diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po index 4d718d29baa63a5c176cd72eb569072c0e288b1f..d29f7dd4ddfe49fedb32ab48f8e3b06c3dc6c1b5 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po @@ -1,414 +1,519 @@ # Traditional Chinese translation for libpq. -# Translated and modified from Simplified Chinese translation. -# Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>, 2001. +# 2004-07-29 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net> # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-29 17:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-24 01:00:00+0800\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-29 01:12-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-29 17:58+0800\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n" "Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth.c:228 +#: fe-auth.c:232 #, c-format msgid "Kerberos 4 error: %s\n" msgstr "Kerberos 4 錯誤: %s\n" -#: fe-auth.c:391 +#: fe-auth.c:394 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "無法將 socket 設為阻斷模式: %s\n" +msgstr "無法將 socket 設為阻擋模式: %s\n" -#: fe-auth.c:407 +#: fe-auth.c:411 +#: fe-auth.c:415 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "kerberos 5 認證拒絕: %*s\n" +msgstr "kerberos 5 認證被拒絕: %*s\n" -#: fe-auth.c:427 +#: fe-auth.c:441 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -msgstr "無法將 socket 還原為非阻斷模式: %s\n" +msgstr "無法將 socket 還原為非阻擋模式: %s\n" -#: fe-auth.c:490 +#: fe-auth.c:508 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "不支援 SCM_CRED 認證方式\n" -#: fe-auth.c:576 +#: fe-auth.c:600 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgstr "Kerberos 4 認證失敗\n" -#: fe-auth.c:582 +#: fe-auth.c:608 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "不支援 Kerberos 4 認證方式\n" -#: fe-auth.c:593 +#: fe-auth.c:619 msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" msgstr "Kerberos 5 認證失敗\n" -#: fe-auth.c:599 +#: fe-auth.c:627 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "不支援 Kerberos 5 認證方式\n" -#: fe-auth.c:627 +#: fe-auth.c:655 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "不支援 %u 認證方式\n" -#: fe-auth.c:664 +#: fe-auth.c:692 #, c-format msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" msgstr "忽略非法的認證服務名稱 \"%s\"\n" -#: fe-auth.c:721 +#: fe-auth.c:764 #, c-format msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: 無效的認證系統: %d\n" -#: fe-connect.c:483 -msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n" -msgstr "無法判斷要使用的 PostgreSQL 使用者名稱\n" +#: fe-connect.c:452 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "無效的 sslmode: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:472 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "編譯時未加入SSL支援,無效的sllmode值\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:703 +#: fe-connect.c:783 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -msgstr "無法將 socket 設定為非阻斷模式: %s\n" +msgstr "無法將 socket 設定為非阻擋模式: %s\n" -#: fe-connect.c:727 +#: fe-connect.c:810 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "無法將 socket 設定為 TCP 無延遲模式: %s\n" -#: fe-connect.c:747 +#: fe-connect.c:841 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running locally and accepting\n" "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" msgstr "" -"無法連接到伺服器: %s\n" +"無法連線到伺服器: %s\n" "\t伺服器是否在本地執行並且在 Unix domain socket\n" -"\t\"%s\"上準備接受連接?\n" +"\t\"%s\"上準備接受連線?\n" -#: fe-connect.c:756 +#: fe-connect.c:853 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host %s and accepting\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" -"無法連接到伺服器: %s\n" -"\t伺服器是否在主機 %s 上執行並且準備接受在埠號\n" -"\t%s 上的 TCP/IP 連接?\n" +"無法連線到伺服器:%s\n" +"\t伺服器是否在主機\"%s\"上執行並且準備接受在\n" +"\t埠號 %s 上的 TCP/IP 連線?\n" -#: fe-connect.c:820 +#: fe-connect.c:945 #, c-format -msgid "invalid host address: %s\n" -msgstr "無效的主機位址: %s\n" +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "無法將主機名稱\"%s\"轉換成位址: %s\n" -#: fe-connect.c:839 +#: fe-connect.c:949 #, c-format -msgid "unknown host name: %s\n" -msgstr "不明的主機名稱: %s\n" +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "無法將Unix-domain socket路徑\"%s\"轉換成位址: %s\n" + +#: fe-connect.c:1153 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "無效的連線狀態,可能是記憶體中的資料被破壞\n" -#: fe-connect.c:881 +#: fe-connect.c:1196 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "無法建立 socket: %s\n" -#: fe-connect.c:944 +#: fe-connect.c:1307 #, c-format -msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "無法傳送 SSL 握手封包: %s\n" +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "無法取得 socket 的錯誤狀態: %s\n" -#: fe-connect.c:952 +#: fe-connect.c:1346 #, c-format -msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "收不到伺服器對 SSL 握手封包的回應: %s\n" +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "無法從 socket 取得客戶端位址: %s\n" -#: fe-connect.c:966 +#: fe-connect.c:1391 #, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "無法建立 SSL 環境: %s\n" +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "無法傳送 SSL 交談封包: %s\n" -#: fe-connect.c:976 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "無法建立 SSL 連接: %s\n" +#: fe-connect.c:1413 +#: fe-connect.c:2536 +#: fe-connect.c:2545 +#: fe-connect.c:3112 +#: fe-lobj.c:548 +msgid "out of memory\n" +msgstr "記憶體用盡\n" -#: fe-connect.c:999 +#: fe-connect.c:1426 #, c-format -msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "收到無效的 SSL 握手回應: %c\n" - -#: fe-connect.c:1008 -msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "伺服器不支援 SSL,但是要求使用 SSL\n" - -#: fe-connect.c:1174 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "無效的連接狀態,可能是記憶體中的資料被破壞\n" +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "無法傳送啟動封包: %s\n" -#: fe-connect.c:1205 +#: fe-connect.c:1466 #, c-format -msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "無法取得 socket 的錯誤狀態: %s\n" +msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "收不到伺服器對 SSL 交談封包的回應: %s\n" -#: fe-connect.c:1225 -#, c-format -msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "無法從 socket 取得客戶端位址: %s\n" +#: fe-connect.c:1485 +#: fe-connect.c:1502 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "伺服器不支援 SSL,但是被要求使用 SSL\n" -#: fe-connect.c:1264 +#: fe-connect.c:1518 #, c-format -msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "無法傳送啟動封包: %s\n" +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "收到無效的 SSL 交談回應: %c\n" -#: fe-connect.c:1320 +#: fe-connect.c:1575 +#: fe-connect.c:1607 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "期待來自伺服器的認證請求,但是收到 %c\n" -#: fe-connect.c:1432 +#: fe-connect.c:1843 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "啟動過程中收到來自伺服器的非預期訊息\n" -#: fe-connect.c:1491 +#: fe-connect.c:1913 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "無效的連接狀態 %c,可能是記憶體中的資料被破壞\n" - -#: fe-connect.c:1590 -#, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "無效的 setenv 狀態 %c,可能是記憶體中的資料被破壞\n" +msgstr "無效的連線狀態 %c,可能是記憶體中的資料被破壞\n" -#: fe-connect.c:1630 -#, c-format -msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n" -msgstr "PGCLIENTENCODING 設定的編碼名稱不正確: %s\n" - -#: fe-connect.c:1755 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "無效狀態 %c,可能是記憶體中的資料被破壞\n" - -#: fe-connect.c:2374 fe-connect.c:2383 fe-exec.c:1184 fe-lobj.c:536 -msgid "out of memory\n" -msgstr "記憶體用盡\n" - -#: fe-connect.c:2422 +#: fe-connect.c:2584 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "在連接訊息字串裡的 \"%s\" 後面缺少 \"=\"\n" +msgstr "在連線資訊字串裡的 \"%s\" 後面缺少 \"=\"\n" -#: fe-connect.c:2471 +#: fe-connect.c:2633 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "連接訊息字串中未結束的引號字串\n" +msgstr "連線資訊字串中有未結束的引號\n" -#: fe-connect.c:2505 +#: fe-connect.c:2667 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "非法連接選項 \"%s\"\n" +msgstr "無效的連線選項 \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2720 +#: fe-connect.c:2879 msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "連接指標是 NULL\n" +msgstr "連線指標是 NULL\n" + +#: fe-connect.c:3130 +#, c-format +msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" +msgstr "警告:密碼檔%s可以被其他人或群組存取,應該將權限設為u=rw(0600)\n" + +#: fe-exec.c:484 +msgid "NOTICE" +msgstr "注意" -#: fe-exec.c:633 +#: fe-exec.c:653 +#: fe-exec.c:705 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "命令字串是一個空指標\n" -#: fe-exec.c:641 +#: fe-exec.c:740 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "敘述名稱是一個空指標\n" + +#: fe-exec.c:771 msgid "no connection to the server\n" -msgstr "沒有連接到伺服器\n" +msgstr "沒有連線到伺服器\n" -#: fe-exec.c:648 +#: fe-exec.c:778 msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "已經有另外一條命令在處理\n" +msgstr "另外一條命令正在執行中\n" -#: fe-exec.c:846 -#, c-format -msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n" -msgstr "閒置時從伺服器傳回了型別為 0x%02x 的訊息\n" +#: fe-exec.c:814 +#: fe-exec.c:1465 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "函式需要3.0版以上的協定\n" -#: fe-exec.c:888 +#: fe-exec.c:1116 #, c-format -msgid "" -"unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n" -msgstr "在空的查詢回應後面跟著非預期的字元 %c (\"I\" 訊息)\n" - -#: fe-exec.c:945 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)\n" -msgstr "伺服器在沒有送出資料描述 (\"T\" 訊息)的狀況下傳送資料 (\"D\" 訊息)\n" - -#: fe-exec.c:962 -msgid "" -"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)\n" -msgstr "" -"伺服器在沒有送出資料描述 (\"T\" 訊息)的狀況下傳送二進位資料 (\"B\" 訊息)\n" +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "非預期的 asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:978 -#, c-format -msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "來自伺服器的意外回應,收到的第一個字元是 \"%c\"\n" +#: fe-exec.c:1221 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "COPY被新的PQexec中斷" -#: fe-exec.c:1271 -#, c-format -msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "意外的 asyncStatus(非同步狀態): %d\n" +#: fe-exec.c:1229 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "必須先結束 COPY IN 狀態\n" -#: fe-exec.c:1321 -msgid "COPY state must be terminated first\n" -msgstr "COPY 狀態必須先結束\n" +#: fe-exec.c:1249 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "必須先結束 COPY OUT 狀態\n" -#: fe-exec.c:1672 +#: fe-exec.c:1358 +#: fe-exec.c:1423 +#: fe-exec.c:1507 msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "沒有正在處理的 COPY 命令\n" - -#: fe-exec.c:1711 -msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n" -msgstr "失去與伺服器的同步,重置連接\n" +msgstr "沒有執行中的 COPY 命令\n" -#: fe-exec.c:1776 +#: fe-exec.c:1699 msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "連接處於錯誤狀態\n" +msgstr "連線處於錯誤的狀態\n" -#: fe-exec.c:1878 fe-exec.c:1912 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "通訊協定錯誤: id=0x%x\n" - -#: fe-exec.c:1947 +#: fe-exec.c:1730 msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "非法 ExecStatusType 代碼" +msgstr "無效的 ExecStatusType 代碼" -#: fe-exec.c:2000 fe-exec.c:2033 +#: fe-exec.c:1794 +#: fe-exec.c:1817 #, c-format -msgid "column number %d is out of range 0..%d\n" -msgstr "列號 %d 超出了範圍 0..%d\n" +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "列號 %d 超出了範圍 0..%d" -#: fe-exec.c:2022 +#: fe-exec.c:1810 #, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d\n" -msgstr "行號 %d 超出了範圍 0..%d\n" +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "行號 %d 超出了範圍 0..%d" -#: fe-exec.c:2217 +#: fe-exec.c:2094 #, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s\n" -msgstr "無法解讀來自伺服器的結果: %s\n" +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "無法解讀來自伺服器的結果: %s" -#: fe-exec.c:2233 -msgid "no row count available\n" -msgstr "無法取得資料筆數\n" - -#: fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 +#: fe-lobj.c:402 +#: fe-lobj.c:487 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "無法開啟檔案 \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:412 +#: fe-lobj.c:414 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" -msgstr "無法為檔案 \"%s\" 建立大型物件\n" +msgstr "無法為檔案 \"%s\" 建立 large object\n" -#: fe-lobj.c:422 fe-lobj.c:472 +#: fe-lobj.c:424 +#: fe-lobj.c:474 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" -msgstr "無法開啟大型物件 %u\n" +msgstr "無法開啟 large object %u\n" -#: fe-lobj.c:437 +#: fe-lobj.c:439 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "讀取檔案 \"%s\" 時發生錯誤\n" -#: fe-lobj.c:498 +#: fe-lobj.c:502 +#: fe-lobj.c:515 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "寫入檔案 \"%s\" 時發生錯誤\n" -#: fe-lobj.c:564 +#: fe-lobj.c:593 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "初始化大型物件函式的查詢沒有返回資料\n" +msgstr "初始化大型物件函式的查詢沒有傳回資料\n" -#: fe-lobj.c:602 +#: fe-lobj.c:631 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "無法判斷函式 lo_open 的 OID\n" -#: fe-lobj.c:609 +#: fe-lobj.c:638 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "無法判斷函式 lo_close 的 OID\n" -#: fe-lobj.c:616 +#: fe-lobj.c:645 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "無法判斷函式 lo_creat 的 OID\n" -#: fe-lobj.c:623 +#: fe-lobj.c:652 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "無法判斷函式 lo_unlink 的 OID\n" -#: fe-lobj.c:630 +#: fe-lobj.c:659 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "無法判斷函式 lo_lseek 的 OID\n" -#: fe-lobj.c:637 +#: fe-lobj.c:666 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "無法判斷函式 lo_tell 的 OID\n" -#: fe-lobj.c:644 +#: fe-lobj.c:673 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "無法判斷函式 loread 的 OID\n" -#: fe-lobj.c:651 +#: fe-lobj.c:680 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "無法判斷函式 lowrite 的 OID\n" -#: fe-misc.c:132 -#, c-format -msgid "could not flush enough data (space available: %d, space needed %d)\n" -msgstr "無法flush足夠的資料 (可用空間: %d,需要空間 %d)\n" - -#: fe-misc.c:281 +#: fe-misc.c:228 #, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n" -msgstr "pgGetInt 不支援大小為 %lu 的整數\n" +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "pgGetInt 不支援大小為 %lu 的整數 " -#: fe-misc.c:319 +#: fe-misc.c:264 #, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n" -msgstr "pgPutInt 不支援大小為 %lu 的整數\n" +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "pgPutInt 不支援大小為 %lu 的整數" -#: fe-misc.c:357 fe-misc.c:391 fe-misc.c:779 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() 失敗: %s\n" - -#: fe-misc.c:418 fe-misc.c:618 fe-misc.c:758 +#: fe-misc.c:544 +#: fe-misc.c:748 msgid "connection not open\n" msgstr "連接未開啟\n" -#: fe-misc.c:489 fe-misc.c:575 +#: fe-misc.c:610 +#: fe-misc.c:701 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "無法從伺服器接收資料: %s\n" -#: fe-misc.c:592 fe-misc.c:676 +#: fe-misc.c:718 +#: fe-misc.c:786 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tbefore or while processing the request.\n" msgstr "" -"伺服器意外地中斷了連接\n" -"\t這種現象通常意味著伺服器在處理請求之前\n" +"伺服器意外地中斷了連線\n" +"\t可能是伺服器在處理請求之前\n" "\t或者正在處理請求的時候不正常中止\n" -#: fe-misc.c:692 +#: fe-misc.c:803 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "無法向伺服器傳送資料: %s\n" + +#: fe-misc.c:922 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "發生愈時\n" + +#: fe-misc.c:967 +msgid "socket not open\n" +msgstr "socket 未開啟\n" + +#: fe-misc.c:990 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select() 失敗: %s\n" + +#: fe-secure.c:260 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "無法建立 SSL 連線: %s\n" + +#: fe-secure.c:323 +#: fe-secure.c:403 +#: fe-secure.c:1022 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "SSL SYSCALL錯誤: %s\n" + +#: fe-secure.c:328 +#: fe-secure.c:408 +#: fe-secure.c:1026 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "SSL SYSCALL錯誤: 發現EOF\n" + +#: fe-secure.c:339 +#: fe-secure.c:418 +#: fe-secure.c:1034 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "SSL 錯誤: %s\n" + +#: fe-secure.c:349 +#: fe-secure.c:428 +#: fe-secure.c:1042 +msgid "unrecognized SSL error code\n" +msgstr "無法識別的SSL錯誤碼\n" + +#: fe-secure.c:490 +#, c-format +msgid "error querying socket: %s\n" +msgstr "詢問 socket 發生錯誤: %s\n" + +#: fe-secure.c:518 +#, c-format +msgid "could not get information about host (%s): %s\n" +msgstr "無法取得關於主機(%s)的資訊: %s\n" + +#: fe-secure.c:537 +msgid "unsupported protocol\n" +msgstr "不被支援的協定\n" + +#: fe-secure.c:559 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +msgstr "伺服器的common name \"%s\" 無法解析成位址%ld.%ld.%ld.%ld\n" + +#: fe-secure.c:566 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" +msgstr "伺服器的common name \"%s\" 無法解析成位址\n" + +#: fe-secure.c:749 +msgid "could not get user information\n" +msgstr "無法取得使用者的資訊\n" + +#: fe-secure.c:761 +#, c-format +msgid "could not open certificate (%s): %s\n" +msgstr "無法開啟憑證(%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:769 +#, c-format +msgid "could not read certificate (%s): %s\n" +msgstr "無法讀取憑證(%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:783 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" +msgstr "只有憑證,沒有私鑰(%s)\n" + +#: fe-secure.c:792 +#, c-format +msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" +msgstr "私鑰(%s)權限錯誤\n" + +#: fe-secure.c:799 +#, c-format +msgid "could not open private key file (%s): %s\n" +msgstr "無法開啟私鑰檔案(%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:808 +#, c-format +msgid "private key (%s) changed during execution\n" +msgstr "私鑰(%s)在執行過程被改變\n" + +#: fe-secure.c:816 +#, c-format +msgid "could not read private key (%s): %s\n" +msgstr "無法讀取私鑰(%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:830 +#, c-format +msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" +msgstr "憑證/私鑰不符(%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:909 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "無法建立 SSL context: %s\n" + +#: fe-secure.c:953 +#: fe-secure.c:962 +#, c-format +msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" +msgstr "無法讀取根憑證清單(%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:1061 +#, c-format +msgid "certificate could not be validated: %s\n" +msgstr "無法驗證憑證: %s\n" + +#: fe-secure.c:1074 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "無法取得憑證: %s\n" +