 09:28:39 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.11 2004/11/16 22:58:41 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: «%s»
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
@@ -10,236 +10,243 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:52+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: command.c:112
+#: command.c:116
 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
 msgstr "Attention : cette syntaxe est obsolète.\n"
 
-#: command.c:120
+#: command.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
 msgstr "Commande non valable \\%s. Tapez \\? pour l'aide-mémoire.\n"
 
-#: command.c:122
+#: command.c:126
 #, c-format
 msgid "invalid command \\%s\n"
 msgstr "commande non valable \\%s\n"
 
-#: command.c:131
+#: command.c:135
 #, c-format
 msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "\\%s : argument supplémentaire «%s» ignoré\n"
 
-#: command.c:240
+#: command.c:244
 #, c-format
 msgid "could not get home directory: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu obtenir le répertoire de l'utilisateur : %s\n"
 
-#: command.c:256
+#: command.c:260
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s : n'a pas pu changer le répertoire courant en «%s» : %s\n"
 
-#: command.c:370 command.c:760
+#: command.c:374 command.c:764
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "aucun tampon de requête\n"
 
-#: command.c:433
+#: command.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 msgstr "%s : nom d'encodage non valable ou procédure de conversion non trouvée\n"
 
-#: command.c:501 command.c:535 command.c:549 command.c:566 command.c:612
-#: command.c:740 command.c:771
+#: command.c:505 command.c:539 command.c:553 command.c:570 command.c:616
+#: command.c:744 command.c:775
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "\\%s : argument nécessaire manquant\n"
 
-#: command.c:598
+#: command.c:602
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Le tampon de requête est vide."
 
-#: command.c:632
+#: command.c:636
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Le tampon de requête a été effacé."
 
-#: command.c:646
+#: command.c:650
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Historique sauvegardé dans «%s».\n"
 
-#: command.c:681 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71
+#: command.c:685 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71 print.c:230 print.c:237
+#: print.c:256 print.c:440 print.c:464 print.c:488 print.c:517 print.c:535
+#: print.c:1156 print.c:1168 print.c:1189 print.c:1196 print.c:1211
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mémoire épuisée\n"
 
-#: command.c:696 command.c:745
+#: command.c:700 command.c:749
 #, c-format
 msgid "\\%s: error\n"
 msgstr "\\%s: erreur\n"
 
-#: command.c:726
+#: command.c:730
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Chronométrage activé."
 
-#: command.c:728
+#: command.c:732
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Chronométrage désactivé."
 
-#: command.c:788 command.c:808 command.c:1163 command.c:1170 command.c:1180
-#: command.c:1192 command.c:1205 command.c:1219 command.c:1241 command.c:1272
+#: command.c:792 command.c:812 command.c:1197 command.c:1204 command.c:1214
+#: command.c:1226 command.c:1239 command.c:1253 command.c:1275 command.c:1306
 #: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s : %s\n"
 
-#: command.c:915 command.c:939 startup.c:187 startup.c:205
+#: command.c:919 command.c:943 startup.c:188 startup.c:206
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
-#: command.c:953 common.c:216 common.c:605 common.c:660 common.c:903
+#: command.c:957 common.c:216 common.c:685 common.c:740 common.c:983
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:957
+#: command.c:961
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "Connexion précédente conservée.\n"
 
-#: command.c:969
+#: command.c:973
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:981
+#: command.c:985
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
 msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données «%s».\n"
 
-#: command.c:983
+#: command.c:987
 #, c-format
 msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
 msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant qu'utilisateur «%s».\n"
 
-#: command.c:986
+#: command.c:990
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données «%s» en tant qu'utilisateur «%s».\n"
 
-#: command.c:1103
+#: command.c:1115
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur «%s»\n"
 
-#: command.c:1105
+#: command.c:1117
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh\n"
 
-#: command.c:1148
+#: command.c:1156
+#, c-format
+msgid "cannot locate temporary directory: %s"
+msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s"
+
+#: command.c:1182
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire «%s»: %s\n"
 
-#: command.c:1340
+#: command.c:1374
 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
 msgstr "\\pset: les formats autorisés sont unaligned, aligned, html, latex\n"
 
-#: command.c:1345
+#: command.c:1379
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Le format de sortie est %s.\n"
 
-#: command.c:1355
+#: command.c:1389
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Le style de bordure est %d.\n"
 
-#: command.c:1364
+#: command.c:1398
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Affichage étendu activé.\n"
 
-#: command.c:1365
+#: command.c:1399
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Affichage étendu désactivé.\n"
 
-#: command.c:1377
+#: command.c:1411
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "L'affichage de null est «%s».\n"
 
-#: command.c:1389
+#: command.c:1423
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Le séparateur de champs est «%s».\n"
 
-#: command.c:1403
+#: command.c:1437
 msgid "Record separator is <newline>."
 msgstr "Le séparateur d'enregistrements est <saut de ligne>."
 
-#: command.c:1405
+#: command.c:1439
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Le séparateur d'enregistrements est «%s».\n"
 
-#: command.c:1416
+#: command.c:1450
 msgid "Showing only tuples."
 msgstr "Afficher seulement les tuples."
 
-#: command.c:1418
+#: command.c:1452
 msgid "Tuples only is off."
 msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé."
 
-#: command.c:1434
+#: command.c:1468
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Le titre est «%s».\n"
 
-#: command.c:1436
+#: command.c:1470
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Le titre n'est pas défini.\n"
 
-#: command.c:1452
+#: command.c:1486
 #, c-format
 msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
 msgstr "L'attribut de la table est «%s».\n"
 
-#: command.c:1454
+#: command.c:1488
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n"
 
-#: command.c:1470
+#: command.c:1504
 msgid "Pager is used for long output."
 msgstr "Le pagineur est utilisé pour les affichages importants."
 
-#: command.c:1472
+#: command.c:1506
 msgid "Pager is always used."
 msgstr "Le pagineur est toujours utilisé."
 
-#: command.c:1474
+#: command.c:1508
 msgid "Pager usage is off."
 msgstr "Le pagineur n'est pas utilisé."
 
-#: command.c:1485
+#: command.c:1519
 msgid "Default footer is on."
 msgstr "Bas de page activé."
 
-#: command.c:1487
+#: command.c:1521
 msgid "Default footer is off."
 msgstr "Bas de page désactivé."
 
-#: command.c:1493
+#: command.c:1527
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "\\pset: option inconnue: %s\n"
 
-#: command.c:1532
+#: command.c:1578
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\! : échec\n"
 
@@ -252,47 +259,47 @@ msgstr "%s: xstrdup: ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
 msgid "out of memory"
 msgstr "mémoire insuffisant"
 
-#: common.c:298
+#: common.c:356
 msgid "connection to server was lost\n"
 msgstr "La connexion au serveur a été perdue\n"
 
-#: common.c:302
+#: common.c:360
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 msgstr "La connexion au serveur a été perdue. Tentative de réinitialisation: "
 
-#: common.c:307
+#: common.c:365
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "Echec.\n"
 
-#: common.c:314
+#: common.c:372
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "Succès.\n"
 
-#: common.c:391
+#: common.c:471
 #, c-format
 msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
 msgstr "ERREUR INTERNE : position inattendue dans l'instruction «%s»\n"
 
-#: common.c:527
+#: common.c:607
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "LIGNE %d : "
 
-#: common.c:544 common.c:553
+#: common.c:624 common.c:633
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: common.c:636 common.c:871
+#: common.c:716 common.c:951
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n"
 
-#: common.c:691
+#: common.c:771
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "Notification asynchrone «%s» reçue, provenant du processus serveur de PID %d.\n"
 
-#: common.c:879
+#: common.c:959
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify command)"
@@ -306,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "***(appuyez sur return pour continuer ou tapez x puis appuyez sur return "
 "pour annuler)********************\n"
 
-#: common.c:930
+#: common.c:1010
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
 msgstr "Temps : %.3f ms\n"
@@ -820,14 +827,14 @@ msgstr "  \\copy ...      ex
 #: help.c:252
 msgid ""
 "  \\lo_export LOBOID FILE\n"
-"  \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
+"  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
 "  \\lo_list\n"
 "  \\lo_unlink LOBOID    large object operations\n"
 msgstr ""
-"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
-"  \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
+"  \\lo_export OIDLOB FICHIER\n"
+"  \\lo_import FICHIER [COMMENTAIRE]\n"
 "  \\lo_list\n"
-"  \\lo_unlink LOBOID    opérations sur de gros objets\n"
+"  \\lo_unlink OIDLOB    opérations sur les gros objets\n"
 
 #: help.c:285
 msgid "Available help:\n"
@@ -891,7 +898,7 @@ msgstr "Description"
 msgid "Large objects"
 msgstr "Gros objets"
 
-#: mainloop.c:172
+#: mainloop.c:175
 #, c-format
 msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
 msgstr "Tapez «\\q» pour quitter %s.\n"
@@ -909,16 +916,16 @@ msgstr "(1 ligne)"
 msgid "(%d rows)"
 msgstr "(%d lignes)"
 
-#: startup.c:132
+#: startup.c:133
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
 
-#: startup.c:181
+#: startup.c:182
 msgid "User name: "
 msgstr "Nom d'utilisateur : "
 
-#: startup.c:292
+#: startup.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@@ -939,41 +946,41 @@ msgstr ""
 "        \\q pour quitter\n"
 "\n"
 
-#: startup.c:446
+#: startup.c:447
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
 msgstr "%s : impossible d'initialiser le paramètre d'impression «%s»\n"
 
-#: startup.c:492
+#: startup.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s : impossible d'effacer la variable «%s»\n"
 
-#: startup.c:502
+#: startup.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s : impossible d'initialiser la variable «%s»\n"
 
-#: startup.c:533 startup.c:539
+#: startup.c:534 startup.c:540
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Essayez l'option «%s --help» pour plus d'informations.\n"
 
-#: startup.c:557
+#: startup.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "%s : Attention: option supplémentaire «%s» ignorée\n"
 
-#: startup.c:564
+#: startup.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
 msgstr "%s : Attention : l'option -u est obsolète. Utilisez -U.\n"
 
-#: startup.c:629
+#: startup.c:630
 msgid "contains support for command-line editing"
 msgstr "contient le support pour l'édition de la ligne de commande"
 
-#: startup.c:652
+#: startup.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
@@ -1242,18 +1249,6 @@ msgstr "Index :"
 msgid "    \"%s\""
 msgstr "    «%s»"
 
-#: describe.c:1152
-msgid " PRIMARY KEY,"
-msgstr " CLE PRIMAIRE,"
-
-#: describe.c:1154
-msgid " UNIQUE,"
-msgstr " UNIQUE,"
-
-#: describe.c:1165
-msgid " CLUSTER"
-msgstr " CLUSTER"
-
 #: describe.c:1174
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "Contraintes :"
@@ -1321,8 +1316,8 @@ msgid "Groups"
 msgstr "Groupes"
 
 #: describe.c:1391
-msgid "List of database users"
-msgstr "Liste des utilisateurs de base de données"
+msgid "List of users"
+msgstr "Liste des utilisateurs"
 
 #: describe.c:1418
 msgid "Group name"
@@ -1333,8 +1328,8 @@ msgid "Group ID"
 msgstr "Identifiant du groupe"
 
 #: describe.c:1431
-msgid "List of database groups"
-msgstr "Liste des groupes de bases de données"
+msgid "List of groups"
+msgstr "Liste des groupes"
 
 #: describe.c:1478
 msgid "special"
@@ -2152,13 +2147,13 @@ msgstr "d
 
 #: sql_help.h:182
 msgid ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE "
-"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] "
-"[ schema_element [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
+"[ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
 msgstr ""
-"CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ] [ TABLESPACE espacelogique ] [ élément_schéma [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ TABLESPACE espacelogique ] [ élément_schéma [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ] [ element_schema "
+"[ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ element_schema [ ... ] ]"
 
 #: sql_help.h:185
 msgid "define a new sequence generator"
@@ -2646,11 +2641,6 @@ msgid ""
 "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
 "OPTION ]\n"
 "\n"
-"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
-"\n"
 "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
 "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
@@ -2663,38 +2653,42 @@ msgid ""
 "\n"
 "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
 "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
 msgstr ""
 "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
 "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-"    TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
 "OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
-"    TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
-"\n"
-"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON TABLESPACE nom_espacelogique [, ...]\n"
-"    TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
 "OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON FUNCTION nom_fonction ([type, ...]) [, ...]\n"
-"    TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
 "OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
-"    TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
 "OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
-"    TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]"
+"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
 
 #: sql_help.h:329
 msgid "create new rows in a table"
@@ -2726,7 +2720,7 @@ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'"
 
 #: sql_help.h:341
 msgid "lock a table"
-msgstr "vérouiller une table"
+msgstr "verrouiller une table"
 
 #: sql_help.h:342
 msgid ""
@@ -2816,12 +2810,6 @@ msgid ""
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 "\n"
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
 "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
@@ -2837,6 +2825,12 @@ msgid ""
 "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
 "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr ""
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
@@ -2853,12 +2847,6 @@ msgstr ""
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 "\n"
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON TABLESPACE nom_espacelogique [, ...]\n"
-"    FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n"
-"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON FUNCTION nom_fonction ([type, ...]) [, ...]\n"
 "    FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n"
@@ -2872,7 +2860,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
+"    ON SCHEMA nom_schema [, ...]\n"
+"    FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE nom_espacelogique [, ...]\n"
 "    FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
index 81edd02ccf29a81782fdf0258c42b7ac62287c0d..c0c95b73fdc3af00d4577e507e3540980a419404 100644
--- a/src/bin/psql/po/ru.po
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -1,10 +1,13 @@
 # ru.po
 # PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.19 2004/10/27 11:22:15 petere Exp $
+# Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
+# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+#
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.20 2004/11/16 22:50:58 petere Exp $
 #
 # ChangeLog:
-#   - March 27 - October 21, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+#   - March 27 - November 14, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -13,108 +16,123 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-21 03:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-14 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-14 20:22-0500\n"
 "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
 "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
-#: command.c:112
+#: command.c:116
 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: üÔÏÔ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÕÓÔÁÒÅÌ.\n"
 
-#: command.c:120
+#: command.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ \\%s. îÁÂÅÒÉÔÅ \\? ÄÌÑ ÐÏÄÓËÁÚËÉ.\n"
 
-#: command.c:122
+#: command.c:126
 #, c-format
 msgid "invalid command \\%s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ \\%s\n"
 
-#: command.c:131
+#: command.c:135
 #, c-format
 msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "\\%s: ÉÚÌÉÛÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: \"%s\" -- ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n"
 
-#: command.c:240
+#: command.c:244
 #, c-format
 msgid "could not get home directory: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÀÀ (home) ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ: %s\n"
 
-#: command.c:256
+#: command.c:260
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÏÍÅÎÑÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÎÁ \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:370
-#: command.c:760
+#: command.c:374
+#: command.c:764
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "ÎÅÔ ÂÕÆÅÒÁ ÚÁÐÒÏÓÏ×\n"
 
-#: command.c:433
+#: command.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 msgstr "%s: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÌÉ ÆÕÎËÃÉÑ ËÏÎ×ÅÒÓÉÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ\n"
 
-#: command.c:501
-#: command.c:535
-#: command.c:549
-#: command.c:566
-#: command.c:612
-#: command.c:740
-#: command.c:771
+#: command.c:505
+#: command.c:539
+#: command.c:553
+#: command.c:570
+#: command.c:616
+#: command.c:744
+#: command.c:775
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "\\%s: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
 
-#: command.c:598
+#: command.c:602
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "âÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÐÕÓÔ."
 
-#: command.c:632
+#: command.c:636
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "âÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÓÂÒÏÛÅÎ (ÏÞÉÝÅÎ)."
 
-#: command.c:646
+#: command.c:650
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ × ÆÁÊÌ \"%s\".\n"
 
-#: command.c:681
+#: command.c:685
 #: common.c:85
 #: common.c:99
 #: mainloop.c:71
+#: print.c:230
+#: print.c:237
+#: print.c:256
+#: print.c:440
+#: print.c:464
+#: print.c:488
+#: print.c:517
+#: print.c:535
+#: print.c:1156
+#: print.c:1168
+#: print.c:1189
+#: print.c:1196
+#: print.c:1211
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ\n"
 
-#: command.c:696
-#: command.c:745
+#: command.c:700
+#: command.c:749
 #, c-format
 msgid "\\%s: error\n"
 msgstr "\\%s: ÏÛÉÂËÁ\n"
 
-#: command.c:726
+#: command.c:730
 msgid "Timing is on."
 msgstr "CÅËÕÎÄÏÍÅÒ ×ËÌÀÞÅÎ."
 
-#: command.c:728
+#: command.c:732
 msgid "Timing is off."
 msgstr "CÅËÕÎÄÏÍÅÒ ×ÙËÌÀÞÅÎ."
 
-#: command.c:788
-#: command.c:808
-#: command.c:1163
-#: command.c:1170
-#: command.c:1180
-#: command.c:1192
-#: command.c:1205
-#: command.c:1219
-#: command.c:1241
-#: command.c:1272
+#: command.c:792
+#: command.c:812
+#: command.c:1189
+#: command.c:1196
+#: command.c:1206
+#: command.c:1218
+#: command.c:1231
+#: command.c:1245
+#: command.c:1267
+#: command.c:1298
 #: common.c:170
 #: copy.c:530
 #: copy.c:575
@@ -122,153 +140,158 @@ msgstr "C
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:915
-#: command.c:939
-#: startup.c:187
-#: startup.c:205
+#: command.c:919
+#: command.c:943
+#: startup.c:188
+#: startup.c:206
 msgid "Password: "
 msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
 
-#: command.c:953
+#: command.c:957
 #: common.c:216
-#: common.c:605
-#: common.c:660
-#: common.c:903
+#: common.c:685
+#: common.c:740
+#: common.c:983
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:957
+#: command.c:961
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ\n"
 
-#: command.c:969
+#: command.c:973
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:981
+#: command.c:985
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
 msgstr "÷Ù ÔÅÐÅÒØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÙ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\".\n"
 
-#: command.c:983
+#: command.c:987
 #, c-format
 msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
 msgstr "÷Ù ÔÅÐÅÒØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÙ ËÁË ÎÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\".\n"
 
-#: command.c:986
+#: command.c:990
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "÷Ù ÔÅÐÅÒØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÙ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\" ËÁË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1103
+#: command.c:1107
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ \"%s\"\n"
 
-#: command.c:1105
+#: command.c:1109
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ /bin/sh\n"
 
 #: command.c:1148
 #, c-format
+msgid "cannot locate temporary directory: %s"
+msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ: %s"
+
+#: command.c:1174
+#, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:1340
+#: command.c:1366
 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
 msgstr "\\pset: ÄÏÚ×ÏÌÅÎÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ: unaligned, aligned, html É latex\n"
 
-#: command.c:1345
+#: command.c:1371
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ: %s.\n"
 
-#: command.c:1355
+#: command.c:1381
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "óÔÉÌØ ÂÏÒÄÀÒÁ: %d.\n"
 
-#: command.c:1364
+#: command.c:1390
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÄÉÓÐÌÅÊ ×ËÌÀÞÅÎ.\n"
 
-#: command.c:1365
+#: command.c:1391
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÄÉÓÐÌÅÊ ×ÙËÌÀÞÅÎ.\n"
 
-#: command.c:1377
+#: command.c:1403
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "îÕÌØ-ÄÉÓÐÌÅÊ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1389
+#: command.c:1415
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1403
+#: command.c:1429
 msgid "Record separator is <newline>."
 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÚÁÐÉÓÅÊ: <newline>."
 
-#: command.c:1405
+#: command.c:1431
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÚÁÐÉÓÅÊ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1416
+#: command.c:1442
 msgid "Showing only tuples."
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÚÁÐÉÓÉ."
 
-#: command.c:1418
+#: command.c:1444
 msgid "Tuples only is off."
 msgstr "òÅÖÉÍ \"ÔÏÌØËÏ ÚÁÐÉÓÉ\" ×ÙËÌÀÞÅÎ."
 
-#: command.c:1434
+#: command.c:1460
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1436
+#: command.c:1462
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ.\n"
 
-#: command.c:1452
+#: command.c:1478
 #, c-format
 msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
 msgstr "áÔÒÉÂÕÔ ÔÁÂÌÉÃÙ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1454
+#: command.c:1480
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ.\n"
 
-#: command.c:1470
+#: command.c:1496
 msgid "Pager is used for long output."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÊÄÖÅÒ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ."
 
-#: command.c:1472
+#: command.c:1498
 msgid "Pager is always used."
 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÊÄÖÅÒ."
 
-#: command.c:1474
+#: command.c:1500
 msgid "Pager usage is off."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÅÊÄÖÅÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ."
 
-#: command.c:1485
+#: command.c:1511
 msgid "Default footer is on."
 msgstr "îÉÖÎÉÊ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×ËÌÀÞÅÎ."
 
-#: command.c:1487
+#: command.c:1513
 msgid "Default footer is off."
 msgstr "îÉÖÎÉÊ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×ÙËÌÀÞÅÎ."
 
-#: command.c:1493
+#: command.c:1519
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "\\pset: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ: %s\n"
 
-#: command.c:1532
+#: command.c:1570
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
 
@@ -281,49 +304,49 @@ msgstr "%s: xstrdup: 
 msgid "out of memory"
 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ"
 
-#: common.c:298
+#: common.c:356
 msgid "connection to server was lost\n"
 msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÙÌÏ ÐÏÔÅÒÑÎÏ\n"
 
-#: common.c:302
+#: common.c:360
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 msgstr "ðÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÙÌÏ ÐÏÔÅÒÑÎÏ. ðÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ: "
 
-#: common.c:307
+#: common.c:365
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "âÅÚÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
 
-#: common.c:314
+#: common.c:372
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "õÓÐÅÛÎÏ.\n"
 
-#: common.c:391
+#: common.c:471
 #, c-format
 msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
 msgstr "÷îõôòåîîñ: unexpected statement position \"%s\"\n"
 
-#: common.c:527
+#: common.c:607
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "óôòïëá %d: "
 
-#: common.c:544
-#: common.c:553
+#: common.c:624
+#: common.c:633
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: common.c:636
-#: common.c:871
+#: common.c:716
+#: common.c:951
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ×Ù ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÙ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
 
-#: common.c:691
+#: common.c:771
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÅ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ \"%s\" ÏÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÓÅÒ×ÅÒÁ Ó PID %d.\n"
 
-#: common.c:879
+#: common.c:959
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@@ -334,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "***(ÎÁÖÍÉÔÅ ××ÏÄ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÉÌÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ x É ××ÏÄ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ)**************\n"
 
-#: common.c:930
+#: common.c:1010
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
 msgstr "÷ÒÅÍÑ: %.3f ÍÓ\n"
@@ -654,7 +677,7 @@ msgstr "  \\s [
 
 #: help.c:200
 msgid "  \\w FILE        write query buffer to file\n"
-msgstr "  \\w æáêì      ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ× × ÆÁÊÌ\n"
+msgstr "  \\w æáêì        ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ× × ÆÁÊÌ\n"
 
 #: help.c:203
 msgid "Input/Output\n"
@@ -818,14 +841,14 @@ msgstr "  \\copy ...      
 #: help.c:252
 msgid ""
 "  \\lo_export LOBOID FILE\n"
-"  \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
+"  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
 "  \\lo_list\n"
 "  \\lo_unlink LOBOID    large object operations\n"
 msgstr ""
 "  \\lo_export LOBOID æáêì\n"
 "  \\lo_import æáêì [ëïííåîôáòéê] \n"
 "  \\lo_list\n"
-"  \\lo_unlink LOBOID     ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÎÁÄ ÂÏÌØÛÉÍÉ ÏÂßÅËÔÁÍÉ\n"
+"  \\lo_unlink LOBOID    ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÎÁÄ ÂÏÌØÛÉÍÉ ÏÂßÅËÔÁÍÉ\n"
 
 #: help.c:285
 msgid "Available help:\n"
@@ -896,7 +919,7 @@ msgstr "
 msgid "Large objects"
 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
 
-#: mainloop.c:172
+#: mainloop.c:175
 #, c-format
 msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"\\q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ ÉÚ %s.\n"
@@ -914,16 +937,16 @@ msgstr "(1 
 msgid "(%d rows)"
 msgstr "(ÚÁÐÉÓÅÊ: %d)"
 
-#: startup.c:132
+#: startup.c:133
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ\n"
 
-#: startup.c:181
+#: startup.c:182
 msgid "User name: "
 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
 
-#: startup.c:292
+#: startup.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@@ -944,42 +967,42 @@ msgstr ""
 "           \\q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ\n"
 "\n"
 
-#: startup.c:446
+#: startup.c:447
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÐÅÞÁÔÉ \"%s\"\n"
 
-#: startup.c:492
+#: startup.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ \"%s\"\n"
 
-#: startup.c:502
+#: startup.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ \"%s\"\n"
 
-#: startup.c:533
-#: startup.c:539
+#: startup.c:534
+#: startup.c:540
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
 
-#: startup.c:557
+#: startup.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "%s: ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÚÌÉÛÎÑÑ ÏÐÃÉÑ: \"%s\" -- ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
 
-#: startup.c:564
+#: startup.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
 msgstr "%s: ÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ïÐÃÉÑ -u ÕÓÔÁÒÅÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -U.\n"
 
-#: startup.c:629
+#: startup.c:630
 msgid "contains support for command-line editing"
 msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: startup.c:652
+#: startup.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
@@ -1280,18 +1303,6 @@ msgstr "
 msgid "    \"%s\""
 msgstr "    \"%s\""
 
-#: describe.c:1152
-msgid " PRIMARY KEY,"
-msgstr " PRIMARY KEY,"
-
-#: describe.c:1154
-msgid " UNIQUE,"
-msgstr " UNIQUE,"
-
-#: describe.c:1165
-msgid " CLUSTER"
-msgstr " CLUSTER"
-
 #: describe.c:1174
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "CHECK-ËÏÎÓÔÒÜÊÎÔÙ:"
@@ -1365,8 +1376,8 @@ msgid "Groups"
 msgstr "çÒÕÐÐÙ"
 
 #: describe.c:1391
-msgid "List of database users"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgid "List of users"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
 
 #: describe.c:1418
 msgid "Group name"
@@ -1377,8 +1388,8 @@ msgid "Group ID"
 msgstr "ID çÒÕÐÐÙ"
 
 #: describe.c:1431
-msgid "List of database groups"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÂÁÚÙ"
+msgid "List of groups"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ"
 
 #: describe.c:1478
 msgid "special"
@@ -2189,11 +2200,11 @@ msgstr "
 
 #: sql_help.h:182
 msgid ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
 msgstr ""
-"CREATE SCHEMA ÉÍÑ_ÓÈÅÍÙ [ AUTHORIZATION ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ] [ TABLESPACE tablespace ] [ ÜÌÅÍÅÎÔ_ÓÈÅÍÙ [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ [ TABLESPACE tablespace ] [ ÜÌÅÍÅÎÔ_ÓÈÅÍÙ [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA ÉÍÑ_ÓÈÅÍÙ [ AUTHORIZATION ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ] [ ÜÌÅÍÅÎÔ_ÓÈÅÍÙ [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ [ ÜÌÅÍÅÎÔ_ÓÈÅÍÙ [ ... ] ]"
 
 #: sql_help.h:185
 msgid "define a new sequence generator"
@@ -2661,10 +2672,6 @@ msgid ""
 "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
 "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
-"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-"\n"
 "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
 "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
@@ -2675,6 +2682,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
 "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
 msgstr ""
 "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
@@ -2686,10 +2697,6 @@ msgstr ""
 "    ON DATABASE ÉÍÑ_ÂÁÚÙ [, ...]\n"
 "    TO { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
-"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON TABLESPACE ÉÍÑ_tablespace [, ...]\n"
-"    TO { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-"\n"
 "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON FUNCTION ÉÍÑ_ÆÕÎËÃÉÉ ([ÔÉÐ, ...]) [, ...]\n"
 "    TO { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
@@ -2700,6 +2707,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON SCHEMA ÉÍÑ_ÓÈÅÍÙ [, ...]\n"
+"    TO { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE ÉÍÑ_tablespace [, ...]\n"
 "    TO { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
 
 #: sql_help.h:329
@@ -2822,12 +2832,6 @@ msgid ""
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 "\n"
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
 "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
@@ -2843,6 +2847,12 @@ msgid ""
 "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
 "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr ""
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
@@ -2859,12 +2869,6 @@ msgstr ""
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 "\n"
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON TABLESPACE ÉÍÑ_tablespace [, ...]\n"
-"    FROM { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...]\n"
-"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON FUNCTION ÉÍÑ_ÆÕÎÃÉÉ ([ÔÉÐ, ...]) [, ...]\n"
 "    FROM { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...]\n"
@@ -2880,6 +2884,12 @@ msgstr ""
 "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON SCHEMA ÉÍÑ_ÓÈÅÍÙ [, ...]\n"
 "    FROM { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE ÉÍÑ_tablespace [, ...]\n"
+"    FROM { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
 #: sql_help.h:374
diff --git a/src/bin/psql/po/sl.po b/src/bin/psql/po/sl.po
index 1ecf7cd508a6d601fe99095f05688c14705a90ab..242d29ae36eb16e7caf987e18945f9fe7c24f60f 100644
--- a/src/bin/psql/po/sl.po
+++ b/src/bin/psql/po/sl.po
@@ -1,355 +1,404 @@
-# :encoding=UTF-8:
 # Slovenian message translation for psql.
-# 
-# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003.
-# 
-# Note to future translators:
-#   "view" is translated as "pogled*" (with an asteriks at the and)
-#   to increase legibility. Sice translations of "table" (tabela) and
-#   translation of "view" (pogled) are of the same length, telling them
-#   apart can be difficult when viewing a long list of views and tables.
-#   Of course, a better solution is more than welcome.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-06 07:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-09 23:09+0100\n"
 "Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: command.c:154
+#: command.c:116
 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
 msgstr "Opozorilo: Sintaksa je zastarela.\n"
 
-#: command.c:161
+#: command.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
-msgstr "Ukaz \\%s ni veljaven. Za pomoč vtipkajte \\?.\n"
+msgstr "Ukaz \\%s ni veljaven. Za pomoè vtipkajte \\?.\n"
 
-#: command.c:163
+#: command.c:126
 #, c-format
 msgid "invalid command \\%s\n"
 msgstr "neveljaven ukaz \\%s\n"
 
-#: command.c:290
+#: command.c:135
+#, c-format
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
+msgstr "\\%s: odveèni argument \"%s\" je bil ignoriran\n"
+
+#: command.c:244
 #, c-format
 msgid "could not get home directory: %s\n"
-msgstr "lokacije domačega imenika ni bilo mogoče izvedeti: %s\n"
+msgstr "lokacije domaèega imenika ni bilo mogoèe izvedeti: %s\n"
 
-#: command.c:306
+#: command.c:260
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s: delovnega imenika nisem uspel spremeniti v \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:411 command.c:769
+#: command.c:374
+#: command.c:764
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "medpomnilnik poizvedb ne obstaja\n"
 
-#: command.c:468
+#: command.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
-msgstr ""
-"%s: neveljavno ime kodne tabele, ali pa pretvorbeni postopek ni bil najden\n"
+msgstr "%s: neveljavno ime kodne tabele, ali pa pretvorbeni postopek ni bil najden\n"
 
-#: command.c:530 command.c:561 command.c:572 command.c:586 command.c:628
-#: command.c:749 command.c:778
+#: command.c:505
+#: command.c:539
+#: command.c:553
+#: command.c:570
+#: command.c:616
+#: command.c:744
+#: command.c:775
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "\\%s: manjka zahtevan argument\n"
 
-#: command.c:616
+#: command.c:602
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Medpomnilnik poizvedb je prazen."
 
-#: command.c:649
+#: command.c:636
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
-msgstr "Medpomnilnik poizvedb je bil počiščen."
+msgstr "Medpomnilnik poizvedb je bil poèi¹èen."
 
-#: command.c:660
+#: command.c:650
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Zgodovina je bila zapisana v datoteko \"%s\".\n"
 
-#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:86
-#: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51
+#: command.c:685
+#: common.c:85
+#: common.c:99
+#: mainloop.c:71
+#: print.c:230
+#: print.c:237
+#: print.c:256
+#: print.c:440
+#: print.c:464
+#: print.c:488
+#: print.c:517
+#: print.c:535
+#: print.c:1156
+#: print.c:1168
+#: print.c:1189
+#: print.c:1196
+#: print.c:1211
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n"
 
-#: command.c:707 command.c:754
+#: command.c:700
+#: command.c:749
 #, c-format
 msgid "\\%s: error\n"
-msgstr "\\%s: prišlo je do napake\n"
+msgstr "\\%s: pri¹lo je do napake\n"
 
-#: command.c:736
+#: command.c:730
 msgid "Timing is on."
-msgstr "Merjenje časa je vključeno."
+msgstr "Merjenje èasa je vkljuèeno."
 
-#: command.c:738
+#: command.c:732
 msgid "Timing is off."
-msgstr "Merjenje časa je izključeno."
-
-#: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035
-#: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658
-#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:135 copy.c:378
+msgstr "Merjenje èasa je izkljuèeno."
+
+#: command.c:792
+#: command.c:812
+#: command.c:1189
+#: command.c:1196
+#: command.c:1206
+#: command.c:1218
+#: command.c:1231
+#: command.c:1245
+#: command.c:1267
+#: command.c:1298
+#: common.c:170
+#: copy.c:530
+#: copy.c:575
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:879
-#, c-format
-msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "\\%s: odvečni argument \"%s\" je bil ignoriran\n"
-
-#: command.c:972 command.c:1000 command.c:1122
-msgid "parse error at the end of line\n"
-msgstr "napaka v razlaganju ukaza pri koncu vrstice\n"
-
-#: command.c:1351 command.c:1375 startup.c:177 startup.c:195
+#: command.c:919
+#: command.c:943
+#: startup.c:188
+#: startup.c:206
 msgid "Password: "
 msgstr "Geslo: "
 
-#: command.c:1389 common.c:181 common.c:351 common.c:405 common.c:652
+#: command.c:957
+#: common.c:216
+#: common.c:685
+#: common.c:740
+#: common.c:983
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1393
+#: command.c:961
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "Predhodna povezava je bila ohranjena\n"
 
-#: command.c:1405
+#: command.c:973
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:1417
+#: command.c:985
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
 msgstr "Sedaj ste povezani s podatkovno bazo \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1419
+#: command.c:987
 #, c-format
 msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
 msgstr "Sedaj ste povezani kot nov uporabnik \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1422
+#: command.c:990
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Sedaj ste povezani s podatkovno bazo \"%s\" kot uporabnik \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1544
+#: command.c:1107
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
-msgstr "urejevalnika \"%s\" ni bilo mogoče zagnati\n"
+msgstr "urejevalnika \"%s\" ni bilo mogoèe zagnati\n"
 
-#: command.c:1546
+#: command.c:1109
 msgid "could not start /bin/sh\n"
-msgstr "lupine /bin/sh ni bilo mogoče zagnati\n"
+msgstr "lupine /bin/sh ni bilo mogoèe zagnati\n"
+
+#: command.c:1148
+#, c-format
+msgid "cannot locate temporary directory: %s"
+msgstr "zaèasnega imenika ni bilo mogoèe najti: %s"
 
-#: command.c:1591
+#: command.c:1174
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
-msgstr "začasne datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n"
+msgstr "zaèasne datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
 
-#: command.c:1783
+#: command.c:1366
 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
 msgstr "\\pset: dovoljene oblike izpisa so: unaligned, aligned, html, latex\n"
 
-#: command.c:1788
+#: command.c:1371
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Izhodna oblika je: %s.\n"
 
-#: command.c:1798
+#: command.c:1381
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Stil obrobe: %d.\n"
 
-#: command.c:1807
+#: command.c:1390
 msgid "Expanded display is on.\n"
-msgstr "Razširjen prikaz je vključen.\n"
+msgstr "Raz¹irjen prikaz je vkljuèen.\n"
 
-#: command.c:1808
+#: command.c:1391
 msgid "Expanded display is off.\n"
-msgstr "Razširjen prikaz je izkjučen.\n"
+msgstr "Raz¹irjen prikaz je izkljuèen.\n"
 
-#: command.c:1820
+#: command.c:1403
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Vrednost NULL bo prikazana kot \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1832
+#: command.c:1415
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
-msgstr "Ločitveni niz med polji je \"%s\".\n"
+msgstr "Loèitveni niz med polji je \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1846
+#: command.c:1429
 msgid "Record separator is <newline>."
-msgstr "Ločitveni niz med zapisi (vrsticami) je <newline>."
+msgstr "Loèitveni niz med zapisi (vrsticami) je <newline>."
 
-#: command.c:1848
+#: command.c:1431
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
-msgstr "Ločitveni niz med zapisi (vrsticami) je \"%s\".\n"
+msgstr "Loèitveni niz med zapisi (vrsticami) je \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1859
+#: command.c:1442
 msgid "Showing only tuples."
 msgstr "Prikazujem samo vrednosti."
 
-#: command.c:1861
+#: command.c:1444
 msgid "Tuples only is off."
-msgstr "Prikaz samih vrednosti je izključen."
+msgstr "Prikaz samih vrednosti je izkljuèen."
 
-#: command.c:1877
+#: command.c:1460
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Naslov je \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1879
+#: command.c:1462
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Naslov pobrisan.\n"
 
-#: command.c:1895
+#: command.c:1478
 #, c-format
 msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
 msgstr "Atributi tabele: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1897
+#: command.c:1480
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Atributi tabele pobrisani.\n"
 
-#: command.c:1913
+#: command.c:1496
 msgid "Pager is used for long output."
 msgstr "Postopni izpis se uporablja za prikaz dolgega besedila."
 
-#: command.c:1915
+#: command.c:1498
 msgid "Pager is always used."
-msgstr "Postopni izpis je vključen."
+msgstr "Postopni izpis je vkljuèen."
 
-#: command.c:1917
+#: command.c:1500
 msgid "Pager usage is off."
-msgstr "Postopni izpis je izključen."
+msgstr "Postopni izpis je izkljuèen."
 
-#: command.c:1928
+#: command.c:1511
 msgid "Default footer is on."
-msgstr "Izpis privzete noge je vključen."
+msgstr "Izpis privzete noge je vkljuèen."
 
-#: command.c:1930
+#: command.c:1513
 msgid "Default footer is off."
-msgstr "Izpis privzete noge je izključen."
+msgstr "Izpis privzete noge je izkljuèen."
 
-#: command.c:1936
+#: command.c:1519
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
-msgstr "\\pset: neznana izbira: %s\n"
+msgstr "\\pset: neznana mo¾nost: %s\n"
 
-#: command.c:1983
+#: command.c:1570
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: spodletelo\n"
 
-#: common.c:79
+#: common.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (interna napaka)\n"
 
-#: common.c:263
+#: common.c:123
+msgid "out of memory"
+msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
+
+#: common.c:356
 msgid "connection to server was lost\n"
-msgstr "povezava s strežnikom je bila izgubljena\n"
+msgstr "povezava s stre¾nikom je bila izgubljena\n"
 
-#: common.c:267
+#: common.c:360
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
-msgstr "Povezava s strežnikom je bila izgubljena. Poskušam obnoviti: "
+msgstr "Povezava s stre¾nikom je bila izgubljena. Posku¹am obnoviti: "
 
-#: common.c:272
+#: common.c:365
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "Neuspeh.\n"
 
-#: common.c:279
+#: common.c:372
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "Uspelo.\n"
 
-#: common.c:381 common.c:620
+#: common.c:471
+#, c-format
+msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
+msgstr "INTERNA NAPAKA: unexpected statement position \"%s\"\n"
+
+#: common.c:607
+#, c-format
+msgid "LINE %d: "
+msgstr "VRSTICA %d:"
+
+#: common.c:624
+#: common.c:633
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#: common.c:716
+#: common.c:951
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "Trenutno niste povezani z nobeno bazo podatkov.\n"
 
-#: common.c:436
+#: common.c:771
 #, c-format
-msgid ""
-"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
-msgstr "Asinhrono obvestilo \"%s\" prejeto od strežniškega procesa z PID %d.\n"
-
-#: common.c:516
-msgid ""
-"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
-"End with a backslash and a period on a line by itself."
-msgstr ""
-"Vnesite podatke za kopiranje, zaključene z <newline>.\n"
-"Končajte z backslashem in piko (\\.) v samostojni vrstici."
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "Asinhrono obvestilo \"%s\" prejeto od stre¾ni¹kega procesa z PID %d.\n"
 
-#: common.c:628
+#: common.c:959
 #, c-format
 msgid ""
-"***(Single step mode: verify command)"
-"*******************************************\n"
+"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
 "%s\n"
-"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
-"********************\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
 msgstr ""
-"***(Single step način: potrdite ukaz)"
-"*******************************************\n"
+"***(Single step naèin: potrdite ukaz)*******************************************\n"
 "%s\n"
-"***(pritisnite enter za nadaljevanje, ali vtipkajte x in enter za preklic)"
-"******\n"
+"***(pritisnite enter za nadaljevanje, ali vtipkajte x in enter za preklic)******\n"
 
-#: common.c:679
+#: common.c:1010
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
-msgstr "ÄŒas: %.3f ms\n"
+msgstr "Èas: %.3f ms\n"
 
-#: copy.c:110
+#: copy.c:122
 msgid "\\copy: arguments required\n"
 msgstr "\\copy: podati morate zahtevane argumente\n"
 
-#: copy.c:289
+#: copy.c:408
 #, c-format
 msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
 msgstr "\\copy: napaka v razlaganju ukaza pri \"%s\"\n"
 
-#: copy.c:291
+#: copy.c:410
 msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
 msgstr "\\copy: napaka v razlaganju ukaza pri koncu vrstice\n"
 
-#: copy.c:389
+#: copy.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
-msgstr "%s: kopiranje iz imenika ali v imenik ni mogoče\n"
+msgstr "%s: kopiranje iz imenika ali v imenik ni mogoèe\n"
 
-#: copy.c:410
+#: copy.c:562
 #, c-format
 msgid "\\copy: %s"
 msgstr "\\copy: %s"
 
-#: copy.c:414
+#: copy.c:566
 #, c-format
 msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
-msgstr "\\copy: nepričakovan odziv (%d)\n"
+msgstr "\\copy: neprièakovan odziv (%d)\n"
+
+#: copy.c:668
+msgid ""
+"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
+"End with a backslash and a period on a line by itself."
+msgstr ""
+"Vnesite podatke za kopiranje, zakljuèene z <newline>.\n"
+"Konèajte z backslashem in piko (\\.) v samostojni vrstici."
 
 #: help.c:48
 msgid "on"
-msgstr "vključeno"
+msgstr "vkljuèeno"
 
 #: help.c:48
 msgid "off"
-msgstr "izključeno"
+msgstr "izkljuèeno"
 
 #: help.c:70
 #, c-format
 msgid "could not get current user name: %s\n"
-msgstr "trenutnega uporabniškega imena ni bilo mogoče izvedeti: %s\n"
+msgstr "trenutnega uporabni¹kega imena ni bilo mogoèe izvedeti: %s\n"
 
 #: help.c:83
 #, c-format
@@ -366,33 +415,28 @@ msgstr "Uporaba:"
 
 #: help.c:86
 msgid "  psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
-msgstr "  psql [MOŽNOSTI]... [BAZA [UPORABNIK]]\n"
+msgstr "  psql [MO®NOSTI]... [BAZA [UPORABNIK]]\n"
 
 #: help.c:88
 msgid "General options:"
-msgstr "Splošne možnosti:"
+msgstr "Splo¹ne mo¾nosti:"
 
 #: help.c:93
 #, c-format
-msgid ""
-"  -d DBNAME       specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"  -d IME_BAZE      navedite ime baze podatkov, s katero se želite povezati "
-"(privzeto: \"%s\")\n"
+msgid "  -d DBNAME       specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr "  -d IME_BAZE      navedite ime baze podatkov, s katero se ¾elite povezati (privzeto: \"%s\")\n"
 
 #: help.c:94
 msgid "  -c COMMAND      run only single command (SQL or internal) and exit"
-msgstr ""
-"  -c UKAZ          izvrši podani ukaz (SQL ali interni), nato končaj program"
+msgstr "  -c UKAZ          izvr¹i podani ukaz (SQL ali interni), nato konèaj program"
 
 #: help.c:95
 msgid "  -f FILENAME     execute commands from file, then exit"
-msgstr "  -f DATOTEKA      izvrši ukaze iz datoteke, nato končaj program"
+msgstr "  -f DATOTEKA      izvr¹i ukaze iz datoteke, nato konèaj program"
 
 #: help.c:96
 msgid "  -l              list available databases, then exit"
-msgstr ""
-"  -l               naštej razpoložljive baze podatkov, nato končaj program"
+msgstr "  -l               na¹tej razpolo¾ljive baze podatkov, nato konèaj program"
 
 #: help.c:97
 msgid "  -v NAME=VALUE   set psql variable NAME to VALUE"
@@ -400,15 +444,15 @@ msgstr "  -v IME=VREDNOST  nastavi psql spremenljivko IME na podano VREDNOST"
 
 #: help.c:98
 msgid "  -X              do not read startup file (~/.psqlrc)"
-msgstr "  -X               preskoči branje zagonske datoteke (~/.psqlrc)"
+msgstr "  -X               preskoèi branje zagonske datoteke (~/.psqlrc)"
 
 #: help.c:99
 msgid "  --help          show this help, then exit"
-msgstr "  --help           izpiši to pomoč, nato končaj program"
+msgstr "  --help           izpi¹i to pomoè, nato konèaj program"
 
 #: help.c:100
 msgid "  --version       output version information, then exit"
-msgstr "  --version        izpiši podatke o verziji, nato končaj program"
+msgstr "  --version        izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program"
 
 #: help.c:102
 msgid ""
@@ -416,7 +460,7 @@ msgid ""
 "Input and output options:"
 msgstr ""
 "\n"
-"Vhodne in izhodne možnosti:"
+"Vhodne in izhodne mo¾nosti:"
 
 #: help.c:103
 msgid "  -a              echo all input from script"
@@ -424,7 +468,7 @@ msgstr "  -a               izpisuj vse vhodne ukaze iz datoteke"
 
 #: help.c:104
 msgid "  -e              echo commands sent to server"
-msgstr "  -e               izpisuj ukaze, poslane strežniku"
+msgstr "  -e               izpisuj ukaze, poslane stre¾niku"
 
 #: help.c:105
 msgid "  -E              display queries that internal commands generate"
@@ -432,8 +476,7 @@ msgstr "  -E               prikazuj poizvedbe, ki jih generirajo interni ukazi"
 
 #: help.c:106
 msgid "  -q              run quietly (no messages, only query output)"
-msgstr ""
-"  -q               tiho izvajanje (brez sporočil, samo rezultati poizvedb)"
+msgstr "  -q               tiho izvajanje (brez sporoèil, samo rezultati poizvedb)"
 
 #: help.c:107
 msgid "  -o FILENAME     send query results to file (or |pipe)"
@@ -441,17 +484,15 @@ msgstr "  -o DATOTEKA      rezultate poizvedbe preusmeri v datoteko (ali |cev)"
 
 #: help.c:108
 msgid "  -n              disable enhanced command line editing (readline)"
-msgstr ""
-"  -n               onemogoči napredno urejanje ukazne vrstice (readline)"
+msgstr "  -n               onemogoèi napredno urejanje ukazne vrstice (readline)"
 
 #: help.c:109
 msgid "  -s              single-step mode (confirm each query)"
-msgstr ""
-"  -s               zahtevaj potrditev vsake poizvedbe (single-step način)"
+msgstr "  -s               zahtevaj potrditev vsake poizvedbe (single-step naèin)"
 
 #: help.c:110
 msgid "  -S              single-line mode (end of line terminates SQL command)"
-msgstr "  -S               konec vrstice konča SQL ukaz (single-line način)"
+msgstr "  -S               konec vrstice konèa SQL ukaz (single-line naèin)"
 
 #: help.c:112
 msgid ""
@@ -459,7 +500,7 @@ msgid ""
 "Output format options:"
 msgstr ""
 "\n"
-"Oblikovne možnosti:"
+"Oblikovne mo¾nosti:"
 
 #: help.c:113
 msgid "  -A              unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
@@ -474,37 +515,25 @@ msgid "  -t              print rows only (-P tuples_only)"
 msgstr "  -t               izpisuj samo vrstice (-P tuples_only)"
 
 #: help.c:116
-msgid ""
-"  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
-"tableattr=)"
-msgstr ""
-"  -T BESEDILO      nastavi atribute tabele v HTML izpisu (width, border) (-P "
-"tableattr=)"
+msgid "  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)"
+msgstr "  -T BESEDILO      nastavi atribute tabele v HTML izpisu (width, border) (-P tableattr=)"
 
 #: help.c:117
 msgid "  -x              turn on expanded table output (-P expanded)"
-msgstr "  -x               vključi razširjeni izpis tabel (-P expanded)"
+msgstr "  -x               vkljuèi raz¹irjeni izpis tabel (-P expanded)"
 
 #: help.c:118
 msgid "  -P VAR[=ARG]    set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
-msgstr ""
-"  -P IME[=ARG]     nastavi možnost izpisa IME na vrednost ARG (glejte \\pset "
-"ukaz)"
+msgstr "  -P IME[=ARG]     nastavi mo¾nost izpisa IME na vrednost ARG (glejte \\pset ukaz)"
 
 #: help.c:119
 #, c-format
-msgid ""
-"  -F STRING       set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
-msgstr ""
-"  -F NIZ           nastavi ločitveni niz med polji (privzeto: \"%s\") (-P "
-"fieldsep=)\n"
+msgid "  -F STRING       set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+msgstr "  -F NIZ           nastavi loèitveni niz med polji (privzeto: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
 
 #: help.c:121
-msgid ""
-"  -R STRING       set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
-msgstr ""
-"  -R NIZ           nastavi ločitveni niz med zapisi (privzeto: <newline>) (-"
-"P recordsep=)"
+msgid "  -R STRING       set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
+msgstr "  -R NIZ           nastavi loèitveni niz med zapisi (privzeto: <newline>) (-P recordsep=)"
 
 #: help.c:123
 msgid ""
@@ -512,35 +541,30 @@ msgid ""
 "Connection options:"
 msgstr ""
 "\n"
-"Povezavne možnosti:"
+"Povezavne mo¾nosti:"
 
 #: help.c:126
 #, c-format
-msgid ""
-"  -h HOSTNAME     database server host or socket directory (default: \"%s"
-"\")\n"
-msgstr ""
-"  -h GOSTITELJ     gostitelj strežnika ali direktorij z vtičnico (privzeto: "
-"\"%s\")\n"
+msgid "  -h HOSTNAME     database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
+msgstr "  -h GOSTITELJ     gostitelj stre¾nika ali imenik z vtiènico (privzeto: \"%s\")\n"
 
 #: help.c:127
 msgid "local socket"
-msgstr "lokalna vtičnica"
+msgstr "lokalna vtiènica"
 
 #: help.c:130
 #, c-format
 msgid "  -p PORT         database server port (default: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"  -p VRATA         vrata (port) podatkovnega strežnika (privzeto: \"%s\")\n"
+msgstr "  -p VRATA         vrata (port) podatkovnega stre¾nika (privzeto: \"%s\")\n"
 
 #: help.c:136
 #, c-format
 msgid "  -U NAME         database user name (default: \"%s\")\n"
-msgstr "  -U IME           uporabniško ime (privzeto: \"%s\")\n"
+msgstr "  -U IME           uporabni¹ko ime (privzeto: \"%s\")\n"
 
 #: help.c:137
 msgid "  -W              prompt for password (should happen automatically)"
-msgstr "  -W               vprašaj za geslo (ponavadi se to zgodi samodejno)"
+msgstr "  -W               vpra¹aj za geslo (ponavadi se to zgodi samodejno)"
 
 #: help.c:140
 msgid ""
@@ -552,15 +576,15 @@ msgid ""
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr ""
 "\n"
-"Za več informacij vtipkajte \"\\?\" (za interne ukaze) ali \"\\help\"\n"
-"(za SQL ukaze) v ukazni vrstici psql. V pomoč vam je na voljo\n"
+"Za veè informacij vtipkajte \"\\?\" (za interne ukaze) ali \"\\help\"\n"
+"(za SQL ukaze) v ukazni vrstici psql. V pomoè vam je na voljo\n"
 "tudi odsek o programu psql v PostgreSQL dokumentaciji.\n"
 "\n"
-"Hrošče sporočajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>."
+"Napake sporoèajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
 #: help.c:174
 msgid "General\n"
-msgstr "Splošno\n"
+msgstr "Splo¹no\n"
 
 #: help.c:175
 #, c-format
@@ -569,7 +593,7 @@ msgid ""
 "                 connect to new database (currently \"%s\")\n"
 msgstr ""
 "  \\c[onnect] [IME_BAZE|- [UPORABNIK]]\n"
-"                 poveži z novo bazo podatkov (trenutno \"%s\")\n"
+"                 pove¾i z novo bazo podatkov (trenutno \"%s\")\n"
 
 #: help.c:178
 msgid "  \\cd [DIR]      change the current working directory\n"
@@ -577,9 +601,7 @@ msgstr "  \\cd [DIR]      spremeni trenutni delovni imenik\n"
 
 #: help.c:179
 msgid "  \\copyright     show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr ""
-"  \\copyright     prikaži pogoje za uporabo in razširjanje programa "
-"PostgreSQL\n"
+msgstr "  \\copyright     prika¾i pogoje za uporabo in raz¹irjanje programa PostgreSQL\n"
 
 #: help.c:180
 msgid ""
@@ -587,11 +609,11 @@ msgid ""
 "                 show or set client encoding\n"
 msgstr ""
 "  \\encoding [KODNA_TABELA]\n"
-"                 prikaži ali nastavi kodno tabelo odjemalca\n"
+"                 prika¾i ali nastavi kodno tabelo odjemalca\n"
 
 #: help.c:182
 msgid "  \\h [NAME]      help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
-msgstr "  \\h [IME]       pomoč s sintakso SQL ukazov, * za vse ukaze\n"
+msgstr "  \\h [IME]       pomoè s sintakso SQL ukazov, * za vse ukaze\n"
 
 #: help.c:183
 msgid "  \\q             quit psql\n"
@@ -604,184 +626,173 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  \\set [IME [VREDNOST]]\n"
 "                 nastavi vrednost interne spremenljivke,\n"
-"                 ali izpiši vse obstoječe, če ni podan noben parameter\n"
+"                 ali izpi¹i vse obstojeèe, èe ni podan noben parameter\n"
 
 #: help.c:186
 #, c-format
 msgid "  \\timing        toggle timing of commands (currently %s)\n"
-msgstr "  \\timing        preklopi merjenja časa izvajanja (trenutno %s)\n"
+msgstr "  \\timing        preklopi merjenja èasa izvajanja (trenutno %s)\n"
 
 #: help.c:188
 msgid "  \\unset NAME    unset (delete) internal variable\n"
-msgstr "  \\unset IME     pobriši interno spremenljivko\n"
+msgstr "  \\unset IME     pobri¹i interno spremenljivko\n"
 
 #: help.c:189
 msgid "  \\! [COMMAND]   execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr ""
-"  \\! [UKAZ]      izvrši ukaz v lupini, ali zaženi interaktivno ukazno "
-"lupino\n"
+msgstr "  \\! [UKAZ]      izvr¹i ukaz v lupini, ali za¾eni interaktivno ukazno lupino\n"
 
 #: help.c:192
 msgid "Query Buffer\n"
 msgstr "Medpomnilnik poizvedb\n"
 
 #: help.c:193
-msgid ""
-"  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr ""
-"  \\e [DATOTEKA]  uredi vsebino medpomnilnika poizvedb (ali datoteko) z "
-"zunanjim urejevalnikom\n"
+msgid "  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+msgstr "  \\e [DATOTEKA]  uredi vsebino medpomnilnika poizvedb (ali datoteko) z zunanjim urejevalnikom\n"
 
 #: help.c:194
-msgid ""
-"  \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |"
-"pipe)\n"
-msgstr ""
-"  \\g [DATOTEKA]  pošlji vsebino medpomnilnika poizvedb strežniku (in "
-"rezultate v datoteko ali |cev)\n"
+msgid "  \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
+msgstr "  \\g [DATOTEKA]  po¹lji vsebino medpomnilnika poizvedb stre¾niku (in rezultate v datoteko ali |cev)\n"
 
 #: help.c:195
 msgid "  \\p             show the contents of the query buffer\n"
-msgstr "  \\p             prikaži vsebino medpomnilnika poizvedb\n"
+msgstr "  \\p             prika¾i vsebino medpomnilnika poizvedb\n"
 
 #: help.c:196
 msgid "  \\r             reset (clear) the query buffer\n"
 msgstr "  \\r             izprazni medpomnilnik poizvedb\n"
 
-#: help.c:197
+#: help.c:198
 msgid "  \\s [FILE]      display history or save it to file\n"
-msgstr "  \\s [DATOTEKA]  prikaži zgodovino, ali jo shrani v datoteko\n"
+msgstr "  \\s [DATOTEKA]  prika¾i zgodovino, ali jo shrani v datoteko\n"
 
-#: help.c:198
-msgid "  \\w [FILE]      write query buffer to file\n"
-msgstr "  \\w [DATOTEKA]  zapiši vsebino medpomnilnika poizvedb v datoteko\n"
+#: help.c:200
+msgid "  \\w FILE        write query buffer to file\n"
+msgstr "  \\w DATOTEKA    zapi¹i vsebino medpomnilnika poizvedb v datoteko\n"
 
-#: help.c:201
+#: help.c:203
 msgid "Input/Output\n"
 msgstr "Vhod/Izhod\n"
 
-#: help.c:202
+#: help.c:204
 msgid "  \\echo [STRING] write string to standard output\n"
-msgstr "  \\echo [NIZ]    izpiši niz na standardni izhod\n"
+msgstr "  \\echo [NIZ]    izpi¹i niz na standardni izhod\n"
 
-#: help.c:203
+#: help.c:205
 msgid "  \\i FILE        execute commands from file\n"
-msgstr "  \\i DATOTEKA    izvrši ukaze iz datoteke\n"
+msgstr "  \\i DATOTEKA    izvr¹i ukaze iz datoteke\n"
 
-#: help.c:204
+#: help.c:206
 msgid "  \\o [FILE]      send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr ""
-"  \\o [DATOTEKA]  vse rezultate poizvedb preusmeri v datoteko ali |cev\n"
+msgstr "  \\o [DATOTEKA]  vse rezultate poizvedb preusmeri v datoteko ali |cev\n"
 
-#: help.c:205
+#: help.c:207
 msgid ""
 "  \\qecho [STRING]\n"
 "                 write string to query output stream (see \\o)\n"
-msgstr "  \\qecho [NIZ]   zapiši niz v izhodni tok poizvedbe (glejte \\o)\n"
+msgstr "  \\qecho [NIZ]   zapi¹i niz v izhodni tok poizvedbe (glejte \\o)\n"
 
-#: help.c:209
+#: help.c:211
 msgid "Informational\n"
 msgstr "Informativno\n"
 
-#: help.c:210
+#: help.c:212
 msgid "  \\d [NAME]      describe table, index, sequence, or view\n"
-msgstr "  \\d [IME]       opiši tabelo, indeks, zaporedje, ali pogled\n"
+msgstr "  \\d [IME]       opi¹i tabelo, indeks, zaporedje, ali pogled\n"
 
-#: help.c:211
+#: help.c:213
 msgid ""
 "  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
 "                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
 msgstr ""
-"  \\d{t|i|s|v|S} [VZOREC] (dodajte \"+\" za več podrobnosti)\n"
-"                 naštej tabele/indekse/zaporedja/poglede/sistemske tabele\n"
-
-#: help.c:213
-msgid "  \\da [PATTERN]  list aggregate functions\n"
-msgstr "  \\da [VZOREC]   naštej agregatne funkcije\n"
-
-#: help.c:214
-msgid "  \\dc [PATTERN]  list conversions\n"
-msgstr "  \\dc [VZOREC]   naštej pretvorbe med kodnimi tabelami\n"
+"  \\d{t|i|s|v|S} [VZOREC] (dodajte \"+\" za veè podrobnosti)\n"
+"                 na¹tej tabele/indekse/zaporedja/poglede/sistemske tabele\n"
 
 #: help.c:215
-msgid "  \\dC            list casts\n"
-msgstr "  \\dC            naštej pretvorbe med podatkovnimi tipi (casts)\n"
+msgid "  \\da [PATTERN]  list aggregate functions\n"
+msgstr "  \\da [VZOREC]   na¹tej agregatne funkcije\n"
 
 #: help.c:216
-msgid "  \\dd [PATTERN]  show comment for object\n"
-msgstr "  \\dd [VZOREC]   prikaži komentar objekta\n"
+msgid "  \\db [PATTERN]  list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr "  \\db [VZOREC]   na¹tej tabelske prostore (dodajte \"+\" za veè podrobnosti)\n"
 
 #: help.c:217
-msgid "  \\dD [PATTERN]  list domains\n"
-msgstr "  \\dD [VZOREC]   naštej domene\n"
+msgid "  \\dc [PATTERN]  list conversions\n"
+msgstr "  \\dc [VZOREC]   na¹tej pretvorbe med kodnimi tabelami\n"
 
 #: help.c:218
-msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr "  \\df [VZOREC]   naštej funkcije (dodajte \"+\" za več podrobnosti)\n"
+msgid "  \\dC            list casts\n"
+msgstr "  \\dC            na¹tej pretvorbe med podatkovnimi tipi (casts)\n"
 
 #: help.c:219
-msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas\n"
-msgstr "  \\dn [VZOREC]   naštej sheme\n"
+msgid "  \\dd [PATTERN]  show comment for object\n"
+msgstr "  \\dd [VZOREC]   prika¾i komentar objekta\n"
 
 #: help.c:220
-msgid "  \\do [NAME]     list operators\n"
-msgstr "  \\do [IME]      naštej operatorje\n"
+msgid "  \\dD [PATTERN]  list domains\n"
+msgstr "  \\dD [VZOREC]   na¹tej domene\n"
 
 #: help.c:221
-msgid "  \\dl            list large objects, same as \\lo_list\n"
-msgstr "  \\dl            naštej velike objekte, enako kot \\lo_list\n"
+msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr "  \\df [VZOREC]   na¹tej funkcije (dodajte \"+\" za veè podrobnosti)\n"
 
 #: help.c:222
-msgid "  \\dp [PATTERN]  list table access privileges\n"
-msgstr "  \\dp [VZOREC]   naštej privilegije za dostop do tabel\n"
+msgid "  \\dg [PATTERN]  list groups\n"
+msgstr "  \\du [VZOREC]   na¹tej uporabni¹ke skupine\n"
 
 #: help.c:223
-msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-"  \\dT [VZOREC]   naštej podatkovne tipe (dodajte \"+\" za več podrobnosti)\n"
+msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr "  \\dn [VZOREC]   na¹tej sheme (dodajte \"+\" za veè podrobnosti)\n"
 
 #: help.c:224
-msgid "  \\du [PATTERN]  list users\n"
-msgstr "  \\du [VZOREC]   naštej uporabnike\n"
+msgid "  \\do [NAME]     list operators\n"
+msgstr "  \\do [IME]      na¹tej operatorje\n"
 
 #: help.c:225
-msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-"  \\l             naštej vse baze podatkov (dodajte \"+\" za več "
-"podrobnosti)\n"
+msgid "  \\dl            list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr "  \\dl            na¹tej velike objekte, enako kot \\lo_list\n"
 
 #: help.c:226
-msgid "  \\z [PATTERN]   list table access privileges (same as \\dp)\n"
-msgstr ""
-"  \\z [PATTERN]   naštej privilegije za dostop do tabel (same as \\dp)\n"
+msgid "  \\dp [PATTERN]  list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr "  \\dp [VZOREC]   na¹tej pravice za dostop do tabel, pogledov in zaporedij\n"
+
+#: help.c:227
+msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr "  \\dT [VZOREC]   na¹tej podatkovne tipe (dodajte \"+\" za veè podrobnosti)\n"
+
+#: help.c:228
+msgid "  \\du [PATTERN]  list users\n"
+msgstr "  \\du [VZOREC]   na¹tej uporabnike\n"
 
 #: help.c:229
+msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr "  \\l             na¹tej vse baze podatkov (dodajte \"+\" za veè podrobnosti)\n"
+
+#: help.c:230
+msgid "  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
+msgstr "  \\z [VZOREC]    na¹tej pravice za dostop do tabel, pogledov in zaporedij (isto kot \\dp)\n"
+
+#: help.c:233
 msgid "Formatting\n"
 msgstr "Oblikovanje\n"
 
-#: help.c:230
+#: help.c:234
 msgid "  \\a             toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr ""
-"  \\a             preklopi med neporavnanim in poravnanim načinom izpisa\n"
+msgstr "  \\a             preklopi med neporavnanim in poravnanim naèinom izpisa\n"
 
-#: help.c:231
+#: help.c:235
 msgid "  \\C [STRING]    set table title, or unset if none\n"
-msgstr ""
-"  \\C [NIZ]       nastavi naslov tabele, ali počisti, če niz ni podan\n"
+msgstr "  \\C [NIZ]       nastavi naslov tabele, ali poèisti, èe niz ni podan\n"
 
-#: help.c:232
-msgid ""
-"  \\f [STRING]    show or set field separator for unaligned query output\n"
-msgstr ""
-"  \\f [NIZ]       prikaži ali nastavi ločitveni niz za neporavnan izpis "
-"rezultatov\n"
+#: help.c:236
+msgid "  \\f [STRING]    show or set field separator for unaligned query output\n"
+msgstr "  \\f [NIZ]       prika¾i ali nastavi loèitveni niz za neporavnan izpis rezultatov\n"
 
-#: help.c:233
+#: help.c:237
 #, c-format
 msgid "  \\H             toggle HTML output mode (currently %s)\n"
-msgstr "  \\H             preklopi HTML način izpisa (trenutno %s)\n"
+msgstr "  \\H             preklopi HTML naèin izpisa (trenutno %s)\n"
 
-#: help.c:235
+#: help.c:239
 msgid ""
 "  \\pset NAME [VALUE]\n"
 "                 set table output option\n"
@@ -789,52 +800,49 @@ msgid ""
 "                 recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
 msgstr ""
 "  \\pset IME [VREDNOST]\n"
-"                 nastavi možnosti izpisa tabel\n"
+"                 nastavi mo¾nosti izpisa tabel\n"
 "                 (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
 "                 recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
 
-#: help.c:239
+#: help.c:243
 #, c-format
 msgid "  \\t             show only rows (currently %s)\n"
-msgstr "  \\t             prikaži samo vrstice (trenutno %s)\n"
+msgstr "  \\t             prika¾i samo vrstice (trenutno %s)\n"
 
-#: help.c:241
+#: help.c:245
 msgid "  \\T [STRING]    set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr ""
-"  \\T [NIZ]       nastavi atribute HTML značke <table>, ali počisti, če niz "
-"ni podan\n"
+msgstr "  \\T [NIZ]       nastavi atribute HTML znaèke <table>, ali poèisti, èe niz ni podan\n"
 
-#: help.c:242
+#: help.c:246
 #, c-format
 msgid "  \\x             toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr "  \\x             preklopi razširjen način izpisa (trenutno %s)\n"
+msgstr "  \\x             preklopi raz¹irjen naèin izpisa (trenutno %s)\n"
 
-#: help.c:246
+#: help.c:250
 msgid "Copy, Large Object\n"
 msgstr "Kopiranje in veliki objekti\n"
 
-#: help.c:247
-msgid ""
-"  \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
-msgstr "  \\copy ...      izvedi SQL COPY med odjemalcem in strežnikom\n"
+#: help.c:251
+msgid "  \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+msgstr "  \\copy ...      izvedi SQL COPY med odjemalcem in stre¾nikom\n"
 
-#: help.c:248
+#: help.c:252
 msgid ""
-"  \\lo_export\n"
-"  \\lo_import\n"
+"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
+"  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
 "  \\lo_list\n"
-"  \\lo_unlink     large object operations\n"
+"  \\lo_unlink LOBOID    large object operations\n"
 msgstr ""
-"  \\lo_export\n"
-"  \\lo_import\n"
+"  \\lo_export LOBOID DATOTEKA\n"
+"  \\lo_import DATOTEKA [KOMENTAR]\n"
 "  \\lo_list\n"
-"  \\lo_unlink     operacije za delo z velikimi objekti\n"
+"  \\lo_unlink LOBOID    operacije za delo z velikimi objekti\n"
 
-#: help.c:281
+#: help.c:285
 msgid "Available help:\n"
-msgstr "Razpoložljiva pomoč:\n"
+msgstr "Razpolo¾ljiva pomoè:\n"
 
-#: help.c:340
+#: help.c:344
 #, c-format
 msgid ""
 "Command:     %s\n"
@@ -849,127 +857,140 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: help.c:353
+#: help.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "No help available for \"%-.*s\".\n"
 "Try \\h with no arguments to see available help.\n"
 msgstr ""
-"Pomoč za \"%-.*s\" ni na voljo.\n"
-"Za izpis razpoložljive pomoči vpišite \"\\h\" brez dodatnih argumentov.\n"
+"Pomoè za \"%-.*s\" ni na voljo.\n"
+"Za izpis razpolo¾ljive pomoèi vpi¹ite \"\\h\" brez dodatnih argumentov.\n"
 
-#: input.c:217
+#: input.c:210
 #, c-format
 msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "shranjevanje zgodovine v datoteko \"%s\" ni uspelo: %s\n"
 
-#: large_obj.c:39
+#: input.c:213
+msgid "history is not supported by this installation\n"
+msgstr "zgodovina ni podprta\n"
+
+#: large_obj.c:36
 #, c-format
 msgid "%s: not connected to a database\n"
 msgstr "%s: ni povezave z bazo podatkov\n"
 
-#: large_obj.c:58
+#: large_obj.c:55
 #, c-format
 msgid "%s: current transaction is aborted\n"
 msgstr "%s: trenutna transakcija je prekinjena\n"
 
-#: large_obj.c:61
+#: large_obj.c:58
 #, c-format
 msgid "%s: unknown transaction status\n"
 msgstr "%s: stanje transakcije ni znano\n"
 
-#: large_obj.c:278 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292
-#: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343
+#: describe.c:83
+#: describe.c:187
+#: describe.c:260
+#: describe.c:322
+#: describe.c:369
+#: describe.c:469
+#: describe.c:758
+#: describe.c:1488
+#: describe.c:1733
+#: large_obj.c:256
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: large_obj.c:286
+#: large_obj.c:264
 msgid "Large objects"
 msgstr "Veliki objekti"
 
-#: mainloop.c:206
+#: mainloop.c:175
 #, c-format
 msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
-msgstr "Če želite zapustiti %s, uporabite \"\\q\".\n"
+msgstr "Èe ¾elite zapustiti %s, uporabite \"\\q\".\n"
 
-#: print.c:421
+#: print.c:428
 msgid "(No rows)\n"
 msgstr "(0 vrstic)\n"
 
-#: print.c:1186
+#: print.c:1200
 msgid "(1 row)"
 msgstr "(1 vrstica)"
 
-#: print.c:1188
+#: print.c:1202
 #, c-format
 msgid "(%d rows)"
 msgstr "(%d vrstic)"
 
-#: startup.c:132 startup.c:574
+#: startup.c:133
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: zmanjkalo je spomina\n"
 
-#: startup.c:171
+#: startup.c:182
 msgid "User name: "
-msgstr "Uporabniško ime: "
+msgstr "Uporabni¹ko ime: "
 
-#: startup.c:267
+#: startup.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
 "\n"
 "Type:  \\copyright for distribution terms\n"
 "       \\h for help with SQL commands\n"
-"       \\? for help on internal slash commands\n"
+"       \\? for help with psql commands\n"
 "       \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
 "       \\q to quit\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Dobrodošli v %s %s, PostgreSQL-ovem interaktivnem terminalu.\n"
+"Dobrodo¹li v %s %s, PostgreSQL-ovem interaktivnem terminalu.\n"
 "\n"
-"Vtipkajte:  \\copyright za pogoje razširjanja\n"
-"            \\h za pomoč z SQL ukazi\n"
-"            \\? za pomoč z internimi \"slash\" ukazi\n"
-"            \\g ali zaključite s podpičjem za izvršitev poizvedbe\n"
+"Vtipkajte:  \\copyright za pogoje raz¹irjanja\n"
+"            \\h za pomoè z SQL ukazi\n"
+"            \\? za pomoè z internimi \"slash\" ukazi\n"
+"            \\g ali zakljuèite s podpièjem za izvr¹itev poizvedbe\n"
 "            \\q za izhod iz programa\n"
 "\n"
 
-#: startup.c:428
+#: startup.c:447
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
-msgstr "%s: nastavljanje možnosti oblike izpisa \"%s\" ni bilo uspešno\n"
+msgstr "%s: nastavljanje mo¾nosti oblike izpisa \"%s\" ni bilo uspe¹no\n"
 
-#: startup.c:474
+#: startup.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s: nisem mogel pobrisati spremenljivke \"%s\"\n"
 
-#: startup.c:484
+#: startup.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s: nisem mogel nastaviti spremenljivke \"%s\"\n"
 
-#: startup.c:515 startup.c:521
+#: startup.c:534
+#: startup.c:540
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\".\n"
+msgstr "Za veè informacij poskusite \"%s --help\".\n"
 
-#: startup.c:539
+#: startup.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "%s: opozorilo: odvečni argument \"%s\" je bil ignoriran\n"
+msgstr "%s: opozorilo: odveèni argument \"%s\" je bil ignoriran\n"
 
-#: startup.c:546
+#: startup.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
 msgstr "%s: Opozorilo: Opcija -u je zastarela. Uporabite -U.\n"
 
-#: startup.c:603
+#: startup.c:630
 msgid "contains support for command-line editing"
 msgstr "vsebuje podporo za urejanje ukazne vrstice"
 
-#: startup.c:626
+#: startup.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
@@ -978,226 +999,276 @@ msgstr ""
 "SSL povezava (cipher: %s, bits: %i)\n"
 "\n"
 
-#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384
-#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1442 describe.c:1490
+#: describe.c:82
+#: describe.c:177
+#: describe.c:247
+#: describe.c:320
+#: describe.c:415
+#: describe.c:469
+#: describe.c:1476
+#: describe.c:1585
+#: describe.c:1633
 msgid "Schema"
 msgstr "Shema"
 
-#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332
-#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1443 describe.c:1491
+#: describe.c:82
+#: describe.c:128
+#: describe.c:177
+#: describe.c:247
+#: describe.c:320
+#: describe.c:362
+#: describe.c:415
+#: describe.c:469
+#: describe.c:1476
 #: describe.c:1586
+#: describe.c:1634
+#: describe.c:1727
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: describe.c:105
+#: describe.c:82
 msgid "(all types)"
 msgstr "(vsi podatkovni tipi)"
 
-#: describe.c:106
+#: describe.c:83
 msgid "Data type"
 msgstr "Podatkovni tip"
 
-#: describe.c:120
+#: describe.c:97
 msgid "List of aggregate functions"
 msgstr "Seznam agregatnih funkcij"
 
-#: describe.c:147
+#: describe.c:117
+#, c-format
+msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
+msgstr "Razlièica stre¾nika (%d) ne podpira tabelskih prostorov.\n"
+
+#: describe.c:128
+#: describe.c:186
+#: describe.c:362
+#: describe.c:1478
+#: describe.c:1727
+msgid "Owner"
+msgstr "Lastnik"
+
+#: describe.c:128
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: describe.c:133
+#: describe.c:415
+#: describe.c:1733
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Pravice"
+
+#: describe.c:150
+msgid "List of tablespaces"
+msgstr "Seznam tabelskih prostorov"
+
+#: describe.c:177
 msgid "Result data type"
 msgstr "Tip rezultata"
 
-#: describe.c:148
+#: describe.c:178
 msgid "Argument data types"
 msgstr "Podatkovni tipi argumentov"
 
-#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1338 describe.c:1587
-msgid "Owner"
-msgstr "Lastnik"
-
-#: describe.c:156
+#: describe.c:186
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: describe.c:157
+#: describe.c:187
 msgid "Source code"
 msgstr "Izvorna koda"
 
-#: describe.c:191
+#: describe.c:221
 msgid "List of functions"
 msgstr "Seznam funkcij"
 
-#: describe.c:227
+#: describe.c:257
 msgid "Internal name"
 msgstr "Interno ime"
 
-#: describe.c:227
+#: describe.c:257
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: describe.c:259
+#: describe.c:289
 msgid "List of data types"
 msgstr "Seznam podatkovnih tipov"
 
-#: describe.c:291
+#: describe.c:321
 msgid "Left arg type"
 msgstr "Tip levega argumenta"
 
-#: describe.c:291
+#: describe.c:321
 msgid "Right arg type"
 msgstr "Tip desnega argumenta"
 
-#: describe.c:292
+#: describe.c:322
 msgid "Result type"
 msgstr "Tip rezultata"
 
-#: describe.c:306
+#: describe.c:336
 msgid "List of operators"
 msgstr "Seznam operatorjev"
 
-#: describe.c:335
+#: describe.c:365
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodna tabela"
 
-#: describe.c:351
+#: describe.c:381
 msgid "List of databases"
 msgstr "Seznam podatkovnih baz"
 
-#: describe.c:384 describe.c:1353
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: describe.c:415
+#: describe.c:543
+#: describe.c:1477
+msgid "table"
+msgstr "tabela"
 
-#: describe.c:384
-msgid "Access privileges"
-msgstr "Privilegiji"
+#: describe.c:415
+#: describe.c:543
+#: describe.c:1477
+msgid "view"
+msgstr "pogled"
+
+#: describe.c:415
+#: describe.c:543
+#: describe.c:1477
+msgid "sequence"
+msgstr "zaporedje"
+
+#: describe.c:415
+#: describe.c:745
+#: describe.c:1478
+#: describe.c:1587
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
 
-#: describe.c:406
+#: describe.c:437
 #, c-format
 msgid "Access privileges for database \"%s\""
-msgstr "Privilegiji za dostop v bazi podatkov \"%s\""
+msgstr "Pravice za dostop v bazi podatkov \"%s\""
 
-#: describe.c:438
+#: describe.c:469
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: describe.c:449
+#: describe.c:480
 msgid "aggregate"
 msgstr "agregat"
 
-#: describe.c:467
+#: describe.c:498
 msgid "function"
 msgstr "funkcija"
 
-#: describe.c:481
+#: describe.c:512
 msgid "operator"
 msgstr "operator"
 
-#: describe.c:495
+#: describe.c:526
 msgid "data type"
 msgstr "podatkovni tip"
 
-#: describe.c:512 describe.c:1337
-msgid "table"
-msgstr "tabela"
-
-#: describe.c:512 describe.c:1337
-msgid "view"
-msgstr "pogled*"
-
-#: describe.c:512 describe.c:1337
+#: describe.c:543
+#: describe.c:1477
 msgid "index"
 msgstr "indeks"
 
-#: describe.c:512 describe.c:1337
-msgid "sequence"
-msgstr "zaporedje"
-
-#: describe.c:528
+#: describe.c:559
 msgid "rule"
 msgstr "pravilo"
 
-#: describe.c:544
+#: describe.c:575
 msgid "trigger"
-msgstr "prožilec"
+msgstr "pro¾ilec"
 
-#: describe.c:562
+#: describe.c:593
 msgid "Object descriptions"
 msgstr "Opisi objektov"
 
-#: describe.c:608
+#: describe.c:641
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
 msgstr "Najdena ni bila nobena relacija z imenom \"%s\".\n"
 
-#: describe.c:691
+#: describe.c:728
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
 msgstr "Najdena ni bila nobena relacija z OID %s.\n"
 
-#: describe.c:704
+#: describe.c:744
 msgid "Column"
 msgstr "Stolpec"
 
-#: describe.c:705 describe.c:1338 describe.c:1444
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: describe.c:712
+#: describe.c:752
 msgid "Modifiers"
 msgstr "Modifikatorji"
 
-#: describe.c:819
+#: describe.c:859
 #, c-format
 msgid "Table \"%s.%s\""
 msgstr "Tabela \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:823
+#: describe.c:863
 #, c-format
 msgid "View \"%s.%s\""
 msgstr "Pogled \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:827
+#: describe.c:867
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s.%s\""
 msgstr "Zaporedje \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:831
+#: describe.c:871
 #, c-format
 msgid "Index \"%s.%s\""
 msgstr "Indeks \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:835
+#: describe.c:875
 #, c-format
 msgid "Special relation \"%s.%s\""
 msgstr "Posebna relacija \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:839
+#: describe.c:879
 #, c-format
 msgid "TOAST table \"%s.%s\""
 msgstr "TOAST tabela \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:843
+#: describe.c:883
 #, c-format
 msgid "Composite type \"%s.%s\""
 msgstr "Sestavljen tip \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:847
+#: describe.c:887
 #, c-format
 msgid "?%c? \"%s.%s\""
 msgstr "?%c? \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:883
+#: describe.c:925
 msgid "primary key, "
-msgstr "primarni ključ, "
+msgstr "primarni kljuè, "
 
-#: describe.c:885
+#: describe.c:927
 msgid "unique, "
 msgstr "unikaten, "
 
-#: describe.c:891
+#: describe.c:933
 #, c-format
 msgid "for table \"%s.%s\""
 msgstr "za tabelo \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:929
+#: describe.c:937
+#, c-format
+msgid ", predicate (%s)"
+msgstr ", omejitev (%s)"
+
+#: describe.c:940
+msgid ", clustered"
+msgstr ", clustered"
+
+#: describe.c:977
 #, c-format
 msgid ""
 "View definition:\n"
@@ -1206,166 +1277,185 @@ msgstr ""
 "Definicija pogleda:\n"
 "%s"
 
-#: describe.c:935
-msgid "Rules"
-msgstr "Pravila"
+#: describe.c:983
+#: describe.c:1204
+msgid "Rules:"
+msgstr "Pravila:"
 
-#: describe.c:1084
+#: describe.c:1138
 msgid "Indexes:"
 msgstr "Indeksi:"
 
-#: describe.c:1092
+#: describe.c:1146
 #, c-format
 msgid "    \"%s\""
 msgstr "    \"%s\""
 
-#: describe.c:1098
-msgid " primary key,"
-msgstr " primarni ključ,"
-
-#: describe.c:1100
-msgid " unique,"
-msgstr " unikaten,"
-
-#: describe.c:1118
+#: describe.c:1174
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "Omejitve:"
 
-#: describe.c:1122
-#, c-format
-msgid "    \"%s\" CHECK %s"
-msgstr "    \"%s\" CHECK %s"
-
-#: describe.c:1133
-msgid "Foreign-key constraints:"
-msgstr "Omejitve po tujem ključu:"
-
-#: describe.c:1137
+#: describe.c:1178
+#: describe.c:1193
 #, c-format
 msgid "    \"%s\" %s"
 msgstr "    \"%s\" %s"
 
-#: describe.c:1148
-msgid "Rules:"
-msgstr "Pravila:"
+#: describe.c:1189
+msgid "Foreign-key constraints:"
+msgstr "Omejitve po tujem kljuèu:"
 
-#: describe.c:1167
+#: describe.c:1223
 msgid "Triggers:"
-msgstr "Prožilci:"
+msgstr "Pro¾ilci:"
 
-#: describe.c:1189
+#: describe.c:1245
 msgid "Inherits"
 msgstr "Deduje od"
 
-#: describe.c:1275
+#: describe.c:1259
+msgid "Has OIDs"
+msgstr "Vsebuje OID vrednosti"
+
+#: describe.c:1262
+#: describe.c:1637
+#: describe.c:1694
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: describe.c:1262
+#: describe.c:1638
+#: describe.c:1692
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: describe.c:1342
+#, c-format
+msgid "Tablespace: \"%s\""
+msgstr "Tabelski prostor \"%s\""
+
+#: describe.c:1375
 msgid "User name"
-msgstr "Uporabniško ime"
+msgstr "Ime"
 
-#: describe.c:1275
+#: describe.c:1375
 msgid "User ID"
 msgstr "upor. ID"
 
-#: describe.c:1276
+#: describe.c:1376
 msgid "superuser, create database"
 msgstr "superuser, create database"
 
-#: describe.c:1277
+#: describe.c:1377
 msgid "superuser"
 msgstr "superuser"
 
-#: describe.c:1277
+#: describe.c:1377
 msgid "create database"
 msgstr "create database"
 
-#: describe.c:1278
+#: describe.c:1378
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributi"
 
-#: describe.c:1291
-msgid "List of database users"
+#: describe.c:1378
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupine"
+
+#: describe.c:1391
+msgid "List of users"
 msgstr "Seznam uporabnikov"
 
-#: describe.c:1338
+#: describe.c:1418
+msgid "Group name"
+msgstr "Ime skupine"
+
+#: describe.c:1418
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID skupine"
+
+#: describe.c:1431
+msgid "List of groups"
+msgstr "Seznam skupin"
+
+#: describe.c:1478
 msgid "special"
 msgstr "posebno"
 
-#: describe.c:1399
+#: describe.c:1483
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: describe.c:1542
 msgid "No matching relations found.\n"
-msgstr "Najdena ni bila nobena ujemajoča relacija.\n"
+msgstr "Najdena ni bila nobena ujemajoèa relacija.\n"
 
-#: describe.c:1401
+#: describe.c:1544
 msgid "No relations found.\n"
 msgstr "Najdena ni bila nobena relacija.\n"
 
-#: describe.c:1406
+#: describe.c:1549
 msgid "List of relations"
 msgstr "Seznam relacij"
 
-#: describe.c:1445
+#: describe.c:1588
 msgid "Modifier"
 msgstr "Modifikator"
 
-#: describe.c:1459
+#: describe.c:1602
 msgid "List of domains"
 msgstr "Seznam domen"
 
-#: describe.c:1492
+#: describe.c:1635
 msgid "Source"
 msgstr "Vir"
 
-#: describe.c:1493
+#: describe.c:1636
 msgid "Destination"
 msgstr "Cilj"
 
-#: describe.c:1494 describe.c:1551
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
-#: describe.c:1495 describe.c:1549
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: describe.c:1496
+#: describe.c:1639
 msgid "Default?"
 msgstr "Privzeta?"
 
-#: describe.c:1510
+#: describe.c:1653
 msgid "List of conversions"
 msgstr "Seznam pretvorb med kodnimi tabelami"
 
-#: describe.c:1545
+#: describe.c:1688
 msgid "Source type"
 msgstr "Izvorni tip"
 
-#: describe.c:1546
+#: describe.c:1689
 msgid "Target type"
 msgstr "Ciljni tip"
 
-#: describe.c:1547
+#: describe.c:1690
 msgid "(binary compatible)"
-msgstr "(binarno združljiva)"
+msgstr "(binarno zdru¾ljiva)"
 
-#: describe.c:1548
+#: describe.c:1691
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcija"
 
-#: describe.c:1550
+#: describe.c:1693
 msgid "in assignment"
 msgstr "ob prireditvi"
 
-#: describe.c:1552
+#: describe.c:1695
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Implicitno?"
 
-#: describe.c:1560
+#: describe.c:1703
 msgid "List of casts"
 msgstr "Seznam pretvorb med podatkovnimi tipi"
 
-#: describe.c:1601
+#: describe.c:1753
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Seznam shem"
 
-#: sql_help.h:25 sql_help.h:341
+#: sql_help.h:25
+#: sql_help.h:373
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "prekini trenutno transakcijo"
 
@@ -1378,16 +1468,24 @@ msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "spremeni definicijo agregatne funkcije"
 
 #: sql_help.h:30
-msgid "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER AGGREGATE ime_agregata ( tip ) RENAME TO novo_ime_agregata"
+msgid ""
+"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n"
+"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER AGGREGATE ime_agregata ( tip ) RENAME TO novo_ime\n"
+"ALTER AGGREGATE ime_agregata ( tip ) OWNER TO novi_lastnik"
 
 #: sql_help.h:33
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "spremeni definicijo pretvorbe med kodnimi tabelami"
 
 #: sql_help.h:34
-msgid "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER CONVERSION ime_pretvorbe RENAME TO novo_ime_pretvorbe"
+msgid ""
+"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
+"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER CONVERSION ime_pretvorbe RENAME TO novo_ime\n"
+"ALTER CONVERSION ime_pretvorbe OWNER TO novi_lastnik"
 
 #: sql_help.h:37
 msgid "change a database"
@@ -1398,12 +1496,16 @@ msgid ""
 "ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
 "ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
 "\n"
-"ALTER DATABASE name RENAME TO newname"
+"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
+"\n"
+"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner"
 msgstr ""
 "ALTER DATABASE ime_baze SET parameter { TO | = } { vrednost | DEFAULT }\n"
 "ALTER DATABASE ime_baze RESET parameter\n"
 "\n"
-"ALTER DATABASE ime_baze RENAME TO novo_ime_baze"
+"ALTER DATABASE ime_baze RENAME TO novo_ime\n"
+"\n"
+"ALTER DATABASE ime_baze OWNER TO novi_lastnik"
 
 #: sql_help.h:41
 msgid "change the definition of a domain"
@@ -1438,14 +1540,16 @@ msgid "change the definition of a function"
 msgstr "spremeni definicijo funkcije"
 
 #: sql_help.h:46
-msgid "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname"
+msgid ""
+"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n"
+"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner"
 msgstr ""
-"ALTER FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_parametra [, ...] ] ) RENAME TO "
-"novo_ime_funkcije"
+"ALTER FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_parametra [, ...] ] ) RENAME TO novo_ime\n"
+"ALTER FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_parametra [, ...] ] ) OWNER TO novi_lastnik"
 
 #: sql_help.h:49
 msgid "change a user group"
-msgstr "spremeni uporabniško skupino"
+msgstr "spremeni uporabni¹ko skupino"
 
 #: sql_help.h:50
 msgid ""
@@ -1454,117 +1558,180 @@ msgid ""
 "\n"
 "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
 msgstr ""
-"ALTER GROUP ime_skupine ADD USER uporabniško_ime [, ... ]\n"
-"ALTER GROUP ime_skupine DROP USER uporabniško_ime [, ... ]\n"
+"ALTER GROUP ime_skupine ADD USER uporabni¹ko_ime [, ... ]\n"
+"ALTER GROUP ime_skupine DROP USER uporabni¹ko_ime [, ... ]\n"
 "\n"
 "ALTER GROUP ime_skupine RENAME TO novo_ime_skupine"
 
 #: sql_help.h:53
+msgid "change the definition of an index"
+msgstr "spremeni definicijo indeksa"
+
+#: sql_help.h:54
+msgid ""
+"ALTER INDEX name \n"
+"    action [, ... ]\n"
+"ALTER INDEX name\n"
+"    RENAME TO new_name\n"
+"\n"
+"where action is one of:\n"
+"\n"
+"    OWNER TO new_owner\n"
+"    SET TABLESPACE indexspace_name"
+msgstr ""
+"ALTER INDEX ime_indeksa \n"
+"    akcija [, ... ]\n"
+"ALTER INDEX ime_indeksa\n"
+"    RENAME TO novo_ime\n"
+"\n"
+"kjer je akcija ena izmed vrednosti:\n"
+"\n"
+"    OWNER TO novi_lastnik\n"
+"    SET TABLESPACE ime_tabelskega_prostora"
+
+#: sql_help.h:57
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "spremeni definicijo proceduralnega jezika"
 
-#: sql_help.h:54
+#: sql_help.h:58
 msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
 msgstr "ALTER LANGUAGE ime_jezika RENAME TO novo_ime_jezika"
 
-#: sql_help.h:57
+#: sql_help.h:61
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "spremeni definicijo za operator class"
 
-#: sql_help.h:58
-msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER OPERATOR CLASS ime USING index_method RENAME TO novo_ime"
+#: sql_help.h:62
+msgid ""
+"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
+"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER OPERATOR CLASS ime USING index_method RENAME TO novo_ime\n"
+"ALTER OPERATOR CLASS ime USING index_method OWNER TO novo_ime"
 
-#: sql_help.h:61
-msgid "alter the definition of a sequence generator"
+#: sql_help.h:65
+msgid "change the definition of an operator"
+msgstr "spremeni definicijo operatorja"
+
+#: sql_help.h:66
+msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+msgstr "ALTER OPERATOR ime_operatorja ( { levi_tip | NONE } , { desni_tip | NONE } ) OWNER TO novi_lastnik"
+
+#: sql_help.h:69
+msgid "change the definition of a schema"
+msgstr "spremeni definicijo sheme"
+
+#: sql_help.h:70
+msgid ""
+"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
+"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER SCHEMA ime_sheme RENAME TO novo_ime\n"
+"ALTER SCHEMA ime_sheme OWNER TO novi_lastnik"
+
+#: sql_help.h:73
+msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "spremeni definicijo generatorja zaporedja"
 
-#: sql_help.h:62
+#: sql_help.h:74
 msgid ""
 "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
 "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
 "    [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
 msgstr ""
 "ALTER SEQUENCE ime_zaporedja [ INCREMENT [ BY ] inkrement ]\n"
-"    [ MINVALUE min_vrednost | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE max_vrednost | NO "
-"MAXVALUE ]\n"
-"    [ RESTART [ WITH ] začetek ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
+"    [ MINVALUE min_vrednost | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE max_vrednost | NO MAXVALUE ]\n"
+"    [ RESTART [ WITH ] zaèetek ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
 
-#: sql_help.h:65
+#: sql_help.h:77
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "spremeni definicijo tabele"
 
-#: sql_help.h:66
+#: sql_help.h:78
 msgid ""
 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-"    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+"    action [, ... ]\n"
 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+"    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
+"ALTER TABLE name\n"
+"    RENAME TO new_name\n"
+"\n"
+"where action is one of:\n"
+"\n"
+"    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
 "    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-"    ALTER [ COLUMN ] column { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
 "    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
 "    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-"    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
-"MAIN }\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+"    ADD table_constraint\n"
+"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+"    CLUSTER ON index_name\n"
+"    SET WITHOUT CLUSTER\n"
 "    SET WITHOUT OIDS\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-"    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
-"ALTER TABLE name\n"
-"    RENAME TO new_name\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-"    ADD table_constraint\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-"ALTER TABLE name\n"
 "    OWNER TO new_owner\n"
-"ALTER TABLE name\n"
-"    CLUSTER ON index_name"
+"    SET TABLESPACE tablespace_name"
 msgstr ""
 "ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n"
-"    ADD [ COLUMN ] ime_stolpca podatkovi_tip [ omejitve_stolpca [ ... ] ]\n"
+"    akcija [, ... ]\n"
 "ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n"
+"    RENAME [ COLUMN ] ime_stolpca TO novo_ime\n"
+"ALTER TABLE ime_tabele\n"
+"    RENAME TO novo_ime\n"
+"\n"
+"kjer je akcija lahko ena izmed:\n"
+"\n"
+"    ADD [ COLUMN ] ime_stolpca tip [ omejitev_stolpca [ ... ] ]\n"
 "    DROP [ COLUMN ] ime_stolpca [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n"
-"    ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca { SET DEFAULT izraz | DROP DEFAULT }\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca TYPE tip [ USING izraz ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca SET DEFAULT izraz\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca DROP DEFAULT\n"
 "    ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca { SET | DROP } NOT NULL\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n"
 "    ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca SET STATISTICS integer\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n"
-"    ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
-"MAIN }\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+"    ADD omejitev_tabele\n"
+"    DROP CONSTRAINT ime_omejitve [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+"    CLUSTER ON ime_indeksa\n"
+"    SET WITHOUT CLUSTER\n"
 "    SET WITHOUT OIDS\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n"
-"    RENAME [ COLUMN ] ime_stolpca TO novo_ime_stolpca\n"
-"ALTER TABLE ime_tabele\n"
-"    RENAME TO novo_ime_tabele\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n"
-"    ADD table_constraint\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n"
-"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-"ALTER TABLE ime_tabele\n"
-"    OWNER TO novi_lastnik \n"
-"ALTER TABLE ime_tabele\n"
-"    CLUSTER ON ime_indeksa"
+"    OWNER TO novi_lastnik\n"
+"    SET TABLESPACE ime_tabelskega_prostora"
 
-#: sql_help.h:69
+#: sql_help.h:81
+msgid "change the definition of a tablespace"
+msgstr "spremeni definicijo tabelskega prostora"
+
+#: sql_help.h:82
+msgid ""
+"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
+"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER TABLESPACE ime_tabelskega_prostora RENAME TO novo_ime\n"
+"ALTER TABLESPACE ime_tabelskega_prostora OWNER TO novi_lastnik"
+
+#: sql_help.h:85
 msgid "change the definition of a trigger"
-msgstr "spremeni definicijo prožilca"
+msgstr "spremeni definicijo pro¾ilca"
 
-#: sql_help.h:70
+#: sql_help.h:86
 msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER TRIGGER ime_prožilca ON ime_tabele RENAME TO novo_ime_prožilca"
+msgstr "ALTER TRIGGER ime_pro¾ilca ON ime_tabele RENAME TO novo_ime_pro¾ilca"
 
-#: sql_help.h:73
+#: sql_help.h:89
+msgid "change the definition of a type"
+msgstr "spremeni definicijo podatkovnega tipa"
+
+#: sql_help.h:90
+msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner"
+msgstr "ALTER TYPE ime_tipa OWNER TO novi_lastnik"
+
+#: sql_help.h:93
 msgid "change a database user account"
-msgstr "spremeni uporabniški račun"
+msgstr "spremeni uporabni¹ki raèun"
 
-#: sql_help.h:74
+#: sql_help.h:94
 msgid ""
 "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 "\n"
@@ -1580,57 +1747,70 @@ msgid ""
 "ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
 "ALTER USER name RESET parameter"
 msgstr ""
-"ALTER USER uporabniško_ime [ [ WITH ] možnost [ ... ] ]\n"
+"ALTER USER uporabni¹ko_ime [ [ WITH ] mo¾nost [ ... ] ]\n"
 "\n"
-"kjer je možnost lahko:\n"
+"kjer je mo¾nost lahko:\n"
 "\n"
 "    [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'geslo' \n"
 "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
 "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
 "    | VALID UNTIL 'abstime'\n"
 "\n"
-"ALTER USER uporabniško_ime RENAME TO novo_uporabniško_ime\n"
+"ALTER USER uporabni¹ko_ime RENAME TO novo_uporabni¹ko_ime\n"
 "\n"
-"ALTER USER uporabniško_ime SET parameter { TO | = } { vrednost | DEFAULT }\n"
-"ALTER USER uporabniško_ime RESET parameter"
+"ALTER USER uporabni¹ko_ime SET parameter { TO | = } { vrednost | DEFAULT }\n"
+"ALTER USER uporabni¹ko_ime RESET parameter"
 
-#: sql_help.h:77
+#: sql_help.h:97
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "zberi statistike o bazi podatkov"
 
-#: sql_help.h:78
+#: sql_help.h:98
 msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
 msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ ime_tabele [ (ime_stolpca [, ...] ) ] ]"
 
-#: sql_help.h:81 sql_help.h:373
+#: sql_help.h:101
+#: sql_help.h:413
 msgid "start a transaction block"
-msgstr "začni transakcijski blok"
+msgstr "zaèni transakcijski blok"
 
-#: sql_help.h:82
-msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
-msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
+#: sql_help.h:102
+msgid ""
+"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+"\n"
+"where transaction_mode is one of:\n"
+"\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+"    READ WRITE | READ ONLY"
+msgstr ""
+"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ lastnosti_transakcije [, ...] ]\n"
+"\n"
+"kjer so lastnosti_transakcije ena izmed vrednosti:\n"
+"\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+"    READ WRITE | READ ONLY"
 
-#: sql_help.h:85
+#: sql_help.h:105
 msgid "force a transaction log checkpoint"
-msgstr "vsili kontrolno točko v dnevniku transakcij"
+msgstr "vsili kontrolno toèko v dnevniku transakcij"
 
-#: sql_help.h:86
+#: sql_help.h:106
 msgid "CHECKPOINT"
 msgstr "CHECKPOINT"
 
-#: sql_help.h:89
+#: sql_help.h:109
 msgid "close a cursor"
 msgstr "zapri kurzor"
 
-#: sql_help.h:90
+#: sql_help.h:110
 msgid "CLOSE name"
 msgstr "CLOSE ime_kurzorja"
 
-#: sql_help.h:93
+#: sql_help.h:113
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "preuredi vrstni red vrstic podane tabele v skladu s podanim indeksom"
 
-#: sql_help.h:94
+#: sql_help.h:114
 msgid ""
 "CLUSTER indexname ON tablename\n"
 "CLUSTER tablename\n"
@@ -1640,23 +1820,28 @@ msgstr ""
 "CLUSTER ime_tabele\n"
 "CLUSTER"
 
-#: sql_help.h:97
+#: sql_help.h:117
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "definiraj ali spremeni komentar objekta"
 
-#: sql_help.h:98
+#: sql_help.h:118
 msgid ""
 "COMMENT ON\n"
 "{\n"
 "  TABLE object_name |\n"
 "  COLUMN table_name.column_name |\n"
 "  AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
+"  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
 "  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
+"  CONVERSION object_name |\n"
 "  DATABASE object_name |\n"
 "  DOMAIN object_name |\n"
 "  FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
 "  INDEX object_name |\n"
+"  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
 "  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
+"  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
+"  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
 "  RULE rule_name ON table_name |\n"
 "  SCHEMA object_name |\n"
 "  SEQUENCE object_name |\n"
@@ -1670,33 +1855,39 @@ msgstr ""
 "  TABLE ime_objekta |\n"
 "  COLUMN ime_tabele.ime_stolpca |\n"
 "  AGGREGATE ime_agregata (tip_agregata) |\n"
+"  CAST (izvorni_tip AS ciljni_tip) |\n"
 "  CONSTRAINT ime_omejitve ON ime_tabele |\n"
+"  CONVERSION ime_objekta |\n"
 "  DATABASE ime_objekta |\n"
 "  DOMAIN ime_objekta |\n"
-"  FUNCTION ime_funkcije (tip_argumenta, ...) |\n"
+"  FUNCTION ime_funkcije (tip_argumenta1, tip_argumenta2, ...) |\n"
 "  INDEX ime_objekta |\n"
-"  OPERATOR ime_operatorja (levi_operand, desni_operand) |\n"
+"  LARGE OBJECT oid_velikega_objekta |\n"
+"  OPERATOR ime_operatorja (tip_levega_operanda, tip_desnega_operanda) |\n"
+"  OPERATOR CLASS ime_objekta USING index_method |\n"
+"  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE ime_objekta |\n"
 "  RULE ime_pravila ON ime_tabele |\n"
 "  SCHEMA ime_objekta |\n"
 "  SEQUENCE ime_objekta |\n"
-"  TRIGGER ime_prožilca ON ime_tabele |\n"
+"  TRIGGER ime_pro¾ilca ON ime_tabele |\n"
 "  TYPE ime_objekta |\n"
 "  VIEW ime_objekta\n"
 "} IS 'besedilo'"
 
-#: sql_help.h:101 sql_help.h:281
+#: sql_help.h:121
+#: sql_help.h:309
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "potrdi trenutno transakcijo"
 
-#: sql_help.h:102
+#: sql_help.h:122
 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
 msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#: sql_help.h:105
+#: sql_help.h:125
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "kopiraj podatke med datoteko in tabelo"
 
-#: sql_help.h:106
+#: sql_help.h:126
 msgid ""
 "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
 "    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
@@ -1704,7 +1895,10 @@ msgid ""
 "          [ BINARY ] \n"
 "          [ OIDS ]\n"
 "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-"          [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n"
+"          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+"          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+"                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+"                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
 "\n"
 "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
 "    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
@@ -1712,29 +1906,38 @@ msgid ""
 "          [ BINARY ]\n"
 "          [ OIDS ]\n"
 "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-"          [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]"
+"          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+"          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+"                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+"                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
 msgstr ""
 "COPY ime_tabele [ ( ime_stolpca [, ...] ) ]\n"
 "    FROM { 'datoteka' | STDIN }\n"
 "    [ [ WITH ] \n"
 "          [ BINARY ] \n"
 "          [ OIDS ]\n"
-"          [ DELIMITER [ AS ] 'razmejitveni_znak' ]\n"
-"          [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n"
+"          [ DELIMITER [ AS ] 'rezmejitveni_znak' ]\n"
+"          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+"          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+"                [ ESCAPE [ AS ] 'ube¾ni_znak' ]\n"
+"                [ FORCE NOT NULL ime_stolpca [, ...] ]\n"
 "\n"
 "COPY ime_tabele [ ( ime_stolpca [, ...] ) ]\n"
 "    TO { 'datoteka' | STDOUT }\n"
 "    [ [ WITH ] \n"
 "          [ BINARY ]\n"
 "          [ OIDS ]\n"
-"          [ DELIMITER [ AS ] 'razmejitveni_znak' ]\n"
-"          [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]"
+"          [ DELIMITER [ AS ] 'rezmejitveni_znak' ]\n"
+"          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+"          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+"                [ ESCAPE [ AS ] 'ube¾ni_znak' ]\n"
+"                [ FORCE QUOTE ime_stolpca [, ...] ]"
 
-#: sql_help.h:109
+#: sql_help.h:129
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "definiraj novo agregatno funkcijo"
 
-#: sql_help.h:110
+#: sql_help.h:130
 msgid ""
 "CREATE AGGREGATE name (\n"
 "    BASETYPE = input_data_type,\n"
@@ -1748,18 +1951,18 @@ msgstr ""
 "    BASETYPE = vhodni_podatkovni_tip,\n"
 "    SFUNC = funkcija_stanja,\n"
 "    STYPE = podatkovni_tip_stanja\n"
-"    [ , FINALFUNC = zaključna_funkcija ]\n"
-"    [ , INITCOND = začetno_stanje ]\n"
+"    [ , FINALFUNC = zakljuèna_funkcija ]\n"
+"    [ , INITCOND = zaèetno_stanje ]\n"
 ")"
 
-#: sql_help.h:113
+#: sql_help.h:133
 msgid "define a new cast"
 msgstr "definiraj novo pretvorbo med podatkovnimi tipi (cast)"
 
-#: sql_help.h:114
+#: sql_help.h:134
 msgid ""
 "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-"    WITH FUNCTION funcname (argtype)\n"
+"    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
 "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 "\n"
 "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
@@ -1767,34 +1970,34 @@ msgid ""
 "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
 msgstr ""
 "CREATE CAST (izvorni_tip AS ciljni_tip)\n"
-"    WITH FUNCTION ime_funkcije (tip_argumenta)\n"
+"    WITH FUNCTION ime_funkcije (tipi_argumentov)\n"
 "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 "\n"
 "CREATE CAST (izvorni_tip AS ciljni_tip)\n"
 "    WITHOUT FUNCTION\n"
 "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
 
-#: sql_help.h:117
+#: sql_help.h:137
 msgid "define a new constraint trigger"
-msgstr "definiraj nov omejitveni prožilec"
+msgstr "definiraj nov omejitveni pro¾ilec"
 
-#: sql_help.h:118
+#: sql_help.h:138
 msgid ""
 "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
 "    AFTER events ON\n"
 "    tablename constraint attributes\n"
 "    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
 msgstr ""
-"CREATE CONSTRAINT TRIGGER ime_prožilca\n"
+"CREATE CONSTRAINT TRIGGER ime_pro¾ilca\n"
 "    AFTER dogodki ON\n"
 "    ime_tabele omejitev atributi\n"
 "    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE ime_funkcije ( argumenti )"
 
-#: sql_help.h:121
+#: sql_help.h:141
 msgid "define a new conversion"
 msgstr "definiraj novo pretvorbo med kodnimi tabelami"
 
-#: sql_help.h:122
+#: sql_help.h:142
 msgid ""
 "CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
 "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
@@ -1802,29 +2005,29 @@ msgstr ""
 "CREATE [DEFAULT] CONVERSION ime_pretvorbe\n"
 "    FOR izvorna_kodna_tabela TO ciljna_kodna_tabela FROM ime_funkcije"
 
-#: sql_help.h:125
+#: sql_help.h:145
 msgid "create a new database"
 msgstr "ustvari novo bazo podatkov"
 
-#: sql_help.h:126
+#: sql_help.h:146
 msgid ""
 "CREATE DATABASE name\n"
 "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
-"           [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n"
 "           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
-"           [ ENCODING [=] encoding ] ]"
+"           [ ENCODING [=] encoding ]\n"
+"           [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
 msgstr ""
 "CREATE DATABASE ime_baze\n"
 "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] lastnik ]\n"
-"           [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n"
 "           [ TEMPLATE [=] predloga ]\n"
-"           [ ENCODING [=] kodna_tabela ] ]"
+"           [ ENCODING [=] kodna_tabela ]\n"
+"           [ TABLESPACE [=] tabelski_prostor ] ]"
 
-#: sql_help.h:129
+#: sql_help.h:149
 msgid "define a new domain"
 msgstr "definiraj novo domeno"
 
-#: sql_help.h:130
+#: sql_help.h:150
 msgid ""
 "CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
 "    [ DEFAULT expression ]\n"
@@ -1844,39 +2047,39 @@ msgstr ""
 "[ CONSTRAINT ime_omejitve ]\n"
 "{ NOT NULL | NULL | CHECK (izraz) }"
 
-#: sql_help.h:133
+#: sql_help.h:153
 msgid "define a new function"
 msgstr "definiraj novo funkcijo"
 
-#: sql_help.h:134
+#: sql_help.h:154
 msgid ""
-"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n"
+"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
 "    RETURNS rettype\n"
 "  { LANGUAGE langname\n"
 "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
 "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-"    | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
+"    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
 "    | AS 'definition'\n"
 "    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
 "  } ...\n"
 "    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
 msgstr ""
-"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_argumenta [, ...] ] )\n"
+"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION ime_funkcije ( [ [ ime_argumenta ] tip_argumenta [, ...] ] )\n"
 "    RETURNS tip_vrnjene_vrednosti\n"
 "  { LANGUAGE ime_jezika\n"
 "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
 "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-"    | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
+"    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
 "    | AS 'definicija'\n"
 "    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
 "  } ...\n"
 "    [ WITH ( atribut [, ...] ) ]"
 
-#: sql_help.h:137
+#: sql_help.h:157
 msgid "define a new user group"
-msgstr "definiraj novo uporabniško skupino"
+msgstr "definiraj novo uporabni¹ko skupino"
 
-#: sql_help.h:138
+#: sql_help.h:158
 msgid ""
 "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 "\n"
@@ -1885,66 +2088,64 @@ msgid ""
 "     SYSID gid\n"
 "   | USER  username [, ...]"
 msgstr ""
-"CREATE GROUP ime_skupine [ [ WITH ] možnost [ ... ] ]\n"
+"CREATE GROUP ime_skupine [ [ WITH ] mo¾nost [ ... ] ]\n"
 "\n"
-"kjer je možnost lahko:\n"
+"kjer je mo¾nost lahko:\n"
 "\n"
 "     SYSID gid\n"
-"   | USER  uporabniško_ime [, ...]"
+"   | USER  uporabni¹ko_ime [, ...]"
 
-#: sql_help.h:141
+#: sql_help.h:161
 msgid "define a new index"
 msgstr "definiraj nov indeks"
 
-#: sql_help.h:142
+#: sql_help.h:162
 msgid ""
 "CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
 "    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
+"    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
 "    [ WHERE predicate ]"
 msgstr ""
-"CREATE [ UNIQUE ] INDEX ime_indeksa ON ime_tabele [ USING način ]\n"
+"CREATE [ UNIQUE ] INDEX ime_indeksa ON ime_tabele [ USING naèin ]\n"
 "    ( { ime_stolpca | ( izraz ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
+"    [ TABLESPACE tabelski_prostor ]\n"
 "    [ WHERE pogoj_delnega_indeksa ]"
 
-#: sql_help.h:145
+#: sql_help.h:165
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "definiraj nov proceduralni jezik"
 
-#: sql_help.h:146
+#: sql_help.h:166
 msgid ""
 "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
 "    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
 msgstr ""
 "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE ime_jezika\n"
-"    HANDLER upravljalec_klicov [ VALIDATOR validacijska_funkcija ]"
+"    HANDLER upravljavec_klicev [ VALIDATOR validacijska_funkcija ]"
 
-#: sql_help.h:149
+#: sql_help.h:169
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "definiraj nov operator class"
 
-#: sql_help.h:150
+#: sql_help.h:170
 msgid ""
-"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
-"AS\n"
-"  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
-"[ RECHECK ]\n"
+"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
+"  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
 "   | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
 "   | STORAGE storage_type\n"
 "  } [, ... ]"
 msgstr ""
-"CREATE OPERATOR CLASS ime [ DEFAULT ] FOR TYPE podatkovni_tip USING "
-"index_method AS\n"
-"  {  OPERATOR strategy_number ime_operatorja [ ( op_type, op_type ) ] "
-"[ RECHECK ]\n"
+"CREATE OPERATOR CLASS ime [ DEFAULT ] FOR TYPE podatkovni_tip USING index_method AS\n"
+"  {  OPERATOR strategy_number ime_operatorja [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
 "   | FUNCTION support_number ime_funkcije ( tip_argumenta [, ...] )\n"
 "   | STORAGE storage_type\n"
 "  } [, ... ]"
 
-#: sql_help.h:153
+#: sql_help.h:173
 msgid "define a new operator"
 msgstr "definiraj nov operator"
 
-#: sql_help.h:154
+#: sql_help.h:174
 msgid ""
 "CREATE OPERATOR name (\n"
 "    PROCEDURE = funcname\n"
@@ -1966,156 +2167,156 @@ msgstr ""
 "    [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
 ")"
 
-#: sql_help.h:157
+#: sql_help.h:177
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "definiraj novo prepisovalno pravilo"
 
-#: sql_help.h:158
+#: sql_help.h:178
 msgid ""
 "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
 "    TO table [ WHERE condition ]\n"
-"    DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
+"    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
 msgstr ""
 "CREATE [ OR REPLACE ] RULE ime_pravila AS ON dogodek\n"
 "    TO ime_tabele [ WHERE pogoj ]\n"
-"    DO [ INSTEAD ] { NOTHING | ukaz | ( ukaz ; ukaz ... ) }"
+"    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | ukaz | ( ukaz ; ukaz ... ) }"
 
-#: sql_help.h:161
+#: sql_help.h:181
 msgid "define a new schema"
 msgstr "definiraj novo shemo"
 
-#: sql_help.h:162
+#: sql_help.h:182
 msgid ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
-"[ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
 "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
 msgstr ""
-"CREATE SCHEMA ime_sheme [ AUTHORIZATION uporabniško_ime ] [ element_sheme "
-"[ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION uporabniško_ime [ element_sheme [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA ime_sheme [ AUTHORIZATION ime_uporabnika ] [ element_sheme [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION ime_uporabnika [ element_sheme [ ... ] ]"
 
-#: sql_help.h:165
+#: sql_help.h:185
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "definiraj nov generator zaporedja"
 
-#: sql_help.h:166
+#: sql_help.h:186
 msgid ""
 "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
 "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
 "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
 msgstr ""
-"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE ime_zaporedja [ INCREMENT [ BY ] "
-"inkrement ]\n"
-"    [ MINVALUE min_vrednost | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE max_vrednost | NO "
-"MAXVALUE ]\n"
-"    [ START [ WITH ] začetek ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
+"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE ime_zaporedja [ INCREMENT [ BY ] inkrement ]\n"
+"    [ MINVALUE min_vrednost | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE max_vrednost | NO MAXVALUE ]\n"
+"    [ START [ WITH ] zaèetek ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
 
-#: sql_help.h:169
+#: sql_help.h:189
 msgid "define a new table"
 msgstr "definiraj novo tabelo"
 
-#: sql_help.h:170
+#: sql_help.h:190
 msgid ""
 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
-"    { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
-"[, ... ] ]\n"
+"  { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
 "    | table_constraint\n"
 "    | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  [, ... ]\n"
 ")\n"
 "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
 "[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
 "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
 "\n"
 "where column_constraint is:\n"
 "\n"
 "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n"
+"{ NOT NULL | \n"
+"  NULL | \n"
+"  UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
+"  PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
 "  CHECK (expression) |\n"
-"  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
-"SIMPLE ]\n"
+"  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
 "    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-"IMMEDIATE ]\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
 "\n"
 "and table_constraint is:\n"
 "\n"
 "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) |\n"
-"  PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) |\n"
+"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
+"  PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
 "  CHECK ( expression ) |\n"
-"  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
-"[, ... ] ) ]\n"
-"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
-"UPDATE action ] }\n"
+"  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n"
+"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
 "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
 msgstr ""
 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE ime_tabele (\n"
-"    { ime_stolpca podatkovni_tip [ DEFAULT privzeti_izraz ] "
-"[ omejitev_stolpca [, ... ] ]\n"
+"  { ime_stolpca podatkovni_tip [ DEFAULT privzeti_izraz ] [ omejitev_stolpca [ ... ] ]\n"
 "    | omejitev_tabele\n"
-"    | LIKE starševska_tabela [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  "
-"[, ... ]\n"
+"    | LIKE star¹evska_tabela [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  [, ... ]\n"
 ")\n"
-"[ INHERITS ( starševska_tabela [, ... ] ) ]\n"
+"[ INHERITS ( star¹evska_tabela [, ... ] ) ]\n"
 "[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
 "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
 "\n"
 "kjer je omejitev_stolpca lahko:\n"
 "\n"
 "[ CONSTRAINT ime_omejitve ]\n"
-"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n"
-"  CHECK (izraz) |\n"
-"  REFERENCES ref_tabela [ ( ref_stolpec ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | "
-"MATCH SIMPLE ]\n"
+"{ NOT NULL | \n"
+"  NULL | \n"
+"  UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tabelski_prostor ] |\n"
+"  PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tabelski_prostor ] |\n"
+"  CHECK ( izraz ) |\n"
+"  REFERENCES ref_tabela [ ( ref_stolpec ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
 "    [ ON DELETE akcija ] [ ON UPDATE akcija ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-"IMMEDIATE ]\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
 "\n"
 "in omejitev_tabele je lahko:\n"
 "\n"
 "[ CONSTRAINT ime_omejitve ]\n"
-"{ UNIQUE ( ime_stolpca [, ... ] ) |\n"
-"  PRIMARY KEY ( ime_stolpca [, ... ] ) |\n"
+"{ UNIQUE ( ime_stolpca [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tabelski_prostor ] |\n"
+"  PRIMARY KEY ( ime_stolpca [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tabelski_prostor ] |\n"
 "  CHECK ( izraz ) |\n"
-"  FOREIGN KEY ( ime_stolpca [, ... ] ) REFERENCES ref_tabela [ ( ref_stolpec "
-"[, ... ] ) ]\n"
-"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE akcija ] [ ON "
-"UPDATE akcija ] }\n"
+"  FOREIGN KEY ( ime_stolpca [, ... ] ) REFERENCES ref_tabela [ ( ref_stolpec [, ... ] ) ]\n"
+"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE akcija ] [ ON UPDATE akcija ] }\n"
 "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
 
-#: sql_help.h:173 sql_help.h:349
-msgid "create a new table from the results of a query"
+#: sql_help.h:193
+#: sql_help.h:389
+msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "ustvari novo tabelo iz rezultatov poizvedbe"
 
-#: sql_help.h:174
+#: sql_help.h:194
 msgid ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
-"[ (column_name [, ...] ) ]\n"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
 "    AS query"
 msgstr ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE ime_tabele "
-"[ (ime_stolpca [, ...] ) ]\n"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE ime_tabele [ (ime_stolpca [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
 "    AS poizvedba"
 
-#: sql_help.h:177
+#: sql_help.h:197
+msgid "define a new tablespace"
+msgstr "definiraj nov tabelski prostor"
+
+#: sql_help.h:198
+msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+msgstr "CREATE TABLESPACE ime_tabelskega_prostora [ OWNER uporabni¹ko_ime ] LOCATION 'imenik'"
+
+#: sql_help.h:201
 msgid "define a new trigger"
-msgstr "definiraj nov prožilec"
+msgstr "definiraj nov pro¾ilec"
 
-#: sql_help.h:178
+#: sql_help.h:202
 msgid ""
 "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
 "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
 "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
 msgstr ""
-"CREATE TRIGGER ime_prožilca { BEFORE | AFTER } { dogodek [ OR ... ] }\n"
+"CREATE TRIGGER ime_pro¾ilca { BEFORE | AFTER } { dogodek [ OR ... ] }\n"
 "    ON ime_tabele [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
 "    EXECUTE PROCEDURE ime_funkcije ( argumenti )"
 
-#: sql_help.h:181
+#: sql_help.h:205
 msgid "define a new data type"
 msgstr "definiraj nov podatkovni tip"
 
-#: sql_help.h:182
+#: sql_help.h:206
 msgid ""
 "CREATE TYPE name AS\n"
 "    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
@@ -2125,6 +2326,7 @@ msgid ""
 "    OUTPUT = output_function\n"
 "    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
 "    [ , SEND = send_function ]\n"
+"    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
 "    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
 "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
 "    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
@@ -2138,10 +2340,11 @@ msgstr ""
 "    ( ime_atributa podatkovni_tip [, ... ] )\n"
 "\n"
 "CREATE TYPE ime_podatkovnega_tipa (\n"
-"    INPUT = input_function,\n"
-"    OUTPUT = output_function\n"
+"    INPUT = vhodna_funkcija,\n"
+"    OUTPUT = izhodna_funkcija\n"
 "    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
 "    [ , SEND = send_function ]\n"
+"    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
 "    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
 "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
 "    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
@@ -2151,11 +2354,11 @@ msgstr ""
 "    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
 ")"
 
-#: sql_help.h:185
+#: sql_help.h:209
 msgid "define a new database user account"
-msgstr "definiraj nov uporabniški račun"
+msgstr "definiraj nov uporabni¹ki raèun"
 
-#: sql_help.h:186
+#: sql_help.h:210
 msgid ""
 "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 "\n"
@@ -2168,9 +2371,9 @@ msgid ""
 "    | IN GROUP groupname [, ...]\n"
 "    | VALID UNTIL 'abstime'"
 msgstr ""
-"CREATE USER uporabniško_ime [ [ WITH ] možnost [ ... ] ]\n"
+"CREATE USER uporabni¹ko_ime [ [ WITH ] mo¾nost [ ... ] ]\n"
 "\n"
-"kjer je možnost lahko:\n"
+"kjer je mo¾nost lahko:\n"
 "    \n"
 "      SYSID uid \n"
 "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'geslo'\n"
@@ -2179,29 +2382,27 @@ msgstr ""
 "    | IN GROUP ime_skupine [, ...]\n"
 "    | VALID UNTIL 'abstime'"
 
-#: sql_help.h:189
+#: sql_help.h:213
 msgid "define a new view"
 msgstr "definiraj nov pogled"
 
-#: sql_help.h:190
+#: sql_help.h:214
 msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
-msgstr ""
-"CREATE [ OR REPLACE ] VIEW ime_pogleda [ ( ime_stolpca [, ...] ) ] AS "
-"poizvedba"
+msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW ime_pogleda [ ( ime_stolpca [, ...] ) ] AS poizvedba"
 
-#: sql_help.h:193
+#: sql_help.h:217
 msgid "deallocate a prepared statement"
-msgstr "pobriši pripravljeno izjavo"
+msgstr "pobri¹i pripravljeno izjavo"
 
-#: sql_help.h:194
+#: sql_help.h:218
 msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
-msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] ime_načrta"
+msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] ime_naèrta"
 
-#: sql_help.h:197
+#: sql_help.h:221
 msgid "define a cursor"
 msgstr "definiraj kurzor"
 
-#: sql_help.h:198
+#: sql_help.h:222
 msgid ""
 "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
 "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
@@ -2211,197 +2412,199 @@ msgstr ""
 "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR poizvedba\n"
 "    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF stolpec [, ...] ] } ]"
 
-#: sql_help.h:201
+#: sql_help.h:225
 msgid "delete rows of a table"
-msgstr "izbriši vrstice v tabeli"
+msgstr "izbri¹i vrstice v tabeli"
 
-#: sql_help.h:202
+#: sql_help.h:226
 msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
 msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] ime_tabele [ WHERE pogoj ]"
 
-#: sql_help.h:205
+#: sql_help.h:229
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "odstrani agregatno funkcijo"
 
-#: sql_help.h:206
+#: sql_help.h:230
 msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP AGGREGATE ime_agregata ( tip_argumenta ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:209
+#: sql_help.h:233
 msgid "remove a cast"
 msgstr "odstrani pretvorbo med podatkovnimi tipi (cast)"
 
-#: sql_help.h:210
+#: sql_help.h:234
 msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP CAST (izvorni_tip AS ciljni_tip) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:213
+#: sql_help.h:237
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "odstrani pretvorbo med kodnimi tabelami"
 
-#: sql_help.h:214
+#: sql_help.h:238
 msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP CONVERSION ime_pretvorbe [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:217
+#: sql_help.h:241
 msgid "remove a database"
 msgstr "odstrani bazo podatkov"
 
-#: sql_help.h:218
+#: sql_help.h:242
 msgid "DROP DATABASE name"
 msgstr "DROP DATABASE ime_baze"
 
-#: sql_help.h:221
+#: sql_help.h:245
 msgid "remove a domain"
 msgstr "odstrani domeno"
 
-#: sql_help.h:222
+#: sql_help.h:246
 msgid "DROP DOMAIN name [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP DOMAIN ime_domene [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:225
+#: sql_help.h:249
 msgid "remove a function"
 msgstr "odstrani funkcijo"
 
-#: sql_help.h:226
+#: sql_help.h:250
 msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr ""
-"DROP FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_argumenta [, ...] ] ) [ CASCADE | "
-"RESTRICT ]"
+msgstr "DROP FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_argumenta [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:229
+#: sql_help.h:253
 msgid "remove a user group"
-msgstr "odstrani uporabniško skupino"
+msgstr "odstrani uporabni¹ko skupino"
 
-#: sql_help.h:230
+#: sql_help.h:254
 msgid "DROP GROUP name"
 msgstr "DROP GROUP ime_skupine"
 
-#: sql_help.h:233
+#: sql_help.h:257
 msgid "remove an index"
 msgstr "odstrani indeks"
 
-#: sql_help.h:234
+#: sql_help.h:258
 msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP INDEX ime_indeksa [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:237
+#: sql_help.h:261
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "odstrani proceduralni jezik"
 
-#: sql_help.h:238
+#: sql_help.h:262
 msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE ime_jezika [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:241
+#: sql_help.h:265
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "odstrani operator class"
 
-#: sql_help.h:242
+#: sql_help.h:266
 msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP OPERATOR CLASS ime USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:245
+#: sql_help.h:269
 msgid "remove an operator"
 msgstr "odstrani operator"
 
-#: sql_help.h:246
-msgid ""
-"DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | "
-"RESTRICT ]"
-msgstr ""
-"DROP OPERATOR ime_operatorja ( levi_tip | NONE , desni_tip | NONE ) "
-"[ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:270
+msgid "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP OPERATOR ime_operatorja ( { levi_tip | NONE } , { desni_tip | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:249
+#: sql_help.h:273
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "odstrani prepisovalno pravilo"
 
-#: sql_help.h:250
+#: sql_help.h:274
 msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP RULE ime_pravila ON ime_relacije [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:253
+#: sql_help.h:277
 msgid "remove a schema"
 msgstr "odstrani shemo"
 
-#: sql_help.h:254
+#: sql_help.h:278
 msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP SCHEMA ime_sheme [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:257
+#: sql_help.h:281
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "odstrani zaporedje"
 
-#: sql_help.h:258
+#: sql_help.h:282
 msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP SEQUENCE ime_zaporedja [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:261
+#: sql_help.h:285
 msgid "remove a table"
 msgstr "odstrani tabelo"
 
-#: sql_help.h:262
+#: sql_help.h:286
 msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP TABLE ime_tabele [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:265
+#: sql_help.h:289
+msgid "remove a tablespace"
+msgstr "odstrani tabelski prostor"
+
+#: sql_help.h:290
+msgid "DROP TABLESPACE tablespacename"
+msgstr "DROP TABLESPACE ime_tabelskega_prostora"
+
+#: sql_help.h:293
 msgid "remove a trigger"
-msgstr "odstrani prožilec"
+msgstr "odstrani pro¾ilec"
 
-#: sql_help.h:266
+#: sql_help.h:294
 msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP TRIGGER ime_prožilca ON ime_tabele [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP TRIGGER ime_pro¾ilca ON ime_tabele [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:269
+#: sql_help.h:297
 msgid "remove a data type"
 msgstr "odstrani podatkovni tip"
 
-#: sql_help.h:270
+#: sql_help.h:298
 msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP TYPE ime_tipa [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:273
+#: sql_help.h:301
 msgid "remove a database user account"
-msgstr "odstrani uporabniški račun"
+msgstr "odstrani uporabni¹ki raèun"
 
-#: sql_help.h:274
+#: sql_help.h:302
 msgid "DROP USER name"
-msgstr "DROP USER uporabniško_ime"
+msgstr "DROP USER uporabni¹ko_ime"
 
-#: sql_help.h:277
+#: sql_help.h:305
 msgid "remove a view"
 msgstr "odstrani pogled"
 
-#: sql_help.h:278
+#: sql_help.h:306
 msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP VIEW ime_pogleda [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:282
+#: sql_help.h:310
 msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
 msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#: sql_help.h:285
+#: sql_help.h:313
 msgid "execute a prepared statement"
-msgstr "izvrši pripravljeno izjavo"
+msgstr "izvr¹i pripravljeno izjavo"
 
-#: sql_help.h:286
+#: sql_help.h:314
 msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
-msgstr "EXECUTE ime_načrta [ (parameter [, ...] ) ]"
+msgstr "EXECUTE ime_naèrta [ (parameter [, ...] ) ]"
 
-#: sql_help.h:289
+#: sql_help.h:317
 msgid "show the execution plan of a statement"
-msgstr "prikaži načrt izvajanja za podano izjavo"
+msgstr "prika¾i naèrt izvajanja za podano izjavo"
 
-#: sql_help.h:290
+#: sql_help.h:318
 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
 msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] stavek"
 
-#: sql_help.h:293
+#: sql_help.h:321
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "dobi vrstice iz poizvedbe z uporabo kurzorja"
 
-#: sql_help.h:294
+#: sql_help.h:322
 msgid ""
 "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
 "\n"
@@ -2430,79 +2633,78 @@ msgstr ""
 "    PRIOR\n"
 "    FIRST\n"
 "    LAST\n"
-"    ABSOLUTE Å¡tevilo\n"
-"    RELATIVE Å¡tevilo\n"
-"    Å¡tevilo\n"
+"    ABSOLUTE ¹tevilo\n"
+"    RELATIVE ¹tevilo\n"
+"    ¹tevilo\n"
 "    ALL\n"
 "    FORWARD\n"
-"    FORWARD Å¡tevilo\n"
+"    FORWARD ¹tevilo\n"
 "    FORWARD ALL\n"
 "    BACKWARD\n"
-"    BACKWARD Å¡tevilo\n"
+"    BACKWARD ¹tevilo\n"
 "    BACKWARD ALL"
 
-#: sql_help.h:297
+#: sql_help.h:325
 msgid "define access privileges"
-msgstr "definiraj privilegije za dostop"
+msgstr "definiraj pravice za dostop"
 
-#: sql_help.h:298
+#: sql_help.h:326
 msgid ""
 "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
 "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
 "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
 msgstr ""
 "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
 "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON [ TABLE ] ime_tabele [, ...]\n"
-"    TO { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON DATABASE ime_baze [, ...]\n"
-"    TO { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON FUNCTION ime_funkcije ([tip, ...]) [, ...]\n"
-"    TO { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON LANGUAGE ime_jezika [, ...]\n"
-"    TO { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON SCHEMA ime_sheme [, ...]\n"
-"    TO { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]"
+"    TO { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE ime_tabelskega_prostora [, ...]\n"
+"    TO { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
 
-#: sql_help.h:301
+#: sql_help.h:329
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "ustvari nove vrstice v tabeli"
 
-#: sql_help.h:302
+#: sql_help.h:330
 msgid ""
 "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
 "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
@@ -2510,79 +2712,87 @@ msgstr ""
 "INSERT INTO ime_tabele [ ( stolpec [, ...] ) ]\n"
 "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { izraz | DEFAULT } [, ...] ) | poizvedba }"
 
-#: sql_help.h:305
+#: sql_help.h:333
 msgid "listen for a notification"
-msgstr "čakaj na obvestilo"
+msgstr "èakaj na obvestilo"
 
-#: sql_help.h:306
+#: sql_help.h:334
 msgid "LISTEN name"
 msgstr "LISTEN ime"
 
-#: sql_help.h:309
+#: sql_help.h:337
 msgid "load or reload a shared library file"
-msgstr "naloži ali ponovno naloži deljeno knjižnico"
+msgstr "nalo¾i ali ponovno nalo¾i deljeno knji¾nico"
 
-#: sql_help.h:310
+#: sql_help.h:338
 msgid "LOAD 'filename'"
 msgstr "LOAD 'ime_datoteke'"
 
-#: sql_help.h:313
+#: sql_help.h:341
 msgid "lock a table"
 msgstr "zakleni tabelo"
 
-#: sql_help.h:314
+#: sql_help.h:342
 msgid ""
-"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n"
+"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
 "\n"
 "where lockmode is one of:\n"
 "\n"
 "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
 "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
 msgstr ""
-"LOCK [ TABLE ] ime_tabele [, ...] [ IN način_zaklepanja MODE ]\n"
+"LOCK [ TABLE ] ime_tabele [, ...] [ IN naèin_zaklepanja MODE ] [ NOWAIT ]\n"
 "\n"
-"kjer je način_zaklepanja lahko:\n"
+"kjer je naèin_zaklepanja lahko:\n"
 "\n"
 "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
 "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
 
-#: sql_help.h:317
+#: sql_help.h:345
 msgid "position a cursor"
 msgstr "premakni kurzor"
 
-#: sql_help.h:318
+#: sql_help.h:346
 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
 msgstr "MOVE [ smer { FROM | IN } ] ime_kurzorja"
 
-#: sql_help.h:321
+#: sql_help.h:349
 msgid "generate a notification"
 msgstr "ustvari obvestilo"
 
-#: sql_help.h:322
+#: sql_help.h:350
 msgid "NOTIFY name"
 msgstr "NOTIFY ime"
 
-#: sql_help.h:325
+#: sql_help.h:353
 msgid "prepare a statement for execution"
-msgstr "pripravi izjavo na izvršitev"
+msgstr "pripravi izjavo na izvr¹itev"
 
-#: sql_help.h:326
+#: sql_help.h:354
 msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
-msgstr "PREPARE ime_načrta [ (podatkovni_tip [, ...] ) ] AS izjava"
+msgstr "PREPARE ime_naèrta [ (podatkovni_tip [, ...] ) ] AS izjava"
 
-#: sql_help.h:329
+#: sql_help.h:357
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "ponovno ustvari indeks"
 
-#: sql_help.h:330
+#: sql_help.h:358
 msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
 msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } ime_baze [ FORCE ]"
 
-#: sql_help.h:333
+#: sql_help.h:361
+msgid "destroy a previously defined savepoint"
+msgstr "odstrani predhodno definirano toèko shranjevanja"
+
+#: sql_help.h:362
+msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] ime_toèke"
+
+#: sql_help.h:365
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "ponastavi vrednost run-time parametra na privzeto vrednost"
 
-#: sql_help.h:334
+#: sql_help.h:366
 msgid ""
 "RESET name\n"
 "RESET ALL"
@@ -2590,11 +2800,11 @@ msgstr ""
 "RESET ime_parametra\n"
 "RESET ALL"
 
-#: sql_help.h:337
+#: sql_help.h:369
 msgid "remove access privileges"
-msgstr "odvzami privilegije za dostop"
+msgstr "odvzemi pravice za dostop"
 
-#: sql_help.h:338
+#: sql_help.h:370
 msgid ""
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
@@ -2625,48 +2835,76 @@ msgid ""
 "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
 "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr ""
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
 "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON [ TABLE ] ime_tabele [, ...]\n"
-"    FROM { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    FROM { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 "\n"
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON DATABASE ime_baze [, ...]\n"
-"    FROM { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    FROM { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 "\n"
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON FUNCTION ime_funkcije ([type, ...]) [, ...]\n"
-"    FROM { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    ON FUNCTION ime_funkcije ([tip, ...]) [, ...]\n"
+"    FROM { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 "\n"
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON LANGUAGE ime_jezika [, ...]\n"
-"    FROM { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    FROM { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 "\n"
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON SCHEMA ime_sheme [, ...]\n"
-"    FROM { uporabniško_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    FROM { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE ime_tabelskega_prostora [, ...]\n"
+"    FROM { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:342
+#: sql_help.h:374
 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
 msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#: sql_help.h:345
+#: sql_help.h:377
+msgid "roll back to a savepoint"
+msgstr "opravi ROLLBACK do toèke shranjevanja"
+
+#: sql_help.h:378
+msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] ime_toèke"
+
+#: sql_help.h:381
+msgid "define a new savepoint within the current transaction"
+msgstr "definiraj novo toèko shranjevanja znotraj trenutne transakcije"
+
+#: sql_help.h:382
+msgid "SAVEPOINT savepoint_name"
+msgstr "SAVEPOINT ime_toèke"
+
+#: sql_help.h:385
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "izberi vrstice iz tabele ali pogleda"
 
-#: sql_help.h:346
+#: sql_help.h:386
 msgid ""
 "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
 "    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@@ -2684,11 +2922,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
 "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
-"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
 "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-"    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
-"( join_column [, ...] ) ]"
+"    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]"
 msgstr ""
 "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( izraz [, ...] ) ] ]\n"
 "    * | izraz [ AS izhodno_ime ] [, ...]\n"
@@ -2698,22 +2934,19 @@ msgstr ""
 "    [ HAVING pogoj [, ...] ]\n"
 "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select_stavek ]\n"
 "    [ ORDER BY izraz [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-"    [ LIMIT { Å¡tevilo | ALL } ]\n"
-"    [ OFFSET začetek ]\n"
+"    [ LIMIT { ¹tevilo | ALL } ]\n"
+"    [ OFFSET zaèetek ]\n"
 "    [ FOR UPDATE [ OF ime_tabele [, ...] ] ]\n"
 "\n"
 "kjer je from_item lahko eden izmed:\n"
 "\n"
-"    [ ONLY ] ime_tabele [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_stolpca "
-"[, ...] ) ] ]\n"
+"    [ ONLY ] ime_tabele [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_stolpca [, ...] ) ] ]\n"
 "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-"    ime_funkcije ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_stolpca "
-"[, ...] | definicija_stolpca [, ...] ) ]\n"
+"    ime_funkcije ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_stolpca [, ...] | definicija_stolpca [, ...] ) ]\n"
 "    ime_funkcije ( [ argument [, ...] ] ) AS ( definicija_stolpca [, ...] )\n"
-"    from_item [ NATURAL ] tip_stika from_item [ ON pogoj_stika | USING "
-"( join_column [, ...] ) ]"
+"    from_item [ NATURAL ] tip_stika from_item [ ON pogoj_stika | USING ( join_column [, ...] ) ]"
 
-#: sql_help.h:350
+#: sql_help.h:390
 msgid ""
 "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
 "    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@@ -2737,75 +2970,71 @@ msgstr ""
 "    [ HAVING pogoj [, ...] ]\n"
 "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select_stavek ]\n"
 "    [ ORDER BY izraz [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-"    [ LIMIT { Å¡tevilo | ALL } ]\n"
-"    [ OFFSET začetek ]\n"
+"    [ LIMIT { ¹tevilo | ALL } ]\n"
+"    [ OFFSET zaèetek ]\n"
 "    [ FOR UPDATE [ OF ime_tabele [, ...] ] ]"
 
-#: sql_help.h:353
+#: sql_help.h:393
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "spremeni vrednost run-time parametra"
 
-#: sql_help.h:354
+#: sql_help.h:394
 msgid ""
 "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
 "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
 msgstr ""
-"SET [ SESSION | LOCAL ] spremenljivka { TO | = } { vrednost | 'vrednost' | "
-"DEFAULT }\n"
-"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { časovni_pas | LOCAL | DEFAULT }"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] spremenljivka { TO | = } { vrednost | 'vrednost' | DEFAULT }\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { èasovni_pas | LOCAL | DEFAULT }"
 
-#: sql_help.h:357
-msgid "set the constraint mode of the current transaction"
-msgstr "nastavi vedenje omejitev znotraj trenutne transakcije"
+#: sql_help.h:397
+msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
+msgstr "nastavi naèin preverjanja omejitev znotraj trenutne transakcije"
 
-#: sql_help.h:358
+#: sql_help.h:398
 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-msgstr ""
-"SET CONSTRAINTS { ALL | ime_omejitve [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | ime_omejitve [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
 
-#: sql_help.h:361
-msgid ""
-"set the session user identifier and the current user identifier of the "
-"current session"
-msgstr ""
-"nastavi uporabnikov identifikator za trenutno sejo (začasni prevzem vloge "
-"drugega uporabnika)"
+#: sql_help.h:401
+msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
+msgstr "nastavi uporabnikov identifikator za trenutno sejo (zaèasni prevzem vloge drugega uporabnika)"
 
-#: sql_help.h:362
+#: sql_help.h:402
 msgid ""
 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
 "RESET SESSION AUTHORIZATION"
 msgstr ""
-"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION uporabniško_ime\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION uporabni¹ko_ime\n"
 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
 "RESET SESSION AUTHORIZATION"
 
-#: sql_help.h:365
+#: sql_help.h:405
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "nastavi lastnosti trenutne transakcije"
 
-#: sql_help.h:366
+#: sql_help.h:406
 msgid ""
-"SET TRANSACTION\n"
-"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
-"READ ONLY ]\n"
-"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
-"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
-"READ ONLY ]"
+"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+"\n"
+"where transaction_mode is one of:\n"
+"\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+"    READ WRITE | READ ONLY"
 msgstr ""
-"SET TRANSACTION\n"
-"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
-"READ ONLY ]\n"
-"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
-"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
-"READ ONLY ]"
+"SET TRANSACTION lastnosti_transakcije [, ...]\n"
+"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION lastnosti_transakcije [, ...]\n"
+"\n"
+"kjer so lastnosti_transakcije ena izmed vrednosti:\n"
+"\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+"    READ WRITE | READ ONLY"
 
-#: sql_help.h:369
+#: sql_help.h:409
 msgid "show the value of a run-time parameter"
-msgstr "prikaži vrednost run-time parametra"
+msgstr "prika¾i vrednost run-time parametra"
 
-#: sql_help.h:370
+#: sql_help.h:410
 msgid ""
 "SHOW name\n"
 "SHOW ALL"
@@ -2813,35 +3042,43 @@ msgstr ""
 "SHOW ime\n"
 "SHOW ALL"
 
-#: sql_help.h:374
+#: sql_help.h:414
 msgid ""
-"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] "
-"[ READ WRITE | READ ONLY ]"
+"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+"\n"
+"where transaction_mode is one of:\n"
+"\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+"    READ WRITE | READ ONLY"
 msgstr ""
-"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] "
-"[ READ WRITE | READ ONLY ]"
+"START TRANSACTION [ lastnosti_transakcije [, ...] ]\n"
+"\n"
+"kjer so lastnosti_transakcije ena izmed vrednosti:\n"
+"\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+"    READ WRITE | READ ONLY"
 
-#: sql_help.h:377
+#: sql_help.h:417
 msgid "empty a table"
 msgstr "izprazni tabelo"
 
-#: sql_help.h:378
+#: sql_help.h:418
 msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
 msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] ime_tabele"
 
-#: sql_help.h:381
+#: sql_help.h:421
 msgid "stop listening for a notification"
-msgstr "prenehaj čakati na obvestilo"
+msgstr "prenehaj èakati na obvestilo"
 
-#: sql_help.h:382
+#: sql_help.h:422
 msgid "UNLISTEN { name | * }"
 msgstr "UNLISTEN { ime | * }"
 
-#: sql_help.h:385
+#: sql_help.h:425
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "posodobi vrstice v tabeli"
 
-#: sql_help.h:386
+#: sql_help.h:426
 msgid ""
 "UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
 "    [ FROM fromlist ]\n"
@@ -2851,16 +3088,15 @@ msgstr ""
 "    [ FROM fromlist ]\n"
 "    [ WHERE pogoj ]"
 
-#: sql_help.h:389
+#: sql_help.h:429
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "poberi smeti in (ob zahtevi) analiziraj bazo podatkov"
 
-#: sql_help.h:390
+#: sql_help.h:430
 msgid ""
 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
-"[, ...] ) ] ]"
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
 msgstr ""
 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ ime_tabele ]\n"
-"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ ime_tabele [ (stolpec "
-"[, ...] ) ] ]"
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ ime_tabele [ (stolpec [, ...] ) ] ]"
+
diff --git a/src/bin/psql/po/tr.po b/src/bin/psql/po/tr.po
index 684825003b2d9ea58d6826f3b86deda319dd3ac9..e720593f8cef2d35cbc4083ac80a1af5b7ba407a 100644
--- a/src/bin/psql/po/tr.po
+++ b/src/bin/psql/po/tr.po
@@ -5,14 +5,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql-tr\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-11-05 07:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-05 20:33+0200\n"
-"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-10 19:14+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <http://developer.postgresql.org/~petere/nlsstatus/po-current/libpq-tr.po>\n"
-"current/libpq-tr.po>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"genel@PostgreSQL.org>\n"
 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -47,7 +45,8 @@ msgstr "home dizinine ulaşılamamıştır: %s\n"
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s: \"%s\" dizinine geçiş yapılamamıştır: %s\n"
 
-#: command.c:374 command.c:764
+#: command.c:374
+#: command.c:764
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "sorgu tamponu mevcut deÄŸil\n"
 
@@ -56,8 +55,13 @@ msgstr "sorgu tamponu mevcut deÄŸil\n"
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 msgstr "%s: dil kodlama adı geçersiz ya da dönüştürme fonksiyonu bulunamadı\n"
 
-#: command.c:505 command.c:539 command.c:553 command.c:570 command.c:616
-#: command.c:744 command.c:775
+#: command.c:505
+#: command.c:539
+#: command.c:553
+#: command.c:570
+#: command.c:616
+#: command.c:744
+#: command.c:775
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "\\%s: zorunlu argüman eksik\n"
@@ -75,11 +79,28 @@ msgstr "Sorgu tamponu sıfırlanmış."
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Geçmiş \"%s\" dosyasına yazılmış.\n"
 
-#: command.c:685 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71
+#: command.c:685
+#: common.c:85
+#: common.c:99
+#: mainloop.c:71
+#: print.c:230
+#: print.c:237
+#: print.c:256
+#: print.c:440
+#: print.c:464
+#: print.c:488
+#: print.c:517
+#: print.c:535
+#: print.c:1156
+#: print.c:1168
+#: print.c:1189
+#: print.c:1196
+#: print.c:1211
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "yetersiz bellek\n"
 
-#: command.c:700 command.c:749
+#: command.c:700
+#: command.c:749
 #, c-format
 msgid "\\%s: error\n"
 msgstr "\\%s: hata\n"
@@ -92,18 +113,35 @@ msgstr "Zamanlama açık."
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Zamanlama kapalı."
 
-#: command.c:792 command.c:812 command.c:1189 command.c:1196 command.c:1206
-#: command.c:1218 command.c:1231 command.c:1245 command.c:1267 command.c:1298
-#: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575
+#: command.c:792
+#: command.c:812
+#: command.c:1189
+#: command.c:1196
+#: command.c:1206
+#: command.c:1218
+#: command.c:1231
+#: command.c:1245
+#: command.c:1267
+#: command.c:1298
+#: common.c:170
+#: copy.c:530
+#: copy.c:575
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:919 command.c:943 startup.c:188 startup.c:206
+#: command.c:919
+#: command.c:943
+#: startup.c:188
+#: startup.c:206
 msgid "Password: "
 msgstr "Åžifre:"
 
-#: command.c:957 common.c:216 common.c:685 common.c:740 common.c:983
+#: command.c:957
+#: common.c:216
+#: common.c:685
+#: common.c:740
+#: common.c:983
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -143,8 +181,8 @@ msgstr "/bin/sh başlatılamıyor\n"
 
 #: command.c:1148
 #, c-format
-msgid "Can not locate temporary directory: %s"
-msgstr "Geçici dizin bulunamıyor: %s"
+msgid "cannot locate temporary directory: %s"
+msgstr "geçici dizin bulunamıyor: %s"
 
 #: command.c:1174
 #, c-format
@@ -243,7 +281,7 @@ msgstr "Varsayılan alt başlık kapalı."
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "\\pset: bilinmeyen seçenek: %s\n"
 
-#: command.c:1562
+#: command.c:1570
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: başarısız\n"
 
@@ -282,12 +320,14 @@ msgstr "İÇ HATA: beklenmeyen ifade pozisyonu \"%s\"\n"
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "SATIR %d: "
 
-#: common.c:624 common.c:633
+#: common.c:624
+#: common.c:633
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: common.c:716 common.c:951
+#: common.c:716
+#: common.c:951
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "Şu anda bir veritabanına bağlı değilsiniz.\n"
 
@@ -299,17 +339,13 @@ msgstr "PID %2$d olan sunucu sürecinden \"%1$s\" asenkon bildiri alınmış.\n"
 #: common.c:959
 #, c-format
 msgid ""
-"***(Single step mode: verify command)"
-"*******************************************\n"
+"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
 "%s\n"
-"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
-"********************\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
 msgstr ""
-"***(Tek adım modu: verify command)"
-"*******************************************\n"
+"***(Tek adım modu: verify command)*******************************************\n"
 "%s\n"
-"***(devam etmek için return, durdurmak için x ve return'e basınız)"
-"********************\n"
+"***(devam etmek için return, durdurmak için x ve return'e basınız)********************\n"
 
 #: common.c:1010
 #, c-format
@@ -480,12 +516,8 @@ msgid "  -t              print rows only (-P tuples_only)"
 msgstr "  -t              sadece satırları göster (-P tuples_only)"
 
 #: help.c:116
-msgid ""
-"  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
-"tableattr=)"
-msgstr ""
-"  -T TEXT         HTML table tag parametreleri ayarla (genişlik, kenarlık) (-P "
-"tableattr=)"
+msgid "  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)"
+msgstr "  -T TEXT         HTML table tag parametreleri ayarla (genişlik, kenarlık) (-P tableattr=)"
 
 #: help.c:117
 msgid "  -x              turn on expanded table output (-P expanded)"
@@ -514,12 +546,8 @@ msgstr ""
 
 #: help.c:126
 #, c-format
-msgid ""
-"  -h HOSTNAME     database server host or socket directory (default: \"%s"
-"\")\n"
-msgstr ""
-"  -h HOSTNAME     veritabanuı sunucu adresi ya da socket dizini (varsayılan: "
-"\"%s\")\n"
+msgid "  -h HOSTNAME     database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
+msgstr "  -h HOSTNAME     veritabanuı sunucu adresi ya da socket dizini (varsayılan: \"%s\")\n"
 
 #: help.c:127
 msgid "local socket"
@@ -549,8 +577,7 @@ msgid ""
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr ""
 "\n"
-"Daha fazla bilgi için psql içinde: \"\\?\" (dahili komutlar için) ya da  "
-"\"\\help\"\n"
+"Daha fazla bilgi için psql içinde: \"\\?\" (dahili komutlar için) ya da  \"\\help\"\n"
 "(SQL komutlar için), ya da PostgreSQL dokümanların psql bölümüne bakın.\n"
 "\n"
 "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirin."
@@ -622,12 +649,8 @@ msgid "  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
 msgstr "  \\e [FILE]      sorgu tamponunu (ya da dosyasını) harici bir metin düzenleyici ile düzenle\n"
 
 #: help.c:194
-msgid ""
-"  \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |"
-"pipe)\n"
-msgstr ""
-"  \\g [FILE]      sorgu tamponundaki sorguyu sunucuya gönder (ve sonuçları "
-"dosyaya ya da |pipe'e gönder)\n"
+msgid "  \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
+msgstr "  \\g [FILE]      sorgu tamponundaki sorguyu sunucuya gönder (ve sonuçları dosyaya ya da |pipe'e gönder)\n"
 
 #: help.c:195
 msgid "  \\p             show the contents of the query buffer\n"
@@ -711,9 +734,7 @@ msgstr "  \\dD [PATTERN]  domainleri göster\n"
 
 #: help.c:221
 msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-"  \\df [PATTERN]  fonksiyonları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" "
-"ekleyin)\n"
+msgstr "  \\df [PATTERN]  fonksiyonları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
 
 #: help.c:222
 msgid "  \\dg [PATTERN]  list groups\n"
@@ -737,9 +758,7 @@ msgstr "  \\dp [PATTERN]  tablo, view, ve sequence erişim haklarını göster\n
 
 #: help.c:227
 msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-"  \\dT [PATTERN]  veri tipleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" "
-"ekleyin)\n"
+msgstr "  \\dT [PATTERN]  veri tipleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
 
 #: help.c:228
 msgid "  \\du [PATTERN]  list users\n"
@@ -750,9 +769,7 @@ msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
 msgstr "  \\l             tüm veritabanlarını listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
 
 #: help.c:230
-msgid ""
-"  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as "
-"\\dp)\n"
+msgid "  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
 msgstr "  \\z [PATTERN]   tablo, view, ve sequence erişim haklarını listele (\\dp ile aynı)\n"
 
 #: help.c:233
@@ -795,9 +812,7 @@ msgstr "  \\t             sadece satırları göster (şu an %s)\n"
 
 #: help.c:245
 msgid "  \\T [STRING]    set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr ""
-"  \\T [STRING]    HTML <table> tag parametrelerini tanımla, boş ise tüm "
-"parametrelerini kaldır\n"
+msgstr "  \\T [STRING]    HTML <table> tag parametrelerini tanımla, boş ise tüm parametrelerini kaldır\n"
 
 #: help.c:246
 #, c-format
@@ -815,7 +830,7 @@ msgstr "  \\copy ...      istemci sisteminden veri akımı ile SQL COPY komutunu
 #: help.c:252
 msgid ""
 "  \\lo_export LOBOID FILE\n"
-"  \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
+"  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
 "  \\lo_list\n"
 "  \\lo_unlink LOBOID    large object operations\n"
 msgstr ""
@@ -876,8 +891,15 @@ msgstr "%s: geçerli transaction iptal edildi\n"
 msgid "%s: unknown transaction status\n"
 msgstr "%s: bilinmeyen transaction durumu\n"
 
-#: describe.c:83 describe.c:187 describe.c:260 describe.c:322 describe.c:369
-#: describe.c:469 describe.c:758 describe.c:1488 describe.c:1733
+#: describe.c:83
+#: describe.c:187
+#: describe.c:260
+#: describe.c:322
+#: describe.c:369
+#: describe.c:469
+#: describe.c:758
+#: describe.c:1488
+#: describe.c:1733
 #: large_obj.c:256
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
@@ -949,7 +971,8 @@ msgstr "%s: \"%s\" deÄŸiÅŸkeni silinemiyor\n"
 msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" değişkeni atanamıyor\n"
 
-#: startup.c:534 startup.c:540
+#: startup.c:534
+#: startup.c:540
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için  \"%s --help\" yazın.\n"
@@ -977,14 +1000,30 @@ msgstr ""
 "SSL bağlantı (cipher: %s, bit sayısı: %i)\n"
 "\n"
 
-#: describe.c:82 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320 describe.c:415
-#: describe.c:469 describe.c:1476 describe.c:1585 describe.c:1633
+#: describe.c:82
+#: describe.c:177
+#: describe.c:247
+#: describe.c:320
+#: describe.c:415
+#: describe.c:469
+#: describe.c:1476
+#: describe.c:1585
+#: describe.c:1633
 msgid "Schema"
 msgstr "Åžema"
 
-#: describe.c:82 describe.c:128 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320
-#: describe.c:362 describe.c:415 describe.c:469 describe.c:1476
-#: describe.c:1586 describe.c:1634 describe.c:1727
+#: describe.c:82
+#: describe.c:128
+#: describe.c:177
+#: describe.c:247
+#: describe.c:320
+#: describe.c:362
+#: describe.c:415
+#: describe.c:469
+#: describe.c:1476
+#: describe.c:1586
+#: describe.c:1634
+#: describe.c:1727
 msgid "Name"
 msgstr "Adı"
 
@@ -1005,7 +1044,10 @@ msgstr "Aggregate fonksiyonların listesi"
 msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
 msgstr "Sunucunu sürümü (%d) tablespace desteklememektedir.\n"
 
-#: describe.c:128 describe.c:186 describe.c:362 describe.c:1478
+#: describe.c:128
+#: describe.c:186
+#: describe.c:362
+#: describe.c:1478
 #: describe.c:1727
 msgid "Owner"
 msgstr "Sahibi"
@@ -1014,7 +1056,9 @@ msgstr "Sahibi"
 msgid "Location"
 msgstr "Yer"
 
-#: describe.c:133 describe.c:415 describe.c:1733
+#: describe.c:133
+#: describe.c:415
+#: describe.c:1733
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Erişim hakları"
 
@@ -1078,19 +1122,28 @@ msgstr "Dil Kodlaması"
 msgid "List of databases"
 msgstr "Veritabanlarının listesi"
 
-#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
+#: describe.c:415
+#: describe.c:543
+#: describe.c:1477
 msgid "table"
 msgstr "tablo"
 
-#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
+#: describe.c:415
+#: describe.c:543
+#: describe.c:1477
 msgid "view"
 msgstr "view"
 
-#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
+#: describe.c:415
+#: describe.c:543
+#: describe.c:1477
 msgid "sequence"
 msgstr "sequence"
 
-#: describe.c:415 describe.c:745 describe.c:1478 describe.c:1587
+#: describe.c:415
+#: describe.c:745
+#: describe.c:1478
+#: describe.c:1587
 msgid "Type"
 msgstr "Veri tipi"
 
@@ -1119,7 +1172,8 @@ msgstr "operatör"
 msgid "data type"
 msgstr "veri tipi"
 
-#: describe.c:543 describe.c:1477
+#: describe.c:543
+#: describe.c:1477
 msgid "index"
 msgstr "indeks"
 
@@ -1224,7 +1278,8 @@ msgstr ""
 "View tanımı:\n"
 "%s"
 
-#: describe.c:983 describe.c:1204
+#: describe.c:983
+#: describe.c:1204
 msgid "Rules:"
 msgstr "Rulelar:"
 
@@ -1237,23 +1292,12 @@ msgstr "Ä°ndeksler:"
 msgid "    \"%s\""
 msgstr "    \"%s\""
 
-#: describe.c:1152
-msgid " PRIMARY KEY,"
-msgstr " BÄ°RÄ°NCÄ°L ANAHTAR,"
-
-#: describe.c:1154
-msgid " UNIQUE,"
-msgstr " TEKÄ°L,"
-
-#: describe.c:1165
-msgid " CLUSTER"
-msgstr " CLUSTER"
-
 #: describe.c:1174
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "Check constraints:"
 
-#: describe.c:1178 describe.c:1193
+#: describe.c:1178
+#: describe.c:1193
 #, c-format
 msgid "    \"%s\" %s"
 msgstr "    \"%s\" %s"
@@ -1274,11 +1318,15 @@ msgstr "Inherits"
 msgid "Has OIDs"
 msgstr " OIDleri var"
 
-#: describe.c:1262 describe.c:1637 describe.c:1694
+#: describe.c:1262
+#: describe.c:1637
+#: describe.c:1694
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: describe.c:1262 describe.c:1638 describe.c:1692
+#: describe.c:1262
+#: describe.c:1638
+#: describe.c:1692
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
@@ -1316,7 +1364,7 @@ msgid "Groups"
 msgstr "Gruplar"
 
 #: describe.c:1391
-msgid "List of database users"
+msgid "List of users"
 msgstr "Veritabanı kullanıcı listesi"
 
 #: describe.c:1418
@@ -1328,7 +1376,7 @@ msgid "Group ID"
 msgstr "Grup ID"
 
 #: describe.c:1431
-msgid "List of database groups"
+msgid "List of groups"
 msgstr "Veritabanı grupları listesi"
 
 #: describe.c:1478
@@ -1407,7 +1455,8 @@ msgstr "Castlerin listesi"
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Şemaların listesi"
 
-#: sql_help.h:25 sql_help.h:373
+#: sql_help.h:25
+#: sql_help.h:373
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "aktif transcation'ı iptal et"
 
@@ -1566,12 +1615,8 @@ msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "operatör tanımını değiştir"
 
 #: sql_help.h:66
-msgid ""
-"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO "
-"newowner"
-msgstr ""
-"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO "
-"yeni_sahip"
+msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+msgstr "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO yeni_sahip"
 
 #: sql_help.h:69
 msgid "change the definition of a schema"
@@ -1621,8 +1666,7 @@ msgid ""
 "    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
 "    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
 "    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-"    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
-"MAIN }\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
 "    ADD table_constraint\n"
 "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
 "    CLUSTER ON index_name\n"
@@ -1647,8 +1691,7 @@ msgstr ""
 "    ALTER [ COLUMN ] kolon_adı DROP DEFAULT\n"
 "    ALTER [ COLUMN ] kolon_adı SET | DROP } NOT NULL\n"
 "    ALTER [ COLUMN ] kolon_adı SET STATISTICS integer\n"
-"    ALTER [ COLUMN ] kolon_adı SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
-"MAIN }\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] kolon_adı SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
 "    ADD table_constraint\n"
 "    DROP CONSTRAINT constraint_adı [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
 "    CLUSTER ON index_adı\n"
@@ -1727,7 +1770,8 @@ msgstr "database hakkında istatistikleri topla"
 msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
 msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tablo_adı [ (kolon [, ...] ) ] ]"
 
-#: sql_help.h:101 sql_help.h:413
+#: sql_help.h:101
+#: sql_help.h:413
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "transaction bloÄŸunu baÅŸlat"
 
@@ -1737,16 +1781,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "where transaction_mode is one of:\n"
 "\n"
-"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
 "    READ WRITE | READ ONLY"
 msgstr ""
 "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_modu [, ...] ]\n"
 "\n"
 "transaction_modu aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
 "\n"
-"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
 "    READ WRITE | READ ONLY"
 
 #: sql_help.h:105
@@ -1833,7 +1875,8 @@ msgstr ""
 "  VIEW object_name\n"
 "} IS 'text'"
 
-#: sql_help.h:121 sql_help.h:309
+#: sql_help.h:121
+#: sql_help.h:309
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "geçerli transaction'u commit et"
 
@@ -2087,18 +2130,14 @@ msgstr "yeni operator class tanımla"
 
 #: sql_help.h:170
 msgid ""
-"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
-"AS\n"
-"  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
-"[ RECHECK ]\n"
+"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
+"  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
 "   | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
 "   | STORAGE storage_type\n"
 "  } [, ... ]"
 msgstr ""
-"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
-"AS\n"
-"  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
-"[ RECHECK ]\n"
+"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
+"  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
 "   | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
 "   | STORAGE storage_type\n"
 "  } [, ... ]"
@@ -2149,15 +2188,11 @@ msgstr "yeni şema tanımla"
 
 #: sql_help.h:182
 msgid ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE "
-"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] "
-"[ schema_element [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
 msgstr ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE "
-"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] "
-"[ schema_element [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]"
 
 #: sql_help.h:185
 msgid "define a new sequence generator"
@@ -2180,8 +2215,7 @@ msgstr "yeni tablo tanımla"
 #: sql_help.h:190
 msgid ""
 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
-"  { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
-"[ ... ] ]\n"
+"  { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
 "    | table_constraint\n"
 "    | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  [, ... ]\n"
 ")\n"
@@ -2198,28 +2232,22 @@ msgid ""
 "  UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
 "  PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
 "  CHECK (expression) |\n"
-"  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
-"SIMPLE ]\n"
+"  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
 "    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-"IMMEDIATE ]\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
 "\n"
 "and table_constraint is:\n"
 "\n"
 "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
 "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-"  PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] "
-"|\n"
+"  PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
 "  CHECK ( expression ) |\n"
-"  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
-"[, ... ] ) ]\n"
-"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
-"UPDATE action ] }\n"
+"  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n"
+"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
 "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
 msgstr ""
 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tablo_adı (\n"
-"  { kolon_adı data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
-"[ ... ] ]\n"
+"  { kolon_adı data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
 "    | table_constraint\n"
 "    | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  [, ... ]\n"
 ")\n"
@@ -2236,37 +2264,31 @@ msgstr ""
 "  UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
 "  PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
 "  CHECK (expression) |\n"
-"  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
-"SIMPLE ]\n"
+"  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
 "    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-"IMMEDIATE ]\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
 "\n"
 "and table_constraint is:\n"
 "\n"
 "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
 "{ UNIQUE ( kolon_adı [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-"  PRIMARY KEY ( kolon_adı [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] "
-"|\n"
+"  PRIMARY KEY ( kolon_adı [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
 "  CHECK ( expression ) |\n"
-"  FOREIGN KEY ( kolon_adı [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
-"[, ... ] ) ]\n"
-"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
-"UPDATE action ] }\n"
+"  FOREIGN KEY ( kolon_adı [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n"
+"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
 "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
 
-#: sql_help.h:193 sql_help.h:389
+#: sql_help.h:193
+#: sql_help.h:389
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "sorgu sonuçlarından yeni tablo tanımla"
 
 #: sql_help.h:194
 msgid ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
-"[ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
 "    AS query"
 msgstr ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tablo_adı "
-"[ (kolon_adı [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tablo_adı [ (kolon_adı [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
 "    AS query"
 
 #: sql_help.h:197
@@ -2484,12 +2506,8 @@ msgid "remove an operator"
 msgstr "opeartor kaldır"
 
 #: sql_help.h:270
-msgid ""
-"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE "
-"| RESTRICT ]"
-msgstr ""
-"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE "
-"| RESTRICT ]"
+msgid "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
 #: sql_help.h:273
 msgid "remove a rewrite rule"
@@ -2636,58 +2654,48 @@ msgid ""
 "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
 "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
-"\n"
-"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
 "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
 msgstr ""
 "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
 "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
@@ -2813,12 +2821,6 @@ msgid ""
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 "\n"
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
 "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
@@ -2834,6 +2836,12 @@ msgid ""
 "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
 "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr ""
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
@@ -2915,11 +2923,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
 "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
-"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
 "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-"    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
-"( join_column [, ...] ) ]"
+"    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]"
 msgstr ""
 "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
 "    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@@ -2937,11 +2943,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
 "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
-"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
 "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-"    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
-"( join_column [, ...] ) ]"
+"    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]"
 
 #: sql_help.h:390
 msgid ""
@@ -2992,9 +2996,7 @@ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
 msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
 
 #: sql_help.h:401
-msgid ""
-"set the session user identifier and the current user identifier of the "
-"current session"
+msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr "ilk oturum ve geçerli oturum için kullanıcı tanımla"
 
 #: sql_help.h:402
@@ -3018,8 +3020,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "where transaction_mode is one of:\n"
 "\n"
-"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
 "    READ WRITE | READ ONLY"
 msgstr ""
 "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
@@ -3027,8 +3028,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "transaction_mode aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
 "\n"
-"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
 "    READ WRITE | READ ONLY"
 
 #: sql_help.h:409
@@ -3049,16 +3049,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "where transaction_mode is one of:\n"
 "\n"
-"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
 "    READ WRITE | READ ONLY"
 msgstr ""
 "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
 "\n"
 "transaction_mode aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
 "\n"
-"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
 "    READ WRITE | READ ONLY"
 
 #: sql_help.h:417
@@ -3098,10 +3096,8 @@ msgstr "Veritabanındaki çöpleri-toparla ve veritabanını (tercihe başlı) a
 #: sql_help.h:430
 msgid ""
 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
-"[, ...] ) ] ]"
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
 msgstr ""
 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tablo ]\n"
-"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (kolon "
-"[, ...] ) ] ]"
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (kolon [, ...] ) ] ]"
 
diff --git a/src/bin/psql/po/zh_TW.po b/src/bin/psql/po/zh_TW.po
index f560356ae345ce3ef9cb99b5e14f751ab9a9e4fb..4e6d1686b7e4ac8d1a7cab56fc88fc001ffcd7cf 100644
--- a/src/bin/psql/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/psql/po/zh_TW.po
@@ -1,2696 +1,3272 @@
-# Traditional Chinese translation for psql.
-# Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>, 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-19 01:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-19 10:37+0800\n"
-"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
-"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: command.c:112
-msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
-msgstr "警告:這種語法已經廢棄。\n"
-
-#: command.c:120
-#, c-format
-msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
-msgstr "無效的命令 \\%s,用 \\? 顯示說明。\n"
-
-#: command.c:122
-#, c-format
-msgid "invalid command \\%s\n"
-msgstr "無效的命令 \\%s\n"
-
-#: command.c:131
-#, c-format
-msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "\\%s: 忽略多餘的參數\"%s\"\n"
-
-#: command.c:240
-#, c-format
-msgid "could not get home directory: %s\n"
-msgstr "無法取得home目錄: %s\n"
-
-#: command.c:256
-#, c-format
-msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
-msgstr "\\%s: 無法切換到目錄\"%s\": %s\n"
-
-#: command.c:370
-#: command.c:760
-msgid "no query buffer\n"
-msgstr "沒有查詢暫存區\n"
-
-#: command.c:433
-#, c-format
-msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
-msgstr "%s: 無效的編碼名稱或找不到conversion程序\n"
-
-#: command.c:501
-#: command.c:535
-#: command.c:549
-#: command.c:566
-#: command.c:612
-#: command.c:740
-#: command.c:771
-#, c-format
-msgid "\\%s: missing required argument\n"
-msgstr "\\%s: 缺少所需參數\n"
-
-#: command.c:598
-msgid "Query buffer is empty."
-msgstr "查詢暫存區是空的。"
-
-#: command.c:632
-msgid "Query buffer reset (cleared)."
-msgstr "重置(清空)查詢暫存區。"
-
-#: command.c:646
-#, c-format
-msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
-msgstr "將歷史記錄寫入\"%s \"。\n"
-
-#: command.c:681
-#: common.c:85
-#: common.c:99
-#: mainloop.c:71
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "記憶體用盡\n"
-
-#: command.c:696
-#: command.c:745
-#, c-format
-msgid "\\%s: error\n"
-msgstr "\\%s: 錯誤\n"
-
-#: command.c:726
-msgid "Timing is on."
-msgstr "啟用計時功能"
-
-#: command.c:728
-msgid "Timing is off."
-msgstr "停止計時功能"
-
-#: command.c:788
-#: command.c:808
-#: command.c:1163
-#: command.c:1170
-#: command.c:1180
-#: command.c:1192
-#: command.c:1205
-#: command.c:1219
-#: command.c:1241
-#: command.c:1272
-#: common.c:170
-#: copy.c:530
-#: copy.c:575
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: command.c:915
-#: command.c:939
-#: startup.c:187
-#: startup.c:205
-msgid "Password: "
-msgstr "密碼: "
-
-#: command.c:953
-#: common.c:216
-#: common.c:605
-#: common.c:660
-#: common.c:903
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: command.c:957
-msgid "Previous connection kept\n"
-msgstr "保留上一次連線\n"
-
-#: command.c:969
-#, c-format
-msgid "\\connect: %s"
-msgstr ""
-
-#: command.c:981
-#, c-format
-msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
-msgstr "你現在已經連線到資料庫\"%s\"。\n"
-
-#: command.c:983
-#, c-format
-msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
-msgstr "你現在是以新使用者\"%s\"進行連線。\n"
-
-#: command.c:986
-#, c-format
-msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
-msgstr "您現在是以使用者 %s 連線到資料庫\"%s\"。\n"
-
-#: command.c:1103
-#, c-format
-msgid "could not start editor \"%s\"\n"
-msgstr "無法執行編輯器\"%s\"\n"
-
-#: command.c:1105
-msgid "could not start /bin/sh\n"
-msgstr "無法執行 /bin/sh\n"
-
-#: command.c:1148
-#, c-format
-msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
-msgstr "無法開啟暫存檔\"%s\": %s\n"
-
-#: command.c:1340
-msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
-msgstr "\\pset: 可以使用的格式有unaligned、aligned、html、latex\n"
-
-#: command.c:1345
-#, c-format
-msgid "Output format is %s.\n"
-msgstr "輸出格式是 %s。\n"
-
-#: command.c:1355
-#, c-format
-msgid "Border style is %d.\n"
-msgstr "邊界風格是 %d。\n"
-
-#: command.c:1364
-msgid "Expanded display is on.\n"
-msgstr "擴展顯示已打開。\n"
-
-#: command.c:1365
-msgid "Expanded display is off.\n"
-msgstr "擴展顯示已關閉。\n"
-
-#: command.c:1377
-#, c-format
-msgid "Null display is \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: command.c:1389
-#, c-format
-msgid "Field separator is \"%s\".\n"
-msgstr "欄位分隔符號是\"%s\"。\n"
-
-#: command.c:1403
-msgid "Record separator is <newline>."
-msgstr "記錄分隔符號是<newline>。"
-
-#: command.c:1405
-#, c-format
-msgid "Record separator is \"%s\".\n"
-msgstr "記茄分隔符號是\"%s\"。\n"
-
-#: command.c:1416
-msgid "Showing only tuples."
-msgstr "只顯示tuples。"
-
-#: command.c:1418
-msgid "Tuples only is off."
-msgstr "關閉只顯示tuples。"
-
-#: command.c:1434
-#, c-format
-msgid "Title is \"%s\".\n"
-msgstr "標題是 \"%s\"。\n"
-
-#: command.c:1436
-msgid "Title is unset.\n"
-msgstr "無標題。\n"
-
-#: command.c:1452
-#, c-format
-msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
-msgstr "資料表屬性是 \"%s\"。\n"
-
-#: command.c:1454
-msgid "Table attributes unset.\n"
-msgstr "未設置資料表屬性。\n"
-
-#: command.c:1470
-msgid "Pager is used for long output."
-msgstr "顯示大量資料時使用分頁器。"
-
-#: command.c:1472
-msgid "Pager is always used."
-msgstr "永遠使用分頁器。"
-
-#: command.c:1474
-msgid "Pager usage is off."
-msgstr "不使用分頁器。"
-
-#: command.c:1485
-msgid "Default footer is on."
-msgstr "打開預設footer。"
-
-#: command.c:1487
-msgid "Default footer is off."
-msgstr "關閉預設footer。"
-
-#: command.c:1493
-#, c-format
-msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
-msgstr "\\pset: 不明選項: %s\n"
-
-#: command.c:1532
-msgid "\\!: failed\n"
-msgstr "\\!: 失敗\n"
-
-#: common.c:78
-#, c-format
-msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "%s: xstrdup: 無法複製空指標(內部錯誤)\n"
-
-#: common.c:123
-msgid "out of memory"
-msgstr "記憶體用盡"
-
-#: common.c:298
-msgid "connection to server was lost\n"
-msgstr "與資料庫的連線中斷\n"
-
-#: common.c:302
-msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
-msgstr "與伺服器的連線已中斷,嘗試重置: "
-
-#: common.c:307
-msgid "Failed.\n"
-msgstr "失敗。\n"
-
-#: common.c:314
-msgid "Succeeded.\n"
-msgstr "完成。\n"
-
-#: common.c:391
-#, c-format
-msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
-msgstr "內部錯誤:非預期的敘述位置\"%s\"\n"
-
-#: common.c:527
-#, c-format
-msgid "LINE %d: "
-msgstr ""
-
-#: common.c:544
-#: common.c:553
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr ""
-
-#: common.c:636
-#: common.c:871
-msgid "You are currently not connected to a database.\n"
-msgstr "你目前沒有與資料庫連線。\n"
-
-#: common.c:691
-#, c-format
-msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
-msgstr "從PID為%2$d的伺服器收到非同步通知\"%1$s\"。\n"
-
-#: common.c:879
-#, c-format
-msgid ""
-"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
-"%s\n"
-"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
-msgstr ""
-"***(單步模式:驗證命令)*******************************************\n"
-"%s\n"
-"***(按Enter鍵繼續或輸入x取消)********************\n"
-
-#: common.c:930
-#, c-format
-msgid "Time: %.3f ms\n"
-msgstr "時間: %.3f ms\n"
-
-#: copy.c:122
-msgid "\\copy: arguments required\n"
-msgstr "\\copy: 需要參數\n"
-
-#: copy.c:408
-#, c-format
-msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
-msgstr "\\copy: 在\"%s\"發生解讀錯誤\n"
-
-#: copy.c:410
-msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
-msgstr "\\copy: 在行尾分析錯誤\n"
-
-#: copy.c:541
-#, c-format
-msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
-msgstr "%s: 無法從目錄複製或複製到目錄\n"
-
-#: copy.c:562
-#, c-format
-msgid "\\copy: %s"
-msgstr "\\copy: %s"
-
-#: copy.c:566
-#, c-format
-msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
-msgstr "\\copy: 意外回應(%d)\n"
-
-#: copy.c:668
-msgid ""
-"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
-"End with a backslash and a period on a line by itself."
-msgstr ""
-"輸入要複製的資料並且換行。\n"
-"在獨立的一行上輸入一個反斜線和一個句點結束。"
-
-#: help.c:48
-msgid "on"
-msgstr "é–‹å•Ÿ"
-
-#: help.c:48
-msgid "off"
-msgstr "關閉"
-
-#: help.c:70
-#, c-format
-msgid "could not get current user name: %s\n"
-msgstr "無法取得目前的使用者名稱: %s\n"
-
-#: help.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-"\n"
-msgstr "這是psql %s,PostgreSQL的文字模式介面。\n"
-
-#: help.c:85
-msgid "Usage:"
-msgstr "使用方法:"
-
-#: help.c:86
-msgid "  psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
-msgstr "  psql [選項]... [資料庫名稱 [使用者名稱]]\n"
-
-#: help.c:88
-msgid "General options:"
-msgstr "一般選項:"
-
-#: help.c:93
-#, c-format
-msgid "  -d DBNAME       specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
-msgstr "  -d 資料庫名稱   指定要連線的資料庫(預設:\"%s\")\n"
-
-#: help.c:94
-msgid "  -c COMMAND      run only single command (SQL or internal) and exit"
-msgstr "  -c 命令         執行一條命令(SQL或內部指令)然後結束"
-
-#: help.c:95
-msgid "  -f FILENAME     execute commands from file, then exit"
-msgstr "  -f 檔案名稱     執行檔案中的命令然後結束"
-
-#: help.c:96
-msgid "  -l              list available databases, then exit"
-msgstr "  -l              列出所有可用?料庫然?結束"
-
-#: help.c:97
-msgid "  -v NAME=VALUE   set psql variable NAME to VALUE"
-msgstr "  -v NAME=VALUE   將psql變數NAME設為VALUE"
-
-#: help.c:98
-msgid "  -X              do not read startup file (~/.psqlrc)"
-msgstr "  -X              不要讀取啟動檔(~/.psqlrc)"
-
-#: help.c:99
-msgid "  --help          show this help, then exit"
-msgstr "  --help          顯示這份說明然後結束"
-
-#: help.c:100
-msgid "  --version       output version information, then exit"
-msgstr "  --version       顯示版本資訊然後結束"
-
-#: help.c:102
-msgid ""
-"\n"
-"Input and output options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"輸入和輸出選項:"
-
-#: help.c:103
-msgid "  -a              echo all input from script"
-msgstr "  -a              顯示所有來自命令稿的輸入"
-
-#: help.c:104
-msgid "  -e              echo commands sent to server"
-msgstr "  -e              顯示傳送給伺服器的命令"
-
-#: help.c:105
-msgid "  -E              display queries that internal commands generate"
-msgstr "  -E              顯示內部指令產生的查詢"
-
-#: help.c:106
-msgid "  -q              run quietly (no messages, only query output)"
-msgstr "  -q              安靜模式(沒有訊息,只有查詢結果)"
-
-#: help.c:107
-msgid "  -o FILENAME     send query results to file (or |pipe)"
-msgstr "  -o 檔案名稱     將查詢結果寫入檔案(或 | 管道)"
-
-#: help.c:108
-msgid "  -n              disable enhanced command line editing (readline)"
-msgstr "  -n              關閉命令列加強編輯模式(readline)"
-
-#: help.c:109
-msgid "  -s              single-step mode (confirm each query)"
-msgstr "  -s              單步模式(確認每個查詢)"
-
-#: help.c:110
-msgid "  -S              single-line mode (end of line terminates SQL command)"
-msgstr "  -S              單行模式(一行就是一條SQL命令)"
-
-#: help.c:112
-msgid ""
-"\n"
-"Output format options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"輸出格式選項:"
-
-#: help.c:113
-msgid "  -A              unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
-msgstr "  -A              使用非對齊表格輸出模式(-P format=unaligned)"
-
-#: help.c:114
-msgid "  -H              HTML table output mode (-P format=html)"
-msgstr "  -H              HTML表格輸出模式 (-P format=html)"
-
-#: help.c:115
-msgid "  -t              print rows only (-P tuples_only)"
-msgstr "  -t              只顯示行(-P tuples_onle)"
-
-#: help.c:116
-msgid "  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)"
-msgstr "  -T TEXT         設定HTML表格標記屬性(width, border) (-P tableattr=)"
-
-#: help.c:117
-msgid "  -x              turn on expanded table output (-P expanded)"
-msgstr "  -x              打開擴展表格輸出(-P expended)"
-
-#: help.c:118
-msgid "  -P VAR[=ARG]    set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
-msgstr "  -P VAR[=ARG]    將顯示選項VAR設為ARG(參見\\pset命令)"
-
-#: help.c:119
-#, c-format
-msgid "  -F STRING       set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
-msgstr "  -F STRING       設定欄位分隔符號(預設:\"%s\") (-P fieldsep=)\n"
-
-#: help.c:121
-msgid "  -R STRING       set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
-msgstr "  -R STRING       設定記錄分隔符號(預設:換行符號) (-P recordsep=)"
-
-#: help.c:123
-msgid ""
-"\n"
-"Connection options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"連線選項:"
-
-#: help.c:126
-#, c-format
-msgid "  -h HOSTNAME     database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
-msgstr "  -h 主機名稱     資料庫伺服器主機或socket目錄(預設:\"%s\")\n"
-
-#: help.c:127
-msgid "local socket"
-msgstr ""
-
-#: help.c:130
-#, c-format
-msgid "  -p PORT         database server port (default: \"%s\")\n"
-msgstr "  -p 埠號         資料庫伺服器埠號(預設:\"%s\")\n"
-
-#: help.c:136
-#, c-format
-msgid "  -U NAME         database user name (default: \"%s\")\n"
-msgstr "  -U NAME        指定資料庫使用者(預設:\"%s\")\n"
-
-#: help.c:137
-msgid "  -W              prompt for password (should happen automatically)"
-msgstr "  -W              詢問密碼(應該會自動詢問)"
-
-#: help.c:140
-msgid ""
-"\n"
-"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
-"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n"
-"the PostgreSQL documentation.\n"
-"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
-msgstr ""
-"\n"
-"在 psql 裡鍵入\"\\?\"(用於內部指令)或者\"\\help\"(用於SQL命令),\n"
-"或者參考PostgreSQL文件的psql章節以取得更多相關資訊。\n"
-"\n"
-"向<pgsql-bugs@postgresql.org>回報錯誤。"
-
-#: help.c:174
-msgid "General\n"
-msgstr ""
-
-#: help.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"  \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
-"                 connect to new database (currently \"%s\")\n"
-msgstr ""
-" \\c[onnect] [資料庫名稱|- [使用者名稱]]\n"
-"                連線到另一個資料庫(目前是\"%s\")\n"
-
-#: help.c:178
-msgid "  \\cd [DIR]      change the current working directory\n"
-msgstr "  \\cd [DIR]      改變目前的工作目錄\n"
-
-#: help.c:179
-msgid "  \\copyright     show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr "  \\copyright     顯示PostgreSQL的使用和發行條款\n"
-
-#: help.c:180
-msgid ""
-"  \\encoding [ENCODING]\n"
-"                 show or set client encoding\n"
-msgstr ""
-"  \\encoding [編碥名稱]\n"
-"                 顯示或設定用戶端編碼\n"
-
-#: help.c:182
-msgid "  \\h [NAME]      help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
-msgstr "  \\h [NAME]      顯示SQL令令的語法,用 * 顯示所有SQL命令\n"
-
-#: help.c:183
-msgid "  \\q             quit psql\n"
-msgstr "  \\q             結束psql\n"
-
-#: help.c:184
-msgid ""
-"  \\set [NAME [VALUE]]\n"
-"                 set internal variable, or list all if no parameters\n"
-msgstr ""
-"  \\set [NAME [VALUE]]\n"
-"                 設定內部變數,若無參數則列出所有變數\n"
-
-#: help.c:186
-#, c-format
-msgid "  \\timing        toggle timing of commands (currently %s)\n"
-msgstr "  \\timing        切換命令計時開關(目前是 %s)\n"
-
-#: help.c:188
-msgid "  \\unset NAME    unset (delete) internal variable\n"
-msgstr "  \\unset NAME    刪除內部變數\n"
-
-#: help.c:189
-msgid "  \\! [COMMAND]   execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr "  \\! [命令]   在shell裡執行命令或開啟一個shell\n"
-
-#: help.c:192
-msgid "Query Buffer\n"
-msgstr "查詢暫存區\n"
-
-#: help.c:193
-msgid "  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr "  \\e [檔案]      使用外部編輯器編輯查詢暫存區或檔案\n"
-
-#: help.c:194
-msgid "  \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
-msgstr "  \\g [檔案]      將SQL命令送給伺服器(並把結果寫入檔案或 |管道)\n"
-
-#: help.c:195
-msgid "  \\p             show the contents of the query buffer\n"
-msgstr "  \\p             顯示查詢暫存區的內容\n"
-
-#: help.c:196
-msgid "  \\r             reset (clear) the query buffer\n"
-msgstr "  \\r             重置(清理)查詢暫存區\n"
-
-#: help.c:198
-msgid "  \\s [FILE]      display history or save it to file\n"
-msgstr "  \\s [檔案]      顯示歷史記錄?儲存?檔案\n"
-
-#: help.c:200
-msgid "  \\w FILE        write query buffer to file\n"
-msgstr "  \\w 檔案        將查詢暫存區寫入檔案\n"
-
-#: help.c:203
-msgid "Input/Output\n"
-msgstr "輸入/輸出\n"
-
-#: help.c:204
-msgid "  \\echo [STRING] write string to standard output\n"
-msgstr "  \\echo [STRING] 將字串寫至標準輸出\n"
-
-#: help.c:205
-msgid "  \\i FILE        execute commands from file\n"
-msgstr " \\i 檔案名稱    執行檔案中的命令\n"
-
-#: help.c:206
-msgid "  \\o [FILE]      send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr "  \\o [檔案]      將查詢結果寫入檔案或 |管道\n"
-
-#: help.c:207
-msgid ""
-"  \\qecho [STRING]\n"
-"                 write string to query output stream (see \\o)\n"
-msgstr ""
-"  \\qecho [STRING]\n"
-"                 將文字寫入查詢輸出串流(參見\\o)\n"
-
-#: help.c:211
-msgid "Informational\n"
-msgstr ""
-
-#: help.c:212
-msgid "  \\d [NAME]      describe table, index, sequence, or view\n"
-msgstr "  \\d [NAME]      為資料表、索引、sequence或view加上註解\n"
-
-#: help.c:213
-msgid ""
-"  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
-"                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
-msgstr ""
-"  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (加上\"+\"取得更多資訊)\n"
-"                 列出資料表/索引/sequences/views/系統資料表\n"
-
-#: help.c:215
-msgid "  \\da [PATTERN]  list aggregate functions\n"
-msgstr "  \\da [PATTERN]  列出aggregate functions\n"
-
-#: help.c:216
-msgid "  \\db [PATTERN]  list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr "  \\db [PATTERN]  列出tablespaces(加上\"+\"取得更多資訊)\n"
-
-#: help.c:217
-msgid "  \\dc [PATTERN]  list conversions\n"
-msgstr "  \\dc [PATTERN]  列出conversions\n"
-
-#: help.c:218
-msgid "  \\dC            list casts\n"
-msgstr "  \\dC            列出casts\n"
-
-#: help.c:219
-msgid "  \\dd [PATTERN]  show comment for object\n"
-msgstr "  \\dd [PATTERN]  顯示物件註解t\n"
-
-#: help.c:220
-msgid "  \\dD [PATTERN]  list domains\n"
-msgstr "  \\dD [PATTERN]  列出domains\n"
-
-#: help.c:221
-msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr "  \\df [PATTERN]  列出函式(加上\"+\"取得更多資訊)\n"
-
-#: help.c:222
-msgid "  \\dg [PATTERN]  list groups\n"
-msgstr "  \\dg [PATTERN]  列出群組\n"
-
-#: help.c:223
-msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr "  \\dn [PATTERN]  列出schemas(加上\"+\"取得更多資訊)\n"
-
-#: help.c:224
-msgid "  \\do [NAME]     list operators\n"
-msgstr "  \\do [NAME]     列出operators\n"
-
-#: help.c:225
-msgid "  \\dl            list large objects, same as \\lo_list\n"
-msgstr "  \\dl            列出large objects,同\\lo_list\n"
-
-#: help.c:226
-msgid "  \\dp [PATTERN]  list table, view, and sequence access privileges\n"
-msgstr "  \\dp [PATTERN]  列出資料表、view和sequence的存取權限\n"
-
-#: help.c:227
-msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr "  \\dT [PATTERN]  列出資料型別(加上\"+\"取得更多資訊)\n"
-
-#: help.c:228
-msgid "  \\du [PATTERN]  list users\n"
-msgstr "  \\du [PATTERN]  列出使用者\n"
-
-#: help.c:229
-msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr "  \\l             列出所有資料庫(加上\"+\"取得更多資訊)\n"
-
-#: help.c:230
-msgid "  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
-msgstr "  \\z [PATTERN]   列出資料表、view和sequence存取權限(同\\dp)\n"
-
-#: help.c:233
-msgid "Formatting\n"
-msgstr ""
-
-#: help.c:234
-msgid "  \\a             toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr " \\a             切換非對齊模式和對齊模式\n"
-
-#: help.c:235
-msgid "  \\C [STRING]    set table title, or unset if none\n"
-msgstr "  \\C [STRING]    設定表格標題\n"
-
-#: help.c:236
-msgid "  \\f [STRING]    show or set field separator for unaligned query output\n"
-msgstr "  \\f [STRING]    顯示或設定非對齊模式的欄位分隔符號\n"
-
-#: help.c:237
-#, c-format
-msgid "  \\H             toggle HTML output mode (currently %s)\n"
-msgstr " \\H             切換HTML輸出模式(目前是 %s)\n"
-
-#: help.c:239
-msgid ""
-"  \\pset NAME [VALUE]\n"
-"                 set table output option\n"
-"                 (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-"                 recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
-msgstr ""
-"  \\pset NAME [VALUE]\n"
-"                 設定資料表輸出選項\n"
-"                 (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-"                 recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
-
-#: help.c:243
-#, c-format
-msgid "  \\t             show only rows (currently %s)\n"
-msgstr " \\t             只顯示列(目前是 %s)\n"
-
-#: help.c:245
-msgid "  \\T [STRING]    set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr "  \\T [STRING]    設定HTML表格標籤屬性\n"
-
-#: help.c:246
-#, c-format
-msgid "  \\x             toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr " \\x             切換擴展輸出模式(目前是 %s)\n"
-
-#: help.c:250
-msgid "Copy, Large Object\n"
-msgstr ""
-
-#: help.c:251
-msgid "  \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
-msgstr " \\copy ...      執行SQL COPY,資料流指向用戶端主機\n"
-
-#: help.c:252
-msgid ""
-"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
-"  \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
-"  \\lo_list\n"
-"  \\lo_unlink LOBOID    large object operations\n"
-msgstr ""
-"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
-"  \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
-"  \\lo_list\n"
-"  \\lo_unlink LOBOID    large object操作\n"
-
-#: help.c:285
-msgid "Available help:\n"
-msgstr "可用說明:\n"
-
-#: help.c:344
-#, c-format
-msgid ""
-"Command:     %s\n"
-"Description: %s\n"
-"Syntax:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"指令:     %s\n"
-"描述:     %s\n"
-"語法:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: help.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"No help available for \"%-.*s\".\n"
-"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
-msgstr ""
-"沒有\"%-.*s\"的說明。\n"
-"用不帶參數的 \\h 顯示目前擁有的說明。\n"
-
-#: input.c:210
-#, c-format
-msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "無法將歷史記錄儲存到\"%s\": %s\n"
-
-#: input.c:213
-msgid "history is not supported by this installation\n"
-msgstr "這個安裝不支援命令記錄\n"
-
-#: large_obj.c:36
-#, c-format
-msgid "%s: not connected to a database\n"
-msgstr "%s: 尚未與資料庫連線\n"
-
-#: large_obj.c:55
-#, c-format
-msgid "%s: current transaction is aborted\n"
-msgstr "%s: 目前的交易被中止\n"
-
-#: large_obj.c:58
-#, c-format
-msgid "%s: unknown transaction status\n"
-msgstr "%s: 不明交易狀態\n"
-
-#: describe.c:83
-#: describe.c:187
-#: describe.c:260
-#: describe.c:322
-#: describe.c:369
-#: describe.c:469
-#: describe.c:758
-#: describe.c:1488
-#: describe.c:1733
-#: large_obj.c:256
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: large_obj.c:264
-msgid "Large objects"
-msgstr ""
-
-#: mainloop.c:172
-#, c-format
-msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
-msgstr "使用\"\\q\"離開 %s。\n"
-
-#: print.c:428
-msgid "(No rows)\n"
-msgstr "(沒有資料)\n"
-
-#: print.c:1200
-msgid "(1 row)"
-msgstr "(1 行)"
-
-#: print.c:1202
-#, c-format
-msgid "(%d rows)"
-msgstr "(%d 行)"
-
-#: startup.c:132
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: 記憶體用盡\n"
-
-#: startup.c:181
-msgid "User name: "
-msgstr "使用者名稱:"
-
-#: startup.c:292
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-"\n"
-"Type:  \\copyright for distribution terms\n"
-"       \\h for help with SQL commands\n"
-"       \\? for help with psql commands\n"
-"       \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
-"       \\q to quit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"歡迎使用 %s %s,PostgreSQL的文字操作介面。\n"
-"\n"
-"輸入:  \\copyright 顯示發行條款\n"
-"       \\h 顯示SQL命令的說明\n"
-"       \\? 顯示pgsql命令的說明\n"
-"       \\g 或者以分號結尾以執行查詢\n"
-"       \\q 退出\n"
-"\n"
-
-#: startup.c:446
-#, c-format
-msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 無法設定列印參數\"%s\"\n"
-
-#: startup.c:492
-#, c-format
-msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 無法刪除變數\"%s\"\n"
-
-#: startup.c:502
-#, c-format
-msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 無法設定變數\"%s\"\n"
-
-#: startup.c:533
-#: startup.c:539
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "執行\"%s --help\"以顯示更多資訊。\n"
-
-#: startup.c:557
-#, c-format
-msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "%s: 警告:忽略多餘的命令列參數\"%s\"\n"
-
-#: startup.c:564
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
-msgstr "%s: 警告:-u 選項已經廢棄,請改用 -U。\n"
-
-#: startup.c:629
-msgid "contains support for command-line editing"
-msgstr "包含命令列編輯支援"
-
-#: startup.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"SSL連接(加密: %s,位元: %i)\n"
-"\n"
-
-#: describe.c:82
-#: describe.c:177
-#: describe.c:247
-#: describe.c:320
-#: describe.c:415
-#: describe.c:469
-#: describe.c:1476
-#: describe.c:1585
-#: describe.c:1633
-msgid "Schema"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:82
-#: describe.c:128
-#: describe.c:177
-#: describe.c:247
-#: describe.c:320
-#: describe.c:362
-#: describe.c:415
-#: describe.c:469
-#: describe.c:1476
-#: describe.c:1586
-#: describe.c:1634
-#: describe.c:1727
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: describe.c:82
-msgid "(all types)"
-msgstr "(所有型別)"
-
-#: describe.c:83
-msgid "Data type"
-msgstr "資料型別"
-
-#: describe.c:97
-msgid "List of aggregate functions"
-msgstr "aggregate functions列表"
-
-#: describe.c:117
-#, c-format
-msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
-msgstr "伺服器版本(%d)不支援tablespace。\n"
-
-#: describe.c:128
-#: describe.c:186
-#: describe.c:362
-#: describe.c:1478
-#: describe.c:1727
-msgid "Owner"
-msgstr "擁有者"
-
-#: describe.c:128
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:133
-#: describe.c:415
-#: describe.c:1733
-msgid "Access privileges"
-msgstr "存取權限"
-
-#: describe.c:150
-msgid "List of tablespaces"
-msgstr "tablespace列表"
-
-#: describe.c:177
-msgid "Result data type"
-msgstr "結果資料型別"
-
-#: describe.c:178
-msgid "Argument data types"
-msgstr "參數資料型別"
-
-#: describe.c:186
-msgid "Language"
-msgstr "語言"
-
-#: describe.c:187
-msgid "Source code"
-msgstr "原始程式"
-
-#: describe.c:221
-msgid "List of functions"
-msgstr "函式列表"
-
-#: describe.c:257
-msgid "Internal name"
-msgstr "內部名稱"
-
-#: describe.c:257
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: describe.c:289
-msgid "List of data types"
-msgstr "資料型別列表"
-
-#: describe.c:321
-msgid "Left arg type"
-msgstr "左參數型別"
-
-#: describe.c:321
-msgid "Right arg type"
-msgstr "右參數型別"
-
-#: describe.c:322
-msgid "Result type"
-msgstr "結果型別"
-
-#: describe.c:336
-msgid "List of operators"
-msgstr "operators列表"
-
-#: describe.c:365
-msgid "Encoding"
-msgstr "編碼"
-
-#: describe.c:381
-msgid "List of databases"
-msgstr "資料庫列表"
-
-#: describe.c:415
-#: describe.c:543
-#: describe.c:1477
-msgid "table"
-msgstr "資料表"
-
-#: describe.c:415
-#: describe.c:543
-#: describe.c:1477
-msgid "view"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:415
-#: describe.c:543
-#: describe.c:1477
-msgid "sequence"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:415
-#: describe.c:745
-#: describe.c:1478
-#: describe.c:1587
-msgid "Type"
-msgstr "型別"
-
-#: describe.c:437
-#, c-format
-msgid "Access privileges for database \"%s\""
-msgstr "資料庫 \"%s\" 的存取權限"
-
-#: describe.c:469
-msgid "Object"
-msgstr "物件"
-
-#: describe.c:480
-msgid "aggregate"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:498
-msgid "function"
-msgstr "函式"
-
-#: describe.c:512
-msgid "operator"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:526
-msgid "data type"
-msgstr "資料型別"
-
-#: describe.c:543
-#: describe.c:1477
-msgid "index"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:559
-msgid "rule"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:575
-msgid "trigger"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:593
-msgid "Object descriptions"
-msgstr "物件描述"
-
-#: describe.c:641
-#, c-format
-msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
-msgstr "沒有找到任何名稱為 \"%s\" 的relation。\n"
-
-#: describe.c:728
-#, c-format
-msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
-msgstr "沒有找到任何OID為 %s 的relation。\n"
-
-#: describe.c:744
-msgid "Column"
-msgstr "列"
-
-#: describe.c:752
-msgid "Modifiers"
-msgstr "修飾詞"
-
-#: describe.c:859
-#, c-format
-msgid "Table \"%s.%s\""
-msgstr "資料表\"%s.%s\""
-
-#: describe.c:863
-#, c-format
-msgid "View \"%s.%s\""
-msgstr ""
-
-#: describe.c:867
-#, c-format
-msgid "Sequence \"%s.%s\""
-msgstr ""
-
-#: describe.c:871
-#, c-format
-msgid "Index \"%s.%s\""
-msgstr "索引\"%s.%s\""
-
-#: describe.c:875
-#, c-format
-msgid "Special relation \"%s.%s\""
-msgstr "特殊relation \"%s.%s\""
-
-#: describe.c:879
-#, c-format
-msgid "TOAST table \"%s.%s\""
-msgstr "TOAST資料表 \"%s.%s\""
-
-#: describe.c:883
-#, c-format
-msgid "Composite type \"%s.%s\""
-msgstr ""
-
-#: describe.c:887
-#, c-format
-msgid "?%c? \"%s.%s\""
-msgstr ""
-
-#: describe.c:925
-msgid "primary key, "
-msgstr ""
-
-#: describe.c:927
-msgid "unique, "
-msgstr ""
-
-#: describe.c:933
-#, c-format
-msgid "for table \"%s.%s\""
-msgstr ""
-
-#: describe.c:937
-#, c-format
-msgid ", predicate (%s)"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:940
-msgid ", clustered"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:977
-#, c-format
-msgid ""
-"View definition:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"view定義:\n"
-"%s"
-
-#: describe.c:983
-#: describe.c:1204
-msgid "Rules:"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1138
-msgid "Indexes:"
-msgstr "索引:"
-
-#: describe.c:1146
-#, c-format
-msgid "    \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1152
-msgid " PRIMARY KEY,"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1154
-msgid " UNIQUE,"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1165
-msgid " CLUSTER"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1174
-msgid "Check constraints:"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1178
-#: describe.c:1193
-#, c-format
-msgid "    \"%s\" %s"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1189
-msgid "Foreign-key constraints:"
-msgstr "外鍵constraints:"
-
-#: describe.c:1223
-msgid "Triggers:"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1245
-msgid "Inherits"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1259
-msgid "Has OIDs"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1262
-#: describe.c:1637
-#: describe.c:1694
-msgid "yes"
-msgstr "是"
-
-#: describe.c:1262
-#: describe.c:1638
-#: describe.c:1692
-msgid "no"
-msgstr "否"
-
-#: describe.c:1342
-#, c-format
-msgid "Tablespace: \"%s\""
-msgstr "Tablespace: \"%s\""
-
-#: describe.c:1375
-msgid "User name"
-msgstr "使用者名稱"
-
-#: describe.c:1375
-msgid "User ID"
-msgstr "使用者 ID"
-
-#: describe.c:1376
-msgid "superuser, create database"
-msgstr "管理者,建立資料庫"
-
-#: describe.c:1377
-msgid "superuser"
-msgstr "管理者"
-
-#: describe.c:1377
-msgid "create database"
-msgstr "建立資料庫"
-
-#: describe.c:1378
-msgid "Attributes"
-msgstr "屬性"
-
-#: describe.c:1378
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1391
-msgid "List of database users"
-msgstr "資料庫使用者列表"
-
-#: describe.c:1418
-msgid "Group name"
-msgstr "群組名稱"
-
-#: describe.c:1418
-msgid "Group ID"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1431
-msgid "List of database groups"
-msgstr "群組列表"
-
-#: describe.c:1478
-msgid "special"
-msgstr "特殊"
-
-#: describe.c:1483
-msgid "Table"
-msgstr "資料表"
-
-#: describe.c:1542
-msgid "No matching relations found.\n"
-msgstr "沒有找到符合的relations。\n"
-
-#: describe.c:1544
-msgid "No relations found.\n"
-msgstr "找不到relations。\n"
-
-#: describe.c:1549
-msgid "List of relations"
-msgstr "relations列表"
-
-#: describe.c:1588
-msgid "Modifier"
-msgstr "修飾詞"
-
-#: describe.c:1602
-msgid "List of domains"
-msgstr "domains列表"
-
-#: describe.c:1635
-msgid "Source"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1636
-msgid "Destination"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1639
-msgid "Default?"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1653
-msgid "List of conversions"
-msgstr "conversions列表"
-
-#: describe.c:1688
-msgid "Source type"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1689
-msgid "Target type"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1690
-msgid "(binary compatible)"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1691
-msgid "Function"
-msgstr "函式"
-
-#: describe.c:1693
-msgid "in assignment"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1695
-msgid "Implicit?"
-msgstr ""
-
-#: describe.c:1703
-msgid "List of casts"
-msgstr "casts列表"
-
-#: describe.c:1753
-msgid "List of schemas"
-msgstr "schemas列表"
-
-#: sql_help.h:25
-#: sql_help.h:373
-msgid "abort the current transaction"
-msgstr "中止目前的交易"
-
-#: sql_help.h:26
-msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:29
-msgid "change the definition of an aggregate function"
-msgstr "修改aggregate function"
-
-#: sql_help.h:30
-msgid ""
-"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n"
-"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner"
-msgstr ""
-"ALTER AGGREGATE 名稱 ( 資料型別 ) RENAME TO 新名稱\n"
-"ALTER AGGREGATE 名稱 ( 資料型別 ) OWNER TO 新擁有者"
-
-#: sql_help.h:33
-msgid "change the definition of a conversion"
-msgstr "修改conversion的定義"
-
-#: sql_help.h:34
-msgid ""
-"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
-"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
-msgstr ""
-"ALTER CONVERSION 名稱 RENAME TO 新名稱\n"
-"ALTER CONVERSION 名稱 OWNER TO 新擁有者"
-
-#: sql_help.h:37
-msgid "change a database"
-msgstr "修改資料庫"
-
-#: sql_help.h:38
-msgid ""
-"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
-"\n"
-"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
-"\n"
-"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner"
-msgstr ""
-"ALTER DATABASE 名稱 SET 參數 { TO | = } { 值 | DEFAULT }\n"
-"ALTER DATABASE 名稱 RESET 參數\n"
-"\n"
-"ALTER DATABASE 名稱 RENAME TO 新名稱\n"
-"\n"
-"ALTER DATABASE 名稱 OWNER TO 新擁有者"
-
-#: sql_help.h:41
-msgid "change the definition of a domain"
-msgstr "修改domain的定義"
-
-#: sql_help.h:42
-msgid ""
-"ALTER DOMAIN name\n"
-"    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
-"ALTER DOMAIN name\n"
-"    { SET | DROP } NOT NULL\n"
-"ALTER DOMAIN name\n"
-"    ADD domain_constraint\n"
-"ALTER DOMAIN name\n"
-"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-"ALTER DOMAIN name\n"
-"    OWNER TO new_owner"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:45
-msgid "change the definition of a function"
-msgstr "修改函式的定義"
-
-#: sql_help.h:46
-msgid ""
-"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n"
-"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:49
-msgid "change a user group"
-msgstr "修改群組"
-
-#: sql_help.h:50
-msgid ""
-"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
-"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
-"\n"
-"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:53
-msgid "change the definition of an index"
-msgstr "修改index的定義"
-
-#: sql_help.h:54
-msgid ""
-"ALTER INDEX name \n"
-"    action [, ... ]\n"
-"ALTER INDEX name\n"
-"    RENAME TO new_name\n"
-"\n"
-"where action is one of:\n"
-"\n"
-"    OWNER TO new_owner\n"
-"    SET TABLESPACE indexspace_name"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:57
-msgid "change the definition of a procedural language"
-msgstr "修改程序語言的定義"
-
-#: sql_help.h:58
-msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER LANGUAGE 名稱 RENAME TO 新名稱"
-
-#: sql_help.h:61
-msgid "change the definition of an operator class"
-msgstr "修改operator class的定義"
-
-#: sql_help.h:62
-msgid ""
-"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
-"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:65
-msgid "change the definition of an operator"
-msgstr "修改operator的定義"
-
-#: sql_help.h:66
-msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:69
-msgid "change the definition of a schema"
-msgstr "修改schema的定義"
-
-#: sql_help.h:70
-msgid ""
-"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
-"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
-msgstr ""
-"ALTER SCHEMA 名稱 RENAME TO 新名稱\n"
-"ALTER SCHEMA 名稱 OWNER TO 新擁有者"
-
-#: sql_help.h:73
-msgid "change the definition of a sequence generator"
-msgstr "修改sequence產生器的定義"
-
-#: sql_help.h:74
-msgid ""
-"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-"    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-"    [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:77
-msgid "change the definition of a table"
-msgstr "修改資料表的定義"
-
-#: sql_help.h:78
-msgid ""
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-"    action [, ... ]\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-"    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
-"ALTER TABLE name\n"
-"    RENAME TO new_name\n"
-"\n"
-"where action is one of:\n"
-"\n"
-"    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
-"    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-"    ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n"
-"    ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-"    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-"    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
-"    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-"    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
-"    ADD table_constraint\n"
-"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-"    CLUSTER ON index_name\n"
-"    SET WITHOUT CLUSTER\n"
-"    SET WITHOUT OIDS\n"
-"    OWNER TO new_owner\n"
-"    SET TABLESPACE tablespace_name"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:81
-msgid "change the definition of a tablespace"
-msgstr "修改tablespace的定義"
-
-#: sql_help.h:82
-msgid ""
-"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
-"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:85
-msgid "change the definition of a trigger"
-msgstr "修改trigger的定義"
-
-#: sql_help.h:86
-msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER TRIGGER 名稱 ON 資料表 RENAME TO 新名稱"
-
-#: sql_help.h:89
-msgid "change the definition of a type"
-msgstr "修改資料型別的定義"
-
-#: sql_help.h:90
-msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:93
-msgid "change a database user account"
-msgstr "修改資料庫使用者"
-
-#: sql_help.h:94
-msgid ""
-"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-"\n"
-"where option can be:\n"
-"\n"
-"    [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
-"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
-"    | VALID UNTIL 'abstime'\n"
-"\n"
-"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
-"\n"
-"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-"ALTER USER name RESET parameter"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:97
-msgid "collect statistics about a database"
-msgstr "計算資料庫執行參數"
-
-#: sql_help.h:98
-msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ 資料表 [ (欄位 [, ...] ) ] ]"
-
-#: sql_help.h:101
-#: sql_help.h:413
-msgid "start a transaction block"
-msgstr "開始交易"
-
-#: sql_help.h:102
-msgid ""
-"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
-"\n"
-"where transaction_mode is one of:\n"
-"\n"
-"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-"    READ WRITE | READ ONLY"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:105
-msgid "force a transaction log checkpoint"
-msgstr "強制交易日誌檢查點"
-
-#: sql_help.h:106
-msgid "CHECKPOINT"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:109
-msgid "close a cursor"
-msgstr "關閉cursor"
-
-#: sql_help.h:110
-msgid "CLOSE name"
-msgstr "CLOSE 名稱"
-
-#: sql_help.h:113
-msgid "cluster a table according to an index"
-msgstr "依照索引重新排列資料表"
-
-#: sql_help.h:114
-msgid ""
-"CLUSTER indexname ON tablename\n"
-"CLUSTER tablename\n"
-"CLUSTER"
-msgstr ""
-"CLUSTER 索引名稱 ON 資料表\n"
-"CLUSTER 資料表\n"
-"CLUSTER"
-
-#: sql_help.h:117
-msgid "define or change the comment of an object"
-msgstr "建立或修改物件的註解"
-
-#: sql_help.h:118
-msgid ""
-"COMMENT ON\n"
-"{\n"
-"  TABLE object_name |\n"
-"  COLUMN table_name.column_name |\n"
-"  AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
-"  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
-"  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
-"  CONVERSION object_name |\n"
-"  DATABASE object_name |\n"
-"  DOMAIN object_name |\n"
-"  FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
-"  INDEX object_name |\n"
-"  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
-"  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
-"  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
-"  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
-"  RULE rule_name ON table_name |\n"
-"  SCHEMA object_name |\n"
-"  SEQUENCE object_name |\n"
-"  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
-"  TYPE object_name |\n"
-"  VIEW object_name\n"
-"} IS 'text'"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:121
-#: sql_help.h:309
-msgid "commit the current transaction"
-msgstr "確認目前的交易"
-
-#: sql_help.h:122
-msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:125
-msgid "copy data between a file and a table"
-msgstr "在檔案和資料表間複製資料"
-
-#: sql_help.h:126
-msgid ""
-"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
-"    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
-"    [ [ WITH ] \n"
-"          [ BINARY ] \n"
-"          [ OIDS ]\n"
-"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-"          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-"          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-"                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-"                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
-"\n"
-"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
-"    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
-"    [ [ WITH ] \n"
-"          [ BINARY ]\n"
-"          [ OIDS ]\n"
-"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-"          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-"          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-"                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-"                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:129
-msgid "define a new aggregate function"
-msgstr "建立aggregate function"
-
-#: sql_help.h:130
-msgid ""
-"CREATE AGGREGATE name (\n"
-"    BASETYPE = input_data_type,\n"
-"    SFUNC = sfunc,\n"
-"    STYPE = state_data_type\n"
-"    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-"    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-")"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:133
-msgid "define a new cast"
-msgstr "建立新的cast"
-
-#: sql_help.h:134
-msgid ""
-"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-"    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
-"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-"\n"
-"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-"    WITHOUT FUNCTION\n"
-"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:137
-msgid "define a new constraint trigger"
-msgstr "建立新的constraint trigger"
-
-#: sql_help.h:138
-msgid ""
-"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
-"    AFTER events ON\n"
-"    tablename constraint attributes\n"
-"    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:141
-msgid "define a new conversion"
-msgstr "建立新的conversion"
-
-#: sql_help.h:142
-msgid ""
-"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
-"    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:145
-msgid "create a new database"
-msgstr "建立資料庫"
-
-#: sql_help.h:146
-msgid ""
-"CREATE DATABASE name\n"
-"    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
-"           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
-"           [ ENCODING [=] encoding ]\n"
-"           [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:149
-msgid "define a new domain"
-msgstr "建立新的domain"
-
-#: sql_help.h:150
-msgid ""
-"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
-"    [ DEFAULT expression ]\n"
-"    [ constraint [ ... ] ]\n"
-"\n"
-"where constraint is:\n"
-"\n"
-"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:153
-msgid "define a new function"
-msgstr "建立新的函式"
-
-#: sql_help.h:154
-msgid ""
-"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-"    RETURNS rettype\n"
-"  { LANGUAGE langname\n"
-"    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-"    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-"    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-"    | AS 'definition'\n"
-"    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
-"  } ...\n"
-"    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:157
-msgid "define a new user group"
-msgstr "建立新的群組"
-
-#: sql_help.h:158
-msgid ""
-"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-"\n"
-"where option can be:\n"
-"\n"
-"     SYSID gid\n"
-"   | USER  username [, ...]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:161
-msgid "define a new index"
-msgstr "建立新的索引"
-
-#: sql_help.h:162
-msgid ""
-"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
-"    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
-"    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-"    [ WHERE predicate ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:165
-msgid "define a new procedural language"
-msgstr "建立新的程序語言"
-
-#: sql_help.h:166
-msgid ""
-"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-"    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:169
-msgid "define a new operator class"
-msgstr "建立新的operator class"
-
-#: sql_help.h:170
-msgid ""
-"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
-"  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
-"   | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-"   | STORAGE storage_type\n"
-"  } [, ... ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:173
-msgid "define a new operator"
-msgstr "建立新的operator"
-
-#: sql_help.h:174
-msgid ""
-"CREATE OPERATOR name (\n"
-"    PROCEDURE = funcname\n"
-"    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
-"    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
-"    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
-"    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
-"    [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n"
-"    [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
-")"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:177
-msgid "define a new rewrite rule"
-msgstr "建立新的rewrite rule"
-
-#: sql_help.h:178
-msgid ""
-"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
-"    TO table [ WHERE condition ]\n"
-"    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:181
-msgid "define a new schema"
-msgstr "建立新的schema"
-
-#: sql_help.h:182
-msgid ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:185
-msgid "define a new sequence generator"
-msgstr "建立新的sequence產生器"
-
-#: sql_help.h:186
-msgid ""
-"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-"    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-"    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:189
-msgid "define a new table"
-msgstr "建立新的資料表"
-
-#: sql_help.h:190
-msgid ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
-"  { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
-"    | table_constraint\n"
-"    | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  [, ... ]\n"
-")\n"
-"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
-"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
-"\n"
-"where column_constraint is:\n"
-"\n"
-"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-"{ NOT NULL | \n"
-"  NULL | \n"
-"  UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-"  PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-"  CHECK (expression) |\n"
-"  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
-"    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
-"\n"
-"and table_constraint is:\n"
-"\n"
-"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-"  PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-"  CHECK ( expression ) |\n"
-"  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n"
-"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:193
-#: sql_help.h:389
-msgid "define a new table from the results of a query"
-msgstr "以查詢結果建立新的資料表"
-
-#: sql_help.h:194
-msgid ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
-"    AS query"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:197
-msgid "define a new tablespace"
-msgstr "建立新的tablespace"
-
-#: sql_help.h:198
-msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:201
-msgid "define a new trigger"
-msgstr "建立新的trigger"
-
-#: sql_help.h:202
-msgid ""
-"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
-"    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-"    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:205
-msgid "define a new data type"
-msgstr "建立新的資料型別"
-
-#: sql_help.h:206
-msgid ""
-"CREATE TYPE name AS\n"
-"    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
-"\n"
-"CREATE TYPE name (\n"
-"    INPUT = input_function,\n"
-"    OUTPUT = output_function\n"
-"    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
-"    [ , SEND = send_function ]\n"
-"    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
-"    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
-"    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
-"    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
-"    [ , STORAGE = storage ]\n"
-"    [ , DEFAULT = default ]\n"
-"    [ , ELEMENT = element ]\n"
-"    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
-")"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:209
-msgid "define a new database user account"
-msgstr "建立新的資料庫使用者"
-
-#: sql_help.h:210
-msgid ""
-"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-"\n"
-"where option can be:\n"
-"    \n"
-"      SYSID uid \n"
-"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-"    | IN GROUP groupname [, ...]\n"
-"    | VALID UNTIL 'abstime'"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:213
-msgid "define a new view"
-msgstr "建立新的view"
-
-#: sql_help.h:214
-msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:217
-msgid "deallocate a prepared statement"
-msgstr "釋放prepared statement"
-
-#: sql_help.h:218
-msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:221
-msgid "define a cursor"
-msgstr "建立一個cursor"
-
-#: sql_help.h:222
-msgid ""
-"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-"    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
-"    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:225
-msgid "delete rows of a table"
-msgstr "刪除資料表中的資料"
-
-#: sql_help.h:226
-msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
-msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] 資料表 [ WHERE 條件 ]"
-
-#: sql_help.h:229
-msgid "remove an aggregate function"
-msgstr "刪除aggregate function"
-
-#: sql_help.h:230
-msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP AGGREGATE 名稱 ( 資料型別 ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:233
-msgid "remove a cast"
-msgstr "刪除一個cast"
-
-#: sql_help.h:234
-msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP CAST (來源資料型別 AS 目的資料型別) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:237
-msgid "remove a conversion"
-msgstr "刪除一個conversion"
-
-#: sql_help.h:238
-msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP CONVERSION 名稱 [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:241
-msgid "remove a database"
-msgstr "刪除資料庫"
-
-#: sql_help.h:242
-msgid "DROP DATABASE name"
-msgstr "DROP DATABASE 名稱"
-
-#: sql_help.h:245
-msgid "remove a domain"
-msgstr "刪除一個domain"
-
-#: sql_help.h:246
-msgid "DROP DOMAIN name [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP DOMAIN 名稱 [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:249
-msgid "remove a function"
-msgstr "刪除函式"
-
-#: sql_help.h:250
-msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP FUNCTION 名稱 ( [ 資料型別 [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:253
-msgid "remove a user group"
-msgstr "刪除一個群組"
-
-#: sql_help.h:254
-msgid "DROP GROUP name"
-msgstr "DROP GROUP 名稱"
-
-#: sql_help.h:257
-msgid "remove an index"
-msgstr "刪除一個索引"
-
-#: sql_help.h:258
-msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP INDEX 名稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:261
-msgid "remove a procedural language"
-msgstr "刪除一個程序語言"
-
-#: sql_help.h:262
-msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE 名稱 [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:265
-msgid "remove an operator class"
-msgstr "刪除一個operator class"
-
-#: sql_help.h:266
-msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP OPERATOR CLASS 名稱 USING 索引方式 [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:269
-msgid "remove an operator"
-msgstr "刪除operator"
-
-#: sql_help.h:270
-msgid "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP OPERATOR 名稱 ( { 左側資料型別 | NONE } , { 右側資料型別 | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:273
-msgid "remove a rewrite rule"
-msgstr "刪除一個rewrite rule"
-
-#: sql_help.h:274
-msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:277
-msgid "remove a schema"
-msgstr "刪除一個schema"
-
-#: sql_help.h:278
-msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP SCHEMA 名稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:281
-msgid "remove a sequence"
-msgstr "刪除sequence"
-
-#: sql_help.h:282
-msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP SEQUENCE 名稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:285
-msgid "remove a table"
-msgstr "刪除資料表"
-
-#: sql_help.h:286
-msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP TABLE 名稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:289
-msgid "remove a tablespace"
-msgstr "刪除一個tablespace"
-
-#: sql_help.h:290
-msgid "DROP TABLESPACE tablespacename"
-msgstr "DROP TABLESPACE tablespace名稱"
-
-#: sql_help.h:293
-msgid "remove a trigger"
-msgstr "刪除trigger"
-
-#: sql_help.h:294
-msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP TRIGGER 名稱 ON 資料表 [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:297
-msgid "remove a data type"
-msgstr "刪除資料型別"
-
-#: sql_help.h:298
-msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP TYPE 名稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:301
-msgid "remove a database user account"
-msgstr "刪除一個資料庫使用者"
-
-#: sql_help.h:302
-msgid "DROP USER name"
-msgstr "DROP USER 名稱"
-
-#: sql_help.h:305
-msgid "remove a view"
-msgstr "刪除一個view"
-
-#: sql_help.h:306
-msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP VIEW 名稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#: sql_help.h:310
-msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:313
-msgid "execute a prepared statement"
-msgstr "執行prepared statement"
-
-#: sql_help.h:314
-msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:317
-msgid "show the execution plan of a statement"
-msgstr "顯示statement的執行計畫"
-
-#: sql_help.h:318
-msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
-msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] 敘述"
-
-#: sql_help.h:321
-msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
-msgstr "從使用cursor的查詢讀取資料"
-
-#: sql_help.h:322
-msgid ""
-"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
-"\n"
-"where direction can be empty or one of:\n"
-"\n"
-"    NEXT\n"
-"    PRIOR\n"
-"    FIRST\n"
-"    LAST\n"
-"    ABSOLUTE count\n"
-"    RELATIVE count\n"
-"    count\n"
-"    ALL\n"
-"    FORWARD\n"
-"    FORWARD count\n"
-"    FORWARD ALL\n"
-"    BACKWARD\n"
-"    BACKWARD count\n"
-"    BACKWARD ALL"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:325
-msgid "define access privileges"
-msgstr "建立存取權限"
-
-#: sql_help.h:326
-msgid ""
-"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-"\n"
-"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-"\n"
-"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-"\n"
-"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-"\n"
-"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-"\n"
-"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:329
-msgid "create new rows in a table"
-msgstr "在資料表中建立資料"
-
-#: sql_help.h:330
-msgid ""
-"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
-"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:333
-msgid "listen for a notification"
-msgstr "等待通知"
-
-#: sql_help.h:334
-msgid "LISTEN name"
-msgstr "LISTEN 名稱"
-
-#: sql_help.h:337
-msgid "load or reload a shared library file"
-msgstr "載入或重新載入共享程式庫"
-
-#: sql_help.h:338
-msgid "LOAD 'filename'"
-msgstr "LOAD '檔名'"
-
-#: sql_help.h:341
-msgid "lock a table"
-msgstr "鎖定資料表"
-
-#: sql_help.h:342
-msgid ""
-"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
-"\n"
-"where lockmode is one of:\n"
-"\n"
-"    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-"    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-msgstr ""
-"LOCK [ TABLE ] 名稱 [, ...] [ IN 鎖定模式 MODE ] [ NOWAIT ]\n"
-"\n"
-"鎖定模式可以是下列其中之一:\n"
-"\n"
-"    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-"    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-
-#: sql_help.h:345
-msgid "position a cursor"
-msgstr "移動cursor位置"
-
-#: sql_help.h:346
-msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:349
-msgid "generate a notification"
-msgstr "產生通知"
-
-#: sql_help.h:350
-msgid "NOTIFY name"
-msgstr "NOTIFY 名稱"
-
-#: sql_help.h:353
-msgid "prepare a statement for execution"
-msgstr "預先編譯敘述以執行"
-
-#: sql_help.h:354
-msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:357
-msgid "rebuild indexes"
-msgstr "重新建立索引"
-
-#: sql_help.h:358
-msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
-msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } 名稱 [ FORCE ]"
-
-#: sql_help.h:361
-msgid "destroy a previously defined savepoint"
-msgstr "刪除先前建立的savepoint"
-
-#: sql_help.h:362
-msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] 儲存點名稱"
-
-#: sql_help.h:365
-msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
-msgstr "將執行時期參數還原成預設值"
-
-#: sql_help.h:366
-msgid ""
-"RESET name\n"
-"RESET ALL"
-msgstr ""
-"RESET 名稱\n"
-"RESET ALL"
-
-#: sql_help.h:369
-msgid "remove access privileges"
-msgstr "刪除存取權限"
-
-#: sql_help.h:370
-msgid ""
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-"    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-"    { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-"    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-"    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-"    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-"    [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:374
-msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:377
-msgid "roll back to a savepoint"
-msgstr "還原至一個savepoint"
-
-#: sql_help.h:378
-msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] 儲存點名稱"
-
-#: sql_help.h:381
-msgid "define a new savepoint within the current transaction"
-msgstr "在目前的交易中建立新的savepoint"
-
-#: sql_help.h:382
-msgid "SAVEPOINT savepoint_name"
-msgstr "SAVEPOINT 儲存點名稱"
-
-#: sql_help.h:385
-msgid "retrieve rows from a table or view"
-msgstr "從資料表或view讀取資料"
-
-#: sql_help.h:386
-msgid ""
-"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-"    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
-"    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-"    [ WHERE condition ]\n"
-"    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-"    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-"    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-"    [ OFFSET start ]\n"
-"    [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n"
-"\n"
-"where from_item can be one of:\n"
-"\n"
-"    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-"    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
-"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-"    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:390
-msgid ""
-"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-"    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
-"    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
-"    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-"    [ WHERE condition ]\n"
-"    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-"    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-"    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-"    [ OFFSET start ]\n"
-"    [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:393
-msgid "change a run-time parameter"
-msgstr "修改執行時期參數"
-
-#: sql_help.h:394
-msgid ""
-"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
-"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:397
-msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
-msgstr "設定目前交易的constraint檢查模式"
-
-#: sql_help.h:398
-msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | 名稱 [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-
-#: sql_help.h:401
-msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:402
-msgid ""
-"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
-"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
-"RESET SESSION AUTHORIZATION"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:405
-msgid "set the characteristics of the current transaction"
-msgstr "設定交易屬性"
-
-#: sql_help.h:406
-msgid ""
-"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-"\n"
-"where transaction_mode is one of:\n"
-"\n"
-"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-"    READ WRITE | READ ONLY"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:409
-msgid "show the value of a run-time parameter"
-msgstr "顯示執行時期的參數"
-
-#: sql_help.h:410
-msgid ""
-"SHOW name\n"
-"SHOW ALL"
-msgstr ""
-"SHOW 名稱\n"
-"SHOW ALL"
-
-#: sql_help.h:414
-msgid ""
-"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
-"\n"
-"where transaction_mode is one of:\n"
-"\n"
-"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-"    READ WRITE | READ ONLY"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:417
-msgid "empty a table"
-msgstr "清空資料表"
-
-#: sql_help.h:418
-msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
-msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] 名稱"
-
-#: sql_help.h:421
-msgid "stop listening for a notification"
-msgstr "停止等待通知"
-
-#: sql_help.h:422
-msgid "UNLISTEN { name | * }"
-msgstr "UNLISTEN { 名稱 | * }"
-
-#: sql_help.h:425
-msgid "update rows of a table"
-msgstr "更新資料表中的資料"
-
-#: sql_help.h:426
-msgid ""
-"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
-"    [ FROM fromlist ]\n"
-"    [ WHERE condition ]"
-msgstr ""
-
-#: sql_help.h:429
-msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
-msgstr "重整並選擇性的分析資料庫"
-
-#: sql_help.h:430
-msgid ""
-"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-msgstr ""
-"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ 資料表 ]\n"
-"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ 資料表 [ (欄位 [, ...] ) ] ]"
+# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:14+0800\n"
+"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
+"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# command.c:112
+#: command.c:116
+msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
+msgstr "警告:這種語法已經廢棄。\n"
+
+# command.c:120
+#: command.c:124
+#, c-format
+msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
+msgstr "無效的命令 \\%s,用 \\? 顯示說明。\n"
+
+# command.c:122
+#: command.c:126
+#, c-format
+msgid "invalid command \\%s\n"
+msgstr "無效的命令 \\%s\n"
+
+# command.c:131
+#: command.c:135
+#, c-format
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
+msgstr "\\%s:忽略多餘的參數\"%s\"\n"
+
+# command.c:240
+#: command.c:244
+#, c-format
+msgid "could not get home directory: %s\n"
+msgstr "無法取得home目錄:%s\n"
+
+# command.c:256
+#: command.c:260
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
+msgstr "\\%s: 無法切換到目錄\"%s\": %s\n"
+
+# command.c:370
+# command.c:760
+#: command.c:374
+#: command.c:764
+msgid "no query buffer\n"
+msgstr "沒有查詢暫存區\n"
+
+# command.c:433
+#: command.c:437
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
+msgstr "%s:無效的編碼名稱或找不到conversion程序\n"
+
+# command.c:501
+# command.c:535
+# command.c:549
+# command.c:566
+# command.c:612
+# command.c:740
+# command.c:771
+#: command.c:505
+#: command.c:539
+#: command.c:553
+#: command.c:570
+#: command.c:616
+#: command.c:744
+#: command.c:775
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing required argument\n"
+msgstr "\\%s:缺少所需參數\n"
+
+# command.c:598
+#: command.c:602
+msgid "Query buffer is empty."
+msgstr "查詢暫存區是空的。"
+
+# command.c:632
+#: command.c:636
+msgid "Query buffer reset (cleared)."
+msgstr "重置(清空)查詢暫存區。"
+
+# command.c:646
+#: command.c:650
+#, c-format
+msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
+msgstr "將歷史記錄寫入\"%s \"。\n"
+
+# command.c:681
+# common.c:85
+# common.c:99
+# mainloop.c:71
+#: command.c:685
+#: common.c:85
+#: common.c:99
+#: mainloop.c:71
+#: print.c:230
+#: print.c:237
+#: print.c:256
+#: print.c:440
+#: print.c:464
+#: print.c:488
+#: print.c:517
+#: print.c:535
+#: print.c:1156
+#: print.c:1168
+#: print.c:1189
+#: print.c:1196
+#: print.c:1211
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "記憶體用盡\n"
+
+# command.c:696
+# command.c:745
+#: command.c:700
+#: command.c:749
+#, c-format
+msgid "\\%s: error\n"
+msgstr "\\%s:錯誤\n"
+
+# command.c:726
+#: command.c:730
+msgid "Timing is on."
+msgstr "啟用計時功能"
+
+# command.c:728
+#: command.c:732
+msgid "Timing is off."
+msgstr "停止計時功能"
+
+# command.c:788
+# command.c:808
+# command.c:1163
+# command.c:1170
+# command.c:1180
+# command.c:1192
+# command.c:1205
+# command.c:1219
+# command.c:1241
+# command.c:1272
+# common.c:170
+# copy.c:530
+# copy.c:575
+#: command.c:792
+#: command.c:812
+#: command.c:1189
+#: command.c:1196
+#: command.c:1206
+#: command.c:1218
+#: command.c:1231
+#: command.c:1245
+#: command.c:1267
+#: command.c:1298
+#: common.c:170
+#: copy.c:530
+#: copy.c:575
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+# command.c:915
+# command.c:939
+# startup.c:187
+# startup.c:205
+#: command.c:919
+#: command.c:943
+#: startup.c:188
+#: startup.c:206
+msgid "Password: "
+msgstr "密碼:"
+
+# command.c:953
+# common.c:216
+# common.c:605
+# common.c:660
+# common.c:903
+#: command.c:957
+#: common.c:216
+#: common.c:685
+#: common.c:740
+#: common.c:983
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+# command.c:957
+#: command.c:961
+msgid "Previous connection kept\n"
+msgstr "保留上一次連線\n"
+
+# command.c:969
+#: command.c:973
+#, c-format
+msgid "\\connect: %s"
+msgstr ""
+
+# command.c:981
+#: command.c:985
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
+msgstr "你現在已經連線到資料庫\"%s\"。\n"
+
+# command.c:983
+#: command.c:987
+#, c-format
+msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
+msgstr "你現在是以新使用者\"%s\"進行連線。\n"
+
+# command.c:986
+#: command.c:990
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
+msgstr "您現在是以使用者 %s 連線到資料庫\"%s\"。\n"
+
+# command.c:1103
+#: command.c:1107
+#, c-format
+msgid "could not start editor \"%s\"\n"
+msgstr "無法執行編輯器\"%s\"\n"
+
+# command.c:1105
+#: command.c:1109
+msgid "could not start /bin/sh\n"
+msgstr "無法執行 /bin/sh\n"
+
+# command.c:1148
+#: command.c:1148
+#, c-format
+msgid "cannot locate temporary directory: %s"
+msgstr "找不到暫存目錄:%s"
+
+# command.c:1148
+#: command.c:1174
+#, c-format
+msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
+msgstr "無法開啟暫存檔\"%s\": %s\n"
+
+# command.c:1340
+#: command.c:1366
+msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
+msgstr "\\pset:可以使用的格式有unaligned、aligned、html、latex\n"
+
+# command.c:1345
+#: command.c:1371
+#, c-format
+msgid "Output format is %s.\n"
+msgstr "輸出格式是 %s。\n"
+
+# command.c:1355
+#: command.c:1381
+#, c-format
+msgid "Border style is %d.\n"
+msgstr "邊界風格是 %d。\n"
+
+# command.c:1364
+#: command.c:1390
+msgid "Expanded display is on.\n"
+msgstr "擴展顯示已打開。\n"
+
+# command.c:1365
+#: command.c:1391
+msgid "Expanded display is off.\n"
+msgstr "擴展顯示已關閉。\n"
+
+# command.c:1377
+#: command.c:1403
+#, c-format
+msgid "Null display is \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+# command.c:1389
+#: command.c:1415
+#, c-format
+msgid "Field separator is \"%s\".\n"
+msgstr "欄位分隔符號是\"%s\"。\n"
+
+# command.c:1403
+#: command.c:1429
+msgid "Record separator is <newline>."
+msgstr "記錄分隔符號是<newline>。"
+
+# command.c:1405
+#: command.c:1431
+#, c-format
+msgid "Record separator is \"%s\".\n"
+msgstr "記茄分隔符號是\"%s\"。\n"
+
+# command.c:1416
+#: command.c:1442
+msgid "Showing only tuples."
+msgstr "只顯示tuples。"
+
+# command.c:1418
+#: command.c:1444
+msgid "Tuples only is off."
+msgstr "關閉只顯示tuples。"
+
+# command.c:1434
+#: command.c:1460
+#, c-format
+msgid "Title is \"%s\".\n"
+msgstr "標題是 \"%s\"。\n"
+
+# command.c:1436
+#: command.c:1462
+msgid "Title is unset.\n"
+msgstr "無標題。\n"
+
+# command.c:1452
+#: command.c:1478
+#, c-format
+msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
+msgstr "資料表屬性是 \"%s\"。\n"
+
+# command.c:1454
+#: command.c:1480
+msgid "Table attributes unset.\n"
+msgstr "未設置資料表屬性。\n"
+
+# command.c:1470
+#: command.c:1496
+msgid "Pager is used for long output."
+msgstr "顯示大量資料時使用分頁器。"
+
+# command.c:1472
+#: command.c:1498
+msgid "Pager is always used."
+msgstr "永遠使用分頁器。"
+
+# command.c:1474
+#: command.c:1500
+msgid "Pager usage is off."
+msgstr "不使用分頁器。"
+
+# command.c:1485
+#: command.c:1511
+msgid "Default footer is on."
+msgstr "打開預設footer。"
+
+# command.c:1487
+#: command.c:1513
+msgid "Default footer is off."
+msgstr "關閉預設footer。"
+
+# command.c:1493
+#: command.c:1519
+#, c-format
+msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
+msgstr "\\pset: 不明選項: %s\n"
+
+# command.c:1532
+#: command.c:1570
+msgid "\\!: failed\n"
+msgstr "\\!:失敗\n"
+
+# common.c:78
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "%s:xstrdup: 無法複製空指標(內部錯誤)\n"
+
+# common.c:123
+#: common.c:123
+msgid "out of memory"
+msgstr "記憶體用盡"
+
+# common.c:298
+#: common.c:356
+msgid "connection to server was lost\n"
+msgstr "與資料庫的連線中斷\n"
+
+# common.c:302
+#: common.c:360
+msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
+msgstr "與伺服器的連線已中斷,嘗試重置: "
+
+# common.c:307
+#: common.c:365
+msgid "Failed.\n"
+msgstr "失敗。\n"
+
+# common.c:314
+#: common.c:372
+msgid "Succeeded.\n"
+msgstr "完成。\n"
+
+# common.c:391
+#: common.c:471
+#, c-format
+msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
+msgstr "內部錯誤:非預期的敘述位置\"%s\"\n"
+
+# common.c:527
+#: common.c:607
+#, c-format
+msgid "LINE %d: "
+msgstr ""
+
+# common.c:544
+# common.c:553
+#: common.c:624
+#: common.c:633
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr ""
+
+# common.c:636
+# common.c:871
+#: common.c:716
+#: common.c:951
+msgid "You are currently not connected to a database.\n"
+msgstr "你目前沒有與資料庫連線。\n"
+
+# common.c:691
+#: common.c:771
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "從PID為%2$d的伺服器收到非同步通知\"%1$s\"。\n"
+
+# common.c:879
+#: common.c:959
+#, c-format
+msgid ""
+"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
+"%s\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
+msgstr ""
+"***(單步模式:驗證命令)*******************************************\n"
+"%s\n"
+"***(按Enter鍵繼續或輸入x取消)********************\n"
+
+# common.c:930
+#: common.c:1010
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms\n"
+msgstr "時間: %.3f ms\n"
+
+# copy.c:122
+#: copy.c:122
+msgid "\\copy: arguments required\n"
+msgstr "\\copy:需要參數\n"
+
+# copy.c:408
+#: copy.c:408
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
+msgstr "\\copy:在\"%s\"發生解讀錯誤\n"
+
+# copy.c:410
+#: copy.c:410
+msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
+msgstr "\\copy:在行尾發生解讀錯誤\n"
+
+# copy.c:541
+#: copy.c:541
+#, c-format
+msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
+msgstr "%s:無法從目錄複製或複製到目錄\n"
+
+# copy.c:562
+#: copy.c:562
+#, c-format
+msgid "\\copy: %s"
+msgstr "\\copy:%s"
+
+# copy.c:566
+#: copy.c:566
+#, c-format
+msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
+msgstr "\\copy:意外回應(%d)\n"
+
+# copy.c:668
+#: copy.c:668
+msgid ""
+"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
+"End with a backslash and a period on a line by itself."
+msgstr ""
+"輸入要複製的資料並且換行。\n"
+"在獨立的一行上輸入一個反斜線和一個句點結束。"
+
+# help.c:48
+#: help.c:48
+msgid "on"
+msgstr "é–‹å•Ÿ"
+
+# help.c:48
+#: help.c:48
+msgid "off"
+msgstr "關閉"
+
+# help.c:70
+#: help.c:70
+#, c-format
+msgid "could not get current user name: %s\n"
+msgstr "無法取得目前的使用者名稱:%s\n"
+
+# help.c:83
+#: help.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr "這是psql %s,PostgreSQL的文字模式介面。\n"
+
+# help.c:85
+#: help.c:85
+msgid "Usage:"
+msgstr "使用方法:"
+
+# help.c:86
+#: help.c:86
+msgid "  psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+msgstr "  psql [選項]... [資料庫名稱 [使用者名稱]]\n"
+
+# help.c:88
+#: help.c:88
+msgid "General options:"
+msgstr "一般選項:"
+
+# help.c:93
+#: help.c:93
+#, c-format
+msgid "  -d DBNAME       specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr "  -d 資料庫名稱   指定要連線的資料庫(預設:\"%s\")\n"
+
+# help.c:94
+#: help.c:94
+msgid "  -c COMMAND      run only single command (SQL or internal) and exit"
+msgstr "  -c 命令         執行一條命令(SQL或內部指令)然後結束"
+
+# help.c:95
+#: help.c:95
+msgid "  -f FILENAME     execute commands from file, then exit"
+msgstr "  -f 檔案名稱     執行檔案中的命令然後結束"
+
+# help.c:96
+#: help.c:96
+msgid "  -l              list available databases, then exit"
+msgstr "  -l              列出所有可用資料庫然後結束"
+
+# help.c:97
+#: help.c:97
+msgid "  -v NAME=VALUE   set psql variable NAME to VALUE"
+msgstr "  -v NAME=VALUE   將psql變數NAME設為VALUE"
+
+# help.c:98
+#: help.c:98
+msgid "  -X              do not read startup file (~/.psqlrc)"
+msgstr "  -X              不要讀取啟動檔(~/.psqlrc)"
+
+# help.c:99
+#: help.c:99
+msgid "  --help          show this help, then exit"
+msgstr "  --help          顯示這份說明然後結束"
+
+# help.c:100
+#: help.c:100
+msgid "  --version       output version information, then exit"
+msgstr "  --version       顯示版本資訊然後結束"
+
+# help.c:102
+#: help.c:102
+msgid ""
+"\n"
+"Input and output options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"輸入和輸出選項:"
+
+# help.c:103
+#: help.c:103
+msgid "  -a              echo all input from script"
+msgstr "  -a              顯示所有來自命令稿的輸入"
+
+# help.c:104
+#: help.c:104
+msgid "  -e              echo commands sent to server"
+msgstr "  -e              顯示傳送給伺服器的命令"
+
+# help.c:105
+#: help.c:105
+msgid "  -E              display queries that internal commands generate"
+msgstr "  -E              顯示內部指令產生的查詢"
+
+# help.c:106
+#: help.c:106
+msgid "  -q              run quietly (no messages, only query output)"
+msgstr "  -q              安靜模式(沒有訊息,只有查詢結果)"
+
+# help.c:107
+#: help.c:107
+msgid "  -o FILENAME     send query results to file (or |pipe)"
+msgstr "  -o 檔案名稱     將查詢結果寫入檔案(或 | 管道)"
+
+# help.c:108
+#: help.c:108
+msgid "  -n              disable enhanced command line editing (readline)"
+msgstr "  -n              關閉命令列加強編輯模式(readline)"
+
+# help.c:109
+#: help.c:109
+msgid "  -s              single-step mode (confirm each query)"
+msgstr "  -s              單步模式(確認每個查詢)"
+
+# help.c:110
+#: help.c:110
+msgid "  -S              single-line mode (end of line terminates SQL command)"
+msgstr "  -S              單行模式(一行就是一條SQL命令)"
+
+# help.c:112
+#: help.c:112
+msgid ""
+"\n"
+"Output format options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"輸出格式選項:"
+
+# help.c:113
+#: help.c:113
+msgid "  -A              unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
+msgstr "  -A              使用非對齊表格輸出模式(-P format=unaligned)"
+
+# help.c:114
+#: help.c:114
+msgid "  -H              HTML table output mode (-P format=html)"
+msgstr "  -H              HTML表格輸出模式 (-P format=html)"
+
+# help.c:115
+#: help.c:115
+msgid "  -t              print rows only (-P tuples_only)"
+msgstr "  -t              只顯示行(-P tuples_onle)"
+
+# help.c:116
+#: help.c:116
+msgid "  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)"
+msgstr "  -T TEXT         設定HTML表格標記屬性(width, border) (-P tableattr=)"
+
+# help.c:117
+#: help.c:117
+msgid "  -x              turn on expanded table output (-P expanded)"
+msgstr "  -x              打開擴展表格輸出(-P expended)"
+
+# help.c:118
+#: help.c:118
+msgid "  -P VAR[=ARG]    set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
+msgstr "  -P VAR[=ARG]    將顯示選項VAR設為ARG(參見\\pset命令)"
+
+# help.c:119
+#: help.c:119
+#, c-format
+msgid "  -F STRING       set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+msgstr "  -F STRING       設定欄位分隔符號(預設:\"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+
+# help.c:121
+#: help.c:121
+msgid "  -R STRING       set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
+msgstr "  -R STRING       設定記錄分隔符號(預設:換行符號) (-P recordsep=)"
+
+# help.c:123
+#: help.c:123
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"連線選項:"
+
+# help.c:126
+#: help.c:126
+#, c-format
+msgid "  -h HOSTNAME     database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
+msgstr "  -h 主機名稱     資料庫伺服器主機或socket目錄(預設:\"%s\")\n"
+
+# help.c:127
+#: help.c:127
+msgid "local socket"
+msgstr ""
+
+# help.c:130
+#: help.c:130
+#, c-format
+msgid "  -p PORT         database server port (default: \"%s\")\n"
+msgstr "  -p 埠號         資料庫伺服器埠號(預設:\"%s\")\n"
+
+# help.c:136
+#: help.c:136
+#, c-format
+msgid "  -U NAME         database user name (default: \"%s\")\n"
+msgstr "  -U NAME        指定資料庫使用者(預設:\"%s\")\n"
+
+# help.c:137
+#: help.c:137
+msgid "  -W              prompt for password (should happen automatically)"
+msgstr "  -W              詢問密碼(應該會自動詢問)"
+
+# help.c:140
+#: help.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
+"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n"
+"the PostgreSQL documentation.\n"
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
+msgstr ""
+"\n"
+"在 psql 裡鍵入\"\\?\"(用於內部指令)或者\"\\help\"(用於SQL命令),\n"
+"或者參考PostgreSQL文件的psql章節以取得更多相關資訊。\n"
+"\n"
+"向<pgsql-bugs@postgresql.org>回報錯誤。"
+
+# help.c:174
+#: help.c:174
+msgid "General\n"
+msgstr ""
+
+# help.c:175
+#: help.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
+"                 connect to new database (currently \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] [資料庫名稱|- [使用者名稱]]\n"
+"                連線到另一個資料庫(目前是\"%s\")\n"
+
+# help.c:178
+#: help.c:178
+msgid "  \\cd [DIR]      change the current working directory\n"
+msgstr "  \\cd [DIR]      改變目前的工作目錄\n"
+
+# help.c:179
+#: help.c:179
+msgid "  \\copyright     show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
+msgstr "  \\copyright     顯示PostgreSQL的使用和發行條款\n"
+
+# help.c:180
+#: help.c:180
+msgid ""
+"  \\encoding [ENCODING]\n"
+"                 show or set client encoding\n"
+msgstr ""
+"  \\encoding [編碥名稱]\n"
+"                 顯示或設定用戶端編碼\n"
+
+# help.c:182
+#: help.c:182
+msgid "  \\h [NAME]      help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
+msgstr "  \\h [NAME]      顯示SQL令令的語法,用 * 顯示所有SQL命令\n"
+
+# help.c:183
+#: help.c:183
+msgid "  \\q             quit psql\n"
+msgstr "  \\q             結束psql\n"
+
+# help.c:184
+#: help.c:184
+msgid ""
+"  \\set [NAME [VALUE]]\n"
+"                 set internal variable, or list all if no parameters\n"
+msgstr ""
+"  \\set [NAME [VALUE]]\n"
+"                 設定內部變數,若無參數則列出所有變數\n"
+
+# help.c:186
+#: help.c:186
+#, c-format
+msgid "  \\timing        toggle timing of commands (currently %s)\n"
+msgstr "  \\timing        切換命令計時開關(目前是 %s)\n"
+
+# help.c:188
+#: help.c:188
+msgid "  \\unset NAME    unset (delete) internal variable\n"
+msgstr "  \\unset NAME    刪除內部變數\n"
+
+# help.c:189
+#: help.c:189
+msgid "  \\! [COMMAND]   execute command in shell or start interactive shell\n"
+msgstr "  \\! [命令]   在shell裡執行命令或開啟一個shell\n"
+
+# help.c:192
+#: help.c:192
+msgid "Query Buffer\n"
+msgstr "查詢暫存區\n"
+
+# help.c:193
+#: help.c:193
+msgid "  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+msgstr "  \\e [檔案]      使用外部編輯器編輯查詢暫存區或檔案\n"
+
+# help.c:194
+#: help.c:194
+msgid "  \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
+msgstr "  \\g [檔案]      將SQL命令送給伺服器(並把結果寫入檔案或 |管道)\n"
+
+# help.c:195
+#: help.c:195
+msgid "  \\p             show the contents of the query buffer\n"
+msgstr "  \\p             顯示查詢暫存區的內容\n"
+
+# help.c:196
+#: help.c:196
+msgid "  \\r             reset (clear) the query buffer\n"
+msgstr "  \\r             重置(清理)查詢暫存區\n"
+
+# help.c:198
+#: help.c:198
+msgid "  \\s [FILE]      display history or save it to file\n"
+msgstr "  \\s [檔案]      顯示歷史記錄或儲存至檔案\n"
+
+# help.c:200
+#: help.c:200
+msgid "  \\w FILE        write query buffer to file\n"
+msgstr "  \\w 檔案        將查詢暫存區寫入檔案\n"
+
+# help.c:203
+#: help.c:203
+msgid "Input/Output\n"
+msgstr "輸入/輸出\n"
+
+# help.c:204
+#: help.c:204
+msgid "  \\echo [STRING] write string to standard output\n"
+msgstr "  \\echo [STRING] 將字串寫至標準輸出\n"
+
+# help.c:205
+#: help.c:205
+msgid "  \\i FILE        execute commands from file\n"
+msgstr " \\i 檔案名稱    執行檔案中的命令\n"
+
+# help.c:206
+#: help.c:206
+msgid "  \\o [FILE]      send all query results to file or |pipe\n"
+msgstr "  \\o [檔案]      將查詢結果寫入檔案或 |管道\n"
+
+# help.c:207
+#: help.c:207
+msgid ""
+"  \\qecho [STRING]\n"
+"                 write string to query output stream (see \\o)\n"
+msgstr ""
+"  \\qecho [STRING]\n"
+"                 將文字寫入查詢輸出串流(參見\\o)\n"
+
+# help.c:211
+#: help.c:211
+msgid "Informational\n"
+msgstr ""
+
+# help.c:212
+#: help.c:212
+msgid "  \\d [NAME]      describe table, index, sequence, or view\n"
+msgstr "  \\d [NAME]      為資料表、索引、sequence或view加上註解\n"
+
+# help.c:213
+#: help.c:213
+msgid ""
+"  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
+"                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
+msgstr ""
+"  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (加上\"+\"取得更多資訊)\n"
+"                 列出資料表/索引/sequences/views/系統資料表\n"
+
+# help.c:215
+#: help.c:215
+msgid "  \\da [PATTERN]  list aggregate functions\n"
+msgstr "  \\da [PATTERN]  列出aggregate functions\n"
+
+# help.c:216
+#: help.c:216
+msgid "  \\db [PATTERN]  list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr "  \\db [PATTERN]  列出tablespaces(加上\"+\"取得更多資訊)\n"
+
+# help.c:217
+#: help.c:217
+msgid "  \\dc [PATTERN]  list conversions\n"
+msgstr "  \\dc [PATTERN]  列出conversions\n"
+
+# help.c:218
+#: help.c:218
+msgid "  \\dC            list casts\n"
+msgstr "  \\dC            列出casts\n"
+
+# help.c:219
+#: help.c:219
+msgid "  \\dd [PATTERN]  show comment for object\n"
+msgstr "  \\dd [PATTERN]  顯示物件註解t\n"
+
+# help.c:220
+#: help.c:220
+msgid "  \\dD [PATTERN]  list domains\n"
+msgstr "  \\dD [PATTERN]  列出domains\n"
+
+# help.c:221
+#: help.c:221
+msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr "  \\df [PATTERN]  列出函式(加上\"+\"取得更多資訊)\n"
+
+# help.c:222
+#: help.c:222
+msgid "  \\dg [PATTERN]  list groups\n"
+msgstr "  \\dg [PATTERN]  列出群組\n"
+
+# help.c:223
+#: help.c:223
+msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr "  \\dn [PATTERN]  列出schemas(加上\"+\"取得更多資訊)\n"
+
+# help.c:224
+#: help.c:224
+msgid "  \\do [NAME]     list operators\n"
+msgstr "  \\do [NAME]     列出operators\n"
+
+# help.c:225
+#: help.c:225
+msgid "  \\dl            list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr "  \\dl            列出large objects,同\\lo_list\n"
+
+# help.c:226
+#: help.c:226
+msgid "  \\dp [PATTERN]  list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr "  \\dp [PATTERN]  列出資料表、view和sequence的存取權限\n"
+
+# help.c:227
+#: help.c:227
+msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr "  \\dT [PATTERN]  列出資料型別(加上\"+\"取得更多資訊)\n"
+
+# help.c:228
+#: help.c:228
+msgid "  \\du [PATTERN]  list users\n"
+msgstr "  \\du [PATTERN]  列出使用者\n"
+
+# help.c:229
+#: help.c:229
+msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr "  \\l             列出所有資料庫(加上\"+\"取得更多資訊)\n"
+
+# help.c:230
+#: help.c:230
+msgid "  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
+msgstr "  \\z [PATTERN]   列出資料表、view和sequence存取權限(同\\dp)\n"
+
+# help.c:233
+#: help.c:233
+msgid "Formatting\n"
+msgstr ""
+
+# help.c:234
+#: help.c:234
+msgid "  \\a             toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+msgstr " \\a             切換非對齊模式和對齊模式\n"
+
+# help.c:235
+#: help.c:235
+msgid "  \\C [STRING]    set table title, or unset if none\n"
+msgstr "  \\C [STRING]    設定表格標題\n"
+
+# help.c:236
+#: help.c:236
+msgid "  \\f [STRING]    show or set field separator for unaligned query output\n"
+msgstr "  \\f [STRING]    顯示或設定非對齊模式的欄位分隔符號\n"
+
+# help.c:237
+#: help.c:237
+#, c-format
+msgid "  \\H             toggle HTML output mode (currently %s)\n"
+msgstr " \\H             切換HTML輸出模式(目前是 %s)\n"
+
+# help.c:239
+#: help.c:239
+msgid ""
+"  \\pset NAME [VALUE]\n"
+"                 set table output option\n"
+"                 (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
+"                 recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+msgstr ""
+"  \\pset NAME [VALUE]\n"
+"                 設定資料表輸出選項\n"
+"                 (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
+"                 recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+
+# help.c:243
+#: help.c:243
+#, c-format
+msgid "  \\t             show only rows (currently %s)\n"
+msgstr " \\t             只顯示列(目前是 %s)\n"
+
+# help.c:245
+#: help.c:245
+msgid "  \\T [STRING]    set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
+msgstr "  \\T [STRING]    設定HTML表格標籤屬性\n"
+
+# help.c:246
+#: help.c:246
+#, c-format
+msgid "  \\x             toggle expanded output (currently %s)\n"
+msgstr " \\x             切換擴展輸出模式(目前是 %s)\n"
+
+# help.c:250
+#: help.c:250
+msgid "Copy, Large Object\n"
+msgstr ""
+
+# help.c:251
+#: help.c:251
+msgid "  \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+msgstr " \\copy ...      執行SQL COPY,資料流指向用戶端主機\n"
+
+# help.c:252
+#: help.c:252
+msgid ""
+"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
+"  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
+"  \\lo_list\n"
+"  \\lo_unlink LOBOID    large object operations\n"
+msgstr ""
+"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
+"  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
+"  \\lo_list\n"
+"  \\lo_unlink LOBOID    large object操作\n"
+
+# help.c:285
+#: help.c:285
+msgid "Available help:\n"
+msgstr "可用說明:\n"
+
+# help.c:344
+#: help.c:344
+#, c-format
+msgid ""
+"Command:     %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Syntax:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"指令:     %s\n"
+"描述:     %s\n"
+"語法:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+# help.c:357
+#: help.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"No help available for \"%-.*s\".\n"
+"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
+msgstr ""
+"沒有\"%-.*s\"的說明。\n"
+"用不帶參數的 \\h 顯示目前擁有的說明。\n"
+
+# input.c:210
+#: input.c:210
+#, c-format
+msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "無法將歷史記錄儲存到\"%s\":%s\n"
+
+# input.c:213
+#: input.c:213
+msgid "history is not supported by this installation\n"
+msgstr "這個安裝不支援命令記錄\n"
+
+# large_obj.c:36
+#: large_obj.c:36
+#, c-format
+msgid "%s: not connected to a database\n"
+msgstr "%s: 尚未與資料庫連線\n"
+
+# large_obj.c:55
+#: large_obj.c:55
+#, c-format
+msgid "%s: current transaction is aborted\n"
+msgstr "%s: 目前的交易被中止\n"
+
+# large_obj.c:58
+#: large_obj.c:58
+#, c-format
+msgid "%s: unknown transaction status\n"
+msgstr "%s: 不明交易狀態\n"
+
+# describe.c:83
+# describe.c:187
+# describe.c:260
+# describe.c:322
+# describe.c:369
+# describe.c:469
+# describe.c:758
+# describe.c:1488
+# describe.c:1733
+# large_obj.c:256
+#: describe.c:83
+#: describe.c:187
+#: describe.c:260
+#: describe.c:322
+#: describe.c:369
+#: describe.c:469
+#: describe.c:758
+#: describe.c:1488
+#: describe.c:1733
+#: large_obj.c:256
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+# large_obj.c:264
+#: large_obj.c:264
+msgid "Large objects"
+msgstr ""
+
+# mainloop.c:172
+#: mainloop.c:175
+#, c-format
+msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
+msgstr "使用\"\\q\"離開 %s。\n"
+
+# print.c:428
+#: print.c:428
+msgid "(No rows)\n"
+msgstr "(沒有資料)\n"
+
+# print.c:1200
+#: print.c:1200
+msgid "(1 row)"
+msgstr "(1 行)"
+
+# print.c:1202
+#: print.c:1202
+#, c-format
+msgid "(%d rows)"
+msgstr "(%d 行)"
+
+# startup.c:132
+#: startup.c:133
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: 記憶體用盡\n"
+
+# startup.c:181
+#: startup.c:182
+msgid "User name: "
+msgstr "使用者名稱:"
+
+# startup.c:292
+#: startup.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+"Type:  \\copyright for distribution terms\n"
+"       \\h for help with SQL commands\n"
+"       \\? for help with psql commands\n"
+"       \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
+"       \\q to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"歡迎使用 %s %s,PostgreSQL的文字操作介面。\n"
+"\n"
+"輸入: \\copyright 顯示發行條款\n"
+"       \\h 顯示SQL命令的說明\n"
+"       \\? 顯示pgsql命令的說明\n"
+"       \\g 或者以分號結尾以執行查詢\n"
+"       \\q 退出\n"
+"\n"
+
+# startup.c:446
+#: startup.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 無法設定列印參數\"%s\"\n"
+
+# startup.c:492
+#: startup.c:493
+#, c-format
+msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 無法刪除變數\"%s\"\n"
+
+# startup.c:502
+#: startup.c:503
+#, c-format
+msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 無法設定變數\"%s\"\n"
+
+# startup.c:533
+# startup.c:539
+#: startup.c:534
+#: startup.c:540
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "執行\"%s --help\"以顯示更多資訊。\n"
+
+# startup.c:557
+#: startup.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
+msgstr "%s: 警告:忽略多餘的命令列參數\"%s\"\n"
+
+# startup.c:564
+#: startup.c:565
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
+msgstr "%s: 警告:-u 選項已經廢棄,請改用 -U。\n"
+
+# startup.c:629
+#: startup.c:630
+msgid "contains support for command-line editing"
+msgstr "包含命令列編輯支援"
+
+# startup.c:652
+#: startup.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"SSL連接(加密: %s,位元: %i)\n"
+"\n"
+
+# describe.c:82
+# describe.c:177
+# describe.c:247
+# describe.c:320
+# describe.c:415
+# describe.c:469
+# describe.c:1476
+# describe.c:1585
+# describe.c:1633
+#: describe.c:82
+#: describe.c:177
+#: describe.c:247
+#: describe.c:320
+#: describe.c:415
+#: describe.c:469
+#: describe.c:1476
+#: describe.c:1585
+#: describe.c:1633
+msgid "Schema"
+msgstr ""
+
+# describe.c:82
+# describe.c:128
+# describe.c:177
+# describe.c:247
+# describe.c:320
+# describe.c:362
+# describe.c:415
+# describe.c:469
+# describe.c:1476
+# describe.c:1586
+# describe.c:1634
+# describe.c:1727
+#: describe.c:82
+#: describe.c:128
+#: describe.c:177
+#: describe.c:247
+#: describe.c:320
+#: describe.c:362
+#: describe.c:415
+#: describe.c:469
+#: describe.c:1476
+#: describe.c:1586
+#: describe.c:1634
+#: describe.c:1727
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+# describe.c:82
+#: describe.c:82
+msgid "(all types)"
+msgstr "(所有型別)"
+
+# describe.c:83
+#: describe.c:83
+msgid "Data type"
+msgstr "資料型別"
+
+# describe.c:97
+#: describe.c:97
+msgid "List of aggregate functions"
+msgstr "aggregate functions列表"
+
+# describe.c:117
+#: describe.c:117
+#, c-format
+msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
+msgstr "伺服器版本(%d)不支援tablespace。\n"
+
+# describe.c:128
+# describe.c:186
+# describe.c:362
+# describe.c:1478
+# describe.c:1727
+#: describe.c:128
+#: describe.c:186
+#: describe.c:362
+#: describe.c:1478
+#: describe.c:1727
+msgid "Owner"
+msgstr "擁有者"
+
+# describe.c:128
+#: describe.c:128
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+# describe.c:133
+# describe.c:415
+# describe.c:1733
+#: describe.c:133
+#: describe.c:415
+#: describe.c:1733
+msgid "Access privileges"
+msgstr "存取權限"
+
+# describe.c:150
+#: describe.c:150
+msgid "List of tablespaces"
+msgstr "tablespace列表"
+
+# describe.c:177
+#: describe.c:177
+msgid "Result data type"
+msgstr "結果資料型別"
+
+# describe.c:178
+#: describe.c:178
+msgid "Argument data types"
+msgstr "參數資料型別"
+
+# describe.c:186
+#: describe.c:186
+msgid "Language"
+msgstr "語言"
+
+# describe.c:187
+#: describe.c:187
+msgid "Source code"
+msgstr "原始程式"
+
+# describe.c:221
+#: describe.c:221
+msgid "List of functions"
+msgstr "函式列表"
+
+# describe.c:257
+#: describe.c:257
+msgid "Internal name"
+msgstr "內部名稱"
+
+# describe.c:257
+#: describe.c:257
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+# describe.c:289
+#: describe.c:289
+msgid "List of data types"
+msgstr "資料型別列表"
+
+# describe.c:321
+#: describe.c:321
+msgid "Left arg type"
+msgstr "左參數型別"
+
+# describe.c:321
+#: describe.c:321
+msgid "Right arg type"
+msgstr "右參數型別"
+
+# describe.c:322
+#: describe.c:322
+msgid "Result type"
+msgstr "結果型別"
+
+# describe.c:336
+#: describe.c:336
+msgid "List of operators"
+msgstr "operators列表"
+
+# describe.c:365
+#: describe.c:365
+msgid "Encoding"
+msgstr "編碼"
+
+# describe.c:381
+#: describe.c:381
+msgid "List of databases"
+msgstr "資料庫列表"
+
+# describe.c:415
+# describe.c:543
+# describe.c:1477
+#: describe.c:415
+#: describe.c:543
+#: describe.c:1477
+msgid "table"
+msgstr "資料表"
+
+# describe.c:415
+# describe.c:543
+# describe.c:1477
+#: describe.c:415
+#: describe.c:543
+#: describe.c:1477
+msgid "view"
+msgstr ""
+
+# describe.c:415
+# describe.c:543
+# describe.c:1477
+#: describe.c:415
+#: describe.c:543
+#: describe.c:1477
+msgid "sequence"
+msgstr ""
+
+# describe.c:415
+# describe.c:745
+# describe.c:1478
+# describe.c:1587
+#: describe.c:415
+#: describe.c:745
+#: describe.c:1478
+#: describe.c:1587
+msgid "Type"
+msgstr "型別"
+
+# describe.c:437
+#: describe.c:437
+#, c-format
+msgid "Access privileges for database \"%s\""
+msgstr "資料庫 \"%s\" 的存取權限"
+
+# describe.c:469
+#: describe.c:469
+msgid "Object"
+msgstr "物件"
+
+# describe.c:480
+#: describe.c:480
+msgid "aggregate"
+msgstr ""
+
+# describe.c:498
+#: describe.c:498
+msgid "function"
+msgstr "函式"
+
+# describe.c:512
+#: describe.c:512
+msgid "operator"
+msgstr ""
+
+# describe.c:526
+#: describe.c:526
+msgid "data type"
+msgstr "資料型別"
+
+# describe.c:543
+# describe.c:1477
+#: describe.c:543
+#: describe.c:1477
+msgid "index"
+msgstr ""
+
+# describe.c:559
+#: describe.c:559
+msgid "rule"
+msgstr ""
+
+# describe.c:575
+#: describe.c:575
+msgid "trigger"
+msgstr ""
+
+# describe.c:593
+#: describe.c:593
+msgid "Object descriptions"
+msgstr "物件描述"
+
+# describe.c:641
+#: describe.c:641
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
+msgstr "沒有找到任何名稱為 \"%s\" 的relation。\n"
+
+# describe.c:728
+#: describe.c:728
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
+msgstr "沒有找到任何OID為 %s 的relation。\n"
+
+# describe.c:744
+#: describe.c:744
+msgid "Column"
+msgstr "列"
+
+# describe.c:752
+#: describe.c:752
+msgid "Modifiers"
+msgstr "修飾詞"
+
+# describe.c:859
+#: describe.c:859
+#, c-format
+msgid "Table \"%s.%s\""
+msgstr "資料表\"%s.%s\""
+
+# describe.c:863
+#: describe.c:863
+#, c-format
+msgid "View \"%s.%s\""
+msgstr ""
+
+# describe.c:867
+#: describe.c:867
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s.%s\""
+msgstr ""
+
+# describe.c:871
+#: describe.c:871
+#, c-format
+msgid "Index \"%s.%s\""
+msgstr "索引\"%s.%s\""
+
+# describe.c:875
+#: describe.c:875
+#, c-format
+msgid "Special relation \"%s.%s\""
+msgstr "特殊relation \"%s.%s\""
+
+# describe.c:879
+#: describe.c:879
+#, c-format
+msgid "TOAST table \"%s.%s\""
+msgstr "TOAST資料表 \"%s.%s\""
+
+# describe.c:883
+#: describe.c:883
+#, c-format
+msgid "Composite type \"%s.%s\""
+msgstr ""
+
+# describe.c:887
+#: describe.c:887
+#, c-format
+msgid "?%c? \"%s.%s\""
+msgstr ""
+
+# describe.c:925
+#: describe.c:925
+msgid "primary key, "
+msgstr ""
+
+# describe.c:927
+#: describe.c:927
+msgid "unique, "
+msgstr ""
+
+# describe.c:933
+#: describe.c:933
+#, c-format
+msgid "for table \"%s.%s\""
+msgstr ""
+
+# describe.c:937
+#: describe.c:937
+#, c-format
+msgid ", predicate (%s)"
+msgstr ""
+
+# describe.c:940
+#: describe.c:940
+msgid ", clustered"
+msgstr ""
+
+# describe.c:977
+#: describe.c:977
+#, c-format
+msgid ""
+"View definition:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"view定義:\n"
+"%s"
+
+# describe.c:983
+# describe.c:1204
+#: describe.c:983
+#: describe.c:1204
+msgid "Rules:"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1138
+#: describe.c:1138
+msgid "Indexes:"
+msgstr "索引:"
+
+# describe.c:1146
+#: describe.c:1146
+#, c-format
+msgid "    \"%s\""
+msgstr ""
+
+# describe.c:1174
+#: describe.c:1174
+msgid "Check constraints:"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1178
+# describe.c:1193
+#: describe.c:1178
+#: describe.c:1193
+#, c-format
+msgid "    \"%s\" %s"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1189
+#: describe.c:1189
+msgid "Foreign-key constraints:"
+msgstr "外鍵constraints:"
+
+# describe.c:1223
+#: describe.c:1223
+msgid "Triggers:"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1245
+#: describe.c:1245
+msgid "Inherits"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1259
+#: describe.c:1259
+msgid "Has OIDs"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1262
+# describe.c:1637
+# describe.c:1694
+#: describe.c:1262
+#: describe.c:1637
+#: describe.c:1694
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+
+# describe.c:1262
+# describe.c:1638
+# describe.c:1692
+#: describe.c:1262
+#: describe.c:1638
+#: describe.c:1692
+msgid "no"
+msgstr "否"
+
+# describe.c:1342
+#: describe.c:1342
+#, c-format
+msgid "Tablespace: \"%s\""
+msgstr "Tablespace: \"%s\""
+
+# describe.c:1375
+#: describe.c:1375
+msgid "User name"
+msgstr "使用者名稱"
+
+# describe.c:1375
+#: describe.c:1375
+msgid "User ID"
+msgstr "使用者 ID"
+
+# describe.c:1376
+#: describe.c:1376
+msgid "superuser, create database"
+msgstr "管理者,建立資料庫"
+
+# describe.c:1377
+#: describe.c:1377
+msgid "superuser"
+msgstr "管理者"
+
+# describe.c:1377
+#: describe.c:1377
+msgid "create database"
+msgstr "建立資料庫"
+
+# describe.c:1378
+#: describe.c:1378
+msgid "Attributes"
+msgstr "屬性"
+
+# describe.c:1378
+#: describe.c:1378
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1753
+#: describe.c:1391
+msgid "List of users"
+msgstr "使用者列表"
+
+# describe.c:1418
+#: describe.c:1418
+msgid "Group name"
+msgstr "群組名稱"
+
+# describe.c:1418
+#: describe.c:1418
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1431
+#: describe.c:1431
+msgid "List of groups"
+msgstr "群組列表"
+
+# describe.c:1478
+#: describe.c:1478
+msgid "special"
+msgstr "特殊"
+
+# describe.c:1483
+#: describe.c:1483
+msgid "Table"
+msgstr "資料表"
+
+# describe.c:1542
+#: describe.c:1542
+msgid "No matching relations found.\n"
+msgstr "沒有找到符合的relations。\n"
+
+# describe.c:1544
+#: describe.c:1544
+msgid "No relations found.\n"
+msgstr "找不到relations。\n"
+
+# describe.c:1549
+#: describe.c:1549
+msgid "List of relations"
+msgstr "relations列表"
+
+# describe.c:1588
+#: describe.c:1588
+msgid "Modifier"
+msgstr "修飾詞"
+
+# describe.c:1602
+#: describe.c:1602
+msgid "List of domains"
+msgstr "domains列表"
+
+# describe.c:1635
+#: describe.c:1635
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1636
+#: describe.c:1636
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1639
+#: describe.c:1639
+msgid "Default?"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1653
+#: describe.c:1653
+msgid "List of conversions"
+msgstr "conversions列表"
+
+# describe.c:1688
+#: describe.c:1688
+msgid "Source type"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1689
+#: describe.c:1689
+msgid "Target type"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1690
+#: describe.c:1690
+msgid "(binary compatible)"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1691
+#: describe.c:1691
+msgid "Function"
+msgstr "函式"
+
+# describe.c:1693
+#: describe.c:1693
+msgid "in assignment"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1695
+#: describe.c:1695
+msgid "Implicit?"
+msgstr ""
+
+# describe.c:1703
+#: describe.c:1703
+msgid "List of casts"
+msgstr "casts列表"
+
+# describe.c:1753
+#: describe.c:1753
+msgid "List of schemas"
+msgstr "schemas列表"
+
+# sql_help.h:25
+# sql_help.h:373
+#: sql_help.h:25
+#: sql_help.h:373
+msgid "abort the current transaction"
+msgstr "中止目前的交易"
+
+# sql_help.h:26
+#: sql_help.h:26
+msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:29
+#: sql_help.h:29
+msgid "change the definition of an aggregate function"
+msgstr "修改aggregate function"
+
+# sql_help.h:30
+#: sql_help.h:30
+msgid ""
+"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n"
+"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER AGGREGATE 名稱 ( 資料型別 ) RENAME TO 新名稱\n"
+"ALTER AGGREGATE 名稱 ( 資料型別 ) OWNER TO 新擁有者"
+
+# sql_help.h:33
+#: sql_help.h:33
+msgid "change the definition of a conversion"
+msgstr "修改conversion的定義"
+
+# sql_help.h:34
+#: sql_help.h:34
+msgid ""
+"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
+"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER CONVERSION 名稱 RENAME TO 新名稱\n"
+"ALTER CONVERSION 名稱 OWNER TO 新擁有者"
+
+# sql_help.h:37
+#: sql_help.h:37
+msgid "change a database"
+msgstr "修改資料庫"
+
+# sql_help.h:38
+#: sql_help.h:38
+msgid ""
+"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
+"\n"
+"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
+"\n"
+"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner"
+msgstr ""
+"ALTER DATABASE 名稱 SET 參數 { TO | = } { 值 | DEFAULT }\n"
+"ALTER DATABASE 名稱 RESET 參數\n"
+"\n"
+"ALTER DATABASE 名稱 RENAME TO 新名稱\n"
+"\n"
+"ALTER DATABASE 名稱 OWNER TO 新擁有者"
+
+# sql_help.h:41
+#: sql_help.h:41
+msgid "change the definition of a domain"
+msgstr "修改domain的定義"
+
+# sql_help.h:42
+#: sql_help.h:42
+msgid ""
+"ALTER DOMAIN name\n"
+"    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+"ALTER DOMAIN name\n"
+"    { SET | DROP } NOT NULL\n"
+"ALTER DOMAIN name\n"
+"    ADD domain_constraint\n"
+"ALTER DOMAIN name\n"
+"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+"ALTER DOMAIN name\n"
+"    OWNER TO new_owner"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:45
+#: sql_help.h:45
+msgid "change the definition of a function"
+msgstr "修改函式的定義"
+
+# sql_help.h:46
+#: sql_help.h:46
+msgid ""
+"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n"
+"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:49
+#: sql_help.h:49
+msgid "change a user group"
+msgstr "修改群組"
+
+# sql_help.h:50
+#: sql_help.h:50
+msgid ""
+"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
+"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
+"\n"
+"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:53
+#: sql_help.h:53
+msgid "change the definition of an index"
+msgstr "修改index的定義"
+
+# sql_help.h:54
+#: sql_help.h:54
+msgid ""
+"ALTER INDEX name \n"
+"    action [, ... ]\n"
+"ALTER INDEX name\n"
+"    RENAME TO new_name\n"
+"\n"
+"where action is one of:\n"
+"\n"
+"    OWNER TO new_owner\n"
+"    SET TABLESPACE indexspace_name"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:57
+#: sql_help.h:57
+msgid "change the definition of a procedural language"
+msgstr "修改程序語言的定義"
+
+# sql_help.h:58
+#: sql_help.h:58
+msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER LANGUAGE 名稱 RENAME TO 新名稱"
+
+# sql_help.h:61
+#: sql_help.h:61
+msgid "change the definition of an operator class"
+msgstr "修改operator class的定義"
+
+# sql_help.h:62
+#: sql_help.h:62
+msgid ""
+"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
+"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:65
+#: sql_help.h:65
+msgid "change the definition of an operator"
+msgstr "修改operator的定義"
+
+# sql_help.h:66
+#: sql_help.h:66
+msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:69
+#: sql_help.h:69
+msgid "change the definition of a schema"
+msgstr "修改schema的定義"
+
+# sql_help.h:70
+#: sql_help.h:70
+msgid ""
+"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
+"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER SCHEMA 名稱 RENAME TO 新名稱\n"
+"ALTER SCHEMA 名稱 OWNER TO 新擁有者"
+
+# sql_help.h:73
+#: sql_help.h:73
+msgid "change the definition of a sequence generator"
+msgstr "修改sequence產生器的定義"
+
+# sql_help.h:74
+#: sql_help.h:74
+msgid ""
+"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+"    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+"    [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:77
+#: sql_help.h:77
+msgid "change the definition of a table"
+msgstr "修改資料表的定義"
+
+# sql_help.h:78
+#: sql_help.h:78
+msgid ""
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+"    action [, ... ]\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+"    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
+"ALTER TABLE name\n"
+"    RENAME TO new_name\n"
+"\n"
+"where action is one of:\n"
+"\n"
+"    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+"    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+"    ADD table_constraint\n"
+"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+"    CLUSTER ON index_name\n"
+"    SET WITHOUT CLUSTER\n"
+"    SET WITHOUT OIDS\n"
+"    OWNER TO new_owner\n"
+"    SET TABLESPACE tablespace_name"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:81
+#: sql_help.h:81
+msgid "change the definition of a tablespace"
+msgstr "修改tablespace的定義"
+
+# sql_help.h:82
+#: sql_help.h:82
+msgid ""
+"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
+"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:85
+#: sql_help.h:85
+msgid "change the definition of a trigger"
+msgstr "修改trigger的定義"
+
+# sql_help.h:86
+#: sql_help.h:86
+msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER TRIGGER 名稱 ON 資料表 RENAME TO 新名稱"
+
+# sql_help.h:89
+#: sql_help.h:89
+msgid "change the definition of a type"
+msgstr "修改資料型別的定義"
+
+# sql_help.h:90
+#: sql_help.h:90
+msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:93
+#: sql_help.h:93
+msgid "change a database user account"
+msgstr "修改資料庫使用者"
+
+# sql_help.h:94
+#: sql_help.h:94
+msgid ""
+"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"where option can be:\n"
+"\n"
+"    [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
+"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
+"    | VALID UNTIL 'abstime'\n"
+"\n"
+"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
+"\n"
+"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+"ALTER USER name RESET parameter"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:97
+#: sql_help.h:97
+msgid "collect statistics about a database"
+msgstr "計算資料庫執行參數"
+
+# sql_help.h:98
+#: sql_help.h:98
+msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
+msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ 資料表 [ (欄位 [, ...] ) ] ]"
+
+# sql_help.h:101
+# sql_help.h:413
+#: sql_help.h:101
+#: sql_help.h:413
+msgid "start a transaction block"
+msgstr "開始交易"
+
+# sql_help.h:102
+#: sql_help.h:102
+msgid ""
+"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+"\n"
+"where transaction_mode is one of:\n"
+"\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+"    READ WRITE | READ ONLY"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:105
+#: sql_help.h:105
+msgid "force a transaction log checkpoint"
+msgstr "強制交易日誌檢查點"
+
+# sql_help.h:106
+#: sql_help.h:106
+msgid "CHECKPOINT"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:109
+#: sql_help.h:109
+msgid "close a cursor"
+msgstr "關閉cursor"
+
+# sql_help.h:110
+#: sql_help.h:110
+msgid "CLOSE name"
+msgstr "CLOSE 名稱"
+
+# sql_help.h:113
+#: sql_help.h:113
+msgid "cluster a table according to an index"
+msgstr "依照索引重新排列資料表"
+
+# sql_help.h:114
+#: sql_help.h:114
+msgid ""
+"CLUSTER indexname ON tablename\n"
+"CLUSTER tablename\n"
+"CLUSTER"
+msgstr ""
+"CLUSTER 索引名稱 ON 資料表\n"
+"CLUSTER 資料表\n"
+"CLUSTER"
+
+# sql_help.h:117
+#: sql_help.h:117
+msgid "define or change the comment of an object"
+msgstr "建立或修改物件的註解"
+
+# sql_help.h:118
+#: sql_help.h:118
+msgid ""
+"COMMENT ON\n"
+"{\n"
+"  TABLE object_name |\n"
+"  COLUMN table_name.column_name |\n"
+"  AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
+"  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
+"  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
+"  CONVERSION object_name |\n"
+"  DATABASE object_name |\n"
+"  DOMAIN object_name |\n"
+"  FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
+"  INDEX object_name |\n"
+"  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
+"  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
+"  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
+"  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
+"  RULE rule_name ON table_name |\n"
+"  SCHEMA object_name |\n"
+"  SEQUENCE object_name |\n"
+"  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
+"  TYPE object_name |\n"
+"  VIEW object_name\n"
+"} IS 'text'"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:121
+# sql_help.h:309
+#: sql_help.h:121
+#: sql_help.h:309
+msgid "commit the current transaction"
+msgstr "確認目前的交易"
+
+# sql_help.h:122
+#: sql_help.h:122
+msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:125
+#: sql_help.h:125
+msgid "copy data between a file and a table"
+msgstr "在檔案和資料表間複製資料"
+
+# sql_help.h:126
+#: sql_help.h:126
+msgid ""
+"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
+"    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
+"    [ [ WITH ] \n"
+"          [ BINARY ] \n"
+"          [ OIDS ]\n"
+"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+"          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+"          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+"                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+"                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
+"\n"
+"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
+"    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
+"    [ [ WITH ] \n"
+"          [ BINARY ]\n"
+"          [ OIDS ]\n"
+"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+"          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+"          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+"                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+"                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:129
+#: sql_help.h:129
+msgid "define a new aggregate function"
+msgstr "建立aggregate function"
+
+# sql_help.h:130
+#: sql_help.h:130
+msgid ""
+"CREATE AGGREGATE name (\n"
+"    BASETYPE = input_data_type,\n"
+"    SFUNC = sfunc,\n"
+"    STYPE = state_data_type\n"
+"    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+"    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+")"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:133
+#: sql_help.h:133
+msgid "define a new cast"
+msgstr "建立新的cast"
+
+# sql_help.h:134
+#: sql_help.h:134
+msgid ""
+"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+"    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
+"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+"\n"
+"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+"    WITHOUT FUNCTION\n"
+"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:137
+#: sql_help.h:137
+msgid "define a new constraint trigger"
+msgstr "建立新的constraint trigger"
+
+# sql_help.h:138
+#: sql_help.h:138
+msgid ""
+"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
+"    AFTER events ON\n"
+"    tablename constraint attributes\n"
+"    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:141
+#: sql_help.h:141
+msgid "define a new conversion"
+msgstr "建立新的conversion"
+
+# sql_help.h:142
+#: sql_help.h:142
+msgid ""
+"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
+"    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:145
+#: sql_help.h:145
+msgid "create a new database"
+msgstr "建立資料庫"
+
+# sql_help.h:146
+#: sql_help.h:146
+msgid ""
+"CREATE DATABASE name\n"
+"    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
+"           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
+"           [ ENCODING [=] encoding ]\n"
+"           [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:149
+#: sql_help.h:149
+msgid "define a new domain"
+msgstr "建立新的domain"
+
+# sql_help.h:150
+#: sql_help.h:150
+msgid ""
+"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
+"    [ DEFAULT expression ]\n"
+"    [ constraint [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"where constraint is:\n"
+"\n"
+"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:153
+#: sql_help.h:153
+msgid "define a new function"
+msgstr "建立新的函式"
+
+# sql_help.h:154
+#: sql_help.h:154
+msgid ""
+"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+"    RETURNS rettype\n"
+"  { LANGUAGE langname\n"
+"    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+"    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+"    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+"    | AS 'definition'\n"
+"    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
+"  } ...\n"
+"    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:157
+#: sql_help.h:157
+msgid "define a new user group"
+msgstr "建立新的群組"
+
+# sql_help.h:158
+#: sql_help.h:158
+msgid ""
+"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"where option can be:\n"
+"\n"
+"     SYSID gid\n"
+"   | USER  username [, ...]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:161
+#: sql_help.h:161
+msgid "define a new index"
+msgstr "建立新的索引"
+
+# sql_help.h:162
+#: sql_help.h:162
+msgid ""
+"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
+"    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
+"    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+"    [ WHERE predicate ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:165
+#: sql_help.h:165
+msgid "define a new procedural language"
+msgstr "建立新的程序語言"
+
+# sql_help.h:166
+#: sql_help.h:166
+msgid ""
+"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+"    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:169
+#: sql_help.h:169
+msgid "define a new operator class"
+msgstr "建立新的operator class"
+
+# sql_help.h:170
+#: sql_help.h:170
+msgid ""
+"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
+"  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
+"   | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+"   | STORAGE storage_type\n"
+"  } [, ... ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:173
+#: sql_help.h:173
+msgid "define a new operator"
+msgstr "建立新的operator"
+
+# sql_help.h:174
+#: sql_help.h:174
+msgid ""
+"CREATE OPERATOR name (\n"
+"    PROCEDURE = funcname\n"
+"    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
+"    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
+"    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
+"    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+"    [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n"
+"    [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
+")"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:177
+#: sql_help.h:177
+msgid "define a new rewrite rule"
+msgstr "建立新的rewrite rule"
+
+# sql_help.h:178
+#: sql_help.h:178
+msgid ""
+"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
+"    TO table [ WHERE condition ]\n"
+"    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:181
+#: sql_help.h:181
+msgid "define a new schema"
+msgstr "建立新的schema"
+
+#: sql_help.h:182
+msgid ""
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:185
+#: sql_help.h:185
+msgid "define a new sequence generator"
+msgstr "建立新的sequence產生器"
+
+# sql_help.h:186
+#: sql_help.h:186
+msgid ""
+"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+"    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+"    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:189
+#: sql_help.h:189
+msgid "define a new table"
+msgstr "建立新的資料表"
+
+# sql_help.h:190
+#: sql_help.h:190
+msgid ""
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
+"  { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+"    | table_constraint\n"
+"    | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  [, ... ]\n"
+")\n"
+"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
+"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
+"\n"
+"where column_constraint is:\n"
+"\n"
+"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+"{ NOT NULL | \n"
+"  NULL | \n"
+"  UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
+"  PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
+"  CHECK (expression) |\n"
+"  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
+"    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
+"\n"
+"and table_constraint is:\n"
+"\n"
+"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
+"  PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
+"  CHECK ( expression ) |\n"
+"  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n"
+"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:193
+# sql_help.h:389
+#: sql_help.h:193
+#: sql_help.h:389
+msgid "define a new table from the results of a query"
+msgstr "以查詢結果建立新的資料表"
+
+# sql_help.h:194
+#: sql_help.h:194
+msgid ""
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
+"    AS query"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:197
+#: sql_help.h:197
+msgid "define a new tablespace"
+msgstr "建立新的tablespace"
+
+# sql_help.h:198
+#: sql_help.h:198
+msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:201
+#: sql_help.h:201
+msgid "define a new trigger"
+msgstr "建立新的trigger"
+
+# sql_help.h:202
+#: sql_help.h:202
+msgid ""
+"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
+"    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+"    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:205
+#: sql_help.h:205
+msgid "define a new data type"
+msgstr "建立新的資料型別"
+
+# sql_help.h:206
+#: sql_help.h:206
+msgid ""
+"CREATE TYPE name AS\n"
+"    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
+"\n"
+"CREATE TYPE name (\n"
+"    INPUT = input_function,\n"
+"    OUTPUT = output_function\n"
+"    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
+"    [ , SEND = send_function ]\n"
+"    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
+"    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
+"    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+"    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
+"    [ , STORAGE = storage ]\n"
+"    [ , DEFAULT = default ]\n"
+"    [ , ELEMENT = element ]\n"
+"    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
+")"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:209
+#: sql_help.h:209
+msgid "define a new database user account"
+msgstr "建立新的資料庫使用者"
+
+# sql_help.h:210
+#: sql_help.h:210
+msgid ""
+"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"where option can be:\n"
+"    \n"
+"      SYSID uid \n"
+"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+"    | IN GROUP groupname [, ...]\n"
+"    | VALID UNTIL 'abstime'"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:213
+#: sql_help.h:213
+msgid "define a new view"
+msgstr "建立新的view"
+
+# sql_help.h:214
+#: sql_help.h:214
+msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:217
+#: sql_help.h:217
+msgid "deallocate a prepared statement"
+msgstr "釋放prepared statement"
+
+# sql_help.h:218
+#: sql_help.h:218
+msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:221
+#: sql_help.h:221
+msgid "define a cursor"
+msgstr "建立一個cursor"
+
+# sql_help.h:222
+#: sql_help.h:222
+msgid ""
+"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+"    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
+"    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:225
+#: sql_help.h:225
+msgid "delete rows of a table"
+msgstr "刪除資料表中的資料"
+
+# sql_help.h:226
+#: sql_help.h:226
+msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
+msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] 資料表 [ WHERE 條件 ]"
+
+# sql_help.h:229
+#: sql_help.h:229
+msgid "remove an aggregate function"
+msgstr "刪除aggregate function"
+
+# sql_help.h:230
+#: sql_help.h:230
+msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP AGGREGATE 名稱 ( 資料型別 ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+# sql_help.h:233
+#: sql_help.h:233
+msgid "remove a cast"
+msgstr "刪除一個cast"
+
+# sql_help.h:234
+#: sql_help.h:234
+msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP CAST (來源資料型別 AS 目的資料型別) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+# sql_help.h:237
+#: sql_help.h:237
+msgid "remove a conversion"
+msgstr "刪除一個conversion"
+
+# sql_help.h:238
+#: sql_help.h:238
+msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP CONVERSION 名稱 [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+# sql_help.h:241
+#: sql_help.h:241
+msgid "remove a database"
+msgstr "刪除資疙庫"
+
+# sql_help.h:242
+#: sql_help.h:242
+msgid "DROP DATABASE name"
+msgstr "DROP DATABASE 名稱"
+
+# sql_help.h:245
+#: sql_help.h:245
+msgid "remove a domain"
+msgstr "刪除一個domain"
+
+# sql_help.h:246
+#: sql_help.h:246
+msgid "DROP DOMAIN name [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP DOMAIN 名稱 [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+# sql_help.h:249
+#: sql_help.h:249
+msgid "remove a function"
+msgstr "刪除函式"
+
+# sql_help.h:250
+#: sql_help.h:250
+msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP FUNCTION 名稱 ( [ 資料型別 [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+# sql_help.h:253
+#: sql_help.h:253
+msgid "remove a user group"
+msgstr "刪除一個群組"
+
+# sql_help.h:254
+#: sql_help.h:254
+msgid "DROP GROUP name"
+msgstr "DROP GROUP 名稱"
+
+# sql_help.h:257
+#: sql_help.h:257
+msgid "remove an index"
+msgstr "刪除一個索引"
+
+# sql_help.h:258
+#: sql_help.h:258
+msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP INDEX 名稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+# sql_help.h:261
+#: sql_help.h:261
+msgid "remove a procedural language"
+msgstr "刪除一個程序語言"
+
+# sql_help.h:262
+#: sql_help.h:262
+msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE 名稱 [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+# sql_help.h:265
+#: sql_help.h:265
+msgid "remove an operator class"
+msgstr "刪除一個operator class"
+
+# sql_help.h:266
+#: sql_help.h:266
+msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP OPERATOR CLASS 名稱 USING 索引方式 [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+# sql_help.h:269
+#: sql_help.h:269
+msgid "remove an operator"
+msgstr "刪除operator"
+
+# sql_help.h:270
+#: sql_help.h:270
+msgid "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP OPERATOR 名稱 ( { 左側資料型別 | NONE } , { 右側資料型別 | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+# sql_help.h:273
+#: sql_help.h:273
+msgid "remove a rewrite rule"
+msgstr "刪除一個rewrite rule"
+
+# sql_help.h:274
+#: sql_help.h:274
+msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:277
+#: sql_help.h:277
+msgid "remove a schema"
+msgstr "刪除一個schema"
+
+# sql_help.h:278
+#: sql_help.h:278
+msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP SCHEMA 名稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+# sql_help.h:281
+#: sql_help.h:281
+msgid "remove a sequence"
+msgstr "刪除sequence"
+
+# sql_help.h:282
+#: sql_help.h:282
+msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP SEQUENCE 名稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+# sql_help.h:285
+#: sql_help.h:285
+msgid "remove a table"
+msgstr "刪除資料表"
+
+# sql_help.h:286
+#: sql_help.h:286
+msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP TABLE 名稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+# sql_help.h:289
+#: sql_help.h:289
+msgid "remove a tablespace"
+msgstr "刪除一個tablespace"
+
+# sql_help.h:290
+#: sql_help.h:290
+msgid "DROP TABLESPACE tablespacename"
+msgstr "DROP TABLESPACE tablespace名稱"
+
+# sql_help.h:293
+#: sql_help.h:293
+msgid "remove a trigger"
+msgstr "刪除trigger"
+
+# sql_help.h:294
+#: sql_help.h:294
+msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP TRIGGER 名稱 ON 資料表 [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+# sql_help.h:297
+#: sql_help.h:297
+msgid "remove a data type"
+msgstr "刪除資料型別"
+
+# sql_help.h:298
+#: sql_help.h:298
+msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP TYPE 名稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+# sql_help.h:301
+#: sql_help.h:301
+msgid "remove a database user account"
+msgstr "刪除一個資料庫使用者"
+
+# sql_help.h:302
+#: sql_help.h:302
+msgid "DROP USER name"
+msgstr "DROP USER 名稱"
+
+# sql_help.h:305
+#: sql_help.h:305
+msgid "remove a view"
+msgstr "刪除一個view"
+
+# sql_help.h:306
+#: sql_help.h:306
+msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP VIEW 名稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+# sql_help.h:310
+#: sql_help.h:310
+msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:313
+#: sql_help.h:313
+msgid "execute a prepared statement"
+msgstr "執行prepared statement"
+
+# sql_help.h:314
+#: sql_help.h:314
+msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:317
+#: sql_help.h:317
+msgid "show the execution plan of a statement"
+msgstr "顯示statement的執行計蕫"
+
+# sql_help.h:318
+#: sql_help.h:318
+msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
+msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] 敘述"
+
+# sql_help.h:321
+#: sql_help.h:321
+msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
+msgstr "從使用cursor的查詢讀取資料"
+
+# sql_help.h:322
+#: sql_help.h:322
+msgid ""
+"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
+"\n"
+"where direction can be empty or one of:\n"
+"\n"
+"    NEXT\n"
+"    PRIOR\n"
+"    FIRST\n"
+"    LAST\n"
+"    ABSOLUTE count\n"
+"    RELATIVE count\n"
+"    count\n"
+"    ALL\n"
+"    FORWARD\n"
+"    FORWARD count\n"
+"    FORWARD ALL\n"
+"    BACKWARD\n"
+"    BACKWARD count\n"
+"    BACKWARD ALL"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:325
+#: sql_help.h:325
+msgid "define access privileges"
+msgstr "建立存取權限"
+
+#: sql_help.h:326
+msgid ""
+"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:329
+#: sql_help.h:329
+msgid "create new rows in a table"
+msgstr "在資料表中建立資料"
+
+# sql_help.h:330
+#: sql_help.h:330
+msgid ""
+"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
+"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:333
+#: sql_help.h:333
+msgid "listen for a notification"
+msgstr "等待通知"
+
+# sql_help.h:334
+#: sql_help.h:334
+msgid "LISTEN name"
+msgstr "LISTEN 名稱"
+
+# sql_help.h:337
+#: sql_help.h:337
+msgid "load or reload a shared library file"
+msgstr "載入或重新載入共享程式庫"
+
+# sql_help.h:338
+#: sql_help.h:338
+msgid "LOAD 'filename'"
+msgstr "LOAD '檔名'"
+
+# sql_help.h:341
+#: sql_help.h:341
+msgid "lock a table"
+msgstr "鎖定資料表"
+
+# sql_help.h:342
+#: sql_help.h:342
+msgid ""
+"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+"\n"
+"where lockmode is one of:\n"
+"\n"
+"    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+"    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
+msgstr ""
+"LOCK [ TABLE ] 名稱 [, ...] [ IN 鎖定模式 MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+"\n"
+"鎖定模式可以是下列其中之一:\n"
+"\n"
+"    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+"    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
+
+# sql_help.h:345
+#: sql_help.h:345
+msgid "position a cursor"
+msgstr "移動cursor位置"
+
+# sql_help.h:346
+#: sql_help.h:346
+msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:349
+#: sql_help.h:349
+msgid "generate a notification"
+msgstr "產生通知"
+
+# sql_help.h:350
+#: sql_help.h:350
+msgid "NOTIFY name"
+msgstr "NOTIFY 名稱"
+
+# sql_help.h:353
+#: sql_help.h:353
+msgid "prepare a statement for execution"
+msgstr "預先編譯敘述以執行"
+
+# sql_help.h:354
+#: sql_help.h:354
+msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:357
+#: sql_help.h:357
+msgid "rebuild indexes"
+msgstr "重新建立索引"
+
+# sql_help.h:358
+#: sql_help.h:358
+msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
+msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } 名稱 [ FORCE ]"
+
+# sql_help.h:361
+#: sql_help.h:361
+msgid "destroy a previously defined savepoint"
+msgstr "刪除先前建立的savepoint"
+
+# sql_help.h:362
+#: sql_help.h:362
+msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] 儲存點名稱"
+
+# sql_help.h:365
+#: sql_help.h:365
+msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
+msgstr "將執行時期參數還原成預設值"
+
+# sql_help.h:366
+#: sql_help.h:366
+msgid ""
+"RESET name\n"
+"RESET ALL"
+msgstr ""
+"RESET 名稱\n"
+"RESET ALL"
+
+# sql_help.h:369
+#: sql_help.h:369
+msgid "remove access privileges"
+msgstr "刪除存取權限"
+
+#: sql_help.h:370
+msgid ""
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
+"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:374
+#: sql_help.h:374
+msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:377
+#: sql_help.h:377
+msgid "roll back to a savepoint"
+msgstr "還原至一個savepoint"
+
+# sql_help.h:378
+#: sql_help.h:378
+msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] 儲存點名稱"
+
+# sql_help.h:381
+#: sql_help.h:381
+msgid "define a new savepoint within the current transaction"
+msgstr "在目前的交易中建立新的savepoint"
+
+# sql_help.h:382
+#: sql_help.h:382
+msgid "SAVEPOINT savepoint_name"
+msgstr "SAVEPOINT 儲存點名稱"
+
+# sql_help.h:385
+#: sql_help.h:385
+msgid "retrieve rows from a table or view"
+msgstr "從資料表或view讀取資料"
+
+# sql_help.h:386
+#: sql_help.h:386
+msgid ""
+"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+"    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
+"    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+"    [ WHERE condition ]\n"
+"    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+"    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+"    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+"    [ OFFSET start ]\n"
+"    [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n"
+"\n"
+"where from_item can be one of:\n"
+"\n"
+"    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+"    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
+"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
+"    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:390
+#: sql_help.h:390
+msgid ""
+"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+"    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
+"    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
+"    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+"    [ WHERE condition ]\n"
+"    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+"    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+"    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+"    [ OFFSET start ]\n"
+"    [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:393
+#: sql_help.h:393
+msgid "change a run-time parameter"
+msgstr "修改執行時期參數"
+
+# sql_help.h:394
+#: sql_help.h:394
+msgid ""
+"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:397
+#: sql_help.h:397
+msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
+msgstr "設定目前交易的constraint檢查模式"
+
+# sql_help.h:398
+#: sql_help.h:398
+msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | 名稱 [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+
+# sql_help.h:401
+#: sql_help.h:401
+msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:402
+#: sql_help.h:402
+msgid ""
+"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+"RESET SESSION AUTHORIZATION"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:405
+#: sql_help.h:405
+msgid "set the characteristics of the current transaction"
+msgstr "設定交易屬性"
+
+# sql_help.h:406
+#: sql_help.h:406
+msgid ""
+"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+"\n"
+"where transaction_mode is one of:\n"
+"\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+"    READ WRITE | READ ONLY"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:409
+#: sql_help.h:409
+msgid "show the value of a run-time parameter"
+msgstr "顯示執行時期的參數"
+
+# sql_help.h:410
+#: sql_help.h:410
+msgid ""
+"SHOW name\n"
+"SHOW ALL"
+msgstr ""
+"SHOW 名稱\n"
+"SHOW ALL"
+
+# sql_help.h:414
+#: sql_help.h:414
+msgid ""
+"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+"\n"
+"where transaction_mode is one of:\n"
+"\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+"    READ WRITE | READ ONLY"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:417
+#: sql_help.h:417
+msgid "empty a table"
+msgstr "清空資料表"
+
+# sql_help.h:418
+#: sql_help.h:418
+msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
+msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] 名稱"
+
+# sql_help.h:421
+#: sql_help.h:421
+msgid "stop listening for a notification"
+msgstr "停止等待通知"
+
+# sql_help.h:422
+#: sql_help.h:422
+msgid "UNLISTEN { name | * }"
+msgstr "UNLISTEN { 名稱 | * }"
+
+# sql_help.h:425
+#: sql_help.h:425
+msgid "update rows of a table"
+msgstr "更新資料表中的資料"
+
+# sql_help.h:426
+#: sql_help.h:426
+msgid ""
+"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
+"    [ FROM fromlist ]\n"
+"    [ WHERE condition ]"
+msgstr ""
+
+# sql_help.h:429
+#: sql_help.h:429
+msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
+msgstr "重整並選擇性的分析資料庫"
+
+# sql_help.h:430
+#: sql_help.h:430
+msgid ""
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
+msgstr ""
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ 資料表 ]\n"
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ 資料表 [ (欄位 [, ...] ) ] ]"
\ No newline at end of file
diff --git a/src/bin/scripts/po/fr.po b/src/bin/scripts/po/fr.po
index 7f0aaad5e130641a63ba6c13932a2d43b1751402..9c6e6f654b6e663dc6348c61b1eec79c8f2149e6 100644
--- a/src/bin/scripts/po/fr.po
+++ b/src/bin/scripts/po/fr.po
@@ -1,20 +1,22 @@
 # translation of pgscripts-fr.po to FR_fr
 # French message translation file for pgscripts
 #
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.5 2004/11/16 22:58:42 petere Exp $
+#
 # Use these quotes: «%s»
 # Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 19:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-13 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:47+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: FR_fr <traduction@pgsql-fr.tuxfamily.org>\n"
+"Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 createdb.c:102 createdb.c:121
 #: createlang.c:97 createlang.c:118 createlang.c:160 createuser.c:117
@@ -611,41 +613,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus de détails.\n"
 
-#: common.c:86 common.c:112
+#: common.c:33
+#, c-format
+msgid "%s: could not obtain information about current user: %s"
+msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations sur l'utilisateur actuel : %s"
+
+#: common.c:44
+#, c-format
+msgid "%s: could not get current user name: %s"
+msgstr "%s: n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur : %s"
+
+#: common.c:89 common.c:115
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
-#: common.c:99
+#: common.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s\n"
 msgstr "%s: échec lors de la connexion à la base de données %s\n"
 
-#: common.c:122
+#: common.c:125
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s: céchec lors de la connexion à la base de données %s: %s"
 
-#: common.c:146
+#: common.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: échec lors de l'exécution de la requête : %s"
 
-#: common.c:147
+#: common.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: requête : %s\n"
 
 #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:161
+#: common.c:164
 msgid "y"
 msgstr "o"
 
 #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:163
+#: common.c:166
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -D, --location=PATH       alternative place to store the database\n"
-#~ msgstr "  -D, --location=PATH       autre emplacement de stockage de la base de données\n"
-
diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po
index 77e540879ac92023ec51e222b0c437ef19b2405d..89eb68c73c5b830b1c93eb5e10bc621777f757fa 100644
--- a/src/bin/scripts/po/ru.po
+++ b/src/bin/scripts/po/ru.po
@@ -1,29 +1,34 @@
 # ru.po
 # PGSCRIPTS Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/ru.po,v 1.8 2004/08/13 16:34:31 petere Exp $
+# Copyright (c) 2003-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
+# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+#
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/ru.po,v 1.9 2004/11/16 22:47:40 petere Exp $
 #
 # To the new translator:
 #   PG Russian Translation Discussion Group: <http://groups.yahoo.com/group/pgsql-rus/>
 #   PG Glossary: <http://www.sai.msu.su/~megera/oddmuse/index.cgi?Pgsql_Glossary>
 #
 # ChangeLog:
-#   - May 28 - August 11, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+#   - May 28 - November 14, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - July 24 - August 25, 2003: Complete Initial Translation for 7.4.*; Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:17-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-11 23:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-14 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-14 18:37-0500\n"
 "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
 "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
-#: clusterdb.c:97
-#: clusterdb.c:112
+#: clusterdb.c:95
+#: clusterdb.c:110
 #: createdb.c:102
 #: createdb.c:121
 #: createlang.c:97
@@ -39,20 +44,20 @@ msgstr ""
 #: droplang.c:157
 #: dropuser.c:84
 #: dropuser.c:99
-#: vacuumdb.c:114
-#: vacuumdb.c:129
+#: vacuumdb.c:112
+#: vacuumdb.c:127
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
 
-#: clusterdb.c:110
+#: clusterdb.c:108
 #: createdb.c:119
 #: createlang.c:116
 #: createuser.c:130
 #: dropdb.c:99
 #: droplang.c:113
 #: dropuser.c:97
-#: vacuumdb.c:127
+#: vacuumdb.c:125
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ÐÅÒ×ÙÊ: \"%s\")\n"
@@ -81,14 +86,14 @@ msgstr ""
 "%s ÓÏÚÄÁ£Ô ÂÁÚÕ PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:236
+#: clusterdb.c:234
 #: createdb.c:218
 #: createlang.c:299
 #: createuser.c:240
 #: dropdb.c:147
 #: droplang.c:280
 #: dropuser.c:147
-#: vacuumdb.c:262
+#: vacuumdb.c:260
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
 
@@ -97,14 +102,14 @@ msgstr "
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
 msgstr "  %s [ïðãéñ]... [éíñâä] [ïðéóáîéå]\n"
 
-#: clusterdb.c:238
+#: clusterdb.c:236
 #: createdb.c:220
 #: createlang.c:301
 #: createuser.c:242
 #: dropdb.c:149
 #: droplang.c:282
 #: dropuser.c:149
-#: vacuumdb.c:264
+#: vacuumdb.c:262
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -144,10 +149,10 @@ msgstr "  --help                       
 msgid "  --version                    output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version                    ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n"
 
-#: clusterdb.c:246
+#: clusterdb.c:244
 #: createdb.c:229
 #: createuser.c:255
-#: vacuumdb.c:275
+#: vacuumdb.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "Connection options:\n"
@@ -179,14 +184,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÍÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÊ ÂÁÚÙ ÔÁËÏÅÖÅ ËÁË ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
 
-#: clusterdb.c:252
+#: clusterdb.c:250
 #: createdb.c:235
 #: createlang.c:312
 #: createuser.c:262
 #: dropdb.c:159
 #: droplang.c:292
 #: dropuser.c:159
-#: vacuumdb.c:281
+#: vacuumdb.c:279
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -263,7 +268,7 @@ msgstr "  %s [
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
 msgstr "  -d, --dbname=éíñâä        ÂÁÚÁ × ËÏÔÏÒÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÑÚÙË\n"
 
-#: clusterdb.c:242
+#: clusterdb.c:240
 #: createlang.c:303
 #: createuser.c:251
 #: dropdb.c:150
@@ -281,45 +286,45 @@ msgstr "  -l, --list                
 msgid "  -L, --pglib=DIRECTORY     find language interpreter file in DIRECTORY\n"
 msgstr "  -L, --pglib=äéòåëôïòéñ    ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ × äéòåëôïòéé\n"
 
-#: clusterdb.c:247
+#: clusterdb.c:245
 #: createlang.c:306
 #: createuser.c:256
 #: dropdb.c:153
 #: droplang.c:286
 #: dropuser.c:153
-#: vacuumdb.c:276
+#: vacuumdb.c:274
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=èïóô           ÓÅÒ×ÅÒ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÓÏËÅÔÏ×\n"
 
-#: clusterdb.c:248
+#: clusterdb.c:246
 #: createlang.c:307
 #: createuser.c:257
 #: dropdb.c:154
 #: droplang.c:287
 #: dropuser.c:154
-#: vacuumdb.c:277
+#: vacuumdb.c:275
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=ðïòô           ÐÏÒÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: clusterdb.c:249
+#: clusterdb.c:247
 #: createlang.c:308
 #: dropdb.c:155
 #: droplang.c:288
-#: vacuumdb.c:278
+#: vacuumdb.c:276
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 msgstr ""
 "  -U, --username=ðïìøúï÷áôåìø\n"
 "                            ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
 
-#: clusterdb.c:250
+#: clusterdb.c:248
 #: createlang.c:309
 #: dropdb.c:156
 #: droplang.c:289
-#: vacuumdb.c:279
+#: vacuumdb.c:277
 msgid "  -W, --password            prompt for password\n"
 msgstr "  -W, --password            ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
 
-#: clusterdb.c:244
+#: clusterdb.c:242
 #: createlang.c:310
 #: createuser.c:253
 #: dropdb.c:157
@@ -328,7 +333,7 @@ msgstr "  -W, --password            
 msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                    ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
 
-#: clusterdb.c:245
+#: clusterdb.c:243
 #: createlang.c:311
 #: createuser.c:254
 #: dropdb.c:158
@@ -418,7 +423,7 @@ msgstr "  -N, --unencrypted         
 msgid "  -i, --sysid=SYSID         select sysid for new user\n"
 msgstr "  -i, --sysid=SYSID         ×ÙÂÒÁÔØ sysid ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÑ\n"
 
-#: clusterdb.c:243
+#: clusterdb.c:241
 #: createuser.c:252
 #: dropdb.c:152
 #: dropuser.c:152
@@ -542,32 +547,32 @@ msgstr ""
 "  -U, --username=ðïìøúï÷áôåìø\n"
 "                            ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (ÎÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ)\n"
 
-#: clusterdb.c:120
+#: clusterdb.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ×ÓÅ ÂÁÚÙ É ÏÄÎÕ ËÏÎËÒÅÔÎÕÀ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ\n"
 
-#: clusterdb.c:126
+#: clusterdb.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
 msgstr "%s: ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÏÄÎÕ É ÔÕ ÖÅ ÔÁÂÌÉÃÕ ×Ï ×ÓÅÈ ÂÁÚÁÈ\n"
 
-#: clusterdb.c:182
+#: clusterdb.c:180
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: ÏÝÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" × ÂÁÚÅ \"%s\": %s"
 
-#: clusterdb.c:185
+#: clusterdb.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: ÏÝÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÉ ÂÁÚÙ \"%s\": %s"
 
-#: clusterdb.c:221
+#: clusterdb.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ \"%s\"\n"
 
-#: clusterdb.c:235
+#: clusterdb.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@@ -576,25 +581,25 @@ msgstr ""
 "%s ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÅÔ ÒÁÎÅÅ ÐÅÒÅÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÁÂÌÉÃÙ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÉÎÄÅËÓÕ.\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:237
-#: vacuumdb.c:263
+#: clusterdb.c:235
+#: vacuumdb.c:261
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [ïðãéñ]... [éíñâä]\n"
 
-#: clusterdb.c:239
+#: clusterdb.c:237
 msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ×ÓÅ ÂÁÚÙ\n"
 
-#: clusterdb.c:240
+#: clusterdb.c:238
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
 msgstr "  -d, --dbname=éíñâä        ÉÍÑ ÂÁÚÙ ÄÌÑ ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ\n"
 
-#: clusterdb.c:241
+#: clusterdb.c:239
 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table only\n"
 msgstr "  -t, --table=ôáâìéãá        ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ËÏÎËÒÅÔÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ\n"
 
-#: clusterdb.c:251
+#: clusterdb.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
@@ -602,32 +607,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "þÉÔÁÊÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ SQL-ËÏÍÁÎÄÙ CLUSTER ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
 
-#: vacuumdb.c:137
+#: vacuumdb.c:135
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÂÏÒËÕ ÍÕÓÏÒÁ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÂÁÚ É ÏÄÎÏÊ ËÏÎËÒÅÔÎÏÊ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ\n"
 
-#: vacuumdb.c:143
+#: vacuumdb.c:141
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
 msgstr "%s: ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÂÏÒËÕ ÍÕÓÏÒÁ × ÏÄÎÏÊ É ÔÏÊ ÖÅ ÔÁÂÌÉÃÅ ×Ï ×ÓÅÈ ÂÁÚÁÈ\n"
 
-#: vacuumdb.c:207
+#: vacuumdb.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÂÏÒËÅ ÍÕÓÏÒÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ \"%s\" × ÂÁÚÅ \"%s\": %s"
 
-#: vacuumdb.c:210
+#: vacuumdb.c:208
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÂÏÒËÅ ÂÁÚÙ \"%s\": %s"
 
-#: vacuumdb.c:247
+#: vacuumdb.c:245
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÂÏÒËÅ ÍÕÓÏÒÁ × ÂÁÚÅ \"%s\"\n"
 
-#: vacuumdb.c:261
+#: vacuumdb.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -636,47 +641,47 @@ msgstr ""
 "%s ÏÞÉÝÁÅÔ É ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÅÔ ÂÁÚÕ PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:263
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                       ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÂÏÒËÕ ÍÕÓÏÒÁ ×Ï ×ÓÅÈ ÂÁÚÁÈ\n"
 
-#: vacuumdb.c:266
+#: vacuumdb.c:264
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
 msgstr "  -d, --dbname=éíñâä              ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÂÏÒËÕ ÍÕÓÏÒÁ × ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÂÁÚÅ\n"
 
-#: vacuumdb.c:267
+#: vacuumdb.c:265
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table only\n"
 msgstr "  -t, --table='ôáâìéãá[(ëïìïîëé)]' ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÂÏÒËÕ ÍÕÓÏÒÁ × ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÅ\n"
 
-#: vacuumdb.c:268
+#: vacuumdb.c:266
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 msgstr "  -f, --full                      ÐÒÏÉÚ×ÅÓÉÍ ÇÌÏÂÁÌØÎÕÀ ÓÂÏÒËÕ ÍÕÓÏÒÁ\n"
 
-#: vacuumdb.c:269
+#: vacuumdb.c:267
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer hints\n"
 msgstr "  -z, --analyze                   ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÄÌÑ ÏÐÔÉÍÉÚÁÔÏÒÁ\n"
 
-#: vacuumdb.c:270
+#: vacuumdb.c:268
 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                      ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÕ\n"
 
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:269
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet                     ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
 
-#: vacuumdb.c:272
+#: vacuumdb.c:270
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   ÍÎÏÇÓÌÏ×ÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
 
-#: vacuumdb.c:273
+#: vacuumdb.c:271
 msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                          ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
 
-#: vacuumdb.c:274
+#: vacuumdb.c:272
 msgid "  --version                       output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version                       ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n"
 
-#: vacuumdb.c:280
+#: vacuumdb.c:278
 msgid ""
 "\n"
 "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
@@ -684,38 +689,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "þÉÔÁÊÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ SQL-ËÏÍÁÎÄÙ VACUUM ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
 
-#: common.c:86
-#: common.c:112
+#: common.c:33
+#, c-format
+msgid "%s: could not obtain information about current user: %s"
+msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ: %s"
+
+#: common.c:44
+#, c-format
+msgid "%s: could not get current user name: %s"
+msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: %s"
+
+#: common.c:89
+#: common.c:115
 msgid "Password: "
 msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
 
-#: common.c:99
+#: common.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s\n"
-msgstr "%s: ÎÅ ÕÁÌÏÓØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ %s\n"
+msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ %s\n"
 
-#: common.c:122
+#: common.c:125
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
-msgstr "%s: ÎÅ ÕÁÌÏÓØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ %s: %s"
+msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ %s: %s"
 
-#: common.c:146
+#: common.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: ÚÁÐÒÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ: %s"
 
-#: common.c:147
+#: common.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: ÚÁÐÒÏÓ ÂÙÌ: %s\n"
 
 #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:161
+#: common.c:164
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:163
+#: common.c:166
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
diff --git a/src/bin/scripts/po/sl.po b/src/bin/scripts/po/sl.po
index 7929e099b97d525401a0d84c608125ebe1076804..d2daa2c786c005581371946ec8de2d893d89ef95 100644
--- a/src/bin/scripts/po/sl.po
+++ b/src/bin/scripts/po/sl.po
@@ -1,49 +1,72 @@
 # Slovenian message translation for pgscripts.
-# 
-# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003.
-# 
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-10-05 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-06 07:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-09 22:44+0100\n"
 "Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-
-#: createdb.c:101 createdb.c:120 createlang.c:94 createlang.c:115
-#: createlang.c:157 createuser.c:116 createuser.c:131 dropdb.c:83 dropdb.c:92
-#: dropdb.c:100 droplang.c:88 droplang.c:109 droplang.c:151 dropuser.c:83
-#: dropuser.c:98 clusterdb.c:96 clusterdb.c:111 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: clusterdb.c:95
+#: clusterdb.c:110
+#: createdb.c:102
+#: createdb.c:121
+#: createlang.c:97
+#: createlang.c:118
+#: createlang.c:160
+#: createuser.c:117
+#: createuser.c:132
+#: dropdb.c:84
+#: dropdb.c:93
+#: dropdb.c:101
+#: droplang.c:94
+#: droplang.c:115
+#: droplang.c:157
+#: dropuser.c:84
+#: dropuser.c:99
+#: vacuumdb.c:112
+#: vacuumdb.c:127
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\".\n"
+msgstr "Za veè informacij poskusite \"%s --help\".\n"
 
-#: createdb.c:118 createlang.c:113 createuser.c:129 dropdb.c:98 droplang.c:107
-#: dropuser.c:96 clusterdb.c:109 vacuumdb.c:125
+#: clusterdb.c:108
+#: createdb.c:119
+#: createlang.c:116
+#: createuser.c:130
+#: dropdb.c:99
+#: droplang.c:113
+#: dropuser.c:97
+#: vacuumdb.c:125
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: preveč argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n"
+msgstr "%s: preveè argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n"
 
-#: createdb.c:128
+#: createdb.c:129
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
 msgstr "%s: \"%s\" ni veljavno ime kodne tabele\n"
 
-#: createdb.c:170
+#: createdb.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: database creation failed: %s"
 msgstr "%s: ustvarjanje baze podatkov ni uspelo: %s"
 
-#: createdb.c:195
+#: createdb.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
 msgstr "%s: ustvarjanje komentarja ni uspelo (baza podatkov je bila ustvarjena): %s"
 
-#: createdb.c:213
+#: createdb.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -52,155 +75,170 @@ msgstr ""
 "%s ustvari novo PostgreSQL bazo podatkov.\n"
 "\n"
 
-#: createdb.c:214 createlang.c:272 createuser.c:236 dropdb.c:143
-#: droplang.c:242 dropuser.c:143 clusterdb.c:232 vacuumdb.c:256
+#: clusterdb.c:234
+#: createdb.c:218
+#: createlang.c:299
+#: createuser.c:240
+#: dropdb.c:147
+#: droplang.c:280
+#: dropuser.c:147
+#: vacuumdb.c:260
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Uporaba:\n"
 
-#: createdb.c:215
+#: createdb.c:219
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
-msgstr "  %s [IZBIRA]... [IME_BAZE] [OPIS]\n"
+msgstr "  %s [MO®NOST]... [IME_BAZE] [OPIS]\n"
 
-#: createdb.c:216 createlang.c:274 createuser.c:238 dropdb.c:145
-#: droplang.c:244 dropuser.c:145 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:258
+#: clusterdb.c:236
+#: createdb.c:220
+#: createlang.c:301
+#: createuser.c:242
+#: dropdb.c:149
+#: droplang.c:282
+#: dropuser.c:149
+#: vacuumdb.c:262
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Možnosti:\n"
+"Mo¾nosti:\n"
 
-#: createdb.c:217
-msgid "  -D, --location=PATH       alternative place to store the database\n"
-msgstr "  -D, --location=POT        nadomestna lokacija za shranjevanje baze podatkov\n"
+#: createdb.c:221
+msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
+msgstr "  -D, --tablespace=TABLESPACE  privzeti tablespace za bazo podatkov\n"
 
-#: createdb.c:218
-msgid "  -E, --encoding=ENCODING   encoding for the database\n"
-msgstr "  -E, --encoding=ENCODING   kodna tabela za bazo podatkov\n"
+#: createdb.c:222
+msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
+msgstr "  -E, --encoding=ENCODING      kodna tabela za bazo podatkov\n"
 
-#: createdb.c:219
-msgid "  -O, --owner=OWNER         database user to own the new database\n"
-msgstr "  -O, --owner=LASTNIK       uporabnik, ki bo lastnik nove baze podatkov\n"
+#: createdb.c:223
+msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
+msgstr "  -O, --owner=LASTNIK          uporabnik, ki bo lastnik nove baze podatkov\n"
 
-#: createdb.c:220
-msgid "  -T, --template=TEMPLATE   template database to copy\n"
-msgstr "  -T, --template=PREDLOGA   predloga, po kateri bo ustvarjena nova baza podatkov\n"
+#: createdb.c:224
+msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
+msgstr "  -T, --template=PREDLOGA      predloga, po kateri bo ustvarjena nova baza podatkov\n"
 
-#: createdb.c:221 createlang.c:276 createuser.c:247 dropdb.c:146
-#: droplang.c:246 dropuser.c:146 clusterdb.c:238
-msgid ""
-"  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
-msgstr ""
-"  -e, --echo                prikaži ukaze, poslane strežniku\n"
+#: createdb.c:225
+msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
+msgstr "  -e, --echo                   prika¾i ukaze, poslane stre¾niku\n"
 
-#: createdb.c:222 createuser.c:248 dropdb.c:148 dropuser.c:148 clusterdb.c:239
-msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
-msgstr "  -q, --quiet               ne izpisuj nobenih sporočil\n"
+#: createdb.c:226
+msgid "  -q, --quiet                  don't write any messages\n"
+msgstr "  -q, --quiet                  ne izpisuj nobenih sporoèil\n"
 
-#: createdb.c:223 createlang.c:283 createuser.c:249 dropdb.c:153
-#: droplang.c:252 dropuser.c:153 clusterdb.c:240
-msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                    prikaži to pomoč, nato končaj program\n"
+#: createdb.c:227
+msgid "  --help                       show this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                       prika¾i to pomoè, nato konèaj program\n"
 
-#: createdb.c:224 createlang.c:284 createuser.c:250 dropdb.c:154
-#: droplang.c:253 dropuser.c:154 clusterdb.c:241
-msgid "  --version                 output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version                 izpiši podatke o verziji, nato končaj program\n"
+#: createdb.c:228
+msgid "  --version                    output version information, then exit\n"
+msgstr "  --version                    izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n"
 
-#: createdb.c:225 createuser.c:251 clusterdb.c:242 vacuumdb.c:269
+#: clusterdb.c:244
+#: createdb.c:229
+#: createuser.c:255
+#: vacuumdb.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "Connection options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Povezavne možnosti:\n"
+"Povezavne mo¾nosti:\n"
 
-#: createdb.c:226 createlang.c:279 createuser.c:252 dropdb.c:149
-#: droplang.c:248 dropuser.c:149 clusterdb.c:243 vacuumdb.c:270
-msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
-msgstr "  -h, --host=GOSTITELJ      gostitelj podatkovnega strežnika ali direktorij z vtičnico\n"
+#: createdb.c:230
+msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
+msgstr "  -h, --host=GOSTITELJ         gostitelj podatkovnega stre¾nika ali pot do imenika z vtiènico\n"
 
-#: createdb.c:227 createlang.c:280 createuser.c:253 dropdb.c:150
-#: droplang.c:249 dropuser.c:150 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:271
-msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
-msgstr "  -p, --port=VRATA          vrata podatkovnega strežnika\n"
+#: createdb.c:231
+msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
+msgstr "  -p, --port=VRATA             vrata podatkovnega stre¾nika\n"
 
-#: createdb.c:228 createlang.c:281 dropdb.c:151 droplang.c:250 clusterdb.c:245
-#: vacuumdb.c:272
-msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
-msgstr "  -U, --username=USERNAME   uporabniško ime za povezavo\n"
+#: createdb.c:232
+msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
+msgstr "  -U, --username=USERNAME      uporabni¹ko ime za povezavo\n"
 
-#: createdb.c:229 createlang.c:282 dropdb.c:152 droplang.c:251 clusterdb.c:246
-#: vacuumdb.c:273
-msgid "  -W, --password            prompt for password\n"
-msgstr "  -W, --password            vprašaj za geslo\n"
+#: createdb.c:233
+msgid "  -W, --password               prompt for password\n"
+msgstr "  -W, --password               vpra¹aj za geslo\n"
 
-#: createdb.c:230
+#: createdb.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Če ni podano drugače, bo ustvarjena baza podatkov z imenom trenutnega uporabnika.\n"
-
-#: createdb.c:231 createlang.c:285 createuser.c:258 dropdb.c:155
-#: droplang.c:254 dropuser.c:155 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:275
+"Èe ni podano drugaèe, bo ime ustvarjene baze podatkov enako imenu trenutnega uporabnika.\n"
+
+#: clusterdb.c:250
+#: createdb.c:235
+#: createlang.c:312
+#: createuser.c:262
+#: dropdb.c:159
+#: droplang.c:292
+#: dropuser.c:159
+#: vacuumdb.c:279
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Hrošče sporočajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Napake sporoèajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: createlang.c:140 droplang.c:134
+#: createlang.c:143
+#: droplang.c:140
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: createlang.c:140 droplang.c:134
+#: createlang.c:143
+#: droplang.c:140
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: createlang.c:140 droplang.c:134
+#: createlang.c:143
+#: droplang.c:140
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: createlang.c:140 droplang.c:134
+#: createlang.c:143
+#: droplang.c:140
 msgid "Trusted?"
 msgstr "Trusted?"
 
-#: createlang.c:147 droplang.c:141
+#: createlang.c:150
+#: droplang.c:147
 msgid "Procedural Languages"
 msgstr "Proceduralni jeziki"
 
-#: createlang.c:156 droplang.c:150
+#: createlang.c:159
+#: droplang.c:156
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument language name\n"
-msgstr "%s: manjka zahtevan argument ime jezika\n"
+msgstr "%s: manjka zahtevan argument: ime jezika\n"
 
-#: createlang.c:206
+#: createlang.c:210
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" ni podprt jezik\n"
 
-#: createlang.c:207
-msgid ""
-"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
-"plpythonu.\n"
-msgstr ""
-"Podprti jeziki so plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, in plpythonu.\n"
+#: createlang.c:211
+msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
+msgstr "Podprti jeziki so plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, in plpythonu.\n"
 
-#: createlang.c:222
+#: createlang.c:226
 #, c-format
 msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: jezik \"%s\" je v bazi podatkov \"%s\" že nameščen\n"
+msgstr "%s: jezik \"%s\" je v bazi podatkov \"%s\" ¾e name¹èen\n"
 
-#: createlang.c:256
+#: createlang.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: language installation failed: %s"
 msgstr "%s: namestitev jezika ni uspela: %s"
 
-#: createlang.c:271
+#: createlang.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
@@ -209,62 +247,123 @@ msgstr ""
 "%s namesti proceduralni jezik v PostgreSQL bazo podatkov.\n"
 "\n"
 
-#: createlang.c:273 droplang.c:243
+#: createlang.c:300
+#: droplang.c:281
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-msgstr "  %s [IZBIRA]... IME_JEZIKA [IME_BAZE]\n"
+msgstr "  %s [MO®NOST]... IME_JEZIKA [IME_BAZE]\n"
 
-#: createlang.c:275
+#: createlang.c:302
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
-msgstr "  -d, --dbname=IME_BAZE     baza podatkov, v katero naj bo jezik nameščen\n"
+msgstr "  -d, --dbname=IME_BAZE     baza podatkov, v katero bo jezik name¹èen\n"
+
+#: clusterdb.c:240
+#: createlang.c:303
+#: createuser.c:251
+#: dropdb.c:150
+#: droplang.c:284
+#: dropuser.c:150
+msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
+msgstr "  -e, --echo                prika¾i ukaze, poslane stre¾niku\n"
+
+#: createlang.c:304
+#: droplang.c:285
+msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
+msgstr "  -l, --list                prika¾i seznam trenutno name¹èenih jezikov\n"
+
+#: createlang.c:305
+msgid "  -L, --pglib=DIRECTORY     find language interpreter file in DIRECTORY\n"
+msgstr "  -L, --pglib=IMENIK        datoteko z razlagalcem jezika poi¹èi v podanem IMENIK-u\n"
+
+#: clusterdb.c:245
+#: createlang.c:306
+#: createuser.c:256
+#: dropdb.c:153
+#: droplang.c:286
+#: dropuser.c:153
+#: vacuumdb.c:274
+msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
+msgstr "  -h, --host=GOSTITELJ      gostitelj podatkovnega stre¾nika ali imenik z vtiènico\n"
+
+#: clusterdb.c:246
+#: createlang.c:307
+#: createuser.c:257
+#: dropdb.c:154
+#: droplang.c:287
+#: dropuser.c:154
+#: vacuumdb.c:275
+msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
+msgstr "  -p, --port=VRATA          vrata podatkovnega stre¾nika\n"
 
-#: createlang.c:277 droplang.c:247
-msgid ""
-"  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
-msgstr ""
-"  -l, --list                prikaži seznam trenutno nameščenih jezikov\n"
+#: clusterdb.c:247
+#: createlang.c:308
+#: dropdb.c:155
+#: droplang.c:288
+#: vacuumdb.c:276
+msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
+msgstr "  -U, --username=USERNAME   uporabni¹ko ime za povezavo\n"
 
-#: createlang.c:278
-msgid ""
-"  -L, --pglib=DIRECTORY     find language interpreter file in DIRECTORY\n"
-msgstr ""
-"  -L, --pglib=IMENIK        datoteko z razlagalcem jezika poišči v podanem IMENIK-u\n"
+#: clusterdb.c:248
+#: createlang.c:309
+#: dropdb.c:156
+#: droplang.c:289
+#: vacuumdb.c:277
+msgid "  -W, --password            prompt for password\n"
+msgstr "  -W, --password            vpra¹aj za geslo\n"
+
+#: clusterdb.c:242
+#: createlang.c:310
+#: createuser.c:253
+#: dropdb.c:157
+#: droplang.c:290
+#: dropuser.c:157
+msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                    prika¾i to pomoè, nato konèaj program\n"
 
-#: createuser.c:141
+#: clusterdb.c:243
+#: createlang.c:311
+#: createuser.c:254
+#: dropdb.c:158
+#: droplang.c:291
+#: dropuser.c:158
+msgid "  --version                 output version information, then exit\n"
+msgstr "  --version                 izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n"
+
+#: createuser.c:142
 #, c-format
 msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
-msgstr "%s: uporabniški ID mora biti pozitivno število\n"
+msgstr "%s: ID uporabnika mora biti pozitivno ¹tevilo\n"
 
-#: createuser.c:147
+#: createuser.c:148
 msgid "Enter name of user to add: "
 msgstr "Vnesite ime novega uporabnika: "
 
-#: createuser.c:154
+#: createuser.c:155
 msgid "Enter password for new user: "
 msgstr "Vnesite geslo za novega uporabnika: "
 
-#: createuser.c:155
+#: createuser.c:156
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Ponovite vnos gesla (za potrditev): "
 
-#: createuser.c:158
+#: createuser.c:159
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Gesli se ne ujemata.\n"
 
-#: createuser.c:169
+#: createuser.c:170
 msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
-msgstr "Ali naj ima nov uporabnik pravico ustvarjanja podatkovnih baz? (d/n) "
+msgstr "Ali naj ima novi uporabnik pravico ustvarjanja podatkovnih baz? (d/n) "
 
-#: createuser.c:180
+#: createuser.c:181
 msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
-msgstr "Ali naj ima nov uporabnik pravico ustvarjanja dodatnih uporabnikov? (d/n) "
+msgstr "Ali naj ima novi uporabnik pravico ustvarjanja dodatnih uporabnikov? (d/n) "
 
-#: createuser.c:219
+#: createuser.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: creation of new user failed: %s"
 msgstr "%s: ustvarjanje novega uporabnika ni uspelo: %s"
 
-#: createuser.c:235
+#: createuser.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a new PostgreSQL user.\n"
@@ -273,83 +372,91 @@ msgstr ""
 "%s ustvari novega PostgreSQL uporabnika.\n"
 "\n"
 
-#: createuser.c:237 dropuser.c:144
+#: createuser.c:241
+#: dropuser.c:148
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr "  %s [IZBIRA]... [UPORABNIÅ KO_IME]\n"
+msgstr "  %s [MO®NOST]... [UPORABNI©KO_IME]\n"
 
-#: createuser.c:239
+#: createuser.c:243
 msgid "  -a, --adduser             user can add new users\n"
 msgstr "  -a, --adduser             uporabnik lahko dodaja nove uporabnike\n"
 
-#: createuser.c:240
+#: createuser.c:244
 msgid "  -A, --no-adduser          user cannot add new users\n"
 msgstr "  -A, --no-adduser          uporabnik ne more dodajati novih uporabnikov\n"
 
-#: createuser.c:241
+#: createuser.c:245
 msgid "  -d, --createdb            user can create new databases\n"
 msgstr "  -d, --createdb            uporabnik lahko ustvarja nove baze podatkov\n"
 
-#: createuser.c:242
+#: createuser.c:246
 msgid "  -D, --no-createdb         user cannot create databases\n"
-msgstr "  -D, --no-createdb         uporabnik ne more ustvarjati novih podatkovnih baz\n"
+msgstr "  -D, --no-createdb         uporabnik ne more ustvarjati novih baz podatkov\n"
 
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:247
 msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new user\n"
-msgstr "  -P, --pwprompt            vprašaj za geslo novega uporabnika\n"
+msgstr "  -P, --pwprompt            vpra¹aj za geslo novega uporabnika\n"
 
-#: createuser.c:244
+#: createuser.c:248
 msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
-msgstr "  -E, --encrypted           Å¡ifriraj shranjeno geslo\n"
+msgstr "  -E, --encrypted           ¹ifriraj shranjeno geslo\n"
 
-#: createuser.c:245
+#: createuser.c:249
 msgid "  -N, --unencrypted         do no encrypt stored password\n"
-msgstr "  -N, --unencrypted         ne Å¡ifriraj shranjenega gesla\n"
+msgstr "  -N, --unencrypted         ne ¹ifriraj shranjenega gesla\n"
 
-#: createuser.c:246
+#: createuser.c:250
 msgid "  -i, --sysid=SYSID         select sysid for new user\n"
-msgstr "  -i, --sysid=SYSID         izberite sysid za novega uporabnika\n"
+msgstr "  -i, --sysid=SYSID         doloèi sysid za novega uporabnika\n"
 
-#: createuser.c:254
-msgid ""
-"  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
-msgstr ""
-"  -U, --username=UPORABNIK  uporabniško ime za povezavo (ne za ustvarjanje)\n"
+#: clusterdb.c:241
+#: createuser.c:252
+#: dropdb.c:152
+#: dropuser.c:152
+msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
+msgstr "  -q, --quiet               ne izpisuj nobenih sporoèil\n"
+
+#: createuser.c:258
+msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
+msgstr "  -U, --username=UPORABNIK  uporabni¹ko ime za povezavo (ne za ustvarjanje)\n"
 
-#: createuser.c:255 dropuser.c:152
+#: createuser.c:259
+#: dropuser.c:156
 msgid "  -W, --password            prompt for password to connect\n"
-msgstr "  -W, --password            vprašaj po geslu za povezavo\n"
+msgstr "  -W, --password            vpra¹aj po geslu za povezavo\n"
 
-#: createuser.c:256
+#: createuser.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
 "be prompted interactively.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Če katera izmed možnosti -a, -A, -d, -D, in UPORABNIŠKO_IME ni podana,\n"
-"vas bo program samodejno vprašal po njej.\n"
+"Èe katera izmed mo¾nosti -a, -A, -d, -D, in UPORABNI©KO_IME ni podana,\n"
+"vas bo program samodejno vpra¹al po njej.\n"
 
-#: dropdb.c:91
+#: dropdb.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument database name\n"
-msgstr "%s: manjka zahtevan argument ime baze\n"
+msgstr "%s: manjka zahtevan argument: ime baze\n"
 
-#: dropdb.c:108
+#: dropdb.c:109
 #, c-format
 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Baza podatkov \"%s\" bo trajno odstranjena.\n"
 
-#: dropdb.c:109 dropuser.c:110
+#: dropdb.c:110
+#: dropuser.c:111
 msgid "Are you sure? (y/n) "
-msgstr "Ali ste prepričani? (d/n) "
+msgstr "Ali ste preprièani? (d/n) "
 
-#: dropdb.c:126
+#: dropdb.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: database removal failed: %s"
 msgstr "%s: odstranjevanje baze podatkov ni uspelo: %s"
 
-#: dropdb.c:142
+#: dropdb.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -358,33 +465,32 @@ msgstr ""
 "%s odstrani PostgreSQL bazo podatkov.\n"
 "\n"
 
-#: dropdb.c:144
+#: dropdb.c:148
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
-msgstr "  %s [IZBIRA]... IME_BAZE\n"
+msgstr "  %s [MO®NOST]... IME_BAZE\n"
 
-#: dropdb.c:147 dropuser.c:147
+#: dropdb.c:151
+#: dropuser.c:151
 msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
-msgstr "  -i, --interactive         vprašaj, preden karkoli pobrišeš\n"
+msgstr "  -i, --interactive         pred brisanjem zahtevaj potrditev\n"
 
-#: droplang.c:170
+#: droplang.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: jezik \"%s\" ni nameščen v bazi podatkov \"%s\"\n"
+msgstr "%s: jezik \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni name¹èen\n"
 
-#: droplang.c:186
+#: droplang.c:193
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
-msgstr ""
-"%s: Å¡e vedno obstaja %s funkcij v jeziku \"%s\"; jezik ni bil odstranjen\n"
+msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
+msgstr "%s: ¹e vedno obstajajo funkcije (%s), ki uporabljajo jezik \"%s\"; jezik ni bil odstranjen\n"
 
-#: droplang.c:227
+#: droplang.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: language removal failed: %s"
 msgstr "%s: odstranjevanje jezika ni uspelo: %s"
 
-#: droplang.c:241
+#: droplang.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a procedural language from a database.\n"
@@ -393,27 +499,25 @@ msgstr ""
 "%s odstrani proceduralni jezik iz baze podatkov.\n"
 "\n"
 
-#: droplang.c:245
-msgid ""
-"  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
-msgstr ""
-"  -d, --dbname=DBNAME       baza podatkov, iz katere naj bo jezik odstranjen\n"
+#: droplang.c:283
+msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
+msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       baza podatkov, iz katere naj bo jezik odstranjen\n"
 
-#: dropuser.c:103
+#: dropuser.c:104
 msgid "Enter name of user to drop: "
-msgstr "Vnesite ime uporabnika, ki ga želite odstraniti: "
+msgstr "Vnesite ime uporabnika, ki ga ¾elite odstraniti: "
 
-#: dropuser.c:109
+#: dropuser.c:110
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Uporabnik \"%s\" bo trajno odstranjen.\n"
 
-#: dropuser.c:126
+#: dropuser.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: odstranjevanje uporabnika \"%s\" ni uspelo: %s"
 
-#: dropuser.c:142
+#: dropuser.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL user.\n"
@@ -422,64 +526,63 @@ msgstr ""
 "%s odstrani PostgreSQL uporabnika.\n"
 "\n"
 
-#: dropuser.c:151
-msgid ""
-"  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
-msgstr ""
-"  -U, --username=USERNAME   uporabniško ime za povezavo (in ne za brisanje)\n"
+#: dropuser.c:155
+msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
+msgstr "  -U, --username=USERNAME   uporabni¹ko ime za povezavo (ne za brisanje)\n"
 
-#: clusterdb.c:119
+#: clusterdb.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: istočasno ustvarjanje gruč v vseh podatkovnih bazah in samo točno določeni bazi, ni mogoče\n"
+msgstr "%s: istoèasno ni mogoèe ustvariti skupin podatkov v vseh podatkovnih bazah in samo toèno doloèeni bazi\n"
 
-#: clusterdb.c:125
+#: clusterdb.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
-msgstr "%s: ustvarjanje gruč v določeni tabeli v vseh bazah podatkov ni mogoče\n"
+msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v doloèeni tabeli v vseh bazah podatkov ni mogoèe\n"
 
-#: clusterdb.c:181
+#: clusterdb.c:180
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: ustvarjanje gruč v tabeli \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s"
+msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v tabeli \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s"
 
-#: clusterdb.c:184
+#: clusterdb.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: ustvarjanje gruč v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s"
+msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s"
 
-#: clusterdb.c:217
+#: clusterdb.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ustvarjanje gruč v bazi podatkov \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v bazi podatkov \"%s\"\n"
 
-#: clusterdb.c:231
+#: clusterdb.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s ustvari gruče v vseh tabelah, v katerih so gruče že bile ustvarjene v preteklosti.\n"
+"%s obnovi skupine podatkov v vseh tabelah, v katerih so skupine ¾e bile ustvarjene v preteklosti.\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:233 vacuumdb.c:257
+#: clusterdb.c:235
+#: vacuumdb.c:261
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr "  %s [IZBIRA]... [IME_BAZE]\n"
+msgstr "  %s [MO®NOST]... [IME_BAZE]\n"
 
-#: clusterdb.c:235
+#: clusterdb.c:237
 msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
-msgstr "  -a, --all                 ustvari gruče v vseh bazah podatkov\n"
+msgstr "  -a, --all                 skupine podatkov ustvari v vseh bazah podatkov\n"
 
-#: clusterdb.c:236
+#: clusterdb.c:238
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
-msgstr "  -d, --dbname=IME_BAZE     baza podatkov, v kateri se naj ustvarijo gruče\n"
+msgstr "  -d, --dbname=IME_BAZE     baza podatkov, v kateri se naj ustvarijo skupine podatkov\n"
 
-#: clusterdb.c:237
+#: clusterdb.c:239
 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table only\n"
-msgstr "  -t, --table=TABELA        ustvari gruče samo v določeni tabeli\n"
+msgstr "  -t, --table=TABELA        skupine podatkov ustvari samo v doloèeni tabeli\n"
 
-#: clusterdb.c:247
+#: clusterdb.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
@@ -490,81 +593,78 @@ msgstr ""
 #: vacuumdb.c:135
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: istočasno sesanje vseh podatkovnih baz in samo točno določene baze, ni mogoče\n"
+msgstr "%s: istoèasno ni mogoèe sesati vseh podatkovnih baz in samo toèno doloèene baze\n"
 
 #: vacuumdb.c:141
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
-msgstr "%s: sesanje določene tabele v vseh bazah podatkov ni mogoče\n"
+msgstr "%s: sesanje doloèene tabele v vseh bazah podatkov ni mogoèe\n"
 
-#: vacuumdb.c:204
+#: vacuumdb.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: sesanje tabele \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s"
 
-#: vacuumdb.c:207
+#: vacuumdb.c:208
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: sesanje baze podatkov \"%s\" ni uspelo: %s"
 
-#: vacuumdb.c:241
+#: vacuumdb.c:245
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: sesanje baze podatkov \"%s\"\n"
 
-#: vacuumdb.c:255
+#: vacuumdb.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s počisti in analizira PostgreSQL bazo podatkov.\n"
+"%s poèisti in analizira PostgreSQL bazo podatkov.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:259
+#: vacuumdb.c:263
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                       posesaj vse baze podatkov\n"
 
-#: vacuumdb.c:260
+#: vacuumdb.c:264
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
-msgstr "  -d, --dbname=IME_BAZE           baza, ki jo želite posesati\n"
+msgstr "  -d, --dbname=IME_BAZE           baza, ki jo ¾elite posesati\n"
 
-#: vacuumdb.c:261
+#: vacuumdb.c:265
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table only\n"
-msgstr "  -t, --table='TABELA[(STOLPCI)]' posesaj samo določeno tabelo\n"
+msgstr "  -t, --table='TABELA[(STOLPCI)]' posesaj samo doloèeno tabelo\n"
 
-#: vacuumdb.c:262
+#: vacuumdb.c:266
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 msgstr "  -f, --full                      opravi temeljito sesanje\n"
 
-#: vacuumdb.c:263
+#: vacuumdb.c:267
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer hints\n"
 msgstr "  -z, --analyze                   posodobi namige za optimizator\n"
 
-#: vacuumdb.c:264
-msgid ""
-"  -e, --echo                      show the commands being sent to the "
-"server\n"
-msgstr "  -e, --echo                      prikaži ukaze, poslane strežniku\n"
+#: vacuumdb.c:268
+msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
+msgstr "  -e, --echo                      prika¾i ukaze, poslane stre¾niku\n"
 
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:269
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
-msgstr "  -q, --quiet                     ne izpisuj nobenih sporočil\n"
+msgstr "  -q, --quiet                     ne izpisuj nobenih sporoèil\n"
 
-#: vacuumdb.c:266
+#: vacuumdb.c:270
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
-msgstr "  -v, --verbose                   obširni izpis aktivnosti\n"
+msgstr "  -v, --verbose                   ob¹irni izpis\n"
 
-#: vacuumdb.c:267
+#: vacuumdb.c:271
 msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                          prikaži to pomoč, nato končaj program\n"
+msgstr "  --help                          prika¾i to pomoè, nato konèaj program\n"
 
-#: vacuumdb.c:268
-msgid ""
-"  --version                       output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version                       izpiši podatke o verziji, nato končaj program\n"
+#: vacuumdb.c:272
+msgid "  --version                       output version information, then exit\n"
+msgstr "  --version                       izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n"
 
-#: vacuumdb.c:274
+#: vacuumdb.c:278
 msgid ""
 "\n"
 "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
@@ -572,36 +672,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Za podrobnosti preberite opis SQL ukaza VACUUM.\n"
 
-#: common.c:95 common.c:121
+#: common.c:33
+#, c-format
+msgid "%s: could not obtain information about current user: %s"
+msgstr "%s: podatkov o trenutnem uporabniku ni bilo mogoèe izvedeti: %s"
+
+#: common.c:44
+#, c-format
+msgid "%s: could not get current user name: %s"
+msgstr "%s: imena trenutnega uporabnika ni bilo mogoèe izvedeti: %s"
+
+#: common.c:89
+#: common.c:115
 msgid "Password: "
 msgstr "Geslo: "
 
-#: common.c:108
+#: common.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s\n"
-msgstr "%s: z bazo podatkov %s se ni bilo mogoče povezati\n"
+msgstr "%s: z bazo podatkov %s se ni bilo mogoèe povezati\n"
 
-#: common.c:131
+#: common.c:125
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
-msgstr "%s: z bazo podatkov %s se ni bilo mogoče povezati: %s"
+msgstr "%s: z bazo podatkov %s se ni bilo mogoèe povezati: %s"
 
-#: common.c:155
+#: common.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: poizvedba ni uspela: %s"
 
-#: common.c:156
+#: common.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: poizvedba se je glasila: %s\n"
 
 #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:170
+#: common.c:164
 msgid "y"
 msgstr "d"
 
 #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:172
+#: common.c:166
 msgid "n"
 msgstr "n"
+
diff --git a/src/bin/scripts/po/tr.po b/src/bin/scripts/po/tr.po
index 76aec5a759b817059b438359e73822d689416d0e..c73a8c2611cac02d3bb725cee313dfccf3d3235c 100644
--- a/src/bin/scripts/po/tr.po
+++ b/src/bin/scripts/po/tr.po
@@ -5,25 +5,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts-tr\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-08 21:58+0200\n"
-"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-10 19:12+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 createdb.c:102 createdb.c:121
-#: createlang.c:97 createlang.c:118 createlang.c:160 createuser.c:117
-#: createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93 dropdb.c:101 droplang.c:94
-#: droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84 dropuser.c:99 vacuumdb.c:112
+"X-Poedit-Language: Turkish\n"
+"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+
+#: clusterdb.c:95
+#: clusterdb.c:110
+#: createdb.c:102
+#: createdb.c:121
+#: createlang.c:97
+#: createlang.c:118
+#: createlang.c:160
+#: createuser.c:117
+#: createuser.c:132
+#: dropdb.c:84
+#: dropdb.c:93
+#: dropdb.c:101
+#: droplang.c:94
+#: droplang.c:115
+#: droplang.c:157
+#: dropuser.c:84
+#: dropuser.c:99
+#: vacuumdb.c:112
 #: vacuumdb.c:127
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyiniz.\n"
 
-#: clusterdb.c:108 createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130
-#: dropdb.c:99 droplang.c:113 dropuser.c:97 vacuumdb.c:125
+#: clusterdb.c:108
+#: createdb.c:119
+#: createlang.c:116
+#: createuser.c:130
+#: dropdb.c:99
+#: droplang.c:113
+#: dropuser.c:97
+#: vacuumdb.c:125
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: Çok sayıda komut satırı argümanı (ilki \"%s\")\n"
@@ -52,8 +74,14 @@ msgstr ""
 "%s bir PostgreSQL veritabanı yaratır.\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:234 createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240
-#: dropdb.c:147 droplang.c:280 dropuser.c:147 vacuumdb.c:260
+#: clusterdb.c:234
+#: createdb.c:218
+#: createlang.c:299
+#: createuser.c:240
+#: dropdb.c:147
+#: droplang.c:280
+#: dropuser.c:147
+#: vacuumdb.c:260
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Kullanımı:\n"
 
@@ -62,8 +90,14 @@ msgstr "Kullanımı:\n"
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
 msgstr "  %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI] [TANIM]\n"
 
-#: clusterdb.c:236 createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242
-#: dropdb.c:149 droplang.c:282 dropuser.c:149 vacuumdb.c:262
+#: clusterdb.c:236
+#: createdb.c:220
+#: createlang.c:301
+#: createuser.c:242
+#: dropdb.c:149
+#: droplang.c:282
+#: dropuser.c:149
+#: vacuumdb.c:262
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -103,7 +137,10 @@ msgstr "  --help                       bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
 msgid "  --version                    output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version                    sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: clusterdb.c:244 createdb.c:229 createuser.c:255 vacuumdb.c:273
+#: clusterdb.c:244
+#: createdb.c:229
+#: createuser.c:255
+#: vacuumdb.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "Connection options:\n"
@@ -135,8 +172,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Öntanımlı olarak , mevcut kullanıcı ile aynı adda veritabanı yaratılır.\n"
 
-#: clusterdb.c:250 createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262
-#: dropdb.c:159 droplang.c:292 dropuser.c:159 vacuumdb.c:279
+#: clusterdb.c:250
+#: createdb.c:235
+#: createlang.c:312
+#: createuser.c:262
+#: dropdb.c:159
+#: droplang.c:292
+#: dropuser.c:159
+#: vacuumdb.c:279
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -144,27 +187,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine yazabilirsiniz.\n"
 
-#: createlang.c:143 droplang.c:140
+#: createlang.c:143
+#: droplang.c:140
 msgid "Name"
 msgstr "Adı"
 
-#: createlang.c:143 droplang.c:140
+#: createlang.c:143
+#: droplang.c:140
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: createlang.c:143 droplang.c:140
+#: createlang.c:143
+#: droplang.c:140
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
-#: createlang.c:143 droplang.c:140
+#: createlang.c:143
+#: droplang.c:140
 msgid "Trusted?"
 msgstr "Güvenilir mi?"
 
-#: createlang.c:150 droplang.c:147
+#: createlang.c:150
+#: droplang.c:147
 msgid "Procedural Languages"
 msgstr "Yordamsal Diller"
 
-#: createlang.c:159 droplang.c:156
+#: createlang.c:159
+#: droplang.c:156
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument language name\n"
 msgstr "%s: Gerekli bir argüman olan dil adı eksik\n"
@@ -175,12 +224,8 @@ msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dili desteklenmemektedir.\n"
 
 #: createlang.c:211
-msgid ""
-"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
-"plpythonu.\n"
-msgstr ""
-"Desteklenen diller plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, ve "
-"plpythonu'dur.\n"
+msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
+msgstr "Desteklenen diller plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, ve plpythonu'dur.\n"
 
 #: createlang.c:226
 #, c-format
@@ -201,7 +246,8 @@ msgstr ""
 "%s Bir PostgreSQL veritabanına yordamsal bir dil kurar.\n"
 "\n"
 
-#: createlang.c:300 droplang.c:281
+#: createlang.c:300
+#: droplang.c:281
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [SEÇENEK]... DİL_ADI [VERİTABANI_ADI]\n"
@@ -210,12 +256,17 @@ msgstr "  %s [SEÇENEK]... DİL_ADI [VERİTABANI_ADI]\n"
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
 msgstr "  -d, --dbname=VERİTABANI_ADI       dilin kurulacağı veritabanının adı\n"
 
-#: clusterdb.c:240 createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150
-#: droplang.c:284 dropuser.c:150
+#: clusterdb.c:240
+#: createlang.c:303
+#: createuser.c:251
+#: dropdb.c:150
+#: droplang.c:284
+#: dropuser.c:150
 msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                sunucuya gönderilen komutları gösterir\n"
 
-#: createlang.c:304 droplang.c:285
+#: createlang.c:304
+#: droplang.c:285
 msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
 msgstr "  -l, --list                Şu anda kurulu olan dilleri gösterir\n"
 
@@ -223,31 +274,57 @@ msgstr "  -l, --list                Şu anda kurulu olan dilleri gösterir\n"
 msgid "  -L, --pglib=DIRECTORY     find language interpreter file in DIRECTORY\n"
 msgstr "  -L, --pglib=DİZİN     DİZİN dizini içindeki dil interpreterini bulur.\n"
 
-#: clusterdb.c:245 createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153
-#: droplang.c:286 dropuser.c:153 vacuumdb.c:274
+#: clusterdb.c:245
+#: createlang.c:306
+#: createuser.c:256
+#: dropdb.c:153
+#: droplang.c:286
+#: dropuser.c:153
+#: vacuumdb.c:274
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=HOSTNAME       veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n"
 
-#: clusterdb.c:246 createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154
-#: droplang.c:287 dropuser.c:154 vacuumdb.c:275
+#: clusterdb.c:246
+#: createlang.c:307
+#: createuser.c:257
+#: dropdb.c:154
+#: droplang.c:287
+#: dropuser.c:154
+#: vacuumdb.c:275
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT           veritabanı sunucusunun portu\n"
 
-#: clusterdb.c:247 createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 vacuumdb.c:276
+#: clusterdb.c:247
+#: createlang.c:308
+#: dropdb.c:155
+#: droplang.c:288
+#: vacuumdb.c:276
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=KULLANICI_ADI   bağlanılacak kullanıcı adı\n"
 
-#: clusterdb.c:248 createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 vacuumdb.c:277
+#: clusterdb.c:248
+#: createlang.c:309
+#: dropdb.c:156
+#: droplang.c:289
+#: vacuumdb.c:277
 msgid "  -W, --password            prompt for password\n"
 msgstr "  -W, --password            şifre sorulmasını sağla\n"
 
-#: clusterdb.c:242 createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157
-#: droplang.c:290 dropuser.c:157
+#: clusterdb.c:242
+#: createlang.c:310
+#: createuser.c:253
+#: dropdb.c:157
+#: droplang.c:290
+#: dropuser.c:157
 msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                    bu yardımı göster ve çık\n"
 
-#: clusterdb.c:243 createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158
-#: droplang.c:291 dropuser.c:158
+#: clusterdb.c:243
+#: createlang.c:311
+#: createuser.c:254
+#: dropdb.c:158
+#: droplang.c:291
+#: dropuser.c:158
 msgid "  --version                 output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version                 sürüm bilgisini göster ve çık\n"
 
@@ -294,7 +371,8 @@ msgstr ""
 "%s yeni bir PostgreSQL kullanıcısı yaratır.\n"
 "\n"
 
-#: createuser.c:241 dropuser.c:148
+#: createuser.c:241
+#: dropuser.c:148
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
 msgstr "  %s [SEÇENEKLER]... [KULLANICI_ADI]\n"
@@ -331,7 +409,10 @@ msgstr "  -N, --unencrypted         do no encrypt stored password\n"
 msgid "  -i, --sysid=SYSID         select sysid for new user\n"
 msgstr "  -i, --sysid=SYSID         yeni kullanıcı için sysid'yi belirler\n"
 
-#: clusterdb.c:241 createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152
+#: clusterdb.c:241
+#: createuser.c:252
+#: dropdb.c:152
+#: dropuser.c:152
 msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet               hiçbir ileti yazmaz\n"
 
@@ -339,7 +420,8 @@ msgstr "  -q, --quiet               hiçbir ileti yazmaz\n"
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
 msgstr "  -U, --username=KULLANICI_ADI   bağlanılacak kullanıcı adı (yaratılacak değil)\n"
 
-#: createuser.c:259 dropuser.c:156
+#: createuser.c:259
+#: dropuser.c:156
 msgid "  -W, --password            prompt for password to connect\n"
 msgstr "  -W, --password            bağlanmak için şifre sor\n"
 
@@ -363,7 +445,8 @@ msgstr "%s: Gerekli argüman eksik: Veritabanı adı\n"
 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "\"%s\" veritabanı kalıcı olarak silinecektir.\n"
 
-#: dropdb.c:110 dropuser.c:111
+#: dropdb.c:110
+#: dropuser.c:111
 msgid "Are you sure? (y/n) "
 msgstr "Emin misiniz? (y/n)"
 
@@ -386,7 +469,8 @@ msgstr ""
 msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
 msgstr "  %s [SEÇENEK]... VERİTABANI_ADI\n"
 
-#: dropdb.c:151 dropuser.c:151
+#: dropdb.c:151
+#: dropuser.c:151
 msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
 msgstr "  -i, --interactive         herhangi birşeyi silmeden önce uyarı verir\n"
 
@@ -479,7 +563,8 @@ msgstr ""
 "%s Konutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiş tüm tabloları cluster eder.\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261
+#: clusterdb.c:235
+#: vacuumdb.c:261
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n"
@@ -559,9 +644,7 @@ msgid "  -z, --analyze                   update optimizer hints\n"
 msgstr "  -z, --analyze                   optimizer bilgilerini güncelle\n"
 
 #: vacuumdb.c:268
-msgid ""
-"  -e, --echo                      show the commands being sent to the "
-"server\n"
+msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                      sunucuya gönderilen komutları yaz\n"
 
 #: vacuumdb.c:269
@@ -588,37 +671,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ayrıntılar için, bir SQL komutu olan VACUUM'un tanımlarını okuyun.\n"
 
-#: common.c:86 common.c:112
+#: common.c:33
+#, c-format
+msgid "%s: could not obtain information about current user: %s"
+msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında ilgi alınamadı: %s"
+
+#: common.c:44
+#, c-format
+msgid "%s: could not get current user name: %s"
+msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s"
+
+#: common.c:89
+#: common.c:115
 msgid "Password: "
 msgstr "Åžifre: "
 
-#: common.c:99
+#: common.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s\n"
 msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı\n"
 
-#: common.c:122
+#: common.c:125
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı: %s"
 
-#: common.c:146
+#: common.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: sorgu başarısız oldu: %s"
 
-#: common.c:147
+#: common.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: sorgu ÅŸu idi: %s\n"
 
 #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:161
+#: common.c:164
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:163
+#: common.c:166
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
diff --git a/src/bin/scripts/po/zh_TW.po b/src/bin/scripts/po/zh_TW.po
index 64cfa814707b7cd01d99d0679116441f3309a53f..201c1232082deaee769a3c5d27978e2715c44b15 100644
--- a/src/bin/scripts/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/scripts/po/zh_TW.po
@@ -1,19 +1,18 @@
-# Traditional Chinese translation for pg_resetxlog.
-# 2004-07-30 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
+# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-29 19:19-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-01 13:22+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:39+0800\n"
 "Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
 "Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: clusterdb.c:97
-#: clusterdb.c:112
+#: clusterdb.c:95
+#: clusterdb.c:110
 #: createdb.c:102
 #: createdb.c:121
 #: createlang.c:97
@@ -29,38 +28,38 @@ msgstr ""
 #: droplang.c:157
 #: dropuser.c:84
 #: dropuser.c:99
-#: vacuumdb.c:114
-#: vacuumdb.c:129
+#: vacuumdb.c:112
+#: vacuumdb.c:127
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "執行\"%s --help\"以取得更多資訊。\n"
 
-#: clusterdb.c:110
+#: clusterdb.c:108
 #: createdb.c:119
 #: createlang.c:116
 #: createuser.c:130
 #: dropdb.c:99
 #: droplang.c:113
 #: dropuser.c:97
-#: vacuumdb.c:127
+#: vacuumdb.c:125
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: 命令列參數過多(第一個是 \"%s\")\n"
+msgstr "%s:命令列參數過多(第一個是 \"%s\")\n"
 
 #: createdb.c:129
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
-msgstr "%s: \"%s\"不是有效的編碼名稱\n"
+msgstr "%s:\"%s\"不是有效的編碼名稱\n"
 
 #: createdb.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: database creation failed: %s"
-msgstr "%s: 建立資料庫失敗: %s"
+msgstr "%s:建立資料庫失敗:%s"
 
 #: createdb.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
-msgstr "%s: 建立comment失敗(資料庫已建立): %s"
+msgstr "%s:建立註解失敗(資料庫已建立):%s"
 
 #: createdb.c:217
 #, c-format
@@ -71,14 +70,14 @@ msgstr ""
 "%s 建立一個PostgreSQL資料庫。\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:236
+#: clusterdb.c:234
 #: createdb.c:218
 #: createlang.c:299
 #: createuser.c:240
 #: dropdb.c:147
 #: droplang.c:280
 #: dropuser.c:147
-#: vacuumdb.c:262
+#: vacuumdb.c:260
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "使用方法:\n"
 
@@ -87,14 +86,14 @@ msgstr "使用方法:\n"
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
 msgstr "  %s [選項]... [資料庫名稱] [描述]\n"
 
-#: clusterdb.c:238
+#: clusterdb.c:236
 #: createdb.c:220
 #: createlang.c:301
 #: createuser.c:242
 #: dropdb.c:149
 #: droplang.c:282
 #: dropuser.c:149
-#: vacuumdb.c:264
+#: vacuumdb.c:262
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -134,10 +133,10 @@ msgstr "  --help                       顯示這份說明然後結束\n"
 msgid "  --version                    output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version                    顯示版本資訊然後結束\n"
 
-#: clusterdb.c:246
+#: clusterdb.c:244
 #: createdb.c:229
 #: createuser.c:255
-#: vacuumdb.c:275
+#: vacuumdb.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "Connection options:\n"
@@ -169,14 +168,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "預設會建立一個與使用者同名的資料庫。\n"
 
-#: clusterdb.c:252
+#: clusterdb.c:250
 #: createdb.c:235
 #: createlang.c:312
 #: createuser.c:262
 #: dropdb.c:159
 #: droplang.c:292
 #: dropuser.c:159
-#: vacuumdb.c:281
+#: vacuumdb.c:279
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -213,12 +212,12 @@ msgstr "程序語言"
 #: droplang.c:156
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument language name\n"
-msgstr "%s: 缺少必要參數語言名稱\n"
+msgstr "%s:缺少必要參數語言名稱\n"
 
 #: createlang.c:210
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 不支援的語言\"%s\"\n"
+msgstr "%s:不支援的語言\"%s\"\n"
 
 #: createlang.c:211
 msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
@@ -227,12 +226,12 @@ msgstr "支援的語言有plpgsql、pltcl、pltclu、plperl、plperlu和plpython
 #: createlang.c:226
 #, c-format
 msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 語言\"%s\"已經被安裝至資料庫\"%s\"\n"
+msgstr "%s:語言\"%s\"已經被安裝至資料庫\"%s\"\n"
 
 #: createlang.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: language installation failed: %s"
-msgstr "%s: 安裝語言失敗: %s"
+msgstr "%s:安裝語言失敗:%s"
 
 #: createlang.c:298
 #, c-format
@@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "  %s [選項]... 語言 [資料庫名稱]\n"
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
 msgstr "  -d, --dbname=資料庫名稱       指定要安裝語言的資料庫\n"
 
-#: clusterdb.c:242
+#: clusterdb.c:240
 #: createlang.c:303
 #: createuser.c:251
 #: dropdb.c:150
@@ -271,43 +270,43 @@ msgstr "  -l, --list                顯示目前已安裝的語言\n"
 msgid "  -L, --pglib=DIRECTORY     find language interpreter file in DIRECTORY\n"
 msgstr "  -L, --pglib=目錄          在指定的目錄中尋找語言直譯器檔案\n"
 
-#: clusterdb.c:247
+#: clusterdb.c:245
 #: createlang.c:306
 #: createuser.c:256
 #: dropdb.c:153
 #: droplang.c:286
 #: dropuser.c:153
-#: vacuumdb.c:276
+#: vacuumdb.c:274
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=主機名稱       資料庫伺服器的主機或socket目錄\n"
 
-#: clusterdb.c:248
+#: clusterdb.c:246
 #: createlang.c:307
 #: createuser.c:257
 #: dropdb.c:154
 #: droplang.c:287
 #: dropuser.c:154
-#: vacuumdb.c:277
+#: vacuumdb.c:275
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=埠號           資料庫伺服器的埠號\n"
 
-#: clusterdb.c:249
+#: clusterdb.c:247
 #: createlang.c:308
 #: dropdb.c:155
 #: droplang.c:288
-#: vacuumdb.c:278
+#: vacuumdb.c:276
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=使用者名稱 用來連線的使用者\n"
 
-#: clusterdb.c:250
+#: clusterdb.c:248
 #: createlang.c:309
 #: dropdb.c:156
 #: droplang.c:289
-#: vacuumdb.c:279
+#: vacuumdb.c:277
 msgid "  -W, --password            prompt for password\n"
 msgstr "  -W, --password            詢問密碼\n"
 
-#: clusterdb.c:244
+#: clusterdb.c:242
 #: createlang.c:310
 #: createuser.c:253
 #: dropdb.c:157
@@ -316,7 +315,7 @@ msgstr "  -W, --password            詢問密碼\n"
 msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                    顯示這份說明然後結束\n"
 
-#: clusterdb.c:245
+#: clusterdb.c:243
 #: createlang.c:311
 #: createuser.c:254
 #: dropdb.c:158
@@ -328,7 +327,7 @@ msgstr "  --version                 顯示版本資訊然後結束\n"
 #: createuser.c:142
 #, c-format
 msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
-msgstr "%s: 使用者ID必須是正數\n"
+msgstr "%s:使用者ID必須是正數\n"
 
 #: createuser.c:148
 msgid "Enter name of user to add: "
@@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "是否允許新使用者建立其他使用者?(y/n)"
 #: createuser.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: creation of new user failed: %s"
-msgstr "%s: 建立新使用者失敗: %s"
+msgstr "%s:建立新使用者失敗:%s"
 
 #: createuser.c:239
 #, c-format
@@ -406,7 +405,7 @@ msgstr "  -N, --unencrypted         不加密儲存的密碼\n"
 msgid "  -i, --sysid=SYSID         select sysid for new user\n"
 msgstr "  -i, --sysid=SYSID         設定新使用者的sysid\n"
 
-#: clusterdb.c:243
+#: clusterdb.c:241
 #: createuser.c:252
 #: dropdb.c:152
 #: dropuser.c:152
@@ -435,7 +434,7 @@ msgstr ""
 #: dropdb.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument database name\n"
-msgstr "%s: 缺少必要參數資料庫名稱\n"
+msgstr "%s:缺少必要參數資料庫名稱\n"
 
 #: dropdb.c:109
 #, c-format
@@ -450,7 +449,7 @@ msgstr "是否確定?(y/n)"
 #: dropdb.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: database removal failed: %s"
-msgstr "%s: 刪除資料庫失敗: %s"
+msgstr "%s:刪除資料庫失敗:%s"
 
 #: dropdb.c:146
 #, c-format
@@ -474,17 +473,17 @@ msgstr "  -i, --interactive         刪除任何東西前要先詢問\n"
 #: droplang.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 語言\"%s\"未被安裝至資料庫\"%s\"\n"
+msgstr "%s:語言\"%s\"未被安裝至資料庫\"%s\"\n"
 
 #: droplang.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
-msgstr "%s: 仍有 %s 個函式以語言\"%s\"宣告,不予刪除\n"
+msgstr "%s:仍有 %s 個函式以語言\"%s\"宣告,不予刪除\n"
 
 #: droplang.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: language removal failed: %s"
-msgstr "%s: 刪除語言失敗: %s"
+msgstr "%s:刪除語言失敗:%s"
 
 #: droplang.c:279
 #, c-format
@@ -511,7 +510,7 @@ msgstr "使用者\"%s\"將被永久刪除。\n"
 #: dropuser.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: 刪除使用者\"%s\"失敗: %s"
+msgstr "%s:刪除使用者\"%s\"失敗:%s"
 
 #: dropuser.c:146
 #, c-format
@@ -526,32 +525,32 @@ msgstr ""
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
 msgstr "  -U, --username=使用者名稱 用來連線的使用者(不是要刪除的)\n"
 
-#: clusterdb.c:120
+#: clusterdb.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: 不能同時重新排列所有資料庫和重新排列指定資料庫\n"
+msgstr "%s:不能同時重新排列所有資料庫和重新排列指定資料庫\n"
 
-#: clusterdb.c:126
+#: clusterdb.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
-msgstr "%s: 不能對所有資料庫指定重新排列資料表\n"
+msgstr "%s:不能對所有資料庫指定重新排列資料表\n"
 
-#: clusterdb.c:182
+#: clusterdb.c:180
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: 重新排列資料表\"%s\"於資料庫\"%s\"失敗: %s"
+msgstr "%s:重新排列資料表\"%s\"於資料庫\"%s\"失敗:%s"
 
-#: clusterdb.c:185
+#: clusterdb.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: 重新排列資料庫\"%s\"失敗: %s"
+msgstr "%s:重新排列資料庫\"%s\"失敗: %s"
 
-#: clusterdb.c:221
+#: clusterdb.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 重新排列資料庫\"%s\"\n"
+msgstr "%s:重新排列資料庫\"%s\"\n"
 
-#: clusterdb.c:235
+#: clusterdb.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@@ -560,25 +559,25 @@ msgstr ""
 "%s 重新排列所有資料庫中曾經重排的資料庫。\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:237
-#: vacuumdb.c:263
+#: clusterdb.c:235
+#: vacuumdb.c:261
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [選項]... [資料庫名稱]\n"
 
-#: clusterdb.c:239
+#: clusterdb.c:237
 msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 重新排列所有資料庫\n"
 
-#: clusterdb.c:240
+#: clusterdb.c:238
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
 msgstr "  -d, --dbname=資料庫名稱   重新排列指定的資料庫\n"
 
-#: clusterdb.c:241
+#: clusterdb.c:239
 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table only\n"
 msgstr "  -t, --table=資料表名稱    重新排列指定的資料表\n"
 
-#: clusterdb.c:251
+#: clusterdb.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
@@ -586,32 +585,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "請參考SQL命令CLUSTER的說明。\n"
 
-#: vacuumdb.c:137
+#: vacuumdb.c:135
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: 不能同時重整所有資料庫和重整指定資料庫\n"
+msgstr "%s:不能同時重整所有資料庫和重整指定資料庫\n"
 
-#: vacuumdb.c:143
+#: vacuumdb.c:141
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
-msgstr "%s: 不能對所有資料庫指定重整資料表\n"
+msgstr "%s:不能對所有資料庫指定重整資料表\n"
 
-#: vacuumdb.c:207
+#: vacuumdb.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: 重整資料表\"%s\"於資料庫\"%s\"失敗: %s"
+msgstr "%s:重整資料表\"%s\"於資料庫\"%s\"失敗:%s"
 
-#: vacuumdb.c:210
+#: vacuumdb.c:208
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: 重整資料庫\"%s\"失敗: %s"
+msgstr "%s:重整資料庫\"%s\"失敗:%s"
 
-#: vacuumdb.c:247
+#: vacuumdb.c:245
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 重整資料庫\"%s\"\n"
+msgstr "%s:重整資料庫\"%s\"\n"
 
-#: vacuumdb.c:261
+#: vacuumdb.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -620,47 +619,47 @@ msgstr ""
 "%s 清理並分析PostgreSQL資料庫。\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:263
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                       重整所有資料庫\n"
 
-#: vacuumdb.c:266
+#: vacuumdb.c:264
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
 msgstr "  -d, --dbname=資料庫名稱         重整指定的資料庫\n"
 
-#: vacuumdb.c:267
+#: vacuumdb.c:265
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table only\n"
 msgstr "  -t, --table='資料表名稱[(欄位)]' 重整指定的資料表\n"
 
-#: vacuumdb.c:268
+#: vacuumdb.c:266
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 msgstr "  -f, --full                      進行完整的資料庫重整\n"
 
-#: vacuumdb.c:269
+#: vacuumdb.c:267
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer hints\n"
 msgstr "  -z, --analyze                   更新效能調整器統計資料\n"
 
-#: vacuumdb.c:270
+#: vacuumdb.c:268
 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                      顯示被送到伺服器的命令\n"
 
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:269
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet                     不顯示任何訊息\n"
 
-#: vacuumdb.c:272
+#: vacuumdb.c:270
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   顯示詳細的執行訊息\n"
 
-#: vacuumdb.c:273
+#: vacuumdb.c:271
 msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                          顯示這份說明然後結束\n"
 
-#: vacuumdb.c:274
+#: vacuumdb.c:272
 msgid "  --version                       output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version                       顯示版本資訊然後結束\n"
 
-#: vacuumdb.c:280
+#: vacuumdb.c:278
 msgid ""
 "\n"
 "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
@@ -668,38 +667,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "請參考SQL命令VACUUM的說明。\n"
 
-#: common.c:86
-#: common.c:112
+#: common.c:33
+#, c-format
+msgid "%s: could not obtain information about current user: %s"
+msgstr "%s:無法取得目前使用者的資訊:%s"
+
+#: common.c:44
+#, c-format
+msgid "%s: could not get current user name: %s"
+msgstr "%s:無法取得目前使用者的名稱:%s"
+
+#: common.c:89
+#: common.c:115
 msgid "Password: "
-msgstr "密碼:"
+msgstr "密碼:"
 
-#: common.c:99
+#: common.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s\n"
-msgstr "%s: 無法連線至資料庫 %s\n"
+msgstr "%s:無法連線至資料庫 %s\n"
 
-#: common.c:122
+#: common.c:125
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
-msgstr "%s: 無法連線至資料庫 %s: %s"
+msgstr "%s:無法連線至資料庫 %s:%s"
 
-#: common.c:146
+#: common.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s: 查詢失敗: %s"
+msgstr "%s:查詢失敗:%s"
 
-#: common.c:147
+#: common.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s: 查詢是: %s\n"
+msgstr "%s:查詢是:%s\n"
 
 #  translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:161
+#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
+#: common.c:164
 msgid "y"
 msgstr ""
 
 #  translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:163
+#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
+#: common.c:166
 msgid "n"
 msgstr ""
-
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index f6b9ed8b4f3b0dd396d13c408c997a0eb839b8b0..47a68c424b458e03b32d97cb84168a7d50843539 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of libpq-fr.po to FR_fr
 # French message translation file for libpq
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.10 2004/11/02 09:28:41 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.11 2004/11/16 22:58:44 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: «%s»
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
@@ -44,6 +44,11 @@ msgstr "impossible de r
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "méthode d'authentification SCM_CRED non supportée\n"
 
+#: fe-auth.c:530 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2628 fe-connect.c:2637
+#: fe-connect.c:3216 fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "mémoire épuisée\n"
+
 #: fe-auth.c:600
 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
 msgstr "échec d'authentification Kerberos 4\n"
@@ -156,11 +161,6 @@ msgstr "impossible d'obtenir l'adresse du client du socket : %s\n"
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "impossible de transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2543 fe-connect.c:2552 fe-connect.c:3131
-#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "mémoire épuisée\n"
-
 #: fe-connect.c:1426
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
@@ -194,25 +194,25 @@ msgstr "message inattendu du serveur lors de d
 msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "état non-valable de connexion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n"
 
-#: fe-connect.c:2591
+#: fe-connect.c:2676
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "«=» manquant après «%s» dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
 
-#: fe-connect.c:2640
+#: fe-connect.c:2725
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
 
-#: fe-connect.c:2674
+#: fe-connect.c:2759
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "option de connexion non-valable «%s»\n"
 
-#: fe-connect.c:2896
+#: fe-connect.c:2981
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "le pointeur de connexion a la valeur NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:3153
+#: fe-connect.c:3238
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
@@ -626,4 +626,3 @@ msgstr "le certificat n'a pas pu 
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"
-
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sl.po b/src/interfaces/libpq/po/sl.po
index 8467a52eb3733fac277dda31fb74d1163eaf536a..d81628ccddc49d264640c89f79fc60a19a6729d2 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/sl.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/sl.po
@@ -1,17 +1,20 @@
 # Slovenian message translation for libpq.
-# 
-# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003.
-# 
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-10-04 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-06 07:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-06 21:26+0100\n"
 "Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
 #: fe-auth.c:232
 #, c-format
@@ -21,9 +24,10 @@ msgstr "Kerberos 4 napaka: %s\n"
 #: fe-auth.c:394
 #, c-format
 msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-msgstr "vtičnice ni bilo mogoče nastaviti na blokiranje: %s\n"
+msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v blokirajoèi naèin: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
+#: fe-auth.c:411
+#: fe-auth.c:415
 #, c-format
 msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
 msgstr "Kerberos 5 avtentikacija je bila zavrnjena: %*s\n"
@@ -31,312 +35,333 @@ msgstr "Kerberos 5 avtentikacija je bila zavrnjena: %*s\n"
 #: fe-auth.c:441
 #, c-format
 msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-msgstr "vtičnice ni bilo mogoče povrniti v neblokirni način: %s\n"
+msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe povrniti v neblokirajoèi naèin: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:509
+#: fe-auth.c:508
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
-msgstr "SCM_CRED način avtentikacije ni podprt\n"
+msgstr "SCM_CRED naèin avtentikacije ni podprt\n"
 
 #: fe-auth.c:600
 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
-msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni bila uspešna\n"
+msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni bila uspe¹na\n"
 
-#: fe-auth.c:606
+#: fe-auth.c:608
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni podprta\n"
 
-#: fe-auth.c:616
+#: fe-auth.c:619
 msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
-msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni bila uspešna\n"
+msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni bila uspe¹na\n"
 
-#: fe-auth.c:622
+#: fe-auth.c:627
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni podprta\n"
 
-#: fe-auth.c:650
+#: fe-auth.c:655
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
-msgstr "%u ni podprt način avtentikacije\n"
+msgstr "%u ni podprt naèin avtentikacije\n"
 
-#: fe-auth.c:687
+#: fe-auth.c:692
 #, c-format
 msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
 msgstr "neveljavno ime storitve za avtentikacijo \"%s\" je bilo ignorirano\n"
 
-#: fe-auth.c:758
+#: fe-auth.c:764
 #, c-format
 msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
 msgstr "fe_getauthname: neveljaven avtentikacijski sistem: %d\n"
 
-#: fe-connect.c:452
+#: fe-connect.c:457
 #, c-format
 msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "neznan SSL način: \"%s\"\n"
+msgstr "neznan SSL naèin: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:472
+#: fe-connect.c:477
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr "ssl način \"%s\" ni veljaven, kadar program ni bil preveden s SSL podporo\n"
+msgstr "SSL naèin \"%s\" ni veljaven, kadar program ni bil preveden s SSL podporo\n"
 
-#: fe-connect.c:783
-#, c-format
-msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-msgstr "vtičnice ni bilo mogoče nastaviti na neblokirni način: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:810
+#: fe-connect.c:793
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-msgstr "vtičnice ni bilo mogoče nastaviti na TCP no delay način: %s\n"
+msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v TCP no delay naèin: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:841
+#: fe-connect.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
 "\tIs the server running locally and accepting\n"
 "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
 msgstr ""
-"s strežnikom se ni bilo mogoče povezati: %s\n"
-"\tAli je strežnik zagnan na lokalnem računalniku in sprejema\n"
-"\tpovezave na Unix domenski vtičnici \"%s\"?\n"
+"s stre¾nikom se ni bilo mogoèe povezati: %s\n"
+"\tAli je stre¾nik zagnan na lokalnem raèunalniku in sprejema\n"
+"\tpovezave na Unix domenski vtiènici \"%s\"?\n"
 
-#: fe-connect.c:853
+#: fe-connect.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
 "\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
 "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
 msgstr ""
-"s strežnikom se ni bilo mogoče povezati: %s\n"
-"\tAli je strežnik zagnan na gostitelju \"%s\" in sprejema\n"
+"s stre¾nikom se ni bilo mogoèe povezati: %s\n"
+"\tAli je stre¾nik zagnan na gostitelju \"%s\" in sprejema\n"
 "\tTCP/IP povezave na vratih %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:937
+#: fe-connect.c:929
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "imena gostitelja \"%s\" ni bilo mogoče prevesti v naslov: %s\n"
+msgstr "imena gostitelja \"%s\" ni bilo mogoèe prevesti v naslov: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:941
+#: fe-connect.c:933
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "poti Unix domenske vtičnice \"%s\" ni bilo mogoče prevesti v naslov: %s\n"
+msgstr "poti Unix domenske vtiènice \"%s\" ni bilo mogoèe prevesti v naslov: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1144
+#: fe-connect.c:1137
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "neveljavno stanje povezave, kar najverjetneje nakazuje pokvarjen spomin\n"
+msgstr "neveljavno stanje povezave, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n"
 
-#: fe-connect.c:1187
+#: fe-connect.c:1180
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
-msgstr "vtičnice ni bilo mogoče ustvariti: %s\n"
+msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe ustvariti: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1203
+#, c-format
+msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v neblokirajoèi naèin: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1215
+#, c-format
+msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
+msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v close-on-exec naèin: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1298
+#: fe-connect.c:1307
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
-msgstr "stanja napake vtičnice ni bilo mogoče izvedeti: %s\n"
+msgstr "stanja napake vtiènice ni bilo mogoèe izvedeti: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1337
+#: fe-connect.c:1346
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
-msgstr "od vtičnice ni bilo mogoče izvedeti naslova odjemalca: %s\n"
+msgstr "od vtiènice ni bilo mogoèe izvedeti naslova odjemalca: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1382
+#: fe-connect.c:1391
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
-msgstr "SSL pogajalskega paketa ni bilo mogoče poslati: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2527 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:3103
-#: fe-lobj.c:540
+msgstr "SSL pogajalskega paketa ni bilo mogoèe poslati: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1413
+#: fe-connect.c:2628
+#: fe-connect.c:2637
+#: fe-connect.c:3216
+#: fe-lobj.c:556
+#: fe-protocol2.c:1007
+#: fe-protocol3.c:958
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n"
 
-#: fe-connect.c:1417
+#: fe-connect.c:1426
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
-msgstr "zagonskega paketa ni bilo mogoče poslati: %s\n"
+msgstr "zagonskega paketa ni bilo mogoèe poslati: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1457
+#: fe-connect.c:1466
 #, c-format
 msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
-msgstr "strežnikovega odziva na SSL pogajalski paket ni bilo mogoče prejeti: %s\n"
+msgstr "stre¾nikovega odgovora na SSL pogajalski paket ni bilo mogoèe prejeti: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493
+#: fe-connect.c:1485
+#: fe-connect.c:1502
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
-msgstr "strežnik ne vsebuje podpore za SSL, le-ta pa je bila zahtevana\n"
+msgstr "stre¾nik ne vsebuje podpore za SSL, le-ta pa je bila zahtevana\n"
 
-#: fe-connect.c:1509
+#: fe-connect.c:1518
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "na SSL pogajanje je bil prejet neveljaven odgovor: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598
+#: fe-connect.c:1575
+#: fe-connect.c:1607
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
-msgstr "namesto pričakovane prošnje za avtentikacijo, je od strežnika bil prejet %c\n"
+msgstr "namesto prièakovane pro¹nje za avtentikacijo, je od stre¾nika bil prejet %c\n"
 
-#: fe-connect.c:1834
+#: fe-connect.c:1843
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
-msgstr "med zagonom je od strežnika bilo prejeto nepričakovano sporočilo\n"
+msgstr "med zagonom je od stre¾nika bilo prejeto neprièakovano sporoèilo\n"
 
-#: fe-connect.c:1904
+#: fe-connect.c:1913
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "neveljavno stanje povezave %c, kar najverjetneje nakazuje pokvarjen spomin\n"
+msgstr "neveljavno stanje povezave %c, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n"
 
-#: fe-connect.c:2575
+#: fe-connect.c:2676
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "manjkajoč \"=\" za \"%s\" v nizu s povezavnimi podatki\n"
+msgstr "v nizu s povezavnimi podatki manjka \"=\" za \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2624
+#: fe-connect.c:2725
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
-msgstr "povezavni niz vsebuje nezaključen niz v narekovajih\n"
+msgstr "povezavni niz vsebuje nezakljuèen niz v narekovajih\n"
 
-#: fe-connect.c:2658
+#: fe-connect.c:2759
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "neveljavna povezavna možnost \"%s\"\n"
+msgstr "neveljavna povezavna mo¾nost \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2870
+#: fe-connect.c:2981
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "kazalec na povezavo je NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:3121
+#: fe-connect.c:3238
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
-"be u=rw (0600)\n"
-msgstr ""
-"OPOZORILO: Datoteka z gesli %s ima nastavljena dovoljenja, ki omogočajo branje "
-"njene vsebine drugim uporabnikom; nastavljena bi morala biti na u=rw (0600)\n"
+msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
+msgstr "OPOZORILO: Datoteka z gesli %s ima nastavljena dovoljenja, ki omogoèajo branje njene vsebine drugim uporabnikom; nastavljena bi morala biti na u=rw (0600)\n"
 
-#: fe-exec.c:484
+#: fe-exec.c:479
 msgid "NOTICE"
 msgstr "OPOMBA"
 
-#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689
+#: fe-exec.c:648
+#: fe-exec.c:700
+#: fe-exec.c:740
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "ukazni niz je null pointer\n"
 
-#: fe-exec.c:724
+#: fe-exec.c:733
+#: fe-exec.c:823
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "ime izjave je null pointer\n"
 
-#: fe-exec.c:755
+#: fe-exec.c:748
+#: fe-exec.c:897
+#: fe-exec.c:1572
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "funkcija zahteva vsaj protokol verzije 3.0\n"
+
+#: fe-exec.c:854
 msgid "no connection to the server\n"
-msgstr "ni povezave s strežnikom\n"
+msgstr "ni povezave s stre¾nikom\n"
 
-#: fe-exec.c:762
+#: fe-exec.c:861
 msgid "another command is already in progress\n"
-msgstr "trenutno že poteka izvajanje drugega ukaza\n"
+msgstr "trenutno ¾e poteka izvajanje drugega ukaza\n"
 
-#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432
-msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "funkcija zahteva vsaj protokol verzije 3.0\n"
-
-#: fe-exec.c:1100
+#: fe-exec.c:1199
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
-msgstr "nepričakovan asyncStatus: %d\n"
+msgstr "neprièakovan asyncStatus: %d\n"
 
-#: fe-exec.c:1205
+#: fe-exec.c:1326
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "COPY je bil prekinjen s strani novega PQexec klica"
 
-#: fe-exec.c:1213
+#: fe-exec.c:1334
 msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-msgstr "COPY IN stanje mora najprej biti zaključeno\n"
+msgstr "COPY IN stanje mora najprej biti zakljuèeno\n"
 
-#: fe-exec.c:1233
+#: fe-exec.c:1354
 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-msgstr "COPY OUT stanje mora najprej biti zaključeno\n"
+msgstr "COPY OUT stanje mora najprej biti zakljuèeno\n"
 
-#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474
+#: fe-exec.c:1464
+#: fe-exec.c:1529
+#: fe-exec.c:1614
+#: fe-protocol2.c:1153
+#: fe-protocol3.c:1115
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "trenutno se ne izvaja noben COPY ukaz\n"
 
-#: fe-exec.c:1666
+#: fe-exec.c:1806
 msgid "connection in wrong state\n"
-msgstr "povezava je v napačnem stanju\n"
+msgstr "povezava je v napaènem stanju\n"
 
-#: fe-exec.c:1697
+#: fe-exec.c:1837
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "neveljavna ExecStatusType koda"
 
-#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784
+#: fe-exec.c:1901
+#: fe-exec.c:1924
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "Å¡tevilo stolpca %d je izven obsega 0..%d"
+msgstr "¹tevilo stolpca %d je izven obsega 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:1777
+#: fe-exec.c:1917
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "Å¡tevilo vrstice %d je izven obsega 0..%d"
+msgstr "¹tevilo vrstice %d je izven obsega 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2014
+#: fe-exec.c:2199
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
-msgstr "rezultata s strežnika ni bilo mogoče razumeti: %s"
+msgstr "rezultata s stre¾nika ni bilo mogoèe razumeti: %s"
 
-#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487
+#: fe-lobj.c:410
+#: fe-lobj.c:495
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n"
+msgstr "datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:414
+#: fe-lobj.c:422
 #, c-format
 msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
-msgstr "velikega objekta za datoteko \"%s\" ni bilo mogoče ustvariti\n"
+msgstr "velikega objekta za datoteko \"%s\" ni bilo mogoèe ustvariti\n"
 
-#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474
+#: fe-lobj.c:432
+#: fe-lobj.c:482
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u\n"
-msgstr "velikega objekta %u ni bilo mogoče odpreti\n"
+msgstr "velikega objekta %u ni bilo mogoèe odpreti\n"
 
-#: fe-lobj.c:439
+#: fe-lobj.c:447
 #, c-format
 msgid "error while reading file \"%s\"\n"
 msgstr "napaka pri branju datoteke \"%s\"\n"
 
-#: fe-lobj.c:502
+#: fe-lobj.c:510
+#: fe-lobj.c:523
 #, c-format
 msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
 msgstr "napaka pri zapisovanju datoteke \"%s\"\n"
 
-#: fe-lobj.c:568
+#: fe-lobj.c:601
 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
 msgstr "poizvedba za inicializacijo funkcij za delo z velikimi objekti ni vrnila podatkov\n"
 
-#: fe-lobj.c:606
+#: fe-lobj.c:639
 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "OID za funkcijo lo_open ni mogoče ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_open ni mogoèe ugotoviti\n"
 
-#: fe-lobj.c:613
+#: fe-lobj.c:646
 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "OID za funkcijo lo_close ni mogoče ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_close ni mogoèe ugotoviti\n"
 
-#: fe-lobj.c:620
+#: fe-lobj.c:653
 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "OID za funkcijo lo_creat ni mogoče ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_creat ni mogoèe ugotoviti\n"
 
-#: fe-lobj.c:627
+#: fe-lobj.c:660
 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "OID za funkcijo lo_unlink ni mogoče ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_unlink ni mogoèe ugotoviti\n"
 
-#: fe-lobj.c:634
+#: fe-lobj.c:667
 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "OID za funkcijo lo_lseek ni mogoče ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_lseek ni mogoèe ugotoviti\n"
 
-#: fe-lobj.c:641
+#: fe-lobj.c:674
 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "OID za funkcijo lo_tell ni mogoče ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_tell ni mogoèe ugotoviti\n"
 
-#: fe-lobj.c:648
+#: fe-lobj.c:681
 msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "OID za funkcijo loread ni mogoče ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo loread ni mogoèe ugotoviti\n"
 
-#: fe-lobj.c:655
+#: fe-lobj.c:688
 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "OID za funkcijo lowrite ni mogoče ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo lowrite ni mogoèe ugotoviti\n"
 
 #: fe-misc.c:228
 #, c-format
@@ -348,150 +373,283 @@ msgstr "integer velikosti %lu ni podprt s strani pqGetInt"
 msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
 msgstr "integer velikosti %lu ni podprt s strani pqPutInt"
 
-#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
+#: fe-misc.c:544
+#: fe-misc.c:748
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "povezava ni odprta\n"
 
-#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
+#: fe-misc.c:610
+#: fe-misc.c:701
 #, c-format
 msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "podatkov iz strežnika ni bilo mogoče prejeti: %s\n"
+msgstr "podatkov iz stre¾nika ni bilo mogoèe prejeti: %s\n"
 
-#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
+#: fe-misc.c:718
+#: fe-misc.c:786
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
 "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
 "\tbefore or while processing the request.\n"
 msgstr ""
-"strežnik je nepričakovano prekinil povezavo\n"
-"\tTo najverjetneje pomeni, da je prišlo do nenadne prekinitve\n"
-"\tizvajanja strežnika, pred ali med obdelavo zahteve.\n"
+"stre¾nik je neprièakovano prekinil povezavo\n"
+"\tTo najverjetneje pomeni, da je pri¹lo do nenadne prekinitve\n"
+"\tizvajanja stre¾nika, pred ali med obdelavo zahteve.\n"
 
 #: fe-misc.c:803
 #, c-format
 msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "podatkov ni bilo mogoče poslati na strežnik: %s\n"
+msgstr "podatkov ni bilo mogoèe poslati na stre¾nik: %s\n"
 
-#: fe-misc.c:905
+#: fe-misc.c:923
 msgid "timeout expired\n"
-msgstr "časovna omejitev se je iztekla\n"
+msgstr "èasovna omejitev se je iztekla\n"
 
-#: fe-misc.c:950
+#: fe-misc.c:968
 msgid "socket not open\n"
-msgstr "vtičnica ni odprta\n"
+msgstr "vtiènica ni odprta\n"
 
-#: fe-misc.c:973
+#: fe-misc.c:991
 #, c-format
 msgid "select() failed: %s\n"
 msgstr "select() ni uspel: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:246
+#: fe-protocol2.c:91
+#, c-format
+msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "neveljavno setenv stanje %c, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n"
+
+#: fe-protocol2.c:333
+#, c-format
+msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "neveljavno stanje %c, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n"
+
+#: fe-protocol2.c:423
+#: fe-protocol3.c:183
+#, c-format
+msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
+msgstr "v èasu neaktivnosti je od stre¾nika prispelo sporoèilo tipa 0x%02x"
+
+#: fe-protocol2.c:462
+#, c-format
+msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+msgstr "praznemu odgovoru na poizvedbo je sledil neprièakovani znak %c (\"I\" sporoèilo)"
+
+#: fe-protocol2.c:517
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "stre¾nik je poslal podatke (\"D\" sporoèilo) brez predhodnega opisa vrstic (\"T\" sporoèilo)"
+
+#: fe-protocol2.c:533
+msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "stre¾nik je poslal binarne podatke (\"B\" sporoèilo) brez predhodnega opisa vrstic (\"T\" sporoèilo)"
+
+#: fe-protocol2.c:548
+#: fe-protocol3.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
+msgstr "stre¾nik je vrnil neprièakovan odgovor; prvi prejeti znak je bil \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol2.c:760
+#: fe-protocol3.c:577
+msgid "out of memory for query result\n"
+msgstr "zmanjkalo je pomnilnika za rezultat poizvedbe\n"
+
+#: fe-protocol2.c:1196
+#: fe-protocol3.c:1184
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: fe-protocol2.c:1208
+msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+msgstr "pri¹lo je do izgube sinhronizacije s stre¾nikom; obnavljam povezavo"
+
+#: fe-protocol2.c:1343
+#: fe-protocol2.c:1375
+#: fe-protocol3.c:1387
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "napaka protokola: id=0x%x\n"
+
+#: fe-protocol3.c:306
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgstr "stre¾nik je poslal podatke (\"D\" sporoèilo) brez predhodnega opisa vrstic (\"T\" sporoèilo)\n"
+
+#: fe-protocol3.c:365
+#, c-format
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgstr "vsebina sporoèila se razlikuje od dol¾ine v sporoèilu tipa \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol3.c:386
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
+msgstr "pri¹lo je do izgube sinhronizacije s stre¾nikom: prejeto sporoèilo tipa \"%c\", dol¾ine %d\n"
+
+#: fe-protocol3.c:522
+msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
+msgstr "neprièakovano ¹tevilo polj v sporoèilu tipa \"D\"\n"
+
+#. translator: %s represents a digit string
+#: fe-protocol3.c:651
+#: fe-protocol3.c:659
+#, c-format
+msgid " at character %s"
+msgstr " pri znaku %s"
+
+#: fe-protocol3.c:668
+#, c-format
+msgid "DETAIL:  %s\n"
+msgstr "PODROBNOSTI:  %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:671
+#, c-format
+msgid "HINT:  %s\n"
+msgstr "NAMIG:  %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:674
+#, c-format
+msgid "QUERY:  %s\n"
+msgstr "POIZVEDBA:  %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:677
+#, c-format
+msgid "CONTEXT:  %s\n"
+msgstr "KONTEKST:  %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:689
+msgid "LOCATION:  "
+msgstr "LOKACIJA:  "
+
+#: fe-protocol3.c:691
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: fe-protocol3.c:693
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: fe-protocol3.c:1000
+msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
+msgstr "PQgetline: ne izvaja se tekstovni COPY OUT\n"
+
+#: fe-secure.c:264
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "SSL povezave ni bilo mogoče vzpostaviti: %s\n"
+msgstr "SSL povezave ni bilo mogoèe vzpostaviti: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:913
+#: fe-secure.c:330
+#: fe-secure.c:415
+#: fe-secure.c:1038
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "SSL SYSCALL napaka: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:917
+#: fe-secure.c:335
+#: fe-secure.c:420
+#: fe-secure.c:1042
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "SSL SYSCALL napaka: zaznan je bil EOF\n"
 
-#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:923
+#: fe-secure.c:347
+#: fe-secure.c:431
+#: fe-secure.c:1051
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "SSL napaka: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:929
-msgid "unrecognized SSL error code\n"
-msgstr "neznana koda SSL napake\n"
+#: fe-secure.c:357
+#: fe-secure.c:441
+#: fe-secure.c:1059
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
+msgstr "neznana koda SSL napake: %d\n"
 
-#: fe-secure.c:459
+#: fe-secure.c:504
 #, c-format
 msgid "error querying socket: %s\n"
-msgstr "napaka pri spraševanju vrat: %s\n"
+msgstr "napaka pri spra¹evanju vrat: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:487
+#: fe-secure.c:532
 #, c-format
-msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
-msgstr "podatkov o gostitelju (%s) ni bilo mogoče dobiti: %s\n"
+msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
+msgstr "podatkov o gostitelju \"%s\" ni bilo mogoèe dobiti: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:506
+#: fe-secure.c:551
 msgid "unsupported protocol\n"
 msgstr "protokol ni podprt\n"
 
-#: fe-secure.c:528
+#: fe-secure.c:573
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-msgstr "običajno ime strežnika \"%s\" se ne razreši kot naslov %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "obièajno ime stre¾nika \"%s\" se ne razre¹i kot naslov %ld.%ld.%ld.%ld\n"
 
-#: fe-secure.c:535
+#: fe-secure.c:580
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
-msgstr "običajnega imena strežnika \"%s\" ni mogoče pretvoriti v enakovreden naslov\n"
+msgstr "obièajnega imena stre¾nika \"%s\" ni mogoèe pretvoriti v naslov\n"
 
-#: fe-secure.c:718
+#: fe-secure.c:763
 msgid "could not get user information\n"
-msgstr "podatkov o trenutnem uporabniku ni bilo mogoče pridobiti\n"
+msgstr "podatkov o uporabniku ni bilo mogoèe pridobiti\n"
 
-#: fe-secure.c:730
+#: fe-secure.c:775
 #, c-format
-msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
-msgstr "certifikata (%s) ni bilo mogoče odpreti: %s\n"
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "certifikata \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:737
+#: fe-secure.c:784
 #, c-format
-msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
-msgstr "certifikata (%s) ni bilo mogoče prebrati: %s\n"
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "certifikata \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:750
+#: fe-secure.c:798
 #, c-format
-msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
-msgstr "certifikat obstaja, zasebni ključ pa ne (%s)\n"
+msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
+msgstr "certifikat obstaja, zasebni kljuè \"%s\" pa ne\n"
 
-#: fe-secure.c:759
+#: fe-secure.c:807
 #, c-format
-msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
-msgstr "zasebni ključ (%s) ima nastavljena napačna dovoljenja\n"
+msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
+msgstr "zasebni kljuè \"%s\" ima nastavljena napaèna dovoljenja\n"
 
-#: fe-secure.c:766
+#: fe-secure.c:815
 #, c-format
-msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
-msgstr "datoteke z zasebnim ključem (%s) ni bilo mogoče odpreti: %s\n"
+msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "zasebnega kljuèa \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:775
+#: fe-secure.c:824
 #, c-format
-msgid "private key (%s) changed during execution\n"
-msgstr "zasebni ključ (%s) se je spremenil med izvajanjem\n"
+msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+msgstr "zasebni kljuè \"%s\" se je med izvajanjem spremenil\n"
 
-#: fe-secure.c:782
+#: fe-secure.c:833
 #, c-format
-msgid "could not read private key (%s): %s\n"
-msgstr "zasebnega ključa (%s) ni bilo mogoče prebrati: %s\n"
+msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "zasebnega kljuèa \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:794
+#: fe-secure.c:848
 #, c-format
-msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
-msgstr "certifikat in zasebni ključ se ne ujemata (%s): %s\n"
+msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "certifikat se ne ujema z zasebnim kljuèem \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:827
+#: fe-secure.c:932
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s\n"
-msgstr "SSL konteksta ni bilo mogoče ustvariti: %s\n"
+msgstr "SSL konteksta ni bilo mogoèe ustvariti: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:846 fe-secure.c:854
+#: fe-secure.c:977
 #, c-format
-msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
-msgstr "seznama korenskih certifikatov (%s) ni bilo mogoče prebrati: %s\n"
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "datoteke s korenskimi certifikati \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:948
+#: fe-secure.c:1079
 #, c-format
 msgid "certificate could not be validated: %s\n"
-msgstr "certifikata ni bilo mogoče potrditi: %s\n"
+msgstr "certifikata ni bilo mogoèe potrditi: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:960
+#: fe-secure.c:1093
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
-msgstr "certifikata ni bilo mogoče dobiti: %s\n"
+msgstr "certifikata ni bilo mogoèe dobiti: %s\n"
+
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po
index a07320cf460bbd6acdd1ecc45b3365b03663d5c8..0cc5dc2e4b63ccae9aeeec83ef19992bd9039a6b 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# 2004-11-01 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
+# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-01 13:32+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:32+0800\n"
 "Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
 "Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,8 +25,7 @@ msgstr "無法將socket設為阻擋模式:%s\n"
 
 # fe-auth.c:411
 # fe-auth.c:415
-#: fe-auth.c:411
-#: fe-auth.c:415
+#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
 #, c-format
 msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
 msgstr "kerberos 5認證被拒絕:%*s\n"
@@ -42,6 +41,18 @@ msgstr "無法將socket還原為非阻擋模式:%s\n"
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "不支援 SCM_CRED 認證方式\n"
 
+# fe-connect.c:1414
+# fe-connect.c:2544
+# fe-connect.c:2553
+# fe-connect.c:3132
+# fe-lobj.c:556
+# fe-protocol2.c:1007
+# fe-protocol3.c:958
+#: fe-auth.c:530 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2628 fe-connect.c:2637
+#: fe-connect.c:3216 fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "記憶體用盡\n"
+
 # fe-auth.c:600
 #: fe-auth.c:600
 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
@@ -175,23 +186,6 @@ msgstr "無法從socket取得客戶端位址:%s\n"
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "無法傳送SSL交談封包:%s\n"
 
-# fe-connect.c:1414
-# fe-connect.c:2544
-# fe-connect.c:2553
-# fe-connect.c:3132
-# fe-lobj.c:556
-# fe-protocol2.c:1007
-# fe-protocol3.c:958
-#: fe-connect.c:1413
-#: fe-connect.c:2628
-#: fe-connect.c:2637
-#: fe-connect.c:3216
-#: fe-lobj.c:556
-#: fe-protocol2.c:1007
-#: fe-protocol3.c:958
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "記憶體用盡\n"
-
 # fe-connect.c:1427
 #: fe-connect.c:1426
 #, c-format
@@ -206,8 +200,7 @@ msgstr "收不到伺服器對 SSL 交談封包的回應: %s\n"
 
 # fe-connect.c:1486
 # fe-connect.c:1503
-#: fe-connect.c:1485
-#: fe-connect.c:1502
+#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "伺服器不支援 SSL,但是被要求使用 SSL\n"
 
@@ -219,8 +212,7 @@ msgstr "收到無效的 SSL 交談回應:%c\n"
 
 # fe-connect.c:1576
 # fe-connect.c:1608
-#: fe-connect.c:1575
-#: fe-connect.c:1607
+#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "期待來自伺服器的認證請求,但是收到 %c\n"
@@ -261,7 +253,9 @@ msgstr "連線指標是 NULL\n"
 # fe-connect.c:3154
 #: fe-connect.c:3238
 #, c-format
-msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
+msgid ""
+"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
+"be u=rw (0600)\n"
 msgstr "警告:密碼檔%s可以被其他人或群組存取,應該將權限設為u=rw(0600)\n"
 
 # fe-exec.c:484
@@ -272,25 +266,20 @@ msgstr "注意"
 # fe-exec.c:653
 # fe-exec.c:705
 # fe-exec.c:745
-#: fe-exec.c:648
-#: fe-exec.c:700
-#: fe-exec.c:740
+#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "命令字串是一個空指標\n"
 
 # fe-exec.c:738
 # fe-exec.c:828
-#: fe-exec.c:733
-#: fe-exec.c:823
+#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "敘述名稱是一個空指標\n"
 
 # fe-exec.c:753
 # fe-exec.c:902
 # fe-exec.c:1577
-#: fe-exec.c:748
-#: fe-exec.c:897
-#: fe-exec.c:1572
+#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572
 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
 msgstr "函式需要3.0版以上的協定\n"
 
@@ -330,10 +319,7 @@ msgstr "必須先結束 COPY OUT 狀態\n"
 # fe-exec.c:1619
 # fe-protocol2.c:1153
 # fe-protocol3.c:1115
-#: fe-exec.c:1464
-#: fe-exec.c:1529
-#: fe-exec.c:1614
-#: fe-protocol2.c:1153
+#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153
 #: fe-protocol3.c:1115
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "沒有執行中的 COPY 命令\n"
@@ -350,8 +336,7 @@ msgstr "無效的 ExecStatusType 代碼"
 
 # fe-exec.c:1906
 # fe-exec.c:1929
-#: fe-exec.c:1901
-#: fe-exec.c:1924
+#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "列號 %d 超出了範圍 0..%d"
@@ -370,8 +355,7 @@ msgstr "無法解讀來自伺服器的結果:%s"
 
 # fe-lobj.c:410
 # fe-lobj.c:495
-#: fe-lobj.c:410
-#: fe-lobj.c:495
+#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "無法開啟檔案 \"%s\":%s\n"
@@ -384,8 +368,7 @@ msgstr "無法為檔案 \"%s\" 建立 large object\n"
 
 # fe-lobj.c:432
 # fe-lobj.c:482
-#: fe-lobj.c:432
-#: fe-lobj.c:482
+#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u\n"
 msgstr "無法開啟 large object %u\n"
@@ -398,8 +381,7 @@ msgstr "讀取檔案 \"%s\" 時發生錯誤\n"
 
 # fe-lobj.c:510
 # fe-lobj.c:523
-#: fe-lobj.c:510
-#: fe-lobj.c:523
+#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523
 #, c-format
 msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
 msgstr "寫入檔案 \"%s\" 時發生錯誤\n"
@@ -463,23 +445,20 @@ msgstr "pgPutInt不支援大小為 %lu 的整數"
 
 # fe-misc.c:544
 # fe-misc.c:748
-#: fe-misc.c:544
-#: fe-misc.c:748
+#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "連線未開啟\n"
 
 # fe-misc.c:610
 # fe-misc.c:701
-#: fe-misc.c:610
-#: fe-misc.c:701
+#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
 #, c-format
 msgid "could not receive data from server: %s\n"
 msgstr "無法從伺服器接收資料:%s\n"
 
 # fe-misc.c:718
 # fe-misc.c:786
-#: fe-misc.c:718
-#: fe-misc.c:786
+#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
 "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -525,8 +504,7 @@ msgstr "無效的狀態 %c,可能是記憶體中的資料被破壞\n"
 
 # fe-protocol2.c:423
 # fe-protocol3.c:183
-#: fe-protocol2.c:423
-#: fe-protocol3.c:183
+#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "閒置時收到伺服器送來類型為0x%02x的訊息"
@@ -539,33 +517,34 @@ msgstr "空的查詢回應(\"I\"訊息)後跟隨非預期字元 %c"
 
 # fe-protocol2.c:517
 #: fe-protocol2.c:517
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
 msgstr "伺服器傳送資料(\"D\"訊息)而未提供資料行描述(\"T\"訊息)"
 
 # fe-protocol2.c:533
 #: fe-protocol2.c:533
-msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgid ""
+"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
 msgstr "伺服器傳送二元資料(\"B\"訊息)而未提供資料行描述(\"T\"訊息)"
 
 # fe-protocol2.c:548
 # fe-protocol3.c:344
-#: fe-protocol2.c:548
-#: fe-protocol3.c:344
+#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "非預期的伺服器回應,收到的第一個字元是\"%c\"\n"
 
 # fe-protocol2.c:760
 # fe-protocol3.c:577
-#: fe-protocol2.c:760
-#: fe-protocol3.c:577
+#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577
 msgid "out of memory for query result\n"
 msgstr "查詢結果用盡記憶體\n"
 
 # fe-protocol2.c:1196
 # fe-protocol3.c:1184
-#: fe-protocol2.c:1196
-#: fe-protocol3.c:1184
+#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
@@ -578,16 +557,16 @@ msgstr "無法與伺服器協調,重置連線"
 # fe-protocol2.c:1343
 # fe-protocol2.c:1375
 # fe-protocol3.c:1387
-#: fe-protocol2.c:1343
-#: fe-protocol2.c:1375
-#: fe-protocol3.c:1387
+#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "協定錯誤:id=0x%x\n"
 
 # fe-protocol3.c:306
 #: fe-protocol3.c:306
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)\n"
 msgstr "伺服器傳送資料(\"D\"訊息)而未提供資料行描述(\"T\"訊息)\n"
 
 # fe-protocol3.c:365
@@ -612,8 +591,7 @@ msgstr "非預期的\"D\"訊息欄位數\n"
 # fe-protocol3.c:651
 # fe-protocol3.c:659
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:651
-#: fe-protocol3.c:659
+#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr "於字元 %s"
@@ -668,14 +646,12 @@ msgstr "PQgetline:不進行文字COPY OUT\n"
 #: fe-secure.c:264
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "無法建立 SSL 連線?%s\n"
+msgstr "無法建立 SSL 連線:%s\n"
 
 # fe-secure.c:330
 # fe-secure.c:415
 # fe-secure.c:1038
-#: fe-secure.c:330
-#: fe-secure.c:415
-#: fe-secure.c:1038
+#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "SSL SYSCALL錯誤:%s\n"
@@ -683,18 +659,14 @@ msgstr "SSL SYSCALL錯誤:%s\n"
 # fe-secure.c:335
 # fe-secure.c:420
 # fe-secure.c:1042
-#: fe-secure.c:335
-#: fe-secure.c:420
-#: fe-secure.c:1042
+#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "SSL SYSCALL錯誤:發現EOF\n"
 
 # fe-secure.c:347
 # fe-secure.c:431
 # fe-secure.c:1051
-#: fe-secure.c:347
-#: fe-secure.c:431
-#: fe-secure.c:1051
+#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "SSL 錯誤:%s\n"
@@ -702,9 +674,7 @@ msgstr "SSL 錯誤:%s\n"
 # fe-secure.c:357
 # fe-secure.c:441
 # fe-secure.c:1059
-#: fe-secure.c:357
-#: fe-secure.c:441
-#: fe-secure.c:1059
+#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "無法識別的SSL錯誤碼:%d\n"
@@ -736,7 +706,7 @@ msgstr "伺服器的common name \"%s\" 無法解析成位址%ld.%ld.%ld.%ld\n"
 #: fe-secure.c:580
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
-msgstr "伺服器的common name \"%s\" 無法解析成位?\n"
+msgstr "伺服器的common name \"%s\" 無法解析成位址\n"
 
 # fe-secure.c:763
 #: fe-secure.c:763
@@ -789,7 +759,7 @@ msgstr "無法讀取私鑰檔\"%s\":%s\n"
 #: fe-secure.c:848
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "憑證與私?檔\"%s\"不符:%s\n"
+msgstr "憑證與私鑰檔\"%s\"不符:%s\n"
 
 # fe-secure.c:932
 #: fe-secure.c:932
@@ -813,4 +783,4 @@ msgstr "無法驗證憑證:%s\n"
 #: fe-secure.c:1093
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
-msgstr "無法取得憑證:%s\n"
+msgstr "無法取得憑證:%s\n"
\ No newline at end of file