diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk
index 57a9cad9e200dca8957d09947bc7cc94ee62df70..5cd817931d32dd3cdfe7172dfed8d1ce23fb7d9f 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.10 2004/10/03 20:24:23 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.11 2004/10/19 13:39:26 petere Exp $
 CATALOG_NAME	:= pg_ctl
-AVAIL_LANGUAGES	:= cs es fr pt_BR ru sk sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fr pt_BR ru sk sv tr zh_CN zh_TW
 GETTEXT_FILES	:= pg_ctl.c
 GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/de.po b/src/bin/pg_ctl/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..0b0c4d27efd02387b1336e6af4c24afbd0c8ad0a
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/de.po
@@ -0,0 +1,519 @@
+# German message translation file for pg_ctl
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004.
+#
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/po/de.po,v 1.1 2004/10/19 13:39:27 petere Exp $
+#
+# Use these quotes: »%s«
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-19 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-19 14:49+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1309
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
+
+#: pg_ctl.c:249
+#, c-format
+msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
+msgstr "%s: konnte PID-Datei »%s« nicht öffnen: %s"
+
+#: pg_ctl.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
+msgstr ""
+"%s: ein anderer postmaster läuft möglicherweise; versuche trotzdem zu "
+"starten\n"
+
+#: pg_ctl.c:486
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen\n"
+
+#: pg_ctl.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
+msgstr "%s: Optionsdatei »%s« muss genau eine Zeile haben\n"
+
+#: pg_ctl.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"Das Programm »postmaster« wird von %s benötigt, aber wurde nicht im\n"
+"selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n"
+"Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
+
+#: pg_ctl.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"Das Programm »postmaster« wurde von %s gefunden,\n"
+"aber war nicht die gleiche Version wie %s.\n"
+"Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
+
+#: pg_ctl.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
+msgstr "%s: konnte postmaster nicht starten: Exitcode war %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not start postmaster\n"
+"Examine the log output.\n"
+msgstr ""
+"%s: konnte postmaster nicht starten\n"
+"Prüfen Sie die Logausgabe.\n"
+
+#: pg_ctl.c:581
+msgid "waiting for postmaster to start..."
+msgstr "warte auf Start von postmaster..."
+
+#: pg_ctl.c:584
+#, c-format
+msgid "could not start postmaster\n"
+msgstr "konnte postmaster nicht starten\n"
+
+#: pg_ctl.c:587 pg_ctl.c:653 pg_ctl.c:720
+msgid " done\n"
+msgstr " fertig\n"
+
+#: pg_ctl.c:588
+msgid "postmaster started\n"
+msgstr "postmaster gestartet\n"
+
+#: pg_ctl.c:592
+msgid "postmaster starting\n"
+msgstr "postmaster startet\n"
+
+#: pg_ctl.c:606 pg_ctl.c:674 pg_ctl.c:734
+#, c-format
+msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "%s: PID-Datei »%s« existiert nicht\n"
+
+#: pg_ctl.c:607 pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:735
+msgid "Is postmaster running?\n"
+msgstr "Läuft der postmaster?\n"
+
+#: pg_ctl.c:613
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: kann postmaster nicht anhalten: postgres läuft (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:621 pg_ctl.c:692
+#, c-format
+msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: konnte Stopp-Signal nicht senden (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:628
+msgid "postmaster shutting down\n"
+msgstr "postmaster fährt herunter\n"
+
+#: pg_ctl.c:633 pg_ctl.c:697
+msgid "waiting for postmaster to shut down..."
+msgstr "warte auf Herunterfahren von postmaster..."
+
+#: pg_ctl.c:648 pg_ctl.c:714
+msgid " failed\n"
+msgstr " Fehler\n"
+
+#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:716
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
+msgstr "%s: postmaster fährt nicht herunter\n"
+
+#: pg_ctl.c:655 pg_ctl.c:721
+#, c-format
+msgid "postmaster stopped\n"
+msgstr "postmaster angehalten\n"
+
+#: pg_ctl.c:676
+msgid "starting postmaster anyway\n"
+msgstr "starte postmaster trotzdem\n"
+
+#: pg_ctl.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: kann postmaster nicht neu starten; postgres läuft (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:686 pg_ctl.c:744
+msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
+msgstr "Bitte beenden Sie postgres und starten Sie neu.\n"
+
+#: pg_ctl.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: kann postmaster nicht neu laden; postgres läuft (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: konnte Signal zum Neuladen nicht senden (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:755
+msgid "postmaster signaled\n"
+msgstr "Signal an postmaster gesendet\n"
+
+#: pg_ctl.c:770
+#, c-format
+msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
+msgstr "%s: weder postmaster noch postgres läuft\n"
+
+#: pg_ctl.c:776
+#, c-format
+msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: ein Einzelbenutzerserver »postgres« läuft (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: postmaster läuft (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:799
+#, c-format
+msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: konnte Signal %d nicht senden (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:829
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own program executable\n"
+msgstr "%s: konnte eigene Programmdatei nicht finden\n"
+
+#: pg_ctl.c:838
+#, c-format
+msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
+msgstr "%s: konnte »postmaster« Programmdatei nicht finden\n"
+
+#: pg_ctl.c:886 pg_ctl.c:918
+#, c-format
+msgid "%s: could not open service manager\n"
+msgstr "%s: konnte Servicemanager nicht öffnen\n"
+
+#: pg_ctl.c:892
+#, c-format
+msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
+msgstr "%s: Service »%s« bereits registriert\n"
+
+#: pg_ctl.c:903
+#, c-format
+msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht registrieren: Fehlercode %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:924
+#, c-format
+msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
+msgstr "%s: Service »%s« nicht registriert\n"
+
+#: pg_ctl.c:931
+#, c-format
+msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht öffnen: Fehlercode %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht deregistrieren: Fehlercode %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:1075
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
+"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ist ein Hilfsprogramm, um einen PostgreSQL-Server zu starten,\n"
+"anzuhalten, neu zu starten, Konfigurationsdateien neu zu laden, den\n"
+"Serverstatus auszugeben oder ein Signal an einen PostgreSQL-Prozess zu\n"
+"senden.\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1085
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Benutzung:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1086
+#, c-format
+msgid "  %s start   [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr ""
+"  %s start   [-w] [-D DATENVERZ] [-s] [-l DATEINAME] [-o \"OPTIONEN\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1087
+#, c-format
+msgid "  %s stop    [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
+msgstr "  %s stop    [-W] [-D DATENVERZ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODUS]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1088
+#, c-format
+msgid ""
+"  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr ""
+"  %s restart [-w] [-D DATENVERZ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODUS] [-o \"OPTIONEN\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1089
+#, c-format
+msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr "  %s reload  [-D DATENVERZ] [-s]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1090
+#, c-format
+msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
+msgstr "  %s status  [-D DATENVERZ]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1091
+#, c-format
+msgid "  %s kill    SIGNALNAME PID\n"
+msgstr "  %s kill    SIGNALNAME PID\n"
+
+#: pg_ctl.c:1093
+#, c-format
+msgid ""
+"  %s register   [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
+"                    [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr ""
+"  %s register   [-N SERVICENAME] [-U BENUTZERNAME] [-P PASSWORT]\n"
+"                    [-D DATENVERZ] [-w] [-o \"OPTIONEN\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1095
+#, c-format
+msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
+msgstr "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1098
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Common options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen für alle Modi:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1099
+#, c-format
+msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
+msgstr "  -D, --pgdata DATENVERZ Datenbankverzeichnis\n"
+
+#: pg_ctl.c:1100
+#, c-format
+msgid "  -s, --silent           only print errors, no informational messages\n"
+msgstr ""
+"  -s, --silent           zeige nur Fehler, keine Informationsmeldungen\n"
+
+#: pg_ctl.c:1101
+#, c-format
+msgid "  -w                     wait until operation completes\n"
+msgstr "  -w                     warte bis Operation abgeschlossen ist\n"
+
+#: pg_ctl.c:1102
+#, c-format
+msgid "  -W                     do not wait until operation completes\n"
+msgstr "  -W                     warte nicht bis Operation abgeschlossen ist\n"
+
+#: pg_ctl.c:1103
+#, c-format
+msgid "  --help                 show this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                 diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: pg_ctl.c:1104
+#, c-format
+msgid "  --version              output version information, then exit\n"
+msgstr "  --version              zeige Versionsinformationen und beende\n"
+
+#: pg_ctl.c:1105
+#, c-format
+msgid ""
+"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(Die Voreinstellung ist, beim Herunterfahren zu warten, aber nicht beim\n"
+"Start oder Neustart.)\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1106
+#, c-format
+msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
+msgstr ""
+"Wenn die Option -D weggelassen wird, dann wird die Umgebungsvariable\n"
+"PGDATA verwendet.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1108
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options for start or restart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen für Start oder Neustart:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1109
+#, c-format
+msgid "  -l, --log FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
+msgstr ""
+"  -l, --log DATEINAME    schreibe Serverlog in DATEINAME (wird an\n"
+"                         bestehende Datei angehängt)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1110
+#, c-format
+msgid ""
+"  -o OPTIONS             command line options to pass to the postmaster\n"
+"                         (PostgreSQL server executable)\n"
+msgstr ""
+"  -o OPTIONEN            Kommandozeilenoptionen für postmaster (PostgreSQL-\n"
+"                         Serverprogramm)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1112
+#, c-format
+msgid "  -p PATH-TO-POSTMASTER  normally not necessary\n"
+msgstr "  -p PFAD-ZU-POSTMASTER  normalerweise nicht notwendig\n"
+
+#: pg_ctl.c:1114
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options for stop or restart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen für Anhalten oder Neustart:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1115
+#, c-format
+msgid "  -m SHUTDOWN-MODE   may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
+msgstr "  -m SHUTDOWN-MODUS  »smart«, »fast« oder »immediate«\n"
+
+#: pg_ctl.c:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shutdown modes are:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Shutdown-Modi sind:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1118
+#, c-format
+msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
+msgstr ""
+"  smart       beende nachdem alle Clientverbindungen geschlossen sind\n"
+
+#: pg_ctl.c:1119
+#, c-format
+msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
+msgstr "  fast        beende direkt, mit richtigem Shutdown\n"
+
+#: pg_ctl.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
+"restart\n"
+msgstr ""
+"  immediate   beende ohne vollständigen Shutdown; führt zu Recovery-Lauf\n"
+"              beim Neustart\n"
+
+#: pg_ctl.c:1122
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Allowed signal names for kill:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erlaubte Signalnamen für »kill«:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options for register and unregister:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen für »register« oder »unregister«:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
+msgstr "  -N SERVICENAME  Servicename um PostgreSQL-Server zu registrieren\n"
+
+#: pg_ctl.c:1128
+#, c-format
+msgid "  -P PASSWORD     password of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr ""
+"  -P PASSWORD     Passwort des Benutzers um PostgreSQL-Server zu "
+"registrieren\n"
+
+#: pg_ctl.c:1129
+#, c-format
+msgid "  -U USERNAME     user name of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr "  -U USERNAME     Benutzername um PostgreSQL-Server zu registrieren\n"
+
+#: pg_ctl.c:1132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1157
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: unbekannter Shutdown-Modus »%s«\n"
+
+#: pg_ctl.c:1190
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
+msgstr "%s: unbekannter Signalname »%s«\n"
+
+#: pg_ctl.c:1325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option %s\n"
+msgstr "%s: ungültige Option %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1336
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1355
+#, c-format
+msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
+msgstr "%s: fehlende Argumente für »kill«-Modus\n"
+
+#: pg_ctl.c:1373
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: unbekannter Operationsmodus »%s«\n"
+
+#: pg_ctl.c:1383
+#, c-format
+msgid "%s: no operation specified\n"
+msgstr "%s: keine Operation angegeben\n"
+
+#: pg_ctl.c:1399
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
+msgstr ""
+"%s: kein Datenbankverzeichnis angegeben und Umgebungsvariable PGDATA nicht "
+"gesetzt\n"